Website redesign ¡Nuevo diseño del sitio with you in mind ... · escanee esta imagen con su...

8
Vol. 1 • 2015 Website redesign with you in mind! What would you like to know about being healthier or managing a health conditon? Check out what’s new at www.myamerigroup.com/WA. Our new Health and Wellness secton is flled with: Interactve tools – such as a BMI calculator or a quiz to see if you’re ready to stop smoking. Easy-to-read artcles − on topics like identfying your asthma triggers and living with a heart conditon. Useful apps − to help you track your progress and reach your health goals. Helpful resources − linking you to other sites where you can learn even more and fnd support in your community. Visit one of our Health Centers. Search the Health A-Z library. Download a useful smartphone App. Log in today to aspx#overview or scan this image with your smartphone. See how we’ve designed our site with you and your health and wellness in mind. Our TTY # has changed! If you are deaf or hard of hearing, please dial 711. ¡Nuevo diseño del sitio web pensando en usted! ¿Qué le gustaría saber acerca de gozar de mejor salud o cómo controlarse una afección de salud? Lea sobre las novedades en www.myamerigroup.com/WA. INSIDE: Stay ahead of the fu ADENTRO: Adelántese a la gripe Member Services 1-800-600-4441 TTY 711 Amerigroup On Call/ 24-hour Nurse HelpLine 1-866-864-2544 Servicios al Miembro 1-800-600-4441 TTY 711 Amerigroup On Call/ 24-hour Nurse HelpLine (Línea de Ayuda de Enfermería de 24 horas) 1-866-864-2545 Nuestra nueva sección de Salud y Bienestar está repleta de: Herramientas interactvas – como una calculadora del índice de masa corporal (IMC) o una prueba para ver si está listo para dejar de fumar. Artculos de fácil lectura − sobre temas como la identfcación de los factores desencadenantes del asma y cómo vivir con una enfermedad del corazón. Aplicaciones útles − para ayudarle a seguir su progreso y alcanzar sus metas de salud. Recursos útles − que lo llevan a otros sitos web donde puede aprender aún más y encontrar apoyo en su comunidad. Visite uno de nuestros centros de salud. Haga consultas en la biblioteca de la Salud de la A a la Z. Descargue una útl aplicación para teléfonos inteligentes. Inicie sesión hoy mismo en o escanee esta imagen con su teléfono inteligente. Vea cómo hemos diseñado nuestro sitio web pensando en usted y su salud y bienestar. ¡Nuestro número de TTY ha cambiado! Si es sordo o tene problemas de audición, llame por favor al 711. www.myamerigroup.com/ wa/pages/healthwellness. www.myamerigroup.com/wa/ pages/healthwellness.aspx#overview

Transcript of Website redesign ¡Nuevo diseño del sitio with you in mind ... · escanee esta imagen con su...

Vol. 1 • 2015

Website redesign with you in mind! What would you like to know about being healthier or managing a health condition?

Check out what’s new at www.myamerigroup.com/WA.

Our new Health and Wellness section is filled with: ■ Interactive tools – such as a BMI

calculator or a quiz to see if you’re ready to stop smoking.

■ Easy-to-read articles − on topics like identifying your asthma triggers and living with a heart condition.

■ Useful apps − to help you track your progress and reach your health goals.

■ Helpful resources − linking you to other sites where you can learn even more and find support in your community.

Visit one of our Health Centers. Search the Health A-Z library. Download a useful smartphone App. Log in today to

aspx#overview or scan this image with your smartphone.

See how we’ve designed our site with you and your health and wellness in mind.

Our TTY # has changed! If you are deaf or hard of hearing, please dial 711.

¡Nuevo diseño del sitio web pensando en usted! ¿Qué le gustaría saber acerca de gozar de mejor salud o cómo controlarse una afección de salud?

Lea sobre las novedades en www.myamerigroup.com/WA.

INSIDE:

Stay ahead of the flu

ADENTRO:

Adelántese a la gripe

Member Services 1-800-600-4441

TTY 711 Amerigroup On Call/

24-hour Nurse HelpLine 1-866-864-2544

Servicios al Miembro 1-800-600-4441

TTY 711 Amerigroup On Call/

24-hour Nurse HelpLine (Línea de Ayuda de

Enfermería de 24 horas) 1-866-864-2545

Nuestra nueva sección de Salud y Bienestar está repleta de: ■ Herramientas interactivas – como una

calculadora del índice de masa corporal (IMC) o una prueba para ver si está listo para dejar de fumar.

■ Artículos de fácil lectura − sobre temas como la identificación de los factores desencadenantes del asma y cómo vivir con una enfermedad del corazón.

■ Aplicaciones útiles − para ayudarle a seguir su progreso y alcanzar sus metas de salud.

■ Recursos útiles − que lo llevan a otros sitios web donde puede aprender aún más y encontrar apoyo en su comunidad.

Visite uno de nuestros centros de salud. Haga consultas en la biblioteca de la Salud de la A a la Z. Descargue una útil aplicación para teléfonos inteligentes. Inicie sesión hoy mismo en

o escanee esta imagen con su teléfono inteligente.

Vea cómo hemos diseñado nuestro sitio web pensando en usted y su salud y bienestar.

¡Nuestro número de TTY ha cambiado! Si es sordo o tiene problemas de audición, llame por favor al 711.

www.myamerigroup.com/ wa/pages/healthwellness.

www.myamerigroup.com/wa/ pages/healthwellness.aspx#overview

to get it fixed or may not be able to be repaired at all. Our bodies are similar.

Why do I need to see my doctor if I am not sick? Seeing a doctor yearly for a wellness checkup helps keep you healthy. These visits can help catch and prevent conditions that may become more serious. To stay on track, think about creating a Wellness Checklist.

My Wellness Checklist: ■ I will talk to my provider about

when to schedule wellness checkups for me and for each member of my family.

■ I will schedule and keep appointments as my provider suggests.

■ I will make the appointment in the same month as my birthday each year to help me remember.

Babies and children under the age of 2 years usually see a doctor much more often. Adults and children age 2 years and older can benefit from seeing a doctor at least once a year. For details about the checkups and services recommended by gender and age, go online to www.cdc.gov/prevention.

What if I don’t have a doctor to see for a wellness checkup? We can help you find a doctor. Call Member Services at 1-800-600-4441 (TTY 711).

arreglaran o quizás ni siquiera sería posible arreglarlo. Nuestro cuerpo es similar.

¿Por qué tengo que ir al doctor si no estoy enfermo? Ir al doctor cada año para un chequeo de rutina le ayuda a conservar la salud. Estas consultas pueden ayudar a detectar y prevenir afecciones que pueden volverse más graves. Considere crear una lista de verificación de bienestar para mantenerse en el camino.

Mi lista de verificación de bienestar: ■ Le preguntaré a mi proveedor cuándo programar chequeos de rutina para mí y para cada miembro de mi familia.

■ Haré las citas que mi proveedor recomiende y no faltaré a ellas.

■ Haré la cita en el mismo mes que mi cumpleaños cada año para que no se me olvide.

Los bebés y los niños menores de 2 años usualmente van al doctor con mucha más frecuencia. Los adultos y los niños de 2 años y mayores pueden beneficiarse de ir al doctor por lo menos una vez al año. Para obtener más información acerca de los chequeos y servicios recomendados por sexo y edad, visite www.cdc.gov/prevention.

¿Qué debo hacer si no tengo un doctor para un chequeo médico de rutina? Nosotros podemos ayudarle a encontrar un doctor. Llame a Servicio al Miembro al 1-800-600-4441 (TTY 711).

Access to care and wellness What would happen if you never took your car in for an oil change? Without preventive maintenance, your car would break down. And by then, it would be much more costly

Acceso a atención médica y bienestar ¿Qué sucedería si nunca llevara su automóvil a un cambio de aceite? Sin mantenimiento preventivo, su auto se descompondría. Y para entonces, sería mucho más costoso que lo

Stay ahead of the flu Protecting yourself from the flu is easy. As an Amerigroup member, you can get a flu shot:

From your primary care provider (PCP)

At one of our network pharmacies, if you’re age 18 or older

At your local health department

The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) want everyone 6 months of age and older to receive the flu vaccine each year.

What are you likely to experience if you get the flu? What can you do to help stay healthy during flu season?

If you get the flu, you may: You can protect yourself from the flu by: ■ Feel bad for several days ■ Run a high fever ■ Have aches and pains ■ Develop complications that can lead to more serious illness, hospitalization or even death

■ Pass the flu onto other family members who may be more likely to get very sick

■ Getting a flu shot each year, which is the single best way to prevent infection

■ Washing your hands often ■ Avoiding those that have the flu ■ Eating well ■ Drinking plenty of water ■ Getting enough sleep

Seasonal flu may strike anywhere at any time. You can stay ahead of the virus by protecting yourself with the flu vaccine. Children and those people age 65 or older are usually most at risk.

How can you find out how active the flu is in your state or your city?

Go online to www.cdc.gov/flu or scan this image with your smartphone.

Adelántese a la gripe Es fácil protegerse de la gripe. Como miembro de Amerigroup, puede obtener la vacuna contra la gripe:

A través de su proveedor de atención primaria (PCP)

En una

¿Qué es lo que probablemente le pasará si le da la gripe? ¿Qué puede hacer usted para conservar la salud durante la temporada de la gripe?

Si le da gripe podría: Para protegerse de la gripe puede:

■ Sentirse mal durante varios días ■ Tener fiebre alta ■ Tener achaques y dolores ■ Sufrir complicaciones que pueden dar lugar a problemas más graves

como enfermedad, hospitalización o incluso la muerte ■ Contagiar la gripe a otros miembros de la familia que pueden ser

más propensos a enfermarse gravemente

■ Ponerse la vacuna contra la gripe cada año, que es la mejor manera de prevenir la infección

■ Lavarse las manos con frecuencia ■ Evitar a quienes tienen la gripe ■ Comer sanamente ■ Beber bastante agua ■ Dormir lo suficiente

La gripe estacional puede atacar en cualquier lugar y en cualquier momento. Puede mantenerse a la vanguardia del virus protegiéndose con la vacuna contra la gripe. Los niños y las personas mayores de 65 años por lo general corren mayor riesgo.

¿Cómo puede averiguar qué tan activa está la gripe en su estado o su ciudad?

Inicie sesión en www.cdc.gov/flu o escanee esta imagen con su teléfono inteligente.

Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) quieren que toda persona de 6 meses de edad en adelante reciba la vacuna contra la gripe.

En una de nuestras farmacias de la red, si usted es mayor de 18 años de edad

En el departamento de salud de su localidad

A healthy mind matters A healthy mind is as important as a healthy body. Your thoughts and feelings, and how you react to them, can affect your overall health and wellness. Dealing with the tasks and demands of life can be stressful. This can lead to anxiety, depression or substance use.

What if I need or a family member needs help with:

■ Depression? ■ Alcohol and/or drug ■ Family issues? abuse?■ Anxiety? ■ Mental health concerns?Our care managers will work with you and your primary care provider (PCP) to help you get the right care. Your PCP may tell you to contact your local mental health agency. You or a family member can also ask for mental health services.

Call Amerigroup Member Services at 1-800-600-4441 for help. Or you can:

■ Call your local Regional Support Network (RSN) at 1-800-446-0259 or go online to www.dshs.wa.gov/dbhr/rsn.shtml#dbhr.

■ Call the Department of Social and Health Services (DSHS) at 1-877-301-4557 or go online to www.dshs.wa.gov.

■ Call the Washington Recovery Helpline at 1-866-789-1511 24 hours a day, 7 days a week.

If you or someone you know needs help now, you can:

■ Call the National Suicide Prevention Lifeline at 1-800-273-TALK (8255) or go online to www.suicidepreventionlifeline.org.

■ Call the Crisis Clinic at 1-866-4CRISIS (1-866-427-4747) or go online to www.crisisclinic.org.

Es importante tener una mente sana La mente sana es tan importante como el cuerpo sano. Sus pensamientos y sentimientos, y cómo reacciona a ellos, puede afectar su salud y bienestar general. Puede ser estresante lidiar con las tareas y exigencias de la vida. Esto puede dar lugar a ansiedad, depresión o abuso de sustancias.

¿Qué debo hacer si yo necesito o un familiar necesita ayuda con: ■ Depresión? ■ Alcoholismo y/o ■ Problemas familiares? drogadicción?■ Ansiedad? ■ Inquietudes de salud mental?Nuestros coordinadores de atención pueden colaborar con usted y su proveedor de atención primaria (PCP) para ayudarle a obtener la atención debida. Es posible que su PCP le diga que se comunique con la agencia de salud mental de su localidad. Usted o un miembro de la familia también puede solicitar los servicios de salud mental.

Llame a Servicios al Miembro de Amerigroup al 1-800-600-4441 para ayuda. O puede:

■ Llamar a la Red de Apoyo Regional (Regional Support Network, RSN) al 1-800-446-0259 or visitar www.dshs.wa.gov/dbhr/rsn.shtml#dbhr.

■ Llamar al Departamento de Servicios Sociales y de Salud (Social and Health Services, DSHS) al 1-877-301-4557 o visitar el sitio www.dshs.wa.gov.

■ Llamar a la Línea de Ayuda para la Recuperación de Washington (Washington Recovery Helpline) al 1-866-789-1511 las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Si usted o alguien que usted conoce necesita ayuda ahora, usted puede:

■ Llamar a la Línea Nacional para la Prevención de Suicidios (National Suicide Prevention Lifeline) al 1-800-273-8255 o visitar www.suicidepreventionlifeline.org.

■ Llamar a la Clínica para Crisis (Crisis Clinic) al 1-866-427-4747 o visitar www.crisisclinic.org.

para usted y su familia

Give yourself and your family peace of mind End-of-life care can be hard to talk about. But it’s important to prepare in case you’re ever too sick or hurt to speak for yourself. An advance directive is a form you fill out and sign. It tells your family and health care providers what medical care you want or don’t want, when you can’t tell them yourself. With an advance directive:

■ Your family and friends won’t have to guess or make hard decisions about your care.

■ You can name who you want to make health care decisions for you.

■ You have the chance to talk about your medical, physical and spiritual needs for your end-of-life care.

Remember, if you change your mind later you can make changes to your advance directive.

How do I get anadvance directive?■ Call Member Services at

1-800-600-4441 (TTY 711). ■ Get one from your primary care

provider (PCP). You can alsodownload and print an advancedirective at caringinfo.org/files/public/ad/Washington.pdf.

Paz mentalPuede ser difícil hablar sobre la atención al final de la vida. Pero es importante prepararse en caso de que alguna vez esté demasiado enfermo o herido para hablar por sí mismo.

Una directiva adelantada es un formulario que usted llena y firma. Le dice a su familia y a los proveedores de atención médica, cuando usted no puede decirlo, qué tipo de atención médica usted desea o no desea. Con una directiva anticipada:

■ Su familia y amigos no tendrán que adivinar o tomar decisiones difíciles sobre su atención.

■ Usted puede nombrar a quien quiera que tome decisiones de atención médica en su nombre.

■ Usted tiene la oportunidad de hablar sobre sus necesidades médicas, físicas y espirituales en relación con su atención al final de su vida.

¿Cómo puedo obtener una directiva adelantada? ■ Llame a Servicio al Miembro al

1-800-600-4441 (TTY 711).

■ A través de su proveedor de

atención primaria (PCP). También

puede descargar e imprimir una

directiva adelantada en

caringinfo.org/files/public/ad/

Washington.pdf.

Recuerde, si cambia de opinión más adelante puede hacer cambios en su directiva anticipada.

(TDD/TTY only 711) ENGLISH

HMONG

SAMOAN

RUSSIAN

UKRAINIAN

KOREAN

ROMANIAN

AMHARIC

TIGRIGNA

SPANISH

LAOTIAN

VIETNAMESE

CHINESE

CAMBODIAN

TAGALOG

FARSI

Make Health Happen is published by Amerigroup to give information. It is not a way to give personal medical advice. Get medical advice directly from your physician. ©2015. All rights reserved. Printed in the USA.

Making decisions on care and services Sometimes, we need to make decisions about how we cover care and services. This is called Utilization Management (UM). Our UM process is based on the standards of the National Committee for Quality Assurance (NCQA). All UM decisions are based on medical needs and current benefits only. We do this for the best possible health outcomes for our members. We also don’t tell or encourage providers to underuse services. And we don’t create barriers to getting health care. Providers do not get any reward for limiting or denying care. And when we decide to hire, promote or fire providers or staff, we don’t base it on that they might or we think they might deny or would be likely to deny benefits.

Our Notice of Privacy Practices This type of notice explains how medical information about you may be used and disclosed by Amerigroup Washington, Inc. It also tells you how to access this information. The notice follows the privacy regulations set by the Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA). If you would like a copy of our Notice of Privacy Practices, please call Member Services at the phone number listed on your ID card or go online to www.myamerigroup.com/WA.

WA

HP-C

-193

6-15

07.

15

La toma de decisiones sobre atención médica y servicios A veces, tenemos que tomar decisiones acerca de cómo cubrimos la atención médica y los servicios. A esto se le llama Administración de la utilización (en inglés se abrevia UM). Nuestro proceso de UM se basa en las normas de la Comisión Nacional de Aseguramiento de la Calidad (National Committee for Quality Assurance, NCQA). Todas las decisiones de la UM se basan solamente en las necesidades médicas y los beneficios actuales. Esto lo hacemos para que nuestros miembros obtengan los mejores resultados posibles de salud. Tampoco pedimos ni alentamos a los proveedores de servicios que utilicen menos servicios. Y no creamos barreras para la obtención de servicios de atención médica. Los proveedores no reciben ninguna recompensa por limitar o negar atención médica. Y cuando decidimos contratar, ascender o despedir a proveedores o personal, no lo hacemos pensando en que podrían negar o probablemente negarían los beneficios.

Nuestro aviso sobre las prácticas de privacidad Este tipo de aviso explica de qué manera Amerigroup Washington, Inc. puede utilizar y divulgar su información médica. También le explica cómo puede consultar esa información. El aviso observa los reglamentos de privacidad dispuestos por la Ley de Transferibilidad y Responsabilidad del Seguro Médico (Health Insurance Portability and Accountability Act, HIPAA). Si desea una copia de nuestras Prácticas de privacidad, llame a Servicios al Miembro al número indicado en su tarjeta de identificación o visite www.myamerigroup.com/WA.

Amerigroup publica Seamos saludables para proporcionar información. No es una manera de proporcionar consejo médico personal. Los consejos médicos deben provenir directamente de su doctor. ©2015. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.

P.O. Box 62509Virginia Beach, VA 23466-2509

www.myamerigroup.com/wa

HEALTH • SALUD • Y TẾ

HEALTH • SALUD • Y TẾ

Free translation services for members Our culture has gone global. That’s why we’ve made it easier for our members to talk with their health care providers. ■ If you need an interpreter for your next primary care provider (PCP) checkup, we can arrange that for you. We offer oral translation services in more than 150 languages. Just remember to call us at least one day before your appointment at the number listed on your Amerigroup ID card.

Servicios de traducción gratuitos para los miembros Nuestra cultura se ha vuelto mundial. Por eso hemos facilitado que nuestros miembros hablen con sus proveedores de atención médica. ■ Si necesita un intérprete para su próximo chequeo con su proveedor de atención primaria (PCP), podemos hacer los arreglos. Ofrecemos servicios de interpretación en más de 150 idiomas. Pero no se olvide de llamarnos por lo menos un día antes de su cita al número que aparece en su tarjeta de identificación de Amerigroup.

How much does smoking cost you? When you choose to smoke, there is a cost. It comes to your health and your wallet. Let’s explore what you’re getting by smoking and what you’re giving up.

List the benefits you get from smoking: _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________

What are the possible health costs? ■ Bad breath, which might become permanent ■ Problems with taste or smell ■ Yellow teeth and fingernails ■ Changes in the skin of your face, which can become

dry, dull and lose its natural smoothness ■ Early wrinkles around the eyes, mouth and lips,

especially for women ■ Higher risk of developing lung disease, cancer or

heart disease ■ Other: _____________________________________

What are the monetary costs? Smoking isn’t cheap. Based on a price of $5.51 per pack, what is smoking costing you each year? $____________

What are some other things you could spend that money on? 1. __________________________________________ 2. __________________________________________ 3. __________________________________________

If you’re ready to quit, there are lots of people and resources to help you! As a member, you can join our Stop Smoking program. Call 1-866-QUIT-4-LIFE (1-866-784-8454). Or visit www.quitnow.net and be sure to enter Amerigroup as your health plan.

¿Cuánto le cuesta el vicio de fumar? Cuando usted elige fumar, hay un costo. Le cuesta salud y le cuesta a su cartera. Exploremos lo que se recibe y se pierde al fumar.

Anote los beneficios que recibe al fumar: __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________

¿Cuáles son los posibles costos a su salud? ■ Mal aliento, el cual puede ser permanente ■ Problemas con los sentidos del gusto o el olfato ■ Color amarillento en dientes y uñas ■ Cambios en la piel del rostro, que se puede resecar,

opacarse y perder su lozanía natural ■ Arrugas prematuras en torno a los ojos, la boca y los labios,

en especial en la mujer ■ Mayor riesgo de contraer una enfermedad de los pulmones, cáncer o cardiopatía

■ Otra cosa: ______________________________________

¿Cuáles son los posibles costos monetarios? Fumar no es barato. Suponiendo un costo de $5.51 por cajetilla, ¿cuánto le cuesta fumar cada año? $____________

¿En qué otras cosas podría gastar ese dinero?

1. ________________________________________________

2. ________________________________________________

3. ________________________________________________

¡Si está listo para dejar de fumar, hay muchísimas personas y recursos para ayudarlo! Como miembro, usted puede inscribirse en nuestro programa para dejar de fumar. Llame al 1-866-784-8454. O bien, visite www.quitnow.net y asegúrese de indicar Amerigroup como su plan de seguro médico.