W report 24

116
F1 Un cierre de año para quitar el aliento Rusia Un gigante poco conocido con gran presencia en México Llega a México Cuervo y Sobrinos, con sabor latino y excelencia suiza Maurice Lacroix Pontos Supercharged DEPORTIVIDAD EXTREMA

description

Watches, Luxury & Lifestyle Magazine www.swisstime.com.mx www.cronometria.com.mx

Transcript of W report 24

Page 1: W report 24

F1Un cierre de año

para quitar el aliento

RusiaUn gigante poco conocido

con gran presencia en México

Llega a México Cuervo y Sobrinos, con sabor latino

y excelencia suiza

Maurice LacroixPontos Supercharged

DEPORTIVIDAD EXTREMA

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

PORTADA W_REPORT 24 Ok.pdf 1 12/12/14 10:19

Page 2: W report 24

2a_001 Forros_W24_Cronometria.indd All Pages 11/30/14 1:26 PM4a_Forros_W24_TL.indd 2 10/12/14 16:41

Page 3: W report 24

3

2a_001 Forros_W24_Cronometria.indd All Pages 11/30/14 1:26 PM4a_Forros_W24_TL.indd 3 10/12/14 16:42

Page 4: W report 24

002_003 W24_Cronometria.indd 4-5 11/30/14 1:19 PM4a_Forros_W24_TL.indd 2 10/12/14 16:39

Page 5: W report 24

3

002_003 W24_Cronometria.indd 4-5 11/30/14 1:19 PM4a_Forros_W24_TL.indd 3 10/12/14 16:39

Page 6: W report 24

Editorial

4 | WR

TAG HEUER CARRERA CALIBRE 1887El esfuerzo ex tremo y la superación de todas las barreras convier ten a la Formula 1 en algo más que un reto f ísico, es una prueba de fuerza mental. Como TAG Heuer, t ienes que luchar por ser el mejor y no ceder nunca ante la presión.

El año que se despide trajo consigo muchos contrastes en la industria relojera. Mientras que la suiza obtiene más ganancias por sus piezas de alto rango —al tiempo que las de bajo rango son cada vez menos buscadas—, en Méxi-co no podemos decir lo mismo. Fruto de la inseguridad y la corrupción que estamos viviendo, la industria del lujo en nuestro país experimenta uno de sus momentos más difíciles. Sin embargo, un nuevo año siempre trae promesas y esperanzas.

Para la presente edición nos dimos a la tarea de visitar un país poco conocido, imponente por sus dimensiones, su le-janía y su belleza. Ese gigante blanco, misterioso y alejado, nos llevó a descubrir verdaderas riquezas de Rusia, desde sus paisajes y destinos que los turistas aventureros no pueden dejar de recorrer y maravillarse, hasta sus secretos mejor guardados sobre su historia, su cultura, su música y su gastronomía, todos con profundas raíces en su gente y su folclor.

La portada de nuestra última edición de 2014, la cual pre-paramos con mucho cariño, la dedicamos al reloj Maurice Lacroix Supercharged, un guardatiempo que pertenece a la colección Pontos de esta manufactura suiza. Toda la colección ha sufrido profundos cambios, convirtiéndose en punta de lanza de la firma en cuanto a relojes deportivos se refiere, tal como su asociación con Red Bull o con el FC Barcelona lo respalda.

También presentamos piezas muy interesantes de marcas muy diferentes entre sí, como pueden serlo la británica Bremont y la cubana Cuervo y Sobrinos.

Para la sección W Professional, elegimos las piezas más representativas que las manufacturas han dedicado como homenaje al mundo de la aviación, el cual ha sido, con mu-cho, una gran fuente de inspiración para la industria relojera. Esperamos que este nuevo número de Wreport sea de su agrado. Nos vemos en 2015.

María Teresa DávilaDirectora Editorial

Editorial

4_5_W_Editorial24 Ok.indd 4 10/12/14 13:46

Page 7: W report 24

Editorial

www.wreport.com.mx 5 | WR

TAG HEUER CARRERA CALIBRE 1887El esfuerzo ex tremo y la superación de todas las barreras convier ten a la Formula 1 en algo más que un reto f ísico, es una prueba de fuerza mental. Como TAG Heuer, t ienes que luchar por ser el mejor y no ceder nunca ante la presión.

Pabellón Altavista | Centro Sta Fe | Kukulcán Plaza | T2 Apto. Intl. Cancún

4_5_W_Editorial24 Ok.indd 5 10/12/14 13:46

Page 8: W report 24

Sumario

6 | WR

Sumario

www.wreport.com.mx 7 | WR

Sumario

6 | WR

10 W ReportsCronometría lanza su nueva campaña; termina con éxito otra edición de la Carrera Pa-namericana; IWC Schaffhausen protege a las Islas Galápagos.

22 W StatisticsPresentamos el desempeño de la industria relojera suiza en los primeros siete meses del año.

26 W ProfessionalLos viajeros del aire son un público consentido por las ma-nufacturas. Aquí algunos bellos ejemplos de esto.

32 W FocusMaurice Lacroix Mysterious Seconds; Tonino Lamborghini Brake; Glycine Airman No. 1; Bremont Wright Flyer; Cuervo y Sobrinos Historiador Flameante Reserva de Marcha.

42 W Front pageMaurice Lacroix se abre camino hacia la renovación, y testigo de esto es su línea Pontos, donde destaca el elegante y deportivo Supercharged..

54 W Europa StarEl debate sobre la simplicidad toma más fuerza que nunca. Un vistazo a las marcas más deseadas en Suiza.

62 W CarsLos vehículos de súper lujo y súper deportivos se perfilan como los protagonistas de 2015.

70 W F1El paso de la máxima categoría por los páramos de la tierra de los zares.

10 26

42

70

6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 6-7 11/30/14 2:26 PM

10 W ReportsCronometría lanza su nueva campaña; termina con éxito otra edición de la Carrera Pa-namericana; IWC Schaffhausen protege a las Islas Galápagos.

22 W StatisticsPresentamos el desempeño de la industria relojera suiza en los primeros siete meses del año.

26 W ProfessionalLos viajeros del aire son un público consentido por las ma-nufacturas. Aquí algunos bellos ejemplos de esto.

32 W FocusMaurice Lacroix Mysterious Seconds; Tonino Lamborghini Brake; Glycine Airman No. 1; Bremont Wright Flyer; Cuervo y Sobrinos Historiador Flameante Reserva de Marcha.

42 W Front pageMaurice Lacroix se abre camino hacia la renovación, y testigo de esto es su línea Pontos, donde destaca el elegante y deportivo Supercharged..

54 W Europa StarEl debate sobre la simplicidad toma más fuerza que nunca. Un vistazo a las marcas más deseadas en Suiza.

62 W CarsLos vehículos de súper lujo y súper deportivos se perfilan como los protagonistas de 2015.

70 W F1El paso de la máxima categoría por los páramos de la tierra de los zares.

10 26

42

70

6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 6 10/12/14 13:58

Page 9: W report 24

Sumario

www.wreport.com.mx 7 | WR

Sumario

www.wreport.com.mx 7 | WR

Sumario

6 | WR

10 W ReportsCronometría lanza su nueva campaña; termina con éxito otra edición de la Carrera Pa-namericana; IWC Schaffhausen protege a las Islas Galápagos.

22 W StatisticsPresentamos el desempeño de la industria relojera suiza en los primeros siete meses del año.

26 W ProfessionalLos viajeros del aire son un público consentido por las ma-nufacturas. Aquí algunos bellos ejemplos de esto.

32 W FocusMaurice Lacroix Mysterious Seconds; Tonino Lamborghini Brake; Glycine Airman No. 1; Bremont Wright Flyer; Cuervo y Sobrinos Historiador Flameante Reserva de Marcha.

42 W Front pageMaurice Lacroix se abre camino hacia la renovación, y testigo de esto es su línea Pontos, donde destaca el elegante y deportivo Supercharged..

54 W Europa StarEl debate sobre la simplicidad toma más fuerza que nunca. Un vistazo a las marcas más deseadas en Suiza.

62 W CarsLos vehículos de súper lujo y súper deportivos se perfilan como los protagonistas de 2015.

70 W F1El paso de la máxima categoría por los páramos de la tierra de los zares.

10 26

42

70

6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 6-7 11/30/14 2:26 PM6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 7 10/12/14 13:58

Page 10: W report 24

Sumario

8 | WR

Sumario

www.wreport.com.mx 9 | WR

Sumario

8 | WR

Editor responsable: Juan Pablo Cervantes.WREPORT es una revista cuatrimestral editada y distribuida por Swiss Time, S.A. de C.V. Certificado de Reserva de derechos al Uso exclusivo del Título número 04-2009-082012043500-20, expedido por la Dirección de Reservas del Instituto Nacional de Derecho de Autor; Certificado de Licitud de Título número 13750 y de Contenido número 11323, expedidos por la Comisión Calificadora de Publicacio-nes y Revistas Ilustradas; número ISSN 2007-0217. WREPORT es una marca registrada de Swiss Time S.A. de C. V. Impreso por Servicios Profesionales de Impresión, S.A. de C.V., Mimosas #31, Colonia Santa María Insurgentes, Delegación Cuauhtémoc C.P. 06430 México, D.F. © D.R. Todos los derechos reservados por Swiss Time S.A. de C.V. Hidal go 224-C, Col. Del Carmen, Del. Coyoacán, 04100, México D.F. Tel. 5658 0602. Queda prohibida la repro-ducción parcial o total de los contenidos de la revista, texto, imágenes o fotografías, sin autorización por escrito del editor. La información de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores.

Director Juan Pablo Cervantes

Directora comercialRosario Mejía

Dirección editorialMaría Teresa Dávila

DiseñoLucy Beltrán, Jonathan Nava

ColaboradoresAbraham García, Pierre M. Maillard, Laeti-tia Hirschy, Juan Carlos Sosa, Ángelo della Corsa, Ángel Téllez, Elías Vazquez Jaime Llano, Juan Miguel Zunzunegui, Norman Hernández, Azucena Pacheco, Marisol Zimbrón.

FotografíasCortesía de EFE, marcas relojeras, marcas automovilísticas, Creative Commons, Shutter Stock, Samsung, HP, Sony, Apple, Louis Vuitton, Mühle.

78

92

100

78 W ExtremeEl Sambo, uno de los deportes más practicados en Rusia. El Red Bull Cliff Diving cierra con broche de oro en México su Mundial 2014.

84 W MusicUn breve recorrido por la poco conocida música rusa.

88 W CultureLa mafia soviética es resultado de la contradicción entre una economía de libre mercado que permite la venta de todo y un férreo control del Estado que limita los mercados.

92 W VerticalLa influencia del gigante asiático se vive en las calles de Polanco.

96 W TravelLa inmensa variedad de climas, paisajes y culturas convierte a Rusia en el destino ideal para los aventureros.

100 W Wines&spiritsLa historia de la gastronomía y la bebida rusas: fusión entre la opulencia de sus zares y la pobreza de sus pobladores.

106 W Life&styleUn vistazo a las tendencias invierno 2014-2015 y a los gadgets más novedosos e interesantes.

AdministraciónMarisol Peralta

Atención al lector y suscripcionesAdriana Rebolledo(55) [email protected]

6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 8-9 11/30/14 2:26 PM

Editor responsable: Juan Pablo Cervantes.WREPORT es una revista cuatrimestral editada y distribuida por Swiss Time, S.A. de C.V. Certificado de Reserva de derechos al Uso exclusivo del Título número 04-2009-082012043500-20, expedido por la Dirección de Reservas del Instituto Nacional de Derecho de Autor; Certificado de Licitud de Título número 13750 y de Contenido número 11323, expedidos por la Comisión Calificadora de Publicacio-nes y Revistas Ilustradas; número ISSN 2007-0217. WREPORT es una marca registrada de Swiss Time S.A. de C. V. Impreso por Preprensa Digital. Cara-vaggio 30, col. Mixcoac, cp. 03910, México, D.F. © D.R. Todos los derechos reservados por Swiss Time S.A. de C.V. Hidal go 224-C, Col. Del Carmen, Del. Coyoacán, 04100, México D.F. Tel. 5658 0602. Queda prohibida la reproducción parcial o total de los contenidos de la revista, texto, imágenes o fotografías, sin autorización por escrito del editor. La información de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores.

Director Juan Pablo Cervantes

Directora comercialRosario Mejía

Dirección editorialMaría Teresa Dávila

DiseñoLucy Beltrán, Jonathan Nava

ColaboradoresAbraham García, Pierre M. Maillard, Juan Carlos Sosa, Ángelo della Corsa, Ángel Téllez, Elías Vazquez Jaime Llano, Juan Miguel Zunzunegui, Norman Hernández, Azucena Pacheco, Marisol Zimbrón.

FotografíasCortesía de EFE, marcas relojeras, marcas automovilísticas, Creative Commons, Shutter Stock, Samsung, HP, Sony, Apple, Louis Vuitton, Mühle y Edgar López Rincón.

78

92

100

78 W ExtremeEl Sambo, uno de los deportes más practicados en Rusia. El Red Bull Cliff Diving cierra con broche de oro en México su Mundial 2014.

84 W MusicUn breve recorrido por la poco conocida música rusa.

88 W CultureLa mafia soviética es resultado de la contradicción entre una economía de libre mercado que permite la venta de todo y un férreo control del Estado que limita los mercados.

92 W VerticalLa influencia del gigante asiático se vive en las calles de Polanco.

96 W TravelLa inmensa variedad de climas, paisajes y culturas convierte a Rusia en el destino ideal para los aventureros.

100 W Wines&spiritsLa historia de la gastronomía y la bebida rusas: fusión entre la opulencia de sus zares y la pobreza de sus pobladores.

106 W Life&styleUn vistazo a las tendencias invierno 2014-2015 y a los gadgets más novedosos e interesantes.

AdministraciónMarisol Peralta

Atención al lector y suscripcionesAdriana Rebolledo(55) [email protected]

6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 8 12/12/14 10:33

Page 11: W report 24

Sumario

www.wreport.com.mx 9 | WR

Sumario

www.wreport.com.mx 9 | WR

Sumario

8 | WR

Editor responsable: Juan Pablo Cervantes.WREPORT es una revista cuatrimestral editada y distribuida por Swiss Time, S.A. de C.V. Certificado de Reserva de derechos al Uso exclusivo del Título número 04-2009-082012043500-20, expedido por la Dirección de Reservas del Instituto Nacional de Derecho de Autor; Certificado de Licitud de Título número 13750 y de Contenido número 11323, expedidos por la Comisión Calificadora de Publicacio-nes y Revistas Ilustradas; número ISSN 2007-0217. WREPORT es una marca registrada de Swiss Time S.A. de C. V. Impreso por Servicios Profesionales de Impresión, S.A. de C.V., Mimosas #31, Colonia Santa María Insurgentes, Delegación Cuauhtémoc C.P. 06430 México, D.F. © D.R. Todos los derechos reservados por Swiss Time S.A. de C.V. Hidal go 224-C, Col. Del Carmen, Del. Coyoacán, 04100, México D.F. Tel. 5658 0602. Queda prohibida la repro-ducción parcial o total de los contenidos de la revista, texto, imágenes o fotografías, sin autorización por escrito del editor. La información de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores.

Director Juan Pablo Cervantes

Directora comercialRosario Mejía

Dirección editorialMaría Teresa Dávila

DiseñoLucy Beltrán, Jonathan Nava

ColaboradoresAbraham García, Pierre M. Maillard, Laeti-tia Hirschy, Juan Carlos Sosa, Ángelo della Corsa, Ángel Téllez, Elías Vazquez Jaime Llano, Juan Miguel Zunzunegui, Norman Hernández, Azucena Pacheco, Marisol Zimbrón.

FotografíasCortesía de EFE, marcas relojeras, marcas automovilísticas, Creative Commons, Shutter Stock, Samsung, HP, Sony, Apple, Louis Vuitton, Mühle.

78

92

100

78 W ExtremeEl Sambo, uno de los deportes más practicados en Rusia. El Red Bull Cliff Diving cierra con broche de oro en México su Mundial 2014.

84 W MusicUn breve recorrido por la poco conocida música rusa.

88 W CultureLa mafia soviética es resultado de la contradicción entre una economía de libre mercado que permite la venta de todo y un férreo control del Estado que limita los mercados.

92 W VerticalLa influencia del gigante asiático se vive en las calles de Polanco.

96 W TravelLa inmensa variedad de climas, paisajes y culturas convierte a Rusia en el destino ideal para los aventureros.

100 W Wines&spiritsLa historia de la gastronomía y la bebida rusas: fusión entre la opulencia de sus zares y la pobreza de sus pobladores.

106 W Life&styleUn vistazo a las tendencias invierno 2014-2015 y a los gadgets más novedosos e interesantes.

AdministraciónMarisol Peralta

Atención al lector y suscripcionesAdriana Rebolledo(55) [email protected]

6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 8-9 11/30/14 2:26 PM6_9_Sumario_Directorio_24 OK.indd 9 10/12/14 13:58

Page 12: W report 24

Reports

10 | WR

Bonneville, la etapa final del B-Rocket Bruno Belamich, líder de diseño en Bell & Ross, soñó un día con una motocicleta capaz de romper el récord de las carreras en las salinas de Bonneville, Utah.La idea que surgió fue diseñar una máquina original con un perfil que rindiera homenaje a la aviación americana de los años cincuenta y sesenta, que se convertiría en la inspiración detrás de un reloj nuevo para la marca. La moto, el B-Rocket, captu-raría el estado de ánimo de los tiempos y la magia de ese lugar legendario. El diseñador creó dos relojes que, por su tamaño y funciones, complementan el proyecto: el BR-01 cronógrafo, y el BR-03 B_Rocket.Para superar el reto, Bell & Ross se unió con Shaw Speed Motos, un distribuidor oficial de Harley-Davidson en Inglaterra ya bien conocido por la marca gracias a colaboraciones anteriores. Bruno Belamich diseñó para ellos una moto en forma de una gota de agua, la idea perfecta para una expedición al lago de sal. La aventura llegó a despegar en junio pasado cuando un pequeño equipo visitó el lugar para rodar una película con la moto... y el reloj, naturalmente —el personaje clave en esta saga relojera altamente inusual. El viaje fue una aventura emocionante para todo el equipo y en particular para Simon Pocok, un experimentado motociclista que fue capaz de empujar la motocicleta hasta sus límites.

10_19_W_Reports_24.indd 10 10/12/14 14:07

Page 13: W report 24

Reports

www.wreport.com.mx 11 | WR

Richard Mille, socio de E.Dams-Renault de Fórmula EEl pasado 13 de septiembre los autos de la Fórmula E fueron cabeza con cabeza en el primer Campeonato de Fórmula E de la FIA para vehículos eléctricos. La firma de relojería suiza Richard Mille y el equipo E.Dams-Renault se alinearon en la parrilla de salida de esta primera carrera histórica alrededor del estadio olímpico de Beijing. El equipo de E.Dams fue fundado en 1988 por Jean-Paul Driot para guiar y capacitar a los jóvenes conductores de la Fórmula 1. Hasta ahora, 27 jóvenes han alcanzado esa meta, entre ellos, Romain Grosjean, quien es socio y piloto oficial de Richard Mille para Lotus F1 Team.Alain Prost, cuatro veces ganador de la F1, y Jean-Paul Driot unieron fuerzas para crear el E.Dams-Renault Team en Fórmula E, con un vehículo de un solo asiento, capaz de llegar de 0 a 100 km/h en apenas 3 segundos, gracias a su motor eléctrico de 200 kW (270 hp) y un peso de 88 kilos.El piloto de la F1, Sébastien Buemi y su compañero de equipo Nicolas Prost conducirán el E.Dams-Renault en circuitos callejeros, todos ellos diseñados para estos campeonatos, que se encuentran en algunas de las ciudades más grandes del mundo.La Fórmula E está fundada en tres valores fundamentales: energía, medio ambiente y performance. Este campeonato les da a pilotos y constructores la oportunidad de presentar sus innovaciones en el campo de la energía eléctrica. Esta nueva disciplina, apoyada por el presidente de la FIA, Jean Todt, proporciona una fantástica infraestructura para desa-rrollar nuevas tecnologías que podrían ser adaptadas a los vehículos del futuro.

10_19_W_Reports_24.indd 11 10/12/14 14:07

Page 14: W report 24

Reports

12 | WR

Reports Reports

12 | WR www.wreport.com.mx 13 | WR

Jaguar en alianza con Bremont

Premio de la UNESCO e IIPP a Louis Moinet

Los seis nuevos Ligthweight E-types que serán construidos por Jaguar Heritage estarán acompañados por seis guarda-tiempos creados por Bremont. “El proyecto es tan especial, que pensamos que debía de acompañarse de algo más, algo que complementara a los vehículos, y como a la ma-yoría de los amantes de los clásicos también les gustan los relojes, la respuesta era un guardatiempo de pulsera”, seña-ló el director de diseño de Jaguar, Ian Callum. “Bremont fue la elección obvia como socio, porque trabajamos juntos en relojes para los vehículos concepto C-X75 y XJ75 Platinum y porque ambas marcas son británicas por excelencia”. Ésta es una gran oportunidad para la manufactura relojera para lanzar su propio movimiento, que hará su aparición en los relojes de Jaguar. “La creación de estas piezas fue un trabajo fascinante, pues tuvimos acceso a la historia de Jaguar, y crear sólo seis ejemplos nos dio la oportunidad de ser creativos y de hacer ‘relojes a la medida’”, afirmó Giles Englis, cofundador de Bremont.

Ateliers Louis Moinet recibió el premio al mérito por desa-rrollo del International Institute for Promotion and Prestige (IIPP) en cooperación con la UNESCO. Este deseado premio es otorgado a compañías responsables de logros extraordi-narios, y ésta es la primera vez que es otorgado el premio Merit for Development of Watchmaking Arts and Technolo-gies. En sus 50 años de existencia, el IIPP ha otorgado sólo otras dos distinciones en el campo de la relojería. Desde sus orígenes, Ateliers Louis Moinet se ha comprome-tido a elaborar relojes que reflejen el genio de Louis Moinet y su visión precursora con una mezcla de arte y tecnología, lo que le ha valido también varios reconocimientos Red Dot, así como un premio en el Concurso Internacional de Cronometría.

Swiss made: la única referencia

Alrededor del mundo, la reputación de los relojes Swiss made no tiene igual. Know-how, calidad impecable, innova-ción técnica y habilidad estética: la indicación Swiss made refleja eso y mucho más. Dos palabras que, en combinación con marcas de prestigio, garantizan la mejor decisión para el consumidor que busca un gran valor en un guardatiempo. Pero estas palabras también necesitan protección. En pri-mer lugar, porque es la única referencia real en el mundo de la manufactura de relojes; en segundo, porque la satisfac-ción del cliente está en juego. La leyenda Swiss made descansa no sólo en su considerable valor intrínseco, también en criterios definidos por la ley. En el presente, las condiciones que estipulan si un reloj puede o no llevar la leyenda son determinadas por decreto federal. En un futuro cercano, para proteger todo lo que significa portar esa leyenda, las leyes serán fortalecidas, no sólo en respuesta a las preocupaciones de la industria, también para satisfacer los requisitos de la nueva ley suiza aprobada en 2013.

Doxa, 125 años de historia Para su aniversario número 125, Doxa presenta dos exclu-sivos productos que combinan la historia con la tecnología de punta en un diseño resueltamente contemporáneo. El Doxa 8 Days Manufacture y el Blue Planet fueron creados especialmente para la ocasión y producidos en ediciones limitadas. Estas piezas destacan los preciados lazos de la firma entre su pasado rico en tradición relojera con su deter-minación para preservar a nuestra Tierra. En 1907 Doxa fue la primera manufactura en patentar el movimiento 8 Days. Algunos calibres originales, conserva-dos durante todos estos años, fueron restaurados, lo que significa que el Doxa 8 Days Manufacture puede reclamar su pasada gloria junto con el presente y el futuro. Cada pieza de este modelo es un prestigioso testimonio de la herencia de la firma.

10_19_W_Reports_24.indd 12-13 11/30/14 1:34 PM

Jaguar en alianza con Bremont

Premio de la UNESCO e IIPP a Louis Moinet

Los seis nuevos Ligthweight E-types que serán construidos por Jaguar Heritage estarán acompañados por seis guarda-tiempos creados por Bremont. “El proyecto es tan especial, que pensamos que debía de acompañarse de algo más, algo que complementara a los vehículos, y como a la ma-yoría de los amantes de los clásicos también les gustan los relojes, la respuesta era un guardatiempo de pulsera”, seña-ló el director de diseño de Jaguar, Ian Callum. “Bremont fue la elección obvia como socio, porque trabajamos juntos en relojes para los vehículos concepto C-X75 y XJ75 Platinum y porque ambas marcas son británicas por excelencia”. Ésta es una gran oportunidad para la manufactura relojera para lanzar su propio movimiento, que hará su aparición en los relojes de Jaguar. “La creación de estas piezas fue un trabajo fascinante, pues tuvimos acceso a la historia de Jaguar, y crear sólo seis ejemplos nos dio la oportunidad de ser creativos y de hacer ‘relojes a la medida’”, afirmó Giles Englis, cofundador de Bremont.

Ateliers Louis Moinet recibió el premio al mérito por desa-rrollo del International Institute for Promotion and Prestige (IIPP) en cooperación con la UNESCO. Este deseado premio es otorgado a compañías responsables de logros extraordi-narios, y ésta es la primera vez que es otorgado el premio Merit for Development of Watchmaking Arts and Technolo-gies. En sus 50 años de existencia, el IIPP ha otorgado sólo otras dos distinciones en el campo de la relojería. Desde sus orígenes, Ateliers Louis Moinet se ha comprome-tido a elaborar relojes que reflejen el genio de Louis Moinet y su visión precursora con una mezcla de arte y tecnología, lo que le ha valido también varios reconocimientos Red Dot, así como un premio en el Concurso Internacional de Cronometría.

10_19_W_Reports_24.indd 12 10/12/14 14:07

Page 15: W report 24

Reports

www.wreport.com.mx 13 | WR

Reports Reports

12 | WR www.wreport.com.mx 13 | WR

Jaguar en alianza con Bremont

Premio de la UNESCO e IIPP a Louis Moinet

Los seis nuevos Ligthweight E-types que serán construidos por Jaguar Heritage estarán acompañados por seis guarda-tiempos creados por Bremont. “El proyecto es tan especial, que pensamos que debía de acompañarse de algo más, algo que complementara a los vehículos, y como a la ma-yoría de los amantes de los clásicos también les gustan los relojes, la respuesta era un guardatiempo de pulsera”, seña-ló el director de diseño de Jaguar, Ian Callum. “Bremont fue la elección obvia como socio, porque trabajamos juntos en relojes para los vehículos concepto C-X75 y XJ75 Platinum y porque ambas marcas son británicas por excelencia”. Ésta es una gran oportunidad para la manufactura relojera para lanzar su propio movimiento, que hará su aparición en los relojes de Jaguar. “La creación de estas piezas fue un trabajo fascinante, pues tuvimos acceso a la historia de Jaguar, y crear sólo seis ejemplos nos dio la oportunidad de ser creativos y de hacer ‘relojes a la medida’”, afirmó Giles Englis, cofundador de Bremont.

Ateliers Louis Moinet recibió el premio al mérito por desa-rrollo del International Institute for Promotion and Prestige (IIPP) en cooperación con la UNESCO. Este deseado premio es otorgado a compañías responsables de logros extraordi-narios, y ésta es la primera vez que es otorgado el premio Merit for Development of Watchmaking Arts and Technolo-gies. En sus 50 años de existencia, el IIPP ha otorgado sólo otras dos distinciones en el campo de la relojería. Desde sus orígenes, Ateliers Louis Moinet se ha comprome-tido a elaborar relojes que reflejen el genio de Louis Moinet y su visión precursora con una mezcla de arte y tecnología, lo que le ha valido también varios reconocimientos Red Dot, así como un premio en el Concurso Internacional de Cronometría.

Swiss made: la única referencia

Alrededor del mundo, la reputación de los relojes Swiss made no tiene igual. Know-how, calidad impecable, innova-ción técnica y habilidad estética: la indicación Swiss made refleja eso y mucho más. Dos palabras que, en combinación con marcas de prestigio, garantizan la mejor decisión para el consumidor que busca un gran valor en un guardatiempo. Pero estas palabras también necesitan protección. En pri-mer lugar, porque es la única referencia real en el mundo de la manufactura de relojes; en segundo, porque la satisfac-ción del cliente está en juego. La leyenda Swiss made descansa no sólo en su considerable valor intrínseco, también en criterios definidos por la ley. En el presente, las condiciones que estipulan si un reloj puede o no llevar la leyenda son determinadas por decreto federal. En un futuro cercano, para proteger todo lo que significa portar esa leyenda, las leyes serán fortalecidas, no sólo en respuesta a las preocupaciones de la industria, también para satisfacer los requisitos de la nueva ley suiza aprobada en 2013.

Doxa, 125 años de historia Para su aniversario número 125, Doxa presenta dos exclu-sivos productos que combinan la historia con la tecnología de punta en un diseño resueltamente contemporáneo. El Doxa 8 Days Manufacture y el Blue Planet fueron creados especialmente para la ocasión y producidos en ediciones limitadas. Estas piezas destacan los preciados lazos de la firma entre su pasado rico en tradición relojera con su deter-minación para preservar a nuestra Tierra. En 1907 Doxa fue la primera manufactura en patentar el movimiento 8 Days. Algunos calibres originales, conserva-dos durante todos estos años, fueron restaurados, lo que significa que el Doxa 8 Days Manufacture puede reclamar su pasada gloria junto con el presente y el futuro. Cada pieza de este modelo es un prestigioso testimonio de la herencia de la firma.

10_19_W_Reports_24.indd 12-13 11/30/14 1:34 PM

Swiss made: la única referencia

Alrededor del mundo, la reputación de los relojes Swiss made no tiene igual. Know-how, calidad impecable, innova-ción técnica y habilidad estética: la indicación Swiss made refleja eso y mucho más. Dos palabras que, en combinación con marcas de prestigio, garantizan la mejor decisión para el consumidor que busca un gran valor en un guardatiempo. Pero estas palabras también necesitan protección. En pri-mer lugar, porque es la única referencia real en el mundo de la manufactura de relojes; en segundo, porque la satisfac-ción del cliente está en juego. La leyenda Swiss made descansa no sólo en su considerable valor intrínseco, también en criterios definidos por la ley. En el presente, las condiciones que estipulan si un reloj puede o no llevar la leyenda son determinadas por decreto federal. En un futuro cercano, para proteger todo lo que significa portar esa leyenda, las leyes serán fortalecidas, no sólo en respuesta a las preocupaciones de la industria, también para satisfacer los requisitos de la nueva ley suiza aprobada en 2013.

Doxa, 125 años de historia Para su aniversario número 125, Doxa presenta dos exclu-sivos productos que combinan la historia con la tecnología de punta en un diseño resueltamente contemporáneo. El Doxa 8 Days Manufacture y el Blue Planet fueron creados especialmente para la ocasión y producidos en ediciones limitadas. Estas piezas destacan los preciados lazos de la firma entre su pasado rico en tradición relojera con su deter-minación para preservar a nuestra Tierra. En 1907 Doxa fue la primera manufactura en patentar el movimiento 8 Days. Algunos calibres originales, conserva-dos durante todos estos años, fueron restaurados, lo que significa que el Doxa 8 Days Manufacture puede reclamar su pasada gloria junto con el presente y el futuro. Cada pieza de este modelo es un prestigioso testimonio de la herencia de la firma.

10_19_W_Reports_24.indd 13 10/12/14 14:07

Page 16: W report 24

Reports

14 | WR

Por el futuro de las islas Galápagos El año 2014 marca el aniversario número 50 de la estación de investigación Charles Darwin en las islas Galápagos, una institución respaldada por la CBI desde 2009, el bicentenario del nacimiento del naturalista inglés.Desde entonces, IWC Schaffhausen ha realizado una contribución financiera anual para garantizar el futuro de la estación y colaborar en programas de investigación. Uno de ellos es el marcaje de tiburones. En este programa, que inició en julio, se colocarán 123 marcadores satelitales a los tiburones que viven en las aguas que rodean las islas Galápagos, para dar a los investigadores una mejor com-prensión de sus movimientos y migraciones, y sobre esa base introducir medidas para su protección. Otros futuros proyectos incluyen la evaluación de la población de referen-cia Shark, un censo de los tiburones que medirá la eficacia de las islas Galápagos como reserva, desde su designación en 1998, y también se determinará qué especies invasoras de la vida marina, flora y fauna representan un riesgo para las islas y el océano circundante. Las donaciones también contribuyen a los programas de conservación de las aves, como el pinzón de Darwin, el sinsonte y el papamoscas bermellón.

10_19_W_Reports_24.indd 14 10/12/14 14:08

Page 17: W report 24

Reports

www.wreport.com.mx 15 | WR

Omega da inicio a “Time for the Planet” en Indonesia

La iniciativa “Time for the Planet” de Omega incluye dos proyectos de conservación ambiental en la isla Tanakeke y en Bahoi, Indonesia. En conjunto con Yann Arthus-Bertrand y la Fundación GoodPlanet, la marca avanza en las acciones necesarias para proteger nuestros océanos y los ecosis-temas submarinos, así como para ayudar a la gente que depende de ellos; esto al financiar dos proyectos durante tres años, enfocados en la educación de las comunidades locales para gestionar la herencia natural de estas regiones, además de crear áreas marinas protegidas. La firma comprometió una parte de las ventas del Omega Seamaster Planet Ocean 600M GoodPlanet GMT “Time for the Planet” para apoyar los proyectos en Indonesia. Este reloj de pulsera encierra un calibre Omega Co-Axial 8605 y posee una esfera laqueada en un azul profundo; tan-to la escala GMT en el bisel, como la aguja son de color na-ranja brillante, lo que hace posible seguir dos zonas horarias diferentes, lo cual resulta ideal para los viajeros frecuentes que disfrutan de visitar el océano, los lagos y los ríos.

Abre Centror sus puertas

Jasmine Audemars, presidenta del Consejo de Adminis-tración de Audemars Piguet Holding y del Consejo de la Fundación Audemars Piguet; François-Henry Bennahmias, director General de Audemars Piguet, y Olivier Boillat, direc-tor de Centror, inauguraron la nueva unidad de producción de Centror, en presencia de más de 130 invitados.Filial de Audemars Piguet Holding desde 2000, Centror cuenta hoy en día con 74 empleados de 17 nacionalidades diferentes. Centror reúne bajo un mismo techo las técnicas principales utilizadas en la fabricación de las partes externas de los relo-jes. Además de Audemars Piguet, Centror cuenta con otras prestigiosas casas relojeras entre sus clientes.François-Henry Bennahmias elogió el espíritu de equipo que predomina en la manufactura, así como el compromiso de cada empleado en superar los desafíos involucrados en la fabricación de partes relojeras al combinar tecnología avan-zada y maestría artesanal.

10_19_W_Reports_24.indd 15 10/12/14 14:08

Page 18: W report 24

Reports

16 | WR

Lanza Cronometría su nueva campaña Con el eslogan “Think time, think Cronometría”, la empresa de distribución y comercialización de relojería suiza e italiana busca posicionarse como líder en ventas y servicio, como lo ha hecho ya desde hace 40 años. Con esta campaña, apoyada en visuales fuertes y sugerentes, la firma busca posicionar sus valores de confianza, compromiso y honestidad que ha man-tenido hasta ahora. De esta manera, Cronometría respalda a sus clientes con cuatro tiendas, dos de ellas en la Ciudad de México (Centro Santa Fe y Pabellón Altavista) y dos en Cancún, Quintana Roo (Plaza Kukulcán y Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de Cancún), así como con sus garantías y servicio de primera calidad.

El arte callejero se encuentra con la relojería

En días pasados, en la Galería de la Ópera de París, JeanRi-chard presentó su colección Graphiscope, tres ediciones limitadas de 25 exclusivos relojes diseñados y firmados por el famoso artista contemporáneo Gully. Los relojes se caracterizan por esferas y brazaletes salpicados y rociados con pintura. Este evento sella la colaboración entre la firma relojera y el misterioso artista callejero, a quien nadie le ha visto el rostro. Para rematar el evento fue organizada una búsqueda del tesoro en la Ciudad Luz, en la que el tesoro era “Philosophy of Art 1” una pintura original de Gully, así como un reloj Terrascope.

10_19_W_Reports_24.indd 16 10/12/14 14:08

Page 19: W report 24

Reports

www.wreport.com.mx 17 | WR

Abre sus puertas la boutique virtual Cronometría Como una nueva manera de acercarse a sus clientes, Cronometría preparó una completa boutique virtual de las piezas de relojería de las diversas marcas que maneja el gru-po, entre ellas Maurice Lacroix, Marvin, Tonino Lamborghini, Glycine, Meccaniche Veloci y Oris, entre otras. Los clientes de la boutique virtual de Cronometría encontrarán, además de una gran seguridad para sus compras, el respaldo que otorga Cronometría con su Garantía Plus y su After Sales Service, que ofrece en Cronometría LAB, un laboratorio en donde se realiza el servicio y el mantenimiento de los relojes.

Zenith revive la leyenda de Mikael Carlson Blériot XI

El Blériot XI, el avión de un solo motor arquetípica de los primeros días de la aviación, hizo una aparición en el show aéreo AIR14 en Payerne (Suiza) el sábado 6 de septiembre. El avión, el “Mikael Carlson Blériot XI”, se elevó hacia los cielos con su nuevo piloto, Mikael Carlson, en los controles para el deleite de alrededor de 110,000 espectadores. Con este evento fueron recordados los años de gloria de su primer piloto, Louis Blériot, cuyas hazañas —en asociación con el reloj Zenith— fue cruzar por primera vez el Canal Inglés el 25 de julio 1909, cuando Blériot llegó a Inglaterra en 37 minutos.

10_19_W_Reports_24.indd 17 10/12/14 14:08

Page 20: W report 24

Reports

18 | WR

A toda velocidad con el Bloodhound SSC El propósito principal del proyecto Bloodhound SSC es introducir la ciencia y la tecnología en las generaciones jóvenes. Para esto, los ingenieros se embarcaron en una aventura al filo de la tecnología que empuja las fronteras de la física con un vehículo supersónico, el primero en alcanzar mil millas por hora; es decir, 1,609.34 kilómetros por hora, el cual será probado en Sudáfrica durante los dos próximos años. Desde 2011, Rolex se ha involucrado en esta aventura como socio oficial. La firma ha producido dos instrumentos (un velocímetro análogo y un cronógrafo), diseñados especialmente para el proyecto, que serán de gran ayuda para el piloto, ayudándolo no sólo a romper la barrera de las mil millas por hora, también a frenar a tiempo. Contrario a lo que uno podría creer, el gran reto no es alcanzar la velocidad, sino la desaceleración, puesto que el espacio para frenar es limitado. El vehículo, actualmente en construcción, será terminado a mediados de 2015. Luego de varias pruebas iniciales en Inglaterra, el proyecto se mudará a Sudáfrica, en donde se realizarán los intentos de frenado, a lo largo de 2016. El piloto, Andy Green, posee desde 1997 el récord de aceleración, al llegar a 763 millas por hora (1,228 kilómetros por hora) y, por consiguiente, romper la barrera del sonido.

Tendrán Swatch y Omega presencia en “The Circle”

En rueda de prensa con los directores del Aeropuerto de Zurich en The Swatch Group Lab, el CEO del grupo, Nicolas Hayek, así como el presidente de Omega, Stephen Urqu-hart, anunciaron los planes de ambas compañías para una ambiciosa presencia en “The Circle”, un centro de negocios y comercial ubicado cerca del aeropuerto y que abrirá sus puertas en 2018.A su vez, Thomas E. Kern y Patrick Graf, CEO y Vicepresidente comercial senior, respectivamente, del aeropuerto presentaron los planes para “The Circle”. Con sus 180,000 metros cuadrados de piso, el centro se conver-tirá en el punto de encuentro para los negocios, la moda y el estilo de vida.

10_19_W_Reports_24.indd 18 10/12/14 14:08

Page 21: W report 24

Reports

www.wreport.com.mx 19 | WR

Cronometría y Maurice Lacroix patrocinan a Hilare Damiron y Liz Tejeda Los pasados días de octubre se dio cita un numeroso grupo de pilotos de autos clásicos para correr, en un emocionante ra-lly, desde Veracruz hasta Durango. Con Maurice Lacroix como patrocinador, la carrera llega a su XXVII edición, en la que Erik Commas se coronó como campeón, seguido de Douglas Mockett y de Luis Alfonso Cervantes en segundo y tercer lugares, respectivamente. Uno de los pilotos más reconocidos por su participación en este evento es Hilaire Damirón, embajador de Maurice Lacroix y Cronometría. La Carrera Panamericana ha sido el evento automovilístico de velocidad en carretera más importante y de mayor recorrido en el mundo, superior a las Mil Millas y a la Targa Florio de Italia. El evento, reconocido así por la prensa internacional, acaparó la atención en sus primeras cinco ediciones, de 1950 a 1954, cuando los amantes de la velocidad pusieron los ojos en México como un país de grandes expectativas turísticas. Aunado a ello, vinieron autos y marcas nunca antes vistas: Ferrari, Osca, Lancia, Mercedes, Porsche y Masserati, además de las norteamericanas. Hoy por hoy, la Carrera Panamericana es el evento mexicano de mayor difusión en el mundo.

Richard Lange Perpetual Calendar Terraluna

El Richard Lange Calendario Perpetuo Terraluna se encuen-tra entre los lanzamientos más atractivos de la relojería en 2014. Esta extraordinaria pieza relojera seduce por igual en sus dos caras: su impresionante e histórica carátula con su calendario perpetuo y su característico gran fechador al frente; su bóveda celeste que se adapta a la forma de la mu-ñeca con su carátula con la fase lunar orbital en el reverso de la caja. Esta imagen astronómica en miniatura no sólo muestra la Luna creciente y menguante, también —median-te tres discos giratorios— la constelación formada por la Tierra, la Luna y el Sol. El mecanismo está diseñado con tan exacta precision, que deben pasar 1,058 años antes de que requiera una corrección de un solo día.

10_19_W_Reports_24.indd 19 10/12/14 14:08

Page 22: W report 24

Por Abraham García

Pabellón Altavista | Centro Sta Fe | Kukulcán Plaza | T2 Apto. Intl. Cancún www.cronometria.com.mx PUBLIRREPORTAJE

20 años de cambios en la relojería en México

En noviembre de 1994 no habría parecido oportuno apostar por el resurgimiento de la industria relojera suiza y menos por la importancia que cobraría en México. La nación helvé-tica padecía la masificación de los relojes de cuarzo a nivel mundial, lo que provocó el cierre de muchas fábricas, mien-tras que nuestro país sufría una de las peores crisis econó-micas con repercusiones internacionales. Era casi imposible prever que 20 años después la relojería suiza se encontraría esparcida por los cinco continentes en rangos de precios asequibles para prácticamente todos los bolsillos. La existencia de grandes grupos como Swatch, LVMH o Richemont permitió la expansión a los niveles que hoy conocemos. Pero el modelo sobre el cual descansa la industria relojera suiza hoy parece estar llegando a su límite. Si bien durante más de una década las gráficas de ventas ha-bían mostrado una tendencia ascendente, hoy en día, aun-que el valor monetario continúa en aumento, el número de piezas vendidas no. Lo anterior supone que el consumo se concentra en los sectores más altos, pero la historia es dife-rente para las marcas pequeñas e independientes. Muchas de ellas están siendo absorbidas por los grandes grupos o, simplemente, desapareciendo. En México, la historia no es muy diferente. Actualmente tienen representación oficial más de 100 marcas esparcidas en todos los niveles. Los dos últimos años hemos visto la contracción de la mayoría debido a diversos factores: -Saturación del mercado. Cada año ingresan nuevas marcas al mercado mexicano, pero éste, lejos de crecer al mismo ritmo, se contrae por a las condiciones económicas impe-rantes. Por eso cada vez más marcas deben pelear por los clientes disponibles.-Mercado informal. Internet y otras vías no reguladas afec-tan a los distribuidores establecidos, que enfrentan altas cargas legales y fiscales, cuyos costos el comercio informal evade. Como resultado, el comerciante establecido pierde mercado al no poder competir con los precios más bajos que ofrece la clandestinidad.-Condiciones económicas. El consumo interno ha caído en los años recientes debido a diversos factores, entre ellos las cambiantes medidas fiscales, la pérdida del valor del peso

Boutique Cronometría Santa Fe.

20_21_W_Publi20Aniversario_24 OK.indd 20 10/12/14 14:16

Page 23: W report 24

| Cronometría

frente a monedas extran-jeras, lo cual encarece los productos importados y la disminución del empleo.-Falta de servicio adecuado. Al igual que lo que sucede con el mercado, el número de personal calificado no crece de la misma manera en que lo hace el número de marcas que entra al país. Lo que provoca un déficit de servicio que desalienta el consumo de estos artículos por miedo a no contar con un respaldo adecuado sobre su compra.

Si a lo anterior agregamos el aumento de la inseguri-dad, sobre todo del disparo de los asaltos a joyerías y relojerías, así como la existencia de distribuidores improvisados que buscan aprovechar el boom reloje-ro para hacer dinero fácil; tenemos un escenario des-alentador.Pero justo durante la crisis de 1994 Cronometría abrió sus puertas como joyería y relojería. En ese entonces la distribución de las ventas era 80% joyería de oro y piedras preciosas y 20% en relojería. Hoy en día la relación se ha invertido, por decir lo menos. Al igual que el mercado, Cronometría vive en constante transfor-mación para responder a las necesidades de sus clientes ofreciendo así los produc-tos que necesitan al precio adecuado respaldados por un servicio de excelencia. A 20 años de su nacimien-to, Cronometría cuenta con cuatro sucursales, dos en la Ciudad de México y dos en Cancún, además de una tienda virtual. Mientras el mercado sufre los vaivenes de la economía y el entorno tanto local como internacional, Cro-nometría se fortalece para enfrentar los retos de los próximos 20 años.

Boutique Cronometría Santa Fe.

Boutique Cronometría Kukulcan Plaza

PUBLIRREPORTAJE

20_21_W_Publi20Aniversario_24 OK.indd 21 10/12/14 14:16

Page 24: W report 24

Statistics

22 | WR

Un vistazo a los números del tiempo

Por Abraham García

Cerca del término de cada ciclo las evaluaciones se vuelven inevitables… Aquí presentamos el desempeño de los primeros siete meses de este 2014.

Llegamos al último cuarto de una vuelta más al Sol. Otro ciclo dentro de nuestra travesía estelar, un poco más lejos de la gran explosión, del origen. Las evaluaciones son inevitables, sobre todo cuando hablamos entre fanáticos de las medicio-nes, del registro del tiempo. En este espacio convergen los factores que nos apasionan: el tiempo y sus hacedores, aquellos que nos permiten observarlo, sentirlo. He aquí su desempeño durante los primeros siete meses.Una vez más, el volumen de exportaciones de la industria relojera suiza muestra un crecimiento positivo. Cumpliendo con los pronósticos, las ventas al exterior alcanzaron los 12,629 millones de francos suizos, lo que equivale a un incremento del 3% en relación con el mismo periodo del año anterior. Si bien el ritmo de crecimiento disminuyó hacia junio de este año, 4.6% el primer trimestre y 1.6% para el segundo, la tendencia de los años recientes continúa. De acuerdo con las previsio-nes de las marcas, y tomando la experiencia de años anteriores, los resultados al alza deberán mantenerse para la segunda mitad de 2014.

Gráfica 1. Valor total de las exportaciones en francos suizos

Gráfica 2. Valor total de las exportaciones de relojes suizos electrónicos y mecánicos

20,000

0

0

500

1,000

1,500

Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio

2,000

2008 2009 2010 2011 2012

2013

2014

2013

40,000

22_25_W_Statistics24 OK.indd 22 10/12/14 14:17

Page 25: W report 24

Statistics

www.wreport.com.mx 23 | WR

1. H

ong

Kon

g

2. E

stad

os U

nido

s

3. C

hina

4. J

apón

5. It

alia

6. A

lem

ania

7. F

ranc

ia

8. E

AU

9. S

inga

pur

10. R

eino

Uni

do

11. C

orea

del

Sur

12. M

éxic

o0

500

1000

1500

2000

2500

2013

2014

Uno de los aspectos destacables de esta industria es la diversificación de mercados a la que ha llegado. Al observar el desem-peño por regiones, es posible apreciar que las pendientes no son uniformes. El crecimiento es el balance total de los diferen-tes mercados, mas no un comportamiento generalizado. Lo que sostiene el ritmo ascendente es la incorporación de merca-dos importantes a la lista de destinos de los relojes suizos. Así, cuando algunos de los consumidores reducen las compras, éstas se compensan por el desempeño de otros que van cobrando relevancia en el concentrado final. Tal es el caso de países como Japón o Corea del Sur, que presentaron incrementos de más del 25%, ubicándose en el tercer y onceavo lugares en el ranking de importadores.

Gráfica 3. Distribución de las exportaciones de relojes suizos por países

Cifras de este nivel ofrecen un contrapeso a la caída de clientes importantes como lo es China. Es cierto que Estados Unidos y Hong Kong aún conservan una distancia considerable con los receptores más cercanos, pero la brecha ha disminuido pau-latinamente. En algunos casos, como lo es México, los números son negativos con pocas posibilidades de mejorar, sobre todo debido al desempeño de la economía local, cuya expectativa de crecimiento para 2014 ha sido rectificada a la baja en varias ocasiones en lo que va del año.Otro de los rubros a observar es la proporción de ventas al exterior de acuerdo al tipo de mecanismo y, por lo tanto, del precio. La tendencia del último año apunta a la consolidación de los relojes mecánicos y de alto valor en la preferencia del consumidor en el ámbito mundial. De un precio promedio de 1,782 francos suizos por cada reloj en 2000, pasó a 2,052 fran-cos por unidad en julio de este año. Además de que cada mes se observa una mayor participación de los relojes mecánicos, desplazando paulatinamente a los electrónicos. Tal parece que la Federación Relojera y el gobierno suizo han hecho un gran trabajo en su lucha contra la falsificación en los mercados destino. De igual manera, los fabricantes continúan fortaleciendo sus capacidades productivas así como acrecentando el número de actividades en las cuales participan como patrocinado-res. Deportes como el futbol, el basquetbol y el futbol americano son áreas que se han agregado a una lista de élite, con-tribuyendo a que las marcas relojeras provenientes de la nación helvética refuercen su imagen y prestigio a nivel mundial. Tomando en cuenta lo anterior, es apropiado asegurar que el Sol seguirá brillando en la campiña suiza durante lo que resta del año y los inicios del próximo.

22_25_W_Statistics24 OK.indd 23 10/12/14 14:17

Page 26: W report 24

Statistics

24 | WR

0-200 francos suizos

0-200 francos suizos

200-500 francos suizos

200-500 francos suizos

3,000 y más francos suizos

3,000 y más francos suizos

500-3,000 francos suizos

500-3,000 francos suizos

Gráfica 4. Composición de las exportaciones por precio en francos suizos

Composición de las exportaciones por precio en unidades

El sector de 3,000 francos suizos en adelante reclama una mayor proporción cada año en lo que a valor se refiere, aunque no se incremente de manera significativa en el rubro de unidades.

2000

2000

5,000

0

0

10,000

15,000

20,000

25,000

2005

2005

2010

2010

2012

2012

2013

2013

Ene-Jul2014

Ene-Jul2014

5,000

10,000

15,000

20,000

25,000

30,000

22_25_W_Statistics24 OK.indd 24 10/12/14 14:17

Page 27: W report 24

Statistics

www.wreport.com.mx 25 | WR

Electrónicos

Electrónicos

Mecánicos

Mecánicos

Gráfica 5. Composición de las exportaciones según el mecanismo en francos suizos

Composición de las exportaciones según el mecanismo por unidades

Desde el año 2000 las ventas al exterior según el mecanismo han mostrado un avance signifcativo tanto en dinero como en unidades.

0

0

2000

2000

2005

2005

2010

2010

2012

2012

2013

2013

Ene-Jul 2014

Ene-Jul2014

10%

10%

20%

20%

30%

30%

40%

40%

50%

50%

60%

60%

70%

70%

80%

80%

90%

90%

100%

100%

4862.4

27180

4414.1

2476

4295.6

20996

7122.1

3368

4229.7

21210

10924.7

4939

4885

22268

15320.4

6909

4601.7

20637

16016.8

7474

2487.4

11372

9403.4

4481

22_25_W_Statistics24 OK.indd 25 10/12/14 14:17

Page 28: W report 24

Professional

26 | WR

La exactitud conquista los cielosPor Abraham García

Surcar los cielos es un privilegio que el ser humano se ha ganado gracias a su ingenio y determinación para perseguir sus sueños. Si bien cualquiera puede abordar un avión, no todos podemos conducir uno. Aún es un terreno reservado para profesionales. Para ellos, las casas relojeras suizas han creado instrumentos precisos que guían a los pilotos alrededor del mundo con seguridad y estilo.

26_31_W_Professional_24.indd 26 10/12/14 14:24

Page 29: W report 24

Professional

www.wreport.com.mx 27 | WR

Anonimo

Bremont

Militare Dual Time

MBIII

La silueta inconfundible de esta casa italiana, con las coro-nas ubicadas a las 12 y a las 6 horas, tiene dos movimientos mecánico-automáticos que proporcionan los horarios local y de destino. Esta singular figura responde tanto a razones estéticas como funcionales. Además de ser uno de los di-seños característicos de la firma, la posición de las coronas las protege no sólo de impactos y accidentes, también de ajustes involuntarios que incidan en el vuelo.La forma de la caja y el acabado de la carátula que rodea las esferas de horas y minutos, corresponden a su función como instrumentos de vuelo. Ubicados en el anillo interior se encuentran impresos los husos horarios con su respec-tiva diferencia respecto al meridiano de Greenwich, así el viajero tiene la referencia a la vista al momento de estable-cer el horario de destino. El recubrimiento DLC en negro, la carátula y la correa enmarcan el blanco en los indicadores con elegancia y visibilidad. Su tamaño transmite fuerza y equilibrio, elementos necesarios para un vuelo confiable.

Información técnicaMovimientos automáticos ETA 2678Funciones hora, minutos, día y fecha, segunda fecha.Caja de acero con DLC de 43 mmCorrea de pielResistente al agua 120 metros

En alianza con la compañía británica Martín Baker, que pro-vee el 70% de los asientos eyectables en aviones de com-bate en el mundo, Bremont creó una pieza imprescindible para cualquier coleccionista de relojes. Surgido en 2007 del acercamiento del constructor en aeronáutica hacia la casa relojera, el propósito es llevar al mundo del registro del tiempo las mismas características de resistencia y fiabi-lidad que presentan los asientos eyectables. En la primera edición, las piezas se reservaron para el exclusivo grupo de pilotos que se han lanzado de una aeronave en un asiento Martin-Baker; las siguientes ediciones no han tenido tal restricción. Las piezas poseen un mecanismo GMT en lugar del típico cronógrafo, además de ofrecer una opción de barril en bronce-aluminio como alternativa al clásico antraci-ta-naranja de sus antecesores. Adicional a la función de un segundo huso horario, el reloj superó pruebas de aviación, altitud, temperaturas extremas, vibración y eyección; por lo que se asegura la precisión aún después de la eventualidad de salir disparado de un avión en pleno vuelo.

Información técnicaMovimiento automático cronómetro BE-93-2AE GMTCaja en acero en combinación de 43 mmCorrea de piel o textilResistente al agua 100 metros

26_31_W_Professional_24.indd 27 10/12/14 14:25

Page 30: W report 24

Professional

28 | WR

Alpina

Rolex

Startimer Pilot “Black Star” Automatic Chronograph

Oyster Perpetual Sky-Dweller

Desde el surgimiento de la aviación, hace poco más de un siglo, las necesidades de sus admiradores se definieron con claridad y se han mantenido a través del tiempo. Si bien hoy en día existen herramientas más sofisticadas desarrolladas por la tecnología, aún hay quienes gustan de regresar a los orígenes y mantener el espíritu de los pioneros. Para ellos, Alpina conserva la esencia de los primeros 50 años de la aviación —periodo durante el cual fue reconocida como fabricante y proveedora de relojes para las fuerzas aéreas continentales— con instrumentos precisos en extremo y resistentes a los impactos, agregando terminados de lujo, propios de los expertos.Dispuestos en estructura Bi-compax, los contadores de 60 segundos y 30 minutos se encuentran ubicados a las 6 y 3 horas, respectivamente. La combinación de la caja color “stealth black” y la carátula con acabado “sun ray” propor-ciona una apariencia elegante contemporánea, reuniendo lo mejor de dos épocas tan distantes en la línea del tiempo pero coincidentes en las exigencias del usuario.

Información técnicaMovimiento cronografo automáticoCaja en acero con recubrimiento PVD de 44 mmCorrea de pielResistente al agua 100 metros

Aunque sus modelos mantienen una línea desde hace mu-cho tiempo debido al grado de perfeccionamiento alcanza-do, Rolex demuestra que aún tiene mucho por innovar. Para ella, la perfección no tiene límites.Esta nueva versión de la línea dedicada a los habitantes del cielo cuenta con 16 patentes en áreas como la confiabilidad, la precisión, la ergonomía y la resistencia al agua. Entre las aportaciones se puede encontrar el movimiento cronóme-tro superlativo que incluye un segundo huso horario y un calendario anual que distingue los meses de 30 y 31 días. El calendario se puede leer en los indicadores de horas a través de un recuadro, en cada uno de ellos, que cambia de color al rojo cuando corresponde. El segundo huso horario se encuentra en una esfera descentrada en configuración de 24 horas.La aportación más importante se encuentra en el mecanis-mo de ajuste. El bisel funciona como interfase entre la caja y el movimiento, lo que involucra un dispositivo que facilita la puesta en horas local y de destino además de la fecha, con lo que la apariencia clásica no se altera.

Información técnicaMovimiento mecánico automático cronómetro superlativoCaja en oro amarillo de 18 K de 42 mmBrazalete de oro de 18 KResistente al agua 100 metros

26_31_W_Professional_24.indd 28 10/12/14 14:25

Page 31: W report 24

Professional

www.wreport.com.mx 29 | WR

Da Vindice

Speake Marin

Le Tourbillon Baromètre

Spirit Seafire

Más allá de satisfacer la necesidad de transportarse de ma-nera eficiente y segura, esta obra aerodinámica de edición limitada a 350 piezas hurga en la motivación primigenia que hizo al hombre volcar todo su empeño en volar: el deseo de alcanzar terrenos reservados sólo para las divinidades.Una vez vencida esa frontera, es hora de que aventureros como los pilotos del equipo Swift —expertos rusos en vuelo acrobático— busquen romper las reglas hasta ahora conoci-das retando a las leyes de la física acompañados de instru-mentos apropiados a su sueño. El diseño está basado en los tableros de los cazas MIG 29 “Fulcrum”, inconfundibles gracias a la forma de sus maneci-llas, recordándole al usuario que la información brindada es siempre precisa y confiable, sin importar las turbulencias. Ya sea que cruce el firmamento en temerarias evoluciones o que sólo despegue los pies del suelo al momento de ir a dormir, este ejemplar es el compañero perfecto para cual-quier ocasión.

Información técnicaMovimiento cronógrafo de cuarzo Caja en mate de 43 mm, escala taquimétricaCorrea de cauchoResistente al agua 100 metros

Ser el pionero en cualquier ámbito implica ventajas y ries-gos, pero siempre conservará el mérito de enfrentar lo desconocido, de caminar por la cuerda floja sin red de pro-tección, de llegar a donde nadie más ha llegado antes. Es gracias a las almas temerarias que otros se atreven a brincar las fronteras, normalmente les llamamos héroes. Justo ese es el ánimo que impulsó al relojero inglés radicado en Suiza, Speake Marin, a lanzar el nostálgico Spirit Seafire. Si bien los últimos diez años se ha dedicado a crear finas piezas de relojería como calendarios perpetuos, jumping hours o tourbillones; ésta es la primera vez que crea un cro-nógrafo. Al igual que dicho modelo, el Seafire fue la primera aeronave de guerra diseñada para proteger a la flota marina británica. Contracción de “Sea Spitfire” (lanzafuego del mar), estaba pensado para aterrizar sobre los cargueros marinos y acompañar a las embarcaciones como protector aéreo. De líneas simples y mínimo contenido, la silueta transmite el sentimiento de los años 40 y los números arábigos con romanos en diferentes esferas para crear una extraña vista rematada con el contador de segundos circular.

Información técnicaMovimiento cronógrafo mecánico automático C99001-DCaja en titanio de 42 mmCorrea de pielResistente al agua hasta 30 metros

26_31_W_Professional_24.indd 29 10/12/14 14:25

Page 32: W report 24

Professional

30 | WR

PRESENTANDO

A LOS NUEVOS MIEMBROS DEL EQUIPO

COLECCIÓN TREBLE

Mo

del

os:

63B

189

, 65B

165,

63B

195

de

izq

uier

da

a d

erec

ha

TREBLE W REPORT 21x29,5 Hi.pdf 1 11/3/14 3:15 PM

Aviator

Zenith

Professional Edition

Pilot Type 20 Tourbillon

Cuando se habla de pasiones, cada quien vive la propia de manera particular. Algunos son elegantes, otros nostálgi-cos, unos más puristas y en Aviator decidieron que la emo-ción también debería tener su estilo. Más allá de satisfacer la necesidad de transportarse de manera eficiente y segura, esta obra aerodinámica de edición limitada a 350 piezas hurga en la motivación primigenia que hizo al hombre vol-car todo su empeño en volar: el deseo de alcanzar terrenos reservados sólo para las divinidades.Una vez vencida esa frontera, es hora de que aventureros como los pilotos del equipo Swift —expertos rusos en vuelo acrobático— busquen romper las reglas acompañados de instrumentos apropiados a su sueño. El diseño está basado en los tableros de los cazas MIG 29 “Fulcrum”, inconfundi-bles gracias a la forma de sus manecillas, recordándole al usuario que la información brindada es siempre precisa y confiable, sin importar las turbulencias. Ya sea que cruce el firmamento en temerarias evoluciones o que sólo despegue los pies del suelo al momento de ir a dormir, este ejemplar es el compañero perfecto para cualquier ocasión.

Información técnicaMovimiento cronógrafo de cuarzo Caja en mate de 43 mm, escala taquimétricaCorrea de cauchoResistente al agua 100 metros

No sólo la apariencia vintage de la carátula atestigua el largo viaje de la marca acompañando a los pilotos en las cabinas, sino la historia que cuenta en cada detalle. En esencia, la historia hermanada de la aviación y la relojería. Congruente con sus principios fundadores, Zenith aspira a todos los sueños y atrevimientos que convierten la utopía en realidad. Por eso fue una de las marcas pioneras en fabricar instru-mentos de vuelo para aviones y dirigibles desde los inicios del siglo XX, siendo reconocidos por su precisión y resis-tencia excepcional ante vibraciones, campos magnéticos y cambios de temperatura. Este cronógrafo impulsado por un mecanismo Tourbillon, visible a las 11 horas, combina mecánica y visualmente diversas prestaciones que demues-tran la maestría relojera acumulada por casi 150 años. En una configuración que recuerda los tableros de los aviones, presenta las esferas de 30 minutos y 12 horas. Mientras que la ventana del Tourbillon contiene el indicador de pequeño segundero y un indicador de fecha.

Características técnicasMovimiento automático El Primero 4035 D.Caja de titanio con bisel en oro rosa de 48 mmResistencia al agua 100 metrosCorrea de piel de lagarto con cubierta de caucho

26_31_W_Professional_24.indd 30 10/12/14 14:25

Page 33: W report 24

Professional

www.wreport.com.mx 31 | WR

PRESENTANDO

A LOS NUEVOS MIEMBROS DEL EQUIPO

COLECCIÓN TREBLE

Mo

del

os:

63B

189

, 65B

165,

63B

195

de

izq

uier

da

a d

erec

ha

TREBLE W REPORT 21x29,5 Hi.pdf 1 11/3/14 3:15 PM

26_31_W_Professional_24.indd 31 10/12/14 14:25

Page 34: W report 24

Focus

32 | WR

Diseñado para encender la llama de la cu-riosidad en quien lo observa, el Masterpiece Mysterious Seconds muestra las horas y los minutos descentrados a las 2 horas, mien-tras que a las 6 horas se encuentra el “segun-dero misterioso”.Por Abraham García

Maurice LacroixMasterpiece Mysterious Seconds

32_41_W_Focus_24.indd 32 10/12/14 14:33

Page 35: W report 24

Focus

www.wreport.com.mx 33 | WR

“Lo más hermoso que uno pueda experimentar es el misterio”, Albert Einstein.Para una mente dedicada a la observación y resolución de los enigmas que nos plantea la realidad en todo momento, adentrarse en las incógnitas resulta atractivo en muchos niveles. Sólo que, para aquellos que no poseemos los talen-tos del conocido físico, encontrar las respuestas se antoja más bien imposible. Afortunadamente, en el cuartel general localizado en Saignelégier, los creativos de Maurice Lacroix materializaron la belleza del misterio en una de sus presen-taciones más llamativas.Correspondiendo con los altos parámetros que la marca se había autoimpuesto durante los últimos cuatro años, el miembro de la colección Masterpiece que acapara los reflectores en esta ocasión es el Masterpiece Mysterious Seconds. Fruto de la evolución de Maurice Lacroix como fabricante de sus propios mecanismos, el movimiento utilizado es el calibre automático de manufactura ML215, el duodécimo en la lista creado, desarrollado, manufacturado y ensamblado in house.Diseñado para encender la llama de la curiosidad en quien lo observa, muestra las horas y los minutos descentrados a las 2 horas, mientras que a las 6 horas se encuentra el “segun-dero misterioso”. La interpretación de un tiempo lineal ofre-cida por esta pieza rompe con el paradigma de la configura-ción esférica tradicional. La aguja doble de los segundos se desplaza sobre un disco, como flotando. A simple vista da la impresión de que el segundero ni siquiera guarda relación con el mecanismo, pues parecen estar apartados, como si la aguja eligiera de manera caprichosa lo que va a marcar a cada momento. El resto de la carátula muestra un calado que permite observar parte de los 244 componentes que conforman el también hermoso mecanismo. Siguiendo la tradición de la casa relojera, el decorado incluye puentes arenados, tratados con rodio u oro negro, un puente principal achafla-nado y terminado “Grand Colimaçon” con motivo Côtes de Genève en el rotor. Está disponible en dos versiones, blanco y negro, nombra-das “Classic” y “Contemporary” respectivamente; combina los elementos para definir un carácter que incita a la re-flexión y despierta la pasión por la búsqueda de los secretos del universo. En ambos casos la caja es de acero satinado, cristal zafiro abombado con tratamiento antirreflejos en los dos lados, posee una resistencia al agua de 50 metros, pulsera en piel de cocodrilo auténtica en café o en negro. La diferencia principal está marcada por el color del disco, que resalta el motivo que da vida a este reloj, ya sea blanco con nume-rales en azul y negro o en negro con impresiones blancas, rojas y grises; el misterio se conserva retando al observador a resolverlo.

Características técnicasCaja en acero inoxidable de 43 mmMovimiento de manufactura ML125 automáticoHoras y minutos descentrados a las 2 horas, “segundero misterioso” a las 6 horas Resistente al agua 50 metros

32_41_W_Focus_24.indd 33 10/12/14 14:33

Page 36: W report 24

Focus

34 | WR

Tonino Lamborghini Brake

La firma del toro no niega sus orígenes automovilísticos y hace un homenaje a este mundo con este novedoso modelo, disponi-ble en negro, amarillo o rojo.

Por María Teresa Dávila

Homenaje al automovilismo

32_41_W_Focus_24.indd 34 10/12/14 14:33

Page 37: W report 24

Focus

www.wreport.com.mx 35 | WR

Inspirado en más de 30 años de experiencia profesional en los campos del diseño y de la ingeniería, Tonino Lambor-ghini extendió el concepto del lujo a productos que evocan el apasionante mundo de la mecánica y su rígido estilo para crear el Tonino Lamborghini Group. Desde anteojos de sol, ropa, joyería, perfumes, accesorios para fumadores, bisutería, bicicletas, accesorios para golf, máquinas de café y electrónicos, hoteles boutique de cinco estrellas, cafete-rías y restaurantes, hasta sus famosos relojes, que además de contar con el respaldo italiano de esta famosa marca, poseen la herencia del know how tanto automotriz (del que cada pieza tiene muchas referencias) como relojero. El taller de diseño, conocido como “Centro Stile”, respon-sable del estilo del grupo, se encuentra actualmente en el espléndido “Palazzo del Vignola”, una villa estilo renacentis-ta justo afuera de los muros de la ciudad de Bologna. Desde ahí, el hijo del legendario Ferruccio Lamborghini ha creado una de sus más novedosas piezas: el Brake, un reloj dispo-nible en negro, rojo o amarillo e inspirado en las pinzas de freno de los automóviles deportivos de lujo más famosos. Las generosas dimensiones del Bake (54 mm de diámetro, tomando en cuenta la corona y 47 mm sin ella) le otorgan un aspecto intimidante, que nos recuerda los toros de lidia en donde se encuentra la inspiración de Tonino Lamborghi-ni. La caja, de acero inoxidable, pulida y satinada, con recu-brimiento de PVD negro, encierra un movimiento Ronda RL 3520.D cronógrafo de cuarzo, con taquímetro a las 12 horas y ventana de fecha a las 3 horas. El primer componente del bisel está elaborado en acero inoxidable recubierto con PVD negro, en tanto que el se-gundo componente también está elaborado en acero inoxi-dable, adornado con el diseño de los frenos de disco. Se le añadió una abrazadera (ya sea en amarillo, rojo o negro), inspirada en las pinzas de freno de los supercars deportivos de lujo. La esfera, cuyo fondo es negro mate, también retoma el diseño de los discos de freno. Los cuatro números arábigos, de gran tamaño, destacan por su color blanco en el fondo negro. El taquímetro va a juego con el color de la abrazade-ra.La esfera está protegida con un cristal mineral con cubierta de zafiro y tratamiento antirreflejos en la parte interna. Se ofrece con brazalete de acero inoxidable o correa de caucho negro que recuerda la banda de rodamiento de los neumáticos. Además, es resistente al agua hasta 100 metros.

Características técnicasCaja de acero inoxidable de 54 mm Movimiento Ronda RL 3520.D cronógrafo cuarzoTaquímetro y ventana de fechaResistente al agua hasta 100 metros

32_41_W_Focus_24.indd 35 10/12/14 14:33

Page 38: W report 24

Focus

36 | WR

Glycine Airman No. 1

La firma relojera suiza, famosa por sus piezas de grandes proporciones, retoma su famoso modelo de 1953, el primer reloj para pilotos de 24 horas con segundo huso horario.

Por María Teresa Dávila

Hace un año, con motivo de su aniversario número 16, Gly-cine reeditó su leyenda Airman, el primer reloj de 24 horas del mundo con un segundo huso horario. Y lo hizo con una trilogía única en oro amarillo, oro rojo y oro blanco con el movimiento original, el Felsa 692. La reaccion del merca-do fue muy positiva, lo que impulsó a la firma a reeditar e incorporar de forma permanente en su colección al Airman No. 1 en sus dimensiones originales, así como en la variante de acero de 36 mm. El nacimiento de esta leyenda de la aviación data de 1953, cuando Sam Glur, un apasionado director de ventas de Gly-cine, con motivo de un vuelo de Bangkok a Calcuta, tuvo la posibilidad de conversar con el piloto en la cabina de mando sobre cómo sería el reloj ideal de los pilotos. Puesto que ellos han de cruzar varias zonas horarias, lo ideal es un reloj con esfera de 24 horas, pero no sólo eso, también debería contar con un segundo huso horario para leer de manera simultánea tanto la hora del lugar de partida como la de destino. Así nació el Airman: un reloj automático compacto con bisel giratorio, esfera doble de 24 horas y fecha. El reloj ha tenido un éxito inmediato en el mercado y ha conseguido el estatus de un objeto de culto entre los pilotos militares de las fuerzas aéreas estadounidenses. El Airman No. 1, fabricado con gran esmero, competencia relojera y mucho amor por los detalles, se ofrece según los planos originales de 1953 y en su legendario estuche de ma-dera Airman. Funciona con el movimiento Felsa 692 (1953- 1960) y el calibre GL 293 para adaptarse a los requisitos de nuestro tiempo. Además, está disponible en la versión original como reloj de 24 horas doble y en la versión de 12 horas con dos esferas de 24 horas GMT. Se trata de un bello reloj que no sólo entusiasmará a los aficionados a la aviación y a los objetos de época, sino que, gracias a sus formas y a su encanto, también atraerá al público femenino.

Características técnicasCaja de 36 mm de diámetro en acero finoCristal de Hesalid abombado Resistencia al agua de 100 metros

Continúa el vuelo

32_41_W_Focus_24.indd 36 10/12/14 14:33

Page 39: W report 24

Focus

www.wreport.com.mx 37 | WR

32_41_W_Focus_24.indd 37 10/12/14 14:34

Page 40: W report 24

Focus

38 | WR

La firma relojera inglesa revela su más nueva creación, un reloj de aviación que incorpora material original del Wright Flyer de 1903, además de un exclusivo movimiento creado especialmente por la manufactura.

Por María Teresa Dávila

¿Qué características debería tener un reloj de aviación para ser único? Ésta era la pregunta que, por años, Bremont no había podido contestar. Mecánicamente, tendría que ser excepcional. E igual que las ediciones limitadas que ha lan-zado Bremont anteriormente, tendría que incorporar piezas históricas. Y en términos históricos, ¿qué puede ser más re-presentativo para un reloj de aviación que piezas originales provenientes del primer avión a motor del mundo? El Wright Flyer de 1903, creado y construido por los hermanos Wright en Dayton, Ohio, es la invención que cambió el mundo que vivimos hoy e inspiró la más nueva y quizá la más valiosa pieza de Bremont. Develado en el Museo de Ciencias de Londres, el Wright Flyer encierra un movimiento exclusivo BWC/01, diseñado y desarrollado en Londres con la participación de sus socios suizos. La firma planea construir un importante número de piezas clave del movimiento en sus talleres de Hen-ley-on-Thames, lo que significa el primer paso que da Bre-mont para fabricar sus propios movimientos por completo en suelo inglés. El movimiento, que cuenta con una reserva de marcha de 50 horas, es extremadamente confiable y robusto. Con un acabado elegante, ofrece horas y minutos centrales, mien-tras que los segundos pueden leerse con un segundero pequeño ubicado a las 9 horas, acompañado por la leyenda “1903” grabada y el rotor está construido con la muselina recuperada de la cubierta de la aeronave, El Bremont Wright Flyer 1903 se ofrece en tres versiones: en acero inoxidable (edición limitada a 300 piezas), oro rosa (100 piezas) y oro blanco (50 piezas). La esfera, en negro o blanco —dependiendo de la versión— presenta los nume-rales arábigos con Superluminova, con lo que se logra una perfecta visibilidad incluso en condiciones pobres de luz. Además, ofrece una resistencia al agua de 100 metros y viene acompañado por una correa de piel de cocodrilo.

Bremont Wright FlyerEl primero en todo el sentido de la palabra

Características técnicasCaja en acero inoxidable, oro rosa o blanco de 43 mmMovimiento Bremont BWC / 01 automáticoHoras y minutos centrales, ventana de segundos a las 9 horasResistente al agua 100 metros

32_41_W_Focus_24.indd 38 10/12/14 14:34

Page 41: W report 24

Focus

www.wreport.com.mx 39 | WR

32_41_W_Focus_24.indd 39 10/12/14 14:34

Page 42: W report 24

Focus

40 | WR

Esta firma de origen latino y enclavada en el corazón de Suiza, ofrece la riqueza histórica que posee en sus diferentes creaciones.

Por María Teresa Dávila

La casa Cuervo y Sobrinos surge en La Habana, “la perla del Caribe”, cuando Ramón Cuervo y sus sobrinos se hacen cargo de una joyería y taller de relojería. En 1882 abrieron la boutique “La Casa”, en la calle más importante de la capital de Cuba. Durante los años cuarenta, momento de apogeo de la marca, los relojes Cuervo y Sobrinos no sólo son piezas de alta gama, sino que reflejan un estilo de vida y una forma de pensar. Después de haber inscrito su nombre durante más de 50 años entre la élite relojera mundial, la marca reduce considerablemente su actividad debido a los aconteci-mientos políticos que suceden en Cuba. Parte de la familia Cuervo abandona el país para exiliarse en Europa y durante 40 años la marca se adormece. En 1997, Luca Musumeci, especialista en relojes antiguos y experto en historia de la relojería adquiere los derechos de la marca y reproduce el espíritu de evasión, refinamiento y glamour de otra época. En 2001, junto con Marzio Villa, es-pecialista en distribución de relojes de lujo, relanza la marca y se instalan en Lugano, Suiza, teniendo como mercados principales España e Italia, lo que da cuenta de sus raíces latinas. Con cuatro líneas: Espléndidos, Prominente, Torpedo y Robusto, que responden a nombres de puros cubanos, los relojes Cuervo y Sobrinos se inspiran en bocetos y diseños descubiertos en los sótanos de la casa original, lo que les hace conservar el refinamiento y el lujo con que fueron creados hace más de cien años. Para Cuervo y Sobrinos, la historia tiene un valor fundamen-tal. Y entre sus modelos Historiador, surge el nuevo Histo-riador Flameante Reserva de Marcha, cuyo diseño, icono de la marca, data de la década de los cincuenta. Su estilo retro, elegante y sobrio incluye un movimiento de carga manual, con indicador de reserva de marcha a las 12 horas y peque-ño segundero a las 6 horas. Este reloj extraplano simboliza el espíritu de la época gracias a su esfera decorada con guilloché flambé, de donde toma su nombre Flameante.

Cuervo y Sobrinos

Características técnicasCaja de 36 mm de diámetro en acero finoCristal de Hesalid abombado Resistencia al agua de 100 metros

Historiador Flameante Reserva de Marcha

32_41_W_Focus_24.indd 40 10/12/14 14:34

Page 43: W report 24

Focus

www.wreport.com.mx 41 | WR

32_41_W_Focus_24.indd 41 10/12/14 14:34

Page 44: W report 24

Frontpage Frontpage

www.wreport.com.mx42 | WR 43 | WR

Pontos

A finales de la década pasada, Maurice Lacroix inició un pro-ceso de reestructuración mayor cuyos efectos se hicieron visibles en 2010 con el lanzamiento de modelos que mues-tran la firme determinación por derrumbar viejas fronteras, por ensanchar los límites hasta terrenos inexplorados donde esta firma relojera suiza es de las primeras en llegar. Dicho esfuerzo adquirió un carácter permanente a la luz de las in-novaciones técnicas y estéticas incluidas en la línea Pontos, la prueba más reciente de una pasión llevada al extremo.Hasta hace poco más de un lustro, esta marca se caracteri-zaba por ofrecer una amplia gama de relojes de estilo clási-co y elegante para prácticamente cualquier nivel de precios; desde las prestaciones básicas con movimientos de cuarzo hasta grandes complicaciones en versiones mecánicas y de manufactura propia. Los esfuerzos estaban orientados a desarrollar mecanismos que reafirmaran el nombre de Maurice Lacroix en la élite relojera, sobre todo con la línea Masterpiece, la cual ha sido el estandarte por largo tiempo gracias a las grandes complicaciones que ofrece, así como a los acabados de lujo y diseño elegante y contemporáneo del que hace gala cada pieza. Al iniciar este camino, se sabía que sólo era cuestión de tiempo para que la marea renovadora alcanzara a las demás líneas. Si bien ya existían algunos modelos que respondían a la entonces nueva exigencia de estilo deportivo, ninguna línea estaba dedicada por entero a las actividades físicas. Este espacio lo viene a reclamar por derecho propio la línea Pontos de manera contundente. Dividida en cinco vertientes principales, cada familia presenta características distintivas de acuerdo con su finalidad. Por supuesto que el espíritu deportivo no es el único atributo nuevo: la diferen-cia no se da solamente en el diseño, sino también en las funciones y los materiales utilizados, que están dedicados a un estilo de vida apasionado y activo.

Un paso adelantePor Abraham García

La firma suiza se adentró, desde hace al-gunos años, en el camino hacia la renova-ción. Innovaciones técnicas y estéticas han marcado sus lanzamientos, y ahora su línea Pontos recibe una importante actualización, pero sin perder la elegancia y el estilo con-temporáneo que distinguen a la marca.

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 42-43 11/30/14 2:09 PM

Frontpage

42 | WR

42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 42 10/12/14 15:01

Page 45: W report 24

Frontpage Frontpage

www.wreport.com.mx42 | WR 43 | WR

Pontos

A finales de la década pasada, Maurice Lacroix inició un pro-ceso de reestructuración mayor cuyos efectos se hicieron visibles en 2010 con el lanzamiento de modelos que mues-tran la firme determinación por derrumbar viejas fronteras, por ensanchar los límites hasta terrenos inexplorados donde esta firma relojera suiza es de las primeras en llegar. Dicho esfuerzo adquirió un carácter permanente a la luz de las in-novaciones técnicas y estéticas incluidas en la línea Pontos, la prueba más reciente de una pasión llevada al extremo.Hasta hace poco más de un lustro, esta marca se caracteri-zaba por ofrecer una amplia gama de relojes de estilo clási-co y elegante para prácticamente cualquier nivel de precios; desde las prestaciones básicas con movimientos de cuarzo hasta grandes complicaciones en versiones mecánicas y de manufactura propia. Los esfuerzos estaban orientados a desarrollar mecanismos que reafirmaran el nombre de Maurice Lacroix en la élite relojera, sobre todo con la línea Masterpiece, la cual ha sido el estandarte por largo tiempo gracias a las grandes complicaciones que ofrece, así como a los acabados de lujo y diseño elegante y contemporáneo del que hace gala cada pieza. Al iniciar este camino, se sabía que sólo era cuestión de tiempo para que la marea renovadora alcanzara a las demás líneas. Si bien ya existían algunos modelos que respondían a la entonces nueva exigencia de estilo deportivo, ninguna línea estaba dedicada por entero a las actividades físicas. Este espacio lo viene a reclamar por derecho propio la línea Pontos de manera contundente. Dividida en cinco vertientes principales, cada familia presenta características distintivas de acuerdo con su finalidad. Por supuesto que el espíritu deportivo no es el único atributo nuevo: la diferen-cia no se da solamente en el diseño, sino también en las funciones y los materiales utilizados, que están dedicados a un estilo de vida apasionado y activo.

Un paso adelantePor Abraham García

La firma suiza se adentró, desde hace al-gunos años, en el camino hacia la renova-ción. Innovaciones técnicas y estéticas han marcado sus lanzamientos, y ahora su línea Pontos recibe una importante actualización, pero sin perder la elegancia y el estilo con-temporáneo que distinguen a la marca.

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 42-43 11/30/14 2:09 PM

Frontpage

www.wreport.com.mx 43 | WR

42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 43 10/12/14 15:01

Page 46: W report 24

Frontpage

www.wreport.com.mx 45 | WR

Frontpage

44 | WR

Pontos SuperchargedEste cronógrafo lleva las características deportivas a un nivel que pocos pueden manejar. Dotado de un motor ETA Valgranges que mide 37.32 mm, uno de los más grandes disponibles, garantiza fiabilidad y precisión impulsadas con gran potencia. Las dimensiones del movimiento permiten que la carátula tenga una distribución de elementos que no interfieren entre sí procurando la estética que deriva en una perfecta legibilidad. Las combinaciones negro-rojo y negro-amarillo, ya sea en la carátula o la correa de piel, complementan con el terminado del bisel que transporta al mundo de la velocidad, de los motores potentes.Para contener el poder que lleva dentro, la caja alcanza los 48 mm. Tamaño que destaca aún en la era de los relojes sobredimensionados ya sea para el terminado en acero o para la versión en PVD negro. Lo importante es que permite al usuario expresar su personalidad sin tapujos al igual que un automóvil súper cargado, demuestra poder y desempe-ño en cada aspecto de su vida.

Características técnicas

Caja en acero inoxidable de 48 mmMovimiento ETA Valgranges personalizadoHoras y minutos centralesPequeño segundero a las 9 horasVentana de fecha a las 3 horasSegundero cronógrafo centralResistente al agua hasta 200 metros

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 44-45 11/30/14 2:10 PM

Frontpage

44 | WR

Pontos SuperchargedEste cronógrafo lleva las características deportivas a un nivel que pocos pueden manejar. Dotado de un motor ETA Valgranges que mide 37.32 mm, uno de los más grandes disponibles, garantiza fiabilidad y precisión impulsadas con gran potencia. Las dimensiones del movimiento permiten que la carátula tenga una distribución de elementos que no interfieren entre sí procurando la estética que deriva en una perfecta legibilidad. Las combinaciones negro-rojo y negro-amarillo, ya sea en la carátula o la correa de piel, complementan con el terminado del bisel que transporta al mundo de la velocidad, de los motores potentes.Para contener el poder que lleva dentro, la caja alcanza los 48 mm. Tamaño que destaca aún en la era de los relojes sobredimensionados ya sea para el terminado en acero o para la versión en PVD negro. Lo importante es que permite al usuario expresar su personalidad sin tapujos al igual que un automóvil súper cargado, demuestra poder y desempe-ño en cada aspecto de su vida.

42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 44 10/12/14 15:18

Page 47: W report 24

Frontpage

www.wreport.com.mx 45 | WR

Frontpage

44 | WR

Pontos SuperchargedEste cronógrafo lleva las características deportivas a un nivel que pocos pueden manejar. Dotado de un motor ETA Valgranges que mide 37.32 mm, uno de los más grandes disponibles, garantiza fiabilidad y precisión impulsadas con gran potencia. Las dimensiones del movimiento permiten que la carátula tenga una distribución de elementos que no interfieren entre sí procurando la estética que deriva en una perfecta legibilidad. Las combinaciones negro-rojo y negro-amarillo, ya sea en la carátula o la correa de piel, complementan con el terminado del bisel que transporta al mundo de la velocidad, de los motores potentes.Para contener el poder que lleva dentro, la caja alcanza los 48 mm. Tamaño que destaca aún en la era de los relojes sobredimensionados ya sea para el terminado en acero o para la versión en PVD negro. Lo importante es que permite al usuario expresar su personalidad sin tapujos al igual que un automóvil súper cargado, demuestra poder y desempe-ño en cada aspecto de su vida.

Características técnicas

Caja en acero inoxidable de 48 mmMovimiento ETA Valgranges personalizadoHoras y minutos centralesPequeño segundero a las 9 horasVentana de fecha a las 3 horasSegundero cronógrafo centralResistente al agua hasta 200 metros

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 44-45 11/30/14 2:10 PM42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 45 10/12/14 15:18

Page 48: W report 24

Frontpage

www.wreport.com.mx 47 | WR

Frontpage

46 | WR

El Pontos S Extreme es el primer modelo en presentar caja y bisel elaborados en Powerlite, lo que garantiza una apa-riencia impactante y perfecta más allá de lo conocido. La corona, los pulsadores y el fondo están elaborados en tita-nio tallado para conservar la ligereza, además del aspecto atlético combinado en los tres diferentes colores en los que se encuentra disponible: azul, caqui y negro.

La tecnología Powerlite combina procedimientos y técnicas utiliza-das en la automoción, la aviación, la arquitectura y el sector militar.

La versión en negro corresponde a una edición limitada a 999 piezas. Diseñado por Henrik Fisker, quien ha colabo-rado con BMW y Aston Martin, recuerda la combinación de precisión, potencia y elegancia que convierten a estos objetos en codiciados tesoros por los conocedores. Si bien este modelo se distingue por el acabado innovador, la línea completa se aparta del resto gracias a un dispositivo mecá-nico, con patente en trámite, que controla la escala giratoria cuya función es registrar el tiempo transcurrido entre dos eventos. Acoplado en el pulsador superior, el dispositivo es un mecanismo de control, pero también de seguridad, ya que acciona el bisel interno que queda protegido contra la manipulación accidental.

Ventajas y desventajas de los materiales utilizados en la relojería

Pontos SExtremeLa unión hace la fuerza... imponente

Para probar su determinación al cambio, esta familia expe-rimentó un trabajo de innovación y desarrollo que transfor-mó el ADN de Maurice Lacroix. El objetivo no era realizar cirugía plástica, sino evolucionar desde el interior sin perder sus principios básicos, aquellos que le dan identidad a una marca de tradición. Uno de los pasos en ese proceso fue la búsqueda de un material para la caja que fuera al menos tan resistente como el acero, pero más ligero y que pudiera llenarse de color. El personal de desarrollo no imaginaba la cantidad retos que enfrentaría cuando se embarcó en este desafío. Encontrar respuestas a cuestiones que nadie más ha respondido en la industria o ni siquiera se han hecho no fue fácil; sin embargo, Maurice Lacroix resuelve estas inte-rrogantes con el novedoso Powerlite, material exclusivo de este fabricante. Desde el inicio, se consideró al aluminio como una alterna-tiva al acero, porque sus variedades suaves son fáciles de colorear pero no resistentes; en cambio, las duras son re-sistentes pero imposibles para otorgarles color. La solución llegó al combinar materiales como el aluminio, el magnesio, el titanio, el circonio y la cerámica; los cuales presentan múltiples desventajas por separado pero su aleación resulta dos veces más ligera que el acero así como dos veces más resistente, agregando la posibilidad de producirla en dife-rentes colores con mucha mayor resistencia a los arañazos comparada con acabados como el PVD. Mientras este últi-mo penetra en el metal hasta 10 micrones, el Powerlite al-canza 25 micrones. Otra de sus ventajas es que el aluminio oxida de manera uniforme a la misma profundidad cambian-do su estructura con la cerámica, con lo que incrementa la dureza del material.

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 46-47 11/30/14 2:10 PM42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 46 10/12/14 15:02

Page 49: W report 24

Frontpage

www.wreport.com.mx 47 | WR

Frontpage

www.wreport.com.mx 47 | WR

Frontpage

46 | WR

El Pontos S Extreme es el primer modelo en presentar caja y bisel elaborados en Powerlite, lo que garantiza una apa-riencia impactante y perfecta más allá de lo conocido. La corona, los pulsadores y el fondo están elaborados en tita-nio tallado para conservar la ligereza, además del aspecto atlético combinado en los tres diferentes colores en los que se encuentra disponible: azul, caqui y negro.

La tecnología Powerlite combina procedimientos y técnicas utiliza-das en la automoción, la aviación, la arquitectura y el sector militar.

La versión en negro corresponde a una edición limitada a 999 piezas. Diseñado por Henrik Fisker, quien ha colabo-rado con BMW y Aston Martin, recuerda la combinación de precisión, potencia y elegancia que convierten a estos objetos en codiciados tesoros por los conocedores. Si bien este modelo se distingue por el acabado innovador, la línea completa se aparta del resto gracias a un dispositivo mecá-nico, con patente en trámite, que controla la escala giratoria cuya función es registrar el tiempo transcurrido entre dos eventos. Acoplado en el pulsador superior, el dispositivo es un mecanismo de control, pero también de seguridad, ya que acciona el bisel interno que queda protegido contra la manipulación accidental.

Ventajas y desventajas de los materiales utilizados en la relojería

Pontos SExtremeLa unión hace la fuerza... imponente

Para probar su determinación al cambio, esta familia expe-rimentó un trabajo de innovación y desarrollo que transfor-mó el ADN de Maurice Lacroix. El objetivo no era realizar cirugía plástica, sino evolucionar desde el interior sin perder sus principios básicos, aquellos que le dan identidad a una marca de tradición. Uno de los pasos en ese proceso fue la búsqueda de un material para la caja que fuera al menos tan resistente como el acero, pero más ligero y que pudiera llenarse de color. El personal de desarrollo no imaginaba la cantidad retos que enfrentaría cuando se embarcó en este desafío. Encontrar respuestas a cuestiones que nadie más ha respondido en la industria o ni siquiera se han hecho no fue fácil; sin embargo, Maurice Lacroix resuelve estas inte-rrogantes con el novedoso Powerlite, material exclusivo de este fabricante. Desde el inicio, se consideró al aluminio como una alterna-tiva al acero, porque sus variedades suaves son fáciles de colorear pero no resistentes; en cambio, las duras son re-sistentes pero imposibles para otorgarles color. La solución llegó al combinar materiales como el aluminio, el magnesio, el titanio, el circonio y la cerámica; los cuales presentan múltiples desventajas por separado pero su aleación resulta dos veces más ligera que el acero así como dos veces más resistente, agregando la posibilidad de producirla en dife-rentes colores con mucha mayor resistencia a los arañazos comparada con acabados como el PVD. Mientras este últi-mo penetra en el metal hasta 10 micrones, el Powerlite al-canza 25 micrones. Otra de sus ventajas es que el aluminio oxida de manera uniforme a la misma profundidad cambian-do su estructura con la cerámica, con lo que incrementa la dureza del material.

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 46-47 11/30/14 2:10 PM

El Pontos S Extreme es el primer modelo en presentar caja y bisel elaborados en Powerlite, lo que garantiza una apa-riencia impactante y perfecta más allá de lo conocido. La corona, los pulsadores y el fondo están elaborados en tita-nio tallado para conservar la ligereza, además del aspecto atlético combinado en los tres diferentes colores en los que se encuentra disponible: azul, caqui y negro.

La tecnología Powerlite combina procedimientos y técnicas utiliza-das en la automoción, la aviación, la arquitectura y el sector militar.

La versión en negro corresponde a una edición limitada a 999 piezas. Diseñado por Henrik Fisker, quien ha colabo-rado con BMW y Aston Martin, recuerda la combinación de precisión, potencia y elegancia que convierten a estos objetos en codiciados tesoros por los conocedores. Si bien este modelo se distingue por el acabado innovador, la línea completa se aparta del resto gracias a un dispositivo mecá-nico, con patente en trámite, que controla la escala giratoria cuya función es registrar el tiempo transcurrido entre dos eventos. Acoplado en el pulsador superior, el dispositivo es un mecanismo de control, pero también de seguridad, ya que acciona el bisel interno que queda protegido contra la manipulación accidental.

Ventajas y desventajas de los materiales utilizados en la relojería

42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 47 10/12/14 15:02

Page 50: W report 24

Frontpage

48 | WR

Frontpage Frontpage

www.wreport.com.mx48 | WR 49 | WR

Pontos SLa línea Pontos S presenta opciones en caja de acero, las cuales contienen el dispositivo de bisel giratorio al igual que la familia Extreme, así como el movimiento cronógrafo Valjoux que permite la medición de tiempos cortos y los presenta en diferentes combinaciones no sólo en la carátula sino también en la correa, ofreciendo dos de ellas para cada reloj. Un mismo look deportivo apto para la aventura o para una cena de gala, de igual manera impresionará con sus 43mm de diámetro y el relieve de sus contadores.

Congruente con el espíritu indomable que impregna la línea Pontos Extreme, Maurice Lacroix se convir-tió este año en el patrocinador oficial del Red Bull Cliff Diving World Series 2014. Esta competencia de clavados de altura, la cual se encuentra en su sexta temporada, es la más prestigiada del mundo. Invita solamente a los mejores atletas, dueños de virtudes como la precisión, la estética y la creatividad. Carac-terísticas que comparten con la maestría relojera de este fabricante. Siete competencias en tres continentes que reúnen a los atletas más calificados de todo el mundo dis-puestos a saltar desde una plataforma de 27 metros en la rama varonil y 20 en la femenil. Una justa ver-tiginosa en la cual se alcanzan velocidades de hasta 85 kilómetros por hora en menos de tres segundos y fuerzas de hasta 5 G desde el momento en que des-pegan hasta aquél en el que entran en el agua. Un ambiente adecuado para desafiar las propiedades del Powerlite donde existe un diminuto margen de error para un riesgo vital permanente. En palabras de Marc Gläser, director ejecutivo de Maurice Lacroix, “…un creciente estético y espectacular deporte que refleja nuestra pasión por la cadencia, la técnica y el desem-peño extremos”.

Compañeros extremos

La nueva línea Pontos combina el uso de materiales innovadores, la estética y la funcionalidad siguien-do los exigentes principios de una marca de tradición.Encargado de dar vida a la ingeniería de vanguardia, el pro-bado Calibre ML112 con mecanismo de cuerda automático basado en el movimiento Valjoux 7750 complementa con su carácter tradicional a la tecnología de punta, fusionando las corrientes que inspiran a la nueva línea Pontos, la unión de lo mejor del pasado y el futuro.

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 48-49 11/30/14 2:10 PM

Congruente con el espíritu indomable que impregna la línea Pontos Extreme, Maurice Lacroix se convir-tió este año en el patrocinador oficial del Red Bull Cliff Diving World Series 2014. Esta competencia de clavados de altura, la cual se encuentra en su sexta temporada, es la más prestigiada del mundo. Invita solamente a los mejores atletas, dueños de virtudes como la precisión, la estética y la creatividad. Carac-terísticas que comparten con la maestría relojera de este fabricante. Siete competencias en tres continentes que reúnen a los atletas más calificados de todo el mundo dis-puestos a saltar desde una plataforma de 27 metros en la rama varonil y 20 en la femenil. Una justa ver-tiginosa en la cual se alcanzan velocidades de hasta 85 kilómetros por hora en menos de tres segundos y fuerzas de hasta 5 G desde el momento en que des-pegan hasta aquél en el que entran en el agua. Un ambiente adecuado para desafiar las propiedades del Powerlite donde existe un diminuto margen de error para un riesgo vital permanente. En palabras de Marc Gläser, director ejecutivo de Maurice Lacroix, “…un creciente estético y espectacular deporte que refleja nuestra pasión por la cadencia, la técnica y el desem-peño extremos”.

Compañeros extremos

La nueva línea Pontos combina el uso de materiales innovadores, la estética y la funcionalidad siguien-do los exigentes principios de una marca de tradición.Encargado de dar vida a la ingeniería de vanguardia, el pro-bado Calibre ML112 con mecanismo de cuerda automático basado en el movimiento Valjoux 7750 complementa con su carácter tradicional a la tecnología de punta, fusionando las corrientes que inspiran a la nueva línea Pontos, la unión de lo mejor del pasado y el futuro.

42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 48 10/12/14 15:02

Page 51: W report 24

Frontpage

www.wreport.com.mx 49 | WRwww.wreport.com.mx 49 | WR

Pontos SLa línea Pontos S presenta opciones en caja de acero, las cuales contienen el dispositivo de bisel giratorio al igual que la familia Extreme, así como el movimiento cronógrafo Valjoux que permite la medición de tiempos cortos y los presenta en diferentes combinaciones no sólo en la carátula sino también en la correa, ofreciendo dos de ellas para cada reloj. Un mismo look deportivo apto para la aventura o para una cena de gala, de igual manera impresionará con sus 43mm de diámetro y el relieve de sus contadores.

42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 49 10/12/14 15:02

Page 52: W report 24

Frontpage

50 | WR www.wreport.com.mx

Frontpage Frontpage

www.wreport.com.mx50 | WR 51 | WRwww.wreport.com.mx

Pontos Chronographe Para aquellos que prefieren el estilo deportivo discreto, e incluso con un toque retro, esta actualización de la versión lanzada en 2004 refleja la intención de unir lo mejor de la marca, el dominio de la maestría relojera, con el diseño de los vientos modernos. Disponible en carátula negra con cepillado soleil o en la versión vintage, en blanco y negro recordando los cronógrafos de antaño; el usuario puede dominar los tiempos cortos con la época que mejor lo identifique.

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 50-51 11/30/14 2:10 PM

Pontos Chronographe Para aquellos que prefieren el estilo deportivo discreto, e incluso con un toque retro, esta actualización de la versión lanzada en 2004 refleja la intención de unir lo mejor de la marca, el dominio de la maestría relojera, con el diseño de los vientos modernos. Disponible en carátula negra con cepillado soleil o en la versión vintage, en blanco y negro recordando los cronógrafos de antaño; el usuario puede dominar los tiempos cortos con la época que mejor lo identifique.

42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 50 10/12/14 15:02

Page 53: W report 24

Frontpage Frontpage

www.wreport.com.mx50 | WR 51 | WRwww.wreport.com.mx

Pontos Chronographe Para aquellos que prefieren el estilo deportivo discreto, e incluso con un toque retro, esta actualización de la versión lanzada en 2004 refleja la intención de unir lo mejor de la marca, el dominio de la maestría relojera, con el diseño de los vientos modernos. Disponible en carátula negra con cepillado soleil o en la versión vintage, en blanco y negro recordando los cronógrafos de antaño; el usuario puede dominar los tiempos cortos con la época que mejor lo identifique.

42_51_W_Frontpage_24 OK.indd 50-51 11/30/14 2:10 PM42_51_W_Frontpage_24 OK ALTERNO.indd 51 10/12/14 15:02

Page 54: W report 24

Por Abraham García

Pabellón Altavista | Centro Sta Fe | Kukulcán Plaza | T2 Apto. Intl. Cancún www.cronometria.com.mx PUBLIRREPORTAJE

Servicio, el rostro oculto de la relojería

Para dar mantenimiento a un reloj se necesita personal altamente

capacitado.

52_53_W_PubliLAB_24 OK.indd 52 10/12/14 15:03

Page 55: W report 24

| Cronometría

En una era inundada de innumerables comodidades, de avalanchas de marcas y productos, de información, de clientes exigentes y la permanente capacidad de comunicar las experiencias al mundo entero, la compra se ha converti-do en algo más que la adquisición de un producto. Ésta es sólo una parte, se da por descontado, lo verdaderamente relevante es el servicio.Sin embargo, la mayoría de los consumidores tenemos almacenada en las páginas negras de nuestra memoria al menos una pesadilla relacionada con un mal servicio. Pién-selo un momento. ¿Qué fue, su automóvil, el refrigerador? Cualquier producto está sujeto a fallas o defectos pero, hoy en día, todo artículo nuevo debe estar cubierto por una garantía. La cuestión es ¿qué pasa cuando ésta ha expirado o no se cumplen las condiciones para hacerla efectiva? La respuesta es: enfrentamos al gemelo malvado, a Mr. Hyde, a las letras chiquitas, la burocracia privada, el lado oscuro de la marca.Aún el sector relojero no es la excepción. A pesar de ser una industria de excelencia en varios aspectos y que tanto las marcas como los minoristas entienden que la relación del cliente con su pieza alcanza el nivel emocional y de apego, el servicio post-venta aún es un tema sensible. En realidad, es debido a tan alto nivel de calidad que resulta muy difí-cil equiparar el servicio a los estándares que acompañan el producto. Se requiere de una compleja infraestructura: equipo de tecnología de punta para diagnosticar, realizar controles y verificar el funcionamiento de los relojes; me-ticulosos procedimientos estandarizados establecidos por los fabricantes y; sobre todo, el insustituible factor humano. Por supuesto, este último es el elemento que marca la di-ferencia. En nuestro país, el personal capacitado y avalado por los fabricantes es muy limitado. Existen pocos relojeros profesionales, expertos en la variedad de mecanismos en el mercado.Seguramente todos hemos visto innumerables estableci-mientos formales e informales que ofrecen reparaciones o cambios de pilas para relojes pero, al igual que en otros campos, cuando no se acude a los expertos para la realiza-ción de alguno de estos servicios el resultado más probable es el menos deseado. Un procedimiento tan sencillo, en apariencia, como lo es un cambio de pila; en realidad im-plica poner en riesgo la integridad del reloj. Lo que para las manos inexpertas consiste en sustituir una batería usada por una nueva, bajo los ojos de los profesionales implica un proceso mucho más complejo:Primero, la pieza en cuestión debe ser sometida a la prueba del Límite inferior de funcionamiento para determinar las condiciones mecánicas por medio de un Quartz analyzer —dispositivo fabricado especialmente para dar voltaje al reloj y establecer si funciona dentro o fuera de esos límites. Posteriormente, se debe medir el consumo de micro-ampe-

Es necesario equipo especial para garantizar un buen servicio.

PUBLIRREPORTAJE

res para saber si el circuito electrónico está consumiendo la energía dentro del parámetro. La importancia de este control radica en determinar el tiempo de vida de la batería.Una vez realizados los pasos anteriores, se debe efectuar el control de marcha, el cual va ligado al consumo de energía y funcionamiento exacto del reloj, es decir, corroborar su pre-cisión. El último factor a corroborar es la hermeticidad, mejor conocida como resistencia al agua, a través de una cámara de vacío donde es introducido el reloj para así determinar si este podría presentar filtraciones. Obviamente, este procedi-miento otorga la seguridad al propietario de que el funciona-miento de su reloj será el óptimo conservando el valor de tan preciado objeto. Como resulta lógico, los pasos efectuados para evaluar el reloj sirven para encontrar problemas presen-tes y evitar complicaciones a futuro, al igual que en cualquier artefacto mecánico-electrónico, el mantenimiento es esen-cial para alargar la vida útil de tan majestuosas máquinas. Si el “simple” cambio de pila involucra el procedimiento explica-do arriba en términos generales, ¡imagine lo que involucra el servicio a un reloj mecánico!Muy pocos laboratorios de servicio cuentan con los elemen-tos necesarios para brindar la experiencia y atención ade-cuadas al cliente así como para sus relojes. Es por eso que la boutique de relojes y joyería, Cronometría; ha decidido exten-der su línea de negocio hacia los servicios. Cronometría LAB, como se ha denominado, ofrece reparar y dar mantenimiento para casi cualquier marca de relojes contando con el personal y equipo apropiados que le permiten garantizar un servicio que superará las expectativas del cliente más exigente.

52_53_W_PubliLAB_24 OK.indd 53 10/12/14 15:03

Page 56: W report 24

Europa Star

54 | WR

La simplicidad es un asunto complejo

Por Pierre M. Maillard Europa Star / www.europastar.com/www.horalatina.com

En la búsqueda de la verdad sobre lo que parece ser un movimiento “de vuelta a lo básico” en el ámbito de los relojes mecánicos, Europa Star pidió a varios fabricantes de guardatiempos ayuda para navegar por la compleja ruta que conduce a la simplicidad —esto con la participa-ción de Denis Flageollet (De Bethune), François-Paul Journe (FPJ), Edouard Meylan (H. Moser & Cie), Luc Perramond (La Montre Hermès), Sandro Reginelli (Maurice Lacroix) y Jean-Marc Wiederrecht (Agenhor).

Luego de años de excesos mecánicos, parece que estamos asistiendo ahora a un retorno hacia una mayor moderación, tanto en términos técnicos como estéticos. La superioridad única que ha llevado a los diseñadores y constructores de relojes a mostrar las entrañas de sus piezas, exagerar sus dimensiones y apilar complicación tras complicación ha disminuido claramente, como pudimos observar en Basilea este año.La sencillez, la pureza de líneas y una selección restringida de materiales tienen, una vez más, un lugar de honor para una amplia variedad de marcas y creadores en todos los niveles de precios. ¿Es ésta la realidad objetiva, tal como otros la ven, o es simplemente una impresión subjetiva?Para aclarar las cosas en nuestras mentes, y para obtener una mejor comprensión del fenómeno —si eso es lo que es— Europa Star se dio a la tarea de preguntárselo a varias personalidades del mundo de la relojería.

La vuelta a lo básico¿Estamos realmente asistiendo a un movimiento de “vuelta a lo básico” en la relojería, un retorno a una mayor sencillez y la moderación? La sensación de que hay un retorno a la simplicidad es ampliamente compartida, y aunque para la mayoría de los observadores esta tendencia no ha sido una sorpresa, sí ha ido ganando terreno poco a poco en los últi-mos años. Como apunta Luc Perramond, CEO de La Montre Hermès: “Tras un cierto número de años ahora estamos sin-tiendo un retorno a los objetos más auténticos, sin ningún tipo de características técnicas o estéticas superfluas.” Por su parte, Sandro Reginelli, director de marketing y producto de Maurice Lacroix, afirma: “La tendencia es muy clara... La hemos visto venir desde hace algún tiempo, pero ahora está firmemente establecida”.

“El reloj está sujeto a tales restricciones, que cualquier complejidad adicional hace que el reloj sea más frágil.” Jean-Marc Wiederrecht (Agenhor)

“No son las herramientas las que están haciendo a los movimientos más complicados, son los hombres que buscan una ventaja competitiva. Al actuar de esta manera han perdido el sentido de lo que hace a un objeto hermoso.” Luc Perramond (La Montre Hermès)

Jean-Marc Wiedderecht de Agenhor, un fabricante inde-pendiente que trabaja para una gran variedad de clientes y que tiene, por lo tanto, una visión muy amplia del mer-cado, ofrece una opinión similar: “Sí, el número de piezas que son extremadamente complicadas, a menudo sin ninguna razón obvia, y que tienen una estética compleja y recargada parece estar disminuyendo. Una nueva tenden-cia ‘neo-clásica’, basada en diseños mucho más discretos y sobre todo mucho más delgados ha ido ganando populari-dad desde hace varios años”. Pero Denis Flageollet, co-fundador y director del depar-tamento técnico de De Bethune, atempera estas decla-raciones: “Espero que algún día sea capaz de confirmar esto, porque el exceso de mecánica no causa más que problemas y, finalmente, la gente pierde interés”, lo que implica que todavía hay mucho camino por recorrer antes de alcanzar un mayor grado de moderación Sin embargo, a pesar de que rechaza “el exceso de mecánica”, aboga enérgicamente por un “exceso de creatividad”, que “esté siempre lleno de buen sentido y que tenga la capacidad de conducirnos hacia la simplicidad. Seamos creativos, y sólo podremos lograr esto con ‘moderación’”. Una exhortación interesante que, como veremos más adelante, conduce a una observación totalmente diferente: la simplicidad es un asunto complejo.

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 54 10/12/14 15:23

Page 57: W report 24

Europa Star

www.wreport.com.mx 55 | WR

La simplicidad es un asunto complejo

¿Es la simplicidad un efecto péndulo?¿Es este “retorno” a una mayor simplicidad simplemente un efecto péndulo, o ha llegado para quedarse? ¿Podría haber razones sociales o económicas más profundas para ello?“Creo que siempre ha habido un lugar para el diseño clásico y elegante. Lo que creo que ha sucedido es que los extre-mos han cambiado. La curva de la campana ha visto sus extremos cortados y vamos, de nuevo, a relojes minimalis-tas más clásicos”, expresa Edouard Meylan, el joven CEO de H. Moser & Cie., una marca emblemática de la búsqueda de una cierta pureza relojera. En su opinión, el fenómeno es claramente social y cíclico: “El lujo ha existido desde hace miles de años, pero la manera en que consumimos el lujo ha evolucionado ¿Es un fenómeno cíclico? Por supuesto”.Del mismo modo, a los ojos de Sandro Reginelli, “lo que es-tamos viendo más o menos en todas partes es una vuelta a los orígenes, a la autenticidad. Es una tendencia fuerte, una que no se limita a la industria de la relojería. En cuanto a la sociedad, estamos viendo una demanda de legitimidad de los consumidores, la legitimidad no sólo estética y técnica, sino también en términos ambientales e históricos. El deseo de exceso está muerto y enterrado; lo que la gente quiere es un retorno a la simplicidad”.Al igual que para Luc Perramond se trata, obviamente, de “una tendencia general después de años de exceso y de euforia. Una tendencia que, “señala de pasada”, es buena para Hermès, una marca que siempre se ha centrado en la simplicidad, el diálogo, la funcionalidad, la autenticidad y la moderación”.Jean-Marc Wiederrecht también lo ve como un efecto péndulo. “Al igual que en la mayoría de los dominios de las ventas, la duración de la vida de los productos es cada vez más corta. La relojería, por las mismas razones comerciales y de marketing, necesita ofrecer cambios regulares Esta-mos saliendo de un periodo de relojes muy ‘musculosos’, es natural que el péndulo deba oscilar con fuerza hacia la dirección opuesta”, observa.Denis Flageollet señala que, a su juicio, este retorno a la sencillez aún no está totalmente establecido: “Sólo puede ser un desarrollo saludable. Pero yo diría que es más una necesidad de equilibrio en lugar de una necesidad de simpli-cidad, probablemente causada por una sociedad que anhela estabilidad”.François-Paul Journe prescinde de toda la teorización y afirma que todo se debe a la moda. “Una marca sale con algo especial; la gente lo ve, algunos incluso lo compran, a continuación, otras diez marcas lo siguen y esto crea un fenómeno de moda, que no me molesta, yo no soy como los demás, sigo mi propia idea. Camino con ella, y si la gen-te va conmigo, eso es genial. Si no es así, como el cantante Georges Brassens, dijo, yo los pongo en mi guitarra”.

“Los mercados más establecidos parecen estar comprando lujo menos ostentoso que los mercados emergentes. Por lo tanto, conforme los mercados emergentes se vuelven más estables, no es de extrañar verles una tendencia hacia lo clásico.” Edouard Meylan (H. Moser & Cie)

¿Es la simplicidad una tendencia en todos los mercados?¿Puede observarse un retorno a la simplicidad en todos los mercados? Denis Flageollet ve la simplicidad, o lo que él prefiere llamar “equilibrio”, como una cuestión de educación y cultura. Y el principal motor de esta evolución hacia un mayor equilibrio es la emoción. “A través de la emoción, el aficionado se transforma gradualmente en un esteta, y el esteta reconoce el equilibrio perfecto. Todo el mundo, los seres humanos de todas las tendencias se sienten atraídos por esta noble búsqueda. Esperemos que su número crezca cada día.”Pero Sandro Reginelli ofrece una visión más pragmática: “De una manera mucho más trivial, esta tendencia se debe en gran parte a la influencia creciente del mercado asiático, sobre todo en el chino; la demanda en estos mercados se centra claramente en el reloj de tres agujas de diámetro pe-queño, identificado hoy como la característica de la relojería suiza, la etiqueta del Swiss Made”.Edouard Meylan está de acuerdo en parte, a pesar de que se invierte la polaridad de la discusión. A su juicio, “los merca-dos más establecidos parecen inclinarse menos por la com-pra de lujo ostentoso que los mercados emergentes. Por lo tanto, ya que los mercados emergentes se vuelven más estables, no es sorprendente ver la tendencia a lo clásico”.

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 55 10/12/14 15:23

Page 58: W report 24

Europa Star

56 | WR

¿Efecto Smartwatches?¿La pregonada llegada de los llamados relojes “inteligentes” tiene el efecto rebote de confirmar el regreso a la relojería más clásica?Bien puede darse el caso de que la reversión observada a los fundamentos de la relojería se vea acentuada por la llegada de un nuevo tipo de competidor: el reloj inteligente. Fue Sandro Reginelli quien nos dio la respuesta más considerada a esta candente cuestión, que los relojeros suizos a menu-do prefieren ignorar. Para él, se trata de “un gran debate, pero en el que en la actualidad es difícil entrar. Claramente los famosos relojes inteligentes de los que todo el mundo está hablando —los Smartwatches— están disponibles ac-tualmente como gadgets; aún no han alcanzado la madurez tecnológica, el producto todavía tiene que ser definido, en la situación actual no es fácil observar su valor añadido. Pero sin lugar a dudas, este recién llegado traerá cambios en nuestra industria. La pregunta es, ¿su advenimiento tendrá el efecto contrario de fortalecer el clasicismo en el sector de la relojería, o las dos facciones se fusionarán gradualmente? Tal vez vamos a ver relojes mecánicos con un diseño clásico que ofrezcan tecnología avanzada “inteligente” al mismo tiempo. Observando ciertos indicadores, como el interés de Apple en la industria de la relojería tradicional, o las ideas de los nuevos chicos de las caballerizas, como Withings, o el nacimiento probable de los relojes híbridos “mega-inteligen-tes” (ésta podría ser una de las cosas que Apple tenga en la manga...), que se inclinan hacia la segunda hipótesis. Sólo espero que cuando llegue la revolución, ésta sea una revo-lución de terciopelo, no sangrienta. No está en el interés de nadie volver a vivir lo que pasamos en la década de 1970 con la llegada del cuarzo”.Esta opinión es compartida por Denis Flageollet quien, sin embargo, ve una oportunidad cuando señala que los relojes inteligentes darán lugar a “una falta de emoción en la muñe-ca, que se compensará con los objetos que lleven el sello de pureza y el discernimiento”. Esta visión es compartida plenamente por Edouard Meylan, para quien este nuevo fenómeno “tendrá sin duda una influencia, aunque los relojes en cuestión son mis herra-mientas de opinión en lugar de objetos de lujo. Su diseño necesariamente más ‘técnico’ debe conducir a la relojería hacia un mayor clasicismo, con el fin de reforzar la demar-cación”.Este punto de vista está siendo explorado más profunda-mente por Jean-Marc Wiederrecht, quien explica que “la aparición de este nuevo tipo de objeto, en el que mostrar la hora es una función secundaria en el mejor de los casos, nos obliga a re evaluar la situación. Claramente, los relojes ‘inteligentes’ realizan o van a realizar tareas que son imposi-bles de contemplar con los componentes mecánicos de los

Dos puntos de vista alternativos sobre la influencia de un mercado sobre otro. El jurado está afuera:.. ¿El retorno al clasi-cismo es causado por los chinos o por los consumidores más establecidos? Proba-blemente por ambos.

relojes actuales. Basándose en este supuesto, es lógico que las marcas intenten diferenciarse de estos nuevos productos a través del fortalecimiento y la comunicación de las ven-tajas que han cimentado el éxito de los relojes mecánicos, tales como su belleza y las extraordinarias micro-técnicas necesarias para que nuestros buena antiguos relojes sigan funcionando correctamente, centrándose en la calidad y el uso de técnicas de construcción consagradas por el tiempo”.Sin embargo, Luc Perramond no cree que haya ninguna influencia mutua. En su opinión, “los dos fenómenos no están vinculados. Representan dos mercados diferentes, cuyos clientes tienen necesidades muy diferentes. “Pero al final, nadie sabe realmente. Las fronteras son tal vez más permeables de lo que pensamos, y el ‘clasicismo’ bien po-dría terminar cruzándolas. ¿Podría el diseño de Apple, con sus líneas puras y simplicidad gráfica, obligar a la industria relojera a diferenciarse y por una vez presentar sus entrañas mecánicas?

¿Diseño por computadora vs. simplificación?¿Están las extraordinariamente poderosas herramientas de diseño por computadora disponibles ayudando a hacer movimientos más complejos cuando podrían haberlos simplificados?La búsqueda de una mayor complejidad de la relojería y la incorporación de cada vez más componentes ha ido clara-mente a una velocidad superior con la llegada de las herra-mientas de diseño asistido por ordenador, que se utiliza en combinación con las cada vez más potentes máquinas de CNC. La unión de la tecnología digital y la mecánica llevó al nacimiento de sistemas y mecanismos muy sofisticados, a la aceleración de la carrera hacia el exceso de la relojería.

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 56 12/12/14 10:12

Page 59: W report 24

Europa Star

www.wreport.com.mx 57 | WR

Para Denis Flageollet, la respuesta es obvia. “La búsqueda de soluciones a los problemas se ha hecho mucho más fácil mediante estas herramientas por lo que muchos inge-nieros y constructores han perdido de vista el significado original de su oficio, que es encontrar LA solución. Por for-tuna, muchos de ellos también son capaces de mantener la cabeza fría a pesar de la potencia de estas herramientas”.Para Jean-Marc Wiederrecht, las herramientas de dise-ño por computador son una espada de doble filo. Como él mismo explica, “El extraordinario poder de las nuevas herramientas informáticas y los medios modernos de producción (materiales, mecanizado) han hecho posible la creación de objetos que habría sido imposible producir o incluso imaginar hasta hace relativamente poco. Este pro-greso ha ido a menudo de la mano con un aumento en la calidad y la capacidad de ofrecer relojes que son a menudo más precisos y con nuevas funciones. Pero, por desgracia, con estas herramientas también hay una gran tentación de pensar menos y, por lo tanto, de acabar con relojes que son más complejos de lo necesario y por lo tanto más caros y menos fiables”.Esta opinión es compartida por Edouard Meylan, quien cree que “muchos OVNIS de la relojería nacieron debido al poder de estas herramientas y de nuevas tecnologías como la LIGA. En un computador nada es posible, ya que muchos diseñadores y marcas han aprendido su costo. De hecho, no es fácil de convertir un diseño generado por computa-dora en un elemento que sea a la vez fiable y rentable. Con un conjunto de especificaciones, es vital establecer los parámetros de precios. Esto impone un enfoque industrial, un enfoque simplificador, que en teoría también tiene la ventaja de aumentar la fiabilidad”.

“Cualquiera que sea el poder o potencial que ofrezca la tecnología informática, debe entenderse que todos los movimien-tos, sin excepción, son desarrollados por la gente, no por las herramientas.” Sandro Reginelli (Maurice Lacroix)

Pero en lugar de culpar a sus herramientas, otros colocaron la responsabilidad sobre los hombros de las personas que los utilizan, una actitud que Luc Perramond resumió perfecta-mente al señalar: “No son las herramientas las que hacen los movimientos más complicados, son los hombres en busca de una ventaja competitiva. Al actuar de esta manera han perdi-do el sentido de lo que hace a un objeto bello.”Esta opinión es compartida por Sandro Reginelli, quien expresa: “Cualquiera que sea el poder o potencial que ofrece la tecnología informática, hay que entender que todos los movimientos, sin excepción, son desarrollados por la gente, no por las herramientas. Por regla general, las complicaciones y los avances técnicos comienzan su vida en la imaginación creativa de los relojeros. Las herramientas informáticas vie-nen después a facilitar el proceso de desarrollo, el cálculo y la conceptualización, acortando el tiempo para llevar el diseño al mercado y definir mejor el campo de posibilidades”.François-Paul Journe llega al corazón del debate con su franqueza habitual: “Es muy difícil encontrar personas en una oficina de diseño que están dispuestas a simplificar. Hacen los dibujos y luego dejan que los relojeros ¡se las arreglen por sí mismos! Cuando solía hacer mis relojes a mano, dando forma a las piezas con una sierra y una lima, te puedo decir que hacer una pieza menos era una buena noticia. Por eso siempre simplifico y trato de hacer que los componentes tengan una función dual. Con el tiempo esto se ha convertido en un hábito”. Por lo tanto, ¿es la simplificación, de hecho, el resultado lógico del trabajo a mano?

“Hacer las cosas simples es mucho más difícil que hacer las cosas complicadas.” François-Paul Journe (F.P. Journe)

¿Es la simplificación más compleja de lograr?Como dice Ludwig Oechslin, la búsqueda de la simplifica-ción “te hace pensar más”. ¿Es lograr la simplificación, por tanto, más complejo, conceptualmente, que sólo apilar componentes?Esta paradoja —que la simplicidad es más compleja— es confirmada por todos nuestros interlocutores. “Hacer las cosas simples es mucho más difícil que hacer que las cosas complicadas”, afirma François-Paul Journe, “y los que van por lo complicado no se están haciendo las preguntas co-rrectas, están buscando el camino más fácil”. Por su parte, Denis Flageollet lo plantea de una manera diferente al ex-presar que “la búsqueda de la simplificación exige un mayor dominio y una mejor comprensión”.

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 57 10/12/14 15:23

Page 60: W report 24

Europa Star

58 | WR

incluidas las más improbables. Esta ‘pérdida de tiempo’ en la fase previa a la construcción es una oportunidad para de-cidir, en primer lugar, si vale o no vale la pena continuar con el desarrollo. Entonces, si se toma la decisión de continuar, se puede hacer de la manera más sencilla posible”.Edouard Meylan ofrece un ejemplo concreto de este largo y difícil ejercicio de simplificación. “Tome un movimiento H. Moser & Cie 327. En la primera versión de este movimiento, teníamos 14 tipos diferentes de tornillos. Se necesitaron tres personas que trabajaron juntas para reducir estos a dos tipos de tornillos. El precio de un tornillo puede ser insigni-ficante en comparación con toda la pieza, pero la reducción del número de tipos de tornillos reduce el tiempo de mon-taje, lo que está lejos de ser despreciable.”

¿Ganando en fiabilidad y precisión?Al elegir la sencillez, ¿no ganaría la relojería en fiabilidad y precisión? Jean-Marc Wiederrecht está absolutamente con-vencido de ello. “El reloj está sujeto a tales restricciones que cualquier complejidad adicional hace que el reloj sea más frágil. Es algo irónico que los sistemas complejos, por ejem-plo, para mejorar la precisión, no den mejores resultados en la muñeca de los relojes simples que están bien ejecuta-dos”. Las ventajas teóricas que se supone aportan quedan canceladas por el aumento del número de componentes. El reciente Swatch Sistem51 es, sin duda, el reloj automático más sencillo con la menor cantidad de componentes jamás construido. A pesar de la producción a gran escala y los cos-

Sandro Reginelli también plantea la cuestión de la cultura relojera. Aunque dijo estar completamente de acuerdo con Ludwig Oechslin, cuyo papel pionero en este retorno a la sencillez reconoce de paso, él señala: “Usted tiene que entender los fundamentos de la historia de la relojería con el fin de ser capaz de replanteárselos. Ciertamente, la necesidad de diferenciarnos de nuestros competidores y la búsqueda de mercado y medios para dirigir la innovación probablemente han abocado a nuestros fabricantes a una especie de ‘carrera armamentista’. De hecho, es mucho más fácil y más rápido apilar las complicaciones una encima de la otra. Pero al final somos traídos de vuelta a la definición que a Leonardo da Vinci se le ocurrió, allá por el Renaci-miento: la simplicidad es la máxima sofisticación. Debido al nuevo deseo de simplicidad que ha surgido como una reacción a la precipitada carrera hacia la complicación, nos veremos obligados a volver a la mesa de dibujo”.Jean-Marc Wiederrecht piensa de manera similar. Él expresa que “estoy totalmente de acuerdo con Ludwig Oechslin. La búsqueda de lo ‘más simple posible’ es absolutamente esencial para producir un producto de relojería verdadera-mente hermoso. La complejidad innecesaria es el resultado de una falta de reflexión, lo que conduce a mayores pre-cios, disminución de la fiabilidad y una mayor necesidad de servicios de postventa. El tiempo dedicado a la conceptua-lización es vital, y a veces puede ser muy largo. La fase de construcción no debe comenzar hasta que se ha permitido el tiempo suficiente para considerar todas las rutas posibles,

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 58 10/12/14 15:23

Page 61: W report 24

Europa Star

www.wreport.com.mx 59 | WR

tes de fabricación altamente competitivos (y recuerde, ¡esto es en Suiza!), el reloj ofrece una funcionalidad y un rendi-miento muy respetables. Sin duda, su extrema sencillez ha desempeñado un papel importante en la consecución de estos magníficos resultados. Mientras Luc Perramond afirma que “la complejidad me-cánica aumenta de manera exponencial el riesgo de bajo rendimiento” y Denis Flageollet responde con un rotundo “¡absolutamente!”, Sandro Reginelli es menos categórico: “No necesariamente. En el futuro, la sencillez podría ser sólo una fachada estética que oculte las complejidades técnicas. Pero en lo inmediato, y desde un punto de vista industrial, no olvidemos que algunas marcas han invertido grandes cantidades en el desarrollo de sus movimientos actuales, con el fin de hacerlos más rentables, lo que ha dado lugar a la simplicidad del diseño. Otras están buscan-do la simplicidad en términos de nuevos movimientos que planean construir en el futuro, a veces incluso inspirándose en piezas de sus propios museos de la casa. Pero al final, la fiabilidad y la precisión vendrán con el tiempo, y se probarán a sí mismos en el largo plazo”.François-Paul Journe también tiene algunas dudas, pero de otro tipo: “La fiabilidad no es tan simple. La simplificación puede aumentar, pero sólo si está bien pensada. Simplifi-car sí, pero no en detrimento de la fiabilidad. Cuidado con las trampas. Se logra el equilibrio adecuado a través de la experiencia”.Otra observación es suministrada por Edouard Meylan. El CEO de H. Moser & Cie, basada en Schaffhausen, cuyo prin-cipal cometido era hacer que la producción de sus “discretos

y esenciales” relojes fuera más fiable y rentable, ofrece un saludable recordatorio: “No olvidemos que incluso para productos simples, es vital pasar por todas las etapas de la creación de prototipos, pruebas y automatización. Simpli-ficar un producto no significa que se simplifique el proceso de llevarlo al mercado”. Y eso sin tener en cuenta ningún tipo de complicaciones que puedan añadirse antes de que este reloj “simple” pueda ser colocado en el escaparate de la tienda y en las muñecas de los clientes.Jean-Marc Wiederrecht, AgenhorEntre los muchos productos de Agenhor está el Heure d’ici & Heure d’ailleurs, diseñado para Van Cleef & Arpels. Con sus líneas minimalistas expresadas en su totalidad en oro blanco, una esfera blanca simple con detalle piqué, un minu-tero retrógrado que muestra la hora local y dos indicadores de horas saltantes, se reinventó por completo el concepto de reloj de tiempo dual. Ofreciendo una lectura de tiempo inmediato y perfectamente legible, la selección de la hora y los minutos saltantes se activan con un solo toque, que se destaca claramente sobre un fondo completamente limpio.

De Bethune, DB29 Chronographe Monopoussoir TourbillonUn tour de force de la simplificación relojera, tanto estética como mecánica.Los marcadores de los segundos, los minutos y las horas están dispuestos concéntricamente para mejorar la legibi-lidad; los cuernos se simplifican al extremo para optimizar el confort en la muñeca; una bisagra invisible da acceso a la doble trasera de la caja sin afectar a la pureza de la línea; y el único botón (monopoussoir) se integra discretamente en

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 59 10/12/14 15:23

Page 62: W report 24

Europa Star

60 | WR

componentes, lo estrictamente necesario. Esta elección deliberada entrega una estética despojada al tiempo que aumenta la fiabilidad. Su frecuencia de 18.000 vph (2,5 Hz) es la tasa ideal para el silicio, un material auto-lubricante que reduce el consumo de energía, aumenta la precisión y elimina la usual necesidad de lubricación. Las horas y los minutos descentrados se encuentran en una esfera lacada en blanco, con una cúpula en el centro y unida con dos tornillos de pulido espejo. El modelo Contemporany tiene índices al corte de diamante, mientras que el modelo clá-sico tiene numerales romanos. Alrededor del exterior de la esfera hay un carril de minutos plano con cepillado circular. Este vanguardista reloj contemporáneo da el tiempo de una manera muy creativa mientras que cautiva las emociones.

H. Moser & Cie., Endeavour “Innovador pero muy discreto. Todo está en los detalles”, como se dice en H. Moser & Cie acerca de su nueva colec-ción Endeavour. El reloj se presenta en forma de un reloj de dos agujas con segundero pequeño, 39 mm de diámetro y 12,5 mm de profundidad, lo que es, sencillamente, perfec-tamente diseñado. Impecablemente elegante, su diseño debe algo a los estrictos códigos de 1920 de la Bauhaus, templado con un inspirado toque de los 60l: amplia bisel, largas y delgadas, agujas facetadas, oro rosa ahumado, esfera de pizarra o plateada con un sutil efecto de rayos solares, y una caja aerodinámica sutilmente curvada, rema-tada con una cúpula de cristal. Un perfecto y raro equilibrio. Un nuevo movimiento de la casa, el calibre HMC 327, ofrece algunas características innovadoras y vanguardistas. El calibre con su acabado tradicional no sólo tiene una reserva de marcha de tres días mínimo y una función de parada de segundos, sino que también cuenta con una palanca de silicio con paletas de rubí y una rueda de escape de silicio.

la corona a las 3 horas. En cuanto al movimiento, la función de embrague del cronógrafo es el objeto de una patente por su sencillez y ventajas funcionales; la frecuencia de 36,000 vph del tourbillon facilita medir hasta 1/10 de segundo; el tourbillon está encerrado en un marco en forma de U en lugar de los pilares habituales, lo que sería demasiado volu-minoso para trabajar correctamente en un reloj de pulsera; el volante se compone de un centro de silicio rodeado de oro blanco, que es mucho más ligero para la misma inercia, y más fácil de calibrar que un volante de tornillos tradicional; la espiral tiene una bobina plana simplificada, lo que evita la complejidad de una espiral Breguet, pero que tiene la ventaja de mantener el centro de gravedad perfectamente centrado y prevenir cualquier deformación de la espiral en el caso de un choque.

La Montre Hermès,Dressage L’Heure Masquée “El Dressage L’Heure Masquée proporciona un medio de jugar con el tiempo, el tiempo de olvidar, gracias a un meca-nismo relativamente simple, con un diseño muy sofisticado. La sutileza del módulo es el resultado de estudiar exhausti-vamente la arquitectura del movimiento y el montaje de los componentes entre sí como un rompecabezas”, de acuerdo con Hermès. Después de Le Temps Suspendu, que dio a los usuarios la capacidad de enmascarar la visualización de la hora a demanda, L’Heure Masquée hace lo contrario: en el modo “normal”, sólo el minutero es visible, con sólo las iniciales GMT apareciendo en la abertura inferior. No es muy fácil de leer, de hecho. Es sólo mediante la activación del pulsador integrado en la corona que la aguja de las horas inmediatamente aparece y se mueve a la posición correcta, mientras que la zona horaria se visualiza simultáneamente.

François-Paul Journe, Le Chronomètre SouverainEtiquetado como la “antítesis de la relojería complicada” por su creador, el Chronomètre Souverain se inspira en la cronometría marina de principios del siglo XIX. Detrás de una esfera minimalista y que cuenta con un juego discreto entre guillochage y números, su movimiento de cuer-da manual oscila a 21.600 vph. Barriletes gemelos en la configuración clásica de los relojes de precisión funcionan en paralelo, proporcionando una fuerza que se mantiene estable durante gran parte de su reserva de marcha oficial. El escape cronométrico de índice libre, con inercia variable distribuida en cuatro pesos, se regula de forma dinámica en seis posiciones diferentes. Visto a través del fondo trans-parente, el volante y el escape aparecen misteriosamente separados del movimiento, marcando el compás sin medios visibles de propulsión. De hecho, las ruedas se encuentran bajo la esfera, dejando sólo la rueda central para subrayar el espléndido aislamiento del volante. Simplicidad arquitectó-nica al servicio de la precisión.

Maurice Lacroix, Masterpiece GravityEl Masterpiece Gravity, equipado con un movimiento au-tomático de la manufactura, el Calibre ML230, incluye 188

Europa Star Europa Star

www.wreport.com.mx60 | WR 61 | WR

componentes, lo estrictamente necesario. Esta elección deliberada entrega una estética despojada al tiempo que aumenta la fiabilidad. Su frecuencia de 18.000 vph (2,5 Hz) es la tasa ideal para el silicio, un material auto-lubricante que reduce el consumo de energía, aumenta la precisión y elimina la usual necesidad de lubricación. Las horas y los minutos descentrados se encuentran en una esfera lacada en blanco, con una cúpula en el centro y unida con dos tornillos de pulido espejo. El modelo Contemporany tiene índices al corte de diamante, mientras que el modelo clá-sico tiene numerales romanos. Alrededor del exterior de la esfera hay un carril de minutos plano con cepillado circular. Este vanguardista reloj contemporáneo da el tiempo de una manera muy creativa mientras que cautiva las emociones.

H. Moser & Cie., Endeavour “Innovador pero muy discreto. Todo está en los detalles”, como se dice en H. Moser & Cie acerca de su nueva colec-ción Endeavour. El reloj se presenta en forma de un reloj de dos agujas con segundero pequeño, 39 mm de diámetro y 12,5 mm de profundidad, lo que es, sencillamente, perfec-tamente diseñado. Impecablemente elegante, su diseño debe algo a los estrictos códigos de 1920 de la Bauhaus, templado con un inspirado toque de los 60l: amplia bisel, largas y delgadas, agujas facetadas, oro rosa ahumado, esfera de pizarra o plateada con un sutil efecto de rayos solares, y una caja aerodinámica sutilmente curvada, rema-tada con una cúpula de cristal. Un perfecto y raro equilibrio. Un nuevo movimiento de la casa, el calibre HMC 327, ofrece algunas características innovadoras y vanguardistas. El calibre con su acabado tradicional no sólo tiene una reserva de marcha de tres días mínimo y una función de parada de segundos, sino que también cuenta con una palanca de silicio con paletas de rubí y una rueda de escape de silicio.

la corona a las 3 horas. En cuanto al movimiento, la función de embrague del cronógrafo es el objeto de una patente por su sencillez y ventajas funcionales; la frecuencia de 36,000 vph del tourbillon facilita medir hasta 1/10 de segundo; el tourbillon está encerrado en un marco en forma de U en lugar de los pilares habituales, lo que sería demasiado volu-minoso para trabajar correctamente en un reloj de pulsera; el volante se compone de un centro de silicio rodeado de oro blanco, que es mucho más ligero para la misma inercia, y más fácil de calibrar que un volante de tornillos tradicional; la espiral tiene una bobina plana simplificada, lo que evita la complejidad de una espiral Breguet, pero que tiene la ventaja de mantener el centro de gravedad perfectamente centrado y prevenir cualquier deformación de la espiral en el caso de un choque.

La Montre Hermès,Dressage L’Heure Masquée “El Dressage L’Heure Masquée proporciona un medio de jugar con el tiempo, el tiempo de olvidar, gracias a un meca-nismo relativamente simple, con un diseño muy sofisticado. La sutileza del módulo es el resultado de estudiar exhausti-vamente la arquitectura del movimiento y el montaje de los componentes entre sí como un rompecabezas”, de acuerdo con Hermès. Después de Le Temps Suspendu, que dio a los usuarios la capacidad de enmascarar la visualización de la hora a demanda, L’Heure Masquée hace lo contrario: en el modo “normal”, sólo el minutero es visible, con sólo las iniciales GMT apareciendo en la abertura inferior. No es muy fácil de leer, de hecho. Es sólo mediante la activación del pulsador integrado en la corona que la aguja de las horas inmediatamente aparece y se mueve a la posición correcta, mientras que la zona horaria se visualiza simultáneamente.

François-Paul Journe, Le Chronomètre SouverainEtiquetado como la “antítesis de la relojería complicada” por su creador, el Chronomètre Souverain se inspira en la cronometría marina de principios del siglo XIX. Detrás de una esfera minimalista y que cuenta con un juego discreto entre guillochage y números, su movimiento de cuer-da manual oscila a 21.600 vph. Barriletes gemelos en la configuración clásica de los relojes de precisión funcionan en paralelo, proporcionando una fuerza que se mantiene estable durante gran parte de su reserva de marcha oficial. El escape cronométrico de índice libre, con inercia variable distribuida en cuatro pesos, se regula de forma dinámica en seis posiciones diferentes. Visto a través del fondo trans-parente, el volante y el escape aparecen misteriosamente separados del movimiento, marcando el compás sin medios visibles de propulsión. De hecho, las ruedas se encuentran bajo la esfera, dejando sólo la rueda central para subrayar el espléndido aislamiento del volante. Simplicidad arquitectó-nica al servicio de la precisión.

Maurice Lacroix, Masterpiece GravityEl Masterpiece Gravity, equipado con un movimiento au-tomático de la manufactura, el Calibre ML230, incluye 188

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 60-61 11/30/14 2:15 PM54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 60 10/12/14 15:24

Page 63: W report 24

Europa Star

www.wreport.com.mx 61 | WR

Europa Star Europa Star

www.wreport.com.mx60 | WR 61 | WR

componentes, lo estrictamente necesario. Esta elección deliberada entrega una estética despojada al tiempo que aumenta la fiabilidad. Su frecuencia de 18.000 vph (2,5 Hz) es la tasa ideal para el silicio, un material auto-lubricante que reduce el consumo de energía, aumenta la precisión y elimina la usual necesidad de lubricación. Las horas y los minutos descentrados se encuentran en una esfera lacada en blanco, con una cúpula en el centro y unida con dos tornillos de pulido espejo. El modelo Contemporany tiene índices al corte de diamante, mientras que el modelo clá-sico tiene numerales romanos. Alrededor del exterior de la esfera hay un carril de minutos plano con cepillado circular. Este vanguardista reloj contemporáneo da el tiempo de una manera muy creativa mientras que cautiva las emociones.

H. Moser & Cie., Endeavour “Innovador pero muy discreto. Todo está en los detalles”, como se dice en H. Moser & Cie acerca de su nueva colec-ción Endeavour. El reloj se presenta en forma de un reloj de dos agujas con segundero pequeño, 39 mm de diámetro y 12,5 mm de profundidad, lo que es, sencillamente, perfec-tamente diseñado. Impecablemente elegante, su diseño debe algo a los estrictos códigos de 1920 de la Bauhaus, templado con un inspirado toque de los 60l: amplia bisel, largas y delgadas, agujas facetadas, oro rosa ahumado, esfera de pizarra o plateada con un sutil efecto de rayos solares, y una caja aerodinámica sutilmente curvada, rema-tada con una cúpula de cristal. Un perfecto y raro equilibrio. Un nuevo movimiento de la casa, el calibre HMC 327, ofrece algunas características innovadoras y vanguardistas. El calibre con su acabado tradicional no sólo tiene una reserva de marcha de tres días mínimo y una función de parada de segundos, sino que también cuenta con una palanca de silicio con paletas de rubí y una rueda de escape de silicio.

la corona a las 3 horas. En cuanto al movimiento, la función de embrague del cronógrafo es el objeto de una patente por su sencillez y ventajas funcionales; la frecuencia de 36,000 vph del tourbillon facilita medir hasta 1/10 de segundo; el tourbillon está encerrado en un marco en forma de U en lugar de los pilares habituales, lo que sería demasiado volu-minoso para trabajar correctamente en un reloj de pulsera; el volante se compone de un centro de silicio rodeado de oro blanco, que es mucho más ligero para la misma inercia, y más fácil de calibrar que un volante de tornillos tradicional; la espiral tiene una bobina plana simplificada, lo que evita la complejidad de una espiral Breguet, pero que tiene la ventaja de mantener el centro de gravedad perfectamente centrado y prevenir cualquier deformación de la espiral en el caso de un choque.

La Montre Hermès,Dressage L’Heure Masquée “El Dressage L’Heure Masquée proporciona un medio de jugar con el tiempo, el tiempo de olvidar, gracias a un meca-nismo relativamente simple, con un diseño muy sofisticado. La sutileza del módulo es el resultado de estudiar exhausti-vamente la arquitectura del movimiento y el montaje de los componentes entre sí como un rompecabezas”, de acuerdo con Hermès. Después de Le Temps Suspendu, que dio a los usuarios la capacidad de enmascarar la visualización de la hora a demanda, L’Heure Masquée hace lo contrario: en el modo “normal”, sólo el minutero es visible, con sólo las iniciales GMT apareciendo en la abertura inferior. No es muy fácil de leer, de hecho. Es sólo mediante la activación del pulsador integrado en la corona que la aguja de las horas inmediatamente aparece y se mueve a la posición correcta, mientras que la zona horaria se visualiza simultáneamente.

François-Paul Journe, Le Chronomètre SouverainEtiquetado como la “antítesis de la relojería complicada” por su creador, el Chronomètre Souverain se inspira en la cronometría marina de principios del siglo XIX. Detrás de una esfera minimalista y que cuenta con un juego discreto entre guillochage y números, su movimiento de cuer-da manual oscila a 21.600 vph. Barriletes gemelos en la configuración clásica de los relojes de precisión funcionan en paralelo, proporcionando una fuerza que se mantiene estable durante gran parte de su reserva de marcha oficial. El escape cronométrico de índice libre, con inercia variable distribuida en cuatro pesos, se regula de forma dinámica en seis posiciones diferentes. Visto a través del fondo trans-parente, el volante y el escape aparecen misteriosamente separados del movimiento, marcando el compás sin medios visibles de propulsión. De hecho, las ruedas se encuentran bajo la esfera, dejando sólo la rueda central para subrayar el espléndido aislamiento del volante. Simplicidad arquitectó-nica al servicio de la precisión.

Maurice Lacroix, Masterpiece GravityEl Masterpiece Gravity, equipado con un movimiento au-tomático de la manufactura, el Calibre ML230, incluye 188

54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 60-61 11/30/14 2:15 PM54_61_W_EuropaStar_24 Ok.indd 61 10/12/14 15:24

Page 64: W report 24

Cars

62 | WR

Tras los pasos de una leyendaEl P1 tratará de revivir y superar las glorias conseguidas por la fábrica de Woking con su F1. Sólo se producirán 375 unidades para mantener su carácter de exclusividad. El costo de este súper deportivo supera el millón de euros.

62_69_W_Cars_24.indd 62 10/12/14 15:34

Page 65: W report 24

Cars

www.wreport.com.mx 63 | WR

Adrenalina a flor de pielLos más deseados de 2015

La emoción que nos genera la velocidad se acompaña de las líneas más estéticas que la industria automotriz tiene en su garaje. Por eso te presentamos algunos de los más dignos exponentes de la ingeniería llevada al extremo y que al pisar el acelerador te roba-rán el aliento. No olvides abrochar tu cintu-rón de seguridad.

Por Juan Carlos Sosa

Mc Laren P1Pasión por la velocidadUno de los súper deportivos que más furor han causado recientemente es el P1 de McLaren, el cual posee lo mejor de la ingeniería y tecnología que esta firma británica ha desarrollado en los últimos años y se ha convertido en un referente de lo más alto de los autos con high performance.El P1 presenta el diseño más futurista de todos los super-cars actuales, para la firma inglesa representa un parteaguas en materia de desarrollo tecnológico y de performance en la búsqueda de un campeón de ventas que los ponga en el mapa como lo hizo alguna vez su histórico F1.El frente de este vehículo es alucinante, con líneas esculpi-das que denotan una musculatura bien definida y atlética. La configuración de sus grupos ópticos está muy adelan-tada a su época y evoca el emblema de McLaren, mientras que el cofre presume de dos entradas de aire que enfatizan su espíritu deportivo.Las formas laterales dan la sensación de que impulsan hacia al frente este misil, que con las molduras en la parte baja de la puerta pareciera que uno está a punto de abordar una nave espacial, una ilusión que se vuelve realidad al momen-to de abrir sus puertas: lejos de parecer una gaviota (como uno de sus competidores), más bien se trata de un halcón a punto de lazarse sobre su presa.La parte trasera es una oda a la aerodinámica, pues sus líneas están enfocadas a permitir el flujo de aire de forma óptima para que el P1 literalmente vuele sobre el asfalto con el mayor agarre, con lo que es capaz de poner en tela de juicio más de una ley física.La mecánica que acompaña a este auto no es menos impre-sionante que su imagen, toda vez que es impulsado por dos motorizaciones (eléctrica y combustión) que entregan 916 furiosos caballos de fuerza, las cuales están acopladas a una transmisión automática de siete velocidades.

McLaren P1 Tipo de motor V8 twin turbo 3.8 litros, que funciona en conjunto con uno eléctrico.Transmisión automática de siete velocidadesPotencia total (de ambos motores) 916 caballos 0 a 100 km/h 2.8 segundos

Velocidad máxima 350 km/h

62_69_W_Cars_24.indd 63 10/12/14 15:34

Page 66: W report 24

Cars

64 | WR

Lo anterior lleva al P1 a superar los 100 km/h en sólo 3.8 segundos y llegar a los 200 km/h en siete segundos, por lo que si quiere pisarle al acelerador más vale no pestañar. La velocidad máxima está marcada en los 350 km/h, aunque así se limitó, por cuestiones de seguridad, ya que en reali-dad su puesta a punto real se sitúa en los 385 km/h.Los interiores de este súper deportivo son minimalistas y el panel de instrumentos, orientado casi por completo hacia el conductor, presenta una configuración ergonómica para que el piloto no quite la vista del camino. Entre las múltiples asistencias y sistemas de seguridad destaca el hecho de que este auto cuenta con una jaula de competencia para proteger al máximo a los pasajeros.Todo el paquete del P1 le valió a Mclaren el reconocimiento de propios y extraños, y no será de extrañarse que este auto sea considerado, en algunos años, como uno de los mejo-res supercars que alguna vez hayan rodado en el asfalto.

Lamborghini Huracán LP 610-4Tiempo de tormentaDesde hace tiempo, las presentaciones de Lamborghini nos dejan sin aliento, como el Sesto Elemento, el Aventador o el Veneno, todos verdaderos exponentes de la tradición súper deportiva de la casa italiana de los toros de lidia, pero con el nuevo modelo Huracán simplemente se volaron la barda.Su nombre, como el sello de la casa, fue inspirado en un toro de 1879 cuyo coraje y arrojo en el ruedo siempre serán recordados. Eso no es todo, este vehículo llega para reem-plazar a una leyenda de Lamborghini, el Gallardo, que por muchos años fue el campeón de ventas de la marca.Estéticamente, este supercar es veneno puro, con unas formas inspiradas en aviones de combate que destacan su línea frontal, que gracias a una aerodinámica muy dinámica y afilada lo hace lucir amenazador.Sus tres tomas de aire están enfocadas a enfriar el motor y el sistema de frenos, pero le dan un look de devorador de asfalto que pocos pueden presumir, mientras que sus faros alargados, con iluminación completa de LED, le confieren una mirada retadora.De costado, este toro luce sólido y compacto, y detrás presume su potente motor V10 5.2 litros que entrega una potencia de 610 caballos, el cual está acoplado a una transmisión automática de siete velocidades. Todo este paquete lo lleva a acelerar de 0 a 100 km/h en 3.2 segundos y alcanza los 200 km/h en 9.9 segundos.Este auto ofrece toda una gama de alternativas de manejo, los propietarios podrán elegir el nivel de intrusión de los sistemas de control de tracción y estabilidad, así como modificar el centro de gravedad, para ir de una conducción deportiva a una con extra punch.Lo anterior rinde homenaje a los autos más emblemáticos de la marca, toda vez que, para conducirlos, había que tener algo más que una cartera gigante, también aptitudes de piloto, porque de lo contrario era imposible dominar

Una misión difícil Este vehículo llega para reem-plazar al Gallardo, que por mu-chas décadas fue el campeón de ventas de Lamborghini en el mercado internacional.

Lamborghini Huracán LP 610-4Tipo de motor V10 5.2 litrosPotencia 610 caballosTransmisión automática de siete velocidades0 a 100 en 3.2 segundos

Velocidad máxima 325 km/h

62_69_W_Cars_24.indd 64 10/12/14 15:34

Page 67: W report 24

Cars

www.wreport.com.mx 65 | WR

el empuje de alguno de los toros de la firma italiana de Sant´Agata Bolognese, porque a diferencia de la actualidad, era una lucha entre máquina y asfalto con pocas o ninguna asistencia. ¡Qué tiempos aquellos!Los interiores son una odisea, y hay un ejército de botones para ajustar prácticamente todo el performance de este avión italiano y la configuración de su panel de instrumen-tos está influenciada por el diseño de las aeronaves de combate más sofisticadas.Este lanzamiento de Lamborghini causó revuelo desde que fue presentado en el Salón de Ginebra de este año y, en una gira de preventa en los mercados más importantes en los que participa, ha levantado más de 700 pedidos.La misión de superar o alcanzar lo conseguido con el Gallar-do, no será fácil para el Huracán, y habrá que ver cómo evo-luciona en materia de high performance y desempeño, pero todo parece indicar que somos testigos de una leyenda en la industria automotriz.

Ferrari 458 SpecialeEspíritu competitivoCuando la marca del Cavallino Rampante anuncia que uno de sus vehículos cuenta con el motor V8 más potente y que se acompaña de las más altas prestaciones que jamás haya producido, habrá que estar muy atentos. Éste es el caso del 458 Speciale.Este super car tiene una de las líneas más deportivas y dinámicas en el catálogo de Ferrari y su agresiva imagen se acompaña de un fascinante motor V8 4.5 litros capaz de

desarrollar 605 caballos de fuerza, el cual está acoplado a una transmisión automática de siete velocidades.Las prestaciones que otorga este auto a su piloto son mag-níficas, siendo que alcanza los 100 km/h en tres segundos y su velocidad tope se sitúa en los 305 km/h. ¿Hace falta algo más?Cabe destacar que este bólido italiano hereda muchos de los desarrollos que la firma de Maranello ha creado al calor de las batallas de sus monoplazas en la Fórmula 1 y sólo hay que darle un vistazo al 458 Speciale para observar en todo su esplendor su carácter racing que, por si fuera poco, reci-bió la colaboración de la afamada casa de diseño Pininfarina.El alucinante frente de este Ferrari está lleno de líneas aerodinámicas que empiezan y terminan afiladas, lo que le da un look extra deportivo, además de que sus entradas de aire alargadas bajo sus faros, con el emblema de la marca en el centro, rompen con las tomas de aire tradicionales de la firma.Los laterales del biplaza son increíbles, pues dan la sen-sación de mayores dimensiones por lo alargado de sus formas, pero en realidad es compacto y con un centro de gravedad extremadamente bajo, lo que optimiza de manera soberbia su desempeño tanto en la pista como en la carre-tera. La parte trasera no rompe con el cuadro y es, quizá, lo mejor en materia estética que presenta este súper deporti-vo, pues gracias a su ventana es posible ver su motor, cuyas vibraciones ponen la adrenalina a flor de piel.En cuanto a la mecánica, el 458 Speciale posee una sus-pensión magnética que equilibra el peso del auto al desafiar

A desafiar límitesEste supercar tiene una de las líneas más deportivas y dinámicas en el catálogo de vehículos de Ferrari.

Ferrari 458 SpecialeTipo de motor V8 4.5 litros Potencia 605 caballosTransmisión automática de siete velocidades de doble embrague tipo F10 a 100 km/h 3.0 segundosVelocidad tope 325 km/h

62_69_W_Cars_24.indd 65 10/12/14 15:34

Page 68: W report 24

Cars

66 | WR

a grandes velocidades las curvas y, aunado a la precisión de su dirección será difícil que este vehículo tenga rival en caminos sinuosos.Tiene frenos de alto desempeño, los cuales reaccionan en cuanto siente que el conductor pone su pie en el pedal, mientras que su capacidad de recuperación es brutal; es de-cir, se puede frenar a fondo y acelerar con fuerza, obtenien-do respuesta inmediata del tren motriz.Los interiores están hechos a mano y presentan uno de los mejores acabados de cuero en la industria automotriz, los detalles deportivos se encuentran a lo largo de todo el habitáculo armonizando de manera perfecta con el exterior y el desempeño de este furioso cavallino.Para tenerlo en tu cochera tendrás que aguardar dos años, pero al momento de ponerte al volante te dirás a ti mismo: “valió la pena la espera”.

Aston Martin Rapid SGánate tus alasAston Martin, referente permanente de elegancia, se ha consolidado como una de las firmas que más deportivos tiene en su abanico de productos con el firme objetivo de conquistar el mercado internacional. Para lograr este objeti-vo tiene al Rapid S como punta de lanza.Este sedán representa un parteaguas para la firma de las alas, porque es la primera vez que produce un auto de cuatro plazas que permite a sus ocupantes disfrutar de la sensación de la velocidad, desde luego, con todo el lujo y la exclusividad posibles.La genética del Rapid S es reflejo de los recientes lanza-

Adelantado a su épocaEl diseño de este sedan es una ventana al futuro de la firma inglesa como referente de lujo y altas prestaciones.

Aston Martin Rapid STipo de motor V12 6.0 litros Potencia 550 caballos Transmisión automática de seis velocidades0 a 100 km/h en 4.9 segundosVelocidad máxima 306 km/h

mientos de Aston Martin y que desde hace años le han valido el reconocimiento de los puristas de la firma, quienes en un principio dudaban del éxito que tendrían los nuevos modelos. Las cifras de ventas al final le dieron la razón a los representantes de la marca, quienes tuvieron el arrojo de incursionar en nuevos nichos de mercado.El frente de este vehículo es afilado con líneas de carácter en el cofre en forma de V, que acentúan su musculatura, la cual destaca aún más gracias a dos pequeñas entradas de aire que ayudan a enfriar el motor, mientras que los faros redondeados presumen de una luz diurna con LED que enmarcan la tradicional toma de aire gigante característica de todos los autos de la casa británica. Lateralmente este súper deportivo presenta unas formas minimalistas, que sin mayores sobresaltos, salvo por sus enormes neumáticos de 20 pulgadas, nos llevan a la parte trasera en la que recoge toda la herencia estética de la marca y que es un placer a la vista, gracias a una configura-ción de luces muy elegante y a un diseño muy limpio, que se destaca por un pequeño spoiler ubicado sobre la cajuela y que le da el detalle perfecto a su estilo de high performan-ce.El corazón del Rapid S está impulsado por un motor V12 6.0 litros que entrega una potencia de 550 caballos de fuerza, el cual está acoplado a una transmisión automática de seis ve-locidades. La aceleración es otro de sus ases bajo la manga, ya que es capaz de llegar a los 100 kn/h en 4.9 segundos.Pero este auto demuestra que no todo es minimalismo en el Olimpo de los autos súper deportivos, pues sus interiores están llenos de buen gusto y sofisticación. Los cuatro asien-

62_69_W_Cars_24.indd 66 10/12/14 15:34

Page 69: W report 24

Cars

www.wreport.com.mx 67 | WR

Forjado al calor de la batallaEl R8 es heredero de las tecnologías desarrolladas en las 24 Horas de Le Mans en la que la marca de los cuatro aros ha impuesto su ley en cinco ocasiones con el R8 (2000, 2001, 2002, 2004 y 2005), para cederle el lugar al R10, R15, R18 y al R18 e-tron quattro.

Audi R8 SpyderTipo de motor V10 5.2 litros Potencia 525 caballos de fuerzaTransmisión Automática de siete velocidades (S-tronic)0 a 100 km/h 3.8 segundos Velocidad máxima 311 km/hTracción en las cuatro ruedas (quattro)Sistema de sonido Bang and Olufsen

tos están forrados en piel, así como el tablero y el volante, todos hechos a mano y con una costura en rojo que lo distingue del resto de la gama. Los insertos de aluminio no podían faltar, y su panel de instrumentos está lleno de ellos con una serie de relojes que le dan un aire vintage y que, además, da la ilusión de que uno se encuentra frente a los controles de un avión. El Rapid S es una especie rara en el segmento de los su-percars y está dirigido a quienes buscan la sensación de la adrenalina en el nivel de público conocedor.

Audi R8 SpyderAltas emociones a cielo abiertoUno de los súper deportivos más deseados por los amantes de la velocidad es, sin duda, el Audi R8 debido a su diseño agresivo y al alto desempeño de su motor, convirtiéndolo en referente de los vehículos que amenazan con incendiar el asfalto cada vez que pisamos el acelerador. La versión convertible de este bólido alemán arruinará tu peinado, pero también elevará al máximo las pulsaciones de tu corazón. Desde su aparición en el mercado, en 2007, destacó por su alto performance, el cual fue forjado al calor de las batallas en las 24 Horas de Le Mans, donde recientemente la firma alemana impuso su ley haciendo polvo a sus rivales en el trazado francés de La Sarthe. Al principio la gama montaba un brioso motor V8, pero en cuestiones de potencia para los apasionados de la depor-tividad nunca es suficiente, por lo que los ingenieros de

Audi decidieron llevar este auto al límite y le colocaron un imponente motor V10 5.2 litros que entrega una potencia de 525 caballos, capaz de hacerle frente a los supercars de otras marcas.Para muestra un botón: el R8 alcanza los 100 km/h en 3.8 segundos y su velocidad tope es de 311 km/h, desde luego cuenta con todas las asistencias que ha desarrollado la marca para asegurar que se mantenga en el camino en todo momento gracias a un arsenal de asistencias electrónicas como controles de tracción y estabilidad, además de frenos de alto desempeño.Visualmente, el R8 parece esculpido en un solo bloque y la versión cabrio simplemente no puede pasar inadvertido dada la belleza de sus líneas que, pese a lo que pudiera pen-sarse van más allá de la estética, toda vez que cada detalle está enfocado a la funcionalidad.El frente presenta grandes tomas de aire, que ayudan a refrigerar el motor y el sistema de frenos, mientras que las líneas que recorren la carrocería optimizan el flujo del aire del auto, el cual corta el viento como un cuchillo caliente en la mantequilla. Lateralmente destaca la entrada de aire ubicada a un costa-do de la puesta, la cual se hace acompañar de una moldura en forma de boomerang que le da un look sólido y compac-to, mientras que la parte trasera completa el cuadro con sus gigantes luces. Ver salir u ocultarse su techo retráctil es todo un lujo y una oda a la mecánica dinámica, pues puede abrirse o cerrarse

62_69_W_Cars_24.indd 67 10/12/14 15:34

Page 70: W report 24

Cars

68 | WR

en movimiento, a bajas velocidades, desde luego.La calidad de los materiales en el interior se percibe desde el momento cuando se entra al habitáculo, además de la ergonomía de todos sus instrumentos, poniendo a la mano todos los comandos de comunicación e infoentretenimien-to.Por todo esto, el Audi R8 sigue siendo un referente de los supercars más buscados, además de que un gran atractivo es el costo-beneficio, pues no hay que echar la casa por la ventana para sentir la adrenalina insuperable de un V10 mientras el viento juega con nuestro cabello.

Mercedes-Benz SLS AMG Coupé Black SeriesPrepárate para volar El SLS AMG Coupé Black Series es ser una de las joyas más preciadas de Mercedes-Benz y el máximo representante de la marca alemana en el segmento de los autos con imagen y prestaciones con los que la mayoría de los mortales sólo podemos soñar.La importancia del modelo SLS es que se trata del primer supercar hecho completamente por su división deportiva, AMG, que dejó en el pasado su colaboración con McLaren quienes contribuían a llevar a otro nivel la deportividad de los autos de la firma de la estrella.Esta rabiosa versión del SLS está inspirada en el modelo de competencia SLS AMG GT3, el cual está pensado para correr en circuito, pero que gracias a que causó furor entre los amantes de la velocidad se produjo un modelo de calle.Las líneas deportivas de este bólido saltan a la vista inmediatamente y nadie puede dejar

de girar la cabeza y acompañar el paso de este nuevo clási-co de Mercedes-Benz, pero lo mejor de su carrocería luce cuando detiene su marcha y sus ocupantes saltan al asfalto luego de que sus puertas de gaviota se abren. La concepción de este auto está enfocada a dejar marcas en el concreto cuando se acelera y gracias a que toda su carrocería fue hecha de materiales ultra ligeros la relación peso-potencia hace literalmente volar a sus 631 caballos de fuerza, los cuales son provistos por un brioso motor V8 6.3 litros.Su aceleración es, como era de esperarse, brutal y alcanza los 100 km/h en 3.6 segundos, por lo que en todo momento habrá que estar enfocados en el camino, porque de lo contrario la física puede jugarnos una mala pasa, eso a pesar de que cuenta con una fantástica gama de sistemas e instrumentos para que no nos salgamos del camino. Los interiores de este biplaza son prácticos y funcionales, con toda la instrumentación orientada al conductor y los sistemas de comunicación e infoentretenimiento nece-sarios , sin convertirse en una computadora con ruedas, porque ¿quién quiere revisar su Facebook, Twitter o un mail cuando se tiene tanto poder en el pie derecho?Los asientos forrados en cuero envuelven de forma eficien-te la espalda y los costados, no son los más cómodos que existen, pero ostentan una deportividad envidiable.Su dirección es una promesa de precisión, mientras que su suspensión rígida transmitirá hasta la más mínima condición del camino, además de que su bajo centro de gravedad nos hará sudar de la emoción al momento de retar un camino sinuoso.

El fin de una dinastíaTal vez sea el último modelo de la firma con motor 6.3 litros, pues la producción del SLS AMG convencional fue frenada para dar paso a modelos que compitan directamente con el Porsche 911 y con el Audi R8.

Mercedes-Benz SLS AMG Coupé Black SeriesTipo de motor V8 6.3 litrosPotencia 631 caballos de fuerzaTransmisión automática de siete velocidades (con paletas de cambio en el volante)Alcanza los 100 km/h en 3.6 segundosVelocidad máxima 315 km/h

62_69_W_Cars_24.indd 68 10/12/14 15:34

Page 71: W report 24

Cars

www.wreport.com.mx 69 | WR

Derroche de adrenalinaBajo la piel del M6 Grand Coupé se esconde un motor V8 4.4

litros de 575 caballos de fuerza capaz de alcanzar los 100 km/h en sólo 4.1 segundos.

BMW M6 Grand Coupé Tipo de motor V8 4.4 litros bi turbo Potencia 575 caballosTransmisión automática de siete velocidades de doble embrague 0 a 100 km/h 4.1 segundos Su plataforma es la del M5, el cual está destinado a correr en las pistas.

Toda la tradición de Mercedes-Benz en las carreras más prestigiosas en las que sus autos compiten y lucharon por la cima del podio han sido vertidas en este misil de bolsillo, el cual no tenemos dudas que te dejará sin aliento en tu primer contacto con su acelerador. Soñar no cuesta nada.

BMW M6 Grand CoupéUn lobo con piel de ovejaDel garaje de la división M de BMW, la cual está encargada de ponerle maquillaje deportivo y ese extra punch a los motores de los autos de la firma alemana, llega el M6 Grand Coupé, que es un verdadero derroche de adrenalina.La imagen de este misil alemán recientemente recibió algu-nos cambios sutiles, pero notables en su carrocería y ahora luce más radical que nunca.Su frente cuenta con la parrilla de riñón, que distingue a todos los autos de BMW, ésta es enmarcada por unos faros alargados de LED, además de unas entradas de aire gigan-tes en la parte posterior del cofre que lo hacen ver agresivo y aerodinámico sin perder un ápice de la genética de los autos de esta casa alemana.Los costados del M6 Grand Coupé están llenos de líneas de carácter y, pese a que algunos pensarían que se trata de un auto señorial por contar con una carrocería coupé, la realidad es que luce muy lejos de los sueños de movilidad de nuestros abuelos, toda vez que sus formas son muy dinámicas y brindan una ilusión de movimiento en todo momento.Sus enormes rines le otorgan una gran presencia en el camino, además de que gracias a las dimensiones de sus

neumáticos el agarre en el asfalto está garantizado.La vista posterior es quizá lo más sobrio de este auto con unas luces alargadas con una configuración más tradicional; sin embargo, ésta obedece a optimizar el espacio de carga de su cajuela y a resaltar su musculatura.Bajo la piel del M6 Grand Coupé se esconde un motor V8 4.4 litros de 575 caballos de fuerza, cuya potencia es do-sificada por una eficiente transmisión automática de siete velocidades. Esta motorización es capaz de llevarlo a los 100 km/h en sólo 4.1 segundos, lo cual no es poca cosa consi-derando su peso y las dimensiones con las que cuenta.Desde luego, su centro de gravedad es bajo, con lo que, además de sus sistemas de tracción y estabilidad es posible retar cualquier curva a una velocidad más que considerable.Los interiores cuentan con una gran variedad de detalles deportivos y los insertos de aluminio reinan en todo el habitáculo, los cuales hacen brillar las virtudes estéticas de sus creadores. Los detalles bordados de la M no podían quedarse fuera.Éste es un auto con aptitudes de súper deportivo que rompe con los paradigmas convencionales al brindar toda su fuerza en el momento en que se pisa con entusiasmo el acelerador, pero que también ofrece la posibilidad de ser un auto para el día a día, con toda la comodidad de un reposet.Una dama con una bestia interior es la mejor manera de definir al M6 Grand Coupé de BMW. Su precio supera los dos millones de pesos, pero al ver toda la gama de presta-ciones y alternativas de manejo deportivo es un precio que cualquier conocedor está dispuesto a pagar.

62_69_W_Cars_24.indd 69 10/12/14 15:34

Page 72: W report 24

F1

70 | WR

Desde Rusia con amorPor Ángelo della Corsa / ¡A MIL POR HORA!

Bofetada al gusto del público. Linda bienvenida que sólo se le ocurriría a Vladímir Maiakovsky, el gran poeta ruso, por-que así son ellos: la guerra y la paz. De una gran inventiva y con la mayor trivialidad secular.Quien desconoce esta nación y a su gente se ha perdido de la mitad del universo. Llámele un museo, un río o incluso, una ciudad completa. Su música es parte fundamental de los placeres de la vida; sus letras un caleidoscopio des-comunal. Y de sus mujeres hermosas, ni hablar, con Ana Karenina se está aludiendo al alfa y la omega, el principio y el fin de la especie.En el deporte, han dado fenómenos por encima de bri-llantes, los mejores. Sea en las disputas olímpicas o en las actividades pedestres. De entre todas las disciplinas imaginables, si hubiera que elegir al personaje más emble-mático no habría mucho desatino pensando en Lev Yashin, “La Araña Negra”. Fue un guardameta espectacular que se quedaba entre sus manazas con todos los balones de los rivales del Dinamo moscovita y de la selección de la URSS, allá por las décadas de los cincuenta y los sesenta del siglo pasado. Una fábula. Cuando se refiere uno a los rusos y sus emblemas más universales, es imposible soslayar a Yuri Gagagrin, el cosmonauta soviético, quien fue el primer ser humano en ir al exterior de la tierra y volver. Tres fases de una misma corriente enérgica: pensadores, deportistas y tecnólogos. Ya en el momento en que se les trae a colación, queda evidenciada la tierra de Igor Stravinski como una sociedad puntera, de excepción. Y de ahí, lo extraño que en la industria de los autos no fuera tan espectacular como la americana y, ni se diga, la euro-pea. Por lo tanto, siempre se había quedado a prudente dis-tancia de la Fórmula Uno, entendida ésta como la cápsula clave, la investigadora y la del desarrollo para las prestacio-nes de más avanzada en la locomoción.

Revolución Cartier Desde que dieron comienzo las carreras más admirables de siempre, estas competiciones al modo occidental no les iban ni les venían a los rusos, tal vez los antiguos camaradas las miraban como una asignatura excesivamente burguesa. No obstante a que han tenido sus marcas de coches como Lada, Trabant y Gaz, o los de tipo Jeep con el escudo de UAZ. Llegan los días de Mijaíl Gorbachov y todo se para patas para arriba, con el consiguiente derrumbe, de la ya

herrumbrada, cortina de hierro.No se va a saber, todavía, qué tanto fue para bien o qué tanto para mal —y claro, depende desde cuál ángulo es vis-to— pero lo que sí, es que parte de las viejas y desde luego muy obsoletas manías del comunismo dieron paso a otras, recién importadas del mundo exterior. Aquella suntuosa experiencia muy bien vivida ente zares, zarinas y sus cortes: les iba a ayudar a agarrar súper rápi-do la nueva onda. Y nace como por encanto una nueva clase social que tarda muy poco en convertir a Londres en “Londonburgo”, y a París en “Parisburgo”. Primero, como turistas atolondrados; poco más tarde, como adquirientes de las técnicas para hacerse con una mejor vida, y por fin, cual aprendices de brujo, que no dilatan nada en conver-tirse en los neo-señores del gas y del oro prieto. Estaban los millones de millones de rublos —ahora convertibles en euros y en libras— bien guardados con siete remaches en la Caja de Pandora, a la que nada más accedían algunos de los compadritos del politburó. De pronto ¡Sésamo! Se abrió de par en par ¡Bingo! La felicidad llegó. Dio inicio la danza fantástica del derroche demencial de plata, que dejaba en pañales a El Cascanueces. Rompe el presente instándolos a comprar todo aquello, lo que casi por un siglo previo, habían dejado bajo el sobaco de la frustración más canalla. El punto G del Shopping entra en erupción demencial. Castillos, viñedos, autos de la gama más elevada, los Patek, los Vacheron y los Audemars; moda y difusión, equipos de futbol y departamentos de lujo en el Mediterráneo. En paralelo: el lanzamiento de sus estrellas para jugar al tenis o al hockey; porque, asimismo, habían llegado a los clubes deportivos y a los casinos de las capitales más cosmopolitas del mundo, mostrando su nueva galanura y la riqueza interminable.

Con “F” mayor A la Fórmula Uno también le llegó su día. Tenía que ser. Las primeras caras que se vieron en el Paddock han sido las del piloto Vitaly Petrov, nacido en Vyborg el 8 de septiembre de 1984 y de su manager, una verdadera matrona de las estepas: Oksana “Sacha” Kossatchenko que arribaron en 2010, echando tiros a El Circus. Venían muy bien arropados por Renault, que hacía mucha de su publicidad en la Europa del Este. Por eso subió a Vitaly muy pronto como piloto titular en su equipo, que jugaba por entonces la última vez, en aquella

70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 70 10/12/14 15:42

Page 73: W report 24

F1

www.wreport.com.mx 71 | WR

70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 71 10/12/14 15:42

Page 74: W report 24

F1

72 | WR

temporada. Fue sobre el modelo R-30, V-8, con gomas de BridgeStone. Cambió de nombre al año siguiente, vendida o cedida con mucho mal humor, de manera que ya como Lotus-Renault, Petrov subió al podio en el GP de Australia. Esto fue con el modelo R-31, pero calzado por Pirelli, y ocu-rrió en el año 2011.El año siguiente, su última temporada, lo pasó en Caterham a bordo del CT-01 y ya no pudo hacer más, que obtener un onceavo sitio en Brasil. Quedaba condenado a entrar en la danza de cascos, pero pilotos con mejores bolsas de patro-cinio lo dejaron sin butaca.Fue el número 13 del mundo en su primera campaña; el décimo en la segunda y quedó como decimonoveno en la final. Su breve andar por La Carpa lo dejó compartir garaje con el polaco Robert Kubica, con el alemán Nick Heidfeld, con el paulista Bruno Senna, con el francés Romain Gros-jean, con el finés Heikki Kovalainen, con el holandés Giedo van der Garde, y hasta con el norteamericano Alexander Rossi.En su breve andadura sufrió 12 abandonos. Cosechó 64 puntos —lo que lo deja con una media de 1.12 por cada carrera y 21.33 dígitos por temporada— recorrió un total de 2,992 vueltas, para dejar establecido un rodaje total de 15,251 kilómetros.

El año previo no vio actividad al volante, pero ya en este curso fue bien recibido en la DTM, categoría germánica de autos-turista, para trabajar con el equipo Mücke MotorSport, que dispone de autos de Mercedes Benz. Este año es el de gracia para los rusos, ya que debutó Daniil Kvyat nacido en Oufa —o Ufá— en la República de Baskor-tostán, el 26 de abril de 1994. Fue reclutado en el equipo Toro Rosso —hermano menor de la escudería INFINITI-Red Bull— con motor de Renault V-6 turbo, modelo STR-9.Y es jubiloso, porque cayó muy bien parado. En las carreras de 2014, ha salido hasta mejor que su colega en el equipo, Jean-Éric Vergne, en más de siete ocasiones, si bien el fran-cés ya va en su tercera temporada pilotando en la máxima categoría.Se ha hecho con puntos en varias pruebas: es decir que anota, casi en el 50 por ciento de sus largadas. Ya se sabe, oficialmente, que pasará al equipo grande INFINITI, para el curso de 2015.

El porvenir Los rusos ya tienen otro prospecto desembarcando y se llama Serguéi Sirotkin. Es de Moscú, nació el 27 de agosto de 1995 y está nombrado entre la alineación de pilotos-pro-badores en el equipo suizo Sauber.

La alineación del curso actual: Bianchi y Chilton

El costado de su auto VR-01

70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 72 10/12/14 15:42

Page 75: W report 24

F1

www.wreport.com.mx 73 | WR

La armada de Vladimir Putin y sus correligionarios no va a parar aquí, ya que también tienen un equipo de carreras en la gran liga y han celebrado por todo lo alto, por primera vez una justa de Grand Prix, en suelo del enormísimo genio Lev Tolstói, de manera que la saga seguirá bien y bonito.

Marussia Hubo un proyecto deportivo al que tal vez se llegó con más ilusiones que con los elementos necesarios para cuajar algo parecido siquiera al éxito. No nada más en términos de la inversión, más propia de esquizofrénicos que de gente cuer-da, sino porque la curva de aprendizaje suele ser eterna. De las 159 organizaciones para las carreras que se tienen apuntadas con un arranque oficial, nada más 64 han tenido la suerte de coger, al menos, un punto.Éste del cuento fue un equipo que debutó en 2010 de la mano del millonario inglés Richard Branson, siempre ex-céntrico en sus apuestas, y ésta le salió como un reverendo petardo; se llamó Virgin y fue un caso sin frutos. Fueron últimos en la tabla de posiciones en los dos cursos; empatados en la improductividad con un equipo malayo y con otro español. Tres patitos feos que nunca llegaron a cisnes. De una manera difícil de comprobar, porque este intríngulis

*Sin contar: Pescara, Luxemburgo, San Marino, de Europa o del Pacífico por falta de pista propia, o validada en esta era.

70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 73 10/12/14 15:42

Page 76: W report 24

F1

74 | WR

tiene sus arcanos: negociaron con la firma de autos depor-tivos para la calle llamada Marussia y acabaron cediendo los trastos.Al frente siempre se vio a don Nikolai Formenko, gente del show business, pero asimismo, presidente de la compañía automotriz cuyo nombre ostenta el nuevo equipo. De inme-diato se rodeó de ejecutivos ingleses, que son quienes más saben de este asunto y regresó con nuevos bríos el proyec-to, que antes pareció una insensatez.La apuesta no es descabellada, porque si Ferrari y McLaren se han hecho de un gran prestigio con este deporte ¿por qué no, a su escala, recrear la imagen de sus lindos autos Made In Russia? Anuncios dirigidos a millones y millones de telespectadores por todo el mundo pueden servir de mucho. En el Gran Premio de Mónaco del pasado mes de mayo, dieron el pase de magia, como si lo hubiera maquinado Ras-putín. Primero ocurrió porque fue una muy buena carrera de Max Chilton, quien llegaba en esa oportunidad a 25 GP seguidos terminando hasta la bandera de meta. Lo que es una marca mundial, porque un debutante nunca había jun-tado tantos aciertos. Luego, los autos de Marussia han sido fiables. Lectura obligada.No obstante, la singular proeza deportiva —y publicitaria— le

toca firmarla a su piloto francés Jules Bianchi, quien se colo-ca como el noveno en la llegada y gana dos puntos, que no se habían conseguido —ni con chochitos— desde el distante 2010.Ahora resulta que se deslindan los rusos: de Caterham y de Sauber, equipos que se habían ido en cero hasta esa, la sexta fecha del campeonato mundial. No se puede subes-timar el golpe de efecto dado desde entonces. Marussia fue quizás algo un tanto brumoso. Con su bautizo de oro en “el principado del mundo”, es una marca que ya pertenece, y con todos los honores, a la liga más distinguida de la veloci-dad. Una maravilla. Como en la vida no todo es alegría, viene un golpe tremen-do a la mejilla. Los duendes del mal, arman una trampa funesta que se hizo con todas las variables más retorcidas para que en la tarde del GP de Japón en Suzuka, casi al final de la prueba: se accidentara Bianchi que se despistó y fue a golpear por debajo de una grúa que arreglaba otro entuerto. La mala pata cerró las situaciones en un terrible caos. Un coche rojinegro Marussia empotrado en toneladas de metal y el piloto malherido, que desde entonces está en coma. Vueltas al mundo de la noticia. ¿Qué es lo que estuvo mal? Ni dudarlo, el azar. Éste es un deporte vertiginoso detrás del cual se esconde el riesgo más cruel.

Bianchi momentos antes del accidente.

70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 74 10/12/14 15:42

Page 77: W report 24

F1

www.wreport.com.mx 75 | WR

Sochi El mundo conoció este balneario a las orillas del Mar Negro gracias a los juegos olímpicos de invierno recién celebrados. A uno, no le puede gustar si se adueñan de Crimea, o si el Hermitage lo venden a los árabes sauditas o a los chinos; habrá otros que piensen que los negocios son los negocios, y no importa el cómo ni el qué. Los rusos son dueños de su devenir... Tomando otro riesgo calculado, se metieron en camisa de once varas: fue el reciente 12 de octubre. Y lo han ganado. El show debe de seguir: cuentan con un buen piloto, tienen al equipo que está en la punta de la ola y con el Momentum a favor. Sólo falta agregar: Vsevo Tovarish Jarosheva, que le vaya bien, camarada.

2014, un año aún más rápido La celebración del final del Ramadán o del año judío no es, ni el cierre de los días que cuenta el calendario gregoriano; tampoco, el santo de nadie en especial. Se trata má bien de la celebración que mantenemos, cual buenos cómplices, y que ahora ha puesto un punto final. El Campeonato Mundial de Fórmula Uno de 2014 tocó a su fin. Y como todo progra-ma que se precie, es una feliz salida, de la que se espera una entrada todavía más buena. De modo que feliz y próspero

El autódromo de Sochi.

año nuevo 2015. Días de hacer nuevos propósitos, acariciar otros anhelos y de hacer un recuento de lo que se vivió para añadirlo a la experiencia.

A modo de digresiónYa se ha mencionado antes, que todo lo que el hombre hace es una burrada. Cualquier manifestación, sea del pensamiento puro, de la ciencia o del arte: es insignificante. El tamaño de la sopa cósmica, la ópera, el rugby, una partida de polo o atravesar el océano en un velero parecen una reverenda bobada. Sí. Cuando no se conoce del tema. Las carreras de Fórmula Uno no son la excepción, pero bien miradas, ocupan mucha más importancia que el tránsito de los cochecitos para ver cuál piloto se hace con un trofeo. Se ha conversado en muchas ocasiones que también se pue-den reverenciar como un tópico de los negocios del mundo. Como cosa de interés con vista al conflicto universal. Por su glamour. Y las estaciones que visita por los continentes... Son 11 equipos en una competición que le dan la vuelta al Globo, cargando toneladas de arreos y un coro aproximado de mil personas: debe de frisar el gasto de unos dos mil millones de dólares cada 12 meses; que sumados a lo que invierten las sedes y los espectadores, da por resultado una millonada esquizofrénica. No obstante, palidece ante lo que

70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 75 10/12/14 15:42

Page 78: W report 24

F1

76 | WR

CircusEs muy concreto lo que sucedió de marzo a noviembre de 2014, meses en los que desfilaron desde Melbourne hasta Abu Dabi, pasando por Sochi en Rusia: 24 autos, 26 pilotos, más los reservistas y su tropa de ingenieros, estrategas y mecánicos. Ello, ante millones y millones de fanáticos por los televisores de todo el mundo, para que se dirimiera quién iba a ser el mejor.Pero como se trata de carreras de autos, también hay que determinar cuál de ellos resultaba el más competente. En el pináculo de lo ocurrido es de una simpleza abismal decir tan a la ligera, que el campeón mundial es el inglés Lewis Hamilton y el mejor auto, el alemán de Mercedes AMG modelo W-05. Es como no saber nada de casi nada, y hacer de lo ocurrido, otra metida de pata más del burro. Por eso tienen tanta importancia los pormenores.Venía la disciplina suprema, harta del dominio de un equipo que sencillamente dejaba impávidos a los rivales. Eran ya cinco años seguidos de una hegemonía. En ellos brilló refulgente un as de esta era, Sebastian Vettel, con su ini-gualable Infiniti Red Bull. El alemán, de ser un chiquillo con piel de cordero, acabó por demostrar que debajo de la lana traía oculto a un lobo feroz. Implacable. Fungió como tirano entre sus pares. Lapso que coronó con cuatro temporadas cual rey indiscutible.Por otro lado, la competición en sí estaba alarmada en cuanto que dejó de ser el laboratorio puntero de la tecnolo-gía automovilística. Ya se la veía aplatanada. En las vitrinas del exotismo, asi como en los avances de la mecánica: no se podía mirar lo que antaño fue un prodigio detrás de otro. La promoción, la comercialización en sí, el mundo de la

publicidad estaba urgido de un agente revulsivo.Los think tank del medio se echaron de cabeza y acabaron decidiéndose por unos cambios que hicieron enfurecer a los seudoconocedores. Venía ahora la temática de hacer “más verdes” los vehículos, que ya viajaban como bólidos de dementes. Y manos a la obra: trastocaron pesos y medidas. Obligaron a equiparlos con reservorios que recuperaran la energía. Que bajara el consumo de combustible. Que los motores fueran menos aparatosos y más ahorradores.El ridículo llegó hasta la fina cuestión que reducía la belleza previa. En adelante, los autos deberían de tener una trompa o nariz como “de oso horiguero”, para que al golpear de frente no fueran a lastimar al piloto de otra unidad. Y lo más lamentable, que ya se constató en la primera escoleta de la pretemporada en invierno: fue que se sutituyó el juego de flautas que dejaban salir por los lados en la parte posterior, los gases. Devino un escape solo y centralizado que debería emitir por allí las sobras, pero también arruinaba la música del vértigo. La decepción reinó. Los carros antes atronado-res y asapaventosos sonaban ahora como acatarrados. La hecatombe. Y todo, porque detrás del misterio estaban ahora “las unidades de potencia”. Esto es, motores de com-bustión de seis cilindros en vez de ocho, con una capacidad de 1,600 centímetros cúbicos, y ya no de 2.4 litros. Eso sí, turbo-alimentados. De unas máquinas tan respetables se pasó a unas maquinitas como las de coser. Y con la agra-vante de un nuevo reglamento, entre cuyas modalidades atendería al caudal del consumo de gas. Fracaso seguro, dijeron los escépticos. Algo, que no fue del todo así.Comenzaron a jugarse las carreras y se veían cada vez

Lewis Hamilton y Nico Rosberg

F1 F1

76 | WR www.wreport.com.mx 77 | WR

más interesantes. Surgió la novedad, personalizada por Mercedes, que en efecto hizo mejor la tarea que el resto y consiguió construir unidades estupendas, rápidas y relativa-mente fiables. Con gasto de benzina muy de acuerdo con lo que se quería. Y poco a poco mejorando los performances, que dieron después, por superar a los previos, hacia el final del curso. Ni se diga, en velocidad punta. Entre los puntos a destacar, fue primordial el grave acciden-te sufrido por Jules Bianchi en Japón. Después, enumerar: la falta de eficacia de Kimi Raikkonen; las buenas actuaciones de los novatos Daniil Kvyat en Toro Rosso y de Kevin Mag-nussen en McLaren; asi como una campaña extraordinaria, tanto de Daniel Ricciardo a bordo de su Infiniti, como de Valtteri Bottas con el Williams. Fernando Alonso tuvo un año muy difícil con Ferrari. Y los pilotos mexicanos anduvieron alicaídos: Sergio Pérez, de azul a buenas noches, con una cosecha muy baja en comparación con su colega Nico Hulkenberg. En cambio, Esteban Gutiérrez, de plano volando bajo, con un Sauber espantoso y lento hasta la desesperación. Tanto, que el regiomontano parece quedar apeado, hasta ahora.

El campeón del mundoTodo el protagonismo recayó en los conductores de la casa de Stuttgart, que convirtieron el torneo en un duelo sin trincheras. Una lucha sorda que enfrentó a Nico Rosberg y a Hamilton, casi al punto de perder la amistad que se profe-saban.

El resultado final no pudo ser más justo. Ganó el mejor. Lewis se hizo con la victoria 11 veces en la campaña; incluí-da la última carrera en Abu Dabi. Por sólo cinco victorias del alemán.Imposible solayar que el británico es un piloto con mayores atributos. Con más talento natural. Y sobre todo, dueño de una personalidad mucho más osada. Había dudas de cómo pudo haber acabado la reyerta, porque el oriundo de Tewin muchas veces mostró falta de sensatez, más interesado en el affair con su novia y la com-pañía de su perro, que en en revisar cómo estaba el auto que le daban. Se comportó como el típico enfant terrible que, después de acciones que rozaban en el suicidio sobre la pista, con rebases innecesarios (cuando aventaba todo por la borda y perdía la carrera, simplemente, por caprichoso). Pero eso quedó atrás y se convirtió en el emperador de 2014, su segunda corona mundial.

CircusEs muy concreto lo que sucedió de marzo a noviembre de 2014, meses en los que desfilaron desde Melbourne hasta Abu Dabi, pasando por Sochi en Rusia: 24 autos, 26 pilotos, más los reservistas y su tropa de ingenieros, estrategas y mecánicos. Ello, ante millones y millones de fanáticos por los televisores de todo el mundo, para que se dirimiera quién iba a ser el mejor.Pero como se trata de carreras de autos, también hay que determinar cuál de ellos resultaba el más competente. En el pináculo de lo ocurrido es de una simpleza abismal decir tan a la ligera, que el campeón mundial es el inglés Lewis Hamilton y el mejor auto, el alemán de Mercedes AMG modelo W-05. Es como no saber nada de casi nada, y hacer de lo ocurrido, otra metida de pata más del burro. Por eso tienen tanta importancia los pormenores.Venía la disciplina suprema, harta del dominio de un equipo que sencillamente dejaba impávidos a los rivales. Eran ya cinco años seguidos de una hegemonía. En ellos brilló refulgente un as de esta era, Sebastian Vettel, con su ini-gualable Infiniti Red Bull. El alemán, de ser un chiquillo con piel de cordero, acabó por demostrar que debajo de la lana traía oculto a un lobo feroz. Implacable. Fungió como tirano entre sus pares. Lapso que coronó con cuatro temporadas cual rey indiscutible.Por otro lado, la competición en sí estaba alarmada en cuanto que dejó de ser el laboratorio puntero de la tecnolo-gía automovilística. Ya se la veía aplatanada. En las vitrinas del exotismo, asi como en los avances de la mecánica: no se podía mirar lo que antaño fue un prodigio detrás de otro. La promoción, la comercialización en sí, el mundo de la

publicidad estaba urgido de un agente revulsivo.Los think tank del medio se echaron de cabeza y acabaron decidiéndose por unos cambios que hicieron enfurecer a los seudoconocedores. Venía ahora la temática de hacer “más verdes” los vehículos, que ya viajaban como bólidos de dementes. Y manos a la obra: trastocaron pesos y medidas. Obligaron a equiparlos con reservorios que recuperaran la energía. Que bajara el consumo de combustible. Que los motores fueran menos aparatosos y más ahorradores.El ridículo llegó hasta la fina cuestión que reducía la belleza previa. En adelante, los autos deberían de tener una trompa o nariz como “de oso horiguero”, para que al golpear de frente no fueran a lastimar al piloto de otra unidad. Y lo más lamentable, que ya se constató en la primera escoleta de la pretemporada en invierno: fue que se sutituyó el juego de flautas que dejaban salir por los lados en la parte posterior, los gases. Devino un escape solo y centralizado que debería emitir por allí las sobras, pero también arruinaba la música del vértigo. La decepción reinó. Los carros antes atronado-res y asapaventosos sonaban ahora como acatarrados. La hecatombe. Y todo, porque detrás del misterio estaban ahora “las unidades de potencia”. Esto es, motores de com-bustión de seis cilindros en vez de ocho, con una capacidad de 1,600 centímetros cúbicos, y ya no de 2.4 litros. Eso sí, turbo-alimentados. De unas máquinas tan respetables se pasó a unas maquinitas como las de coser. Y con la agra-vante de un nuevo reglamento, entre cuyas modalidades atendería al caudal del consumo de gas. Fracaso seguro, dijeron los escépticos. Algo, que no fue del todo así.Comenzaron a jugarse las carreras y se veían cada vez

Lewis Hamilton y Nico Rosberg

El auto de Mercedes, ganador del Campeonato de Constructores.

[email protected]: www.tf1.mx

Con lo mejor de la Fórmula Uno

70_77_W_F1_24 OK.indd 76-77 11/30/14 2:20 PM70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 76 10/12/14 15:42

Page 79: W report 24

F1 F1

76 | WR www.wreport.com.mx 77 | WR

más interesantes. Surgió la novedad, personalizada por Mercedes, que en efecto hizo mejor la tarea que el resto y consiguió construir unidades estupendas, rápidas y relativa-mente fiables. Con gasto de benzina muy de acuerdo con lo que se quería. Y poco a poco mejorando los performances, que dieron después, por superar a los previos, hacia el final del curso. Ni se diga, en velocidad punta. Entre los puntos a destacar, fue primordial el grave acciden-te sufrido por Jules Bianchi en Japón. Después, enumerar: la falta de eficacia de Kimi Raikkonen; las buenas actuaciones de los novatos Daniil Kvyat en Toro Rosso y de Kevin Mag-nussen en McLaren; asi como una campaña extraordinaria, tanto de Daniel Ricciardo a bordo de su Infiniti, como de Valtteri Bottas con el Williams. Fernando Alonso tuvo un año muy difícil con Ferrari. Y los pilotos mexicanos anduvieron alicaídos: Sergio Pérez, de azul a buenas noches, con una cosecha muy baja en comparación con su colega Nico Hulkenberg. En cambio, Esteban Gutiérrez, de plano volando bajo, con un Sauber espantoso y lento hasta la desesperación. Tanto, que el regiomontano parece quedar apeado, hasta ahora.

El campeón del mundoTodo el protagonismo recayó en los conductores de la casa de Stuttgart, que convirtieron el torneo en un duelo sin trincheras. Una lucha sorda que enfrentó a Nico Rosberg y a Hamilton, casi al punto de perder la amistad que se profe-saban.

El resultado final no pudo ser más justo. Ganó el mejor. Lewis se hizo con la victoria 11 veces en la campaña; incluí-da la última carrera en Abu Dabi. Por sólo cinco victorias del alemán.Imposible solayar que el británico es un piloto con mayores atributos. Con más talento natural. Y sobre todo, dueño de una personalidad mucho más osada. Había dudas de cómo pudo haber acabado la reyerta, porque el oriundo de Tewin muchas veces mostró falta de sensatez, más interesado en el affair con su novia y la com-pañía de su perro, que en en revisar cómo estaba el auto que le daban. Se comportó como el típico enfant terrible que, después de acciones que rozaban en el suicidio sobre la pista, con rebases innecesarios (cuando aventaba todo por la borda y perdía la carrera, simplemente, por caprichoso). Pero eso quedó atrás y se convirtió en el emperador de 2014, su segunda corona mundial.

CircusEs muy concreto lo que sucedió de marzo a noviembre de 2014, meses en los que desfilaron desde Melbourne hasta Abu Dabi, pasando por Sochi en Rusia: 24 autos, 26 pilotos, más los reservistas y su tropa de ingenieros, estrategas y mecánicos. Ello, ante millones y millones de fanáticos por los televisores de todo el mundo, para que se dirimiera quién iba a ser el mejor.Pero como se trata de carreras de autos, también hay que determinar cuál de ellos resultaba el más competente. En el pináculo de lo ocurrido es de una simpleza abismal decir tan a la ligera, que el campeón mundial es el inglés Lewis Hamilton y el mejor auto, el alemán de Mercedes AMG modelo W-05. Es como no saber nada de casi nada, y hacer de lo ocurrido, otra metida de pata más del burro. Por eso tienen tanta importancia los pormenores.Venía la disciplina suprema, harta del dominio de un equipo que sencillamente dejaba impávidos a los rivales. Eran ya cinco años seguidos de una hegemonía. En ellos brilló refulgente un as de esta era, Sebastian Vettel, con su ini-gualable Infiniti Red Bull. El alemán, de ser un chiquillo con piel de cordero, acabó por demostrar que debajo de la lana traía oculto a un lobo feroz. Implacable. Fungió como tirano entre sus pares. Lapso que coronó con cuatro temporadas cual rey indiscutible.Por otro lado, la competición en sí estaba alarmada en cuanto que dejó de ser el laboratorio puntero de la tecnolo-gía automovilística. Ya se la veía aplatanada. En las vitrinas del exotismo, asi como en los avances de la mecánica: no se podía mirar lo que antaño fue un prodigio detrás de otro. La promoción, la comercialización en sí, el mundo de la

publicidad estaba urgido de un agente revulsivo.Los think tank del medio se echaron de cabeza y acabaron decidiéndose por unos cambios que hicieron enfurecer a los seudoconocedores. Venía ahora la temática de hacer “más verdes” los vehículos, que ya viajaban como bólidos de dementes. Y manos a la obra: trastocaron pesos y medidas. Obligaron a equiparlos con reservorios que recuperaran la energía. Que bajara el consumo de combustible. Que los motores fueran menos aparatosos y más ahorradores.El ridículo llegó hasta la fina cuestión que reducía la belleza previa. En adelante, los autos deberían de tener una trompa o nariz como “de oso horiguero”, para que al golpear de frente no fueran a lastimar al piloto de otra unidad. Y lo más lamentable, que ya se constató en la primera escoleta de la pretemporada en invierno: fue que se sutituyó el juego de flautas que dejaban salir por los lados en la parte posterior, los gases. Devino un escape solo y centralizado que debería emitir por allí las sobras, pero también arruinaba la música del vértigo. La decepción reinó. Los carros antes atronado-res y asapaventosos sonaban ahora como acatarrados. La hecatombe. Y todo, porque detrás del misterio estaban ahora “las unidades de potencia”. Esto es, motores de com-bustión de seis cilindros en vez de ocho, con una capacidad de 1,600 centímetros cúbicos, y ya no de 2.4 litros. Eso sí, turbo-alimentados. De unas máquinas tan respetables se pasó a unas maquinitas como las de coser. Y con la agra-vante de un nuevo reglamento, entre cuyas modalidades atendería al caudal del consumo de gas. Fracaso seguro, dijeron los escépticos. Algo, que no fue del todo así.Comenzaron a jugarse las carreras y se veían cada vez

Lewis Hamilton y Nico Rosberg

El auto de Mercedes, ganador del Campeonato de Constructores.

[email protected]: www.tf1.mx

Con lo mejor de la Fórmula Uno

70_77_W_F1_24 OK.indd 76-77 11/30/14 2:20 PM70_77_W_F1_24 OK ALTERNO.indd 77 10/12/14 15:42

Page 80: W report 24

Extreme

78 | WR

Por Ángel Téllez / @fallen_angelito

Sambo, El arma secreta delEjército Rojo

Oculto tras la cortina de hierro por más de 40 años, el Sambo creció y se popularizó como el Deporte de Combate nacional de la ya desaparecida Unión Soviética.

78_83_W_Extreme_24.indd 78 10/12/14 15:46

Page 81: W report 24

Extreme

www.wreport.com.mx 79 | WR

Nacido tras la revolución bolchevique y mantenido como un secreto de Estado hasta el colapso de la ex Unión Soviética, el Sambo, un arte marcial ruso cuyo nombre es un acróni-mo de SAMozashchita Bez Oruzhiya que literalmente se traduce como “defensa propia sin armas”, se ha populari-zado en todo el mundo y se practica en la actualidad como un deporte de combate que ha cautivado a personalidades como el actual presidente ruso, Vladimir Putin.El Sambo se originó en los años veinte como un intento de la recién formada Unión Soviética para mejorar las habili-dades de combate cuerpo a cuerpo del Ejército Rojo. Su creación se acredita a Víctor Spiridonov y Vasili Oschepkov, asiduos estudiosos de distintas artes marciales alrededor del mundo como karate, judo, jijutsu y lucha mongola, quienes encontraron la forma más eficiente para derrotar a un oponente armado. Esta nueva técnica de combate per-maneció como una disciplina militar hasta 1938, cuando fue aceptado como el deporte de combate oficial ruso.Después de la Segunda Guerra Mundial las autoridades del deporte prohibieron las llaves de asfixia argumentando que no eran prácticas en el campo de batalla, aunque algunos expertos en Sambo dicen que el cambio fue un impulso na-cionalista para distanciar el parecido del Sambo con el judo. Aún cuando fue transformado en un deporte, el entrena-miento de la policía militar secreta lo mantenía en práctica con algunas variaciones que incluían las mencionadas llaves de asfixia y técnicas de desarme. Ambas formas de Sambo permanecieron ocultas tras la cortina de hierro hasta mitad de los años sesenta, cuando los soviéticos, usando Sambo, comenzaron a competir exitosamente en torneos interna-cionales de Judo.Vladimir Putin empezó a entrenar judo en 1964 bajo la tutela de Anatoly Rakhlin (quien fuera una de las pocas personas invitadas cuando fue envestido como presidente en el año 2000). Putin se convirtió en cinta negra y maestro de este deporte; también es cinta negra en karate y como miembro de la KGB se hizo maestro y multicampeón en el deporte de combate nacional, el Sambo. Putin mantuvo una relación muy estrecha con su maestro y atribuye su éxito político a lo aprendido en el tapete. “El judo enseña autocontrol, la habilidad de sentir el momento, de ver las fortalezas y debi-lidades de los rivales para conseguir los mejores resultados” escribe Putin en su website, “Estoy seguro en que estarán de acuerdo en que éstas son habilidades esenciales para cualquier político”.El Sambo tiene una filosofía abierta a lo mejor y lo progresis-ta. Desde el principio, las elaboraciones pedagógicas de los maestros rusos estaban diseñadas no sólo a enseñar a los atletas a perfeccionar el rico arsenal de técnicas del Sambo, sino también la formación de habilidades tácticas y pensa-miento analítico sobre el tapete.

78_83_W_Extreme_24.indd 79 10/12/14 15:46

Page 82: W report 24

Extreme

80 | WR

En 1968 la Federación de Lucha Asociada (FILA) aceptó el Sambo como un tercer estilo de lucha internacional y en 1973 se celebró el primer Campeonato Internacional de Sambo en Teherán, Irán; por supuesto la Unión Soviética ganó el campeonato, de hecho excepto por una vez, en 1997, que Georgia participó ya como país independiente y ganó dicho campeonato, todos los campeonatos en la historia han sido para la Unión Soviética y Rusia.Durante las Juegos Olímpicos de Moscú 1980 el Sambo fue incluido como deporte de exhibición, pero fue hasta 1981 cuando el Comité Olímpico Internacional lo reconoció como deporte olímpico; en 1984 se constituyó la Federación Inter-nacional de Sambo.Actualmente existen distintos estilos de Sambo: combate, estilo libre, auto defensa, Sambo especial y Sambo deporti-vo, las diferencias son en el tipo de golpes que se enseñan en el entrenamiento y las llaves utilizadas para sofocar al contrincante. Los tres principales atributos de este arte marcial son: de-rribos, que combinan habilidades de judo y lucha, habilidad de control en el piso y llaves con las piernas, dependiendo

de la técnica de Sambo que se utilice, los golpes también pueden ser parte del entrenamiento, como en el sambo de combate, pero principalmente el Sambo es conocido por sus técnicas de derrumbe y sumisión. Otra característica es que las peleas tienden a ser en-cuentros muy frontales que suelen terminar rápidamente debido a la naturaleza de combate cuerpo a cuerpo de este deporte.En la actualidad los practicantes de Sambo han tenido un éxito relativo en el mundo de las artes marciales mixtas (MMA) como Andrei Arlovski, medallista de plata en el Cam-peonato Mundial de Sambo y la Copa Mundial de Sambo. Arlovski llegó a ser Campeón Mundial de Peso completo en la UFC, principalmente recordado por las tres peleas contra Tim Sylvia en que perdió dos, pero ganó una que le valió para conseguir el máximo cetro de la principal liga de MMA en el mundo y Oleg Taktarov, recordado por ganar el cam-peonato de UFC 6 contra David “Tank” Abbot en una batalla épica recordada hasta ahora por los seguidores de las Artes Marciales Mixtas. Actualmente el Sambo se practica en más de 80 países alrededor del mundo.

78_83_W_Extreme_24.indd 80 10/12/14 15:46

Page 83: W report 24

Extreme

www.wreport.com.mx 81 | WR

78_83_W_Extreme_24.indd 81 10/12/14 15:46

Page 84: W report 24

Extreme

El Campeonato Mundial de Clavados de Altura Red Bull Cliff Diving cerró con broche de oro en el hermoso cenote Ik Kil, en Yucatán, en donde dos mexicanos pusieron el nombre de México muy alto.

Adrenalina desde las alturas

Por Elías Vázquez

82 | WR

82_83_W_Extreme24.indd 82 10/12/14 15:47

Page 85: W report 24

Extreme

www.wreport.com.mx 83 | WR

Red Bull y Maurice Lacroix, patrocinadores del Cliff Diving, escogieron el escenario perfecto: el lugar mítico del cenote Ik Kil en Yucatán, ubicado a sólo tres kilómetros de las ruinas mayas de Chichen Itzá, para la final del Campeonato Mundial de Clavados de Altura Red Bull Cliff Diving 2014.Competidores de todo el mundo se dieron cita durante el Mundial que, a lo largo de 2014, recorrió seis países: Cuba, Estados Unidos, Irlanda, Noruega, Portugal y España; para terminar en una de las más hermosas locaciones del mun-do, el cenote Ik Kil.El evento se convirtió en la parada más esperada del cam-peonato, porque además de ser en donde se coronaría el campeón mundial de la serie, también competirían dos cla-vadistas mexicanos en suelo mexicano: Jonathan Paredes y Adriana Jiménez.Todas las miradas estaban puestas sobre ellos; primero fue la final de clavados femenil en donde, con una actuación destacada, Adriana Jiménez consiguió su primer podio en su corta carrera de Cliff Diving, con lo que obtuvo un orgulloso segundo lugar en la competición representando a México en el podio. Con este resultado, Adriana Jiménez aseguró su participación en el campeonato mundial de 2015.Después comenzó la competencia masculina. Jonathan Paredes, clavadista con más experiencia en el serial que Ji-ménez, se convirtió en el blanco de todas las miradas desde sus primeros saltos en la etapa clasificatoria; sin embargo, al final no quedó dentro del podio. Pero el gran espíritu con el que compitió, y sobre todo el orgullo de representar a México en suelo mexicano, es ejemplo y motivación para muchos.El británico Gary Hunt consiguió la victoria en la parada en México, convirtiéndose en campeón del Mundial por cuarta vez consecutiva. El nuevo monarca selló su triunfo ante el escenario del cenote Ik Kil con una ejecución de 1 1/2 vuelta atrás con cuatro giros desde la plataforma de 27 metros, mismos que le valieron 164.30 puntos para alcanzar los 500 totales y asegurar su triunfo en el Mundial de la edición 2014; además, claro, del primer lugar en el podio de Ik Kil. El británico expresó su alegría por conseguir tan alto pun-taje, así como lo importante que fue para él ganar en Ik Kil. Además de haber dominado en la última parada del Cam-peonato, Hunt también demostró su supremacía durante todo el año. El segundo sitio de México lo obtuvo el ruso Artem Sil-chenko, quien es tetracampeón del serial, y el tercer lugar fue para el estadounidense David Colturi. Ambos son orgu-llosos embajadores de la marca de relojes Maurice Lacroix y, por supuesto, aseguraron un sitio permanente en la gira mundial Red Bull Cliff Diving 2015.

82_83_W_Extreme24.indd 83 10/12/14 15:47

Page 86: W report 24

Music

84 | WR

Avándaro (Rock y Ruedas) se realizó en 1971; después de muchos años durante los cuales el rock estuvo controlado en México (sólo circulaban las traducciones que pasaban la censura)… Después del concierto de Avándaro pasaron va-rios años para que se pudieran escuchar conciertos masivos de rock…¿Te puedes imaginar lo que fueron esos años para el rock en Rusia?...Las primeras influencias de música occidental contempo-ránea llegaron a Rusia en los años sesenta: Beatles, Rolling Stones…La compañía disquera estatal, y única (Melodiya), controla-ba en su totalidad las grabaciones. Hay que recordar que es un país con una economía centralmente planificada… y con-trolada… Y no sólo en la economía: en todos los ámbitos, incluyendo el cultural…Por supuesto existía, como suele suceder, la música “un-derground”, fuera de los controles estatales: grabaciones caseras, presentaciones escondidas… etcétera.

En los sesenta y setenta existía, como suele suceder, la música “underground”, fuera de los controles estatales.Los primeros grupos y cantantes de rock ruso aparecieron hacia finales de los años sesenta y principios de los setenta: música y letras controladas por el Estado (¡Censura total!, diríamos…).Las bandas populares en aquél entonces fueron “La máqui-na del tiempo” y “Aquarium”.Se experimentaba con múltiples elementos: instrumentos propios y regionales, combinando música folclórica con elementos de rock…A finales de la década de los setenta la Perestroika ya estaba diseñada, y esperando el momento de llevarse a cabo. En 1980 se realiza el primer festival de rock en Tiflis, Geor-gia.No es casualidad que en esos años, 1981 específicamente, se inaugure en San Petersburgo el primer rock club. Por fin los músicos de rock pudieron presentarse abiertamente en público y hacer grabaciones legalmente… sin ser persegui-dos…Bandas como Kino y Alisa hacen su aparición (New Wave). Es la época del Rock clásico ruso: Crematorium, Agata Kris-ti, Mashina Vremeni, DDT, Piknik...

Back in the URSS…Por Jaime Llano

Kino

84_87_W_Music_24.indd 84 10/12/14 15:50

Page 87: W report 24

Music

www.wreport.com.mx 85 | WR

Z Alisa

Armen Grigoryan, líder de Crematorium B1 - 2

84_87_W_Music_24.indd 85 10/12/14 15:50

Page 88: W report 24

Music

86 | WR

Las letras de las canciones siguie-ron en la línea de la protesta social y provocación al cambio social…

Entre 1983 y 1985 volvieron las persecuciones de los músi-cos por considerarlos peligrosos… Pero para 1985 la Peres-troika se abre paso; Gorvachov llega al poder… se vuelve a relajar el ambiente para los “músicos disidentes”… Y como ejemplo, recomendamos a Alisa, su “Sky of slaves”, en you-tube.com. Rock 100% puro, letra densa…En los noventa la música rock empieza a ser parte del show-bussiness, por lo que pierde fuerza por un lado; pero por el otro, empieza a ser más difundido y escuchado… (unas por otras)… Chiz&Co y sus Grandes éxitos. Interesante evolución hacia el folk internacional, balada rock y R&B. Recomendable, de preferencia con el lead guitar acústico… suena bien… Y Splean… Con un buen soft rock; un piano muy importante.De mis favoritos en esta línea está Bi-2 con “Metro”, una balada muy agradable con añoranzas…Por supuesto se desarrollan varias líneas: rock metálico, alternativo, psicodélico, etcétera…Para quienes gustan de esta línea de rock duro, les reco-miendo: Delfin… Una mezcla de rock alternativo, electrónico y rapcore…También el popular Korol i Shut (El Rey y el Bufón), con una mezcla de rock alternativo y punk.En la línea del pop también se desarrollaron grupos intere-santes. De mis favoritos: Victor Zinchuk y su “Tocata y fuga”. Un virtuoso de la guitarra. Con fuerte influencia occidental,

Mashina Vremeni

Alexander Vasilyev, de Splean

84_87_W_Music_24.indd 86 10/12/14 15:50

Page 89: W report 24

Music

www.wreport.com.mx 87 | WR

aunque utilizando instrumentos locales. Conocido interna-cionalmente.También recomiendo ampliamente a Zemfira y su “Do Sui daniya”. Una balada muy agradable, con muy buena musica-lización.

A mediados de los noventa se creó una estación de radio dedicada a difundir el rock: “Nashe radio”.A mediados de la década de los noventa la situación cambia drásticamente: se crea una estación de radio dedicada a difundir y promover el rock “Nashe radio” (Nuestra radio), también se crean disqueras con más independencia… Los artistas rusos gozan de mayor libertad y posibilidades… Algunos hacen giras por Europa central, principalmente…Por supuesto, la lista de grupos y artistas es sumamente extensa… Imposible repasarlos a todos…Espero hayan disfrutado este pequeño tour. De postre les dejo dos sugerencias: The Dartz… Folk ruso con buena musicalización; utiliza violín eléctrico, bongos, arpa, etcétera.Y para despedirnos, un chocolate:Victor Zinchuk con “Alone in the night”.Los espero en la próxima travesía, a donde la música quiera llevarnos…Comentarios, opiniones y sugerencias son bienvenidas: [email protected], improperios y desvaríos… otro día, a otro co-rreo… Besos y abrazos según corresponda…

PiknikVictorLinchuk

Roman Nevelev

84_87_W_Music_24.indd 87 10/12/14 15:50

Page 90: W report 24

Culture

88 | WR

Culture

88 | WR

La mafia soviética capitalistaPor Juan Miguel Zunzunegui

88_91_W_Cultura_24.indd 88 10/12/14 15:51

Page 91: W report 24

Culture

www.wreport.com.mx 89 | WR

A partir de la Ilustración, la Revolución Francesa y la industrial, convertimos el mundo en un mercado donde todo y todos estamos a la venta; ese fue el resultado del proyecto burgués. Las ma-fias son resultado de este mundo, y de la contradicción que existe entre una economía de libre mercado, que permi-te la venta de todo y un control estatal que limita los mercados.

Ahí a donde llega el capital y el capitalismo llegan los mer-cados negros y las mafias; ahí donde el capital y el capitalis-mo son prohibidos, también. Esa es la historia de la Bratva, ese grupo de bandas del crimen organizado surgidas tras el colapso de la URSS y que dominan Rusia, el Cáucaso, Asia Central, Europa Oriental y cuyos tentáculos dan la vuelta al mundo, a Sudáfrica y Tailandia por un lado, a Estados Unidos y México por el otro. A partir de la Ilustración, la Revolución Francesa y la indus-trial, convertimos el mundo en un mercado donde todo y todos estamos a la venta; ese fue el resultado del proyecto burgués. Las mafias son resultado de este mundo, y de la contradicción que existe entre una economía de libre mer-cado, que permite la venta de todo y un control estatal que limita los mercados. Ahí donde haya algo prohibido, pero con un mercado, habrá una mafia, háblese de tráfico de armas, drogas, sustancias, material nuclear o personas. Evidentemente lo prohibido se encarece, y de eso resulta que no hay mayor negocio que tener en las mismas manos el poder de prohibir y el de vender, algo que es común en todos los Estados. La diferen-cia entre ser partido político o cartel, estriba en tener o no tener el poder; esa es la realidad sin máscaras.En el territorio ruso una mafia se hizo del poder a lo largo de cinco años de guerra civil, de 1917 con la revolución, hasta que se firmó el pacto que da origen a la Unión Soviética, en diciembre 1922. Son conocidos como bolcheviques. Ya en el poder, se dedicaron a acaparar todo aquello que le prohi-bieron al resto de la población: herencias, tierras, transpor-te, máquinas, fábricas y dinero. Como consecuencia ineludible surgieron mafias y mercados negros en torno a todas esas cosas, grupos de delincuen-cia organizada que fueron atacados por el gobierno hasta que, como ha pasado siempre, comenzaron a asociarse. Los mafiosos entraron al gobierno y el gobierno se hizo mafioso. Todo lo que el gobierno comunista prohibía a sus

88_91_W_Cultura_24.indd 89 10/12/14 15:51

Page 92: W report 24

Culture

90 | WR

Culture

90 | WR

88_91_W_Cultura_24.indd 90 10/12/14 15:51

Page 93: W report 24

Culture

www.wreport.com.mx 91 | WR

ciudadanos se podía obtener ilegalmente con miembros de dicho gobierno, que así contaba también con una válvula de escape y una fuente alterna de riqueza. Al igual que el gobierno de Estados Unidos, el de la URSS siempre fue una mafia.La Bratva tiene su origen en toda la historia soviética. Siempre hubo una mafia rusa, que no era otra que el propio partido y la Nomenklatura o burocracia soviética, pero la mafia estaba limitada al bloque comunista. Con la caída de dicho bloque y la apertura al mundo de lo que fue el espacio soviético, sus mafias también se globalizaron, una mafia que era tan débil como la economía comunista, y que ahora cuenta con todo el empuje del capitalismo que los derrotó.En ese sentido es importante comprender que es incorrecto hablar de una mafia rusa, pues de hecho gran parte de sus miembros son ucranianos, uzbekos, kazajos, tártaros, turk-menos, caucásicos, mongoles y coreanos. Es la mafia sovié-tica, los vestigios de la potencia roja que, ante el evidente colapso de su imperio, desde la década de los ochenta, fueron cambiando el poder político por el poder económico.Todo el gobierno soviético era una mafia, había un amplio mercado negro desde tiempos de Stalin que para la década de los setenta era una mafia petrolera, aunque el verdade-ro avance de grupos del crimen organizado comenzó en 1987, cuando como parte de la Perestroika de Gorbachov se comenzó a liberalizar la economía comunista. Ese intento de modernizar a la Unión Soviética fue un fracaso y termi-nó con el colapso de dicho imperio, el 31 de diciembre de 1991…, nada hizo más poderosos y ricos a los camaradas del Imperio rojo que dicho colapso.El 1 de enero de 1992 la URSS había dejado de existir y en su lugar había 15 países, uno de ellos la actual Federación Rusa. Al día siguiente el presidente ruso Boris Yeltsin co-menzó las reformas liberales, y con ello el empoderamien-to de las mafias. El 2 de enero de 1992 Yeltsin ordenó la liberalización total del comercio exterior, de los precios y de la moneda, eliminar todo control de precios y desaparecer las barreras legales a la inversión privada. Los rusos pasaron del comunismo más cerrado y protector al capitalismo más voraz y agresivo.La economía de todo el ex bloque soviético en general colapsó y se hundió en una depresión peor que la de prin-cipios de siglo, con la caída del zarismo, la guerra mundial, la revolución y la guerra civil. Las muertes relacionadas con el alcohol subieron un 60%, las muertes por infecciones y enfermedades parasitarias se incrementaron un 100% y llegó a haber aproximadamente 1.5 veces más muertes que nacimientos al año en Rusia. La población, literal, se moría de hambre y de enfermedades curables, y los ex comunis-tas que antes controlaban la economía ahora controlaban los mercados negros.Pero el año fundamental fue 1993. A las reformas radicales de Yeltsin se opuso el parlamento ruso, que fue disuelto por

el presidente el 21 de septiembre para convocar a nuevas elecciones legislativas y hacer una nueva constitución. El parlamento declaró a Yeltsin fuera de su cargo y desig-nó a Aleksandr Rutskoy como nuevo presidente el 22 de septiembre. Los días siguientes fueron de mucha tensión, hasta que hubo disturbios en la calle del 2 y 3 de octubre. El 4 de octubre, Yeltsin ordenó a la Fuerzas Especiales y a la élite del ejército que tomaran el edificio del parlamento con tanques Los parlamentarios se rindieron y fueron arrestados y encarcelados; los datos oficiales indicaron 187 muertos y 437 heridos. Se aprobó una nueva constitución por referén-dum en diciembre de 1993 y Rusia pasó a tener un sistema fuertemente presidencial que le daba a Yeltsin poderes casi dictatoriales. La privatización radical siguió adelante. Este fue el momento de las mafias. El estado ruso vendió todo lo que estaba en su poder, que era todo, pero, ¿a quién vender las empresas estatales en un país donde no existía el mercado de dinero, ni el dinero? Así pues, Yeltsin asignó las empresas. El Partido Comunista había sido disuelto, y fueron los que vivían bajo su tutela; políticos, intelectuales, científicos, militares, veteranos de la guerra de Afganistán (1979 – 1989) y ex agentes de la KGB, los que se quedaron con todo. El 1% de la población se quedó con la riqueza de todo el bloque.Para 1993 casi todos los bancos de Rusia eran de la mafia, y prácticamente todas las empresas, viejas y nuevas, paga-ban por protección, so pena de que los altos ejecutivos fueran asesinados. Desde ese año, las principales inversio-nes y actividades de la Bratva estaban en Israel y muchos de los mafiosos rascaron en sus orígenes judíos pata obtener el pasaporte Israelí. Para 1995 un judío ucraniano, Semion Mogilevich, era conocido como el jefe de jefes de la mafia y uno de los hombres más peligrosos del mundo según el FBI. Para 1998 más de 4 mil millones de dólares de la Bratva se blanquearon pasando por la economía israelí. Con la internacionalización de la economía soviética se internacionalizaron sus mafias, que ahora tienen contacto con las triadas chinas, la Cosa Nostra, y desde luego, con los cárteles mexicanos, a través de los cuales abastecen de cocaína a la Europa Oriental. La relación de la Bratva y los cárteles viene de hace dos décadas, cuando comenzaron a negociar con los Arellano Félix y más adelante con Amado Carrillo, el Señor de los Cielos, quien compró gran parte de su flota aérea precisamente en Moscú.Así es como la mafia comunista que se apoderó del imperio ruso, sus recursos y sus habitantes, ante el colapso sovié-tico encontraron la forma de soltar parte del poder político mientras monopolizaron el poder económico. El capitalismo que derrotó a la Unión Soviética es la fuente del actual po-der que el nuevo gobierno ruso, como todos los gobiernos, se ve obligado a compartir con sus mafias.

88_91_W_Cultura_24.indd 91 10/12/14 15:51

Page 94: W report 24

Vertical

92 | WR

En días recientes me invitaron a participar con un pequeño relato de algo que por años ha sido mi estilo de vida y traba-jo: la arquitectura como una interpretación de su influencia en los eventos so-cioeconómicos y culturales, considerando la adaptación en la forma de vida de una comunidad. Una traducción constante de necesidades y soluciones. En ocasiones olvidamos aquellos momentos histó-ricos gracias a los cuales la sociedad tiene ciertas estructuras de vida que, pasados los años, entende-mos apenas como algo más que sucede sin justificación para la resolución de nues-tros problemas vitales.En la petición se me propu-so como tema una cultura muy distante, un país del que poco sabemos, salvo que recordemos la pasa-da Olimpiada de invierno en Sochi y sus grandes estadios de estructuras imponentes. La Plaza Roja, la Revolución de Octubre y su comunismo, Stalin y Gor-bachov. Por lo tanto, decidí enfocar mi atención en un arquitecto trascendental para la evolución arquitectó-nica en México. Asuntos importantes para México fueron la llegada del político León Trotsky —exi-liado de Rusia en 1929 por Stalin y su entrada a México el 9 de enero de 1937— y del

Rusia, ese imponente y silencioso gigante europeo, poco conocido de este lado del mundo, dejó impresa su huella en la arquitectura mexicana de la década de los cincuenta gracias a grandes figuras, entre ellas Vladimir Kaspé.

Una cultura distante

Por Norman Hernández

92_95_W_Vertical_24.indd 92 10/12/14 15:56

Page 95: W report 24

Vertical

www.wreport.com.mx 93 | WR

arquitecto Vladimir Kas-pé —quien llegó a nuestro país unos años después, en mayo de 1942—, invitado este último por el arquitec-to mexicano Mario Pani a trabajar en México como di-rector editorial de la Revista de Arquitectura. Posteriormente, ya asen-tado en el país, Kaspé fue invitado por el arquitecto Villagrán García en 1943 a colaborar como maestro de la Escuela Nacional de Arquitectura de la Universi-dad Nacional Autónoma de México (UNAM); también fue fundador de la carre-ra de Arquitectura en la Universidad Iberoamericana y La Universidad La Salle, además de que impartió cátedra en la Anáhuac. Para ello fueron considerados importantes los estudios que Kaspé realizó en la Ecole de Beaux Arts, en el Taller de Georges Gromort, en donde fue compañero de Mario Pani. Al egresar de La Ecole des Beaux Arts, se convirtió en uno de los más sobresalientes ex alumnos, por lo que recibió la gran medalla de la Sociedad de Arquitectos por parte del gobierno francés, en 1939. Con el mismo Georges Gro-mort realizó una especie de postgrado durante cuatro años.Entre sus principales obras podemos encontrar el Sú-per Servicio Lomas, el Liceo Franco Mexicano y el Centro

Liceo Franco Mexicano 1950 - 1958, Homero 1521, Polanco, Ciudad de México.

92_95_W_Vertical_24.indd 93 10/12/14 15:56

Page 96: W report 24

Vertical

94 | WR

Deportivo Israelita. Es uno de los principales precursores de la arquitectura moderna en México gracias a su colabo-ración en el desarrollo de la colonia Polanco y sus múltiples edificios habitacionales.Su enfoque arquitectónico se basó en los principios del de-constructivismo ruso (escuela que planteó un trazo urbano lineal), del Bauhaus (seguía una construcción en serie de la vivienda) y de la arquitectura moderna (que usa trazos elegantes, racionales y funcionales, que separaban el área laboral del área habitacional). Si bien el deconstructivismo no prosperó con toda su visión futurista y procesos constructivos, sí dio paso a que escue-

las como la Bauhaus tuvieran gran influencia en México y en el modernismo o Art Nouveau ruso, generando los lazos históricos con los cuales inicié este escrito. Con lo anterior se entiende la relación entre el pasado, el presente y el futuro. Varios conceptos habitacionales y urbanos queda-ron olvidados en México; ya no se hacen diseños de trazo organizado como el de Polanco, ni casas en serie que enri-quezcan la belleza y la funcionalidad espacial para quien los habita, sino que se construyen monstruos habitacionales de concreto y acero que cumplen más con los parámetros económicos del constructor que con el embellecimiento de la zona o de la casa habitación, y mezcla estilos sin consi-

Arriba, el edificio de departamentos 1947 - 1949. Rubén Darío 17, esquina con Enrique Wallon, Polanco, Ciudad

de México.

Al centro, el Club deportivo 1955. Aristóteles 239, Polanco, Ciudad de

México.

A la derecha, el Centro de Reeduca-ción Física y Estética, 1973, Lope de Vega 316.Frente al parque Uruguay,

Polanco Ciudad de México. Actual British Council.

92_95_W_Vertical_24.indd 94 10/12/14 15:56

Page 97: W report 24

Vertical

www.wreport.com.mx 95 | WR

derar la calidad estética, cultural, funcional y patrimonial de la ciudad. Una buena recomendación sería que algunos arquitectos tratáramos de retomar los principios urbanos in-volucrándonos en el reacomodo de actividades y funciones de la ciudad por sectores, separando en las zonas habitacio-nales los espacios correspondientes a comercios, vivienda, talleres, etcétera. Sin la colaboración de arquitectos como Kaspé no tendría-mos la escuela o la tendencia arquitectónica que podemos ver plasmada en Polanco, o el desarrollo habitacional de 120 viviendas en cuatro manzanas de la colonia Jardín Balbuena, obra del arquitecto Pani, y la colonia San Jacinto, muy cerca

del actual Metro Popotla, en el triángulo que forman las calles Plan de San Luis, Plan de Agua Prieta y Calzada de los Gallos; y el de una colonia llamada La Vaquita, de la que no pude establecer su ubicación actual.Entre otras, estas colonias edificadas por Legarreta, así como la Casa Estudio de Diego Rivera y Frida Kahlo, son ejemplo de la arquitectura moderna en la cual se dejan plantas libres buscando espacios que se adapten a cualquier función, dejando atrás los detalles. Ahora, sal a la calle y conoce estos edificios en vivo, que ahí están a la espera de ser re-conocidos.

92_95_W_Vertical_24.indd 95 10/12/14 15:56

Page 98: W report 24

Travel

96 | WR

RusiaNaturaleza, arquitectura e innovación

Este inmenso país, que abarca una novena parte de tierra firme de nuestro planeta, posee una inmensa variedad de paisajes, climas y culturas que lo vuelven un destino ideal.

Por Azucena Pacheco

Rusia ha sido protagonista de miles de historias surrealistas, tanto milenarias como recientes, que parecen haber sido escritas por cualquiera de sus más célebres literatos, como Dostoievsky, Pushkin o Chejov. Sin embargo, personajes de la vida real como Rasputín, Iván el Terrible, Stalin o Pedro el Grande harían palidecer a los más grandes villanos de la ficción, con la gran diferencia de que, algunos de ellos, construyeron en este país algunos de los más impresionan-tes monumentos del mundo.Con una superficie de 17’125,246 kilómetros cuadrados, que ocupan la novena parte de la tierra firme del planeta, la Federación Rusa es el país más grande del mundo, ya que ocupa todo Asia del Norte y alrededor del 40 por ciento de Europa. Además de ser considerada la mayor superpotencia energética del mundo, es también el país que delimita con

más países, un total de 16 y el que tiene las fronteras más extensas.Gracias a estas enormes dimensiones, Rusia alberga una gran variedad de paisajes y climas: desde tranquilos lagos en el oeste de la parte occidental, hasta la antigua taiga siberiana; desde los prados alpinos del Cáucaso hasta los silenciosos montes Urales, pasando por los inquietos vol-canes de Kamchatka y los legendarios ríos que llevan sus aguas a los mares de una de las líneas costeras más exten-sas del mundo. En el ámbito cultural, sus incomparables estilos arquitectó-nicos, así como la gran variedad de etnias que la habitan, y las particulares manifestaciones culturales y gastronómicas de las mismas, te dan la bienvenida en tres destinos imper-dibles.

96_99_W_Travel_24.indd 96 10/12/14 15:58

Page 99: W report 24

Travel

www.wreport.com.mx 97 | WR

96_99_W_Travel_24.indd 97 10/12/14 15:58

Page 100: W report 24

Travel

98 | WR

PskovAl norte del país, la ciudad de Pskov es la puerta a la Europa occidental. Aquí podrás encontrar pintorescas y pequeñí-simas iglesias que datan principalmente de los siglos XV y XVI, por lo que se le considera una de las primeras ciudades ortodoxas de Rusia. Pskov ha sido a lo largo de su historia una ciudad estado, una república medieval y una fortaleza construida para sal-vaguardar las fronteras del noroeste de Rusia, cuyos vesti-gios podrás admirar en el casco antiguo de esta ciudad, que impresiona por su belleza, unidad y gran número de edifi-cios históricos, repletos de leyendas y mitos.Al frente de la entrada del Kremlin (centro) de la ciudad, podrás admirar los restos de la ciudad antigua. También podrás maravillarte ante los vestigios de la fortale-za que rodeaba al Kremlin, construida en el siglo XVI, cuan-do Pskov era la tercera ciudad más importante de Rusia, y con el Pogankiny Palaty, en donde se encuentra la mayor colección de pintura de iconos rusos reconocidos mundial-mente. Tampoco te puedes perder la montaña Gremiácha-ya, con su combinación única de naturaleza y modernidad materializada en su torre, la iglesia de Cosme y Damián y la fábrica de encurtidos.

La mejor opción para hospedarte es Old Estate Hotel & SPA (Verkhne-Beregovaya, 4 | Near the Waterfront), y para de-gustar las delicias del noreste ruso, te recomendamos Dvor Pozdnoeva (ul. Nekrasova, 3), un edificio antiguo en el cen-tro de la ciudad que ofrece bares, restaurantes y cafeterías con diferentes atmósferas, buen servicio y comida sabrosa.

Islas SolovetskyEl archipiélago más enigmático del norte ruso que se ubica a sólo unos 165 kilómetros del círculo polar ártico, se distin-gue por una peculiar naturaleza forjada por siglos de clima extremo y sus monumentos cargados de historia antigua y reciente.Está formado por seis islas conocidas como “las Solovkí”, dentro de las cuales se pueden encontrar diferentes ecosis-temas y auroras boreales de octubre a abril.El monasterio de Solovkí, fundado por los monjes Savvati y Guerman, en el siglo XV, llegó a convertirse en el eje eco-nómico y político de la región, gracias a la red de canales de decenas de kilómetros entre los lagos, los muros de la ciudadela, el jardín botánico y el dique de un kilómetro de longitud construido con enormes piedras. A finales del siglo XVI, la abadía era uno de los centros

El Kremlin de Pskov

El Kremlin de Pskov

96_99_W_Travel_24.indd 98 10/12/14 15:58

Page 101: W report 24

Travel

www.wreport.com.mx 99 | WR

religiosos más extensos, ricos e influyentes, que además defendía el norte del país, y que también contaba con una cárcel que fungió como tal hasta 1903. En el archipiélago también se pueden encontrar restos de construcciones que se remontan al siglo III a. C, tiempo en que los lapones dejaron laberintos funerarios de caudillos y chamanes que debían impedir a las almas de los fallecidos volver a la tierra.El conjunto arquitectónico de las islas de Solovkí, que fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1992, cuenta con hospedaje en el Solo Hotel, (8, Kovalev Street, Arkhangelsk Oblast 164070), con la mejor vista hacia el monasterio. En el restaurante de este establecimiento podrás probar auténtica comida rusa.

San PetersburgoLa capital cultural de Rusia está situada en el noroeste del país, en la costa del mar Báltico. Fue fundada en 1703 por Pedro el Grande, quien se inspiró en Venecia y Ámsterdam promoviendo la construcción de canales en las calles. Arqui-tectos suizos, italianos, franceses y de otros países dejaron aquí un sinnúmero de monumentos y conjuntos de arqui-tectura barroca y neoclásica.

Durante tu visita no debes perderte la Plaza del Palacio, con el Palacio de Invierno y el edificio del Estado Mayor, la cate-dral de San Isaac y la catedral de Nuestra Señora de Kazán, el Almirantazgo y el cabo de la isla de Vasílievski. Tampoco debes dejar de visitar el Museo del Hermitage, uno de los mayores del mundo, con tres millones de piezas de a lo largo de 400 salas.Entre los símbolos de San Petersburgo figura el monumento a Pedro I (“El Jinete de Bronce”), el Instituto Smolni y el crucero “Aurora”, desde el que se hizo el disparo inicial de la Revolución de Octubre. El centro histórico de San Petersburgo es Patrimonio de la Humanidad. Si quieres dormir ahí, hospédate en el Four Seasons Hotel Lion Palace St. Petersburg, (Voznesenskiy Ave., 1A). Para comer, prueba el Cafe Abajour, (9th Line V.O., House 20), que ofrece deliciosa comida rusa, una extensa carta de vinos y un elegante diseño. Para tomar unas copas, The Idiot (82 naberezhnaya reki Moyki), lugar inspirado en la fa-mosa obra literaria de Fedor Dostoievsky.La mejor época para viajar a San Petersburgo es entre los meses de mayo y junio, cuando podrás ser testigo de las “noches blancas”, cuando el sol apenas se pierde bajo el horizonte.

Palacio de Peterhof, en Petrodvorec, San Petersburgo.

Oranienbaum, al oeste de San Petersburgo. La residencia del hombre de confianza de Pedro el Grande, Aleksandr Ménshi-kov.

Festival de globos en Pskov.Paisajes de los archipiélagos de Solovetsky.

96_99_W_Travel_24.indd 99 10/12/14 15:58

Page 102: W report 24

Wine & Spirits

100 | WR

Opulencia y esplendor, además de orígenes humildes: así es la historia de su gatronomía y sus destilados.

Por Marisol Zimbrón Flores www.entrevinos.mx /@EntreVinos_MX

Bebidas de la tierra de los zares

Rusia, la tierra de los zares, la tierra de la Perestroika, de las matrioskas y del vodka. La tierra de Iván el terrible, de Pedro y Catalina la Grande. Un país exótico y lleno de leyendas e historia en donde, aún hoy en día, la majestuosidad del imperio se entremezcla con la huella del socialismo y la modernidad; en donde el carácter multicultural que le dio origen perdura atrapando al visitante que se asoma por pri-mera vez o que, maravillado, vuelve deseando disfrutar una vez más de todo lo que Rusia ofrece.La variedad cultural en Rusia es tan amplia como su exten-sión territorial de ¡más de 17 millones de kilómetros cuadra-dos! Es decir, casi una sexta parte de la superficie terrestre de todo el mundo.En tanta superficie, distinta culturas, costumbres y tradi-ciones florecen desde los mismos orígenes del territorio euroasiático que actualmente conocemos como Rusia. No en vano los zares eran coronados como “emperadores de todas las Rusias”.Todas las Rusias, entre oriente y occidente, entre Europa y Asia, son una colección amplia y compleja de pueblos y razas, cada uno con su propia lengua, sus costumbres, sus creencias, sus supersticiones, su estilo de vida, su gastrono-mía y sus bebidas. Entre las bebidas rusas la más famosa en el mundo entero es, sin duda, el vodka, que en ruso quiere decir “agüita” y, siendo fieles a la gramática del país, debiera denominarse “la vodka” al ser, en ruso, una palabra de género femenino.Los orígenes de este destilado se remontan al siglo XIV, cuando los rusos comenzaron a extraer alcohol del trigo y el centeno, denominándolo “vino de pan”, nombre que

100_103_W_WineSpirit_24.indd 100 10/12/14 16:01

Page 103: W report 24

Wine & Spirits

www.wreport.com.mx 101 | WR

“La Vodka”, la bebida rusa más famosa del mundo

100_103_W_WineSpirit_24.indd 101 10/12/14 16:01

Page 104: W report 24

Wine & Spirits

102 | WR

perduró hasta el siglo XIX en que Iván IV “el Terrible” hace de su producción tarea del Estado, dando inicio formalmente a la historia de la famosa vodka rusa, su bebida nacional. Sin embargo, fue hasta el reinado de la emperatriz Catalina II “La Grande” que se puso énfasis no sólo en la cantidad, sino en la calidad de esta bebida cuando la emperatriz fomenta una sana competencia entre los nobles permitiéndoles la producción de vodka en sus propias fincas. A partir de en-tonces, el aguardiente se transforma en la bebida cristalina y de alta calidad que conocemos en la actualidad, puesto que ¿qué casa noble que se preciara querría producir un producto mediocre?Desde entonces y hasta hoy, la vodka helada constituye un excelente maridaje para las conservas saladas, sobre todo las de pescado, destacando el suculento caviar como maridaje perfecto. El chocolate amargo también ofrece una interesante y delicada experiencia al paladar al intercalar un mordisco de chocolate con un trago de vodka. Usualmente, esta última combinación estaba reservada exclusivamente para las mujeres.La vodka también se sirve tradicionalmente como acompa-ñamiento de los zakuski, entremeses variados fríos o calien-tes a base de verduras, pescados, encurtidos, etcétera, que suelen “inaugurar” una buena comida, según la tradición rusa.Pero la vodka, aunque la más famosa, no es la única bebida originaria de la tierra de los zares. En la actualidad Rusia constituye uno de los grandes productores de vino espumoso o champaskoie. Dentro de la gran cantidad de espumosos elaborados en Rusia destacan el Tsimlyanskoie, vino de gran prestigio elaborado en la ciudad de Rostov, junto al río Don. La tradición del vino espumoso en Rusia también se remon-ta a la época de los zares, durante la cual se establecieron viñedos de mucha calidad en la zona de Crimea, territorio conquistado por Catalina la Grande en 1783.Además, Rusia produce cerveza, que es la bebida más con-

sumida en el mundo. A lo largo del territorio ruso se puede encontrar infinidad de etiquetas. Desde las más artesanales y locales que se producen para consumo exclusivo de las ciudades productoras, hasta las marcas más comerciales que han permeado en el ámbito internacional, entre las que destaca la cerveza Baltika; pero la gama es muy variada, con cervezas claras, oscuras, de trigo, de cebada, filtrada, no filtrada, exótica, etcétera.Sin embargo Rusia, en su inmensidad y belleza, entre sus parajes naturales llenos de color y vida, con los ríos que la recorren en toda su extensión, sus volcanes, sus bosques… con sus ciudades plagadas de historia, misticismo y tradi-ción alberga, dentro de sus secretos, otras bebidas cuyos orígenes datan de la Edad Media y un poco antes quizá y que no han atravesado sus fronteras pero que, junto con su gastronomía, halagarán sin duda al paladar curioso y aven-turero.No es de extrañar que en su cultura gastronómica se mani-fiesten las huellas de su opulento pasado imperial en donde las mesas de los zares ofrecían manjares que habrían de satisfacer al sibarita más exigente de entonces y de ahora. De hecho, es posible experimentar un poco de ese esplen-dor en el restaurante Boyarski, del hotel Metropol en Moscú, junto al Kremlin. El hotel fue fundado en 1905 aún bajo el reinado de los Romanov y conserva la magnificencia y fas-tuosidad tanto arquitectónica como gastronómica de ese entonces.Pero el alma rusa no sólo está ahí. También se esconde en los sitios más cotidianos, en los platillos rurales y sencillos, en la cocina casera. En estos ambientes, bebidas como la medieval medovuja, una bebida alcohólica fermentada a base de miel silvestre que solía producirse sobre todo en los monasterios. Actualmente se prepara adicionando miel a bebidas fermentadas de frutas.La medovuja tiene su versión libre de alcohol, denominada sbiten. Se trata también de una antiquísima receta a base

Okroshka, una sopa fría común entre los trabajadores.

100_103_W_WineSpirit_24.indd 102 10/12/14 16:01

Page 105: W report 24

Wine & Spirits

www.wreport.com.mx 103 | WR

de miel, hierbas y especias. Excelente remedio para los fríos de la región y para el catarro, según aseguran las babushkas o abuelas.Mientras el sbiten se consume más en época de frío, duran-te el verano es constumbre beber kvas que, literalmente, se traduce como “levadura de pan” y es que se trata de una refrescante bebida a base de harina de centeno y malta o salvado y centeno que se deja fermentar en agua, alcan-zando bajos niveles de alcohol y adquiriendo un sabor muy ligero similar a la cerveza.El kvas también se utiliza en la gastronomía como parte esencial de la okroshka, una sopa fría preparada a partir de kvas, verduras, huevos, smetana (crema agria) y algunos embutidos, aunque en sus orígenes era un alimento común entre los trabajadores más humildes quienes la preparaban con kvas y pescado desmenuzado (de ahí el nombre okros-hka, que significa justamente desmenuzado); este prepa-rado, que en ocasiones incluía también algunos cereales, constituía su única fuente de alimento y energía para afron-tar largas jornadas de duro trabajo.En Rusia se considera un hábito muy saludable consumir sopas —frías o calientes— todos los días, y de ahí la gran variedad de recetas al respecto. Quizá la más conocida sea la sopa Borsch de origen ucraniano y preparada a base de tubérculos como la papa, el betabel y otros ingredientes como verduras y carne. En general, las sopas rusas son más bien guisados caldosos que contienen diversos ingredientes en trozos, más que en puré, y constituyen el primer plato después de los zakuski y antes del segundo plato o plato fuerte que acostumbran ser platillos de carne, ave o pesca-do (salmón, trucha, esturión, bacalao, etcétera). El filete Stroganoff, por ejemplo, es un platillo típico a base de filete de res en trozos en una salsa de crema y paprika que, a través de los años, ha alcanzado un estatus interna-cional en los mejores restaurantes.Hasta aquí nos hemos concentrado principalmente en las bebidas alcohólicas, pero la variedad es inmensa y abarca todas las gamas y tipos de bebidas que podamos imaginar. Sin embargo, no podemos terminar este artículo sin hablar del té ruso que, desde que llegó de China en 1638, ha sido también una de las bebidas predilectas de los rusos, colo-cándose casi al nivel de Inglaterra, China, India o Japón. Beber té en Rusia sigue siendo un rito familiar y de amistad, una actividad social para pasar el rato a cualquier hora y convivir. En cuanto al lugar del té en la mesa, éste se sirve al final de la comida junto con el postre, nunca antes ni des-pués. Dentro de los postres quizá el más representativo sea el pryánik, una tarta dulce y aromática elaborada con masa de centeno, miel, nueces y especias. Este postre es típico en festividades religiosas como la Navidad, el Domingo de Ramos y la Pascua, y constituye un delicioso acompaña-miento para el té al estilo ruso.Así pues, el paladar aventurero encontrará en los sabores de Rusia historias y leyendas de antaño, de vikingos, de mon-goles, de boyardos, de imperios, de esclavos… de la gente, el alma y la tradición de un pueblo mágico que invita a des-cubrir paso a paso y sorbo a sorbo los secretos y tesoros que esconde.“Y yo estuve ahí, miel y cerveza bebí, por los bigotes corrieron, pero en la boca no se metieron” (prover-bio ruso que, en los cuentos populares tradicionales, hace referencia a los festines).Na zdróvie: ¡Salud!

Según un estudio internacional publicado en la revisa médica británica The Lancet, y dado a co-nocer por la BBC, la cuarta parte de la población masculina rusa muere antes de cumplir los 55 años de edad a causa del consumo excesivo de bebidas alcohólicas (en especial el vodka), y las razones van desde enfermedades del hígado e intoxicación con alcohol, hasta accidentes y peleas después de beber.Para esta investigación, especialistas del Centro de Cáncer de Rusia, en Moscú, de la Universidad de Oxford en el Reino Unidos y de la Agencia Inter-nacional para la Investigación del Cáncer (pertene-ciente a la OMS) analizaron los hábitos de bebida de 151,000 adultos en tres ciudades rusas durante diez años; periodo durante el cual 8,000 de ellos murieron. También se basaron en estudios previos en los que se preguntó a los familiares de 49,000 personas sobre los hábitos de bebida de sus seres queridos. “Las tasas de mortalidad en Rusia han fluctuado marcadamente durante las últimas tres décadas debido a las restricciones de alcohol y la variación en la estabilidad social durante los gobiernos de los presidentes Gorbachov, Yeltsin y Putin”, explicó Richard Peto, coautor del estudio por parte de la Universidad de Oxford. Según el estudio, la principal causa del falleci-miento no es la cantidad, sino la manera de beber. “Beben compulsivamente, ese es el principal pro-blema: el patrón de consumo, no la cantidad total”, explicó otro de los coautores del estudio, David Saridze, e investigador del Centro para el Cáncer de Moscú. “Los rusos siempre han bebido mucho. A veces dicen que es porque hace frío, pero eso es sólo una excusa”, aseguró Zaridze, y advirtió que para modificar el patrón de consumo es necesario “cambiar el estilo de vida del país”.

Fuentes: www.bbc.co.uk y www.thelancet.comhttp://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(07)60941-6/abstract“Hazardous alcohol drinking and premature mor-tality in Russia: a population based case-control study”

Alcoholismo en RusiaPor María Teresa Dávila

100_103_W_WineSpirit_24.indd 103 10/12/14 16:01

Page 106: W report 24

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

CronometriaLabOK.pdf 1 12/11/14 12:48 PM

Page 107: W report 24

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

CronometriaLabOK.pdf 2 12/11/14 12:48 PM

Page 108: W report 24

Life & Style

106 | WR

Keepall 45 travel bag.

Lentes para sol con patas ajustables.

Bota para ciudad al tobillo.

TRENDS

El nuevo Damier Cobalt aparece en los accesorios de la tempo-rada otoño/invierno 2014 de Louis Vuitton. Versiones moderni-zadas de bolsos que combinan metal y piel trabajada; lentes de sol en diferentes texturas y colores, con patas ajustables para mayor comodidad; híbridos de bota para ciudad hasta el tobillo en piel de ternera abrillantada.

Louis Vuitton

106_107_W_Trends_24.indd 106 12/12/14 13:12

Page 109: W report 24

Life & Style

www.wreport.com.mx 107 | WR

El chaleco Grafton de Victorinox propone un excelente ajuste gracias al diseño de los costados realizado con Poly Stretch. Está realizado con aislante Thermore Eco, que no es otra cosa sino un aislante térmico de alta tecnología que ayuda al cuerpo a conservar su calor natural. Contiene una estructura de den-sidad muy baja: el aire encapsulado es un aislante natural que conserva el calor. Está elaborado con 100% poliéster reciclado y está disponible en colores negro, kaki, azul y rojo.

El lujoso set de viaje para afeitado de Mülhe incluye una funda de piel alemana, en negro o miel, inspirada en los estuches

para cámaras fotográficas. Posee compartimientos para cepi-llos, navajas y cremas para afeitar. El espacio para los rastrillos

puede ampliarse, dando cabida a modelos más grandes.

La colección otoño/invierno 2014 de Givenchy, creada por Ric-cardo Tisci, evoca una atmósfera urbana que combina la sobrie-dad y la geometría del Bauhaus con el mundo del basquetbol. Entre los materiales elegidos, destacan la piel de zarigüeya y de rata almizclera, además del terciopelo, la angora y la franela de lana.

Chaleco Grafton

Mühle

Givenchy

106_107_W_Trends_24.indd 107 10/12/14 16:08

Page 110: W report 24

Life & Style

108 | WR

Modas que van… y modas que se quedanLa tecnología pronto se vuelve obsoleta, pero un clásico reloj mecánico permanece en el tiempo, como símbolo de calidad, riqueza cultural, belleza y estatus.

Por María Teresa Dávila

La tecnología nos invade convirtiéndose, cada vez más, en parte integral de nuestras vidas y de nuestras actividades, tanto sociales como laborales. Primero llegaron los smar-tphones, que servían no sólo para hablar sino para mandar mensajes, escuchar música y tomar fotos. Luego surgieron las tabletas, que además de usarlas para trabajar o jugar, también servían para tomar fotos, video e incluso hablar por teléfono, pero vía internet. Ahora parece que todo el mundo tiene —o quiere— un “reloj inteligente” o smartwatch. De lo analógico pasamos a lo digital y ahora, a lo “inteligente”: la “tecnología del futuro”… ya nos alcanzó. Una de las crisis más importantes que enfrentaron los relojeros suizos fue la entrada de los relojes de cuarzo (baratos y precisos) provenientes de Asia durante la década de los setenta. Muchos fabricantes desaparecieron; los que resistieron fueron recuperándose poco a poco y prosperan-do como creadores de piezas de relojería de alta calidad, elegantes y costosos, que proclaman el buen gusto y el estatus de quien los porta mejor de lo que lo haría cualquier dispositivo electrónico.Poner de moda el smartwatch y desplazar a los conservado-res relojes mecánicos parece ser la ambición de los gigantes tecnológicos, sobre todo de Apple, con sus innumerables versiones de su Apple Watch, algunas de ellas en cajas de oro de 18 quilates.Pero los suizos aún no tiemblan. Consideran al smartwatch como un mero “instrumento de información” que no dice “nada especial de quien lo usa”, de acuerdo con Jean-Claude Biver, presidente de Hublot. “Se vuelven obsoletos confor-me avanza la tecnología”, mientras que los relojeros venden “eternidad en una caja”.Sin embargo, el mercado de la tecnología “wearable” aumentó en un 684% durante la primera mitad de 2014, respecto al mismo periodo del año anterior, de acuerdo con la firma de análisis Canalys. En concreto, las pulseras para monitorear la actividad física han tenido un crecimiento ex-ponencial y se han colocado cuatro millones de unidades (el año pasado no llegaban ni a un millón), con Fitbit y Jawbone como marcas principales, mientras que los smartwatches

llegaron a los dos millones. Samsung se sitúa como líder con los modelos Gear 2 y Gear Live. Tal parece que los jóvenes de hoy en día prefieren la tecno-logía, dejando la pasión y el amor por los relojes mecánicos a las generaciones anteriores. El móvil ofrece la hora, y con esto basta. Otro reto es unir un concepto tradicional con uno en el que la tecnología digital aporte valor y utilidad. Por esta razón, el aspecto ideado por marcas como Pebble, Motorola (con el Moto 360) o LG (y su LG G Watch R) puede suponer un mayor atractivo para más consumidores.A pesar de estos datos, Jean-Claude Biver considera que el lanzamiento del Apple Watch tal vez beneficie a los reloje-ros suizos, al acostumbrar a los más jóvenes a llevar algo costoso en la muñeca. Tal vez el smartwatch sea para el uso diario, pero seguramente para las ocasiones especiales buscarían algo más envidiable. Y exactamente, ¿qué es un smartwatch?Es un reloj de pulsera capaz de conectarse a internet, por lo regular vía Bluetooth con el Smartphone del usuario, convirtiéndose en una extensión del teléfono y permitién-dole realizar algunas funciones básicas sin tener que sacar el teléfono del bolsillo, como recibir y consultar notificacio-nes, dictar SMS o e-mails, ignorar llamadas, etc., además de monitorear la actividad física del usuario. La idea de un smartwatch es, además de dar la hora de manera muy precisa, convertirse en la puerta de entrada del resto de los dispositivos y ampliar sus opciones —no sólo subir el volumen de la televisión, sino encender las luces, permitir pagos “online”, desbloquear dispositivos, almacenar tickets o boletos. Para ser realmente útiles, estos dispositivos deben inte-grar un ecosistema de servicios útiles más allá de un mero cuantificador de pasos pensado para el usuario que sólo desea alcanzar su reto de ocho mil pasos diarios, sino para el deportista intensivo, aquél que no se conforma con unos valores aproximados y escasos; aquella persona que desea tener a un entrenador personal en la muñeca, con pulsóme-tro, por ejemplo.

Relojes mecánicos vs. Smartwatches

108_111_W_Gadgets_24.indd 108 10/12/14 16:26

Page 111: W report 24

Life & Style

www.wreport.com.mx 109 | WR

108_111_W_Gadgets_24.indd 109 10/12/14 16:26

Page 112: W report 24

Life & Style

110 | WR

La nueva PC de HP, la Chromebook14 ofrece la facilidad y desempeño del sistema operativo Google Chrome. Ideal para el hogar y profesionistas independientes, posee una pantalla de 14 pulgadas e integra una batería que dura hasta nueve horas y media. Se ofrece en colores turquesa y blanco.

La combinación de la curvatura con la resolución UHD crea en las nuevas pantallas de Samsung una experiencia de vi-

sualización única, ofreciendo color, nitidez y nivel de detalle impresionantes. Además, el UHD Upscaling permite escalar

contenidos a 4K, reduciendo la distorsión. Los modelos disponibles van desde las 35 hasta las 78 pulgadas.

Este Smartphone de gama media, de apenas siete milíme-tros de grosor, posee una pantalla de 5.3 pulgadas HD con

Triluminos Display y Mobile Bravia Enginer, para colores más vívidos y nítidos, además de una cámara de 8 MP con

toda la tecnología Cyber-shot y aplicaciones integradas para tomar las mejores fotografías. El Xperia T3 de Sony cuenta

con conectividad 4G y su batería dura casi cuatro veces más que otros dispositivos similares. Se ofrece en tres colores:

blanco, negro y morado.

Xperia T3

HP Chromebook14

Pantallas curvas Samsung

GADGETS

108_111_W_Gadgets_24.indd 110 10/12/14 16:26

Page 113: W report 24

Life & Style

www.wreport.com.mx 111 | WR

Para crear estos audífonos, Sony colaboró con profesionales de la industria de la música, con el fin de obtener equipos con la mejor calidad de sonido. Su diseño elegante y sobrio le queda bien a cualquiera, y su ajuste ergonómico con sellado acústico y cojines de alivio de presión aíslan el ruido y permiten el uso prolongado sin molestias. Los audífonos MDR-10R también poseen un mando integrado y micrófono para hacer llamadas.

Esta elegante computadora de escritorio de HP realmente sabe hacer ruido. La combinación de BeatAudio y los cuatro altavoces y subwoofers permiten no sólo escuchar, sino vivir la música. Su pantalla táctil Full HD de 23 pulgadas con tecnología IPS ofrece una muy alta calidad visual.

Este dispositivo se presenta en tres colecciones: Apple Watch, Apple Watch Sport y Apple Watch Edition. Al

sincronizarlo con el iPhone, el Apple Watch verifica cons-tantemente la hora con el estándar mundial. También es

posible ver y responder mensajes, e-mails, llamadas y notificaciones. Posee un sensor de frecuencia cardiaca, con lo que monitorea de manera muy precisa la actividad física

del usuario, además de ofrecer una multitud de apps, como calendario, mapas, passbook, música, AppleTV, Siri, clima,

etcétera.

Apple Watch

Audífonos MDR-10R

Envy Beats 23-n010la

108_111_W_Gadgets_24.indd 111 10/12/14 16:26

Page 114: W report 24

Pontos SA stylish and modern sports

watch powered by an automatic calibre that is renowned for

its chronographic performance. Also features a patented inner-

rotating bezel and is water-resistant to an impressive 200m.

YOUR TIME IS NOW.MAKE A STATEMENT WITH EVERY SECOND.

Pontos SA stylish and modern sports

watch powered by an automatic calibre that is renowned for

its chronographic performance. Also features a patented inner-

rotating bezel and is water-resistant to an impressive 200m.

DE VENTA EN:Peyrelongue Chronos Avenida Presidente Mazaryk 431 Polanco, Tel: 5281-5050 | Saks Fifth Avenue, C.C. Santa Fe, México,

Tel: 2167-8014 | www.peyrelongue.com.mx | www.chronos.com.mxCronometría Centro Santa Fe, Pabellón Altavista, Kukulcan Plaza Cancún y Aeropuerto Int. de Cancún T2, PA.

[email protected] | www.cronometria.com.mx

112_3a_Forros_W24_ML OK.indd 4-5 12/3/14 12:24 PM4a_Forros_W24_TL.indd 2 10/12/14 16:59

Page 115: W report 24

3

Pontos SA stylish and modern sports

watch powered by an automatic calibre that is renowned for

its chronographic performance. Also features a patented inner-

rotating bezel and is water-resistant to an impressive 200m.

YOUR TIME IS NOW.MAKE A STATEMENT WITH EVERY SECOND.

Pontos SA stylish and modern sports

watch powered by an automatic calibre that is renowned for

its chronographic performance. Also features a patented inner-

rotating bezel and is water-resistant to an impressive 200m.

DE VENTA EN:Peyrelongue Chronos Avenida Presidente Mazaryk 431 Polanco, Tel: 5281-5050 | Saks Fifth Avenue, C.C. Santa Fe, México,

Tel: 2167-8014 | www.peyrelongue.com.mx | www.chronos.com.mxCronometría Centro Santa Fe, Pabellón Altavista, Kukulcan Plaza Cancún y Aeropuerto Int. de Cancún T2, PA.

[email protected] | www.cronometria.com.mx

112_3a_Forros_W24_ML OK.indd 4-5 12/3/14 12:24 PM4a_Forros_W24_TL.indd 3 10/12/14 17:00

Page 116: W report 24

4a_Forros_W24_TL.indd 2 11/30/14 1:24 PM