VOCACION JAPONESA DEL VISIT ADOR ALEJANDRO V ......el 7 de abril de 1583, donde hacia el 20 de...
Transcript of VOCACION JAPONESA DEL VISIT ADOR ALEJANDRO V ......el 7 de abril de 1583, donde hacia el 20 de...
VOCACION JAPONESA
DEL VISIT ADOR ALEJANDRO
V ALIGNANO, S. J.
(1583)
J. L. Alvarez-Taladriz
なぜヴァリニャーノは日本を選んだか
J. L. アルパレス
要 旨 日本とシナを含む,イェズス会インド管区巡察師アレハンドロ・ヴァリ
ニャーノは,第 1回の日本巡察 (1579-1582 )を終え,インドに帰り, 1583 年 4 月
7 日コチンについたが,同年10 月20 日,イエズス会総会長クラウディオ・アクアヴ
ィヴァからの,インドにおける管区長の職を命じた1583 年 1月4 日付の手紙を受け
とった。この命令を受けとる前に,ヴァリニャーノは,彼自身のイニシヤティブに
よって日本キリスト教徒の集団としての最初のヨーロッパ訪問をする日本の若い人
達といっしょに,ヨーロッパへの旅を続けたいと考えていた。それに反したアクア
ヴィヴァ会長の命令を受けた彼は,尊敬の念から文句を言わずに承知したが,ヴァ
リニャーノが1583 年10 月28 日付コチン発の書簡で明らかにしている数多くの理由に
よって,内心非常に当惑していた。この重要な書簡は他の所に発表するので読者は
それを参照されたい。この様にしてヨーロッパへ帰るという彼のプロジェクトは不
可能となったが,東洋に残れという命令に対して総会長に述べた唯一の意見は,自
分の伝道活動は,イエズス会が任されていたインドの古い教会を治めるより,日本
の若い教会の発展の為にこそふさわしいというものである。ヴァリニャーノが日本
を好んだ理由は,いつもそうであるように,総会長に宛たコチン発1583 年10 月28 日
付,ゴア発同年12 月4 日付のふたつの書簡にあきらかにされている。そこでひきつ
づきここにこのふたつの未発表の書簡を載る事にする。なぜなら,自分の使命が日
本の布教にあったということを明らかにしている資料はこれだけではないが,上に
掲たものには,日本における布教活動を彼が好んだもっともはっきりした,もっと
もカある理由が述べられているからである。そして,ヴァリニャーノ自身が言って
VOCACION JAPONESA DEL ... 31
いた様に「自分の経験によって得た知識」をもとにした計画とそれを実行にうっす
手段は,今日でもなお布教方法として有効なものである。
I
El Padre Alejandro Valignano, Visitador de la Compania de
Jesus en la Provincia de la India, que comprendia tambi 白 la Chi・
na y Jap6n, acabada su primera visitaci6n a la cristiandad japo ・
nesa (1579-1582) regres6 a la India, llegando a la ciudad de Cochin
el 7 de abril de 1583, donde hacia el 20 de octubre del mismo afio
recibi6 una carta del Prep6sito General de la Compania de Jesus,
Padre Claudio Aquaviva, fechada el 4 de enero de 1583, en que le
mandaba permanecer en la India con el oficio de Provincial. Antes
de recibir esta orden deseaba Valignano continuar el viaje a Eu・
ropa en compania de los j6venes japoneses que, por iniciativa del
propio Valignano iniciaban la primera visita colectiva de cristianos
de Jap6n a Europa. La orden contraria del Padre General Aqua-
viva, aunque acatada sin reparo por su destinatario, le dej6 “puesto en mucha confusion ”por las multiples razones que Valignano ex・
pone en carta desde Cochin, a 28 de octubre de 1583, importante
documento que publicamos en otro lugar, y al que remitimos al
lector. Truncado asi su proyecto de regresar a Europa, en lo unico
qu 巴 repara a la orden de permanecer en Oriente es proponer a l a
superioridad si convenia mas su acci6n en el desarr lo de la nueva
misi6n japonesa que en el gobierno de la mas antigua cristiandad
de la India, a cargo de la Compania de Jesus. La preferencia de
Valignano por Jap6n la razona, con su acostumbrada diafanidad
expositiva, en dos cartas al Padre General, una desde Cochin, a
28 de octubre de 1583, y otra desde Goa, a 4 de diciembre del
mismo afio, seguidamente publicamos el texto d巴 ambos escritos
que, sin ser los los unicos en que manifiesta su vocaci6n japonesa,
se cuentan entre los mas explicitos y convincentes de su predilec-
ci6n por la labor evangelica en Jap6n que, a base de lo que el
mismo llamaba “conocimiento experimental ”, plane6 y procur6
poner en practica, y cuyo acierto como metodo misionero sigue
v1gente.
32 天理大学学報
II
VALIGNANQ ALP. GENERAL,
Cochin, 28 de octubre de 1583.
ARSJ Jap. Sin. 9 II ff. 170r-172v.
Muy Reverendo en Cristo Padre nuestro.
Pax Christi.
Por otras escribo a V. P. lo que me ocurre acerca de si es
bien dar yo una llegada a Roma o quedar del todo aqui, y esta
sera para proponer a V. P. lo que siento acerca de otra. cuesti6n,
y esta es que supuesto lo que V. P. determine poderse excusar
mi ida a Roma, se me ofrece grande dubda si es mas servicio de
nuestro Sefior y bien de la Compafiia enviarme V. P. a Jap6n o
mandar que quede aqui en esta India, como mand6 agora. Y si
aquel poco de talento que sera nuestro Sefior servido comunicarme
sera mejor empleado alla que aqui. Y por esta parte se me ofrecen
las siguientes razones :
La primera porque aunque la impresa que la Compafiia tiene
en la India es cosa muy grande y en que se hace mucho servicio
a nuestro Sefior, todavia para mi tengo que la que tiene en Jap6n es
sin comparaci6n mayor y de que se debe hacer mucho mas caso,
por todas las razones que se dieron en el 6° capitulo del Tractado de
fゅ6n, y por eso a ella principalmente me parece que se ha de acudir.
La segunda raz6n es porque aunque el gobierno de esta Pro-
vincia de la India es muy pesado, difidl y peligroso y que por eso
no se puede confiar a todos, por las razones que se dieron en el
capitulo 19° y vig 白imosecundo del Tractado de la India, que envie
el afio pasado, todavia el gobierno de Jap6n es sin comparaci6n
mas dificil, mas grave y mas peligroso, por todas las razones que
se dieron en diversos capitulos del Tractado de Jap6n, que agora
envio de Jap6n, especialmente en el capitulo 7°, 16 。, 18°, 19°, 20°
y 21 °, a las cuales me remito, y ruego a V. P. que las considere
todas muy bien.
La tercera raz6n es porque aunque esta Provincia esta en
mucha necesidad de quien la gobierne, como en la otra carta dije,
sin duda lo esta mucho mas Jap6n, pues hasta agora no tiene
VOCACION JAPONESA DEL ... 33
ningt'.in profeso de cuatro votos, si no es el Padre Pedro G6mes,
que este afio fue, que por ser muy viejo y debilitado no se cuanto
podra entrar por la lengua y por los costumbres, y cuanto podra
durar en aquella vida, y aun el mismo Provincial [sic por Vice-
provincial] no lo es, y aunque es hombre virtuoso, y que tiene
muy buenas calidades, todavia le falta mucho para lo que es
necesario a Jap6n, porque ni sabe la lengua, ni hay esperanza de
la poder aprender, que es grande falta, ni tiene ninguna manera
de doctrina, que es cosa que no se sufre en una cristiandad tan
nueva y que tiene tantos casos y tan intrincados, habiendo de
gobernar la Iglesia toda y dar regla que hayan de seguir los Padres
en todas las cosas, y finalmente aunque es prudente no tiene ni
aun para con los nuestros la autoridad necesaria ni capacidad para
tamafio cargo como tiene habiendo de gobernar y dar forma a toda
la Compafiia, que se va de nuevo fundando, y a toda aquella
Iglesia, que es tan nueva y que tiene tantas y tan grandes dificul-
tades, en las cuales todas, como se ha dicho en el capitulo 20°
del Tractado de fa ρon, se pueda muy peligrosamente errar, aunque
en todo Jap6n no descubri otro a quien, consideratis omnibus cir-
cu 別 tantiis, se pudiese aquel gobierno mejor encomendar.
La cuarta raz6n es porque mucho mejor y mas facilmente se
puede proveer la India de Superior que no Jap6n, que aunque en
la India mucho ayudara la esperiencia de la tierra, todavia es cosa
que se toma muy facilmente por persona que tuviere ingenio y
prudencia, y como el gobierno de la Iglesia no depende de el mas
s6lo de la Compafiia, que esta ya bien fundada en la India, en
tierras de Su Majestad y entre portugueses, aunque puede hacer
muchos y no pequefios yerros, todavia es muy diferente de Jap6n,
a do no se sufre gobernar de ninguna manera quien no tiene
esperiencia por la grande contrariedad que hay de las calidades y
costumbres y en todas las cosas, y por tener, como se ha dicho,
en sf todo el gobierno de la Compafiia y de la Iglesia que todo se
hace / f. 170v / de nuevo.
La quinta porque errandose en la traza y en gobernar los ja-
pones, llevandolos de otra manera diferente de lo que se dice en
el capitulo 10°, 13°, 14° y 18° del Tractado de ]aP6n, especialmente
34 天理大学学報
cuando a lo que toca a la uni6n de que se trata en el capitulo 16°,
sin dubda se ha de echar a perder la Compafiia sin se poder dar
despues ningun remedio.
La sexta raz6n porque la experiencia me tiene mostrado cuan
gravemente se tiene errado en todo esto y que si nuestro Senor
no lo remediara como se ha remediado agora allende del mucho
fructo que se ha perdido llegara en breve tiempo Jap6n a no tener
remedio, porque criandose los nuestros y los japones con tanta
adverci6n y habiendo tanta falta en las cosas que se apuntan en
el dicho capitulo 16°, y en las que se tractan en el 18° y en el
capitulo 23°, bien se ve cuanto mal se podria seguir de todo eso.
La septima es porque las cosas no estan tan firmes que no
haya el mesmo peligro y aun mayor aguora [sic], porque el numero
de las Hermanos japones va creciendo mucho y cada dia crece
mas, y si no se pusiere en perfecta ejecuci6n lo que se dice en
los dichos capitulos sin dubda ha de haber en Jap6n muy grande
y irremediable perturbaci6n.
Por las cuales razones todas estando en Jap6n no me podia
acabar de persuadir de dejarlo para tornar a la India y, como' de
alla escribi el a白o pasado a V. P., no habiendo yo de pasar a
Roma me parecia que por ninguna cosa debia V. P. impedirme
que yo no volviese a Jap6n. Mas agora que escribo mas difusa-
mente sabre esta materia, dire sumariamente lo que me ocurre
resolvi 白 dome en breves puntos, de los cuales uno dire como quien
trata de si proprio y los otros como quien da parecer tratando de
otro, y todo esto con la libertad y cenciles [sic: sencillez] de mi
alma, que nuestro Senor por su misericordia me comunica, como
quien tracta con V. P., que tiene para conmigo el lugar de Dios y
no con hombre, digo luego como en persona propria, lo primero
que hablando naturalmente y aun no me apartando de la raz6n
subordinada al espiritu y deseo de mi salvaci6n, siento no pequefia
contrariedad de volver a Jap6n por la contrariedad de las costumbres
y modo de vivir de aquella tierra es muy repugnante a mi natural
y se hallan tantas dificultades y peligros en su gobierno y son tan
continuos los temores y desasosiegos que pasan por quien tiene
aquel cargo que no puedo dejar de temerle, pareci 白 dome que mal
VOCACION JAPONESA DEL ... 35
por mal aquf Io pasara hombre mejor.
Lo segundo digo que es tan grande el amor que tengo a Jap6n
y me hizo alla nuestro Senor tantas mercedes dandome tan facil
modo para me acomodar a sus costumbres y modo de proceder,
venciendo con tanta facilidad dificultades y repugnancias tan gran-
des que me parece que para alla es mi propria vocaci6n.
Lo tercero digo que vi por experiencia comunicarme nuestro
Sefior tanta luz acerca del gobierno y cosas de Jap6n y tanta ayuda
en le dar su remedio, allanandose tan facilmente montes y dificul-
tades tan grandes, que paresda cosa imposible poderse reducir al
estado en que esta aguora aun despues de muchos trabajos y
muchos aires (I. d.), y esto con tan ta satisfacci6n de Ios nuestros
y de los japones que me parecia que dejando de volver a Jap6n
por mi causa tendre mucha cuenta que dar a nuestro Senor y a
esto de tal manera me obliga mi conciencia que me parece que de 司
bere presentar libremente a V. P. Io que me ocurre, como lo hago
aguora y lo hiciera mucho mejor si pudiera estar de presente en
presenc1a.
Lo cuarto digo que me parece sin dubda que sera sin compara-
ci6n mayor el fructo y servicio que podre hacer a nuestro Sefior
y a la Compafiia yendo yo a Jap6n que en esta Provincia ni en
cualquiera otra parte y cargo en que me pusiese Ia Compafifa
porque el amor y credito que me tenfan los japones de casa y de
fuera era tan grande que me parece que en extremo se consolarian
de me ver tornar alla y que ganarian con eso mucho credito y
reputaci6n nuestras cosas.
Lo quinto digo que es tan grande el fructo que entiendo que
se ha de hacer en Jap6n y me parece que hay tan grande peligro
de se poder perder todo y de caer la Compafifa en inconvenientes
y dafios muy grandes que estoy con perpetuo temor y deseara
sobre todas las cosas tractar con V. P. muchas cosas las cuales no
se pueden ni deben todas escribir, y parece que nuestro Senor me
da confianza que volviendo yo alla se atajarian muchos peligros.
Lo sexto digo que, dejandose esto a mi elecci6n, aunque viese
esta Provincia en mayor peligro de lo que esta aguora, despues de
dar el remedio temporal que pretendo a Jap6n lo mejor que se
36 天理大学学報
pudiere en la India, Iuego me volveria a Jap6n. Aunque es verdad. ‘
que no le pudiendo dar cierto remedio cual entiendo que es nece-
sario hasta se le enviar entero de Europa no volveria para alla
porque se no puede hacer mi vuelta sino haciendo mucho gasto,
y no teniendo en esta Provincia quien provea a Jap6n con el
cuidado que aguora yo lo proveere con ayuda de Dios correria
Jap6n mucho qeligro.
Y esto es lo que digo como hombre que habla de si mismo.
Hablando como quien da parecer de otro y teniendo en todo ・
el ojo al mayor servicio divino digo:
Primero digo que sin dubda me parece que V. P. me debia
enviar a Jap6n aunque fuese con algun o muaho detrimento de
esta Provincia porque probablemente y moralmente hablando Jap6n
lo ha de sentir mayor.
Lo segundo digo que me parece que V. P. hallara muchos que
podran gobernar mejor la India de que yo [sic], mas por lo que
se de Jap6n hallara por agora pocos o ninguno que pueda hacer
alla tanto como, con la ayuda de nuestro Senor, hare yo. Lo・
primero porque tengo ya la experiencia de Jap6n, la cual no tendra
otro. Lo segundo porque tengo ya vencido / f. l 7lr / las mayores.
repugnancias que haya de vivir entre ellos, lo cual no cuesta poco,
ni es de todos. Lo tercero porque se muy bien sus costumbres y
ceremonias y el modo que se ha con ellos de tener, lo cual todo ・
es muy dificultoso y que aciertan pocos. Lo cuarto porque yo
tengo a los japones muy grande amor y ellos me lo tienen a mi,.
lo que es cosa que hasta gora [sic] fue tambi 白 concedida a muy
pocos. Lo quinto porque nuestro Sefior me mostr6 el modo c6mo ・
se habia de gobernar Jap6n que no era de ningun otro cognoscido,
y me ayud6 a ponerlo con tanta facilidad en ejecuci6n, y por eso ”
espero en nuestro Se 白or que tambien me dara su ayuda para lo・
llevar adelante y reducirlo a buen fin.
Lo tercero digo que habiendo de volver a Jap6n se me ofrece
que fuera mejor tornar con el mismo nombre de Visitador, como・
primero tenia, aunque no tuviese ningun mando en la India, porque
como aque1la gente es tan nueva y no saben nuestras costumbres.
ni tantas distinciones y as[ los cristiano$ como los gentiles me.
VOCACION JAPONESA DEL ... 37
・cognoscen por este nombre y no por otro, parece mejor ir con el,
porque luego en llegando a Jap6n luego [sic] por todas las partes
se entenderia y sabria que llegaba yo, y nos podriamos negociar
mejor, especialmente con los sen.ores gentiles. Allende de esto
como ellos son de mucho entendimiento, luego han de preguntar
-cual es mayor oficio o el que traia primero o el que llevase aguora,
y entendiendo que era mayor el primero, causaria asi en los eris-
tianos como en los gentiles no poca frieza y perdida de reputa-
ci6n, la cual es muy necesaria conservar y acrecentar en Jap6n
para lo que se pretende para el servicio divino. Demas de esto
Jap6n es cosa muy grande y no haremos poco gobernandolo dos
-compafi.eros, y como esta tan lejos de Roma si ocurriese morir yo
queda mejor con su Viceprovincial que haya gobernado conmigo
que no con quien se hallare nombrado en las sucesiones, que a las
veces no sera cual conviene y sera en el gobierno nuevo y frio.
Esto es, Padre mio, lo que se ofrece decir acerca de mi vuelta
a Jap6n, y aunque podra parecer a alguno que hablando de mi
hable mas suelto y libre de lo que debia, no me parece que lo
hice sin mucha raz6n, y confio tambi 白 que V. P. entiende mi
,coraz6n. Y aunque esto es inescrutable al mismo hombre que lo
tiene y por eso ni aun de mi mismo me fio ni me persuado en-
tenderlo bien del todo, con todo eso nuestro Se 白or lo conosce bien
y confio que por su divina bondad me dara luz para que diga todo
,esto con muy sencilla y buena intenci6n y a V. P. la dara para
que lo entienda mejor y determine acertadamente lo que para mi
y para el servicio de nuestro Senor y de la Compafi.ia conviene.
Y con esto de nuevo pido su sanctisima bendici6n.
De este Colegio de Cochim, oje, 28 de octubre de 1583.
Ofreci6seme tambi 白 que era bueno hacer saber a V. P. lo
,que nuestro Padre General de sancta memoria [Everardo Mercuria-
no] me escribi6 antes que falleciese aunque la carta me hall6 en
la China y no en Jap6n, y la suma era que paresci 白 dome mas
servicio de nuestro Senor quedar en Japon y no tornar a la India
lo hiciese asi, quedando como Viceprovincial en Jap6n, porque
juzgando ser conveniente asi me descargaba del cargo de Visitador
y de tornar a la India, como V. P. podra ver por la carta que
38 天理大学学報
envio, por onde antes que supiese lo que pasaba en Jap6n parece
que nuestro Senor le dio a entender que se habia de acudir primero
a el que a la India. Mas porque la dicha carta me hallo ya en la
China no pude dejar de llegar a la India y no dejara de hacer lo
mismo aunque la recibiera en Jap6n porque por proveer la falta de
lo temporal solamente me parti de Jap6n, y esa se aumentaba
con quedar yo alli sin esperanza por aguora de remedio alguno,
por lo cual no dejara de venir y parece que todo lo ordeno nuestro・
Senor por lo que aconteci6 con la perdida del navio que iba para
Jap6n, como en la otra escribo.
Resolviendose V. P. en enviarme a Jap6n le pido mucho que
de orden no de cualquiera manera sino con vigor de precepto 少
asi en Portugal como en la India, que la renta que Su Sanctidad
o Su Majestad nos dieren, con todo lo mas que nos enviaren, n。se detenga ni en Portugal ni en la India, ni se gaste ni tome
emprestado para se mandar lo que de la India se pide o para otros.
gastos que son necesarios hacerse en Portugal para esta Provincia,
mas que todo se mande lueguo con toda diligencia en reales de
Espana a Portugal y de Portugal a la India y de la India al Jap6n,
porque por la experiencia que tengo de lo que ha pasado hasta
agora si no hubiese precepto que los obligue habra en esto mucha.
falta con mucho detrimento de Jap6n, aunque V. P. envie mil
6rdenes, porque estos como admiten interpretaciones y facilmente
se olvidan no faltan consideraciones y ocasiones con que el dinero
de Jap6n se gaste o se envie mas tarde de lo que se podria mandar
usandose de diligencia y este retardar por poco que sea no importa
menos de un afio, porque partidas las naos de Portugal para la
India o de la India para Jap6n, no tiene otro ・remedio que esperar
un afio, y una poca de neghgencia que se tenga en cobrar que no ・
parecera culpable en la India se aprovecharan de la comodidad
del dinero / f. 171v / y Jap6n quedara sin nada en aquel a白o, y
para que se vea la experiencia ya lo comenzamos a sentir este,
afio porque de los cuatro mil ducados que Su Sanctidad mand6 dar
para el Jap6n, llegaron a Goa solamente mil y quinientos de reales,.
y dos mil y quinientos escribe el Procurador que se gastaron en:
comprar las cosas que pedian del Colegio de Goa y que el dicho ・
VOCACION JAPONESA DEL ... 39
Colegio lo ha de pagar a Jap6n, y como el Colegio es 凶 tan adeu-
dado, aunque aguora que yo estoy aqui se han de pagar aunque
se vendan los calices porque se c6mo esta y lo que importa Jap6n,
todavfa habiendo otro Provincial que ni sabe que cosa es Jap6n ni
le tiene el coraz6n atrauesado como yo lo tengo aguora, sin dubda
quedarian en recepta para se paguar, y para que sepa V. P. que
en esto no hay dubda y que es necesario darle remedio eficaz,
desde el tiempo del Padre Antonio de Quadros [Prov. de la India
1559-1572, t1572] mand6 el dicho Padre que se enviase a la India
parte del dinero de Jap6n porque se tendria mas seguro y esto
tambien pareci6 entonces al P. Francisco Cabral porque era nuevo
en Jap6n y bien se arrepinti6 despues y lo Hora aun hasta aguora,
mas como concluyeron entre el y el Padre Procurador que se
comprase una renta firme para Jap6n en las tierras de Bacain, le
envi6 hasta deziocho mil ducados y gastaronse cinco mil en una
renta de 500 ducados que compraron a manera de censo para Jap6n
y los trece mil poca mas o menos engulliron y consumieron para
las necesidades del Colegio de Goa y lo que es peor que habiendose
perdido la nao, aguora ha diez afios, y quedando Jap6n cuasi sin
nada le enviaba el Padre Francisco Rodriguez, que qued6 por
viceprovincial de la India, mil ducados los cuales llegaron a Co-
chim y porque por su muerte sucedio el Padre Manoel Teixera por
Visoprovincial y tenfa comenzado una fabrica en Cochim rapo luego
los mil cruzados y los gast6 en ella sin mandar ninguna cosa a
Jap6n, cuando yo llegue Goa sabiendo lo que pasaba me pareci6
una cosa muy exorbitante y aunque hubo bien de contrastes, de
buena o de mala gana hice pagar al Colegio de Goa cerca de cuatro
mil ducados una buena aldea para Jap6n y otros mil y quinientos
que hice pagar al mismo Colegio envie al P. Francisco Cabral y
finalmente con otras diversas cosas que se compraron en los tres
afios primeros que yo estuve en la India cuando parti halle (hechas
las cuentas) que debia aun el Colegio a Jap6n cerca de cinco mil
ducados. Fuime para Jap6n y viendo las necesidades que alla
habfa y el grande peligro en que estaba perdiendose una nave,
escribf a Goa encorr 』endandoles, cuanto mas encarecidamente pude,
que no gastasen nada del dinero de Jap6n y que enviasen la renta
40 天理大学学報
de los mil cruzados que tiene en la India entera cada arto y que
fuesen pagando lo que le debian de las deudas viejas, y por mucho
que lo encomende todo fue gracia, y llegue hasta enviar en el postrero
afio precepto de obediencia, y aun con todo eso lo que se envi6 en
dinero no lleg6 a mil ducados, es verdad que cuando llegue aqui
enviaban otros dos mil ducados que no pudieron pasar por arribar
la nave, y yo tome en la China mil ducados que el Colegio de Goa
tenia enviados ahi para se proveer de algunas cosas, y agora hallo
que en libros viejos y andrajos dicen que el Colegio de Goa
pagu6 todo lo que debia a Jap6n. Al Colegio de Cochim tambien
escribi de Jap6n ordenando rigurosamente que pagasen los mil
ducados que el Padre Manoel Texera habia tomado y con todo eso
no vido ningua cosa Jap6n sino que hallo aguora que solamente
debe dosxientos ducados y lo demas lo cobr6 el Colegio de Goa o
el Procurador y dicen que todo esta ya pagado a Jap6n, de que
estoy estrafiamente espantado. Mas aguora en llegando a Goa
haremos las cuentas de nuevo. En el Colegio de Malaca no se hizo
menos burleria con Jap6n, porque del dinero que alli manda pagar
el rey a Jap6n arrecadaron en estos afios cerca de dos mil cruzados
y todos los consumieron y gastaron en el mismo Colegio de Malaca,
de manera que tornando aguora de Jap6n halle que Malaca debia
a Jap6n mil y nuevecientos ducados, y tenian en una bolsa qui-
nientos para la fabrica de la iglesia, los cuales les tome todos a
cuenta de Jap6n y ordene que por lo menos cada afio les pagasen
trescientos ducados de lo que quedaba debiendo hasta acabar de
paguar. Y lo que es peor que no sabe hombre de quien se haya de
quejar y a quien pide la cuenta porque en estos seis afios que
estuve fuera / f. 172r / de la India hallo que se mudaron seis u
ocho Procuradores en Goa y cuatro o cinco Rectores en Cochim y
otros tantos en Malaca y no se puede averiguar qui 白 hizo este
mal, mas basta que todo cae sobre Jap6n.
Los afios atras tambien, antes que yo viniese a la India, desde
el tiempo del Padre Mestre Belchior [Nunes Barreto] que fue a
Jap6n, por entonces no estar Jap6n seguro torn6 a traer para ca
un terno entero de brocado y unos candeleros de altar grandes
con una alampada grande todo de .plata, y en llegando a la India
VOCACION JAPONESA DEL ... 41
diviserunt sibi vestimenta eius: Goa consumi6 el ornamento de bro-
cado y Cochim los casticales de plata, que me dice que se vendie-
ron y comieron por estar el Colegio en Colegio en necesidade. De
Portugal tambien envi6, no se si el rey o la reina, los afios atras,
doce o quince paynelles para retablos de altares muy hermo 回 S
para las iglesias de J ap6n y todo se despendieron en Goa sin se
pasar ninguno de ellos a Jap6n.
Quise dar a V. P. toda esta cuenta para que entienda que no
sin causa pido que mantle precepto que en ninguna manera se
toque ni retenga el dinero de Jap6n, mas mandese en reales como
se ha dicho, porque a Jap6n no viene bien tener cuentas con el
Colegio de Goa ni con el Provincial de Ia India en esta parte,
porque como las necesidades presentes son muchas y son las que
mas mueven alla, se quedan a buenas noches las que se padecen
en Jap6n, y si se hace consuita en Goa no hay hombre que no
diga que el Colegio esta en tanta necesidad que parece que no se
puede hacer menos y que Jap6n tendra remedio y que no padecera
tanta necesidad como esto, y es en tanto grado que aun yo con
tener atravesado el coraz6n por Jap6n temo que me he de trastor-
nar porque ya desde aguora me esta aqui llorando el Rector de
Goa diciendo que no tiene con que pagar. Por Io cual digo que no
s6Io me parece bien ordenar esto V. P. de tal manera que nunca
haya falta, mas que Su Sanctidad en la Bulla que hiciere de la
renta que ha de dar a Jap6n mantle en virtud de sancta obediencia
que se envie todo en reales, como se ha dicho, sin se poder gastar
en ninguna otra cosa sino en Jap6n, porque me parece que andando
el tiempo todo eso y mas ha de ser necesario y aun plega a nuestro
Se 白or que baste, porque despues de gastado no hay c6mo se pueda
arecadar, y con Jap6n no se puede burlar porque no puede dejar
de hacer su gasto ordinario, que es tan grueso como se ha dicho,
y como haya todas estas dificultades en llegar a Jap6n lo que se
manda, y a las veces las naves arriban y no pueden pasar, como
aconteci6 en este afio, y a las veces se pierden, como aconteci6 el
afio pasado. De todo esto V. P. y Sua Sanctidad entenderan cuan
necesario es que tengan los Padres en Jap6n en dinero un grueso
cabdal para que faltando de ir lo que se manda en la nave tengan
42 天理大学学報
que gastar, y habiendo este cabdal tambien podrlan comprar algunas
tierras de pan llevar que diesen el arroz necesario, no obstante lo
que se dice el el cuarto punto de la 13 pregunta de la Consulta de
Jap6n y sus Resoluciones, porque lo que alll se concluye es porque
aguora no tiene cabdal para en eso se emplear, y proveyendose de
renta y acrecentandose este caudal bien se podra entonces gastar
una parte en comprar las dichas tierras.
Y con esto de nuevo pido la santa bendici6n de V uestra Pater・
nidad.
De Cochim, 28 de octubre, 1583.
D. V. P.
figlio inutile nel Signore
ALEXANDRO V ALIGNANO.
III
VALIGNANO AL PADRE GENERAL,
Goa, 4 de diciembre de 1583
ARSJ Jap. Sin. 9 II ff. 197r-198v. Muy Reverendo en Christo Padre nuestro.
Pax Christi.
De Cochin escribi a V. P. una carta de las razones que me
movian para ir este afio a Roma si V. P. no ordenara el contrario
y asimismo lo que me ocurrfa de decir acerca de esta mi vuelta
a Roma. Agora como en la Congregaci6n que hicimos en Goa sali6
por Procurador el Padre Nuno Rodriguez y con el nos determinamos
que fuesen ・los nifios japones, me pareci6 escribir a V. P. lo que
acerca de esto de nuevo me ocurre. Y es que pues agora va el
Padre Nuno Rodriguez con los dichos nifios, y con todas las infor-
maciones que con los Tractados de la India y de Japp6n, de la
Congregaci6n y de la Consulta se mande a V. P., me parece en el
Senor que no conviene tratarse mas de mi vuelta para Roma por
las razones siguientes.
La primera porque la principal raz6n que me movia a ir era
buscar verdadero remedio para Japp6n y librarle de dos peligros
印刷e podria caer por falta de informaci6n y de darle verdadero
remedio, y a este punto van a dar las primeras cuatro razones
VOCACION JAPONESA DEL. .. 43
que apunte en la otra carta escrita en Cochin, mas porque agora
con la ida destos niiios van tambi 白 todas las informaciones y
todos los brincos y cosas que podian ayudar en este negocio, me
parece que si no se acabare con todo este remedio que se pretende
de Japp6n no se podra acabar despues, aunque yo vuelva a Roma
porque las mayores ayudas que yo tenia para me dar autoridad
en este negocio van agora, y quedando yo sin ellas, no se alcan-
zando agora lo que se pretende no veo c6mo se pueda alcanzar
despues, aunque yo fuese a Roma. y aunque yendo yo con estoS-
nifios, brincos y todas las mas cosas y siendo el prirnero en dar
estas informaciones parece que ayudare mucho para alcanzar lo
que pretendernos con Su Sanctidad y Su Majestad, con todo eso
cuando yo fuese sin estas ayudas y despues de se haber tratadoS-
los negocios, cuando por caso no se concluyesen, seria ya tarde,
y parece que podria aprovechar o poco o nada, y como esta era
la principal raz6n que me movia a ir, sacando esta no parece que
hay para que yo deba ir alla, porque las otras cosas que apunto
en la dicha carta no son de tanta importancia y parece que con
la ida del P. Nuno Rodriguez se podran remediar y por eso en la
rnisrna carta escribia que dandose rernedio a Japp6n aunque las
otras cosas no se proveyesen tan perfectarnente me parecia que
se podia mi ida excusar.
La segunda raz6n es porque, corno en la rnisma carta decia.
siempre con la ida ajuntaba tambien la vuelta porque por rnuchas.
razones me parece mas servicio de nuestro Se 白or y de la Compa 白ia
ernplearme yo en lo que pudiere en esta Provincia que no ir a
Italia, y como ya soy de cuarenta y cinco ai'ios, habiendo de esperar
otros dos y despues ir a Roma para dar la vuelta, especialmente
pa Japp6n, adonde como por otra carta escribo me parece que
sera mas servicio de nuestro Se 白or y de la Compai'iia acabar mi
vida o aqui en la India, parece que esta mi ida sera ya tarde / f.
197v / porque sere de cincuenta afios cuando tornare a la India y
de cincuenta y dos habiendo de ir a Jap6n, y esto fuera prorneterse
vida muy larga, y el ir para quedar ahi ya digo que no me parece
provechoso para la Compafiia por muchas razones, y aunque no
fuera para mas que para dar consejo en las cosas de esta Provincia
44 天理大学学報
y del Japp6n parece que puedo hacer mas servicio a la Compafiia
aqui por la mucha experiencia y conocimiento que de ella tengo,
・de lo que podria hacer en Italia a do en una certa manera me
hallaria como hombre nuevo.
Cuanto a lo que toca a mi propria inclinaci6n, porque se que V. P. holgara de saberla, digo que aunque basta la sola persona
・de V. P. para me hacer desear de ir a Romay lo mismo me persuade
la tranquilidad y reposo que se halla ahi, tan diferente de los trabajos y desinquietaciones de la India, y a eso tambi 白 inclina
-el proprio natural de la patria, todavia como hombre ya va en-
tendiendo que no es suyo sino de Dios y de la Compa 白ia y que
no se debe seguir la inclinaci6n mas la raz6n y sobre todo se debe
-cumplir con la conciencia, me siento por todo esto tan obligado a
servir a Dios y a la Compafiia en esta Provincia que se deshace
toda natural inclinaci6n, y asi no me queda ninguna de ir para -quedar en Roma. Y ・ cuanto a lo que toca a quedar yo aqui en la
India o a ir a Japp6n, aunque habiendo de tener cargo en una
_parte o en la otra no se a que cosa me incline, porque todo es
muy espinoso y trabajoso, todavia la naturaleza no puede dejar de
sentir el haber en la vejez de aprender lengua tan peregrina y
.acomodarse a costumbres tan nuevos, desnaturalizandose de todo
y viviendo en tierra tan llena de peligros y desinquietaciones, mas
・el mismo amor que tengo a Dios y a la misma Compafiia y el
-deseo que tengo de cumplir con mi conciencia me deshacen de tal
manera estas dificultades que aun siento inclinaci6n de ir a Japp6n, y por eso digo aqui lo mismo acerca de esto que en otra carta
-escribo, y esto se entiende siendo por Su Santidad ou por Su
Majestad proveido del temporal Jap6n, porque si no fuere asi, como
,este Japp6n en tanto peligro y yo no le pueda dar remedio alli
mejor lo podre ayudar de aqui adonde se puede buscar acerca de ,esto algun remedio, lo cual no se c6mo haran otros que no tuvieren
ni el conocimiento ni el amor que yo tengo a Japp6n. Mas habiendo
・de ir a Japp6n ha de ser a la vuelta de estos nifios y entretanto
ha V. P. de proveer la India de quien la pueda gobernar como es
raz6n, y acuerdese V. P. de lo que tantas veces tengo escrito que
.adviertan bien en cual sea la persona que nombrare por Provincial
VOCACION JAPONESA DEL ... 45
de la India, porque hallara muy raros que la puedan gobernar, y
no siendo quien la gobernare cual ha de ser corre la Compafiia en
la India mucho peligro, especialmente en la uni6n de los animos,
por ser ya un agregado de diversas provincias, y por esto la
primera parte que ha de tener el Provincial y Visitador que aqui
se mandare es que por larga y conocida experiencia se entienda
que no tiene afectiones ni distintiones de naciones mas que a todas
ama y estima igualmente, y para que en todo esto pueda V. P.
detreminar mejor comunique las dos cartas que escribi de Cochin
y esta que escribo agora a mis consultores y al P. Nufio Rodriguez
encomendandoles que cada uno escriba a V. P. lo que nuestro
Senor le diere a entender y le pareciere miior.
Y con esto me encomiendo / f_. 198r / en la sancta bendici6n.
de V. P. con toda esta Provincia.
De Goa, oje, 4 de diciembre, afio de [15] 83.
D. V. P.
figlio inutile nel Signore
Alex0 Valigno.