Unidad de aprendizaje Wichigü arü nguechiga Manejo de … · alimentos como frutas sin lavarnos...

14
54

Transcript of Unidad de aprendizaje Wichigü arü nguechiga Manejo de … · alimentos como frutas sin lavarnos...

54

55

Manejo de excretasNaüma meã cha fa

Unidad de aprendizajeWichigü arü nguechiga

56

QUÉ SON LAS EXCRETASLa materia fecal, popó o excreta es el resultado

del proceso de digestión que es la transformación delos alimentos consumidos por las personas o los ani-males.

En las excretas existen muchos microbios, pará-sitos y huevos de parásitos que causan enfermedadesmuy graves y hasta pueden ocasionar la muerte. Sonaltamente contaminantes de las fuentes de agua cuan-do las depositamos cerca de ellas.

Cuando las dejamos al aire libre producen malosolores y atraen moscas, roedores y otras plagas quese convierten en agentes transmisores de enferme-dades.

TAKÜNI I ÑEMA NAÜGÜNawa naügü ñachaü rü ñema nabu, ona i ngoü-

chiregü ni ¸ duerü rü na¾iarü.

Ñema naüwa na ñema muüchiç naüchii nacha-raü ñema nguane chieüchi tuna ã, rü ñuakü tüç yu¾,ngerü ta ná e¾ deárü maü, ñuakü norü ngaikamawanüç na ñemagü.

Ngeguma ¸atügumare na ügu ná yiane murenü,naüchinawe naka na ¸, ngeguma yikama nguane arüyoragüni.

56

57

58

LAS EXCRETAS Y LA SALUDPor el manejo inadecuado de las excretas se pue-

den adquirir diversidad de enfermedades.

Si los niños andan descalzos y las pisan adquierenparásitos.

Si tienen contacto con las manos y luego se lasintroducen a la boca adquieren parásitos y bacteriasque ocasionan infecciones gastrointestinales.

También se pueden generar infecciones y alergiasen la piel.

La hepatitis A también es una enfermedad gene-rada por el mal manejo de las excretas, así como lasinfecciones oculares (de los ojos) tales como la con-juntivitis y el tracoma.

Las rutas orales fecales de la transmisión de en-fermedades son:

Las vías de transmisión mediante las cuales losagentes patógenos pueden salir de las excretas de unapersona infectada y llegar a otra que está sana.

La primera vía son las manos: éstas seinfectan con excretas o popó al realizar lalimpieza anal después de usar la letrina.

También al cambiar los pañales de los niñospequeños.

La segunda vía es la boca: al consumiralimentos como frutas sin lavarnos las manos

estamos consumiendo las bacterias ymicrobios provenientes de las materias fecales.

Name tave i namá ñemakani¸ i yamewoetaüwa ni ßgu, numachi yikama bu¤

tá tümapanü tüü ügu.

Norü taré: Ñaãwani ñuakü e-¹ ona tiga irigütama yam-ãkü tana ngó nachii ti gawetaü

omiãü rü naüãü.

58

59

NAÜ RÜ ÑUMACHI SALÚNgeguma naü chirí namáimaügu ñure i nguane

ta i daü.

Ngeguma buãta tá ngearü chapatuãgü nawa tángá nema nachiigü.

Na yeera tame ma nüç i yawachigu yikama taãwana ngegu nachií taã na choku rü ta nguneka.

La principal barrera para evitaresta ruta es el lavado permanente

de las manos.

También son barreras el uso de las letrinas ytazas sanitarias para la disposición adecuada

de las excretas, el enterramiento de lasexcretas y el manejo adecuado del agua.

Ñuakü ta taünewa nama ti chaüne ñema nawahepatitiñagü ñemarüta ñaüwa nima ç.

Ñema namá nawa na ügu. Naü ñuakü ni nguanena ç: Ñema ni namuß ñuakü tuna na üé ñuakü nawánachii a naü patogenogü ñaüwa i na choü wii duewai daweé namá tumaütawa namá taí ngç a me¾.

Ñematurü norü toyepe- ñemanama rü guüguma i yamegü.

Toi norü toyepe-: wo-taügu i wo-gumeãma, numachi ya aimaü rü

me¤ma i yame.

59

60

MANEJO ADECUADODE EXCRETAS

Las letrinas, tazas sanitarias y baños son obrasconstruidas para hacer un manejo adecuado de lasexcretas y así evitar la contaminación y prevenir lapresencia de enfermedades.

Es importante aprender a sentarnos en la taza paraevitar que la orina y las excretas caigan fuera de ella.

El aseo diario de las letrinas o tazas sanitarias esmuy importante para evitar los malos olores y la pre-sencia de plagas.

Es necesario que una vez depositadas las excretasse agregue agua para que éstas bajen al fondo delpozo.

Los papeles utilizados para la limpieza anal debendepositarse en una caneca o canasto.

No se debe arrojar papeles u otros objetos en lataza pues pueden tapar la tubería y ocasionar dañosgraves.

61

MEÃMA NÜMATA DAU A NAÜ

Yima wo¾tagü rü wii paraküni rü ñemaãkü tamae¾ane rü tama nguane na ñema.

Na meni¸ naka i nguü meã nawarü tó ngegumatama ngetamare ná yi.

Ñeguma tama na yianeüka ru tama omigü, oraweñema i¸ka guü i nguane¸ tana me¾ ñuachi tana yau¤ne.

Ñuguakü nagu i wo¾gu a yima woetaü, deã naguta bá ngeguma ñatüwa na ña.

Ñema poperagü nama i paã ta üchi¸ canekagu owoturagü.

Tauküna takümare ñema ta wé ngerü norü tubonarü potaega o na chie.

61

62

PRÁCTICAS ADECUADASEl aseo personal es una práctica de gran impor-

tancia por cuanto previene la presencia de enferme-dades. Cuando nos lavamos las manos después dedefecar, logramos eliminar las bacterias y microbios

que se alojan en nuestras manos, uñas y dedos. Asíevitamos graves enfermedades.

Si mantenemos limpios los alrededores de las vi-viendas y las letrinas, evitamos la propagación de pla-gas, los malos olores y la contaminación visual.

La quema diaria de los papeles utilizados para lalimpieza anal evita los malos olores en el interior dela letrina. Si cada vez que utilizamos la letrina o tazasanitaria agregamos agua con un balde, logramos quelas excretas bajen al fondo del pozo. El lavado diariode la taza sanitaria y del piso con jabón y desinfectan-

te evita los malos olores y los mantienen en buenascondiciones de aseo.

Debemos recoger de la calle las excretaso heces fecales de animales y personas. Nopodemos ser indiferentes frente a esto por-que los malos olores y las plagas abundancuando las excretas están en las calles y zo-nas de uso común. Debemos orientar a laspersonas para que se responsabilicen de esto.

Debemos lavarnos las manos antes decomer y después de usar la letrina o tazasanitaria. Si dejamos de hacerlo aunquesea una sola vez estamos en riesgo de ad-quirir enfermedades e infecciones por lapresencia de microorganismos y bacte-rias en nuestras manos.

Todos los habitantes de la comuni-dad, los dueños de los animales y los ha-bitantes de las viviendas en las queaparezcan excretas somos responsablesde su recolección y posterior enterra-miento.

Al ver a una persona defecando enla calle, le explicaría la gravedad de suconducta. Le informaría sobre las en-fermedades que pueden causar lasexcretas a campo abierto y los ries-gos que éstas traen especialmentepara los niños pequeños que jueganen las calles.

63

NAKÜMA I MEECHÍ

Ñema taüne na ta i daü rü me¾chi¸ nakümani ¸ngeguma tama nguane tana na ngü. Ñeguma i yame-gü woewa ni ügu i tana wogü nachii, ômigu tamewa,napatwa rü tamechanüwa. Ñemaka ni ¸ tama i dawe¸.

Guema chi torü ¸atü rü woetaãtüna meanegü tamani muchigü amigü, yianeameü rü eeane.

Guú i nguneügu i na gugü i ñema popera nama ipaã taumatá na yiane namachará wá a yima wo¾taü.

Woewena na meni deã ñema i bakuchi ñatuwana ñaüka narü puchuwa.

Guüguma na yaügu yima woetaç tana yauchiçchabuüma rü ñuakü desinfectantemá ngeguma tamana yiana nguma rü na meane.

Ñiãrü tana dé a yima naü na¾arü ru du¾arü ngegu-ma namawa nüß i daugu, ngeruma ni togüerika rßinü ngerü na yiane rü omi naka na ¸ ñema namawagué arü ß¾chitawa. Ñiã tüimaa nütiú a duata ni guéarü puraku¸¹.

Ñia ta yamegü chibüçpa ñumachi woetaüwa niügu. Ngegume wiikana nüß rü ngumagu, marümaná yimá ñema nguane tüß iyau ngerü ná ñema inachii omigü yima tamewa.

Guanekü a duãta iãnekaa. Nae¸ arü yoragü rüduegü ¸patakaa ñuaku ná yima naü ima chiiwa yiemaguema torü purakü nii ina taß ñumachi yatáß.

Ngeguma wie du¾ tüß cha daugu namagu woeétumamá nüü chi ú ñema tumaküma. Tumamá nüçchi ü nema nguane naüwa i yau ñumachi ngeta iwoemaregu tüß nua ngü torü a yiema iragüe a buãtánamawa tãweegüe.

63

64

UTILIDAD DELAS EXCRETAS

Las excretas de animales como vacas, gallinas, cer-dos y caballos son utilizadas como abono para el cul-tivo de alimentos.

Las excretas de las personas sanas también se uti-lizan para producir abono y gas combustible.

COSMOVISIÓN DE LOS TIKUNASEN RELACIÓN CON LAS EXCRETAS

Para los tikunas, la orina es considerada de granimportancia para el tratamiento de algunas enferme-dades.

Se considera que la orina sirve como desinfectan-te para las heridas.

De igual forma se cree que sirve como remediopara la peste de los pollos.

También es útil para el tratamiento de enferme-dades como la conjuntivitis y la ceguera.

En las artesanías también es mezclada con ele-mentos como la ceniza para generar un colorante.

También es utilizada para untar sobre el abdomeny hacer masajes para aliviar el dolor de estómago.

Para los tikunas, soñar con excretas significa di-nero, abundancia o maldad.

Orina como coloranteNa-muãrü w-rú

Orina para la peste de los pollosNaç ota arü me-rú

64

65

NAMA CHA FAÑEMA NAÜGÜ

Muüchine a naügü naeiguarü, wokaarü, kowa-ruarü otagü kuchigu norü na mé nanetü i onarü itoguarü güpünerú.

Yima naü a duarü i tama i dawee na me abonarüñumachi gasarü ürü, rü combustible tá nama ná ç.

NAGU TARÜ INܲ ÜÜWA NAMÉ YIMA NAÜGÜ

Tikunaguwa rü naüç ngeßrüç i dawe arü ßßwána me.

Naßß rü oriarü pirßwa na me ya ogu rü ota arüßßwa na me.

Muuchiü i nguane rü ßüru naa conjuntivitisnguetu ñuakü otaarü charapü.

Artesania arü üwa ñema naßß rü tanimaca namatamé na w¾ãchiika.

Ñuaka i ngutáchinügu ngukawe rü ngunikawana mé yigü nama ta chá.

Tikunaguwa naügü ianegügü, wii duuß tüni ç.

Orina como creenciaTana Ê i naüchiga

65

66

Recuerde

�Los tikunas respetamosel cuidado de nuestros

alrededores. Enterrando lasexcretas, evitamos malos

olores.

�El amor y la autoestima

los debemos cultivar,en los niños y las niñas

el aseo hay que inculcar.

�En Arara y Amazonas somos

todos solidarios; evitamosla contaminación haciendo el

aseo a diario.

�La clave de la salud la tenemosen las manos, si las lavamos adiario evitamos enfermarnos.

67

Nagú râ inâ

�Tikunagu nüßta ngechaß ñema¸ãtü ni meãma nüma na dau. Taa

aimü a naü ngeguma tama nayiane.

�Ñema ngechaü tawachigüñema ñia tümamaa tana

ngüu¾¾ a yiema buetagü ngeeru yatüé.

�Ñema charatuwa rü

tatuarü naanewa tomaguema togü tarü ngü¾

guu i nguneügu ñegumatama na e¾ane.

�Ñema naküma i wii me tuß

na ñemá tamegüwangeguma guß i nguneß iyamegügu taugutama tí

deweé.