Unidad 7 Conceptos Factores
-
Upload
sandry-isabel-sanchez-pena -
Category
Documents
-
view
25 -
download
0
Transcript of Unidad 7 Conceptos Factores
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
1
Formación para Tutores de Acogida
Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje y enseñanza de lenguas
Índice
Los objetivos de la Unidad 7
Tareas que se proponen en la Unidad 7
Contenido de las secciones de la Unidad 7
1. Conceptos clave de la adquisición y aprendizaje de lenguas
2. Factores que afectan al proceso
3. La motivación como elemento clave
Ideas clave de la Unidad 7
Conceptos
Bibliografía
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
2
Presentación de los objetivos de la Unidad 7
La Unidad 7 presenta los principales conceptos y factores en el proceso de aprendizaje y
enseñanza de segundas lenguas.
Objetivos:
• Conocer conceptos relativos a la enseñanza-aprendizaje de lenguas.
• Identificar los factores externos e internos que coadyuvan el aprendizaje de una
segunda lengua.
• Analizar la motivación como elemento clave en el proceso de aprendizaje de una
segunda lengua.
• Conocer estrategias para trabajar la motivación en el aula.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
3
Tareas de la Unidad 7
Esta unidad te propone una serie de tareas, si no responden a tu actividad o contexto
educativo puedes adaptar lo que consideres oportuno; si prefieres, puedes proponer otras
relacionadas con el tema. Se pide un nivel básico de desarrollo.
Usa la plantilla de desarrollo de tareas que está ubicada en la sección de descargas y
envíala por correo electrónico.
Tarea 1: ¿Cómo has aprendido inglés o francés o alguna otra lengua moderna?
Elabora tu biografía de lenguas, puedes intercambiarla con algún compañero/ a través
del foro.
Tarea 2: Imagina que te vas a hacer un master a Tokyo y no sabes japonés (dios no lo
quiera). Anota por orden de importancia las necesidades lingüísticas y no lingüísticas
que te sobrevienen. Por ejemplo, aprender japonés para ir a la compra, para hacer la
matrícula…
Tarea 3: Según la denominación de las lenguas atendiendo a dónde y cuándo se
aprenden o adquieren, elabora un catálogo de las presentes en el centro educativo.
Tarea 4: Elabora un póster que contenga las fórmulas de saludo y despedida de
lenguas presentes en tu centro preguntando a los alumnos. Cuélgalo en la sala de
profesores y se pueden hacer copias para las distintas aulas del centro.
Tarea 5: Lee el artículo, “Los factores afectivos en el aprendizaje”, y elabora un
comentario.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
4
Contenido de las secciones de la UD 7 en la plataforma Aularagón
SECCIONES CONTENIDO
AGENDA
En este apartado –AGENDA- encontrarás el índice del contenido de la UD con el comentario de cada apartado. La Unidad didáctica completa, con todos los contenidos que en la plataforma AULARAGON están distribuidos en las distintas secciones, la puedes descargar en un único fichero desde descargas.
SUGERENCIAS
En el apartado de SUGERENCIAS se incluye:
Distribución de los contenidos de la unidad en las secciones de Aularagón.
Materiales de apoyo para el aula, para la programación...
Un documento con pautas para elaborar guías sobre lenguas y culturas de origen.
Psicolingüística y didáctica de las lenguas.
MATERIALES
En esta sección se incluyen lecturas complementarias sobre los temas abordados en la UD 7
Lectura sobre lenguas extranjeras y segundas lenguas. Lectura sobre los factores afectivos en el aprendizaje.
DESCARGAS
En el apartado de DESCARGAS se incluye:
Unidad Didáctica 7. Anexo 1: Tarea 5: Factores en el aprendizaje.
MULTIMEDIA
• Power – point de presentación del Marco Común Europeo de Referencia.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
5
SECCIONES CONTENIDO
TEMARIO
El TEMARIO es el apartado que recoge los contenidos de la Unidad; todos están incluidos en el fichero con la versión de descarga de la Unidad.
EJERCICIOS
En el apartado de EJERCICIOS se proponen actividades para el aula:
1.- Lenguas que hablo. 2.- Mi nombre en árabe. 3.-Religiones del mundo.
ACTIVIDADES
Tareas de la UD. 7.
COMPLEMENTARIA
En el apartado COMPLEMENTARIA hay 3 archivos con:
Listado de conceptos de la Unidad 7. Resumen de Ideas clave de la Unidad 7. Bibliografía de referencia de la Unidad 7.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
6
1. Conceptos clave de la adquisición y aprendizaje de lenguas
La lengua un el elemento clave para la estancia o integración en una
sociedad: cuando se domina es posible la comunicación con el entorno
social; si se desconoce y se ignoran los códigos culturales que enmarcan
la vida, la integración no es posible.
Lengua y cultura están íntimamente unidas, son realidades
indisociables; una comunicación efectiva requiere descubrir las imágenes
condicionadas culturalmente que son evocadas en la mente de los nativos
cuando hablan, actúan y reaccionan en el mundo que les rodea.
Comprender el contexto cultural de comunicación es fundamental para
descodificar con acierto un mensaje, pero ¿cómo se hace?, ¿cómo se
aprende una lengua y su cultura?
Todos los niños del mundo empiezan a comunicarse, desde muy
pequeños, en la lengua de la comunidad que les ha tocado en suerte, de
forma natural. Un niño inglés articula los primeros sonidos, más o menos al
mismo tiempo que empieza a mantenerse sentado; también una niña
china, o turca o un niña argentina.
La adquisición de la lengua materna es un proceso cognitivo universal,
inherente a la condición humana. La capacidad del lenguaje, materializada
en la adquisición de la primera lengua –L1-, es una habilidad compleja
especializada, que se desarrolla de forma espontánea, sin esfuerzo
consciente y sin instrucción formal, y que es igual a todos los individuos.
La lengua elemento clave para la integración Lengua y cultura son realidades indisociables Comprender el contexto cultural para descodificar los mensajes La L1se adquiere de forma espontánea, sin esfuerzo, sin instrucción formal
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
7
La gramática universal es el conjunto de principios, reglas y condiciones
que comparten todas las lenguas: todos los seres humanos adquieren de
forma natural una lengua cualquiera porque disponen de una gramática
universal.
Esta capacidad, innata y específicamente humana, independiente del
resto de capacidades, se manifiesta en forma de conocimiento universal
sobre las propiedades comunes a todas las lenguas y los rasgos
específicos de cada una. Los hablantes acceden al contenido de la
gramática universal a través de la activación del dispositivo de adquisición
del lenguaje: adquirir una lengua consiste en aprender a aplicar en la
lengua en cuestión los principios universales.
Así, por ejemplo, el hecho de que los niños produzcan espontáneamente
formas regulares pero inexistentes en la lengua (y, por tanto, ausentes de
las producciones de los adultos) tales como sabo (por yo sé), ponido (por
he puesto) confirma la existencia de una especie de capacidad gramatical
innata. El mismo fenómeno se observa en el aprendizaje de segundas
lenguas por parte de adultos.
Una de las cuestiones más debatidas es la de la razón por la cual esa
identificación de estructuras profundas no se produce exactamente igual
en el aprendizaje de segundas lenguas en la edad adulta; el porqué de la
insuficiencia de los datos a los que la persona que aprende tiene acceso
(es decir, la producción lingüística de otros hablantes competentes en
forma de textos orales o escritos) y la necesidad que tiene de completar
esos datos con información explícita (metalingüística, en ocasiones) en
forma de explicaciones y de correcciones (que, sin embargo, no son
necesarias en los niños).
La Gramática universal la comparten todas las lenguas Capacidad innata No se produce exactamente igual en el aprendizaje de segundas lenguas
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
8
Una vez que se ha desarrollado la capacidad para el lenguaje a través de
una lengua determinada –la LM o L1-, el individuo ha adquirido una
competencia lingüística y comunicativa que le servirá para interactuar con
sus semejantes, para construir su mundo interior a través de sus
percepciones, sus emociones, sus inferencias, para organizar su
pensamiento; y en general, para desarrollarse como ser humano.
Pero la capacidad para adquirir otras lenguas no nativas quedará
disponible, y cada persona la desarrollará según sus circunstancias vitales.
Todas las lenguas que adquieran o aprendan después de haber adquirido
la LM o L1 se podrán considerar segundas lenguas -L2- o lenguas
extranjeras –LE-.
Estos términos no se refieren a una misma cosa, aunque a veces puedan
usarse como sinónimos. La segunda lengua -L2- es la lengua no nativa
que se adquiere en un contexto natural, no sólo institucional; también es
la lengua que se aprende en comunidades que disponen de dos sistemas
lingüísticos en contacto.
Son lenguas ambientales de una persona aquellas que se usan en su
entorno. Por ejemplo: el español o catalán son lenguas ambientales de
una persona en la Comarca de La Litera, independientemente de que su
lengua materna sea una u otra, porque, las hable o no, ambas lenguas
forman parte de su entorno. Actualmente, muchas otras lenguas -árabe,
bereber, urdu, farsi, rumano, wolof, polaco…- son lenguas ambientales de
jóvenes y adultos inmigrantes y de determinados entornos sociales.
La lengua extranjera –LE- es aquella que se aprende en un entorno en el
que no se habla, en contextos institucionales.
Adquisición de la competencia lingüística y comunicativa La adquisición de lenguas no nativas depende de las circunstancias vitales de cada persona L2 es la lengua no nativa que se adquiere en contexto natural Lenguas ambientales se usan en un entorno determinado LE se aprende en contextos institucionales
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
9
La lengua se puede aprender en un entorno natural –la persona vive en
la sociedad en la que esa lengua se habla y, por tanto, está continuamente
expuesta a esa lengua de uso lo que produce un avance más rápido
aunque, a veces, con menos corrección-, un entorno formal –la lengua no
se habla en el entorno y, por tanto, no hay exposición continua, se estudia
en cursos lo que suele suponer menos uso y competencia, pero más
corrección- o entorno mixto –el caso de los jóvenes inmigrantes que
viven en España y reciben clases tanto de lengua de uso para las
relaciones sociales, como de lengua de instrucción, que es la propia del
lenguaje académico, de las áreas curriculares… en el centro educativo.
En cualquier caso, se deben tener en cuenta dos claves, la primera es que
en el caso de la inmigración, la inmersión en un entorno natural, no
siempre conlleva la importantísima negociación de significados con los
hablantes de la lengua –ese proceso de corrección cotidiana en la calle, en
el trabajo, cuando se compra el pan…- que hace mejorar en el uso de la
lengua meta ya que, a veces, existe poca disposición por parte de los
nativos o la relación es principalmente con hablantes de otras lenguas… lo
que lleva a identificar un español para inmigrantes en el que el proceso
formal debe suplir o compensar lo que no se da de forma natural.
La segunda cuestión es que el individuo no guarda sus saberes de
lenguas y culturas en compartimentos mentales estrictamente separados,
sino que desarrolla una competencia comunicativa plurilingüe a la que
contribuyen todos sus conocimientos y experiencias lingüísticas y
culturales, en la que las lenguas se relacionan entre sí e interactúan. De
forma que a mayor competencia en la propia lengua, se siguen mejores
expectativas para aprender otras lenguas; del mismo modo que se
favorece si el hablante es usuario o competente en más de una lengua
(contra lo que creen los que son contrarios a los procesos de
bilingüismo).
Entorno natural: sociedad en la que se habla la lengua Entorno formal: la lengua se estudia en cursos Entorno mixto: jóvenes inmigrantes aprenden la lengua de uso y la de instrucción Plurilingüe: relación e interacción de las lenguas Mayor competencia en L1, mejores expectativas para aprender otras lenguas
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
10
2.- Factores que afectan al proceso
Los factores de aprendizaje son todas aquellas circunstancias que
condicionan el proceso de aprendizaje de una segunda lengua,
favoreciéndolo o dificultándolo, y se relacionan con el alumno, el profesor y
el centro educativo.
Factores que se relacionan directamente con el alumno son: la aptitud, la
actitud, la motivación, la experiencia previa de aprendizaje de lenguas
extranjeras, la confianza en sí mismo para aprender la lengua, la edad, la
personalidad, el estilo de aprendizaje, las estrategias que emplea para
aprender, la transferencia de la L1 a la L2, la cercanía lingüística entre la
L1 y la L2, así como el nivel de competencia lingüística en L1.
De entre los factores relacionados con el profesor: la aptitud para la
enseñanza de la lengua, la actitud frente al grupo de alumnos, las
expectativas acerca del alumnado, la personalidad, la motivación, la
experiencia como docente, la formación didáctica y el estilo de
enseñanza…
Algunos factores respecto al centro docente: los recursos materiales
disponibles, la disciplina en el centro, la libertad del profesor y de los
alumnos para tomar decisiones respecto al currículo…
Circunstancias que condicionan el proceso Factores relacionados con el alumno El profesor El centro docente
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
11
Factores externos y aspectos sociales Los factores externos determinan la forma en que el aprendiz va a estar en
contacto con la segunda lengua y, la calidad y cantidad de las muestras de
lengua. Los más importantes son el contexto y la situación.
En el proceso de aprendizaje, el contexto social lleva a la formación de
unas actitudes, que se manifiestan en el alumno en forma de motivación
o desmotivación.
Esta motivación se añade a otras características personales, como la
edad, la personalidad, las capacidades y los conocimientos previos. Todo
ello determina y explica el uso que hace el alumno de sus oportunidades
de aprendizaje.
A la vez, la interacción entre el alumno y la situación determina si se va
recurrir a soluciones lingüísticas o no lingüísticas, si hablará o no.
El siguiente esquema explica la influencia del contexto social en el
aprendizaje1:
Factores externos: Contexto y situación El contexto afecta la motivación del joven en el proceso de aprendizaje de la L2
1 SPOLSKY, B. (1989), Communicative competence, language proficiency, and beyond. Applied Linguistics, 10-2:138-156
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
12
CONTEXTO SOCIAL
lleva a
ACTITUDES
de varios tipos que se manifiestan en el aprendizaje como
MOTIVACIÓNque se añade a otras características personales como
Edad personalidad capacidades conocimientos previos
que explican el uso que hace el alumno de
OPORTUNIDADES DE APRENDIZAJE (formal o informal)
la interacción entre el alumno y la situación determinan
SALIDAS LINGÜISTICAS Y NO LINGÜISTICAS PARA EL ALUMNO
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
13
El aprendizaje de una L2 puede darse en varios contextos. Se habla de
contexto natural cuando el alumno está en constante exposición y
contacto con la lengua objeto de aprendizaje por ser la lengua de la
sociedad en la que vive.
Se entiende por contexto mixto aquél que, por una parte, la vida laboral y
social del aprendiz se desarrolla entre nativos del país y, por otra, se
beneficia de la instrucción en contextos de lengua extranjera. Por ejemplo,
para un emigrante africano en nuestro país, el aprendizaje se produce en
un contexto natural y, para él, el español es su segunda lengua. Para los
estudiantes españoles que estudian inglés en España, ésta es una lengua
extranjera que aprenden en el aula. Si se desplazan a Reino Unido para
perfeccionarlo, el inglés pasará a ser su segunda lengua, y se convertirá
en un contexto mixto si asisten allí a clases de inglés.
La situación se refiere a las circunstancias en que se produce la
enseñanza. Por ejemplo: enseñaza reglada / enseñanza no reglada;
enseñanza opcional / enseñanza obligatoria…
En un contexto de segundas lenguas, los factores sociales, que
interactúan con otros de naturaleza individual (la edad y el sexo),
mantienen una estrecha relación con la actitud del aprendiz, el aprecio e
identificación del aprendiz con su comunidad de origen y con la comunidad
de la lengua objeto de aprendizaje. Por ejemplo, en el caso de la
inmigración de EE.UU., la edad es un factor decisivo. Los inmigrantes
menores de diez años no tienen apego a su cultura de origen y desean la
integración total en el país de acogida, pasando a ser la segunda lengua,
su lengua primera.
Distintos contextos: Contexto natural: exposición y contacto con la L2 Contexto mixto: el aprendizaje se produce en un contexto natural y la instrucción en contextos de lengua extranjera Los factores sociales afectan a la actitud del alumno
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
14
En situaciones de instrucción formal de L2, el input (las muestras de
lengua) es esencial en el proceso de aprendizaje. Por ello, tiene que ser
comprensible, comprendido por el alumno y debe estar adaptado e ir
ampliándose gradualmente.
Conocimientos previos Las personas cuando aprendemos una lengua utilizamos elementos de la
lengua materna en el aprendizaje. Transferimos elementos propios de la
L1 a la L2 para intentar relacionar la información nueva con los
conocimientos previos. Al recurrir a los conocimientos de la L1 (y de otras
lenguas que se conozcan) se producen procesos de transferencia: abuso
de oraciones pasivas en hablantes de español anglosajones; neologismos
a partir de ciertos patrones…
Por otra parte, las personas aprovechamos los propios conocimientos del
mundo, como estrategia de aprendizaje y comunicación.
Algunas lenguas son más difíciles de aprender para unas personas que
otras, porque no pertenecen a la misma familia que la LM. Por ejemplo, a
los españoles les resulta más fácil aprender italiano o portugués que árabe
o chino -si bien también se cometen más errores por la semejanza, y a la
vez, dificultades que un hablante nativo puede tener no las tiene un
aprendiz. Todos los idiomas del mundo tienen problemas especiales y
específicos, pero todos tienen patrones del idioma.
Conocer los aspectos generales de las distintas lenguas, va a facilitar el
proceso de enseñanza y aprendizaje del español como segunda lengua.
Factores individuales La edad La edad es uno de los factores personales que influye en el aprendizaje de
una lengua, tanto si se da en el contexto del aula como fuera de ella. Sus
efectos se analizan en relación con la rapidez del aprendizaje.
Input comprensible y adaptado La L1 influye en el aprendizaje de la L2 Las lenguas que pertenecen a la misma familia que la L1 suelen presentar menos dificultades de aprendizaje La edad en relación con la rapidez del aprendizaje
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
15
La edad afecta al modo en que el alumno efectúa su aprendizaje (los niños
aprenden de manera diferente a como lo hacen los adultos) y al nivel de
competencia que se alcanza: los niños adquieren más fácilmente la
fonética, el vocabulario concreto o la fluidez prosódica, mientras que los
adultos aprenden mejor la sintaxis compleja o el vocabulario abstracto, por
ejemplo.
Hay investigadores que coincide en afirmar que los niños suelen alcanzar
un mayor dominio en la pronunciación, mientras que los adultos avanzan
más rápidamente en la sintaxis o la morfología; ello lo atribuyen a la
transferencia, a la capacidad para hacer asociaciones entre conocimientos
que ya poseen y conocimientos nuevos, y al uso de técnicas y estrategias.
Si pensamos en tres franjas de edad: niñez, adolescencia y edad adulta,
relacionándolas con el aprendizaje –no con la adquisición natural- de una
segunda lengua, los adolescentes tienen una ventaja para aprender con
mayor provecho, ya que en esta edad es cuando tienen la mayor
capacidad para procesar información abstracta, cosa que no tienen los
niños, a la vez que todavía gozan de mucha flexibilidad mental y social
para asumir ciertos aspectos socioculturales.
Aptitud La aptitud es en el conjunto de habilidades y capacidades que hace
posible el proceso por parte del estudiante.
Los niños adquieren más fácilmente la fonética Los adolescentes tienen flexibilidad mental y social para asumir aspectos socioculturales Los adultos hacen asociaciones entre conocimientos previos y nuevos Aptitud
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
16
En las caracterizaciones de la aptitud para el aprendizaje de las lenguas
se identifican cuatro aspectos:
• la habilidad para codificar la fonética (la habilidad para codificar
sonidos de modo que puedan ser recordados con posterioridad)
• la sensibilidad gramatical (la habilidad para reconocer las
funciones gramaticales de las palabras en las frases)
• la habilidad para un aprendizaje memorístico (la habilidad para
construir y recordar asociaciones entre estímulos)
• la habilidad para aprender una lengua inductivamente (la habilidad
para identificar patrones por correspondencia y relaciones entre
forma y significado).
Otra cuestión es si la aptitud puede desarrollarse o, por el contrario, es
innata. Por una parte, está claro que el conocimiento de otras lenguas
facilita el aprendizaje de una nueva por tener más desarrolladas las
estrategias de aprendizaje y de comunicación. En este sentido, la aptitud
puede adquirirse. Sin embargo, hay estudios que niegan el proceso de
aptitud en función de la experiencia previa en aprendizaje de lenguas.
Algunas de las estrategias que utiliza un alumno que aprende bien una
lengua son:
1. está dispuestos a adivinar el significado y se arriesgan,
2. busca oportunidades para practicar, 3. está atento a lo que se habla alrededor y a cómo los hablantes
nativos hablan entre ellos,
4. atiende al significado de un mensaje.
Habilidad para la fonética Sensibilidad gramátical Aprendizaje memorístico Habilidad para aprender la lengua inductivamente Conocer otras lenguas permite tener desarrolladas estrategias de aprendizaje y comunicación Adivinar Practicar Escuchar Atender al significado
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
17
Personalidad Es muy difícil analizar y descubrir qué efectos tiene la propia personalidad
sobre el aprendizaje. Por ejemplo: un alumno muy sociable o extrovertido
a veces aprenderá más rápido el idioma (en una comunidad monolingüe),
o quizá no aprenda mucho, aún después de un gran esfuerzo (en una
comunidad bilingüe), porque pasa mucho tiempo hablando en su idioma
materno.
Los siguientes factores parecen ser de ayuda para estudiar una lengua:
1. Correr riesgos. Frecuentemente los alumnos que arriesgan
también están más dispuestos a hablar rápidamente, aunque
todavía no sepan el final de lo que van a decir.
2. Tolerar la ambigüedad. No insisten en identificar y entender cada
detalle de una oración de la lengua que están aprendiendo, en
cambio, están dispuestos a adivinar.
3. Ser consciente de uno mismo. Esto capacitará al alumno a estar
al corriente de los diversos aspectos del aprendizaje de la lengua.
Muchas veces es recomendable que se tenga un grupo de apoyo,
por ejemplo, otros que estén aprendiendo el mismo idioma.
La personalidad influye en el aprendizaje Arriesgarse Adivinar e Ser consciente del aprendizaje de uno mismo
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
18
El estilo de aprendizaje
El estilo de aprendizaje es la forma en que el alumno percibe, interactúa y
responde al entorno del aprendizaje. Se relaciona directamente con las
estrategias de aprendizaje, las técnicas y procedimientos que el alumno
utiliza para aprender, memorizar y automatizar el conocimiento de la L2.
Algunos investigadores señalan que los alumnos pueden elegir entre
diversos estilos en función del contexto de aprendizaje, lo cual demuestra
que éstos no son inmutables y fijos sino flexibles y cambiantes.
En el aula, la variedad de estilos de aprendizaje se manifiesta, entre otros
aspectos, en el tipo de actividad de aprendizaje que los alumnos
prefieren, en su tendencia al trabajo en grupo o al individual, en las
estrategias de aprendizaje que emplean, en los aspectos de la lengua que
desean estudiar o en el enfoque metodológico por el que sienten una
especial inclinación.
Estrategias, técnicas y procedimientos para aprender la L2 Los estilos son flexibles y cambiantes en función del contexto Tipo de actividad Trabajo en grupo Individual Contenidos Enfoque metodológico
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
19
3.- La motivación como elemento clave 3.1.- La motivación y el aprendizaje La motivación es uno de los factores personales que más influyen en el
aprendizaje de una segunda lengua. Es el conjunto de razones personales
y ambientales que impulsan a una persona a aprender una nueva lengua.
Un alumno altamente motivado, aprenderá mejor y más rápido. Cualquiera
sea la motivación que uno tenga, es importante ampliarla.
Hay dos tipos básicos de motivación y ambos parecen fomentar el
aprendizaje de un idioma:
1. Motivación instrumental: es querer aprender para alcanzar una
meta, por ejemplo: comunicar un mensaje o conseguir un trabajo.
2. Motivación integracional: por ejemplo: el aprendiz quiere casarse
con una persona que habla ese idioma.
La motivación se construye por medio de:
La interacción del alumno consigo mismo y con sus iguales.
La interacción y trato con sus profesores y con las
experiencias y contenidos que éste le brinda.
La interacción entre la historia de sus éxitos y fracasos y de las
expectativas del tipo de enseñanza que se le ofrezca.
Se trata de una orientación activa, persistente y selectiva que caracteriza
el comportamiento, y es a la vez fuente de actividad y de dirección de esa
actividad. Tiene como finalidad el satisfacer una necesidad. Aprendemos
lo que queremos aprender.
Motivación Razones personales y ambientales para aprender la lengua Aprender para comunicarse Aprender para integrarse Se construya por medio de la interacción Es fuente y dirección de la actividad Se aprende lo que se quiere aprender
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
20
Dos rasgos distintivos de la motivación son:
• Potenciar las emociones que favorezcan el aprendizaje (alegría,
entusiasmo, perseverancia), y
• Neutralizar los estados anímicos que obstaculizan el aprendizaje
(angustia, miedo, inseguridad....)
3.2.- Se pueden distinguir tres componentes La autoestima Es el resultado de un análisis, valoración e interpretación de la información
derivada de la propia experiencia y del feedback de compañeros, padres y
profesor.
Muchas investigaciones han demostrado la correlación entre autoestima
(valoración positiva o negativa) y rendimiento académico, llegando a la
conclusión que en la medida en que desarrollemos la autoestima del
alumnado también mejoraremos su rendimiento.
Los sujetos con alta autoestima suelen atribuir sus éxitos a sus
capacidades y esfuerzos, y sus fracasos a la falta de esfuerzo.
Para explicar el rendimiento de un estudiante hay que tener en cuenta sus
capacidades reales y sus creencias personales sobre las propias
capacidades para realizar las tareas escolares. El rendimiento depende de
la capacidad creída. Hay una notable diferencia entre poseer una
capacidad y saber utilizarla en situaciones diversas.
Por otra parteo, es importante recordar que las expectativas del
profesorado influyen directamente en la autoestima del alumno para
ampliar o minimizar sus propias expectativas respecto al proceso de
aprendizaje y su éxito.
Potenciar las emociones Neutralizar los estados anímicos Autoestima La autoestima mejora el rendimiento académico El rendimiento depende de la capacidad que uno cree tener
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
21
Las metas de aprendizaje Las metas que se eligen dan lugar a diferentes modos de afrontar las
tareas académicas y a distintos patrones de motivación.
En relación a esta cuestión se distinguen dos tipos de estudiantes:
a) Estudiantes que se mueven por el deseo de saber, curiosidad,
interés por aprender.
Tienen una motivación intrínseca: interés por desarrollar y
mejorar la capacidad.
b) Otros están orientados por sacar buenas notas, recompensas,
juicios de valor, aprobación de padres y profesores.
Motivación extrínseca: deseo de mostrar a los demás sus
competencias y obtener juicios positivos.
Cuando los estudiantes tienen confianza en su capacidad de éxito en una
tarea, aceptan el desafío planteado y persisten en su esfuerzo de realizarla
con éxito.
Las emociones: Forman parte importante de la vida psicológica y tienen una alta influencia
en la motivación académica, en las estrategias cognitivas y en el
aprendizaje y rendimiento escolar.
3.3.- Estrategias para el aula Se ha demostrado que los factores relacionados con la motivación son los
que más inciden en el éxito del aprendizaje. Para conseguir esa
motivación es clave la actitud del profesor y el ambiente que se cree en
clase. Las siguientes estrategias pueden ayudarte:
Tener metas Interés por saber Deseo por ser valorados, reconocidos Tener confianza en las propias capacidades Las emociones influyen en el aprendizaje Estrategias para mejorar la motivación del alumnado en el aula
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
22
• Crear redes de interacción en el aula. Promover la L2 como instrumento de
comunicación en la clase.
• Un factor importante es la imagen que proyectemos de nosotros mismos como
agentes que permitimos, facilitamos y apoyamos el aprendizaje.
• Identificar los objetivos de aprendizaje: explicar a los alumnos qué van a aprender y
para qué.
• Crear una atmósfera relajada en el aula que permita al joven cometer errores propios
de la naturaleza del aprendizaje, generar hipótesis y usar estrategias comunicativas.
• Presentar las actividades de forma ordenada, con objetivos definidos y graduados
a los niveles de los alumnos. Cualquier actividad puede provocar una ruptura
comunicativa por falta de recursos expresivos de los alumnos en la L2 o porque el input
no se encuentre próximo a sus niveles de conocimientos. Las situaciones
comunicativas necesitan proporcionar suficiente material lingüístico para que los
alumnos puedan realizar la tarea.
• Procurar que las clases se aproximen a los intereses del alumnado. Partir de los temas que conocen los alumnos y tienen un alto grado de significación personal, potencia la
adquisición y el uso de la L2.
• Promover la autonomía en el aprendizaje de acuerdo a los diferentes estilos de
aprendizaje de los alumnos. Aquellos alumnos que tienen una tendencia hacia el
aprendizaje visual, prefieren destrezas como la lectura; los que prefieren un aprendizaje
auditivo, suelen optar por actividades de comprensión lectora; y los que tienen un perfil
quinestésico necesitan que exista mayor implicación física o manipulativa.
• Familiarizar a los alumnos con la cultura de la segunda lengua. Por ejemplo el uso
de materiales auténticos acerca a los alumnos a la realidad cultural y suele tener un
impacto motivacional significativo. Además, promueve la interculturalidad y la
competencia sociocultural.
• Estimular la confianza del alumnado en la propia capacidad para aprender la lengua.
• Fomentar una actitud positiva ante el aprendizaje.
• Apreciar la diferencia como riqueza.
• Reconocer la utilidad de aportar las propias experiencias al aprendizaje de una nueva
lengua.
• Desarrollar el gusto por el trabajo bien hecho.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
23
Ideas clave de la Unidad 7
• La lengua es un elemento clave para la integración en la sociedad de acogida.
Cuando se domina es posible la comunicación con el entorno social.
• La segunda lengua –L2- es la lengua no nativa que se adquiere en un contexto natural y es también la lengua que se aprende en comunidades que disponen de dos
sistemas lingüísticos en contacto.
• Cuando se aprende una lengua se utilizan elementos de la lengua materna en el
aprendizaje. Se transfieren elementos propios de la L1 a la L2 para intentar relacionar
la información nueva con los conocimientos previos.
• Los jóvenes inmigrantes en España se encuentran en un entorno mixto de
aprendizaje: la sociedad habla la lengua que ellos aprenden y, a la vez, reciben clases
de lengua de uso para las relaciones sociales, y de lengua de instrucción, que es la
propia del lenguaje académico, de las áreas curriculares, en el centro educativo.
• Hay una serie de factores que afectan en positivo y negativo al proceso de aprendizaje
• El contexto social lleva a la formación de unas actitudes, que se manifiestan en el
alumno en forma de motivación o desmotivación
• La motivación determina que se produzca realmente una apropiación del conocimiento.
Si el interés y la necesidad por adquirir una lengua nueva son fuertes, el proceso de
adquisición de la L2 seguirá pasos certeros y avanzará gradualmente.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
24
Conceptos de la Unidad 7
CONCEPTOS
CLAVE DEFINICIÓN
ADQUISICIÓN
DE SEGUNDAS
LENGUAS
A veces se utiliza para referirse conjuntamente a los procesos de
adquisición y a los de aprendizaje, si bien hay aspectos que los
diferencian.
La investigación sobre adquisición de lenguas acuñó este término para
designar el conjunto de procesos inconscientes mediante los cuales el
alumno desarrolla la capacidad de utilizar estructuras y formas lingüísticas
en una lengua segunda para la comunicación.
APRENDIZAJE
DE SEGUNDAS
LENGUAS
Es el conjunto de procesos conscientes e inconscientes mediante los
cuales se alcanza un determinado nivel de competencia en una lengua.
Para ello, se ejercitan distintas destrezas de aprendizaje en la realización
de las actividades, desarrollando en ellas diferentes estrategias y técnicas.
En estos procesos influyen los factores de aprendizaje externo e internos.
Son factores internos: la motivación, sus necesidades y su estilo de
aprendizaje. Son factores externos el contexto en el que el aprendizaje se
produce, así como la enseñanza que intenta promoverlo.
INPUT, ADUCTO
Son las muestras de lengua meta, orales o escritas, que el alumno
encuentra durante su proceso de aprendizaje y a partir de las cuales
puede realizar ese proceso. El input es comprensible gracias a la
información proporcionada por el contexto, la situación, los factores
extralingüísticos y el conocimiento del mundo.
OUTPUT Este término, sinónimo del vocablo inglés output o de salida de datos,
hace referencia a la lengua que el alumno produce.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
25
CONCEPTOS
CLAVE DEFINICIÓN
INTERLENGUA
Se entiende por interlengua el sistema lingüístico del estudiante de una
segunda lengua o lengua extranjera en cada uno de los estadios sucesivos de adquisición por los que pasa en su proceso de
aprendizaje.
APTITUD
La aptitud es uno de los factores personales que intervienen en el
proceso de aprendizaje de una lengua. Consiste en el conjunto de
habilidades y capacidades que hace posible el proceso por parte del
aprendiente.
BILINGÜISMO
Una persona es bilingüe cuando ha aprendido dos idiomas de forma
simultánea y demuestra relativo dominio de los dos.
PLURILINGÜISMO
Hace referencia a la presencia simultánea de dos o más lenguas en la
competencia comunicativa de un individuo y a la interrelación que se
establece entre ellas.
Los conocimientos y experiencias lingüísticas de un individuo pueden
adquirirse bien en sus entornos culturales o bien en la escuela; se
organizan en sistemas que se relacionan entre sí e interactúan,
contribuyendo así a desarrollar la competencia comunicativa del sujeto.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
26
Bibliografía Unidad 7
Baralo, Marta (1999), La adquisición del español como lengua extranjera, Arco Libros.
SIL, Summer Institute of Linguistics, Curso de Adquisición de segundas lenguas http://www.sil.org/training/capacitar/A2l/aprenestud.htm
Carroll, J. (1981), Twenty-five years of research on foreign language aptitude. En Diller,
K. (ed.). Individual differences and universals in language learning aptitude. Rowely,
Massachussets: Newbury House, pp. 83-118
Diccionario de términos clave de ELE Centro Virtual Cervantes.
http://cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele/
El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua, Lourdes Miquel,
Neus Sans, Revista Cable 1992. red-ELE.
Griffin, Kim. (2005) Lingüística aplicada a la enseñanza del español como L2. Cuadernos
de didáctica del español. Arco libros.
Larsen-Freeman, D. y Long, H. (1994): Introducción al estudio de la adquisición de
segundas lenguas. Madrid. Gredos.
Liceras, J.M., (1992). La adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid, Editorial Visor.
Lorenzo, Francisco (2006) Motivación y segundas lenguas. Cuadernos de didáctica del
español. Arco libros.
Lorenzo, Francisco (2004), “La motivación y el aprendizaje de una L2/LE”, en VVAA,
Vademécum para la formación de profesores. Madrid, SGEL.
Miguel Siguán, (1998) La Escuela y los inmigrantes. Ed. Paidós.
UD 7 Conceptos y factores en el aprendizaje – enseñanza de lenguas
Curso Tutores de Acogida: Acogida del alumnado inmigrante en el centro educativo
27
Martín Martín, José Miguel (2004), “La adquisición de la lengua materna y el aprendizaje
de una segunda lengua/lengua extranjera: procesos cognitivos y factores condicionantes”, en VVAA, Vademécum para la formación de profesores. Madrid, SGEL.
Moreno Fernández, Francisco (2004), “El contexto social y el aprendizaje de una L2/LE”,
en VVAA, Vademécum para la formación de profesores. Madrid, SGEL.
M. Byram, M. Fleming, (2001) Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas,
Madrid:, Cambridge University Press.
Santos Gargallo, Isabel (1999), Lingüística aplicada a la enseñanza-aprendizaje del
español como lengua extranjera. Arco Libros.
Schumann, J., (1997), The neurobiology of affect in language, Malden, MA, Blacwell.