Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2)...

608
Black plate (1,1) Lo felicitamos por la elección de este Mazda. En Mazda diseñamos y fabricamos los vehículos para satisfacer completamente a nuestros clientes. Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas. El servicio regular de su vehículo por un técnico especializado le ayudará a mantener la respuesta de su vehículo y su valor de reventa. La red de técnicos autorizados Mazda en todo el mundo le brindará la ayuda necesaria gracias a su experiente servicio profesional. Su personal entrenado especialmente son los más indicados para servir su vehículo Mazda correcta y exactamente. También cuentan con el apoyo de una amplia gama de herramientas altamente especializadas y equipos especialmente desarrollados para el servicio de vehículos Mazda. Cuando su vehículo necesite de mantenimiento o servicio, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. Le aseguramos que todos en Mazda estamos interesados en el placentero funcionamiento de su vehículo y en que usted esté completamente satisfecho con su Mazda. Mazda Motor Corporation HIROSHIMA, JAPAN Notas importantes sobre este manual Este manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente de referencia para el uso correcto de su Mazda. Si fuera necesario revender su vehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario. Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, el constante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación. Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría encontrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo. ©2011 Mazda Motor Corporation Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page1 Tuesday, September 27 2011 2:17 PM Form No.8BZ4-SP-11G

Transcript of Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2)...

Page 1: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (1,1)

Lo felicitamos por la elección de este Mazda. En Mazda diseñamos y fabricamos losvehículos para satisfacer completamente a nuestros clientes.

Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leereste manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.

El servicio regular de su vehículo por un técnico especializado le ayudará a mantener larespuesta de su vehículo y su valor de reventa. La red de técnicos autorizados Mazda entodo el mundo le brindará la ayuda necesaria gracias a su experiente servicio profesional.Su personal entrenado especialmente son los más indicados para servir su vehículo Mazdacorrecta y exactamente. También cuentan con el apoyo de una amplia gama deherramientas altamente especializadas y equipos especialmente desarrollados para elservicio de vehículos Mazda. Cuando su vehículo necesite de mantenimiento o servicio, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

Le aseguramos que todos en Mazda estamos interesados en el placentero funcionamientode su vehículo y en que usted esté completamente satisfecho con su Mazda.

Mazda Motor CorporationHIROSHIMA, JAPAN

Notas importantes sobre este manualEste manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente de referencia para el uso correcto de suMazda. Si fuera necesario revender su vehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario.

Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, elconstante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en lasespecificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.

Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podríaencontrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.

©2011 Mazda Motor CorporationPrinted in Japan Oct. 2011 (Print2)

Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page1Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 2: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (2,1)

El deseo de Mazda es asistirlo para quelogre un andar más placentero en suvehículo. Cuando lea completamente suManual para el propietario podrá lograreso de varias maneras.

Las figuras complementan las palabraspara explicar mejor como disfrutar de suMazda. Leyendo este manual encontraráinformación acerca de todas las funciones,información sobre aspectos importantesde la seguridad y sobre la forma deconducir en diferentes condiciones.

El símbolo a continuación en este manualsignifica “No haga esto” o “No permitaque suceda esto”.

Las referencias volante a la izquierda yvolante a la derecha se realizan desde laposición del conductor. A pesar de queeste manual detalla un modelo convolante a la izquierda, las explicacionestambién se aplican para los modelos convolante a la derecha.

Indice: Un lugar por donde se puedeempezar es por el índice, que es un listadoalfabético de toda la información de estemanual.

También podrá encontrar variasADVERTENCIAS, PRECAUCIONES yNOTAS.

ADVERTENCIALas ADVERTENCIAS indican lassituaciones en que si la información seignora, se puede resultar herido oincluso morir.

PRECAUCIONLas PRECAUCIONES indican lassituaciones en que si la información seignora, se puede resultar herido o dañarel vehículo.

NOTA

Las NOTAS le brindan información y lesugieren como aprovechar mejor suvehículo.

El símbolo a continuación, ubicado enalguna de las partes del vehículo, indicaque el manual contiene informaciónrelativa a la parte.Consulte el manual por información másdetallada.

Para usar este manual

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page2Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 3: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (3,1)

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page3Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Tabla de contenido

Explicación general de su MazdaVista interior, exterior y identificación de las partes de su Mazda.

1

Equipo de seguridad esencialUso del equipamiento, incluyendo asientos, sistema de cinturones deseguridad, sistema de seguridad para niños y bolsas de aire SRS.

2

Información detallada de su MazdaExplicación de las operaciones y controles básicos; abrir/cerrar y ajustes dediferentes partes.

3

Antes de conducir su MazdaInformación importante acerca de como conducir su Mazda.

4

Conducción de su MazdaExplicación de los instrumentos y controles.

5

Comodidad interiorUso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendoel control de climatización y el sistema de audio.

6

En caso de emergenciaInformación útil sobre que hacer en caso de emergencia.

7

Mantenimiento y cuidadoComo mantener su Mazda en óptimas condiciones.

8

Información para el propietarioInformación importante para el consumidor incluyendo garantías y equiposadicionales.

9

EspecificacionesInformación técnica acerca de su Mazda.

10

Indice 11

Page 4: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (4,1)

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page4Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 5: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (5,1)

1 Explicación general de su Mazda

Vista interior, exterior y identificación de las partes de su Mazda.

Vista general del interior (Modelo con volante a laizquierda) ....................................................................................... 1-2

Equipamiento interior (Vista A) ................................................ 1-2Equipamiento interior (Vista B) ................................................ 1-3Equipamiento interior (Vista C) ................................................ 1-4

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha) .... 1-5Equipamiento interior (Vista A) ................................................ 1-5Equipamiento interior (Vista B) ................................................ 1-6Equipamiento interior (Vista C) ................................................ 1-7

Vista general del exterior .............................................................. 1-8Delantero (Sedán) ..................................................................... 1-8Trasero (Sedán) ......................................................................... 1-9Delantero (Modelo con compuerta trasera) ............................. 1-10Trasero (Modelo con compuerta trasera) ................................. 1-11

1-1

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page5Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 6: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (6,1)

Equipamiento interior (Vista A)

Seguro de puerta ............................................................................................. página 3-25Interruptor DSC OFF ...................................................................................... página 5-51Interruptor i-stop OFF ..................................................................................... página 5-20Señal de viraje y de cambio de pista ............................................................. página 5-100Control de luces .............................................................................................. página 5-92Perilla de iluminación del panel de instrumentos ........................................... página 5-78Grupo de instrumentos ................................................................................... página 5-74Palanca de limpiador y lavador ..................................................................... página 5-104Palanca de liberación ...................................................................................... página 3-57Interruptor de espejo exterior .......................................................................... página 3-57Interruptores de elevalunas eléctricos ............................................................. página 3-32Interruptor de bloqueo de elevalunas eléctricos .............................................. página 3-34

1-2

Explicación general de su Mazda

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page6Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 7: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (7,1)

Equipamiento interior (Vista B)

Interruptores de control de audio .................................................................... página 6-57Bolsas de aire SRS ......................................................................................... página 2-45Exhibición de multinformación .................................................................... página 6-107Sistema de navegación (si existiera) .................................... Consulte el manual separadoSistema de audio ............................................................................................. página 6-31Exhibición de información ........................................................................... página 6-104Interruptor del destellador de aviso de peligro .............................................. página 5-112Climatizador ..................................................................................................... página 6-2Freno de mano ................................................................................................ página 5-23Conector de accesorios ................................................................................. página 6-124Palanca de cambio (Transmisión manual) ...................................................... página 5-29Palanca selectora (Transmisión automática) ................................................... página 5-32Arranque a botón .............................................................................................. página 5-7Interruptores de control de velocidad de crucero ............................................ página 5-43Abridor del capó ............................................................................................. página 3-37

Explicación general de su Mazda

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

1-3El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page7Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 8: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (8,1)

Equipamiento interior (Vista C)

Cinturones de seguridad ................................................................................. página 2-14Bolsas de aire SRS ......................................................................................... página 2-45Abridor remoto de la tapa del llenador de combustible .................................. página 3-35Palanca de liberación del maletero ................................................................. página 3-27Soporte para botella ...................................................................................... página 6-121Espejo cosmético .......................................................................................... página 6-101Luces en el techo .......................................................................................... página 6-102Espejo interior ................................................................................................. página 3-59Parasol .......................................................................................................... página 6-101Interruptores de calefacción del asiento ............................................................ página 2-6Soportes para bebidas ................................................................................... página 6-120Asientos delanteros ........................................................................................... página 2-2Consola central ............................................................................................. página 6-122Asiento trasero .................................................................................................. página 2-8

1-4

Explicación general de su Mazda

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page8Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 9: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (9,1)

Equipamiento interior (Vista A)

Señal de viraje y de cambio de pista ............................................................. página 5-100Control de luces .............................................................................................. página 5-92Perilla de iluminación del panel de instrumentos ........................................... página 5-78Grupo de instrumentos ................................................................................... página 5-74Palanca de limpiador y lavador ..................................................................... página 5-104Interruptor i-stop OFF ..................................................................................... página 5-20Interruptor DSC OFF ...................................................................................... página 5-51Seguro de puerta ............................................................................................. página 3-25Interruptor de bloqueo de elevalunas eléctricos .............................................. página 3-34Interruptores de elevalunas eléctricos ............................................................. página 3-32Interruptor de espejo exterior .......................................................................... página 3-57Palanca de liberación ...................................................................................... página 3-57

Explicación general de su Mazda

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

1-5El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page9Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 10: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (10,1)

Equipamiento interior (Vista B)

Bolsas de aire SRS ......................................................................................... página 2-45Climatizador ..................................................................................................... página 6-2Exhibición de información ........................................................................... página 6-104Interruptor del destellador de aviso de peligro .............................................. página 5-112Sistema de audio ............................................................................................. página 6-31Exhibición de multinformación .................................................................... página 6-107Sistema de navegación (si existiera) .................................... Consulte el manual separadoInterruptores de control de audio .................................................................... página 6-57Abridor del capó ............................................................................................. página 3-37Interruptores de control de velocidad de crucero ............................................ página 5-43Arranque a botón .............................................................................................. página 5-7Conector de accesorios ................................................................................. página 6-124Palanca de cambio (Transmisión manual) ...................................................... página 5-29Palanca selectora (Transmisión automática) ................................................... página 5-32Freno de mano ................................................................................................ página 5-23

1-6

Explicación general de su Mazda

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page10Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 11: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (11,1)

Equipamiento interior (Vista C)

Espejo cosmético .......................................................................................... página 6-101Espejo interior ................................................................................................. página 3-59Luces en el techo .......................................................................................... página 6-102Parasol .......................................................................................................... página 6-101Soporte para botella ...................................................................................... página 6-121Palanca de liberación del maletero ................................................................. página 3-27Abridor remoto de la tapa del llenador de combustible .................................. página 3-35Bolsas de aire SRS ......................................................................................... página 2-45Cinturones de seguridad ................................................................................. página 2-14Asiento trasero .................................................................................................. página 2-8Consola central ............................................................................................. página 6-122Asientos delanteros ........................................................................................... página 2-2Soportes para bebidas ................................................................................... página 6-120Interruptores de calefacción del asiento ............................................................ página 2-6

Explicación general de su Mazda

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

1-7El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page11Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 12: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (12,1)

Delantero (Sedán)

Capó ............................................................................................................... página 3-37Hojas del limpiaparabrisas .............................................................................. página 8-44Seguros para niños .......................................................................................... página 3-26Neumáticos ..................................................................................................... página 8-53Cerradura de puerta ........................................................................................ página 3-22Bombillas ....................................................................................................... página 8-60

1-8

Explicación general de su Mazda

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del exterior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page12Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 13: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (13,1)

Trasero (Sedán)

Tapa del maletero ........................................................................................... página 3-27Espejo exterior ................................................................................................ página 3-57Neumáticos ..................................................................................................... página 8-53Tapa del llenador de combustible ................................................................... página 3-36Bombillas ....................................................................................................... página 8-60

Explicación general de su Mazda

Vista general del exterior

1-9El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page13Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 14: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (14,1)

Delantero (Modelo con compuerta trasera)

Capó ............................................................................................................... página 3-37Hojas del limpiaparabrisas .............................................................................. página 8-44Cerradura de puerta ........................................................................................ página 3-22Neumáticos ..................................................................................................... página 8-53Bombillas ....................................................................................................... página 8-60

1-10

Explicación general de su Mazda

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del exterior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page14Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 15: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (15,1)

Trasero (Modelo con compuerta trasera)

Hoja del limpiador de luneta trasera ............................................................... página 8-46Compuerta trasera ........................................................................................... página 3-27Antena ............................................................................................................ página 6-18Tapa del llenador de combustible ................................................................... página 3-36Seguros para niños .......................................................................................... página 3-26Espejo exterior ................................................................................................ página 3-57Neumáticos ..................................................................................................... página 8-53Bombillas ....................................................................................................... página 8-60

Explicación general de su Mazda

Vista general del exterior

1-11El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page15Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 16: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (16,1)

1-12

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page16Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 17: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (17,1)

2 Equipo de seguridad esencial

Uso del equipamiento, incluyendo asientos, sistema de cinturones deseguridad, sistema de seguridad para niños y bolsas de aire SRS.

Asientos .......................................................................................... 2-2Asiento delantero ...................................................................... 2-2Asiento trasero .......................................................................... 2-8Reposacabezas ........................................................................ 2-11

Sistema de cinturones de seguridad .......................................... 2-14Precauciones de los cinturones de seguridad .......................... 2-14Cinturón de seguridad ............................................................. 2-18Sistemas de pretensores de cinturones de seguridad delanteros y delimitación de carga .................................................................. 2-19Advertencia de cinturón de seguridad ..................................... 2-23Recordatorio de cinturón de seguridadí ................................. 2-23

Seguridad de los niños ................................................................ 2-25Precauciones para la seguridad de los niños ........................... 2-25Categorías de sistemas de seguridad para niños ...................... 2-30Posición de instalación del sistema de seguridad para niños ... 2-31Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de los asientos .................................. 2-37Instalación de sistemas de seguridad para niños ..................... 2-39Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajesISOFIX .................................................................................... 2-42

Bolsas de aire SRS ...................................................................... 2-45Precauciones de los sistemas de seguridad suplementarios(SRS) ....................................................................................... 2-45Interruptor de desactivación de la bolsa de aire delacompañanteí ........................................................................ 2-51Componentes del sistema de seguridad suplementarios .......... 2-56Como funcionan las bolsas de aire SRS .................................. 2-57Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS ................... 2-60Limitantes para la bolsa de aire SRS ....................................... 2-61Mantenimiento ........................................................................ 2-63

2-1íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page17Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 18: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (18,1)

Asiento delantero

qPrecauciones de asiento delantero

ADVERTENCIANo modifique ni cambie los asientos delanteros:Modificar o cambiar los asientos delanteros como al reponer el tapizado o aflojarcualquier perno es peligroso. Los asientos delanteros tienen componentes de lasbolsas de aire o esenciales para el sistema de seguridad suplementario. Esasmodificaciones pueden dañar el sistema de seguridad suplementario y pueden resultaren heridas graves. Consulte a un técnico autorizado Mazda si fuera necesariodesmontar o volver a instalar los asientos delanteros.

No conduzca con los asientos delanteros dañados:Conducir con los asientos delanteros dañados es peligroso. Un choque, incluso unono lo suficientemente fuerte como para inflar las bolsas de aire, puede dañar losasientos delanteros que tienen componentes de las bolsas de aire o esenciales para elsistema de seguridad suplementario. Si sufriera otro choque, una bolsa de aire podríano inflarse, lo que puede ocasionar heridas. Después de un choque siempre hagainspeccionar los asientos delanteros, los pretensionadores de cinturones de seguridaddelanteros y las bolsas de aire en un técnico autorizado Mazda.

Asegúrese que los componentes ajustables del asiento se encuentren bloqueados en sulugar:Los asientos y respaldos ajustables que no estén bien asegurados son peligrosos. En elcaso de un choque o una parada brusca, el asiento o respaldo del asiento se podríamover, causándole heridas. Asegúrese intentando deslizar el asiento hacia adelante yatrás y sacudiendo el respaldo que los componentes ajustables del asiento seencuentren bloqueados en su lugar.

Ajuste el asiento del conductor sólo cuando el vehículo está parado:Ajustar el asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento es peligroso.El conductor podría perder el control del vehículo y tener un accidente.

No conduzca con los asientos reclinados:Ir sentado con el respaldo inclinado con el vehículo en movimiento es peligrosoporque no se tiene toda la protección de los cinturones de seguridad. En caso de unafrenada brusca o un accidente, se puede deslizar debajo del cinturón de falda y sufrirheridas internas serias. Para lograr el máximo de protección se debe viajar sentadocon el respaldo lo más derecho posible.

2-2

Equipo de seguridad esencial

Asientos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page18Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 19: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (19,1)

ADVERTENCIANo conduzca con el respaldo sin trabar:Los respaldos cumplen un papel importante en la protección dentro del vehículo. Unrespaldo sin trabar es muy peligroso pues puede hacer que un pasajero salgadespedido o se golpee y el equipaje podría también golpear a un ocupante en caso deuna frenada repentina o un choque, provocándole heridas graves. Después de ajustara su posición el respaldo del asiento en cualquier momento, incluso cuando no hayningún pasajero, sacuda el respaldo para asegurarse que ha quedado trabado en sulugar.

PRECAUCIONl Tenga cuidado de no colocar sus manos ni los dedos alrededor de partes móviles delasiento delantero cuando ajuste las posiciones de los asientos para evitar heridas.

l (Asiento manual)Al volver el respaldo inclinado hacia atrás a su posición vertical, asegúrese desostener el respaldo con su otra mano mientras acciona la palanca del respaldo. Si nosostiene el respaldo, se podría mover repentinamente hacia adelante y provocarleheridas.

l (Asiento eléctrico)El ajuste eléctrico del almohadón funciona por medio de motores. Los motores sepueden averiar si funcionan excesivamente por ello se debe evitar el uso continuo.

l Evite el uso continuo del ajuste eléctrico estando el motor parado, para evitar quese descargue la batería. El ajustador consume gran cantidad de energía.

l No use el interruptor para hacer más de un ajuste a la vez.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page19Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 20: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (20,1)

qFuncionamiento de asiento manual

Deslizamiento del asientoPara mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, levante la palanca y deslice el asiento ala posición deseada y suelte la palanca.Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el asiento queda trabado en sulugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.

Ajuste de la altura (Asiento del conductor)Para ajustar la altura del asiento, mueva la palanca hacia arriba o abajo.

Inclinación del respaldo (Tipo palanca)Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramentelevantando la palanca. A continuación, inclínese hacia atrás hasta la posición deseada ysuelte la palanca.Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el respaldo queda trabado en sulugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.

Inclinación del respaldo (Tipo dial)Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramentegirando el dial a la posición deseada.

Ajuste del soporte lumbar (Asiento del conductor)í

Para aumentar la dureza del asiento, tire de la palanca hacia delante. Empuje la palancahacia atrás para disminuir la firmeza.

2-4

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Asientos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page20Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 21: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (21,1)

qFuncionamiento de asiento eléctrico

Deslizamiento del asientoPara deslizar el asiento, mueva el interruptor de ajuste del lado de afuera del asiento haciaadelante o hacia atrás y manténgalo en esa posición. Suelte el interruptor cuando el asientoestá en la posición deseada.

Ajuste de la alturaPara ajustar la altura del asiento, mueva el interruptor hacia arriba o abajo.

Ajuste de altura delantera del almohadón del asientoPara ajustar la altura delantera del almohadón del asiento, levante o baje la parte delanteradel interruptor de deslizamiento elevación.

Inclinación del respaldoPara cambiar el ángulo del respaldo, oprima la parte delantera o trasera del interruptor deinclinación. Suelte el interruptor cuando el asiento está en la posición deseada.

Ajuste del soporte lumbarPara aumentar la dureza del asiento, tire de la palanca hacia delante. Empuje la palancahacia atrás para disminuir la firmeza.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page21Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 22: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (22,1)

qCalefacción del asientoí

Los asientos del conductor y elacompañante se pueden calentar girandoel dial de calentador de asiento haciaarriba mientras el encendido se encuentraen ON.La temperatura del asiento aumenta enrelación con los números del dial. Cuandono use los calentadores de asientos, girelos diales de los calentadores de asientos a0.

ADVERTENCIAl Tenga cuidado cuando use elcalentador de asiento. El calor delcalentador de asiento puede sermuy alto para algunas personas, talcomo se indica a continuación, ypuede causar quemaduras de bajatemperatura.l Los niños pequeños, bebés,

personas mayores y personascon problemas físicos

l Personas con piel delicadal Personas que estén muy

fatigadasl Personas intoxicadasl Personas que hayan tomado

medicamentos que inducen alsueño, como píldoras paradormir o medicamentos para losresfríos

l No use el calentador de asientonada que tenga la capacidad deretener humedad como una sábanao almohadón en el asiento. Elasiento podría calentarseexcesivamente y causarlequemaduras de baja temperatura.

l No use el calentador de asientoincluso cuando duerma una siestaen el vehículo. El asiento podríacalentarse excesivamente y causarlequemaduras de baja temperatura.

l No coloque objetos pesados conproyecciones filosas en el asiento,ni inserte agujas o pasadores en el.Esto podría hacer que el asiento secaliente demasiado y resultar enheridas debido a quemaduras leves.

2-6

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Asientos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page22Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 23: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (23,1)

PRECAUCIONNo use solventes orgánicos para limpiarel asiento. Podría dañar la superficie delasiento y el calentador.

NOTA

Use el calentador de asiento cuando elmotor está funcionando, y no continúeusándolo por un largo período detiempo.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page23Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 24: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (24,1)

Asiento trasero

qPrecauciones de asiento trasero

ADVERTENCIANo amontone carga más arriba del respaldo de los asientos:Amontonar equipaje u otras cargas por encima de los respaldos de los asientos espeligroso. En caso de una frenada brusca o un accidente, los objetos pueden volar ysalir proyectados y golpear o lastimar a los pasajeros.

Asegúrese que el equipaje y carga están bien seguros antes de conducir:No asegurar el equipaje y la carga mientras conduce es peligroso pues se puede movero aplastar en caso de una parada brusca o un choque y podría causarle heridas.

Asegúrese que los componentes ajustables del asiento se encuentren bloqueados en sulugar:Los asientos ajustables que no estén bien asegurados son peligrosos. En el caso de unchoque o una parada brusca, el asiento o respaldo del asiento se podría mover,causándole heridas.

No conduzca con el respaldo sin trabar:Los respaldos cumplen un papel importante en la protección dentro del vehículo. Unrespaldo sin trabar es muy peligroso pues puede hacer que un pasajero salgadespedido o se golpee y el equipaje podría también golpear a un ocupante en caso deuna frenada repentina o un choque, provocándole heridas graves. Después de ajustara su posición el respaldo del asiento en cualquier momento, incluso cuando no hayningún pasajero, sacuda el respaldo para asegurarse que ha quedado trabado en sulugar.

Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras elvehículo está en movimiento:Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que unniño viaje sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el caso de unafrenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en unasiento adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón deseguridad podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera delvehículo resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de equipajepuede golpearse con otros ocupantes y sufrir heridas serias.

2-8

Equipo de seguridad esencial

Asientos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page24Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 25: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (25,1)

ADVERTENCIANunca le entregue las llaves del automóvil a un niño y no lo deje solo jugando en elvehículo (Sedán):Jugar con los respaldos traseros plegados es peligroso. Los respaldos traserosplegables no se pueden plegar desde adentro del maletero. Una vez que se hanlevantado los respaldos, un niño que haya entrado en el maletero no podrá volver asalir. Si tiene niños pequeños, mantenga los respaldos bien seguros.

Mantenga siempre su vehículo cerrado y mantenga las llaves del vehículo lejos delalcance de los niños (Sedán):Es peligroso dejar un vehículo sin cerrar o las llaves al alcance de los niños. Losniños que entren en el maletero a través de un respaldo trasero sin trabar o unmaletero abierto pueden quedar encerrados en el maletero. Esto puede resultar en lamuerte o daños cerebrales debido al calor, especialmente en el verano. Mantengasiempre las puertas y el maletero cerrado, y como medida adicional, mantenga losrespaldos traseros trabados, ya sea que haya un niño en la casa o no.

NOTA

Al volver un asiento trasero a su posición original, también ponga el cinturón deseguridad en su posición normal. Verifique que el cinturón de seguridad puede serextraído y que se retrae.

qPlegando divididos los respaldos

Para plegar el respaldo del asiento

PRECAUCIONCuando use las perillas del respaldotrasero, asegúrese de sostener elrespaldo con su mano. Si no sostiene elrespaldo con su mano, se caerárepentinamente hacia adelante y podríacausarle una herida en el dedo queempuja la perilla del respaldo traserohacia abajo.

1. Ubique los cinturones de seguridadexteriores a un lado cuando pliegue losrespaldos hacia abajo.

2. Sostenga el respaldo con su mano.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page25Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 26: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (26,1)

3. Empuje la perilla de respaldo traserohacia abajo.

Perilla de respaldo trasero

Para volver los respaldos a la posiciónvertical

1. Ubique los cinturones de seguridadexteriores a un lado.

2. Levante los respaldos a la posiciónvertical.

3. Asegúrese de tirar los cinturones deseguridad para afuera de abajo de losrespaldos.

4. Tire de la parte de arriba de losrespaldos desde el interior del vehículopara asegurarse que está bien seguro.

ADVERTENCIAAsegúrese siempre de tirar loscinturones de seguridad para afuerade abajo de los respaldos:Es peligroso tener un cinturón deseguridad apretado debajo de unrespaldo después que el respaldo sevuelve a su posición vertical. En casode un choque o frenada repentina, elcinturón de seguridad no le brindaráuna protección adecuada.

ADVERTENCIAAl volver el respaldo a su posiciónvertical, asegúrese que no haya unindicador rojo:Un respaldo trasero que no se hayavuelto completamente y se hayatrabado en su posición vertical espeligroso. Las frenadas o maniobrasrepentinas pueden hacer que elrespaldo se caiga hacia adelanterepentinamente resultando en heridas.Si hay un indicador rojo visible en laparte de atrás de la perilla de respaldodel asiento trasero, el respaldo no setrabará en la posición vertical.

Posición de bloqueo

Posición de desbloqueo

Indicador rojo

2-10

Equipo de seguridad esencial

Asientos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page26Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 27: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (27,1)

qSeguro de respaldo trasero(Sedán, modelo europeo)

Para trabar un respaldo, inserte la llave(llave auxiliar*) y gírela hacia la derecha.Para destrabar un respaldo, inserte la llave(llave auxiliar*) y gírela hacia laizquierda.

* Vehículo equipado con llave avanzada

Para abrir

Para cerrar

qApoyabrazosí

El apoyabrazos trasero en el centro delrespaldo trasero se puede usar (si no hayun ocupante en el asiento central) olevantar.

ReposacabezasSu vehículo està equipado conreposacabezas en todos los asientosexteriores y el asiento trasero central. Losreposacabezas son para que no sufraheridas en el cuello Ud y los pasajeros.

ADVERTENCIASe debe conducir siempre con losreposacabezas insertados cuando seusan los asientos y asegúrese queestán correctamente ajustados.Además, siempre levante losreposacabezas mencionados acontinuación cuando están siendousados:Conducir con los reposacabezasdemasiado bajos o desmontados espeligroso. Sin soporte detrás de sucabeza, su cuello se podría herirgravemente en caso de un choque.(Los reposacabezas que deben serlevantados para usar)l Trasero central en el modelo Sedánl Todos los asientos traseros en elmodelo con compuerta trasera

Ajuste de la altura

Para levantar el reposacabezas, tire delmismo hasta dejarlo en la posicióndeseada.Para bajar el reposacabezas, y empuje elreposacabezas hacia abajo.Ajuste el reposacabezas de forma que laparte superior esté a la altura de la partesuperior de las orejas del pasajero, nuncadebe estar detrás del cuello del pasajeropara evitar heridas.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-11íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page27Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 28: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (28,1)

Asiento exterior delantero

Asiento exterior trasero

Asiento central trasero

Desmontaje/Instalación

Para desmontar los reposacabezas, tire deellos hacia arriba mientras que oprime elseguro.Para instalar el reposacabezas, inserte losmontantes dentro de los agujeros mientraspresiona el seguro.

ADVERTENCIASe debe conducir siempre con losreposacabezas instalados cuando seusan los asientos y asegúrese queestán instalados correctamente:Conducir con los reposacabezas sininstalar es peligroso. Sin soportedetrás de su cabeza, su cuello sepodría herir gravemente en caso de unchoque.

2-12

Equipo de seguridad esencial

Asientos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page28Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 29: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (29,1)

qReposacabezas activosí

Los asientos delanteros están equipadoscon reposacabezas activos.En caso de un choque moderado, losreposacabezas activos usan la fuerzaaplicada por el ocupante en el respaldopara mover instantáneamente elreposacabezas hacia adelante, reduciendola inclinación excesiva hacia atrás de lacabeza y reduciendo la carga en el cuello.Los reposacabezas activos también sonaltamente efectivos para reducir lasheridas por sacudidas que ocurrencomúnmente en los choques desde atrás avelocidades bajas a medias del vehículo.

ADVERTENCIAl Siempre ajuste los reposacabezasadecuadamente de acuerdo a loespecificado en esta sección. De locontrario se reducirá la efectividadde los reposacabezas activos.

l No coloque ningún accesorio comouna pantalla de TVen los respaldosde los asientos delanteros y/o en losreposacabezas delanteros. Tambiénno coloque objetos pesados ni ítemsgruesos, o ambos en el bolsillo delos respaldos de los asientos. De locontrario se reducirá la efectividadde los reposacabezas activos encaso de un choque desde atrás.

NOTA

l Los reposacabezas activos funcionanen caso de un choque desde atrás.Los reposacabezas vuelven a susposiciones originales después delchoque.

l El método para ajustar losreposacabezas activos es el mismoque para los reposacabezas noactivos.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-13íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page29Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 30: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (30,1)

Precauciones de los cinturones de seguridadLos cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en caso de accidentes ofrenadas bruscas. Mazda recomienda que el conductor y todos los pasajeros usen loscinturones de seguridad en todo momento.

Todos los asientos tienen cinturones de falda/hombro. Estos cinturones también tienenretractores con trabas de inercia para que no entorpezcan cuando no se usan. Las trabaspermiten que los cinturones queden confortables, pero sin embargo se trabanautomáticamente en caso de un accidente.En algunos modelos (con el modo de bloqueo automático), los retractores de cinturones deseguridad de los asientos exteriores traseros funcionan en dos modos, el modo de bloqueode emergencia y, para los sistemas de seguridad para niños, modo de bloqueo automático.

ADVERTENCIAUse siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bienprotegidos:Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso deaccidente, los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear aalguien o golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados delvehículo. Pueden sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, lospasajeros que usan cinturones de seguridad estarán más seguros.

No use los cinturones de seguridad si están doblados:Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accidente, todo elancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre loshuesos debajo del cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si sucinturón de seguridad está torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad paraeliminar las torceduras y permitir usar todo el ancho del cinturón.

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Uncinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impactoadecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graveso incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempreuse el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.

2-14

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page30Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 31: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (31,1)

ADVERTENCIANo use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido delcinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuadaprotección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en usodurante un accidente antes de volver a usarlos.

Ubicación de la parte del hombro del cinturón de seguridad:Ubicar mal la parte del hombro del cinturón de seguridad es peligroso. Asegúrese quela parte del hombro del cinturón de seguridad se encuentra cruzando por el hombro ypróximo al cuello, pero nunca debajo del brazo, detrás del cuello ni sobre el ladointerior del hombro.

Colocación de la parte de la falda del cinturón de seguridad:La parte de la falda del cinturón de seguridad usada muy alta es peligrosa. En caso deaccidente, concentrará la fuerza del impacto en el área abdominal causando heridasgraves. Use la parte de la falda del cinturón de seguridad bien firme y tan bajo comosea posible.

Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:l Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructuraósea del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis,o la pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte dela falda del cinturón atravesando el área abdominal.

l Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan firmemente como sea posible,teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fuerondiseñados. Un cinturón flojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.

l Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos yespecialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usandojabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,contamina o daña.

l Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en unimpacto fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.

l Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.l Cada conjunto de cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; espeligroso poner el cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en lafalda.

l No se debe realizar ninguna modificación o agregado que impida que losdispositivos de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la flojedad, oque evite que el conjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar laflojedad.

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page31Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 32: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (32,1)

PRECAUCIONLa retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lotanto trate de mantenerlos limpios. Para más información acerca de la limpieza de loscinturones de seguridad, consulte la sección “Limpieza de los cinturones de seguridad defalda y hombro” (página 8-94).

Anillo

qMujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias

Las mujeres embarazadas deben usar siempre los cinturones de seguridad. Consulte a sumédico por recomendaciones específicas.El cinturón de falda se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.El cinturón de hombro debe ser usado atravesado a través de su hombro, pero nuncacruzado a través del área del estómago.Las personas con condiciones médicas serias también deben usar los cinturones deseguridad. Consulte con su médico por instrucciones específicas respecto la condiciónmédica específica.

2-16

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page32Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 33: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (33,1)

qModo de bloqueo de emergencia

Cuando el cinturón de seguridad está abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo deemergencia.En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor sebloqueará durante un choque.Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luegointente tirar de él suavemente. Si eso fallara, tire del cinturón fuertemente una vez y luegoafloje, y luego tire de él suavemente otra vez.En algunos modelos (con el modo de bloqueo automático), cuando el cinturón de seguridadestá abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo de emergencia hasta que se cambia amodo de bloqueo automático tirando del mismo completamente hacia fuera. Si el cinturónqueda muy apretado y no le permite moverse confortablemente cuando el vehículo estáparado o en movimiento, podría encontrarse en el modo de bloqueo automático debido aque haya tirado del cinturón completamente hacia afuera. Para volver el cinturón al modode bloqueo de emergencia que es más confortable, espere hasta parar el vehículo en unaárea nivelada segura, retraiga completamente el cinturón de seguridad para convertirlo almodo de bloqueo emergencia y luego extiéndalo para colocárselo normalmente.

qModo de bloqueo automáticoí

Use siempre el modo de bloqueo automático para que el sistema de seguridad para niñosno salga proyectado o se salga de posición en caso de accidente. Para activar el modo debloqueo automático del cinturón de seguridad, sáquelo completamente hacia afuera yconéctelo al sistema de seguridad para niños tal cual lo indicado. Se retraerá sujetandofuertemente el sistema de seguridad para niños y permanecerá bloqueado. Consulte lasección sobre seguridad para niños (página 2-25).

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-17íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page33Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 34: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (34,1)

Cinturón de seguridad

qAbrochándose los cinturones deseguridad

Hebilla del cinturón de seguridad

Lengüeta de cinturón de seguridad

Póngase el cinturón de falda lo más bajoposible, no en el área abdominal, luegoajuste el cinturón de hombro de maneraque quede bien contra su cuerpo.

Manténgalo bajo en las caderas

Muy alto

Elimine la flojedad

qDesabrochándose los cinturonesde seguridad

Oprima el botón en la hebilla del cinturónde seguridad. Si el cinturón no se retraecompletamente, tire de él hacia afuera yverifique por torceduras. Luego asegúreseque permanece sin torcer al retraerlo.

Botón

NOTA

Si el cinturón no se retraecompletamente, inspecciónelo portorceduras. Si todavía no se retraecorrectamente, hágalo inspeccionar enun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

2-18

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page34Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 35: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (35,1)

qAjustador de cinturón al hombrodelantero

Para levantar Para bajar

Asegúrese que el ajustador está trabado.

Sistemas de pretensores decinturones de seguridaddelanteros y de limitaciónde carga

Para máxima protección, los cinturones deseguridad del conductor y el acompañanteestán equipados con sistemas pretensoresy de limitación de carga. Para que estossistemas funcionen correctamente debeusar el cinturón de seguridadcorrectamente.

Pretensores:En el caso de un choque de frente o casifrontal moderado o importante, las bolsasde aire delanteras y los sistemas depretensores se activarán simultáneamente.Los pretensores eliminarán la flojedad delos cinturones de seguridad delanteros a lavez que se inflan las bolsas de aire.Siempre que las bolsas de aire y lospretensores de cinturones de seguridad seactiven deben de ser cambiados.(Con interruptor de desactivación de labolsa de aire del acompañante)Además, el sistema de pretensores para elacompañante, como la bolsa de aire delacompañante, fue diseñado para activarsesólo cuando el interruptor dedesactivación de la bolsa de aire delacompañante se gira a la posición ON.Por detalles, consulte la sección delinterruptor de desactivación de la bolsa deaire del acompañante (página 2-51).

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page35Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 36: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (36,1)

Limitador de carga:El sistema de limitación de carga liberarála trama del cinturón de maneracontrolada para reducir la fuerza delcinturón que actúa sobre el pecho delocupante. Mientras la carga más severa enun cinturón de seguridad ocurre enchoques de frente, el limitador de cargatiene una función mecánica automática yse puede activar en cualquier modo deaccidente con el suficiente movimientodel ocupante.Incluso si no se han disparado lospretensores, la función limitadora de cargadebe ser verificada por un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

ADVERTENCIAUse los cinturones de seguridad sólocomo se recomienda en el manualpara el propietario:La ubicación incorrecta de loscinturones de seguridad del conductory del acompañante es peligrosa. Si noestán bien ubicados, los sistemas depretensores y el sistema de limitaciónde carga no podrán proveerle de laprotección adecuada en caso de unaccidente y puede resultar en heridasserias. Para más información acercade cómo usar los cinturones deseguridad, consulte la sección“Abrochándose los cinturones deseguridad” (página 2-18).

ADVERTENCIAHaga cambiar inmediatamente loscinturones de seguridad si el pretensoro el limitador de carga están usados:Luego de un choque siempre hagainspeccionar los pretensores decinturones de seguridad delantero ylas bolsas de aire inmediatamente enun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda. Comolas bolsas de aire, los pretensores decinturones de seguridad delanteros ylos limitadores de carga sólofuncionarán una vez y deberán serreemplazados después de cualquierchoque que los haya activado. Si lospretensores de cinturones deseguridad delantero y los limitadoresde carga no son cambiados, el riesgode heridas en caso de un choquepuede aumentar.

Nunca modifique los componentes o elcableado, o use dispositivos de pruebaelectrónicos en el sistema depretensores:Modificar los componentes o elcableado del sistema de pretensores,incluyendo el uso de dispositivos deprueba electrónicos es peligroso.Podría activarse accidentalmente ovolverlos inusables lo cual evitará quese activen en caso de un accidente.Los ocupantes o reparadores podríansufrir heridas graves.

2-20

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page36Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 37: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (37,1)

ADVERTENCIADeseche correctamente el sistema depretensores:El desechado incorrecto del sistema depretensores o de un vehículo conpretensores no desactivados espeligroso. A menos que todos losprocedimientos de seguridad hayansido tenidos en cuenta, podría resultaren heridas. Consulte con un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda sobre comodesechar con seguridad el sistema depretensores o como desechar unvehículo equipado con tensionadores.

NOTA

l El sistema de pretensores se activaráen un choque de frente o casi frontalmoderado o importante. No seactivará en el caso de la mayoría delos vuelcos, choques laterales odesde atrás.

l Al activarse los pretensores e inflarselas bolsas de aire se liberará un pocode humo (gas no tóxico). Esto noindica que haya un incendio. El gasno tendrá ningún efecto en losocupantes, sin embargo aquellaspersonas con piel sensible puedenexperimentar un leve irritación. Si supiel o sus ojos hacen contacto conresiduos de la activación de lospretensores o las bolsas de aire,lávese lo antes posible.

qAdvertencia del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire

Si el sistema de bolsa de aire/pretensoresde cinturón de seguridad delantero estáfuncionando bien, la luz de advertencia seenciende cuando el encendido está en laposición ON o luego de arrancar el motor.La luz de advertencia se apaga después deun período de tiempo especificado.

Un malfuncionamiento en el sistema seindica si la luz de advertencia destellaconstantemente, permanece encendida ono se enciende en ningún momentocuando el encendido está en la posiciónON. Si alguna de estas cosas ocurrieran,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible. Elsistema no funcionará en caso deaccidente.

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page37Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 38: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (38,1)

ADVERTENCIANunca manipule indebidamente lossistemas de bolsa de aire/pretensores ysiempre realice el servicio y lasreparaciones en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda:El mantenimiento realizado por unomismo o la manipulación indebida delsistema son peligrosos. La bolsa deaire/pretensore se podría inflaraccidentalmente o podrían quedarinutilizables causando heridas graveso la muerte.

qAdvertencia sonora del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire

Si se detecta una malfuncionamiento en elsistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire y la luzde advertencia, se escuchará un bip deadvertencia durante aproximadamente 5segundos cada segundo.

El bip de advertencia del sistema depretensores de cinturón de seguridad ybolsa de aire continuará sonando duranteaproximadamente 35 minutos.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

ADVERTENCIANo conduzca el vehículo con el bip deadvertencia del sistema de pretensoresde cinturones de seguridad delanteros/bolsa de aire sonando:Conducir el vehículo con el bip deadvertencia del sistema de pretensoresde cinturones de seguridad delanteros/bolsa de aire sonando es peligroso. Encaso de un choque, las bolsas de aire yel sistema de pretensores de cinturonesde seguridad delanteros no seactivarán y esto podría resultar enheridas graves o la muerte.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione su vehículo tanpronto como sea posible.

2-22

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page38Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 39: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (39,1)

Advertencia de cinturón deseguridad

Asiento del conductor

Asiento del acompañanteí

Con luz de advertencia para asiento delacompañante

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se enciende si el cinturón deseguridad del conductor o el acompañanteno están abrochados (sólo cuando elasiento del acompañante está ocupado)cuando el encendido está en ON.

Sin luz de advertencia para asiento delacompañante

Si el conductor no se abrocha el cinturónde seguridad cuando el encendido está enla posición ON, la luz de advertencia delcinturón de seguridad permaneceráencendida.

Recordatorio de cinturónde seguridadí

Si se conduce el vehículo con elconductor o el acompañante sinabrocharse el cinturón de seguridad, la luzde advertencia se encenderá y sonará laadvertencia sonora del cinturón deseguridad.

NOTA

Algunos modelos no tienen función derecordatorio de cinturón de seguridadpara asiento del acompañante.

Si el cinturón de seguridad del conductoro del acompañante no está abrochado(sólo cuando el asiento del acompañanteestá ocupado) y el vehículo se conduce amás de 20 km/h, destellará la luz deadvertencia y se escuchará un sonido bip.Después de un tiempo corto, la luz deadvertencia deja de destellar, peropermanece encendida, y la advertenciadejará de sonar. Si un cinturón deseguridad permanece desabrochado, la luzde advertencia destella y la advertenciasonora se activa otra vez por undeterminado período de tiempo.

Hasta que se abroche un cinturón deseguridad o haya transcurrido un períodode tiempo, la advertencia sonora no dejaráde sonar incluso si la velocidad delvehículo baja a menos de 20 km/h.

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-23íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page39Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 40: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (40,1)

NOTA

l Si se desabrocha el cinturón deseguridad del conductor o elacompañante después de que deja desonar la advertencia (luz deadvertencia permanece encendida), yla velocidad del vehículo excede 10km/h, la luz de advertencia destella yla advertencia sonora se vuelve aactivar.

l Colocar ítems pesados en el asientodel acompañante podría producir quela función de advertencia de cinturónde seguridad del acompañantefuncione dependiendo del peso delítem.

l Para permitir que el sensor de pesodel almohadón del acompañantefuncione correctamente, no coloquenada ni se siente en un almohadónadicional en el asiento delacompañante. El sensor puede nofuncionar correctamente debido aque el almohadón adicional puedecausar interferencias en el sensor.

l Cuando un niño pequeño se sienta enel asiento del acompañante, esposible que la luz de advertencia nofuncione.

2-24

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page40Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 41: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (41,1)

Precauciones para la seguridad de los niñosMazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas deseguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.

Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o unoaprobado por la reglamentación europea (ECE R44). Si desea comprar un sistema deseguridad para niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.Verifique las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos específicosrespecto a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.

Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por unoapropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones quevienen con el sistema de seguridad para niños.

Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe irsentado en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.

El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.Las estadísticas confirman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños demenos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridadsuplementario (bolsas de aire).

NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en elasiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento delacompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos desistemas de seguridad para niños.

Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el inflado dela bolsa de aire del acompañante. No desconecte la bolsa de aire del acompañante sin leerla sección “Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante” (página 2-51).

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page41Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 42: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (42,1)

ADVERTENCIAUse un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe serprotegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridadpara niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podríaresultar con heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.

Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad paraniños asegurado con el cinturón:Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de unafrenada repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muertedel niño u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños estábien seguro en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema deseguridad para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con uncinturón de seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque elcorrespondiente anclaje de la correa de sujeción.

Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamentepeligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño encaso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves oincluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidentemoderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cualpuede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contraun adulto, y herirse el niño y el adulto.

2-26

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page42Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 43: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (43,1)

ADVERTENCIAExtremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instaladosen el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados conbolsas de aire que se pueden inflar:Extremadamente peligroso! No use un sistema de seguridad para niños mirandohacia atrás en un asiento protegido con una bolsa de aire delante de él!Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede sergolpeado al inflarse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia atrásresultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado conun interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante, siempre ajuste elinterruptor a la posición OFF al instalar el sistema de seguridad para niños mirandohacia atrás en el asiento del acompañante.

Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta deadvertencia colocada tal como se indica a continuación. La etiqueta de advertencia lerecuerda que en ningún momento debe colocar sistemas de seguridad para niños en elasiento del acompañante.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-27

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page43Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 44: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (44,1)

ADVERTENCIANo instale un sistema de seguridad para niños mirando hacia adelante en el asientodel acompañante a menos que sea inevitable:En caso de choque, la fuerza de una bolsa de aire inflándose puede provocar heridasgraves o la muerte al niño. Si es inevitable instalar un sistema de seguridad paraniños en el asiento del acompañante, mueva hacia adelante tanto como sea posible elasiento del acompañante y asegúrese que el interruptor de desactivación de bolsa deaire del acompañante se encuentre en la posición OFF. Consulte la sección delInterruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante (página 2-51).

No permita que un niño ni nadie se recuesten sobre o contra la ventanilla lateral deun vehículo con bolsas de aire lateral y de cortina:Es peligroso dejar que alguien se recueste o apoye sobre la ventanilla lateral, el áreadel asiento del acompañante, los pilares de la ventanilla delantera y trasera y el bordedel techo a lo largo de ambos lados desde donde se inflan las bolsas de aire laterales yde cortina, aunque se esté usando un sistema de seguridad para niños. El impacto deinflado de una bolsa de aire lateral o de cortina puede causarle heridas graves o lamuerte a un niño mal sentado. Además, viajar recostado contra la puerta o con elbrazo afuera de la puerta delantera puede bloquear las bolsas de aire laterales y decortina y eliminar las ventajas del sistema de protección suplementario. Con la bolsade aire delantera y la bolsa de aire lateral adicional que sale del asiento delantero, elasiento trasero es siempre una mejor ubicación para los niños. Tenga mucho cuidadoque un niño no se recueste ni apoye sobre la ventanilla lateral, incluso si el niño estásentado en un sistema de seguridad para niños.

Use la correa de sujeción y el anclaje de correa de sujeción para un sistema deseguridad para niños:Los anclajes del sistema de seguridad para niños fueron diseñados para soportar sóloaquellas cargas impuestas por sistemas de seguridad para niños correctamenteinstalados. Bajo ninguna circunstancia deberán ser usados para cinturones deseguridad para adultos, arneses, o para colocar otros ítems o equipos en el vehículo.

2-28

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page44Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 45: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (45,1)

ADVERTENCIASiempre pase la correa de sujeción entre el reposacabezas y el respaldo del asiento:Colocar la correa de sujeción encima del reposacabezas es peligroso. En caso de unchoque, la correa de sujeción se puede deslizar del reposacabezas, y aflojar el sistemade seguridad para niños. El sistema de seguridad para niños se puede mover lo quepuede resultar en la muerte o heridas al niño.

Siempre coloque la correa de sujeción en la posición correcta de anclaje de correa desujeción:Colocar la correa de sujeción en una posición incorrecta de anclaje es peligroso. Encaso de un choque, la correa de sujeción se puede deslizar y aflojar el sistema deseguridad para niños. Si el sistema de seguridad para niños se mueve puede resultaren la muerte o heridas al niño.

PRECAUCIONCon tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema deseguridad para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.

NOTA

Su Mazda está equipado con anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de seguridadpara niños Mazda diseñados especialmente en los asientos traseros. Cuando se usan estosanclajes para asegurar un sistema de seguridad para niños, consulte la sección “Sistemasde seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX” (página 2-42).

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-29

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page45Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 46: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (46,1)

Categorías de sistemas de seguridad para niños

NOTA

Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para suniño y vehículo.

(Europa)Los sistemas de seguridad para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos de acuerdocon las reglamentaciones europeas (ECE R44).

Grupo Edad Peso

0 Hasta 9 meses Menos de 10 kg

0 Hasta 2 años Menos de 13 kg

1 8 meses a 4 años 9 kg― 18 kg

2 3 a 7 años 15 kg― 25 kg

3 6 a 12 años 22 kg― 36 kg

(Otros países)Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños desu país.

2-30

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page46Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 47: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (47,1)

Posición de instalación delsistema de seguridad paraniños

(Europa)En este manual para el propietario, seexplica la instalación de los siguientes trestipos más populares de sistemas deseguridad para niños: asiento para bebés,asiento para niños y asiento para niñosgrandes.

NOTA

l La posición de instalación estádeterminada por el tipo de sistema deseguridad para niños. Leacuidadosamente las instrucciones delfabricante y este manual para elpropietario.

l Debido a variaciones en el diseño delos sistemas de seguridad para niños,asientos del vehículo y cinturones deseguridad, no todos los sistemas deseguridad para niños puede colocarseen todas las posiciones de losasientos. Antes de comprar unsistema de seguridad para niños, sedebe probarlo en la(s) posición(es)específica(s) del vehículo dondeintenta usarlo. Si no se puede instalarun sistema de seguridad para niñoscomprado anteriormente, deberácomprar uno diferente que si puedaser instalado.

Asiento para bebésCorrespondiente al grupo 0 y 0 de lasreglamentaciones europeas (ECE R44).

Asiento para niñosCorrespondiente al grupo 1 de lasreglamentaciones europeas (ECE R44).

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-31

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page47Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 48: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (48,1)

Asiento para niños grandesCorrespondiente al grupo 2 y 3 de lasreglamentaciones europeas (ECE R44).

(Otros países)Cumpla con los requisitos legales respectoal uso de los sistema de seguridad paraniños de su país.

qPosición de instalación del asientopara bebés

Un asiento para bebés debe ser usadosolamente mirando hacia atrás.

Consulte el cuadro “Cuadro deconveniencia del sistema de seguridadpara niños de acuerdo a las posiciones delos asientos” para la posición deinstalación del asiento para bebés (página2-37).

ADVERTENCIAInstale siempre un asiento para bebésen una posición correcta del asiento:Instalar un asiento para bebés sinprimero consultar el cuadro “Cuadrode conveniencia del sistema deseguridad para niños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento para bebésinstalado en el asiento equivocado nopodrá sujetarlo. En caso de unchoque, el niño podría golpear algo oa una persona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves o incluso lamuerte.

2-32

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page48Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 49: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (49,1)

ADVERTENCIANunca use un sistema de seguridadpara niños mirando hacia atrás en unasiento delantero protegido con unabolsa de aire:Extremadamente peligroso! No use unsistema de seguridad para niñosmirando hacia atrás en un asientoprotegido con una bolsa de airedelante de él!El sistema de seguridad podría salirseal ser golpeado por la bolsa de aireque se infla. El niño que se encuentresentado en el sistema de seguridadpodría resultar herido de gravedad omorir. Si su vehículo está equipadocon un interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante,siempre ajuste el interruptor a laposición OFF si fuera inevitableinstalar el sistema de seguridad paraniños mirando hacia atrás en elasiento del acompañante.

qPosición de instalación del asientopara niños

El asiento para niños se puede instalarmirando hacia adelante y mirando haciaatrás dependiendo de la edad y tamaño delniño. Al instalar, siga las instrucciones delfabricante de acuerdo con la edad ytamaño del niño así como lasinstrucciones para instalación del sistemade seguridad para niños.Consulte el cuadro “Cuadro deconveniencia del sistema de seguridadpara niños de acuerdo a las posiciones delos asientos” para la posición deinstalación del asiento para niños (página2-37).

Tipo mirando hacia atrás

ADVERTENCIASiempre instale un asiento para niñosmirando hacia atrás en la posición deasiento correcta:Instalar un asiento para bebés sinprimero consultar el cuadro “Cuadrode conveniencia del sistema deseguridad para niños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento para niñosmirando hacia atrás instalado en elasiento equivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niño podríagolpear algo o a una persona en elvehículo y podría provocarle heridasgraves o incluso la muerte.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-33

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page49Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 50: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (50,1)

ADVERTENCIANunca use un sistema de seguridadpara niños mirando hacia atrás en unasiento delantero protegido con unabolsa de aire:Extremadamente peligroso! No use unsistema de seguridad para niñosmirando hacia atrás en un asientoprotegido con una bolsa de airedelante de él!El sistema de seguridad podría salirseal ser golpeado por la bolsa de aireque se infla. El niño que se encuentresentado en el sistema de seguridadpodría resultar herido de gravedad omorir. Si su vehículo está equipadocon un interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante,siempre ajuste el interruptor a laposición OFF si fuera inevitableinstalar el sistema de seguridad paraniños mirando hacia atrás en elasiento del acompañante.

Tipo mirando hacia adelante

ADVERTENCIANunca instale un asiento para niñosmirando hacia adelante en un asientoequivocado:Instalar un asiento para bebés sinprimero consultar el cuadro “Cuadrode conveniencia del sistema deseguridad para niños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento para niñosmirando hacia adelante instalado enel asiento equivocado no podrásujetarlo. En caso de un choque, elniño podría golpear algo o a unapersona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves o incluso lamuerte.

2-34

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page50Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 51: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (51,1)

ADVERTENCIANo instale un sistema de seguridadpara niños mirando hacia adelante enel asiento del acompañante a menosque sea inevitable:En caso de choque, la fuerza de unabolsa de aire inflándose puedeprovocar heridas graves o la muerte alniño. Si es inevitable instalar unsistema de seguridad para niños en elasiento del acompañante, mueva haciaadelante tanto como sea posible elasiento del acompañante y asegúreseque el interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante seencuentre en la posición OFF.Consulte la sección del Interruptor dedesactivación de la bolsa de aire delacompañante (página 2-51).

qPosición de instalación del asientopara niños grandes

Un asiento para niños grandes se usansólo mirando hacia adelante.

Consulte el cuadro “Cuadro deconveniencia del sistema de seguridadpara niños de acuerdo a las posiciones delos asientos” para la posición deinstalación del asiento para niños grandes(página 2-37).

ADVERTENCIAInstale siempre un asiento para niñosgrandes en la posición de asientocorrecta:Instalar un asiento para niñosgrandes sin primero consultar elcuadro “Cuadro de conveniencia delsistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de losasientos” es peligroso. Un asientopara niños grandes instalado en elasiento equivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niño podríagolpear algo o a una persona en elvehículo y podría provocarle heridasgraves o incluso la muerte.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-35

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page51Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 52: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (52,1)

ADVERTENCIANo instale un sistema de seguridadpara niños mirando hacia adelante enel asiento del acompañante a menosque sea inevitable:En caso de choque, la fuerza de unabolsa de aire inflándose puedeprovocar heridas graves o la muerte alniño. Si es inevitable instalar unsistema de seguridad para niños en elasiento del acompañante, mueva haciaadelante tanto como sea posible elasiento del acompañante y asegúreseque el interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante seencuentre en la posición OFF.Consulte la sección del Interruptor dedesactivación de la bolsa de aire delacompañante (página 2-51).

2-36

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page52Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 53: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (53,1)

Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad paraniños de acuerdo a las posiciones de los asientos

(Europa)La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridadpara niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas deseguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones delfabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.

Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX

Grupo masivo Clase de tamaño MontajePosiciones ISOFIX del

vehículo

Trasero exterior

Carrycot

F ISO/L1 X

G ISO/L2 X

(1) X

GRUPO 0Hasta 10 kg

E ISO/R1 IL

(1) X

GRUPO 0Hasta 13 kg

E ISO/R1 IL

D * ISO/R2 IL

C * ISO/R3 IL

(1) X

GRUPO 19 kg― 18 kg

D * ISO/R2 IL

C * ISO/R3 IL

B ISO/F2 IUF

B1 ISO/F2X IUF

A ISO/F3 IUF

(1) X

GRUPO 215 kg― 25 kg

(1) X

GRUPO 322 kg― 36 kg

(1) X

(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos para elvehículo recomendados para cada posición.Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en estegrupo masivo.IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).Estos CRS ISOFIX son de las categorías “vehículo específico”, “restringido” o “semi-universal”.X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/oesta clase de tamaño.* Cuando se instala un sistema de seguridad para niños, deslice el asiento delantero hacia delante desde el puntomedio para permitir que haya una separación entre el sistema de seguridad para niños y el asiento delantero.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-37

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page53Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 54: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (54,1)

Excepto sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX

Grupo desistema

Edad Peso

Tipo desistema deseguridadpara niños

Asiento delacompañan-

te

Asientotrasero(lado deafuera)

Asientotrasero(posicióncentral)

GRUPO 0Hasta

aproximadamente9 meses

Menos de 10 kgAsiento para

bebésX U *1 X*1

GRUPO 0Hasta

aproximadamente2 años

Menos de 13 kgAsiento para

bebésX U *1 X*1

GRUPO 1Aproximadamente8 meses a 4 años

9 kg― 18 kgAsiento para

niñosX*2 U *1 X*1

GRUPO 2Aproximadamente

3 a 7 años15 kg ― 25 kg

Asiento paraniños grandes

X*2 U *1 X*1

GRUPO 3Aproximadamente

6 a 12 años22 kg ― 36 kg

Asiento paraniños grandes

X*2 U *1 X*1

Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:U = Adecuada para sistemas de categoría “universal” aprobados para el uso en este grupo masivo.X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.*1 Consulte la sección “Catálogo de accesorios” para instalación de un sistema de seguridad para niños genuino

de Mazda.*2 Un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda se puede instalar en la posición mirando hacia delante.

Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.

(Otros países)Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños desu país.

2-38

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page54Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 55: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (55,1)

Instalación de sistemas deseguridad para niños

Primero verifique que tipo de cinturón deseguridad trasero tiene equipado en suvehículo consultando las Precauciones delos cinturones de seguridad (página 2-14).Al instalar un sistema de seguridad paraniños usando un cinturón de seguridad,siga las instrucciones del fabricante.También consulte las instrucciones delsistema de seguridad para niños deasegurar con anclajes ISOFIX paraasegurar los sistemas de seguridad paraniños diseñados especialmente (página2-42).

Con cinturón de seguridad conretractor y modo de bloqueoautomático

Consulte la sección Instalación delsistema de seguridad para niños en unasiento trasero (Usando el modo debloqueo automático) en la página 2-40.

Sin cinturón de seguridad con retractory modo de bloqueo automático

Al instalar un sistema de seguridad paraniños que requiere una correa de sujeción,verifique cada uno de las ubicaciones dela ménsula de anclaje de acuerdo con lasilustraciones. Pase la correa de sujeciónentre el reposacabezas y el respaldo delasiento.

Sedán

Ménsula de anclaje

Correa de sujeción de seguridad

Para el lado izquierdoPara el centroPara el lado derecho

Modelo con compuerta trasera

Lado de afuera

Correa de sujeción de seguridad

Para el lado derechoPara el lado izquierdo

Centroí

Cubierta

Correa de sujeción de seguridad

Para el centro

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-39íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page55Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 56: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (56,1)

qInstalación del sistema deseguridad para niños en unasiento trasero (Usando el modode bloqueo automático)

1. Asegúrese que el respaldo está bienseguro empujándolo hasta que estécompletamente trabado.

2. Levante el reposacabezas a la posiciónsuperior bloqueado.Consulte la sección Reposacabezas enla página 2-11.

3. Asegure el sistema de seguridad paraniños con la parte del cinturón de faldadel cinturón de falda/hombro. Consultelas instrucciones del sistema deseguridad para niños por informaciónrespecto a la colocación del cinturón.

4. Para colocar el retractor en el modo debloqueo automático, tire de la parte delhombro del cinturón hasta que todo ellargo del cinturón quede afuera delretractor.

5. Empuje el sistema de seguridad paraniños firmemente en el asiento delvehículo. Asegúrese que el cinturón loapriete bien. Podrá oír ruidosprovenientes del retractor al funcionarsi el sistema se encuentra en el modode bloqueo automático. Si el cinturónno sostiene el asiento bien seguro,repita este procedimiento.

NOTA

Inspeccione esta función cada vez quevaya a usar el sistema de seguridad paraniños. No se debe poder tirar la partedel hombro del cinturón hacia afueradel retractor mientras el sistema está enel modo de bloqueo automático.Cuando desmonte el sistema deseguridad para niños, deberá asegurarseque el cinturón se retrae completamentepara cambiar el sistema al modo debloqueo de emergencia antes que unapersona use el cinturón de seguridad.

6. Si su sistema de seguridad para niñosnecesita del uso de una correa desujeción de seguridad, consulte lasinstrucciones del fabricante paraenganchar y apretar la correa desujeción de seguridad.

2-40

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page56Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 57: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (57,1)

Sedán Ubicación de la ménsula deanclaje

Ménsula de anclaje

Sedán Posición de la correa de sujeción

Ménsula de anclaje

Correa de sujeción de seguridad

Modelo con compuerta traseraUbicación de la ménsula de anclaje

Modelo con compuerta trasera Posiciónde la correa de sujeción

Adelante

Correa de sujeción de seguridad

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-41

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page57Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 58: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (58,1)

Sistemas de seguridadpara niños de asegurar conanclajes ISOFIX

Su Mazda está equipado con unosanclajes ISOFIX para instalar los sistemasde seguridad para niños Mazda diseñadosespecialmente en los asientos traserosexteriores.Consulte a su concesionario autorizadoMazda para más información acerca delsistema de seguridad para niños Mazdadiseñado especialmente.

ADVERTENCIAPara usar el sistema de seguridad paraniños siga siempre las instruccionesdel fabricante del mismo:Un sistema de seguridad para niñossin asegurar es peligroso. En caso deuna frenada repentina o un choque sepuede mover y ocasionar heridasgraves o la muerte del niño u otrosocupantes. Asegúrese que el sistemade seguridad para niños está bienseguro en su lugar de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

Asegúrese que el sistema de seguridadpara niños está bien seguro:Un sistema de seguridad para niñosmal asegurado es peligroso. En unafrenada brusca o un accidente, sepuede proyectar hacia adelante ygolpear a alguien, provocándoleheridas graves. Cuando no se usa,desmóntelo del vehículo, póngalo en elmaletero/compartimiento paraequipaje o al menos asegúrese queestán bien sujeto a los anclajesISOFIX.

ADVERTENCIAAsegúrese de que no haya cinturonesde seguridad ni objetos extraños cercao alrededor del sistema de seguridadpara niños de asegurar con anclajesISOFIX:Es peligroso no seguir lasinstrucciones del fabricante delsistema de seguridad para niños alinstalar el sistema de seguridad paraniños. Si los cinturones de seguridad oun objeto extraño impiden que elsistema de seguridad para niños seainstalado en los anclajes ISOFIX, y elsistema de seguridad para niños estábien instalado, el sistema de seguridadpara niños se pueden mover en unafrenada repentina o un choque,causándole heridas graves o la muerteal niño u otros ocupantes. Al instalarel sistema de seguridad para niños,asegúrese de que no haya cinturonesde seguridad ni objetos extraños cercao alrededor de los anclajes ISOFIX.Siga siempre las instrucciones delfabricante del sistema de seguridadpara niños.

qProcedimiento de instalación delsistema de seguridad para niños

1. Primero, ajuste el asiento delanteropara permitir que haya una separaciónentre el sistema de seguridad paraniños y el asiento delantero (página2-4).

2. Asegúrese que el respaldo está bienseguro empujándolo hasta que estécompletamente trabado.

2-42

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page58Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 59: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (59,1)

3. Expanda ligeramente el área entre elalmohadón del asiento y el respaldopara verificar las ubicaciones de losanclajes ISOFIX.

NOTA

Las marcas encima de los anclajesISOFIX indican las ubicaciones de losanclajes ISOFIX para colocar unsistema de seguridad para niños.

4. Levante el reposacabezas a la posiciónsuperior bloqueado.Consulte la sección Reposacabezas enla página 2-11.

5. Asegure el sistema de seguridad paraniños usando el anclaje ISOFIX, sigalas instrucciones del fabricante delsistema de seguridad para niños.

6. Si su sistema de seguridad para niñosestá equipado con una correa desujeción, probablemente signifique quees muy importante colocarcorrectamente la correa de sujeciónpara la seguridad del niño. Siga lasinstrucciones del fabricante del sistemade seguridad para niños al instalar lascorreas de sujeción.

Sedán Ubicación de la ménsula deanclaje

Ménsula de anclaje

Sedán Posición de la correa de sujeción

Ménsula de anclaje

Correa de sujeción de seguridad

Modelo con compuerta traseraUbicación de la ménsula de anclaje

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-43

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page59Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 60: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (60,1)

Modelo con compuerta trasera Posiciónde la correa de sujeción

Adelante

Correa de sujeción de seguridad

2-44

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page60Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 61: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (61,1)

Precauciones de los sistemas de seguridad suplementarios (SRS)Los sistemas de seguridad suplementario (SRS) delantero y lateral incluye hasta 6 bolsasde aire. Verifique que tipos de bolsas de aire están equipadas en su vehículolocalizando los indicadores de ubicación “SRS AIRBAG”. Estos indicadores sonvisibles en el área donde las bolsas de aire están instaladas.Las bolsas de aire están instaladas en las siguientes ubicaciones:

l El cubo volante (bolsa de aire del lado del conductor)

l El tablero del lado del acompañante (bolsa de aire del lado del acompañante)

l Los lados de afuera de los respaldos delanteros (bolsas de aire laterales)í

l Los pilares de ventana delantero y trasero, y el borde del techo a lo largo de ambos lados(bolsas de aire de cortina)í

Estos sistemas funcionan independientemente dependiendo del tipo de accidente; si tienebolsas de aire laterales y de cortina, las bolsas de aire laterales y de cortina no se inflarán deambos lados en el mismo accidente debido a que comúnmente el vehículo no es golpeadode ambos lados. Las bolsas de aire laterales y las bolsas de cortina y el sistema de bolsas deaire frontales normalmente no se inflan durante el mismo tipo de accidente a menos queocurra un combinación de impactos frontales y laterales.

Los sistemas de seguridad suplementarios con bolsas de aire fueron diseñados paraproveerle protección suplementaria sólo en los asientos delanteros en cierta situación y lasposiciones de los pasajeros traseros exteriores sólo en caso de choques laterales, por lotanto es siempre importante usar los cinturones de seguridad de la siguiente manera:

Si no se usa el cinturón de seguridad, una bolsa de aire sola no le protegeránadecuadamente en caso de un accidente. Se deben usar los cinturones de seguridad para:

l Evitar que el ocupante sea arrojado contra una bolsa de aire inflándose.

l Reducir la posibilidad de heridas durante un accidente del tipo que no ha sido tenido encuenta para que la bolsa de aire lo proteja como: un vuelco, o choques traseros.

l Reducir la posibilidad de heridas en choques frontales o laterales que no son losuficientemente importantes como para inflar la bolsa de aire.

l Reducir la posibilidad de verse proyectado hacia afuera del vehículo.

l Reducir la posibilidad de heridas en la parte baja del cuerpo y las piernas durante unaccidente debido a que las bolsas de aire no protegen estas partes del cuerpo.

l Sostener al conductor en una posición donde pueda tener mayor control del vehículo.

Un niño demasiado pequeño para usar un cinturón de seguridad debe ser cuidadosamenteprotegido usando un sistema de seguridad para niños (página 2-25).

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-45íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page61Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 62: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (62,1)

Tenga en cuenta cuidadosamente que sistema de seguridad para niños es necesario para suniño y siga las instrucciones de instalación en este Manual para el propietario así como lasinstrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.

ADVERTENCIALos cinturones de seguridad deben ser usados en vehículos equipados con bolsa deaire:Es peligroso depender sólo de las bolsas de aire para protección en caso de unaccidente. Solas, las bolsas de aire no le prevendrán de heridas graves. Las bolsas deaire correspondiente se inflan sólo en el primer choque frontal, lateral o casi frontalde al menos fuerza moderada. Todos los pasajeros deben usar siempre los cinturonesde seguridad.

Los niños no deben viajar en el asiento del acompañante:Ubicar a un niño, de 12 años o menos, en el asiento delantero es peligroso. El niñopodría ser golpeado por una bolsa de aire que se infla y sufrir heridas graves oincluso morir. Cuando un niño duerme es más probable que se recueste contra lapuerta y podría ser golpeado por la bolsa de aire lateral en caso de un choquemoderado del lado de la derecha. Siempre que sea posible, proteja al niño de 12 añoso menos sentándolo en el asiento trasero en un sistema de seguridad para niñosadecuado a su edad y tamaño.

Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instaladosen el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados conbolsas de aire que se pueden inflar:Extremadamente peligroso! No use un sistema de seguridad para niños mirandohacia atrás en un asiento protegido con una bolsa de aire delante de él!Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede sergolpeado al inflarse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia atrásresultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado conun interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante, siempre ajuste elinterruptor a la posición OFF al instalar el sistema de seguridad para niños mirandohacia atrás en el asiento del acompañante.

2-46

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page62Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 63: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (63,1)

ADVERTENCIANo se siente demasiado cerca de las bolsas de aire del acompañante y del conductor:Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de airedel acompañante y del conductor o colocar las manos o los pies sobre ellos. Las bolsasde aire del conductor y el acompañante se inflan con gran fuerza y velocidad. Puedenocurrir heridas serias si alguien se encuentra demasiado cerca. El conductor debetomar siempre el volante por el aro. El acompañante debe mantener ambos pies en elsuelo. Los ocupantes de los asientos delanteros deben ajustar sus asientos tan atráscomo sea posible y deben sentarse bien derechos contra los respaldos usando loscinturones de seguridad correctamente.

Siéntase en el centro del asiento y use los cinturones de seguridad correctamente:Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de airelaterales o colocar las manos sobre ellos. Las bolsas de aire laterales se inflan congran fuerza y velocidad directamente hacia afuera del respaldo del asiento delantero,y de los pilares de las ventanillas delanteras y traseras a lo largo del borde del techo,expandiéndose a lo largo de las puertas delanteras del lado del vehículo que ha sidochocado. Pueden ocurrir heridas serias si alguien se encuentra demasiado cerca deuna puerta o se encuentra apoyado contra una ventana, o si uno de los ocupantes seagarra de los respaldos de los asientos delanteros. Además, dormir recostado contra lapuerta o conducir con el brazo fuera de la ventanilla del lado del conductor puedebloquear las bolsas de aire laterales y de cortina y eliminar las ventajas del sistema deprotección suplementario. Dele a las bolsas de aire laterales y de cortina el espacionecesario para que funcionen sentándose en el centro del asiento mientras el vehículoestá en movimiento y use los cinturones de seguridad correctamente.

No coloque objetos sobre o cerca del área donde se inflan las bolsas de aire delconductor y del acompañante:Colocar un objeto en el módulo de la bolsa de aire del conductor y el acompañante oalgo adelante de estos es peligroso. En caso de accidente, un objeto puede interferircon la bolsa de aire al inflarse y lastimar a los ocupantes.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-47

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page63Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 64: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (64,1)

ADVERTENCIANo coloque objetos sobre o cerca del área donde se infla una bolsa de aire lateral:Colocar artículos en un asiento delantero de manera tal que cubra el lado exterior delasiento de cualquier manera es peligroso. En caso de accidente el objeto puedeinterferir con la bolsa de aire lateral, que se infla desde el lado de afuera de losasientos delanteros, impidiendo la protección adicional del sistema de la bolsa de airelateral o redireccionando la bolsa de aire de manera peligrosa. Además, la bolsa deaire se podría cortar saliendo los gases.No cuelgue bolsas, bolsillos para mapas o mochilas con correas laterales en losrespaldos de los asientos delanteros. Nunca use cubre asientos en los asientosdelanteros. Mantenga siempre los módulos de las bolsas de aire laterales libres paraque se puedan inflar en caso de un choque lateral.

No coloque objetos sobre o cerca del área donde se infla una bolsa de aire de cortina:Es peligroso colocar objetos en áreas donde se activa la bolsa de aire de cortina comoen el vidrio del parabrisas, vidrios de puertas laterales, pilares de ventanilla delanteray trasera y a lo largo del borde del techo y agarraderas del techo. En caso de unaccidente el objeto podría interferir con la bolsa de aire de cortina, que se infla desdelos pilares de ventanillas delanteras y traseras y a lo largo del borde del techo,impidiendo la protección adicional del sistema de bolsa de aire de cortina oredirigiendo la bolsa de aire de una manera que es peligrosa. Además, la bolsa de airese podría cortar saliendo los gases.No coloque perchas o cualquier otro objeto en las agarraderas. Al colgar ropa,cuélguela directamente en el gancho para ropa. Mantenga siempre los módulos de labolsa de aire de cortina libres para que se puedan inflar en caso de un choque lateral.

No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que lasbolsas de aire se hayan inflado:Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsasde aire se hayan inflado es peligroso. Inmediatamente después de inflarse, estáncalientes. Se podría quemar.

Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras(de cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema desensores de choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podríahacer que las bolsas de aire se inflarán inesperadamente, o podría impedir que lasbolsas de aire se inflarán en caso de un accidente. Los ocupantes delanteros podríanresultar heridos de gravedad.

2-48

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page64Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 65: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (65,1)

ADVERTENCIANo modifique la suspensión:Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo ola suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en elinflado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridasgraves.

No modifique el sistema de seguridad suplementario:Modificar los componentes o el cableado del sistema de seguridad suplementario espeligroso. Se puede activar accidentalmente o dañarlo. No se deben realizarmodificaciones en el sistema de seguridad suplementario: No se deben instalaradornos, escudos u otros sobre los módulos de las bolsas de aire. Tampoco se debeninstalar equipos eléctricos sobre o cercanos a los componentes del sistema y cableado.Un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda puede brindarlelos cuidados especiales necesarios al desmontar e instalar los asientos delanteros. Esimportante proteger el cableado y las conexiones de las bolsas de aire laterales y decortina para asegurarse que las bolsas de aire no se inflan accidentalmente y losasientos mantengan una conexión de bolsa de aire sin dañar.

No coloque equipaje ni otros objetos debajo de los asientos delanteros:Colocar equipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros es peligroso. Loscomponentes esenciales del sistema de seguridad suplementario pueden estardañados, y en caso de un choque lateral, las bolsas de aire adecuadas podrían noinflarse, lo que puede resultar en heridas graves o la muerte. Para evitar que se dañenlos componentes esenciales del sistema de seguridad suplementario, no coloque elequipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-49

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page65Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 66: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (66,1)

NOTA

l Cuando una bolsa de aire se infla, escuchará un ruido fuerte de la bolsa inflándose yverá salir humo. Nada de ello le causará heridas, sin embargo, la textura de las bolsasde aire puede causarle heridas en partes del cuerpo no cubiertas con vestimenta debidoa la fricción.

l Si vendiera su Mazda, le rogamos que informe al nuevo propietario que tiene sistemasde seguridad suplementarios y que debe familiarizarse con las instrucciones sobre elmismo en el Manual para el propietario.

l Esta etiqueta muy visible le advierte que no debe usar sistemas de seguridad paraniños mirando hacia atrás en el asiento delantero.

2-50

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page66Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 67: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (67,1)

Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañanteí

ADVERTENCIANo desactive innecesariamente de la bolsa de aire del acompañante:La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. Si sedesactiva innecesariamente, el acompañante no recibirá la protección adicional de labolsa de aire. Puede causar heridas graves y la muerte. Con la única excepción de lainstalación del sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, no sedebe girar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire a la posición OFF.

El interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante debe ser usado paradesactivar la bolsa de aire del acompañante y las bolsas de aire laterales y también elsistema de pretensores del cinturón de seguridad del asiento del acompañante si se instalaun sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante.Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, consulte el“Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para niños de acuerdo a las posicionesde los asientos” (página 2-37).

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-51íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page67Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 68: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (68,1)

El interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante desactiva la bolsa deaire del acompañante y las bolsas de aire laterales y también el sistema de pretensores decinturones de seguridad del acompañante. Asegúrese que el interruptor de desactivación dela bolsa de aire del acompañante se encuentra en la posición ON excepto cuando el sistemade seguridad para niños está instalado en el asiento del acompañante.Cuando el encendido está en la posición ON, el indicador de desactivación de la bolsa deaire del acompañante se enciende independientemente de las condiciones del interruptor dedesactivación de la bolsa de aire del acompañante. El indicador se apaga después de unperíodo de tiempo específico, luego se enciende/apaga dependiendo de las condiciones talcomo se indica en el cuadro a continuación.

Interruptor dedesactivación de la bolsade aire del acompañante

Indicador de desactivaciónde la bolsa de aire del

acompañante

Funcionamiento de labolsa de aire delantera ylateral del acompañante

Sistema de pretensoresde cinturones deseguridad delacompañante

Posición OFF

ON Desactivación Desactivación

Posición ON

OFF Listo Listo

2-52

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page68Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 69: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (69,1)

NOTA

Haga inspeccionar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañantepor un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda si ocurriera algode lo siguiente:

l El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante no se enciende porun período de tiempo especificado cuando el encendido está en la posición ON.

l El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante no permaneceencendido cuando la llave de encendido se gira a ON y el interruptor de desactivaciónde la bolsa de aire del acompañante se encuentra en la posición OFF.

l El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante no permaneceencendido cuando la llave de encendido se gira a ON y el interruptor de desactivaciónde la bolsa de aire del acompañante se encuentra en la posición ON.

qPara desactivar la bolsa de aire del acompañante

Antes de conducir, siempre confirme que el interruptor de desactivación de la bolsa de airedel acompañante se encuentra en la posición adecuada a sus requerimientos.

ADVERTENCIANo deje la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire delacompañante:(Con llave avanzada)La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. Encaso de accidente, el acompañante no será protegido adecuadamente. Puede causarheridas graves y la muerte. Para evitar la desactivación por descuido, siempre use lallave auxiliar guardada en la llave avanzada actualmente usada para girar elinterruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante. Después dedesactivar la bolsa de aire, ponga la llave auxiliar de vuelta en la llave avanzada. Deesa manera no dejará la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire delacompañante.(Sin llave avanzada)La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. Encaso de accidente, el acompañante no será protegido adecuadamente. Puede causarheridas graves y la muerte. Para evitar la desactivación por descuido, siempre use lamisma llave para girar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire delacompañante y la llave de encendido, de esa manera no dejará la llave en elinterruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-53

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page69Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 70: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (70,1)

1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante ygire la llave hacia la derecha hasta que la llave apunte a OFF.

2. Saque la llave.

3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se permanece encendidocuando el encendido está en la posición ON.

NOTA

(Con llave avanzada)Después de usar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante,ponga la llave auxiliar de vuelta en la llave avanzada.

La bolsa de aire del acompañante y la bolsa de aire lateral y también el sistema de pretensorde cinturón de seguridad permanecen desactivadas hasta que el interruptor de la bolsa deaire del acompañante se gira a la posición ON.

2-54

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page70Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 71: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (71,1)

qPara activar la bolsa de aire del acompañante

Antes de conducir, siempre confirme que el interruptor de desactivación de la bolsa de airedel acompañante se encuentra en la posición adecuada a sus requerimientos.

1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante ygire la llave hacia la izquierda hasta que la llave apunte a ON.

2. Saque la llave.

3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se apaga cuando elencendido está en la posición ON.

NOTA

(Con llave avanzada)Después de usar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante,ponga la llave auxiliar de vuelta en la llave avanzada.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-55

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page71Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 72: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (72,1)

Componentes del sistema de seguridad suplementarios

Infladores y bolsas de aire de conductor/acompañanteSensores de choque, y módulo de diagnóstico (unidad del sistema de la bolsa de aire)Sistema de pretensores de cinturones de seguridad delanteros (página 2-19)Sensor de bolsa de aire delanteraSensores de choque lateralí

Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad delanteros/bolsa deaire (página 2-21)

Infladores y bolsas de aire laterales y de cortinaí

Indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañanteí (página 2-51)Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañanteí (página 2-51)

2-56

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page72Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 73: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (73,1)

Como funcionan las bolsas de aire SRSSu Mazda está equipado con los siguientes tipos de bolsas de aire SRS. Las bolsas de aireSRS fueron diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad para ayudar areducir las heridas en caso de accidente.Las bolsas de aire SRS fueron diseñadas para proveer mayor protección a los pasajerosademás de las funciones de los cinturones de seguridad. Asegúrese de usar correctamentelos cinturones de seguridad.

qPretensores de cinturones de seguridad delanteros

Los pretensores de cinturones de seguridad delantero fueron diseñados para activarse encaso de choques moderados o severos frontales, casi frontales.

qBolsa de aire del conductor

La bolsas de aire del conductor está montada en el volante.Cuando los sensores de choque de las bolsas de aire detectan un impacto frontal de mayorfuerza que moderada, la bolsa de aire del conductor se infla rápidamente ayudando areducir heridas principalmente en la cabeza o pecho del conductor al golpearsedirectamente con el volante.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-60).

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-57

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page73Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 74: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (74,1)

qBolsa de aire del acompañante

La bolsa de aire del acompañante está montada en el tablero del lado del acompañante.El mecanismo de inflado de la bolsa del acompañante es el mismo que para la bolsa de airedel conductor, tal cual lo indicado anteriormente.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-60).

qBolsas de aire lateralesí

Las bolsas de aire laterales están montadas en los lados de afuera de los respaldosdelanteros.Cuando los sensores de choque de bolsas de aire detectan un choque lateral de mayorfuerza que moderada, el sistema infla solo la bolsa de aire lateral del lado del vehículo queha sido chocado. La bolsa de aire lateral se infla rápidamente para reducir las heridas en elpecho del conductor o acompañante al golpearse directamente con partes del interior comouna puerta o ventanilla.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-60).

2-58

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page74Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 75: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (75,1)

qBolsas de aire de cortinaí

Las bolsas de aire de cortina están montadas en los pilares de ventana delantero y trasero, yel borde del techo a lo largo de ambos lados.Cuando los sensores de choque de bolsa de aire detectan un choque lateral de mayor fuerzaque moderada, la bolsa de aire de cortina se infla rápidamente y ayuda a reducir las heridasprincipalmente en la cabeza de los pasajeros traseros del lado de afuera al golpearsedirectamente con partes del interior como una puerta o ventanilla.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-60).En caso de un choque lateral:Un choque más que moderado en un lado del vehículo hará que solo la bolsa de aire decortina de ese lado se infle.

Las bolsas de aire lateral y de cortina sólo se inflarán del lado del vehículo que recibe la fuerza del impacto.

qAdvertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridaddelanteros/bolsa de aire

Consulte la sección Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridaddelanteros/bolsa de aire en la página 2-21.

qAdvertencia sonora del sistema de pretensores de cinturones de seguridaddelanteros/bolsa de aire

Consulte la sección Advertencia sonora del sistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire en la página 2-22.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-59íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page75Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 76: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (76,1)

Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRSEste cuadro indica el equipo SRS aplicable que se activará dependiendo del tipo de choque.(Las figuras son casos representativos de los choques.)

Equipo SRS

Tipos de choques

Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral Un choque trasero

Pretensor decinturón deseguridaddelantero

X*1 (ambos lados)

No se activará ningunabolsa de aire ni pretensor decinturón de seguridaddelantero en caso de unchoque trasero.

Bolsa de airedel

conductorX

Bolsa de airedel

acompañanteX*1

Bolsa de airelateralí

X*1(sólo choque lateral)

Bolsa de airede cortinaí

X (sólo choque lateral)

X : El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.

*1 : Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensor de cinturón de seguridadfueron diseñados para activarse dependiendo del estado del interruptor de desactivaciónde la bolsa de aire del acompañante.

2-60

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page76Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 77: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (77,1)

Limitantes para la bolsa de aire SRSEn caso de un choque severo como los descriptos anteriormente en “Criterio para el infladode las bolsas de aire SRS”, se activará la bolsa de aire SRS aplicable. Sin embargo, enalgunos accidentes, el equipo podría no activarse dependiendo del tipo de choque y suintensidad.

Limitantes para la detección de un choque frontal/casi frontal:Las siguientes figuras son ejemplos de choques frontales/casi frontales que pueden no serdetectados como lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.

Impactos que involucran árboles o postes Impacto de costado delantero al vehículo

Choques desde atrás o choques debajo de la caja de un camión

Limitantes para la detección de un choque lateral:Las siguientes figuras son ejemplos de choques laterales que pueden no ser detectadoscomo lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.

Impactos laterales que involucran árboles o postes Impactos laterales con vehículos de dos ruedas

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-61

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page77Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 78: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (78,1)

Volcar

2-62

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page78Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 79: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (79,1)

MantenimientoEl sistema de bolsa de aire no requiere de mantenimiento regular. Pero si sucediera losiguiente, lleve su vehículo a un técnico autorizado Mazda tan pronto como sea posible:

l La luz de advertencia del sistema de bolsa de aire destella.

l La luz de advertencia del sistema de bolsa de aire permanece encendida.

l Se escucha el bip de advertencia del sistema de bolsa de aire.

l La luz de advertencia del sistema de bolsa de aire no se enciende cuando el encendidoestá en la posición ON.

l Las bolsas de aire se inflan.

ADVERTENCIANo conduzca el vehículo con componentes del sistema de pretensores de cinturones deseguridad/bolsa de aire dañados:Los componentes del sistema de bolsas de aire/pretensores de cinturones de seguridadusados o dañados deben ser cambiados después de un choque que los haga activarse odañarse. Solo un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazdapuede evaluar completamente estos sistemas para ver si no funcionarán en caso deotro accidente. Conducir con una bolsa de aire o unidad de pretensor dañada o usadabrindará menor protección en el siguiente accidente y pudiendo resultar herido omuerto.

No desmonte partes del interior de una bolsa de aire:Desmontar los asientos delantero, el tableros o el volante o las partes conteniendosensores o partes de bolsas de aire es peligroso. Estas partes contienen componentesesenciales de la bolsa de aire. Una bolsa de aire se puede activar accidentalmente yprovocarle heridas graves. Siempre haga que un técnico autorizado Mazda desmonteestas partes.

Deseche correctamente la bolsa de aire:Desechar una bolsa de aire de manera inadecuada o un vehículo con una bolsa deaire sin inflar es extremadamente peligroso. A menos que se tengan en cuenta todoslos procedimientos de seguridad, se podrían sufrir heridas. Consulte con un técnicoautorizado Mazda sobre como desechar con seguridad una bolsa de aire o comodesechar un vehículo equipado con bolsa de aire.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-63

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page79Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 80: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (80,1)

2-64

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page80Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 81: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (81,1)

3 Información detallada de su Mazda

Explicación de las operaciones y controles básicos; abrir/cerrar y ajustes dediferentes partes.

Llaves ............................................................................................. 3-2Llaves ........................................................................................ 3-2Sistema de seguridad sin llaveí ............................................... 3-5Mantenimiento .......................................................................... 3-8Servicio ................................................................................... 3-12

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada .................. 3-13Rango de funcionamiento ....................................................... 3-13Función de suspensión de llave avanzada ............................... 3-15Luces de advertencia y bips .................................................... 3-16Cuando el indicador de advertencia/advertencia sonora seactiva ....................................................................................... 3-21

Puertas y cerraduras .................................................................. 3-22Cerraduras de las puertas ........................................................ 3-22Tapa del maletero/compuerta trasera ....................................... 3-27Elevalunas eléctricos ............................................................... 3-32Tapa y tapón del llenador de combustible ............................... 3-35Capó ........................................................................................ 3-37Techo solarí ........................................................................... 3-39

Sistema de seguridad .................................................................. 3-42Sistema inmovilizadorí .......................................................... 3-42Sistema antirrobo (Modelos europeos)í ................................. 3-45Sistema antirrobo (Excepto modelos europeos)í ................... 3-52Sistema de cierre dobleí ........................................................ 3-55

Volante y espejos ......................................................................... 3-57Volante .................................................................................... 3-57Espejos .................................................................................... 3-57

3-1íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page81Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 82: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (82,1)

Llaves

ADVERTENCIANo deje la llave puesta en el vehículocuando se dejan los niños dentro yguárdelas en un lugar seguro dondelos niños no las puedan encontrar ojugar con ellas:El dejar niños en un vehículo con lasllaves es muy peligroso. Esto puederesultar en personas heridas deseriedad o muertas. Los niños puedenresultar interesados en este nuevo tipode llaves y jugar con ellas lo quepuede hacer que los elevalunaseléctricos y otros controles funcionen,o incluso el vehículo se mueva.

Las ondas de radio de la llaveavanzada pueden afectar elfuncionamiento de equipos médicoscomo marcapasos:Antes de usar la llave avanzadapróximo a personas con equipomédico, consulte al fabricante delequipo médico o su médico por si lasondas de radio de la llave avanzadapueden afectar dicho equipo.

PRECAUCIONl Debido a que la llave avanzada usaondas de radio de baja intensidad,podría no funcionar correctamenteen las siguientes condiciones:

l La llave avanzada se lleva junto adispositivos de comunicacióncomo teléfonos móviles.

l La llave avanzada hace contacto oestá cubierta por objetosmetálicos.

l La llave avanzada está próxima adispositivos electrónicos comocomputadoras personales.

l Cuando hay equipos electrónicosno genuinos de Mazda instaladosen el vehículo.

l Hay equipos que descargan ondasde radio cerca del vehículo.

l La llave de avanzada puedeconsumir pila excesivamente sirecibe ondas de radio de altaintensidad. No coloque la llaveavanzada próxima a dispositivoselectrónicos como televisores ocomputadoras personales.

3-2

Información detallada de su Mazda

Llaves

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page82Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 83: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (83,1)

PRECAUCIONl Para evitar dañar el transmisor, NOLO:

l Deje caer el transmisor.l Moje el transmisor.l Desarme el transmisor.l Exponga el transmisor a altas

temperaturas en lugares como eltablero o el capó, bajo los rayosdirectos del sol.

l Exponga el transmisor a ningúntipo de campo magnético.

l Coloque objetos pesados sobre lallave avanzada.

l Ponga la llave avanzada en unlimpiador de ultrasonidos.

l Ponga ningún objeto magnetizadocerca de la llave avanzada.

Su Mazda incluye una de los siguientestipos de llaves.

La placa adjunta al juego de llaves tieneestampado un código; retire la placa yguárdela en un lugar seguro (no en elvehículo), para pedir una nueva copia encaso que fuera necesario.También anote el código y manténgalo enun lugar separado, seguro y conveniente,no en el vehículo.

Si extraviara sus llaves, consulte a sutécnico autorizado Mazda y tenga elnúmero de código a mano.

NOTA

El conductor puede llevar la llaveavanzada para asegurarse que el sistemafunciona correctamente.

qLlave avanzada

Indicador de funcionamiento

Llave auxiliar

Placa de número de código de la llave

Tire de la llave auxiliar desde la llaveavanzada.

Información detallada de su Mazda

Llaves

3-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page83Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 84: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (84,1)

qLlave tipo retráctil

NOTA

No se pueden usar algunos tipos dellaveros con la llave tipo retráctil. Enese caso, use el anillo de llaves provistocon el transmisor que tiene una placacon el número de código de llave.

Anillo de llaves

Indicador de funcionamiento

Placa de número de código de la llave

Para extender la llave, oprima el botón deliberación.

Para retraer la llave, gírela en el soportemientras presiona el botón de liberación.

qLlave normal

Placa de número de código de la llave

3-4

Información detallada de su Mazda

Llaves

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page84Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 85: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (85,1)

Sistema de seguridad sinllaveí

Este sistema usa los botones de llave pararemotamente cerrar y abrir las puertas yabre la compuerta trasera/tapa delmaletero. El sistema también se puedeusar para abrir la tapa del maletero.También se puede operar el sistemaantirrobo en vehículos equipados consistema antirrobo.Oprima los botones lenta ycuidadosamente.

NOTA

l El sistema de seguridad sin llave estádiseñado para funcionar hastaalrededor de 1 m del vehículo, perola distancia puede variar de acuerdoa las condiciones del lugar.

l El sistema no funciona cuando lallave auxiliar se encuentra en laranura de la llave (con llaveavanzada), o la llave de encendido enel interruptor de encendido (conllave tipo rectráctil).

l El sistema de entrada sin llavefunciona completamente cuando elarranque a botón está desconectado.El sistema no funciona si el arranquea botón se encuentra en otra posicióndiferente de desconectado (con llaveavanzada).

l Todas las puertas y la tapa delmaletero/compuerta trasera no sepueden cerrar con seguro oprimiendoel botón para cerrar cuando una delas puertas o la compuerta traseraestá abierta. Las luces de advertenciatampoco destellarán.

NOTA

l Si el transmisor no funciona cuandooprime un botón o el rango defuncionamiento se vuelve pequeño,la pila podría estar descargada. Parainstalar una pila nueva, consulte lasección Mantenimiento (página 3-8).

l Se pueden adquirir otrostransmisores en un técnicoautorizado Mazda. Se pueden usarhasta 6 llaves avanzadas con lasfunciones de entrada sin llaveavanzadas para el vehículo (con llaveavanzada). Se pueden usar hasta 3tipos de llaves retráctiles porvehículo con el sistema de seguridadsin llave (con llave tipo rectráctil).Lleve todos los transmisores a untécnico autorizado Mazda cuandonecesite transmisores adicionales.

qTransmisor

NOTA

l Si su vehículo tiene un sistemaantirrobo, la luz de advertencia depeligro destellará cuando es sistemaesté armado o desarmado.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Modelos europeos) en lapágina 3-45.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Excepto modeloseuropeos) en la página 3-52.

Información detallada de su Mazda

Llaves

3-5íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page85Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 86: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (86,1)

NOTA

l Las luces de advertencia de peligrose pueden ajustar para que nodestellen cuando se abren o cierranlas puertas con seguro.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

l (Con llave avanzada)Se escuchará un sonido bip paraconfirmación cuando se cierren/abren las puertas usando eltransmisor de llave avanzada. Si loprefiere, se puede apagar el sonidobip. También se puede cambiar elvolumen del sonido bip.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

El indicador de funcionamiento destellacuando se oprimen los botones.

Botón para cerrar

Para cerrar las puertas y la tapa delmaletero/compuerta trasera, oprima elbotón para cerrar y las luces de aviso depeligro destellan una vez.

NOTA

l Todas las puertas y la tapa delmaletero/compuerta trasera no sepueden cerrar con seguro cuando unade las puertas o la compuerta traseraestá abierta.

l (Con llave avanzada)Para vehículos con la función i-stop,al retirar la llave avanzada delvehículo, cerrar todas las puertas yoprimir el botón LOCK en la llaveavanzada mientras la función i-stopestá funcionando (motor apagado) elarranque a botón se cambiará a laposición OFF y se cerrarán todas laspuertas (también se traba el volante).

l Verifique que las puertas y la tapadel maletero/compuerta trasera estáncerradas después de oprimir el botón.

l (Con sistema de cierre doble)Oprimiendo el botón para cerrar dosveces en menos de 3 segundos seactivará el sistema. Consulte lasección Sistema de cierre doble en lapágina 3-55.

l (Con sistema antirrobo)Cuando las puertas son cerradasoprimiendo el botón para cerrar en eltransmisor mientras el sistemaantirrobos está armado, las luces deadvertencia de peligro destellaránuna vez para indicar que el sistemaestá armado.

3-6

Información detallada de su Mazda

Llaves

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page86Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 87: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (87,1)

Botón para abrir

Para abrir la puerta y la tapa del maletero/compuerta trasera, oprima el botón paraabrir y las luces de aviso de peligrodestellan dos veces.

NOTA

l (Función de doble cierreautomático)Después de abrir oprimiendo eltransmisor, todas las puertas y elmaletero/compuerta trasera secerrarán automáticamente con segurosi no se realiza una de las siguientesoperaciones dentro deaproximadamente 30 segundos. Si suvehículo tiene un sistema antirrobo,la luz de advertencia de peligrodestellará para confirmación.Se puede cambiar el tiemponecesario para que las puertas secierren con seguro automáticamente.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

l Se abre una puerta o la tapa delmaletero/compuerta trasera.

l La llave auxiliar está insertada enla cerradura (con llave avanzada).

l La llave está insertada en la llavede encendido (con llave tiporectráctil).

l El arranque a botón se cambia auna posición que no seadesconectado (con llaveavanzada).

l (Con sistema antirrobo)Cuando las puertas son abiertasoprimiendo el botón para abrir en eltransmisor mientras el sistemaantirrobos está desarmado, las lucesde advertencia de peligro destellarándos veces para indicar que el sistemaestá desarmado.

Información detallada de su Mazda

Llaves

3-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page87Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 88: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (88,1)

Botón del maletero

Para abrir el maletero, mantengaoprimiendo el botón del maletero hastaque la tapa del maletero se abra.

Tipo A Tipo B

Botón de cancelación de sensor deintrusiones/inclinación (con sistemaantirrobo)í

Para cancelar el sensor de intrusiones/inclinación (parte del sistema antirrobos),oprima el botón de cancelación de sensorde intrusiones/inclinación en menos de 20segundos después de oprimir el botónpara cerrar y las luces de aviso de peligrodestellarán tres veces. Consulte la secciónsobre el sistema antirrobos (Modeloseuropeos) en la página 3-45.

Llave avanzada Llave tipo retráctil

MantenimientoSi los botones del transmisor no se puedenusar y el indicador de funcionamiento nodestella, la pila podría estar descargada.Cambie por una pila nueva antes de queno se pueda utilizar el transmisor.

PRECAUCIONl Asegúrese que la pila está bieninstalada. Se podrían producirpérdidas en la pila si no es instaladacorrectamente.

l Cuando se cambia la pila, tengacuidado de no tocar ningún circuitointerno ni los terminales eléctricos,tampoco doble los terminaleseléctricos, ni ensucie el transmisorpues se podría dañar.

l Existe peligro de explosión si la pilano es colocada correctamente.

l Deseche la pila usada de acuerdo alas siguientes instrucciones.

l Aísle los terminales más y menosde la pila usando cinta adhesiva osimilar.

l Nunca desarme.l Nunca arroje la pila al fuego o el

agua.l Nunca las destruya o aplaste.

qLlave avanzada

PRECAUCIONCámbiela sólo por una pila del mismotipo (CR2025 o equivalente).

3-8

Información detallada de su Mazda

íAlgunos modelos.

Llaves

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page88Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 89: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (89,1)

Las siguientes condiciones indican que lacarga de la pila está baja:

l El indicador KEY (verde) destella en elgrupo de instrumentos duranteaproximadamente 30 segundos despuésde apagar el motor.

l El sistema no funciona y el indicadorde funcionamiento en el transmisor nodestellará cuando se presionen losbotones.

l El rango de funcionamiento del sistemase reduce.

Se recomienda cambiar la pila en untécnico autorizado Mazda para evitar quese dañe la llave de avanzada. Si cambia lapila Ud. Mismo, siga las instrucciones acontinuación.

Cambio de la pila de la llave avanzada

1. Tire de la llave auxiliar.

2. Inserte un destornillador pequeño depunta plana en la ranura tal como seindica en la figura y gire eldestornillador para abrir ligeramente lacubierta.

3. Inserte un destornillador pequeño depunta plana en la separación entre lacubierta y el transmisor, y luego gire eldestornillador para retirar la cubierta.

Información detallada de su Mazda

Llaves

3-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page89Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 90: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (90,1)

4. Retire la tapa de la pila, luego retire lapila.

5. Inserte una pila nueva con el polopositivo hacia arriba, y luego cubra lapila con la tapa de la pila.

6. Cierre la cubierta.

7. Vuelva a insertar la llave auxiliar.

PRECAUCIONl Tenga cuidado de no permitir que sedañe o raye el aro de caucho, talcomo se indica en la figura.

l Si el aro de caucho se sale, vuelva acolocarlo antes de insertar la nuevapila.

Aro de caucho

qLlave tipo retráctil

PRECAUCIONCámbiela sólo por una pila del mismotipo (CR1620 o equivalente).

3-10

Información detallada de su Mazda

Llaves

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page90Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 91: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (91,1)

Cambio de la pila del transmisor

1. Despliegue la llave (página 3-4).

2. Inserte un destornillador pequeño depunta plana en la ranura y empuje lalengüeta para retirar la llave deltransmisor.

Lengüeta

3. Inserte un destornillador pequeño depunta plana en la ranura y haga palancasuavemente para abrir el transmisor.

4. Retire la pila.

5. Coloque la pila nueva (CR1620 oequivalente) con el polo positivo ( )hacia abajo.

6. Alinee las cubiertas delantera y traseracierre a presión el transmisor.

Información detallada de su Mazda

Llaves

3-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page91Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 92: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (92,1)

7. Alinee la llave con el transmisor talcomo se indica en la figura, e inserte lallave hasta que escuche un clic.

PRECAUCIONInserte bien la llave en el transmisorhasta que escuche un clic. Si no estábien insertada, se puede salir deltransmisor.

ServicioSi tiene algún problema con las funcionesdel sistema de seguridad sin llave y llaveavanzada, consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Si extravía o le roban el transmisor,consulte a un técnico autorizado Mazdatan pronto como sea posible para reponerel transmisor extraviado o robado y hacerque el mismo no se pueda usar.

PRECAUCIONLos cambios o modificaciones noaprobados expresamente por la parteresponsable para el cumplimientopueden anular la autoridad del usuariopara usar el aparato.

3-12

Información detallada de su Mazda

Llaves

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page92Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 93: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (93,1)

Rango de funcionamientoEl sistema funciona solo cuando elconductor está en un vehículo o dentro delrango de funcionamiento mientras se usala llave avanzada.

NOTA

l Cuando la carga de la pila está baja,o en lugares donde hay ondas deradio de alta intensidad o ruido, elrango de funcionamiento puedereducirse o el sistema podría nofuncionar.

l Se pueden desactivar las funcionesde entrada sin llave avanzada.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

qCerrar, abrir las puertas y la tapadel maletero/compuerta trasera

El rango de funcionamiento para cerrar/abrir las puertas y la tapa del maletero/compuerta trasera es un área de hasta 80cm desde el centro de los mangos de laspuertas delanteras.El rango de funcionamiento para cerrarcon seguro las puertas y la compuertatrasera se encuentra dentro de un radio de80 cm del centro de la compuerta trasera.

Sedán

Transmisores exteriores

Rango de funcionamiento

Modelo con compuerta trasera(Cerrando)

Transmisores exteriores

Rango de funcionamiento

Modelo con compuerta trasera(Abriendo)

Transmisores exteriores

Rango de funcionamiento

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

3-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page93Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 94: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (94,1)

NOTA

El sistema podría no funcionar si seencuentra demasiado cerca de lasventanillas, mango de puertas o lacompuerta trasera.

qAbriendo la tapa del maletero/compuerta trasera

El rango de funcionamiento para abrir latapa del maletero/compuerta trasera es unárea hasta 80 cm desde el centro de lacompuerta trasera/tapa del maletero.

Transmisores exteriores

Rango de funcionamiento

qArrancando el motor

El rango de funcionamiento para arrancarel motor incluye aproximadamente toda elárea de la cabina excepto elcompartimiento para equipajes/elmaletero.

Transmisores interiores

Rango de funcionamiento

NOTA

l El compartimiento para equipajes/elmaletero están fuera del rango defuncionamiento, sin embargo, sepodrá arrancar el motor.

l El motor podría no arrancar si lallave avanzada se coloca en lossiguientes lugares:

l Alrededor del panel deinstrumentos

l En los compartimientos paraguardar objetos como la guantera

l En la bandeja trasera parapaquetes (Sedán)

3-14

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page94Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 95: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (95,1)

NOTA

l Se podría arrancar el motor incluso sila llave avanzada está fuera delvehículo y extremadamente cerca deuna puerta y ventanilla, sin embargo,siempre arranque el motor desde elasiento del conductor.Si se intenta arrancar el vehículo y lallave avanzada no está en elvehículo, el vehículo no volverá aarrancar después de apagarlo y elarranque a botón está desconectado.

l Si la llave avanzada es detectadadentro del rango de funcionamiento,el indicador de funcionamiento en eltransmisor destellarámomentáneamente.

Función de suspensión dellave avanzada

Si se ha dejado una llave avanzada en elvehículo, las funciones de la llaveavanzada dejada en el vehículo serántemporariamente suspendidas para evitarque roben el vehículo.Lo siguiente no funcionará:

l Arrancar el motor usando el arranque abotón.

l Funcionamiento los interruptores depetición.

Para reponer estas funciones, realice unade las siguientes acciones:

l Oprima un botón en la llave avanzadaque tenga sus funcionestemporariamente suspendidas.

l (Transmisión manual)Cuando lleva otra llave avanzada,empuje el pedal del embrague hastaque se encienda el indicador KEY(verde).(Transmisión automática)Cuando lleva otra llave avanzada,empuje el pedal de frenos hasta que seencienda el indicador KEY (verde).

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

3-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page95Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 96: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (96,1)

Luces de advertencia y bips

qAdvertencia KEY (Roja)/Indicador KEY (Verde)

Este indicador tiene dos colores.

Advertencia KEY (Roja)

Cuando se enciende

Si ocurre un malfuncionamiento en elsistema de seguridad sin llave avanzada,se enciende continuamente.

ADVERTENCIANo conduzca el vehículo con la luz deadvertencia KEYencendida:Si la advertencia KEY permaneceencendida, no continúe conduciendoel vehículo usando el sistema de llaveavanzada. Estacione el vehículo en unlugar seguro y use la llave auxiliarpara continuar conduciendo elvehículo. Haga inspeccionar elvehículo por un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.

Cuando destella

l En las siguientes condiciones, la luz deadvertencia KEY (roja) destella paranotificarle que el encendido no sepuede cambiar de apagado.

l La pila de la llave avanzada estádescargada.

l La llave avanzada no se encuentradentro del rango de funcionamiento.

l La llave avanzada está en un áreadonde es difícil para el sistemadetectar la señal (página 3-13).

l Hay una llave de otro fabricantesimilar a la llave avanzada dentrodel rango de funcionamiento.

l Bajo las siguientes condiciones, laadvertencia KEY (roja) destellarácontinuamente cuando el encendido noha sido desconectado para notificar alconductor que se ha quitado la llaveavanzada del vehículo. La advertenciaKEY (roja) dejará de destellar cuandola llave avanzada se encuentra otra vezdentro del vehículo:

l Se abre la puerta del conductormientras se cambia el encendido aACC.

l El encendido no ha sidodesconectado, la puerta delconductor está abierta y se haquitado la llave avanzada delvehículo.

l El encendido no ha sidodesconectado y todas las puertasestán cerradas después que la llaveavanzada ha sido quitada delvehículo.

3-16

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page96Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 97: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (97,1)

NOTA

Debido a que la llave avanzada utilizaondas de radio de baja intensidad, laadvertencia de llave avanzada quitadadel vehículo se podría activar si la llaveavanzada es llevada junto con un objetode metal o si es colocada en un lugarcon mala recepción de señal.

Indicador KEY (Verde)

Cuando se enciende

Cuando se pisa el pedal de freno en unatransmisión automática o se pisa el pedalde embrague con una transmisión manual,el sistema confirma que la llave avanzadacorrecta se encuentra dentro del vehículo,el indicador KEY (verde) se enciende, yse puede arrancar el motor (página 5-7).

Cuando destella

Cuando el encendido se desconecta desdeON, el indicador KEY (verde) destellarádurante aproximadamente 30 segundosindicando que la carga restante de la pilade la llave avanzada es baja. Cambie poruna pila nueva antes de que no se puedautilizar la llave avanzada.Consulte la sección Mantenimiento en lapágina 3-8.

NOTA

La llave avanzada se puede ajustar demanera que el indicador KEY (verde)no destelle incluso si la carga de labatería es baja.Consulte la sección Características depersonalización en la página 10-20.

qLuz de advertencia demalfuncionamiento de sistema

Si ocurre un malfuncionamiento en lafunción de entrada sin llave avanzada, laadvertencia KEY (roja) en el grupo deinstrumentos se encenderá continuamente.

PRECAUCIONSi la advertencia KEY (roja) permaneceencendida, no continúe conduciendo elvehículo con la función de entrada sinllave avanzada. Estacione el vehículoen un lugar seguro y use la llaveauxiliar para continuar conduciendo elvehículo. Haga inspeccionar el vehículopor un técnico autorizado Mazda tanpronto como sea posible.Consulte la sección Arrancando elmotor en la página 5-7.

qAdvertencia sonora de arranque abotón en posición diferente de OFF

Si la puerta del conductor está abiertamientras el encendido se cambia a laposición ACC, se escuchará un bip 6veces y la luz de advertencia KEY (roja)destella para notificar al conductor que elencendido no se ha cambiado a laposición de desconectado (STOP). Si sedeja así, el sistema de seguridad sin llaveno funciona, el automóvil no se puedecerrar, y la batería se descargará.

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

3-17

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page97Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 98: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (98,1)

qAdvertencia sonora de llave deavanzada quitada del vehículo

Bajo las siguientes condiciones, seescuchará un bip y la luz de advertenciaKEY (roja) destellará continuamentecuando el encendido no se hayadesconectado para notificar al conductorque la llave avanzada ha sido quitada. Laadvertencia KEY (roja) dejará de destellarcuando la llave avanzada se encuentra otravez dentro del vehículo:

l El encendido no ha sido desconectado,la puerta del conductor está abierta y seha quitado la llave avanzada delvehículo. (Se escuchará un bip 3veces.)Sin embargo se escucharácontinuamente un bip cuando elencendido se cambia a ACC y la puertaesté abierta debido a la activación de laadvertencia sonora indicando que elencendido no se cambia a la posiciónde desconectado.

l El encendido no ha sido desconectadoy todas las puertas están cerradasdespués que la llave avanzada ha sidoquitada del vehículo. (Se escuchará unbip 6 veces. Se puede cambiar elvolumen del sonido bip.)Consulte la sección Características depersonalización en la página 10-20.

NOTA

Debido a que la llave avanzada utilizaondas de radio de baja intensidad, laadvertencia de llave avanzada quitadadel vehículo se podría activar si la llaveavanzada es llevada junto con un objetode metal o si es colocada en un lugarcon mala recepción de señal.

qAdvertencia sonora de interruptorde petición inoperante

Si se oprime el interruptor de peticiónpara una puerta delantera, en lassiguientes condiciones, mientras se llevala llave avanzada, se escucharán 6 bipspara indicar que las puertas delanteras y latapa del maletero/compuerta trasera no sepueden cerrar.Se puede cambiar el volumen del sonidobip.Consulte la sección Características depersonalización en la página 10-20.

l Se abre una puerta o la compuertatrasera (puerta mal cerrada incluida).

l El encendido no se ha cambiado aapagado.

l Se inserta la llave auxiliar en lacerradura.

qAdvertencia de pila de llaveavanzada descargada

Cuando el encendido se desconecta desdeON, el indicador KEY (verde) destellarádurante aproximadamente 30 segundosindicando que la carga restante de la pilade la llave avanzada es baja. Cambie poruna pila nueva antes de que no se puedautilizar la llave avanzada.Consulte la sección Llave avanzada en lapágina 3-8.

NOTA

La llave avanzada se puede ajustar demanera que el indicador KEY (verde)no destelle incluso si la carga de labatería es baja.Consulte la sección Características depersonalización en la página 10-20.

3-18

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page98Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 99: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (99,1)

qAdvertencia de arranque demotor no permitido

En las siguientes condiciones, la luz deadvertencia KEY (roja) destella paranotificarle que el encendido no se puedecambiar de apagado.

l La pila de la llave avanzada estádescargada.

l La llave avanzada no se encuentradentro del rango de funcionamiento.

l La llave avanzada está en un áreadonde es difícil para el sistema detectarla señal (página 3-13).

l Hay una llave de otro fabricante similara la llave avanzada dentro del rango defuncionamiento.

qAdvertencia sonora de llave deavanzada dejada en el maletero/compartimiento para equipajes

Si la llave avanzada es dejada en elcompartimiento para equipajes/el maleterocon todas las puertas cerrada con seguro yla tapa del maletero/compuerta traseracerrada, se escuchará un bip duranteaproximadamente 10 segundos pararecordar al conductor que la llaveavanzada fue dejada en el compartimientopara equipajes/el maletero. Si sucede eso,abra la tapa del maletero/compuertatrasera oprimiendo el abridor eléctrico dela tapa del maletero/compuerta trasera yretire la llave avanzada. Una llave deavanzada que ha retirado delcompartimiento para equipajes/maleteropodría no funcionar debido a que susfunciones han sido temporariamentesuspendidas. Para recuperar las funcionesde la llave avanzada, realice elprocedimiento aplicable (página 3-15).

qAdvertencia sonora de llave deavanzada dejada en el vehículo

Si la llave avanzada es dejada en elinterior del vehículo con todas las puertasy el maletero/compuerta trasera cerradasusando una llave avanzada distinta, seescuchará un bip duranteaproximadamente 10 segundos pararecordarle al conductor que ha dejado lallave avanzada en el interior del vehículo.Si sucede eso, las puertas y el maletero/compuerta trasera se cierran pero lasfunciones de la llave avanzada dejada enel interior del vehículo se suspendentemporariamente.Realice el procedimiento para reponer lasfunciones de la llave avanzada (página3-15).Se puede cambiar el volumen del sonidobip.Consulte la sección Características depersonalización en la página 10-20.

NOTA

La advertencia sonora no suenamientras la tapa del maletero estáabierto. La advertencia sonora suenadespués que se cierra la tapa delmaletero.

qAdvertencia sonora de llaveauxiliar sin colocar

Si la llave auxiliar se retira en lassiguientes condiciones mientras seencuentra en uso y en la posición ACC uON, la advertencia sonora sonará tresveces.

l La llave avanzada no se encuentra en elvehículo.

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

3-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page99Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 100: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (100,1)

l La pila para la llave avanzada estádescargada.

3-20

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page100Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 101: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (101,1)

Cuando el indicador de advertencia/advertencia sonora se activaBajo las siguientes condiciones, se escucharán bip y el indicador/advertencia en el grupo deinstrumentos se encenderá para notificar al conductor del funcionamiento incorrecto de lallave avanzada para evitar que roben el vehículo (página 3-16).

Advertencia Como verificar

Cuando se abre una puerta, se escucha un bipseis veces, y la advertencia KEY (roja) en elgrupo de instrumentos destellará.

Verifique si el encendido ha sido desconectado.

Cuando se abre una puerta, se escuchan tresbips, y la advertencia KEY (roja) en el grupo deinstrumentos destellará.

Verifique si la llave avanzada ha sido retirada del vehículo.

Cuando se cierra una puerta, se escucha un bipseis veces, y la advertencia KEY (roja) en elgrupo de instrumentos destellará.

Verifique si la llave avanzada ha sido retirada del vehículo.

Cuando cierre las puertas o cierre la tapa delmaletero/compuerta trasera, sonará uncampanada durante aproximadamente diezsegundos.

Verifique si la llave avanzada ha sido dejada en el vehículo o elmaletero/compuerta trasera.

Cuando quiera cerrar las puertas oprimiendo elinterruptor de petición en las puertas delanteras,se escuchará un bip seis veces.

Verifique si el encendido ha sido desconectado.

Verifique si una puerta o el maletero/compuerta trasera estánabiertos.

Cuando el indicador KEY (verde) destella en elgrupo de instrumentos.

La pila de la llave avanzada está baja. Cambie la pila por unanueva.Consulte la sección Llave avanzada en la página 3-8.

Verifique que la advertencia KEY (roja) en elgrupo de instrumentos permanece encendida.

La llave avanzada no funciona correctamente. Estacione elvehículo en un lugar seguro, y use la llave auxiliar paracontinuar conduciendo el vehículo. Haga inspeccionar elvehículo por un técnico autorizado Mazda tan pronto como seaposible.

Información detallada de su Mazda

Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada

3-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page101Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 102: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (102,1)

Cerraduras de las puertas

ADVERTENCIASiempre lleve los niños o las mascotas,o deje una persona responsable conellos:El dejar los niños o mascotas sinvigilancia dentro del vehículo cuandoéste se deja estacionado es muypeligroso. En verano las temperaturasaltas dentro de un vehículo pueden sertan altas como para causar dañoscerebrales o incluso la muerte.

No deje la llave puesta en el vehículocuando se dejan los niños dentro yguárdelas en un lugar seguro dondelos niños no las puedan encontrar ojugar con ellas:El dejar niños en un vehículo con lasllaves es muy peligroso. Esto puederesultar en personas heridas deseriedad o muertas.

Siempre cierre todas las ventanillas,cierre todas las puertas y lleve la llaveconsigo al dejar el vehículo sinatención:Dejar el vehículo sin seguro espeligroso pues los niños se podríanquedar atrapados dentro de unvehículo con mucho calor o quedaratrapados al trepar dentro delmaletero, lo que puede resultar enmuertes. También, si deja el vehículosin seguro será una tentación paraladrones e intrusos.

ADVERTENCIADespués de cerrar las puertas,verifique siempre que están biencerradas:Es peligroso no cerrar correctamentelas puertas, si se conduce el vehículocon una puerta mal cerrada, la puertase puede abrir inesperadamenteresultando en un accidente.

Confirme siempre la seguridadalrededor del vehículo antes de abriruna puerta:Abrir repentinamente una puerta espeligroso. Podría sufrir un accidenteal ser golpear un vehículo que pasa oun peatón.

NOTA

La función de prevención de cierre delvehículo evita que Ud. se quede con elvehículo cerrado fuera del vehículo.Todas las puertas y la tapa del maletero/compuerta trasera se abriránautomáticamente si son cerradas usandolas cerraduras eléctricas cuando una delas puertas o la compuerta trasera estáabierta.

3-22

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page102Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 103: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (103,1)

qCerrando o abriendo el segurousando la llave

Todas las puertas y la compuerta trasera/tapa del maletero se cierranautomáticamente con seguro cuando secierra la puerta del conductor con llave.Todos los seguros se abren cuando se abrela puerta del conductor con llave.Gire la llave hacia adelante para cerrar yhacia atrás para abrir.

Para cerrar

Para abrir

NOTA

Si su vehículo está equipado con unaranura de llave de puerta delacompañante, la puerta se podrá abrir/cerrar con la llave.

qCerrando o abriendo el segurousando el interruptor de petición(Con llave avanzada)

Todas las puertas y la compuerta trasera/latapa del maletero se pueden cerrar/abrirpresionando el interruptor de petición enlas puertas delanteras mientras se lleva lallave avanzada.El interruptor de petición en la compuertatrasera sólo se puede usar para cerrar conseguro todas las puertas y la compuertatrasera.

Puertas delanteras

Interruptor de petición

Compuerta trasera (sólo cerrando elseguro)

Interruptor de petición

Para cerrar

Para cerrar las puertas y el maletero/compuerta trasera, oprima el botón depetición y las luces de advertencia depeligro destellan una vez.

Para abrir

Para abrir la puerta y la tapa del maletero/compuerta trasera, oprima el interruptorde petición en una puerta delantera y lasluces de aviso de peligro destellan dosveces.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-23

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page103Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 104: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (104,1)

NOTA

l Confirme que todas las puertas y elmaletero/compuerta trasera estáncerrados con seguro.

l Todas las puertas y la tapa delmaletero/compuerta trasera no sepueden cerrar con seguro cuando unade las puertas o la compuerta traseraestá abierta.

l (Con sistema antirrobo)Las luces de advertencia de peligrodestellan cuando el sistema antirroboestá armado o desactivado.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Modelos europeos) en lapágina 3-45.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Excepto modeloseuropeos) en la página 3-52.

l (Con sistema antirrobo)Cuando las puertas son cerradasoprimiendo el interruptor de peticiónen las puertas delanteras mientras elsistema antirrobos está armado, lasluces de advertencia de peligrodestellarán una vez para indicar queel sistema está armado.

l (Con sistema antirrobo)Cuando las puertas son abiertasoprimiendo el interruptor de peticiónen las puertas delanteras mientras elsistema antirrobos está desarmado,las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces para indicarque el sistema está desarmado.

l Si su vehículo tiene sistema de cierredoble, y se oprime otra vez elinterruptor de petición en menos de 3segundos se activará el sistema.Consulte la sección Sistema de cierredoble en la página 3-55.

NOTA

l El ajuste se puede cambiar demanera que las puertas y el maletero/compuerta trasera se cierrenautomáticamente sin oprimir elinterruptor de petición.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.(Función de cierre automático)Tres segundos después que laspuertas y el maletero/compuertatrasera se cierran y la llave avanzadase encuentra fuera del rango defuncionamiento, las puertas y elmaletero/compuerta trasera secerrarán automáticamente conseguro. También, las luces deadvertencia destellarán una vez.(Incluso si el conductor se encuentraen el rango de funcionamiento, todaslas puertas y la tapa del maletero/compuerta trasera se cierranautomáticamente con seguro despuésde aproximadamente 30 segundos.)Si se encuentra fuera del rango defuncionamiento antes de que laspuertas y el maletero/compuertatrasera se cierren con segurocompletamente u otra llave avanzadaes dejada dentro del vehículo, lafunción de cierre automático conseguro no funcionará. Asegúresesiempre que todas las puertas y elmaletero/compuerta trasera estáncerradas con seguro antes deabandonar el vehículo. La función decierre automático no cierra loselevalunas eléctricos.

3-24

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page104Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 105: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (105,1)

NOTA

l (Función de doble cierreautomático)Después de abrir oprimiendo elinterruptor de petición, todas laspuertas y la tapa del maletero/compuerta trasera se cerraránautomáticamente con seguro si no serealiza una de las siguientesoperaciones dentro deaproximadamente 30 segundos. Si suvehículo tiene un sistema antirrobo,la luz de advertencia de peligrodestellará para confirmación.Se puede cambiar el tiemponecesario para que las puertas secierren con seguro automáticamente.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

l Se abre una puerta o la tapa delmaletero/compuerta trasera.

l Se inserta la llave auxiliar en lacerradura.

l Podría ser necesario quetranscurrieran unos segundos paraque las puertas se abran despuésde oprimir el interruptor depetición.

qCerrando o abriendo el segurousando el transmisor

Todas las puertas y la compuerta trasera sepueden cerrar/abrir usando el transmisordel sistema de seguridad sin llave,consulte el sistema de seguridad sin llave(página 3-5).

qCerrar o abrir el seguro con laperilla de bloqueo de puerta

Todas las puertas y la compuerta trasera/tapa del maletero se cierranautomáticamente con seguro cuando seempuja el botón del seguro de la puertadel conductor. Todos se abren cuando setire el seguro de la puerta del conductor.

Para abrir

Para cerrar

Para cerrar las puertas del acompañante ylas puertas traseras desde afuera con elseguro de puerta, empuje el seguro depuerta a la posición de cierre y cierre lapuerta (no es necesario mantener tirandodel mango de la puerta).

Seguro de puerta

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page105Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 106: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (106,1)

NOTA

Al cerrar con seguro la puerta de estamanera:

l Tenga cuidado de no dejar la llavedentro del vehículo.

l El seguro de puerta de la puerta delconductor no se puede usar mientrasla puerta del conductor está abierta.

l La indicación roja se puede vercuando se abre el seguro de puerta.

Indicación roja

qSeguros para niños en las puertastraseras

Estas cerraduras permiten evitar que losniños abran accidentalmente las puertastraseras. Use ambas cuando un niño viajaen el vehículo.

Si mueve el seguro para niños hacia laposición de bloqueo antes de cerrar lapuerta, ésta no se podrá abrir desde elinterior. La puerta sólo se podrá abrirtirando hacia arriba del mango del ladoexterior.

Para cerrar

Para abrir

3-26

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page106Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 107: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (107,1)

Tapa del maletero/compuerta trasera

ADVERTENCIANunca permita que una persona viajeen el compartimiento para equipaje/maletero:Permitir que una persona viaje en elcompartimiento para equipaje/maletero es peligroso. La persona enel compartimiento para equipaje/maletero podría sufrir heridas graveso morir en caso de una frenada bruscao choque.

Mantenga la tapa del maletero/compuerta trasera cerrada mientrasconduce:Los gases del escape que entrandentro del vehículo a través de unmaletero/compuerta trasera abiertason peligrosos. Estos gases contienenCO (monóxido de carbono) que esincoloro, inodoro y altamente tóxico.De ser inhalado, podría ocasionar lapérdida del conocimiento y la muerte.

PRECAUCIONTenga cuidado de no aplicar demasiadafuerza en el amortiguador de soporte dela compuerta trasera como al apoyar sumano en el soporte. De lo contrario, elamortiguador de soporte se puededoblar y afectar el funcionamiento de lacompuerta trasera.

Amortiguador de soporte

qAbriendo y cerrando la tapa delmaletero/compuerta trasera

Abriendo la tapa del maletero con eltransmisor

La tapa del maletero se puede abrirusando el transmisor del sistema deentrada sin llaves.Consulte la sección Sistema de seguridadsin llave en la página 3-5.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-27

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page107Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 108: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (108,1)

Abriendo la tapa del maletero con lapalanca de liberación remota (Exceptomodelos europeo)

Tire hacia arriba la palanca de liberaciónpróxima al asiento del conductor.

Palanca de liberación

Abriendo el maletero/compuertatrasera con el abridor eléctrico demaletero/compuerta trasera

Modelo con compuerta traseraTome el extremo inferior de la compuertatrasera, oprima el abridor eléctrico de lacompuerta trasera y luego levante lacompuerta trasera cuando se libera elseguro.

Abridor eléctrico de compuerta trasera

SedánLevante la tapa del maletero oprimiendoel abridor eléctrico de la tapa del maleteroen la tapa del maletero.

Abridor eléctrico de la tapa del maletero

Mientras el encendido se encuentra enON, la compuerta trasera/tapa delmaletero se puede abrir solamente cuandose para el vehículo con el freno de manoaplicado (transmisión manual), o con lapalanca selectora en la posición P(transmisión automática).

NOTA

l (Con llave avanzada)Un maletero/compuerta traseracerrado con seguro también se puedeabrir si se lleva consigo la llaveavanzada.

l (Con llave avanzada)Al usar la función de entrada sinllave avanzada para abrir la tapa delmaletero/compuerta trasera, podríaser necesario que transcurrieran unossegundos para que la tapa delmaletero/compuerta trasera se abradespués de oprimir el abridoreléctrico de la tapa del maletero/compuerta trasera.

3-28

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page108Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 109: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (109,1)

NOTA

l (Con llave avanzada)La compuerta trasera/tapa delmaletero se puede cerrar cuando laspuertas se cierran con la llaveavanzada dentro del vehículo. Sinembargo, para evitar dejar la llaveavanzada en el vehículo, la tapa delmaletero/compuerta trasera se puedeabrir oprimiendo el abridor eléctricode la tapa del maletero/compuertatrasera.

l (Modelo con compuerta trasera)Cuando abra la compuerta traseraoprimiendo el abridor eléctrico de lacompuerta trasera, la compuertatrasera se levanta ligeramente parapermitir abrirla. Si la compuertatrasera no se abre durante un ciertoperíodo de tiempo después que seoprime el abridor eléctrico de lacompuerta trasera, la compuertatrasera no se puede levantar más desu posición ligeramente levantada.Oprima el abridor eléctrico de lacompuerta trasera para abrircompletamente la compuerta trasera.Para cerrar la compuerta trasera a suposición ligeramente cerrada, ábralaprimero oprimiendo el abridoreléctrico de la compuerta trasera, yespere durante 1 segundo o másluego ciérrela.

l (Modelo con compuerta trasera)El sonido del seguro se puedeescuchar durante algunos segundosdespués de oprimir el abridor de lacompuerta trasera, sin embargo, estono indica un malfuncionamiento.

Cuando no se pueda abrir la tapa delmaletero/compuerta trasera

Si la batería del vehículo está descargadao existe un malfuncionamiento en elsistema eléctrico y no se puede abrir latapa del maletero/compuerta trasera,realice el siguiente procedimiento comomedida de emergencia para abrirlo:

(Sedán)

1. Pliegue los respaldos traseros.Consulte la sección Plegando elrespaldo del asiento en la página 2-9.

2. Gire la palanca hacia la izquierda paraabrir la tapa del maletero.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-29

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page109Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 110: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (110,1)

(Modelo con compuerta trasera)

1. Retire la tapa de la superficie interiorde la compuerta trasera con undestornillador de punta plana.

Tapa

2. Gire la palanca hacia la derecha paraabrir el seguro de la compuerta trasera.

Palanca

Después de realizar esta medida deemergencia, haga inspeccionar el vehículoen un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

Cerrando la tapa del maletero/compuerta trasera

Para cerrar, use ambas manos paraempujar la tapa del maletero/compuertatrasera hacia abajo hasta que quede biencerrada.

No la golpee. Tire hacia arriba de la tapadel maletero/compuerta trasera paraasegurarse que quedó bien cerrada.

qCorreas para equipajes (Modelocon compuerta trasera)

Se puede acceder al compartimiento paraequipajes abriendo la compuerta traseracuando ha colocado las correas a los ladosde la compuerta trasera.

Correa

qCubierta del compartimientopara equipaje (Modelo concompuerta trasera)

Cubierta del compartimiento paraequipajes

ADVERTENCIANo coloque nada encima de lacubierta:Colocar equipaje o carga sobre lacubierta del compartimiento paraequipajes es peligroso. Durante unafrenada brusca o un choque, la cargapodría salir proyectada y golpear oherir a alguien.

3-30

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page110Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 111: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (111,1)

Esta cubierta se puede retirar delcompartimiento para tener más espacio.Para ello, desenganche las correas; levantey saque la cubierta.

qLuz del maletero (Sedán)

La luz del maletero se enciende al abrir latapa del maletero y se apaga al cerrarla.

NOTA

l Para evitar que la batería sedescargue, no deje el maleteroabierto durante un mucho tiempocuando el motor no estáfuncionando.

l (Ahorro de batería)Si se deja una tapa abierta, la luz delmaletero se apagará después deaproximadamente 30 minutos paraevitar que se descargue la batería.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-31

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page111Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 112: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (112,1)

Elevalunas eléctricosEl encendido debe estar en ON para hacerfuncionar los elevalunas eléctricos.

ADVERTENCIASe debe asegurar que nada quedaráatrapado antes de comenzar a cerrarla ventanilla:El cerrar las ventanillas con loselevalunas eléctricos es peligroso. Lamano, la cabeza o incluso el cuello deuna persona pueden quedar atrapadospor la ventanilla y causarle heridasserias o incluso la muerte. Estaadvertencia se realiza especialmentepara los niños.

Bloquee siempre los elevalunaseléctricos de todos los pasajeros con elinterruptor de bloqueo de loselevalunas eléctricos del lado delconductor mientras haya niños en elvehículo, y nunca permita que losniños jueguen con los interruptores delos elevalunas eléctricos:Dejar los interruptores de loselevalunas eléctricos sin bloquearmientras haya niños en el interior delvehículo es peligroso. Losinterruptores de elevalunas eléctricosque no hayan sido bloqueados con elinterruptor de bloqueo de elevalunaseléctricos podría permitir que losniños usen los elevalunas eléctricospor descuido lo cual podría resultar enheridas graves si las manos, la cabezao el cuello de un niño quedaraatrapado por la ventanilla.

PRECAUCIONPara evitar que se funda el fusible y queel sistema de los elevalunas eléctricosse dañe, no se deben abrir más de tresventanillas a la misma vez.

qFuncionamiento del elevalunaseléctrico

NOTA

l Cada una de las ventanillas de lospasajeros se puede controlar con surespectivo interruptor de puertacuando el interruptor de bloqueo deelevalunas eléctrico en la puerta delconductor está en la posición dedesbloqueado (página 3-34).

l Cada una de las ventanillas de lospasajeros se puede controlar usandolos interruptores de control principalen la puerta del conductor.

Ventanilla del conductor

Interruptores de control principal

Ventanilla trasera derecha

Ventanilla del acompañante

Ventanilla trasera izquierda

3-32

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page112Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 113: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (113,1)

Apertura/cierre normal

Para abrir la ventanilla a la posicióndeseada, presione suavemente hacia abajoel interruptor.Para cerrar la ventanilla a la posicióndeseada, levante suavemente elinterruptor.

Para cerrar

Ventanilla del conductor

Interruptores de control principal

Para abrir

Para abrir

Para cerrar

Apertura/cierre automático (Ventanilladel conductor)

Para abrir completa y automáticamente laventanilla, empuje el interruptorcompletamente hacia abajo.Para cerrar completa y automáticamente laventanilla, tire del interruptorcompletamente hacia arriba.

Para parar la ventanilla por la mitad,levante o presione el interruptor en ladirección opuesta y luego suéltelo.

Procedimiento de inicialización delsistema de los elevalunas eléctricos

Si la batería fue desconectada durante elmantenimiento del vehículo, o por algunaotra razón (como cuando se continúaaccionando un interruptor después deabrir/cerrar completamente la ventanilla),la ventanilla no se abrirá ni cerrarácompleta y automáticamente.Realice el siguiente procedimiento paracontinuar.

1 Cambie el encendido a ON.

2 Asegúrese que no se oprime elinterruptor de bloqueo del elevalunaseléctrico ubicado en la puerta delconductor.

3 Presione el interruptor y abracompletamente la ventanilla.

4 Levante el interruptor para cerrarcompletamente la ventanilla y continúesosteniendo el interruptor duranteaproximadamente 2 segundos despuésde cerrar completamente la ventanilla.

Ventanilla libre de aprietes

Si la mano de una persona, la cabeza o unobjeto bloquea la ventanilla mientrasfunciona el cierre manual o automático, laventanilla se parará y abrirá hasta lamitad.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-33

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page113Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 114: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (114,1)

ADVERTENCIAAsegúrese de que nada bloquee unelevalunas eléctrico justamente antesde que llegue a la posición en que seencuentra completamente cerrado omientras mantiene hacia arriba elinterruptor de elevalunas eléctrico:Bloquear un elevalunas eléctricojustamente antes e que llegue a laposición en que se encuentracompletamente cerrado o mientrasmantiene hacia arriba el interruptorde elevalunas eléctrico es peligroso.En ese caso, la función de ventanillalibre de aprietes no puede evitar que laventanilla se cierre completamente. Sise aprieta los dedos, podría sufrirheridas graves.

NOTA

l Dependiendo de las condiciones deconducción, un elevalunas eléctricose detendrá y comenzará a abrirsecuando el elevalunas sienta un golpesimilar a algo bloqueándolo.En el caso de que la función de librede aprietes se active y el elevalunaseléctricos no se puede cerrarautomáticamente, tire completamentey mantenga el interruptor y laventanilla se cerrará.

l La función de libre de aprietas nofunciona hasta que se haya repuestoel sistema.

Funcionamiento de los elevalunaseléctricos con el motor apagado

El elevalunas eléctrico puede ser usadodurante aproximadamente 40 segundosdespués que se cambia el encendido de laposición ON a la posición ACC odesconectado con todas las puertascerradas. Si se abre una de las puertas, elelevalunas eléctrico dejará de funcionar.

NOTA

Para el usar el elevalunas eléctrico conel motor apagado, el interruptor debeser levantado firmemente mientras secierra la ventanilla debido a que lafunción de cierre automático nofuncionará.

qInterruptor de bloqueo delelevalunas eléctrico

Con el interruptor de bloqueo en laposición de desbloqueo, todas loselevalunas eléctricos de cada puertapueden ser usados.

Con el interruptor de bloqueo en laposición de bloqueo, sólo se puede usar elelevalunas eléctrico del lado delconductor.

Posición de bloqueo

Posición de desbloqueo

3-34

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page114Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 115: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (115,1)

ADVERTENCIAA menos que uno de los pasajerosdeba hacer funcionar un elevalunaseléctrico, mantenga siempre elinterruptor de bloqueo de loselevalunas eléctricos en la posición debloqueo:El funcionamiento por descuido de loselevalunas eléctricos es peligroso. Lasmanos, cabeza o cuello de unapersona podrían quedar atrapadas porla ventanilla y resultar en heridasgraves.

Tapa y tapón del llenadorde combustible

ADVERTENCIAAl retirar el tapón de combustible,primero afloje ligeramente el tapón yespere a que paren los posiblessilbidos. Luego retírelo:Los chorros pulverizados decombustible son peligrosos. Elcombustible puede quemar la piel y losojos, causando intoxicaciones al seringerido. Los chorros pulverizados decombustible ocurren cuando existepresión en el tanque de combustible yse retira el tapón rápidamente.

Antes de llenar con gasolina, se debeparar el motor y se deben manteneralejadas de la boca del llenador decombustible las chispas o llamas:Los vapores de combustible sonpeligrosos. Se pueden encendermediante chispas o llamas causándolequemaduras y heridas graves.Además, el uso de una tapón dellenador de combustible incorrecta ono usar una tapón de llenador decombustible puede resultar enpérdidas de combustible, lo cual puederesultar en quemaduras graves omuerte en caso de un accidente.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-35

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page115Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 116: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (116,1)

PRECAUCIONSólo se debe usar un tapón de llenadorde combustible genuino Mazda o unoequivalente que esté disponible en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda. El uso de untapón diferente puede resultar en unmalfuncionamiento del sistema decombustible y de control de emisiones.

qTapa del llenador de combustible

Para abrir, tire del abridor remoto de latapa del llenador de combustible.

Abridor remoto de la tapa del llenador de combustible

qTapón del llenador de combustible

Para quitar la tapón del llenador decombustible, gírela hacia la izquierda.Coloque el tapón retirado del lado interiorde la tapa de combustible.

Para cerrar el tapón del llenador decombustible, gírelo hacia la derecha hastaque escuche un clic.

Para abrir

Para cerrar

3-36

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page116Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 117: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (117,1)

Capó

ADVERTENCIAVerifique siempre que el capó estácerrado y bien seguro:Un capó que no está cerrado y bienseguro es peligroso pues podríaabrirse mientras el vehículo está enmovimiento y bloquear la visión delconductor lo que podría resultar en unaccidente serio.

qAbriendo el capó

1. Con el vehículo estacionado tire delabridor para abrir el capó.

Abridor

2. Inserte su mano en la abertura del capó,deslice la palanca del seguro del capó ylevante el capó.

3. Tome la varilla de soporte en el lugaralmohadillado y sosténgalo en elagujero de la varilla de soporteindicado en la flecha para mantenerabierto el capó.

Varilla de soporteMénsula

Almohadilla

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-37

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page117Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 118: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (118,1)

qCerrando el capó

ADVERTENCIANo deje ítems en el compartimiento delmotor:Después que haya finalizado deverificar o realizar el servicio en elcompartimiento del motor, no se olvidey deje ítems como herramientas otrapos en el compartimiento del motor.Las herramientas u otros ítems quedeje en el compartimiento del motorpuede causar daños al motor o unincendio resultando en accidentesinesperados.

1. Verifique debajo del área del capó paraasegurarse que todas las tapas de losllenadores estén en su lugar y quetodos los ítems (por ej. herramientas,recipientes de aceite, etc.) han sidoretirados.

2. Levante el capó, tome el lugaralmohadillado de la varilla de soporte,y asegure la varilla de soporte en elclip. Verifique que la varilla de soporteestá bien segura en la ménsula antes decerrar el capó.

Clip

Clip Clip

3-38

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page118Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 119: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (119,1)

3. Baje el capó lentamente hasta quedescanse en la posición de desbloqueo,y luego retire sus manos. Empuje elborde central delantero del capó haciaabajo hasta que se escuche un sonidode bloqueo, y el capó se cierrecompletamente.

Techo solarí

El techo solar se puede abrir o cerrareléctricamente sólo si el encendido secambia a ON.

Interruptor de deslizamientoInterruptor de inclinación

ADVERTENCIANo deje que los pasajeros se paren osaquen alguna parte del cuerpo através del techo solar mientras elvehículo está en movimiento:Es peligroso sacar la cabeza, losbrazos u otras partes del cuerpo por eltecho solar. La cabeza o los brazospodrían golpearse con algo mientrasel vehículo está en movimiento. Estopuede provocarle heridas graves o lamuerte.

Se debe asegurar que no hayaobstáculos antes de cerrar el techosolar:El cerrar el techo solar es peligroso.Las manos, cabeza o incluso el cuellode una persona, especialmente unniño, puede quedar atrapado alcerrarlo, causándole heridas graves oincluso la muerte.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-39íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page119Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 120: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (120,1)

NOTA

Antes de lavar su Mazda, asegúrese queel techo solar está completamentecerrado de manera que el aguan noentre dentro del área de la cabina.Luego de lavar su Mazda o después deque llueve, elimine el agua del techosolar antes de hacerlo funcionar paraevitar que entre agua que podríaocasionar óxido y el agua dañar elrecubrimiento interior del techo.

qInclinación

La parte trasera del techo solar se puedelevantar para permitir mayor ventilación.

Para inclinar completa y automáticamente,oprima momentáneamente el interruptorde inclinación.Para cerrar completa y automáticamente,empuje momentáneamente del interruptorde inclinación o oprima la parte delanteradel interruptor de deslizamiento.Para dejar de inclinar, oprima cualquierparte del interruptor de inclinación odeslizamiento.

Para cerrar (Inclinar hacia abajo)

Inclinar hacia abajo

Inclinar hacia arriba

qDeslizamiento

Para abrir completa y automáticamente,oprima momentáneamente la parte traseradel interruptor de deslizamiento.Para cerrar completa y automáticamente,oprima momentáneamente la partedelantera del interruptor de deslizamientoo tire del interruptor de inclinación.Para dejar de deslizar parcialmente,oprima cualquier parte del interruptor deinclinación o deslizamiento.

Para cerrar

Inclinar hacia abajo (Para cerrar)

Para abrir

qProcedimiento de reposición deltecho solar eléctrico

Si la batería está desconectada, el techosolar no funcionará. El techo solar nofuncionará correctamente hasta que sereponga. Realice el procedimiento acontinuación para reponer el techo solar ycontinuar con el funcionamiento:

1. Cambie el encendido a ON.

2. Oprima el interruptor de inclinaciónmientras la parte de atrás del techosolar se inclina para abrirse a laposición de completamente abierto. Eltecho solar luego se cierra un poco.

3-40

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page120Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 121: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (121,1)

NOTA

Si el procedimiento de reposición serealiza mientras el techo solar está en laposición de deslizamiento (parcialmenteabierto) se cerrará antes de que se abrainclinándose la parte de atrás.

qCubierta del techo solar

La cubierta del techo solar se puede abriro cerrar a mano.

La cubierta del techo solar se abreautomáticamente cuando se abre el techosolar, pero se deberá cerrar a mano.

Cubierta del techo solar

PRECAUCIONl La cubierta de techo solar no seinclina. Para evitar que se dañe lacubierta del techo solar, no la empujehacia arriba.

l No cierre la cubierta del techo solarmientras el techo solar esté abierto.Si intenta cerrar a la fuerza lacubierta del techo solar se podríadañar.

Información detallada de su Mazda

Puertas y cerraduras

3-41

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page121Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 122: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (122,1)

Sistema inmovilizadorí

El sistema inmovilizador permite arrancarel motor solo con una llave que el sistemareconoce.

Si alguien intenta arrancar el motor conuna llave no válida, el motor no arrancará,y por lo tanto ayudará a que no le robensu vehículo.Si tiene un problema con el sistemainmovilizador o la llave, consulte a untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONl Los cambios o modificaciones noaprobados expresamente por la parteresponsable para el cumplimientopueden anular la autoridad delusuario para usar el aparato.

l Para no dañar la llave, siga lasinstrucciones no:

l Deje caer la llave.l Moje la llave.l Exponga la llave a ningún tipo de

campo magnético.l Exponga la llave a altas

temperaturas en lugares como eltablero o el capó, bajo los rayosdirectos del sol.

l Si el motor no arranca con la llavecorrecta, y el indicador de seguridadse mantiene encendido o destellando,el sistema puede sufrir unmalfuncionamiento. Consulte a untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONNo permita que ocurra lo siguientecuando arranque el motor con la llave(llave auxiliar) debido a que la pila dela llave avanzada esté descargada (conllave auxiliar) u otromalfuncionamiento.De lo contrario la señal de la llave(llave auxiliar) no será recibidacorrectamente y el motor podría noarrancar.

l Un anillo de llaves reposa sobre laempuñadura de la llave.

l Las partes de metal de otras llaves uobjetos de metal tocan laempuñadura de la llave.

l Las llaves auxiliares de repuesto ollaves de otros vehículos equipadoscon un sistema inmovilizador tocano están próximas a la llave.

3-42

Información detallada de su Mazda

íAlgunos modelos.

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page122Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 123: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (123,1)

PRECAUCIONl Dispositivos electrónicos paracompras o acceso de seguridad quetocan o están próximos a la llave.

NOTA

l Las llaves tienen un códigoelectrónico único. Por esta razón, ypara su seguridad, para obtener unllave de reemplazo existe un tiempode espera. Estas llaves sólo sepueden obtener en un técnicoautorizado Mazda.

l Siempre tenga a mano una llave dereemplazo para usar en caso quepierda la llave original. Si pierde unade las llaves, consulte a un técnicoautorizado Mazda tan pronto comosea posible.

l Si pierde una llave, un técnicoautorizado Mazda cambiará elcódigo electrónico de las llavesrestantes y del sistema inmovilizador.Lleve todas las llaves restantes a untécnico autorizado Mazda parareponerlas.De esta manera no se podrá arrancarsu vehículo si no es con una llaveque tenga el código nuevo.

qFuncionamiento

NOTA

l El motor podría no arrancar y elindicador de seguridad podríaencenderse o destellar si se coloca lallave avanzada en un lugar donde esdifícil para el sistema detectar laseñal, como en el panel deinstrumentos, o la guantera. Muevala llave avanzada hacia otro lugardentro del rango de señal, cambie elencendido a la posición dedesconectado y vuelva a arrancar elmotor.

l Las señales de una emisora de TVoradio, o de un transmisor o teléfonomóvil pueden interferir con elsistema inmovilizador. Si estuvierausando la llave apropiada y el motorde su vehículo no arrancara,compruebe el indicador deseguridad.

Armado

(Con llave avanzada)El sistema se arma cuando el arranque abotón se cambia de ON a ACC odesconectado.(Sin llave avanzada)El sistema se arma cuando el encendido secambia de ON a ACC u OFF.El indicador de seguridad en el grupo deinstrumentos destella cada 2 segundoshasta que se desarma el sistema.

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

3-43

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page123Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 124: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (124,1)

Desarmado

El sistema se desarma cuando se cambiael encendido a ON usando la llaveprogramada correcta. El indicador deseguridad se ilumina duranteaproximadamente 3 segundos y luego seapaga. Si el motor no arranca con la llavecorrecta, y el indicador de seguridad semantiene encendido o destellando, intentelo siguiente:(Con llave avanzada)Asegúrese que la llave avanzada seencuentra dentro del rango defuncionamiento para la transmisión deseñal. Desconecte el encendido, y luegovuelva a arrancar el motor. Si el motor noarranca después de 3 pruebas o más,consulte a un técnico autorizado Mazda.(Sin llave avanzada)Retire la llave y espere aproximadamente2 segundos, vuelva a insertar la llave, yluego vuelva a arrancar el motor.Si el motor no arranca después de 3pruebas o más, consulte a un técnicoautorizado Mazda.

NOTA

l Si el indicador de seguridadcomienza a destellar continuamentemientras conduce, no apague elmotor. Continúe conduciendo hastaun técnico autorizado Mazda yhágalo revisar. Si apaga el motormientras el indicador estádestellando, no podrá volverlo aarrancar.

l Debido a que los códigoselectrónicos son repuestos al repararel sistema inmovilizador, senecesitarán las llaves. Asegúrese dellevar todas las llaves a un técnicoautorizado Mazda de manera que laspueda programar.

qModificaciones y equipos adicionales

Mazda no puede garantizar elfuncionamiento del sistema inmovilizadorsi el sistema ha sido modificado o si se hainstalado algún equipo adicional.

PRECAUCIONPara no dañar su vehículo, nomodifique el sistema o instale equiposadicionales al sistema inmovilizador oel vehículo.

3-44

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page124Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 125: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (125,1)

Sistema antirrobo(Modelos europeos)í

Si el sistema antirrobos detecta unaentrada inapropiada en el vehículo o elsensor de intrusiones detecta movimientoen el vehículo que puede resultar en elrobo del vehículo o sus contenidos, laalarma alerta haciendo sonar la sirena ydestellar las luces de aviso de peligro.Consulte la sección Funcionamiento en lapágina 3-46.

NOTA

l El sistema antirrobo ha sido diseñadopara ser usado con el sistema deseguridad sin llave.Consulte la sección Sistema deseguridad sin llave en la página 3-5.

l (Con llave avanzada)El sistema antirrobos también sepuede usar mediante la función deentrada sin llave.El sistema funciona solo cuando elconductor está en un vehículo odentro del rango de funcionamientomientras se usa la llave avanzada.

El sistema no funcionará a menos quehaya sido armado correctamente. Por lotanto cuando deje su vehículo, siga elprocedimiento de armado correcto.

Sensor de intrusión

El sensor de intrusiones usa ondasultrasónicas para detectar movimientosdentro del vehículo y para alertar de laintrusión en el vehículo.

El sensor de intrusiones detecta ciertostipos de movimientos dentro del vehículo,sin embargo, también podría responder afenómenos exteriores al vehículo comovibraciones, ruidos fuertes, viento ycorrientes de aire.

PRECAUCIONl Si el sistema antirrobos se arma enlas siguientes condiciones, el sensorde intrusiones quedará funcionandoy podría disparar la alarma.

l Al dejar el vehículo con pasajeroso mascotas dentro.

l Al colgar objetos pequeños/accesorios dentro del vehículo,colgar vestimenta en el ganchopara ropa, o colocar otros objetosque podrían moverse fácilmentedentro del vehículo.

l Al estacionar en un área dondehayan vibraciones o ruidosfuertes.

l Al usar una lavadora de altapresión o un lavadero automático.

l Los golpes y las vibracionesprovenientes del granizo o truenosy rayos se transmite al vehículo.

l Al dejar una ventanilla o el techosolarí abierto.

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

3-45íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page125Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 126: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (126,1)

PRECAUCIONl Para que el sensor de intrusionesfuncione correctamente, asegúresede lo siguiente:

l No cuelgue vestimenta ni objetosde un reposacabezas o ganchopara ropa.

l Vuelva los parasoles de extensióna sus posiciones originales.

l No tape el sensor de intrusionescubriéndolo o colocándole objetosencima.

l No permita que el sensor deintrusiones se ensucie ni lo limpiecon líquidos.

l No golpee ni provoque unimpacto en el sensor deintrusiones o en el bisel del sensorde intrusiones.

l No instale asientos ni cubreasientos que no sean productosgenuinos de Mazda.

l Para no obstruir el sensor deintrusiones, no coloque objetos nicarga que sean más altos que losreposacabezas próximo al sensorde intrusiones.

Sensor de intrusión y bisel de sensor de intrusión

NOTA

(Con sensor de inclinación)Cuando el sensor de intrusión secancela, el sensor de inclinacióntambién se cancelará simultáneamente.

Sensor de inclinacióní

El sensor de inclinación dispara unaalarma cuando detecta que el vehículoestá inclinado debido al remolque ocolocación de un gato para robarlo/robaruna rueda.

PRECAUCIONSi el sistema antirrobos se arma en lassiguientes condiciones, el sensor deinclinación quedará funcionando ypodría disparar la alarma.

l Cuando se transporta el vehículo enun ferry, transportador de vehículos,tren u otros medios de transporte.

l Al colocar un gato en el vehículopara cambiar una rueda.

NOTA

Cuando el sensor de inclinación secancela, el sensor de intrusión tambiénse cancelará simultáneamente.

qFuncionamiento

Condiciones para el disparo de la sirena

La sirena suena intermitentemente y lasluces de aviso de peligro destellan duranteaproximadamente 30 segundos cuando elsistema se dispara en cualquiera de lossiguientes casos:

l Abriendo una puerta con la llave.

3-46

Información detallada de su Mazda

íAlgunos modelos.

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page126Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 127: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (127,1)

l Abriendo una puerta usando el segurode la puerta.

l Al abrir a la fuerza una puerta, el capóo la tapa del maletero/compuertatrasera.

l Abriendo el capó usando el liberadordel capó.

l (Sin llave avanzada)Cambiando el encendido a ON sin lallave.(Con llave avanzada)Cambiando el encendido a ON sin usarel arranque a botón.

l Cuando el sensor de intrusión detectaun movimiento dentro del vehículo.

l (Con sensor de inclinación)Cuando el sensor de inclinación detectauna inclinación suave del vehículo.

El sistema se volverá a disparar (hasta 10veces) si persiste una de las siguientescondiciones.

l Desconectando el terminal de la batería(las luces de advertencia de peligro nodestellan).

El sistema se disparará aproximadamente10 veces.

NOTA

l Para desactivar la sirena y las lucesde aviso de peligro, oprima el botónpara abrir en el transmisor o arranqueel motor usando la llave.(Con llave avanzada)La sirena y las luces de aviso depeligro también se pueden desactivaroprimiendo un interruptor depetición o arrancando el motor con elarranque a botón.

l Si la batería se descarga mientras searma el sistema antirrobos, la sirenasonará y las luces de advertencia depeligro destellarán cuando se cargueo cambie la batería.

qComo conectar el sistema

1. Cierre bien las ventanillas y el techosolarí.

NOTA

Incluso con una ventanilla o el techosolarí abierto, el sistema se puedearmar, sin embargo, dejar las ventanillasy el techo solarí parcialmente abiertopuede invitar a los ladrones, o el vientoque sople hacia adentro del vehículopuede disparar la alarma.La función del sensor de intrusiones sepuede cancelar.Consulte la sección Cancelando elsensor de intrusión/inclinación en lapágina 3-49.

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

3-47íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page127Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 128: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (128,1)

2. (Sin llave avanzada)Retire la llave de encendido.(Con llave avanzada)Oprima el arranque a botón paradesconectarlo, si la llave auxiliar seinserta en la cerradura, retírela.

3. Asegúrese que todas las ventanillas, eltecho solarí, el capó, las puertas y tapadel maletero/compuerta trasera esténcerrados.

4. Oprima el botón para cerrar en eltransmisor.Las luces de advertencia destellaránuna vez.(Con llave avanzada)Oprima un interruptor de petición enuna puerta.

El sistema antirrobos también se puedearmar activando la función de doblecierre automático con todas las puertas,la tapa del maletero/compuerta traseray el capó cerrados.El indicador de seguridad en el panelde instrumentos destella durante 20segundos.

5. Después de 20 segundos, el sistemaestará completamente armado.

NOTA

l (Función de doble cierreautomático)Después de abrir oprimiendo eltransmisor, todas las puertas y lacompuerta trasera/la tapa delmaletero se cerraránautomáticamente con seguro y lasluces de advertencia de peligrodestellará si no se realiza una de lassiguientes operaciones dentro deaproximadamente 30 segundos.

l Se abre una puerta o la tapa delmaletero/compuerta trasera.

l La llave está insertada en la llavede encendido.

l La llave auxiliar está insertada enla cerradura (con llave avanzada).

l Se oprime el arranque a botón(con llave avanzada).

l Para cancelar la función del sensorde intrusiones/inclinacióní, oprimael botón de cancelación de sensor deintrusiones/inclinacióní en eltransmisor en menos de 20 segundos(mientras el indicador de seguridadestá destellando dos veces porsegundo) después de oprimir elbotón para cerrar.

3-48

Información detallada de su Mazda

íAlgunos modelos.

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page128Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 129: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (129,1)

NOTA

l El sistema se desarmará si una de lassiguientes operaciones tiene lugar enmenos de aproximadamente 20segundos después de oprimir elbotón para cerrar:

l Oprima el botón para abrir en eltransmisor.

l Se abre una puerta o la tapa delmaletero/compuerta trasera.

l Abriendo una puerta con el segurointerior.

l Abriendo la puerta del conductorcon la llave.

l Se abre el capó.l La llave está insertada en la llave

de encendido (sin llave avanzada).l (Con llave avanzada)

El arranque a botón oprimido o uninterruptor de petición oprimido.

l (Con llave avanzada)Se inserta la llave auxiliar en lacerradura.

l El encendido está conectado.

Para volver a armar el sistema,vuelva a realizar el proceso dearmado.

l Cuando las puertas son cerradasoprimiendo el botón para cerrar en eltransmisor o el interruptor depetición en las puertas delanterasmientras el sistema antirrobos estáarmado, las luces de advertencia depeligro destellarán una vez paraindicar que el sistema está armado.

qCancelación del sensor deintrusiones/inclinación

Si el sistema antirrobos está armado conuna de las siguientes condiciones, canceleel sensor de intrusiones/inclinacióní paraevitar que la alarma se dispareinnecesariamente.(Sensor de intrusión)

l Dejando el vehículo con objetosmóviles, pasajeros o mascotas dentro.

l Al dejar un objeto que pueda rodar enel interior del vehículo, como cuandose coloca el vehículo en una superficieinclinada, inestable al transportarlo.

l Al usar una lavadora de alta presión oun lavadero automático.

l Puertas cerradas con una ventanilla otecho solarí abierto.

l Todas las ventanillas y el techo solarí

se dejan abiertas después que se abrentodas las puertas oprimiendo una largavez el botón para abrir del transmisor.

NOTA

Si una puerta o la tapa del maletero/compuerta trasera permanece cerradadurante 30 segundos, todas las puertas yla compuerta trasera se cierran doble yautomáticamente y el sistema antirrobosse arma incluso si una ventanilla o eltecho solarí se ha dejado abierto.

l Un calentador accesorio u otrodispositivo que produce movimientosde aire y vibraciones funciona mientrasel sistema antirrobos está armado.

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

3-49íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page129Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 130: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (130,1)

(Sensor de inclinacióní )

l Cuando se transporta el vehículo en unferry, transportador de vehículos, tren uotros medios de transporte.

l Al colocar un gato en el vehículo paracambiar una rueda.

Para cancelar el sensor de intrusiones/inclinacióní, oprima el botón decancelación de sensor de intrusiones/inclinacióní en el transmisor en menos deaproximadamente 20 segundos después deoprimir el botón para cerrar.Las luces de aviso de peligro destellarántres veces.

NOTA

l Para volver a activar el sensor deintrusión/inclinacióní, desconecte elsistema antirrobo armado y vuelva aarmarlo.

l El sensor de intrusión/inclinacióní

estará activado cuando el sistemaantirrobo esté armado. Para cancelarel sensor de intrusión/inclinacióní,oprima el botón de cancelación desensor de intrusiones/inclinacióní

cada vez que arme el sistemaantirrobo.

qPara desconectar el sistema

Con llave avanzada

Un sistema armado se puede desactivarpor cualquier de los siguientes métodos:

l Oprima el botón para abrir o el botóndel maletero en el transmisor.

l Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

l Oprima el abridor eléctrico de tapa delmaletero/compuerta trasera mientras selleva la llave avanzada.Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

NOTA

El sistema se apaga cuando el motor searranca con la llave de encendido o elarranque a botón.

Sin llave avanzada

Para desconectar el sistema armado,oprima el botón para abrir o el botón delmaletero en el transmisor.Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

NOTA

El sistema se apaga cuando el motor searranca con la llave de encendido.

NOTA

Cuando las puertas son abiertasoprimiendo el botón para abrir en eltransmisor o el interruptor de peticiónen las puertas delanteras mientras elsistema antirrobos está desarmado, lasluces de advertencia de peligrodestellarán dos veces para indicar que elsistema está desarmado.

3-50

Información detallada de su Mazda

íAlgunos modelos.

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page130Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 131: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (131,1)

qPara desconectar la alarma

Con llave avanzada

Una alarma que se haya disparado sepuede desactivar por cualquier de lossiguientes métodos:

l Oprima el botón para abrir o el botóndel maletero en el transmisor.

l Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

l Oprima el abridor eléctrico de tapa delmaletero/compuerta trasera mientras selleva la llave avanzada.Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

NOTA

La alarma se para cuando el motor searranca con el arranque a botón.

Sin llave avanzada

Para parar una alarma disparada, oprimael botón para abrir o el botón del maleteroen el transmisor.Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

NOTA

La alarma se para cuando el motor searranca con la llave de encendido.

qModificaciones y equipos adicionales

Mazda no puede garantizar elfuncionamiento del sistema antirrobo si elsistema ha sido modificado o si se hainstalado algún equipo adicional.

PRECAUCIONPara no dañar su vehículo, nomodifique el sistema o instale equiposadicionales al sistema antirrobos o elvehículo.

qEtiquetas del sistema antirrobo

Una etiqueta indicando que su vehículoestá equipado con un sistema antirrobo seencuentran en la guantera.

Mazda le recomienda que las pegue en laesquina inferior trasera de una de lasventanillas de las puertas delanteras.

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

3-51

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page131Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 132: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (132,1)

Sistema antirrobo (Exceptomodelos europeos)í

Si el sistema antirrobos detecta quealguien ha entrado al vehículo de manerainapropiada, la alarma alerta a losalrededores de una anormalidad haciendosonar la bocina y destellando las luces deaviso de peligro.Consulte la sección Funcionamiento en lapágina 3-52.

NOTA

l El sistema antirrobo funciona con lallave o con el transmisor del sistemade seguridad sin llave.Consulte la sección Sistema deseguridad sin llave en la página 3-5.

l (Con llave avanzada)El sistema antirrobos también sepuede usar mediante la función deentrada sin llave.El sistema funciona solo cuando elconductor está en un vehículo odentro del rango de funcionamientomientras se usa la llave avanzada.

l El sistema no funcionará a menosque haya sido armado correctamente.Para que el vehículo esté seguro,asegúrese siempre que todas lasventanillas estén completamentecerradas y todas las puertas y la tapadel maletero estén cerradas conseguro antes de alejarse del vehículo.Recuerde llevar consigo su llave y eltransmisor.

qFuncionamiento

Condiciones para el disparo del sistema

La bocina suena intermitentemente y lasluces de aviso de peligro destellan duranteaproximadamente 30 segundos cuando elsistema se dispara cualquiera de lossiguientes:

l Al abrir a la fuerza una puerta, el capóo la tapa del maletero/compuertatrasera.

l Al abrir una puerta, el capó o lacompuerta trasera usando un botón decierre de puerta interior o el liberadordel capó.

Si el sistema se dispara nuevamente, lasluces y la bocina se activarán hasta que seabra una puerta o la compuerta trasera ose abra la tapa del maletero usando lallave o el transmisor.(Con llave avanzada)Las luces y la bocina también se puededesactivar oprimiendo el interruptor depetición en una puerta.

NOTA

Si la batería se descarga mientras searma el sistema antirrobos, la bocinasonará y las luces de advertencia depeligro destellarán cuando se cargue ocambie la batería.

3-52

Información detallada de su Mazda

íAlgunos modelos.

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page132Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 133: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (133,1)

qComo conectar el sistema

1. (Sin llave avanzada)Retire la llave de encendido.(Con llave avanzada)Oprima el arranque a botón paradesconectarlo, si la llave auxiliar seinserta en la cerradura, retírela.

2. Cerrando el capó. Luego cierre conseguro todas las puertas y la tapa delmaletero/compuerta trasera desde elexterior usando la llave. Si tiene elsistema de seguridad sin llaves, oprimael botón para cerrar en el transmisor.Las luces de advertencia destellaránuna vez.(Con llave avanzada)Oprima un interruptor de petición o elbotón para cerrar en el transmisor.

El sistema antirrobos también se puedearmar activando la función de doblecierre automático con todas las puertas,la tapa del maletero/compuerta traseray el capó cerrados.

3. Después de 20 segundos, el sistemaestará completamente armado.

NOTA

l Cerrar las puertas con el segurointerior no armará el sistema.

NOTA

l (Función de doble cierreautomático)Después de abrir oprimiendo eltransmisor, todas las puertas y elmaletero/compuerta trasera secerrarán automáticamente con segurosi no se realiza una de las siguientesoperaciones dentro deaproximadamente 30 segundos.

l Se abre una puerta o la tapa delmaletero/compuerta trasera.

l Se inserta la llave auxiliar en lacerradura. (con llave avanzada)

l La llave está insertada en la llavede encendido. (con llave tiporetráctil)

l El arranque a botón se cambia auna posición que no seadesconectado. (con llaveavanzada)

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

3-53

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page133Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 134: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (134,1)

NOTA

l El sistema se desarmará si una de lassiguientes operaciones tiene lugar enmenos de aproximadamente 20segundos después de cerrar conseguro todas las puertas y lacompuerta trasera:

l Oprima el botón para abrir en eltransmisor.

l Se abre una puerta o la tapa delmaletero/compuerta trasera.

l Abriendo la puerta del conductorcon el botón de cierre de puertainterior.

l Abriendo la puerta del conductorcon la llave.

l Se abre el capó.l La llave está insertada en la llave

de encendido (cerradura).l (Con llave avanzada)

El arranque a botón oprimido o uninterruptor de petición oprimido.

l (Con llave avanzada)Se inserta la llave auxiliar en lacerradura.

l El encendido está en la posiciónON.

Para volver a armar el sistema,vuelva a realizar el proceso dearmado.

l Cuando las puertas son cerradasoprimiendo el botón para cerrar en eltransmisor o el interruptor depetición en las puertas delanteras ousando la llave mientras el sistemaantirrobos está armado, las luces deadvertencia de peligro destellaránuna vez para indicar que el sistemaestá armado.

qPara desconectar el sistema

Un sistema armado se puede desactivarpor cualquier de los siguientes métodos:

l Abra una puerta con la llave.

l Oprima el botón para abrir en eltransmisor del sistema de seguridad sinllave.

l Inserte la llave de encendido(cerradura) y cambie a ON.

l (Con llave avanzada)

l Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

l Cambie el encendido a ON usandoel arranque a botón.

NOTA

Cuando las puertas son abiertasoprimiendo el botón para abrir en eltransmisor o el interruptor de peticiónen las puertas delanteras o usando lallave mientras el sistema antirrobos estádesarmado, las luces de advertencia depeligro destellarán dos veces paraindicar que el sistema está desarmado.

qPara desconectar la alarma

Una alarma que se haya disparado sepuede desactivar por cualquier de lossiguientes métodos:

l Abra una puerta con la llave.

l Oprima el botón para abrir o el botóndel maletero en el transmisor delsistema de seguridad sin llave.

l (Con llave avanzada)Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

3-54

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page134Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 135: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (135,1)

NOTA

l (Con llave avanzada)La alarma se para cuando el motor searranca con el arranque a botón.

l (Sin llave avanzada)La alarma se para cuando el motor searranca con la llave de encendido.

l Si tiene algún problema con elsistema antirrobo, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qEtiquetas del sistema antirrobo

Una etiqueta indicando que su vehículoestá equipado con un sistema antirrobo seencuentran en la guantera.

Mazda le recomienda que las pegue en laesquina inferior trasera de una de lasventanillas de las puertas delanteras.

Sistema de cierre dobleí

El sistema de cierre doble fue diseñadopara evitar alguien extraño que hayaentrado en su vehículo pueda abrir laspuertas desde adentro.

ADVERTENCIANunca active el sistema de cierre doblecon pasajeros, especialmente niños,dentro del vehículo:Activar el sistema con los pasajeros,especialmente niños, dentro delvehículo es peligroso. Los pasajerosno podrán abrir las puertas desde elinterior. Estarán atrapados yquedarán expuestos a temperaturaselevadas. Esto puede resultar enheridas graves e incluso la muerte.

qComo activar el sistema

1. Cierre todas las ventanillas y el techosolar.

2. Cambie el encendido para desconectary lleve la llave consigo.

3. Cierre todas las puertas y el tapa delmaletero/compuerta trasera.

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

3-55íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page135Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 136: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (136,1)

4. Inserte la llave en la cerradura depuerta del conductor, gire la llave a laposición de cierre, y vuélvala a suposición central. Luego gírela de nuevoa la posición de cierre en menos de 3segundos.

Posición central

Posición de cierre

NOTA

l (Con sistema de seguridad sinllaves)También puede activar el sistemaoprimiendo dos veces el botón paracerrar en el transmisor en menos de 3segundos.

l (Con llave avanzada)Si su vehículo está equipado con lallave avanzada, también puedeactivar el sistema oprimiendo elinterruptor de petición dos veces enmenos de 3 segundos se activará elsistema.

5. El indicador se enciende duranteaproximadamente 3 segundos paraindicar que el sistema ha sido activado.

NOTA

El sistema no puede ser activadocuando una de las puertas o la tapa delmaletero/compuerta trasera está abierta.

qCómo desactivar el sistema

Abra la puerta del conductor o gire lallave de encendido a ON.

NOTA

l Si se interrumpe el suministro decorriente (se funde un fusible o sedesconecta la pila), el sistema sólopodrá ser desactivado abriendo unapuerta con llave.

l Si tiene algún problema con elsistema de cierre doble, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

3-56

Información detallada de su Mazda

Sistema de seguridad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page136Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 137: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (137,1)

Volante

ADVERTENCIANunca se debe ajustar el volantemientras el vehículo está enmovimiento:Ajustar el volante mientras el vehículoestá en movimiento es peligroso.Puede provocar que el conductormueva el volante abruptamente haciala derecha o izquierda. Esto puedecausar la pérdida del control delvehículo o un accidente.

qAjuste del volante

Para cambiar el ángulo o largo de lacolumna del volante:

1. Pare el vehículo, tire hacia arriba lapalanca de liberación de la columna delvolante.

Palanca de liberación

2. Incline el volante y/o ajuste el largo dela columna del volante a la posicióndeseada, empuje la palanca hacia abajopara bloquear la columna.

3. Antes de conducir empuje el volantehacia arriba y abajo para asegurarseque está bien trabado.

Espejos

qEspejos exteriores

ADVERTENCIASe debe asegurar de ver por sobre suhombro antes de cambiar de senda:Cambiar de senda sin tener en cuentala distancia real del vehículo en unespejo convexo es peligroso. Podríasufrir un accidente serio. Lo que ustedve en el espejo convexo estará máscerca de lo que parece.

NOTA

(Espejo granangular delconductor í)

l Los espejos granangulares tiene doscurvaturas en su superficie separadaspor una línea divisoria en una zonainterior y otra exterior. La zonainterior es un espejo estándarconvexo mientras que la zonaexterior permite un rango mayor devisibilidad de un mismo vistazo. Lacombinación permite tener mayorseguridad al realizar cambios decarriles.

Línea divisoria

Información detallada de su Mazda

Volante y espejos

3-57íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page137Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 138: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (138,1)

NOTA

l Las distancias percibidas a losobjetos en las zonas exterior einterior del espejo granangular esdiferente. Los objetos que aparecenen la zona exterior están más lejos delo que están en la zona interior.

Espejo eléctrico

El encendido se debe cambiar a laposición ACC o ON.

Para ajustar:

1. Oprima el lado izquierdo o derecho delinterruptor selector para elegir el espejolateral izquierdo o derecho.

2. Oprima el interruptor de espejo en ladirección deseada.

Interruptor de espejo

Interruptor selector

Después de ajustar el espejo, bloquee elcontrol colocando el interruptor selectoren la posición central.

Espejo plegable

ADVERTENCIASiempre se deben volver los espejos asu posición normal antes de conducir:Conducir con los espejos exterioresplegados es peligroso. De esa manerano podrá ver hacia atrás y puedesufrir un accidente serio.

Espejo plegable eléctrico

El encendido se debe cambiar a laposición ACC o ON.

Para plegar, oprima el interruptor.

Para volver el espejo a la posición deconducción, oprima nuevamente elinterruptor.

3-58

Información detallada de su Mazda

Volante y espejos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page138Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 139: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (139,1)

ADVERTENCIANo toque un espejo plegable eléctricomientras se está moviendo:Tocar el espejo plegable eléctricocuando se está moviendo es peligroso.Se podría pellizcar y lastimar su manoo podría dañar el espejo.

Use el interruptor del espejo plegableeléctrico para ajustar el espejo en laposición de calle:Ajustar el espejo plegable eléctrico ala posición de conducción a mano espeligroso. El espejo no se trabará enposición e impedirá que se veaefectivamente hacia atrás.

Solo ajuste el espejo plegable eléctricocuando el vehículo se encuentre bienestacionado:Ajustar el espejo plegable eléctricomientras el vehículo está enmovimiento es peligroso. Los golpes deviento en el espejo harán que se cierrey no podrá volver a ponerlo en laposición de conducción, evitando quepuede mirar hacia atrás.

Espejo plegable manual

Pliegue el espejo exterior plegable haciaatrás hasta que quede a nivel con elvehículo.

Funcionamiento del espejo exterior conel motor apagadoí

Los espejos exteriores pueden ser usadosdurante aproximadamente 40 segundosdespués que se cambia el encendido de laposición ON a la posición dedesconectado.

qEspejo interior

ADVERTENCIANo amontone carga u objetos másarriba del respaldo de los asientos:Amontonar cargas por encima delrespaldo de los asientos es peligroso.Pueden obstaculizar la visión pormedio del espejo, y hacer que choqueotro vehículo cuando se cambia desenda.

Ajuste del espejo interior

Antes de conducir, ajuste el espejo interiorpara ver en el centro de la luneta trasera.

Información detallada de su Mazda

Volante y espejos

3-59íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page139Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 140: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (140,1)

Espejo para día/noche manual

Espejo con atenuación automática

NOTA

Para el espejo para día/noche manual,realice el ajuste con la palanca para día/noche en la posición día.

Reduciendo el reflejo de los faros

Espejo para día/noche manual

Tire de la palanca para día/noche haciaadelante para conducir de día. Tire haciaatrás para reducir el reflejo de los faros delos automóviles que vienen detrás.

Noche

Día

Palanca para día/noche

Espejo con atenuación automática

El espejo con atenuación automáticareduce automáticamente el reflejo de losfaros de los vehículos que vienen detráscuando el encendido se encuentra en ON.

Oprima el botón ON/OFF paracancelar la función de atenuaciónautomática. El indicador se apagará.Para reactivar la función de atenuaciónautomática, oprima el botón ON/OFF .El indicador se encenderá.

Botón ON/OFFIndicador

3-60

Información detallada de su Mazda

Volante y espejos

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page140Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 141: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (141,1)

NOTA

No use un limpiador de vidrios nisuspenda objetos en o alrededor delsensor de luces. De lo contrario, lasensibilidad del sensor de luces se veráafectada y no podría funcionarnormalmente.

Sensor de luz

Sensor de luz

La función de atenuación automática secancela cuando el encendido seencuentra en ON y la palanca selectora/de cambios en la posición de marchaatrás (R).

Información detallada de su Mazda

Volante y espejos

3-61

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page141Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 142: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (142,1)

3-62

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page142Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 143: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (143,1)

4 Antes de conducir su Mazda

Información importante acerca de como conducir su Mazda.

Precauciones de combustible y gases del escape ......................... 4-2Especificaciones del combustible (Motor de gasolina) ............. 4-2Especificaciones del combustible (Motor Diesel) ..................... 4-4Sistema de control de emisiones ............................................... 4-5Gases del motor (Monóxido de carbono) .................................. 4-6

Antes de arrancar el motor .......................................................... 4-7Antes de entrar en el vehículo ................................................... 4-7Luego de entrar en el vehículo .................................................. 4-7

Consejos para conducir ................................................................ 4-8Período de rodaje ...................................................................... 4-8Consejos para un uso más eficiente .......................................... 4-8Conducción peligrosa ................................................................ 4-9Alfombra del piso ................................................................... 4-10Balanceo del vehículo ............................................................. 4-11Conducción en invierno .......................................................... 4-12Conducción por zonas inundadas ............................................ 4-15Información del turboalimentador ........................................... 4-16

Remolque ..................................................................................... 4-17Remolque de casas rodantes y trailers (Europa/Rusia/Turquía/Israel) ...................................................................................... 4-17

4-1

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page143Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 144: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (144,1)

Especificaciones del combustible (Motor de gasolina)Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxígeno SOLO deben usarCOMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reducirá las emisiones de gases y reducirá la suciedadde las bujías de encendido al mínimo.

MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop y MZR 2.5Su Mazda funcionará mejor con el combustible indicado en el cuadro.

CombustibleNúmero de octano

investigadoPaís

Combustible sin plomoPremium(de acuerdo con EN 228y dentro E10 )*1

95 o mayor

Nueva Caledonia, Turquía, Azerbaiján, Islas Canarias,Reunión, Marruecos, Austria, Grecia, Italia, Suiza, Bélgica,Dinamarca, Finlandia, Noruega, Portugal, España, Suecia,Hungría, Alemania, Polonia, Bulgaria, Croacia, Eslovenia,Luxemburgo, Eslovaquia, Latvia, Lituania, Rusia,Bielorrusia, Francia, Ucrania, Checo, Estonia, Faeroe,Islandia, Rumania, Países Bajos, Macedonia, Bosnia yHerzegovina, Serbia, Montenegro, Albania, Moldava,Martinica, Guayana francesa, Guadalupe, Chipre, Malta,Irlanda, Reino Unido, Taiwán, Tahití, Vanuatu, Irán,Kuwait, Omán, Qatar, Arabia Saudí, UAE, Bahrain, Líbano,Israel, Argelia, Libia, Túnez, Madagascar, Guatemala,Bolivia, Honduras, Nicaragua, Aruba, Singapur, Malasia,Mauritania, Sudáfrica, Jamaica, Barbados, Granada,St.Lucia, St.Vincent, Antigua, Surinam

Combustible normal sinplomo

92 o mayor Egipto

90 o mayor

Vietnam, Filipinas, Islas Marshall, Ustt*2, Siria, Jordania,Costa de Marfil, Nigeria, Angola, Chile, El Salvador, CostaRica, Ecuador, Haití, Colombia, República Dominicana(volante a la izquierda), Panamá, Perú, Islas Vírgenes,Curazao, St.Martin, Brunei, Nepal, Sri Lanka, Fiji, Trinidady Tobago, Dominica

*1 Europa*2 República de Palau & Estados Federados de Micronesia

El uso de gasolina de octanaje menor puede hacer que el sistema de control de emisionespierda efectividad. También puede producir detonaciones en el motor o dañarlo seriamente.

MZR 2.3 DISI TurboSu Mazda funcionará mejor con el combustible indicado en el cuadro.

CombustibleNúmero de octano

investigadoPaís

Combustible sin plomoPremium

(de acuerdo con EN 228y dentro E10 )*1

98 o mayor Excepto Sudáfrica, Malasia

95 o mayor Sudáfrica, Malasia

*1 Europa

4-2

Antes de conducir su Mazda

Precauciones de combustible y gases del escape

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page144Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 145: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (145,1)

Este vehículo fue diseñado para usar gasolina de 98 octanos (RON) o mayor para mejorrendimiento. Si no hubiera gasolina de 98 octanos (RON) disponible, se puede usargasolina de 95 octanos (RON). Usar gasolina de 95 octanos (RON) puede reducir elrendimiento. El uso de gasolina de menos de 95 octanos (RON) puede hacer que el sistemade control de emisiones pierda efectividad. También puede producir detonaciones en elmotor o dañarlo seriamente.

PRECAUCIONl USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores deoxígeno y hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.

l El uso del combustible E10 con 10% de etanol en Europa es seguro para su vehículo.Los daños en su vehículo ocurrirán cuando el etanol excede esta recomendación.

l Nunca agregue aditivos al sistema de combustible. De lo contrario podría dañar elsistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda para más detalles.

Antes de conducir su Mazda

Precauciones de combustible y gases del escape

4-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page145Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 146: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (146,1)

Especificaciones del combustible (Motor Diesel)Su Mazda funcionará eficientemente con gasoil con especificaciones EN590 o equivalente.

PRECAUCIONl Nunca use otro combustible que el especificado EN590 o equivalente para suvehículo. El uso de gasolina o queroseno en motores Diesel puede resultar en daños almotor.

l Nunca agregue aditivos al sistema de combustible. De lo contrario podría dañar elsistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda para más detalles.

4-4

Antes de conducir su Mazda

Precauciones de combustible y gases del escape

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page146Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 147: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (147,1)

Sistema de control de emisionesSu vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalíticoes parte de ese sistema) que permite que su vehículo cumpla con las normas de emisionesde escape.

ADVERTENCIANunca estacione sobre o próximo a productos inflamables:Estacionar sobre objetos inflamables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con elmotor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normaly puede encender cualquier objeto inflamable. Un incendio resultante podría provocarheridas graves o incluso la muerte.

PRECAUCIONSi se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizadoren el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquierade las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.

l USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO. (Motor de gasolina)

l No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor.

l No conduzca cuesta abajo con el motor apagado. (Motor de gasolina)

l No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado.

l No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos. (Motor degasolina)

l No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes debenser realizados por un técnico especializado.

l No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.

Antes de conducir su Mazda

Precauciones de combustible y gases del escape

4-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page147Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 148: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (148,1)

Gases del motor (Monóxido de carbono)

ADVERTENCIANo conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono (CO),que es incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida delconocimiento y la muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro delvehículo, mantenga todas las ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a untécnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

No haga funcionar el motor dentro de un lugar cerrado:Es peligroso hacer funcionar el motor dentro de un lugar cerrado, como un garaje.Los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, puedenentrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y lamuerte.

Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para queentre aire fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:Los gases del escape son peligrosos. Cuando su vehículo se encuentre parado con lasventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en unárea abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que estóxico, pueden entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida delconocimiento y la muerte.

Limpie la nieve debajo y alrededor de su vehículo, especialmente el caño de escape,antes de hacer funcionar el motor:Es peligroso hacer funcionar el motor cuando el vehículo se encuentra parado enmedio de nieve profunda. El caño de escape se podría tapar con nieve, haciendo quelos gases del escape entren en el vehículo. Debido a que los gases del escape contienemonóxido de carbono que es venenoso, puede provocar la pérdida de conciencia oincluso la muerte a los ocupantes del vehículo.

4-6

Antes de conducir su Mazda

Precauciones de combustible y gases del escape

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page148Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 149: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (149,1)

Antes de entrar en el vehículol Se debe asegurar que las ventanillas,espejos exteriores y luces estánlimpios.

l Inspeccione la presión de aire y elestado de los neumáticos.

l Mire debajo del vehículo en busca depérdidas de líquidos.

l Si va a salir hacia atrás, verifique queno hay nada en su camino.

NOTA

El aceite del motor, refrigerante, líquidode frenos/embrague, líquido de lavadory otros fluidos se deben inspeccionardiariamente, semanalmente o al agregarcombustible, dependiendo del líquido.Consulte Mantenimiento, Sección 8.

Luego de entrar en elvehículo

l ¿Están todas las puertas bien cerradas?

l ¿El asiento está bien ajustado?

l ¿Se han ajustado los espejos interioresy exteriores?

l ¿Todos los pasajeros tienen loscinturones de seguridad abrochados?

l Verifique todos los medidores.

l Verifique todas las luces de advertenciacuando el encendido está en ON.

l Suelte el freno de mano y asegúreseque la luz de advertencia del sistema defrenos se apaga.

Esté siempre familiarizado con su Mazda.

Antes de conducir su Mazda

Antes de arrancar el motor

4-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page149Tuesday, September 27 2011 2:17 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 150: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (150,1)

Período de rodajeNo se ha especificado ningún período derodaje, pero se recomienda tener encuenta las siguientes precauciones durantelos primeros 1.000 km para mejorar elrendimiento, economía y vida útil de suMazda.

l No haga funcionar el motor a altasrevoluciones.

l No conduzca lento o rápido, durantelargo tiempo a una misma velocidad.

l No conduzca con el acelerador a fondoo con el motor a altas revolucionesdurante períodos largos de tiempo.

l Evite frenar abruptamente.

l Evite arrancar acelerando a fondo.

l No remolque un trailer.

Consejos para un uso máseficiente

La forma de conducir su Mazda determinala distancia que se podrá viajar con untanque de combustible. Siga los siguientesconsejos para un uso más eficiente ypoder ahorrar dinero en combustible yreparaciones.

l Evite largos períodos de calentamiento.Una vez que el motor funciona parejo,comience a conducir.

l Evite los arranques rápidos.

l Mantenga el motor afinado. Siga elprograma de mantenimiento (página8-3) y haga que un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda realice las inspecciones y elservicio.

l Use el acondicionador de aire sólocuando sea necesario.

l Disminuya la velocidad en caminosásperos.

l Mantenga los neumáticos bieninflados.

l No lleve pesos innecesarios.

l No descanse su pie en el pedal de frenoal conducir.

l Mantenga las ruedas correctamentealineadas.

l Mantenga las ventanillas cerradas alconducir a alta velocidad.

l Disminuya la velocidad al conducircon viento de frente y viento cruzado.

4-8

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page150Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 151: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (151,1)

ADVERTENCIANunca se debe apagar el motor aldescender una cuesta a marcha libre:Apagar el motor para bajar unacuesta a marcha libre es peligroso.Puede causarle la pérdida del controlde la dirección asistida y de los frenoshidráulicos, y podría dañar latransmisión. La pérdida del control dela dirección asistida o de los frenoshidráulicos puede causar unaccidente.

Conducción peligrosa

ADVERTENCIATenga mucho cuidado si fueranecesario hacer un rebaje sobre unasuperficie resbalosa:Rebajar a marcha baja cuando seconduce sobre una superficieresbalosa es peligroso. El cambiorepentino de la velocidad delneumático hará que el neumáticopatine. Esto puede llevar a la pérdidade control del vehículo y un accidente.

Cuando se conduce sobre hielo o en agua,nieve, barro, arena o peligros similares:

l Se debe ser precavido y dejar unamayor distancia para frenar.

l Se debe evitar frenar o maniobrarbruscamente.

l No bombee los frenos. Continúepresionando el pedal de frenos.Consulte la sección sobre el sistemaantibloqueo de frenos (ABS) en lapágina 5-25.

l Si se queda atrapado, seleccione uncambio menor y acelere suavemente.No deje que las ruedas delanteras girenen vacío.

l Si se necesitara mas tracción sobresuperficies resbalosas como el hielo onieve apretada, coloque arena, sal deroca, cadenas, alfombras u otromaterial no resbaloso debajo de lasruedas delanteras.

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

4-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page151Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 152: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (152,1)

NOTA

Las cadenas para nieve sólo debeninstalarse en las ruedas delanteras.

Alfombra del piso

ADVERTENCIAAsegúrese que las alfombras del pisoestán aseguradas con los ganchos olos retenedores para evitar que seenrollen debajo de los pedales (ladodel conductor):Usando una alfombra del piso que noestá asegurada es peligroso puespuede interferir con el pedal delacelerador y el freno (lado delconductor), que puede resultar en unaccidente.

Use sólo una alfombra del piso queestén de acuerdo con la forma del pisodel lado del conductor y asegúrese queestá orientada correctamente.Asegure la alfombra del piso usandolos ganchos o retenedores.Hay varias maneras de asegurar lasalfombras del piso dependiendo deltipo usado, por lo tanto asegure laalfombra de acuerdo al tipo.Después de instalar la alfombra delpiso, asegúrese que no se desliza delado a lado o de atrás a adelante, yque haya suficiente separación dellado del conductor con los pedales delacelerador y del freno.

Después de retirar la alfombra del pisopara limpiarla o por otra razón,asegurese siempre de reinstalarlamientras presta atención a lasprecauciones antes mencionadas.

4-10

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page152Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 153: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (153,1)

ADVERTENCIANo instale las dos alfombras del piso,una encima de la otra, del lado delconductor:Instalar las dos alfombras del piso,una encima de la otra, del lado delconductor es peligroso debido a quelos pasadores de retención sólopueden hacer que una de lasalfombras del piso no se deslice haciaadelante.

La(s) alfombra(s) del pisointerferirá(n) con los pedales y puederesultar en un accidente.

Al usar una alfombra del piso gruesapara invierno, siempre retire laalfombra del piso original.

Balanceo del vehículo

ADVERTENCIANo se deben hacer girar las ruedas envacío a alta velocidad, y no se debepermitir que nadie se pare detrás de larueda cuando se empuja el vehículo:Hacer girar las ruedas en vacío a altavelocidad cuando el vehículo estáatrapado es peligroso. La rueda quegira en vacío se puede sobrecalentar yexplotar. Esto podría causar heridasgraves.

PRECAUCIONUn balanceo excesivo del vehículopuede causar sobrecalentamiento delmotor, fallas en la transmisión y dañosen los neumáticos.

Si fuera necesario balancear el vehículopara sacarlo de la nieve, arena o barro,pise suavemente el pedal del acelerador ymueva lentamente la palanca de cambioentre 1 (D) y R.

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

4-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page153Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 154: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (154,1)

Conducción en inviernol Se recomienda llevar equipo deemergencia, incluyendo cadenas paranieve, raspador para vidrios, luces debengala, una pequeña pala, cablespuente y una pequeña bolsa de arena osal.

Pida en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda que realicen lo siguiente:

l Verifique que la relación deanticongelante en el radiador seacorrecta.Consulte la sección Refrigerante delmotor en la página 8-34.

l Inspeccione la batería y sus cables. Elfrío reduce la capacidad de la batería.

l Use sólo aceite de motor adecuado parainvierno (página 8-26).

l Inspeccione el sistema de encendidopor daños y conexiones flojas.

l Use el líquido de lavador conanticongelante―pero no useanticongelante de radiador comolíquido de lavador (página 8-42).

l No use el freno de mano contemperaturas de congelamiento ya quese podría congelar. En cambio, muevala palanca selectora a P en latransmisión automática y a 1 o R en latransmisión manual. Bloquee lasruedas traseras.

l No aplique demasiada fuerza a unrapador para vidrios al retirar el hielo onieve congelada del espejo y elparabrisas.

l Nunca use agua tibia o caliente paralimpiar la nieve o hielo de lasventanillas y espejos pues puede hacerque se raje un vidrio.

l El funcionamiento de los frenos sepuede ver afectado sise adhiere nieve ohielo al equipo de frenos. Si ocurre eso,conduzca lentamente el vehículo,liberando el pedal del acelerador yaplicando ligeramente los frenos variasveces hasta que el rendimiento de losfrenos vuelva a la normalidad.

qNeumáticos para nieve

ADVERTENCIAUse sólo neumáticos del mismotamaño y tipo (nieve, radiales o noradiales) en las cuatro ruedas:Usar neumáticos de tamaños y tiposdiferentes es peligroso. La respuestadel vehículo podría verse afectada yresultar en un accidente.

PRECAUCIONVerifique los reglamentos locales antesde usar neumáticos con tacones.

Use neumáticos para nieve en las cuatroruedas

No exceda la velocidad máximapermisible para sus neumáticos de nieve olos límites legales de velocidad.

Europa

Cuando use neumáticos para nieve,seleccione el tamaño y la presiónespecificada (página 10-13).

4-12

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page154Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 155: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (155,1)

qCadenas para nieve

Verifique los reglamentos locales antes deusar cadenas para nieve.

PRECAUCIONl El uso de cadenas puede afectar ladirección del vehículo.

l No se debe conducir a velocidadesde más de 50 km/h o según el límitede velocidad del fabricante de lascadenas, eligiendo la menor deambas.

l Conduzca con cuidado y evite laslomas, pozos y virajes cerrados.

l Evite las frenadas en que las ruedasqueden bloqueadas.

l No use cadenas en el neumático derepuesto temporario; esto puededañar el vehículo y el neumático. Suvehículo no está equipado con unneumático de repuesto temporarioinstalado en la fábrica.

l No use cadenas en caminos dondeno haya nieve o hielo. Losneumáticos y las cadenas podríanresultar dañadas.

l Las cadenas pueden rayar o romperlas llantas de aluminio.

NOTA

l Si su vehículo está equipado con elsistema de monitoreo de presión deneumáticos, el sistema podría nofuncionar correctamente cuando usecadenas para nieve.

l Usar las cadenas para nieve en unvehículo equipado con neumáticoscon especificación 225/40R18 puedecausar interferencias con lacarrocería del vehículo y producirrayaduras. Si tiene que usar cadenaspara nieve, cambie los neumáticosdelanteros y traseros por neumáticos205/50R17, y use cadenas para nievegenuinas de Mazda. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Instale las cadenas en los neumáticosdelanteros.No use cadenas en los neumáticostraseros.

Selección de las cadenas para nieve(Europa)

Mazda recomienda usar cadenas paranieve de acero hexágono. Seleccione eltipo apropiado de acuerdo al tamaño de suneumático.

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

4-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page155Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 156: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (156,1)

Tamaño del neumático Cadena para nieve

195/65R15 Tipo hexágono

205/55R16 Tipo hexágono

205/50R17 Tipo hexágono

NOTA

A pesar que Mazda recomienda usarcadenas para nieve de acero hexágono,puede usar cualquier tipo de cadenassiempre que estén de acuerdo con lasespecificaciones.

Especificaciones para la instalación(Europa)

Al instalar las cadenas para nieve, ladistancia entre el dibujo de la rueda y lacadena debe encontrarse dentro de loslímites indicados en la tabla siguiente.

MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop, MZR2.5, MZ-CD 1.6 y MZR-CD 2.2

Tamaño delneumático

Distancia [Unidad: mm]

A B

195/65R15 Máx. 10,0 Máx. 10,0

205/55R16 Máx. 10,0 Máx. 10,0

205/50R17 Máx. 10,0 Máx. 10,0

MZR 2.3 DISI Turbo

Tamaño delneumático

Distancia [Unidad: mm]

A B

205/50R17 Máx. 9,0 Máx. 9,0

Vista lateral Vista de corte transversal

Neumático

A B

Instalación de cadenas

1. Si su vehículo está equipado concubiertas de ruedas, retírelas, de locontrario las bandas de cadena lasrayarán.

2. Instale las cadenas en los neumáticosdelanteros lo más apretadas posibles.Siempre siga las instrucciones delfabricante de las cadenas.

3. Vuelva a apretar las cadenas despuésde conducir 1/2―1 km.

4-14

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page156Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 157: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (157,1)

Conducción por zonasinundadas

ADVERTENCIASeque los frenos húmedosconduciendo lentamente y pisando ala vez ligeramente el pedal hasta queel rendimiento de los frenos seanormal:Conducir con los frenos mojados espeligroso. La distancia de frenadoaumenta o el vehículo se puede irhacia un lado al frenar lo cualresultará en un accidente grave.Frenar ligeramente indicará si losfrenos se vieron afectados.

PRECAUCIONNo conduzca el vehículo en caminosinundados pues puede producircortocircuitos en las partes eléctricas/electrónicas, o daños en el motor oapagarse el motor debido a la absorciónde agua. Si el vehículo se sumerge en elagua, consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

4-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page157Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 158: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (158,1)

Información del turboalimentador

PRECAUCIONl Si quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera o después desubir una cuesta empinada, déjelo funcionando en marcha en vacío al menos 30segundos. De lo contrario podría dañar el turboalimentador.

l Si acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podríadañar el turboalimentador.

l Para proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no puedefuncionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempoextremadamente frío.

El turboalimentador aumenta la potencia del motor. Su diseño de avanzada permite unfuncionamiento mejorado y requiere un mínimo de mantenimiento.

Para aprovecharlo al máximo, siga las siguientes instrucciones.

1. Cambie el aceite y el filtro de aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento(página 8-3).

2. Use sólo el aceite de motor recomendado (página 8-26). NO se recomienda el uso deaditivos.

4-16

Antes de conducir su Mazda

Consejos para conducir

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page158Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 159: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (159,1)

Remolque de casas rodantes y trailers (Europa/Rusia/Turquía/Israel)

Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transportar pasajeros y carga.Si remuelca un trailer, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de lospasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. Elremolque de un trailer afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economíadel vehículo.No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el trailer. Por más detalles, consulte a suconcesionario autorizado Mazda.

PRECAUCIONl No se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevoMazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes derueda y otros componentes del sistema de transmisión.

l Daños causados conduciendo un trailer/casa rodante en Turquía no están cubiertos porla garantía del vehículo.

qLímites de carga

El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailerdeben estar dentro de los límites especificados en el cuadro de cargas para remolquedel trailer.

PESO TOTAL DELTRAILER:

Suma de los pesos del trailer y su carga.

PESO COMBINADO BRUTO:

Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho deremolque, pasajeros y carga en el vehículo.

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER:

Antes de conducir su Mazda

Remolque

4-17

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page159Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 160: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (160,1)

El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso alcargar el vehículo.

Al conducir en la montaña, el motor pierde potencia a medida que aumenta la altura. Enestas condiciones, se recomienda reducir el peso total del vehículo y el peso combinadobruto en 10% por cada 1.000 m de altura.

Cuadro de carga máxima para remolque de trailer

Europa/Gradiente de hasta 12%

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Sedán MZR 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 930 kg 2.675 kg

Sedán MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 550 kg 2.320 kg

Sedán MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 1.300 kg 3.120 kg

SedánMZR 2.0 DISIi-stop

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.000 kg 2.820 kg

Sedán MZ-CD 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.300 kg 3.115 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 930 kg 2.700 kg

Modeloconcompuertatrasera*1

MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 550 kg 2.340 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 1.300 kg 3.135 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.0 DISIi-stop

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.000 kg 2.835 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.3 DISITurbo

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.300 kg 3.225 kg

4-18

Antes de conducir su Mazda

Remolque

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page160Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 161: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (161,1)

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Modeloconcompuertatrasera

MZR-CD2.2 LP

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.500 kg 3.465 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR-CD2.2 HP

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.500 kg 3.465 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZ-CD 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.300 kg 3.130 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 75 kg*1 El remolque de vehículos en Chipre no está cubierto por la garantía del vehículo.

Alemania y Austria/Gradiente de hasta 8%

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Sedán MZR 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.150 kg 2.895 kg

Sedán MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 750 kg 2.520 kg

Sedán MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 1.600 kg 3.420 kg

SedánMZR 2.0 DISIi-stop

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.200 kg 3.020 kg

Sedán MZ-CD 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.600 kg 3.415 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.150 kg 2.920 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 750 kg 2.540 kg

Antes de conducir su Mazda

Remolque

4-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page161Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 162: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (162,1)

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 1.600 kg 3.435 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.0 DISIi-stop

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.200 kg 3.035 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.3 DISITurbo

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.600 kg 3.525 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR-CD2.2 LP

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.800 kg 3.765 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR-CD2.2 HP

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.800 kg 3.765 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZ-CD 1.6Transmisiónmanual

EURO5 2WD 600 kg 1.600 kg 3.430 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 75 kg

Rusia/Gradiente de hasta 12%

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Sedán MZR 1.6Transmisiónmanual

EURO4 2WD 550 kg 930 kg 2.675 kg

Sedán MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO4 2WD 550 kg 930 kg 2.700 kg

Sedán MZR 2.0Transmisiónmanual

EURO4 2WD 550 kg 1.300 kg 3.090 kg

4-20

Antes de conducir su Mazda

Remolque

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page162Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 163: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (163,1)

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Sedán MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO4 2WD 550 kg 1.300 kg 3.120 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 1.6Transmisiónmanual

EURO4 2WD 550 kg 930 kg 2.700 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO4 2WD 550 kg 930 kg 2.715 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.0Transmisiónmanual

EURO4 2WD 550 kg 1.300 kg 3.100 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO4 2WD 550 kg 1.300 kg 3.135 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.3 DISITurbo

Transmisiónmanual

EURO5 2WD 550 kg 1.300 kg 3.225 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 75 kg

Israel/Gradiente de hasta 12%

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Sedán MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 750 kg 2.520 kg

Sedán MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 750 kg 2.570 kg

Antes de conducir su Mazda

Remolque

4-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page163Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 164: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (164,1)

MODELOPESO TOTAL DEL

TRAILER

PESOCOMBINADO

BRUTO

Carrocería Motor TransmisiónNivel deemisión

Siste-ma detrac-ción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

Modeloconcompuertatrasera

MZR 1.6Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 750 kg 2.535 kg

Modeloconcompuertatrasera

MZR 2.0Transmisiónautomática

EURO5 2WD 550 kg 750 kg 2.585 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 75 kg

ADVERTENCIAMantenga siempre la carga del remolque dentro de los límites especificados tal cual loindicado en el cuadro de cargas para remolque del trailer:Si se colocan cargas superiores a las especificadas pueden haber problemas derendimiento y funcionamiento que pueden provocar heridas personales y/o daños alvehículo.

Mantenga siempre la carga en la punta del trailer dentro de los límites especificadosen el cuadro de cargas para remolque del trailer:Es peligroso cargar el trailer con más peso en la parte trasera que en la partedelantera. Esto puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar unaccidente.

NOTA

l El peso total del trailer y la carga en la punta del trailer se pueden determinar pesandoel trailer sobre una balanza en los sitios de pesaje en las autopistas o en las compañíasde transporte por carretera.

l El respeto del peso total del trailer y la carga en la punta del trailer apropiados evitaráque el trailer se vaya hacia los lados debido a vientos cruzados, caminos en mal estadou otros.

4-22

Antes de conducir su Mazda

Remolque

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page164Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 165: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (165,1)

qGancho de remolque

Al remolcar un trailer, use un gancho de trailer apropiado. Recomendamos usar un ganchode trailer genuino de Mazda. Use los agujeros de los pernos originales agujereados por elfabricante del vehículo para asegurar el gancho de remolque del trailer. Por másinformación consulte a su concesionario autorizado Mazda.

C

Area de instalación del gancho de remolque del trailer (Sedán)

Unidad: mm

MAX. 75 kg

Punto de enganche

A

B C

A: 350—420B: 1068—1088C: 1031

Antes de conducir su Mazda

Remolque

4-23

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page165Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 166: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (166,1)

C

Area de instalación del gancho de remolque del trailer (Modelo con compuerta trasera)

MAX. 75 kg

Punto de enganche

A

B C

A: 350—420B: 957—977C: 1031

Unidad: mm

qNeumáticos

Cuando se remolca un trailer, se debe verificar que los neumáticos se han inflado a lapresión de aire en frío recomendada, de acuerdo con las especificaciones en la etiqueta depresión de aire de los neumáticos en el bastidor de la puerta del conductor. El tamaño delos neumáticos del trailer, la relación de carga y la presión de aire, deben estar de acuerdocon las especificaciones del fabricante de los neumáticos.

ADVERTENCIANunca use el neumático de repuesto temporario al remolcar un trailer:Si se usa el neumático de repuesto temporario durante el remolque es peligroso puespuede averiarse, y ocasionar la pérdida del control del vehículo y los pasajeros puedenresultar heridos.

4-24

Antes de conducir su Mazda

Remolque

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page166Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 167: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (167,1)

qCadenas de seguridad

Se deben usar cadenas de seguridad apropiadas como precaución en el caso de que el trailerse desenganche accidentalmente del vehículo. Las cadenas deben cruzar por debajo de lapunta del trailer y engancharse en el gancho de remolque. Se debe dejar suficiente flojedaden las cadenas como para realizar un viraje completo. Por más detalles, lea lasinstrucciones del trailer o del gancho de remolque.

ADVERTENCIAAsegúrese que la cadena de seguridad está bien enganchada en el trailer y el vehículoantes de comenzar a andar:Remolcar un trailer sin usar una cadena de seguridad enganchada al trailer y alvehículo es peligroso. Si se daña la unidad de acople o la bola de enganche, el trailerse podría desplazar hacia la otra senda y provocar un accidente.

qLuces del trailer

PRECAUCIONNo se debe conectar un sistema de luces de trailer directamente al sistema de luces de suMazda. Esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo y sus sistemas de luces. Paraconectar el sistema de luces, consulte a un concesionario autorizado Mazda.

qFrenos del trailer

Si el peso del trailer es de más de 550 kg *1, 600 kg *2 se deben instalar frenos de trailer.

Si su trailer tiene frenos, éstos deben cumplir con todos los reglamentos locales.

*1 Motor de gasolina

*2 Motor Diesel

ADVERTENCIANo conecte el sistema de frenos de trailer hidráulicos al sistema de frenos de suvehículo:Conectar un sistema de frenos de trailer hidráulicos directamente al sistema de frenosdel vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podríaresultar herido.

Antes de conducir su Mazda

Remolque

4-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page167Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 168: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (168,1)

qConsejos para el remolque de trailer

Antes de conducir

l Verifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se leconecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delanterasuperior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de lapunta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar elvehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

l Se debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se muevade un lado a otro.

l Se debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos delgobierno. Inspecciónelos.

l Antes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del trailer ytodas las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare elvehículo y vuelva a verificar todas las luces y conexiones.

Conducción

l La conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tantopractique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.

l Tómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y eltrailer.

l No exceda los 100 km/h con un trailer enganchado. Si la velocidad máxima legalremolcando un trailer es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.

PRECAUCIONSi el vehículo excede los 100 km/h remolcando un trailer, el vehículo podría resultardañado.

l Al subir una cuesta, cambie a un cambio menor para reducir la posibilidad desobrecargar o sobrecalentar el motor, o ambos.

l Al bajar una cuesta, cambie a un cambio menor y use la compresión del motor parafrenar. Tenga mucho cuidado de conducir rápido y use los frenos solo cuando seanecesario. Si se pisa el pedal de frenos durante un período largo de tiempo, los frenos sepodrían sobrecalentar y podría resultar difícil de frenar.

Estacionamiento

Evite estacionar en un plano inclinado con un trailer. Si fuera necesario estacionar en esascondiciones, siga las instrucciones indicadas a continuación.

4-26

Antes de conducir su Mazda

Remolque

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page168Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 169: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (169,1)

Estacionando en un plano inclinado

1. Aplique el freno de mano y pise los frenos.

2. Haga que alguien bloquee las ruedas del vehículo y el trailer mientras Ud. aplica losfrenos.

3. Después de bloquear las ruedas, libere lentamente el freno de mano y deje de pisar losfrenos, permitiendo que los bloques soporten el peso del vehículo.

4. Aplique el freno de mano firmemente.

5. Si el vehículo tiene una transmisión automática, ponga la palanca de selectora en P. Si latransmisión es manual, haga el cambio a 1 o R.

Arrancando en un plano inclinado

1. Arranque el motor (página 5-5).

2. Suelte el freno de mano y lentamente aléjese una corta distancia de los bloques deruedas.

3. Pare en la superficie nivelada más cercana, aplique el freno de mano, y recoja losbloques de ruedas.

Antes de conducir su Mazda

Remolque

4-27

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page169Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 170: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (170,1)

4-28

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page170Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 171: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (171,1)

5 Conducción de su Mazda

Explicación de los instrumentos y controles.

Arranque y conducción ........................... 5-2Llave de encendido ............................. 5-2Arrancando el motor ........................... 5-5Apagando el motor ............................ 5-12i-stopí .............................................. 5-14Sistema de frenos .............................. 5-22Funcionamiento de la transmisiónmanual ............................................... 5-29Controles de la transmisiónautomática ......................................... 5-32Dirección asistida .............................. 5-42Control de velocidad de cruceroí .... 5-43Sistema de control de tracción(TCS)í ............................................. 5-48Control de estabilidad dinámica(DSC)í ............................................. 5-50Sistema de monitoreo de presión deneumáticosí ..................................... 5-53Sistema de monitoreo de vehículo atrás(RVM)í ............................................ 5-60Filtro de partículas Diesel (MZR-CD2.2) .................................................... 5-67Filtro de partículas Diesel (MZ-CD1.6) .................................................... 5-68Sistema de sensor deestacionamientoí .............................. 5-69

Grupo de instrumentos e indicadores... 5-74Medidores ......................................... 5-74

Luces de advertencia/indicadores yalarmas ................................................... 5-81

Luces de advertencia/indicadores ..... 5-81Alarmas ............................................. 5-89

Interruptores y controles ...................... 5-92Control de luces ................................ 5-92Señales de viraje y de cambio depista ................................................. 5-100Faros antiniebla delanterosí ........... 5-101Faro antiniebla traseroí .................. 5-102Limpia- y lavaparabrisas ................. 5-104Limpiador y lavador de lunetatraseraí ........................................... 5-109Lavador de farosí .......................... 5-109Desempañador de luneta trasera ...... 5-110Parabrisas con calentadorí ............. 5-111Bocina ............................................. 5-112Destellador de aviso de peligro ....... 5-112

5-1íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page171Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 172: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (172,1)

Llave de encendido

qPosiciones de la llave deencendido (Sin llave avanzada)

La marca grabada en el vehículo actual sepuede leer como OFF o LOCKdependiendo del tipo de sistema deencendido.

OFF/LOCK

La fuente de alimentación paradispositivos eléctricos se apaga. La llavesólo se puede sacar en esta posición.

ADVERTENCIARetire la llave de encendido sólocuando el vehículo esté estacionado(con mecanismo de bloqueo dedirección):Es peligroso retirar la llave deencendido mientras el vehículo está enmovimiento. Al retirar la llave deencendido se permite que se bloquee ladirección. Perderá el control de ladirección y seguramente ocurrirá unaccidente.

ADVERTENCIAAntes de abandonar del asiento delconductor, siempre cambie elencendido a OFF/LOCK, poner elfreno de mano y verificar siempre quela palanca de selección de velocidadesestá en la posición P (transmisiónautomática) o en 1 o R (transmisiónmanual):Es importante cambiar el encendido aOFF/LOCK incluso si no va a retirarla llave del encendido o salir delvehículo. Dejar la llave en cualquierotra posición deshabilitará algunos delos sistemas de seguridad del vehículoy descargará la batería.Dejar el asiento del conductor sincambiar el encendido a OFF/LOCK,colocar el freno de mano, y cambiar lapalanca selectora a P (transmisiónautomática) o a 1 o R (transmisiónmanual) es peligroso. El vehículo sepuede mover inesperadamente. Estopodría provocar un accidente.

NOTA

Si resulta difícil girar la llave, mueva elvolante hacia la izquierda y la derecha.Dejar la llave en una posición diferentede la posición OFF/LOCK tambiéndesactiva algunas de los sistemas deseguridad del vehículo y además sepuede descargar la batería.

ACC (Accesorios)

En esta posición, funcionarán algunosaccesorios eléctricos.

5-2

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page172Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 173: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (173,1)

ON

Esta es la posición normal para laconducción luego que se arranca el motor.Algunos indocador/las luces deadvertencia se deben observar antes dearrancar el motor (página 5-81).

NOTA

(Modelos de motor de gasolina)Cuando se cambia el encendido a ON,se oirá el sonido de la bomba decombustible funcionando cerca deltanque de combustible. Esto no indicauna anormalidad.

START

Esta posición permite arrancar el motor.El motor de arranque funcionará mientrasno suelte la llave. Luego se gira a laposición ON.

Advertencia de llave puesta í

Si el encendido está desconectado o enACC con la llave insertada, se escucharáun bip continuo al abrir de la puerta delconductor.

NOTA

Existe una función personalizadadisponible para cambiar el volumen delsonido para la advertencia de llavepuerta. Consulte la sección Ajustes enla página 6-118.

qPosiciones del arranque a botón(Con llave avanzada)

El sistema funciona solo cuando elconductor está en un vehículo o dentro delrango de funcionamiento mientras se usala llave avanzada.Cada vez que se oprime el arranque abotón, el encendido cambia en orden entredesconectado, ACC y ON. Oprimiendo elarranque a botón otra vez desde laposición ON se desconecta el encendido.

Indicador

Indicador (ACC)

Indicador (ON)

NOTA

l Se puede cambiar el orden en que seconecta el encendido.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

l El motor arranca oprimiendo elarranque a botón mientras pisa elpedal de embrague (transmisiónmanual) o el pedal de freno(transmisión automática). Paramover al posición de encendido,oprima el arranque a botón sin pisarel pedal.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-3íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page173Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 174: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (174,1)

NOTA

l No deje el encendido en ONmientras el motor no estáfuncionando. De lo contrario sedescargará la batería. Si el encendidose deja en ACC (Para transmisiónautomática, la palanca selectora estáen la posición P, y el encendido estáen ACC), el encendido se desconectaautomáticamente después de unahora.El ajuste se puede cambiar para queno se apague automáticamente.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

Apagado

La fuente de alimentación para losdispositivos eléctricos se desconecta y losindicadores de arranque a botón (ACC yON) también se apagan.

ADVERTENCIAAntes de abandonar del asiento delconductor, se debe siempredesconectar el encendido, poner elfreno de mano y verificar siempre quela palanca de selección de velocidadesestá en la posición P (transmisiónautomática) o en 1 o R (transmisiónmanual):Dejar el asiento del conductor sindesconectar el encendido, colocar elfreno de mano, y cambiar la palancaselectora a P (transmisión automática)o a 1 o R (transmisión manual) espeligroso. Puede ocurrir unmovimiento inesperado del vehículo loque puede resultar en un accidente.Además, si su intención es dejar soloel vehículo durante un corto tiempo, esimportante desconectar el encendido,así como el dejarlo en otra posicióndesactivará algunos de los sistemas deseguridad del vehículo y descargará labatería.

NOTA

(Volante trabado)Si la luz de advertencia de bloqueoelectrónico de la dirección estádestellando y se escucha un bip, indicaque el volante está bloqueado. Paradesbloquear el volante, mueva elvolante hacia la izquierda y derechamientras oprime el arranque a botón.

5-4

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page174Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 175: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (175,1)

ACC (Accesorios)

Algunos accesorios eléctricos funcionarány el indicador (ACC) se encenderá.Además, para vehículos equipados con lafunción de bloqueo de columna dedirección, se desbloquea el volante.

NOTA

El sistema de entrada sin llave avanzadano funciona mientras el arranque abotón se haya oprimido a ACC, y laspuertas no se abrirán/cerrarán si hansido cerradas manualmente.

ON

Esta es la posición normal para laconducción luego que se arranca el motor.El indicador (ON) se apaga. (El indicador(ON) se enciende cuando se conecta elencendido y el motor no estáfuncionando.)Algunos indocador/las luces deadvertencia se deben observar antes dearrancar el motor (página 5-81).

NOTA

(Modelos de motor de gasolina)Cuando se oprime a ON el arranque abotón, se oirá el sonido de la bomba decombustible funcionando cerca deltanque de combustible. Esto no indicauna anormalidad.

Arrancando el motor

qArrancando el motor (Sin llaveavanzada)

Motor de gasolina

1. Los pasajeros se deben abrochar loscinturones de seguridad.

2. Verifique que se ha levantado el frenode mano.

3. Pise el pedal del freno.

4. (Transmisión manual)Pise a fondo el pedal del embrague ymueva la palanca de cambios a puntomuerto.Mantenga el pedal del embraguepisado mientras se arranca el motor.(Transmisión automática)Coloque la palanca selectora en laposición de estacionamiento (P). Sidebe volver a arrancar el motor con elvehículo en movimiento, colóquela enneutral (N).

NOTA

(Transmisión manual)El arrancador no funcionará si el pedaldel embrague no se pisacompletamente.(Transmisión automática)El motor de arranque no funcionará si lapalanca selectora no está en P o N.

5. Cambie el encendido a START ymanténgalo (un máximo de 10segundos a la vez) hasta que el motorarranque.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page175Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 176: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (176,1)

PRECAUCIONNo mantenga el motor de arranquefuncionando durante más de 10segundos. Si el motor se para o noarranca, espere 10 segundos antes dehacerlo funcionar nuevamente. De locontrario podría dañar el motor dearranque y descargar la batería.

6. Luego que arranque deje que el motorfuncione en marcha en vacío durante10 segundos (prohibido en Alemania).

NOTA

l En clima frío o después que no se haconducido el vehículo durante variosdías, deje calentar el motor sin pisarel pedal del acelerador (prohibido enAlemania).

l Si el motor está frío o caliente, no sedebe arrancar sin pisar el acelerador.

l (Alemania)Conduzca inmediatamente despuésde arrancar el motor. Sin embargo nouse altas velocidades del motor hastano alcanzar la temperatura defuncionamiento.

l Si el motor no arranca la primeravez, consulte la sección Arrancandoun motor ahogado en Arranque deemergencia. Si no se arranca elmotor, haga inspeccionar su vehículopor un técnico autorizado Mazda(página 7-32).

Motor Diesel

1. Los pasajeros se deben abrochar loscinturones de seguridad.

2. Verifique que se ha levantado el frenode mano.

3. Pise el pedal del freno.

4. Pise a fondo el pedal del embrague ymueva la palanca de cambios a puntomuerto.Mantenga el pedal del embraguepisado mientras se arranca el motor.

5. Cambie el encendido a ON. Si elindicador de incandescencia seenciende, espere unos poco segundospara que se apague.

6. Cambie el encendido a START y déjeloen esa posición sin pisar el pedal delacelerador hasta que arranque el motor.Si el motor no arranca bien, cambie elencendido a OFF/LOCK o ACC yluego vuelva a intentar.

PRECAUCIONNo mantenga el motor de arranquefuncionando durante más de 30segundos. Si el motor se para o noarranca, espere más de 60 segundosantes de hacerlo funcionar nuevamente.De lo contrario podría dañar el motorde arranque y descargar la batería.

5-6

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page176Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 177: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (177,1)

7. Luego que arranque deje que el motorfuncione en marcha en vacío durante10 segundos (prohibido en Alemania).

NOTA

l Para que arranque con facilidad,todos los accesorios deben estarapagados.

l El motor podría no arrancar alintentar arrancar el motor con elindicador de incandescenciaencendido.

l Si el indicador de incandescenciapermanece encendido o no seenciende, el sistema de control de labujía de incandescencia puede tenerun problema eléctrico. Si sucede loanterior, consulte con un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto comosea posible.

l (Alemania)Conduzca inmediatamente despuésde arrancar el motor. Sin embargo nouse altas velocidades del motor hastano alcanzar la temperatura defuncionamiento.

Si la temperatura ambiente es menor deaproximadamente _10 °C, no se podrálograr la velocidad máxima del motordurante tres minutos después que arrancael motor de manera de protegerlo.

qArrancando el motor (Con llaveavanzada)

NOTA

l La llave avanzada debe ser llevadaconsigo debido a que la llaveavanzada tiene un chip inmovilizadorque se debe comunicar con loscontroles del motor a corta distancia.

l El motor se puede arrancar cuando elarranque a botón se oprime dedesconectado, ACC u ON.

1. Asegúrese de llevar consigo la llaveavanzada.

2. Los pasajeros se deben abrochar loscinturones de seguridad.

3. Verifique que se ha levantado el frenode mano.

4. Continúe oprimiendo firmemente elpedal de frenos hasta que el motorarranque completamente.

5. (Transmisión manual)Pise a fondo el pedal del embrague ymueva la palanca de cambios a puntomuerto.Mantenga el pedal del embraguepisado mientras se arranca el motor.(Transmisión automática)Coloque la palanca selectora en laposición de estacionamiento (P). Sidebe volver a arrancar el motor con elvehículo en movimiento, colóquela enneutral (N).

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page177Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 178: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (178,1)

NOTA

(Transmisión manual)El arrancador no funcionará si el pedaldel embrague no se pisacompletamente.(Transmisión automática)El arrancador no funcionará si lapalanca selectora no se encuentra en P oN y no se pisa completamente el pedalde frenos.

6. Verifique que el indicador KEY (verde)en el grupo de instrumentos y elindicador del arranque a botón (verde)se encienden. Si el indicador KEY(verde) no se enciende, asegúrese quelleva la llave avanzada. Si el indicadorKEY (verde) no se enciende cuando selleva la llave avanzada, en cambiotendría que usar la llave auxiliar(página 3-21).

PRECAUCIONSi la luz de advertencia KEY (roja) seenciende, y la luz del indicador dearranque a botón (rojo) se enciende estopuede indicar un problema con elsistema de arranque del motor y laincapacidad de arrancar el motor ocambiar el encendido a la posiciónACC u ON. Haga inspeccionar suvehículo en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.

NOTA

l Bajo las siguientes condiciones, laadvertencia KEY (roja) destella parainformarle al conductor que elarranque a botón no cambiará a laposición ACC incluso si se empujadesde la posición de apagado.

l La pila de la llave avanzada estádescargada.

l La llave avanzada está fuera delrango de funcionamiento.

l La llave avanzada está en un áreadonde es difícil para el sistemadetectar la señal (página 3-13).

l Hay una llave de otro fabricantesimilar a la llave avanzada dentrodel rango de funcionamiento.

l (Método de arranque del motor ala fuerza)Si la luz de advertencia KEY (roja)se enciende, y el indicador delarranque a botón (rojo) se destella,podría indicar un problema con elsistema de arranque del motor. Hagainspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible. Si ocurre eso, elmotor se puede forzar a arrancar a lafuerza oprimiendo continuamente elarranque a botón hasta que el motorarranque. Se necesitan otrosprocedimientos necesarios paraarrancar el motor como tener la llaveavanzada en la cabina, y pisar elpedal de frenos (transmisiónautomática) o el pedal de embrague(transmisión manual).

l Cuando se fuerza a arrancar el motor,la luz de advertencia de llave (roja)permanece encendida y el indicadorde llave (verde) no se enciende.

5-8

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page178Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 179: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (179,1)

NOTA

l (Transmisión automática)Cuando la palanca de cambios seencuentra en punto muerto (N), elindicador KEY (verde) y el indicadorde arranque a botón (verde) no seencenderá.

7. Oprima el arranque a botón despuésque el indicador KEY (verde) en elgrupo de instrumentos y el indicador dearranque a botón (verde) se encienden.

NOTA

l Después de arrancar el motor, elindicador del arranque a botón seapaga (ACC y ON) y el encendido seencuentra en la posición ON.

l Después de oprimir el arranque abotón y antes de que el motorarranque, se siente el sonido defuncionamiento del motor de labomba de combustible cerca deltanque, sin embargo, eso no indicaun malfuncionamiento.

NOTA

l (Modelos de motor Diesel)

l Al arrancar el motor, no deje depisar el pedal del embrague hastaque el indicador deincandescencia en el grupo deinstrumentos se apague (arranqueel motor), después de oprimir elarranque a botón.

l Si se deja de pisar el pedal deembrague antes de que arranque elmotor, pise el pedal de embragueotra vez y oprima el arranque abotón para arrancar el motor.

l El arranque no gira hasta queindicador de incandescencia seapaga.

8. Luego que arranque deje que el motorfuncione en marcha en vacío durantediez segundos (prohibido enAlemania).

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page179Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 180: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (180,1)

NOTA

l Si el motor está frío o caliente, no sedebe arrancar sin pisar el acelerador.

l (Alemania)Conduzca inmediatamente despuésde arrancar el motor. Sin embargo nouse altas velocidades del motor hastano alcanzar la temperatura defuncionamiento.

l Si el motor no arranca la primeravez, consulte la sección Arrancandoun motor ahogado en Arranque deemergencia. Si no se arranca elmotor, haga inspeccionar su vehículopor un técnico autorizado Mazda(página 7-32).

l (Modelos de motor Diesel)Si la temperatura ambiente es menorde aproximadamente _10 °C, no sepodrá lograr la velocidad máxima delmotor durante tres minutos despuésque arranca el motor de manera deprotegerlo.

Arranque con el motor frío (Modeloscon motor Diesel)

Al arrancar un motor frío, use el siguienteprocedimiento:

1. Oprima el arranque a botón dos vecessin pisar el pedal del embrague parailuminar el indicador deincandescencia.

2. Después que el indicador deincandescencia se apaga, pise el pedaldel embrague, y oprima el arranque abotón otra vez para que gire elarranque.

3. Mantenga pisando el pedal delembrague hasta que arranque el motor.

Arrancar el motor usando la llaveauxiliar

Si el motor no se puede arrancar porrazones como que la pila de la llaveavanzada está descargada, el motor sepuede arrancar usando la llave auxiliar.

1. Deslice la llave auxiliar hacia afuera dela parte de abajo de la llave avanzada.

2. Use la llave auxiliar para sacar lacubierta de la ranura de llave.

3. Inserte la llave auxiliar en la ranura,pero NO GIRE LA LLAVEAUXILIAR DENTRO DE LARANURA.

PRECAUCIONDespués de insertar la llave auxiliar, nointente girarla en la cerradura. Podríadañar el vehículo o la llave auxiliar.

4. Continúe oprimiendo firmemente elpedal de frenos hasta que el motorarranque completamente.

5. (Transmisión manual)Continúe oprimiendo firmemente elpedal de embrague hasta que el motorarranque completamente.

5-10

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page180Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 181: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (181,1)

6. Oprima el arranque a botón paraarrancar el motor.

NOTA

l Deje la llave auxiliar en la cerraduramientras el motor está funcionando.

l Cuando abandone el vehículo, retirela llave auxiliar de la cerradura y elvehículo.

l Para cambiar de posición elencendido, inserte la llave auxiliar enla cerradura y oprima el arranque abotón sin pisar el pedal de frenos(transmisión automática) o el pedalde embrague (transmisión manual).

Apagando el motor

1. (Transmisión manual)Cambie a punto muerto.(Transmisión automática)Mueva la palanca selectora a laposición P.

2. Oprima el arranque a botón para apagarel motor. La posición del encendido esdesconectado.

PRECAUCIONCuando abandona el vehículo,asegúrese que el arranque a botón seencuentra en la posición dedesconectado.

NOTA

l Cuando el arranque a botón sedesconecta desde ON, el indicadorKEY (verde) destellará duranteaproximadamente 30 segundosindicando que la carga restante de lapila de la llave avanzada es baja.Cambie por una pila nueva antes deque no se pueda utilizar la llaveavanzada.Consulte la sección Mantenimiento(página 3-8).

l (Transmisión automática)Si el motor se apaga mientras lapalanca selectora se encuentra en unaposición diferente de P, el encendidose cambia a ACC.

Parada de emergencia del motor

ADVERTENCIANo oprima (ni toque) el arranque abotón mientras el vehículo se estámoviendo:Oprimiendo el arranque a botón yparando el motor mientras el vehículoestá en movimiento por cualquierrazón que no sea una emergencia espeligroso. Parar el motor mientras elvehículo está en movimiento resultaráen menor maniobrabilidad ycapacidad de frenado debido a lapérdida de fuerza en la direcciónasistida y menor fuerza de frenado, loque puede resultar en un accidente yheridas graves.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page181Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 182: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (182,1)

Oprimiendo continuamente el arranque abotón mientras el motor está funcionandoy el vehículo está parado, u oprimirlorápidamente varias veces parará el motorinmediatamente.

Apagando el motor1. Detenga completamente el vehículo.

2. (Transmisión manual)Cambie a punto muerto.(Transmisión automática)Mueva la palanca selectora a laposición P.

3. (Sin entrada sin llave avanzada &sistema de arranque a botón)Cambie el encendido de ON a OFF/LOCK.(Con entrada sin llave avanzada &sistema de arranque a botón)Oprima el arranque a botón para apagarel motor.

ADVERTENCIANo apague el motor mientras elvehículo está en movimiento:Apagar el motor por cualquier razónmás allá de una emergencia mientrasel vehículo está en movimiento espeligroso. Parar el motor mientras elvehículo está en movimiento resultaráen menor maniobrabilidad ycapacidad de frenado debido a lapérdida de fuerza en la direcciónasistida y menor fuerza de frenado, loque puede resultar en un accidente yheridas graves.

PRECAUCIONCuando se abandona el vehículo,asegúrese que el encendido estádesconectado.

5-12

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page182Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 183: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (183,1)

NOTA

El ventilador eléctrico en elcomportamiento del motor se puedeencender por algunos minutos despuésde girar la llave de encendido de ON aOFF, esté el acondicionador de aireencendido o no, para enfriarrápidamente el compartimiento delmotor.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page183Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 184: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (184,1)

i-stopí

Después de calentar el motor, la función i-stop apaga automáticamente el motor mientras elvehículo está parado en un semáforo o en un embotellamiento de tránsito, y luego vuelve aarrancar el motor automáticamente para continuar conduciendo. El sistema mejora laeconomía de combustible, reduce las emisiones de gases del escape, y elimina los ruidos demarcha en vacío mientras el motor está apagado.

Funciones de apagado y arranque del motor

1. Pise el pedal de freno y el pedal de embrague, y detenga completamente su vehículo.

2. Después de parar un vehículo, pise el pedal de embrague y cambie la palanca a laposición neutral. Se enciende el indicador i-stop (verde) y el motor se paraautomáticamente cuando se deja de pisar el pedal de embrague.

3. Para reiniciar el motor, pise el pedal de embrague (se apaga el indicador i-stop (verde)).

Punto muerto

Motor apagado

Vuelve a arrancar

5-14

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page184Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 185: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (185,1)

PRECAUCIONSi se cumple una de las siguientes condiciones, el indicador i-stop (verde) se apagacuando el vehículo se para y la función i-stop no funciona incluso si el indicador i-stop(verde) se enciende mientras se conduce el vehículo.

l Las ruedas no se encuentran en derechas.

l El vehículo está parado sobre una superficie inclinada.

l La llave de avanzada no funciona correctamente.La llave de avanzada no funciona correctamente en las siguientes condiciones:

l La llave avanzada se lleva junto a dispositivos de comunicación como un teléfonomóvil.

l La llave avanzada hace contacto o está cubierta por objetos metálicos.l La llave avanzada está próxima a dispositivos electrónicos como una computadora

personal.l Se ha instalado un dispositivo electrónico no original.l Hay equipos que descargan ondas de radio cerca del vehículo.l La pila de la llave avanzada no tiene mucha carga.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page185Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 186: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (186,1)

NOTA

Para asegurarse el uso cómodo y seguro del vehículo, la función i-stop controla elapagado y la vuelta arrancar automática del motor mientras monitorea constantementelas operaciones que no sean las del conductor, por ejemplo, el interior y el exterior delvehículo y el estado de funcionamiento del vehículo.

l El motor se apaga automáticamente cuando se cumplen todas las siguientescondiciones:

l Se ha arrancado el motor y se ha conducido el vehículo durante un cierto período.La función i-stop no funcionará si no se conduce primero el vehículo, sin importarlo que se deje el motor en marcha en vacío. También, después que se conduce elvehículo por un cierto período de tiempo y luego se para, la función i-stop(apagado y vuelta a arrancar automática del motor) funciona sólo una vez mientrasel vehículo está parado.

l El motor está lo suficientemente caliente.l La velocidad del vehículo es de aproximadamente 3 km/h o menos.l La batería está en buenas condiciones.l El capó está cerrado.l Todas las puertas y el maletero están cerrados.l El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.l El interruptor del desempañador de parabrisas está apagado.l El interruptor del desempañador de luneta trasera está apagado.l El interruptor del parabrisas con calentador está apagado.l La llave avanzada se encuentra en el vehículo.l Se ajusta el dial de control de temperatura del sistema de acondicionador de aire

del lado del conductor se ajusta a una posición diferente de la temperatura máximao mínima.

l Si la temperatura interior del vehículo y la temperatura ajustada para el sistema delacondicionador de aire es casi la misma.

l Se conduce el vehículo a grandes de 1.800 metros o menos.l La luz de advertencia i-stop (ámbar) no está encendida o destella.l La luz de verificación del motor no se enciende.l Los sistemas de entrada sin llave avanzada y de arranque a botón funcionan

correctamente.

l Si se cumple una de las siguientes condiciones, se necesitará más tiempo para que elmotor se apague automáticamente.

l La batería se descargará como resultado de no usar el vehículo durante un largoperíodo de tiempo.

l La temperatura ambiente está alta o baja.l Se han desconectado los cables de la batería para cambiarla y luego se vuelven a

conecta.

5-16

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page186Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 187: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (187,1)

NOTA

l Por razones de seguridad, si se realiza una de las siguientes operaciones mientras elmotor se ha apagado automáticamente, la luz de advertencia i-stop (ámbar) seencenderá y el motor no volverá a arrancar automáticamente aunque se pise el pedalde embrague. Si ocurre eso, use el procedimiento de arranque estándar del motor paraarrancar el motor.

l Se abre el capó.l El conductor intenta salir del vehículo (se desabrocha el cinturón de seguridad del

conductor y se abre la puerta del conductor).

l Si se realiza una de las siguientes operaciones después que el motor se haya apagadoautomáticamente y la palanca de cambios se encuentra en posición neutral, el motorno volverá a arrancar automáticamente aunque se pise el pedal del embrague. Sinembargo, por razones de seguridad, si la palanca selectora se encuentra en unaposición de marcha diferente de neutral, el motor no volverá a arrancarautomáticamente.

l Se oprime el interruptor i-stop OFF durante algunos segundos.l Se ajusta el dial de control de temperatura del sistema de acondicionador de aire

del lado del conductor a la temperatura máxima o mínima.l El interruptor del desempañador de parabrisas está activado.l El interruptor del desempañador de luneta trasera está activado.l El interruptor del parabrisas con calentador está activado.l La llave avanzada se retira del vehículo a través de una de las puertas.l Se liberan ligeramente los frenos en una bajada y el vehículo se comienza a mover.

l Si se cumple una de las siguientes condiciones del vehículo después que el motor sehaya apagado automáticamente y la palanca de cambios se encuentra en posiciónneutral, el motor no volverá a arrancar automáticamente aunque se pise el pedal deembrague. Sin embargo, por razones de seguridad, si la palanca selectora se encuentraen una posición de marcha diferente de neutral, el motor no volverá a arrancarautomáticamente.

l Existe una gran diferencia entre la temperatura de cabina y la temperatura ajustadacon el sistema de acondicionador de aire.

l La batería se descarga.

l Si ocurre una de las siguientes cosas, el tiempo que el motor está paradoautomáticamente puede ser más corto o el tiempo necesario antes que i-stop funcioneotra vez puede ser mayor.

l La temperatura ambiente está alta o baja.l La batería se descarga.l El consumo eléctrico de los equipos del vehículo es alto.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-17

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page187Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 188: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (188,1)

NOTA

l La función i-stop no funciona cuando la temperatura ambiente es extremadamente altao baja.

l El motor no se parará automáticamente por un tiempo después que se vuelven aconectar los cables de la batería después de desconectarlos temporariamente. Además,si se cambia la batería, se debe reiniciar el sistema i-stop y verificar que funcionacorrectamente. Al cambiar la batería, consulte a un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

l Si el motor no vuelve a arrancar automáticamente incluso si se pisa el pedal deembrague, y todos los indicadores en el grupo de instrumentos se apagan mientras elmotor se para automáticamente, consulte a un técnico experto, recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qAdvertencia i-stop (Ambar)/Indicador i-stop (Verde)

Para asegurarse el uso cómodo y segurodel vehículo, la función i-stop monitoreaconstantemente las operaciones delconductor, el interior y el exterior delvehículo y el estado de funcionamientodel vehículo, y usa la luz de advertencia i-stop (ámbar) y el indicador i-stop (verde)para informar al conductor del estado defuncionamiento del sistema i-stop oadvertencias relacionadas.

Advertencia i-stop (ámbar)

Cuando se enciende

l Esta luz de advertencia permaneceencendido durante algunos segundoscuando el encendido se gira a ON.

l La luz de advertencia se enciendecuando se presiona el interruptor i-stopOFF para desconectar el sistema.

l Si se realiza una de las siguientesoperaciones después de que el motor seapaga automáticamente, se enciende laluz de advertencia. Si ocurre eso, elmotor no volverá a arrancarautomáticamente por razones deseguridad, incluso si se pisa el pedal deembrague. Use el procedimientoestándar de arranque del motor paraarrancar el motor.

l Se abre el capó.l El conductor intenta salir del

vehículo (se desabrocha el cinturónde seguridad del conductor y se abrela puerta del conductor).

5-18

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page188Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 189: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (189,1)

NOTA

Si la advertencia i-stop (ámbar)permanece encendida incluso despuésde oprimir continuamente el interruptori-stop OFF bajo condiciones que nosean el capó abierto o que el conductorhaya salido del vehículo (el cinturón deseguridad del conductor desabrochado yla puerta del conductor abierta),consulte a un técnico autorizado Mazda.

Cuando destella

La luz destella si existe unmalfuncionamiento en el sistema i-stop.Consulte a un técnico autorizado Mazda.

Indicador i-stop (verde)

Cuando se enciende

Esta luz se enciende mientras la función i-stop está funcionando y el motor estáapagado automáticamente. La luz seapaga cuando el motor se vuelve aarrancar automáticamente.

Cuando destella

l Si se cumple una de las siguientescondiciones, la luz destella dos vecespor segundo como precaución deseguridad del conductor.

l Las luces destellan cuando se muevela palanca de cambios a unaposición diferente de neutral sinpisar el pedal del embrague, y seapagan después de cambiar lapalanca de cambios a la posiciónneutral.

l La luz destella cuando se abre lapuerta del conductor y se apagadespués que se cierra.

l Si sucede una de las siguientescondiciones, la luz destella una vez porsegundo durante un período deaproximadamente tres segundos paranotificar al conductor que el vehículoestá por arrancar de vueltaautomáticamente, y luego se apagarádespués que el motor vuelva a arrancar.

l Se ajusta el dial de control detemperatura del sistema deacondicionador de aire del lado delconductor a la temperatura máximao mínima.

l Existe una gran diferencia entre latemperatura de cabina y latemperatura ajustada con el sistemade acondicionador de aire.

l El interruptor del desempañador deparabrisas está activado.

l El interruptor del desempañador deluneta trasera está activado.

l El interruptor del parabrisas concalentador está activado.

l La batería se descarga.

qAdvertencia sonora i-stop

Si se abre la puerta del conductor mientrasla función i-stop está funcionando y elmotor está apagado automáticamente, elindicador i-stop (verde) destellará y seescuchará un bip simultáneamente paranotificar al conductor que el motor estáapagado. Cuando se cierre la puerta delconductor se dejará de escuchar el bip.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page189Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 190: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (190,1)

qInterruptor i-stop OFF

La función i-stop se puede desconectaroprimiendo el interruptor hasta que seescuche un bip y se encienda la luz deadvertencia i-stop (ámbar) en el grupo deinstrumentos. La función i-stop se puedevolver a activar oprimiendo el interruptorhasta que se escuche un bip y se apague laluz de advertencia i-stop (ámbar).

NOTA

Si se apaga la función i-stop usando elinterruptor i-stop OFF, el sistemavolverá a funcionar la próxima vez quese arranque el motor.

5-20

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page190Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 191: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (191,1)

qAdvertencia, advertencia sonora i-stop

Si ocurre un malfuncionamiento en un sistema o fuera necesario tomar precauciones con elsistema, el conductor será notificado mediante una advertencia sonora y una luz deadvertencia en el grupo de instrumentos.

Luz de advertencia/bip Verificación

Se escuchará la advertencia sonora y la luz deadvertencia i-stop (ámbar) y otras luces de advertenciase encenderá mientras la función i-stop estáfuncionando.

Verifique si el capó está abierto, el cinturón de seguridaddel conductor está desabrochado o la puerta delconductor está abierta. Si el motor no vuelve a arrancarautomáticamente, arránquelo usando el método normal.

La luz de advertencia i-stop (ámbar) destella.

El sistema i-stop puede estar sufriendo algún tipo demalfuncionamiento. Haga inspeccionar su vehículo porun técnico experto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como sea posible.

La luz de indicador de i-stop (verde) destella dos vecespor segundo mientras la función i-stop estáfuncionando.

l Verifique si la puerta del conductor está cerrada.

l Verifique si la palanca selectora se encuentra en unaposición diferente de punto muerto.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page191Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 192: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (192,1)

Sistema de frenos

qFrenos de servicio

Su Mazda tiene frenos hidráulicos que seajustan automáticamente durante su usonormal.

Si se pierde la asistencia hidráulica, sepuede frenar el vehículo pero seránecesario pisar el pedal con una fuerzamayor a la normal. Además la distanciapara frenar el vehículo será mayor que lanormal.

ADVERTENCIANo continúe conduciendo en ruedalibre cuando el motor se apaga,encuentre un lugar seguro dondeestacionar:Es peligroso continuar conduciendoen rueda libre cuando el motor seapaga. Será más difícil frenar y elfreno hidráulico se podría vaciar sibombea el freno. Por esta razón seránecesario disponer de más distanciade frenado o incluso se podría sufrirun accidente.

ADVERTENCIAHaga el cambio a una velocidadmenor cuando descienda una cuestaprolongada:Conducir con el pie en el pedal delfreno o pisando el pedalcontinuamente durante distanciasprolongadas es peligroso. Esto haceque los frenos se sobrecalienten,resultando en distancias de frenadomayores o incluso la falla total de losfrenos. Lo cual puede resultar en lapérdida del control del vehículo y unaccidente grave. Se debe evitarconducir pisando el pedal del freno.

Seque los frenos que se humedecenconduciendo lentamente el vehículo,liberando el pedal del acelerador yaplicando ligeramente los frenosvarias veces hasta que el rendimientode los frenos vuelva a la normalidad:Conducir con los frenos mojados espeligroso. La distancia de frenadoaumenta o el vehículo se puede irhacia un lado al frenar lo cualresultará en un accidente grave.Frenar ligeramente indicará si losfrenos se vieron afectados.

5-22

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page192Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 193: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (193,1)

PRECAUCIONl No conduzca con su pie apoyadosobre el pedal de embrague o pedalde frenos, o mantenga pisando elpedal de embragueinnecesariamente. De lo contrarioresultará en lo siguiente:

l Las piezas del embrague y losfrenos se desgastarán másrápidamente.

l Los frenos se sobrecalentarán y seafectará adversamente elrendimiento de los frenos.

l Pise siempre el pedal de frenos conel pie derecho. Aplicar los frenoscon el pie izquierdo que estádesacostumbrado puede reducir eltiempo de reacción ante unasituación de emergencia resultandoen el funcionamiento insuficiente delos frenos.

l Use calzado apropiado para conducirde manera de evitar que su pie hagacontacto con el pedal de frenos alpisar el pedal del acelerador.

qFreno de mano

ADVERTENCIAAntes de abandonar del asiento delconductor, se debe siempredesconectar el encendido, poner elfreno de mano y verificar siempre quela palanca de selección de velocidadesestá en la posición P (transmisiónautomática) o en 1 o R (transmisiónmanual):Dejar el asiento del conductor sindesconectar el encendido, colocar elfreno de mano, y cambiar la palancaselectora a P (transmisión automática)o a 1 o R (transmisión manual) espeligroso. Puede ocurrir unmovimiento inesperado del vehículo loque puede resultar en un accidente.Además, si su intención es dejar soloel vehículo durante un corto tiempo, esimportante desconectar el encendido,así como el dejarlo en otra posicióndesactivará algunos de los sistemas deseguridad del vehículo y descargará labatería.

PRECAUCIONConducir con el freno de manoaplicado, dañará el forro o laalmohadilla del freno.

NOTA

Para estacionar en la nieve, consulte lassección Conducción en invierno (página4-12) por la forma de usar el freno demano.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-23

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page193Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 194: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (194,1)

Colocando el freno de mano

Pise el pedal de freno y luego tirefirmemente de la palanca del freno demano completamente hacia arriba con lafuerza suficiente para sostener el vehículoen una posición.

Soltando el freno de mano

Pise el pedal de freno y tire de la palancade freno hacia arriba y luego oprima elbotón de liberación. Mientras mantieneoprimiendo el botón, baje la palanca delfreno de mano completamente hacia abajoa la posición de liberación.

qAdvertencia del sistema de frenos

Esta luz de advertencia tiene las siguientesfunciones:

Advertencia del freno de mano

La luz se enciende cuando se aplica elfreno de mano con la llave de encendidoen START u ON. Se deberá apagarcuando se suelta el freno de mano.

Advertencia de nivel bajo del líquido defrenos

Si la luz permanece encendida luego desoltar el freno de mano, los frenos puedentener algún problema.

Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito.

Puede notar que resulta más difícil depisar el pedal o que se va más contra elpiso. En los dos casos, será más difícilfrenar.

1. Con el motor parado, abra el capó yverifique inmediatamente el nivel dellíquido de frenos, y agregue líquido sifuera necesario (página 8-36).

2. Luego de agregar líquido, vuelva averificar la luz.

Si la luz de advertencia sigue encendido osi los frenos no funcionan correctamente,no se debe conducir el vehículo.Remólquelo hasta un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

5-24

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page194Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 195: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (195,1)

Aunque la luz se apague hagainspeccionar el sistema de frenos tanpronto como sea posible en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

NOTA

Aveces el tener que agregar líquido esindicador de pérdidas. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible incluso si la luz defrenos se apagó.

ADVERTENCIANo conduzca con la advertencia delsistema de frenos encendida. Consultea un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione sus frenos tanpronto como sea posible:Es peligroso seguir conduciendocuando la luz de advertencia delsistema de frenos está encendida. Estaindica que los frenos pueden nofuncionar o fallar en cualquiermomento. Si estas luces permanecenencendidas, después de verificar que elfreno de mano haya sido liberadocompletamente, haga inspeccionar losfrenos inmediatamente.

qSistema antibloqueo de frenos (ABS)

La unidad de control del ABS analizacontinuamente la velocidad de cada rueda.Si una de las ruedas da la impresión debloquearse, el ABS automáticamentesuelta y vuelve a poner el freno para dicharueda.

El conductor puede escuchar un claqueteoen el sistema de frenos y una suavevibración en el pedal de freno. Este es unsistema ABS de funcionamiento normal.Continúe pisando el pedal de freno sinbombear los frenos.

ADVERTENCIANo se crea que el ABS constituye unaexcusa para no conducir bien:El ABS no es una solución para laconducción peligrosa o descuidada; sise conduce a velocidades excesivas o sino se deja una distancia prudencialcon respecto al vehículo que estádelante suyo, conduciendo sobre elhielo o la nieve, y cuando se produceun acuaplaneo (porque la fricción delos neumáticos disminuye por el aguadel camino). De igual forma puedesufrir un accidente.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page195Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 196: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (196,1)

NOTA

l Las distancias para el frenado seránmás largas en superficies flojas, (porejemplo, en la nieve o pedregullo),que están asentadas sobre unasuperficie dura. Un vehículo con unsistema de frenos normal puedefrenar en menos tiempo en estascondiciones porque los neumáticoscrean un montículo durante elpatinaje.

l El sonido del ABS funcionandopuede ser escuchado al arrancar elmotor o inmediatamente después dearrancar el motor, sin embargo, noindica un malfuncionamiento.

qAdvertencia del sistemaantibloqueo de frenos (ABS)

La luz de advertencia permaneceráencendida durante unos segundos cuandoel encendido se gira a ON.

Si la luz de advertencia del ABS sigueencendida cuando se está conduciendo elvehículo, la unidad de control del ABS hadetectado un malfuncionamiento en elsistema. Si esto ocurre, el vehículofuncionará como un sistema de frenonormal sin ABS.Si esto sucede consulte un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

NOTA

l Cuando se hace arrancar el motorusando un cable puente de otrabatería, el motor puede funcionarinestablemente y puede encendersela luz de advertencia del ABS. Siocurre eso, es el resultado de labatería descargada y no indica unmalfuncionamiento del ABS.Recargue la batería.Consulte la sección Recarga de labatería en la página 8-53.

l (Con vehículos equipados conDSC)El sistema de frenado asistido nofunciona mientras la luz deadvertencia del ABS está encendida.

qAdvertencia del sistema electrónicode distribución de fuerza de frenos

Si la unidad de control electrónico dedistribución de fuerza de frenos determinaque alguno de los componentes estánfuncionando incorrectamente, la unidadde control encenderá simultáneamente laadvertencia del sistema de frenos y laadvertencia del ABS. El problemaseguramente se debe al sistemaelectrónico de distribución de fuerza defrenos.

5-26

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page196Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 197: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (197,1)

ADVERTENCIANo conduzca con las luces deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenos encendidas.Haga remolcar el vehículo hasta untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda inspeccionesus frenos tan pronto como seaposible:Conducir con la luz de advertencia delABS y la luz de advertencia de frenosencendidas simultáneamente espeligroso.Cuando ambas luces estánencendidas, las ruedas traseras sepueden bloquear más rápidamente encaso de una parada de emergenciaque en circunstancias normales.

qFrenado asistido

Durante el frenado en caso de emergenciacuando es necesario pisar el pedal defreno con más fuerza, el sistema defrenado asistido le brinda asistencia alfrenado de manera de mejorar elrendimiento de frenado.

Cuando pisa el pedal de freno con fuerzao lo pisa a más rápidamente, los frenos seaplican firmemente.

NOTA

l Cuando pisa el pedal de freno confuerza o lo pisa a más rápidamente,el pedal se sentirá suave pero losfrenos se aplicarán firmemente. Estees un efecto normal del frenadoasistido y no indica ningúnmalfuncionamiento.

l (Sin vehículos equipados con DSC)Cuando el pedal de freno se pisa confuerza o se pisa a más rápidamente,podría escuchar un clic desde elreforzador de freno. Este es un efectonormal del frenado asistido y noindica ningún malfuncionamiento.

l (Con vehículos equipados conDSC)Cuando el pedal de freno se pisa confuerza o se pisa más rápidamente,podría escuchar un ruido defuncionamiento del motor/bomba.Este es un efecto normal del frenadoasistido y no indica ningúnmalfuncionamiento.

l El equipo de frenado asistido noreemplaza la funcionalidad delsistema de frenos principal delvehículo.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-27

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page197Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 198: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (198,1)

qSistema de señales de parada deemergenciaí

Su Mazda está equipado con un sistemade señales de parada de emergencia queestá diseñado para determinar si estápisando el pedal de frenos con más fuerzaque durante una frenada normal como enuna situación en que sea necesario frenarde emergencia. Si el sistema determinaque está ocurriendo una situación así, harádestellar todas las señales de virajerápidamente para prevenir al conductordel vehículo detrás del suyo de lasituación de frenado repentino.El sistema se cancela cuando se deja depisar el pedal de frenos o cuando elsistema determina que ya no se estápisando fuertemente el pedal basándoseen la relación en la que disminuye lavelocidad del vehículo.

NOTA

l Si detiene completamente suvehículo mientras todas las señalesde viraje están destellandorápidamente, el destello rápido detodas las señales de viraje volverá alpatrón de destello normal.

l El sistema de señal de parada deemergencia no funciona avelocidades del vehículo menores deaproximadamente 50 km/h.

l Si se pisa el pedal de freno mientrasque se conduce en caminosresbalosos, el sistema de señal deparada de emergencia puedefuncionar haciendo que las señalesde viraje y de cambio de pistadestellen.

l (Con vehículos equipados conDSC)El sistema de señales de parada deemergencia se puede cancelar.Consulte la sección Interruptor DSCOFF en la página 5-51.

5-28

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page198Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 199: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (199,1)

Funcionamiento de latransmisión manual

qPatrón de cambio de latransmisión manual

Punto muerto

Punto muerto

Transmisión de 5 velocidades

Transmisión de 6 velocidades

El vehículo está equipado con unatransmisión manual de 5 o 6 velocidades.Anteriormente se indica el patrón decambio para cada una.

Pise a fondo el pedal del embrague antesde hacer el cambio y suéltelo lentamente.

(Transmisión de 5 velocidades)Hay un seguro especial que impide hacerel cambio por error de 5 a R (marchaatrás). La palanca de cambios debe volvera su posición de punto muerto antes decambiar a R.

(Transmisión de 6 velocidades)Los vehículos con transmisión de 6velocidades están equipados con undispositivo para evitar el cambio por errora R (marcha atrás). Empuje la palanca decambios hacia abajo y haga el cambio a R.

ADVERTENCIANo frene con el motor mientrasconduce sobre una superficie húmedao a alta velocidad:Hacer el cambio a una posición menormientras conduce sobre una superficiehúmeda, con nieve o congelada, omientras conduce a alta velocidadproduce el frenado repentino con elmotor que es peligroso. El cambiorepentino de la velocidad delneumático hará que el neumáticopatine. Esto puede llevar a la pérdidade control del vehículo y un accidente.

Asegúrese de dejar la palanca decambio en la posición 1 o R y ponga elfreno de mano al dejar el vehículo sinatención:De lo contrario, el vehículo se puedemover y se puede provocar unaccidente.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-29

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page199Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 200: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (200,1)

PRECAUCIONl No pise el pedal del embrague alconducir, excepto cuando tenga quehacer un cambio. Tampoco, use elembrague para parar el vehículo enuna cuesta. Conducir pisando elembrague produce desgastes y dañosinnecesarios del embrague.

l No aplique ninguna fuerza lateralexcesiva a la palanca de cambioscuando cambie de 5a a 4a. Estopodría llevar a seleccionaraccidentalmente la 2a lo que puederesultar en daños en la transmisión.

l Asegúrese que el vehículo se detienecompletamente antes de hacer elcambio a R.Cambiar a R con el vehículo todavíaen movimiento podría dañar latransmisión.

NOTA

Si resultara difícil hacer el cambio a R,cambie de vuelta a punto muerto, suelteel pedal de embrague y vuelva aintentar.

qIndicador de cambioí

El indicador de cambio le ayuda a obteneruna economía de combustible óptima ysuavidad en la conducción. Muestra laposición de cambio seleccionada en elgrupo de instrumentos (si existiera) asícomo notifica al conductor para quecambie a la posición de cambio másadecuada correspondiente a la condiciónde conducción actual.

Indicación Acción

NumeralSe exhibe la posición de cambioseleccionada (si existiera).

y numeralSe recomienda subir un cambio ala posición de cambio indicada.

y numeralSe recomienda bajar un cambio ala posición de cambio indicada.

PRECAUCIONNo confíe solamente en lasrecomendaciones de los indicadores dehacer un cambio hacia arriba/haciaabajo. La situación de conducciónactual puede requerir diferentesoperaciones de cambio desde laindicación actual. Para evitar el riesgode accidentes, las condiciones delcamino y tránsito deben de ser juzgadascorrectamente por el conductor antes dehacer el cambio.

5-30

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page200Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 201: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (201,1)

NOTA

El indicador de cambio se apaga cuandose realizan las siguientes operaciones.

l El vehículo está parado.

l El vehículo está en neutral.

l El vehículo se conduce marcha atrás.

l No se pisa completamente elembrague al acelerar desde unaparada.

l Se pisa el pedal del embraguedurante más de 1,5 segundos o másal conducir.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-31

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page201Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 202: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (202,1)

Controles de la transmisión automática

Indica que debe pisar el pedal de freno para hacer el cambio (El encendido se debe encontrar en ACC u ON).

Indica que la palanca selectora se puede cambiar libremente a cualquier posición.

Diferentes posiciones:

NOTA

El Sport AT tiene una opción que no está incluida en la transmisión automáticatradicional, darle al opción al conductor de seleccionar cada cambio en vez de dejar quela transmisión haga los cambios. Incluso si intenta usa las funciones de la transmisiónautomática como una tradicional, debe ser conciente que puede cambiarinadvertidamente al modo de cambio manual y puede retener un cambio inapropiado alaumentar de velocidad. Si nota que la velocidad del motor aumenta o escucha el motorsobregirando, confirme que no ha cambiado accidentalmente al modo de cambio manual(página 5-36).

5-32

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page202Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 203: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (203,1)

qIndicador de patrón de cambio

Esto indica la posición de cambioseleccionada.

Modelo europeo

Excepto modelo europeo

Indicador de posición de cambio/Indicador de posición de marcha

Indicador de rango D/posición de marcha

Indicador de posición de marcha

El indicador de posición del cambioexhibe el cambio en uso mientras seencuentra en el modo directo o de cambiomanualí.

qPosiciones de la transmisión

La palanca selectora debe estar en laposición P o N para poder usar el motorde arranque.

P (estacionamiento)

La posición P traba la transmisión eimpide que giren las ruedas delanteras.

ADVERTENCIASiempre coloque la palanca selectoraen la posición P y coloque el freno demano:Sólo colocar la palanca selectora en laposición P sin usar el freno de manopara sostener el vehículo es peligroso.Si la posición P no pudiera evitar queel vehículo se moviera, se podríaprovocar un accidente.

PRECAUCIONl La transmisión se puede dañar si sehace el cambio a P, N o R cuando elvehículo todavía se está moviendo.

l La transmisión se puede dañar si sehace el cambio a una marcha deconducción o marcha atrás con elmotor funcionando a mayorvelocidad que la marcha en vacío.

R (marcha atrás)

La posición R es para dar marcha atrás. Sedebe parar completamente el vehículoantes de cambiar a ó de la posición R,excepto bajo circunstancias especiales talcomo se explica en Balanceo del vehículo(página 4-11).

N (punto muerto)

En la posición N, no se bloquean lasruedas ni la transmisión. El vehículo semoverá libremente incluso en la bajadamás pequeña a menos que se use el frenode mano o el de servicio.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-33íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page203Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 204: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (204,1)

ADVERTENCIASi el motor está funcionando a másrevoluciones que en la marcha envacío, no haga el cambio desde N o Pa una posición de conducción:Es peligroso hacer el cambio desde No P a una posición de conduccióncuando el motor está funcionando amás revoluciones que en la marcha devacío. Si esto sucede, el vehículo sepuede mover repentinamenteprovocando un accidente o heridasgraves.

No cambie a N cuando conduce elvehículo:Es peligroso hacer el cambio a Nmientras conduce. No se podrá frenarcon el motor cuando se desacelera loque podría conducir a un accidente oheridas graves.

PRECAUCIONNo cambie a N cuando conduce elvehículo. De lo contrario podría tenerun problema con la transmisión.

NOTA

Aplique el freno de mano o pise elpedal de freno antes de mover lapalanca de cambios de N para evitarque el vehículo se muevainesperadamente.

D (conducción)

D es la posición para conducirnormalmente. Con el vehículo parado, latransmisión cambiará automáticamente através de la secuencia de cuatro o cinco*

cambios.

* MZR 2.0

Se puede usar temporariamente el mododirecto.Consulte la sección Modo directo en lapágina 5-40.

M (manual)

M es la posición de modo de cambiosmanual. Se pueden hacer cambios haciaarriba o abajo moviendo la palancaselectora o los interruptores de cambio delvolante.Consulte el modo de cambios manual(página 5-36).

5-34

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page204Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 205: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (205,1)

qCambio adaptable activo (AAS)(modelo con transmisión de 5velocidades)

El cambio adaptable activo (AAS)controla automáticamente los puntos decambio de la transmisión para estar másde acuerdo a las condiciones del camino yel conductor. Esto mejora la comodidaden la conducción.Si el conductor acelera rápidamente, oacelera y desacelera rápidamente usandoel acelerador y el pedal de frenos duranteun cierto período de tiempo mientras lapalanca de cambios se encuentra en laposición D, el modo AAS se puedeactivar.Al hacer una curva con el vehículo, elmodo AAS mantendrá la transmisión enel cambio que se encontraba el vehículoantes de entrar en la curva, permitiendoacelerar el vehículo desde el mismocambio al salir de la curva.El modo AAS mantendrá la transmisiónen el cambio ideal y el conductor puedesentir que la transmisión no estácambiando, sin embargo eso no indica unaanormalidad.

qSistema de bloqueo del cambio

El sistema de bloqueo del cambioimpide hacer el cambio desde P amenos que se pise el pedal del freno.

Para hacer el cambio desde P:

1. Pise y mantenga pisando el pedal delfreno.

2. Arranque el motor.

3. Mueva la palanca selectora.

NOTA

l Cuando el encendido se desconecta,la palanca selectora no se puedecambiar de P.

l Para asegurarse que el vehículo estáestacionado, no se debe quitar lallave de encendido a menos que lapalanca selectora se encuentre enla posición P.

l (Con llave avanzada)El encendido no se puede cambiardesde ACC a OFF cuando la palancaselectora no está en P.

qDesbloqueo de la palanca selectora

Si la palanca selectora no se mueve de laposición P usando el procedimiento decambio apropiado, continúe sosteniendoel pedal.

1. Retire la cubierta de desbloqueo de lapalanca selectora con un destornilladorde punta plana envuelto en un paño.

2. Inserte un destornillador y empújelohacia abajo.

Cubierta

3. Mueva la palanca selectora.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-35

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page205Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 206: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (206,1)

4. Lleve el vehículo a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda para que verifique el sistema.

qModo de cambios manual

Este modo le brinda la sensación deconducir un vehículo con transmisiónmanual al usar la palanca selectora y lepermite controlar las revoluciones delmotor como una transmisión manualcuando desea mayor control.

Para cambiar al modo de cambios manual,mueva la palanca desde D a M.

NOTA

Cambiando a modo de cambios manualmientras conduce no dañará latransmisión.

Para volver al modo selectora automático,mueva la palanca desde M a D.

NOTA

l Si cambia al modo de cambiosmanual cuando el vehículo estáparado, se hará el cambio a M1.

l (Modelo con transmisión de 5velocidades)Si cambia al modo de cambiosmanual sin pisar el pedal delacelerador cuando conduce en laposición D, 5a, se hará el cambio aM4.

Indicadores

Indicador de modo de cambios manual

En el modo de cambios manual, seenciende la “M” del indicador de posiciónde cambio en el panel de instrumentos.

Indicador de posición de marcha

El número de la velocidad seleccionada seenciende.

Indicador de modo de cambios manual

Indicador de posición de marcha

5-36

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page206Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 207: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (207,1)

NOTA

l Si no se puede hacer el cambio haciaabajo cuando se conduce a altavelocidad, los indicadores deposición del marcha y velocidaddestellarán dos veces para indicarque no se puede hacer el cambiohacia abajo (para proteger latransmisión).

l Si la temperatura del líquido detransmisión automática subedemasiado, existe la posibilidad quela transmisión cambie al modo decambio automático, cancelando elmodo de cambio manual y se apagueel indicador de posición del marcha.Esto es una función normal paraproteger la transmisión automática.Después que la temperatura dellíquido de transmisión automáticadisminuya, el indicador de posicióndel marcha se vuelve a encender y sevuelve a conducir en el modo decambio manual.

Cambiando

Se pueden hacer cambios hacia arriba oabajo moviendo la palanca selectora o losinterruptores de cambio del volanteí.

NOTA

l Si los interruptores de cambio delvolante a ambos lados (izquierda yderecha) se usan simultáneamente, sehará solo un cambio.

l No se hará el cambio si el interruptorUP y el interruptor DOWN se usansimultáneamente.

Cambiando hacia arriba manualmente

(M1 → M2 → M3 → M4 → M5í)Para hacer el cambio hacia arriba, muevala palanca selectora hacia atrás ( ) unavez.

Para cambiar hacia arriba a un cambiomayor con los interruptores de cambio delvolante, golpee uno de los interruptoresUP hacia adelante una vez con sus dedos.

Interruptores UP

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-37íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page207Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 208: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (208,1)

ADVERTENCIAMantenga sus manos en el aro delvolante cuando usa sus dedos opulgares en los interruptores decambio del volante:Poniendo sus manos dentro del aro delvolante cuando usa los interruptoresde cambio del volante es peligroso. Sila bolsa de aire del conductor seinflara en un choque, se impactaránlas manos lo que le causará heridas.

NOTA

l Al conducir lentamente, podría noser posible realizar el cambio haciaarriba.

l En el modo de cambios manual, loscambios no se realizanautomáticamente. No haga funcionarel motor con la aguja del tacómetroen la ZONA ROJA. Si la aguja deltacómetro entra en la ZONA ROJA,sentirá el frenado del motor debido aque la entrada de combustible sedetiene para proteger el motor. Sinembargo, esto no indica ningunaanormalidad.

Cambiando hacia abajo manualmente

(M5í → M4 → M3 → M2 → M1)Para cambiar hacia abajo a una posiciónmenor, mueva la palanca selectora haciaadelante ( ) una vez.

Para cambiar hacia abajo a un cambiomenor con los interruptores de cambio delvolante, golpee uno de los interruptoresDOWN hacia atrás con su pulgar.

Interruptores DOWN

5-38

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page208Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 209: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (209,1)

ADVERTENCIANo frene con el motor mientrasconduce sobre una superficie húmedao a alta velocidad:Hacer el cambio a una posición menormientras conduce sobre una superficiehúmeda, con nieve o congelada, omientras conduce a alta velocidadproduce el frenado repentino con elmotor que es peligroso. El cambiorepentino de la velocidad delneumático hará que el neumáticopatine. Esto puede llevar a la pérdidade control del vehículo y un accidente.

Mantenga sus manos en el aro delvolante cuando usa sus dedos opulgares en los interruptores decambio del volante:Poniendo sus manos dentro del aro delvolante cuando usa los interruptoresde cambio del volante es peligroso. Sila bolsa de aire del conductor seinflara en un choque, se impactaránlas manos lo que le causará heridas.

NOTA

l Al conducir a alta velocidad, podríano ser posible realizar el cambiohacia abajo.

l Durante la desaceleración, se podríahacer el cambio automáticamentedependiendo de la velocidad delvehículo.

Modo fijo en segunda

Cuando la palanca selectora se muevehacia atrás ( ) mientras el vehículo seencuentra parado o se conduce aaproximadamente 12 km/h o menos, latransmisión se ajusta al modo fijo ensegunda. El cambio se fija en segunda eneste modo para arrancar y conducir másfácilmente en caminos resbalosos. Si lapalanca selectora se mueve hacia atrás( ) o adelante ( ) mientras se encuentraen el modo fijo en segunda, se cancelaráel modo.

Especificación de cambio

Cambiando hacia arriba

Si la velocidad del vehículo es menor a lavelocidad especificada para cada cambio,no se puede hacer el cambio a un cambiomayor.

CambioVelocidad del vehículo

MZR 1.6 MZR 2.0

M1 →M2Puede cambiar hasta M2 si el vehículose está moviendo o está parado.

M2 →M3 20 km/h 20 km/h

M3 →M4 35 km/h33 km/h

M4 →M5 ―

Cambiando hacia abajo

Si la velocidad del vehículo es mayor quela velocidad especificada para cadacambio, no se podrá hacer el cambio a uncambio menor de manera de proteger latransmisión.

CambioVelocidad del vehículo

MZR 1.6 MZR 2.0

M5 →M4 ― 202 km/h

M4 →M3 149 km/h 134 km/h

M3 →M2 100 km/h 86,5 km/h

M2 →M1 43 km/h 35 km/h

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-39

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page209Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 210: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (210,1)

NOTA

Respecto a la velocidad del vehículo enel cambio mayor indicado arriba, podríano ser posible lograr esta velocidaddependiendo de diversas condiciones deconducción como el viento, una subiday la superficie del camino.

Durante la desaceleración, se hace elcambio hacia abajo automáticamentecuando la velocidad se reduce de acuerdoa lo siguiente:

CambioVelocidad del vehículo

MZR 1.6 MZR 2.0

M5 →M4 ―30 km/h

M4 →M3 31 km/h

M3 ó M2→ M1

10 km/h 10 km/h

NOTA

No se cambia a M1 automáticamentemientras se encuentre en el modo fijoen segunda.

qModo directoí

El modo directo se puede usar paracambiar temporariamente los cambiosusando el interruptor de cambio delvolante mientras se conduce el vehículocon la palanca selectora en el rango D.Mientras se encuentra en el modo directo,las luces indicadoras D y M se enciendeny las posición del cambio en uso seenciende.El modo directo se cancela (se libera) enlas siguientes condiciones.

l El vehículo se conduce a mismavelocidad.

l La aguja del tacómetro llega a la zonaroja.

l Se pisa fuertemente el pedal delacelerador.

l El vehículo se para o mueve a bajavelocidad.

Indicador de posición de marchaIndicador de modo directo

NOTA

Podría ser imposible cambiar haciaarriba y abajo en el modo directodependiendo de la velocidad delvehículo. Además, debido a que secancela (libera) el modo directodependiendo de la tasa de aceleración osi se pisa completamente el acelerador,se recomienda usar el modo de cambiosmanual si fuera necesario conducir elvehículo en un cambio en particulardurante largos períodos.

5-40

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page210Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 211: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (211,1)

qConsejos para conducir

ADVERTENCIANo permita que el vehículo se muevamarcha atrás en una subida mientrasla palanca selectora se encuentre enuna marcha hacia delante, ni semueva hacia delante en una bajadamientras la palanca selectora seencuentre en marcha atrás.De lo contrario, el motor se parará,haciendo que pierda las funciones defreno hidráulico y dirección asistida, yresulte difícil controlar el vehículo locual puede resultar en un accidente.

Adelantamiento

Para darle mayor potencia al motor aladelantarse a otro vehículo o cuando subeuna cuesta pronunciada, pise a fondo elacelerador (rango D). La transmisión haceel cambio a una velocidad menor,dependiendo de la velocidad del vehículo.

Para subir una cuesta pronunciada conel vehículo estacionado en la cuesta

Para continuar subiendo una cuestapronunciada:

1. Pise el pedal del freno.

2. Haga el cambio a D ó M1,dependiendo del peso de la carga y dela pendiente de la cuesta.

3. Suelte el pedal de freno mientrasacelera gradualmente.

Para bajar una cuesta pronunciada

Cuando se baja una cuesta pronunciada,haga el cambio a cambios menores,dependiendo del peso de la carga y de lapendiente de la cuesta. Desciendalentamente, usando los frenos sóloocasionalmente para evitar que sesobrecalienten.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-41

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page211Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 212: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (212,1)

Dirección asistidaLa dirección asistida sólo funcionacuando el motor está funcionando. Si elmotor está apagado o si el sistema de ladirección asistida no funciona, todavíapodrá seguir controlando la dirección peroserá necesario hacerlo con más fuerza.

Si la dirección se sintiera más dura de lonormal cuando conduce normalmente,consulte con un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

PRECAUCIONNo se debe girar el volante de ladirección completamente hacia laderecha o hacia la izquierda durantemás de cinco segundos seguidos con elmotor en marcha en vacío. Esto podríadañar el sistema de la dirección asistida.

qIndicador de malfuncionamientode la dirección asistida

Esta indicador se enciende cuando elencendido se gira a ON, y se apagacuando arranca el motor.

Si la luz permanece encendida despuésque arranca el motor o se enciendemientras conduce, apague el motordespués de estacionar en un lugar seguro,y luego vuelva a arrancar el motor.Si la luz no se enciende después deencender el motor, indica que la direcciónasistida se ha reiniciado y podrá usarlanormalmente.Si la luz permanece encendida, ladirección asistida permanecerá inoperable.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

l El sistema de dirección asistida nofunciona cuando se enciende elindicador de malfuncionamiento dela dirección asistida. La direcciónmanual se puede usar pero requierede mayor esfuerzo físico.

l Al mover repetidamente el volantehacia la izquierda y derecha con elvehículo estacionado o moviéndose abaja velocidad hará que el sistema dedirección asistida pase al modo deprotección que hará que la direcciónse sienta pesada, pero eso no indicaun malfuncionamiento. Si ocurreeso, estacione el vehículo en un lugarseguro y espere unos pocos minutospara que el sistema vuelva a lanormalidad.

5-42

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page212Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 213: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (213,1)

Control de velocidad de cruceroí

El control de velocidad de crucero le permite fijar y mantener una velocidad constantecuando se conduce a más de 30 km/h.

ADVERTENCIANo use el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones:Si usa el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones es peligroso ypuede provocar la pérdida de control del vehículo.l Terreno montañosol Subidas inclinadasl Tráfico pesadol Carreteras resbalosas o con muchas curvasl Condiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad

qIndicador principal de crucero(Ambar)/Indicador de ajuste decrucero (Verde)

Este indicador tiene dos colores.

Indicador principal de crucero(Ambar)

Esta luz se enciende de color ámbarcuando se oprime el interruptor ON y seactiva el sistema de control de crucero.

Indicador de ajuste de crucero (Verde)

El indicador se enciende de color verdecuando se ha ajustado la velocidad decrucero.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-43íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page213Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 214: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (214,1)

qInterruptor de control de velocidad de crucero

Interruptor SET+/SET- de control de crucero

Interruptor SET+/SET-

Interruptor CANCEL

Interruptor CANCEL

Interruptor OFF

Interruptor OFF

Interruptor ON

Interruptor CRUISE ON

Interruptor RESUME

Interruptor RESUME

Tipo A

Tipo B

5-44

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page214Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 215: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (215,1)

qActivación/Desactivación

Para activar el sistema, oprima elinterruptor ON.

Para desactivar el sistema, oprima elinterruptor OFF.

ADVERTENCIASiempre desconecte el sistema decontrol de crucero cuando no esté enuso:Dejar el sistema de control de cruceropronto para la activación mientras elcontrol de crucero no esté en uso espeligroso porque el control de crucerose puede activar inesperadamente si seoprime accidentalmente el botón deactivación, y resulta en la pérdida decontrol del vehículo y en un accidente.

qPara programar la velocidad

(Tipo A)

1. Active el sistema de control de crucerooprimiendo el interruptor ON.

2. Acelere a la velocidad de crucerodeseada, que debe ser superior a 30km/h.

3. Ajuste el control de crucerooprimiendo el interruptor SET /SET- de control de crucero hacia arriba oabajo a la velocidad deseada. El controlde crucero se ajusta en el momento quese oprime el interruptor SET /SET -de control de crucero hacia arriba oabajo. Deje de pisar el pedal delacelerador simultáneamente.

NOTA

l Suelte el interruptor de control decrucero a la velocidad deseada, de locontrario la velocidad continuaráaumentando mientras se oprimehacia arriba el interruptor, y continúadisminuyendo mientras oprime haciaabajo (excepto cuando se pisa elpedal del acelerador).

l En una cuesta pronunciada, elvehículo puede momentáneamentedisminuir la velocidad si va subiendoo aumentar la velocidad si vabajando.

l El control de crucero se desactivarási la velocidad del vehículo baja pordebajo de 23 km/h cuando estáactivado, como al subir una cuestapronunciada.

(Tipo B)

1. Active el sistema de control de crucerooprimiendo el interruptor CRUISE ON.

2. Acelere a la velocidad de crucerodeseada, que debe ser superior a 30km/h.

3. Ajuste el control de crucerooprimiendo el interruptor SET oSET - a la velocidad deseada. Elcontrol de crucero se ajusta en elmomento que se oprime el interruptorSET o SET -. Deje de pisar el pedaldel acelerador simultáneamente.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-45

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page215Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 216: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (216,1)

NOTA

l Deje de oprimir el interruptor SETo SET - a la velocidad deseada de

lo contrario la velocidad continuaráaumentando mientras se mantieneoprimiendo el interruptor SET , ycontinua disminuyendo mientras seoprime y mantiene oprimiendo elinterruptor SET - (excepto cuando sepisa el pedal del acelerador).

l En una cuesta pronunciada, elvehículo puede momentáneamentedisminuir la velocidad si va subiendoo aumentar la velocidad si vabajando.

l El control de crucero se desactivarási la velocidad del vehículo baja pordebajo de 23 km/h cuando estáactivado, como al subir una cuestapronunciada.

qPara aumentar la velocidad decrucero

Siga uno de los siguientesprocedimientos.

Para aumentar la velocidad usando elinterruptor de control de crucero

(Tipo A)Oprima hacia arriba y mantenga elinterruptor SET de control de crucero.La velocidad del vehículo aumentará.Suelte el interruptor cuando se llega a lavelocidad deseada.

Su vehículo tiene una función que lepermite aumentar la velocidad actual enincrementos de 1 km/h golpeandomomentáneamente el interruptor SET .Si le da varios golpes, la velocidad de suvehículo aumentará 1 km/h por cadagolpe.(Tipo B)Mantenga oprimido el interruptor SET .La velocidad del vehículo aumentará.Suelte el interruptor cuando se llega a lavelocidad deseada.

Su vehículo tiene una función que lepermite aumentar la velocidad actual enincrementos de 1 km/h golpeandomomentáneamente el interruptor SET. Sile da varios golpes, la velocidad de suvehículo aumentará 1 km/h por cadagolpe.

Para aumentar la velocidad usando elpedal del acelerador

(Tipo A)Pise el pedal del acelerador para acelerar ala velocidad deseada.Oprima hacia abajo o hacia arriba elinterruptor SET /SET - de control decrucero y suéltelo inmediatamente.*

* Para motor MZ-CD 1.6, sólo se puedeusar el interruptor SET de control decrucero.

NOTA

Si se debe acelerar temporariamentecuando el control de velocidad decrucero está activado, pise el acelerador.La aceleración no afectará el control develocidad de crucero.Suelte el pedal del acelerador paravolver a la velocidad programada.

5-46

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page216Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 217: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (217,1)

(Tipo B)Pise el pedal del acelerador para acelerar ala velocidad deseada. Oprima elinterruptor SET o SET - y suéltelo enseguida.*

* Para motor MZ-CD 1.6, sólo se puedeusar el interruptor SET .

NOTA

Si se debe acelerar temporariamentecuando el control de velocidad decrucero está activado, pise el acelerador.La aceleración no afectará el control develocidad de crucero.Suelte el pedal del acelerador paravolver a la velocidad programada.

qPara bajar la velocidad de crucero

(Tipo A)Oprima hacia abajo y mantenga elinterruptor SET - de control de crucero. Lavelocidad del vehículo disminuirágradualmente.Suelte el interruptor cuando se llega a lavelocidad deseada.

Su vehículo tiene una función que lepermite disminuir la velocidad actual enincrementos de 1 km/h golpeandomomentáneamente el interruptor SET - decontrol de crucero. Si le da varios golpes,la velocidad de su vehículo disminuirá 1km/h por cada golpe.(Tipo B)Mantenga oprimido el interruptor SET -.La velocidad del vehículo disminuirágradualmente.Suelte el interruptor cuando se llega a lavelocidad deseada.

Su vehículo tiene una función que lepermite disminuir la velocidad actual enincrementos de 1 km/h golpeandomomentáneamente el interruptor SET-. Sile da varios golpes, la velocidad de suvehículo disminuirá 1 km/h por cadagolpe.

qPara seguir conduciendo a lavelocidad de crucero a más de 30km/h

Si se ha cancelado la velocidad de crucerocon uno de los métodos que no seausando el interruptor OFF (como al pisarel pedal de freno) y el sistema todavía estáactivado, se puede seguir conduciendo ala última velocidad de cruceroprogramada oprimiendo el interruptorRESUME.Si la velocidad del vehículo es menor de30 km/h, aumente la velocidad delvehículo a 30 km/h o más y oprima elinterruptor RESUME.

qPara cancelar la velocidad de crucero

Para cancelar el sistema, use uno de lossiguientes métodos:

l Oprima el interruptor OFF.

l Pise ligeramente el pedal del freno.

l Pise el pedal del embrague (Sólotransmisión manual).

l Oprima el interruptor CANCEL.

El sistema se desconectará al cambiar elencendido para desconectar.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-47

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page217Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 218: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (218,1)

NOTA

El control de la velocidad de crucero secancelará si se conduce a menos de 15km/h por debajo de la velocidadprogramada (como sucederá al subiruna cuesta pronunciada y larga).

Sistema de control detracción (TCS)í

El sistema de control de tracción (TCS)mejora la tracción y la seguridadcontrolando el par del motor y el frenado.Cuando el TCS detecta que una de lasruedas patina, baja el par del motor yacciona los frenos para evitar la pérdidade tracción.

Esto significa que sobre una superficieresbalosa, el motor se ajustaautomáticamente para brindar la mejorpotencia a las ruedas evitando que patineny pierdan tracción.

5-48

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page218Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 219: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (219,1)

ADVERTENCIANo deje de conducir prudentementeaunque su vehículo esté equipado conel sistema de control de tracción:El sistema de control de tracción(TCS) no puede compensar laconducción imprudente y maniobraspeligrosas, la velocidad excesiva,conducir muy cerca del vehículo queva adelante o el acuaplaneo (lareducción de la fricción de las ruedasy el contacto con el camino debidos ala presencia de agua en la superficiedel camino). De igual forma puedesufrir un accidente.

Use neumáticos para nieve o cadenaspara nieve cuando los caminos esténcubiertos de hielo y/o nieve:Conducir sin dispositivos de tracciónapropiados sobre caminos cubiertos denieve y/o hielo es peligroso. El sistemade control de tracción (TCS) solo nopuede proveerle de la tracciónadecuada y aún con este sistemapueden ocurrir accidentes.

qIndicador TCS/DSC

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON. Si el TCS o DSCestá funcionando, el indicador destellará.

Si la luz permanece encendida, el TCS oDSC podría tener un problema y podríanno funcionar correctamente. Lleve suvehículo a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

l Además de que destelle el indicador,se sentirá un tirón suave provenientedel motor. Esto indica que el TCSfunciona correctamente.

l En superficies resbalosas, comonieve fresca, será imposible alcanzaraltas rpm con el TCS activado.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-49

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page219Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 220: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (220,1)

Control de estabilidaddinámica (DSC)í

El Control dinámico de estabilidad (DSC)controla automáticamente el frenado y elpar del motor junto con los sistemas comoel ABS y TCS para controlar eldeslizamiento lateral al conducir sobresuperficies resbalosas, o durantemaniobras repentinas o evasivas,mejorando la seguridad del vehículo.

Consulte el ABS (página 5-25) y TCS(página 5-48).

El DSC funciona a velocidades mayoresde 20 km/h.

ADVERTENCIANo se confíe en el control deestabilidad dinámica como unsubstituto de la conducción segura:El control de estabilidad dinámica(DSC) no puede compensar laconducción irresponsable e insegura,la velocidad excesiva, el seguir a otrovehículo bien cerca, y el acuaplaneo(la reducción de la fricción delneumático y el contacto con elpavimento debido al agua sobre lasuperficie del camino). De igual formapuede sufrir un accidente.

PRECAUCIONl El DSC podría no funcionarcorrectamente a menos que secumpla lo siguiente:

l Use neumáticos del tamañocorrecto especificado para suMazda en las cuatro ruedas.

l Use neumáticos del mismofabricante, marca y patrón dediseño en las cuatro ruedas.

l No mezcle neumáticos usados.

l El DSC podría no funcionarcorrectamente cuando se usancadenas para nieve o el neumático derepuesto temporario está instaladodebido a que el diámetro de losneumáticos cambia.

NOTA

Después de conectar el encendido, seescuchará un clic detrás del panel deinstrumentos. Este sonido es elresultado del funcionamiento deautodiagnóstico del sistema DSC y noindica una anormalidad.

qIndicador TCS/DSC

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON. Si el TCS o DSCestá funcionando, el indicador destellará.

5-50

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page220Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 221: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (221,1)

Si la luz permanece encendida, el TCS oDSC podría tener un problema y podríanno funcionar correctamente. Lleve suvehículo a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

qIndicador DSC OFF

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.También se enciende cuando se oprime elinterruptor DSC OFF y se desconecta elTCS/DSC (página 5-51).

Si la luz permanece encendida cuando elTCS/DSC no está apagado, lleve suvehículo a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda. El DSC puede tener unmalfuncionamiento.

qInterruptor DSC OFF

Oprima el interruptor DSC OFF paradesconectar el TCS/DSC. El indicadorDSC OFF se enciende.

Oprima otra vez el interruptor para volvera encender el TCS/DSC. El indicadorDSC OFF se apaga.

NOTA

l Cuando el DSC está conectado eintenta sacar el vehículo cuando estáatrapado, o al conducirlo a través denieve recién caída, el TCS (parte delDSC) se activará. Pisando elacelerador no se aumentará la fuerzadel motor y será difícil sentir elvehículo.Cuando esto suceda, desconecte elTCS/DSC.

l Si el TCS/DSC está desconectadocuando apaga el motor, se conectaráautomáticamente cuando elencendido se cambia a ON.

l Dejando el TCS/DSC conectado selogrará la mejor tracción posible.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-51

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page221Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 222: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (222,1)

NOTA

l El DSC sólo funciona cuando se pisafuerte el pedal de frenos mientrasconduce y se determina que esnecesario que funcione el DSC,incluso si el indicador DSC OFF seenciende oprimiendo el interruptorDSC OFF durante dos o tressegundos.

l Se puede cancelar el TCS/DSC.Oprimiendo el interruptor DSC OFFdurante aproximadamente cincosegundos, el indicador TCS/DSCdestella tres veces, el indicador DSCOFF se enciende, y el TCS/DSC secancela.Si está equipado con sistema deseñales de parada de emergencia, elsistema de señal de parada deemergencia se cancelasimultáneamente.El TCS/DSC permanece canceladomientras el encendido estédesconectado. Cuando el encendidose cambia de OFF a ON, el sistemase vuelve a encenderautomáticamente.

5-52

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page222Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 223: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (223,1)

Sistema de monitoreo de presión de neumáticosí

El sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) monitorea la presión de cadaneumático.Si la presión del neumático es demasiado baja en uno o más de los neumáticos, el sistemale informará al conductor a través de la luz de advertencia en el panel de instrumentos ymediante una advertencia sonora.

Los sensores de presión de neumáticos instalados en cada rueda envían los datos de presiónde neumáticos por una señal de radio al receptor en el vehículo.

Sensores de presión de aire de los neumáticos

NOTA

Cuando la temperatura del ambiente es demasiado baja debido a los cambiosestaciónales, las temperaturas de los neumáticos también serán bajas. Cuando latemperatura del neumático disminuye, la presión de aire también disminuye. Laadvertencia TPMS se encenderá más frecuentemente. Inspeccione visualmente losneumáticos todos los días antes de conducir, y verifique las presiones de airemensualmente con un medidor de presión de aire de neumáticos. Para verificar laspresiones de aire de los neumáticos, se recomienda usar un medidor de presión de aire deneumáticos digital.

El TPMS no elimina la necesidad de verificar la presión y la condición de los cuatroneumáticos regularmente.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-53íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page223Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 224: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (224,1)

PRECAUCIONl Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser verificadomensualmente en frío e inflado a la presión de aire recomendada por el fabricante delvehículo en la placa del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos.(Si su vehículo tiene neumáticos de un tamaño diferente que el indicado en la placadel vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá determinar lapresión de aire adecuada para esos neumáticos.)Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistemade monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicadorde presión de aire baja cuando un o más neumáticos están significativamentedesinflados. De acuerdo con eso, cuando el indicador de presión de aire baja seenciende, deberá detener la marcha y verificar sus neumáticos lo antes posible, einflarlos la presión de aire adecuada. Conducir con un neumático significativamentedesinflado provocará un sobrecalentamiento del neumático y puede hacer que elneumático falle. Un neumático desinflado también reduce la eficiencia de energía y lavida útil del neumático, y podría afectar el manejo y la capacidad de frenado.Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado delneumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de losneumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinflado no haalcanzado el nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.

l Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento deTPMS para indicar cuando el sistema no está funcionando bien.El indicador de malfuncionamiento de TPMS se combina con el indicador de presiónde aire baja. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador destellarádurante aproximadamente un minuto y luego permanecerá continuamente encendido.Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el vehículomientras exista el malfuncionamiento.Cuando el indicador de malfuncionamiento está encendido, el sistema podría no sercapaz de detectar o indicar una baja presión de aire tal cual lo esperado. Losmalfuncionamientos del TPMS podría ocurrir por varias razones, incluyendo elcambio de un neumático o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes queimpidan que el TPMS funcione correctamente. Verifique siempre el indicador demalfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más de los neumáticos oruedas en su vehículo para asegurarse que el cambio de un neumático o la instalaciónde neumáticos o ruedas diferentes permite que el TPMS continúe funcionandocorrectamente.

l Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar unproblema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático sedesinfla rápidamente o explota.

5-54

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page224Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 225: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (225,1)

qAdvertencia del sistema de monitoreode presión de aire de los neumáticos

Esta luz de advertencia se enciendedurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.

Después, la luz de advertencia se enciendey se escucha un bip cuando la presión deaire es demasiado bajo en uno o másneumáticos, y destella cuando hay unmalfuncionamiento en el sistema.

ADVERTENCIASi la luz de advertencia del sistema demonitoreo de presión de aire de losneumáticos se enciende o destella, o laadvertencia sonora de presión de airede los neumáticos suena, disminuya lavelocidad del vehículo inmediatamentey evite maniobras o frenarbruscamente:Si la luz de advertencia del sistema demonitoreo de presión de aire de losneumáticos se enciende o destella, o laadvertencia sonora de presión de airede los neumáticos suena, serápeligroso conducir el vehículo a altavelocidad, o realizar maniobras ofrenar bruscamente. Lamaniobrabilidad del vehículodisminuirá y podría resultar en unaccidente.Para determinar si tiene una pequeñapérdida o un neumático desinflado,estacione en un lugar seguro dondepueda verificar visualmente lacondición del neumático y determinesi tiene suficiente aire para continuarhasta un lugar donde se puedaagregar aire y el sistema monitorearde nuevo por un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda o un centro de reparación deneumáticos.

No ignore la luz de advertenciaTPMS:Ignorar la luz de advertencia TPMS espeligroso, incluso si sabe por que estáencendida. Haga que solucionen elproblema lo antes posible antes de seconvierta en un problema mayor quepueda resultar en una falla delneumático y un accidente serio.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-55

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page225Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 226: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (226,1)

Luz de advertencia se enciende/Advertencia sonora suena

Cuando la luz de advertencia se enciende,y la advertencia sonora suena(aproximadamente 3 segundos), la presiónde aire de los neumáticos es demasiadobaja en uno o más neumáticos.

Ajuste la presión de aire de losneumáticos a la presión de aire correcta.Consultar los cuadros de especificaciones(página 10-13).

PRECAUCIONAl cambiar/reparar los neumáticos o lasruedas o ambos, haga realizar el trabajopor un concesionario autorizado Mazda,o los sensores de presión de aire de losneumáticos se podrían dañar.

NOTA

l Realice el ajuste de la presión de airede los neumáticos cuando losneumáticos estén fríos. La presión deaire de los neumáticos podría variarde acuerdo a la temperatura de losneumáticos, por lo tanto deje elvehículo parado por 1 hora ocondúzcalo sólo 1,6 km o menosantes de ajustar la presión de aire delos neumáticos. Cuando la presión deaire se ajusta con los neumáticoscalientes, la luz de advertencia/advertencia sonora TPMS podríaencenderse/sonar después que losneumáticos se enfríen y la presiónbaje de la especificada.También, una luz de advertenciaTPMS enciendida, resultante de unacaída en la presión de aire de losneumáticos debido a una bajatemperatura ambiente, podríaapagarse si la temperatura ambientesube. En ese caso, también podría sernecesario ajustar las presiones de airede los neumáticos. Si la luz deadvertencia TPMS se enciendedebido a una caída en la presión deaire de los neumáticos, asegúrese deverificar y ajustar las presiones deaire de los neumáticos.

l Después de ajustar las presiones deaire de los neumáticos, podría sernecesario algún tiempo para que laluz de advertencia TPMS se apague.Si las luces de advertencia TPMSpermanecen encendidas, conduzca auna velocidad de al menos 25 km/hdurante 10 minutos, y luegoverifique si se apaga.

5-56

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page226Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 227: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (227,1)

NOTA

l Los neumáticos pierden un poco deaire naturalmente a través del tiempoy el TPMS no puede indicar si losneumáticos están quedandodesinflados o están completamentedesinflados. Sin embargo, ya sea queencuentre un neumático desinfladoentre los cuatro, eso es unaindicación de problemas; haga quealguien conduzca lentamente elvehículo hacia delante parainspeccionar un neumáticodesinflado por cortes y objetos demetal saliendo de la banda derodamiento o la pared lateral. Pongaunas gotas de agua en el vástago dela válvula para ver si salen burbujasdebido a una válvula defectuosa. Laspérdidas deben ser solucionadas conalgo más que simplemente agregaraire, pues las pérdidas sonpeligrosas, consulte con un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda que tiene losequipos necesarios para reparar losneumáticos, los sistemas TPMS ypuede, eventualmente, ordenar elmejor neumático de repuesto para suvehículo.

Si la luz de advertencia se vuelve aencender incluso después que se ajusta lapresión de aire de los neumáticos, puedehaber un pinchadura. Cambie elneumático desinflado por el neumático derepuesto temporario (página 7-22).

NOTA

No hay un sensor de presión de aire delos neumáticos instalado en elneumático de repuesto temporario. Laluz de advertencia destellarácontinuamente mientras se está usandoel neumático de repuesto temporario.

La luz de advertencia destella

Cuando la luz de advertencia destella,puede haber un malfuncionamiento en elsistema. Consulte a un concesionarioautorizado Mazda.

qActivación de error del sistema

Cuando la luz de advertencia destella,puede haber un malfuncionamiento en elsistema. Consulte a un concesionarioautorizado Mazda.En los siguientes casos puede ocurrir unaactivación de error del sistema:

l Cuando hay un equipo o un dispositivopróximo al vehículo usando la mismafrecuencia de radio que los sensores depresión de aire de los neumáticos.

l Cuando use los siguientes dispositivosen el vehículo que pueden causarinterferencias de radio con el receptor.

l Dispositivos digitales como unordenador personal.

l Un dispositivo convertidor decorriente como un convertidor deCC-CA.

l Cuando se adhiere demasiada nieve ohielo al vehículo, especialmentealrededor de las ruedas.

l Cuando se agotan las pilas de lossensores de aire de los neumáticos.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-57

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page227Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 228: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (228,1)

l Cuando usa una rueda sin sensor depresión de aire de los neumáticosinstalado.

l Cuando se usan neumáticos conrefuerzo de acero en las paredeslaterales.

l Cuando se usan cadenas para nieve.

qNeumáticos y ruedas

PRECAUCIONCuando se inspeccione o ajuste laspresiones de aire de los neumáticos, noaplique demasiada fuerza al vástago dela válvula. El vástago podría resultardañado.

Cambiando neumáticos y ruedas

El siguiente procedimiento permite alTPMS reconocer el código de señal IDexclusivo del sensor de presión de aire delos neumáticos cuando se cambian losneumáticos o las ruedas, como al poner osacar los neumáticos para nieve.

NOTA

Cada sensor de presión de aire de losneumáticos tiene un código de señal IDexclusivo. El código de señal debe serregistrado con el TPMS antes de quepueda funcionar. La manera más fácilde hacerlo es pedir que unconcesionario autorizado Mazda cambiesus neumáticos y realice el registro delcódigo de señal ID.

Cuando haga cambiar los neumáticosen un concesionario autorizado Mazda

Cuando un concesionario autorizadoMazda cambia los neumáticos de suvehículo, completará el registro delcódigo de señal de identificación delsensor de presión de neumático.

Cuando Ud mismo cambia losneumáticos

Si Ud. u otra persona cambia losneumáticos, Ud. o la otra persona deberárealizar los siguientes pasos para que elTPMS realice completamente el registrode los códigos de señal ID.

1. Después que los neumáticos hayan sidocambiados, cambie el encendido a ON,luego de nuevo a ACC o desconectado(LOCK).

2. Espere aproximadamente 15 minutos.

3. Después de aproximadamente 15minutos, conduzca el vehículo a unavelocidad de al menos 25 km/h durante10 minutos y el código de señal ID delos sensores de presión de aire de losneumáticos serán registradosautomáticamente.

5-58

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page228Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 229: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (229,1)

NOTA

Si el vehículo se conduce dentro de losaproximadamente 15 minutos de habercambiado los neumáticos, la luz deadvertencia del sistema de monitoreo depresión de aire de los neumáticosdestellará debido a que los códigos deseñal ID de los sensores no han sidoregistrados. Si sucediera eso, estacioneel vehículo durante aproximadamente15 minutos, después de lo cual loscódigos de señal ID de los sensoresserán registrados después de conducir elvehículo durante 10 minutos.

Cambiando neumáticos y ruedas

PRECAUCIONl Al cambiar/reparar los neumáticos olas ruedas o ambos, haga realizar eltrabajo por un concesionarioautorizado Mazda, o los sensores depresión de aire de los neumáticos sepodrían dañar.

l Las ruedas equipadas en su Mazdaestán especialmente diseñadas parala instalación de los sensores depresión de aire de los neumáticos.No use ruedas que no seanoriginales, de lo contrario podría noser posible instalar los sensores depresión de aire de los neumáticos.

Asegúrese de instalar los sensores depresión de aire de los neumáticos cuandocambie los neumáticos o las ruedas.

Cuando haga cambiar un neumático orueda o ambos, se podrán realizar lassiguientes instalaciones de los sensores depresión de aire de los neumáticos.

l Los sensores de presión de aire de losneumáticos se pueden desmontar de lasruedas viejas e instalar en las nuevas.

l El mismo sensor de presión de airedebe ser usado en la misma rueda. Sólose cambia el neumático.

l Se instala un nuevo sensor de presiónde aire de los neumáticos en una ruedanueva.

NOTA

l El código de señal ID del sensor depresión de aire de los neumáticosdebe ser registrado cuando secompra un nuevo sensor de presiónde aire de los neumáticos. Paracomprar un sensor de presión de airede los neumáticos y registrar elcódigo de señal ID del sensor depresión de aire de los neumáticos,consulte a un concesionarioautorizado Mazda.

l Al volver a instalar un sensor depresión de aire de los neumáticosanteriormente desmontado, cambie elaro (sello entre el cuerpo de laválvula/sensor y rueda) para elsensor de presión de aire de losneumáticos.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-59

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page229Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 230: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (230,1)

Sistema de monitoreo de vehículo atrás (RVM)í

El sistema de monitoreo de vehículo atrás fue diseñado para ayudar al conductor a verificarel área de atrás del vehículo a ambos lados durante un cambio de senda alertando alconductor de la presencia de vehículos que se aproximan desde atrás en una senda máscercana. El área de detección del sistema se extiende desde el área próxima al borde traserode las puertas delanteras del vehículo a un distancia de aproximadamente 50 m hacia atrásen ambas sendas adyacentes izquierda y derecha. Cuando el sistema detecta un vehículoque se aproxima, se enciende la advertencia RVM equipada en los espejos exterioresizquierdo y derecho dependiendo de las condiciones. Si se usa la señal de viraje para ellado en que se enciende el indicador de advertencia RVM, el indicador de advertenciacomienza a destellar y suena una campanada de advertencia para alertar al conductor.

Area de detección

Su vehículo

ADVERTENCIAEste sistema fue diseñado sólo para ayudar al conductor a verificar el área hacia atrásdel vehículo antes de cambiar de senda. Antes de cambiar de senda, siempre verifiquevisualmente el área alrededor del vehículo. Debido a varias limitaciones en elfuncionamiento del sistema de monitoreo del vehículo atrás, el indicador deadvertencia RVM podría no encenderse o podría demorarse aunque haya otrovehículo presente en un senda adyacente al vehículo. No confíe solamente en estesistema y siempre verifique visualmente el área alrededor del vehículo.

5-60

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page230Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 231: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (231,1)

NOTA

l El sistema de monitoreo de vehículo atrás funciona cuando se satisfacen todas lassiguientes condiciones:

l El encendido está en la posición ON.l Se oprime el interruptor RVM y se enciende el indicador RVM (verde) en el grupo

de instrumentos.l La velocidad del vehículo es de aproximadamente 60 km/h o más.

l El sistema de monitero de vehículo atrás no funciona en las siguientes condiciones:

l La velocidad del vehículo es de menos de 60 km/h incluso cuando el indicadorRVM (verde) está encendido.

l La palanca de cambios se encuentra en marcha atrás (R) y el vehículo se muevemarcha atrás.

l En los siguientes casos, el sistema enciende la luz de advertencia RVM (ámbar) en elgrupo de instrumentos y detiene el funcionamiento del sistema. Si la luz deadvertencia RVM (ámbar) continúa encendida, haga inspeccionar el sistema en unconcesionario autorizado Mazda tan pronto como sea posible:

l Se detecta un malfuncionamiento del sistema, incluyendo la luz de advertenciaRVM.

l La posición del sensor de radar ha cambiado significativamente. Las direcciones enlas cuales apuntan los sensores de radar fueron ajustadas en la fábrica de acuerdocon las condiciones de instalación para cada vehículo de manera de que puedandetectar correctamente los vehículos que se aproximan. Si la dirección de un sensorde radar se desvía por alguna razón, deberá ser reajustada.

l Hay gran cantidad de nieve o hielo en un paragolpes trasero próximo a los sensoresde radar.

l Conducir sobre caminos cubiertos de nieve durante largos períodos.l La temperatura alrededor de los sensores de radar se vuelve extremadamente

caliente cuando se conduce el vehículo subiendo una cuesta durante un largoperíodo de tiempo como mucho calor como en un verano caliente.

l El voltaje de la batería está bajo.

l Hay un límite para la capacidad de detección de los sensores de radar. En lossiguientes casos, la capacidad de detección del sistema de monitoreo de vehículo atrásse puede debilitar y no operar normalmente:

l El paragolpes trasero cerca de un sensor de radar está deformado.l La nieve, el hielo o el barro se adhieren al área cercana a un sensor de radar en el

paragolpes trasero.l Bajo ciertas condiciones meteorológicas incluyendo la lluvia, nieve o niebla.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-61

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page231Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 232: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (232,1)

NOTA

l Podría ser imposible o difícil para los sensores de radar detectar lo siguiente:

l Vehículos pequeños de dos ruedas, bicicletas, peatones y objetos estacionarios en oal borde del camino.

l Vehículos con formas, las cuales el radar podría no reflejar como trailersdescargados con un vehículo de poco peso y vehículos deportivos.

l Un vehículo que se encuentra en el área de detección en una senda adyacente haciaatrás pero que no se está aproximando. El sistema realiza determinacionesbasándose en los datos de detección del radar de los vehículos que se aproximan.

l Otro vehículo que está viajando a la misma velocidad al costado del vehículodurante un período extenso de tiempo.

l Vehículos que se aproximan desde la dirección opuesta.l Otro vehículo al que su vehículo esta intentando pasar y que se encuentra en una

senda adyacente.l Un vehículo que se encuentra en una senda adyacente que es extremadamente

ancha. El área de detección del sensor de radar se ajusta de acuerdo con el ancho dela senda de las carreteras en general.

l En los siguientes casos, la luz de advertencia RVM y la campanada de advertencia nose activará o podría demorar:

l Otro vehículo se desplaza desde dos sendas más allá de la senda más cercana.l Al conducir en una cuesta inclinada.l Al cruzar un paso de montaña.l Al dar una curva cerrada en el camino.l Hay una diferencia de altura entre las sendas.l Inmediatamente después de que se enciende este sistema.

l Si el ancho de la senda es extremadamente angosto, se puede detectar un vehículo quese encuentra adyacente dos sendas más allá. El área de detección del sensor de radarse ajusta de acuerdo con el ancho de la senda de las carreteras en general.

5-62

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page232Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 233: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (233,1)

NOTA

l La luz de advertencia RVM se puede encender para objetos estacionarios en el bordedel camino, como guadarieles, túneles y paredes laterales.

Objetos como guardarieles y paredes de cemento a lo largo del vehículo.

Lugares donde el ancho entre los guardarieles o paredes de cada lado del vehículo se angosta.

Las paredes a la entrada y salida de los túneles, curvas.

l Si se remolca un trailer o se instala un sistema de transporte de vehículo en la parte deatrás, el sistema de monitoreo de vehículo atrás podría no funcionar correctamentedebido a que la emisión de radar podría verse obstruida. Desconecte el sistema demonitoreo de vehículo atrás.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-63

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page233Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 234: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (234,1)

qLuz de advertencia/campanada de advertencia RVM

El sistema de monitoreo de vehículo atrás alerta al conductor de la presencia de otrovehículo en una senda adyacente usando las luces de advertencia RVM y la campanada deadvertencia mientras funciona el sistema.

Luz de advertencia RVM

Los indicadores de advertencia RVM están instalados en los espejos exteriores izquierdo yderecho. La luz de advertencia se enciende cuando detecta un vehículo que se aproximadesde atrás en una senda adyacente. Un luz de advertencia destellerá cuando la palanca deseñal de viraje se mueve hacia el lado donde la luz de advertencia RVM se enciende paraalertar al conductor.

Función de cancelación de atenuador de iluminación

Normalmente, cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición o la posición, el brillo de las luces de advertencia RVM se atenúan cuando se encienden.

Cuando se conduce por caminos con nieve o neblina donde el brillo de las luces delexterior dificultan ver una luz de advertencia RVM mientras que está atenuada, oprimiendoel botón de cancelación de atenuación de la iluminación se cancela la función deatenuación y se recupera el brillo de las luces de advertencia RVM a todo su brillo.Consulte la Iluminación del panel de instrumentos en la página 5-78.

5-64

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page234Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 235: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (235,1)

Campanada de advertencia

La campanada de advertencia se activa a la misma vez que la luz de advertencia RVMcomienza a destellar para alertar al conductor.

NOTA

Existe una función de personalización disponible para cambiar el volumen de sonido dela campanada de advertencia. Consulte la sección Ajustes en la página 6-118.

qLuz de advertencia RVM(Ambar)/Indicador RVM (Verde)

Luz de advertencia RVM (ámbar)

Esta luz de advertencia se enciendecuando el encendido está en ON. El colorde la luz cambia de ámbar a verde cuandoel sistema de monitoreo de vehículo atrásestá funcionando, o se apaga cuando elsistema está apagado. El indicadorpermanece encendido si el sistema tieneun malfuncionamiento. Consulte a unconcesionario autorizado Mazda.

NOTA

Esta luz de advertencia se encenderácomo resultado de una disminucióntemporaria en la sensibilidad del sensorde radar debido al mal tiempo osuciedad en la superficie del paragolpes.Sin embargo, esto no indica ningúnmalfuncionamiento.

Indicador RVM (verde)

Este indicador se enciende cuando elsistema de monitoreo de vehículo atrásestá funcionando.

qInterruptor RVM

Cuando se oprime el interruptor, elsistema de monitoreo de vehículo atrás sepuede usar y se enciende el indicadorRVM (verde) en el panel de instrumentos.Cuando se vuelve a oprimir el interruptor,el sistema se apaga y el indicador RVM(verde) también se apaga.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-65

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page235Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 236: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (236,1)

NOTA

l Cuando se desconecta el encendido,se mantiene la condición anterior aque el encendido se desconectara.Por ejemplo, si el encendido estádesconectado cuando el sistema demonitoreo de vehículo atrás estáfuncionando, el sistema funcionará lapróxima vez que se cambie elencendido a ON.

l Si se desconecta la batería o secambia un fusible, se desconectará elsistema de monitoreo de vehículoatrás. Oprima el interruptor RVMpara conectar este sistema.

qCuidado de los sensores de radar

Los sensores de radar para el sistema demonitoreo de vehículo atrás estánequipados dentro del paragolpes, uno dellado izquierdo y otro del lado derecho.

Sensores de radar

El área de superficie del paragolpestrasero cercana a los sensores de radardeben estar siempre limpias de maneraque el sistema de monitoreo de vehículoatrás funcione correctamente. No pegueadhesivos u objetos similares en elparagolpes trasero.Consulte la sección Cuidado exterior en lapágina 8-87.

NOTA

Consulte a un concesionario autorizadoMazda por las reparaciones y cambiosde los sensores de radar, o para reparar,cambiar o pintar el paragolpes traserocercano al sensor de radar.

5-66

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page236Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 237: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (237,1)

Filtro de partículas Diesel(MZR-CD 2.2)

El filtro de partículas Diesel recolecta yelimina la mayoría de la materiaparticulada (PM) en los gases del escapede un motor Diesel.La materia particulada recolectada por elfiltro de partículas Diesel se limpiadurante la conducción normal, sinembargo, la materia particulada no seráeliminada y la luz del indicador del filtrode partículas Diesel podría no encenderseen las siguientes condiciones:

l Si se conduce continuamente elvehículo a 15 km/h o menos.

l Si el vehículo se conducerepetidamente por un corto período detiempo (10 minutos o menos) o seconduce cuando el motor está frío.

l Si el vehículo mantiene en marcha envacío durante un largo período detiempo.

NOTA

El sonido del motor y el olor de losgases del escape pueden cambiarcuando la PM se elimina al conducir.

qIndicador de filtro de partículasDiesel

La luz de advertencia permaneceráencendida durante unos segundos cuandoel encendido se gira a ON.

El indicador del filtro de partículas Dieselse enciende cuando la materia particulada(PM) no puede ser eliminadaautomáticamente y la cantidad de PMrecolectada llega a una cantidadespecífica. Conduzca el vehículo a unavelocidad de motor de 2.000 rpm o más yuna velocidad de vehículo de 40 km/h omás durante aproximadamente 10 a 15minutos para eliminar la PM.

Si la luz del indicador del filtro departículas Diesel destella, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.Además, la luz del indicador del filtro departículas Diesel comienza a destellarcuando el período de cambio del aceitedel motor ha terminado debido aldeterioro del aceite del motor. Si la luz delindicador comienza a destellar, hagacambiar el aceite del motor por un técnicoexperto. Recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-67

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page237Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 238: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (238,1)

PRECAUCIONSi se conduce el vehículocontinuamente como es normal con laluz del indicador del filtro de partículasDiesel encendido, la PM aumenta y elindicador podría comenzar a destellar.Si la luz del indicador del filtro departículas Diesel comienza a destellar,haga inspeccionar inmediatamente elvehículo por un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda. Si el vehículo no esinspeccionado y continúaconduciéndolo, el motor podría sufrirun malfuncionamiento.

NOTA

Cuando la luz del indicador del filtro departículas Diesel destella, la salida delmotor se restringe para proteger el filtrode partículas Diesel.

Filtro de partículas Diesel(MZ-CD 1.6)

El filtro de partículas Diesel forma partede los sistemas de reducción de emisionesinstalados en su vehículo. Filtra partículasdañinas del diesel (hollín) de los gases delescape.

Regeneración

ADVERTENCIANo estacione ni deje en marcha envacío el vehículo sobre hojas o pastossecos u otros materiales combustibles.El proceso de regeneración requierede muy altas temperaturas de gases delescape y el escape puede irradiar unaconsiderable cantidad de calordurante y después de la regeneración,y después que haya apagado el motor.Este es un peligro de incendiopotencial.

A diferencia de un filtro normal querequiere un cambio periódico, el filtro departículas Diesel ha sido diseñado pararegenerarse, o limpiarse a sí mismo paramantener la eficiencia de funcionamiento.El proceso de regeneración se realizaautomáticamente.

5-68

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page238Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 239: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (239,1)

Sistema de sensor de estacionamientoí

El sistema de sensor de estacionamiento usa sensores ultrasónicos para detectar obstáculosalrededor del vehículo mientras lo estaciona en un garaje o en paralelo cuando el vehículose conduce a una velocidad menor a aproximadamente 10 km/h o menos. El sistema estáequipado con un dispositivo de asistencia que notifica al conductor de la distanciaaproximada desde el vehículo al obstáculo alrededor usando un bip.

Sensor trasero

Sensor de esquina trasera

ADVERTENCIANo confíe únicamente en el sistema de sensor de estacionamiento y asegúrese deconfirmar visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al maniobrar.Este sistema puede ayudar al conductor a usar el vehículo al moverse hacia delante yatrás al estacionar. Los rangos de detección de los sensores son limitados, por lo tanto,conducir el vehículo confiando solamente en el sistema puede causar un accidente.Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al conducir.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-69íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page239Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 240: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (240,1)

NOTA

l No instale ningún accesorio dentro de los rangos de detección de los sensores.Podrían afectar el funcionamiento del sistema.

l Dependiendo del tipo de obstáculo y las condiciones alrededor, el rango de detecciónde un sensor puede reducirse, o los sensores podrían no detectar los obstáculos.

l El sistema no funcionará normalmente en las siguientes condiciones:

l Barro, hielo o nieve adherido al área de los sensores (vuelve a funcionarnormalmente cuando se limpian).

l El área de los sensores está congelada (vuelve a funcionar normalmente cuando sequita el hielo).

l Los sensores se cubren con una mano.l Los sensores se golpean excesivamente.l El vehículo se inclina demasiado.l Cuando hace mucho calor o frío.l El vehículo se conduce por caminos con lomas, inclinaciones, grava o hierba.l Cualquier cosa que genere ultrasonidos cerca del vehículo, como la bocina de otro

vehículo, el sonido del motor de una motocicleta, el sonido de un freno de aire deun vehículo grande o los sensores de otros vehículos.

l El vehículo se conduce con lluvia fuerte o en caminos donde se salpica muchoagua.

l Cuando se ha instalado en el vehículo una antena o wing pole disponiblescomercialmente para un transmisor de radio.

l El vehículo se mueve hacia un bordillo alto o cuadrado.l Un obstáculo demasiado cerca del sensor.

l Los obstáculos debajo del paragolpes no serán detectados. Los obstáculos que sonmás bajos o finos que el paragolpes que hayan sido detectados inicialmente pero nosean detectados más a medida que el vehículo se aproxime.

l Los siguientes tipos de obstáculos podrían no ser detectados:

l Objetos finos como cables o cuerdasl Cosas que absorban ondas de sonido fácilmente como algodón o nievel Objetos con puntasl Objetos muy altos, y aquellos que sean anchos en la parte superiorl Objetos pequeños y cortos

l Haga siempre inspeccionar el sistema con un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda si se golpea el paragolpes, incluso en caso de un accidentemenor. Si los sensores están desalineados, no podrán detectar obstáculos.

l El sistema puede tener un malfuncionamiento si la alarma no funciona. Consulte a untécnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

5-70

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page240Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 241: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (241,1)

NOTA

l El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si se escucha el bip que indica unmalfuncionamiento del sistema. Consulte a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

l El bip que indica un malfuncionamiento del sistema podría no escucharse si latemperatura ambiente es extremadamente fría, o si se adhiere barro, hielo o nieve alárea de los sensores. Retire cualquier material extraño del área de los sensores.

qRango de detección de sensores

Los sensores detectan obstáculos dentro del siguiente rango.

Rango de detección de sensor trasero

Rango de detección de sensor de esquina trasera

B

Unidad: cm

A

A: Aproximadamente 50 B: Aproximadamente 150

qCondiciones de funcionamiento

Cuando el encendido se cambia a ON y la palanca de cambio se cambia a marcha atrás (R),la advertencia sonora se activa y se habilita para el uso el sistema.Los sensores detectan obstáculos en las siguientes condiciones:

Sensor Condición

Sensor trasero La palanca selectora se encuentra en marcha atrás (R).

Sensor de esquina traseraLa palanca selectora se encuentra en marcha atrás (R), y la velocidad del vehículo esaproximadamente 10 km/h o menos.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-71

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page241Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 242: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (242,1)

qAdvertencia sonora de sensor de estacionamiento

El bip suena de la siguiente manera mientras el sistema está funcionando.Sensor trasero

Distancia entre vehículo y obstáculoBip*1

Sensor trasero

Aprox. 150―60 cm

Sonido intermitente lento

Aprox. 60―45 cm

Sonido intermitente medio

Aprox. 45―35 cm

Sonido intermitente rápido

Dentro de aprox. 35 cm

Sonido continuo

*1 La velocidad del sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a la obstrucción.

5-72

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page242Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 243: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (243,1)

Sensor de esquina trasera

Distancia entre vehículo y obstáculoBip*1

Sensor de esquina trasera

Aprox. 50―37 cm

Sonido intermitente medio

Aprox. 37―25 cm

Sonido intermitente rápido

Dentro de aprox. 25 cm

Sonido continuo

*1 La velocidad del sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a la obstrucción.

En los siguientes casos, se puede indicar un problema con el sistema.

Condición Acción

Se escucha la advertencia sonoraincluso si se cambia la palanca decambio a marcha atrás (R).

El sistema puede tener un malfuncionamiento. Haga inspeccionar su vehículopor un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda tanpronto como sea posible.

El sonido intermitente delzumbador se escucha cinco veces.

Retire cualquier material extraño del área de los sensores. Si el sistema no serecupera, hágalo inspeccionar en un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Conducción de su Mazda

Arranque y conducción

5-73

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page243Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 244: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (244,1)

Medidores

Velocímetro .................................................................................................... página 5-75Cuentakilómetros total, cuentakilómetros parcial y selector de cuentakilómetrosparcial ............................................................................................................. página 5-75Tacómetro ....................................................................................................... página 5-76Medidor de combustible ................................................................................. página 5-77Medidor de refuerzo ....................................................................................... página 5-77Iluminación del panel de instrumentos ........................................................... página 5-78

5-74

Conducción de su Mazda

Grupo de instrumentos e indicadores

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page244Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 245: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (245,1)

qVelocímetro

El velocímetro muestra la velocidad delvehículo.

qCuentakilómetros total,cuentakilómetros parcial y selectorde cuentakilómetros parcial

El modo de exhibición puede sercambiado entre cuentakilómetros parcialA y cuentakilómetros parcial Boprimiendo el selector mientras se exhibeuno de ellos. Se exhibirá el modoseleccionado.

Cuentakilómetros parcial B

Oprima el selector

Oprima el selector

Cuentakilómetros parcial A

Cuentakilómetros total

Cuentakilómetros total

NOTA

Cuando el encendido se cambia a ACCo OFF, el cuentakilómetros total o elcuentakilómetros parcial no se exhibirá,sin embargo, oprimiendo el botón deselección se podrá cambiarinadvertidamente el cuentakilómetrosparcial o reponerlo durante un períodoaproximado de diez minutos en lossiguientes casos:

l Después que se cambia el encendidoa ACC o OFF desde ON.

l Después que se abre la puerta delconductor.

Cuentakilómetros total

El cuentakilómetros total muestra ladistancia total recorrida por el vehículo.

Cuentakilómetros parcial

El cuentakilómetros parcial puederegistrar la distancia total de dosrecorridos. Uno se registra en elcuentakilómetros parcial A y el otro seregistra en el cuentakilómetros parcial B.

Por ejemplo, el cuentakilómetros parcialA puede registrar la distancia desde elpunto de origen, y el cuentakilómetrosparcial B puede registrar desde elmomento en que se llenó el tanque decombustible.

Cuando se encuentra seleccionado elcuentakilómetros parcial A, oprimiendo elselector otra vez dentro de un segundo secambiará al modo de cuentakilómetrosparcial B.

Conducción de su Mazda

Grupo de instrumentos e indicadores

5-75

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page245Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 246: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (246,1)

Cuando se encuentre seleccionado elcuentakilómetros parcial A, se exhibiráTRIPA. Cuando se encuentreseleccionado el cuentakilómetros parcialB, se exhibirá TRIP B.

El cuentakilómetros parcial muestra ladistancia recorrida por el vehículo desdeel momento que se repuso por última vez.Para reponerlo a “0,0” mantenga oprimidoel selector durante 1 segundo o más. Useeste contador para medir las distanciasrecorridas en un viaje y para verificar elconsumo de combustible.

NOTA

l Sólo los cuentakilómetros parcialregistran décimas de kilómetros.

l El registro del cuentakilómetros seráborrado cuando:

l La fuente de alimentación seinterrumpe (se quema un fusible ola batería está desconectada).

l El vehículo se conduce más de999,9 kilómetros.

qTacómetro

El tacómetro indica la velocidad del motoren miles de revoluciones por minuto (r/min).Motor de gasolina

MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop,MZR 2.3 DISI TurboMZR 2.5

Zona roja

Motor Diesel

Zona rojaMZ-CD 1.6MZR-CD 2.2

PRECAUCIONNo haga funcionar el motor con laaguja del tacómetro en la ZONA ROJA.De lo contrario se dañará el motor.

5-76

Conducción de su Mazda

Grupo de instrumentos e indicadores

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page246Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 247: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (247,1)

qMedidor de combustible

El medidor de combustible muestraaproximadamente cuanto combustibleresta en el tanque cuando la llave deencendido se gira a ON. Recomendamosmantener más de 1/4 del tanque lleno.

Lleno

1/4 Lleno

Si el medidor indica que el nivel decombustible está cerca de 0, agreguecombustible tan pronto como sea posible.

NOTA

l Después de llenar de combustible,puede ser necesario algún tiempopara que el indicador se estabilice.Además, el indicador se puededesviar un poco al conducir en unasubida o una curva debido a que elcombustible dentro del tanque semueve.

l La dirección de la flecha ( ) indicaque la tapa del llenador decombustible se encuentra del ladoderecho del vehículo.

Motor Diesel

Si el rendimiento del motor no esconsistente o se apaga debido a la malacalidad del combustible, agreguecombustible tan pronto como sea posibley agregue al menos 10 litros decombustible.

Advertencia de nivel bajo decombustible

Esta luz de advertencia en el medidor decombustible indica que el tanque decombustible pronto quedará vacío.Agregue combustible tan pronto como seaposible.

qMedidor de refuerzoí

La presión de carga del turbo se exhibemientras conduce.

Medidor de refuerzo Selector

Cuentakilómetros total/cuentakilómetros parcial

Conducción de su Mazda

Grupo de instrumentos e indicadores

5-77íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page247Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 248: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (248,1)

NOTA

La exhibición de presión de carga delturbo se puede apagar usando lasiguiente operación.

1. Cambie el encendido a ON ypresione el selector seis veces dentrode cinco segundos.Se exhibe ON en el cuentakilómetrostotal/cuentakilómetros parcial. Si sepresiona el selector mientras seexhibe ON, se exhibe OFF.

2. Oprima el selector durante 1 segundoo más mientras se exhibe OFF.

Para encender la exhibición, oprima elselector como en el Paso 2 hasta que seexhiba ON, luego oprima otra vez elselector durante 1 segundo o másmientras se exhibe ON.

qIluminación del panel deinstrumentos

Gire la perilla para ajustar el brillo delgrupo de instrumentos y otrasiluminaciones del panel de instrumentos.

NOTA

l El brillo de la iluminación del panelde instrumentos se puede ajustarcuando el interruptor de faros seencuentra en la posición o .

l Cuando el brillo de la iluminacióndel panel de instrumentos no sepueda ajustar más, se escuchará unbip.

Para aclarar

Para oscurecer

Cancelación del atenuador deiluminación

Cuando el interruptor de faros está en laposición o , la iluminación delgrupo de instrumentos y la exhibición deinformación se atenúa.

5-78

Conducción de su Mazda

Grupo de instrumentos e indicadores

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page248Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 249: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (249,1)

Al conducir en caminos con niebla onieve, o en otras condiciones donde lavisibilidad del grupo de instrumentos o laexhibición de información se vea reducidapor el brillo de alrededor, cancela elatenuador de iluminación y aumenta laintensidad de la iluminación de laexhibición.

Para cancelar el atenuador de iluminación,oprima la perilla de iluminación del panelde instrumentos.

NOTA

l Este símbolo ( ) indica la perillapara ajustar el brillo de lailuminación del panel deinstrumentos.

l Si la perilla de iluminación del panelde instrumentos se mantiene en laposición de cancelación delatenuador de iluminación, el grupode instrumentos y la exhibición deinformación no se atenuarán cuandose gire otra vez el interruptor de farosa la posición o . Gire laperilla de iluminación del panel deinstrumentos para activar laatenuación de iluminación.

qAlarma de velocidad del vehículoí

La alarma de velocidad del vehículo estádiseñada para activar una advertenciausando un bip y luz de advertencia en elgrupo de instrumentos si se ha excedido lavelocidad del vehículo preajustada.

La alarma de velocidad del vehículo sepuede ajustar usando el interruptor en elvolante y la exhibición demultinformación.

NOTA

l Ajuste siempre la velocidad delvehículo de acuerdo con las leyes yreglamentaciones del país/ciudad enque se conduce el vehículo.

l Además, verifique siempre lavelocidad del vehículo usando elvelocímetro.

l La función de alarma de velocidaddel vehículo se puede ajustar entre10 y 290 km/h.

Para ajustar la advertencia develocidad del vehículo

1. Oprima el interruptor INFO en elvolante hasta que la pantallaCONFIGURACION se exhiba en laexhibición de multinformación.

Conducción de su Mazda

Grupo de instrumentos e indicadores

5-79íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page249Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 250: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (250,1)

2. Seleccione ALARMA DEVELOCIDAD oprimiendo elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo), y luego oprima el interruptor deentrada (hacia arriba/abajo).

3. Seleccione SI y oprima el interruptorde entrada (hacia arriba/abajo).

4. Oprima hacia arriba o abajo elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo) en el volante para seleccionar lavelocidad deseada del vehículo, yluego oprima otra vez el interruptor deentrada (hacia arriba/abajo).

Método de desactivación

1. Oprima el interruptor INFO en elvolante hasta que la pantallaCONFIGURACION se exhiba en laexhibición de multinformación.

2. Seleccione ALARMA DEVELOCIDAD oprimiendo elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo), y luego oprima el interruptor deentrada (hacia arriba/abajo).

3. Seleccione NO y oprima el interruptorde entrada (hacia arriba/abajo).

5-80

Conducción de su Mazda

Grupo de instrumentos e indicadores

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page250Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 251: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (251,1)

Luces de advertencia/indicadores

Las luces de advertencia/indicadores aparecerán en las áreas destacadas.

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Advertencia del sistema de frenos 5-24

Advertencia de malfuncionamiento 5-84

Advertencia del sistema de carga 5-84

Advertencia de presión de aceite del motor 5-84

Advertencia de verificación del motor 5-85

Advertencia de temperatura de refrigerante del motor alta (Rojo) 5-86

Advertencia i-stop (Ambar)/Indicador i-stop (Verde) 5-18

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

5-81

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page251Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 252: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (252,1)

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS) 5-26

Luz de advertencia RVM (Ambar)/Indicador RVM (Verde) 5-65

Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridaddelanteros/bolsa de aire

2-21

Advertencia de nivel bajo de combustible 5-77

Advertencia de cinturón de seguridad 2-23

Advertencia de puerta mal cerrada 5-86

Advertencia de velocidad del vehículo 5-79

Advertencia de 120 km/h 5-86

Advertencia de combustible en el aceite 5-87

Advertencia de nivel bajo del líquido del lavador 5-87

Advertencia de transmisión automática 5-87

Advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos 5-55

Advertencia KEY (Roja)/Indicador KEY (Verde) 3-16

Advertencia de bloqueo electrónico de la dirección 5-87

Indicador de seguridad 3-42

Indicador de luces de carretera 5-87

5-82

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page252Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 253: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (253,1)

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Indicador de faros antiniebla delanteros 5-88

Indicador de faro antiniebla trasero 5-88

Indicador de patrón de cambio 5-33

Indicador de incandescencia 5-88

Indicador de temperatura baja de refrigerante del motor (Azul) 5-88

Indicador TCS/DSC 5-49

Indicador DSC OFF 5-51

Indicador AFS OFF 5-99

Indicador principal de crucero (Ambar)/Indicador de ajuste de crucero(Verde)

5-43

Indicador de luz encendida 5-88

Indicador de filtro de partículas Diesel 5-67

Indicador de malfuncionamiento de la dirección asistida 5-42

Indicador de malfuncionamiento de nivelación automática de faros 5-98

Indicadores de advertencia de peligro/señales de viraje 5-89

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

5-83

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page253Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 254: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (254,1)

qAdvertencia de malfuncionamiento

Cuando el encendido se cambia a ON, laadvertencia de malfuncionamiento seenciende y luego se apaga después dealgunos segundos.La luz permanece encendido si elinterruptor de frenos tiene unmalfuncionamiento. Consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

ADVERTENCIANo conduzca el vehículo con la luz deadvertencia de malfuncionamientoencendida.Conducir el vehículo con la luzencendido es peligroso debido a quepuede resultar en la pérdida de lapotencia de frenado y causar unaccidente. Además, puede haber unapérdida de potencia de frenadocuando frena el vehículo. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qAdvertencia del sistema de carga

Esta luz de advertencia se enciendecuando el encendido se gira a ON y seapaga cuando arranca el motor.

Si la luz de advertencia se enciendemientras conduce, indica unmalfuncionamiento del alternador o delsistema de carga.Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONNo continúe conduciendo cuando la luzde advertencia del sistema de carga estéencendida debido a que el motor no sepuede parar inesperadamente.

qAdvertencia de presión de aceitedel motor

Esta luz de advertencia se enciendecuando el encendido se gira a ON y seapaga cuando arranca el motor.

5-84

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page254Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 255: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (255,1)

Esta luz de advertencia indica que haypoca presión de aceite en el motor.

Si se enciende esta luz durante laconducción:

1. Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito sobre unasuperficie nivelada.

2. Apague el motor y espere 5 minutospara que el aceite vuelva al depósito deaceite (motor Diesel: 10 minutos).

3. Inspeccione el nivel de aceite de motor(página 8-32). Si estuviera bajo,agregue la cantidad apropiada de aceitede motor teniendo cuidado de nosobrellenar.

4. Arranque el motor y verifique la luz deadvertencia.

Si la luz de advertencia sigue encendidadespués de agregar aceite, detenga elmotor inmediatamente y remolque suvehículo a la estación de servicio máscercana o a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

PRECAUCIONNo haga funcionar el motor si lapresión de aceite está baja. De locontrario se puede producir un dañoimportante en el motor.

qAdvertencia de verificación delmotor

Esta indicador se enciende cuando elencendido se gira a ON y se apaga cuandoarranca el motor.

Si este luz de advertencia se enciendemientras conduce, el vehículo podría tenerun problema. Es importante tener encuenta las condiciones de conduccióncuando se enciende la luz de advertencia yconsulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

La luz de advertencia de verificación delmotor se podría encender en los siguientescasos:

l El nivel del tanque de combustible estámuy bajo o está por quedarse vacío.

l El sistema eléctrico del motor tiene unproblema.

l El sistema de control de emisionestiene un problema.

Si la luz de advertencia de verificación delmotor permanecen encendidas o destellencontinuamente, no conduzca a altavelocidad y consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

5-85

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page255Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 256: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (256,1)

qAdvertencia de temperatura derefrigerante del motor alta (Rojo)

Cuando el encendido está en ON, la luz seenciende momentáneamente y luego seapaga.La luz destella cuando la temperatura derefrigerante del motor es extremadamentealta, y se enciende cuando la temperaturade refrigerante del motor aumenta más.

Procedimiento de manipulación

Luz destellando

Conduzca lentamente para reducir la cargadel motor.

Luz encendida

Esto indica la posibilidad desobrecalentamiento. Estacioneinmediatamente el vehículo en un lugarseguro y pare el motor.Consulte la sección Sobrecalentamiento(página 7-30).

PRECAUCIONNo conduzca el vehículo con laadvertencia de temperatura derefrigerante del motor alta encendida.De lo contrario, se podría resultar endaños al motor.

qAdvertencia de puerta mal cerrada

Esta luz de advertencia se enciendecuando una de las puertas, el maletero, ola compuerta trasera no está bien cerrada.Cierre la puerta, tapa del maletero, o lacompuerta trasera con seguridad antes deconducir el vehículo.

qAdvertencia de 120 km/hí

Cuando el encendido se cambia a ON, laadvertencia de 120 km/h se enciende yluego se apaga después de algunossegundos.La advertencia de 120 km/h se enciendecuando la velocidad del vehículo excedelos 120 km/h.

5-86

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page256Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 257: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (257,1)

qAdvertencia de combustible en elaceite (MZ-CD 1.6)

Este indicador se enciende cuando elaceite del motor se ha diluido concombustible. Haga cambiar el aceite delmotor tan pronto como sea posible.

qAdvertencia de nivel bajo dellíquido del lavadorí

Esta luz de advertencia indica que el niveldel líquido del lavador está bajo. Agreguelíquido (página 8-42).

qAdvertencia de transmisiónautomática

Esta luz de advertencia permaneceencendido durante algunos segundoscuando el encendido se gira a ON.La luz destellará cuando la transmisióntenga un problema.

PRECAUCIONSi la luz de advertencia de transmisiónautomática destella, la transmisión tieneun problema. Si continúa conduciendosu Mazda en estas condiciones podríadañar la transmisión. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

qAdvertencia de bloqueoelectrónico de la direccióní

La luz de advertencia permaneceencendida durante unos pocos segundosdespués de oprimir el arranque a botón aON.Destella si el volante no está trabadodespués que se oprime el arranque abotón. (página 5-3)

qIndicador de luces de carretera

Esta luz indica:

l Las luces de carretera están encendidas.

l La palanca de señales de viraje está enla posición de adelantamiento.

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

5-87íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page257Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 258: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (258,1)

qIndicador de faros antiniebladelanterosí

Este indicador se enciende cuando seutilizan los faros antiniebla delanteros.

qIndicador de faro antiniebla traseroí

Este indicador se enciende cuando seutiliza el faro antiniebla trasero.

qIndicador de incandescencia(Motor Diesel)

Esta luz se enciende cuando el encendidoestá en ON.Se apaga cuando las bujías deincandescencia están calientes.

qIndicador de temperatura baja derefrigerante del motor (Azul)

Cuando el encendido está en ON, la luz seenciende momentáneamente y luego seapaga.La luz se enciende continuamente cuandola temperatura del refrigerante del motorestá baja.

NOTA

Si el indicador de temperatura baja delrefrigerante del motor permaneceencendida después que el motor está losuficientemente caliente, el sensor detemperatura puede tener unmalfuncionamiento. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qIndicador de luz encendida

Este indicador se enciende cuando lasluces exteriores y la iluminación del panelde instrumentos.

5-88

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page258Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 259: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (259,1)

qIndicadores de advertencia depeligro/señales de viraje

Al usar las señales de viraje, el indicadorde señal de viraje izquierda o derechadestellan para indicar cual señal de giroestá funcionando (página 5-100).

Al usar la luz del destellador de aviso depeligro, ambos indicadores de señales deviraje destellan (página 5-112).

NOTA

Si un indicador permanece encendido(no destella) o si destella anormalmente,la bombilla de señal de viraje podríaestar quemada.

Alarmas

qAdvertencia sonora del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire

Si se detecta una malfuncionamiento en elsistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire y la luzde advertencia, se escuchará un bip deadvertencia durante aproximadamente 5segundos cada segundo.

El bip de advertencia del sistema depretensores de cinturón de seguridad ybolsa de aire continuará sonando duranteaproximadamente 35 minutos.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

ADVERTENCIANo conduzca el vehículo con el bip deadvertencia del sistema de pretensoresde cinturones de seguridad delanteros/bolsa de aire sonando:Conducir el vehículo con el bip deadvertencia del sistema de pretensoresde cinturones de seguridad delanteros/bolsa de aire sonando es peligroso. Encaso de un choque, las bolsas de aire yel sistema de pretensores de cinturonesde seguridad delanteros no seactivarán y esto podría resultar enheridas graves o la muerte.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione su vehículo tanpronto como sea posible.

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

5-89

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page259Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 260: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (260,1)

qAdvertencia sonora de cinturónde seguridadí

Si el cinturón de seguridad del conductoro del acompañante no está abrochado y elvehículo se conduce a más de 20 km/h, seescuchará un sonido bip por un período detiempo especificado.Consulte la sección Recordatorio decinturón de seguridad en la página 2-23.

qAdvertencia de llave puestaí

Si el encendido está desconectado o enACC con la llave insertada, se escucharáun bip continuo al abrir de la puerta delconductor.

NOTA

Existe una función personalizadadisponible para cambiar el volumen delsonido para la advertencia de llavepuerta. Consulte la sección Ajustes enla página 6-118.

qAdvertencia de luces encendidas

Si las luces están encendidas y elencendido se cambia a ACC o sedesconecta el encendido o la llave ha sidoretirada del encendido/la cerradura, seescuchará un bip continuo al abrir de lapuerta del conductor.

NOTA

l (Con llave avanzada)Cuando se usa la función de entradasin llave avanzada y el arranque abotón se cambia a ACC, la“Advertencia sonora de Encendidono apagado (STOP)” (página 3-17)se superpone a la advertencia deluces encendidas.

l (Con advertencia de llave puerta)Cuando el encendido se cambia aACC o se desconecta el encendido,el “Advertencia de llave puesta”(página 5-2) se superpone a laadvertencia de luces encendidas.

l (Sin función de control de luzautomático)Existe una función personalizadadisponible para cambiar el volumendel sonido para la advertencia deluces encendidas. Consulte lasección Ajustes en la página 6-118.

5-90

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page260Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 261: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (261,1)

qAlarma de velocidad del vehículoí

La función de alarma de velocidad delvehículo fue diseñada para avisar alconductor mediante un sencillo bip y unaadvertencia en el grupo de instrumentosque se ha excedido la velocidad delvehículo ajustada previamente.Puede cambiar el ajuste de velocidad delvehículo a la cual se dispara la advertencia(página 5-79).

qAdvertencia sonora de 120 km/hí

Si la velocidad del vehículo excede los120 km/h, suena una alarma durante 5segundos.

qAdvertencia sonora de presión deaire de los neumáticosí

La advertencia sonora se escucharádurante aproximadamente 3 segundoscuando haya una anormalidad en laspresiones de aire de los neumáticos(página 5-53).

qAdvertencia sonora i-stopí

Si se abre la puerta del conductor mientrasla función i-stop está funcionando y elmotor está apagado, el indicador i-stop(verde) destellará y se escuchará un bipsimultáneamente para notificar alconductor que el motor está apagado.Cuando se cierre la puerta del conductorse dejará de escuchar el bip.

qAdvertencia sin llave avanzadaí

Indicadores de advertencia para la llaveavanzada, como la “advertencia de llavede avanzada quitada del vehículo”, use unbip y luces de advertencia/indicadores enel grupo de instrumentos.Consulte la sección Luces de advertenciay bips en la página 3-16.

qAdvertencia sonora de bloqueoelectrónico de la direccióní

La advertencia sonora destella si elvolante no está trabado después que seoprime el arranque a botón. (página 5-3)

qCampanada de advertencia delsistema de monitoreo de vehículoatrásí

La campanada de advertencia se activa ala misma vez que la luz de advertenciaRVM comienza a destellar para alertar alconductor.

NOTA

Existe una función de personalizacióndisponible para cambiar el volumen desonido de la campanada de advertencia.Consulte la sección Ajustes en la página6-118.

Conducción de su Mazda

Luces de advertencia/indicadores y alarmas

5-91íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page261Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 262: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (262,1)

Control de luces

qFaros

Gire el interruptor de faros para encender o apagar los faros, otras luces exteriores yiluminación del panel de instrumentos.

NOTA

Para evitar que se descargue la batería, no se deben dejar las luces encendidas durantemucho tiempo con el motor apagado a menos que sea por razones de seguridad.

Sin luces de marcha diurna

Sin posición AUTO

Posición del interruptor

Posición de encendido ON OFF ON OFF ON OFF

Faros ― ― ― ― × ×

Luces de colaLuces de posiciónLuces de placa de matrícula

― ― × × × ×

Iluminación del panel de instrumentos ― ― × × × ×

×: Encendido―: Apagado

5-92

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page262Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 263: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (263,1)

Con posición AUTO

Posición del interruptor

Posición de encendido ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF

Faros ― ―

Auto

― ― ― × ×

Luces de colaLuces de posiciónLuces de placa de matrícula

― ― ― × × × ×

Iluminación del panel deinstrumentos

― ― Auto ― × × × ×

×: Encendido―: Apagado

Con luces de marcha diurna

Las luces de marcha diurna se enciende automáticamente cuando el encendido se gira aON, y se apagan cuando el interruptor de faros se encuentra en una posición diferente de laposición OFF.Sin posición AUTO

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-93

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page263Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 264: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (264,1)

Posición del interruptor

Posición de encendido ON OFF ON OFF ON OFF

Faros ×*1 ― ― ― × ×

Luces de colaLuces de posiciónLuces de placa de matrícula

×*1 ― × × × ×

Iluminación del panel de instrumentos ― ― × × × ×

×: Encendido―: Apagado*1 Luces de marcha diurna encendidas

Con posición AUTO

Posición del interruptor

Posición de encendido ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF

Faros ×*1 ―

Auto*2

― ― ― × ×

Luces de colaLuces de posiciónLuces de placa de matrícula

×*1 ― ― × × × ×

Iluminación del panel deinstrumentos

― ― Auto ― × × × ×

×: Encendido―: Apagado*1 Luces de marcha diurna encendidas*2 Los ajustes del faro y otras luces se realizan automáticamente dependiendo del brillo de los alrededores

detectado por el sensor.

5-94

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page264Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 265: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (265,1)

AUTO (Control de luz automático)

Cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición AUTO y la llave de encendido segira a ON, el sensor de luz detecta la luz u oscuridad de alrededor y enciende o apaga losfaros, otras luces exteriores y iluminación del panel de instrumentos (consulte el cuadroanterior).

PRECAUCIONl No tape el sensor de luz pegándole un adhesivo o una etiqueta en el parabrisas. De locontrario, el sensor de luz no funcionará correctamente.

Sensor de luz

l El sensor de luz también funcionará como sensor de lluvia para el control delimpiadores automático. Mantenga las manos y los raspadores alejados del parabrisascuando la palanca del limpiaparabrisas se encuentra en la posición AUTO y elencendido se gira a ON pues se puede pellizcar los dedos o los limpiadores y las hojasde los limpiadores se pueden dañar si los limpiadores se activan automáticamente. Siva a limpiar el parabrisas, asegúrese que los limpiadores se desconectancompletamente― esto es muy importante cuando limpia el hielo y la nieve ― pueses cuando a uno le tienta dejar el motor funcionando.

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-95

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page265Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 266: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (266,1)

NOTA

l Las luces, que no sean las luces exteriores y la iluminación del panel de instrumentosno se apagarán inmediatamente incluso si el área alrededor se ilumina bien debido aque el sensor de luz determina que es de noche, si el área alrededor estácontinuamente oscura durante algunos minutos como dentro de un túnel largo,atascamientos dentro de túneles, o en estacionamientos cerrados.En ese caso, las luces se apagarán si el interruptor de faros se gira a la posición OFF.

l Cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición AUTO y el encendido secambia a ACC o el encendido está desconectado, los faros, otras luces exteriores y lailuminación del panel de instrumentos se apagarán.

l La iluminación del panel de instrumentos se puede ajustar girando la perilla en elgrupo de instrumentos. También, se puede cambiar del modo día/noche oprimiendo laperilla. Para ajustar el brillo de la iluminación del panel de instrumentos: Consulte laIluminación del panel de instrumentos en la página 5-78.

l La sensibilidad de las luces AUTO pueden ser cambiadas por un técnico autorizadoMazda. Consulte la sección Características de personalización en la página 10-20.

Bombillas de faros de fusión de xenóní

Las bombillas de luces de cruce de los faros son bombillas de fusión de xenón queproducen un haz de luz blanco brillante sobre un área amplia.

ADVERTENCIANo cambie las bombillas de fusión de xenón usted mismoEs peligroso cambiar las bombillas de fusión de xenón uno mismo. Debido a que lasbombillas de fusión de xenón requieren de alto voltaje, podría sufrir un golpe eléctricosi manipulara incorrectamente la bombilla. Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda cuando sea necesario realizar uncambio.

NOTA

Si los faros destellan, o el brillo se reduce, se podría haber acabado la vida útil de labombilla y podría ser necesario cambiarla. Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

5-96

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page266Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 267: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (267,1)

qAdvertencia de luces encendidas

Si las luces están encendidas y elencendido se cambia a ACC o sedesconecta el encendido o la llave ha sidoretirada del encendido/la cerradura, seescuchará un bip continuo al abrir de lapuerta del conductor.

NOTA

l (Con llave avanzada)Cuando se usa la función de entradasin llave avanzada y el arranque abotón se cambia a ACC, la“Advertencia sonora de Encendidono apagado (STOP)” (página 3-17)se superpone a la advertencia deluces encendidas.

l (Con advertencia de llave puerta)Cuando el encendido se cambia aACC o se desconecta el encendido,el “Advertencia de llave puesta”(página 5-2) se superpone a laadvertencia de luces encendidas.

l (Sin función de control de luzautomático)Existe una función personalizadadisponible para cambiar el volumendel sonido para la advertencia deluces encendidas. Consulte lasección Ajustes en la página 6-118.

qLuces de carretera y de cruce

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces de carretera.Tire de la palanca hacia atrás a su posiciónoriginal para encender las luces de cruce.

Luces de carretera

Luces de cruce

qDestello de faros

Para destellar los faros, tire de la palancacompletamente hacia atrás (el interruptorde faros no tiene porque estar conectado).La palanca volverá a su posición normalal soltarla.

OFF

Destello

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-97

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page267Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 268: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (268,1)

qNivelación de farosí

El número de pasajeros y el peso de lacarga en el compartimiento para equipajescambian el ángulo de los faros.

Tipo automático

El ángulo de los faros se ajustaráautomáticamente cuando se enciendan losfaros.

Indicador de malfuncionamiento denivelación automática de faros

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.Después, el indicador se encenderácuando el sistema de nivelaciónautomática de faros tenga unmalfuncionamiento.

Si el indicador se enciende, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

NOTA

Los vehículos con el sistema deiluminación delantero adaptable (AFS)no están equipados con un indicador demalfuncionamiento de nivelaciónautomática de faros. Si hay unmalfuncionamiento con la función denivelación automática de faros, elindicador AFS OFF destellará.

Tipo manual

El interruptor de nivelación de faros seusa para ajustar el ángulo de los farosmanualmente.

Seleccione el ángulo de faros adecuado en elsiguiente cuadro.

Asiento delanteroAsientotrasero

Carga

Posicióndelinter-ruptor

Conductor Pasajero

× ― ― ― 0

× × ― ― 0

× × × ― 1

× × × × 2

× ― ― × 3

×: Sí―: No

5-98

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page268Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 269: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (269,1)

qSistema de iluminación delanteroadaptable (AFS)í

El sistema de iluminación delanteraadaptable (AFS) ajusta automáticamentelos faros a la izquierda o derecha juntocon el funcionamiento del volante despuésque los faros se hayan encendido.

Indicador AFS OFF

El indicador AFS OFF se enciendebrevemente cuando el encendido se gira aON, y luego se desconecta.Oprimiendo el interruptor AFS OFF secancela la función AFS y se enciende elindicador.

Las siguientes condiciones pueden indicarque el sistema está funcionando mal. Siocurre una de las siguientes condiciones,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

l El indicador AFS OFF no se enciendeincluso si el encendido se gira a ON.

l El indicador AFS OFF destellacontinuamente.

NOTA

Incluso si el AFS no está funcionandodebido a algún malfuncionamiento, losfaros todavía se pueden usarnormalmente.

Interruptor AFS OFF

Oprimiendo el interruptor AFS OFF sedesconecta el AFS.Oprimiendo el interruptor AFS OFF otravez se enciende la iluminación delinterruptor y se conecta el AFS.

qLuces de marcha diurnaí

En algunos países se debe conducir conlas luces (luces de marcha diurna)encendidas durante el día.

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-99íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page269Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 270: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (270,1)

Señales de viraje y decambio de pista

Señales de viraje

Mueva la palanca hacia arriba (para unviraje a la derecha) o hacia abajo (para unviraje a la izquierda), hasta que se trabe.Las señales de viraje se cancelaránautomáticamente al completar el viraje.

Los indicadores verdes en el tablero deinstrumentos indican el sentido de la señalde viraje.

Viraje a la derecha

Viraje a la izquierda

Cambio de pista hacia la derecha

Cambio de pista hacia la izquierda

OFF

Si el indicador sigue destellando despuésde hacer el viraje, vuelva la palanca a suposición inicial.

Señales de cambio de pista

(Sin giro inteligente)Mueva ligeramente la palanca en elsentido del cambio de pista, hasta quedestelle el indicador y manténgala en esaposición. La palanca volverá a su posicióninicial al soltarla.

(Con giro inteligente)Para indicar un cambio de pista, mueva lapalanca de señal de viraje la mitad haciaarriba o abajo y suéltela. Después desoltar la palanca, el indicador de virajedestella tres veces.

NOTA

l Si el indicador se enciende sindestellar o si el destello es distinto alnormal, se puede haber quemado unade las señales de viraje.

l Hay disponible una funciónpersonalizada para cambiar elnúmero de destellos.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

l Existe una función depersonalización disponible paracambiar el volumen de sonido delindicador de viraje.Consulte la sección Ajustes en lapágina 6-118.

5-100

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page270Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 271: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (271,1)

Faros antiniebla delanterosí

Los faros antiniebla le permiten ver comotambién ser visto bajo condiciones deneblina o de noche.

qTipo A (Con faro antiniebla trasero)

Para encender los faros antiniebladelanteros, gire el interruptor de farosantiniebla a la posición o (elinterruptor de faros antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ).El interruptor de faros se debe encontraren la posición o antes deencender los faros antiniebla delanteros.El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se enciendemientras los faros antiniebla delanterosestán encendidos.

Interruptor de faro antiniebla

Para apagar el faro antiniebla delantero,gire el interruptor de faros antiniebla a laposición OFF o gire el interruptor de farosa la posición OFF.El indicador de faro antiniebla delanteroen el panel de instrumentos se apagacuando los faros antiniebla delanteros seapagan.

NOTA

l (Con control de luz automático)Si el interruptor de faros se encuentraen la posición AUTO, el faroantiniebla delantero se puedeencender cuando los faros, las lucesexteriores y iluminación del panel deinstrumentos están encendidas.

l Si el interruptor de faros antinieblase gira a la posición (elinterruptor de faros antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ),el faro antiniebla también seencenderá, y el indicador de faroantiniebla trasero en el grupo deinstrumentos también se encenderá.

qTipo B (Sin faro antiniebla trasero)

Para encender los faros antiniebladelanteros, gire el interruptor de farosantiniebla a la posición .El interruptor de faros se debe encontraren la posición o antes deencender los faros antiniebla delanteros.El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se enciendemientras los faros antiniebla delanterosestán encendidos.

Interruptor de faro antiniebla

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-101íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page271Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 272: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (272,1)

Para apagarlos, gire el interruptor de farosantiniebla a la posición OFF o gire elinterruptor de faros a la posición OFF.El indicador de faro antiniebla delanteroen el panel de instrumentos se apagacuando los faros antiniebla delanteros seapagan.

Faro antiniebla traseroí

El faro antiniebla lo ayuda a ser visto.

qTipo A (Con faro antiniebladelantero)

El interruptor de faros se debe encontraren la posición o antes deencender el faro antiniebla trasero.

Para encender el faro antiniebla trasero,gire el interruptor de faros antiniebla a laposición (el interruptor de farosantiniebla vuelve automáticamente a laposición ).El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se enciendemientras el faro antiniebla trasero estáencendido.

Interruptor de faro antiniebla

Para apagar el faro antiniebla trasero,realice cualquiera de lo siguiente:

l Gire otra vez el interruptor de faroantiniebla a la posición (elinterruptor de faro antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ).

l Gire el interruptor de faro antiniebla ala posición OFF.

l Gire el interruptor de faros a laposición OFF.

5-102

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page272Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 273: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (273,1)

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se apaga cuandoel faro antiniebla trasero está apagado.

NOTA

l Los faros antiniebla delanteros seencienden cuando el faro antinieblatrasero está encendido.

l Si el interruptor de faros antinieblase gira a la posición (elinterruptor de faros antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ),el indicador de faro antiniebladelantero en el grupo deinstrumentos también se encenderá.

l (Con control de luz automático)Cuando el interruptor de faros seencuentra en la posición AUTO, elfaro antiniebla trasero se enciendecuando los faros, las luces exterioresy iluminación del panel deinstrumentos están encendidas.

qTipo B (Sin faro antiniebla delantero)

Los faros deben estar encendidos parapoder encender el faro antiniebla trasero.

Para encender el faro antiniebla trasero,gire el interruptor de faro antiniebla a laposición (el interruptor de faroantiniebla vuelve automáticamente a suposición original).El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se enciendemientras el faro antiniebla trasero estáencendido.

Interruptor de faro antiniebla

Para apagar el faro antiniebla trasero,realice cualquiera de lo siguiente:

l Gire el interruptor de faro antinieblaotra vez a la posición (el interruptorde faro antiniebla vuelveautomáticamente a su posiciónoriginal).

l Gire el interruptor de faros a laposición OFF.

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se apaga cuandoel faro antiniebla trasero está apagado.

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-103

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page273Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 274: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (274,1)

NOTA

(Con control de luz automático)Si el interruptor de faros se encuentraen la posición AUTO, el faro antinieblatrasero se puede encender cuando losfaros, las luces exteriores y iluminacióndel panel de instrumentos estánencendidas.

Limpia- y lavaparabrisasEl encendido debe de estar en la posiciónON.

ADVERTENCIAUse sólo líquido de lavaparabrisas oagua en el depósito:Usar anticongelante del radiadorcomo si fuera líquido de lavador espeligroso. Si se rocía sobre elparabrisas puede ensuciar elparabrisas, afectar la visibilidad, yresultar en un accidente.

Use sólo líquido de lavaparabrisasmezclado con protecciónanticongelante en condiciones decongelamiento:Usar líquido de lavaparabrisas sinprotección anticongelante encondiciones de congelamiento espeligroso y puede congelarse en elparabrisas y bloquear su visión lo cualpuede resultar en un accidente.Además, asegúrese de que elparabrisas está lo suficientementecaliente usando el desempañadorantes de rociar el líquido delavaparabrisas.

5-104

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page274Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 275: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (275,1)

NOTA

Debido a que el hielo y la nieve puedetrancar las hojas del limpiador, el motordel limpiador está protegido de averíasen el motor, sobrecalentamiento yposibles incendios por un ruptor decircuito. Este mecanismo pararáautomáticamente el funcionamiento delas hojas, pero sólo duranteaproximadamente 5 minutos.Si esto sucede, desconecte el interruptordel limpiador y estacione el vehículocuidadosamente, y limpie la nieve y elhielo.Luego de 5 minutos, conecte elinterruptor y las hojas funcionaránnormalmente. Si no funcionaránnormalmente, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible. Conduzca a un costado delcamino y estacione lejos de tránsito.Espere hasta que el tiempo mejore antesde intentar conducir con loslimpiaparabrisas rotos.

qLimpiaparabrisas

Para usar el limpiaparabrisas se debepresionar la palanca hacia arriba o abajo.

Con posición INT

Posición delinterruptor Funcionamiento de

limpiadorNo.

TipoA

TipoB

Ciclo de limpieza único(neblina)

Intermitente

Baja velocidad

Alta velocidad

Con posición AUTO

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-105

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page275Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 276: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (276,1)

Posición delinterruptor Funcionamiento de

limpiadorNo.

TipoA

TipoB

Ciclo de limpieza único(neblina)

Control automático

Baja velocidad

Alta velocidad

Limpiaparabrisas intermitente develocidad variable

Coloque la palanca en la posiciónintermitente y elija la velocidad deseadagirando el anillo.

Anillo INT

AUTO (Control automático de loslimpiadores)

Con la palanca del limpiaparabrisas en laposición AUTO, el sensor de lluviadetermina la cantidad de lluvia en elparabrisas y enciende o apagaautomáticamente el limpiaparabrisas(apagadou-intermitenteu-baja velocidadu-alta velocidad).

La sensibilidad del sensor de lluvia sepuede ajustar girando el interruptor en lapalanca del limpiaparabrisas.Desde la posición central (normal), gire elinterruptor hacia abajo para la máximasensibilidad (respuesta rápida) o gire elinterruptor hacia arriba a la posición demenor sensibilidad (respuesta lenta).

Mayor sensibilidad

Menor sensibilidad

Interruptor

Posición central

PRECAUCIONl No tape el sensor de lluviapegándole un adhesivo o unaetiqueta en el parabrisas. De locontrario, el sensor de lluvia nofuncionará correctamente.

Sensor de lluvia

5-106

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page276Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 277: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (277,1)

PRECAUCIONl Con la palanca de limpiaparabrisasen la posición AUTO y el encendidoen ON, los limpiadores se puedenmover automáticamente en lossiguientes casos:

l Si el parabrisas encima del sensorde lluvia se toca o limpia con unpaño.

l Si el parabrisas se golpea desdeafuera o desde adentro delvehículo con una mano u otroobjeto.

Mantenga las manos y los raspadoresalejados del parabrisas cuando lapalanca del limpiaparabrisas seencuentra en la posición AUTO y elencendido se gira a ON pues sepuede pellizcar los dedos o loslimpiadores y las hojas de loslimpiadores se pueden dañar si loslimpiadores se activanautomáticamente.Si va a limpiar el parabrisas,asegúrese que los limpiadores sedesconectan completamente―esto esmuy importante cuando limpia elhielo y la nieve―cuando sea lo másprobable que el motor quedefuncionando.

NOTA

l Cambiar la palanca de limpiadoresautomáticos de la posición OFF a laposición AUTO mientras conduceactiva los limpiaparabrisas una vez,después de lo cual continúanfuncionando de acuerdo a la cantidadde lluvia que cae.

l El control de limpiadores automáticopodría no funcionar cuando latemperatura del sensor de lluvia seencuentra a aproximadamente _10°Co menos, o aproximadamente 85°C omás.

l Si el parabrisas está recubierto conrepelente al agua, el sensor de lluviapodría no detectar la cantidad delluvia correctamente y el control delimpiador automático podría nofuncionar correctamente.

l Si tierra o materiales extraños (comohielo o agua con sal) se adhieren alparabrisas sobre el sensor de lluvia osi el parabrisas se congela, loslimpiadores se podrían moverautomáticamente. Sin embargo, si loslimpiadores no pueden limpiar estatierra, hielo o materiales extraños, elcontrol de limpiadores automáticodejará de funcionar. En ese caso,coloque la palanca del limpiador enla posición de baja velocidad o altavelocidad para el funcionamientomanual, o limpie la tierra, hielo, omateriales extraños a mano parareponer el funcionamientoautomático de los limpiadores.

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-107

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page277Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 278: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (278,1)

NOTA

l Si la palanca del limpiadorautomático se deja en posiciónAUTO, los limpiadores podríanfuncionar automáticamente porefecto de fuentes de luz fuerte, ondaselectromagnéticas o luces infrarrojasdebido a que el sensor de lluvia usaun sensor óptico. Recomendamosque cambie la palanca del limpiadorautomático a OFF a menos que estéconduciendo el vehículo encondiciones de lluvia.

qLavaparabrisas

Tire de la palanca hacia adelante ysujétela para que salga el líquido delavaparabrisas.

Lavador

OFF

NOTA

Con la palanca del lavador en laposición OFF o intermitente/AUTO, loslimpiaparabrisas funcionaráncontinuamente hasta que suelte lapalanca.

Si el limpiador no funciona, verifique elnivel del líquido (página 8-42). Si estánormal, consulte con un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

(Con lavadores de faros)Cuando los faros están encendidos, loslavadores de faros funcionanautomáticamente una vez cada cincoveces que funciona el lavador dellimpiaparabrisas.Consulte la sección Lavador de faros(página 5-109).

5-108

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page278Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 279: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (279,1)

Limpiador y lavador deluneta traseraí

El encendido debe de estar en la posiciónON.

qLimpiador de luneta trasera

o

o

Encienda el limpiador girando elinterruptor del lavador/limpiador de lunetatrasera.

qLavador de luneta trasera

Para hacer funcionar el lavador, gire elinterruptor del lavador/limpiador de lunetatrasera a la posición . Después de soltarel interruptor, se parará el lavador.Si el limpiador no funciona, verifique elnivel del líquido (página 8-42). Si estábien y el lavador continúa sin funcionar,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Lavador de farosí

El motor debe estar encendido y los farosdeben estar encendidos.

Los lavadores de faros funcionanautomáticamente una vez cada cincoveces que funciona el lavador delparabrisas.

Si quiere usar los lavadores de faros,empuje dos veces la palanca del lavador.

Lavador

OFF

NOTA

Si entra aire dentro de la cañería dellíquido de lavador de faros encondiciones como cuando el vehículoestá nuevo o después de que se llena eltanque del lavador con líquido delavador, el líquido de lavador no saldráincluso cuando se accione la palancadel lavador. Si ocurre eso, realice elsiguiente procedimiento:

1. Arranque el motor.

2. Encienda los faros.

3. Empuje dos veces la palanca dellavador hasta que salga líquido delavador.

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-109íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page279Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 280: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (280,1)

Desempañador de lunetatrasera

Este desempañador permite eliminar laescarcha, niebla y hielo de la lunetatrasera.

El encendido debe de estar en la posiciónON.

Oprima el interruptor para encender eldesempañador de luneta trasera. Eldesempañador de luneta trasera funcionadurante aproximadamente 15 minutos yluego se apaga automáticamente.La luz se enciende durante elfuncionamiento.

Para desconectar el desempañador deluneta trasera antes de que transcurran 15minutos, vuelva a oprimir el interruptor.

Acondicionador de aire tipocompletamente automático

Indicador

Acondicionador de aire tipo manual

Indicador

PRECAUCIONNo se deben usar instrumentos agudoso limpiadores de luneta con abrasivospara limpiar el interior de la lunetatrasera. Estos podrían dañar el cableadodel desempañador de la luneta trasera.

NOTA

Este desempañador no fue diseñadopara derretir la nieve. Si se acumulanieve en la luneta trasera, límpiela antesde usar el desempañador.

qDesempañador de espejoí

Para conectar los desempañadores deespejo, cambie el encendido a ON yoprima el interruptor del desempañador deluneta trasera (página 5-110).

5-110

Conducción de su Mazda

íAlgunos modelos.

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page280Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 281: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (281,1)

Parabrisas con calentadorí

El parabrisas contiene filamentos termalesque, cuando se calientan, ayudan aeliminar la nieve, el hielo y lacondensación.Oprimiendo el interruptor se enciende elindicador, y el sistema funciona durantealgunos minutos.Acondicionador de aire tipocompletamente automático

Indicador

Acondicionador de aire tipo manual

Indicador

NOTA

l El parabrisas con calentadorfunciona automáticamente mientrasel sistema del acondicionador de aireestá en el modo de desempañador.

l (Acondicionador de aire tipocompletamente automático)Consulte la sección Descongeladoy desempañado del parabrisas enla página 6-16.

l (Acondicionador de aire tipomanual)Consulte la sección Descongeladoy desempañado del parabrisas enla página 6-10.

l Use el parabrisas con calentador sólocuando el motor está funcionando, yno continúe usándolo por un largoperíodo de tiempo.

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-111íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page281Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 282: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (282,1)

BocinaPara hacer sonar la bocina, oprima lamarca del volante.

Destellador de aviso depeligro

El destellador de aviso de peligro se debeusar cuando se estaciona el vehículo en ocerca del borde de la carretera en unaemergencia.

El destellador de aviso de peligro sirvepara alertar a los demás conductores quesu vehículo se encuentra en una situaciónde peligro para el tráfico y tienen queconducir con cuidado cuando están cerca.

Interruptor del destellador de aviso de peligro

Oprima el interruptor del destellador ytodas las señales de viraje, destellarán.

NOTA

l Las señales de viraje no puedenfuncionar cuando el destellador deaviso de peligro está funcionando.

l Verifique las reglamentacioneslocales acerca del uso de las luces deadvertencia de peligro mientras seremolca el vehículo para verificarque no está violando ninguna ley.

5-112

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page282Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 283: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (283,1)

NOTA

l Si se pisa el pedal de freno mientrasque se conduce en caminosresbalosos, el sistema de señal deparada de emergencia puedefuncionar haciendo que las señalesde viraje y de cambio de pistadestellen. Consulte la secciónSistema de señales de parada deemergencia en la página 5-28.

l Mientras el sistema de señales deparada de emergencia estáfuncionando, todas las señales deviraje destellaran rápida yautomáticamente para prevenir alconductor del vehículo detrás delsuyo de la situación de frenadorepentino. Consulte la secciónSistema de señales de parada deemergencia en la página 5-28.

Conducción de su Mazda

Interruptores y controles

5-113

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page283Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 284: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (284,1)

5-114

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page284Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 285: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (285,1)

6 Comodidad interior

Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendoel control de climatización y el sistema de audio.

Climatizador .................................................................................. 6-2Consejos para el funcionamiento .............................................. 6-2Funcionamiento de las salidas de aire ....................................... 6-4Tipo manualí ........................................................................... 6-7Tipo completamente automáticoí .......................................... 6-12Calentador auxiliarí ............................................................... 6-17

Sistema de audio ......................................................................... 6-18Antena ..................................................................................... 6-18Consejos de funcionamiento para el sistema de audio ............ 6-19Unidad de audioí ................................................................... 6-31Funcionamiento del interruptor de control de audioí ............ 6-57Modo AUX (Entrada auxiliar)í ............................................. 6-60

Audio Bluetooth® ....................................................................... 6-63Audio Bluetooth®í ................................................................ 6-63

Manos libres Bluetooth® ............................................................ 6-74Manos libres Bluetooth®í ..................................................... 6-74Funcionamiento básico del manos libres Bluetooth® ............. 6-79Uso conveniente del sistema de manos libres ......................... 6-84Ajuste de manos libres ............................................................ 6-92Cuando no se puede usar teléfono manos libresBluetooth® ............................................................................ 6-100

Equipamiento interior .............................................................. 6-101Parasoles ............................................................................... 6-101Luces interiores ..................................................................... 6-101Exhibición de información .................................................... 6-104Exhibición de multinformacióní .......................................... 6-107Cenicero desmontableí ........................................................ 6-119Soporte para bebidas ............................................................. 6-120Soporte para botella .............................................................. 6-121Compartimientos para guardar objetos ................................. 6-121Conectores de accesorios ...................................................... 6-124

6-1íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page285Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 286: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (286,1)

Consejos para elfuncionamiento

qFuncionamiento del climatizador

Haga funcionar el climatizador con elmotor funcionando.

NOTA

l Para evitar que la batería sedescargue, no deje el dial de controldel ventilador funcionando durantelargos períodos de tiempo con elencendido en ON cuando el motorno está funcionando.

l (Con i-stop)

l El motor podría no apagarsecuando se opera el acondicionadorde aire, y el motor podría volver aarrancar después que se hayaapagado incluso sin dejar de pisarel pedal de frenos.Consulte la sección i-stop en lapágina 5-14.

l El flujo de aire disminuyeligeramente mientras la función i-stop está funcionando durante elfuncionamiento automático.

qLimpieza de la entrada de aire

Limpie todas las obstrucciones comohojas, nieve y hielo del capó y la entradade aire en la rejilla para mejorar laeficiencia del sistema.

qVidrios empañados

Los vidrios se pueden empañar fácilmentecuando el tiempo está húmedo. Use elclimatizador para desempañar los vidrios.

Para ayudar a desempañar los vidrios,haga funcionar el acondicionador de airede manera de deshumidificar el aire.

NOTA

El acondicionador de aire se puede usarjunto con el calentador de manera dedeshumidificar el aire.

qPosición de aire del exterior/recirculación de aire

Use la posición de aire del exterior encondiciones normales. La posición derecirculación de aire se debe usar sólo alconducir en caminos polvorientos o alenfriar rápidamente el interior.

qEstacionando bajo los rayos de sol

Si el vehículo ha sido dejado estacionadobajo los rayos de sol con tiempo caluroso,abra las ventanillas para dejar escapar elaire caliente, luego ponga a funcionar elacondicionador de aire.

qNo se usa por un largo período detiempo

Haga funcionar el acondicionador de aireaproximadamente 10 minutos al menosuna vez al mes para mantener las partesinternas lubricadas.

6-2

Comodidad interior

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page286Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 287: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (287,1)

qVerifique el refrigerante antesque llegue el tiempo caluroso

Haga inspeccionar el acondicionador deaire antes que llegue el tiempo caluroso.La falta de refrigerante volverá alacondicionador de aire menos eficiente.Consulte con un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda para verificar el refrigerante.

El acondicionador de aire usa elrefrigerante HFC134a (R134a) que se hadescubierto que no es perjudicial para lacapa de ozono de la atmósfera.Si el acondicionador de aire tuviera pocorefrigerante o no funcionaracorrectamente, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qCambio del filtro de aire de la cabina

Su vehículo está equipado con un filtro deaire para el acondicionador de aire. Esnecesario cambiar el filtro periódicamentede acuerdo a lo indicado en el programade mantenimiento (página 8-3). Consultea un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda para cambiar elfiltro de aire de la cabina.

Comodidad interior

Climatizador

6-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page287Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 288: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (288,1)

Funcionamiento de las salidas de aire

qAjuste de las salidas de aire

Dirigiendo el flujo de aire

Salidas laterales

Para ajustar la dirección del flujo de aire,abra las salidas de aire y rótelas haciaizquierda y derecha.

Empuje

Salidas centrales

Para ajustar la dirección del flujo de aire,mueva la perilla de ajuste.

Perilla Dial

Para cerrar

Para abrir

Algunos modelos.

6-4

Comodidad interior

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page288Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 289: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (289,1)

NOTA

Cuando use el acondicionador de aireen condiciones de humedad ambiente,el sistema puede soplar niebla por lassalidas de aire. Esto no indica ningúnproblema y se debe a que el airehúmedo ha sido enfriado rápidamente.

Comodidad interior

Climatizador

6-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page289Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 290: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (290,1)

qSelección del modo de flujo de aire

Salidas de aire del tablero

Salidas de aire del tablero y piso

Salidas del aire del piso

Salidas de aire del desempañador y piso

Salidas de aire del desempañador

* Europa (Modelo con volante a la izquierda)

6-6

Comodidad interior

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page290Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 291: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (291,1)

Tipo manualí

Dial de control de temperatura

Dial de control del ventilador

Dial del selector de modo

Selector de admisión de aire

Interruptor A/C

Algunos modelos.Interruptor del parabrisas con calentador

Interruptor de desempañador de luneta trasera

qInterruptores de control

Dial de control de temperatura

Este dial controla la temperatura del airedel sistema. Gírelo hacia la derecha paraaire caliente y hacia la izquierda para airefrío.

Dial de control del ventilador

Este dial permite usar distintasvelocidades del ventilador.0―Ventilador desconectado1―Baja velocidad2―Velocidad media baja3―Velocidad media alta4―Alta velocidad

Dial del selector de modo

Gire el dial del selector de modo paraseleccionar el modo de flujo de aire(página 6-6).

NOTA

l El dial de selector de modo se puedeajustar a las posiciones intermedias( ) entre cada modo. Ajuste el diala una posición intermedia si deseaajustar ligeramente la cantidad deflujo de aire.

l Por ejemplo, cuando el dial delselector de modo se encuentra en laposición entre las posicionesy , el flujo de aire desde la salidade aire del piso es menor que la de laposición .

Comodidad interior

Climatizador

6-7íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page291Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 292: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (292,1)

Interruptor A/C í

Oprima el interruptor A/C para conectar elacondicionador de aire. El indicador en elinterruptor se encenderá cuando el dial decontrol del ventilador se ajuste a laposición 1, 2, 3 o 4.

Oprima nuevamente el interruptor paradesconectar el acondicionador de aire.

NOTA

El acondicionador de aire podría nofuncionar cuando la temperaturaexterior llega 0 °C.

Selector de admisión de aire

Este interruptor controla la fuente del aireque entra en el vehículo.

Oprima el interruptor para alternarentre los modos de aire del exterior yrecirculación de aire.

Se recomienda mantener el selector en elmodo de aire del exterior.

Modo de aire del exterior (indicadorapagado)

El aire del exterior entra en vehículo. Useeste modo para la ventilación normal ycalefacción.

Modo de recirculación de aire(indicador encendido)

El aire del exterior no puede entrar. Serecircula el aire en el interior del vehículo.

ADVERTENCIANo use el modo de recirculación deaire cuando hace frío o llueve:Si se usa el modo de recirculación deaire cuando hace frío o llueve espeligroso pues se pueden empañar losvidrios. Por lo tanto no podrá vercorrectamente lo cual podríaocasionarle un serio accidente.

qCalefacción

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el selector de admisión de aireal modo de aire del exterior.

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición decalefacción.

4. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

5. Si se desea calefacción condehumidificación, conecte elacondicionador de aire.

6-8

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page292Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 293: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (293,1)

NOTA

l Si el parabrisas se empañafácilmente, coloque el dial delselector de modo en la posición .

l Si se desea recibir aire en la cara,coloque el dial del selector de modoen la posición , y ajuste el dial decontrol de temperatura para sumáxima comodidad.

l El aire hacia el piso es más calienteque el que va a la cara (exceptocuando el dial de control detemperatura está en su posición deextrema calefacción o enfriamiento).

qEnfriamiento (Conacondicionador de aire)í

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el dial de control detemperatura en la posición de frío.

3. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

4. Encienda el acondicionador de aireoprimiendo el interruptor A/C.

5. Ajuste el dial de control del ventiladory el dial de control de temperatura paramantener su máxima comodidad.

PRECAUCIONSi el acondicionador de aire se usamientras se conduce en subidasprolongadas y tránsito pesado, controlela luz de advertencia de temperatura derefrigerante del motor para ver si seenciende o destella (página 5-86).El funcionamiento del acondicionadorde aire puede sobrecalentar el motor. Sila luz de advertencia se enciende odestella, desconecte el acondicionadorde aire (página 7-30).

NOTA

l Cuando se desea un máximoenfriamiento, coloque el dial decontrol de temperatura en la posiciónde la temperatura más baja, elselector de admisión de aire al modode recirculación de aire y el dial decontrol del ventilador en la posición4.

l Si se desea recibir aire caliente anivel del piso, coloque el dial delselector de modo en la posición yajuste el dial de control detemperatura para su máximacomodidad.

l El aire hacia el piso es más calienteque el que va a la cara (exceptocuando el dial de control detemperatura está en su posición deextrema calefacción o enfriamiento).

Comodidad interior

Climatizador

6-9íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page293Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 294: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (294,1)

qVentilación

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el selector de admisión de aireal modo de aire del exterior.

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

4. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

qDescongelado y desempañado delparabrisas

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

3. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

4. Si se desea calefacción condehumidificación, conecte elacondicionador de aire.

ADVERTENCIA

No desempañe el parabrisas usando laposición con el control detemperatura en la posición de fríoSi se usa la posición con el controlde temperatura en la posición de fríoes peligroso pues se puede empañar elexterior del parabrisas. Por lo tanto nopodrá ver correctamente lo cualpodría ocasionarle un serio accidente.Coloque el control de temperatura a laposición de calor o templado al usar laposición .

NOTA

l Cuando se desea un máximoenfriamiento, encienda elacondicionador de aire, coloque eldial de control de temperatura en laposición de la temperatura más baja,y el dial de control del ventilador enla posición 4.

l Si desea aire caliente al piso, ajusteel dial del selector de modo a laposición .

l En la posición , el modo de airedel exterior se seleccionaautomáticamente. El selector deadmisión de aire no se puedecambiar al modo de recirculación deaire.

l (Con interruptor del parabrisascon calentador)El parabrisas con calentadorfunciona automáticamente mientrasel sistema del acondicionador de aireestá en el modo de desempañador.El parabrisas contiene filamentostermales que, cuando se calientan,ayudan a eliminar la nieve, el hielo yla condensación.

qDeshumidificación (Conacondicionador de aire)í

Haga funcionar el acondicionador de aireen verano o invierno para ayudar adesempañar el parabrisas y las ventanillaslaterales.

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición deseada.

2. Coloque el selector de admisión de aireal modo de aire del exterior.

6-10

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page294Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 295: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (295,1)

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

4. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

5. Encienda el acondicionador de aireoprimiendo el interruptor A/C.

NOTA

Una de las funciones delacondicionador de aire esdeshumidificar el aire y, para usar esafunción, la temperatura no debe estarajustada a frío. Por lo tanto, ajuste eldial de control de temperatura a laposición deseada (caliente o frío) yconecte el acondicionador de airecuando desee deshumidificar el aire dela cabina.

Comodidad interior

Climatizador

6-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page295Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 296: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (296,1)

Tipo completamente automáticoí

La información del climatizador se exhibe en la pantalla de información.

Exhibición de información

A/CExhibición de ajuste de temperatura (conductor)

Exhibición de ajuste de temperatura (pasajero)Exhibición de selector de modo

DUALAUTO

Exhibición de admisión de aireExhibición de flujo de aire

Interruptor A/C

Interruptor AUTO

Dial de control de temperatura del conductor

Interruptor de desempañador del parabrisas

Dial de control del ventilador

Dial de control de temperatura del acompañante

Interruptor del selector de modo

Selector de admisión de aire

Interruptor OFF Interruptor DUAL

Algunos modelos.Interruptor del parabrisas con calentador

Interruptor de desempañador de luneta trasera

6-12

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page296Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 297: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (297,1)

qInterruptores de control

Interruptor AUTO

Oprimiendo el interruptor AUTO lassiguientes funciones serán controladasautomáticamente de acuerdo con latemperatura ajustada seleccionada:

l Temperatura de flujo de aire

l Cantidad de flujo de aire

l Selección del modo de flujo de aire

l Selección de aire del exterior/recirculado

l Funcionamiento del acondicionador deaire

l Selección A/C o A/C ECO

NOTA

El indicador del interruptor AUTO

l Cuando está encendido, indica quefunciona automáticamente, y elsistema funcionará automáticamente.

l Si alguno de los siguientes diales ointerruptores funcionan mientras seencuentra en control AUTO, elindicador del interruptor AUTO seapagará.

l Interruptor del selector de modol Dial de control del ventiladorl Interruptor de desempañador del

parabrisas

Las funciones para los diales einterruptores diferentes de los usadosanteriormente continúanfuncionando en el control AUTO.

Interruptor OFF

Oprimiendo el interruptor OFF se apaga elclimatizador.

Dial de control de temperatura

Este dial controla la temperatura del airedel sistema. Gírelo hacia la derecha paraaire caliente y hacia la izquierda para airefrío.

l Cuando el interruptor DUAL estádesactivado:Gire el dial de control de temperaturadel conductor para controlar latemperatura.

l Cuando el interruptor DUAL estáactivado:Gire el dial de control de temperaturadel conductor o del acompañante paracontrolar la temperatura.

NOTA

El sistema cambia al modo defuncionamiento individual (indicadordel interruptor DUAL encendido)girando el dial de control detemperatura del acompañante inclusocuando el interruptor DUAL estádesactivado, lo que permite controlindividual de la temperatura ajustadapara el conductor y el acompañante.

Dial de control del ventilador

El ventilador tiene cuatro velocidades. Seexhibe la velocidad seleccionada.

Interruptor del selector de modo

Permite seleccionar el modo de flujo deaire deseado (página 6-6).

Comodidad interior

Climatizador

6-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page297Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 298: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (298,1)

NOTA

l Con el modo de flujo de aireajustado a la posición y el dial decontrol de temperatura a mediatemperatura, el aire caliente se dirigea los pies y una temperaturacomparativamente más baja saldrápor las salidas de aire central,izquierda y derecha.

l Para ajustar la salida de aire a ,oprima el interruptor deldesempañador de parabrisas.

Interruptor A/C í

Oprimiendo el interruptor A/C mientras elinterruptor AUTO está activado seapagará el acondicionador de aire(funciones de enfriamiento/deshumidificación). El acondicionador deaire se puede encender y apagaroprimiendo el interruptor A/C mientras eldial de control del ventilador estáactivado.

NOTA

l El acondicionador de aire funcionacuando se oprime el interruptor A/Cincluso si el ventilador está apagado.

l La selección de A/C y A/C ECO serealiza automáticamente. La funciónA/C ECO fue diseñada paraeconomizar en el uso del sistema delacondicionador de aire. Se exhibe“A/C ECO” para indicar que elsistema de acondicionador de aireestá funcionando de manera ideal.

l El acondicionador de aire podría nofuncionar cuando la temperaturaexterior llega 0 °C. (El indicadorpermanece encendido aunque elsistema no esté funcionando.)

Selector de admisión de aire

Permite seleccionar las posiciones de airedel exterior o aire recirculado. Oprima elinterruptor para seleccionar las posicionesde aire del exterior o aire recirculado.

Posición de recirculación de aire(indicador encendido)

Use esta posición cuando conduzca portúneles, conduzca con tránsito pesado(zonas de excesivo escape de motores) ocuando quiera enfriar rápidamente.

Posición de aire del exterior(indicador apagado)

El aire del exterior entra en vehículo. Useeste modo para la ventilación normal ycalefacción.

6-14

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page298Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 299: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (299,1)

ADVERTENCIA

No use la posición cuando hacefrío o llueve:Si se usa la posición cuandohace frío o llueve es peligroso pues sepueden empañar los vidrios. Por lotanto no podrá ver correctamente locual podría ocasionarle un serioaccidente.

Interruptor DUAL

Use el interruptor DUAL para cambiar elmodo entre el funcionamiento individual(conductor y acompañante) y los modosde interconexión (simultáneos).

Modo de funcionamiento individual(indicador encendido)

La temperatura ajustada se puedecontrolar individualmente para elconductor y el acompañante.

Modo de interconexión (indicadorapagado)

La temperatura ajustada para el conductory el acompañante se controlansimultáneamente.

NOTA

Se exhibe en la exhibición deinformación mientras se encuentra en elmodo de funcionamiento individual.

Interruptor de desempañador delparabrisas

Oprima el interruptor para desempañar elparabrisas y las ventanillas de puertasdelanteras.

qFuncionamiento delacondicionador de aire automático

1. Oprima el interruptor AUTO. El modode flujo de aire, el selector de admisiónde aire y la cantidad de flujo de aireserán controlados automáticamente.

2. Use el dial de control de temperaturapara seleccionar la temperaturadeseada.Oprima el interruptor DUAL o gire eldial de control de temperatura delacompañante para controlar latemperatura ajustada individualmentepara el conductor y el acompañante.

Oprima el interruptor OFF para apagar elsistema.

NOTA

l Ajustando la temperatura al máximoo mínimo no se podrá obtener latemperatura deseada con mayorrapidez.

l Al seleccionar calor, el sistemarestringirá el flujo de aire hasta quese caliente para evitar que salga airefrío por las salidas de aire.

NOTA

(Modelo europeo)Para una temperatura de cabina óptima,ajuste la temperatura a cerca de “22,0”.Si fuera necesario ajuste a latemperatura deseada.(Excepto modelo europeo)Para una temperatura de cabina óptima,ajuste la temperatura a cerca de “25,0”.Si fuera necesario ajuste a latemperatura deseada.

Comodidad interior

Climatizador

6-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page299Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 300: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (300,1)

qDescongelado y desempañado delparabrisas

Oprima el interruptor del desempañadorde parabrisas.En esta posición, se seleccionaautomáticamente la posición de aire delexterior, y se enciende automáticamente elacondicionador de aire. El acondicionadorde aire dirigirá directamente el aire sinhumedad al parabrisas y las ventanillaslaterales (página 6-6). El flujo de aireaumentará.

ADVERTENCIA

Coloque el control de temperatura a laposición de calor o templado al usar laposición de desempañado :Si se usa la posición con el controlde temperatura en la posición de fríoes peligroso pues se puede empañar elexterior del parabrisas. Por lo tanto nopodrá ver correctamente lo cualpodría ocasionarle un serio accidente.

NOTA

l Use el dial de control de temperaturapara aumentar la temperatura delflujo de aire y desempañe el vidriomás rápidamente.

l (Con interruptor del parabrisascon calentador)El parabrisas con calentadorfunciona automáticamente mientrasel sistema del acondicionador de aireestá en el modo de desempañador.El parabrisas contiene filamentostermales que, cuando se calientan,ayudan a eliminar la nieve, el hielo yla condensación.

qSensor de temperatura/luz solar

La función de acondicionador de airecompletamente automático mide lastemperaturas del interior y exterior, y laluz solar. Luego se ajusta la temperaturainterior del compartimiento de lospasajeros.

PRECAUCIONNo obstruya ningún sensor, de locontrario el acondicionador de aireautomático no funcionarácorrectamente.

Sensor de temperatura interior

Sensor de luz solar

6-16

Comodidad interior

Climatizador

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page300Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 301: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (301,1)

Calentador auxiliarí

El vehículo está equipado con uncalentador auxiliar para calentarrápidamente la cabina del vehículodespués de encender el motor estandofrío.El calentador auxiliar funcionaautomáticamente cuando las temperaturasdel ambiente y del refrigerante del motordespués de encender el motor son bajas.El calentador auxiliar deja de funcionarcuando las temperaturas del ambiente ydel refrigerante del motor son más altas ose apaga el motor. Un poco después que elcalentador auxiliar deja de funcionar,purgará cualquier vapor de combustibleresidual a través del caño de escape delcalentador durante un período deaproximadamente tres minutos.

NOTA

l Mientras que los vapores decombustible residuales son purgados,se podrá oir el ruido del escape y elfuncionamiento del ventilador. Estono indica una anormalidad.

l Si se desconectan los cables de labatería durante tres minutos que elmotor se haya apagado, se podríadescargar humo blanco desde abajodel vehículo y desde abajo delcompartimiento del motor. Estoocurre como resultado de que elcalentador auxiliar no es capaz depurgar (el ventilador no funciona) elvapor de combustible residual. Estono indica una anormalidad. Tambiénpuede descargar humo cuando elcalentador auxiliar funciona porprimera vez o después que ha sidocambiado.

Comodidad interior

Climatizador

6-17íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page301Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 302: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (302,1)

Antena

qAntena (Sedán/Modelo concompuerta trasera (con sistemade navegación))í

La antena está impresa en el vidrio de laventana.

PRECAUCIONAl lavar el interior de la ventana quetiene una antena, use un paño suavemojado en agua tibia, limpiandosuavemente las líneas de la antena.El uso de productos de limpieza devidrios podrías dañar la antena.

qAntena (Modelo con compuertatrasera)í

Para desmontar la antena, gírela hacia laizquierda.Para instalar la antena, gírela hacia laderecha.Asegúrese que la antena está bieninstalada.

Para desmontar

Para instalar

PRECAUCIONl Para evitar que se dañe la antena,desmóntela antes de ingresar con elvehículo en un lavadero automáticoo al pasar por debajo de un lugarbajo.

l Tenga cuidado alrededor de la antenacuando retire nieve del techo. De locontrario podría dañar la antena.

NOTA

Al dejar el vehículo sin vigilancia, serecomienda desmontar la antena yguardarla dentro del vehículo.

6-18

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page302Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 303: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (303,1)

Consejos de funcionamientopara el sistema de audio

ADVERTENCIANo ajuste los interruptores de controlde audio mientras conduce elvehículo:Ajustar el equipo de audio mientrasconduce el vehículo es peligroso puespuede distraer su atención de laconducción del vehículo lo que puedeconducir a un accidente grave. Ajustesiempre el equipo de audio mientras elvehículo está estacionado. Incluso silos interruptores de control de audioestán equipados en el volante, aprendaa usar los interruptores sin mirarlosde manera que pueda mantener elmáximo de su atención en el caminomientras conduce el vehículo.

PRECAUCIONPara conducir con seguridad, ajuste elvolumen del equipo de audio de maneraque pueda escuchar los sonidos delexterior del vehículo incluyendo lasbocinas de los vehículos yparticularmente la sirenas de losvehículos de emergencia.

NOTA

l Para evitar que la batería sedescargue, no deje el sistema deaudio encendido durante largotiempo cuando el motor no estéfuncionando.

l Si usa un teléfono móvil o una radioCB en el vehículo o próximo a él,podrá escuchar ruidos provenientesdel sistema de audio, sin embargo,esto no indica que el sistema estédañado.

No arroje ningún líquido sobre el sistemade audio.

No inserte ningún objeto, que no sea undisco compacto en la ranura.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page303Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 304: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (304,1)

qRecepción de radio

Características de AM

Las señales de AM se curvan alrededor deedificios y montañas, y rebotan contra laionosfera. Por lo tanto pueden llegar adistancias más grandes que las señales deFM. Debido a esto, a veces dos emisorasdiferentes pueden recibirse en la mismafrecuencia al mismo tiempo.

Emisora 2Emisora 1

Ionósfera

Características de FM

El alcance de las emisoras de FM esnormalmente de 40―50 km de la antenaemisora. Debido a que se necesita unacodificación adicional para dividir elsonido en dos canales, las emisiones FMestéreo tienen un alcance todavía máslimitado que las emisiones FMmonoaurales (no estéreo).

Emisora de FM

40—50 km

Las señales de transmisión de FM sonsimilares a un rayo de luz en el sentido deque no se curvan frente a un obstáculo encambio se reflejan. Al contrario de lasseñales de AM, no pueden viajar más alládel horizonte. Por lo tanto las emisoras deFM no pueden alcanzar grandesdistancias, como las emisoras de AM.

Onda de AM

Onda de FM

Onda de FM

100—200 km

Ionósfera

Las condiciones atmosféricas tambiénpueden influir en la recepción de FM. Lahumedad excesiva causará malarecepción. Sin embargo, los días nubladospueden ofrecer una mejor recepción quelos días despejados.

Interferencias por pasos múltiples

Debido a que las señales de FM sereflejan en los obstáculos, se puedenrecibir las señales directas y reflejadas a lamisma vez. Esto puede hacer que seproduzca un cierto retardo en la recepcióny se puede escuchar como un sonidoentrecortado o distorsión. Esto tambiénpuede ocurrir cuando está muy cerca de laantena transmisora.

Onda reflejadaDirecta

6-20

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page304Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 305: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (305,1)

Ruidos por fluctuación/salto

Las señales del transmisor de FM avanzanen línea recta y se hacen más débiles enlos valles, entre edificios altos, montañas,y otros obstáculos. La recepción en estaszonas puede cambiar repentinamente, y seproducirán ruidos molestos.

Ruido por señales débiles

En las zonas suburbanas, las señalespueden ser débiles debido a la distancia dela antena transmisora. La recepción enzonas lejanas se escuchará coninterrupciones.

Ruido por señales fuertes

Este ruido se produce cuando está muycerca de la torre emisora. Las señales sonmuy fuertes y se producirán ruidos einterrupciones en la recepción de la radio.

Ruido por desviación de la emisora

Cuando su vehículo cruza una zona en laque se pueden recibir simultáneamentedos emisoras fuertes que tienenfrecuencias similares la emisora que seestaba escuchando hasta ese momentopuede desaparecer temporalmente y serecibirá la otra emisora. Se escucharánalgunas interferencias debido a estamezcla de frecuencias.

Emisora 2 88,3 MHz

Emisora 1 88,1 MHz

Comodidad interior

Sistema de audio

6-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page305Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 306: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (306,1)

qConsejos acerca del reproductorde discos compactos/cambiadorde discos compactos en el tablero

Fenómeno de condensación

En invierno inmediatamente después deencender la calefacción del vehículo, eldisco compacto o los componentesópticos del reproductor de discoscompactos/cambiador de discoscompactos en el tablero (prisma y lentes)pueden empañarse por la condensación dehumedad. El disco será expulsado alcolocarlo en el aparato. Si el discocompacto estuviera empañado se puedelimpiar con un paño suave. La humedaden las piezas ópticas se eliminaránaturalmente en aproximadamente unahora. Espere a que se elimine la humedadantes de volver a usar el aparato.

Manipulación de un reproductor dediscos compactos/cambiador de discoscompactos en el tablero

Se deben tener en cuenta las siguientesprecauciones.

l El disco gira a gran velocidad en elaparato. No se deben usar discoscompactos defectuosos (partidos ocurvados).

l No use discos no convencionales comodiscos compactos con forma decorazón u octogonales, etc. El discopodría no ser expulsado resultando enun malfuncionamiento.

l Si la parte de la memoria del discocompacto es transparente o translúcida,no use el disco.

Transparente

6-22

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page306Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 307: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (307,1)

l Los discos compactos nuevos puedentener los bordes ásperos en el perímetrointerior y exterior. Si se usa un discocon los bordes ásperos, no será posibleel ajuste adecuado y los reproductor dediscos compactos/cambiadores dediscos compactos en el tablero nopodrán ser reproducidos. Además, eldisco podría no ser expulsadoresultando en un malfuncionamiento.Elimine los bordes ásperos antesusando una lapicera o lápiz tal como seindica en la figura. Para eliminar losbordes ásperos, frote la lapicera o ellápiz contra el perímetro interior yexterior del disco compacto.

l Al conducir sobre superficiesdesparejas, el sonido podría saltar.

l El reproductor de discos compactos/cambiador de discos compactos en eltablero ha sido diseñado parareproducir discos compactos con ellogotipo de identificación igual alindicado a continuación. No se puedenreproducir otros tipos diferentes dediscos compactos.

l Use discos que han sido producidoslegítimamente. Si se usan discoscopiados ilegalmente como discopirateados, el sistema podría nofuncionar correctamente.

l No se debe tocar la superficie deseñales al manipular el disco compacto.Los discos compactos se deben tomarpor su borde exterior o por el orificio yel borde exterior.

l No se deben pegar papeles ni cintas enel disco compacto. No se debe rayar lasuperficie trasera (sin etiqueta) deldisco compacto. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-23

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page307Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 308: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (308,1)

l El polvo, las manchas de los dedos y lasuciedad pueden disminuir la cantidadde luz reflejada de la superficie deseñales, desmejorando la calidad delsonido. Si está sucio, límpielosuavemente con un paño, desde elcentro al borde del disco compacto.

l No se deben usar rociadores, líquidosantiestática, o limpiadores caseros parala limpieza de los discos compactos.Los productos químicos volátiles, talescomo la bencina y los diluyentespueden dañar la superficie del discocompacto. Todo lo que pueda dañar,curvar o empañar plásticos debeevitarse.

l Inserte los discos uno a uno. Si seinsertan dos discos a la misma vez, elsistema no funcionará correctamente.

l El reproductor de discos compactos/cambiador de discos compactos en eltablero expulsará el disco compacto siinserta el disco al revés. También losdiscos compactos sucios y/o dañadospodrían ser expulsados.

l No inserte discos compactos delimpieza en el reproductor de discoscompactos/cambiador de discoscompactos en el tablero.

l No inserte ningún disco compacto conetiquetas o sellos pegados.

l La unidad podría no reproducir algunosdiscos de tipo CD-R/CD-RW hechosen un ordenador o grabador de discoscompactos de música debido a lascaracterísticas del disco, rayaduras,manchas, suciedad, etc., o debido a elpolvo o condensación en la lentedentro de la unidad.

l Los discos de tipo CD-R/CD-RW sepueden dañar y pueden no escucharsesi se almacenan dentro del vehículoexpuestos directamente a los rayossolares o alta temperatura.

l No se pueden reproducir discos de tipoCD-R/CD-RW de más de 700 MB.

l Esta unidad podría no reproducirciertos discos hechos usando unordenador debido al software (paragrabación) usado. (Para más detalles,consulte el lugar donde compró elsoftware.)

l Es posible que algunos datos de texto,como títulos, grabados en un disco detipo CD-R/CD-RW no se exhibancuando se reproducen datos musicales(CD-DA).

l El período desde que se inserta un CD-RW hasta que comienza reproducirsees mayor que para un disco compactonormal o un CD-R.

l Lea completamente el manual deinstrucciones y las precauciones de losdiscos CD-R/CD-RW.

l No use discos con cinta adhesivaadherida, con etiquetas parcialmentedespegadas o material adhesivosaliendo por los bordes de la etiquetadel disco. También, no use discos conetiquetas CD-R disponiblescomercialmente. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

6-24

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page308Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 309: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (309,1)

qConsejos de funcionamiento paraMP3

NOTA

El suministro de este producto sólocomprende una licencia para usoprivado no comercial y no comprendeuna licencia ni implica ningún derechode usar este producto en unatransmisión (terrestre, satelital, radial y/o cualquier otro medio) en tiempo realcomercial (por ej. que genererecaudación), transmisión vía Internet,intranets y/u otras redes u otros sistemasde distribución de contenidoelectrónico, como audio pago oaplicaciones de audio a demanda. Paracada uso se requiere de una licenciaindependiente. Para más detalles, visiteel sitio en Internethttp://www.mp3licensing.com.

l Este sistema de audio puede reproducirarchivos MP3 que hayan sido grabadosen CD-R/CD-RW/CD-ROM. Sepueden reproducir los discos que hansido grabados usando los siguientesformatos:

l Nivel 1 de ISO 9660l Nivel 2 de ISO 9660l Formato Joliet extendidol Formato Romeo extendido

l Esta unidad puede manipular archivosMP3 de acuerdo con el formato MP3que contenga marcos de cabezales ydatos.

l Esta unidad puede reproducir discosgrabados en sesiones múltiples quetengan hasta 40 sesiones.

l Esta unidad puede reproducir MP3scon frecuencias de muestreo de16/22,05/24/32/44,1/48 kHz.

l Esta unidad puede reproducir archivosMP3 que hayan sido grabados en tasasde bit de 8 kbps a 320 kbps. Sinembargo, para disfrutar de la músicaacorde con una calidad de sonidoconsistente, se recomienda usar discosque hayan sido grabados con una tasade bit de 128 kbps o más.

l Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3, la reproducciónde los dos tipos de archivos difieredependiendo de cómo ha grabado eldisco.

l En esta unidad no se pueden reproducirdiscos grabados en paquetes.

l Esta unidad no reproduce discoscompactos grabados usando formatosMP3i (MP3 interactivo), MP3 PRO yRIFF MP3.

Acerca de carpetas y archivos

l El orden de jerarquía para archivosMP3 y carpetas durante lareproducción u otras funciones es demenos a más. El orden de reproduccióny la disposición de un disco grabadoconteniendo archivos MP3 es elsiguiente:

l Número de archivoSe asigna un número de archivonumérico a cada archivo en unacarpeta en orden de jerarquía demenos a más.

l Número de carpetaSe asigna un número de carpetanumérico a cada archivo en unacarpeta en orden de jerarquía demenos a más.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page309Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 310: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (310,1)

NOTA

Las carpetas y pistas (archivos) con lamisma jerarquía se reproducen en elorden en que fueron escritos en el discodependiendo del software de escritura.

05

06

0102

04

03

1

5

4

2

3

Carpeta No.

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

La reproducción puede no ocurrir en el orden anterior dependiendo de la unidad de audio.

: Pista (Archivo): Carpeta

l El orden de carpeta se asignaautomáticamente y este orden no sepuede ajustar opcionalmente.

l Cualquier carpeta sin un archivo MP3será ignorado. (Será saltado y elnúmero de carpeta no será exhibido.)

l Los archivos MP3 que no estén deacuerdo con el formato MP3conteniendo marcos de cabezales ydatos serán saltados y no seránreproducidos.

l Esta unidad reproducirá archivos MP3que tengan hasta ocho niveles. Sinembargo, cuanto más niveles tenga undisco, más demorará en comenzar areproducirse. Se recomienda grabardiscos de dos niveles o menos.

l Se puede reproducir un disco único conhasta 512 archivos y una sola carpetacon hasta 255 archivos.

l Al nombrar un archivo MP3, asegúresede agregar una extensión de archivoMP3 (.mp3) después del nombre delarchivo.

l El número máximo de caracteres quese pueden usar para los nombres dearchivos son los siguientes. Siembargo, el aparato solo exhibirá hasta32 caracteres, incluyendo la extensiónde archivo (.mp3).

Número máximo decaracteres en un nombre de

archivo(incluyendo un separador“.” y las tres letras de la ex-

tensión de archivo)

Nivel 1 de ISO9660 12*

Nivel 2 de ISO9660 31*

Formato Jolietextendido

64

Formato Romeoextendido

128

* Solo están disponibles las letras del alfabeto inglésde un byte (solo mayúsculas) y subrayado “_”.

PRECAUCIONEsta unidad puede reproducir sóloarchivos MP3 que tengan la extensiónde archivo MP3 (.mp3). No agregueuna extensión de archivo MP3 a ningúnotro tipo de archivo ya que puede emitirruidos o provocar unmalfuncionamiento en el aparato.

6-26

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page310Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 311: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (311,1)

Acerca de la exhibición de etiquetasID3

l Esta unidad puede exhibir sóloálbumes, pistas y nombres de artistascon etiquetas ID3 que hayan sidointroducidas usando el formatoVer.1.0/1.1/2.2/2.3. Cualquier otro datoque haya introducido no será exhibido.

l Esta unidad solo puede exhibircaracteres de un byte del alfabetoinglés (incluyendo números). Use sólocaracteres de un byte del alfabetoinglés (incluyendo números) alintroducir etiquetas ID3. No se puedenexhibir los caracteres de dos bytes yalgunos símbolos especiales.

Glosario especializado

MP3

Abreviatura de “MPEG Audio Layer 3”.Un estándar técnico para compresión deaudio decidido por un grupo de trabajoMPEG de la ISO (OrganizaciónInternacional para la Estandarización). Eluso del MP3 permite a los datos de audioser comprimidos aproximadamente unadécima parte del tamaño de los datosiniciales.

ISO 9660

Un estándar internacional para formateológico de archivos y carpetas de CD-ROM. Está dividido en tres nivelesseparados basados en diferencias en losprocedimientos de nombramiento dearchivos, configuración de datos y otrascaracterísticas.

Múltiples sesiones

Una sesión es una cantidad completa dedatos grabados desde comienzo a fin enun solo período de una grabación de CD-ROM o CD-R/CD-RW. Múltiplessesiones se refiere a la existencia de datosde dos o más sesiones en un solo disco.

Muestreo

Se refiere al proceso de codificación deaudio analógico a intervalos regulares yconversión a datos digitales. La tasa demuestreo se refiere al número de vecesque se toma una muestra en un segundo yse expresa en unidades de Hz.Aumentando la tasa de muestreo semejora la calidad de sonido pero tambiénaumenta el tamaño de los datos.

Tasa de bits

Se refiere al volumen de datos porsegundo, expresado en bps (bits porsegundos). Generalmente, cuanto mayorsea el número de la tasa de bitstransferidos al comprimir un archivoMP3, mayor será la información dereproducción musical que contiene, y porlo tanto mejor la calidad de sonido.

Escritura de paquetes

Es un término general usado para elmétodo, similar al usado para discosfloppy o discos duros, de grabación delarchivo requerido en un solo incrementoen un CD-R o similar.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-27

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page311Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 312: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (312,1)

Etiqueta ID3

La etiqueta ID3 es un método dealmacenar información relacionada con lamúsica en un archivo MP3. Permitealmacenar información como la pista, elartista y nombre del álbum. Estecontenido se puede editar librementeusando un software de edición deetiquetas ID3.

VBR

Es la abreviatura de Variable Bit Rate(tasa de bit variable). Mientrasgeneralmente se usa la CBR (tasa de bitconstante), la VBR varía la tasa de bitspara compresión de audio de acuerdo a lascondiciones de compresión y eso permitela compresión con preferencia en lacalidad de sonido.

qConsejos de funcionamiento paraWMA

WMA es una abreviatura de WindowsMedia Audio y es una formato decompresión de audio usado por Microsoft.Los datos de audio se pueden crear yalmacenar en una relación de compresiónmás alta que MP3.

* Microsoft y Windows Media sonmarcas registradas de MicrosoftCorporation U.S. en los Estados Unidosy otros países.

Especificación de los archivos WMAreproducibles

En esta unidad se pueden reproducir CD-R y CD-RW con archivos WMA. Sepueden reproducir los discos que han sidograbados usando los siguientes formatos.

Archivos WMA reproducibles son lossiguientes:

Item Contenido

EspecificaciónWindows MediaAudio Version 7.0,8.0, 9.0

Frecuencia demuestreo

Tasa de bits

32kHz. . . . . . . 32, 40,48 kbps

44,1kHz. . . . . 32, 48,64, 80, 96, 128, 160,192, 256, 320 kbps

48kHz. . . . . . . 64, 96,128, 160, 192 kbps

VBR (Tasa de bit variable) Soportado

Modo de canal Estéreo/Monoaural

Etiqueta WMATítulo, nombre deartista, nombre deálbum

PRECAUCIONEsta unidad reproduce archivos con laextensión de archivo (.wma) como unarchivo WMA. No use la extensión dearchivo WMA para archivos diferentesde los archivos WMA. Podría causarruidos o malfuncionamiento.

l En un archivo WMA, el nombre depista, nombre de artista y nombre deálbum se pueden reproducir con losdatos llamados “Etiqueta WMA”, y lainformación se exhibirá.

l Los archivos WMA que no cumplencon este estándar de especificación nose reproducirán correctamente o sunombre de archivo y carpeta no seexhibirán correctamente.

6-28

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page312Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 313: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (313,1)

l La extensión de archivo podría no serprovista dependiendo del sistemaoperativo de la computadora, versión,software o ajustes. En ese caso,agregue la extensión de archivo“.wma” al final del nombre del archivo,y luego grabe el disco.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-29

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page313Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 314: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (314,1)

NOTAS

6-30

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page314Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 315: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (315,1)

Unidad de audioí

La información de audio se exhibe en la exhibición de información.

Tipo A (no compatible con RDS*) Tipo B (compatible con RDS)

Reproductor de discos compactos Cambiador de discos compactos en el tablero

Ilustración de una unidad de audio representativa.

*Sistema de datos de radio

Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido .................................... página 6-32Funcionamiento de la radio (Tipo A) ............................................................. página 6-38Funcionamiento de la radio (Tipo B) .............................................................. página 6-42Funcionamiento del reproductor de discos compactos ................................... página 6-46Funcionamiento del cambiador de discos compactos en el tablero ................ página 6-50Funcionamiento del toma auxiliar .................................................................. página 6-55Indicaciones de error ....................................................................................... página 6-56

Comodidad interior

Sistema de audio

6-31íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page315Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 316: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (316,1)

qControles de conexión/desconexión/volumen/sonido

Perilla de conexión/desconexión/volumenDial de control de audio

La figura muestra el tipo de unidad A.

Conexión/desconexión

Cambie el encendido a ACC u ON.

Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender elsistema de audio.Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen otra vez paraapagar el sistema de audio.

NOTA

Para evitar que la batería se descargue,no deje el sistema de audio encendidodurante largo tiempo cuando el motorno esté funcionando.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen, gire la perilla deconexión/desconexión/volumen.

Gire la perilla de conexión/desconexión/volumen hacia la derecha para aumentarel volumen, hacia la izquierda parabajarlo.

Ajuste del sonido

1. Oprima el dial de control de audio paraseleccionar la función. Las funcionesaparecerán en la pantalla.

6-32

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page316Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 317: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (317,1)

2. Gire el dial de control de audio paraajustar la función seleccionada:

Tipo A

Modelo equipado con equipo de audioestándar

IndicaciónGire hacia

laizquierda

Gire haciala derecha

Seleccione el modo

Disminuyenlos graves

Aumentanlos graves

Disminuyenlos agudos

Aumentanlos agudos

Cambie elsonido haciaadelante

Cambie elsonido hacia

atrás

Cambie elsonido haciala izquierda

Cambie elsonido haciala derecha

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Modelo equipado con sistema desonidos Bose ®

IndicaciónGire hacia

laizquierda

Gire haciala derecha

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Disminuyenlos graves

Aumentanlos graves

Disminuyenlos agudos

Aumentanlos agudos

Cambie elsonido haciaadelante

Cambie elsonido hacia

atrás

Cambie elsonido haciala izquierda

Cambie elsonido haciala derecha

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Comodidad interior

Sistema de audio

6-33

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page317Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 318: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (318,1)

Tipo B

Modelo equipado con equipo de audioestándar

IndicaciónGire hacia

laizquierda

Gire haciala derecha

Seleccione el modo

Disminuyenlos graves

Aumentanlos graves

Disminuyenlos agudos

Aumentanlos agudos

Cambie elsonido haciaadelante

Cambie elsonido hacia

atrás

Cambie elsonido haciala izquierda

Cambie elsonido haciala derecha

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

(Algunos modelos)Seleccione el modo

Modelo equipado con sistema desonidos Bose ®

IndicaciónGire hacia

laizquierda

Gire haciala derecha

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Disminuyenlos graves

Aumentanlos graves

Disminuyenlos agudos

Aumentanlos agudos

Cambie elsonido haciaadelante

Cambie elsonido hacia

atrás

Cambie elsonido haciala izquierda

Cambie elsonido haciala derecha

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

Apagado Encendido

(Algunos modelos)Seleccione el modo

6-34

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page318Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 319: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (319,1)

NOTA

l Dependiendo del tipo de unidad deaudio, el orden en que aparecen lasfunciones puede diferir.

l Después de 5 segundos deseleccionar un modo, la función devolumen será seleccionadaautomáticamente. Para reponer losgraves, los medios, los agudos, elequilibrio delantero/trasero y elequilibrio izquierda/derecha, oprimael dial de control de audio durante 2segundos. El aparato emitirá un bip yaparecerá la indicación “CLEAR”.

Control de nivel automático (ALC)(Modelo equipado con equipo de audioestándar)

El control de nivel automático (ALC) esuna función que ajusta automáticamenteel volumen del audio y la calidad desonido de acuerdo a la velocidad delvehículo.El volumen aumenta de acuerdo con elaumento de la velocidad del vehículo ydisminuye a medida que la velocidad delvehículo disminuye.

Seleccione el modo ALC deseado.

ModoCambio devolumen

Sin cambio

Mínimo

Medio

Máximo

Gire el dial de control de audio paraseleccionar el modo ALC OFF o losmodos ALC LEVEL 1―7. Se indicará elmodo seleccionado.

AudioPilot® 2 * (Modelo equipado consistema de sonidos Bose®)

AudioPilot® 2 ajusta automáticamente elvolumen de audio y la calidad de sonidode acuerdo con el nivel de ruido que entraal interior del vehículo cuando estáconduciendo. Cuando AudioPilot® 2 estáen ON, el sistema calcularáautomáticamente las condiciones deescucha de sonido óptimas que pueden serdifíciles de escuchar dependiendo delruido exterior.

* AudioPilot® 2 es una marca registradade Bose Corporation.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-35

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page319Tuesday, September 27 2011 2:18 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 320: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (320,1)

Centerpoint® * (Modelo equipado consistema de sonidos Bose®)

Centerpoint® le ofrece la experiencia delsonido surround de 5.1 canales en suvehículo incluso con sus discoscompactos estéreo de 2 canalesconvencionales.Centerpoint® se puede conectar odesconectar.

NOTA

l Centerpoint® funciona óptimamentecon un disco compacto estéreo de 2canales. Los archivos de audio MP3se pueden reproducir, sin embargo,los archivos de audio MP3codificados con compresión altapueden resultar en mala calidad desonido.

l Centerpoint® está disponible paraaudio estéreo de 2 canales para radioAM/radio MW, LW/radio FM/AUX/audio BT.

* Centerpoint® es una marca registradade Bose Corporation.

Ajuste de la frecuencia alternativa (AF)(Tipo B)

La función AF del sistema de datos deradio (RDS) se puede activar o desactivar(página 6-42).

Ajuste de programa regional (REG)(Tipo B)

La función REG del sistema de datos deradio (RDS) se puede activar o desactivar(página 6-42).

Ajuste BEEP

El sonido bip se puede activar odesactivar al usar el sistema de audio.

Ajuste ILLM EFT (ajuste deiluminación de acción durante elfuncionamiento)

Se puede encender o apagar lailuminación del sistema de audio duranteel funcionamiento.

Modo de bienvenida (Sonido debienvenida)

Se escucha sonido cuando el encendido segira a ON.

Modo BT SETUPí

Se puede escuchar música y otras fuentesde audio como datos de voz grabados endispositivos de audio portátil y teléfonosmóviles disponibles en el mercado queestán equipados con función detransmisión Bluetooth® a través detransmisión inalámbrica mediante losaltavoces del vehículo. Usando el modoBT SETUP, estos dispositivos se puedenprogramar a la unidad Bluetooth® ocambiar.Consulte la sección Audio Bluetooth® enla página 6-63.

6-36

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page320Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 321: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (321,1)

NOTAS

6-37

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page321Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 322: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (322,1)

qFuncionamiento de la radio (Tipo A)

Botones de canales prefijados

Botones de búsqueda de sintonía

Perilla de sintonía manual

Botones de selección de banda

Botones de canales prefijados

Botón de memoria automática

Botón de barrido

Conexión de la radio

Oprima el botón de selección de banda( , o ) para encender la radio.

Selección de banda

Seleccione una banda oprimiendo el botónFM1 ( ), FM2 ( ) o AM ( ).

Se indicará el modo seleccionado. Si serecibe una emisora FM estéreo, seexhibirá “ST”.

NOTA

Si la señal de FM se debilita, larecepción se conmutaráautomáticamente de estéreo amonoaural para reducir el ruido, y seapagará el indicador “ST”.

Sintonización

La radio tiene los siguientes métodos desintonización: manual, búsqueda, barrido,canal prefijado y sintonización dememoria automática. La forma más fácilde sintonizar las emisoras es memorizarlasen los canales prefijados.

NOTA

Si se corta la corriente al aparato (si sefunde un fusible o se desconecta labatería) se borrarán los canalesprefijados.

Sintonización manual

Girando el dial de sintonía manualcambiará una frecuencia hacia arriba oabajo.

6-38

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page322Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 323: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (323,1)

Búsqueda de sintonía

Si se oprime el botón de búsqueda desintonía ( , ) el aparato empezará abuscar automáticamente una frecuenciahacia arriba o abajo.

NOTA

Si continúa manteniendo oprimido elbotón, la frecuencia continuarácambiando sin parar.

Sintonización con barrido

Oprima el botón de barrido ( ) paraescuchar automáticamente las emisorasmás fuertes. El barrido se detiene en cadaemisora durante aproximadamente 5segundos. Para retener una emisora,oprimir el botón de barrido ( )durante el intervalo.

Sintonización de canal prefijado

Los seis canales prefijados se pueden usarpara memorizar 6 emisoras de AM y 12de FM.

1. Para ajustar un canal, primeroseleccione AM, FM1 o FM2. Sintonicela emisora deseada.

2. Oprima uno de los botones de canalesprefijados durante aproximadamente 2segundos hasta que escuche un bip. Elnúmero de canal prefijado y lafrecuencia de la emisora aparecerá enla exhibición. La emisora estámemorizada.

3. Repita este procedimiento para lasotras emisoras y las demás bandas.Para sintonizar una emisora deseada,seleccione AM, FM1 o FM2 y luegooprima el botón de canal prefijadocorrespondiente. La frecuencia de laemisora y el número de canal prefijadoaparecerán en la exhibición.

NOTA

Si se corta la corriente al aparato (si sefunde un fusible o se desconecta labatería) se borrarán los canalesprefijados.

Sintonización de memoria automática

Esta función es útil cuando se conducepor un lugar donde no se sabe cuáles sonlas emisoras locales. Se puedenmemorizar varias emisoras en AM/FM sinafectar las emisoras memorizadasanteriormente.

Mantenga oprimido el botón de memoriaautomática ( ) durante 2 segundoshasta que se escuche un bip; el sistemabarrerá automáticamente y memorizarátemporariamente las 6 emisoras máspotentes de su zona en cada bandaseleccionada.

Luego del barrido, se sintonizará laemisora más potente y aparecerá sufrecuencia en la exhibición.Oprima y libere el botón de memoriaautomática ( ) para ir llamando lasemisoras de la memoria automática. Seseleccionará una de las emisorasprefijadas cada vez, y se exhibirá sufrecuencia y el número de canal.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-39

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page323Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 324: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (324,1)

NOTA

Si no se puede sintonizar ningunaemisora después del barrido aparecerála letra “A”.

6-40

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page324Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 325: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (325,1)

NOTAS

6-41

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page325Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 326: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (326,1)

qFuncionamiento de la radio (Tipo B)

Botones de canales prefijados

Botones de búsqueda de sintonía

Dial de sintonía manual

Botones de selección de banda Botón TA

Botones de canales prefijados

Botón PTY

Botón de memoria automática

Conexión de la radio

Oprima el botón de selección de banda( , o ) para encender la radio.

Selección de banda

Oprima el botón AM ( ) para cambiarentre MW/LW.Oprima el botón FM1 ( ) para cambiarentre FM1.Oprima el botón FM2 ( ) para cambiarentre FM2.

Se indicará el modo seleccionado. Si serecibe una emisora FM estéreo, seexhibirá “ST”.

NOTA

Si la señal de FM se debilita, larecepción se conmutaráautomáticamente de estéreo amonoaural para reducir el ruido, y seapagará el indicador “ST”.

Sintonización

La radio tiene los siguientes métodos desintonización: manual, búsqueda, canalprefijado y sintonización de memoriaautomática. La forma más fácil desintonizar las emisoras es memorizarlas enlos canales prefijados.

Sintonización manual

Girando el dial de sintonía manualcambiará una frecuencia hacia arriba oabajo.

6-42

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page326Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 327: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (327,1)

Búsqueda de sintonía

Si se oprime el botón de búsqueda desintonía ( , ) el aparato empezará abuscar automáticamente una frecuenciahacia arriba o abajo.

NOTA

Si continúa manteniendo oprimido elbotón, la frecuencia continuarácambiando sin parar.

Sintonización de canal prefijado

Los seis canales prefijados se pueden usarpara memorizar 6 emisoras de MW, LW y12 de FM.

1. Para ajustar un canal, primeroseleccione MW/LW, FM1 o FM2.Sintonice la emisora deseada.

2. Oprima uno de los botones de canalesprefijados durante aproximadamente 2segundos hasta que escuche un bip. Elnúmero de canal prefijado y lafrecuencia de la emisora aparecerá enla exhibición. La emisora estámemorizada.

3. Repita este procedimiento para lasotras emisoras y las demás bandas.Para sintonizar una emisora deseada,seleccione MW/LW, FM1 o FM2 yluego oprima el botón de canalprefijado correspondiente. Lafrecuencia de la emisora y el númerode canal prefijado aparecerán en laexhibición.

NOTA

Si se corta la corriente al aparato (si sefunde un fusible o se desconecta labatería) se borrarán los canalesprefijados.

Sintonización de memoria automática

Esta función es útil cuando se conducepor un lugar donde no se sabe cuáles sonlas emisoras locales.

Mantenga oprimido el botón de memoriaautomática ( ) durante 2 segundoshasta que se escuche un bip; el sistemabarrerá automáticamente y memorizarátemporariamente las 6 emisoras máspotentes de su zona en cada bandaseleccionada.

Luego del barrido, se sintonizará laemisora más potente y aparecerá sufrecuencia en la exhibición. Oprima ylibere el botón de memoria automática( ) para ir llamando las emisoras dela memoria automática. Se seleccionaráuna de las emisoras prefijadas cada vez, yse exhibirá su frecuencia y el número decanal.

NOTA

Si no se puede sintonizar ningunaemisora después del barrido aparecerála letra “A”.

Sistema de datos de radio (RDS)

NOTA

El sistema de datos de radio (RDS) nofunciona si está fuera del área decobertura del servicio del sistema.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-43

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page327Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 328: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (328,1)

Frecuencia alternativa (AF)

La frecuencia alternativa (AF) funciona enlas emisoras FM. Oprima el dial decontrol de audio y seleccione el modo AFpara activarlo y aparecerá la indicación“AF”. Si la recepción de radio de laemisora actual se debilita, el sistemacambia automáticamente a una emisoraalternativa.

Si desea continuar con un programa de laregión, oprima el dial de control de audioy seleccione el modo REG paraconectarlo. Se exhibe “REG ON”.Para cancelarlo, oprima el dial de controlde audio y seleccione el modo REG paradesactivarlo. Se exhibe “REG OFF”.

Información de tránsito (TA)

Si se oprime el botón de información detránsito ( ) mientras que la radio estáencendida en emisoras de FM, la unidadcambiará al modo TAy se exhibirá “TP”.En el modo TA, sólo se buscarán lainformación de tránsito. Si la emisora deradio que está sintonizando no estátransmitiendo información de tránsitocuando se oprime el botón de informaciónde tránsito ( ), la radio buscaráautomáticamente una en otra red. Si noencuentra ninguna emisora, se exhibirá laindicación “Nothing” y el sistema volveráa la emisora que estaba sintonizando.

Cuando se encuentra en el modo TA uotro modo diferente de la radio y seoprime el botón de información detránsito ( ), el sistema cambiará almodo de espera TA y se exhibirá laindicación “TA” y “TP”. Si la emisora deradio que está sintonizando no estátransmitiendo información de tránsito(TA) la unidad buscará una en otra red yel sistema volverá al modo de espera.

NOTA

El audio de la transmisión de radiosintonizada actualmente será silenciadomientras se encuentra en el modo deespera de TA.

Cuando se reciba una transmisión TA, latransmisión TA se superpondrá a otraradio, discos compactos. Aparecerá laindicación “Traffic Info”. Durante unatransmisión de TA, oprima el botón deinformación de tránsito ( ) parafinalizar la transmisión y volver al modoanterior. Para cancelar el modo de esperade TA, oprima el botón de información detránsito ( ) mientras se encuentra en elmodo de espera de TA.

Información de tipo de programa(PTY)

Algunas emisoras FM transmiten códigosde tipo de programa. Este código permiteque emisoras alternativas que transmitanel mismo tipo de código puedan serlocalizadas rápidamente.

Oprima el botón de tipo de programa( ) mientras se encuentra en el modode FM. Se exhibirá el código de tipo deprograma y “PTY”. Si no existe un códigode tipo de programa, se exhibirá “None”.

Para elegir un tipo de programa:

1. Oprima el botón de tipo de programa( ) cuando se exhiba el código detipo de programa.

2. Oprima el botón de búsqueda desintonía ( , ) para menos de 1,5segundo.

6-44

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page328Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 329: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (329,1)

Para buscar por información de tipo deprograma:

1. Oprima el botón de tipo de programa( ) cuando se exhiba el código detipo de programa.

2. Oprima el botón de búsqueda desintonía ( , ) duranteaproximadamente 2 segundos hastaque se escuche un bip. El aparatobuscará transmisiones, si no encuentraninguna, se exhibirá “Nothing” y elaparato volverá a la banda sintonizadaanteriormente.

Transmisión de emergencia

Cuando se recibe una transmisión deemergencia, la transmisión de emergenciase superpondrá a otras funciones quefuncionan como la radio (FM) o lareproducción de un disco compacto, y seexhibirá la indicación “Alarm”. Cuandotermine la transmisión de emergencia, elsistema volverá al modo anterior.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-45

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page329Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 330: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (330,1)

qFuncionamiento del reproductor de discos compactos

Botón de rebobinado/pista hacia abajo

Botón de avance rápido/pista hacia arriba

Botón de barrido

Botón de expulsión del disco compactoRanura de

disco compactoBotón de reproducción de disco compacto

Botón de exhibición

Botón de carpeta hacia abajo

Botón de carpeta hacia arriba

Botón de reproducción al azar

Botón de repetición

Botón de texto

Botón de carga

La figura muestra el tipo de unidad A.

Botón de reproducción/pausa/Dial de archivo

Tipo Datos reproducibles

Reproductor de discoscompactos demúsica/MP3/WMA

l Datos de música(CD-DA)

l Archivo MP3/WMA

NOTA

Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3/WMA, lareproducción de los dos o tres tipos dearchivos difiere dependiendo de cómoha grabado el disco.

Inserción de disco compacto

Empuje el disco compact con el lado de laetiqueta hacia arriba, dentro de la ranura.El mecanismo de carga automáticaajustará el disco compacto y comenzará areproducirlo.

NOTA

Luego transcurrirán unos segundosmientras el reproductor lee las señalesdigitales del disco compacto.

Expulsión del disco compacto

Oprima el botón de expulsión del discocompacto ( ) para expulsar el discocompacto.

Reproducción

Oprima el botón de reproducción de discocompacto ( ) para comenzar areproducir un disco compacto que seencuentra dentro del aparato.Si no hay un disco compacto en la unidadcuando se oprime el botón dereproducción de disco compacto ( ), laindicación “NO DISC” destellará.

6-46

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page330Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 331: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (331,1)

NOTA

Cuando oprima el botón de carga( ), el disco compacto se cargará yreproducirá incluso si se ha oprimidoanteriormente el botón de expulsión deldisco compacto ( ).

Pausa

Para detener la reproducción, oprima elbotón de reproducción/pausa ( ).Oprima otra vez el botón para continuarcon la reproducción.

Avance rápido/rebobinado

Mantenga oprimiendo el botón de avancerápido ( ) para avanzar a través de unapista a alta velocidad.Mantenga oprimiendo el botón derebobinado ( ) para retroceder a travésde una pista a gran velocidad.

Búsqueda de pistas

Oprima el botón de pista hacia arriba ( )o gire el dial de archivo hacia la derechauna vez para saltar hacia adelante alcomienzo de la siguiente pista.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdauna vez para saltar hacia atrás al comienzode la pista actual.

Búsqueda de carpeta (durante lareproducción de discos compactosMP3/WMA)

Para cambiar a la carpeta anterior, oprimael botón de carpeta hacia abajo ( ) uoprima el botón de carpeta hacia arriba( ) para avanzar a la siguiente carpeta.

Barrido musical (Tipo A)

Durante la reproducción de discoscompactos de música

Esta función escanea los títulos en undisco compacto y reproduce 10 segundosde cada canción para ayudarle a encontraruna canción que quiera escuchar.

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA

Esta función escanea los títulos en unacarpeta que está escuchando y reproduce10 segundos de cada canción paraayudarle a encontrar una canción quequiera escuchar.

Oprima el botón de barrido ( )durante la reproducción para activar estafunción (el número de pista destellará enla exhibición).Oprima otra vez el botón de barrido( ) para cancelar el barrido.

NOTA

Si el aparato se deja en la función debarrido, volverá a la reproducciónnormal al llegar a donde se comenzó elbarrido.

Reproducción repetida

Durante la reproducción de discoscompactos de música

1. Oprima el botón de repetición ( )durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. Se exhibe“RPT”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-47

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page331Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 332: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (332,1)

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA

(Repetición de pista)

1. Oprima el botón de repetición ( )durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. Se exhibe“TRACK RPT”.

2. Para cancelar la reproducción repetida,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

(Repetición de carpeta)

1. Oprima el botón de repetición ( )durante la reproducción, y luegooprima el botón otra vez en menos de 3segundos para reproducir otra vez laspistas de la carpeta actual. Se exhibe“FOLDER RPT”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Reproducción al azar

Las pistas son seleccionadas yreproducidas al azar.

Durante la reproducción de discoscompactos de música

1. Oprima el botón de reproducción alazar ( ) durante la reproducciónpara reproducir las pistas del discocompacto al azar. Se exhibe “RDM”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA

(Reproducción al azar de carpeta)

1. Oprima el botón de reproducción alazar ( ) durante la reproducciónpara reproducir las pistas de la carpetaal azar. Se exhibe “FOLDER RDM”.

2. Para cancelar la reproducción al azar,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

(Reproducción al azar de discocompacto)

1. Oprima el botón de reproducción alazar ( ) durante la reproducción, yluego oprima el botón otra vez enmenos de 3 segundos para reproducirlas pistas del disco compacto al azar.Se exhibe “DISC RDM”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

Cambiando la exhibición

Tipo APara archivos con un nombre de archivo yotra información que haya sido ingresada,la exhibición cambiará entre la exhibicióndel nombre de archivo y otra informacióncada vez que se oprima el botón deexhibición ( ) durante la reproducción.Tipo BPara archivos con un nombre de archivo yotra información que haya sido ingresada,la exhibición cambiará entre la exhibicióndel nombre de archivo y otra informacióncada vez que se oprima el botón de texto( ) durante la reproducción.Disco compacto de música

Nombre de pista

Nombre de álbum

Nombre de artista

Número de pista/Tiempo de reproducción transcurrido

Tipo A

Tipo B

Número de pista

6-48

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page332Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 333: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (333,1)

Disco compacto MP3/WMA

Nombre de archivo

Nombre de carpeta

Nombre de álbum (Etiqueta ID3)

Nombre de canción (Etiqueta ID3)

Nombre de artista (Etiqueta ID3)

Número de carpeta/Número de archivo

Número de archivo/Tiempo de reproducción transcurrido

Tipo A

Tipo B

NOTA

l La información que se ve en laexhibición es sólo información deldisco compacto (como nombre delartista, título de canción) que ha sidograbada en el disco compacto.

l El sistema sólo puede exhibircaracteres alfabéticos de un solobyte. Si se han grabado en el discocompacto caracteres de dos bytes ode otros tipos, podrían no exhibirsecorrectamente.

Desplazamiento de la exhibición

Solo se exhiben 12 caracteres a la mismavez.

Tipo APara exhibir el resto de los caracteres enun título largo, oprima el botón de texto( ). En la exhibición se desplazanlos siguientes 12 caracteres. Oprima otravez el botón de texto ( ) despuésque los últimos 12 caracteres hayan sidoexhibidos para volver al comienzo deltítulo.Tipo BPara exhibir el resto de los caracteres deuna título largo, mantenga presionando elbotón de texto ( ). En la exhibiciónse desplazan los siguientes 12 caracteres.Mantenga presionando el botón de texto( ) otra vez después de que sehayan exhibido los últimos 12 caracterespara volver al comienzo del título.

NOTA

El número de caracteres exhibibles eslimitado. Si el número de caracteres,incluyendo la extensión de archivo(.mp3/.wma), excede 32 caracteres,quizás no se exhiba completamente.

Exhibición de mensaje

Si se exhibe “CHECK CD”, significa queexiste un malfuncionamiento en el discocompacto. Verifique si el disco compactoestá dañado, sucio, o tiene manchas, yluego vuelva a insertarlo correctamente.Si el mensaje vuelve a aparecer, lleve elaparato para que lo vea a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-49

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page333Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 334: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (334,1)

qFuncionamiento del cambiador de discos compactos en el tablero

Botón de avance rápido/pista hacia arriba

Botón de expulsión del disco compacto

Botón de exhibición

Botón de carga

Botones de canales prefijados

Botones de canales prefijados

Botón de rebobinado/pista hacia abajoBotón de texto

Botón de disco hacia abajo

Botón de carpeta hacia abajo

Botón de carpeta hacia arriba

Botón de disco hacia arriba

Botón de reproducción al azar

Botón de repetición

Ranura de disco compactoBotón de reproducción de disco compacto

Botón de barrido

Botón de reproducción/pausa/Dial de archivo

Tipo Datos reproducibles

Reproductor de discoscompactos demúsica/MP3/WMA

l Datos de música(CD-DA)

l Archivo MP3/WMA

NOTA

Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3/WMA, lareproducción de los dos o tres tipos dearchivos difiere dependiendo de cómoha grabado el disco.

Inserción de disco compacto

Empuje el disco compacto con el lado dela etiqueta hacia arriba, dentro de laranura. El mecanismo de carga automáticaajustará el disco compacto y comenzará areproducirlo.

NOTA

El disco compacto comenzará areproducirse automáticamente despuésde insertarlo. No se puede insertar undisco compacto mientras que laexhibición indica “WAIT”. Se puedeescuchar un bip durante este tiempo deespera.Luego transcurrirán unos segundosmientras el reproductor lee las señalesdigitales del disco compacto.

Inserción normal

1. Oprima el botón de carga ( ).

2. Cuando se exhibe “IN”, inserte el discocompacto.

6-50

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page334Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 335: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (335,1)

Inserción de un disco compacto en elnúmero de bandeja deseado

1. Mantenga oprimiendo el botón decarga ( ) durante aproximadamente2 segundos hasta que se escuche unbip.

2. Oprima el botón de canal prefijadopara el número de bandeja deseadomientras aparece “WAIT”.

3. Cuando se exhibe “IN”, inserte el discocompacto.

NOTA

El disco compacto no podrá serinsertado en el número de bandejadeseado si el número ya estuvieraocupado.

Inserción múltiple

1. Mantenga oprimiendo el botón decarga ( ) durante aproximadamente2 segundos hasta que se escuche unbip.

2. Cuando se exhibe “IN”, inserte el discocompacto.

3. Cuando se vuelve a exhibir “IN”,inserte el siguiente disco compacto.

NOTA

El primer disco compacto insertado seráreproducido automáticamente cuando:

l No se inserta ningún disco compactodespués de 15 segundos de exhibir“IN”.

l Las bandejas de discos compactosestán llenas.

Exhibiendo el número de bandeja deldisco compacto insertado

Cuando desee saber el número de labandeja del CD insertado, oprima el botónde exhibición ( ). El número de labandeja se exhibirá durante 5 segundos.

Expulsión del disco compacto

Expulsión normal

1. Oprima el botón de expulsión del discocompacto ( ). Se exhibe el número dedisco y la indicación “DISC OUT”.

2. Tire del disco compacto.

NOTA

Cuando el disco compacto es expulsadodurante la reproducción, el siguientedisco compacto se reproduceautomáticamente.

Expulsión de un disco compacto desdeel número de bandeja deseado

1. Mantenga oprimiendo el botón deexpulsión del disco compacto ( )durante 2 segundos hasta que seescuche un bip.La exhibición “DISC OUT” destella.

2. Oprima el botón de canal prefijadopara el número de disco compactodeseado dentro de los 5 segundosdespués de escuchar el bip.

3. Tire del disco compacto.

Expulsión múltiple

1. Mantenga oprimiendo el botón deexpulsión del disco compacto ( )durante 2 segundos hasta que seescuche un bip.La exhibición “DISC OUT” destella.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-51

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page335Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 336: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (336,1)

2. Oprima el botón de expulsión del discocompacto ( ) otra vez durante menosde 5 segundos después de escuchar elbip.

NOTA

Si no se oprime el botón y transcurrenaproximadamente 5 segundos desde que“DISC OUT” está destellando, losdiscos compactos serán expulsadosautomáticamente.

3. Saque el disco compacto, luego seráexpulsado el siguiente disco compacto.

NOTA

l Los discos compactos seránexpulsados comenzando desde el demenor número.

l Todos los discos compactos en labandeja serán expulsadoscontinuamente.

l Los discos compactos pueden serexpulsados cuando la llave deencendido está en OFF. Oprima ymantenga oprimido el botón deexpulsión ( ) duranteaproximadamente 2 segundos ytodos los discos compactos seránexpulsados.

Reproducción

Oprima el botón de reproducción de discocompacto ( ) para comenzar areproducir un disco compacto que seencuentra dentro del aparato.Si no hay un disco compacto en la unidadcuando se oprime el botón dereproducción de disco compacto ( ), laindicación “NO DISC” destellará.

Pausa

Para detener la reproducción, oprima elbotón de reproducción/pausa ( ).Oprima otra vez el botón para continuarcon la reproducción.

Avance rápido/rebobinado

Mantenga oprimiendo el botón de avancerápido ( ) para avanzar a través de unapista a alta velocidad.Mantenga oprimiendo el botón derebobinado ( ) para retroceder a travésde una pista a gran velocidad.

Búsqueda de pistas

Oprima el botón de pista hacia arriba ( )o gire el dial de archivo hacia la derechauna vez para saltar hacia adelante alcomienzo de la siguiente pista.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdauna vez para saltar hacia atrás al comienzode la pista actual.

Búsqueda de disco

Para cambiar el disco, oprima el botónDISC ( o ) durante la reproducción.

Búsqueda de carpeta (durante lareproducción de discos compactosMP3/WMA)

Para cambiar a la carpeta anterior, oprimael botón de carpeta hacia abajo ( ) uoprima el botón de carpeta hacia arriba( ) para avanzar a la siguiente carpeta.

Barrido musical

Durante la reproducción de discoscompactos de música

Esta función escanea los títulos en undisco compacto y reproduce 10 segundosde cada canción para ayudarle a encontraruna canción que quiera escuchar.

6-52

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page336Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 337: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (337,1)

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA

Esta función escanea los títulos en unacarpeta que está escuchando y reproduce10 segundos de cada canción paraayudarle a encontrar una canción quequiera escuchar.

Oprima el botón de barrido ( )durante la reproducción para activar estafunción (el número de pista destellará enla exhibición).Oprima otra vez el botón de barrido( ) para cancelar el barrido.

NOTA

Si el aparato se deja en la función debarrido, volverá a la reproducciónnormal al llegar a donde se comenzó elbarrido.

Reproducción repetida

Durante la reproducción de discoscompactos de música

1. Oprima el botón de repetición ( )durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. Se exhibe“RPT”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA

(Repetición de pista)

1. Oprima el botón de repetición ( )durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. Se exhibe“TRACK RPT”.

2. Para cancelar la reproducción repetida,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

(Repetición de carpeta)

1. Oprima el botón de repetición ( )durante la reproducción, y luegooprima el botón otra vez en menos de 3segundos para reproducir otra vez laspistas de la carpeta actual. Se exhibe“FOLDER RPT”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Reproducción al azar

Las pistas son seleccionadas yreproducidas al azar.

Durante la reproducción de discoscompactos de música

1. Oprima el botón de reproducción alazar ( ) durante la reproducciónpara reproducir las pistas del discocompacto al azar. Se exhibe “RDM”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA

(Reproducción al azar de carpeta)

1. Oprima el botón de reproducción alazar ( ) durante la reproducciónpara reproducir las pistas de la carpetaal azar. Se exhibe “FOLDER RDM”.

2. Para cancelar la reproducción al azar,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

Comodidad interior

Sistema de audio

6-53

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page337Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 338: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (338,1)

(Reproducción al azar de discocompacto)

1. Oprima el botón de reproducción alazar ( ) durante la reproducción, yluego oprima el botón otra vez enmenos de 3 segundos para reproducirlas pistas del disco compacto al azar.Se exhibe “DISC RDM”.

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

Cambiando la exhibición

Para archivos con un nombre de archivo yotra información que haya sido ingresada,la exhibición cambiará entre la exhibicióndel nombre de archivo y otra informacióncada vez que se oprima el botón deexhibición ( ) durante la reproducción.Disco compacto de música

Número de bandeja de disco

Número de disco/Número de pista

Nombre de pista

Nombre de álbum

Nombre de artista

Número de disco/Número de pista/Tiempo de reproducción transcurrido

Disco compacto MP3/WMA

Número de bandeja de disco

Nombre de archivo

Nombre de carpeta

Nombre de álbum (Etiqueta ID3)

Nombre de canción (Etiqueta ID3)

Nombre de artista (Etiqueta ID3)

Número de disco/Número de carpeta/Número de archivo

Número de disco/Número de archivo/Tiempo de reproducción transcurrido

NOTA

l La información que se ve en laexhibición es sólo información deldisco compacto (como nombre delartista, título de canción) que ha sidograbada en el disco compacto.

l El sistema sólo puede exhibircaracteres alfabéticos de un solobyte. Si se han grabado en el discocompacto caracteres de dos bytes ode otros tipos, podrían no exhibirsecorrectamente.

6-54

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page338Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 339: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (339,1)

Desplazamiento de la exhibición

Solo se exhiben 12 caracteres a la mismavez. Para exhibir el resto de los caracteresen un título largo, oprima el botón detexto ( ). En la exhibición sedesplazan los siguientes 12 caracteres.Oprima otra vez el botón de texto( ) después que los últimos 12caracteres hayan sido exhibidos paravolver al comienzo del título.

NOTA

El número de caracteres exhibibles eslimitado. Si el número de caracteres,incluyendo la extensión de archivo(.mp3/.wma), excede 32 caracteres,quizás no se exhiba completamente.

Exhibición de mensaje

Si se exhibe “CHECK CD”, significa queexiste un malfuncionamiento en el discocompacto. Verifique si el disco compactoestá dañado, sucio, o tiene manchas, yluego vuelva a insertarlo correctamente.Si el mensaje vuelve a aparecer, lleve elaparato para que lo vea a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qFuncionamiento del toma auxiliarí

Puede conectar unidades de audioportátiles, como un reproductor MP3 oproductos similares en el mercado alconector auxiliar para escuchar música oaudio a través de los altavoces delvehículo. Use un cable con mini conectorestéreo sin impedancia (3,5 ) disponiblecomercialmente. Consulte la secciónEntrada auxiliar (página 6-60).

Comodidad interior

Sistema de audio

6-55íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page339Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 340: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (340,1)

qIndicaciones de error

Si se exhibe una indicación de error en la exhibición, encuentre la causa en el cuadro. Si nopudiera borrar la indicación de error, lleve su vehículo a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

Indicación Causa Solución

CHECK CD

Disco compacto insertado al revés

Inserte correctamente el disco compacto. Si secontinua exhibiendo la indicación de error,consulte a un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

Disco compacto defectuoso

Inserte correctamente otro disco compacto. Si secontinua exhibiendo la indicación de error,consulte a un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

6-56

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page340Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 341: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (341,1)

Funcionamiento delinterruptor de control deaudioí

Cuando se enciende la unidad de audio, sepodrá controlar desde el volante.Sin manos libres Bluetooth®

Con manos libres Bluetooth®

Botón de hablarBotón de contestar

Botón de hablar

Botón de cortar

Botón de contestar

qAjuste del volumen

Para subir el volumen, oprima hacia arribadel interruptor de volumen.Para bajar el volumen, oprima elinterruptor de volumen.

Sin manos libres Bluetooth®

Con manos libres Bluetooth®

qCambio de la fuente

Tipo de recepción de AMOprima el interruptor de modo ( )para cambiar la fuente de audio (radioFM1 → radio FM2 → radio AM →reproductor de discos compactos ocambiador de discos compactos → AUX→ audio BT→ cíclico).Tipo de recepción de MW y LWOprima el interruptor de modo ( )para cambiar la fuente de audio (radioFM1 → radio FM2 → radio MW/LW →reproductor de discos compactos → AUX→ audio BT→ cíclico).

Comodidad interior

Sistema de audio

6-57íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page341Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 342: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (342,1)

Sin manos libres Bluetooth®

Con manos libres Bluetooth®

NOTA

l Los modos de reproductor ycambiador de discos compactos nose pueden seleccionar si no se insertaun disco compacto.

l El modo AUX no está disponible amenos que conecte una unidad deaudio portátil (como un reproductorde MP3) en venta en comercios a elconector auxiliar.

l El modo de audio BT no se puedeseleccionar si la unidad de audio BTno está equipada en el sistema deaudio.

qInterruptor de búsqueda

Sin manos libres Bluetooth®

Con manos libres Bluetooth®

Al escuchar una radio

Oprima el interruptor de búsqueda haciaarriba o abajo. La radio cambia a laemisora almacenada antes/siguiente en elorden en que fue almacenada (1―6).Oprima el interruptor de búsqueda haciaarriba o abajo durante aproximadamente 2segundos hasta que escuche un bip parabuscar todas las emisoras sintonizables enuna frecuencia mayor o menorindependientemente que hayan sidoprogramadas o no.

6-58

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page342Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 343: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (343,1)

NOTA

Durante la recepción de radioLas emisoras de radio que han sidoalmacenadas previamente en lasintonización de memoria automática sepueden recuperar oprimiendo elinterruptor de búsqueda hacia arriba oabajo mientras recibe una de lasemisoras de radio almacenadas en lasintonización de memoria automática.Las emisoras de radio se puedenrecuperar en el orden en que fueronalmacenadas con cada presión delinterruptor hacia arriba o abajo.

Al reproducir un disco compacto oescuchar audio BT

Oprima hacia arriba del interruptor debúsqueda para saltar a la pista siguiente.Oprima el interruptor de búsqueda pararepetir la pista actual.Oprima y sostenga el interruptor debúsqueda continuamente en la posiciónhacia arriba o abajo para cambiar de pistashacia arriba o abajo.

qInterruptor de silenciamientoí

Oprima el interruptor de silenciamiento( ) una vez para silenciar el audio,oprímalo de nuevo para continuarescuchando.

NOTA

Si el encendido se desconecta con elaudio silenciado, se cancelará elsilenciamiento.Por lo tanto, cuando vuelva a arrancarel motor, el audio no se silenciará. Parasilenciar el audio otra vez, oprima elinterruptor de silenciamiento ( ).

Sin manos libres Bluetooth®

Comodidad interior

Sistema de audio

6-59íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page343Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 344: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (344,1)

Modo AUX (Entradaauxiliar)í

Puede conectar unidades de audioportátiles, como un reproductor MP3 oproductos similares en el mercado alconector auxiliar para escuchar música oaudio a través de los altavoces delvehículo.Se necesita un cable con mini conectorestéreo sin impedancia (3,5 ) disponiblecomercialmente.

Toma auxiliar

ADVERTENCIANo ajuste la unidad de audio portátil oproducto similar mientras conduce elvehículo:Ajustar la unidad de audio portátil oproducto similar mientras conduce elvehículo es peligroso pues puededistraer su atención de la conduccióndel vehículo lo que puede conducir aun accidente grave. Siempre ajuste launidad de audio portátil o similarmientras el vehículo está parado.

PRECAUCIONl Cierre la tapa cuando el tomaauxiliar no está en uso para evitarque objetos extraños y líquido entrenen la toma auxiliar.

l Dependiendo del dispositivo deaudio portátil, puede haber ruido alusar el dispositivo con el conectadoal conector de accesorios equipadoen el vehículo. (Si se escucha ruidos,no use el conector de accesorio.)

NOTA

l Antes de usar el toma auxiliar, lea lasinstrucciones del fabricante delproducto a conectar.

l Use mini conector stereo sinimpedancia (3,5 ) disponiblecomercialmente para conectar launidad de audio portátil al tomaauxiliar. Antes de usar el tomaauxiliar, lea las instrucciones delfabricante para conectar una unidadde audio portátil al toma auxiliar.

l Para evitar que la batería sedescargue, no use el toma auxiliardurante largos períodos de tiempocon el motor apagado o en marcha envacío.

l Puede haber ruido dependiendo delproducto conectado al toma auxiliar.

l Con respecto a conectar undispositivo de audio portátil o similara una fuente de alimentación, use lapila del dispositivo, no el conectoraccesorio.

6-60

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page344Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 345: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (345,1)

Conexión del toma auxiliar

1. Abra la tapa de la consola.

2. Pase el cable de enchufe de conexión através del recorte de la consola einserte el conector en el toma auxiliar.

Enchufe

ADVERTENCIANo permita que el cable de enchufe deconexión se enrede con el freno demano o la palanca selectora:Permitir que el cable de conector seenrede con el freno de mano o lapalanca selectora es peligroso puespuede interferir con la conducción,resultando en un accidente.

PRECAUCIONNo coloque objetos o aplique fuerzainnecesaria al toma auxiliar con elconector conectado.

NOTA

l Inserte firmemente el conector altoma auxiliar.

l Inserte o quite el conector con elconector perpendicular al agujero deltoma auxiliar.

l Inserte o quite el conectorsosteniéndolo por su base.

Para escuchar una unidad de audioportátil.

1. Cambie el encendido a ACC u ON.

2. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender elsistema de audio.

3. Oprima el botón AUX ( ) de launidad de audio o el interruptor demodo ( ) del interruptor de controlde audio en el volante para cambiar almodo AUX.

Unidad de audio Interruptores de control de audio

Comodidad interior

Sistema de audio

6-61

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page345Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 346: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (346,1)

NOTA

l Ajuste el volumen de la unidad deaudio portátil al máximo dentro delrango que el sonido no distorsiona,luego ajuste el volumen usando laperilla de conexión/desconexión/volumen de la unidad de audio o elinterruptor hacia arriba/abajo delinterruptor de control de audio.

l Los ajustes de audio diferentes delvolumen de audio se pueden realizarsólo usando el dispositivo de audioportátil.

l Si el conector se saca del tomaauxiliar en el modo AUX, puedehacer ruido.

6-62

Comodidad interior

Sistema de audio

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page346Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 347: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (347,1)

Audio Bluetooth®í

q¿Qué es audio Bluetooth®?

Descripción general del audioBluetooth®

Programando dispositivos de audioportátil equipados con la función decomunicación Bluetooth® en la unidadBluetooth® del vehículo, puede escucharmúsica o grabar audio en esosdispositivos de audio desde los altavocesdel vehículo. Los dispositivos de audioBluetooth® no se deben conectar al tomaauxiliar.Después de programar, hacer funcionar elpanel de control del sistema de audio parareproducir/parar la música o el audio.

PRECAUCIONl Siempre programe los dispositivosde audio en el sistema de audioBluetooth® mientras el vehículo estáparado.

PRECAUCIONl Debido a que sólo se pueden usar losdispositivos de audio Bluetooth®

especificados, consulte un técnicoautorizado Mazda al comprar ocambiar los dispositivos.Los dispositivos de audioBluetooth® que corresponden aversiones y perfiles especificadosBluetooth® se pueden conectarmediante Bluetooth® a la unidadBluetooth® del vehículo. Sinembargo, incluso entre estosdispositivos hay algunos que no sepueden conectar medianteBluetooth® o tienen funcionalidadeslimitadas. Cada dispositivo a serusado con la unidad Bluetooth® delvehículo debe ser verificadoindividualmente por sucompatibilidad. Consulte a untécnico autorizado Mazda respecto ala compatibilidad del dispositivo.Web:http://www.mazdahandsfree.comTeléfono:(Alemania)0800 4263 738 (8:00―18:00 Horade Europa Central)(Europa)00800 4263 7383 (8:00―18:00Hora de Europa Central)(Todo el mundo)

49 (0) 6838 907 287(8:00―18:00 Hora de EuropaCentral)

Especificación Bluetooth® aplicableVer. 2,0 o mayor

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

6-63íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page347Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 348: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (348,1)

Perfil de audio

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0

l AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) Ver. 1.0/1.3

A2DP es un perfil que transmite sólo elaudio de la unidad Bluetooth®. Si sudispositivo de audio Bluetooth®

corresponde sólo a A2DP, pero noAVRCP, no podrá operarlo usando elpanel de control del sistema de audio delvehículo. En ese caso, el dispositivo deaudio Bluetooth® se puede usarcontrolando el dispositivo mismo, de lamisma manera como cuando se conectaun sistema de audio portátil sin función decomunicación Bluetooth® al terminalAUX.

Función A2DPA2DP·AVRCP

Ver. 1.0 Ver. 1.3

Reproducción No Sí Sí

Pausa No Sí Sí

Archivo(Pista) haciaarriba/abajo

No Sí Sí

Retroceso No No Sí

Avance rápido No No Sí

Exhibición detexto

No No Sí

Sí: DisponibleNo: No disponible

NOTA

l El sistema podría no funcionarnormalmente dependiendo deldispositivo de audio Bluetooth®.

l Asegúrese que su dispositivo deaudio Bluetooth® es Ver. 1.0 o 1.3,consulte el Manual para elpropietario del dispositivo de audioBluetooth®.

l Podría no ser posible reproducir undispositivo de audio Bluetooth® si secoloca donde sea difícil recibir latransmisión, como dentro de unrecipiente de metal o el maletero.Mueva el dispositivo de audioBluetooth® a una ubicación dondepueda recibir la transmisión.

l El consumo de batería de losdispositivos de audio Bluetooth® esmayor mientras están conectadosmediante Bluetooth®.

l Si se va a usar un dispositivo que nosea Bluetooth®, se necesitará unadaptador Bluetooth® en venta encomercios. Al reproducir undispositivo de audio con unadaptador Bluetooth® instalado,podría no ser posible programar eldispositivo de audio o podría no serposible escuchar el audioproveniente de los altavoces delvehículo si la conexión del adaptadory el dispositivo es mala. Si sucedeeso, verifique si el adaptadorBluetooth® está bien conectado.

6-64

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page348Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 349: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (349,1)

qPreparación del audio Bluetooth®

Instalación del dispositivo de audioBluetooth®

Se puede realizar la programación,cambios, borrado y exhibición de audioBluetooth® de la información dedispositivos programados.

1. El modo cambia de la siguiente maneracada vez que se oprime el dial decontrol de audio. Seleccione“BT SETUP”.

Modelo equipado con equipo de audio estándar

Modelo equipado con sistema de sonidos Bose

* Dependiendo del modo seleccionado,cambia la indicación.

2. Gire el dial de control de audio yseleccionar un modo deseado.

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

6-65

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page349Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 350: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (350,1)

Exhibición Modo Función

PAIR DEVICE

Modo deprograma deemparejamien-to

Programaciónde dispositivode audioBluetooth®

LINK CHANGEModo decambio deconexión

Cambio deconexión aldispositivo deaudioBluetooth®

PAIR DELETE

Modo deborrado deemparejamien-to

Borrado deconexión aldispositivo deaudioBluetooth®

DEVICE INFO

Modo deexhibición deinformacióndel dispositivo

Exhibe lainformaciónde la unidadBluetooth®

del vehículo

3. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

Programación de dispositivo de audioBluetooth®

Se debe programa un dispositivo de audioBluetooth® a la unidad Bluetooth® delvehículo antes de que se pueda escuchar através de los altavoces del vehículo.En un vehículo se puede programar unmáximo de siete dispositivos incluyendodispositivos de audio Bluetooth® yteléfonos móviles con manos libres.

NOTA

l Siempre realice la programación dedispositivos de audio Bluetooth®

mientras el vehículo está parado.

l Si en el vehículo se ha programadoun dispositivo Bluetooth® comoteléfono móvil con manos libres, noserá necesario programar otra vezcuando use el dispositivo como undispositivo de audio Bluetooth®. Ala inversa, no será necesarioprogramar otra vez un teléfono móvilcon manos libres si ya ha sidoprogramado como un dispositivo deaudio Bluetooth®.

l Observe a su alrededor paraasegurarse que no haya otrosdispositivos de audio Bluetooth® enlas proximidades cuando vaya aprogramar. Si tuviera alguna duda,mueva su automóvil a otro lugar. Elrango de transmisión de undispositivo de audio Bluetooth® esde aproximadamente 10 m. Por lotanto, si hubiera otro dispositivo deaudio Bluetooth® dentro de un radiode 10 m del vehículo, el dispositivopodría ser identificado yprogramado.

l El registro del dispositivo también sepuede realizar usando elreconocimiento de voz (página6-79).

Respecto al funcionamiento del mismodispositivo de audio Bluetooth®, consultesu manual de instrucciones.

6-66

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page350Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 351: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (351,1)

Algunos dispositivos de audio Bluetooth®

tiene códigos PIN (cuatro dígitos).Consulte el manual de instrucciones deldispositivo de audio debido a que elprocedimiento de programación difieredependiendo si tiene un código PIN o no.

Programación de un dispositivo deaudio Bluetooth® que tiene un códigoPIN (cuatro dígitos)

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de programa deemparejamiento “PAIR DEVICE” en elmodo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.Después de exhibir “ENTER PIN” enla exhibición de información durantetres segundos, se exhibirá “PIN 0000”y se podrá ingresar el código PIN.

3. Ingrese el código PIN de su dispositivode audio Bluetooth® oprimiendo losbotones de canales prefijados 1 a 4mientras se exhibe “PIN 0000”.Oprima el botón de canales prefijados1 para ingresar el primer dígito, 2 parael segundo, 3 para el tercero, y 4 parael cuarto. Por ejemplo, si el código PINes “4213”, oprima el botón de canalesprefijados 1 cuatro veces (1, 2, 3, 4), elbotón 2 dos veces (1, 2), el botón 3 unavez (1), y el botón 4 tres veces (1, 2, 3).Si la exhibición “PIN 0000”desaparece antes de terminar deingresar el código PIN, repita elprocedimiento desde el Paso 1.

NOTA

Algunos dispositivos aceptan sólo uncódigo de sincronización particular(Usualmente, “0000” o “1234”).Si no se puede completar lasincronización, consulte el manual parael propietario de su dispositivo móvil, ysi fuera necesario intente esos números.

4. Oprima el dial de control de audiomientras se exhibe la introducción delcódigo PIN.“PAIRING” destella en la exhibición.

5. Use el dispositivo de audio Bluetooth®

y ajústelo al modo de programamientras “PAIRING” está destellando.

6. Cuando se complete la programación,“ ” y se exhiba “PAIR SUCCESS” enaproximadamente 10-30 segundos,después de que “PAIR SUCCESS” secontinua exhibiendo durante tressegundos, y luego la unidad vuelve a laexhibición normal.

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

6-67

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page351Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 352: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (352,1)

NOTA

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo“ ”.

l Si falla la programación, “Err”destella durante tres segundos.

l La programación no se puederealizar mientras el vehículo está enmovimiento. Si intenta realizar laprogramación mientras el vehículoestá en movimiento, se exhibirá“PAIR DISABLE”.

l Si se han programado sietedispositivos de audio Bluetooth® enel vehículo, la programación no sepodrá realizar y se exhibirá“MEMORY FULL”. Borre undispositivo de programa paraprogramar otro.

Programe un dispositivo de audioBluetooth® que no tenga un código PIN(cuatro dígitos)

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de programa deemparejamiento “PAIR DEVICE” en elmodo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.Después de exhibir “ENTER PIN” enla exhibición de información durantetres segundos, se exhibirá “PIN 0000”y se podrá ingresar el código PIN.

3. Oprima el dial de control de audiomientras se exhibe “PIN 0000”.“PAIRING” destella en la exhibición.

4. Use el dispositivo de audio Bluetooth®

y ajústelo al modo de programamientras “PAIRING” está destellando.

5. Como un dispositivo de audioBluetooth® requiere de un código PIN,ingrese “0000”.

6. Cuando se complete la programación,“ ” y se exhiba “PAIR SUCCESS” enaproximadamente 10-30 segundos,después de que “PAIR SUCCESS” secontinua exhibiendo durante tressegundos, y luego la unidad vuelve a laexhibición normal.

NOTA

l Si no se puede completar elemparejamiento, intente con “1234”.Consulte el manual para elpropietario de su dispositivo móvilpara obtener el código PIN correcto.

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo“ ”.

l Si falla la programación, “Err”destella durante tres segundos.

l La programación no se puederealizar mientras el vehículo está enmovimiento. Si intenta realizar laprogramación mientras el vehículoestá en movimiento, se exhibirá“PAIR DISABLE”.

l Si se han programado sietedispositivos de audio Bluetooth® enel vehículo, la programación no sepodrá realizar y se exhibirá“MEMORY FULL”. Borre undispositivo de programa paraprogramar otro.

6-68

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page352Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 353: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (353,1)

Cambio de conexión a un dispositivo deaudio Bluetooth®

Si se han programado varios dispositivos,la unidad Bluetooth® conecta eldispositivo programado por última vez. Sidesea conectar un dispositivo programadodiferente, será necesario cambiar laconexión. El orden de prioridad dedispositivo después que se ha cambiado laconexión se mantiene incluso cuando sedesconecta el encendido.

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de cambio deconexión “LINK CHANGE” en elmodo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

3. Se exhibe el nombre del dispositivo deaudio Bluetooth® conectado.Si no hay un dispositivo de audioBluetooth® conectado, se exhibe elnombre del primer dispositivo entre losdispositivos programados.

4. Gire el dial de control de audio paraseleccionar el nombre del dispositivoque desea conectar.

Nombre de dispositivo 1

Nombre de dispositivo 2

Nombre de dispositivo 3

Nombre de dispositivo 4

Nombre de dispositivo 5

Nombre de dispositivo 6

Nombre de dispositivo 7

5. Oprima el dial de control de audio paraseleccionar el dispositivo que deseaconectar.El símbolo “ ” desaparece y“PAIRING” destella en la exhibición.

NOTA

Cuando se selecciona “GO BACK” y seoprime el dial de control de audio, laexhibición vuelve a “LINK CHANGE”.

6. Si la conexión al dispositivo deseado escorrecta, el símbolo “ ” se exhibe denuevo, junto con “LINK CHANGED”.Se exhibe “LINK CHANGED” durantetres segundos, luego se vuelve a laexhibición normal.

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

6-69

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page353Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 354: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (354,1)

NOTA

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo“ ”.

l Si un teléfono móvil de tipo manoslibres ha sido el dispositivo másrecientemente programado, la unidadBluetooth® se conecta con estedispositivo. Si quiere usar undispositivo de audio tipo Bluetooth®

que ha sido programadoanteriormente en la unidadBluetooth®, se debe cambiar laconexión a ese dispositivo.

l Si ocurre un error mientras intentaconectar un dispositivo, “Err”destellará en la exhibición durantetres segundos, y luego la exhibiciónvolverá a “LINK CHANGE”. Siocurre eso, verifique el estado deprogramación del dispositivo deaudio Bluetooth® y la ubicación deldispositivo en el vehículo (no en elmaletero o la caja tipo de metal), yluego intente otra vez con laconexión.

l La selección del dispositivo tambiénse puede realizar usando elreconocimiento de voz (página6-92).

Como confirmar la conexión adispositivo actual

Cambie al modo de cambio de conexión.(Consulte la sección “Cambio deconexión a un dispositivo de audioBluetooth®”)El nombre del dispositivo exhibidoprimero es el dispositivo que estáactualmente conectado.

Borrando la conexión a un dispositivode audio Bluetooth®

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de borrado deemparejamiento “PAIR DELETE” enel modo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

3. El nombre del primer dispositivo entrelos dispositivos programadosexhibidos.

4. Gire el dial de control de audio yseleccione el nombre del dispositivoprogramado que desea borrar.

Nombre de dispositivo 1

Nombre de dispositivo 2

Nombre de dispositivo 3

Nombre de dispositivo 4

Nombre de dispositivo 5

Nombre de dispositivo 6

Nombre de dispositivo 7

6-70

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page354Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 355: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (355,1)

NOTA

Se pueden exhibir sólo los nombres delos dispositivos programados. Si sólo seprograma un dispositivo, se exhibirásólo el nombre de ese dispositivo.

5. Si se hace una selección diferente de“GO BACK” y se oprime el dial decontrol de audio, se exhibe “SURE ?NO”.

6. Gire el dial de control de audio hacia laderecha y cambie la exhibición a“SURE ? YES”.

NOTA

La exhibición cambia de la siguientemanera dependiendo de si el dial decontrol de audio se gira hacia la derechao izquierda.-Derecha: “Se exhibe SURE ? YES”-Izquierda: “Se exhibe SURE ? NO”

7. Oprima el dial de control de audio paraborrar el dispositivo seleccionado.

NOTA

Seleccione “GO BACK” y oprima eldial de control de audio para volver a laexhibición “PAIR DELETE”.

8. Se exhibe “PAIR DELETED” durantetres segundos después de borrar, yluego vuelva a la exhibición normal.

NOTA

Si ocurre un error mientras intentaborrar el dispositivo programado, “Err”destellará en la exhibición durante tressegundos y luego volverá a laexhibición “LINK DELETE”.

Exhibición de información dedispositivo audio Bluetooth®

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de exhibición deinformación de dispositivo deemparejamiento “DEVICE INFO” enel modo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

3. Se exhibe el nombre del dispositivo deunidad Bluetooth®.

4. Gire el dial de control de audio paraseleccionar la información para launidad Bluetooth® que desea ver.

Nombre de dispositivo

Dirección BT

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

6-71

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page355Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 356: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (356,1)

NOTA

Cuando se selecciona “GO BACK” y seoprime el dial de control de audio, laexhibición vuelve a “DEVICE INFO”.

qComo usar el sistema de audioBluetooth®

Cambio al modo de audio Bluetooth®

Para escuchar música o grabaciones deaudio de voces en un dispositivo de audioBluetooth®, cambie al modo de audioBluetooth® para usar el dispositivo deaudio usando los panales de control delsistema de audio.Se debe programar un dispositivo deaudio Bluetooth® en la unidad Bluetooth®

del vehículo antes de usarlo. (Consulte lasección “Programación de dispositivo deaudio Bluetooth®”)

1. Cambie el encendido a ACC u ON.

2. Conecte la alimentación del dispositivode audio Bluetooth®.Asegúrese que el símbolo “ ” seexhibe en la exhibición de información.El símbolo no se exhibe si se usa undispositivo de audio Bluetooth® sinprogramar o la unidad Bluetooth® delvehículo tiene un malfuncionamiento.

NOTA

Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidad detiempo antes de exhibir el símbolo“ ”.

3. Oprima el botón AUX ( ) paracambiar el modo de audio Bluetooth®

y comenzar la reproducción.Si la versión actual del dispositivo esmenor que la AVRCP Ver. 1.3:Se exhibe “BTAudio”.Si la versión actual del dispositivo esAVRCP Ver. 1.3:Se exhibe el tiempo de reproducción.

NOTA

l Si el dispositivo de audio Bluetooth®

no comienza la reproducción, oprimael botón de reproducción/pausa( ).

l Si el modo se cambia de modo deaudio Bluetooth® a otro modo (modode radio), la reproducción de audiodel dispositivo de audio Bluetooth®

se para.

l Si se recibe una llamada en elteléfono móvil con manos libresdurante la reproducción desde undispositivo de audio Bluetooth®, separará la reproducción. Lareproducción del dispositivo deaudio Bluetooth® continúa despuésde que se termina la llamada.

Reproducción

1. Para escuchar un dispositivo de audioBluetooth® a través de los altavoces delvehículo, cambie el modo a modo deaudio Bluetooth®. (Consulte la sección“Cambio al modo de audioBluetooth®”)

2. Para detener la reproducción, oprima elbotón de reproducción/pausa ( ).

3. Oprima otra vez el botón paracontinuar con la reproducción.

6-72

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page356Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 357: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (357,1)

Seleccionando una archivo (pista)

Haga una presión corta sobre el botón depista hacia abajo ( ) o gire el dial delarchivo hacia la izquierda: Selecciona elcomienzo del archivo actual (pista).Haga una presión corta sobre el botón depista hacia arriba ( ) o gire el dial delarchivo hacia la derecha: Selecciona elsiguiente archivo (pista).

Avance rápido/rebobinado (sóloAVRCP Ver. 1.3)

Avance rápido

Mantenga oprimido el botón de pistahacia arriba ( ).

Retroceso

Mantenga oprimido el botón de pistahacia abajo ( ).

Cambio de exhibición (sólo AVRCPVer. 1.3)

Para archivos con un título de canción yotra información que haya sido ingresada,la exhibición cambiará entre la exhibicióndel título de canción y otra informacióncada vez que se oprima el botón de texto( ) durante la reproducción.

Título de álbum

Título de la canción

Nombre de artista

Tiempo de reproducción

NOTA

l Si la información del título no estádisponible, se exhibirá “NO TITLE”.

l Si hay caracteres que no se puedenexhibir en el título, se exhibirá“- - - - - - - -”.

Desplazamiento de la exhibición

Solo se exhiben 12 caracteres a la mismavez. Para exhibir el resto de los caracteresen un título largo, oprima una larga vez elbotón de texto ( ). En la exhibiciónse desplazan los siguientes 12 caracteres.Oprima con un toque largo el botón detexto ( ) después que los últimos 12caracteres hayan sido exhibidos paravolver al comienzo del título.

Comodidad interior

Audio Bluetooth®

6-73

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page357Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 358: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (358,1)

Manos libres Bluetooth®í

q¿Qué es un manos libres Bluetooth®?

Descripción general del manos libresBluetooth®

Conectando un dispositivo equipado conBluetooth® (teléfono móvil) a una unidadde manos libres instalada en el vehículo,podrá hacer y recibir llamadas usando elbotón de hablar, el botón de contestar y elbotón de cortar ubicados en el volante ydiciendo los comandos de voz.

ADVERTENCIARealice las operaciones relacionadasde registro en el directorio telefónicomientras el vehículo está estacionado:Hacer registros en el directoriotelefónico mientras conduce elvehículo puede resultar endistracciones y puede resultar enaccidentes. Además, un error alrealizar una operación en el directoriotelefónico puede resultar en la pérdidade datos importantes.

Dispositivo equipado con Bluetooth®

(teléfono móvil)

Un dispositivo con Bluetooth® (teléfonomóvil) se comunica con la unidad demanos libres instalada en el vehículo ycon un teléfono móvil usandotransmisiones de radio (Bluetooth®).Por ejemplo, si el dispositivo (teléfonomóvil) se encuentra en un bolsillo de suabrigo, podrá realizar las llamadastelefónicas a través de su servicio móvilsin usar directamente el dispositivo(teléfono móvil).

PRECAUCIONLos tipos de teléfonos móviles que sepueden conectar a la unidad de manoslibres son limitados. Por lo tanto, antesde comprar o cambiar su modelo deteléfono móvil, consulte a un técnicoautorizado Mazda.Los teléfonos móviles que se puedenconectar al sistema de manos libresdebe ser compatible con lasespecificaciones Bluetooth® y el perfilapropiado. Sin embargo, incluso entreestos teléfonos móviles hay algunosque no se pueden conectar o tienenfuncionalidades limitadas. Cadateléfono móvil a usar con el sistema demanos libres debe ser verificadoindividualmente por su compatibilidad.Por lo tanto, consulte un técnicoautorizado Mazda, un centro de soporteWeb, o un centro de atención dellamadas por información respecto a lacompatibilidad de los teléfonosmóviles.Web:http://www.mazdahandsfree.comTeléfono:(Alemania)0800 4263 738 (8:00―18:00 Hora deEuropa Central)(Europa)00800 4263 7383 (8:00―18:00 Horade Europa Central)(Todo el mundo)

49 (0) 6838 907 287 (8:00―18:00Hora de Europa Central)

6-74

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page358Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 359: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (359,1)

NOTA

Idiomas disponiblesEl sistema de manos libres Bluetooth®

se aplica a los siguientes idiomas:Inglés, Francés, Español, Italiano,Alemán, Holandés, Portugués.

Especificación Bluetooth® aplicableVer. 2,0 o mayorPerfil de respuesta

l HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.5

l DUN (Dial-up Networking Profile)Ver. 1.1

l PBAP (Phone Book Access Profile)Ver. 1.0

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0

l OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1

NOTA

l El sistema de manos libresBluetooth® se podrá usar durantevarios segundos después que secambia el encendido a ACC u ON(requiere menos de 15 segundos).

l Si se desconecta el encendidodurante una llamada manos libres, lalínea será transferidaautomáticamente al dispositivo(teléfono móvil).

l Si el dispositivo (teléfono móvil) seencuentra en una ubicación donde larecepción de radio es dificultosacomo en un recipiente metálico o enel maletero, la llamada no se podrárealizar usando Bluetooth®. Si no sepuede realizar la comunicación,cambie la ubicación del dispositivo(teléfono móvil).

qPartes de los componentes

El dispositivo manos libres Bluetooth®

consiste de las siguientes ítems:

l Botón de hablar

l Botón de contestar

l Botón de cortar

l Exhibición de información

l Micrófono

l Unidad de audio

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-75

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page359Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 360: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (360,1)

Botón de hablar, botón de contestar ybotón de cortar

Las funciones básicas del manos libresBluetooth® como hacer llamadas o colgarse pueden realizar usando el botón dehablar, el botón de contestar y el botón decortar en el volante.

Botón de hablarBotón de contestar

Botón de hablar

Botón de cortar

Botón de contestar

Uso del botón de hablar

Se usa una presión corta o una presiónlarga del botón de hablar para usar elsistema de la siguiente manera:

l Toque corto (Oprima el botón menosde 0,7 seg.)

l Toque largo (Oprima el botón 0,7 seg.o más.)

Exhibición de información

Cuando está disponible, la exhibición deinformación muestra los númerostelefónicos, los mensajes del manos libresBluetooth® y el estado de funcionamiento.

Teléfono Bluetooth conectado

Micrófono

El micrófono se usa para decir loscomandos de voz o conversar.

Sin techo solar

Micrófono

6-76

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page360Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 361: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (361,1)

Con techo solar

Micrófono

Unidad de audio

La unidad de audio se usa para ajustar elvolumen.

qVoz

Para que la tasa de reconocimiento de vozy la calidad de la voz no sean malas, sedebe tener en cuenta lo siguiente:

l No es necesario estar de frente almicrófono ni acercarse a él. Diga loscomandos de voz mientras mantieneuna posición de conducción segura.

l Cierre las ventanillas y/o el techo solarpara reducir los ruidos fuertes desde elexterior del vehículo, o baje el flujo deaire del climatizador mientras use elteléfono manos libres Bluetooth®. Elreconocimiento de voz podría nofuncionar correctamente o la calidad dela voz podría deteriorarse en lassiguientes condiciones.

l Uno de los pasajeros habla.l Conduce con la ventanilla y/o el

techo solar abierto.l Conduce en caminos con pozos.l El ruido afuera del vehículo es

fuerte. (Sitios de construcciones,interiores de túneles, exceso detránsito en sentido contrario, o lluviaintensa.)

l Se escuchan ruidos defuncionamiento de indicadores dedirección, limpiadores o bocinas.

l Flujo del acondicionador de aire esfuerte o el viento sopla en elmicrófono.

l Existen ruidos provenientes de lacarga dentro del vehículo.

l Los comandos de voz no pueden serreconocidos dependiendo de la voz. Silos comandos de voz no sonreconocidos correctamente, repita loscomandos en voz alta, a una velocidadnatural, como si estuviera hablando aotra persona.

l Dialectos o palabras diferentes de lasde los mandos de manos libres no sepuede reconocer mediante elreconocimiento de voz. Diga loscomandos de voz usando las palabrasespecificadas.

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-77

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page361Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 362: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (362,1)

NOTA

Si el rendimiento del reconocimiento devoz no fuera satisfactorio, consulte lasección“Función de aprendizaje dereconocimiento de voz (inscripción dealtavoz)” (página 6-97).

Tenga en cuenta que el reconocimiento devoz puede fallar a pesar de tener en cuentalos puntos anteriores.

qRestricciones de funciones mientrasusa el manos libres Bluetooth®

Algunas funciones están limitadasmientras se usa el manos libresBluetooth®. Estos incluyen:

l No se escucha el pitido y la guía de vozrelacionada a la unidad de audio.

l No se escuchan los bips delfuncionamiento del acondicionador deaire.

qPara usar este sección

Las descripciones en el texto son lassiguientes:Diga: Comandos de voz que debe decir.Pedido de información: Guía de voz quesale por el altavoz.

NOTA

Diga los comandos de voz después deescuchar el bip [Bip].

Ejemplo)Diga: [Bip] “Marcar”Pedido de información:“Número, por favor”Diga: [Bip]“XXXXXXXXXXX (Ej. “555-1234”)(Número telefónico)”

Método de activación del manos libresBluetooth®

Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.Se activa el sistema de manos libres. Lasfunciones del teléfono manos libres, comorealizar o recibir llamadas, se puede usardespués de activarlo. (Por detalles sobrelas funciones del teléfono, consulte“Funcionamiento básico del manos libresBluetooth®” o“Uso conveniente del sistema de manoslibres”.)

Tutorial

El tutorial explica como usar el manoslibres Bluetooth®.Para activar el tutorial, haga lo siguiente:

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Tutoría”

3. Siga los mensajes para recibir lasinstrucciones de guía de vozadecuadas.

qComandos útiles en cualquiermomento, Operaciones convenientes

Uso de la función de ayuda

La función de ayuda le informa al usuariode todos los comandos de voz disponiblesbajo las condiciones actuales.

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

6-78

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page362Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 363: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (363,1)

2. Diga: [Bip] “Ayuda”

3. Siga los mensajes para recibir lasinstrucciones de guía de vozadecuadas.

Cancelar

El sistema de manos libres Bluetooth® semueve al estado de espera si se realiza lasiguiente operación mientras se estáactivando el sistema.Oprima el botón de cortar o el botón dehablar con una presión larga.

Volviendo a la operación anterior

Este comando es para volver a laoperación anterior mientras se encuentraen el modo de reconocimiento de voz.Diga: [Bip] “Atrás”

Operación de interrupción de guía devoz

La guía de voz se puede saltar oprimiendoel botón de hablar con una presión cortamientras se escucha. El usuario puededecir otro comando de entrada de voznuevos.

Cancelación del modo dereconocimiento de voz

Si quiere cancelar el modo dereconocimiento de voz durante unallamada, el modo de reconocimiento devoz se puede cancelar sin tener quefinalizar la llamada.Oprima el botón de hablar con un toquelargo.

Funcionamiento básico delmanos libres Bluetooth®

qPreparativos del manos libresBluetooth®

Ajuste del idioma

Los idiomas disponibles son inglés,francés, español, italiano, alemán,holandés y portugués. Si el ajuste deidioma se cambia, todas las guías de voz ycomandos de entrada de voz se realizan enel idioma seleccionado.

NOTA

l Si se cambia el ajuste de idioma, semantiene el registro del dispositivo.Los registros de directorio telefónicono se borran, pero cada idioma tieneun directorio telefónico separado.Por lo tanto, registros creados en unidioma deberán volver a ser entradosen el directorio telefónico del nuevoidioma.

l Realice estos pasos antes decomenzar a conducir. Estasfunciones menos usadas distraendemasiado mientras conduce parausarlas espere a familiarizarse con elsistema.

Método 1

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-79

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page363Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 364: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (364,1)

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Idioma”

5. Pedido de información:“Seleccione un idioma: Inglés, Francés,Español, Italiano, Alemán, Holandés, oPortugués.”

6. Diga: [Pitido] “Francés” (Diga elidioma deseado: “Inglés”, “Francés”,“español”, “Italiano”, “Alemán”,“Holandés”, o “Portugués”.)

NOTA

También se puede ajustar otro idiomamientras se encuentra en el ajuste actualdiciendo el nombre del idioma con lapronunciación correcta en ese idioma.

7. Pedido de información:“Francés (Idioma deseado)seleccionado. ¿Es correcto?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información:“Por favor, espere unos instantesmientras cambiamos su agenda afrancés. Francés seleccionado.” (Digael nuevo idioma seleccionado).

Método 2

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Pitido] “Francés” (Diga elidioma deseado: “Inglés”, “Francés”,“español”, “Italiano”, “Alemán”,“Holandés”, o “Portugués”.)

NOTA

También se puede ajustar otro idiomamientras se encuentra en el ajuste actualdiciendo el nombre del idioma con lapronunciación correcta en ese idioma.

3. Pedido de información:“¿Le gustaría cambiar el idioma afrancés (Idioma deseado) ?”

4. Diga: [Bip] “Sí”

5. Pedido de información:“Por favor, espere unos instantesmientras cambiamos su agenda afrancés. Francés seleccionado.” (Digael nuevo idioma seleccionado).

Programación de dispositivo(Emparejamiento)

Para usar teléfono manos libresBluetooth®, el dispositivo equipado conBluetooth® tiene que ser programado parala unidad de manos libres usando elsiguiente procedimiento.En un vehículo se puede programar unmáximo de siete dispositivos incluyendodispositivos de audio Bluetooth® yteléfonos móviles con manos libres.

6-80

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page364Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 365: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (365,1)

NOTA

l Un dispositivo se puede programarsólo cuando el vehículo estéestacionado. Si el vehículo secomienza a mover, finalizará elprocedimiento de emparejamiento.Es peligroso programar mientrasconduce, empareje su dispositivoantes de comenzar a conducir.Estacione el automóvil en un lugarseguro antes de programar.

l Si en el vehículo se ha programadoun dispositivo Bluetooth® comodispositivo de audio Bluetooth®, noserá necesario programar otra vezcuando use el dispositivo como unteléfono móvil con manos libres. Ala inversa, no será necesarioprogramar otra vez un dispositivo deaudio Bluetooth® si ya ha sidoprogramado como un teléfono móvilcon manos libres.

l Debido a que el rango decomunicación de un dispositivoBluetooth® es de aproximadamente10 metros, si el dispositivo se ubicaen un radio de 10 metros delvehículo, puede ser detectado/programado inintencionalmentemientras se programa otrodispositivo.

1. Active la aplicación Bluetooth® deldispositivo.

NOTA

Para el funcionamiento del despositivo,consulte este manual de instrucciones.

2. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

3. Diga: [Bip] “Configuración”

4. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

5. Diga: [Bip]“Opciones de emparejamiento”

6. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Emparejar, Editar, Eliminar,o Listar.”

7. Diga: [Bip] “Emparejar”

8. Pedido de información:“Por favor, indique el código deemparejamiento de 4 dígitos.”

9. Diga: [Pitido] “XXXX” (Diga uncódigo arbitrario de sincronización de 4dígitos. Este puede ser cualquiercombinación de 4 números.)

NOTA

l Algunos dispositivos aceptan sólo uncódigo de sincronización particular(Usualmente, “0000” o “1234”).Si no se puede completar lasincronización, consulte el manualpara el propietario de su dispositivomóvil, y si fuera necesario intenteesos números.

l Grabe el código como será usadopara programar su dispositivo en elpaso 16.

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-81

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page365Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 366: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (366,1)

10. Pedido de información:“Código de emparejamiento XXXX(número de 4 dígitos). ¿Es correcto?”

11. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.

12. Si “Sí”, vaya al Paso 13.Si “No”, el procedimiento vuelve alPaso 8.

13. Pedido de información:“Iniciar procedimiento deemparejamiento en el dispositivo.Consulte el manual del dispositivopara instrucciones.”

14. Usando el dispositivo, realice unabúsqueda del dispositivo Bluetooth®

(Dispositivo periférico).

NOTA

Para el funcionamiento del despositivo,consulte este manual de instrucciones.

15. Seleccione “Mazda” desde la lista dedispositivos buscada por eldespositivo.

16. Ingrese el código de sincronizaciónde 4 dígitos ajustado en el Paso 9 deldespositivo.

17. Pedido de información:“Por favor, diga el nombre deldispositivo después de la señalacústica.”

18. Diga: [Pitido] “XXXX - - -” (Digauna “etiqueta de despositivo”, unnombre de arbitrario para eldespositivo.)Ejemplo: “Teléfono de Stan.”

NOTA

Diga una “etiqueta de despositivo” enmenos de 10 segundos.Si mas de dos dispositivos sonprogramados, no pueden serprogramados con el mismo o similar“etiqueta de dispositivo”.

19. Pedido de información:“Agregando XXXXXX - - - (Ej.“Despositivo de Stan”) (Etiqueta dedespositivo). ¿Es correcto?”

20. Diga: [Bip] “Sí”

21. Pedido de información:“Emparejamiento completo”

Después que se registra un despositivo, elsistema identifica automáticamente eldespositivo. Activando el manos libresBluetooth® otra vez, o activando el manoslibres Bluetooth® primero después decambiar el encendido de OFF a ACC, elsistema lee una guía de voz“XXXXXX - - - (Ej. “Teléfono de Stan”)(Etiqueta de teléfono) Está conectado”.

NOTA

l El registro de dispositivo también sepuede realizar usando la unidad deaudio. Consulte la secciónPreparación del audio Bluetooth® enla página 6-65.

l Dependiendo del dispositivo, elestado de registro puede perdersedespués de un cierto período detiempo. Si ocurre eso, repita todo elprocedimiento desde el Paso 1.

6-82

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page366Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 367: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (367,1)

qRealizando una llamada usandoun número telefónico

NOTA

Practique mientras está estacionadohasta que se sienta confiado que puedehacerlo mientras conduce en unasituación no exigente del camino. Si noestá completamente cómodo, haga todaslas llamadas estando estacionado, ymuévase sólo cuando tenga todo elcontrol y pueda concentrar su vista ymente en la conducción.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Marcar”

3. Pedido de información:“Número, por favor”

4. Diga: [Bip]“XXXXXXXXXXX (Númerotelefónico)”

5. Pedido de información:“XXXXXXXXXXX. (Númerotelefónico) Después de escuchar laseñal acústica, continúe añadiendonúmeros, o diga Volver, a indtroducirlos últimos números ya introducidos, upulse el botón Aceptar para marcar.”

6. (Marcando)Oprima el botón de contestar o diga“Marcar”, luego vaya al Paso 7.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 5.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.”.Luego vaya de nuevo al Paso 3.

7. Pedido de información: “Marcando”

NOTA

Se puede combinar el comando“Marcar” con un número telefónico.Ej. En el Paso 2, diga,“Marcar 123-4567”, luego, podrá saltarlos Pasos 3 y 4.

qRecibiendo una llamada entrante

1. Pedido de información:“Llamada entrante, pulse el botónAuricular para contestar”.

2. Para aceptar la llamada, oprima elbotón de contestar.Para rechazar la llamada, oprima elbotón de cortar.

Botón de cortar

Botón de contestar

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-83

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page367Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 368: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (368,1)

qColgando una llamada

Oprima el botón de cortar durante lallamada.Un bip confirmará que la llamada finalizó.

qAjuste del volumen

Gire el dial de conexión/desconexión/volumen de la unidad de audio paraajustar el volumen. Gire la perilla hacia laderecha para aumentar el volumen, haciala izquierda para bajarlo.

NOTA

l También se puede ajustar el volumenusando el botón de volumen en elvolante.

l El volumen de música de la unidadde audio no se puede ajustar mientrasse usa el manos libres Bluetooth®.

Uso conveniente delsistema de manos libres

qUso del directorio telefónico

Registro del directorio telefónico

Los números telefónicos se puedenregistrar en el directorio telefónico demanos libres Bluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Nueva Entrada, Editar,Listar Nombres, Eliminar, Borrar Todo,o Importar contacto.”

4. Diga: [Bip] “Nueva entrada”

5. Pedido de información:“Cuál es el nombre, por favor..”

6. Diga: [Bip]“XXXXX... (Ej. “Teléfono de María”)”(Diga una etiqueta de voz para elnombre registrado.)

7. Pedido de información:“AgregandoXXXXX... (Ej. “Teléfonode María”) (Etiqueta de voz registrada).¿Es correcto?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

6-84

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page368Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 369: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (369,1)

9. Pedido de información:“Casa, Trabajo, Móvil u Otro.”

10. Diga: [Bip] “Móvil” (Diga “Casa”,“Trabajo”, “Móvil”, o “Otro”, para laubicación que desea registrar.)

11. Pedido de información: “Móvil”(Ubicación a registrar). ¿Escorrecto?”

12. Diga: [Bip] “Sí”

13. Pedido de información:“Número, por favor.”

14. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX”(Diga el número de teléfono aregistrar.)

15. Pedido de información:“XXXXXXXXXXX (Registro denúmero de teléfono). Después deescuchar la señal acústica, continúeañadiendo números, o diga Volver, aindtroducir los últimos números yaintroducidos, u pulse el botón Aceptarpara guardar el número.”

16. (Registro)Oprima el botón de contestar o diga“Introducir”, luego vaya al Paso 17.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 15.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.”.Luego vaya de nuevo al Paso 13.

17. Pedido de información:“Número guardado. ¿Desea añadirotro número a esta entrada?”

18. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.

19. Si “Sí”, se puede registrar un númerode teléfono adicional para el mismoregistro.Si “No”, el sistema vuelve al estadode espera.

Importar datos de contacto

Se pueden enviar y registrar los datos deldirectorio telefónico de su dispositivo(teléfono móvil) en su directoriotelefónico manos libres Bluetooth®

usando Bluetooth®.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Nueva Entrada, Editar,Listar Nombres, Eliminar, Borrar Todo,o Importar contacto.”

4. Diga: [Bip] “Importar Contacto”

5. Pedido de información:“Listo para recibir un contacto desde elteléfono.”

6. Funcionamiento del dispositivo(teléfono móvil): Seleccione un registrodel directorio telefónico y envíelousando Bluetooth®.

7. Pedido de información:“X (Número de ubicaciones queincluyen datos) números se hanimportado. ¿Qué nombre desea utilizarpara estos números?”

8. Diga: [Bip]“XXXXX... (Ej. “Teléfono de María”)”(Diga una etiqueta de voz para elnombre registrado.)

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-85

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page369Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 370: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (370,1)

9. Pedido de información:“AgregandoXXXXX... (Ej. “Teléfonode María”) (Etiqueta de voz). ¿Escorrecto?”

10. Diga: [Bip] “Sí”

11. Pedido de información:“Número guardado. ¿Desea importarotro contacto?”

12. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.

13. Si “Sí”, el procedimiento vuelve alPaso 5.Si “No”, el sistema vuelve al estadode espera.

Realizando llamadas usando eldirectorio telefónico

Se pueden realizar llamadas telefónicasindicando el nombre de una persona(etiqueta de voz) cuyo número de teléfonofue registrado previamente en el sistemade manos libres Bluetooth®.Para el método de registro en el directoriotelefónico, consulte la (página 6-89).

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Llamar”

3. Pedido de información:“Cuál es el nombre, por favor..”

4. Diga: [Bip]“XXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)”(Diga una etiqueta de voz registrada enel directorio telefónico.)

5. Pedido de información:“Llamando a XXXXX... (Ej. “Teléfonode John”) XXXX (Ej. “en su casa”).¿Es correcto?” (Etiqueta de voz yubicación de número de teléfonoregistrado en el directorio telefónico).

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información: “Marcando”

NOTA

Se puede combinar el comando“Llamar ” con una etiqueta de voz.Ej. En el Paso 2, diga,“Llamar teléfono de John”, luego, podrásaltar los Pasos 3 y 4.

qFunción de remarcado

Es posible remarcar el número de lapersona anteriormente marcado usando elteléfono.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Volver a marcar”

3. Pedido de información: “Marcando”

qLlamadas de emergencia

Se puede realizar una llamada a unnúmero de teléfono de emergencia (112)usando el comando de entrada de voz.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Emergencia”

3. Pedido de información:“Marcando “112”, ¿Es correcto?”

4. Diga: [Bip] “Sí”

5. Pedido de información: “Marcando”

qRechazando una llamada entrante

Para rechazar una llamada entrante,consulte la sección“Recibiendo una llamada entrante”(página 6-83).

6-86

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page370Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 371: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (371,1)

qSilenciamiento

Se puede silenciar el micrófono duranteuna llamada.

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Silencio”

3. Pedido de información:“Micrófono en silencio”

Cancelando el silenciamiento

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Silencio desactivado”

3. Pedido de información:“Silencio de Micrófono desactivado”

qTransfiriendo una llamada

Transfiriendo una llamada del manoslibres a un despositivo (teléfono móvil)

La comunicación entre la unidad demanos libres y un dispositivo (teléfonomóvil) se canceló, y la línea se puedecambiar a una llamada estándar usando undispositivo (teléfono móvil).

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Transferir llamada”

3. Pedido de información:“Llamada transferida a teléfono”

Transfiriendo una llamada del undespositivo (teléfono móvil) a manoslibres

La comunicación entre dispositivos(teléfono móvil) se puede cambiar amanos libres Bluetooth®.

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Transferir llamada”

3. Pedido de información:“Llamada transferida al Sistema ManosLibres”

qFunciones de múltiples llamadas

Llamada en espera

Se puede interrumpir una llamada pararecibir una llamada entrante para untercero.

Interrupción de llamada

Se puede cambiar una llamada a unanueva llamada entrante.

Método 1

1. Oprima el botón de contestar.

2. Pedido de información:“Intercambiando llamadas.”

Método 2

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Intercambiar llamadas”

3. Pedido de información:“Intercambiando llamadas”

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-87

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page371Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 372: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (372,1)

NOTA

l Para rechazar una llamada entrante,oprima el botón de cortar.

l Después de recibir una nuevallamada entrante, la llamada anteriorse pone en espera.

Cambiando llamadas

También se puede volver a la llamadaanterior.

Método 1

1. Oprima el botón de contestar.

2. Pedido de información:“Intercambiando llamadas.”

Método 2

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Intercambiar llamadas”

3. Pedido de información:“Intercambiando llamadas”

Función de llamada de tres vías

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Unir llamadas”

3. Pedido de información:“Uniendo llamadas”

Realizando una llamada usando unnúmero telefónico

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Marcar”

3. Pedido de información:“Número, por favor”

4. Diga: [Bip]“XXXXXXXXXXX (Ej. “555-1234”)(Número telefónico)”

5. Pedido de información:“XXXXXXXXXXX. (Númerotelefónico) Después de escuchar laseñal acústica, continúe añadiendonúmeros, o diga Volver, a indtroducirlos últimos números ya introducidos, upulse el botón Aceptar para marcar.”

6. (Marcando)Oprima el botón de contestar o diga“Marcar”, luego vaya al Paso 7.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 5.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.”.Luego vaya de nuevo al Paso 3.

7. Pedido de información: “Marcando”

Realizando llamadas usando eldirectorio telefónico

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Llamar”

3. Pedido de información:“Cuál es el nombre, por favor..”

4. Diga: [Bip]“XXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)”(Diga una etiqueta de voz registrada enel directorio telefónico.)

6-88

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page372Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 373: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (373,1)

5. Pedido de información:“Llamando a XXXXX... (Ej. “Teléfonode John”) XXXX (Ej. “en su casa”).¿Es correcto?” (Etiqueta de voz yubicación de número de teléfonoregistrado en el directorio telefónico).

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información: “Marcando”

Función de remarcado

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Volver a marcar”

3. Pedido de información: “Marcando”

Terminando la llamada actual

Oprima el botón de cortar durante lallamada.

qAjustes de directorio telefónico

Edición del directorio telefónico

Se pueden editar los datos registrados enel directorio telefónico de manos libresBluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Nueva Entrada, Editar,Listar Nombres, Eliminar, Borrar Todo,o Importar contacto.”

4. Diga: [Bip] “Editar”

5. Pedido de información:“Diga el nombre de la entrada quedesee editar, también puede decir“Listar nombres”.”

6. Diga: [Bip]“XXXXX... (Ej. “Teléfono de María”)”(Diga la etiqueta de voz para el nombreregistrado a editar en el directoriotelefónico.)

7. Pedido de información:“Casa, Trabajo, Móvil u Otro.”

8. Diga: [Bip] “Casa” (Diga la ubicaciónregistrada a editar: “Casa”, “Trabajo”,“Móvil”, o “Otro”).

9. Pedido de información:“XXXXX... (Ej. “Teléfono de María”)(Etiqueta de voz registrada) XXXX(Ej. “Casa”) (Ubicación registrada).¿Es correcto?”

10. Diga: [Bip] “Sí”

11. Pedido de información:“ El número actualesXXXXXXXXXXX (Ej. “555-1234”) (Número registradoactualmente). Nuevo número, porfavor.”

NOTA

Si no hay ningún número de teléfonoregistrado en una ubicación (Ej.“Trabajo”), se leerá sólo el pedido deinformación “Número, por favor”.

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-89

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page373Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 374: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (374,1)

12. Diga: [Bip]“XXXXXXXXXXX (Ej. “555-5678”)” (Diga el nuevo número deteléfono a registrar.)

13. Pedido de información:“XXXXXXXX (Número telefónico)Después de escuchar la señal acústica,continúe añadiendo números, o digaVolver, a indtroducir los últimosnúmeros ya introducidos, u pulse elbotón Aceptar para guardar elnúmero.”

14. (Cambio de número)Oprima el botón de contestar, luegovaya al Paso 15.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 13.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.Número, por favor.”. Luego vaya denuevo al Paso 12.

15. Pedido de información:“Número cambiado.”

Borrado de datos del directoriotelefónico

Borrando datos individuales deldirectorio telefónico

Se pueden borrar los datos individualesregistrados en el directorio telefónico delmanos libres Bluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Nueva Entrada, Editar,Listar Nombres, Eliminar, Borrar Todo,o Importar contacto.”

4. Diga: [Bip] “Eliminar”

5. Pedido de información:“Diga el nombre de la entrada quedesee eliminar, o diga “Listarnombres”.”

6. Diga: [Bip]“XXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)”(Diga la etiqueta de voz registrada aborrar del directorio telefónico.)

7. Pedido de información:“EliminandoXXXXX... (Ej. “Teléfonode John”) (Etiqueta de voz registrada)Casa (Ubicación registrada). ¿Escorrecto?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información:“XXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)(Etiqueta de voz registrada) Casa(Ubicación registrada) borrada.”

6-90

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page374Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 375: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (375,1)

Borrado completo de los datos deldirectorio telefónico

Se pueden borrar todos datos registradosen el directorio telefónico del manoslibres Bluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Nueva Entrada, Editar,Listar Nombres, Eliminar, Borrar Todo,o Importar contacto.”

4. Diga: [Bip] “Borrar todo”

5. Pedido de información:“¿Está seguro de que desea borrar todoel contenido de la agenda de suSistema Manos Libres?”

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información:“Está a punto de eliminar todo elcontenido de la agenda de su SistemaManos Libres. ¿Desea continuar?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información:“Por favor, espere unos instantes, seestá borrando la agenda de su SistemaManos Libres.”

10. Pedido de información:“Agenda del Sistema Manos Libreborrada.”

Lectura de los nombres registrados enel directorio telefónico del manos libresBluetooth®.

El manos libres Bluetooth® puede leer lalista de nombres registrados en sudirectorio telefónico.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Nueva Entrada, Editar,Listar Nombres, Eliminar, Borrar Todo,o Importar contacto.”

4. Diga: [Bip] “Listar nombres”

5. Pedido de información:“XXXXX..., XXXXX..., XXXXX...(Ej. “teléfono de John”, teléfono deMaria, teléfono de Bill)” (La guía devoz lee las etiquetas de voz registradasen el directorio telefónico.)

Oprima el botón de hablar con unapresión corta durante la lectura delnombre deseado, y luego diga uno de lossiguientes comandos de voz paraejecutarlo.

l “Continuar”: Continúa la lectura de lalista.

l “Llamar”: Obtiene los datos registradosen el directorio telefónico cuando sehace una presión corta del botón dehablar.

l “Editar”: Edita los datos registrados enel directorio telefónico cuando se haceuna presión corta del botón de hablar.

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-91

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page375Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 376: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (376,1)

l “Eliminar”: Borra los datos registradosen el directorio telefónico cuando sehace una presión corta del botón dehablar.

l “Anterior”: Vuelve a los datos dedirectorio telefónico anteriores cuandose hace una presión corta del botón dehablar.

6. Pedido de información:“Final de la lista. ¿Desea empezardesde el principio?”

7. Diga: [Bip] “No”

qTransmisión DTMF (señal demultifrecuencia de tono doble)

Esta función se usa cuando se transmiteDTMF a través de la voz del usuario. Elreceptor de una transmisión DTMF esgeneralmente una contestadota telefónicapara el hogar o un centro de atención dellamadas automático de una compañía(Cuando envía señales de tono de acuerdoa una grabación de guía de voz).

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “XXXX... enviar” (Digacódigo DTMF)

3. Pedido de información:“Enviando XXXX... (código DTMF)”

Ajuste de manos libres

qDispositivo

Registro de dispositivo

Para registrar un dispositivo equipado conBluetooth® en manos libres Bluetooth®.Consulte la sección Preparativos delmanos libres Bluetooth® en la página6-79.

Lectura del dispositivo registrado

El manos libres Bluetooth® puede leer losdispositivos registrados en su sistema.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip]“Opciones de emparejamiento”

5. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Emparejar, Editar, Eliminar,o Listar.”

6. Diga: [Bip] “Listar”

6-92

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page376Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 377: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (377,1)

7. Pedido de información:“XXXXX..., XXXXX..., XXXXX...(Ej. Dispositivo A, dispositivo B,dispositivo C)” (La guía de voz lee lasetiquetas de dispositivos registradas enel sistema de manos libres.)

Oprima el botón de hablar (Presión corta)durante la lectura del dispositivo deseado,y luego diga uno de los siguientescomandos de voz para ejecutarlo.

l “Seleccionar teléfono”: Selecciona eldispositivo (teléfono móvil) cuando sehace una presión corta del botón dehablar.

l “Seleccionar Reproductor de Música”:Selecciona el dispositivo (reproductorde música) cuando se hace una presióncorta del botón de hablar.

l “Editar”: Edita el dispositivo cuando sehace una presión corta del botón dehablar.

l “Continuar”: Continúa la lectura de lalista.

l “Eliminar”: Borra el dispositivoregistrado cuando se hace una presióncorta del botón de hablar.

l “Anterior”: Vuelve a los datos deldispositivo anterior cuando se hace unapresión corta del botón de hablar.

8. Pedido de información:“Final de la lista. ¿Desea empezardesde el principio?”

9. Diga: [Bip] “No”

Selección de dispositivo

Si se han programado varios dispositivos,la unidad Bluetooth® conecta eldispositivo programado por última vez. Sidesea conectar un dispositivo programadodiferente, será necesario cambiar laconexión. El orden de prioridad dedispositivo después que se ha cambiado laconexión se mantiene incluso cuando sedesconecta el encendido.

Teléfono manos libres

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Seleccionar teléfono”

5. Pedido de información:“Por favor, diga 1 paraXXXXX... (Ej.dispositivo A), 2 para XXXXX... (Ej.dispositivo B…)”

6. Diga: [Bip] “X” (Diga el número parael teléfono móvil a conectar.)

7. Pedido de información:“XXXXX... (Ej. dispositivo B…)(Etiqueta de dispositivo registrado) ¿Escorrecto?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información:“XXXXX... (Ej. dispositivo B…)(Etiqueta de dispositivo)seleccionado.”

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-93

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page377Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 378: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (378,1)

Reproductor de música

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip]“Seleccionar Reproductor de Música”

5. Pedido de información:“Por favor, diga 1 paraXXXXX... (Ej.dispositivo A), 2 para XXXXX... (Ej.dispositivo B…)”

6. Diga: [Bip] “X” (Diga el número parael reproductor de música a conectar.)

7. Pedido de información:“XXXXX... (Ej. dispositivo B…)(Etiqueta de dispositivo registrado) ¿Escorrecto?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información:“XXXXX... (Ej. dispositivo B…)(Etiqueta de dispositivo)seleccionado.”

NOTA

La selección de dispositivo (reproductorde música) también se puede realizarusando el botón del panel (página6-65).

Borrado de dispositivo (teléfono móvil)registrado

Los dispositivos registrados (teléfonomóvil) se pueden borrar individualmenteo colectivamente.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip]“Opciones de emparejamiento”

5. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Emparejar, Editar, Eliminar,o Listar.”

NOTA

Se puede borrar un dispositivo (teléfonomóvil) registrado usando la lista deregistro.

6. Diga: [Bip] “Eliminar”

6-94

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page378Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 379: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (379,1)

7. Pedido de información:“Por favor, diga 1 paraXXXXX... (Ej.dispositivo A), 2 para XXXXX... (Ej.dispositivo B…)” (La etiqueta dedispositivo del dispositivo registrado esleída por el HFP.).

8. Diga: [Bip] “X” (Diga el número parael dispositivo a borrar.)

NOTA

Diga “Todos” para borrar todos losdispositivos (teléfono móvil).

9. Pedido de información:“EliminandoXXXXX... (Ej. dispositivoB…) (Etiqueta de dispositivoregistrado). ¿Es correcto?”

10. Diga: [Bip] “Sí”

11. Pedido de información: “Eliminado”

Edición de dispositivo registrado

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip]“Opciones de emparejamiento”

5. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Emparejar, Editar, Eliminar,o Listar.”

6. Diga: [Bip] “Editar”

7. Pedido de información:“Por favor, diga 1 paraXXXXX... (Ej.dispositivo A), 2 para XXXXX... (Ej.dispositivo B...), ¿Qué dispositivo, porfavor?” (La etiqueta de dispositivo deldispositivo registrado es leída por elHFP.)

8. Diga: [Bip] “X” (Diga el número parael dispositivo a editar.)

9. Pedido de información:“Nuevo nombre, por favor.”

10. Diga: [Bip]“XXXXX... (Ej. dispositivo C)”(Diga una “etiqueta de dispositivo”,un nombre de arbitrario para eldispositivo.)

11. Pedido de información:“XXXXX... (Ej. dispositivo C)(Etiqueta de dispositivo), ¿Escorrecto?”

12. Diga: [Bip] “Sí”

13. Pedido de información:“Nuevo nombre guardado.”

qAjuste de seguridad

Si se ajusta una contraseña, el sistema nopodrá ser activado a menos que se ingresela contraseña.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-95

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page379Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 380: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (380,1)

Ajuste de contraseña

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Contraseña”

5. Pedido de información:“Contraseña desactivada. ¿Deseaactivarla?”

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información:“Por favor, indique la contraseña de 4dígitos. Recuerde esta contraseña. Lanecesitará para utilizar este sistema.”

8. Diga: [Bip] “XXXX” (Diga lacontraseña deseada de 4 dígitos,“PCode”.)

9. Pedido de información:“Contraseña XXXX (Contraseña,PCode). ¿Es correcto?”

10. Diga: [Bip] “Sí”

11. Pedido de información:“Contraseña está activada.”

Usando el manos libres Bluetooth® conuna contraseña

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Pedido de información:“Sistema Manos Libres bloqueado.Indique la contraseña para continuar.”

3. Diga: [Bip] “XXXX” (Diga lacontraseña ajustada “PCode”.)

4. Si se ingresa la contraseña correcta, seescuchará la guía de voz“XXXXXX… (Ej. “Dispositivo deMary) (Etiqueta de dispositivo) Estáconectado” se anuncia.Si la contraseña no es correcta, seescuchará la guía de voz“XXXX (contraseña de 4 dígitos,Pcode) contraseña incorrecta,vuelva aintentarlo”.

Cancelación de la contraseña

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Contraseña”

5. Pedido de información:“Contraseña activada. ¿Deseadesactivarla?”

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información:“Contraseña desactivada.”

6-96

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page380Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 381: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (381,1)

Mensajes de confirmación

El mensaje de confirmación confirma elcontenido del comando al usuario antes deavanzar en la operación requerida por elusuario. Cuando esta función se activa, elsistema lee el comando de entrada de vozpreviamente recibido y confirma si elcomando es correcto antes de avanzar a laejecución del comando.Cuando la función del mensaje deconfirmación está activada:(Ej.“Llamando a Dispositivo de John. ¿Escorrecto?”)Cuando la función del mensaje deconfirmación está desactivada:(Ej. “Llamando a Dispositivo de John.”)

NOTA

Si la función del mensaje deconfirmación está desactivado cuandorealiza una llamada de emergencia, elsistema leerá y confirmará el comandoantes de ejecutarlo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información:“Seleccione una de las siguientesopciones: Opciones deEmparejamiento, Mensajes deConfirmación, Idioma, Contraseña,Seleccionar Teléfono, o SeleccionarReproductor de Música.”

4. Diga: [Bip]“Mensajes de confirmación”

5. Pedido de información:“Mensajes de confirmación activados/desactivados. ¿Desea activar/desactivarlos mensajes de confirmación/?”

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información:“Mensajes de confirmacióndesactivados/activados.”

qFunción de aprendizaje dereconocimiento de voz(inscripción de altavoz)

La función de aprendizaje dereconocimiento de voz permite elreconocimiento de voz apropiado a lascaracterísticas de la voz del usuario.Si el reconocimiento de los comandos deentrada de voz en el sistema no sonadecuados, esta función puede mejorarmucho el reconocimiento de voz delsistema del usuario. Si se puede reconocersu voz lo suficientemente sin usar estafunción, podría no darse cuenta delbeneficio agregado por esta función.Para registrar su voz, se debe leer la listade comando de entrada de voz. Lea la listacon el vehículo estacionado.Realice el registro en un lugar lo mássilencioso posible (página 6-77).El registro debe ser realizadocompletamente. El tiempo necesario esunos pocos minutos. El usuario necesitaestar sentado en el asiento del conductorcon la lista de comandos de entrada devoz para aprendizaje de reconocimientode voz abierta en la página indicada acontinuación.

Cuando se realiza el aprendizaje dereconocimiento de voz por primera vez

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-97

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page381Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 382: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (382,1)

2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”

3. Pedido de información:“Esta operación debe realizarse en unentorno silencioso con el vehículoparado. Consulte el manual de usuariopara obtener una lista de las frases deaprendizaje requeridas. Pulse y suelteel botón Hablar cuando esté listo paracomenzar. Pulse el botón Colgar paracancelar en cualquier momento.”

4. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

5. La guía de voz lee el número decomando de entrada de voz (consulte lalista de comando de entrada de vozpara el aprendizaje de reconocimientode voz). (Ej. “Por favor, lea la frase 1”)

6. Diga: [Bip] “0123456789” (Diga elcomando de entrada de voz paraaprendizaje de reconocimiento de voz(1 a 8) de acuerdo a la guía de voz.)

7. Pedido de información:“Suscripción de usuario completa.”

NOTA

Si ocurre un error en el aprendizaje dereconocimiento de voz, se puede volvera aprender oprimiendo el botón dehablar con una presión corta.

Volver a aprender el reconocimiento devoz

Si ya se ha realizado el aprendizaje dereconocimiento de voz.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”

3. Pedido de información:“Suscripción de usuario activada/desactivada. ¿Desea desactivar/activaro volver a educar?”

4. Diga: [Bip] “Volver a educar”

5. Pedido de información:“Esta operación debe realizarse en unentorno silencioso con el vehículoparado. Consulte el manual de usuariopara obtener una lista de las frases deaprendizaje requeridas. Pulse y suelteel botón Hablar cuando esté listo paracomenzar. Pulse el botón Colgar paracancelar en cualquier momento.”

6. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

7. La guía de voz lee el número decomando de entrada de voz (consulte lalista de comando de entrada de vozpara el aprendizaje de reconocimientode voz). (Ej. “Por favor, lea la frase 1”)

8. Diga: [Bip] “0123456789” (Diga elcomando de entrada de voz paraaprendizaje de reconocimiento de voz(1 a 8) de acuerdo a la guía de voz.)

9. Pedido de información:“Suscripción de usuario completa.”

NOTA

Si ocurre un error en el aprendizaje dereconocimiento de voz, se puede volvera aprender oprimiendo el botón dehablar con una presión corta.

6-98

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page382Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 383: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (383,1)

Lista de comandos de entrada de vozpara aprendizaje de reconocimiento devoz

Al leer, se pueden observar los siguientespuntos:

l Lea los números de a uno a la vezcorrecta y naturalmente.

(Por ejemplo, “1234” debe ser leído“uno, dos, tres, cuatro”, no“doce, treinta y cuatro”.)

l No lea los paréntesis. “ (” y los guiones“-” son usados para separar números enun número de teléfono.

Ej.se debe decir “ (888) 555-1212”“Ocho, ocho, ocho, cinco, cinco, cinco, uno, dos,uno, dos.”

Frase Comando

1 0123456789

2 (888) 555-1212

3 Llamar

4 Marcar

5 Configuración

6 Cancelar

7 Continuar

8 Ayuda

NOTA

l La frase aplicable aparece en laexhibición.

l Después de completar el registro devoz de usuario, la guía de vozanuncia“Se completa el registro del altavoz”.

Aprendizaje de reconocimiento de vozactivado/desactivado

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”

3. Pedido de información:“Suscripción de usuario activada/desactivada. ¿Desea desactivar/activaro volver a educar?”

4. Diga:[Bip] “Desactivar” o “Activar”

5. Cuando se dice “Desactivar”, elaprendizaje de reconocimiento de vozse desactiva.Cuando se dice “Activar” elaprendizaje de reconocimiento de vozse activa.

6. Pedido de información:“Suscripción de usuario desactivada/activada.”

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

6-99

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page383Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 384: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (384,1)

Cuando no se puede usarteléfono manos libresBluetooth®

El manos libres Bluetooth® no se puedeusar en las siguientes condiciones:

l El dispositivo se encuentra fuera delárea de comunicación.

l El dispositivo puede tener unmalfuncionamiento.

l El dispositivo no está conectado alequipo de manos libres del vehículo.

l La batería del dispositivo tiene pocacarga.

l El dispositivo está apagado.

l El dispositivo está ubicado donde larecepción de radio es dificultosa.

l El encendido está desconectado.

6-100

Comodidad interior

Manos libres Bluetooth®

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page384Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 385: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (385,1)

ParasolesPara usar un parasol bájelo hacia adelanteo gírelo hacia un lado.

Parasol

qEspejos cosméticos

Para usar un espejo cosmético, baje elparasol.Si su vehículo está equipado con una luzde espejo cosmético, iluminará cuandoabra la cubierta.

Luces interiores

qSistema de entrada iluminado

Cuando el sistema de entrada iluminadofunciona, la luz en el techo (interruptor enla posición DOOR) se encenderán:

l Durante aproximadamente 30 segundosdespués de que la puerta del conductorestá abierta y la llave de encendido hasido retirada (sin llave avanzada) ocuando el encendido está desconectado(con llave avanzada).

l Durante aproximadamente 15 segundosdespués de que todas las puertas secierren.(Con llave avanzada)Durante aproximadamente 5 segundosdespués que se cierran todas las puertascuando la llave avanzada se encuentrafuera del vehículo.

l Durante aproximadamente 15 segundosdespués que se desconecta y se retira lallave de encendido (sin llave avanzada)con todas las puertas cerradas.

La luz también se apagará cuando:

l El encendido se conecta y se cierrantodas las puertas.

l Se cierre con seguro la puerta delconductor.

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-101

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page385Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 386: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (386,1)

NOTA

l Ahorro de bateríaSi se deja una puerta abierta, la luz seapagará después deaproximadamente 30 minutos paraahorrar batería.La luz se volverá a encender cuandose conecte el encendido, o cuando seabra una puerta después que sehayan cerrado todas las puertas.

l El funcionamiento del sistema deentrada iluminado se puede cambiar.Consulte la sección Característicasde personalización en la página10-20.

qLuces en el techo

Delantero

Trasero

Posición delinterruptor

Luces en el techo

La luz se apaga

l La luz se enciende cuando se abreuna de las puertas

l La luz se enciende o apagacuando el sistema de entradailuminado está activado

La luz se enciende

qLuces para lectura de mapas

Las luces para lectura de mapas se puedenencender o apagar oprimiendo losinterruptores.

6-102

Comodidad interior

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page386Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 387: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (387,1)

qLuz del compartimiento paraequipajesí

Posición delinterruptor

Luz del compartimiento paraequipajes

La luz se apaga

La luz se enciende cuando se abre lacompuerta trasera

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-103íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page387Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 388: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (388,1)

Exhibición de informaciónLa exhibición de información varía dependiendo del modelo y las especificaciones.

Tipo A Tipo B

Reloj Exhibición de audio

Exhibición de audio

Exhibición de temperatura ambiente

Exhibición de control del climatizador

Exhibición de control del climatizador

Exhibición de manos libres

Sin exhibición de multinformación

Con exhibición de multinformación

Botones de ajuste del reloj

qFunciones de exhibición de información

La exhibición de información tiene las siguientes funciones:

l Relojí

l Exhibición de temperatura exterior (Exhibición de temperatura ambiente)í

l Exhibición de control del climatizador

l Exhibición de audioí

l Exhibición del manos libres Bluetooth®í Consulte la sección Manos libres Bluetooth®en la página 6-74.

6-104

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page388Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 389: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (389,1)

qRelojí

Se exhibe la hora cuando el encendido secambia a ACC u ON.

Ajuste de la hora

1. Cambie el encendido a la posiciónACC u ON.

2. Ajuste la hora usando los botones deajuste de hora ( , ).Las horas avanzan mientras se oprimeel botón de ajuste de hora ( ).Los minutes avanzan mientras seoprime el botón de ajuste de hora ( ).

Reposición de la hora (Tipo A)

1. Cambie el encendido a la posiciónACC u ON.

2. Oprima el botón :00.

3. Cuando se oprime el botón, la hora serepone de la siguiente manera:

(Ejemplo)12:01―12:29→12:0012:30―12:59→1:00

NOTA

Cuando se oprime el botón :00, lossegundos comenzará en “00”.

Cambio de exhibición entre reloj de 12y 24 horas (Tipo B)

1. Cambie el encendido a la posiciónACC u ON.

2. Oprima el botón 12/24h.

qExhibición de temperatura exterior(Tipo completamente automático)í

Cuando el encendido está en ON, seexhibe la temperatura exterior.

NOTA

En las siguientes condiciones, latemperatura exterior exhibida puedevariar de la temperatura exterior actualdependiendo del área alrededor y lascondiciones del vehículo:

l Temperaturas significativamentefrías o altas.

l Cambios bruscos en la temperaturaexterior.

l El vehículo está estacionado.

l El vehículo se conduce a bajasvelocidades.

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-105íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page389Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 390: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (390,1)

qExhibición de control delclimatizador

Se exhibe el estado del sistema de controldel climatizador. Para usar el sistema decontrol del climatizador, consulte lasección “Climatizador” (página 6-2).

qExhibición de audioí

El estado del sistema de audio. Para usarel sistema de audio, consulte la sección“Sistema de audio” (página 6-18).

6-106

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page390Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 391: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (391,1)

Exhibición de multinformacióní

Interruptor de dirección

Exhibición de multinformación

Botones de ajuste del reloj

Tipo A Tipo B

Interruptor de dirección

Interruptor izquierdo Interruptor

derecho

Interruptor Navi

Interruptor BACK

Interruptor INFO

Interruptor de entrada (hacia arriba/abajo)

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-107íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page391Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 392: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (392,1)

Interruptor Función

Interruptor de entrada(hacia arriba/abajo)

Se usa para seleccionar un menú y cambiar los números. Seleccione hacia arriba o abajoy oprima introducir.

Interruptorderecho/interruptorizquierdo

Se usa para seleccionar los dígitos cuando se ajustan los números.

Interruptor Navi(con sistema de navega-ción)

Oprima para cambiar el sistema a la pantalla de sistema de navegación.

Interruptor BACK Oprima durante CONFIGURACION para volver a la pantalla anterior.

Interruptor INFO

Oprima para cambiar a la exhibición de multinformación.Cambia la exhibición de ajuste en el siguiente orden Computadora de abordo(consumo de combustible promedial/velocidad promedio)→ Computadora de abordo(consumo de combustible actual/distancia a recorrer con combustible disponible) →Exhibición de audio→ Ajustes (reponer promedios/mantenimiento/preferencias). Cadavez que se oprime el interruptor, la exhibición de multinformación pasa por todo el ciclo.

qFunciones de exhibición de multinformación

Nombre de lafunción

Funcionamiento Consulte lapágina

Reloj Exhibición constante de la hora. 6-109

Exhibición detemperatura exterior

Exhibición constante de la temperatura ambiente. 6-109

Exhibición deaudioí

Exhibe el estado de funcionamiento del equipo de audio. Se exhibecuando se oprime el interruptor INFO.

6-110

Computadora deabordo

Exhibe el consumo de combustible promedial, la velocidad promedio,consumo de combustible actual, y la distancia para estar vacío. Se exhibecuando se oprime el interruptor INFO.

6-110

Monitor demantenimiento

Notificación de la inspección periódica y del período de rotación de losneumáticos.

6-112

Indicador deadvertencia

Notificación de la necesidad de tener cuidado 6-117

Ajustes Se usa para cambiar los ajustes de exhibición de multinformación. Seexhibe cuando se oprime el interruptor INFO.

6-118

Alarma de velocidaddel vehículo

Consulte la sección Alarma de velocidad del vehículo en la página 5-79.

Sistema denavegacióní

Consulte el manual separado

6-108

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page392Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 393: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (393,1)

qReloj

Se exhibe la hora cuando el encendido secambia a ACC u ON.

Ajuste de la hora

Consulte la sección Reloj en la página6-105.

Reposición de la hora

Consulte la sección Reloj en la página6-105.

Con sistema de navegación

Cambio de zona horaria

1. Oprima el interruptor INFO hasta quese exhiba la pantallaCONFIGURACION.

2. Seleccione PREFERENCIASoprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

3. Seleccione ZONA HORARIAoprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

4. Seleccione la zona horaria deseadaoprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

NOTA

l Horario de ahorro de energía no serefleja en la zona horaria exhibida.

l El reloj no se exhibe si no hayrecepción de señal GPS.

l Si se desconectan los cables de labatería y luego se vuelven a conectar,el reloj no funcionará hasta que sereciba una señal de GPS. No coloqueningún objeto en el panel deinstrumentos, de lo contrario el relojno podrá recibir la señal de GPSnormalmente.

qExhibición de temperatura exterior

Cuando el encendido está en ON, seexhibe la temperatura ambiente.

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-109

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page393Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 394: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (394,1)

NOTA

l En las siguientes condiciones, latemperatura ambiente exhibidapuede variar de la temperaturaambiente actual dependiendo delárea alrededor y las condiciones delvehículo:

l Temperaturas significativamentefrías o altas.

l Cambios bruscos en latemperatura ambiente.

l El vehículo está estacionado.l El vehículo se conduce a bajas

velocidades.

l Cuando se cambia el encendido aACC, se exhibe “- - -”.

qExhibición de audioí

Oprima el interruptor INFO hasta que seexhiba la pantalla AUDIO. Se exhibe elestado de funcionamiento del equipo deaudio.Para usar el sistema de audio, consulte lasección “Sistema de audio” (página 6-18).

qComputadora de abordo

La computadora de abordo puede mostrarlo siguiente:

l El consumo de combustible promedial.

l La velocidad promedio del vehículo.

l El consumo de combustible actual.

l La distancia aproximada que puedeviajar con el combustible disponible.

1. Cambie el encendido a ON.

2. Oprima el interruptor INFO hasta quese exhiba la pantalla de computadorade abordo.

Si tiene un problema con su computadorade abordo, consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Economía promedio de combustible

Este modo exhibe el consumo promediode combustible calculando el consumo decombustible y la distancia recorrida desdeque se compró el vehículo, se conectó labatería después de desconectarla orepusieron los datos. El consumo decombustible promedial será calculado yexhibido cada minuto.

Para borrar los datos exhibidos, consultela sección Ajustes en la página 6-118.Los datos exhibidos también se puedenborrar si continúa oprimiendo elinterruptor INFO duranteaproximadamente 2 segundos o máscuando se exhibe el consumo decombustible promedial/la velocidadpromedio del vehículo.Después de borrar, se exhibirá el consumopromedio de combustible calculado en - --L/100 km después de transcurrido 1minuto.

6-110

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page394Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 395: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (395,1)

Velocidad promedio del vehículo

Este modo exhibe la velocidad promediodel vehículo calculando la distancia y ladistancia recorrida desde que se conectó labatería o repusieron los datos por últimavez.La velocidad promedio del vehículo serácalculada cada 10 segundos.

Para borrar los datos exhibidos, consultela sección Ajustes en la página 6-118.Los datos exhibidos también se puedenborrar si continúa oprimiendo elinterruptor INFO duranteaproximadamente 2 segundos o máscuando se exhibe el consumo decombustible promedial/la velocidadpromedio del vehículo.Después de borrar, se exhibirá lavelocidad promedio calculada delvehículo en - - -km/h después detranscurrido 1 minuto.

Consumo de combustible actual

Este modo muestra el consumo decombustible actual calculando el consumode combustible y la distancia recorrida.

El consumo de combustible actual serácalculada cada 2 segundos.

Cuando haya disminuido la velocidad aaproximadamente 5 km/h, se exhibirá laindicación - - - L/100 km.

Distancia a recorrer con combustibledisponible

Este modo exhibe la distancia aproximadaque puede viajar con el combustiblerestante basándose en el consumo decombustible.La distancia para estar vacío serácalculada cada segundo.

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-111

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page395Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 396: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (396,1)

NOTA

l A pesar que la exhibición dedistancia a recorrer con combustibledisponible puede indicar que sepuede recorrer bastante antes detener que cargar combustible, serecomienda cargar combustible loantes posible si el medidor seencuentra cerca de la E o se haencendido la advertencia de nivelbajo de combustible.

l La exhibición no cambiará a menosque agregue más deaproximadamente 5 litros decombustible.

l Cuando se cambia el encendido aACC, se exhibe “- - -”.

qMonitor de mantenimiento

El monitor de mantenimiento notifica alconductor cuando se debe realizar lainspección periódica y rotar losneumáticos. El monitor de mantenimientoexhibe la información cuando elencendido se cambia a ACC u ON.

NOTA

l Esta función no se puede usarmientras conduce el vehículo.

l (Con sistema de navegación)Si se desconectan los cables de labatería y luego se vuelven a conectar,el ítem REVISION PERIODICA enel ajuste MANTENIMIENTO no sepodrá realizar hasta que se repongael reloj después de recibir una señalde GPS. Realice este ajuste despuésque el reloj vuelva a funcionar.

Método de ajuste inicial

1. Oprima el interruptor INFO hasta quese exhiba la pantallaCONFIGURACION.

2. Seleccione MANTENIMIENTOoprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

3. Seleccione el ítem deseado para activar(ROTACION NEUMATICOS oREVISION PERIODICA) oprimiendoel interruptor de entrada (hacia arriba/abajo), y luego oprima el interruptor deentrada (hacia arriba/abajo).

4. Oprima el interruptor de entrada (haciaarriba/abajo).

6-112

Comodidad interior

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page396Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 397: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (397,1)

5. Seleccione AJUSTAR y oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

NOTA

l Para la notificación de fecha deservicio, se puede ajustar el númerode días o distancia. Al seleccionaruno de los dos ajustes, el ajuste noseleccionado se ajustaautomáticamente al valor inicial.

l Debido a que la rotación deneumáticos se puede ajustar sólo deacuerdo con la distancia, se exhibe lapantalla para ajustar la distanciacuando se selecciona AJUSTAR.

6. Seleccione DISTANCIA o DIAS yoprima el interruptor de entrada (haciaarriba/abajo). Se exhibe la pantalla paraajustar la distancia o días al siguienteperíodo de mantenimiento.

7. Seleccione un dígito usando elinterruptor derecho/interruptorizquierdo, y oprima el interruptor deentrada (hacia arriba/abajo) hacia arribao abajo para cambiar el valor deldígito. Si no hay necesidad de cambiarun digito, déjelo como está y oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-113

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page397Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 398: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (398,1)

NOTA

Se exhiben los valores de ajusteiniciales correspondientes al programade mantenimiento (excepto algunospaíses). Para cada programa demantenimiento regional, consulte elPrograma de mantenimiento en lapágina 8-3.

Exhibición de mensaje

Cuando los días restantes o la distanciallegan a 0, se exhibe un mensaje durante 5segundos cada vez que cambia elencendido a ACC u ON.

NOTA

l Si oprime el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo) mientras seexhibe un mensaje, no se volverá aexhibir la próxima vez que searranque el motor.

l Después de realizar elmantenimiento del vehículo y dereponer los días/distancia restantes,se exhibirá el mensaje para elsiguiente período de mantenimientocuando las distancia o días restantesal siguiente período demantenimiento lleguen a 0 (se exhibecuando arranca el motor).

l Si hay varios períodos de rotación deneumáticos múltiples o fechas deservicio, se exhibirá de acuerdo consu orden.

l Si hay más de un servicio pasado dela fecha y otro que se aproxima, sólose exhibirá el que está pasado de lafecha.

6-114

Comodidad interior

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page398Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 399: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (399,1)

Período de exhibición

Item Comienzo de la exhibición demensaje

Final de la exhibición de mensaje

ROTACIONNEUMATICOS

Cuando la distancia restante esmenos de 500 km

La distancia excede 500 km de la distanciarestante de 0 km

REVISION PERIODICA Cuando la distancia restante esmenos de 500 km, o los díasrestantes son menos de 15(lo que ocurra primero)

La distancia excede 500 km de la distanciarestante de 0 km, o han transcurrido 15 días desdeque los días restantes llegaron a “0” días(lo que ocurra primero)

Exhibición de mensaje

Item Oportunidad Mensaje exhibido

ROTACIONNEUMATICOS

Distancia restante:500 km a -500 km

FECHA ROTACION NEUMATICOS

REVISIONPERIODICA

Distancia restante:500 km a 0 km

FECHA DE REVISION PROGRAMADA

Días restantes: 15 a 0 días

Distancia restante:0 km a -500 km

FECHA DE REVISION PROGRAMADASUPERADA

Días restantes: 0 a 15 días

Método de reposición

Si la reposición se realiza después de unarotación de neumáticos o una inspecciónperiódica, se exhibirá la notificación delpróximo período de mantenimientocuando se acerque el período.

1. Oprima el interruptor INFO hasta quese exhiba la pantallaCONFIGURACION.

2. Seleccione MANTENIMIENTOoprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

3. Seleccione el ítem deseado para activar(ROTACION NEUMATICOS oREVISION PERIODICA) oprimiendoel interruptor de entrada (hacia arriba/abajo), y luego oprima el interruptor deentrada (hacia arriba/abajo).

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-115

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page399Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 400: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (400,1)

NOTA

l Se exhibirá la distancia y los díasrestantes.

l Incluso si se ha sobrepasado ladistancia o días restantes, laexhibición no mostrará un menos(―) y dejará el valor en 0.

4. Oprima el interruptor de entrada (haciaarriba/abajo).

5. Seleccione AJUSTAR y oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

NOTA

Si se ha ajustado el ítem REVISIONPERIODICA, se podrá seleccionar losdías y la distancia. Debido a que larotación de neumáticos se puede ajustarsólo de acuerdo con la distancia, seexhibe la pantalla para ajustar ladistancia cuando se seleccionaAJUSTAR.

6. Se exhibe la pantalla DISTANCIA oDIAS, y los valores de distancia y díasrestantes vuelven a los valoresajustados anteriormente. Si no necesitarealizar cambios, oprima el interruptorde entrada (hacia arriba/abajo).

NOTA

l Si se cambian los ajustes de losvalores iniciales, se exhiben losvalores ajustados, no los valoresiniciales.

l Incluso si se desconecta la batería, lainformación de distancia y díasrestantes no se borra.

l Si se cambia o repara la exhibiciónde multinformación, existe laposibilidad que se borre lainformación de distancia y díasrestantes.

6-116

Comodidad interior

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page400Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 401: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (401,1)

Método para desactivar el sistema

El monitor de mantenimiento se puededesactivar incluso después de activarlo. Sidesea desactivarlo, se detendrá el cálculode distancia y días restantes hasta elsiguiente período de mantenimiento, y nose exhibirá un mensaje para indicar queun período de mantenimiento se estáacercando.

1. Oprima el interruptor INFO hasta quese exhiba la pantallaCONFIGURACION.

2. Seleccione MANTENIMIENTOoprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

3. Seleccione el ítem deseado paradesactivar (ROTACIONNEUMATICOS o REVISIONPERIODICA) oprimiendo elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo) hacia arriba o abajo, y luegooprima el interruptor de entrada (haciaarriba/abajo).

4. Seleccione APAGAR y oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

qIndicador de advertencia

Se exhibirán los siguientes indicadores deadvertencia de acuerdo a la necesidad.Los indicadores de advertencia se exhibenindependientemente del funcionamientode la exhibición de multinformación.

l PUERTA ABIERTA

l MALETERO ABIERTO (incluyendola compuerta trasera)

l COMPRUEBE PRESION DENEUMÁTICOS

l POR FAVOR, LIBERE EL FRENODE MANO

l HIELO EN LA CALZADA

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-117

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page401Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 402: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (402,1)

l Relacionado con el sistema de entradasin llave avanzada

l BATERIA DE LLAVEINTELIGENT BAJA

l LLAVE INTELIGENTE NODETECTADA

l COLOQUE LA PALANCA ENPOSICION P

l DIRECCION BLOQUEADA GIREELVOLANTE A LA IZQUIERDAY DERECHA

l PISE EL PEDAL DE FRENO YARRANQUE EL MOTOR

l PISE EL PEDAL DE EMBRAGUEYARRANQUE EL MOTOR

l POR FAVOR UTILICE LLAVEAUXILIAR

NOTA

Cuando ocurren más de dosadvertencias a la misma vez, losindicadores se encienden en cadamomento especificado.

qAjustes

Se pueden cambiar los siguientes ajustes:

l Ajuste de pantalla (Brillo/contraste,pantalla apagada)í

l Volumen del zumbador (advertencia dellave puesta, advertencia de lucesencendidas, campanada de advertenciaRVM)

l Sonido del indicador de viraje

l Unidad de temperatura

l Idioma de la exhibición

NOTA

Hay una función de personalizacióndisponible para cambiar las unidades dedistancia.Consulte la sección Características depersonalización en la página 10-20.

Los datos de la computadora de abordopara consumo promedio de combustible yvelocidad promedio del vehículo tambiénse pueden cambiar.

Para cambiar ajustes

1. Oprima el interruptor INFO hasta quese exhiba la pantallaCONFIGURACION.

2. Seleccione PREFERENCIASoprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

3. Seleccione el ítem del ajuste a cambiaroprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

4. Seleccione el ajuste deseadooprimiendo el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo), y luego oprima elinterruptor de entrada (hacia arriba/abajo).

6-118

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page402Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 403: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (403,1)

NOTA

El volumen del zumbador para laadvertencia de llave puesta y laadvertencia de luces encendidas secambia simultáneamente. Si prefiereajustes de volumen de zumbadordiferentes, consulte a un técnicoautorizado Mazda. Si se han ajustadovolúmenes de zumbador diferentes enun técnico autorizado Mazda, Ud. nopodrá cambiar los ajustes.

Reposición de los datos de lacomputadora de abordo para consumopromedio de combustible y velocidadpromedio del vehículo

1. Oprima el interruptor INFO hasta quese exhiba la pantallaCONFIGURACION.

2. Seleccione REINCIAR PROMEDIOSy oprima el interruptor de entrada(hacia arriba/abajo).

3. Seleccione CONSUMO oVELOCIDAD y oprima el interruptorde entrada (hacia arriba/abajo).

Cenicero desmontableí

El cenicero desmontable se puede colocary usar en cualquiera de los soportes parabebidas delanteros.

ADVERTENCIAUse sólo un cenicero desmontable ensu posición fija, y asegúrese que estácompletamente insertado:Usando un cenicero desmontado de suposición fija o no completamenteinsertado es peligroso. Los cigarrillospodrían rodar o salir del cenicerodentro del vehículo y provocar unincendio. Además, las colillas no seapagarán completamente aunque secierre la tapa del cenicero.

PRECAUCIONNo use los ceniceros para depositarbasura. Podría provocar un incendio.

Para desmontar el cenicero, tire de elhacia arriba.

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-119íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page403Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 404: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (404,1)

Soporte para bebidas

ADVERTENCIANunca use el soporte para bebidas conlíquidos calientes mientras el vehículoen movimiento:Es peligroso usar un soporte parabebidas con líquidos calientesmientras el vehículo está enmovimiento. Si los líquidos sevolcaran podría resultar enquemaduras.

PRECAUCIONPara reducir la posibilidad de heridas encaso de un accidente o una frenadabrusca, cuando no use los soportes parabebidas manténgalo cerrado, o cuandouse el almacenamiento.

qDelantero

Para usar, abra la cubierta.

Para colocar ítems pequeños en el soportepara bebidas, retire el divisor flexible.

Divisor flexible

qTraseroí

El soporte para bebidas trasero seencuentran en el apoyabrazos central.

6-120

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page404Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 405: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (405,1)

Soporte para botellaLos soportes para botellas se encuentrandel lado interior de las puertas delanteras.

Soporte para botella

PRECAUCIONNo use los soportes para botellas pararecipientes sin tapas. Se podríaderramar el contenido de los mismos alabrir o cerrar la puerta.

Compartimientos paraguardar objetos

ADVERTENCIAMantenga las cajas para guardarcerradas mientras conduce:Conducir con las cajas para guardarobjetos abiertas es peligroso. Parareducir la posibilidad de heridas encaso de un accidente o una frenadarepentina, mantenga elcompartimiento para guardar objetoscerrado mientras conduce.

PRECAUCIONNo deje los encendedores o las gafas enla caja para guardar mientras estacionabajo el sol. El encendedor podríaexplotar o el material plástico en lasgafas se podría deformar y rajar debidoa la alta temperatura.

qConsola del techoí

Esta consola fue diseñada para guardargafas y otros accesorios.Empuje del seguro para abrir.

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-121íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page405Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 406: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (406,1)

qBolsillo central

Para usar, oprima la cubierta y ábrala.

qGuantera

Para abrir la guantera, tire del segurohacia adelante.

Para cerrar la guantera, oprimafirmemente en el centro de la tapa de laguantera.

qConsola central

Para abrir, tire de la manija de liberacióninferior.

Usando el apoyabrazosí

PRECAUCIONl Al deslizar el apoyabrazos, tengacuidado de no golpear la bebidaubicada en el soporte para bebidas yderramar su contenido. Retire lasbebidas u similares del soporte parabebidas antes de sacar elapoyabrazos.

l Antes de abrir la consola central,guarde primero el apoyabrazos. Delo contrario, se podría dañar elapoyabrazos o la consola central.

6-122

Comodidad interior

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page406Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 407: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (407,1)

Oprima el botón para deslizar elapoyabrazos hacia delante.

Para retraer el apoyabrazos, deslícelocompletamente hacia atrás.

qGanchos para asegurar la carga(Modelo con compuerta trasera)í

ADVERTENCIAAsegúrese que el equipaje y cargaestán bien seguros antes de conducir:No asegurar el equipaje y la cargamientras conduce es peligroso pues sepuede mover o aplastar en caso de unaparada brusca o un choque y podríacausarle heridas.

Use los ganchos del compartimiento paraequipajes para asegurar carga con unacuerda o red. La fuerza de tensión de losganchos es de 196 N (20 kgf). No apliqueexcesiva fuerza a los ganchos ya que sepueden dañar.

qGancho de bolsa de compras(Modelo con compuerta trasera)

El gancho de bolsa de compras se puedeusar para colgar las bolsas de compras.

PRECAUCIONNo cuelgue demasiado peso en elgancho de bolsa de compras pues sepodría dañar.

Gancho de bolsa de compras (fuerza de resistencia: 3 kg)

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-123íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page407Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 408: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (408,1)

qGanchos para ropa traseros

ADVERTENCIANunca cuelgue objetos pesados oafilados en las agarraderas y ganchospara ropa:Colgar objetos pesados o afiladoscomo una percha de las agarraderas oganchos para ropa es peligroso puespodrían salir proyectados y golpear unocupante de la cabina si una de lasbolsas de aire de cortina se inflan, loque puede resultar en heridas graves ouna muerte.

Siempre cuelgue la ropa de los ganchospara ropa y las agarraderas sin perchas.

Gancho para ropa

Conectores de accesoriosUse sólo accesorios originales Mazda oequivalentes que no requieran más de 120W (CC 12 V, 10 A).El encendido debe cambiarse a ACC uON.

Delantero

Para usar, oprima la cubierta y ábrala.

Con calefacción del asiento

Sin calefacción del asiento

6-124

Comodidad interior

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page408Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 409: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (409,1)

Trasero

PRECAUCIONl Para evitar que el conector deaccesorios resulte dañado o ocurrauna falla en el sistema eléctrico,tenga cuidado con lo siguiente:

l No use accesorios que requieranmás de 120 W (CC 12 V, 10 A).

l No use accesorios que no seanaccesorios originales Mazda oequivalentes.

l Cierre la cubierta cuando elconector de accesorios no esté enuso para evitar que objetosextraños y líquido entren en elconector de accesorios.

l Inserte correctamente el enchufeen el conector de accesorios.

l No inserte el encendedor decigarrillos en el conector deaccesorios.

l Pueden escucharse ruidos en lareproducción de audio dependiendodel dispositivo conectado al conectorde accesorio.

l Dependiendo del dispositivoconectado en el conector deaccesorios, el sistema eléctrico delvehículo se podría ver afectado, loque puede resultar en que seencienda la luz de advertencia.Desconecte el dispositivo conectadoy asegúrese que se ha resuelto elproblema. Si se ha resuelto elproblema, desconecte el dispositivodel conector y desconecte elencendido. Si se ha resuelto elproblema, consulte con un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Comodidad interior

Equipamiento interior

6-125

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page409Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 410: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (410,1)

NOTA

Para evitar que la batería se descargue,no use el conector durante largosperíodos de tiempo con el motorapagado o en marcha en vacío.

Conectando el conector de accesorios

1. Abra la tapa.

2. Pase el cable de enchufe de conexión através del recorte de la consola einserte el conector en el conector deaccesorios.

Enchufe

6-126

Comodidad interior

Equipamiento interior

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page410Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 411: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (411,1)

7 En caso de emergencia

Información útil sobre que hacer en caso de emergencia.

Estacionando en caso de emergencia .......................................... 7-2Estacionando en caso de emergencia ........................................ 7-2

Neumático desinflado ................................................................... 7-3Neumático de repuesto y almacenamiento de herramientas ...... 7-3Juego de reparación de neumáticos de emergencia Sistema demovilidad instantánea (IMS)í ................................................ 7-14Cambio de un neumático desinflado (Con neumático derepuesto) .................................................................................. 7-22

Sobrecalentamiento .................................................................... 7-30Sobrecalentamiento ................................................................. 7-30

Arranque de emergencia ............................................................ 7-32Arrancando un motor ahogado (Motor de gasolina) ............... 7-32Arranque con cables puente .................................................... 7-33Arranque empujando ............................................................... 7-38Falta de combustible (MZR-CD 2.2) ...................................... 7-39

Remolque de emergencia ............................................................ 7-40Descripción del remolque ....................................................... 7-40Ganchos de remolque .............................................................. 7-41

7-1íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page411Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 412: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (412,1)

Estacionando en caso deemergencia

El destellador de aviso de peligro se debeusar cuando se estaciona el vehículo en ocerca del borde de la carretera en unaemergencia.

El destellador de aviso de peligro sirvepara alertar a los demás conductores quesu vehículo se encuentra en una situaciónde peligro para el tráfico y tienen queconducir con cuidado cuando están cerca.

Interruptor del destellador de aviso de peligro

Oprima el interruptor del destellador ytodas las señales de viraje, destellarán.

NOTA

l Las señales de viraje no puedenfuncionar cuando el destellador deaviso de peligro está funcionando.

l Verifique las reglamentacioneslocales acerca del uso de las luces deadvertencia de peligro mientras seremolca el vehículo para verificarque no está violando ninguna ley.

NOTA

l Si se pisa el pedal de freno mientrasque se conduce en caminosresbalosos, el sistema de señal deparada de emergencia puedefuncionar haciendo que las señalesde viraje y de cambio de pistadestellen. Consulte la secciónSistema de señales de parada deemergencia en la página 5-28.

l Mientras el sistema de señales deparada de emergencia estáfuncionando, todas las señales deviraje destellaran rápida yautomáticamente para prevenir alconductor del vehículo detrás delsuyo de la situación de frenadorepentino. Consulte la secciónSistema de señales de parada deemergencia en la página 5-28.

7-2

En caso de emergencia

Estacionando en caso de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page412Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 413: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (413,1)

Neumático de repuesto y almacenamiento de herramientasEl neumático de repuesto y las herramientas están almacenadas en los lugares indicados enel diagrama.Sedán

Con neumático de repuesto temporario Neumático de

repuesto

Bolsa de herramientas

Palanca del gato

Llave de tuercas de orejeta

Aro de remolque

Gato

Bolsa de herramientas

Llave

Destornillador

Algunos modelos.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page413Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 414: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (414,1)

Neumático de repuestoGato

Manija del gato

Llave de tuercas de orejeta

Con neumático de repuesto convencional Aro de remolque

Bolsa de herramientas

Llave

Destornillador

Llave de tuercas de orejeta

Aro de remolque

Gato

Juego de reparación de neumáticos de emergencia Sistema de movilidad instantánea (IMS)

Manija del gatoSin neumático de repuesto

7-4

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page414Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 415: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (415,1)

Modelo con compuerta trasera

Neumático de repuesto

Gato

Manija del gato

Llave de tuercas de orejeta

Con neumático de repuesto temporario

Aro de remolque

Tipo A

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page415Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 416: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (416,1)

Tipo C

Neumático de repuesto

Gato

Manija del gato

Llave de tuercas de orejeta

Tipo B

Bolsa de herramientas

Llave

Destornillador

Llave

Destornillador

Algunos modelos.Bolsa de herramientas

Aro de remolque

Neumático de repuestoGato

Bolsa de herramientas

Palanca del gato

Llave de tuercas de orejeta

Aro de remolque

7-6

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page416Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 417: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (417,1)

Gato

Gato

Tipo A

Tipo BLlave de tuercas de orejeta Aro de remolque Manija del gato

Llave de tuercas de orejetaAro de remolque Manija del gato

Juego de reparación de neumáticos de emergencia Sistema de movilidad instantánea (IMS)

Juego de reparación de neumáticos de emergencia Sistema de movilidad instantánea (IMS)

Sin neumático de repuesto

Bolsa de herramientas

Llave

Destornillador

Algunos modelos.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page417Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 418: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (418,1)

Neumático de repuesto

Gato

Manija del gato

Llave de tuercas de orejeta

Con neumático de repuesto convencional

Aro de remolque

Bolsa de herramientas

Llave

Destornillador

7-8

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page418Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 419: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (419,1)

qGato

Para retirar el gato

Sedán

1. Retire la cubierta.

2. Gire el perno de aletas y el tornillo delgato hacia la izquierda.

Perno de aletas

Tornillo del gato

Modelo con compuerta trasera

1. Gire la perilla y retire la cubierta.

2. Gire el perno de aletas y el tornillo delgato hacia la izquierda.

Perno de aletas

Tornillo del gato

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page419Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 420: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (420,1)

Para guardar el gato

1. Inserte el perno de aletas en el gato conel tornillo del gato apuntando haciaadelante y gire el perno de aletas haciala derecha para apretarlotemporariamente.

2. Gire el tornillo del gato en la direcciónindicada en la figura.

Perno de aletas

Tornillo del gato

3. Gire el perno de aletas completamentepara asegurar el gato.

NOTA

Si el gato no está completamenteseguro, podría hacer ruido al conducir.Asegúrese que el tornillo del gato estábien apretado.

Mantenimiento

l Mantenga siempre el gato limpio.

l Asegúrese que las partes móviles semantengan libres de polvo u óxido.

l Asegúrese que la rosca del tornillo estécorrectamente lubricada.

qNeumático de repuesto

Su vehículo tiene un neumático derepuesto temporario.

Convencional

El neumático de repuesto convencional esdel mismo tipo y tamaño que los demásneumáticos del vehículo. Puede usarlocomo neumático de repuesto o normalpara la rotación (página 8-54).

Temporario

El neumático de repuesto temporario es demenor tamaño y más liviano que unneumático convencional y fue diseñadopara usarse solamente en casos deemergencia. Este neumático de repuestotemporario se debe usar solamente porperíodos de tiempo MUY cortos. Losneumáticos de repuesto temporarioprovisorios NO debe usarse para trayectoslargos o por períodos extensos.

ADVERTENCIANo instale el neumático de repuestotemporario en las ruedas delanteras(ruedas de tracción):Conducir con el neumático derepuesto temporario en una de lasruedas de tracción delanteras espeligroso. La maniobrabilidad se veráafectada. Puede perder el control delvehículo, especialmente en caminoscon hielo o nieve, y sufrir unaccidente. Mueva un neumáticonormal a la rueda delantera e instaleel neumático de repuesto temporarioen la trasera.

7-10

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page420Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 421: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (421,1)

PRECAUCIONl Cuando use un neumático derepuesto temporario, la estabilidaddurante la conducción puededisminuir en comparación cuando seusa el neumático convencional.Conduzca con cuidado.

l Para no dañar el neumático derepuesto temporario o el vehículo,tenga en cuenta las siguientesprecauciones:

l No conduzca a más de 80 km/h.l Evite conducir sobre obstáculos.

Tampoco, utilice un servicio delavado de coches automático.Como el diámetro de esteneumático de repuesto es inferioral de uno normal, la altura delsuelo del vehículo disminuirá enaproximadamente 10 mm.

l No utilice cadenas para la nieveen este neumático, la cadena noencajará correctamente.

l Este neumático de repuestotemporario se ha diseñadoespecialmente para usar en suMazda, no debe utilizarse en otrosvehículos.

l Use sólo un neumático derepuesto temporario a la vez en suvehículo.

PRECAUCIONl (Con diferencial de deslizamientolimitado)Al usar el neumático de repuestotemporario en el eje delantero,cámbielo por un neumático estándartan pronto como sea posible. Ladiferencia de tamaño entre elneumático de repuesto y elneumático estándar hará que eldiferencial de deslizamiento limitadofuncione mal.

NOTA

(Con sistema de monitoreo de presiónde aire de los neumáticos)No hay un sensor de presión de aire delos neumáticos instalado en elneumático de repuesto temporario. Laluz de advertencia destellarácontinuamente mientras se está usandoel neumático de repuesto temporario(página 5-55).

Para sacar el neumático de repuesto

(Sedán)

1. Quite la alfombra del maletero.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page421Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 422: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (422,1)

2. Gire el perno de sujeción delneumático hacia la izquierda.

(Convencional)

(Temporario)

(Modelo con compuerta trasera)

1. Quite la alfombra del maletero.

2. Para vehículos equipados con unsubwoofer, desenchufe el conector.

Conector

NOTA

Podría ser necesario realizar más fuerzapara desenchufar el conector. Asegúresede apretar firmemente la lengüeta.

3. Para vehículos equipados con unsubwoofer, afloje el perno de sujecióny retire el woofer y el neumático derepuesto.

Para vehículos equipados con unsubwoofer, afloje el perno de sujeción yretire el neumático de repuesto.

7-12

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page422Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 423: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (423,1)

(Convencional)

(Temporario)

Para asegurar el neumático de repuesto

Realice el procedimiento inverso aldesmontaje.Asegure el neumático de repuesto usandoel perno de sujeción y la abrazadera deneumático en la posición correcta talcomo se indica en la figura.

NOTA

(Modelo con compuerta trasera)Al almacenar un neumáticoconvencional en un vehículo equipadocon un subwoofer, no podrá conectar elconector en el bandeja del maletero.

Sin subwoofer(Convencional)

Abrazadera del neumático

Perno de sujeción del neumático

(Temporario)

Abrazadera del neumático

Perno de sujeción del neumático

Con subwoofer

Subwoofer

Perno de sujeción del neumático

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page423Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 424: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (424,1)

Juego de reparación deneumáticos de emergenciaSistema de movilidadinstantánea (IMS)í

El juego de reparación de neumático deemergencia IMS incluido con su Mazda espara una reparación temporaria de unneumático desinflado con un daño menorresultante de rodar sobre clavos u objetospuntiagudos similares en la superficie delcamino.

NOTA

Su vehículo no tiene un neumático derepuesto. En el caso de un neumáticodesinflado, use un juego de reparaciónde neumático de emergencia parareparar el neumático temporario. Alrealizar una reparación, consulte lasinstrucciones incluidas en el juego dereparación de neumático de emergencia.Si se realizó una reparación deemergencia de un neumático usando eljuego de reparación de neumático,hágalo reparar o cambiar tan prontocomo sea posible por un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qAcerca del juego de reparaciónde neumático de emergencia IMS

El juego de reparación de neumático deemergencia IMS incluye los siguientesítems.

Compresor

Caso

Instrucción

Adhesivo de neumático reparado

Herramienta de núcleo de válvula

Núcleo de válvula de repuesto

Adhesivo de restricción de velocidad

Sellador de neumático

Manguera de inyección

7-14

En caso de emergencia

íAlgunos modelos.

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page424Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 425: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (425,1)

ADVERTENCIANo permita que los niños toquen elsellador de neumáticos:La ingestión de sellador de neumáticoses peligrosa. En el caso de que tragueaccidentalmente sellador deneumáticos, beba inmediatamentegran cantidad de agua y consulte a unmédico.

No permita que los niños toquen elsellador de neumáticos:Es peligroso que el sellador deneumáticos entre en contacto con losojos y la piel. Si el sellador deneumáticos entra en contacto con losojos o la piel, lave inmediatamente conabundante cantidad de agua yconsulte a un médico.

NOTA

l No se puede volver a usar el selladorde neumáticos. Compre nuevosellador de neumático en unconcesionario autorizado Mazda.

NOTA

l El juego de reparación de neumáticode emergencia no se debe usar en lossiguientes casos.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

l Cuando haya expirado el períodode uso efectivo del sellador deneumáticos. (El período deefectividad está indicado en laetiqueta de la botella.)

l La ruptura o el pinchazo excedeaproximadamente 4 mm.

l El daño ha ocurrido en un área delneumático diferente de la bandade rodamiento.

l Se ha conducido el vehículo conmuy poco aire en el neumático.

l El neumático se ha salido de lallanta.

l Se ha dañado la llanta.l El neumático tiene dos o más

pinchazos.

qUso del juego de reparación deneumático de emergencia IMS

1. Estacione el vehículo en una superficieplana fuera del camino y coloque elfreno de mano.

2. En un vehículo con transmisiónautomática coloque la palanca selectoraen la posición de estacionamiento (P),en uno con transmisión manualcoloque la palanca de cambios enmarcha atrás (R) o 1, y apague elmotor.

3. Encienda el destellador de aviso depeligro.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page425Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 426: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (426,1)

4. Descargue el equipaje y los pasajeros,y retire el juego de reparación deneumático de emergencia.

Sedán

Tipo A

Modelo con compuerta trasera

Tipo B

5. Sacuda bien el sellador de neumático.

PRECAUCIONSi se sacude la botella después deatornillar la manguera de inyección, elsellador de neumático podría salir por lamanguera de inyección. Si el selladorde neumático hace contacto con la ropau otros objetos podría ser imposiblelimpiarlo. Sacuda la botella antes deatornillar la manguera de inyección.

NOTA

El sellador de neumático se puede usara temperaturas exteriores inferiores a_30 °C.A temperaturas extremadamente bajas(0 °C o menos), el sellador deneumático se endurece fácilmente yserá difícil inyectar el sellador. Calienteel sellador en el interior del vehículoantes de realizar la inyección.

7-16

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page426Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 427: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (427,1)

6. Retire la tapa de la botella. Atornille lamanguera de inyección con la tapainterior de la botella puesta pararomper la tapa interior.

Manguera de inyección

Botella

7. Retire la tapa de válvula del neumáticodesinflado. Oprima la parte de atrás dela herramienta de núcleo de válvula enel núcleo de la válvula de neumático ysaque el aire restante.

Válvula

Tapa de válvula

Herramienta de núcleo de válvula

PRECAUCIONSi hay un poco de aire en el neumáticocuando se saca el núcleo de válvula, elnúcleo de válvula puede salir volando.Retire cuidadosamente el núcleo deválvula.

8. Gire el núcleo de válvula hacia laizquierda con la herramienta de núcleode válvula y retire el núcleo de válvula.

Válvula Núcleo de válvula

NOTA

Guarde el núcleo de válvula en un lugardonde no se ensucie.

9. Retire el enchufe de la manguera deinyección e inserte la manguera deinyección en la válvula.

Enchufe

Manguera de inyección

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-17

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page427Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 428: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (428,1)

10. Sostenga la parte de abajo de labotella hacia arriba, apriete la botellacon sus manos, e inyecte todo elsellador de neumático en elneumático.

Válvula

NOTA

No se puede volver a usar el sellador deneumáticos. Compre un nuevo juego desellador de neumático en un técnicoautorizado Mazda.

11. Saque la manguera de inyección de laválvula. Vuelva a insertar el núcleo deválvula en la válvula y gírela hacia laderecha para instalarla.

12. Coloque el adhesivo que indica quese realizado la reparación delneumático en una superficie exteriorplana del neumático reparado.

NOTA

No arroje la botella de sellador deneumático vacía después de uso.Devuelva la botella de sellador deneumático vacía a un técnico autorizadoMazda cuando cambie el neumático. Labotella de sellador de neumático vacíase necesitará para extraer y desechar elsellador usado del neumático

13. Coloque el adhesivo de restricción develocidad del vehículo en un lugardonde el conductor lo pueda verfácilmente.

7-18

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page428Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 429: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (429,1)

ADVERTENCIANo coloque el adhesivo de restricciónde velocidad del vehículo en el panelde instrumentos, pues puedeobstaculizar la visión de zonas comolos indicadores de advertencia o elvelocímetro:Colocar un adhesivo de restricción develocidad del vehículo en laalmohadilla del volante es peligroso.El adhesivo puede interferir con elinflado de la bolsa de aire y provocarleheridas graves.

14. Instale la manguera del compresor enla válvula de neumático.

Válvula Manguera del compresor

15. Inserte el enchufe del compresor en elconector de accesorios y cambie elencendido a la posición ACC (página6-124).

Consola central

Compresor

Enchufe del compresor

PRECAUCIONl Antes de sacar el enchufe delcompresor del conector eléctrico,asegúrese que el compresor estádesconectado.

l El compresor se conecta ydesconecta con el interruptor decorte.

16. Conecte el interruptor del compresore infle el neumático cuidadosamente ala presión de inflado correcta.

ADVERTENCIANunca use el compresor a más de 300kPa (3,1 kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi):Hacer funcionar el compresor a másde 300 kPa (3,1 kgf/cm2, 3 bar, 43,5psi) es peligroso. Cuando la presión deinflado sube a más de 300 kPa (3,1kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi), el airecaliente saldrá por la parte de atrásdel compresor y Ud. se podría quemar.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page429Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 430: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (430,1)

PRECAUCIONSi el compresor funciona lentamente ose calienta, indica unsobrecalentamiento. Desconecteinmediatamente el compresor y déjeloapagado durante 30 minutos o más.

NOTA

l Verifique la etiqueta de presión deaire (del bastidor de la puerta delconductor) por la presión correcta deaire de los neumáticos.

l No use el compresor durante más de10 minutos debido a que si se usa elcompresor por largo tiempo sepodría dañar.

l Si el neumático no se infla, podría noser posible reparar el neumático. Siel neumático no llega la presión deinflado correcta en un período de 10minutos, probablemente está muydañado. Cuando sucede eso, el juegode reparación de neumático deemergencia no se podrá usar parareparar el neumático. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

l Si el neumático ha sido sobreinflado, afloje la tapa de rosca delcompresor y saque un poco de aire.

17. Cuando el neumático ha sido infladoa la presión de inflado correcta,desconecte el interruptor delcompresor y retire la manguera delcompresor de la válvula deneumático.

18. Instale la tapa de válvula deneumático.

19. Ponga el juego de reparación deneumático de emergencia en elmaletero y continúe conduciendo.

PRECAUCIONl Conduzca con cuidado a un técnicoautorizado Mazda y mantenga lavelocidad a menos de 80 km/h.

l Si se conduce el vehículo a 80 km/ho más, el vehículo comenzará avibrar.

NOTA

(Con sistema de monitoreo de presiónde aire de los neumáticos)Si el neumático no está infladocorrectamente, la luz de advertencia delsistema de monitoreo de presión de airede los neumáticos se encenderá (página5-55).

20. Después de conducir el vehículodurante 10 minutos o 5 km, verifiquela presión del neumático con elmedidor de presión de neumáticosequipado con el compresor. Si lapresión del neumático ha bajado pordebajo de la presión de infladocorrecta, infle el neumático a lapresión correcta otra vez siguiendolos pasos desde el número 15.

7-20

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page430Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 431: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (431,1)

PRECAUCIONl Si la presión de inflado está pordebajo de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 obar, 18,9 psi), no se pudo reparar conel juego de reparación. Estacione elvehículo en una superficie planafuera del camino y consulte a untécnico autorizado Mazda.

l Si la presión de inflado delneumático continúa estando bajaluego de repetir los pasos 14 a 21,estacione el vehículo en unasuperficie plana fuera del camino yconsulte a un técnico autorizadoMazda.

NOTA

Al verificar la presión de inflado delneumático con el medidor de presión deneumáticos en el compresor, asegúreseque el interruptor del compresor estádesconectado.

21. Si la presión de inflado permaneceestable, se ha finalizado la reparacióndel neumático. Conduzca el vehículocon cuidado hasta un técnicoautorizado Mazda para que cambienel neumático.

PRECAUCIONl No se puede volver a usar unneumático que ha sido reparadotemporariamente con el sellador deneumático. Mazda recomiendacambiar el neumático por uno nuevo.

l La rueda se puede volver a usardespués de quitar el selladoradherido a su interior einspeccionarla cuidadosamente. Sinembargo, cambie la válvula deneumático por una nueva.

qControl el juego de reparación deneumático de emergencia IMS

Inspeccione el juego de reparación deneumático de emergencia a intervalosregulares.

l Verifique el período de uso efectivo delsellador de neumático.

l Verifique el funcionamiento delcompresor de neumático.

NOTA

El sellador de neumático tiene unperíodo de uso efectivo. Verifique elperíodo de uso efectivo indicado en laetiqueta de la botella y no lo use si haexpirado. Haga cambiar el sellador deneumático en un concesionarioautorizado Mazda antes de que hayaexpirado el período de uso efectivo.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page431Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 432: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (432,1)

Cambio de un neumáticodesinflado (Con neumáticode repuesto)

NOTA

Si mientras conduce ocurriera algo de losiguiente, podría deberse a unneumático desinflado.

l Es difícil conducir.

l El vehículo comienza vibrarexcesivamente.

l El vehículo tira hacia un lado.

Si tiene un neumático desinflado,conduzca el vehículo lentamente hastaafuera del camino y estacione en unasuperficie nivelada para cambiar elneumático.Detenerse en medio o en el borde de uncamino con mucho tráfico es peligroso.

ADVERTENCIATenga cuidado de seguir lasinstrucciones para cambiar unnuemático:Cambiar un neumático es peligroso.El vehículo se puede escapar del gatoy herir a alguien. Ninguna personadebe colocar ninguna parte de sucuerpo debajo de un vehículo que estésiendo sostenido por un gato.

Nunca permita que haya nadie dentrode un vehículo cuando esté siendosostenido mediante un gato:Permitir que una persona permanezcadentro del vehículo cuando este estásiendo sostenido mediante un gato espeligroso. El ocupante podría hacerque el vehículo se caiga resultando enheridas serias.

NOTA

Asegúrese que el gato está bienlubricado antes de usarlo.

1. Estacione el vehículo en una superficieplana fuera del camino y levantefirmemente el freno de mano.

2. En un vehículo con transmisiónautomática coloque la palanca selectoraen la posición de estacionamiento (P),en uno con transmisión manualcoloque la palanca de cambios enmarcha atrás (R) o 1, y apague elmotor.

3. Encienda el destellador de aviso depeligro.

7-22

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page432Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 433: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (433,1)

4. Haga que todas las personas bajen delvehículo y se alejen del mismo y deltránsito.

5. Saque del vehículo el gato, la bolsa deherramientas y el neumático derepuesto (página 7-3).

6. Bloquee la rueda en diagonal opuestaal neumático a cambiar. Al bloquearuna rueda, coloque un bloque delante ydetrás del neumático.

NOTA

Al bloquear un neumático, use una rocao bloque de madera de tamañosuficiente como para sostener a la ruedaen su lugar.

qDesmontando un neumáticodesinflado

1. Si su vehículo está equipado con untapacubos, saque alzaprimando eltapacubos con el extremo plano de lapalanca del gato.

Tipo A

Tipo B

NOTA

Introduzca con fuerza el extremo de lapalanca del gato y el tapacubos, o eldesmontaje será difícil.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-23

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page433Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 434: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (434,1)

2. Afloje las tuercas de orejeta girándolasuna vuelta hacia la izquierda, sin quitarninguna tuerca de orejeta, hasta que elneumático se haya levantado del suelo.

3. Coloque el gato en el suelo.

4. Gire el tornillo del gato en la direcciónindicada en la figura y ajuste la cabezadel gato de manera que quede cerca dela posición del gato.

Cabeza del gato

5. Inserte el gato debajo de la posición delgato más cercana al neumático que sequiere cambiar con la cabeza del gatoen ángulo recto a la posición del gato.

Posición de instalación

6. Continúe levantando la cabeza del gatogradualmente girando el tornillo con sumano hasta que la cabeza del gatoquede insertada en la posición del gato.

Posición de instalación

Bloques para neumáticos

7-24

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page434Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 435: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (435,1)

ADVERTENCIAUse solamente los puntos deinstalación delanteros y traserosrecomendados en este manual:Instalar el gato en una posicióndiferente de las recomendadas en estemanual es peligroso. El vehículopodría escaparse del gato y provocarheridas graves o incluso la muerte.Use solamente los puntos deinstalación delanteros y traserosrecomendados en este manual.

No levante el vehículo usando el gatoen una posición diferente de laposición del gato designada ni coloqueningún objeto en o debajo del gato:Levantar el vehículo usando el gato enuna posición diferente de la posicióndel gato designada o colocar objetosen o debajo del gato es peligroso puesse podría deformar la carrocería delvehículo o el vehículo podría caersedel gato resultando en un accidente.

Use sólo el gato incluido en su Mazda:Usar un gato que no fue diseñadopara su Mazda puede ser peligroso. Elvehículo se puede escapar del gato yherir a alguien.

Nunca coloque objetos debajo delgato:Levantar el vehículo con un objetodebajo del gato es peligroso. El gato sepodría resbalar y alguien podríaresultar herido por el gato o elvehículo al caer.

NOTA

Si fuera difícil colocar el gato debido aque el vehículo está demasiado bajo porrazones como un pinchadura de unneumático, inserte el gato por la mitaddel vehículo y deslícelo al puntodesignado para su colocación.

7. (Tipo A)Introduzca la manija del gato en elgato.(Tipo B)Inserte la llave de tuercas de orejeta ycoloque la manija del gato en el gato.

Tipo B

Palanca del gato

Llave de tuercas de orejeta

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page435Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 436: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (436,1)

8. Gírela la manija del gato hacia laderecha y levante el vehículo losuficientemente alto como para instalarel neumático de repuesto. Antes dequitar las tuercas de orejeta, verifiqueque el vehículo se encuentre en unaposición estable y que no se deslice omueva.

Tipo A

Manija del gato

Tipo B

ADVERTENCIANo levante el vehículo usando el gatomás de lo necesario:Levantar el vehículo usando el gatomás de lo necesario es peligroso puespodría desestabilizar el vehículoresultando en un accidente.

No arranque el motor o sacuda elvehículo mientras está siendolevantado usando el gato:Arrancar el motor o sacudir elvehículo mientras está siendolevantado usando el gato es peligrosopues podría hacer que el vehículo secaiga resultando en un accidente.

Nunca se meta debajo del vehículomientras está siendo levantado usandoel gato:Meterse debajo del vehículo mientrasestá siendo levantado usando el gatoes peligroso pues podría resultar en lamuerte o heridas graves si el vehículose cae del gato.

9. Quite las tuercas de orejeta girándolashacia la izquierda y quite la rueda y latapa central.

7-26

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page436Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 437: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (437,1)

qMontaje del neumático de repuesto

1. Limpie el polvo y la mugre de lassuperficies de montaje de la rueda y elcubo, incluyendo las cabezas de lospernos, con un paño.

ADVERTENCIAAsegúrese que las superficies demontaje de la rueda, el cubo y lastuercas de los neumáticos esténlimpias antes de cambiar o volver acolocar los neumáticos:Al cambiar o volver a colocar unneumático, es peligroso si no se limpiael polvo y la mugre de las superficiesde montaje de la rueda, el cubo y lospernos del cubo. Las tuercas deneumáticos se pueden aflojar durantela conducción y hacer que elneumático se salga, resultando en unaccidente.

2. Instale el neumático de repuesto en suposición.

3. Instale las tuercas de orejeta con elborde biselado hacia adentro y ajústelasa mano.

ADVERTENCIANo aplique aceite o grasa a las tuercasy pernos de neumáticos y no aprietelas tuercas de neumáticos más del parde apriete recomendado:Aplicar aceite y grasa a los pernos delas tuercas de neumáticos es peligroso.Las tuercas de neumáticos se puedenaflojar durante la conducción y hacerque el neumático se salga, resultandoen un accidente. Además, las tuercas ypernos de neumáticos se pueden dañarsi se aprietan más de lo necesario.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-27

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page437Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 438: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (438,1)

4. Gire la llave de tuercas de orejeta haciala izquierda y baje el vehículo. Use lallave de tuercas para apretar las tuercasen el orden indicado.

Si se tienen dudas de haber apretadofirmemente las tuercas de orejeta,verifíquelas con un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Par de apriete de tuerca

N·m (kgf·m) 88―118 (9―12)

ADVERTENCIASiempre asegurar y apretarcorrectamente las tuercas de orejeta:Es peligroso que las tuercas de orejetano estén bien ajustadas. La ruedapuede sacudirse o salirse. Esto puederesultar en la pérdida de control delvehículo y provocar un accidentegrave.

Verifique que las tuercas sean lasmismas que desmontó o cámbielas porotras con rosca métrica de la mismamedida:Los espárragos y tuercas de orejeta desu Mazda tienen rosca métrica, usaruna tuerca o espárrago no métrico espeligroso. La instalación de unatuerca de rosca no métrica en unespárrago métrico no asegura la ruedaal cubo y daña el espárrago, y podríaocasionar la pérdida de la ruedaprovocando un accidente.

5. Almacene el neumático dañado en elmaletero.

Neumático convencional(Con subwoofer)

Subwoofer

Perno de sujeción del neumático

7-28

En caso de emergencia

Neumático desinflado

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page438Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 439: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (439,1)

(Sin subwoofer)

Abrazadera del neumático

Perno de sujeción del neumático

Neumático temporario(Sedán)

NOTA

El neumático convencional no se puedeasegurar al baúl usando el perno.

(Modelo con compuerta trasera)

NOTA

l El neumático convencional no sepuede asegurar al compartimientopara equipajes usando el perno.

l (Con subwoofer)El subwoofer no se puede instalar siel neumático de repuesto no estáasegurado al maletero.

6. Saque los bloques del neumático yguarde las herramientas, el gato y elneumático dañado.

7. Verifique la presión de inflado.Consulte la sección Neumáticos en lapágina 10-13.

8. Haga reparar o cambiar el neumáticodesinflado lo antes posible.

ADVERTENCIANo conduzca con ningún neumáticocon la presión de aire incorrecta:Es peligroso conducir con losneumáticos inflados a una presión deaire incorrecta. Los neumáticos conpresión de aire incorrecta puedenafectar la conducción y resultar en unaccidente. Cuando verifique la presiónde aire de los neumáticos normalestambién verifique el neumático derepuesto.

NOTA

(Con sistema de monitoreo de presiónde aire de los neumáticos)No hay un sensor de presión de aire delos neumáticos instalado en elneumático de repuesto temporario. Laluz de advertencia destellarácontinuamente mientras se está usandoel neumático de repuesto temporario(página 5-55).

NOTA

Para evitar que el gato y la bolsa deherramientas hagan ruido cuando seconduce el vehículo, se debenalmacenar correctamente.

En caso de emergencia

Neumático desinflado

7-29

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page439Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 440: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (440,1)

SobrecalentamientoSi la advertencia de temperatura derefrigerante del motor alta se enciende, elvehículo pierde potencia, o se escuchandetonaciones fuertes o golpeteos,probablemente el motor se hasobrecalentado.

ADVERTENCIA

Desconecte el encendido yasegúrese que el ventilador no estéfuncionando antes de trabajar cercadel ventilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador deenfriamiento cuando está funcionandoes peligroso. El ventilador puedefuncionar indefinidamente incluso siel motor está parado y la temperaturadel compartimiento del motor estáalta. El ventilador podría golpearlo yherirlo gravemente.

No se debe abrir ningunatapa del sistema de enfriamiento conel motor y el radiador calientes:Cuando el motor y el radiador estáncalientes, el refrigerante caliente y elvapor pueden salir con fuerza yprovocarle heridas graves.

Abra el capó SOLO cuando no salgamás vapor del motor:El vapor del motor sobrecalentado espeligroso. El vapor que sale puedeprovocarle quemaduras graves.

Si la advertencia de temperatura derefrigerante del motor alta se enciende:

1. Conduzca cuidadosamente hasta elborde de la carretera y estacione elvehículo.

2. Mueva la palanca selectora a laposición P (transmisión automática) ola palanca de cambios a la posición depunto muerto (transmisión manual).

3. Levante el freno de mano.

4. Apague el acondicionador de aire.

5. Verifique sale refrigerante o vapor elcompartimiento del motor.

Si sale vapor del compartimiento delmotor:No se acerque a la parte delantera delvehículo. Pare el motor.Espere hasta que el vapor se termine,luego abra el capó y arranque el motor.

Si no sale refrigerante o vapor:Abra el capó y haga funcionar el motoren la marcha en vacío hasta que elmotor se enfríe.

PRECAUCIONSi el ventilador de enfriamiento nofunciona mientras el motor estáfuncionando, la temperatura del motoraumentará. Apague el motor y llame aun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

6. Asegúrese que el ventilador deenfriamiento está funcionando, luegoapague el motor después de que latemperatura haya disminuido.

7-30

En caso de emergencia

Sobrecalentamiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page440Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 441: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (441,1)

7. Cuando esté frío, verifique el nivel derefrigerante.Si está bajo, revise por pérdidas derefrigerante en el radiador ymangueras.

Si encuentra una pérdida u otros daños,o si todavía está perdiendo refrigerante:Apague el motor y llame a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Si no encuentra problemas, el motorestá frío, y no hay pérdidas evidentes:Agregue cuidadosamente refrigerante deacuerdo a lo necesario (página 8-34).

PRECAUCIONSi el motor se sobrecalienta confrecuencia se debe verificar el sistemade enfriamiento. Si no se repara, elmotor se puede dañar. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

En caso de emergencia

Sobrecalentamiento

7-31

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page441Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 442: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (442,1)

Arrancando un motorahogado (Motor de gasolina)

Si el motor no arranca, puede estarahogado (demasiado combustible en loscilindros).

Siga este procedimiento:

(Sin entrada sin llave avanzada &sistema de arranque a botón)

1. Si el motor no arranca en cincosegundos en el primer intento,desconecte el encendido, espere diezsegundos e intente de nuevo.

2. Verifique que se ha levantado el frenode mano.

3. Pise el pedal del acelerador a fondo ymanténgalo pisando.

4. Pise el pedal del embrague(Transmisión manual) o el pedal defreno (Transmisión automática).

5. Gire la llave de encendido a la posiciónSTART y manténgala en dicha posiciónun máximo de diez segundos. Si elmotor arranca, suelte la llave y elacelerador inmediatamente pues elmotor puede pasarse de revolucionesrápidamente.

6. Si el motor no arranca, sin pisar elacelerador, intente arrancar el motor unmáximo de diez segundos.

(Con entrada sin llave avanzada &sistema de arranque a botón)

1. Si el motor no arranca en cincosegundos en el primer intento, esperediez segundos e intente de nuevo.

2. Verifique que se ha levantado el frenode mano.

3. Pise el pedal del acelerador a fondo ymanténgalo pisando.

4. Pise el pedal del embrague(Transmisión manual) o el pedal defreno (Transmisión automática), luegooprima el arranque a botón. Si elmotor arranca, suelte el aceleradorinmediatamente pues el motor puedepasarse de revoluciones rápidamente.

5. Si el motor no arranca, sin pisar elacelerador, intente arrancarlo.

Si el motor todavía no arranca usando elprocedimiento anterior, haga inspeccionarsu vehículo por un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

7-32

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page442Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 443: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (443,1)

Arranque con cables puenteEl arranque con cables puente es peligroso si se hace incorrectamente. Siga elprocedimiento cuidadosamente. Si no se siente seguro para hacer el arranque con cablespuente, se recomienda acudir a un servicio técnico competente para que realice el trabajo.

ADVERTENCIA

Siga estas precauciones con cuidado:Para asegurarse la manipulación correcta y segura de la batería, lea las siguientesprecauciones cuidadosamente antes de usar la batería o inspeccionarla.

No permita que el terminal positivo ( ) haga contacto con ningún objetometálico que pueda hacer chispas:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves. Cuando trabaje próximo a una batería, no permita quelas herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo ( ) o negativo( ) de la batería.

Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispas alejadas delas celdas abiertas de una batería:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves.

No arranque con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido está muybajo:Es peligroso arrancar con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluidoestá muy bajo. La batería puede romperse o explotar, provocando heridas graves.

Conecte el cable negativo a un buen punto a tierra lejos de la batería:Es peligroso conectar el extremo del segundo cable puente al terminal negativo ( )de la batería descargada.Una chispa puede hacer que el gas alrededor de la batería haga explosión y leprovoque heridas graves.

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

7-33

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page443Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 444: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (444,1)

ADVERTENCIAPase los cables puente lejos de partes que estarán en movimiento:Es peligroso conectar un cable puente cerca o a piezas en movimiento (ventiladores deenfriamiento, correas). El cable podría ser enganchado por el motor al arrancar yprovocarle heridas graves.

PRECAUCIONSe debe usar un sistema de cable puente de 12 V. Si se usa una alimentación de corrientede 24 V (por ejemplo si se usan dos baterías de 12 Ven serie o un generador de motor de24 V) se pueden dañar el motor de arranque de 12 V, el sistema de encendido y demáspiezas eléctricas, a tal punto que no se puedan reparar.

MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.3 DISI Turbo, MZR 2.5, MZ-CD 1.6 y MZR-CD 2.2

Conecte los cables en orden numérico y desconéctelos en el orden inverso.

Batería de refuerzo

Batería descargada

Cables puente

7-34

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page444Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 445: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (445,1)

MZR 2.0 DISI i-stop

Conecte los cables en orden numérico y desconéctelos en el orden inverso.

Batería de refuerzo

Batería descargadaCables puente

Parte delantera del vehículo

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

7-35

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page445Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 446: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (446,1)

1. (MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.0 DISIi-stop, MZR 2.3 DISI Turbo, MZR2.5 y MZ-CD 1.6)Retire la cubierta de la batería de suparte delantera.(MZR-CD 2.2)Abra la cubierta de la batería.

MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.3 DISITurbo, MZR 2.5 y MZ-CD 1.6

Cubierta de la batería

MZR 2.0 DISI i-stop

MZR-CD 2.2

PRECAUCION(MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.3 DISITurbo, MZR 2.5 y MZ-CD 1.6)Para no dañar la cubierta de la batería,desmonte la cubierta de la bateríausando el siguiente procedimiento.

1 Primero retire el clip que mira haciaun lado del vehículo y tírelo haciafuera con su dedo aproximadamente4 mm. Luego, levante ligeramente lacubierta para abrir el seguro.

Clip

7-36

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page446Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 447: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (447,1)

PRECAUCION2 Primero retire el clip que mira hacia

el interior del vehículo y tírelo haciafuera con su dedo aproximadamente4 mm. Luego, levante ligeramente lacubierta para abrir el seguro.

Clip

3 Tire cuidadosamente de la cubiertade la batería para que no hagacontacto con la rejilla.

Cubierta de la batería

Rejilla

2. Debe asegurarse de que la batería derefuerzo sea de 12 Vy que el terminalnegativo esté conectado a masa.

3. Si la batería de refuerzo está en otrovehículo, no deje que ambos vehículosse toquen. Apague el motor delvehículo de la batería de refuerzo ydesconecte todas la cargas eléctricasinnecesarias de ambos vehículos.

4. Conecte los cables puente de la formaindicada en la figura.

l Conecte un extremo de un cablepuente al terminal positivo de labatería descargada (1).

l Conecte el otro extremo en elterminal positivo de la batería derefuerzo (2).

l Conecte un extremo del otro cablepuente al terminal negativo de labatería de refuerzo (3).

l Conecte el otro extremo a un puntoa tierra indicado en la figura alejadode la batería descargada (4).

5. Arranque el motor del vehículo de labatería de refuerzo, y déjelofuncionando unos minutos. Acontinuación, arranque el motor delotro vehículo.

6. Al finalizar, desconectecuidadosamente los cables puente en elorden inverso al descrito en la figura.

7. Instale la cubierta de la batería.

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

7-37

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page447Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 448: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (448,1)

PRECAUCION(MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.3 DISITurbo, MZR 2.5 y MZ-CD 1.6)Para no dañar la cubierta de la batería,instale la cubierta de la batería usandoel siguiente procedimiento.

1 Tenga cuidado de que no hagacontacto con la rejilla, inserte laslengüetas en un extremo de lacubierta de la batería en los agujerosde la bandeja de la batería yenganche las lengüetas.

Rejilla Lengüetas

Agujeros

2 Coloque los clips a ambos lados de lacubierta de la batería.

Clips

Arranque empujandoNo se debe arrancar empujando su Mazda.

ADVERTENCIANunca se debe remolcar un vehículopara arrancarlo:Es peligroso remolcar un vehículopara arrancarlo. El vehículoremolcado puede impulsarsebruscamente hacia adelante cuandoarranque el motor y chocar el vehículode adelante. Los ocupantes podríanresultar heridos.

PRECAUCIONNo se debe arrancar un vehículo contransmisión manual empujándolo. Elsistema de control de emisiones sepuede dañar.

NOTA

No se puede arrancar un vehículo contransmisión automática empujándolo.

7-38

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page448Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 449: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (449,1)

Falta de combustible(MZR-CD 2.2)

Si su vehículo se quedara sin combustible,agréguele combustible, bombée la bombaprimaria varias veces, e intente arrancarlo.Debido a que puede haber entrado aire enlas tuberías de combustible cuando elvehículo se quedó sin combustible, sumotor podría demorar más en arrancar.

Modelo con volante a la izquierda

Bomba primaria

Bomba primaria

Modelo con volante a la derecha

Si el motor no arranca la primera vez,intente arrancar varias veces más. Sitodavía el motor no arranca, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONNo intente arrancar el motor durantemás de 30 segundos seguidos. De locontrario, se podría dañar el motor dearranque. Si el motor no arranca luegodel primer intento espereaproximadamente 10 segundos antes devolver a intentar.

En caso de emergencia

Arranque de emergencia

7-39

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page449Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 450: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (450,1)

Descripción del remolqueSi fuera necesario remolcar su vehículo,solicite la ayuda de un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda o de un servicio comercial deauxilio en la carretera.

Se debe levantar y remolcar correctamenteel vehículo para evitar que se dañe. Sedeben tener en cuenta las leyes nacionalesy locales.

Se deben remolcar los vehículos con lasruedas de tracción (ruedas delanteras)levantadas. Si hay un daño importante o sino es posible remolcar el vehículo con lasruedas levantadas, se debe utilizar unaplataforma rodante.

Plataforma rodante

Cuando se remolca el vehículo con lasruedas traseras apoyadas en el suelo, sedebe soltar el freno de mano.

PRECAUCIONNo remolque el vehículo apuntandohacia atrás con las ruedas de tracción enel suelo. Esto puede dañar latransmisión.

PRECAUCIONNo se debe remolcar con una cadena desuspensión. Esto puede dañar suvehículo. Se debe usar un levantador derueda o una plataforma.

7-40

En caso de emergencia

Remolque de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page450Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 451: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (451,1)

Si en caso de emergencia, no existe unservicio de remolque, tenga en cuenta queel vehículo debe ser remolcado con lascuatro ruedas en el piso usando el ganchode remolque en la parte de adelante delvehículo.Solo remolque el vehículo sobresuperficies pavimentadas por distanciascortas a baja velocidad.

PRECAUCIONSiga las siguientes instrucciones alremolcar un vehículo con todas lasruedas en el suelo.

1. Cambie a punto muerto(Transmisión manual), o posición N(Transmisión automática).

2. Cambie el encendido a ACC paraevitar que la dirección se bloquee.

3. Suelte el freno de mano.

Recuerde que los servofrenos y ladirección hidráulica no funcionaráncuando el motor está apagado.

Ganchos de remolque

PRECAUCIONl El aro de remolque se debe usar encasos de emergencia, (por ejemplopara sacar el vehículo de un pozo,nieve o barro).

l Cuando se usa el aro de remolque sedebe tirar del cable o cadena ensentido recto al gancho. No se debeaplicar una fuerza lateral sobre elaro.

NOTA

Al remolcar con una cadena o una sogade alambre, envuelva la cadena o sogade alambre con una paño suavepróximo al paragolpes para evitar quese dañe.

qGancho de remolque - Delantero

Tipo STD

1. Retire el aro de remolque y la llave detuercas del maletero (página 7-3).

2. Tire de la cubierta hacia fuera e inserteuna llave de tuercas de orejeta o lapalanca del gato envuelta en un pañosuave en la separación inferior.

En caso de emergencia

Remolque de emergencia

7-41

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page451Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 452: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (452,1)

(Tipo A)

(Tipo B)

3. Envuelva un destornillador oherramienta similar con un paño suavepara no dañar el paragolpes pintado ydesmonte la tapa localizada en elparagolpes delantero.

PRECAUCIONNo use fuerza en exceso ya que podríadañar la tapa o rayar la superficiepintada del paragolpes.

NOTA

Desmonte completamente la tapa yguárdela de manera de no perderla.

4. Instale firmemente el aro de remolqueusando la llave de tuercas.

Llave de tuercas de orejeta

5. Enganche la cuerda de remolque en elaro de remolque.

Aro de remolque

7-42

En caso de emergencia

Remolque de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page452Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 453: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (453,1)

PRECAUCIONSi el aro de remolque no está bienseguro, se podría aflojar odesenganchar del paragolpes alremolcar el vehículo. Asegúrese que elaro de remolque está bien seguro en elparagolpes.

Tipo MPS

1. Retire el aro de remolque desde elmaletero (página 7-3).

2. Retire la cubierta.

NOTA

Desmonte completamente la cubiertadel paragolpes delantero y guárdela demanera de no perderla.

3. Atornille a mano el aro de remolquehasta que no se pueda girarlo más.

4. Instale firmemente el aro de remolqueusando la llave de tuercas.

Llave de tuercas de orejeta

5. Enganche la cuerda de remolque en elaro de remolque.

Aro de remolque

En caso de emergencia

Remolque de emergencia

7-43

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page453Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 454: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (454,1)

PRECAUCIONSi el aro de remolque no está bienseguro, se podría aflojar odesenganchar del paragolpes alremolcar el vehículo. Asegúrese que elaro de remolque está bien seguro en elparagolpes.

qGancho de remolque - Trasero

Sin cubierta de aro de remolque

Gancho de amarre Gancho de remolque

Con cubierta de aro de remolque

1. Retire el aro de remolque y la llave detuercas del maletero (página 7-3).

2. Envuelva una llave de tuercas con unpaño suave para no dañar el paragolpespintado y abra la tapa localizada en elparagolpes trasero.

(Tipo A)

(Tipo B)

PRECAUCIONTapa no pude ser desmontadacompletamente. No use fuerza enexceso ya que podría dañar la tapa orayar la superficie pintada delparagolpes.

7-44

En caso de emergencia

Remolque de emergencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page454Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 455: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (455,1)

3. Instale firmemente el aro de remolqueusando la llave de tuercas.

Llave de tuercas de orejeta

4. Enganche la cuerda de remolque en elaro de remolque.

Aro de remolque

PRECAUCIONl Si el aro de remolque no está bienseguro, se podría aflojar odesenganchar del paragolpes alremolcar el vehículo. Asegúrese queel aro de remolque está bien seguroen el paragolpes.

l Tenga cuidado de no dañar el ganchode remolque y el aro de remolque,carrocería del vehículo o sistema detransmisión al remolcar en lassiguientes condiciones:

l No remolcar un vehículo máspesado que el suyo.

l No acelerar repentinamente suvehículo ya que le aplicará ungolpe fuerte al gancho deremolque y el aro de remolque ola cuerda.

l No coloque ninguna cuerda enotro lugar que no sea el gancho deremolque y el aro de remolque.

l El gancho de amarre del ladoizquierdo del vehículo es para atarel vehículo durante el transporteen un barco. No use el gancho deamarre para remolcar el vehículo.

En caso de emergencia

Remolque de emergencia

7-45

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page455Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 456: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (456,1)

7-46

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page456Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 457: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (457,1)

8 Mantenimiento y cuidado

Como mantener su Mazda en óptimas condiciones.

Introducción .................................................................................. 8-2Introducción .............................................................................. 8-2

Programa de mantenimiento ....................................................... 8-3Programa de mantenimiento ..................................................... 8-3

Mantenimiento del propietario .................................................. 8-20Programa de mantenimiento para el propietario ..................... 8-20Precauciones del mantenimiento del propietario ..................... 8-21Vista del compartimiento del motor ........................................ 8-23Aceite de motor ....................................................................... 8-26Refrigerante del motor ............................................................ 8-34Líquido de frenos/embrague ................................................... 8-36Líquido de la dirección asistida ............................................... 8-38Líquido de la transmisión automáticaí .................................. 8-39Líquido del lavador de parabrisas y faros ............................... 8-42Lubricación de la carrocería .................................................... 8-43Hojas del limpiador ................................................................. 8-43Batería ..................................................................................... 8-48Neumáticos ............................................................................. 8-53Bombillas ................................................................................ 8-60Fusibles ................................................................................... 8-76

Cuidado de la apariencia ............................................................ 8-85Cómo minimizar los daños en la pintura debidos al medioambiente .................................................................................. 8-85Cuidado exterior ...................................................................... 8-87Cuidado interior ...................................................................... 8-92

8-1íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page457Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 458: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (458,1)

IntroducciónEste manual se debe estudiar cuidadosamente antes de realizar el mantenimiento y lainspección del vehículo para evitar que se dañen las piezas o se produzcan lesionespersonales.

Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe, se recomienda que untécnico calificado y confiable realice el trabajo, le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Técnicos autorizados calificados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantespara realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar con laexperiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, elmantenimiento del vehículo resultará inadecuado, incompleto o insuficiente, y puedeocasionarle problemas. Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultarherido.

Si necesita consejos de expertos y servicio calificado consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos demantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.

Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la garantía no serán aceptadas sise deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano deobra.

8-2

Mantenimiento y cuidado

Introducción

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page458Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 459: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (459,1)

Programa de mantenimiento

NOTA

l Después del período descrito, continúe el mantenimiento descrito a los intervalosrecomendados.

l De acuerdo al resultado de un examen visual o la medición del funcionamiento delsistema (rendimiento), arregle, limpie o cambie si fuera necesario. (Inspeccione, y sifuera necesario cambie el filtro de aire)

Control de emisiones y sistemas relacionadosLos sistemas de encendido y de combustible son importantes para el correctofuncionamiento del control de emisiones y sistemas relacionados, y para el funcionamientoeficiente del motor. No haga cambios en estos sistemas.Todas las inspecciones y ajustes los debe realizar un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page459Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 460: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (460,1)

qEuropa

Excepto MZR 2.3 DISI Turbo

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108

×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180

MOTOR DE GASOLINA

Luz de válvulas del motorInspeccione por ruidos cada 120.000 km, si sintiera ruidos,

ajuste

Correas de mando*1 I I I

Bujías de encendido *2 Cambie cada 120.000 km

Filtro de aire*3MZR 1.6 C C R C C R C C R

exceptoMZR 1.6

R R R

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

MOTOR DIESEL

Luz de válvulas del motor (para MZR-CD 2.2) I

Correa de distribución del motor(para MZ-CD 1.6)*4

Cambie cada 200.000 km o 10 años

Correas de mando*1MZR-CD 2.2 I I I

MZ-CD 1.6Inspeccione cada 20.000 km o 12 meses

Cambie cada 200.000 km o 10 años

Filtro de combustible R R R

Sistema de inyección de combustible(para MZR-CD 2.2)*5

I I I I

Sistema de combustible (Drenaje de agua) D D D D D D

Filtro de aire*3MZR-CD 2.2 C C R C C R C C R

MZ-CD 1.6 R R R

8-4

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page460Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 461: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (461,1)

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108

×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180

MOTOR DE GASOLINAy DIESEL

Aceite de motor*6*7 R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*6 R R R R R R R R R

Sistema de enfriamiento I I I I

Refrigerante del motorTipo FL22*8 Cambie cada 200.000 km o 11 años

OtrosCambie a los primeros 100.000 km o 4 años;

después cada 2 años

Líneas y mangueras de combustible I I I I

Nivel de electrolito de batería y gravedadespecífica

I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I

Líquido de frenos*9 R R R R

Freno de mano I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I

Líquido de la dirección asistida, líneas,mangueras y conexiones

I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I

Aceite de transmisión manualMZ-CD 1.6 I I I I I I I I I

exceptoMZ-CD 1.6

R

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas yjuego axial de cojinete de rueda

I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

Inspeccione cada 80.000 km o 5 años

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente

Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R

Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)

I I I I I I I I I

Juego de reparación de neumático de emergencia(si existiera)*10

Inspeccione anualmente

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieD: DreneT: Apriete

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page461Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 462: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (462,1)

Comentarios:

*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, siexistieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 20.000 km o 12 meses excepto MZ-CD 1.6. Inspecciónelo más frecuentemente que los intervalosrecomendados para MZ-CD 1.6.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 20.000 km o 12 meses antes decambiarlas a los intervalos especificados.Croacia, Macedonia, Bosnia y Herzegovina, Serbia, Montenegro, Bulgaria, Rumania, Albania, Moldova

*3 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie elfiltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.

*4 La correa de distribución se debe cambiar cada 200.000 km o 10 años. La falta de cambio de la correa dedistribución puede resultar en daños al motor.

*5 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.*6 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtro

de aceite cada 10.000 km o menos.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*7 Para MZR-CD 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.*8 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción “FL22” en la tapa del radiador o el área alrededor.

Use FL22 al cambiar el refrigerante.*9 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el

vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.*10 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el

mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

8-6

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page462Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 463: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (463,1)

MZR 2.3 DISI Turbo

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 5 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Luz de válvulas del motor Inspeccione por ruidos cada 120.000 km, si sintiera ruidos, ajuste

Correas de mando*1 I I I

Bujías de encendido *2 Cambie cada 90.000 km

Filtro de aire*3 Cambie cada 60.000 km o 3 años

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

Aceite de motor*4 R R R R R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*4 R R R R R R R R R R R R R

Sistema de enfriamiento I I I I I I

Refrigerante del motorTipo FL22*5 Cambie cada 195.000 km o 11 años

OtrosLa primera vez cámbielo a las 90.000 km o 4 años; después, cada 2

años

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I

Nivel de electrolito de batería y gravedadespecífica

I I I I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos*6 R R R R R R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I

Líquido de la dirección asistida, líneas,mangueras y conexiones

I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección yarticulaciones

I I I I I I

Aceite de transmisión manual R R

Suspensión delantera y trasera, juntasesféricas y juego axial de cojinete de rueda

I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

I I

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente

Filtro de aire de la cabina (si existiera) Cambie cada 40.000 km o 2 años

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page463Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 464: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (464,1)

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 5 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Neumáticos(incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)

I I I I I I I I I I I I

Juego de reparación de neumático deemergencia (si existiera)*7

Inspeccione anualmente

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieT: Apriete

Comentarios:

*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, siexistieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 15.000 km o 12 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 15.000 km o 12 meses antes decambiarlas a los intervalos especificados.Croacia, Macedonia, Bosnia y Herzegovina, Serbia, Montenegro, Bulgaria, Rumania, Albania, Moldova,Letonia

*3 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie elfiltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.

*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtrode aceite cada 10.000 km o menos.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*5 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción “FL22” en la tapa del radiador o el área alrededor.Use FL22 al cambiar el refrigerante.

*6 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si elvehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.

*7 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice elmantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

8-8

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page464Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 465: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (465,1)

qExcepto Europa

Israel

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Luz de válvulas del motorInspeccione por ruidos cada 120.000 km, si sintiera ruidos,

ajuste

Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I

Aceite de motor*2 R R R R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*2 R R R R R R R R R R R R

Sistema de enfriamiento I I I I I I

Refrigerante del motorTipo FL22*3 Cambie cada 195.000 km o 10 años

OtrosLa primera vez cámbielo a las 90.000 km o 4 años; después,

cada 2 años

Filtro de aire*4 C C C R C C C R C C C R

Filtro de combustible Cambie cada 135.000 km

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I

Bujías de encendidoMZR 2.0 Cambie cada 120.000 km o 3 años

MZR 1.6 R R R R

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

Nivel de electrolito de batería y gravedadespecífica

I I I I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos*5 I R I R I R I R I R I R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I

Frenos hidráulicos (reforzador de frenos) ymangueras

I I I I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I

Líquido de la dirección asistida, líneas,mangueras y conexiones

I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas yjuego axial de cojinete de rueda

I I I I I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

Inspeccione cada 75.000 km

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T T T T T T T

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page465Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 466: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (466,1)

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R R R R R R R R R

Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)

I I I I I I I I I I I I

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: Apriete

Comentarios:

*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, siexistieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 10.000 km o menos.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtrode aceite cada 10.000 km o menos.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*3 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción “FL22” en la tapa del radiador o el área alrededor.Use FL22 al cambiar el refrigerante.

*4 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie elfiltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.

*5 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si elvehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.

8-10

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page466Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 467: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (467,1)

Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán

Excepto MZR 2.3 DISI Turbo

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Luz de válvulas del motorInspeccione por ruidos cada 45.000 km o 3 años, si sintiera

ruidos, ajuste

Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I

Aceite de motorRusia/Bielorrusia*2 R R R R R R R R R R R R

Azerbaiyán*3 Cambie cada 5.000 km o 6 meses

Filtro de aceite del motorRusia/Bielorrusia*2 R R R R R R R R R R R R

Azerbaiyán Cambie cada 5.000 km o 6 meses

Sistema de enfriamiento I I I I I I

Refrigerante del motorTipo FL22*4 Cambie cada 195.000 km o 11 años

OtrosLa primera vez cámbielo a las 90.000 km o 4 años; después,

cada 2 años

Filtro de aire*5Rusia/Bielorrusia C C R C C R C C R C C R

Azerbaiyán C R C R C R C R C R C R

Unidad de bomba decombustible(bomba de combustible con fil-tro)

Rusia/Bielorrusia Cambie cada 120.000 km

Azerbaiyán R R R R R R

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I

Bujías de encendidoMZR 2.0 I I I I R I I I I R I I

MZR 1.6 I R I R I R I R I R I R

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

Nivel de electrolito de batería y gravedadespecífica

I I I I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos*6 R R R R R R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I

Líquido de la dirección asistida, líneas,mangueras y conexiones

I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I I I I I I I

Aceite de transmisión manual I I I I R I I I I R I I

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas yjuego axial de cojinete de rueda

I I I I I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I I I I I I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

I I I I I I I I I I I I

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T

Todo el sistema eléctrico I I I I I I I I I I I I

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page467Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 468: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (468,1)

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente

Filtro de aire de la cabina (si existiera)*7 R R R R R R

Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)

I I I I I I I I I I I I

Bisagras y seguros L L L L L L L L L L L L

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: AprieteL: Lubrique

Comentarios:

*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, siexistieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 7.500 km o 6 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor yel filtro de aceite cada 7.500 km o 6 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motorcada 2.500 km o 3 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*4 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción “FL22” en la tapa del radiador o el área alrededor.Use FL22 al cambiar el refrigerante.

*5 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 7.500 km o 6 meses.*6 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el

vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.*7 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, cambie el filtro de aire de la cabina cada 15.000 km o

12 meses.

8-12

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page468Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 469: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (469,1)

MZR 2.3 DISI Turbo

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 5 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Luz de válvulas del motorInspeccione por ruidos cada 45.000 km o 3 años, si sintiera

ruidos, ajuste

Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I

Bujías de encendido I I I I R I I I I R I I

Filtro de aire*2 C C R C C R C C R C C R

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

Aceite de motor*3 R R R R R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*3 R R R R R R R R R R R R R

Sistema de enfriamiento I I I I I I

Refrigerante del motorTipo FL22*4 Cambie cada 195.000 km o 11 años

OtrosLa primera vez cámbielo a las 90.000 km o 4 años; después, cada

2 años

Filtro de combustible Cambie cada 120.000 km

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I

Nivel de electrolito de batería y gravedadespecífica

I I I I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos*5 R R R R R R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I

Líquido de la dirección asistida, líneas,mangueras y conexiones

I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección yarticulaciones

I I I I I I I I I I I I

Aceite de transmisión manual I I I I R I I I I R I I

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricasy juego axial de cojinete de rueda

I I I I I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I I I I I I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

I I I I I I I I I I I I

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T

Bisagras y seguros L L L L L L L L L L L L L

Todo el sistema eléctrico I I I I I I I I I I I I

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente

Filtro de aire de la cabina (si existiera)*6 R R R R R R

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page469Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 470: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (470,1)

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 5 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Neumáticos(incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)

I I I I I I I I I I I I

Juego de reparación de neumático deemergencia (si existiera)*7

Inspeccione anualmente

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieL: LubriqueT: Apriete

Comentarios:

*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, siexistieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 7.500 km o 6 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 7.500 km o 6 meses.*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor y

el filtro de aceite cada 7.500 km o 6 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*4 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción “FL22” en la tapa del radiador o el área alrededor.Use FL22 al cambiar el refrigerante.

*5 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si elvehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.

*6 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, cambie el filtro de aire de la cabina cada 15.000 km o12 meses.

*7 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice elmantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

8-14

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page470Tuesday, September 27 2011 2:19 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 471: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (471,1)

Excepto Israel/Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán

Excepto MZR 2.3 DISI Turbo

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

MOTOR DE GASOLINA

Luz de válvulas del motor Inspeccione por ruidos cada 120.000 km, si sintiera ruidos, ajuste

Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I I I I I

Filtro de combustible R R R R

Bujías deencendido *2

Tipo Iridium Cambie cada 120.000 km

excepto tipoIridium

R R R R

Sistema evaporativo (si existiera) I I I I I I I I

MOTOR DIESEL

Luz de válvulas del motor(para MZR-CD 2.2)

I

Correa de distribución del motor(para MZ-CD 1.6)*3

Cambie cada 200.000 km o 10 años

Correas de mando*1MZR-CD 2.2 I I I I I I I I I I I I I I I I

MZ-CD 1.6Inspeccione cada 10.000 km o 6 meses

Cambie cada 200.000 km o 10 años

Filtro de combustible R R R R

Sistema de inyección decombustible (para MZR-CD 2.2)*4

I I I

Sistema de combustible(Drenaje de agua)

D D D D

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page471Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 472: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (472,1)

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

MOTOR DE GASOLINAy DIESEL

Aceite de motor*5*6 R R R R R R R R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*5 R R R R R R R R R R R R R R R R

Sistema de enfriamiento I I I I I I I I

Refrigerante delmotor

Tipo FL22*7 R

Otros Cambie cada 2 años

Filtro de aire*8 C C R C C R C C

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I

Nivel de electrolito de batería ygravedad específica*9

I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras yconexiones

I I I I I I I I

Líquido de frenos*10 I I I R I I I R I I I R I I I R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I I I I I

Frenos hidráulicos(reforzador de frenos) y mangueras

I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I I I I I

Líquido de la dirección asistida,líneas, mangueras y conexiones

I I I I I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección yarticulaciones

I I I I I I I I

Aceite detransmisión manual

MZ-CD 1.6 I I I I I I I I

exceptoMZ-CD 1.6

R

Suspensión delantera y trasera,juntas esféricas y juego axial decojinete de rueda

I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I

Cubierta protectora del calor delsistema de escape

Inspeccione cada 80.000 km

Pernos y tuercas del chasis ycarrocería

T T T T T T T T

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perfora-ciones)

Inspeccione anualmente

Filtro de aire de la cabina(si existiera)

R R R R R R R R

Neumáticos(incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)

I I I I I I I I I I I I I I I I

Rotación de neumáticos Rotar cada 10.000 km

8-16

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page472Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 473: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (473,1)

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

Juego de reparación de neumáticode emergencia (si existiera)*11

Inspeccione anualmente

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieD: DreneT: Apriete

Comentarios:

*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, siexistieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mandomás frecuentemente que los intervalos recomendados.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 Verifique el tipo de bujías de encendido. Consulte la sección Sistema eléctrico en la página 10-6.*3 La correa de distribución se debe cambiar cada 200.000 km o 10 años. La falta de cambio de la correa de

distribución puede resultar en daños al motor.*4 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.*5 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el filtro de

aceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*6 Para MZR-CD 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.*7 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción “FL22” en la tapa del radiador o el área alrededor.

Use FL22 al cambiar el refrigerante.*8 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el

filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.*9 Si el vehículo se usa en climas extremadamente calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de la

batería y la gravedad específica cada 10.000 km o 6 meses.*10 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el

vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.*11 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el

mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-17

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page473Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 474: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (474,1)

MZR 2.3 DISI Turbo

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

Luz de válvulas del motor Inspeccione por ruidos cada 120.000 km, si sintiera ruidos, ajuste

Bujías de encendido Cambie cada 100.000 km

Sistema evaporativo (si existiera) I I I I I I I I

Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I I I I I

Aceite de motor*2 R R R R R R R R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*2 R R R R R R R R R R R R R R R R

Sistema de enfriamiento I I I I I I I I

Refrigerante delmotor

Tipo FL22*3 R

Otros Cambie cada 2 años

Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I

Filtro de aire*4 C C R C C R C C

Nivel de electrolito de batería ygravedad específica*5

I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras yconexiones

I I I I I I I I

Líquido de frenos*6 I I I R I I I R I I I R I I I R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I I I I I

Frenos hidráulicos(reforzador de frenos) y mangueras

I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I I I I I

Líquido de la dirección asistida,líneas, mangueras y conexiones

I I I I I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección yarticulaciones

I I I I I I I I

Aceite de transmisión manual R

Suspensión delantera y trasera,juntas esféricas y juego axial decojinete de rueda

I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I

Cubierta protectora del calor delsistema de escape

Inspeccione cada 80.000 km

Pernos y tuercas del chasis ycarrocería

T T T T T T T T

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perfora-ciones)

Inspeccione anualmente

Filtro de aire de la cabina(si existiera)

R R R R R R R R

8-18

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page474Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 475: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (475,1)

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

Neumáticos(incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)

I I I I I I I I I I I I I I I I

Rotación de neumáticos Rotar cada 10.000 km

Juego de reparación de neumáticode emergencia (si existiera)*7

Inspeccione anualmente

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: Apriete

Comentarios:

*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, siexistieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mandomás frecuentemente que los intervalos recomendados.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el filtro deaceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*3 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción “FL22” en la tapa del radiador o el área alrededor.Use FL22 al cambiar el refrigerante.

*4 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie elfiltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.

*5 Si el vehículo se usa en climas extremadamente calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de labatería y la gravedad específica cada 10.000 km o 6 meses.

*6 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si elvehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.

*7 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice elmantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

8-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page475Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 476: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (476,1)

Programa de mantenimiento para el propietario

qServicio periódico

Recomendamos que estos ítems sean inspeccionados diariamente o al menos cada semana.

l Nivel del aceite del motor (página 8-26)

l Nivel de refrigerante del motor (página 8-34)

l Nivel de líquido de frenos y embrague (página 8-36)

l Nivel de líquido del lavador (página 8-42)

l Mantenimiento de la batería (página 8-52)

l Presión de aire de los neumáticos (página 8-54)

8-20

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page476Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 477: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (477,1)

Precauciones del mantenimiento del propietarioSe debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos puedenproducir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones queson fáciles de realizar.

Como se explica en la Introducción (página 8-2), muchos de los trabajos sólo los puederealizar un técnico competente con herramientas especiales.

Si el propietario realizara el mantenimiento de forma inadecuada durante el período devigencia de la garantía podría perder dicha garantía. Para más detalles lea las cláusulas dela Garantía Mazda que se incluyen por separado con el vehículo. De tener alguna dudarespecto al mantenimiento, lleve su vehículo a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.

Recomendamos que entregue a un técnico autorizado Mazda el aceite y líquidos usados desu vehículo.

ADVERTENCIANo realice trabajos de mantenimiento si no tiene suficiente conocimiento yexperiencia o las herramientas y equipos adecuados para realizar el trabajo. Hagarealizar el trabajo de mantenimiento por un técnico calificado:Los trabajos de mantenimiento del vehículo son peligrosos si no se realizan concuidado. Puede sufrir heridas graves mientras realiza los trabajos de mantenimiento.

Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, sedebe asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmenteanillos, pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues losanteriores pueden funcionar inesperadamente:Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. Es más peligrosocuando se visten ropas holgadas o accesorios.Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page477Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 478: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (478,1)

ADVERTENCIA

Desconecte el encendido y asegúrese que el ventilador no esté funcionando antesde trabajar cerca del ventilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador de enfriamiento cuando está funcionando es peligroso.El ventilador puede funcionar indefinidamente incluso si el motor está parado y latemperatura del compartimiento del motor está alta. El ventilador podría golpearlo yherirlo gravemente.

No deje ítems en el compartimiento del motor:Después que haya finalizado de verificar o realizar el servicio en el compartimientodel motor, no se olvide y deje ítems como herramientas o trapos en el compartimientodel motor.Las herramientas u otros ítems que deje en el compartimiento del motor puede causardaños al motor o un incendio resultando en accidentes inesperados.

8-22

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page478Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 479: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (479,1)

Vista del compartimiento del motor

Depósito del líquido de la dirección asistida

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Depósito del líquido de la dirección asistida

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Depósito de refrigerante de motorBloque de fusibles

Depósito de refrigerante de motor

Tapón de la boca de llenador del aceite de motor

Tapón de la boca de llenador del aceite de motor

Varilla indicadora de aceite de motor

Varilla indicadora de aceite de motor

Depósito de líquido de frenos/embrague

Depósito de líquido de frenos/embrague

Batería

Batería

Bloque de fusibles

Caja de relés

Varilla indicadora de nivel de líquido de transmisión automática (sólo para transmisión automática)

Varilla indicadora de nivel de líquido de transmisión automática (sólo para transmisión automática)

MZR 1.6

MZR 2.0 y MZR 2.5

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-23

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page479Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 480: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (480,1)

Depósito del líquido de la dirección asistida

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Depósito de refrigerante de motorTapón de la boca de llenador del aceite de motor

Depósito de líquido de frenos/embrague

BateríaBloque de fusibles

MZR 2.0 DISI i-stop

MZR 2.3 DISI Turbo

Varilla indicadora de aceite de motor

Depósito del líquido de la dirección asistida

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Depósito de refrigerante de motor

Depósito de líquido de frenos/embrague

Batería Bloque de fusiblesCaja de relés

Varilla indicadora de aceite de motor

Tapón de la boca de llenador del aceite de motor

8-24

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page480Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 481: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (481,1)

MZ-CD 1.6

Varilla indicadora de aceite de motor

MZR-CD 2.2

Depósito del líquido de la dirección asistida

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Depósito de refrigerante de motor

Tapón de la boca de llenador del aceite de motor

Depósito de líquido de frenos/embrague

Batería

Bloque de fusibles

Caja de relés

Depósito de refrigerante de motor

Tapón de la boca de llenador del aceite de motor

Depósito de líquido de frenos/embrague

Bloque de fusibles

Caja de relés

Batería

Depósito del líquido de la dirección asistida

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Varilla indicadora de aceite de motor

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page481Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 482: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (482,1)

Aceite de motor

NOTA

El cambio del aceite de motor se debe realizar en un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

8-26

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page482Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 483: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (483,1)

qAceite recomendado

Los intervalos de mantenimiento sólo son válidos si se usan los siguientes aceites (página8-3).

Grado

Rango de temperatura para viscosidad SAE

Aceites recomendados

(Excepto MZR 2.3 DISI Turbo)

ej. Aceite Dexelia genuino de MazdaAPI SL/SM o

ACEA A3/A5

Grado

Rango de temperatura para viscosidad SAE

Aceites recomendados

(MZR 2.3 DISI Turbo)

ej. Aceite Dexelia genuino de Mazda

API SL/SM o ACEA A3/A5

ej. Aceite Dexelia genuino de Mazda

API SL/SM/SN o ACEA A3/A5

Motor de gasolina, Europa

–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50

–20 0 20 40 60 80 100 120

–40

–40

–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50

–20 0 20 40 60 80 100 120

–40

–40

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-27

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page483Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 484: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (484,1)

(MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop y MZR 2.5)

Grado

Rango de temperatura para viscosidad SAE

API SG/SH/SJ/SL/SM o ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV

(MZR 2.3 DISI Turbo)

Grado

Rango de temperatura para viscosidad SAE

API SG/SH/SJ/SL/SM/SN o ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V

API SM o ACEA A3 (Sólo Rusia)

–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50

–20 0 20 40 60 80 100 120

–40

–40

–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50

–20 0 20 40 60 80 100 120

–40

–40

Motor de gasolina, excepto Europa

8-28

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page484Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 485: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (485,1)

Rango de temperatura para viscosidad SAE

Grado

ej. Aceite Dexelia genuino de Mazda

ej. Aceite Dexelia (DPF) genuino de Mazda

Aceites recomendados

API CF o ACEA B5API CF o ACEA B4

ACEA C1 o JASO DL-1

API CD/CE/CF-4 o ACEA B3/B4/B5

Grado Aceites recomendados

Rango de temperatura para viscosidad SAE(MZR-CD 2.2)

(MZ-CD 1.6)Motor Diesel

–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50

–20 0 20 40 60 80 100 120

–40

–40

–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50

–20 0 20 40 60 80 100 120

–40

–40

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-29

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page485Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 486: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (486,1)

La viscosidad o densidad del aceite de motor, influyen en la economía de combustible y enel funcionamiento en tiempo frío (arranque y flujo de aceite).Los aceites de baja viscosidad permiten mayor economía de combustible y mejorrendimiento en tiempo frío.En tiempo cálido, con temperaturas altas, se necesita aceite de alta viscosidad para unalubricación satisfactoria.

Al elegir un aceite, considere el rango de temperatura en que su vehículo funcionará hastael próximo cambio de aceite.Luego seleccione la viscosidad recomendada en el cuadro anterior.

PRECAUCIONl El uso de aceites de viscosidad diferente a las especificadas para el rango detemperatura, puede dañar el motor.

l (MZR-CD 2.2)El aceite de motor especificado para vehículos con motor diesel es un aceite de motorde poca ceniza (ACEA C1 o JASO DL-1). Al cambiar el aceite de motor, siemprecámbielo por un aceite de poca ceniza (ACEA C1 o JASO DL-1). Si usa un aceite demotor diferente del aceite especificado, el período efectivo de uso del filtro departículas Diesel será menor o el filtro de partículas Diesel podría estar dañado.

8-30

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page486Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 487: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (487,1)

NOTA

(Motor de gasolina)Es normal que todos los motores consuman aceite de motor en condiciones normales defuncionamiento.El consumo de aceite de motor puede llegar hasta 0,8 litro/1.000 km. Esto puede ser elresultado de la evaporación, ventilación interna o quemado del aceite lubricante en elmotor en funcionamiento. El consumo de aceite puede ser mayor debido al período derodaje cuando el motor es nuevo. El consumo de aceite también es dependiente de lavelocidad y la carga del motor. En condiciones severas de conducción, el consumo deaceite puede ser mayor.(MZR-CD 2.2)Siempre que cambie el aceite del motor, la unidad de control del motor de los vehículosnecesitan reponerse de acuerdo con las instrucciones en el Manual del Taller tan prontocomo sea posible (dentro de los 1.000 km desde el cambio del aceite del motor). De locontrario la luz del indicador de filtro de partículas Diesel podría destellar. Consulte a untécnico experto para reponer la unidad de control del motor, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.(MZ-CD 1.6)Cuando se cambia el aceite del motor, se deberá reponer la unidad de control del motordel vehículo usando el siguiente procedimiento tan pronto como sea posible. De locontrario, la luz de advertencia de combustible en el aceite se encenderá.

Procedimiento de reposición para la unidad de control del motor

1. Cambie el encendido a ON. (motor apagado)

2. Pise el pedal del acelerador y el pedal de freno simultáneamente, y mantengapisándolos.

3. Asegúrese que la luz de advertencia de combustible en el aceite comienza a destellardespués de aproximadamente 15 segundos de realizado el Paso 2, y se apaga despuésde destellar aproximadamente 5 segundos. Si la luz de advertencia de combustible enel aceite no destella/se apaga, apague el encendido y comience el procedimiento desdeel Paso 1.

4. Deje de pisar el pedal del acelerador y el pedal de freno.

5. Desconecte el encendido.

Si el procedimiento de reposición de la unidad de control del motor no se puede realizarnormalmente, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-31

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page487Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 488: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (488,1)

qControl del nivel de aceite del motor

1. Estacione el vehículo sobre unasuperficie plana.

2. Caliente el motor a la temperatura defuncionamiento normal.

3. Apague el motor y espere a que elaceite vuelva al depósito de aceite(Motor de gasolina: Aproximadamente5 minutos/Motor Diesel:Aproximadamente 10 minutos).

4. Saque la varilla indicadora de nivel,límpiela totalmente e instálelanuevamente.

MZR 1.6

OK

Lleno

Bajo

MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop y MZR2.5

OK

Lleno

Bajo

MZR 2.3 DISI Turbo

Máx

Min

OK

MZ-CD 1.6

Lleno

Bajo

OK

MZR-CD 2.2

Lleno

OK

Bajo

8-32

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page488Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 489: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (489,1)

5. Saque nuevamente la varilla indicadoray verifique el nivel.El nivel es normal si se encuentra entreBajo ó MIN y Lleno ó MAX.Si se encuentra en o debajo Bajo óMIN, agregue aceite como para elevarel nivel a Lleno ó MAX.

PRECAUCIONNo agregue aceite sobre lleno. De locontrario, se podría dañar el motor.

6. Asegúrese que el anillo en O en lavarilla indicadora está correctamenteubicado antes de volver a insertar lavarilla indicadora.

NOTA

(MZR-CD 2.2)Inspeccione periódicamente el nivel deaceite del motor (antes de subir alvehículo). Cuando inspeccione el aceitedel motor, si el nivel de aceite del motorestá cercano o excede la marca “X” enla varilla, cambie el aceite de motor.Además, la luz del indicador del filtrode partículas Diesel para vehículosequipados con motor MZR-CD 2.2comienza a destellar cuando el períodode cambio del aceite del motor haterminado debido al deterioro del aceitedel motor. Si la luz del indicadorcomienza a destellar, haga cambiar elaceite del motor por un técnico experto.Le recomendamos un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda. Al cambiar el aceite de motor,inspeccione el nivel de aceite usando lavarilla indicadora de aceite y rellene demanera que el nivel de aceite del motorse encuentre dentro del rango entre lasmarcas de lleno y bajo tal como seindica en la figura.

Marca XMarca FMarca L

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-33

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page489Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 490: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (490,1)

Refrigerante del motor

qControl del nivel de refrigerante

ADVERTENCIANo use un fósforo o llama viva en elcompartimiento del motor. NOAGREGUE REFRIGERANTECUANDO EL MOTOR ESTACALIENTE:Un motor caliente es peligroso. Si elmotor ha estado funcionando, algunaspartes del compartimiento del motorpueden estar muy calientes. Ud. sepodría quemar. Inspeccionecuidadosamente el refrigerante delmotor en el depósito de refrigerante,pero no lo abra.

Desconecte el encendido yasegúrese que el ventilador no estéfuncionando antes de trabajar cercadel ventilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador deenfriamiento cuando está funcionandoes peligroso. El ventilador puedefuncionar indefinidamente incluso siel motor está parado y la temperaturadel compartimiento del motor estáalta. El ventilador podría golpearlo yherirlo gravemente.

ADVERTENCIA

No se debe abrir ningunatapa del sistema de enfriamiento conel motor y el radiador calientes:Cuando el motor y el radiador estáncalientes, el refrigerante caliente y elvapor pueden salir con fuerza yprovocarle heridas graves.

NOTA

El cambio el refrigerante se deberealizar en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Controle la protección anticongelante y elnivel del refrigerante en el depósito derefrigerante por lo menos una vez alaño―al comienzo del invierno―y antesde viajar a cualquier zona donde latemperatura baje por debajo del punto decongelación.

Controle el estado y las conexiones detodas las mangueras del sistema deenfriamiento y las mangueras delcalentador.Cambie todas las mangueras en malestado o ensanchadas.

8-34

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page490Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 491: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (491,1)

El refrigerante debe llenar el radiador yquedar entre las marcas MAX y MIN enel depósito de refrigerante cuando elmotor está frío.

Si está en o cerca de la marca MIN,agregue suficiente refrigeranteanticongelante y anticorrosivo en eldepósito de refrigerante para llevar elnivel hasta la marca MAX.Apriete firmemente el tapón del tanque dedepósito de refrigerante después deagregar refrigerante.

PRECAUCIONl El refrigerante de radiador daña lapintura.Límpielo rápidamente si se vuelcasobre la misma.

l Use solamente agua blanda(desmineralizada) en la mezcla derefrigerante. El agua con mineralesreducirá la eficiencia del refrigerante.

l No agregue sólo agua. Agreguesiempre la mezcla adecuada derefrigerante.

l El motor del vehículo tiene piezas dealuminio y debe protegerse conrefrigerante a base de glicoletilenoanticorrosivo y anticongelante.

PRECAUCIONl NO USE refrigerantes con alcohol,metanol, borato o silicato.Estos refrigerantes pueden dañar elsistema de enfriamiento.

l NO MEZCLE alcohol o metanol conel refrigerante especificado. Sepuede dañar el sistema deenfriamiento.

l No use una solución que contengamás de 60% por ciento deanticongelante.Se reducirá la efectividad de lamezcla.

NOTA

Si se muestra la marca “FL22” en ocerca de la tapa del sistema deenfriamiento, use refrigerante de motorde tipo FL22. Si usa un refrigerante demotor diferente del tipo FL22 usado, elrefrigerante de motor debe sercambiado más pronto que en losintervalos de cambio especificados en elmantenimiento programado (página8-3).

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-35

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page491Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 492: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (492,1)

Si el depósito de refrigerante está vacío osi debe llenarlo con frecuencia, consulte aun técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Líquido de frenos/embrague

qControl del nivel de líquido defrenos/embrague

Los frenos y el embrague toman el líquidodel mismo depósito.Inspeccione regularmente el nivel delíquido en el depósito. Se debe manteneren MAX.El nivel bajará de acuerdo a la distanciarecorrida, esta es una condición normalasociada al desgaste de los forros defrenos y embrague. Si el nivel del líquidofuera excesivamente bajo, se debeinspeccionar el sistema de frenos yembrague en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.Modelo con volante a la izquierda

8-36

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page492Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 493: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (493,1)

Modelo con volante a la derecha

qAgregando líquido de frenos/embrague

ADVERTENCIATenga cuidado de no salpicarse conlíquido de frenos o derramarlo sobreel motor:Derramar líquido de frenos espeligroso. Si el líquido entra en susojos, podrían resultar lastimados. Siesto ocurre, enjuágueseinmediatamente sus ojos con agua yconsulte a un médico. Los derramesde líquido de frenos sobre el motorcaliente pueden causar incendios.

Si el nivel de líquido de frenos/embrague está bajo, hagainspeccionar los frenos y el embrague:Los niveles bajos de líquido de frenos/embrague son peligrosos. Los nivelesbajos pueden indicar un desgaste delos forros de frenos o pérdidas en elsistema de frenos. Sus frenos puedenfallar o causar un accidente.

Si hay menos, agregue líquido hasta quellegue a la marca MAX.Antes de agregar líquido, limpie bien elárea alrededor de la tapa del depósito.

PRECAUCIONl El líquido de frenos y embraguepuede dañar las superficies pintadas.Si se derramara líquido de frenos oembrague sobre una superficiepintada, lávelo inmediatamente conagua.

l Use solamente el líquido de frenos yembrague especificados (página10-7), de lo contrario los sistemas sedañarán. Los sistemas también sedañarán si se mezclan líquidos dediferentes tipos.Si el sistema de frenos/embraguenecesita de cambios frecuentes delíquido, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-37

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page493Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 494: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (494,1)

Líquido de la direcciónasistida

qControl del nivel de líquido de ladirección asistida

PRECAUCIONPara que no se dañe la bomba de ladirección asistida, no conduzca elvehículo con el nivel de líquido de ladirección asistida bajo durante períodosprolongados.

NOTA

Use el líquido de dirección asistidaespecificado (página 10-7).

Controle el nivel del líquido en eldepósito de la dirección asistida cada vezque cambia el aceite de motor, con elmotor apagado y frío. Agregue líquido sifuera necesario; no es necesario realizarcambios periódicamente.

El nivel debe mantenerse entre las marcasMIN y MAX.

Inspeccione visualmente las tuberías ymangueras por pérdidas y daños.

Si el sistema de dirección asistida se llenacon frecuencia, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

8-38

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page494Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 495: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (495,1)

Líquido de la transmisiónautomáticaí

qControl del nivel de líquido de latransmisión automática

El nivel del líquido de la transmisiónautomática se debe controlar a intervalosregulares. Mida el líquido de latransmisión automática tal como sedescribe a continuación.

Transmisión de 5 velocidades

PRECAUCIONl Verifique siempre el nivel de líquidode transmisión automática deacuerdo al siguiente procedimiento.Si el procedimiento se realizacorrectamente, el nivel de líquido detransmisión automática no se puedemedir precisamente lo que puedellevar a dañar la transmisiónautomática.

l Un nivel bajo de líquido produce eldeslizamiento de la transmisión. Elsobrellenado produce espuma,pérdida de líquido, ymalfuncionamiento.

l Use solo el líquido especificado. Eluso de líquido no especificado puedeproducir un malfuncionamiento y laruptura de la transmisión.

1. Estacione el vehículo en un lugar planoy aplique firmemente el freno de mano.

2. Asegúrese que no haya pérdidas dellíquido de la transmisión automáticadesde la manguera del líquido de latransmisión automática o la envoltura.

3. Mueva la palanca selectora a laposición de estacionamiento (P),arranque el motor y caliéntelo.

PRECAUCIONNo mueva la palanca de cambiosmientras el motor se está calentando. Siel nivel del líquido de la transmisiónautomática es demasiado bajo, latransmisión automática se podría dañar.

4. Con el motor en la marcha en vacío,saque la varilla indicadora nuevamente,límpiela y colóquela nuevamente.

5. Verifique el nivel del líquido de latransmisión automática. Si no hay ellíquido de la transmisión automáticaadherido a 5 mm del extremo de lavarilla indicadora, agregue el líquidode la transmisión automática.

PRECAUCIONSi no hay el líquido de la transmisiónautomática adherido a la varillaindicadora incluso después decalentarse el motor, no conduzca elvehículo. De lo contrario podría dañarla transmisión automática.

6. Mueva la palanca de cambios acualquier rango y posición, y asegúreseque no haya ninguna anormalidad.

7. Conduzca el vehículo en la ciudad por5 km o más.

8. Estacione el vehículo en un lugar planoy aplique firmemente el freno de mano.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-39íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page495Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 496: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (496,1)

9. Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento (P),verifique que el nivel del líquido de latransmisión automática mientras elmotor está en marcha en vacío, yasegúrese que el nivel del líquido de latransmisión automática se encuentra enel nivel adecuado. Si el nivel dellíquido de la transmisión automática nose encuentra en el nivel adecuado,agregue el líquido de la transmisiónautomática.El nivel apropiado de líquido se indicaen la varilla indicadora de la formaindicada a continuación.

Lleno

OK

Bajo

Transmisión de 4 velocidades

El volumen del líquido de transmisióncambia de acuerdo con la temperatura. Ellíquido debe ser verificado con el motoren marcha en vacío sin haber conducido ya temperatura normal de funcionamiento.

PRECAUCIONl El nivel bajo de líquido produce eldeslizamiento de la transmisión. Elsobrellenado produce espuma,pérdida de líquido, ymalfuncionamiento.

l Use el líquido especificado (página10-7). El uso de líquido noespecificado puede producir unmalfuncionamiento y la ruptura de latransmisión.

1. Estacione el vehículo en un lugar planoy aplique firmemente el freno de mano.

2. Arranque el motor y pise el pedal defreno.

3. Mueva la palanca selectora por todaslas posiciones y luego póngala en laposición P.

ADVERTENCIASe debe asegurar de haber pisado bienel pedal de freno antes de mover lapalanca selectora:Mover la palanca selectora sinprimero haber pisado el pedal de frenoes peligroso. El vehículo se puedemover repentinamente y se puedeprovocar un accidente.

4. Con el motor en la marcha en vacío,saque la varilla indicadora nuevamente,límpiela y colóquela nuevamente.

8-40

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page496Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 497: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (497,1)

5. Sáquela nuevamente. El nivelapropiado de líquido se indica en lavarilla indicadora de la forma indicadaa continuación.

A

Lleno

Bajo B

Lleno

Bajo

Rango de líquido caliente A

Si el vehículo se ha conducido y el líquidose ha calentado a la temperatura defuncionamiento normal, aproximadamente65 °C, el nivel del líquido debe estar entrelas marcas de lleno y bajo.

Rango de líquido frío B

Si el motor no ha estado funcionandopreviamente, y la temperatura ambiente esaproximadamente 20 °C, el nivel dellíquido debe estar cerca, pero no encima,de la muesca inferior de la varillaindicadora.

PRECAUCIONl Use el rango de líquido frío sólocomo referencia.

l Si la temperatura ambiente es demenos de aproximadamente 20 °C,arranque el motor y mida el nivel dellíquido después de dejar el motor enmarcha hasta que alcance latemperatura de funcionamientonormal.

l Si el vehículo se ha estadoconduciendo mucho tiempo a altasvelocidades, o en la ciudad entiempo de mucho calor, es mejor nomedir el nivel del líquido hastaapagar el motor y dejar que se enfríeel líquido durante unos 30 minutos.

Introduzca la varilla indicadoracompletamente. Cuando agregue líquido,inspeccione la varilla indicadora paraasegurarse que no pasa la marca de lleno.

NOTA

Inspeccione el líquido a ambos lados dela varilla indicadora en un área bieniluminada para inspeccionar conprecisión.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-41

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page497Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 498: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (498,1)

Líquido del lavador deparabrisas y faros

qControl del nivel de líquido dellavador

ADVERTENCIAUse sólo líquido de lavaparabrisas oagua en el depósito:Usar anticongelante del radiadorcomo si fuera líquido de lavador espeligroso. Si se rocía sobre elparabrisas puede ensuciar elparabrisas, afectar la visibilidad, yresultar en un accidente.

Controle el nivel del líquido en eldepósito del líquido de lavador y agreguelíquido si fuera necesario.

Use solamente agua si no hubiera líquidode lavador.Pero, en climas fríos use solamentelíquido de lavador, el agua se congelará.

NOTA

Se suministra líquido de lavadordelantero y trasero desde el mismodepósito.

8-42

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page498Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 499: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (499,1)

Lubricación de la carroceríaTodas las partes móviles de la carrocería,como las cerraduras y bisagras de puertaso el capó se deben lubricar cada vez quese cambia el aceite de motor. En tiempofrío, use lubricante anticongelante para lascerraduras.

Se debe asegurar que el seguro secundariodel capó impide que el capó se abra alsoltar el seguro principal.

Hojas del limpiador

PRECAUCIONl Las ceras comerciales aplicadas enlos lavaderos automáticos deautomóviles afectan la capacidad delos limpiadores de limpiar losvidrios.

l Para no dañar las hojas de loslimpiadores, no use gasolina,queroseno, diluyente, u otrossolventes en o próximo a las hojas delos mismos.

l Con la palanca de limpiaparabrisasen la posición AUTO y el encendidoen ON, los limpiadores se puedenmover automáticamente en lossiguientes casos:

l Si se toca el parabrisas encima delsensor de lluvia.

l Si el parabrisas encima del sensorde lluvia se limpia con un paño.

l Si se golpea el parabrisas con unamano u otro objeto.

l Si el sensor de lluvia se golpeadesde adentro del vehículo conuna mano u otro objeto.

Tenga cuidado de no pellizcarse lasmanos o los dedos pues se podríaherir o dañar los limpiadores.Cuando lave o realice elmantenimiento de su Mazdaasegúrese que la palanca dellimpiador está en la posición OFF.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-43

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page499Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 500: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (500,1)

La contaminación tanto del vidrio comode la hoja del limpiaparabrisas puedereducir la efectividad de loslimpiaparabrisas. Una fuente común decontaminación son los insectos, savia ylos tratamientos con cera usados enalgunos lavaderos comerciales.

Si las hojas de los limpiadores noestuvieran limpiando bien, lave el vidrio ylas hojas de los limpiadores con unlimpiador de buena calidad o detergentesuave y enjuague bien con agua limpia.Repita la operación si fuera necesario.

qCambio de las hojas dellimpiaparabrisas

Cuando los limpiadores no limpianadecuadamente, las hojas del limpiadorespueden estar estropeadas o cuarteadas.Cámbielas.

PRECAUCIONPara no dañar el brazo del limpiador uotros componentes, no intente movermanualmente el limpiador.

NOTA

Para no dañar las hojas de loslimpiadores al levantar los limpiadoresdel lado del conductor y elacompañante, levante primero ellimpiador del lado del conductor. A lainversa, al volver a apoyar loslimpiadores, apoye primero el del ladodel acompañante.

Tipo A

1. Levante el brazo del limpiador y gire lapieza que sostiene la hoja del limpiadorde forma tal que se vea la grampaplástica de sujeción. Deslice elconjunto hacia abajo y sáquela delbrazo.

Empuje

Grampa plástica de sujeción

PRECAUCIONNo deje que el brazo dellimpiaparabrisas caiga sobre elparabrisas.

2. Tire hacia abajo del caucho de la hoja ydeslícelo hacia afuera del soporte de lahoja.

Soporte de metal

Lengüeta

8-44

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page500Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 501: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (501,1)

3. Quite el retenedor de metal de cadacaucho de la hoja y colóquelo en lanueva hoja.

PRECAUCIONl No doble o deseche los reforzadores.Los deberá usar nuevamente.

l Si los retenedores de metal estáncambiados, la eficiencia de la hojadel limpiador será menor.No use los retenedores de metal dellado del conductor en el limpiadordel lado del acompañante oviceversa.

l Asegúrese de volver a instalar losretenedores de metal en la nuevahoja de caucho de manera que lacurva sea igual a la de la hoja decaucho vieja.

4. Instale cuidadosamente el nuevocaucho de la hoja. Instálelo en el ordeninverso del desmontaje.

Tipo B

1. Levante el brazo del limpiador.

2. Abra el clip y deslice el conjunto de lahoja en la dirección de la flecha.

Grampa plástica de sujeción

PRECAUCIONPara evitar que se dañe el parabrisasdeje que el brazo del limpiaparabrisasbaje suavemente, no deje que caigasobre el parabrisas.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-45

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page501Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 502: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (502,1)

3. Tire hacia abajo del caucho de la hoja ydeslícelo hacia afuera del soporte de lahoja.

Lengüeta

4. Quite el retenedor de metal de cadacaucho de la hoja y colóquelo en lanueva hoja.

PRECAUCIONl No doble o deseche los reforzadores.Los deberá usar nuevamente.

l Si los retenedores de metal estáncambiados, la eficiencia de la hojadel limpiador será menor. No use losretenedores de metal del lado delconductor en el limpiador del ladodel acompañante o viceversa.

l Asegúrese de volver a instalar losretenedores de metal en la nuevahoja de caucho de manera que lacurva sea igual a la de la hoja decaucho vieja.

5. Instale cuidadosamente el nuevocaucho de la hoja. Instálelo en el ordeninverso del desmontaje.

qCambio de las hojas dellimpiador de luneta trasera

Cuando los limpiadores no limpianadecuadamente, las hojas de loslimpiadores pueden estar estropeadas ocuarteadas.Cámbielas.

8-46

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page502Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 503: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (503,1)

PRECAUCIONPara no dañar el brazo del limpiador uotros componentes, no intente movermanualmente el limpiador.

1. Levante el brazo del limpiador y gire lahoja del limpiador hacia la derechahasta que se trabe, luego retire la hoja.

PRECAUCIONNo deje que el brazo del limpiadorcaiga sobre la luneta trasera.

2. Tire del caucho de la hoja y deslícelohacia afuera del soporte de metal.

3. Quite los retenedores de metal delcaucho de la hoja y coloque los en elnuevo caucho de la hoja.

PRECAUCIONNo doble o deseche los reforzadores.Los deberá usar nuevamente.

4. Instale cuidadosamente el nuevocaucho de la hoja.Instálelo en el orden inverso deldesmontaje.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-47

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page503Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 504: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (504,1)

Batería

ADVERTENCIA

Lea cuidadosamente las siguientes precauciones antes de usar la batería oinspeccionar para asegurarse la manipulación correcta y segura:

Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la batería contieneACIDO SULFURICO que puede provocar ceguera si salpica sus ojos. También, el gashidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote.

Use gafas y guantes de protección para no salpicarse con líquido de batería:Derramar líquido de batería es peligroso.El líquido de batería contiene ACIDO SULFURICO que puede producirle heridasgraves, si entra en sus ojos, o salpica su piel o la vestimenta. Si sucediera esto,enjuáguese inmediatamente sus ojos con agua durante 15 minutos o lave su pielcuidadosamente y consulte a un médico.

Siempre mantenga las baterías lejos del alcance de los niños:Permitir que los niños jueguen próximo a una batería es peligroso. El líquido debatería puede causarle heridas graves si entra en sus ojos o en la piel.

Mantenga las llamas y chispas lejos de las celdas abiertas de la batería y nopermita que las herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo ( ) onegativo ( ) de la batería cuando trabaje próximo a una batería. No permita que elterminal positivo ( ) haga contacto con la carrocería del vehículo:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves. Mantenga todas las llamas incluyendo los cigarrillos ychispas alejados de las celdas de baterías abiertas.

8-48

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page504Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 505: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (505,1)

ADVERTENCIA

Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispas alejadas delas celdas abiertas de una batería:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-49

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page505Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 506: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (506,1)

NOTA

(MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop, MZR 2.3 DISI Turbo, MZR 2.5y MZ-CD 1.6)Retire la cubierta de la batería antes derealizar el mantenimiento de la batería.(MZR-CD 2.2)Abra la cubierta de la batería antes derealizar el mantenimiento de la batería.

MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.3 DISITurbo, MZR 2.5 y MZ-CD 1.6

Cubierta de la batería

MZR 2.0 DISI i-stop

NOTA

MZR-CD 2.2

PRECAUCION(MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.3 DISITurbo, MZR 2.5 y MZ-CD 1.6)Para no dañar la cubierta de la batería,desmonte/instale la cubierta de labatería usando el siguienteprocedimiento.Desmontaje de la cubierta de labatería

1 Primero retire el clip que mira haciaun lado del vehículo y tírelo haciafuera con su dedo aproximadamente4 mm. Luego, levante ligeramente lacubierta para abrir el seguro.

Clip

8-50

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page506Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 507: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (507,1)

PRECAUCION2 Primero retire el clip que mira hacia

el interior del vehículo y tírelo haciafuera con su dedo aproximadamente4 mm. Luego, levante ligeramente lacubierta para abrir el seguro.

Clip

PRECAUCION3 Tire cuidadosamente de la cubierta

de la batería para que no hagacontacto con la rejilla.

Cubierta de la batería

Rejilla

Instalación de la cubierta de labatería

1 Tenga cuidado de que no hagacontacto con la rejilla, inserte laslengüetas en un extremo de lacubierta de la batería en los agujerosde la bandeja de la batería yenganche las lengüetas.

Rejilla Lengüetas

Agujeros

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-51

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page507Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 508: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (508,1)

PRECAUCION2 Coloque los clips a ambos lados de la

cubierta de la batería.

Clips

qMantenimiento de la batería

Para un mejor mantenimiento de labatería:

l Mantenga la batería firmementeinstalada.

l Mantenga la parte superior de la bateríalimpia y seca.

l Mantenga los terminales y lasconexiones limpias, firmes y cubiertascon vaselina o lubricante de terminales.

l Limpie cualquier derrame de electrolitoinmediatamente con una solución deagua y soda cáustica.

l Si el vehículo no va ha ser usado porun largo tiempo, desconecte los cablesde la batería y cargue la batería cadaseis semanas.

qControl del nivel de electrólito

Si el nivel del electrolito está bajo labatería se descargará rápidamente.

Línea superior

Línea inferior

Inspeccione el nivel del electrolito almenos una vez a la semana. Si está bajo,retire la tapas y agregue suficiente aguadestilada para llevar el nivel entre laslíneas superior e inferior (consulte lafigura).

No se debe sobrellenar.Compruebe la gravedad específica delelectrolito con un hidrómetro,especialmente cuando el tiempo está frío.Si la gravedad específica está baja,recargue la batería.

8-52

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page508Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 509: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (509,1)

qRecarga de la batería

NOTA

l Antes de realizar el mantenimiento orecargar la batería, desconecte todoslos accesorios y apague el motor.

l Para desconectar la batería, debedesconectar primero el cablenegativo. Para volver a conectarla,debe conectar el cable negativo enúltimo lugar.

l Asegúrese de retirar las tapas antesde recargar la batería.

l Si la batería se descargará en un lapsode tiempo corto, por ejemplo: debido aque las luces se dejaron encendidos conel motor apagado, recargue la bateríacon carga lenta de acuerdo al tamaño ycapacidad de la batería.

l Si la batería se descarga gradualmentedebido a un consumo eléctrico altomientras el vehículo está en uso,recargue la batería de acuerdo altamaño y capacidad de la batería.

NeumáticosPara un mejor funcionamiento, seguridady máxima economía de combustible,mantenga la presión de aire de losneumáticos recomendada y respete loslímites recomendados de carga y sudistribución para este vehículo.

ADVERTENCIAUsando tipos de neumáticosdiferentes:Conducir su vehículo con neumáticosde tamaños y tipos diferentes espeligroso. La respuesta del vehículopodría verse afectada y el vehículopodría no frenar correctamenteocasionando la pérdida del control delvehículo.Excepto durante el tiempo limitado deuso del neumático de repuestotemporario, use sólo neumáticos delmismo tipo (radiales, esculpidos o conbandas asimétricas) en las cuatroruedas.

Uso de neumáticos de otro tamaño:El uso de otro tamaño de neumáticodiferente del especificado para suMazda es peligroso (página 10-13).Podría afectar seriamente laconducción, desempeño, altura delsuelo, altura de rueda y calibracióndel velocímetro. Esto puede provocarun accidente. Use sólo neumáticos deltamaño correcto especificado para suMazda.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-53

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page509Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 510: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (510,1)

qPresión de aire de los neumáticos

ADVERTENCIAInfle siempre los neumáticos a lapresión correcta:Inflar demasiado o inflar poco losneumáticos es peligroso. La respuestadel vehículo podría verse afectada ouna falla repentina de un neumáticopodría resultar en un accidente grave.Consulte la sección Neumáticos en lapágina 10-13.

Use sólo una tapa de válvula deneumático genuina Mazda:Usar una parte no genuina Mazda espeligroso debido a que la presión deaire de neumático correcta no sepodrá mantener si la válvula delneumático se dañara. Si bajo estascondiciones conduce el vehículo, lapresión de aire de neumáticodisminuirá lo que puede resultar enun accidente grave. No use ningunaparte para tapa de válvula deneumático que no sea una partegenuina Mazda.

La presión de los neumáticos (incluyendoel de repuesto)í, se debe controlarmensualmente con los neumáticos en frío.Las presiones que se recomiendan son lasadecuadas para obtener una mejorconducción del vehículo y un desgastemínimo de los neumáticos.Consultar los cuadros de especificaciones(página 10-13).

NOTA

l Verifique siempre la presión de losneumáticos cuando los neumáticosestén fríos.

l Cuando los neumáticos estáncalientes, la presión es normalmentemás alta que la recomendada. Nosaque el aire de los neumáticoscalientes para ajustar la presión.

l La falta de presión puede producirconsumo excesivo de combustible,desgaste desparejo y acelerado deneumáticos y una mala obturacióndel talón del neumático que lo puededeformar.

l La presión excesiva produce unaconducción desagradable, desgastedesparejo y acelerado de neumáticosy una mayor posibilidad de daños ensituaciones riesgosas en los caminos.Se deben mantener los neumáticoscon la presión correcta. Si losneumáticos necesitan inflarse confrecuencia, hágalos inspeccionar.

qRotación de neumáticos

ADVERTENCIARote los neumáticos periódicamente:Es peligroso que los neumáticos sedesgasten irregularmente. Para que eldesgaste de las bandas se realice deforma pareja de manera de mantenerun buen rendimiento en la conduccióny el frenado, se recomienda rotar losneumáticos cada 10.000 km o antes, sise produce un desgaste desigual.

8-54

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page510Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 511: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (511,1)

Controle el balance de las ruedas almismo tiempo.

NOTA

(Sin neumático de repuestotemporario)Debido a que su vehículo no tiene unneumático de repuesto, no puederealizar una rotación de neumáticossegura con el gato que viene con suvehículo. Consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda para que realice la rotación delos neumáticos.

No incluya (el neumático SOLO PARA USO TEMPORARIO) en la rotación.

Adelante

Al rotar los neumáticos, controle que eldesgaste no sea desigual o por laexistencia de roturas. El desgaste anormalde los neumáticos normalmente se debe auno o una combinación de los siguientespuntos:

l Presión de aire incorrecta

l Alineación de las ruedas incorrecta

l Ruedas desbalanceadas

l Severas frenadas

Después de la rotación, asegúrese dellevar la presión de aire en todos losneumáticos a los niveles especificados(página 10-13) y controle el ajuste de latuerca de orejeta.

PRECAUCIONRote los neumáticos unidireccionales ylos neumáticos radiales que tengandiseño asimétrico o tacos solamente deadelante hacia atrás y no de un lado aotro. El rendimiento de los neumáticosserá menor si se rotan de lado a lado.Sistema de diferencial de deslizamientolimitado;No use lo siguiente:

l Neumáticos que no sean del tamañoindicado

l Neumáticos de tamaño o tipodiferente a la misma vez

l Neumáticos no suficientementeinflados

Si no se tiene en cuenta las siguientesinstrucciones, la rotación de las ruedasizquierda y derecha será diferente y porlo tanto aplicará una carga constante aldiferencial de deslizamiento limitado.Esto podría provocar unmalfuncionamiento.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-55

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page511Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 512: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (512,1)

qCambio de un neumático

ADVERTENCIASiempre use neumáticos que estén enbuenas condiciones:Conducir con neumáticos desgastadoses peligroso.La reducción en la efectividad de losfrenos, precisión de la dirección y latracción puede resultar en unaccidente.

Cambie los cuatro neumáticos a lamisma vez:Es peligroso cambiar sólo unneumático. La respuesta del vehículopodría verse afectada y el vehículopodría no frenar correctamenteresultando en la pérdida del controldel vehículo. Mazda recomiendaexpresamente que cambie los cuatroneumáticos a la misma vez.

PRECAUCION(Con sistema de monitoreo de presiónde aire de los neumáticos)Al cambiar/reparar los neumáticos o lasruedas o ambos, haga realizar el trabajopor un concesionario autorizado Mazda,o los sensores de presión de aire de losneumáticos se podrían dañar.

NOTA

(Con sistema de monitoreo de presiónde aire de los neumáticos)

l Cuando se usan neumáticos conrefuerzo de acero en las paredeslaterales, el sistema podría nofuncionar correctamente incluso conuna rueda original.Consulte la sección Activación deerror del sistema en la página 5-57.

l Asegúrese de instalar los sensores depresión de aire de los neumáticoscuando cambie los neumáticos o lasruedas.Consulte la sección Neumáticos yruedas en la página 5-58.

Si el neumático se desgasta de formapareja, un indicador de desgaste conforma de barra aparecerá atravesado a labanda de rodamiento.Cambie el neumático cuando suceda eso.

Banda nueva

Indicador de desgaste

Banda desgastada

Debe cambiarlo antes que la banda dedesgaste cruce toda la banda derodamiento.

8-56

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page512Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 513: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (513,1)

qNeumático de repuesto temporario

Por lo menos una vez al mes verifique elneumático de repuesto temporario paraconfirmar que esté bien colocado ycorrectamente inflado.

NOTA

El neumático de repuesto temporario sedeteriora gradualmente incluso si no seusa.

El neumático de repuesto temporario esmás fácil de manipular debido a suestructura que es más ligera y pequeñaque un neumático convencional. Esteneumático se debe usar sólo en caso deemergencia y sólo por una distancia corta.

Utilice el neumático de repuestotemporario sólo hasta que se repare elneumático convencional, lo que debe serrealizado lo antes posible.

Manténgalo con una presión de aire de420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi).Consulte la sección Neumáticos en lapágina 10-13.

PRECAUCIONl No use su llanta de neumático derepuesto temporario con unneumático para nieve o unneumático convencional. Ningunode ambos calzará correctamente y sepuede dañar el neumático y la llanta.

l El neumático de repuesto temporariotiene una vida útil de menos de5.000 km. La vida útil puede sermenor dependiendo de lascondiciones de conducción.

l El neumático de repuesto temporarioes para uso limitado, sin embargo,cuando aparece la banda sólidaindicadora de desgaste de neumático,cambie por otro neumático derepuesto temporario con las mismascaracterísticas (página 8-57).

qCambio de una llanta

ADVERTENCIAUse siempre llantas del tamañocorrecto para su vehículo:Usar una llanta de tamaño equivocadoes peligroso. La capacidad de frenadoy la maniobrabilidad del vehículo sepodría ver afectada, ocasionando lapérdida del control y provocando unaccidente.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-57

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page513Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 514: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (514,1)

PRECAUCIONl Una llanta de tamaño incorrectopuede afectar adversamente:

l Calce del neumáticol Duración de la llanta y cojinetesl Altura del vehículo sobre el suelol Separación de las cadenas para

nievel Calibración del velocímetrol Reglaje de farosl Altura del parachoquesl Sistema de monitoreo de presión

de neumáticosl Sistema de diferencial de

deslizamiento limitado

l (Con sistema de monitoreo depresión de aire de los neumáticos)

l Al cambiar/reparar los neumáticoso las ruedas o ambos, hagarealizar el trabajo por unconcesionario autorizado Mazda,o los sensores de presión de airede los neumáticos se podríandañar.

l Las ruedas equipadas en suMazda están especialmentediseñadas para la instalación delos sensores de presión de aire delos neumáticos. No use ruedasque no sean originales, de locontrario podría no ser posibleinstalar los sensores de presión deaire de los neumáticos.

NOTA

Asegúrese de instalar los sensores depresión de aire de los neumáticoscuando cambie los neumáticos o lasruedas. Consulte la sección Neumáticosy ruedas en la página 5-58.

Cuando se cambia una llanta porcualquier razón, se debe verificar que lanueva llanta sea igual a la que ha sidoespecificada por la fábrica, en diámetro,ancho del borde y descentramiento(interior/exterior).

Un balance apropiado de las ruedas le dauna mayor comodidad durante laconducción y permite reducir el desgastede la banda de rodamiento del neumático.Las ruedas desbalanceadas producenvibraciones molestas y desgaste desparejodel neumático, con zonas cóncavas olisas.

8-58

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page514Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 515: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (515,1)

NOTAS

8-59

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page515Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 516: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (516,1)

Bombillas

Bombilla de fusión de xenón/Sistema de iluminación delantero adaptable

Bombilla halógena

Modelo con compuerta traseraSedán

8-60

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page516Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 517: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (517,1)

Faros (Luz de cruce/carretera)/Luces de conducción diurnaí

Sistema de iluminación delantero adaptable (AFS)í

Faros (Luces de cruce)/Luces de conducción diurnaí

Faros (Luces de carretera)Faros antiniebla delanterosí

Luces de señal de viraje delanterasLuces de posiciónLuces de señal de viraje laterales (Tipo LED)Luces de señal de viraje laterales (Tipo bombilla)Luces de freno/colaLuces de señal de viraje traserasLuz de marcha atrásí

Faro antiniebla traseroí

Luz de parada de montaje altoLuces de placa de matrículaLuz en el techo(Delantera)/Luces para lectura de mapasLuces de espejos cosméticosLuz en el techo (Trasera)Luz del maleteroLuz del compartimiento para equipajes

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-61íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page517Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 518: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (518,1)

ADVERTENCIANo cambie las bombillas de fusión dexenón usted mismo:Es peligroso cambiar las bombillas defusión de xenón uno mismo. Debido aque las bombillas de fusión de xenónrequieren de alto voltaje, podría sufrirun golpe eléctrico si manipularaincorrectamente la bombilla. Consultea un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda cuando sea necesario realizarun cambio.

Nunca toque el vidrio de la bombillahalógena con sus manos desnudas ysiempre use protección para los ojos almanipular y trabajar con bombillas:Cuando una bombilla halógena serompe es peligroso. Estas bombillascontienen gas presurizado. Alromperse, explotan y podrían causarheridas graves por los vidrios quevuelan.Si se toca la parte de vidrio con lasmanos desnudas, la grasitud de la pielpodría hacer que la bombilla serecaliente y explote al encenderla.

Siempre mantenga las bombillashalógenas fuera del alcance de losniños:Jugar con una bombilla halógena espeligroso. Se podría sufrir heridasgraves por dejar caer una bombillahalógena o romperla de algunamanera.

NOTA

l Para cambiar la bombilla, consulte aun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

l Si toca accidentalmente la bombillahalógena, debe de ser limpiada conalcohol de limpieza antes de usarla.

l Para tirarlo a la basura lejos delalcance de los niños, envuelva labombilla vieja en la tapa deprotección y la caja de la bombilla derepuesto.

qCambio de las bombillas exteriores

Bombilla de fusión de xenón/Sistema deiluminación delantero adaptable

Cambio de las bombillas de los faros

Bombillas de luces de cruce/carretera,Luces de conducción diurna (Europa)No puede cambiar las bombillas de lucesde cruce/carretera Ud. mismo. Lasbombillas se pueden cambiar por untécnico experto, le recomendamos a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Luces de posición

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

8-62

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page518Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 519: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (519,1)

3. Desconecte la bombilla del conector.

4. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Luces de señal de viraje delanteras

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Si está cambiando la bombilla derecha,arranque el motor, gire el volantecompletamente hacia la izquierda, yapague el motor. Si está cambiando labombilla izquierda, gire el volantehacia la derecha.

3. Gire la sección central del retenedor deplástico hacia la izquierda y desmontelos retenedores, luego parcialmenteretire el guardabarros.

Instalación

Desmontaje

4. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y tirando delconector hacia abajo.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-63

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page519Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 520: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (520,1)

5. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

6. Desconecte la bombilla del conector.

7. Desconecte la bombilla del conector.

Bombilla halógena

Bombillas de luces de carretera

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y tirando delconector hacia abajo.

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla para desmontarla. Desmontecuidadosamente la bombilla de suconector en el reflector tirandosuavemente derecho hacia atrás delconector.

4. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Bombillas de luces de cruce

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y tirando delconector hacia abajo.

8-64

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page520Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 521: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (521,1)

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla para desmontarla. Desmontecuidadosamente la bombilla de suconector en el reflector tirandosuavemente derecho hacia atrás delconector.

4. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Luces de señal de viraje delanteras

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Si está cambiando la bombilla derecha,arranque el motor, gire el volantecompletamente hacia la izquierda, yapague el motor. Si está cambiando labombilla izquierda, gire el volantehacia la derecha.

3. Gire la sección central del retenedor deplástico hacia la izquierda y desmontelos retenedores, luego parcialmenteretire el guardabarros.

Instalación

Desmontaje

4. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y tirando delconector hacia abajo.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-65

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page521Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 522: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (522,1)

5. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

6. Desconecte la bombilla del conector.

7. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Luces de posición

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Si está cambiando la bombilla derecha,arranque el motor, gire el volantecompletamente hacia la izquierda, yapague el motor. Si está cambiando labombilla izquierda, gire el volantehacia la derecha.

3. Gire de la sección central del retenedorde plástico y desmonte los retenedoresy retire parcialmente el guardabarros.

Instalación

Desmontaje

4. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

5. Desconecte la bombilla del conector.

8-66

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page522Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 523: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (523,1)

6. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

NOTA

Al instalar las luces de posición,asegúrese que el adaptador está bienseguro en el conector.

Adaptador

Faros antiniebla delanterosí

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Gire el tornillo hacia la izquierda,retírelo y luego retire parcialmente elguardabarros.

3. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y tirando delconector hacia abajo.

4. Gire el conector y el conjunto de labombilla para desmontarla. Desmontecuidadosamente la bombilla de suconector en el reflector tirandosuavemente derecho hacia atrás delconector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-67íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page523Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 524: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (524,1)

Luces de señal de viraje laterales

Tipo LED

Debido a la complejidad y dificultad delprocedimiento, las bombillas LED debenser cambiadas en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

No se puede cambiar la bombilla LEDdebido a que está incorporada en launidad. Cambie la unidad.

Tipo bombilla

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor deseñal de viraje está apagado.

2. Deslice la unidad tal como se indica enla figura para desmontarla.

3. Desconecte el conector eléctrico de launidad tirando hacia atrás.

4. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

NOTA

No se puede cambiar la bombilladebido a que está incorporada en launidad. Cambie la unidad.

Luces de freno/cola

Tipo LED

Debido a la complejidad y dificultad delprocedimiento, las bombillas LED debenser cambiadas en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

No se puede cambiar la bombilla LEDdebido a que está incorporada en launidad. Cambie la unidad.

8-68

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page524Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 525: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (525,1)

Tipo bombilla

(Sedán)

1. Tire de la sección central de cadaretenedor de plástico y desmonte elretenedor y el adorno trasero delmaletero.

Instalación

Desmontaje

2. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

3. Desconecte la bombilla del conector.

4. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

(Modelo con compuerta trasera)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Retire la cubierta.

Lado izquierdo

Lado derecho

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-69

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page525Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 526: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (526,1)

Luces de señal de viraje traseras

(Sedán)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor deseñal de viraje está apagado.

2. Tire de la sección central de cadaretenedor de plástico y desmonte elretenedor y el adorno trasero delmaletero.

Instalación

Desmontaje

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

(Modelo con compuerta trasera)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor deseñal de viraje está apagado.

2. Retire la cubierta.

Lado izquierdo

Lado derecho

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

8-70

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page526Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 527: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (527,1)

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Luz de marcha atrás, Faro antinieblatraseroí

(Sedán)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Tire de la sección central de cadaretenedor de plástico y desmonte elretenedor y el adorno de tapa delmaletero.

Instalación

Desmontaje

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

(Modelo con compuerta trasera)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Retire la cubierta.

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-71íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page527Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 528: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (528,1)

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Luz de parada de montaje alto

(Sedán)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Tire de la sección central de cadaretenedor de plástico y desmonte elretenedor y el adorno de tapa delmaletero.

Instalación

Desmontaje

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

(Modelo con compuerta trasera)

Tipo LED

Debido a la complejidad y dificultad delprocedimiento, las bombillas LED debenser cambiadas en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

No se puede cambiar la bombilla LEDdebido a que está incorporada en launidad. Cambie la unidad.

Tipo bombilla

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

8-72

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page528Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 529: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (529,1)

2. Retire el adorno superior de lacompuerta trasera.

3. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y tirando delconector hacia la izquierda.

4. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

5. Desconecte la bombilla del conector.

6. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Luces de placa de matrícula

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio, y luego desmonte el vidrioalzaprinando cuidadosamente sobre elborde del vidrio con un destornilladorde punta plana.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-73

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page529Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 530: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (530,1)

3. Desconecte la bombilla tirando deconector.

4. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

qCambio de las bombillas interiores

Luz en el techo (delantera)/Luz paralectura de mapas, luz en el techo(trasera), luces de espejos cosméticosí

1. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio, y luego desmonte el vidrioalzaprinando cuidadosamente sobre elborde del vidrio con un destornilladorde punta plana.

2. Desconecte la bombilla tirando deconector.

Luz en el techo (Delantera)/Luces paralectura de mapas

Luz en el techo (Trasera)

Borde

Luces de espejos cosméticos

3. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

8-74

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page530Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 531: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (531,1)

Luz del maletero (Sedán)

1. Presione a ambos lados de la tapa de lalente para retirarla.

2. Desconecte la bombilla tirando deconector.

3. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Luz del compartimiento para equipajes(Modelo con compuerta trasera)

1. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio y desmonte el vidrioalzaprinando cuidadosamente sobre elborde del vidrio con un destornilladorde punta plana.

2. Desconecte la bombilla tirando deconector.

3. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-75

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page531Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 532: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (532,1)

FusiblesEl sistema eléctrico del vehículo estáprotegido por medio de fusibles.

Si alguna de las luces del vehículo,accesorios o controles no funcionan,inspeccione el protector del circuitocorrespondiente. Si se ha fundido unfusible, el cable dentro del fusible estaráderretido.

Si el mismo fusible se funde nuevamente,evite el uso del sistema eléctricocorrespondiente y consulte con un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

qCambio de fusibles

Cambio de los fusibles del ladoizquierdo del vehículo

Si el sistema eléctrico no funciona,inspeccione primero los fusibles del ladoizquierdo del vehículo.

1. Asegúrese que el motor está apagado, yque todos los interruptores estándesconectados.

2. Abra la cubierta del panel de fusibles.

3. Tire del fusible derecho hacia afueracon el extractor de fusibles para quitarfusibles provista en la caja de fusiblesen el compartimiento del motor.

4. Inspeccione el fusible y cámbielo siestá fundido.

Normal Fundido

5. Inserte un fusible nuevo con lasmismas especificaciones de amperaje yasegúrese de que ha quedado biencolocado. Si no calza firmemente, hagaque un técnico experto lo inspeccione.Recomendamos un técnico autorizadoMazda.Si no hay un fusible de repuesto, useun fusible de la misma clase de uncircuito que no se esté usandonormalmente para el funcionamientodel vehículo, por ejemplo MIRROR oCIGAR.

8-76

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page532Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 533: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (533,1)

PRECAUCIONSiempre se debe cambiar un fusible porotro con las mismas especificaciones.De lo contrario se puede dañar elsistema eléctrico.

6. Vuelva a instalar la cubierta yasegúrese que está bien instalada.

Cambio de los fusibles debajo del capó

Si los faros u otras piezas eléctricas delvehículo no funcionan y los fusibles estánen buenas condiciones, revise el bloque defusibles que se encuentra en elcompartimiento del motor. Si un fusible seha fundido, se lo debe cambiar. Siga lossiguientes pasos:

1. Asegúrese que el motor está apagado, yque todos los interruptores estándesconectados.

2. Desmontar la cubierta del bloque defusibles.

Bloque de fusibles

Caja de relésí

MZR 1.6, MZR-CD 2.2

MZR 2.0 DISI i-stop

3. Si hay un fusible diferente del fusibleMAIN fundido, cámbielo por unonuevo con las mismasespecificaciones de amperaje.

Normal Fundido

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-77íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page533Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 534: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (534,1)

ADVERTENCIANo cambie el fusible principal ustedmismo. Haga que un técnicoautorizado Mazda realice el cambio:Es peligroso que Ud. cambie el fusibleMAIN debido a que es un fusible dealto voltaje. Si el cambio no se realizabien puede provocar golpes eléctricoso un cortocircuito y provocar unincendio.

4. Vuelva a instalar la cubierta yasegúrese que está bien instalada.

8-78

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page534Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 535: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (535,1)

qDescripción del panel de fusibles

Bloque de fusibles (Compartimiento del motor)

32 33 34 35

36 37 38 39

541 2 3 6 7 8

1312 14 15 16

22

11109

212019 23 24 25

29 30 31

2728

26

17 18

DESCRIPCIÓNCAPACI-DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

1FAN 2 *1*3 40 A Ventilador del enfriamientoí

GLOW 1 *2 40 A Bujía de incandescencia

2 ENG MAIN40 A*1

Sistema de control del motor50 A*2*3

3 BTN 1 50 A Para proteger varios circuitos

4 A/C MAG 7,5 A Acondicionador de aireí

5 H/L HI 20 A Faro - luz de carretera

6 FOG 15 A Faros antiniebla delanterosí

7 H/LWASH 20 A Lavador de farosí

8 SUNROOF 15 A Techo solarí

9 F.DEF RH 40 A Parabrisas con calentadorí

10 F.DEF LH 40 A Parabrisas con calentadorí

11 FAN 1 40 A Ventilador del enfriamientoí

12 ROOM 15 A Luces en el techo

13TCM *1 15 A Sistema de control de transmisióní

―*2*3 ― ―

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-79íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page535Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 536: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (536,1)

DESCRIPCIÓNCAPACI-DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

14 DSC 20 A Sistema de control de estabilidad dinámicaí

15 BTN 2 7,5 A Para proteger varios circuitos

16

AT PUMP *1― ―

―*2

― ―

FOH *3 20 A Calentador a combustibleí

17 HEATER 40 A Acondicionador de aire

18

INJ *1 30 A Sistema de control del motorí

GLOW 2 *2 40 A Bujía de incandescencia

PTC *3 ― ―

19 R.DEF 30 A Desempañador de luneta trasera

20 IGKEY 2 40 A Para proteger varios circuitos

21 IGKEY 1 40 A Para proteger varios circuitos

22 HORN 15 A Bocina

23 STOP 15 A Luces de freno

24 10 A Sistema de control del motor

25FUEL PUMP *1 25 A Sistema de combustibleí

F.WARM *2*3 20 A Calentador de combustibleí

26 ABS 40 A ABS

27 SEAT WARM 20 A Calefacción del asientoí

28 EHPAS 80 A Dirección asistida

29 ― ― ―

30 ABS IG 7,5 A ABS

31SWS *1

― ―

―*2*3

― ―

32 H/L LO RH 15 A Faro - luz de cruce (Derecha)

33 H/L LO LH 15 A Faro - luz de cruce (Izquierda)

34 ILLUM 7,5 A Iluminación del panel de instrumentos

35 TAIL 15 A Luces de cola, luces de posición, luces de placa de matrícula

36 ENG INJ 15 A Sistema de control del motor

37 ENG BAR 15 A Sistema de control del motor

38 ENG BAR 220 A*1*3

Sistema de control del motor25 A*2

39

ETV *1 15 A Sistema de control del motor

―*2

― ―

GLOW 1 *3 15 A Bujía de incandescencia

*1 Motor de gasolina*2 MZ-CD 1.6*3 MZR-CD 2.2

8-80

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page536Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 537: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (537,1)

Caja de relés (Compartimiento del motor)í

MZR 1.6, MZR-CD 2.2

DESCRIPCIÓNCAPACI-DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

1GLOW 3FAN 2

30 A Ventilador del enfriamiento*1, bujía de incandescencia*2

2GLOW 2FAN 3

30 A Ventilador del enfriamiento*1, bujía de incandescencia*2

*1 MZR 1.6*2 MZR-CD 2.2

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-81íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page537Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 538: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (538,1)

MZR 2.0 DISI i-stop

DESCRIPCIÓNCAPACI-DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

1 ST SUB 40 A Motor de arranque secundario

2 BATT 2 10 A Batería

3 PWR DRV 30 A Impulso de potencia

8-82

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page538Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 539: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (539,1)

Bloque de fusibles (Lado izquierdo)

1 4 7 10 13 16 19

5 8 11 14 17 20

6 9 12 15 18 21

28 3022 24 26

29 3123 25 27

32 33 34

2

3

DESCRIPCIÓNCAPACI-DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

1 BOSE ― ―

2 P SEAT 30 A Asiento de ajuste eléctricoí

3 P.WIND 30 A Elevalunas eléctrico

4 D LOCK 25 A Cierre centralizado

5 ― ― ―

6 ― ― ―

7 ESCL 15 A Bloqueo electrónico de direccióní

8 SAS 15 A Bolsa de aire

9 ― ― ―

10 HAZARD 15 A Destelladores de aviso de peligro, señales de viraje

11 METER 15 A Grupo de instrumentos

12 OUTLET 15 A Conectores de accesorios

13 RWIPER 15 A Limpiador de luneta traseraí

14 CIGAR 15 A Conectores de accesoriosí

15 ROOM2 ― ―

16 HEATER 10 A Acondicionador de aire

17 MIRROR 10 A Espejo con control eléctrico

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

8-83íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page539Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 540: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (540,1)

DESCRIPCIÓNCAPACI-DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

18 ST SIG 10 A Sistema de control del motor

19 ― ― ―

20 AUDIO 7,5 A Sistema de audio

21 M.DEF 7,5 A Desempañador de espejoí

22 AFS 7,5 A Sistema de iluminación delantero adaptableí

23 ― ― ―

24 ENG 20 A Sistema de control del motor

25 ― ― ―

26 METER2 ― ―

27 ― ― ―

28 AUDIO2 ― ―

29 ― ― ―

30 P.WIND 25 A Elevalunas eléctrico

31 ― ― ―

32 F WIPER 25 A Limpia- y lavaparabrisas

33 BOSE2 25 A Modelo equipado con sistema de sonidos Bose®í

34 ― ― ―

8-84

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page540Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 541: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (541,1)

Cómo minimizar los dañosen la pintura debidos almedio ambiente

La pintura de su Mazda es el resultado delo más avanzado en composición depinturas y métodos de aplicación.

Sin embargo, si no tiene cuidado losproblemas del medio ambiente puedendañar las propiedades de la pintura.

A continuación siguen algunos ejemplosde problemas y consejos sobre comosolucionarlos.

qQuemadura o decoloración causadaspor la lluvia ácida o industrial

Ocurrencia

La polución industrial y las emisiones delos vehículos liberadas al aire se mezclancon la lluvia y el rocío para formar ácidos.Estos ácidos pueden caer sobre laterminación del vehículo. Al evaporarse elagua, el ácido se concentra y puede dañarla terminación.Cuanto más tiempo permanezca el ácidosobre la carrocería, mayor será laposibilidad de que sufra daños.

Prevención

Es necesario que lave y encere suvehículo para proteger su terminación deacuerdo con las instrucciones en estasección. Estos pasos los debe realizarinmediatamente que sospeche que hacaído lluvia ácida sobre el vehículo.

qDaños causados por excrementosde aves, insectos o savia de árboles

Ocurrencia

Los excrementos de las aves contienenácidos. Si no se limpian pueden dañar lacapa transparente y la base de color de lapintura del vehículo.

Los insectos que quedan pegados a lasuperficie de la pintura y se descomponen,forman compuestos corrosivos. Si no selimpian estos compuestos pueden dañar lacapa transparente y la base de color de lapintura del vehículo.

La savia de los árboles se endurecerá yquedará pagada a la pintura. Si raspa lasavia una vez que se haya endurecido, lapintura se podría desprender junto con lasavia.

Prevención

Es necesario que lave y encere bien suMazda para proteger su terminación deacuerdo con las instrucciones en estasección. Esto lo debe realizar tan prontocomo sea posible.

Los excrementos de las aves los puedelimpiar con una esponja suave y agua. Siestuviera de viaje y no tuviera una amano, moje un papel tisú para limpiarlos.Deberá encerar el área limpiada deacuerdo con las instrucciones en estasección.Los insectos y la savia de los árbolestambién se pueden limpiar con unaesponja suave y agua o con un limpiadorquímico en venta en comercios.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

8-85

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page541Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 542: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (542,1)

Otro método es cubrir la zona afectadacon un periódico húmedo durante una ados horas. Después retire el periódico ylimpie los restos con agua.

qMarcas de agua

Ocurrencia

La lluvia, niebla, rocío e incluso el aguacorriente pueden contener mineralesperjudiciales como sales y limo. Si semoja la superficie del vehículo con aguaconteniendo estos minerales, alevaporarse los minerales se concentrarány endurecerán formando aros blancos.Esos aros pueden dañar la pintura de suvehículo.

Prevención

Es necesario que lave y encere suvehículo para proteger su terminación deacuerdo con las instrucciones en estasección. Estos pasos los debe realizarinmediatamente que encuentre marcas deagua en la pintura de su vehículo.

qPicaduras en la pintura

Ocurrencia

Las picaduras en la pintura ocurrencuando una piedra que los neumáticos deotro vehículo ha levantado por el aire,golpea su vehículo.

Cómo evitar picaduras en la pintura

Manteniendo una distancia segura entre suvehículo y el de adelante podrá reducir lasposibilidades de sufrir picaduras en lapintura debidas a piedras levantadas por elaire.

NOTA

l La distancia de seguridad para nosufrir picaduras en la pintura varíacon la velocidad del vehículo. Porejemplo, conduciendo a 90 km/h, ladistancia de seguridad es 50 metros.

l A bajas temperaturas la pintura de unvehículo se endurece más. Estoaumenta las posibilidades de sufrirpicaduras en la pintura.

l Las picaduras en la pintura en suMazda dan lugar a la formación deóxido. Antes que esto ocurra, reparelos daños usando pintura pararetoques de Mazda de acuerdo conlas instrucciones en esta sección. Deno reparar el área afectada se podríanoriginar daños mayores y lareparación podría resultar máscostosa.

8-86

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page542Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 543: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (543,1)

Cuidado exteriorSiga todas las instrucciones en la etiquetadel limpiador químico o pulidor usadopara el vehículo. Lea todas lasadvertencias y precauciones.

qMantenimiento del acabado

Lavado

PRECAUCIONl Con la palanca de limpiaparabrisasen la posición AUTO y el encendidoen ON, los limpiadores se puedenmover automáticamente en lossiguientes casos:

l Si el parabrisas encima del sensorde lluvia se toca o limpia con unpaño.

l Si el parabrisas se golpea desdeafuera o desde adentro delvehículo con una mano u otroobjeto.

Mantenga las manos y los raspadoresalejados del parabrisas cuando lapalanca del limpiaparabrisas seencuentra en la posición AUTO y elencendido se gira a ON pues sepuede pellizcar los dedos o loslimpiadores y las hojas de loslimpiadores se pueden dañar si loslimpiadores se activanautomáticamente.Si va a limpiar el parabrisas,asegúrese que los limpiadores sedesconectan completamente―esto esmuy importante cuando limpia elhielo y la nieve―cuando sea lo másprobable que el motor quedefuncionando.

PRECAUCIONl No derrame agua en elcompartimiento del motor. De locontrario, podría resultar enproblemas de arranque del motor odaños en partes eléctricas.

Para proteger el acabado de la oxidación yel deterioro, lave su Mazdacuidadosamente y frecuentemente almenos una vez al mes con agua tibia ofría.

Si lava mal el vehículo, podría rayar lasuperficie de la pintura. A continuación seindican algunos ejemplos sobre cuandopueden ocurrir rayaduras.

La superficie de la pintura podría resultarcon rayaduras cuando:

l Se lava el vehículo sin primeroenjuagar el polvo y otras partículasextrañas.

l Se lava el vehículo con un paño áspero,seco o sucio.

l Se lava el vehículo en un lavaderoautomático de coches que usa cepillossucios o demasiado duros.

l Se usan limpiadores o ceras quecontienen abrasivos.

NOTA

l Mazda no se hace responsable porrayaduras causadas por lavaderosautomáticos de coches o por lavar elvehículo siguiendo procedimientosinadecuados.

l Las rayaduras son más visibles envehículos de colores oscuros.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

8-87

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page543Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 544: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (544,1)

Para minimizar las rayaduras en elacabado de la pintura del vehículo:

l Antes de lavar, enjuague el polvo uotras partículas extrañas usando aguatibia o fría.

l Use abundante agua tibia o fría y unpaño suave para lavar el vehículo. Nouse un paño de nylon.

l Frote suavemente al lavar o secar elvehículo.

l Lleve su vehículo a un lavaderoautomático de coches que mantengacorrectamente sus cepillos.

l No use limpiadores o ceras quecontengan abrasivos.

PRECAUCIONNo emplee ningún tipo de esponja demetal, limpiador abrasivo, nidetergentes fuertes que contenganreactivos cáusticos o alcalinos paralimpiar las partes de aluminio cromadaso anodizadas. La capa protectora sepuede dañar; también los limpiadores ydetergentes pueden decolorar odeteriorar la pintura.

Elimine especialmente la sal, el polvo, ellodo u otras materias que se hayanacumulado en el lado inferior de losguardabarros y asegúrese que los orificiosde drenaje de la parte inferior de laspuertas y paneles están limpios.

El acabado de los vehículos puededañarse por el polvo, los insectos muertos,la savia de los árboles, la contaminaciónindustrial, el excremento de pájaros yotros, si éstos permanecen largo tiemposobre la pintura del vehículo. Si no fuerasuficiente limpiarlo con agua use un jabónpara lavado de coches suave.

Enjuague usando bastante agua fría otibia. No deje que el jabón se seque sobreel acabado.

Después de lavar el vehículo, séquelo biencon un trapo limpio para evitar que semarque al secarse las gotas de agua.

ADVERTENCIASeque los frenos que se humedecenconduciendo lentamente el vehículo,liberando el pedal del acelerador yaplicando ligeramente los frenosvarias veces hasta que el rendimientode los frenos vuelva a la normalidad:Conducir con los frenos mojados espeligroso. La distancia de frenadoaumenta o el vehículo se puede irhacia un lado al frenar lo cualresultará en un accidente grave.Frenar ligeramente indicará si losfrenos se vieron afectados.

8-88

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page544Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 545: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (545,1)

Al usar un sistema de lavador deautomóviles con agua a alta presión

Dependiendo del tipo de máquina delavado de automóviles existen lavadoresde automóviles con agua a alta presión ytemperatura de agua alta Si la tobera dellavador de automóviles se ponedemasiado cerca del vehículo, la fuerzadel chorro puede dañar o deformar lasmolduras, afectar el sellado de las partes,y hacer que entre agua. Mantengasuficiente distancia (30 cm o más) entre latobera y el vehículo. Además, notranscurra mucho tiempo aplicando elchorro en la misma área del vehículo, ytenga cuidado al aplicar el chorro entrehendiduras de las puertas y alrededor delas ventanillas.

Encerado

Deberá encerar el vehículo cuando noteque el agua ya no forma pequeñas cuentasal caer sobre la pintura.Siempre lave y seque bien el vehículoantes de encerarlo. Además de encerar lacarrocería, encere los adornos metálicospara mantener el lustre.

1. Use cera que no contenga abrasivos.La cera con abrasivos quitará la pinturay podría dañar las piezas metálicasbrillantes.

2. Use una cera natural de buena calidadpara metales, mica y colores sólidos.

3. Al encerar, cubra parejamente con laesponja suministrada o un paño suave.

4. Limpie la cera con un paño suave.

NOTA

Los quitamanchas usados para limpiaraceite, alquitrán ya materiales similaresquitan también la cera. Vuelva a encerarestas zonas incluso si el resto delvehículo no lo necesita.

qRetoque de pintura dañada

Repare cualquier daño causado a lapintura por piedras, golpes contra otrosvehículos u otros objetos al estacionar,etc., empleando pintura de retoque deMazda antes que se forme corrosión.Primero, limpie el polvo y la grasitud.

Si el metal ya ha empezado a corroerse:

1. Quite todo el óxido con lija.

2. Limpie el lugar con un trapo suave ylimpio.

3. Prepare el área a pintar conimprimación antióxido.

4. Luego que se ha secado, retoque laparte dañada.

No habrá ningún problema si se deja estatarea a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

qProtección de las cavidades

Las cavidades del vehículo tienenprotección de fábrica; pero la protecciónadicional cuando el vehículo está encirculación prolongará la duración de lacarrocería.Se recomienda consultar a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda para poder obtener másprotección para su vehículo.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

8-89

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page545Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 546: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (546,1)

qCuidado de las partes brillantes

l Use un limpiador de alquitrán paralimpiar el alquitrán de la carretera o losinsectos. Nunca use un cuchillo oherramienta similar.

l Proteja las superficies de metalesbrillantes de la corrosión cubriéndolascon una capa de cera o un protector decromo y lustrándolas hasta dejarlasbrillantes.

l En invierno o en zonas costeras cubralas partes metálicas brillantes con unacapa abundante de cera o protector.También puede cubrir las partes convaselina de petróleo no corrosiva oalgún otro compuesto protector.

PRECAUCIONNo emplee ningún tipo de esponja demetal, limpiador abrasivo, nidetergentes fuertes que contenganreactivos cáusticos o alcalinos paralimpiar las partes de aluminio cromadaso anodizadas. Esto resultará en un dañode la capa protectora de la carrocería yen la decoloración o deterioro de lapintura.

qRevestimiento de la parte deabajo de la carrocería

Se ha recubierto con una capa especial laspartes más importantes de abajo de lacarrocería para proteger los vehículoscontra daños derivados de agentesquímicos o piedras en el camino. Con eltiempo esta capa se irá dañando. Se debeverificar periódicamente la capa.

Al buscar un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda, que están bien informados acercade como se debe reparar. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qMantenimiento de las ruedas dealuminioí

Las ruedas de aluminio tienen unacubierta protectora. Tenga mucho cuidadode proteger esta cubierta protectora.

PRECAUCIONNo use ningún detergente que no seadetergente suave. Antes de usar undetergente, verifique los ingredientes.De lo contrario, el producto puededecolorar o manchar las ruedas dealuminio.

8-90

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Cuidado de la apariencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page546Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 547: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (547,1)

NOTA

l No use ningún limpiador abrasivo,compuesto para lustrado, solvente ocepillo de alambre para la limpiezade las ruedas de aluminio. Estodañará la cubierta protectora.

l Use siempre una esponja o pañosuave para limpiar las ruedas.Enjuague las ruedas cuidadosamentecon agua tibia o fría. También,asegúrese de limpiar las ruedas luegode conducir por carreteraspolvorientas o que tengan sal paraevitar la corrosión.

l Evite lavar su vehículo con máquinasde lavado de coches que usencepillos duros y de alta velocidad.

l Si las llantas de aluminio pierdenbrillo, encérelas.

l (Con sistema de monitoreo depresión de aire de los neumáticos)Verifique los requerimientosespeciales para el sistema demonitoreo de presión de neumáticos.Consulte la sección Neumáticos yruedas en la página 5-58.

qMantenimiento de partes de plástico

l Al limpiar los lentes de plástico de lasluces, no use gasolina, queroseno,alcohol rectificado, pintura, diluyente,detergentes altamente ácidos, odetergentes muy alcalinos. De locontario, estos agentes químicos puededecolorar o dañar las superficiesresultando en una significativa pérdidade la funcionalidad. Si las partes deplástico quedan inadvertidamenteexpuestas a uno de estos agentesquímicos, enjuáguelas inmediatamentecon agua.

l Si las partes de plástico como losparagolpes quedan inadvertidamenteexpuestos a agentes químicos olíquidos como combustible, aceite,refrigerante del motor o líquido debatería, se podrían decolorar, mancharo despintar. Limpie cualquiera de losagentes químicos o líquidos usandoinmediatamente un paño suave.

l Dependiendo del tipo de máquina delavado de automóviles a alta presiónexisten lavadores de automóviles conagua a alta presión y temperatura deagua alta. Si la tobera de la máquina delavado de automóviles se encuentrademasiado cerca del vehículo o apuntaa un área por un período de tiempoextenso, podría deformar las partesplásticas o dañar la pintura.

l No use cera que contenga otroscomponentes (de pulido). De locontrario, se podría resultar en daños ala pintura.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

8-91

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page547Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 548: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (548,1)

l Además, use una herramienta eléctricao neumática para aplicar la cera. De locontrario, el calor generado por lafricción podría resultar en unadeformación de las partes plásticas odaños a la pintura.

Cuidado interior

ADVERTENCIANo derrame agua en la cabina:Salpicar con agua las partes eléctricascomo la unidad de audio y losinterruptores es peligroso pues puedecausar un malfuncionamiento o unincendio.

qCuidado del tablero

Evite que soluciones cáusticas comoperfume y aceites de cosméticos entren encontacto con el tablero. Pueden producirdaños y decoloración en el panel deinstrumentos. Si una de estas solucionesensucia el tablero, límpielainmediatamente.

PRECAUCIONNo use agentes de recubrimiento.Los agentes de recubrimiento tieneningredientes que pueden causardecoloración, arrugas, rajaduras ydescamaciones.

Parte superior del panel deinstrumentos del lado del acompañante(almohadilla suave)

l Se usa un material extremadamentesuave para la superficie de laalmohadilla suave. Al limpiar,recomendamos usar un paño limpiohumedecido en detergente suave paraeliminar la suciedad.

8-92

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page548Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 549: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (549,1)

l Si se frota con fuerza la superficie dealmohadilla suave, podría resultar enque se dañe la superficie con marcas derayas blancas.

qLimpieza del tapizado y de losadornos del interior

Vinílico

Quite el polvo y la suciedad suelta con uncepillo o un aspirador.Limpie el vinílico con un limpiador devinílico y cuero.

Cueroí

Elimine primero el polvo y la arenausando un aspirador u otro medio, luegolimpie el polvo usando un paño suave conun limpiador de cueros o un paño suavemojado en jabón suave.Limpie el resto de limpiador o jabónusando un paño mojado en agua limpia yescúrralo bien.Elimine la humedad con un paño seco ysuave y permita que el cuero se sequebien en un área a la sombra bienventilada. Si el cuero se humedece con lalluvia, también elimine la humedad yséquelo tan pronto como sea posible.

NOTA

l Debido a que el cuero genuino es unmaterial natural, su superficie no esuniforme y puede tener cicatrices,rasguños y arrugas.

l Para mantener la calidad por elmáximo tiempo posible, serecomienda mantenerperiódicamente, aproximadamentedos veces al año.

l La arena y el polvo en la superficiedel asiento pueden dañar elrevestimiento de las superficies decuero genuino y acelerar el desgaste.

l La suciedad grasosa en el cuerogenuino puede generar hongos ymanchas.

l Limpiar fuerte con un cepillo duro opaño puede provocar daños.

l No limpie el cuero usando alcohol,blanqueador con cloro, o solventesorgánicos como diluyente, benceno ogasolina. De lo contrario, podríadecolorarse o mancharse.

l Si el asiento se humedece, elimine lahumedad con un paño seco. Lahumedad restante en la superficiepuede provocar deterioros comoendurecimiento y encogimiento.

l La exposición directa a los rayos desol por períodos prolongados puedeprovocar endurecimiento yencogimiento. Al estacionar elautomóvil bajo los rayos directos delsol por períodos prolongados, protejadel sol el interior usando un protectorcontra el sol.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

8-93íAlgunos modelos.

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page549Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 550: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (550,1)

NOTA

l No deje productos vinílicos en losasientos durante largos períodos detiempo debido a que afectarán lacalidad y coloración del cuero. Si latemperatura de la cabina subemucho, el vinilo se puede deteriorary adherir al cuero genuino.

Tela

Quite el polvo y la suciedad sueltas conun cepillo o un aspirador.Limpie la superficie con una solución dejabón suave recomendada para tapizadosy alfombras. Lave las manchas frescascon un quitamanchas para telas.

Cuide la tela para que se mantenga limpiay nueva. Esta tela puede mancharse y sucolor puede verse afectado y también suspropiedades incombustibles pueden verseadversamente afectadas.

PRECAUCIONUse sólo los limpiadores yprocedimientos recomendados. Otrospueden afectar la presencia y laspropiedades incombustibles.

Panel color ébanoí

Las siguientes partes tienen paneles quehan sido tratados con un revestimientoespecial a prueba de rayaduras.Panel de palanca de cambiosCuando deba limpiar el panel, use unpaño suave para limpiar la suciedad de lasuperficie.

NOTA

Las rayaduras o rasguños en los panelesresultantes del uso de un cepillo o pañoduro pueden no tener reparación.

Panel de borde de exhibición demultinformacióní, Panel a un lado dela exhibición de multinformación í

El panel de borde de exhibición demultinformación y el panel junto a laexhibición de multinformación han sidotratados con un revestimiento especial queresiste los rayones. Cuando deba limpiarel panel, use un paño suave para limpiar lasuciedad de la superficie.

NOTA

Las rayaduras o rasguños en los panelesresultantes del uso de un cepillo o pañoduro pueden no tener reparación.

qLimpieza de los cinturones deseguridad de falda y hombro

Limpie los cinturones con una solución dejabón suave recomendada para limpiezade tapizados o alfombras. Siga lasinstrucciones del jabón. No decolore otiña los cinturones de seguridad porque sepueden debilitar.

Después de limpiar los cinturones, sequecuidadosamente el tejido de los cinturonesy asegúrese que no haya humedad antesde retraerlos.

8-94

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Cuidado de la apariencia

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page550Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 551: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (551,1)

ADVERTENCIACambie los cinturones de seguridaddañados inmediatamente en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda:Usar los cinturones de seguridaddañados es peligroso. En el caso de unchoque, los cinturones dañados no loprotegerán adecuadamente.

qLimpieza del interior de los vidrios

Si los vidrios se cubrieran con unapelícula aceitosa, grasosa o de cera,deberán limpiarse con un limpiador devidrios. Siga las instrucciones indicadasen el envase del limpiador.

PRECAUCIONl No raspe ni raye el interior del vidriode la ventana. Se podrían dañar losfilamentos térmicos y las líneas de laantena.

l Al lavar el interior del vidrio de laventana, use un paño suave mojadoen agua tibia y limpie suavementelos filamentos térmicos y las líneasde la antena.El uso de productos de limpieza paravidrios podría dañar los filamentostérmicos y las líneas de la antena.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

8-95

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page551Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 552: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (552,1)

8-96

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page552Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 553: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (553,1)

9 Información para el propietario

Información importante para el consumidor incluyendo garantías y equiposadicionales.

Garantías ....................................................................................... 9-2Registro de su vehículo en el extranjero ................................... 9-2Accesorios y partes adicionales no originales ........................... 9-3

Teléfonos celulares ........................................................................ 9-4Advertencia de teléfonos celulares ............................................ 9-4

Declaración de conformidad ........................................................ 9-5Declaración de conformidad ..................................................... 9-5

Compatibilidad electromagnética .............................................. 9-22Compatibilidad electromagnética ............................................ 9-22Información para los usuarios sobre recolección y desecho deequipos viejos y baterías usadas .............................................. 9-24

9-1

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page553Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 554: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (554,1)

Registro de su vehículo en el extranjeroRegistrar su vehículo en un país extranjero puede resultar problemático dependiendo de sicumple con las normas específicas de seguridad y emisión de gases del país en donde se vaa conducir el vehículo. Consecuentemente, su vehículo podría necesitar algunasmodificaciones a su costo personal de manera de cumplir con las reglamentaciones.Además, debe estar al tanto de los siguientes temas:El mantenimiento satisfactorio del vehículo podría resultar difícil o imposible en otro país.

Puede no existir el combustible recomendado para su vehículo.

Puede no haber instalaciones, herramientas, equipos de prueba y piezas de repuestoadecuadas para su vehículo.

Puede no haber un concesionario autorizado Mazda en el país al que planea llevar suvehículo.

La garantía de Mazda es sólo válida en algunos países.

9-2

Información para el propietario

Garantías

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page554Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 555: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (555,1)

Accesorios y partes adicionales no originalesTenga en cuenta que los cambios técnicos realizados al estado original del su vehículoMazda afectarán la seguridad del vehículo. Esos cambios técnicos incluye no solo el uso derepuestos no adecuados, si no también accesorios, agregados o adicionales, incluyendollantas y neumáticos.

Las partes genuinas Mazda y los accesorios genuinos Mazda han sido diseñadosespecíficamente para los vehículos Mazda.Otras partes y accesorios diferentes de los mencionados anteriormente no han sidoexaminados y aprobados por Mazda a menos que Mazda explícitamente lo indique. Nopodemos certificar que dichos productos sean adecuados. Mazda no se hace responsablepor cualquier daño causado por el uso de esos productos.

ADVERTENCIASe debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicosadicionales, como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas deaudio y alarmas antirrobo:La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador nocalificado es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperanteel motor, activar el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento deABS/TCS/DSC e incluso producir un incendio.

Mazda no se responsabilizará por ningún gasto o problemas, incluyendo heridas oaccidentes graves, que fueran resultado de la instalación de accesorios o partes adicionalesno originales.

Información para el propietario

Garantías

9-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page555Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 556: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (556,1)

Advertencia de teléfonos celulares

ADVERTENCIACumpla con las reglamentaciones legales respecto al uso de equipos de comunicaciónen vehículos en su vehículo:El uso de cualquier dispositivo eléctrico como teléfonos celulares, computadoras,radios portátiles, dispositivos de navegación vehicular y otros dispositivos mientras elvehículo está en movimiento es peligroso. Marcar un número en un teléfono celularmientras conduce ocupa las manos del conductor. El uso de estos dispositivos haráque el conductor se distraiga y puede conducir a accidentes serios. Si uno de lospasajeros no puede usar el dispositivo, salga del camino y estacione en un lugarseguro antes de usarlo. Si debiera usar un teléfono celular a pesar de esta advertencia,use un sistema de manos libres para por lo menos no tener las manos ocupadascuando conduce el vehículo. Nunca use un teléfono celular u otro dispositivo eléctricomientras el vehículo está en movimiento y, en cambio, concéntrese en la conducción.

9-4

Información para el propietario

Teléfonos celulares

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page556Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 557: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (557,1)

Declaración de conformidad

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page557Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 558: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (558,1)

Sistema inmovilizador

9-6

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page558Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 559: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (559,1)

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page559Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 560: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (560,1)

Sistema inmovilizador

9-8

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page560Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 561: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (561,1)

Sistema de seguridad sin llave

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page561Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 562: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (562,1)

9-10

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page562Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 563: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (563,1)

Sistema de seguridad sin llave

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page563Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 564: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (564,1)

9-12

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page564Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 565: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (565,1)

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page565Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 566: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (566,1)

Manos libres Bluetooth

9-14

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page566Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 567: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (567,1)

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page567Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 568: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (568,1)

9-16

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page568Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 569: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (569,1)

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-17

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page569Tuesday, September 27 2011 2:20 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 570: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (570,1)

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

9-18

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page570Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 571: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (571,1)

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page571Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 572: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (572,1)

9-20

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page572Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 573: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (573,1)

Información para el propietario

Declaración de conformidad

9-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page573Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 574: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (574,1)

Compatibilidad electromagnéticaSu Mazda ha sido probado y certificado de acuerdo con la Reglamentación No.10 de ECErelacionada con la compatibilidad electromagnética. El equipo de transmisión de radiofrecuencias (RF) (por ej. teléfonos celulares, transmisores de radio amateurs, etc.) solo sepueden instalar en su Mazda si cumplen con los parámetros indicados en el cuadro acontinuación.

Es su responsabilidad asegurarse que cualquier equipo que instale cumpla con laslegislaciones locales. Haga que el equipo sea instalado por técnicos expertos.

PRECAUCIONl No instale un transceptor, micrófonos, altavoces, ni ningún otro objeto en el paso deinflado del sistema de bolsas de aire.

l No sujete el cable de antena al cableado original del vehículo, tuberías de combustibleni tuberías de frenos. Evite rutear el cable de la antena paralelo con cablespreformados durante el máximo posible.

l Mantenga las antenas y cables de alimentación a al menos 100 mm de los móduloselectrónicos y las bolsas de aire.

l Evite usar el encendedor de cigarrillos o el conector de accesorios como fuente dealimentación para equipos de transmisión RF.

Posiciones de antena;

: parte derecha delantera del techo

: parte izquierda delantera del techo

: en un parabrisas está más cerca al pilar lateral del acompañante y la porción superior

: derecha y izquierda de la tapa del maletero (Sedán)

: derecha y izquierda de la compuerta trasera (Modelo con compuerta trasera)

9-22

Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page574Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 575: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (575,1)

Banda de frecuencia (MHz) Potencia de salida máxima (Vatios) Posiciones de antena

50― 54 50

68― 87,5 50

142― 176 50

380― 470 50

806― 940 10

2*1

1200― 1300 10

1710― 1885 10

1*1

1885― 2025 10

1*1

2400― 2500 0,01*2 En una cabina*2

*1 Sólo para teléfonos móviles GSM/3G, con una antena instalada dentro del parabrisas.*2 Sólo para Bluetooth®

NOTA

Después de la instalación de los transmisores RF, verifique por distorsiones desde y atodos los equipos eléctricos en el vehículo, en los modos de espera y transmisión.Verifique todos los equipos eléctricos:

l con el encendido en ON

l con el motor funcionando

l durante una prueba de conducción a diferentes velocidades.

Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

9-23

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page575Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 576: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (576,1)

Información para los usuarios sobre recolección y desechode equipos viejos y baterías usadas

Al desechar una batería vieja, consulte la siguiente información.

qInformación sobre el desecho en la Unión Europea

Los símbolos de cubo de basura con ruedas cruzado en los productos, embalaje, y/odocumentos acompañantes significa que los productos electrónicos usados y las baterías nose deben mezclar con los desechos domiciliarios generales. Para el tratamiento,recuperación y reciclado correcto de productos viejos y baterías usadas, llévelos a lospuntos de recolección existentes, de acuerdo con las legislación nacional de su país y lasDirectivas 2006/66/EC.

Desechando estos productos y baterías correctamente, ayudará a la conservación derecursos valiosos y evitar efectos potencialmente negativos en la salud humana y el medioambiente que de lo contrario podrían surgir de la disposición inapropiada de los desechos.

Para más información acerca de la recolección y reciclado de los productos viejos ybaterías, consulte en su municipio, su servicio de recolección de residuos o el punto deventas donde compró el producto.

NOTA

Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo debasura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido porla Directiva para el producto químico pertinente.“Pb” y “Cd” significan respectivamente plomo y cadmio.

9-24

Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page576Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 577: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (577,1)

qInformación sobre el desecho en otros países fuera de la Unión Europea

Los símbolos anteriores son válidos sólo en la Unión Europea. Si desea desechar productosviejos y baterías usadas, consulte a sus autoridades locales, su servicio de recolección deresiduos o el punto de ventas donde compró el producto, y pregunte por el método correctode desecho.

NOTA

Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo debasura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido porla Directiva para el producto químico pertinente.“Pb” y “Cd” significan respectivamente plomo y cadmio.

Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

9-25

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page577Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 578: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (578,1)

9-26

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page578Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 579: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (579,1)

10 Especificaciones

Información técnica acerca de su Mazda.

Número de identificación ........................................................... 10-2Etiquetas de información sobre el vehículos ........................... 10-2

Especificaciones .......................................................................... 10-5Especificaciones ...................................................................... 10-5

Características de personalización .......................................... 10-20Características de personalización ......................................... 10-20

10-1

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page579Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 580: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (580,1)

Etiquetas de informaciónsobre el vehículos

qNúmero de identificación del vehículo(Sudáfrica, Consejo de Cooperaciónde Países del Golfo Arábigo)

El número de identificación del vehículosirve para identificar legalmente a suvehículo. El número se encuentra escritoen la placa instalada en la parte superiorizquierda del panel de instrumentos. Estaplaca se puede observar con facilidad através del parabrisas.

qPlaca de modelo

qNúmero de chasis/número deidentificación del vehículo(Modelos con europeos convolante a la derecha )

Número del chasis

Número de identificación del vehículo

10-2

Número de identificación

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page580Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 581: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (581,1)

qEtiqueta de información sobre elcontrol de emisiones del vehículo(Filipinas)

qEtiqueta de presión de aire de losneumáticos

Modelo con volante a la izquierda

Modelo con volante a la derecha

qNúmero del motor

MZR 1.6

Adelante

MZR 2.0 DISI i-stop, MZR 2.0 y MZR2.5

Adelante

Número de identificación

10-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page581Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 582: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (582,1)

MZR 2.3 DISI Turbo

Adelante

MZ-CD 1.6

Adelante

MZR-CD 2.2

Adelante

qPlaca de conformidad (Consejode Cooperación de Países delGolfo Arábigo)

Los año y mes de producción sonindicados en esta placa.

10-4

Número de identificación

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page582Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 583: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (583,1)

Especificaciones

qMotor

Motor de gasolina

ItemEspecificación

MZR 1.6 MZR 2.0

Tipo DOHC-16Ven línea, 4 cilindros

Diámetro x Carrera 78,0 × 83,6 mm 87,5 × 83,1 mm

Cilindrada 1.598 ml 1.999 ml

Tasa de compresión 10,0 10,0

ItemEspecificación

MZR 2.0 DISI i-stop MZR 2.3 DISI Turbo

Tipo DOHC-16Ven línea, 4 cilindros

Diámetro x Carrera 87,5 × 83,1 mm 87,5 × 94,0 mm

Cilindrada 1.999 ml 2.261 ml

Tasa de compresión 11,2 9,5

ItemEspecificación

MZR 2.5

Tipo DOHC-16Ven línea, 4 cilindros

Diámetro x Carrera 89,0 × 100 mm

Cilindrada 2.488 ml

Tasa de compresión 9,7

Motor Diesel

ItemEspecificación

MZ-CD 1.6 MZR-CD 2.2

Tipo SOHC-8Ven línea, 4 cilindros DOHC-16Ven línea, 4 cilindros

Diámetro x Carrera 75,0 × 88,3 mm 86,0 × 94,0 mm

Cilindrada 1.560 ml 2.184 ml

Tasa de compresión 16,0 16,3

Especificaciones

10-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page583Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 584: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (584,1)

qSistema eléctrico

ClasificaciónItem

BateríaNúmero de bujías de

encendidoSeparación de lasbujías de encendido

MZR 1.6 12V-40AH/5HR, 12V-52AH/5HR

DENSO K16PR-U11

1,0―1,1 mmNGK BKR5E-11

MAZDA BP13 18 110

DENSO SK16PR-E13 1,2―1,3 mm

MZR 2.0 12V-40AH/5HR, 12V-52AH/5HR NGK ILTR5A13G 1,25―1,35 mm

MZR 2.0 DISI i-stop

Bateríaprincipal

12V-36AH/5HRNGK ILTR6A13G 1,25―1,35 mm

Bateríasecundaria

12V-21AH/5HR

MZR 2.3 DISI Turbo12V-48AH/5HR, 12V-52AH/5HR,

12V-55AH/5HRNGK SILTR6A7G 0,6―0,7 mm

MZR 2.5 12V-40AH/5HR NGK ILTR5A13G 1,25―1,35 mm

MZ-CD 1.6 12V-52AH/5HR, 12V-55AH/5HR ― ― ―

MZR-CD 2.2 12V-55AH/5HR, 12V-70AH/5HR ― ― ―

PRECAUCIONAl limpiar las bujías de iridium, no use un cepillo de alambre. Las partículas finas querevisten a la aleación de iridium las puntas de platino se podrían dañar.

10-6

Especificaciones

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page584Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 585: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (585,1)

qLubricantes recomendados

Tipo del lubricante y clasificación Aceites recomendados

Aceite demotor*1

Motor de gasolina(Excepto MZR 2.3 DISI Tur-bo), Europa

API SL/SM o ACEAA3/A5

5W-30ej. Aceite Dexelia genuino de

Mazda

API SL/SM o ACEAA3/A5

10W-40ej. Aceite Dexelia genuino de

Mazda

API SL/SM o ACEAA3/A5

5W-20 ―

API SL/SM o ACEAA3/A5

0W-30ej. Aceite Dexelia genuino de

Mazda

API SL/SM/SN oACEA A3/A5

0W-20ej. Aceite Dexelia genuino de

Mazda

Motor de gasolina(MZR 2.3 DISI Turbo),Europa

API SL/SM o ACEAA3/A5

5W-30ej. Aceite Dexelia genuino de

Mazda

API SL/SM o ACEAA3/A5

0W-30ej. Aceite Dexelia genuino de

Mazda

Motor de gasolina, exceptoEuropa

API SG/SH/SJ/SL/SM/SN o ILSACGF-II/GF-III/GF-IV/GF-V

MZ-CD 1.6

API CF o ACEA B55W-30

ej. Aceite Dexelia genuino deMazda

API CD/CE/CF-4 oACEA B3/B4/B5

API CF o ACEA B4 10W-40ej. Aceite Dexelia genuino de

Mazda

API CD/CE/CF-4 oACEA B3/B4/B5

10W-30 ―

API CD/CE/CF-4 oACEA B3/B4/B5

10W-40 ―

MZR-CD 2.2ACEA C1 o JASODL-1

0W-30 ej. Aceite Dexelia (DPF) genuinode Mazda5W-30

*1 Consulte la sección Aceite recomendado en la página 8-27.

Lubricante Clasificación

Aceite de transmisiónmanual

Motor degasolina

Servicio API GL-4

SAE 75W-80

MZ-CD 1.6 WSS-M2C200-D2

MZR-CD 2.2Servicio API GL-4

SAE 75W-80

Líquido de transmisión automática ATF M-V

Líquido de la dirección asistida ATF M-III, M-Vo equivalente (ej. Dexron® II)

Líquido de frenos y embragueModelo europeo SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3 o DOT-4

Excepto modelo europeo SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3

Especificaciones

10-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page585Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 586: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (586,1)

qCapacidad de carga

(Cantidades aproximadas)

Item Capacidad

Aceite demotor

MZR 1.6

Con cambio del filtro deaceite

3,9 litros

Sin cambio del filtro deaceite

3,7 litros

MZR 2.0 yMZR 2.0 DISI i-stop

Con cambio del filtro deaceite

4,3 litros

Sin cambio del filtro deaceite

3,9 litros

MZR 2.3 DISI Turbo

Con cambio del filtro deaceite

5,7 litros

Sin cambio del filtro deaceite

5,3 litros

MZR 2.5

Con cambio del filtro deaceite

5,0 litros

Sin cambio del filtro deaceite

4,6 litros

MZ-CD 1.6

Con cambio del filtro deaceite

3,9 litros

Sin cambio del filtro deaceite

3,5 litros

MZR-CD 2.2

Con cambio del filtro deaceite

4,7 litros

Sin cambio del filtro deaceite

4,4 litros

Refrigerante

MZR 1.6 6,0 litros

MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop,MZR 2.3 DISI Turbo, y MZR 2.5

7,5 litros

MZ-CD 1.6 9,0 litros

MZR-CD 2.2 7,5 litros

Aceite detransmisiónmanual

MZR 1.6 2,91 litros

MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop, yMZR 2.5

2,85 litros

MZR 2.3 DISI Turbo 2,5 litros

MZ-CD 1.6 1,725 litro

MZR-CD 2.2 2,5 litros

Líquido detransmisiónautomática

Transmisión de 4 velocidades 7,0 litros

Transmisión de 5 velocidades 8,14 litros

Tanque decombustible

MZR 1.6, MZR 2.0, MZR 2.0 DISI i-stop,MZ-CD 1.6, y MZR-CD 2.2

55,0 litros

MZR 2.3 DISI Turbo y MZR 2.5 60,0 litros

Verifique siempre los niveles de aceite y líquidos con la varilla indicadora o las marcas en los depósitos.

10-8

Especificaciones

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page586Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 587: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (587,1)

qDimensiones

Excepto para Consejo de Cooperación de Países del Golfo Arábigo

(Sedán)

Item Especificación del vehículo

Largo total 4.580 mm

Ancho total 1.755 mm

Altura total 1.470 mm

Banda de rodamientodelantera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.530 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.535 mm

Banda de rodamientotrasera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.515 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.520 mm

Distancia entre ejes 2.640 mm

(Modelo con compuerta trasera)Excepto MZR 2.3 DISI Turbo

Item Especificación del vehículo

Largo totalCon tipo STD 4.460 mm

Con tipo SPORTY(MZR 2.5)

4.490 mm

Ancho total 1.755 mm

Altura total 1.470 mm

Banda de rodamientodelantera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.530 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.535 mm

Banda de rodamientotrasera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.515 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.520 mm

Distancia entre ejes 2.640 mm

Especificaciones

10-9

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page587Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 588: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (588,1)

MZR 2.3 DISI Turbo

Item Especificación del vehículo

Largo total

Sin soporte de placa dematrícula

4.505 mm

Con soporte de placa dematrícula

4.510 mm

Ancho total 1.770 mm

Altura total 1.460 mm

Banda de rodamiento delantera 1.535 mm

Banda de rodamiento trasera 1.520 mm

Distancia entre ejes 2.640 mm

Consejo de Cooperación de Países del Golfo Arábigo

(Sedán)

Item Especificación del vehículo

Largo total 4.595 mm

Ancho total 1.755 mm

Altura total 1.470 mm

Banda de rodamientodelantera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.530 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.535 mm

Banda de rodamientotrasera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.515 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.520 mm

Distancia entre ejes 2.640 mm

10-10

Especificaciones

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page588Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 589: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (589,1)

(Modelo con compuerta trasera)

Item Especificación del vehículo

Largo total 4.505 mm

Ancho total 1.755 mm

Altura total 1.470 mm

Banda de rodamientodelantera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.530 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.535 mm

Banda de rodamientotrasera

Vehículo con ruedas de 17pulgadas

1.515 mm

Vehículo con ruedas de 15pulgadas,Vehículo con ruedas de 16pulgadas

1.520 mm

Distancia entre ejes 2.640 mm

Especificaciones

10-11

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page589Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 590: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (590,1)

qBombillas

Luces exteriores

BombillaCategoría

Potencia:Vatios

ECE R (SAE)

FarosHalógena

Luces de carretera 60 HB3 (#9005)

Luces de cruce 55 H11 (H11)

Bombilla defusión de Xenón

Luz de carretera/cruce 35 D2S (D2S)

Luces de señal de viraje delanteras 21 WY21W (―)

Luces de posición 5 W5W (4CP)

Faros antiniebla delanterosí 55 H11 (H11)

Luces de señal de virajelaterales

Tipo bombilla*1 5 WY5W (―)

Tipo LED(Integrado con espejos exteriores)

LED*2― (―)

Luz de parada demontaje alto

Tipo bombilla

Sedán 21 W21W (T20)

Modeloconcompuer-ta trasera

Tipo A 16 W16W (#921)

Tipo B 21 W21W (T20)

Tipo LEDModelo concompuerta trasera

LED*2― (―)

Luces de señal de viraje traseras 21 WY21W (32CP)

Luces de freno/colaTipo bombilla 21/5 W21/5W (#7443)

Tipo LED LED*2 ― (―)

Luz de marcha atrás 21 W21W (#7440)

Faro antiniebla traseroí 21 W21W (#7440)

Luces de placa de matrícula 5 W5W (―)

*1 No se puede cambiar la bombilla debido a que está incorporada en la unidad. Cambie la unidad.*2 LED es una abreviatura del inglés, Light Emitting Diode (diodo emisor de luz)

Luz interior

BombillaCategoría

Potencia: Vatios ECE R

Luz del maletero (Sedán) 3 ―

Luz del compartimiento para equipajes(Modelo con compuerta trasera)

5 ―

Luz en el techo (Delantera)/Luces para lectura de mapas 8 ―

Luz en el techo (Trasera) 10 ―

Luces de espejos cosméticosí 2 ―

10-12 íAlgunos modelos.

Especificaciones

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page590Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 591: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (591,1)

Luz de parada de montaje alto(Tipo bombilla/Modelo con compuerta trasera)

Tipo A

Tipo B

qNeumáticos

Ejemplo de marcas de neumáticos y su significado

Ancho nominalRelación de perfil en %Código de construcción

Barro y nieveSímbolo de velocidad

Indice de carga (no existe en neumáticos ZR)Diámetro nominal de la llanta en pulgadas

Información de marcas de neumáticos

Elija los neumáticos adecuados para su vehículo usando la siguiente información de marcas de neumáticos.

Símbolo de velocidad Velocidad máxima permitida

Q Hasta 160 km/h

R Hasta 170 km/h

S Hasta 180 km/h

T Hasta 190 km/h

U Hasta 200 km/h

H Hasta 210 km/h

V Hasta 240 km/h

W Hasta 270 km/h

Y Hasta 300 km/h

ZR Más de 240 km/h

Especificaciones

10-13

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page591Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 592: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (592,1)

Tipo de neumáticos y presión de aire

NOTA

Los neumáticos han sido elegidos para estar de acuerdo con el chasis de su vehículo.Al cambiar los neumáticos, Mazda recomienda que los cambie por neumáticos delmismo tipo que los originales de su vehículo. Para más detalles, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

Verifique la etiqueta de presión de aire de los neumáticos por el tamaño de neumático ypresión de aire (página 8-54).

Neumático normal

(MZR 1.6)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

195/65R15 91VDelantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)

205/55R16 91VDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)

205/50R17 89WDelantero 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)

Trasero 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg

(MZR 2.0 y MZR 2.0 DISI i-stop)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

205/55R16 91VDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)

205/50R17 89WDelantero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)

Trasero 210 kPa (2,1 bar, 30 psi) 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg

(MZR 2.3 DISI Turbo)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

225/40R18 88YDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Trasero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kgAntes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de 230km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 20 kPa (0,2 bar, 2,9 psi).

10-14

Especificaciones

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page592Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 593: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (593,1)

(MZR 2.5)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

205/50R17 89WDelantero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)

Trasero 210 kPa (2,1 bar, 30 psi) 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg

(MZ-CD 1.6)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

195/65R15 91VDelantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)

Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)

205/55R16 91VDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)

205/50R17 89WDelantero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)

Trasero 210 kPa (2,1 bar, 30 psi) 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg

(MZR-CD 2.2)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

205/55R16 91VDelantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)

Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)

205/50R17 89WDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Trasero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg205/50R17 89WAntes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de 190km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 30 kPa (0,3 bar, 4,4 psi).

Neumático de repuesto temporario

Tamaño del neumático Presión de aire

T115/70D15 90M 420 kPa (60 psi)

T125/70D16 96M 420 kPa (60 psi)

T125/70D17 98M 420 kPa (60 psi)

Especificaciones

10-15

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page593Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 594: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (594,1)

Neumáticos para nieve

(MZR 1.6)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

195/65R15*1 M SDelantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Trasero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*4

205/55R16*1 M SDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*4

205/50R17*2 M SDelantero 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)

Trasero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*5,330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*6

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg*1 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T/91H/91V*2 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T/89H/89V/89W*3 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T*4 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91H/91V*5 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T*6 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89H/89V/89W

(MZR 2.0 y MZR 2.0 DISI i-stop)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

205/55R16*1 M SDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*4

205/50R17*2 M SDelantero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)

Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*5,330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*6

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg*1 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T/91H/91V*2 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T/89H/89V/89W*3 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T*4 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91H/91V*5 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T*6 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89H/89V/89Wl 205/50R17 89V (MZR 2.0 DISI i-stop)

Antes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de190 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi).

10-16

Especificaciones

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page594Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 595: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (595,1)

(MZR 2.3 DISI Turbo)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

205/50R17*1 M SDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Trasero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*4

225/40R18*2 M SDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Trasero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*5,330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*6

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg*1 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T/89H/89W/89Y*2 Indice de carga y símbolo de velocidad: 88Q/88T/88H/88Y*3 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T*4 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89H/89W/89Y*5 Indice de carga y símbolo de velocidad: 88Q/88T*6 Indice de carga y símbolo de velocidad: 88H/88Yl 205/50R17 89H

Antes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de170 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi).

l 205/50R17 89WAntes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de190 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 50 kPa (0,5 bar, 7,3 psi).

l 205/50R17 89YAntes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de240 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi).

l 225/40R18 88T, 225/40R18 88HAntes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de170 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 20 kPa (0,2 bar, 2,9 psi).

l 225/40R18 88YAntes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de240 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 20 kPa (0,2 bar, 2,9 psi).

Especificaciones

10-17

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page595Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 596: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (596,1)

(MZ-CD 1.6)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

195/65R15*1 M SDelantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)

Trasero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*4

205/55R16*1 M SDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*4

205/50R17*2 M SDelantero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)

Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*5,330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*6

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg*1 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T/91H/91V*2 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T/89H/89V/89W*3 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T*4 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91H/91V*5 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T*6 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89H/89V/89W

(MZR-CD 2.2)

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

205/55R16*1 M SDelantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)

Trasero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*4

205/50R17*2 M SDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Trasero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi)320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*5,350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*6

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg*1 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T/91H/91V*2 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T/89H/89W*3 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91Q/91T*4 Indice de carga y símbolo de velocidad: 91H/91V*5 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89Q/89T*6 Indice de carga y símbolo de velocidad: 89H/89Wl 205/50R17 89T, 205/50R17 89H

Antes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de160 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 30 kPa (0,3 bar, 4,4 psi).

l 205/50R17 89WAntes de conducir a alta velocidad, suba la presión de los neumáticos delanteros. Para velocidades mayores de190 km/h, aumente la presión de los neumáticos delanteros en 50 kPa (0,5 bar, 7,3 psi).

10-18

Especificaciones

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page596Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 597: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (597,1)

qFusibles

Consulte la sección Fusibles en la página 8-76.

qFrenos

Si necesita información acerca de la especificación de límite de desgaste para las placas deldisco de freno y el método de medición, consulte a un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda. La información está disponible sin restricciones.

Especificaciones

10-19

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page597Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 598: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (598,1)

Características de personalizaciónLas siguientes “Características de personalización” se encuentran disponibles. Estos ajustes solo pueden sercambiados por un técnico autorizado Mazda.

Item CaracterísticasAjustes defábrica

Ajustes disponibles

Entrada iluminada

Se puede cambiar el tiempo necesario para quese apague automáticamente la luz interiordespués que se cierran todas las puertas

15 segundos 7,5/30/60 segundos

Se puede cambiar el tiempo necesario para quese encienda la luz interior después de abrir unapuerta

30 segundos 7,5/15/60 segundos

Se puede desactivar la función que permite a laluz interior encenderse automáticamentecuando se desconecta el encendido

Activado Desactivado

Se puede desactivar la función que permite a laluz interior encenderse automáticamentecuando se abre el seguro de las puertas

Activado Desactivado

Se puede cambiar la función que permite a laluz interior que se apague automáticamentecuando hay una puerta abierta (o mal cerrada)

Activado Desactivado

Se puede cambiar el tiempo necesario para quese apague automáticamente la luz interior(evita que la batería se descargue cuando se de-ja una puerta abierta/mal cerrada)

30 minutos 60/10 minutos

Entrada sin llave

Se puede cambiar el tiempo necesario para quelas puertas se vuelvan a cerrar con seguroautomáticamente después de abrir el seguro conel transmisor

30 segundos 60/90 segundos

Se puede cambiar el destello de las luces deadvertencia de peligro cuando se cierran/abrenlos seguros de las puertas

Activado Desactivado

Giro inteligente

La función que permite al indicador dedirección destellar tres veces con un giromomentáneo del interruptor(al cambiar de sendas) se puede cambiar

Activado oDesactivado

Desactivado oActivado

10-20

Características de personalización

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page598Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 599: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (599,1)

Item CaracterísticasAjustes defábrica

Ajustes disponibles

Sistema de arranquey entrada sin llaveavanzada

Se puede activar la función para cerrarautomáticamente con seguro las puertas al dejarel vehículo llevando la llave

Desactivado Activado

Se puede desactivar la luz de advertencia decarga restante de la pila de la llave avanzada enel grupo de instrumentos

Activado Desactivado

Se puede ajustar el volumen del bip derespuesta durante el uso del sistema deseguridad sin llave

Alto Bajo/Desactivado

Se puede ajustar el volumen del bip deadvertencia para el sistema de entrada sin llaveavanzada

Alto Bajo

Se puede desactivar la función de llaveavanzada

Activado Desactivado

Se puede desactivar la función que permite quela fuente de alimentación se desconecteautomáticamente después dejar el encendido enla posición ACC durante un largo período detiempo

Activado Desactivado

Se puede cambiar el tiempo necesario para quelas puertas se vuelvan a cerrar con seguroautomáticamente después de abrir el seguro conel interruptor de petición/el transmisor

30 segundos 60/90 segundos

Se puede cambiar el orden en que la posiciónde encendido cambia al oprimir el arranque abotón

ON→ ApagadoON→ ACC→

Apagado

Activación/desactiva-ción automática defaros

Se puede cambiar el encendido/apagado de losfaros de acuerdo con la luz/oscuridad delambiente

Estándar(Ilumina bajo losniveles promediode oscuridad)

Más temprano/Un tanto mástemprano/

Un tanto más tarde/Más tarde

Exhibición demultinformación

Se puede cambiar la unidad de distancia km o milla milla o km

Características de personalización

10-21

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page599Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 600: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (600,1)

El propietario del vehículo puede cambiar las siguientes “Características de personalización”.

Item CaracterísticasAjustes defábrica

Ajustes disponibles

Alarma deadvertencia de llavepuesta

Se puede cambiar el volumen de la alarma deadvertencia de llave puesta 6-118

Alto Bajo

Alarma deadvertencia de lucesencendidas

Se puede cambiar el volumen de la alarma deadvertencia de luces encendidas 6-118

Alto Bajo

Indicador de giroSe puede cambiar el nivel del volumen de losbips 6-118

Medio Bajo

Exhibición demultinformación(Con sistema de na-vegación)

Se puede seleccionar el idioma dela exhibición 6-118

Exceptomodelo paraRusia

Inglés, Alemán,Francés, Español,

o Italiano

Inglés/Alemán/Francés/Español/Italiano

Modelo paraRusia

Inglés o Ruso Ruso o Inglés

Se puede cambiar la unidad de temperatura6-118

°C o °F °F o °C

Exhibición demultinformación(Sin sistema de nave-gación)

Se puede seleccionar el idioma dela exhibición 6-118

Exceptomodelo paraRusia

Inglés, Alemán,Francés, Español,

o Italiano

Inglés/Alemán/Francés/Español/Italiano

Modelo paraRusia

Inglés, Alemán,Francés, Español,

o Ruso

Inglés/Alemán/Francés/Español/Ruso

Se puede cambiar la unidad de temperatura6-118

°C o °F °F o °C

Iluminación deacción

Desactiva la función de iluminación de acción6-32

Activado Desactivado

Sonido debienvenida

Desactiva la función de sonido de bienvenida6-32

Desactivado Activado

Advertencia demonitoreo devehículo atrás(RVM)

Se puede cambiar la función de bip deadvertencia 6-118

Alto Bajo

Medidor de refuerzoSe puede apagar la exhibición del medidor derefuerzo 5-77

Exhibición Sin exhibición

10-22

Características de personalización

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page600Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 601: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (601,1)

11 Indice

11-1

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page601Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 602: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (602,1)

A

Accesorios y partes adicionales nooriginales ............................................. 9-3Alarmas

Advertencia de 120 km/h ........... 5-91Advertencia de lucesencendidas .................................. 5-90Advertencia de llave puesta ....... 5-90Alarma de velocidad delvehículo ...................................... 5-91Bloqueo electrónico dedirección ..................................... 5-91Cinturón de seguridad ................ 5-90i-stop .......................................... 5-91Presión de aire de losneumáticos ................................. 5-91Sistema de monitoreo de vehículoatrás ............................................ 5-91

Antena ............................................... 6-18Antes de arrancar el motor .................. 4-7

Antes de entrar en el vehículo ...... 4-7Luego de entrar en el vehículo ..... 4-7

Arrancando el motor ........................... 5-5Arranque con cables puente .............. 7-33Arranque de emergencia ................... 7-32

Arranque con cables puente ....... 7-33Arranque empujando .................. 7-38Falta de combustible .................. 7-39Motor ahogado ........................... 7-32

Arranque empujando ........................ 7-38Asiento delantero(Asientos de ajuste eléctrico) .............. 2-5Asiento delantero(Asientos de ajuste manual) ................ 2-4Asiento trasero .................................... 2-8

A

AsientosAsiento delantero(Asientos de ajuste eléctrico) ....... 2-5Asiento delantero(Asientos de ajuste manual) ......... 2-4Asiento trasero ............................. 2-8Calefacción del asiento ................ 2-6Reposacabezas ........................... 2-11

Audio Bluetooth® ............................ 6-63

B

Balanceo del vehículo ....................... 4-11Batería

Arranque de emergencia ............ 7-32Especificaciones ......................... 10-6Mantenimiento ........................... 8-48

Bocina ............................................. 5-112Bolsas de aire SRS

Como funcionan las bolsas de aireSRS ............................................ 2-57Componentes de sistema de seguridadsuplementario ............................. 2-56Criterio para el inflado de las bolsasde aire SRS ................................. 2-60Limitantes para la bolsa de aireSRS ............................................ 2-61Mantenimiento ........................... 2-63Precauciones de los sistemas deseguridad suplementarios ........... 2-45

Bolsillo central ................................ 6-122Bombillas

Especificaciones ....................... 10-12Sustitución ................................. 8-60

C

Capacidad de carga ........................... 10-8

11-2

Indice

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page602Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 603: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (603,1)

C

Características de personalización ... 10-20Cenicero .......................................... 6-119Cerraduras de las puertas .................. 3-22Climatizador ........................................ 6-2Combustible

Capacidad del depósito .............. 10-8Medidor ...................................... 5-77Requisitos (Motor de gasolina) .... 4-2Requisitos (Motor Diesel) ............ 4-4Tapa y tapón del llenador ........... 3-35

Compartimientos para guardarobjetos ............................................. 6-121

Bolsillo central ......................... 6-122Consola central ......................... 6-122Consola del techo ..................... 6-121Gancho de bolsa de compras .... 6-123Ganchos para ropa traseros ...... 6-124Guantera ................................... 6-122

Compuerta trasera ............................. 3-27Correas para equipajes ............... 3-30Cubierta del compartimiento paraequipajes .................................... 3-30

Conducción en invierno .................... 4-12Conducción peligrosa ......................... 4-9Conducción por zonas inundadas ..... 4-15Conector de accesorios ................... 6-124Consejos para conducir ....................... 4-8

Balanceo del vehículo ................ 4-11Conducción en invierno ............. 4-12Conducción peligrosa ................... 4-9Conducción por zonasinundadas ................................... 4-15Consejos para un uso máseficiente ........................................ 4-8Período de rodaje ......................... 4-8Transmisión automática ............. 5-41Vehículos conturboalimentador ........................ 4-16

C

Consejos para un uso más eficiente .... 4-8Consola central ............................... 6-122Consola del techo ............................ 6-121Control de estabilidad dinámica(DSC) ................................................ 5-50

Indicador DSC OFF ................... 5-51Indicador TCS/DSC ................... 5-50Interruptor DSC OFF ................. 5-51

Control de luces ................................ 5-92Control de velocidad de crucero ....... 5-43Convertidor catalítico .......................... 4-5Cubierta del techo solar ..................... 3-41Cuentakilómetros parcial .................. 5-75Cuentakilómetros total y cuentakilómetrosparcial ............................................... 5-75Cuidado de la apariencia ................... 8-85Cuidado exterior ................................ 8-87Cuidado interior ................................ 8-92

D

Daños en la pintura ........................... 8-85Desbloqueo del capó ......................... 3-37Desempañador

Espejo ....................................... 5-110Luneta trasera ........................... 5-110

Desempañador de espejo ................. 5-110Desempañador de luneta trasera ...... 5-110Destellador

Aviso de peligro ....................... 5-112Faros .......................................... 5-92

Destellador de aviso de peligro ....... 5-112Dimensiones ..................................... 10-9Dirección asistida .............................. 5-42

Indicador de malfuncionamiento de ladirección asistida ........................ 5-42Líquido ....................................... 8-38

Indice

11-3

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page603Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 604: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (604,1)

E

ElevalunasElevalunas eléctricos .................. 3-32

Elevalunas eléctricos ......................... 3-32Encendido

Interruptor .................................... 5-2Especificaciones ................................ 10-5Espejo interior ................................... 3-59Espejos

Espejo interior ............................ 3-59Espejos exteriores ...................... 3-57

Espejos cosméticos ......................... 6-101Espejos exteriores ............................. 3-57Estacionando en caso de emergencia... 7-2Etiquetas de información sobre elvehículos ........................................... 10-2Exhibición de información .............. 6-104

Exhibición de audio ................. 6-106Exhibición de control delclimatizador .............................. 6-106Exhibición de temperaturaexterior ..................................... 6-105Funciones de exhibición deinformación .............................. 6-104Reloj ......................................... 6-105

Exhibición de multinformación ...... 6-107Ajustes ...................................... 6-118Computadora de abordo ........... 6-110Exhibición de audio ................. 6-110Exhibición de temperaturaexterior ..................................... 6-109Funciones de exhibición demultinformación ....................... 6-108Indicador de advertencia .......... 6-117Monitor de mantenimiento ....... 6-112Reloj ......................................... 6-109

Exhibición de temperaturaexterior ............................................ 6-105

F

FarosAdvertencia de encendido .......... 5-97Control ....................................... 5-92Destello ...................................... 5-97Luces de carretera y de cruce ..... 5-97Luces de marcha diurna ............. 5-99Nivelación .................................. 5-98

Faros antinieblaDelantero .................................. 5-101Trasero ..................................... 5-102

Filtro de partículas DieselIndicador de filtro de partículasDiesel ......................................... 5-67

Filtro de partículas Diesel(MZ-CD 1.6) ..................................... 5-68Filtro de partículas Diesel(MZR-CD 2.2) .................................. 5-67Freno de mano .................................. 5-23Freno/embrague

Líquido ....................................... 8-36Frenos

Frenado asistido ......................... 5-27Freno de mano ........................... 5-23Frenos de servicio ...................... 5-22Luces de advertencia .................. 5-24Sistema antibloqueo de frenos(ABS) ......................................... 5-25Sistema de señales de parada deemergencia ................................. 5-28

Frenos de servicio ............................. 5-22Funcionamiento de la transmisiónmanual .............................................. 5-29Fusibles ............................................. 8-76

Descripción del panel ................. 8-79Sustitución ................................. 8-76

11-4

Indice

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page604Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 605: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (605,1)

G

Gancho de bolsa de compras .......... 6-123Ganchos para ropa traseros ............. 6-124Garantías ............................................. 9-2Gases de escape .................................. 4-6Grupo de instrumentos ...................... 5-74Guantera .......................................... 6-122

I

Iluminación del panel deinstrumentos ...................................... 5-78Indicadores ........................................ 5-81

Bujía de incandescencia ............. 5-88Faro antiniebla trasero ................ 5-88Faros antiniebla delanteros ......... 5-88Indicadores de advertencia de peligro/señales de viraje ......................... 5-89Luces de carretera ...................... 5-87Temperatura baja de refrigerante delmotor .......................................... 5-88

Información en las etiquetas ............. 10-2i-stop ................................................. 5-14

Advertencia i-stop(Ambar)/Indicador i-stop(Verde) ....................................... 5-18Advertencia sonora i-stop .......... 5-19Advertencia, advertenciasonora ......................................... 5-21Interruptor i-stop OFF ................ 5-20

L

Lavador de faros ............................. 5-109Lavador de luneta trasera ................ 5-109Lavaparabrisas ................................ 5-108Limpiador de luneta trasera ............. 5-109Limpiaparabrisas ............................. 5-105

Sustitución de las hojas .............. 8-43

L

Líquido del lavador ........................... 8-42Líquidos

Clasificación .............................. 10-7Mantenimiento del propietario ... 8-20

Lubricación de la carrocería .............. 8-43Lubricantes recomendados ................ 10-7Luces de advertencia ......................... 5-81

Advertencia de 120 km/h ........... 5-86Bloqueo electrónico dedirección ..................................... 5-87Combustible en el aceite ............ 5-87Malfuncionamiento .................... 5-84Nivel bajo del líquido dellavador ........................................ 5-87Presión de aceite del motor ........ 5-84Puerta mal cerrada ...................... 5-86Sistema de carga ......................... 5-84Temperatura de refrigerante del motoralta .............................................. 5-86Transmisión automática ............. 5-87Verificación del motor ................ 5-85

Luces en el techo ............................ 6-102Luces interiores ............................... 6-101Luces para lectura de mapas ........... 6-102Luz del compartimiento paraequipajes ......................................... 6-103Luz del maletero ............................... 3-31

LL

Llave avanzada ................................... 3-3Advertencias y bips .................... 3-16Cuando el indicador de advertencia/bip o está activado ...................... 3-21Función de suspensión de llaveavanzada ..................................... 3-15Rango de funcionamiento .......... 3-13

Llave normal ....................................... 3-4

Indice

11-5

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page605Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 606: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (606,1)

LL

Llave tipo retráctil ............................... 3-4Llaves .................................................. 3-2

Mantenimiento ............................. 3-8Servicio ...................................... 3-12Transmisor .................................... 3-5

M

Manos libres Bluetooth® .................. 6-74Ajuste de manos libres ............... 6-92Cuando no se puede usar teléfonomanos libres Bluetooth® ......... 6-100Funcionamiento básico del manoslibres Bluetooth® ....................... 6-79Uso conveniente del sistema demanos libres ............................... 6-84

MantenimientoIntroducción ................................. 8-2Llave avanzada ............................. 3-8Llave tipo retráctil ...................... 3-10Precauciones del mantenimiento delpropietario .................................. 8-21Programa de mantenimiento para elpropietario .................................. 8-20Programado .................................. 8-3

Medidor de refuerzo .......................... 5-77Medidores ......................................... 5-74Monóxido de carbono ......................... 4-6Motor

Aceite ......................................... 8-26Arrancar ....................................... 5-5Desbloqueo del capó .................. 3-37Gases de escape ............................ 4-6Refrigerante ................................ 8-34Sobrecalentamiento .................... 7-30

N

Neumático de repuesto temporario.... 8-57Neumático de repuesto y almacenamientode herramientas ................................... 7-3Neumático desinflado ......................... 7-3

Cambio(con neumático de repuestotemporario) ................................. 7-22Juego de reparación de neumáticos deemergencia Sistema de movilidadinstantánea (IMS) ....................... 7-14Neumático de repuesto yalmacenamiento deherramientas ................................. 7-3

NeumáticosCadenas para nieve .................... 4-13Especificaciones ....................... 10-13Neumático desinflado .................. 7-3Neumáticos para nieve ............... 4-12Presión de aire ............................ 8-54Rotación ..................................... 8-54Sustitución ................................. 8-56

P

Parabrisas con calentador ................ 5-111Parasoles ......................................... 6-101Período de rodaje ................................ 4-8

R

Refrigerante del motorSobrecalentamiento .................... 7-30

Registro de su vehículo en elextranjero ............................................ 9-2Reloj ................................................ 6-105

11-6

Indice

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page606Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 607: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (607,1)

R

RemolqueDescripción ................................ 7-40Gancho ....................................... 7-41Remolque de casas rodantes y trailers(Europa/Rusia/Turquía/Israel) .... 4-17Remolque de emergencia ........... 7-40

Remolque de emergencia .................. 7-40Reposacabezas .................................. 2-11

S

Seguridad de los niñosCategorías de sistemas de seguridadpara niños ................................... 2-30Cuadro de conveniencia del sistemade seguridad para niños de acuerdo alas posiciones de los asientos ..... 2-37Instalación de sistemas de seguridadpara niños ................................... 2-39Posición de instalación del sistema deseguridad para niños .................. 2-31Precauciones para la seguridad de losniños ........................................... 2-25Sistemas de seguridad para niños deasegurar con anclajes ISOFIX .... 2-42

Seguros para niños en las puertastraseras .............................................. 3-26Señales de cambio de pista ............. 5-100Señales de viraje y de cambio depista ................................................. 5-100Sistema antibloqueo de frenos(ABS) ................................................ 5-25

Luces de advertencia .................. 5-26Sistema antirrobo(Excepto modelos europeos) ............. 3-52Sistema antirrobo(Modelos europeos) .......................... 3-45

S

Sistema de audio ............................... 6-18Consejos de funcionamiento para elsistema de audio ......................... 6-19Interruptor de control de audio ... 6-57Modo AUX ................................ 6-60Unidad de audio ......................... 6-31

Sistema de cierre doble ..................... 3-55Sistema de cinturones de seguridad

Bloqueo de emergencia .............. 2-17Luces de advertencia .................. 2-23Mujeres embarazadas ................. 2-16Precauciones de los cinturones deseguridad .................................... 2-14Pretensor y limitación de carga... 2-19Recordatorio de cinturón deseguridad .................................... 2-23Tipo de 3 puntos ......................... 2-18

Sistema de control de emisiones ......... 4-5Sistema de control de tracción(TCS) ................................................ 5-48

Indicador TCS/DSC ................... 5-49Sistema de entrada iluminado ......... 6-101Sistema de iluminación delanteroadaptable (AFS) ................................ 5-99Sistema de monitoreo de presión deneumáticos ........................................ 5-53

Activación de error delsistema ....................................... 5-57Luz de advertencia del sistema demonitoreo de presión de aire de losneumáticos ................................. 5-55Neumáticos y ruedas .................. 5-58

Indice

11-7

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page607Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G

Page 608: Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda€¦ · Printed in Japan Oct. 2011 (Print2) Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2

Black plate (608,1)

S

Sistema de monitoreo de vehículo atrás(RVM) ............................................... 5-60

Cuidado de los sensores deradar ........................................... 5-66Interruptor RVM ........................ 5-65Luz de advertencia RVM(Ambar)/Indicador RVM(Verde) ....................................... 5-65Luz de advertencia/campanada deadvertencia RVM ....................... 5-64

Sistema de seguridadSistema antirrobo(Excepto modelos europeos) ...... 3-52Sistema antirrobo(Modelo europeo) ....................... 3-45Sistema de cierre doble .............. 3-55Sistema inmovilizador ................ 3-42

Sistema de seguridad sin llave ............ 3-5Sistema de sensor deestacionamiento ................................ 5-69

Rango de detección desensores ...................................... 5-71

Sistema inmovilizador ....................... 3-42Sistemas de bolsa de aire .................. 2-45Sobrecalentamiento ........................... 7-30Soporte para bebidas ....................... 6-120Soporte para botella ........................ 6-121Sustitución de las bombillas .............. 8-60Sustitución de una llanta ................... 8-57

T

Tacómetro ......................................... 5-76Tapa del maletero .............................. 3-27Techo solar ........................................ 3-39Teléfonos celulares .............................. 9-4

T

Transmisión automáticaConsejos para conducir .............. 5-41Desbloqueo de la palancaselectora ..................................... 5-35Indicador de posición decambio ........................................ 5-33Líquido ....................................... 8-39Modo de cambios manual .......... 5-36Modo directo .............................. 5-40Posiciones de la transmisión ...... 5-33Sistema de bloqueo delcambio ........................................ 5-35

Transmisor .......................................... 3-5

V

Velocímetro ....................................... 5-75Vista del compartimiento del motor... 8-23Volante .............................................. 3-57

Bocina ...................................... 5-112

11-8

Indice

Mazda3_8BZ4-SP-11G_Edition2 Page608Tuesday, September 27 2011 2:21 PM

Form No.8BZ4-SP-11G