UN RELATO DE DOS ADANES: SOTT ¡UIDADO! NO … · Los Católicos no deben asistir a ningún...

2
“Cada niño que nace nos trae la sonrisa de Dios y nos invita a reconocer que la vida es don suyo, un don que es preciso acoger siempre con amor y conservar con esmero en todo momento.” —BENEDICTO XVI “Every child who is born brings us God's smile and invites us to recognize that life is his gift, a gift to be welcomed with love and preserved with care, always and at every moment.” BENEDICT XVI HOLY INNOCENTS CATHOLIC CHURCH 425 East 20th Street Long Beach, California 90806 562-591-6924 Father G. Peter Irving III, Pastor Telephone: 562-591-6924 E-mail: [email protected] Parish website: www.LBCatholic.com Father Alan Bernander, O. Praem Sunday Auxiliary Reverend Mr. Robert McGowan Transional Deacon Sister Caridad, O.C.D., Principal Holy Innocents Parish School 2500 Pacific Ave, Long Beach, CA 90806 562-424-1018 www.LBCatholic.com SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES 5:00 p.m. (SATURDAY VIGIL MASS) ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.) SUNDAY/DOMINGO 7:00 a.m. ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.) 9:00 a.m. ENGLISH (church: 425 East 20th St.) Every 4th Sunday the Mass is offered in the Extraordinary Form (Traditional Latin Mass) at this hour. 11:00 a.m. ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.) 1:00 p.m. ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.) WEEKDAY MASSES (English) 6:30 a.m. Tuesday & Thursday MISAS ENTRE SEMANA (Español) 6:30 p.m. Lunes, Miércoles y Viernes CONFESSION/CONFESIÓN Wednesday at 5:30 p.m. (church) Friday at 7:30 p.m. (church) Sunday at 9:00 a.m. (church), 11:00 a.m. (school hall) OFFICE/NOTARÍA PARROQUIAL Monday through Friday: 9:30am to 3:30pm; Saturday & Sunday: 10:30am to 2:30pm TELEPHONE: 562-591-6924 EMAIL: offi[email protected] BABIES SAVED FROM AN AGONIZING DEATH AT LONG BEACH’S FILTHY F.P.A. ABORTION CHAM- BER: 2016: 94; Total since 2008: 1,112; 2017: 12 ESTABLISHED DECEMBER 12, 1923 P uede ser que el templo se vea co- mo un templo Ca- tólico o que tienen allí una imagen de la Vir- gen de Guadalupe o de otros Santos Católicos. También puede ser que el pastor se viste como sacerdote y que allí dan ‘Misas’. Nada de esto garantiza que son Cató- licos verdaderos en co- munión con el Papa Francisco. Tristemente, hay un numero creciente de sectas nuevas que insisten que son 'Católicas' pero rechazan la autoridad del Papa y las demás doctrinas Católicas. Confunden a la gente no instruida que va en busca de los Sacramentos de la Iglesia. ¡Cuidado con aquellas sectas! Y dese cuenta: un Católico debe asistir a Misa y recibir los Sacramentos solamente en una parroquia ‘registrada’ con la Iglesia Católica, Apostólica y Romana. Si no, los llamados ‘Sacramentos’ recibidos no son lícitos en los ojos de la Iglesia Católica, Apostólica y Ro- mana. Si usted tiene una duda sobre una iglesia específica, llame a la notaría parroquial o a la Arquidiócesis al teléfono (213) 637-7000. Las siguientes ‘iglesias’ locales son algunas de las que no están en comunión con el Papa Francisco ni con el Arzobispo Gómez. Los Católicos no deben asistir a ningún servicio en estos lugares. NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE 2583 East Carson St., Carson, CA 90810 SANTÍSIMA TRINIDAD 3908 Woodruff Ave, Long Beach, CA 90808 ‘LA CATEDRAL’ DIVINO NAZARENO Atlantic y la calle 5, Long Beach, CA 90802 SANTÍSIMO SACRAMENTO 1900 East Carson St., Long Beach, CA 90807 CRISTO REY 12814 S. Willowbrook Ave., Compton, CA 90222 ¡CUIDADO! NO TODAS LAS ‘IGLESIAS CATÓLICAS’ LO SON PREGNANT? Call DR. ELSA GARCIA for a FREE PREGNANCY test: (562) 981-1400. ¿EMBARAZADA? Llame a la DOCTORA ELSA GARCIA (562) 981-1400 POR SU PRUEBA DE EMBARAZO GRATUITA. SACRIFICE PRAYER O Jesus, this is for love of You, for the conversion of poor sinners and in reparation for the offenses committed against the Immaculate Heart of Mary. —Our Lady of Fatima, July 13, 1917 ORACIÓN DEL SACRIFICIO O h, Jesús, esto es por amor a ti, por la conversión de los pobres pecadores y en reparación por las ofensas cometidas contra el Corazón Inmaculado de María. —Nuestra Señora de Fátima, 13 de ju- lio de 1917 UN RELATO DE DOS ADANES: SCOTT HAHN REFLEXIONA SOBRE EL PRI- MER DOMINGO DE CUARESMA 1st SUNDAY of LENT MARCH 5, 2017 FATIMA 1917-2017 E n la liturgia de hoy, el destino de la raza humana se nos cuenta como un relato so- bre dos “tipos” de hombre: el primero, Adán, y el nuevo Adán, Jesús (cf. 1 Co 15,21-22; 45- 59). San Pablo construye su argumento en la epístola mediante una serie de contrastes entre “uno” o “una solo hombre”, y “muchos” o “todos”. Por la desobediencia de una persona entró el pecado y la condena al mundo, y la muerte comenzó a reinar sobre todos. Por la obediencia de otro, abundó la gracia, todos fueron justificados y la vida vino a reinar para todos. Este es el drama que se revela en la primera lectura y el Evangelio de hoy. Adán, que fue formado de la arcilla del sue- lo y lleno del aliento del propio Espíritu Di- vino, era hijo de Dios (cf. Lc 3,38), creado a su imagen (cf. Gn 5,1-3). Coronado de su glo- ria, se le dio poder sobre toda la tierra y la protección de sus ángeles (cf. Sal 8,6-8; 91,11 -13). Fue creado para adorar a Dios; para vivir no sólo de pan sino de la obediencia a cada palabra que sale de la boca de Dios. Sin embargo, Adán puso a prueba al Señor su Dios. Cedió a la tentación de la serpiente, tratando de tomar para sí todo lo que Dios ya le había prometido. Pero Jesús, a la hora de su tentación, venció en lo que Adán había fallado y apartó al demonio. Nosotros aún pecamos, siguiendo los pasos de la caída de Adán. Como él, dejamos entrar el pecado en nuestra puerta cuando alimenta- mos dudas sobre las promesas de Dios, cuan- do olvidamos llamarlo en nuestros momentos de tentación. Pero la gracia que Cristo nos ganó con su obediencia implica que el pecado ya no es amo nuestro. Al comenzar este tiempo de arrepentimien- to podemos confiar en su compasión, en que Él creará en nosotros un nuevo corazón (cf. Rm 5,5; Hb 8,10). Como lo hemos hecho con el salmo de hoy, podemos cantar alegremente nuestra salvación, renovados en su presencia.

Transcript of UN RELATO DE DOS ADANES: SOTT ¡UIDADO! NO … · Los Católicos no deben asistir a ningún...

“Cada niño que nace nos trae la sonrisa de Dios y nos invita a reconocer que la vida es don suyo, un don que

es preciso acoger siempre con amor y conservar con esmero en todo momento.” —BENEDICTO XVI

“Every child who is born brings us God's smile and invites us to recognize that life is his gift, a gift to be welcomed with love and preserved with care, always and at every moment.” — BENEDICT XVI

HOLY INNOCENTS CATHOLIC CHURCH 425 East 20th Street Long Beach, California 90806 562-591-6924

Father G. Peter Irving III, Pastor Telephone: 562-591-6924 E-mail: [email protected] Parish website: www.LBCatholic.com Father Alan Bernander, O. Praem Sunday Auxiliary

Reverend Mr. Robert McGowan Transitional Deacon

Sister Caridad, O.C.D., Principal Holy Innocents Parish School 2500 Pacific Ave, Long Beach, CA 90806 562-424-1018

www.LBCatholic.com

SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES 5:00 p.m. (SATURDAY VIGIL MASS) ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.) SUNDAY/DOMINGO 7:00 a.m. ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.)

9:00 a.m. ENGLISH (church: 425 East 20th St.) Every 4th Sunday the Mass is offered in the Extraordinary Form (Traditional Latin Mass) at this hour.

11:00 a.m. ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.)

1:00 p.m. ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.)

WEEKDAY MASSES (English) 6:30 a.m. Tuesday & Thursday MISAS ENTRE SEMANA (Español) 6:30 p.m. Lunes, Miércoles y Viernes

CONFESSION/CONFESIÓN Wednesday at 5:30 p.m. (church) Friday at 7:30 p.m. (church) Sunday at 9:00 a.m. (church), 11:00 a.m. (school hall)

OFFICE/NOTARÍA PARROQUIAL Monday through Friday: 9:30am to 3:30pm; Saturday & Sunday: 10:30am to 2:30pm

TELEPHONE: 562-591-6924 EMAIL: [email protected]

HORA SANTA POR LA VIDA

BABIES SAVED FROM AN AGONIZING DEATH AT LONG BEACH’S FILTHY

F.P.A. ABORTION CHAM-BER: 2016: 94; Total since

2008: 1,112; 2017: 12

ESTABLISHED DECEMBER 12, 1923

P uede ser que el templo se vea co-mo un templo Ca-

tólico o que tienen allí una imagen de la Vir-gen de Guadalupe o de otros Santos Católicos. También puede ser que el pastor se viste como sacerdote y que allí dan ‘Misas’. Nada de esto garantiza que son Cató-licos verdaderos en co-munión con el Papa Francisco.

Tristemente, hay un numero creciente de sectas nuevas que insisten que son 'Católicas' pero rechazan la autoridad del Papa y las demás doctrinas Católicas. Confunden a la gente no instruida que va en busca de los Sacramentos de la Iglesia.

¡Cuidado con aquellas sectas! Y dese cuenta: un Católico debe asistir a Misa y recibir los Sacramentos solamente en una parroquia ‘registrada’ con la Iglesia Católica, Apostólica y Romana. Si no, los llamados ‘Sacramentos’ recibidos no son lícitos en los ojos de la Iglesia Católica, Apostólica y Ro-mana.

Si usted tiene una duda sobre una iglesia específica, llame a la notaría parroquial o a la Arquidiócesis al teléfono (213) 637-7000.

Las siguientes ‘iglesias’ locales son algunas de las que no están en comunión con el Papa Francisco ni con el Arzobispo Gómez. Los Católicos no deben asistir a ningún servicio en estos lugares.

NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE 2583 East Carson St., Carson, CA 90810

SANTÍSIMA TRINIDAD 3908 Woodruff Ave, Long Beach, CA 90808

‘LA CATEDRAL’ DIVINO NAZARENO Atlantic y la calle 5, Long Beach, CA 90802

SANTÍSIMO SACRAMENTO 1900 East Carson St., Long Beach, CA 90807

CRISTO REY 12814 S. Willowbrook Ave., Compton, CA 90222

¡CUIDADO! NO TODAS LAS ‘IGLESIAS CATÓLICAS’ LO SON

PREGNANT? Call DR. ELSA GARCIA for a FREE PREGNANCY test: (562) 981-1400. ¿EMBARAZADA? Llame a la DOCTORA ELSA GARCIA (562) 981-1400 POR SU PRUEBA DE EMBARAZO GRATUITA.

SACRIFICE PRAYER

O Jesus, this is for love of You, for the conversion of

poor sinners and in reparation for the offenses committed against the Immaculate Heart of Mary.

—Our Lady of Fatima, July 13, 1917

ORACIÓN DEL SACRIFICIO

O h, Jesús, esto es por amor a ti, por la conversión de los

pobres pecadores y en reparación por las ofensas cometidas contra el Corazón Inmaculado de María.

—Nuestra Señora de Fátima, 13 de ju-lio de 1917

UN RELATO DE DOS ADANES: SCOTT HAHN REFLEXIONA SOBRE EL PRI-

MER DOMINGO DE CUARESMA

1st SUNDAY of LENT MARCH 5, 2017

FATIMA 1917-2017

E n la liturgia de hoy, el destino de la raza humana se nos cuenta como un relato so-

bre dos “tipos” de hombre: el primero, Adán, y el nuevo Adán, Jesús (cf. 1 Co 15,21-22; 45-59).

San Pablo construye su argumento en la epístola mediante una serie de contrastes entre “uno” o “una solo hombre”, y “muchos” o “todos”. Por la desobediencia de una persona entró el pecado y la condena al mundo, y la muerte comenzó a reinar sobre todos. Por la obediencia de otro, abundó la gracia, todos fueron justificados y la vida vino a reinar para todos.

Este es el drama que se revela en la primera lectura y el Evangelio de hoy.

Adán, que fue formado de la arcilla del sue-lo y lleno del aliento del propio Espíritu Di-vino, era hijo de Dios (cf. Lc 3,38), creado a su imagen (cf. Gn 5,1-3). Coronado de su glo-ria, se le dio poder sobre toda la tierra y la protección de sus ángeles (cf. Sal 8,6-8; 91,11-13). Fue creado para adorar a Dios; para vivir no sólo de pan sino de la obediencia a cada palabra que sale de la boca de Dios.

Sin embargo, Adán puso a prueba al Señor su Dios. Cedió a la tentación de la serpiente, tratando de tomar para sí todo lo que Dios ya le había prometido. Pero Jesús, a la hora de su tentación, venció en lo que Adán había fallado y apartó al demonio.

Nosotros aún pecamos, siguiendo los pasos de la caída de Adán. Como él, dejamos entrar el pecado en nuestra puerta cuando alimenta-mos dudas sobre las promesas de Dios, cuan-do olvidamos llamarlo en nuestros momentos de tentación.

Pero la gracia que Cristo nos ganó con su obediencia implica que el pecado ya no es amo nuestro.

Al comenzar este tiempo de arrepentimien-to podemos confiar en su compasión, en que Él creará en nosotros un nuevo corazón (cf. Rm 5,5; Hb 8,10). Como lo hemos hecho con el salmo de hoy, podemos cantar alegremente nuestra salvación, renovados en su presencia.

Pagina 3 1er DOMINGO DE LA CUARESMA MARZO 5, 2017

TOGETHER in MISSION

PARISH GOAL 2017 $36,000

Help us reach our goal by pledging today.

HELP US MEET OUR PARISH GOAL

In Memory of

MARCO A. CAPPELLETTI

September 25, 1963—May 26, 2013

Graduate of Holy Innocents School

May his soul and souls of all the faithful departed through mercy of God rest in peace. Amen.

Page 2 FIRST SUNDAY OF LENT MARCH 5, 2017

Parejas que hacen vida marital sin estar ca-sadas por la Iglesia Católica, corrijan cuan-to antes su anómala situación. Un sacerdo-te los podrá casar una vez que cumplan los requisitos. Están invitados a asistir a un curso de preparación que comenzará …

LUNES, 6 de MARZO, 7:00 P.M.

Habrá 4 sesiones en total. Al llegar les ex-plicarán los requisitos y el trámite que po-drá culminar con la recepción del Santo Sacramento del Matrimonio.

CURSO PRE-MATRIMONIAL

NUESTRO ALMUERZO ANUAL del DÍA de ACCIÓN de GRACIAS

MINIMUM NEEDED $6,500

COLLECTION $ 6,070

AMOUNT UNDER - $430

FEBRUARY 26, 2017 School Hall (English) $1,028 5:00pm Saturday

Church (Spanish) $1,558 7:00am Sunday

Church (English) $1,115 9:00am Sunday

School Hall (English) $1,021 11:00am Sunday

Church (Spanish) $1,348 12:30pm Sunday

GINECÓLOGO CATÓLICO en LONG BEACH

El Doctor Baggot es un médico católico, Pro-Vida de obstetri-cia y ginecología que atiende a mujeres embarazadas y no embarazadas con problemas de salud reproductiva, del ovario y matriz; In-cluyendo las que es-tán en proceso de

aborto. !El puede revertir la ligadura de trompas! Estará en nuestro vecindario los lunes en el 2597 Pine Avenue, Suite B, y su teléfono es 818-448-0213." CATHOLIC OB/GYN in LONG BEACH

Dr. Baggot is a Catholic, Pro-Life obstetrics and gynecology doctor that sees pregnant and non-pregnant women with reproductive, ovarian and uterine health prob-lems; including women in pregnancy crisis. He can reverse tubal liga-tions! He will be in our neighborhood on Mon-day mornings nearby at 2597 Pine Avenue, Suite B, and his phone num-ber is 818-448-0213.

Dr. Baggot, OB/GYN Dr. Elsa Garcia, MD

Pac

ific

Ave

Willow St

Pin

e A

ve

Dr. Baggot, OB/GYN Dr. Elsa Garcia, MD

Pac

ific

Ave

Willow St

Pin

e A

ve

Every FIRST SATURDAY OF THE MONTH the Holy Mass will be offered at 8:00 a.m. to enable those who wish to heed the call of Our Lady of Fatima to observe the FIVE FIRST SATUR-DAYS. Over 5 consecutive Saturdays, the Blessed Virgin Mary is asking the faithful to (1) go to Confession; (2) re-ceive Holy Communion; (3) pray 5 decades of the Holy Rosary and (4) spend 15 minutes meditating on the 15 Mysteries of the Rosary in reparation for the blasphemies committed against the Immaculate Heart of Mary.

To make it possible for the faithful to heed Our Lady’s re-quest, on every First Saturday in this Centennial Year of Fati-ma, the following will be offered:

7:00 a.m. Confession available 8:00 a.m. Holy Mass followed by the Recitation of 5 Decades of the Rosary

FIVE FIRST SATURDAYS DEVOTION

CAMBIO del HORARIO de MISAS

A partir de hoy, el Domingo 5 de Mar-zo la Misa de 12:30pm se ha cambia-do a la 1:00pm. ¡Pasen la voz!

5

STATIONS OF THE CROSS ARE PRAYED EVERY FRIDAY OF LENT

Ash Wednesday and Good Friday are ob-ligatory days of fast-ing and abstinence for Catholics. In addi-tion, Fridays during Lent are obligatory days of absti-nence.

For members of the Latin Catholic Church, the norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fast-ing, a person is permitted to eat one full meal. Two small-er meals may also be taken, but not to equal a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding upon members of the Latin Catholic Church from age 14 onwards.A

If possible, the fast on Good Friday is continued until the Easter Vigil (on Holy Saturday night) as the "paschal fast" to honor the suffering and death of the Lord Jesus, and to pre-pare ourselves to share more fully and to celebrate more read-ily his Resurrection.

ESTACIONES DE LA CRUZ LOS VIERNES DE LA CUARESMA

Cada Viernes duran-te la Temporada de la Cuaresma se re-zan las Estaciones de la Cruz en el templo después de la Misa de 6:30pm. Las Estaciones se rezan en Inglés y Español.

AYUNO Y ABSTINENCIA Miércoles de Ce-niza y el Viernes Santo son días obligatorios de ayuno y absti-

nencia para los católicos. Además, los viernes du-rante la Cuaresma son días de abstinencia obligato-rios.

Para los miembros de la Iglesia católica latina, las normas sobre el ayuno es obligatorio desde los 18 años hasta los 59 años cuando el ayuno, una per-sona se le permite comer una comida completa. Dos comidas más pequeñas también pueden ser to-madas, pero no equivalen a una comida completa. Las normas relativas a la abstinencia de carne son vinculantes para los miembros de la Iglesia católi-ca latina de 14 años de edad en adelante.

Si es posible, el ayuno del Viernes Santo se continúa hasta la Vigilia de Pascua (en la noche del Sábado Santo) como el "ayuno pascual" en honor a la pasión y muerte del Señor Jesús, y para prepararnos para compartir más plenamente y celebrar más fácilmente su Resurrección.

The Stations of the Cross our prayed in our parish church every Friday during the Holy Season of Lent. We begin at 7:15pm (after the 6:30pm Spanish Mass). The Stations are prayed in English and in Spanish.

Of all the pious exercises connected with the ven-eration of the Cross, none is more popular among the faithful than the Via Crucis. Through this pious exercise, the faithful movingly follow the final earthly journey of Christ: from the Mount of Olives, where the Lord, "in a small estate called Gethsem-ane" (Mk 14, 32), was taken by anguish (cf. Lk 22, 44), to Calvary where he was crucified between two thieves (cf. Lk 23, 33), to the garden where he was placed in freshly hewn tomb (John 19, 40-42).

—Directory on Popular Piety and the Liturgy

LENTEN FAST & ABSTINENCE

SACRAMENTOS PARA ADULTOS ¿Quiere ser Católico o mejor Católico?

¿Usted es adulto pero no está bautizado o no ha hecho la Primera Comunión o todavía no está confirmado?

Usted está cordialmente invitado a un nuevo curso de CATECISMO PARA ADULTOS. La primera clase será el JUEVES, 20 de ABRIL, a las 7:00 pm en la Parroquia Santos Inocentes.