Un nuevo comienzo - MED-EL · Nade en la piscina, flote en un lago o haga snorkel en el mar. Con el...

48
Sistema de Implante Coclear SYNCHRONY Un nuevo comienzo

Transcript of Un nuevo comienzo - MED-EL · Nade en la piscina, flote en un lago o haga snorkel en el mar. Con el...

Sistema de Implante Coclear SYNCHRONYUn nuevo comienzo

1

Avanzando

Estamos aquí en cada paso del camino mientras avanza en su viaje auditivo. En esta guía le presentamos SYNCHRONY, nuestro sistema de implante coclear más moderno y avanzado. Proporciona una excepcional calidad de audición, facilidad de uso y la máxima seguridad, por lo que el sistema de implante coclear SYNCHRONY es la elección ideal para restaurar su audición.

Si no ha leído nuestra guía de Primeros Pasos a los implantes cocleares, que explica cómo funcionan y cómo es la vida cotidiana con un implante coclear, debería comenzar por ahí. Si ya está preparado para conocer todas las ventajas del SYNCHRONY, continúe leyendo.

Póngase en contacto con nosotros para conseguir nuestra Guía de primeros pasos.

AVANZANDO

2

3

Al utilizar las exclusivas tecnologías de MED-EL, comprobará que nuestros implantes cocleares proporcionan la gama más completa y rica de sonidos, estimulan la percepción del habla y de la música lo mejor posible y protegen la audición natural remanente.

Y con nuestro implante coclear SYNCHRONY, hemos dado un paso aún más allá. Para los próximos pasos hacia toda una vida de audición, SYNCHRONY estará ahí con usted.

Restaurando la audición

Si está considerando un implante coclear, entendemos que su mayor prioridad sea conseguir la mejor audición posible. Es por ello que nuestros sistemas de implante coclear están diseñados para proporcionar la audición más natural desde el principio.

SONNET con Bobina DLProcesador de audio

RONDO 2Procesador de audio

Implante CoclearSYNCHRONY

RESTAURANDO LA AUDICIÓN

4

Presentación del SYNCHRONY®

ImplanteProcesador de audio

El sistema de implante coclear SYNCHRONY tiene dos componentes principales: el procesador de audio externo y el implante interno. El procesador de audio detecta las señales sonoras y las transmite al implante. El implante envía estas señales a través del oído interno al cerebro, donde son interpretadas como sonido en tiempo real.

Se lleva externamente, detrás de la oreja o en la cabeza.

Conozca más detalles sobre los procesadores de audio en las páginas 6-33. Conozca más detalles sobre los implantes en las páginas 34-41.

Implantado quirúrgicamente bajo la piel.

Principales características a tener en cuenta:

Fabricado para una fiabilidad a largo plazo

Compatible con las tecnologías futuras

RMN a 3,0 Tesla, sin retirar el imán

Calidad de sonido más natural

Principales características a tener en cuenta:

Fácil de usar

Resistente para el día a día

Opciones de uso cómodas

Mejor audición en cualquier situación

+

RONDO

4

INTRODUCCIÓN

555

6

SONNET Procesador de audio retroauricular

El procesador de audio SONNET ha sido diseñado para proporcionar la calidad de sonido más natural posible. El SONNET incorpora la última tecnología auditiva para ofrecer una experiencia auditiva inigualable.

Converse más fácilmente en ambientes ruidosos gracias a los micrófonos duales del SONNET.

Conéctese a los smartphones con los accesorios inalámbricos Bluetooth.

Comodidad para todo el día: SONNET es el procesador de audio más ligero disponible.*

Excepcional duración de las baterías hasta 60 horas con dos pilas de zinc-aire.

Cárguelo con baterías fácilmente recargables.

Realice automáticamente los ajustes sin pulsar un botón

Diviértase en el agua con las cubiertas WaterWear.

Proteja el SONNET mientras hace deporte con el accesorio ActiveWear.

Función EAS opcional para los usuarios con pérdida auditiva de alta frecuencia (consulte la página 23).

6

*Con microportabaterías recargable.

7

RONDO 2Procesador de audio en una sola unidad

Nunca había sido tan fácil. RONDO 2 es el primer procesador de audio con carga inalámbrica, lo que lo hace increíblemente fácil de usar. Es más, puede ocultarse completamente bajo el pelo y personalizarse con elegantes cubiertas de diseño.

7

De fácil carga inalámbrica: ya no tiene que preocuparse más de baterías desechables.

Vaya todo el día con hasta 18 horas de batería, que se carga completamente en tan solo 4 horas.

Hágalo invisible. RONDO 2 puede ocultarse completamente bajo el pelo.

Encuentre su estilo personal con las elegantes cubiertas de diseño.

Conéctese a los smartphones con los accesorios inalámbricos Bluetooth.

Diviértase en el agua con las cubiertas WaterWear.

Ajuste automáticamente los niveles de volumen donde quiera que esté.

PROCESADORES DE AUDIO

8

9

Procesador de audio SONNET ®Hecho para todos los días

Conozca el SONNET, nuestro último procesador de audio retroauricular. Compacto y ligero, el SONNET se adapta fácilmente detrás de la oreja para conseguir una comodidad que durará todo el día. Con una tecnología inteligente de doble micrófono, el SONNET se adapta automáticamente para garantizarle la mejor audición —incluso en días con viento o en fiestas al aire libre.

Hemos agrupado toda esta tecnología en un diseño estilizado, sin interruptores y resistente al agua. SONNET está diseñado para lograr un control manos libres, haciendo que sea simple y sencillo de usar. Y gracias a la duración de la batería de hasta 4 días a pleno rendimiento, SONNET conseguirá que oiga mejor y durante más tiempo.

Control manos libres SONNET se adapta automáticamente a cualquier entorno para asegurar una audición óptima.

Resistente al agua El diseño a prueba de salpicaduras protege al SONNET de la lluvia, del sudor y de otros tipos de humedad.

Excepcional duración de la batería Mayor duración de la batería con pilas recargables o de zinc-aire.

Resistente al agua, ligero, hecho para usted.

SONNET

10

Escuchar resulta fácilMuchas veces en la vida se necesitan ambas manos —por eso diseñamos SONNET para proporcionar un control de manos libres. Con el SONNET no tiene que preocuparse de cambiar los programas o ajustes. Desde reuniones a primera hora de la mañana hasta reuniones familiares, SONNET se centra siempre en los sonidos importantes en cualquier momento.

El SONNET se adapta activamente a los diferentes entornos gracias a la Gestión Automática de Sonido 2.0 (ASM 2.0), por lo que puede relajarse y centrarse en lo que oye y no en qué programa necesitará para oírlo. La ASM 2.0 combina la direccionalidad del micrófono, la reducción del ruido de viento y el control automático del volumen a fin de garantizar una audición óptima vaya donde vaya.

Control manos libres

11

Gestión automática de sonido 2.0Gracias a sus micrófonos con direccionalidad adaptativa y al procesamiento inteligente del sonido, la ASM 2.0 imita las funciones naturales del oído para oír mejor en cualquier situación.

Direccionalidad del micrófonoSe centra en los sonidos producidos delante para que así sea mucho más fácil escuchar, especialmente en ambientes ruidosos.

Reducción del ruido de vientoReduce activamente el molesto ruido del viento sin atenuar el discurso para conseguir una mejor audición al aire libre.

Control automático del volumenAjusta eficientemente el nivel de volumen para que los sonidos débiles sean más claros y los sonidos fuertes sean más cómodos.

SONNET

12

Disfrute más tiempo de su audiciónDurará días, no horas. El SONNET le permitirá oír hasta 4 días seguidos con tan solo un juego de pilas de zinc-aire. SONNET le garantiza que no se perderá ni un instante, ya sean escapadas de fin de semana o vacaciones familiares.

El SONNET proporciona una duración de la batería de hasta 60 horas, utilizando dos pilas de zinc-aire desechables y fáciles de cambiar. Aun con las pilas, SONNET pesa menos de 11 gramos, garantizando una comodidad de uso para todo el día. Y con el procesamiento de alta eficiencia de SONNET, disfrutará de una mejor calidad de audición sin alterar la vida útil de la pila.

Hasta 4 días de carga.

13

Fácil de cargar.

RecárgueloDisfrute de una audición sin preocupaciones con las baterías recargables del SONNET. Fáciles de cambiar y de cargar por medio del USB, las baterías recargables son una excelente manera de cargar el SONNET.

Elija las baterías recargables estándar que proporcionan hasta 10 horas de audición ininterrumpida. Para hacer del SONNET el procesador de audio más ligero disponible, elija microbaterías recargables y disfrute de hasta 7 horas de batería.

SONNET

14

Hágalo discreto

Haga invisible su procesador de audio. Con un diseño completamente personalizable, el SONNET puede adaptarse fácilmente para que se corresponda con su estilo natural.

Los componentes individuales, desde el cable a la tapa del micrófono, están disponibles en una variedad de sutiles tonos de cabello. Por lo que si usted es rubio o tiene rizos de color negro azabache, el SONNET tiene un color para usted.

Negro

Blanco

Gris nórdico

Beige

Antracita

Ébano

Crema

Gris hielo

Marrón Siena

Tapas del micrófono y

del portabaterías

Unidad de control y

tapas de la bobina

Cables

Rojo burdeos

15

Cambie en un instanteComplemente el SONNET con una variedad de cubiertas de diseño para la bobina DL. El patrón natural de las cubiertas se corresponde con una gran variedad de tonos de cabello, con una sutil caída para dar un aspecto más natural.

Las cubiertas de diseño del SONNET se ajustan fácilmente a la base de la bobina, haciendo que sean fáciles de cambiar en cualquier momento.

LA OPCIÓN ADECUADASONNET

16

ConécteseCon soluciones simples y flexibles, SONNET facilita conectar los dispositivos de audio para lograr una audición más clara y sin ruidos.

Sistema inalámbrico digital El RogerTM 21 y otros receptores inalámbricos le permiten beneficiarse de los micrófonos inalámbricos en ambientes ruidosos y otras situaciones difíciles.

Collares inductivos Combínelo con un collar inductivo con Bluetooth para disfrutar de un fantástico sonido transmitido inalámbricamente desde su teléfono, tablet o televisión.

Entrada directa de audioDisfrute de un sonido de alta calidad desde cualquier fuente de audio, como su teléfono, tablet, o sistema de sonido doméstico, con una clavija para auriculares de 3,5 mm.

TelebobinaConéctese fácilmente a su teléfono o sistemas de bucle inductivo para lograr una audición clara tanto en casa como en teatros, lugares de culto, etc.

17

Roger™ 21 de PhonakPara una audición óptima en situaciones difíciles, el Roger 21 es un receptor inalámbrico que puede utilizarse fácilmente con el SONNET. Esto hace que sea sencillo conectar el SONNET a una gama de micrófonos inalámbricos Roger. Ya sea en reuniones, por teléfono o viendo la televisión, mejore su experiencia auditiva con el SONNET y el Roger 21.

Conectividad inalámbrica

SONNET con Roger 21

SONNET

18

SumérjaseNade en la piscina, flote en un lago o haga snorkel en el mar. Con el accesorio impermeable WaterWear para SONNET, puede disfrutar del tiempo en el agua sin perderse ni un sonido.

La cubierta delgada y ajustable WaterWear está diseñada para proporcionar un excelente rendimiento auditivo. Cada paquete de WaterWear le ofrece hasta 9 usos y puede usar WaterWear en cualquier tipo de agua.

Disfrute del sonido de la lluvia. Disfrute en la piscina. Haga ejercicio aunque empiece a sudar. El dispositivo SONNET resistente al agua lo protege. Con el SONNET, cualquier salpicadura inesperada no lo alejará de las actividades que disfruta.

El SONNET es resistente a la lluvia, sudor y otros tipos de humedad y ha sido diseñado teniendo presente los constantes cambios de la vida diaria. Llueva o haga sol, SONNET se asegura de que pueda disfrutar de su audición sin problemas.

Llueva o haga sol

19

SONNET

20

21

Tenga libertad para hacer las cosas que le gustan. Con ActiveWear puede practicar su deporte favorito, así como otras actividades, y con seguridad, ya que el SONNET permanecerá en su sitio.

ActiveWear le permite enganchar el portabaterías a su ropa, dejando solo la unidad de control en la oreja. Esto hace que el SONNET sea más liviano y lo mantiene firmemente en su lugar, sin importar lo activo que sea su estilo de vida.

Manténgase activo

21

SONNET

22

23

Aproveche al máximo su adición natural. SONNET puede amplificar acústicamente ciertos sonidos a través de un molde auricular opcional, como si fuera un audífono. Junto con la estimulación del implante coclear, SONNET EAS (Estimulación Eléctrico-Acústica) proporciona una calidad de audición excepcional en todo el espectro de sonidos.

Los sonidos graves se amplifican y siguen la ruta de la audición natural, mientras que los sonidos agudos se envían directamente al implante. Esta combinación, dos en uno, proporciona todas las ventajas de un implante coclear al mismo tiempo que permite aprovechar su audición natural remanente. Con SONNET, logra lo mejor de ambos mundos.

Ventaja Natural

23

SONNET

24

25

Procesador en una sola unidad RONDO® 2Nunca había sido tan fácil™

Fácil de usarProcesador compacto, todo en uno, sencillo de usar.

Fácil de cargarSin baterías descartables; tan solo coloque el dispositivo en la base de carga por la noche.

Fácil de llevarDiseño discreto que puede ocultarse bajo el pelo.

Sencillo, discreto e increíblemente fácil de usar; si desea una experiencia auditiva sin preocupaciones, entonces este es el procesador de audio para usted. RONDO 2 es un dispositivo compacto, todo en uno, que puede ocultarse completamente bajo el pelo y puede usarse cómodamente con lentes. Diseñado teniendo en cuenta la funcionalidad, RONDO 2 tan solo incorpora un botón de encendido/apagado y controla automáticamente los niveles de volumen por usted.

Pero lo más asombroso de RONDO 2 es su exclusivo sistema de carga inalámbrica. Se acabaron ya los días de baterías descartables, costosas e incómodas. Únicamente tiene que colocar RONDO 2 por la noche en la base de carga y se despertará con la batería completa, a la mañana siguiente. Esto significa dedicar menos tiempo a las baterías y más tiempo escuchando las cosas más importantes para usted. RONDO 2 —¡Nunca había sido tan fácil!

RONDO 2

26

27

¿Cansado de las molestias y del gasto de las pilas descartables? La innovadora carga inalámbrica de RONDO 2 hace que resulte sencillo cargar el procesador por la noche, como si fuera su teléfono. Pero a diferencia del teléfono, no hay cables: simplemente coloque el RONDO 2 en la base de carga y se cargará automáticamente.

Tras pocas horas de carga, se encontrará con 18 horas de batería, que le proporcionarán un día completo de audición. Y, por supuesto, con la carga inalámbrica jamás tendrá que volver a cambiar una pila. Es esta carga inalámbrica lo que verdaderamente convierte a RONDO 2 en el procesador de audio más fácil de usar jamás fabricado.

Cárguelo

27

RONDO 2

28

Manténgalo discretoRONDO 2 es un dispositivo pequeño y compacto que se coloca en la cabeza, justo detrás de la oreja. El procesador de audio, discreto, presenta un diseño sencillo que puede ocultarse fácilmente bajo el pelo.

Para aquellos que habitualmente usan gafas, RONDO 2 es una cómoda solución auditiva. Sin nada colocado directamente en la oreja, puede llevar los lentes con normalidad y experimentar una audición óptima al mismo tiempo.

29

El aspecto naturalHaga RONDO 2 invisible con las cubiertas de diseño. Las cubiertas con sutiles modelos de cabello, están diseñadas para disimularse con su pelo y hacer que RONDO 2 sea aún más discreto.

Pero si usted quiere lucir su procesador de audio, hay multitud de cubiertas artísticas o con estampados para añadir una pizca de estilo a su RONDO 2.

RONDO 2

30

Audición sin esfuerzoNo debería tener que estar continuamente cambiando los ajustes de su procesador de audio. RONDO 2 se adapta automáticamente para ayudarle a oír los sonidos débiles con claridad y los fuertes con comodidad, sin necesidad de usar interruptores ni pulsar botones.

Esto hace que la audición no suponga ningún esfuerzo y le proporciona una experiencia auditiva mucho más natural.

31

ConectadoA veces oír bien puede ser difícil. En lugares públicos ruidosos puede resultar complicado intentar hablar por teléfono o escuchar con claridad la TV.

RONDO 2 se conecta sin problema a bucles inductivos y collares inductivos con Bluetooth para llevar el sonido directamente a sus oídos, incluso a través de una sala bulliciosa.

RONDO 2

32

33

Ya sea sumergiéndose en el océano o simplemente relajándose en la piscina, mantenga seguro y seco su RONDO 2 con WaterWear. Estas cubiertas herméticas reutilizables son fáciles de colocar y pueden utilizarse en cualquier tipo de agua, ya sea dulce, salada o clorada. WaterWear le ofrece la libertad para disfrutar las actividades que tanto le gustan, todo el día.

Y la resistencia al agua con la que está fabricado RONDO 2 implica que usted estará siempre protegido de la humedad y salpicaduras. Así, si de repente le sorprende la lluvia, puede confiar en que RONDO 2 continuará ofreciéndole una audición óptima.

Chapotee

33

RONDO 2

34

Proteja su audición. Nuestras guías de electrodos, extraordinariamente suaves y flexibles, están diseñadas para proteger óptimamente las delicadas estructuras de su oído interno —ayudando a preservar la audición residual y proporcionando la base saludable para una mejor audición.

Nuestras exclusivas guías de electrodos son las más flexibles del mundo, pueden insertarse suavemente en la cóclea. Al ayudarlo a proteger las estructuras de su cóclea, nuestras guías de electrodos aseguran que esté listo para oír en el futuro.

Asegurando un Futuro Auditivo®

35

Implante Coclear SYNCHRONY ®

Más allá y más lejos

Con SYNCHRONY, nuestro último implante coclear, tendrá la tranquilidad de saber que ha elegido el único implante que proporciona una excepcional calidad de sonido, una extraordinaria fiabilidad y una inigualable seguridad en las RMN. Y como es el implante coclear de titanio más pequeño y ligero, SYNCHRONY demuestra que las mejores cosas vienen en envases pequeños.

Con SYNCHRONY, hemos combinado innovación con una calidad en la que puede confiar. Le ofrecemos las guías de electrodos más suaves y flexibles que protegerán su cóclea, a la vez que facilitarán una audición más natural. Por encima de todo la seguridad: entre todos los implantes cocleares, SYNCHRONY proporciona la máxima seguridad durante las RMN.

Seguridad inigualable en las RMN

Seguridad en las RMNSYNCHRONY es el único implante coclear que permite RMN de alta resolución a 3,0 Tesla* sin necesidad de cirugía.

Guías de electrodos flexiblesNuestra amplia gama de guías de electrodos suaves y flexibles garantizan la opción ideal para sus necesidades específicas.

Fiabilidad probadaEl resistente encapsulado de titanio, la fijación de seguridad y la robusta función de seguridad proporcionan fiabilidad y estabilidad a largo plazo.

* Los usuarios con un implante coclear SYNCHRONY pueden realizar RMN con seguridad a 0,2; 1,0; 1,5 y 3,0 Tesla sin retirar el imán, si se siguen las condiciones detalladas en las instrucciones de uso.

SYNCHRONY

36

Desde su primera activación hasta su música favorita, SYNCHRONY está ahí para proporcionarle la mejor audición y la más natural. SYNCHRONY utiliza la tecnología Triformance; la combinación de tres tecnologías únicas de MED-EL que le permitirá conseguir el máximo potencial auditivo.

Al proporcionar señales de sonido más precisas a toda la cóclea y a la vez proteger las delicadas estructuras del oído interno, Triformance ofrece una calidad de audición que ningún otro implante coclear puede igualar. Gracias a su gama más completa y rica de sonidos, con la música y el habla más naturales, puede disfrutar de los sonidos como si fueran concebidos para ser escuchados.

Triformance®

Escuche la diferencia

Escuche la diferencia visitando medel.com/triformance

3737

SYNCHRONY

38

Nunca se sabe lo que nos deparará la vida pero SYNCHRONY estará ahí, a su lado. Y gracias a que proporciona la máxima seguridad entre todos los implantes cocleares en las RMN, SYNCHRONY garantiza comodidad y seguridad durante estas resonancias. Al contrario de otros implantes cocleares, no es necesario retirar quirúrgicamente el imán del SYNCHRONY para realizar una resonancia magnética de alta resolución a 3,0 Tesla.

Por supuesto, usted quiere evitar cualquier cirugía innecesaria; es por eso que hemos diseñado SYNCHRONY con un imán en el implante, para que así pueda girar libremente y alinearse automáticamente dentro de su encapsulado, de forma que no se vea afectado negativamente por el campo magnético generado por la RMN. Tampoco hay “tirones” sobre el implante ni necesita vendajes en la cabeza, por lo que resulta mucho más cómodo y seguro durante las RMN.

Seguridad ante todo

3939

SYNCHRONY

40

En buenas manosQuédese tranquilo; protegemos lo que más importa. Fabricados con la durabilidad del titanio, nuestros implantes han demostrado su extraordinaria fiabilidad a largo plazo. Y gracias a la protección y a las numerosas medidas de seguridad, SYNCHRONY es la elección ideal incluso para las personas más activas.

SYNCHRONY está diseñado para soportar impactos accidentales,* a la vez que proporciona estabilidad y seguridad excepcionales, el implante se mantiene justo donde debe estar. Con SYNCHRONY, tendrá la fiabilidad con la que siempre podrá contar.

* SYNCHRONY resiste impactos de hasta 2,5 julios.

Tam

año

real

4141

SYNCHRONY

42

43

Entendemos que tenga más preguntas a medida que avance en su vida auditiva. Estaremos aquí en cada paso del camino, proporcionándole atención, recursos informativos y apoyo exclusivos.

Si desea más información, contacte con su equipo local de MED-EL, conéctese a nuestra comunidad en las redes sociales y aprenda más visitando nuestro sitio Web. Póngase en contacto con nosotros hoy: esperamos tener noticias suyas.

Junto a usted

medel.com

43

JUNTO A USTED

44

Nuestra promesa

Cuando se decida por un implante coclear, es importante saber que ha elegido una compañía en la que usted pueda confiar en los años venideros. Con más de 1.800 empleados, MED-EL lleva innovando en el campo de los implantes auditivos desde hace más de 25 años.

Nuestro compromiso con el apoyo y la atención, con la investigación y el desarrollo, así como con el bienestar de nuestros usuarios definen quienes somos y nuestra motivación. Con MED-EL, usted tendrá la tranquilidad de saber que ha elegido una compañía que le proporcionará toda una vida de audición.

MED-EL

La sede central de MED-EL en Innsbruck, Austria

NUESTRA PROMESA

No todos los productos presentados se encuentran aprobados para todos los mercados. Contacte con su representante local para obtener más información.