Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De...

12

Transcript of Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De...

Page 1: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal
Page 2: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal
Page 3: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

En 1920, Don José Peña Oubiña crea en Cambados una pequeña fábrica conservera de pescados y mariscos. En tan sólo unos años la convertiría en una de las más importantes de Galicia. Su filosofía de compromiso con la calidad fue la clave de su éxito. Filosofía a la que tres generaciones después seguimos siendo fieles. Fidelidad en la elección y análisis de los mejores pescados y mariscos, en la selección únicamente de las mejores materias primas e ingredientes. Fidelidad a nuestras recetas exclusivas y originales elaboradas artesanalmente con esmero y cuidado. Más de 90 años siendo fieles a un estilo, a una tradición, a un compromiso con la calidad.

In 1920, Mr José Peña Oubiña establishes a small fish and shellfish canning

factory in Cambados. In few years, he made it become one of the most

important factories in Galicia. Its philosophy of commitment with quality

was the key for the success. And we continue being loyal to this philosophy

after three generations. Loyalty in the choice and analysis of the best fish and

shellfish, in the selection of the most skilled experts, loyalty in the choice of

only the best of our raw materials and ingredients, in the greatest care of the

traditional craft production, loyalty to our exclusive and original recipes,

More than 90 years being loyal to a style, a tradition and a commitment

with quality.

En 1920, M. José Peña Oubiña crée à Cambados une petite usine de

conserves de poissons et de fruits de mer. Elle deviene très tôt l’une des plus

importantes de la Galice. Sa philosophie d’engagement de qualité a été la clé

de son succès. Trois générations plus tard, nous sommes toujours fidèles a

cette philosophie. Fidélité dans le choix et l’analyse des meilleurs poissons et

fruits de mer, dans la sélection des professionnels les plus qualifiés, dans la

sélection des meilleures matières premières et des meilleurs ingrédients, dans

le soin d’une rigoureuse élaboration artisanale, fidélité aussi à nos recettes

exclusives et originales. Plus de 90 années fidèles à un style, à une tradition,

à un engagement de qualité.

Tradición Conservera desde 1920

Canning Tradition since 1920Tradition dans la Fabrication

de Conserves depuis 1920

Page 4: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

Canning Tradition since 1920Tradition dans la Fabrication de Conserves depuis 1920

Page 5: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

Para alcanzar la máxima calidad es necesario contar con la más avanzada tecnología. Por eso en 1998 construimos nuestra actual fábrica y la dotamos con la tecnología y los medios de producción más avanzados. El sello “Pesca de Rías” y el certificado de calidad ISO 9001, son la garantía de la calidad de nuestros productos. Nos esforzamos a diario en cuidar la producción y seguimiento de las mejores materias primas. Para ello contamos con los mejores compradores y marineros, conocedores de los mejores caladeros y puertos donde encontrar las sardinas más exquisitas, los calamares más sabrosos o las navajas más codiciadas. Nuestros productos son de edición limitada, porque de lo bueno ya se sabe, siempre hay poco.

Compromiso con la Calidad

A Commitment with Quality Engagement de QualitéIn order to reach the highest quality it is necessary to have the most

advanced technology available. That is the reason why in 1998 we built our

current factory and we provided it with the most advanced technology and

production facilities. The mark “Pesca de Rías” (“Fishing on Bay”) and the

ISO 9001 certificate of quality, are the guarantee of the outstanding quality

of our products. We make a daily effort to take care and improve all the

production details finding the best raw materials. In order to achieve this,

we count on the best purchasers and sailors, experts in the best fishing

grounds and ports where one can find the most delicious sardines, the

tastiest squids or superb razor-shells. That is the reason why our products

have a limited production, because we all know that good things can only

be found in small quantities.

Pour atteindre la qualité maximale, il faut s’équiper de la technologie la plus

avancée. Par conséquent, en 1998 nous avons construit notre nouvelle usine,

douée de la technologie et les mohines de production les plus avancés. Le

label “Pesca de Rías” (“Pêche en Baie”) et le certificat ISO 9001, constituent

la garantie de la qualité exceptionnelle de nos produits. Nous travaillons

chaque jour pour soigner et améliorer tours les détails de la production, de

leer arrivée à notre usine. Pour le faire nous avons les meilleurs archeteurs

et les plus experts marins, qui travaillent depuis très longtemps en mer et

connaissent les meilleurs lieux de pêche et les meilleurs ports pour trouver

les sardines les plus exquises, les calmars les plus délicieux ou les couteaux les

plus convoités. À cause de cette qualité nos produits ont une édition limitée,

parce, bien sûr, ce qui est bon, n’est jamais abondant.

Page 6: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

The Expert’s OpinionL´’avis des Experts

Page 7: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

La Opinión de los Expertos

“El Gourmet. Almejas al Natural ”

Dentro de la decepcionante oferta de almejas en conserva del mercado, resulta una agradable excepción las que comercializa Hijos de Ramón Peña, en su “Línea Gourmet”. La extracción de las almejas se reduce a los meses de octubre, noviembre y diciembre, lo que unido a una rigurosa selección del producto y elaboración artesanal dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal cual salen de la lata impregnadas en su jugo. Hay que disfrutarlas con parsimonia, dejando que su delicado olor a mar inunde el paladar para luego apreciar la tersura de su carne y su inolvidable sabor. Sin duda las almejas son un producto estrella de esta marca, junto con los berberechos, las navajas y las sardinillas en aceite de oliva que, al igual que las almejas, son absolutamente deliciosas.El País. El Semanal. Carmen Suárez. Enero 2000

Chipirones en aceite de oliva Ramón Peña: de tamaño pequeño y excelente cocción, son tan buenos como aperitivo o en el plato más sofisticado.Woman. Ferrán Adriá. Restaurante El Bulli.

“Un Sabor muy Natural ”Casi inevitablemente asociamos chipirones a las menciones “en su tinta” o “encebollados”. Para recordar el sabor neto del apreciado cefalópodo, la casa Ramón Peña ha envasado sus chipirones de aguas gallegas simplemente en aceite de oliva; tibios, con su aceite y la compañía de unos dados de tomate, son un aperitivo de altura. Tribuna de Actualidad. Cristino Álvarez. Julio 1998

“Wheely Good”Spanish sardinillas, 256g by Hijos de Ramón Peña from Brindisia (www.brindisia.com) have rounded, mellow taste and are beautifully packed, complete with tail, in olive oil.Sunday Telegraph Magazine. August 2002

“Squids in”Baby squids (chipirones) canned in their own ink, is one of Spain’s unique products. It’s an extraordinary, voluptuous sensation. These are by a company called Hijos de Ramón Peña. Perfect for paellas and risottos.The Independent. Michael Bateman. 2003

“Divine Sardines”These days I eat the most divine Ramón Peña mini sardines, packed spoke-like in a round tin. These are sardines to make you realise that canned food can be great.Financial Times. The Business FT Weekend Magazine. Hugo Arnold. June 2001

“Suculentos Mejillones”100% naturales de las rías gallegas, estos suculentos mejillones se adoban en un sabroso escabeche con pimentón dulce suave. Presentan un excelente aspecto, de gran tamaño y uniformidad en el color, limpios de barbas y muy apetitosos. En la boca tienen una buena textura y su abundante carne los hacen perfectos para un aperitivo selecto. Destaca la buena calidad del escabeche en el que vienen conservados así como un buen punto de cocción.Restauradores. Miguel Peraqui. Marzo 2002

Las conservas Ramón Peña están presentes en los restaurantes y tiendas más prestigiosas del mundo. Hoy nuestros productos se pueden encontrar en más de 12 países.

The canned food of Ramón Peña is available in the most prestigious restaurants and shops throughout the world. Currently, our products can be found in more than 12 countries.

On peut trouver des conserves Ramón Peña dans le restaurants et les magasins les plus prestigieux du monde. A présent nos conserves sont dans plus de 12 pays.

Page 8: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

Greatest care in traditional craft productionÉlaboration soignée et artisanale

Page 9: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

Fidelidad. Es la filosofía que nos distingue. En la selección de las mejores materias primas e ingredientes. En el esmero y cuidado de su elaboración artesanal. Más de 80 años siendo fieles a un estilo, a una tradición, a un compromiso de calidad.

Loyalty. This is the philosophy that sets us apart. In the selection of only the best raw materials and ingredients. In the greatest care in traditional craft production. More than 80 years being loyal to a style, a tradition and a commitment with quality.

La Receta del Éxito

Fidélité. C’est la philosophie qui nous différencie. Dans nos sélections il n’y a que les meilleurs ingrédients et les meilleures matières premières. Élaboration soignée et artisanale. Fidèles à un savoir-faire, à une tradition, à un engagement avec la qualité, depuis plus 80 ans.

La Recette du Succès

The Key for Success

Page 10: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

Our products have a limited productionNos produis ont une édition limitée

Page 11: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

Calendario de CampañasCampaign Schedule/ Calendrier de Campagnes

Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre

Atún Claro Light Tuna

Bonito del NorteAlbacore

SardinasSardines

CaballaMackerel

MejillónMussel

BerberechoCockle

AlmejaClam

PulpoOctopus

CalamaresSquids

NavajaRazorshell

JurelilloSmall Horse Mackarel

AnguilaEel

ZamburiñaSmall scallops

Page 12: Tradición Conservera desde 1920 - ramonpena.es · dan como resultado una conserva de alta gama. De tamaño uniforme y textura suave y jugosa, la mejor manera de degustarlas es tal

PEÑA CANNED GROUP S.L.Polígono Industrial do Salnés

36636 Ribadumia (Pontevedra) SPAINTel. +34 986 716 011 · Fax. +34 986 716 363

[email protected]

PROXECTO FINANCIADO