Todos los contenidos de este documento se basan en … · Controles de alumbrado exterior 0 182....

389
www.cadillaceurope.com CT6 Manual de Instrucciones

Transcript of Todos los contenidos de este documento se basan en … · Controles de alumbrado exterior 0 182....

Copyright Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Todos los contenidos de este documento se basan en la información más reciente disponible en el momento de su publicación y se corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Cadillac Europe GmbH se reserva el derecho exclusivo a modificar este documento.

Edición: julio 2016, Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.

GENERAL MOTORSOVERSEAS DISTRIBUTION

LLC

www.cadillaceurope.com

ID-DCT0OLBE1607-ES

Manual de Instrucciones

Man

ual d

e In

stru

ccio

nes

CT6Manual de Instrucciones

2k17_Cadillac_CT6_ID-DCT0OLBE1607-es.pdf 1 7/1/2016 8:45:05 AM

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

En pocas palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanillas . . . . . . . 28

Asientos y reposacabezas . . . . . . . . . . 58

Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Instrumentos y controles . . . . . . . . . 116

Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Sistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Conducción y funcionamiento . . . 207

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 278

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . 351

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Información del cliente . . . . . . . . . . . 364

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

2 INTRODUCCIÓN

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de carrocerías queaparecen en este manual, incluyendo,sin limitarse a ellos, GM, el logotipode GM, CADILLAC, el emblema deCADILLAC y CT6 son marcas regis-tradas y/o marcas de servicio deGeneral Motors LLC, sus filiales,afiliados o licenciantes.

Este manual describe característicasque el vehículo podría no tener portratarse de equipamiento opcional queno se adquirió con el vehículo, devariantes de los modelos, de especifi-caciones del país y de características/aplicaciones que podrían no estardisponibles en su región, o de cambiosque se produjeran tras la impresión deeste manual del propietario.

Consulte la documentación de lacompra de su vehículo para confirmarlas características.

Conserve este manual del vehículocomo guía de referencia rápida.

Uso de este manualUse el índice al final del manual paraacceder rápidamente a la informacióndel vehículo. El índice consiste en unalista en orden alfabético del contenidodel manual y la página donde encon-trar dicho contenido.

Peligro, Advertencia yAtenciónLos mensajes de advertencia que seencuentran en las etiquetas de losvehículos y en este manual describenpeligros y aquello que debe evitar parareducirlos.

{ Peligro

Peligro indica un peligro con unalto riesgo de provocar lesionesgraves o la muerte.

{ Advertencia

Advertencia indica un peligro quepodría provocar lesiones o lamuerte.

Precaución

Precaución indica un peligro quepodría provocar daños a objetos ovehículos.

Un círculo cruzado por una barra esun símbolo de seguridad que significa“Prohibido”, “No haga esto” o “No dejeque esto ocurra”.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INTRODUCCIÓN 3

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos en vez detexto. Los símbolos se muestran juntoal texto que describe el funciona-miento o información relacionada conun componente, control, mensaje,regulador o indicador.

M : Se muestran cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicional.

* : Se muestran cuando el manualde servicio tiene instrucciones o infor-mación adicional.

0 : Se muestran cuando hay másinformación en otra página — “verpágina”.

Cuadro de símbolos del vehículo

A continuación se muestran algunossímbolos adicionales que puedenencontrarse en el vehículo, así comosu significado. Para obtener más infor-mación acerca del símbolo, consulte elíndice.

9 : Luz de disponibilidad del airbag

# : Aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

! : Sistema antibloqueo defrenos (ABS)

g : Mandos de audio en el volante uOnStar® (si está equipado)

$ : Luz de aviso del sistema defrenos

I : Técnico certificado

" : Sistema de carga

I : Regulador de velocidad

` : No perforar

^ : No revisar

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Llamas/fuego prohibidos

H : Inflamable

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Palanca de cambio de luz decarretera/cruce

( : Volante climatizado

j : Asientos infantiles (sistemaLATCH)

* : Testigo de averías

: : Presión de aceite

O : Encendido

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisador de cinturones deseguridad

h : Start/Stop

7 : Monitor de presión de neumáticos

d : Control de tracción/Stabilitrak®

a : Con presión

M : Líquido limpiaparabrisas

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

4 INTRODUCCIÓN

2 NOTAS

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 5

En pocas palabras

Panel de mandosVisión general del panel de instru-mentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Información importante para suprimer viajeInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema start/stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sistema de apertura con mando adistancia (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . . . 9Bloqueos de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Funciones de memoria . . . . . . . . . . . . 13Segunda fila de asientos . . . . . . . . . . 13Asientos ventilados y calefac-tados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste del reposacabezas . . . . . . . . . . 15Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 15Sistema de detección deocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Regulación del espejo . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Alumbrado interior . . . . . . . . . . . . . . . . 17Alumbrado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 18Controles del climatizador . . . . . . . . 19Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Características del vehículoSistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . 20Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 21Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sistema de alerta de colisióndelantera (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de visión nocturna . . . . . . . 22Frenado automático deavance (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de frenado por peatónadelante (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Visión periférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Cámara trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . 23Sistema de alerta de tráficocruzado trasero (RCTA) . . . . . . . . . . 23

Asistencia al estacionamiento . . . . 23Asistente de aparcamientoautomático (APA) . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Frenado automático marchaatrás (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Salidas de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sistema remoto universal . . . . . . . . . 25Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Prestaciones y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . 26

Control de la presión delneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sistema de control de vida delaceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Consejos de conducción para unmayor ahorro de combustible . . . 27

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

6 EN POCAS PALABRAS

Panel de mandos

Visión general del panel de instrumentos

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 7

1. Ventilaciones de aire 0 205.

2. Controles de alumbradoexterior 0 182.

Palanca de intermitentes. VeaSeñales de los Intermitentes 0 186.

3. Cuadro de instrumentos (Nivel debase) 0 126 o Cuadro de instru-mentos (Gama alta) 0 129.

Pantalla del centro de informa-ción del conductor. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 149.

4. Limpia/lavaparabrisas 0 118.

5. Botón de ARRANQUE/PARADADEL MOTOR. Vea Posiciones deencendido 0 219.

6. Botón del asistente de aparca-miento. Vea Sistemas deasistencia para aparcar o manio-brar marcha atrás 0 252.

Botón Asistente de aparcamientoautomático (APA). Vea Sistemasde asistencia para aparcar omaniobrar marcha atrás 0 252.

Interruptor de desactivación delsistema automático stop/start delmotor (si está equipado). VeaArranque del motor 0 221.

7. Sensor de luz. Vea Sistema deencendido de faros automá-tico 0 185.

8. Luces intermitentes deemergencia 0 186.

Botón de la guantera. Veaguantera 0 113.

9. Entretenimiento 0 191.

10. Asientos delanteros calefactados yrefrigerados 0 66 (Si estáequipado).

11. Panel táctil de infoentreteni-miento. Consulte el manual deinfoentretenimiento.

12. Sistema de control de climatizaciónautomático (Zona cuádruple)0 192 o Sistema de control declimatización automático (Zonadual) 0 200.

13. Inmovilización automática delvehículo (AVH) 0 234.

Botón MODO. Vea Control demodo del conductor 0 237.

Control de tracción/Control electró-nico de estabilidad 0 235.

14. Palanca de cambios. Vea Caja decambios automática 0 227.

15. Mandos del centro de informa-ción del conductor. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 149.

16. Mandos en el volante. Consulteel manual de infoentreteni-miento.

17. Bocina 0 118.

18. Ajuste del volante 0 117 (No semuestra).

19. Sistema de alerta de colisión delan-tera (FCA) 0 259 (Si estáequipado).

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 271 (Si estáequipado).

Volante calefactado 0 118 (Si estáequipado).

20. Control de velocidad 0 238.

Control de crucero adaptado 0 241(Si está equipado).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

8 EN POCAS PALABRAS

Botón del teléfono. Vea “Mandosen el volante” en el manual deinfoentretenimiento.

21. Conector de enlace de datos(DLC) (No se muestra). VeaTestigo de averías (Comprobartestigo del motor) 0 139.

22. Almacenamiento del panel deinstrumentos 0 112.

Caja de Fusibles del Panel deInstrumentos 0 306.

23. Freno de estacionamientoeléctrico 0 232.

Control de iluminación del panel deinstrumentos 0 187 (No semuestra).

Pantalla central (HUD) 0 152 (Siestá equipado) (No se muestra).

Información importantepara su primer viaje

Información de conduccióninicialEsta sección proporciona informacióngeneral acerca de algunas caracterís-ticas importantes que puede tener ono su vehículo en particular.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que encontrará másadelante en este manual del propie-tario.

Sistema start/stopEl vehículo dispone de un sistemastop/start de ahorro de combustiblepara apagar el motor y ayudar aahorrar combustible.

Cuando se pisa el freno y el vehículoestá completamente detenido, elmotor podría apagarse. Cuando sesuelta el pedal de freno o se pisa elpedal del acelerador, el motor volveráa arrancar.

Si el vehículo está equipado, lafunción automática stop/start delmotor puede desactivarse con elinterruptor. Vea Arranque delmotor 0 221.

Sistema de apertura conmando a distancia (RKE)El transmisor de acceso remoto sinllave (RKE) puede operar hasta a 60 m(197 pies).

Pulse el botón para retirar la llave. Lallave se puede usar para la puerta delconductor.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 9

Pulse K para desbloquear la puertadel conductor o todas las puertas,dependiendo de los ajustes de perso-nalización del vehículo. La puerta deldepósito de combustible también sedesbloqueará, si está equipado.

Pulse Q para bloquear todas laspuertas.

La respuesta del desbloqueo se puedepersonalizar. Vea Personalización delvehículo 0 168.

PulseX dos veces rápidamente paraabrir el maletero.

Pulse y suelte 7 para iniciar el locali-zador del vehículo.

Pulse y mantenga pulsado 7 durantemás de tres segundos para que suenela alarma de pánico.

Pulse de nuevo 7 para cancelar laalarma de pánico.

Vea Llaves 0 28 y Funcionamiento delsistema de apertura con mando adistancia (RKE) 0 29.

Arranque remoto delvehículoEl motor se puede arrancar desdefuera del vehículo.

Cómo arrancar el vehículo

1. Pulse y suelte Q en el transmisorremoto de entrada sin llave.

2. Mantenga pulsado inmediata-mente/ durante al menoscuatro segundos o hasta que losintermitentes parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando el vehículo arranque, las lucesde estacionamiento se encenderán.

El arranque remoto puede prolongarse.

Cancelación del arranqueremoto

Para cancelar un arranque remoto,realice una de las siguientes acciones:

. Mantenga pulsado/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las luces de emergencia.

. Encienda el vehículo y vuelva aapagarlo.

Vea Arranque remoto del vehículo 0 34.

Bloqueos de puerta

Acceso sin llave

Pulse el botón de la manilla de lapuerta y tire de esta cuando el trans-misor de acceso remoto sin llave estédentro de los límites. Vea Funciona-miento del sistema de apertura conmando a distancia (RKE) 0 29.

Funcionamiento manual

Desde el exterior, introduzca la llaveen la puerta del conductor. El cilindrode bloqueo de la llave está cubiertopor una tapa. Vea Bloqueos depuerta 0 36.

Desde el interior de las puertastraseras, pulse hacia abajo el mandode bloqueo de puertas situado en laparte superior de la puerta. Paradesbloquear una puerta, tire una vezdel tirador de la puerta para desblo-quearla y otra vez para abrirla.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

10 EN POCAS PALABRAS

Cierre centralizado

Desde el exterior, pulse Q o K en eltransmisor RKE.

Desde el interior, presione Q o K. VeaCierre centralizado 0 38.

Maletero

Para abrir el maletero:

. Pulse|.

. PulseX dos veces rápidamenteen el transmisor de acceso remotosin llave.

. Presione el panel táctil ubicado enla parte posterior del maleterosobre la matrícula tras desblo-quear todas las puertas.

Si está equipado, también abrirá elmaletero eléctrico. Vea Maletero 0 40.

VentanillasLos elevalunas eléctricos solofuncionan con el encendido enposición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) o ON/RUN (ACTIVO/MARCHA) o cuando la corrienteretenida para accesorios (RAP) estáactiva. Vea Alimentación auxiliarretenida (RAP) 0 223.

Pulse el interruptor para bajar laventanilla. Suba el interruptor parasubirla.

Vea Elevalunas eléctricos 0 52.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 11

Ajuste del asiento

Asientos eléctricos

Se muestra el asiento de platino; losasientos de la gama básica y superior

son similares

Para ajustar el asiento:

. Desplace el asiento hacia delante ohacia atrás deslizando el controlhacia delante o hacia atrás.

. Levante o baje la parte delanterade la banqueta de asientomoviendo la parte delantera delmando hacia arriba o hacia abajo.

. Suba o baje el asiento moviendo laparte posterior del mando haciaarriba o hacia abajo.

Vea Ajuste del asiento eléctrico 0 61.

Ajuste de los asientos de gamasuperior

Si el vehículo está equipado, el encen-dido debe estar conectado para usartodas las funciones de los asientos dela gama superior.

Se muestra el asiento platino; elasiento de la gama superior es similar

1. Selector de funciones2. Arriba3. Adelante

4. Abajo5. Atrás

. Pulse el selector de funciones (1)para mostrar los ajustes delasiento en la pantalla de infoentre-tenimiento. Presione y suéltelo omanténgalo presionado paradesplazarse por las funciones.

. Presione Arriba (2) para hacerajustes hacia arriba en la funciónseleccionada.

. Presione Adelante (3) para hacerajustes hacia adelante en lafunción seleccionada.

. Presione Abajo (4) para hacerajustes hacia abajo en la funciónseleccionada.

. Presione Atrás (5) para hacerajustes hacia atrás en la funciónseleccionada.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

12 EN POCAS PALABRAS

Respaldos reclinables

Se muestra el asiento de platino; losasientos de la gama básica y superior

son similares

Para ajustar el respaldo del asiento:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para bajarlo.

. Incline la parte superior delcontrol hacia delante para subirlo.

Vea Asientos reclinables 0 63.

Ajuste lumbar del asiento

Asiento de gama básica

Para ajustar el apoyo lumbar, si estáequipado:

. Pulse Adelante (2) para desplazarel soporte lumbar hacia delante.

. Pulse Atrás (1) para desplazar elsoporte lumbar hacia atrás.

Masaje

Se muestra el asiento del conductorde gama platino; el asiento del

acompañante es similar

Si el vehículo está equipado, el encen-dido debe estar conectado para usar lafunción de masaje.

Para activar y ajustar la función demasaje:

1. Cambie el mando de seleccióncentral (2) para ver las opcionesde ajuste del asiento disponiblesde la pantalla de infoentreteni-miento.

2. Seleccione la función de masaje.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 13

3. Pulse el mando arriba (3) o abajo(5) para seleccionar el tipo demasaje.

4. Pulse el control hacia adelante(4) o atrás (6) para cambiar laintensidad.

5. Pulse el botón de control delmasaje (1) para recuperar el tipoe intensidad del último masaje.

Vea Masaje 0 68.

Funciones de memoria

Se muestra el asiento del conductorde gama platino; el asiento del

acompañante es similar

Si está equipado, los botones SET, 1, 2yB (Salir) de la puerta del conductory la puerta del acompañante delanterose usan para guardar y recuperarmanualmente ajustes de la memoriapara los asientos del conductor y delacompañante. Los botones dememoria del conductor tambiénguardan las posiciones del espejoexterior, el volante inclinable ytelescópico eléctrico y los ajustes delmasaje (si está equipado).

Cuando la recuperación automática dela memoria está activada en el menúde personalización, las posicionesanteriormente guardadas en losbotones de memoria del conductor 1 y2 se recuperan cuando el encendidocambia de OFF (INACTIVO) a ON/RUN/START (ACTIVO/MARCHA) oACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS).

Cuando las opciones de salida fácilestán activadas en el menú de perso-nalización, se recuperan las posicionesanteriormente almacenadas en elbotónB (Salida) de la memoria delconductor cuando el encendido secambia a OFF (INACTIVO) y la puertadel conductor se abre en un cortoespacio de tiempo.

Vea Asientos con memoria 0 64 y Perso-nalización del vehículo 0 168.

Segunda fila de asientosSi está equipado, el reposabrazospodría incluir los controles de ajustedel asiento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

14 EN POCAS PALABRAS

1. Pantalla del respaldo ycontrol del ajuste lumbar

2. Ajuste eléctrico del asiento3. Ajuste eléctrico del asiento4. Masaje

Vea Asientos Traseros 0 68.

Salida fácil

Si el vehículo está equipado, pulse Spara volver a colocar el asiento en laposición completamente inclinadahacia atrás y hacia la posición departe delantera del asiento completa-mente inclinada hacia abajo. El asientotambién se desplazará a esta posicióncuando la puerta trasera esté abierta.

Asientos traseros calefactadosy ventilados

{ Advertencia

Si nota que la temperatura nocambia o siente dolor en la piel, elcalefactor del asiento podríacausarle quemaduras. ConsulteAdvertencia en la sección Asientosdelanteros calefactados y refrige-rados 0 66.

Si está equipado, los botones seencuentran en las puertas de losacompañantes traseros.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 15

Cuando el encendido está en ON/RUN(ACTIVO/MARCHA), pulse M o Lpara calentar el cojín del asientoexterior izquierdo o derecho.

Cuando el encendido está en ON/RUN(ACTIVO/MARCHA), pulse C o {para ventilar el asiento exteriorizquierdo o derecho.

Vea Asientos traseros calefactados yrefrigerados 0 70.

Asientos ventilados ycalefactados

Si está equipado, los botones seencuentran cerca de los mandos declimatización situados en la consolacentral. Para que funcione, el encen-dido debe situarse en ON/RUN(ACTIVO/MARCHA).

Presione J o z para calentar el cojíny el respaldo del asiento del conductory del acompañante.

PresioneI o+ para calentar solo elrespaldo del asiento del conductor oacompañante.

PresioneC o { para ventilar elasiento del conductor o acompañante.

Presione el botón una vez para unajuste máximo. Cada vez que presioneel botón, el asiento cambiará al ajusteinmediatamente inferior, y después asu desactivación. Los testigos situadosencima de los botones indican el valortres para el ajuste más alto y uno parael más bajo. Si los asientos delanteroscalefactados se dejan en el ajustemáximo, dicho ajuste puede bajarseautomáticamente al cabo de 30minutos aproximadamente.

Vea Asientos delanteros calefactados yrefrigerados 0 66.

Ajuste del reposacabezasNo conduzca hasta que los reposaca-bezas de todos los ocupantes esténinstalados y regulados correctamente.

Para lograr una posición del asientocómoda, cambie el ángulo de inclina-ción del respaldo lo menos posiblemientras mantiene el asiento y laaltura del reposacabezas en laposición adecuada.

Vea Reposacabezas 0 59 y Ajuste delasiento eléctrico 0 61.

Cinturones de seguridad

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

16 EN POCAS PALABRAS

Consulte las secciones siguientes paraobtener información importante sobrecómo usar los cinturones de seguridadde forma adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 72.

. Uso correcto de los cinturones deseguridad 0 73.

. Cinturón de hombro y cintura 0 74.

. Sistemas de seguridad para niñosISOFIX 0 104.

Sistema de detección deocupantes

El sistema de detección de ocupantesdesactiva el airbag delantero delacompañante delantero exterior y elairbag de rodillas en determinadascircunstancias. Ningún otro airbag seve afectado por el sistema de detec-ción del acompañante. Vea Sistema dedetección del acompañante 0 86.

El indicador de estado del airbag delacompañante se iluminará en laconsola del techo cuando se arranca elvehículo. Vea Indicador de estado delairbag del acompañante 0 138.

Regulación del espejo

Espejo retrovisor exterior

1. Desplace el selector hacia L(izquierda) o R (derecha) paraseleccionar el espejo retrovisordel conductor o el acompañante.

2. Presione una de las cuatroflechas para mover el retrovisor.

3. Mueva el interruptor selector a) para deseleccionar el retro-visor.

El vehículo dispone de retrovisores deplegado eléctrico. Vea Retrovisoreseléctricos 0 48.

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor paraobtener una vista nítida de la zonasituada detrás del vehículo.

Antideslumbramiento automático

El antideslumbramiento automáticoreduce el reflejo de los faros de detrás.La función de atenuación se activacuando el vehículo se arranca.

Espejo retrovisor de la cámararetrovisora

Si está equipado, este espejo retrovisorcon antideslumbramiento automáticoproporciona una vista gran angular dela zona de detrás del vehículo. Parautilizarlo fácilmente, ajuste el espejopara visualizar claramente la zona dedetrás del vehículo cuando la pantallaesté apagada. Vea Espejo de cámararetrovisora 0 50.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 17

Ajuste del volanteVolante inclinable y telescópicoeléctrico

Pulse el control para desplazar elvolante inclinable y telescópico haciaarriba o hacia abajo o hacia delante yatrás.

No ajuste el volante mientras conduce.

Alumbrado interiorLuz del techo

La luz del techo está situada en laconsola del techo.

Para cambiar los ajustes de la luz deltecho, pulse:

( OFF : La luz está apagada, inclusocuando se abre una puerta.

+ ON/OFF : Enciende o apaga losfaros.

Luces de lectura

Hay luces de lectura delanteras ytraseras en la consola del techo ysobre las puertas de los pasajeros deatrás. Estas luces se enciendenautomáticamente cuando se abrecualquiera de las puertas.

Para encender o apagar manualmentelas luces de lectura:

Pulsem on situado cerca de cadaluz de lectura de la consola de techo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

18 EN POCAS PALABRAS

Pulse las lentes de las luces situadasencima de las puertas de losocupantes traseros.

Para más información sobre ilumina-ción interior, consulte Control de ilumi-nación del panel de instrumentos 0 187.

Alumbrado exterior

El mando de las luces exteriores seencuentra en la palanca de los inter-mitentes.

Gire el mando a las posicionessiguientes:

O : Apaga las luces exteriores. Trassoltarlo, el mando regresa a laposición AUTO. Vuelva a colocarlo enO para reactivar el modo AUTO.

AUTO : Enciende y apaga automática-mente las luces exteriores, depen-diendo de la iluminación exterior.

; : Enciende las luces de estaciona-miento incluidas todas las luces,excepto los faros.

5 : Enciende los faros junto con lasluces de estacionamiento y las lucesdel tablero de instrumentos.

Vea:

. Controles de alumbradoexterior 0 182.

. Señales de los Intermitentes 0 186.

Limpia/lavaparabrisas

Con el encendido en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS) o ON/RUN(ACTIVO/MARCHA), mueva la palanca

del limpiaparabrisas arriba o abajopara seleccionar la velocidad delmismo.

HI : Usar para barridos rápidos.

LO : Usar para barridos lentos.

AUTO : Use este ajuste para losbarridos intermitentes cuandoRainsense™ está desactivado, o paralos barridos Rainsense cuando estáactivado. Para barridos intermitentes,desplace la palanca hacia arriba aAUTO, a continuación gire la banda dela palanca del limpiaparabrisas haciaarriba para barridos más frecuentes ohacia abajo para barridos menosfrecuentes.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 19

Si se ha habilitado Rainsense en lapersonalización del vehículo, desplacela palanca hacia arriba a AUTO, acontinuación gire la banda de lapalanca del limpiaparabrisas paraajustar la sensibilidad a húmeda.

. Gire la banda hacia arriba parauna mayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo para unamenor sensibilidad a la humedad.

. Quite la palanca del limpiapara-brisas de la posición AUTO paradesactivar el sistema Rainsense.

Para habilitar o deshabilitar estafunción, vea “LimpiaparabrisasRainsense” en el apartado Personaliza-ción del vehículo 0 168.

OFF (DESACTIVADO) : Se usa paradesconectar los limpiaparabrisas.

1X : Para un solo barrido, desplace lapalanca hacia abajo. Para variosbarridos, mantenga bajada la palanca.

f : Tire de la palanca hacia ustedpara rociar el líquido lavaparabrisas yactivar los limpiaparabrisas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 118.

Controles del climatizadorLa pantalla táctil y los botones del climatizador se utilizan para ajustar la calefac-ción, la refrigeración y la ventilación.

Botones de control de climatización de zona dual y cuádruple

1. Mandos de temperatura delconductor y acompañante

2. Control del ventilador

3. Asientos del conductor yacompañante calefactados yventilados (si están equipados)

4. Desempañador de la ventanatrasera

5. Descongelación

6. OFF (ventilador)

7. Recirculación

8. AUTO (Funcionamientoautomático)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

20 EN POCAS PALABRAS

Mandos de la pantalla táctil de clima-tización

1. Indicación de la temperaturaexterior

2. Mandos de temperatura delconductor y acompañante

3. Control del ventilador

4. A/A (Aire acondicionado)

5. Selección del climatizador (botónde la bandeja de aplicaciones)

6. SYNC (Temperatura sincro-nizada)

7. Controles del modo desuministro de aire del conductory acompañante

8. Desempañado

9. Indicador de estado del ionizador(Si está equipado)

Vea Sistema de control de climatizaciónautomático (Zona cuádruple) 0 192 oSistema de control de climatizaciónautomático (Zona dual) 0 200.

TransmisiónCambio por pulsación

Los vehículos equipados con cambiopor pulsación (Tap Shift) permitencambiar de marcha con un cambioautomático de forma similar al cambiomanual. El cambio por pulsaciónpuede habilitarse con la palanca decambios o los mandos de cambio porpulsación de la parte posterior delvolante. Vea Modo manual 0 229.

Características delvehículo

Sistema de infoentreteni-mientoConsulte el manual de infoentreteni-miento para obtener informaciónsobre la radio, los reproductores deaudio, el sistema de infoentreteni-miento del asiento trasero, el teléfono,el sistema de navegación y el recono-cimiento de voz. También incluyeinformación sobre la configuración.

Controles del volanteEl sistema de infoentretenimiento sepuede activar mediante los mandos enel volante. Vea "Mandos en el volante"en el manual de infoentretenimiento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 21

Control de velocidad

J : Pulse para activar y desactivar elsistema. Cuando se active, apareceráen el cuadro de instrumentos unindicador blanco.

RES+ : Si hay una velocidad memori-zada, pulse brevemente para continuara esa velocidad o manténgalo pulsadopara acelerar. Si el regulador develocidad estuviera ya activo, úselopara aumentar la velocidad delvehículo. Para aumentar la velocidaden 1 km/h (1 mph), pulse RES+ hastael primer bloqueo. Para aumentar lavelocidad hasta la siguiente marca de

5 km/h (5 mph) del velocímetro,presione RES+ hasta el segundobloqueo.

SET− : Pulse brevemente para confi-gurar la velocidad y activar elregulador de velocidad. Si el reguladorde velocidad estuviera ya activo, úselopara reducir la velocidad del vehículo.Para disminuir la velocidad en 1 km/h(1 mph), pulse SET− hasta el primerbloqueo. Para disminuir la velocidadhasta la siguiente marca de 5 km/h (5mph) del velocímetro, presione SET−hasta el segundo bloqueo.

* : Pulse este botón para desconectarel regulador de velocidad sin borrar dela memoria la velocidad ajustada.

Consulte Control de velocidad 0 238 oControl de crucero adaptado 0 241 (si elvehículo está equipado con elsistema).

Centro de información delconductor (DIC)La pantalla del DIC está en el cuadrode instrumentos. Muestra el estado demuchos de los sistemas del vehículo.

y oz : Pulse para pasar a la opciónanterior o siguiente.

S o T : Pulse para moverse entre laszonas interactivas de la pantalla en elcuadro. Pulse S para volver al menúanterior.

SEL : Pulse para abrir un menú oseleccionar una opción. Mantengapulsado para reiniciar los valores endeterminadas pantallas.

Vea Centro de información del conductor(DIC) 0 149.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

22 EN POCAS PALABRAS

Sistema de alerta decolisión delantera (FCA)Si el vehículo está equipado consistema de alerta de colisión frontal(FCA), este podría evitar o reducir losdaños causados por los choquesfrontales. El sistema FCA muestra unindicador verde,V, cuando detectaun vehículo situado delante. Estetestigo se ilumina en ámbar si seencontrara demasiado cerca de unvehículo. Cuando se acerca a unvehículo que hay delante demasiadorápido, el FCA activa una alerta rojaparpadeante en el parabrisas yempieza a emitir pitidos rápidamenteo hace vibrar el asiento del conductor.

Vea Sistema de alerta de colisión delan-tera (FCA) 0 259.

Sistema de visión nocturnaSi está equipado, el sistema puedeayudar al conductor a ver y alertarlede peatones o animales grandesdelante del vehículo más allá de lazona iluminada por los faros.

Vea Sistema de visión nocturna 0 266.

Frenado automático deavance (FAB)Si el vehículo dispone de una alerta decolisión frontal (FCA), tambiéndispone del sistema FAB, que incluyeun asistente de frenada inteligente(IBA). Cuando el sistema detecta unvehículo delante suyo que viaja en lamisma dirección y contra el quepodría colisionar, podría proporcionarun incremento en la frenada o frenarautomáticamente el vehículo. Estopuede evitar o disminuir la gravedadde las colisiones cuando se conducecon una marcha hacia delante.

Vea Frenado automático de avance(FAB) 0 261.

Sistema de frenado porpeatón adelante (FPB)Si está equipado, el sistema FPBpodría contribuir a evitar o reducir eldaño causado por colisiones delan-teras con peatones cercanos alconducir en una marcha hacia delante.El FPB muestra el indicador ámbar, ~,cuando se detecta un peatón cercajusto delante. Cuando se acerca a un

peatón detectado demasiado rápido, elFPB proporciona una alerta parpa-deante roja en el parabrisas y seescuchan un pitido o vibra el asientodel conductor. El FPB puede propor-cionar más frenada o frenar automáti-camente el vehículo.

Vea Sistema de frenado por peatónadelante (FPB) 0 263.

Asistente de manteni-miento de carril (LKA)Si el vehículo estuviera equipado, elsistema LKA podría contribuir a evitarcolisiones causadas por salidas decarril involuntarias. Puede ayudargirando ligeramente el volante si elvehículo se acerca a una marca decarril sin usar el intermitente en esadirección. También podría propor-cionar una alerta de aviso de cambiode carril cuando se cruza la marca delcarril. El sistema no asistirá ni alertarási detecta que está conduciendoactivamente. Anule el sistema LKAgirando el volante. El sistema LKA usauna cámara para detectar las marcasde carril entre 60 km/h (37 mph) y180 km/h (112 mph).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 23

Vea Advertencia de cambio de carril(LDW) 0 271 y Asistente de manteni-miento de carril (LKA) 0 271.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si el vehículo está equipado, elsistema LCA en un asistente decambio de carril que ayuda a losconductores a evitar colisiones porcambio de carril que se producen conotros vehículos que circulan por lazona (o punto) ciega lateral o convehículos que se acercan rápidamentea estas zonas desde detrás. La pantalladel LCA se encenderá en el espejoretrovisor exterior correspondiente yparpadeará si el intermitente estáactivado. El sistema de Asistente dezona ciega lateral se incluye comoparte del sistema LCA.

Vea Alerta de zona de ángulo muertolateral (SBZA) 0 268 y Alerta de cambiode carril (LCA) 0 269.

Visión periféricaSi el vehículo está equipado, semuestran vistas de alrededor delvehículo en la pantalla de infoentrete-

nimiento para ayudar con el aparca-miento y las maniobras a bajavelocidad.

Vea “Visión periférica” en el apartadoSistemas de asistencia para aparcar omaniobrar marcha atrás 0 252.

Cámara de visión delantera

Si el vehículo está equipado, semuestra una vista de la zona dedelante del vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento para ayudar conel aparcamiento y las maniobras abaja velocidad.

Vea “Cámara de visión delantera” en elapartado Sistemas de asistencia paraaparcar o maniobrar marchaatrás 0 252.

Cámara trasera (RVC)Si el vehículo está equipado, RVCmuestra una vista del área posteriordel vehículo en la pantalla de infoen-tretenimiento cuando el vehículocambia a R (marcha atrás) para asistircon el aparcamiento y las maniobrasde marcha atrás a baja velocidad.

Vea Sistemas de asistencia para aparcaro maniobrar marcha atrás 0 252.

Sistema de alerta detráfico cruzadotrasero (RCTA)Si el vehículo está equipado, elsistema RCTA muestra un triángulocon una flecha en la pantalla deinfoentretenimiento para advertir deltráfico de detrás de su vehículo quepodría cruzarse en su caminomientras está en R (marcha atrás).Además, se escucharán unos pitidos oel asiento del conductor vibrará.

Vea Sistemas de asistencia para aparcaro maniobrar marcha atrás 0 252.

Asistencia al estaciona-mientoSi el vehículo está equipado con unasistente de aparcamiento trasero(RPA), este sistema utilizará sensoressituados en el parachoques traseropara ayudar a aparcar y evitar chocarcon objetos en marcha atrás (R).Funciona a velocidades inferiores a los8 km/h (5 mph). El sistema RPA puedemostrar un triángulo de advertenciaen la pantalla de la cámara retrovisoray un gráfico en el cuadro de instru-

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

24 EN POCAS PALABRAS

mentos para facilitar la distancia alobjeto. Además, pueden generarsevarios avisos sonoros o pulsos en elasiento si un objeto está muy cerca.

El vehículo puede disponer tambiénde asistente de aparcamientodelantero.

Vea Sistemas de asistencia para aparcaro maniobrar marcha atrás 0 252.

Asistente de aparcamientoautomático (APA)Si está equipado, el sistema APApermite buscar lugares de aparca-miento en paralelo o perpendicular yaparcar el vehículo mediante la direc-ción asistida, las pantallas y avisosacústicos. Cuando la velocidad delvehículo se encuentra por debajo delos 30 km/h (18 mph), toqueO paraactivar el sistema.

Consulte “Asistente de aparcamientoautomático (APA)” en el apartadoSistemas de asistencia para aparcar omaniobrar marcha atrás 0 252.

Frenado automáticomarcha atrás (RAB)Si el vehículo dispone de Control develocidad adaptable, también disponedel sistema RAB, que está diseñadopara ayudar a evitar o reducir el dañocausado por colisiones marcha atráscuando el vehículo cambia a R(marcha atrás). Si el sistema detectaque el vehículo va marcha atrásdemasiado rápido para evitar unacolisión con un objeto detectadodetrás del vehículo en su trayectoria,podría frenar de forma brusca hastadetenerlo.

Vea Sistemas de asistencia para aparcaro maniobrar marcha atrás 0 252.

Salidas de tensiónLa toma eléctrica de accesorios de 12voltios pueden usarse para conectarequipos eléctricos, como un teléfonomóvil o un reproductor de MP3.

1. Toma de corriente 220 V/230V - Corriente alterna

2. Toma de corriente de 12voltios de corriente continua

El vehículo dispone de una tomaeléctrica para accesorios en el panelde revestimiento del asiento trasero.

Levante la cubierta para acceder a latoma de corriente.

Vea Salidas de tensión 0 122.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 25

Sistema remoto universal

Si está equipado, este sistema propor-ciona un modo de sustituir hasta trestransmisores del mando a distanciausados para activar dispositivos comomandos de apertura de la puerta delgaraje, sistemas de seguridad ysistemas automatizados del hogar.

Lea todas las instrucciones antes deintentar programar el mando adistancia universal. Debido a los pasosa seguir, puede que le resulte útilcontar con otra persona que le ayudea programar el mando a distanciauniversal.

Vea Funcionamiento del sistema remotouniversal 0 180.

Techo solarSi está equipado con un techo solar, elencendido debe hallarse en ON/RUN(ACTIVO/MARCHA), ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS) o en corrienteretenida para accesorios (RAP) parapoder operar el techo solar. VeaPosiciones de encendido 0 219 yAlimentación auxiliar retenida(RAP) 0 223.

1. Interruptor SLIDE2. Interruptor TILT

Interruptor de deslizamiento

Apertura/cierre automático : Pulsela parte trasera o delantera deD (1)hasta el segundo bloqueo y suéltelopara abrir o para cerrar de formarápida el techo solar.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Pulsela parte trasera deD (1) hasta elprimer bloqueo para dejar abierto eltecho solar. Pulse la parte delantera deD (1) hasta el primer bloqueo paradejar cerrado el techo solar.

Interruptor de inclinación

Función de ventilación : Mantengapulsada la parte delantera deE (2)para colocar el techo solar en laposición de ventilación. Mantengapresionada la parte trasera deE (2)para cerrar la apertura del techo solar.

Vea Techo solar 0 55.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

26 EN POCAS PALABRAS

Prestaciones y manteni-miento

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidadEl sistema de control de tracción(TCS) limita el giro de la rueda.El sistema se activa cuando se arrancael vehículo.

El sistema StabiliTrak ayuda amantener el control de la dirección delvehículo en condiciones de conduc-ción difíciles. El sistema se activacuando se arranca el vehículo.

. Para desactivar el TCS, pulse ysuelteY en la consola central. ise enciende en el cuadro de instru-mentos y en el centro de informa-ción del conductor se muestra elmensaje correspondiente. VeaMensajes del sistema de control dela suspensión 0 163.

. Pulse y suelteY de nuevo paravolver a activar el TCS.

. Para desactivar tanto el TCS comoel sistema StabiliTrak, mantengapulsadoY en la consola central

hasta que g y i se enciendan enel cuadro de instrumentos. Semuestra el mensaje del centro deinformación del conductor corres-pondiente. Vea Mensajes delsistema de control de la suspen-sión 0 163.

. Pulse y suelte de nuevoY paraactivar ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Control electró-nico de estabilidad 0 235.

El vehículo dispone de un mando demodos del conductor. Vea Control demodo del conductor 0 237.

Control de la presión delneumáticoEste vehículo puede disponer desistema de control de la presión de losneumáticos (TPMS).

El testigo de advertencia de presión delos neumáticos baja avisa de unapérdida de presión significativa en unode los neumáticos del vehículo. Si eltestigo de advertencia se enciende,deténgase lo antes posible e infle losneumáticos a la presión recomendadaque se muestra en la etiqueta de infor-mación de neumáticos y carga. VeaLímites de carga del vehículo 0 215.El testigo de advertencia permaneceráencendido hasta que se corrija lapresión de los neumáticos.

El testigo de advertencia de presiónbaja de los neumáticos puede apareceral arrancar el vehículo con tempera-turas bajas y luego apagarse alempezar a conducir. Esto puede servirde preaviso acerca de la baja presiónde los neumáticos y acerca de quenecesitan inflarse a la presiónadecuada.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

EN POCAS PALABRAS 27

El TPMS no actúa como sustituto delmantenimiento mensual normal delos neumáticos. Mantenga laspresiones de los neumáticos correctas.

Vea Sistema de supervisión de presiónde neumáticos 0 317.

combustible

Se requiere combustible Premium

Use gasolina sin plomo de 95 RON osuperior en su vehículo. No utilicegasolina de octanaje inferior, puestoque podría ocasionar daños alvehículo y un consumo de combus-tible superior. Vea combustible 0 273.

Sistema de control de vidadel aceite del motorEl sistema de duración del aceite delmotor calcula la duración del aceitedel motor basándose en el uso del

vehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR cuando ha llegado elmomento de cambiar el aceite y filtrodel motor. El sistema de duración delaceite debería restablecerse al 100 %solo tras realizar un cambio de aceite.

Restablecimiento del sistema deduración del aceite

Cuando haya cambiado el aceite, elsistema de duración del aceite deberáreiniciarse. Diríjase a un concesionariopara su revisión.

Vea Sistema de control de vida del aceitedel motor 0 285.

Consejos de conducciónpara un mayor ahorro decombustibleLos hábitos de conducción puedenafectar el kilometraje del combustible.A continuación se muestran algunosconsejos de conducción para obteneruna conducción lo más económicaposible.

. Evite que se le cale el motor yacelere suavemente.

. Frene de forma gradual y evite losfrenazos.

. Evite mantener el motor al ralentídurante largos periodos de tiempo.

. Si las condiciones de la carretera ydel tiempo son adecuadas, utiliceel regulador de velocidad.

. Respete siempre los límites develocidad de las señales de tráficoy conduzca más despacio cuandolas condiciones así lo requieran.

. Mantenga los neumáticos delvehículo inflados de formaadecuada.

. Combine varios viajes en uno solo.

. Sustituya los neumáticos delvehículo con el mismo número deespecificación TPC grabado en ellateral del neumático, cerca deltamaño.

. Respete el mantenimiento progra-mado recomendado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

28 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Llaves, puertas yventanillas

Llaves y cerradurasLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sistema de apertura con mando adistancia (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funcionamiento del sistema deapertura con mando adistancia (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Arranque remoto del vehículo . . . . 34Bloqueos de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . 36Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Bloqueo retrasado . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cierre automático de laspuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Protección del bloqueo . . . . . . . . . . . . 39Cierres de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 40

PuertasMaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . 45Sistema de alarma del vehículo . . . 45Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Funcionamiento del inmovili-zador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Retrovisores exterioresRetrovisores convexos . . . . . . . . . . . . . 48Retrovisores eléctricos . . . . . . . . . . . . 48Retrovisores plegables . . . . . . . . . . . . . 49Retrovisores calefactados . . . . . . . . . 49Retrovisor con atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Espejos con inclinación en marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Retrovisor interiorEspejos retrovisores interiores . . . . 50Atenuación automática del retro-visor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Espejo de cámara retrovisora . . . . . 50

VentanillasVentanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 52Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Parasol de la ventanilla trasera . . . 54

TechoTecho solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Llaves y cerraduras

Llaves

{ Advertencia

Dejar niños en un vehículo con untransmisor con acceso remoto sinllave (RKE) es peligroso y los niñosu otras personas podrían resultargravemente heridos o morir.Podrían operar los elevalunaseléctricos u otros controles o moverel vehículo. Las ventanillas funcio-narán con el transmisor RKE en elvehículo, y los niños u otraspersonas podrían verse atrapadospor una ventana que se cierra. Nodejar a los niños en un vehículo conun transmisor RKE.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 29

Esta llave, situada en el interior deltransmisor del sistema de accesoremoto sin llave (RKE), se emplea paraabrir la puerta del conductor.

Para extraer la llave, pulse el botónsituado en el lateral del transmisor,cerca de la parte inferior, y extraiga lallave. Nunca extraiga la llave sinpulsar el botón.

Con una suscripción activa de OnStar,un asesor de OnStar podrá desblo-quear el vehículo de forma remota.Vea Vista de conjunto de OnStar 0 372.

Consultar a su proveedor si necesitauna llave nueva.

Sistema de apertura conmando a distancia (RKE)Vea Declaración de conformidad 0 368.

Si el rango de funcionamiento deltransmisor remoto de entrada sin llaveha disminuido:

. Compruebe la distancia. El trans-misor puede estar demasiado lejosdel vehículo.

. Compruebe la ubicación. Otrosvehículos u objetos podrían estarbloqueando la señal.

. Compruebe la pila del transmisor.Vea “Sustitución de las pilas” másadelante en esta sección.

. Si el transmisor sigue sinfuncionar correctamente, vea a suconcesionario o a un técnico cuali-ficado para repararlo.

Funcionamiento delsistema de apertura conmando a distancia (RKE)El sistema de acceso sin llave permitela entrada al vehículo cuando el trans-misor se encuentra a 1 metro (3 pies).Vea “Funcionamiento del acceso sinllave” más adelante en esta sección.

El transmisor RKE podría operar a unadistancia de hasta 60 m (197 pies) delvehículo.

Recuerde que otras circunstancias,como las indicadas anteriormente,pueden repercutir sobre el rendi-miento del transmisor.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

30 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Q : Pulse para bloquear todas laspuertas. Los intermitentes puedenparpadear para indicar su bloqueo.

Si abre la puerta del conductor alpulsar Q y la función Antibloqueo depuerta está habilitada a través de lapersonalización del vehículo, todas laspuertas se bloquearán, desbloqueán-dose inmediatamente la puerta delconductor. Vea Personalización delvehículo 0 168. Si se abre la puerta delacompañante al pulsar Q, todas laspuertas se bloquearán.

Pulsando Q se puede activar tambiénel sistema de alarma. Vea Sistema dealarma del vehículo 0 45.

Si el vehículo está equipado conplegado de espejos retrovisoresautomático, si se mantiene pulsado Qdurante un segundo, se plegarán losespejos. La función de plegadoautomático de los espejos retrovisoresno funcionará a menos que estéhabilitada. Vea Personalización delvehículo 0 168.

Si pulsa Q, también bloqueará lapuerta del depósito de combustible.

Mantenga pulsado Q hasta que lasventanillas se cierren completamente.Las ventanillas no funcionarán amenos que esté activado el funciona-miento remoto de las ventanillas. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

K : Pulse para desbloquear la puertadel conductor. Pulse desbloquear denuevo antes de 5 segundos paradesbloquear todas las puertas. El trans-misor RKE puede programarse paradesbloquear todas las puertas con laprimera pulsación del botón. ConsultePersonalización del vehículo 0 168. La

respuesta de desbloqueo se puedepersonalizar. Vea Personalización delvehículo 0 168. Al desbloquear remota-mente el vehículo por la noche, seactivarán los faros delanteros y lasluces de marcha atrás unos 30segundos a fin de iluminarle en suaproximación al vehículo. Los intermi-tentes pueden parpadear para indicarsu desbloqueo.

Pulsando K se puede desactivar elsistema de alarma. Vea Sistema dealarma del vehículo 0 45.

Si pulsa K, también desbloqueará lapuerta del depósito de combustible.

Si el vehículo está equipado conplegado de espejos retrovisoresautomático, si se mantiene pulsado Kdurante un segundo, se desplegaránlos espejos. La función de plegadoautomático de los espejos retrovisoresno funcionará a menos que estéhabilitada. Vea Personalización delvehículo 0 168.

Mantenga pulsado K hasta que lasventanillas se abran completamente.Las ventanillas no funcionarán a

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 31

menos que esté activado el funciona-miento remoto de las ventanillas. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

/ : Pulse Q e, inmediatamente,mantenga pulsado/ durante almenos cuatro segundos para arrancarel motor desde el exterior del vehículousando el transmisor RKE. VeaArranque remoto del vehículo 0 34.

7 : Pulse una vez y suelte para iniciarel localizador del vehículo. Las lucesexteriores parpadean y la bocinasuena tres veces. Mantenga pulsado 7durante más de tres segundos parahacer sonar la alarma de pánico.Suena la bocina y parpadean los inter-mitentes durante 30 segundos o hastaque se vuelva a pulsar 7 o se conecteel encendido.

X : Pulse rápidamente dos veces paraabrir el maletero. Pulse una vez paradetener el movimiento del maletero.Vea Maletero 0 40.

Rebloqueo automático depuertas

Si no se abre una puerta o el vehículono arranca transcurridos tres minutosdesde su desbloqueo y la desactiva-ción del sistema de la alarma con eltransmisor RKE, todas las puertas sebloquearán automáticamente y elsistema de alarma del vehículo serearmará.

Vea Personalización del vehículo 0 168.

Operación del sistema deacceso sin llave

El sistema de acceso remoto sin llavepermite bloquear y desbloquear laspuertas y acceder al maletero sinextraer el transmisor RKE del bolsillo,bolso, cartera, etc. El transmisor RKEdebe encontrarse a 1 m (3 pies) de lapuerta que se abre. Si está equipado,habrá un botón en los tiradoresexteriores de las puertas.

El sistema de acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todas laspuertas con la primera pulsación delbotón de bloqueo / desbloqueo en lapuerta del conductor. Vea Personaliza-ción del vehículo 0 168.

Desbloqueo / bloqueo sin llavedesde la puerta del conductor

Cuando las puertas están bloqueadasy el transmisor RKE está a menos de 1m (3 pies) del tirador de la puerta delconductor, la puerta del conductor sedesbloqueará si pulsa el botón debloqueo/desbloqueo en el tirador de lapuerta del conductor. Si el botón debloqueo / desbloqueo se pulsa otra vezantes de cinco segundos, se desblo-quearán todas las puertas.

Se muestra la puerta del conductor,similar a la del acompañante

Al pulsar el botón de bloqueo / desblo-queo se bloquearán todas las puertassi ocurre algo de lo siguiente:

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

32 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

. Han pasado más de cincosegundos desde la primera pulsa-ción del botón de bloqueo /desbloqueo.

. Se desbloquearon todas laspuertas con dos pulsaciones delbotón de bloqueo / desbloqueo.

. Se ha abierto antes alguna puertadel vehículo y ahora estáncerradas todas las puertas.

Desbloqueo/bloqueo sin llave desdelas puertas de los pasajeros

Con las puertas bloqueadas y el trans-misor RKE está en un radio de 1 m (3pies) del tirador de la puerta delconductor, si pulsa el botón debloqueo/desbloqueo del tirador de unapuerta de pasajero se desbloquearántodas las puertas. Al pulsar el botónde bloqueo / desbloqueo se bloquearántodas las puertas si ocurre algo de losiguiente:

. Se usó el botón de bloqueo /desbloqueo para desbloquear todaslas puertas.

. Se ha abierto antes alguna puertadel vehículo y ahora estáncerradas todas las puertas.

Bloqueo pasivo

El sistema de acceso sin llavebloqueará el vehículo varios segundosdespués de que todas las puertas sehayan cerrado; si el vehículo estáapagado y al menos un transmisor seha extraído del vehículo o no hayningún transmisor en el mismo.

Si está equipado con una tapa delcompartimento de combustible conbloqueo, la tapa del compartimento decombustible también se bloqueará enese instante.

Si hubiera otros dispositivos electró-nicos que interfirieran con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podría nodetectar el transmisor RKE en elinterior del vehículo. Si se hubieraactivado el bloqueo pasivo, las puertaspodrían bloquearse con el transmisorRKE en el interior del vehículo. Nodeje el transmisor RKE en el vehículosi no hay nadie dentro.

Para personalizar que las puertas sebloqueen automáticamente al salir delvehículo, vea Personalización delvehículo 0 168.

Función de desactivación temporaldel bloqueo pasivo

Desactive de forma temporal elbloqueo pasivo manteniendo pulsadoK en el interruptor del interior de lapuerta con una puerta abierta duranteal menos cuatro segundos o hasta quese escuchen tres avisos acústicos.El bloqueo pasivo permanecerá desac-tivado hasta que se pulse Q en elinterior de la puerta o hasta que seconecte el encendido del vehículo.

Mando dejado en alerta del vehículo

Cuando el vehículo se apaga y se dejaun mando en el vehículo, la bocinasonará tres veces después de que sehayan cerrado todas las puertas. Paraactivarlo o desactivarlo, vea Personali-zación del vehículo 0 168.

Apertura del maletero sin llave

Para abrir el maletero, presione elpanel táctil de la parte trasera delmaletero situado encima de la matrí-cula. Las puertas deben estar desblo-queadas o el transmisor RKE debeencontrarse a 1 metro (3 pies) comomáximo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 33

Acceso con llave

Para acceder al vehículo con la bateríadel transmisor agotada, vea Bloqueosde puerta 0 36.

Programación de los transmi-sores al vehículo

Solo los transmisores remotos deentrada sin llave programados paraeste vehículo funcionarán. Si se pierdeun transmisor, o lo roban, se puedecomprar y programar un transmisorde repuesto a través de su concesio-nario. Cuando el transmisor derepuesto se programe para estevehículo, también se deben repro-gramar todos los demás transmisores.Los transmisores perdidos o robadosno funcionarán una vez que seprograme el nuevo transmisor. Cadavehículo puede tener hasta ochotransmisores programados. Diríjase asu concesionario para programartransmisores para el vehículo.

Arranque del vehículo con untransmisor con la pila baja

Si la batería del transmisor no cuentacon mucha carga o si hay interferen-cias con la señal, el DIC puede mostrar

REMOTO NO DETECTADO o NO SEDETECTÓ LLAVE REM. PONGALLAVE EN BOLS. TRANSM. DESP.ARRANQUE VEHÍCULO. al arrancar elvehículo. Vea Mensajes de la cerraduray la llave 0 159.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra el área portaobjetos de laconsola central.

2. Coloque el transmisor en elbolsillo del transmisor.

3. Con el vehículo en P (estaciona-miento) o N (punto muerto) piseel pedal de freno y pulse ENGINESTART/STOP.

Sustituya la pila del transmisorlo antes posible.

Sustitución de la pila

{ Advertencia

Asegúrese de desechar las pilasviejas de acuerdo con las disposi-ciones de protección ambiental paracontribuir a proteger el medioambiente y su salud.

Atención

Cuando cambie la pila, no toque loscircuitos del transmisor. La electri-cidad estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Sustituya la batería si se muestra elmensaje REEMPLAZAR PILA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO enel DIC.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

34 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

1. Pulse el botón del lateral deltransmisor situado cerca de laparte inferior y extraiga la llave.

2. Separe las dos partes del trans-misor insertando una herra-mienta plana en la parte inferiorcentral del transmisor. No use laranura de la llave.

3. Quite la pila gastada. No utiliceun objeto metálico.

4. Inserte la pila nueva en lacarcasa posterior con el ladopositivo hacia abajo. Sustituyacon una CR2032 o pila equiva-lente.

5. Alinee la carcasa delantera ytrasera y cierre el transmisor.

6. Vuelva a introducir la llave.

Arranque remoto delvehículoEsta característica permite arrancar elmotor desde el exterior del vehículo.

/ : Este botón estará en el trans-misor RKE.

El sistema de climatización utilizarálos ajustes anteriores cuando searranca remotamente. El desempa-ñador de la luneta trasera podríaencenderse si se produce un arranqueremoto en condiciones ambientalesfrías. El testigo del desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto.

Si el vehículo está equipado, losasientos delanteros calefactados yventilados podrían activarse cuando elajuste de personalización del vehículoestá equipado. Vea Asientos delanteroscalefactados y refrigerados 0 66.

Las leyes en algunas comunidadeslocales pueden limitar el uso de arran-ques remotos. Por ejemplo, algunasleyes pueden requerir que una personaque use un arranque remoto tenga el

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 35

vehículo a la vista. Compruebe si lanormativa local exige algún requisitoespecífico.

Si su vehículo tiene un nivel bajo decombustible, no use la función dearranque remoto del vehículo.El vehículo se puede quedar sincombustible.

El alcance del transmisor RKE puedeser más corto mientras el vehículoestá encendido.

Otras condiciones pueden afectar alfuncionamiento del transmisor. VeaSistema de apertura con mando adistancia (RKE) 0 29.

Arranque del motor usando elarranque remoto del vehículo

1. Pulse y suelte Q en el transmisorremoto de entrada sin llave.

2. Acto seguido, mantenga pulsado/ durante al menos cuatrosegundos o hasta que los testigosparpadeen. Con ello se confirmala recepción de la solicitud dearranque remoto del vehículo.

Durante el arranque a distancia,las puertas del vehículo sebloquearán y las luces de estacio-namiento permanecerán encen-didas mientras el motor esté enmarcha.

El motor se apagará después de10 minutos si no se prolonga eltiempo o se sitúa el encendidoen ON/RUN/START (ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE).

3. Pise el pedal del freno y selec-cione el modo de encendido ON/RUN/START (ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE) para operar elvehículo.

Extensión del tiempo de funciona-miento del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor también se puede extenderotros 10 minutos si durante losprimeros 10 minutos se repitieran lospasos 1 y 2 mientras el motor siguefuncionando. Se puede solicitar unaextensión 30 segundos después delarranque. Esto suma un total de 20minutos.

El arranque remoto solo se puedeprolongar una vez.

Cuando el arranque remoto seextiende, el segundo periodo de 10minutos se añade a los primeros 10minutos sumando un total de 20minutos.

Se permite un máximo de dos arran-ques remotos, o un arranque remotocon una prolongación, entre ciclo yciclo de encendido.

El encendido del vehículo debecambiarse a ON/RUN/START(ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE) yluego otra vez a OFF (INACTIVO)antes de poder utilizar de nuevo elprocedimiento de arranque remoto.

Cancelación del arranque remoto

Para cancelar un arranque remoto,realice una de las siguientes acciones:

. Mantenga pulsado/ hasta que seapaguen las luces de estaciona-miento.

. Conecte las luces de emergencia.

. Encienda el vehículo y vuelva aapagarlo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

36 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Condiciones en las que un arranqueremoto del vehículo no funcionará

La función de arranque remoto delvehículo no funcionará en cualquierade los siguientes casos:

. El encendido está en cualquiermodo que no sea OFF (INACTIVO).

. Un transmisor se halla dentro delvehículo.

. El capó no está cerrado.

. Las luces de emergencia estánencendidas.

. Existe un fallo de funcionamientodel sistema de control deemisiones.

. La temperatura del refrigerante delmotor es demasiado alta.

. La presión del aceite es baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo.

. El vehículo no está en P (Park,o estacionamiento).

Bloqueos de puerta

{ Advertencia

Las puertas no bloqueadas puedenser un peligro.

. Los acompañantes, especial-mente los niños, pueden abrirfácilmente las puertas ycaerse de un vehículo enmarcha. Las posibilidades desalir despedido del vehículodurante un impactoaumentan si las puertas noestán bloqueadas. Así pues,todos los acompañantesdeberían llevar bien puestoslos cinturones de seguridad ylas puertas deberían estarbloqueadas cuando se estáconduciendo el vehículo.

. Los niños pequeños queentran en vehículos nobloqueados pueden no podersalir. En caso de un calorextremo un niño puede sufrirlesiones permanentes oincluso mortales debidas a

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hipertermia. Cierre siempreun vehículo cuando loabandone.

. Las personas que estén fueradel vehículo pueden entrar através de una puerta nobloqueada al frenar o detenerel vehículo. Bloquee laspuertas para evitar que elloocurra.

Dentro del vehículo

Pulse el interruptor de cierre centrali-zado para bloquear o desbloqueartodas las puertas.

Presione el pestillo de cierre de lapuerta para bloquearla. Tire una vezde la manilla de la puerta para desblo-quearla y vuelva a tirar de la manillapara abrir la puerta.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 37

Fuera del vehículo

Utilice el transmisor de acceso sinllave (RKE) o el cilindro de bloqueo dela llave de la puerta delantera delconductor. El cilindro de bloqueo de lallave está cubierto con una tapa.

Acceso sin llave

Presione el botón de bloqueo/desblo-queo cuando el transmisor RKE seencuentra a menos de 1 metro (3 pies)de la manilla de la puerta delconductor. Cuando se desbloquean laspuertas desde la puerta del conductor,la primera pulsación desbloquea esapuerta; pulse de nuevo el botón en unplazo de cinco segundos para desblo-

quear todas las puertas. Vea Funciona-miento del sistema de apertura conmando a distancia (RKE) 0 29.

Acceso al cilindro de bloqueo de lallave

Para acceder al cilindro de bloqueo dela llave:

1. Accione el tirador de la puertahasta la posición de apertura.

2. Introduzca la llave en la ranurasituada en la base de la tapa yhaga palanca hacia afuera.

3. Desplace la tapa hacia fuera yretírela.

Para volver a colocar la tapa:

1. Accione el tirador de la puertahasta la posición de apertura.

2. Introduzca las lengüetas (1) en laparte trasera de la tapa, en elespacio entre la junta (2) y labase de metal (3).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

38 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

3. Mueva la tapa hacia dentro ypresione hasta que la tapa encajeen su sitio.

Cierres de giro libre

El cilindro de bloqueo de la puertagira libremente cuando se usa la llaveincorrecta, la llave correcta no seinserta del todo o se usa algo distintoa una llave para acceder al vehículo.La característica de giro libre de cierrede puerta impide que este sea forzadopara su apertura.

Para restablecer el bloqueo, gire a laposición vertical con la llave correctaplenamente insertada. Extraiga la llavey vuelva a introducirla.

Si ello no restablece el bloqueo, gire lallave media vuelta en el cilindro enambos sentidos y repita el procedi-miento de restablecimiento.

Cierre centralizado

Q : Pulse para bloquear las puertas.

K : Pulse para desbloquear laspuertas.

Bloqueo retrasadoEsta función retrasa el bloqueo de laspuertas hasta cinco segundos despuésde que se hayan cerrado todas laspuertas.

El bloqueo con retardo solo puedeactivarse cuando el antibloqueo depuertas abiertas se haya apagado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 39

Al pulsar Q en el interruptor debloqueo del cierre centralizado depuertas, con la puerta abierta, seemitirá un aviso sonoro tres vecesindicando que está activo el bloqueoretrasado.

Las puertas se bloquearán automática-mente cinco segundos después de quetodas las puertas se hayan cerrado.Si se vuelve a abrir una puerta antesde ese tiempo, el temporizador decinco segundos se pondrá a cerocuando todas las puertas esténcerradas de nuevo.

Vuelva a pulsar Q en el interruptor de

bloqueo de las puertas o Q en eltransmisor RKE para bloquearinmediatamente todas las puertas.

Esta función también puede progra-marse. Vea Personalización delvehículo 0 168.

Cierre automático de laspuertasSi se ha programado, las puertas sebloquearán automáticamente cuandotodas las puertas estén cerradas, el

encendido esté conectado y elvehículo deje de estar en P (estaciona-miento).

Para desbloquear las puertas:

. Pulse K en el interruptor delcierre centralizado.

. Cambie la caja de cambios a P(Park, o estacionamiento).

El bloqueo y desbloqueo automáticode puertas puede programarse. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

Protección del bloqueoSi el vehículo se encuentra en ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) oON/RUN (ACTIVO/MARCHA) y sepulsa el interruptor del cierre centrali-zado de puertas con la puerta delconductor abierta, se bloquearán todaslas puertas quedando desbloqueadaúnicamente la del conductor.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo con una puertaabierta cuando todas las puertas estáncerradas, el vehículo comprobará sihay transmisores RKE en su interior.Si se detecta un transmisor RKE y el

número de transmisores RKE no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y la bocina sonará tresveces.

La protección contra el bloqueo puedeanularse manualmente con la puertadel conductor abierta, manteniendopulsado Q en el interruptor del cierrecentralizado de puertas.

Prevenir el bloqueo con la puertaabierta

Si se activa la función de antibloqueode puertas abiertas, y el vehículo estádesconectado, la puerta del conductorestá abierta, y se solicita el bloqueo delas puertas, todas las puertas sebloquearán y solo se desbloqueará lapuerta del conductor. La función deantibloqueo de puertas abiertas puedeactivarse o desactivarse mediante losmenús de personalización delvehículo. Vea Personalización delvehículo 0 168.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

40 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Cierres de seguridadLos seguros para niños de las puertastraseras impiden que los pasajerospuedan abrir estas desde el interiordel vehículo.

Cierres de seguridad manuales

Si está equipado, el cierre de seguridadse encuentra en el borde interior delas puertas traseras. Para usar el cierrede seguridad:

1. Desplace la palanca hacia abajo,hasta la posición de bloqueo.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Para abrir una puerta trasera cuandoel seguro está activado:

1. Desbloquee la puerta activandola manilla interior presionando elinterruptor de cierre centralizadoo el transmisor de acceso remotosin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde el exterior.

Cuando el seguro está activo, losadultos y niños mayores no podránabrir la puerta trasera desde elinterior. Cancele los seguros para quelas puertas se puedan abrir desde elinterior.

Para cancelar el cierre de seguridad:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde el exterior.

2. Desplace la palanca hacia arribapara desbloquearla. Haga lomismo para la otra puerta.

Puertas

Maletero

{ Advertencia

Los gases de escape pueden entraren el vehículo si éste se conducecon el portón trasero o el maleteroabiertos, o con cualquier objeto queatraviese la junta entre la carroceríay el portón trasero o el maletero.Los gases de escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO), un gas incoloro e inodoro.Puede provocar inconsciencia oincluso la muerte.

Si se tiene que conducir el vehículocon el portón trasero o el maleteroabierto:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en y debajo delpanel de instrumentos.

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 41

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el climatizador deforma que solo entre aire delexterior y coloque lavelocidad del ventilador almáximo. Consulte "Sistemasde climatización" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon un portón traseroeléctrico, desactive la funciónde portón trasero eléctrico.

Vea escape del motor 0 226.

El vehículo debe estar desconectado yla palanca de cambios en P (Park,o estacionamiento) para abrir elmaletero.

Maletero manual

. Pulse| en la puerta delconductor.

. PulseX dos veces rápidamenteen el transmisor de acceso remotosin llave (RKE).

. Pulse el panel táctil de la partetrasera del maletero sobre lamatrícula cuando todas laspuertas estén desbloqueadas.

Para el acceso sin llave, el maletero sepuede abrir con el vehículo bloqueadopulsando el botón táctil situadoencima de la matrícula con el trans-misor RKE a 1 metro (3 pies) de laparte trasera del vehículo. Vea Funcio-namiento del sistema de apertura conmando a distancia (RKE) 0 29.

Cierre el maletero empujando de lamanilla. No use la manilla comoanclaje. No presione el panel táctil

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

42 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

mientras cierra el maletero; dehacerlo, la tapa del maletero sedesbloqueará.

El maletero tiene un pestillo eléctrico.Si el vehículo no recibe alimentación ola batería está desconectada, elmaletero no se abrirá. Si fuera así, usela manilla de apertura de emergenciadel maletero.

Maletero eléctrico

{ Advertencia

Usted u otras personas podríanlesionarse si quedan atrapados en latrayectoria del maletero eléctrico.Asegúrese de que no haya nadie enla trayectoria del maletero eléctricocuando se está abriendo y cerrando.

Si está equipado, para abrir elmaletero eléctrico:

. Pulse y suelte| en la puertadel conductor. La puerta delconductor debe estar desblo-queada o el vehículo debe estar en

ON/RUN (ACTIVO/MARCHA) ocorriente retenida para acceso-rios (RAP).

. PulseX dos veces rápidamenteen el transmisor de RKE.

. Presione el panel táctil de la partetrasera del maletero después dedesbloquear todas las puertas ocon el transmisor RKE dentro delalcance para el acceso sin llave.

Supervise el área del maletero paraasegurarse de que nada entre encontacto ni haya nada en la trayec-toria de la tapa del maletero mientrasse cierra eléctricamente.

Para cerrar el maletero eléctrico:

. Mantenga pulsado| en lapuerta del conductor hasta que elmaletero se cierre. Se escucharáun aviso acústico y se mostrará unmensaje cuando la operación sehaya realizado.

. Pulse el botón del maleteroeléctrico de la tapa del maletero.

Pulse cualquier botón del maletero oel panel táctil para detener el funcio-namiento eléctrico. Presione el botóndel maletero de nuevo para comenzarla operación en dirección opuesta.El panel táctil no cerrará la tapa delmaletero.

No fuerce manualmente la tapa delmaletero para abrirlo o cerrarlodurante un ciclo eléctrico. El maleteroeléctrico podría estar temporalmentedesactivado si las temperaturas sonextremadamente bajas, o después de

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 43

ciclos eléctricos repetidos durante unbreve periodo de tiempo. El maleteropuede abrirse manualmente.

Funciones de detección deobstáculos

Si hubiera una obstrucción durante elciclo de apertura o cierre eléctricos,un maletero que se está cerrandocambiará de dirección y un maleteroque se está abriendo detendrá sufuncionamiento eléctrico. Si hay variosobstáculos en el mismo ciclo eléctrico,la función eléctrica se desactivará.Cuando se retiren los obstáculos,cierre manualmente la tapa delmaletero para permitir que lasfunciones de operación eléctricanormales continúen.

Si el vehículo está bloqueado y unobstáculo impide que el maletero secierre y se bloquee, la bocina sonarápara avisar de que el maletero no seha cerrado.

Maletero eléctrico con funciónmanos libres

Si está equipado, el maletero eléctricopodría accionarse dando una patada ala parte inferior del parachoquestrasero. El transmisor RKE debe estara 1 metro (3 pies).

La función de manos libres no funcio-nará mientras la tapa del maleteroesté en movimiento. Para detener elmaletero mientras se desplaza, utiliceuno de los botones del maleteroeléctrico. Para accionarlo, dé una patada con el

pie, con un movimiento rápido, a laparte inferior central del parachoquestrasero, y a continuación retírelo.

. No deslice el pie de un ladoal otro.

. No deje el pie debajo del paracho-ques o no se activará.

. No toque la tapa del maleterohasta que haya dejado de despla-zarse.

. Esta función podría desactivarsetemporalmente bajo determinadascondiciones. Si no responde a lapatada, accione el maletero

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

44 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

eléctrico mediante otro método oarranque el vehículo y la funciónvolverá a habilitarse.

Cuando cierre el maletero eléctricousando esta función, se producirá unbreve retardo. Las luces traserasparpadearán y se escuchará un avisosonoro. Aléjese del maletero antes deque empiece a moverse.

Abertura en el respaldo delasiento trasero

Use la abertura del respaldo delasiento trasero para transportarobjetos largos. Vea Compuerta deconexión pasante del asientotrasero 0 71.

Manilla de abertura del maleteroen caso de emergencia

Atención

No use la manilla de apertura delmaletero en caso de emergenciacomo amarre o punto de anclaje alasegurar artículos en el maletero, yaque podría dañar la manilla.

En la tapa del maletero existe unamanilla de apertura de emergencia delmaletero que brilla en la oscuridad.Esta manilla brillará cuando quede

expuesta a la luz. Tire de la manija dedesbloqueo hacia abajo para abrir elmaletero desde el interior.

Si está equipado con un maleteroeléctrico, la manilla de abertura delmaletero en caso de emergencia abriráel maletero eléctricamente.

Cuando haya tirado de la manilla deabertura del maletero, vuelva a colocarla manilla en el embellecedor.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 45

Seguridad del vehículoEste vehículo dispone de funcionesantirrobo, sin embargo, estas noimposibilitan que el vehículo puedarobarse.

Sistema de alarma delvehículoEste vehículo dispone de un sistemade alarma antirrobo.

El testigo situado en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica el estado del sistema.

Off (Desactivado) : El sistema dealarma se desactiva.

Fijo : El vehículo está seguro duranteel retardo para activar el sistema.

Parpadeo rápido : El vehículo no estáseguro. Una puerta, el capó o elmaletero están abiertos.

Parpadeo lento : El sistema de alarmaestá activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Bloquee el vehículo medianteuna de las tres formas siguientes:

. Use el transmisor RKE.

. Use el sistema de entrada sinllave.

. Con una puerta abierta, pulseQ en el interior de la puerta.

3. Al cabo de 30 segundos seactivará el sistema de alarma y eltestigo empezará a parpadearlentamente para indicar que elsistema de alarma está operativo.Si pulsa Q en el transmisor RKEuna segunda vez, se cancelará el

retardo de 30 segundos y elsistema de alarma se activaráinmediatamente.

El sistema de alarma del vehículo nose activará si las puertas se bloqueancon la llave.

Si se abre la puerta del conductor sindesbloquearla primero con el trans-misor RKE, la bocina sonará y lasluces parpadearán para indicarprealarma. Si no se arranca el vehículoo la puerta no se desbloquea pulsandoK en el transmisor RKE durante laprealarma de 10 segundos, la alarmase activará.

La alarma también se activará si seabre la puerta del acompañante, elmaletero o el capó sin desactivarprimero el sistema. Cuando se activala alarma, los intermitentes parpadeany la bocina suena durante aproxima-damente 30 segundos. El sistema dealarma se reactivará entonces parasupervisar el siguiente evento noautorizado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

46 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema de alarma oapagar la alarma si se ha activado:

. Pulse K en el transmisor de RKE.

. Desbloquee el vehículo usando elsistema de entrada sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Bloquee el vehículo después deque todos sus ocupantes lo hayanabandonado y se hayan cerradotodas las puertas.

. Desbloquee siempre la puerta conel transmisor RKE o use el sistemade entrada sin llave.

Si desbloquea la puerta del conductorcon la llave, el sistema no se desacti-vará ni se apagará la alarma.

Cómo detectar una intrusión

Si se pulsa K en el transmisor y labocina suena y las luces parpadeantres veces, se produjo una alarmaanterior mientras se activaba elsistema.

Si la alarma ha sido activada, apare-cerá un mensaje en el DIC. ConsulteMensajes de seguridad 0 165.

Sensor de inclinación, sirenaautoalimentada y sensor deintrusión

Además de las funciones estándar delsistema antirrobo, este sistematambién podría disponer de un sensorde inclinación y un sensor de intru-sión con sirena.

La sirena proporciona una alarmaacústica, que es diferente de la bocinadel vehículo. Tiene su propia fuentede alimentación y puede activar unaalarma si la batería del vehículo se vecomprometida.

El sensor de inclinación puede activarla alarma si percibe movimiento en elvehículo, como un cambio en la orien-tación del mismo.

El sensor de intrusión supervisa elinterior del vehículo y puede activar laalarma si se percata de que se haproducido una entrada no autorizadaen el vehículo. No permita que losacompañantes o animales domésticospermanezcan en el vehículo cuando elsensor de intrusión esté activado.

Antes de activar el sistema antirrobo yactivar el sensor de intrusión:

. Asegúrese de que todas las puertasy ventanas estén completamentecerradas.

. Sujete los artículos sueltos, comolos parasoles.

. Asegúrese de que no existenobstáculos que bloqueen lossensores en la consola de techodelantera.

Interruptor de desactivación delos sensores de inclinación eintrusión

Se recomienda que se desactiven lossensores de intrusión e inclinación sise dejan mascotas en el vehículo o sieste se transporta.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 47

Con el vehículo apagado, pulseoen la consola del techo delantera.El testigo se encenderá de formamomentánea indicando que lossensores se han desactivado para elpróximo ciclo de activación delsistema de alarma.

InmovilizadorVea Declaración de conformidad 0 368.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo dispone de un sistemaantirrobo pasivo.

Dicho sistema no tiene que activarse odesactivarse manualmente.

El vehículo se inmovilizará automáti-camente al apagarlo.

El sistema de inmovilización se desac-tiva al accionar el pulsador dearranque para acceder al modo ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) o ON/RUN/START (ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE) con un transmisor válidopresente en el vehículo.

La luz de seguridad, situada en elcuadro de instrumentos, se enciendesi hay un problema al activar o desac-tivar el sistema antirrobo.

El sistema tiene uno o más transmi-sores RKE sincronizados con unaunidad de control del inmovilizadoren el vehículo. El vehículo solo sepodrá arrancar con un transmisor RKE

sincronizado correctamente. Si algunavez se daña el transmisor, es posibleque no pueda arrancar su vehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, la luzde seguridad podría iluminarse breve-mente cuando el encendido estáactivado.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad continúa encendida, existeun problema con el sistema. Apague elencendido y vuelva a intentarlo.

Si el vehículo no cambia los modos deencendido (ACC/ACCESSORY, ON/RUN/START, OFF) y el transmisorRKE parece intacto, pruebe con otrotransmisor. O usted puede intentarcolocar el transmisor en el bolsillopara el transmisor situado en laconsola central. Vea Mensajes de lacerradura y la llave 0 159.

Si no se puede cambiar el modo deencendido con el otro transmisor, suvehículo precisa de servicio. Si elencendido cambia de modo, ello signi-fica que el primer transmisor puedeestar defectuoso. Diríjase a su conce-sionario.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

48 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

El sistema inmovilizador puedeaprender a reconocer transmisoresRKE nuevos o de repuesto. Se puedenprogramar hasta ocho transmisorespara el vehículo. Para programartransmisores adicionales, vea "Progra-mación de transmisores para elvehículo" en Funcionamiento delsistema de apertura con mando adistancia (RKE) 0 29.

No deje en el vehículo la llave o dispo-sitivo que desarma o desactiva elsistema antirrobo.

Retrovisores exteriores

Retrovisores convexos

{ Advertencia

Un retrovisor de forma convexapuede hacer que las cosas, comootros vehículos, parezcan estar máslejos de lo que están en realidad.Si usted cambia de carril sin tenermucho espacio, podría golpear alvehículo que circula por el carril dela derecha. Compruebe el retrovisorinterior o mire por encima de suhombro antes de cambiar de carril.

El retrovisor del lado del acompañantetiene forma convexa. La superficie deun retrovisor convexo está curvadapara poder ver más desde el asientodel conductor.

Retrovisores eléctricos

1. Mueva el selector a L (izquierda)o R (derecha) para seleccionar elretrovisor del conductor o delacompañante.

2. Pulse una de las cuatro flechaspara mover el retrovisor.

3. Mueva el selector a ) paradeseleccionar el retrovisor.

Retrovisores con memoria

El vehículo puede disponer de retrovi-sores con memoria. Vea Asientos conmemoria 0 64.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 49

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo podría disponer de LCA.Vea Alerta de cambio de carril(LCA) 0 269.

Indicador de los intermitentes

El vehículo dispone de un indicadorde los intermitentes en los aloja-mientos del retrovisor. El indicadorparpadeará al utilizar los intermi-tentes o las luces de emergencia.

Retrovisores plegablesEspejos retrovisores eléctricosabatibles

Pulse la flecha hacia abajo del panelde control con el interruptor de selec-ción en ). Puse de nuevo para desple-garlo.

Plegado automático de espejosretrovisores

Si está equipado, con el encendidodesconectado, mantenga pulsado Qen el transmisor RKE durante aproxi-madamente un segundo para plegarautomáticamente los retrovisoresexteriores. Mantenga pulsado K en el

transmisor RKE durante aproximada-mente un segundo para desplegarlos.Vea Funcionamiento del sistema deapertura con mando a distancia(RKE) 0 29.

Esta función se activa y desactiva enla personalización del vehículo. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

Retrovisores calefactadosEl desempañador de las ventanillastraseras también calentará los espejosretrovisores exteriores.

K : Pulse para calefactar los espejosretrovisores exteriores.

Vea Sistema de control de climatizaciónautomático (Zona cuádruple) 0 192 oSistema de control de climatizaciónautomático (Zona dual) 0 200.

Retrovisor con atenuaciónautomáticaEl vehículo dispone de un espejoretrovisor con antideslumbramientoautomático en el lado del conductor.El espejo retrovisor se ajustará depen-diendo del brillo de los faros trasusted.

Espejos con inclinación enmarcha atrásSi el vehículo dispone de memoria dela posición de los asientos, el retro-visor del lado del acompañante y/o delconductor se inclina hasta unaposición preseleccionada cuando elvehículo está en R (Reverse, o marchaatrás). Esto permite ver el bordillo alaparcar en paralelo.

El espejo o espejos retrovisoresvuelven a la posición original si:

. El vehículo se cambia de R(marcha atrás) o permanece en R(marcha atrás) durante aproxima-damente 30 segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo se conduce en R(marcha atrás) por encima de unavelocidad determinada.

Para encender o apagar esta función,vea Personalización del vehículo 0 168.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

50 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Retrovisor interior

Espejos retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista nítida del área dedetrás del vehículo.

No rocíe limpiacristales directamentesobre el retrovisor. Use un trapo suavehumedecido con agua.

Atenuación automática delretrovisor interiorEl vehículo dispone de un retrovisorcon antideslumbramiento automático.El espejo retrovisor reducirá automáti-camente el resplandor de los farosprocedente de detrás. La función deantideslumbramiento se activa alarrancar el vehículo.

Espejo de cámara retro-visoraSi está instalado en el vehículo, esteespejo retrovisor con antideslumbra-miento automático proporciona unavista gran angular de la zona situadadetrás del vehículo.

Tire de la lengüeta hacia atrás paraencender la pantalla. Tire de lalengüeta hacia delante para apagarla.Cuando se apaga, el espejo retrovisorse atenúa automáticamente. Ajuste elespejo retrovisor para obtener unavisión nítida de la zona situada detrásdel vehículo cuando la pantalla estéapagada.

Para ajustar el brillo, presione el botón(1) de la parte posterior del espejoretrovisor sin cubrir el sensor deiluminación (2).

Cada vez que se pulsa el botón, elbrillo cambia entre sus cinco ajustes.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 51

{ Advertencia

El espejo de la cámara retrovisoratiene una visión limitada. Partes dela carretera, vehículos y otrosvehículos pudieran no visualizarse.No conduzca ni estacione elvehículo usando solo esta cámara.Los objetos podrían parecer máscercanos de lo que están.Compruebe los espejos retrovisoresexteriores, y mire por encima delhombro cuando cambie de carril ose incorpore a uno. Si no tiene el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

suficiente cuidado, podría causarlesiones, muertes o daños alvehículo.

La cámara que proporciona unaimagen del espejo de la cámara retro-visora (RCM) se encuentra encima dela matrícula, junto a la cámara retro-visora.

Para limpiar la cámara retrovisora veaLimpia/lavaparabrisas 0 118.

Resolución de problemas

Si la lengüeta se encuentra hacia atrásy se muestra una pantalla azul y d enel espejo retrovisor y la pantalla seapaga, diríjase a su concesionario parasu revisión.

El espejo de la cámara retrovisorapodría no funcionar adecuadamente nimostrar una imagen nítida si:

. Hay destellos por el sol o los faros.Esto podría obstruir la visión delos objetos.

. La suciedad, nieve u otros residuosbloquean el objeto de la cámara.Limpie el objetivo con un pañosuave húmedo.

. La parte posterior del vehículo hasufrido daños y la posición yángulo de montaje de la cámaraha cambiado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

52 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Ventanillas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, un adultoque no se puede valer por sí mismoo un animal doméstico en unvehículo, especialmente con lasventanillas cerradas cuando hacecalor. En caso de un calor extremopueden sufrir lesiones permanenteso incluso mortales debidas a hiper-termia.

La aerodinámica del vehículo ha sidodiseñada para mejorar el rendimientode la economía de combustible. Estopuede resultar en un sonido repetitivocuando cualquiera de las ventanillastraseras está bajada y las ventanillasdelanteras están cerradas. Para reducirdicho sonido, abra otra ventanilla o eltecho solar (si está equipado).

Elevalunas eléctricos

{ Advertencia

Los niños podrían resultar heridosde gravedad o morir si se vieranatrapados por una ventanilla que secierra. No deje nunca las llaves enun vehículo donde haya niños.Cuando haya niños en el asientotrasero use el botón de bloqueo deventanillas para impedir el acciona-miento de las ventanillas. VeaLlaves 0 28.

Las ventanillas solo funcionan cuandoel vehículo está en ON/RUN (ACTIVO/MARCHA), ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS), o en modo de corrienteretenida para accesorios (RAP). VeaAlimentación auxiliar retenida(RAP) 0 223.

Pulse o tire del interruptor para abriro cerrar la ventanilla.

Las ventanillas se desactivarán tempo-ralmente si se utilizan los interrup-tores de las ventanas repetidamenteen poco tiempo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 53

Bloqueo de las ventanillas

Esta función impide el funciona-miento de los interruptores de lasventanillas traseras de la puerta delacompañante.

PulseZ para activar el bloqueo delas ventanillas traseras. La luz indica-dora se enciende cuando estáactivado.

PuseZ de nuevo para desactivar.

Movimiento rápido de la venta-nilla

La subida/bajada rápida permite abriro cerrar las ventanillas sin mantenerel interruptor de la ventanilla. Pulse elinterruptor de la ventanilla completa-mente hacia abajo o hacia arriba ysuelte rápidamente para activarlo.Pulse o tire brevemente del mismointerruptor para detener elmovimiento de la ventanilla.

Detección de obstáculo delmovimiento rápido de la venta-nilla

La función de subida rápida invertiráel movimiento de la ventanilla si entraen contacto con un objeto. El fríoextremo o el hielo podrían causar elmovimiento inverso de la ventanilla.La ventanilla funcionará con norma-lidad después de retirar el objeto o aldejar de existir la condición.

Anulación de detección deobstáculo

{ Advertencia

Si se activa la anulación de detec-ción de obstáculo, la ventanilla noinvertirá su trayectoria automática-mente. Usted u otras personaspodrían lesionarse o la ventanillapodría sufrir daños. Antes de usarla anulación de detección deobstáculo, asegúrese de que noexisten personas ni obstáculos en latrayectoria de la ventanilla.

Si las condiciones impiden el cierrerápido de la ventanilla, esta se puedecerrar manteniendo el interruptor dela ventanilla en la posición haciaarriba.

Programación de los elevalunaseléctricos

Se puede requerir la programación sise ha desconectado o descargado labatería del vehículo. Si la ventanillano se puede cerrar rápidamente,programe la ventanilla:

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

54 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

1. Cierre todas las puertas.

2. Sitúe el encendido en la posiciónACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) o la posición ON/RUN (ACTIVO/OPERACIÓN).

3. Abra parcialmente la ventanillaque va a programar, a continua-ción, ciérrela y continúe tirandodel interruptor brevementedespués de haber cerrado laventanilla completamente.

4. Pulse el interruptor del eleva-lunas eléctrico hasta que laventanilla se abra completa-mente y mantenga brevemente.

Activación remota de la ventana

Las ventanillas con función de bajada/subida rápida pueden abrirse ocerrarse de forma remota. Mantengapulsado Q o K en el transmisor RKEhasta que las ventanillas se abran ocierren completamente. Vea Personali-zación del vehículo 0 168.

Parasoles

Baje el parasol para bloquear losdestellos. Suelte el parasol del soportecentral para girarlo hasta la ventanillalateral, o para extenderlo por la varilla.

Parasol de la ventanillatrasera

Si está equipado, mantenga presio-nado el interruptor. El parasol de laventanilla trasera se extenderácompletamente. Para cerrar el parasol,pulse y suelte de nuevo el interruptor.El parasol se cerrará completamente.

Cuando se cambia el vehículo a R(marcha atrás), el parasol de la venta-nilla trasera se retraerá automática-mente si se extiende. Podría volver aextenderse tras un breve retardocuando se cambie a D (Drive,o conducción).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 55

También hay un mando para elparasol de la ventanilla trasera en elpanel de la puerta trasera.

Parasoles de las puertas de losocupantes traseros

Si está equipado, use el tirador parasubir el parasol y sujételo con elpasador de la parte superior de laventanilla.

Para cerrar el parasol, use el tiradorpara desengancharlo y sujételomientras se repliega.

Techo

Techo solarSi está equipado con techo solar, elencendido debe hallarse en ON/RUN(ACTIVO/MARCHA) o ACC/ACCES-SORY (ACC/ACCESORIOS) o encorriente retenida para accesorios(RAP) para poder operar el techo solar.Vea Posiciones de encendido 0 219 yAlimentación auxiliar retenida(RAP) 0 223.

1. Interruptor SLIDE2. Interruptor TILT

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

56 LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS

Interruptor de deslizamiento

Apertura/cierre automático :Presione la parte trasera o delanteradeD (1) hasta el segundo bloqueo ysuéltelo para abrir o cerrar de formarápida el techo solar.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Pulsela parte trasera deD (1) hasta elprimer bloqueo para dejar abierto deltecho solar. Pulse la parte delantera deD (1) hasta el primer bloqueo paradejar cerrado el techo solar.

Interruptor de inclinación

Función de ventilación : Oprima sinsoltar la parte delantera deE (2)para abrir el techo solar. Mantengapresionada la parte trasera deE (2)para cerrar la apertura del techo solar.

Parasoles eléctricos

Si está equipado, pulseF para abriro cerrar el parasol delantero del techosolar.

Si está equipado, pulseG para abriro cerrar el parasol trasero del techosolar.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANILLAS 57

Los paneles de las puertas traserasdisponen de mandos para el parasoldel techo solar trasero. PulseQ paraabrirlo o cerrarlo.

Sistema de inversión automático

El techo solar/parasol incluye unsistema de inversión automático quesolo está activo cuando el techo solar/parasol se acciona en modo de cierrerápido automático. Si existe un objetoen la trayectoria del techo solar/parasol mientras se esté cerrandoautomáticamente, el sistema de inver-sión detectará el objeto y se detendrá.En caso de dificultades a la hora decerrarlo, como hielo u otras situa-ciones, es posible anular el sistema deinversión. Para anular el sistema deinversión, ciérrelo de modo manual.Para detener el movimiento, suelte elinterruptor.

Se pueden acumular suciedad ydesechos en la junta o la guía deltecho solar. Ello puede originarproblemas y ruidos en la operación deltecho solar. También puede atascar elsistema de drenaje de agua. Abraperiódicamente el techo solar y retirecualquier obstáculo o desechossueltos. Limpie la junta del techo solary el sellado del techo solar usando untrapo limpio, detergente no abrasivo yagua. No retire la grasa del techo solar.

Si se observa que gotea agua en elsistema de drenaje de agua, se tratade algo normal.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

58 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Asientos y reposaca-bezas

ReposacabezasReposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Asientos delanterosAjuste del asiento eléctrico . . . . . . . 61Ajuste lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Ajuste del soporte para laspiernas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Asientos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . 63Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . 64Asientos delanteros calefactados yrefrigerados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Asientos traserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Ajuste lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Asientos traseros calefactados yrefrigerados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Compuerta de conexión pasantedel asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . 71

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . 72Uso correcto de los cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Cinturón de hombro y cintura . . . . 74Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . . . . . 77

Comprobación del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Cuidados del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Sustitución de componentes delsistema de cinturón de seguridaddespués de un accidente . . . . . . . . 79

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79¿Dónde se encuentran losairbags? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

¿Cuándo se debe activar unairbag? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

¿Qué provoca la activación delairbag? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

¿Cómo retiene un airbag? . . . . . . . . . 84¿Qué se ve después de que elairbag se infle? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Sistema de detección del acompa-ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Reparación en vehículos equipadoscon sistema de airbag . . . . . . . . . . . 90

Agregación de equipo en vehículosequipados con sistema deairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Comprobación del sistema deairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Sustitución de los componentesdel sistema de airbag después deun accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Asientos infantilesNiños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . 94Sistemas de asientos infantilespara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Ubicación del asiento paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Sistemas de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Dispositivos de seguridad paraniños (Con el cinturón deseguridad en el asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Dispositivos de seguridad paraniños (Con el cinturón deseguridad en el asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Sistema de protección depeatonesSistema de protección depeatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 59

ReposacabezasLos asientos delanteros del vehículodisponen de reposacabezas regulablesen los asientos exteriores.

{ Advertencia

Si los reposacabezas no están insta-lados y regulados correctamente,habrá una mayor probabilidad deque los ocupantes sufran una lesiónen el cuello/columna vertebral encaso de colisión. No conduzca hastaque los reposacabezas de todos losocupantes estén instalados yregulados correctamente.

Si su vehículo dispone de resposa-cabezas traseros que se abaten,vuelva a colocarlos siempre enposición completamente verticalcuando haya un ocupante en eseasiento.

Regule el reposacabezas de forma quela parte superior del mismo esté a lamisma altura que la parte superior dela cabeza del ocupante. Así se reduceel riesgo de una lesión en el cuello encaso de colisión.

Asientos delanteros

Los asientos delanteros del vehículodisponen de reposacabezas regulablesen los asientos exteriores.

Tire hacia arriba del reposacabezaspara elevarlo. Intente mover el reposa-cabezas para asegurarse de que estáenclavado en su posición.

Para bajar el reposacabezas, pulse elbotón situado en la parte superior delrespaldo del asiento y empuje elreposacabezas hacia abajo. Intentemover el reposacabezas después desoltar el botón para asegurarse de queestá enclavado en su posición.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

60 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Las posiciones hacia delante y haciaatrás del reposacabezas se puedenajustar

Para ajustar el reposacabezas haciadelante y hacia atrás, presione elbotón situado en el lateral del reposa-cabezas y desplácelo hacia delante ohacia atrás hasta alcanzar la posiciónde bloqueo deseada. Intente mover elreposacabezas después de soltar elbotón para asegurarse de que estáenclavado en su posición.

Los reposacabezas exteriores delasiento delantero no se han diseñadopara su extracción.

Asientos traseros

Los asientos traseros del vehículodisponen de reposacabezas regulablesen los asientos exteriores.

Es posible ajustar la altura de losreposacabezas. Tire hacia arriba delreposacabezas para elevarlo. Intentemover el reposacabezas para asegu-rarse de que está enclavado en suposición.

Para bajar el reposacabezas, pulse elbotón situado en la parte superior delrespaldo del asiento y empuje elreposacabezas hacia abajo. Intente

mover el reposacabezas después desoltar el botón para asegurarse de queestá enclavado en su posición.

Regule siempre el reposacabezas deforma que la parte superior del mismoesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.

Los reposacabezas exteriores traserosno se pueden extraer.

Los reposacabezas exteriores traserosno se han diseñado para su abati-miento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 61

Asientos delanteros

Ajuste del asiento eléctrico

{ Advertencia

Si intenta ajustar el asiento delconductor con el vehículo enmarcha, podría perder el control delmismo. Ajuste el asiento delconductor solo cuando el vehículoesté detenido. Se muestra el asiento de platino; los

asientos de la gama básica y superiorson similares

Para ajustarlo:

. Desplace el asiento hacia delante ohacia atrás deslizando el controlhacia delante o hacia atrás.

. Eleve o baje la parte delantera dela banqueta del asiento despla-zando el control delantero haciaarriba o hacia abajo.

. Eleve o baje todo el asiento despla-zando la parte trasera del controlhacia arriba o hacia abajo.

Para ajustar el respaldo, consulteAsientos reclinables 0 63.

Para ajustar el apoyo lumbar, consulteAjuste lumbar 0 61.

Algunos vehículos están equipadoscon una función que activa una alertade impulsos de vibración en el asientodel conductor para ayudar a evitarchoques. Consulte Sistemas deasistencia al conductor 0 251.

Ajuste lumbar

Ajuste del apoyo lumbar degama básica

Asiento básico

Para ajustar el apoyo lumbar, dehaberlo:

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

62 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

. Presione hacia delante (2) paradesplazar el apoyo lumbar haciadelante.

. Presione hacia atrás (1) paradesplazar el apoyo lumbar haciaatrás.

Ajuste del apoyo lumbar y partesuperior del respaldo degama alta

Si el vehículo está equipado, el encen-dido debe estar conectado para usartodas las funciones de los asientos degama alta.

Asiento de la gama platino

1. Selector de funciones

2. Arriba3. Adelante4. Abajo5. Atrás

1. Para ajustar el apoyo lumbar, dehaberlo: Cambie el selector defunciones (1) para mostrar lasopciones de ajuste del asiento enla pantalla de infoentreteni-miento.

2. Seleccione el apoyo lumbar.

. Presione hacia arriba (2) paradesplazar el apoyo lumbarhacia arriba.

. Presione hacia delante (3)para desplazar el apoyolumbar hacia delante.

. Presione hacia abajo (4) paradesplazar el apoyo lumbarhacia abajo.

. Presione hacia atrás (5) paradesplazar el apoyo lumbarhacia atrás.

Para ajustar el respaldo superior, si elvehículo está equipado:

1. Cambie el selector de funciones(1) para mostrar las opciones deajuste del asiento en la pantallade infoentretenimiento.

2. Seleccione el apoyo de la partesuperior del respaldo.

3. Presione hacia delante (3) paradesplazar el soporte haciadelante o hacia atrás (5) paradesplazarlo hacia atrás.

Ajuste del soporte para laspiernas

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 63

Para ajustar el apoyo de los muslos,de haberlo:

1. Cambie el selector de funciones(3) para mostrar las opciones deajuste del asiento en la pantallade infoentretenimiento.

2. Seleccione el regulador de lalongitud de la banqueta delasiento.

3. Mantenga pulsado el controlhacia delante (2) para aumentaro hacia atrás (1) para disminuirla longitud de la banqueta delasiento.

Asientos reclinables

Se muestra el asiento de platino; losasientos de la gama básica y superior

son similares

Para ajustarlo:

. Incline la parte superior delmando hacia atrás para reclinar elrespaldo.

. Incline hacia delante la partesuperior del control para elevar elrespaldo del asiento.

{ Advertencia

Sentarse en un asiento reclinadocon el vehículo en marcha puederesultar peligroso. Los cinturones deseguridad no cumplirán con sufunción aunque estén abrochados.

El cinturón de hombro no reposarásobre su cuerpo. Sino delante deusted. En caso de colisión, podría irhacia él, lo cual le provocaríalesiones en el cuello y otraslesiones.

El cinturón abdominal puedecolocarse sobre su abdomen.El cinturón seguirá actuando, perono en los huesos pélvicos. Estopodría provocar graves lesionesinternas.

Coloque el respaldo recto para quela protección sea adecuada cuandoel vehículo esté en marcha. A conti-nuación, siéntese hasta el fondo delasiento y colóquese correctamenteel cinturón de seguridad.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

64 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

No recline el respaldo del asiento si elvehículo está en marcha.

Asientos con memoria

Se muestran los botones del asientodel conductor de gama platino; los

botones del asiento del acompañanteson similares

Si está equipado, los botones SET, 1, 2yB (Salir) de las puertas delconductor y del acompañante seutilizan para guardar manualmentepara recuperar los ajustes de lamemoria para los asientos delconductor y del acompañante. Losbotones de la memoria del conductortambién guardan las posiciones delespejo retrovisor exterior, de la

columna de dirección inclinable ytelescópica eléctrica, y los ajustes delmasaje, si está equipado.

Almacenamiento de posiciones dememoria

Para almacenar las posiciones en losbotones 1 y 2:

1. El encendido debe estar en ON/RUN (ACTIVO/MARCHA) o ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS).

2. Ajuste el asiento del conductor,la columna de dirección incli-nable y telescópica eléctrica,si está equipado, el tipo e inten-sidad del masaje, si estáequipado, y los espejos retrovi-sores exteriores en algunosvehículos.

3. Pulse y suelte SET. Se escucharáun pitido.

4. Mantenga presionado 1 inmedia-tamente hasta escuchar dospitidos.

5. Repita los pasos 1-4 para unsegundo conductor usando 2.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 65

Para guardar posiciones de salida ypara funciones de salida fácil y elbotónB (Salir), repita los pasos 1–4

conB para guardar las posiciones desalida del asiento del conductor.

Recuperación manual de posicionesde memoria

Mantenga presionado 1, 2 oB pararecuperar manualmente las posicionesde memoria almacenadas previa-mente. Si suelta el botón 1, 2 oBantes de que se hayan alcanzado lasposiciones almacenadas en memoria,se detendrá su recuperación.

Si la función de masaje está desacti-vada cuando se realiza la recuperaciónde los ajustes memorizados, se recupe-rarán el tipo y la intensidad guardadosanteriormente, pero la función perma-necerá desactivada hasta que se activecon el botón del mando del masaje oen la pantalla de infoentretenimientocon los mandos del asiento de gamaplatino.

Recuperar las posiciones dememoria de forma automática(recuperación automática de losajustes memorizados) (Solo para elconductor)

Si se programa en el menú de perso-nalización del vehículo, la función dememoria automática recupera laposición 1 o 2 previamente guardadapor el conductor al cambiar el encen-dido de apagado a ON/RUN (ACTIVO/MARCHA) o ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS).

Vea “Recuperación automática de losajustes memorizados” en el apartado“Confort y conveniencia” de Personali-zación del vehículo 0 168.

Para detener el movimiento de recupe-ración, pulse uno de los controles dela memoria, elevalunas eléctricos oasientos eléctricos o pulse el controlde la columna de dirección inclinabley telescópica eléctrica.

Los transmisores RKE no están etique-tados con un número. Si la posiciónde asiento de la memoria estáguardada en 1 o 2, pero esta posiciónno se recupera automáticamente,

entonces guarde sus posiciones en elotro botón o cambie los transmisoresRKE con el otro conductor.

Si el conductor del vehículo hacambiado, en algunos vehículos el IDdel conductor podría mostrarse en losprimeros ciclos de encendido.

Recuperación de posición de salidafácil (Solo para el conductor)

Si se programa en el menú de perso-nalización del vehículo, la función desalida fácil recupera automáticamenteposiciones de salida guardadas previa-mente al abandonar el vehículo. Vea“Almacenamiento de posiciones dememoria” más arriba en esta sección.Consulte también Personalización delvehículo 0 168.

La recuperación de la función salidafácil se activa automáticamente anteuna de estas circunstancias:

. Se desconecta el encendido delvehículo y se abre la puerta delconductor poco después.

. Se desconecta el encendido delvehículo con la puerta delconductor abierta.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

66 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Para detener el movimiento de recupe-ración, pulse uno de los controles dela memoria, elevalunas eléctricos oasientos eléctricos o pulse el controlde la columna de dirección inclinabley telescópica eléctrica.

Obstrucciones

Si el asiento del conductor se vierabloqueado por algo al tratar derecuperar la posición memorizada, larecuperación podría detenerse. Retirela obstrucción. A continuación realiceuna de las acciones siguientes:

. Para recuperar la posiciónguardada en la memoria de formaautomática o manual, mantengapulsado el control manual corres-pondiente durante dos segundos.Intente recuperarla de nuevopresionando el botón de lamemoria que corresponda.Si recupera la posición automáti-camente, intente recuperarla denuevo abriendo la puerta delconductor y pulsando K en eltransmisor RKE.

. Si recupera la posición de salida,mantenga presionado durante dossegundos el control manualadecuado para la función de salidaque no se recupere durante dossegundos. A continuación intenterecuperar de nuevo la posición desalida.

Si la posición memorizada siguiera sinrecuperarse, consulte con su distri-buidor para su reparación.

Asientos delanteroscalefactados y refrige-rados

{ Advertencia

Si nota que la temperatura nocambia o siente dolor en la piel, elcalefactor del asiento podríacausarle quemaduras. Con el objetode reducir el riesgo de quemaduras,si siente estos síntomas, tengacuidado a la hora de usar elcalefactor de asientos duranteperiodos de tiempo prolongados. No

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

coloque ningún objeto en el asientoque le proteja del calor, como unamanta, cojín, cubierta u objetossimilares. Ya que podrían contribuira que el calefactor del asientocalentara en exceso. Un climati-zador de asientos que caliente enexceso puede provocar quemaduraso dañar el asiento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 67

Si está equipado, los botones se sitúanjunto a los mandos del sistema declimatización la consola central.El encendido debe estar activado paraque funcione.

Pulse J o z para calentar labanqueta del asiento y el respaldo delconductor o acompañante.

PresioneI o+ para calentar solo elrespaldo del asiento del conductor oacompañante.

PresioneC o { para enfriar elasiento del conductor o acompañante.

Presione el botón una vez para unajuste máximo. Cada vez que presioneel botón, el asiento cambiará al ajusteinmediatamente inferior, hasta llegara su desactivación. Las tres lucesencendidas junto a los botonesindican el ajuste máximo y una luz, elmínimo. Si los asientos delanteroscalefactados se dejan en el ajustemáximo, dicho ajuste puede bajarseautomáticamente al cabo de 30minutos aproximadamente.

Cuando esta función está desactivada,los símbolos de asiento calefactado yenfriado de los botones se muestran

en blanco. Un asiento ventilado tieneun ventilador que aspira o expele airea través del asiento. El aire no estárefrigerado. Cuando se conecta unasiento calefactado, el símbolo sevuelve rojo. Cuando se conecta unasiento ventilado, el símbolo sevuelve azul.

El asiento del acompañante puedetardar más tiempo en calentarse.

Asientos calefactados automáticos

Con el vehículo encendido, estafunción activará automáticamente losasientos calefactados al nivel reque-rido por la temperatura interior delvehículo.

El nivel activo (alto, medio, bajo odesactivado) de los asientos calefac-tados se indicará mediante losbotones de los asientos calefactadosmanuales de la consola central. Utilicelos botones de los asientos calefac-tados manuales de la consola centralpara apagar los asientos calefactadosautomáticos. Si el asiento del acompa-ñante no está ocupado, la función deasientos calefactados automáticos nose activará para dicho asiento. Lafunción de asientos calefactados

automáticos se puede programar paraestar siempre activada cuando elvehículo esté encendido.

Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Activación remota de asientosclimatizados y ventilados

Durante un arranque remoto delvehículo, es posible activar de formaautomática los asientos climatizados oventilados, si está equipado. Si latemperatura exterior es fría, seconectan los asientos calefactados; sila temperatura exterior es cálida, seconectan los asientos ventilados. Losasientos calefactados y/o ventiladosdejan de estarlo cuando se da elcontacto. Presione el botón de asientocalefactado o ventilado para usar losasientos calefactados o ventiladosdespués de haber arrancado elvehículo.

Los indicadores luminosos de asientocalefactado o ventilado no se iluminandurante un arranque remoto.

Puede que la temperatura de unasiento climatizado desocupado sereduzca. Esto es normal.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

68 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Los asientos calefactados o ventiladospueden habilitarse o deshabilitarse enel menú de personalización delvehículo Consulte Arranque remoto delvehículo 0 34 y Personalización delvehículo 0 168.

Masaje

Se muestra el asiento del conductorde gama platino; el asiento del

acompañante es similar

Si el vehículo está equipado, el encen-dido debe estar conectado para usar lafunción del masaje.

Para activar y ajustar la función demasaje:

1. Cambie el mando de seleccióncentral (2) para mostrar lasopciones de masaje en lapantalla de la pantalla de infoen-tretenimiento.

2. Seleccione la función de masaje.

3. Pulse el mando hacia arriba (3) oabajo (5) para seleccionar el tipode masaje.

4. Pulse el mando hacia delante (4)o hacia atrás (6) para cambiar laintensidad.

5. Pulse el botón de control delmasaje (1) para recuperar el tipoe intensidad del último masaje.

Asientos traseros

{ Advertencia

Los asientos eléctricos funcionaráncon el encendido desconectado. Losniños podrían activar los asientoseléctricos y resultar heridos. Nodeje nunca a los niños solos en elvehículo.

Atención

No ajuste el asiento eléctricocuando se instale un sistema deretención infantil. El ajuste delasiento podría causar daños en elsistema de retención infantil insta-lado. Use el botón de bloqueo deventanillas de la puerta delconductor para impedir el ajuste delasiento si se ha instalado unsistema de retención infantil.

Si está equipado, el reposabrazospodría contar con mandos de ajustedel asiento. Los mandos de ajuste de

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 69

los asientos traseros se bloqueancuando se activa el interruptor debloqueo de las ventanillas.

Asiento trasero de gama platino

1. Mando de ajuste de lapantalla del respaldo y delapoyo lumbar

2. Arriba3. Atrás4. Abajo5. Adelante6. Ajuste eléctrico del asiento7. Ajuste eléctrico del asiento8. Masaje

Cuando el mando de la pantalla delrespaldo (1) se desplaza, se activa unpanel en el respaldo del conductor oacompañante. El respaldo del asientotrasero se reclinará automáticamentecuando el asiento trasero se muevahacia delante.

Para ajustar el asiento, de haberlo:

. Desplace el asiento hacia delante ohacia atrás deslizando el mando(6) hacia delante o hacia atrás oinclinando el mando (7) haciadelante o hacia atrás.

. Eleve o baje la parte delantera dela banqueta del asiento despla-zando la parte delantera delmando (6) hacia arriba o haciaabajo.

. Eleve o baje todo el asiento despla-zando la parte trasera del mando(6) hacia arriba o hacia abajo.

Para activar la función de masaje,si está equipado:

1. Pulse el mando de la pantalla delrespaldo (1).

2. Pulse hacia arriba (2) o abajo (4)para seleccionar el tipo demasaje.

3. Pulse hacia delante (5) o haciaatrás (3) para cambiar la inten-sidad.

4. Pulse el botón de control delmasaje (8) para recuperar el tipoe intensidad del último masaje.

Salida fácil

Asiento de la gama platino

Si está equipado, pulse S para que elasiento vuelva a la posición completa-mente vertical y la posición completa-mente inclinada de la parte delanteradel asiento. El asiento también sedesplazará a esta posición cuando lapuerta trasera se abra.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

70 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Ajuste lumbarSi se ha instalado un sistema de reten-ción infantil, vea AsientosTraseros 0 68.

Asiento trasero de gama platino

Si está equipado, el reposabrazospodría disponer de mandos para elapoyo lumbar y del respaldo superior.

Cuando el mando de selección central(1) se desplaza, se activa un panel enel respaldo del conductor o acompa-ñante.

Para ajustar el apoyo lumbar, dehaberlo:

1. Cambie el mando de seleccióncentral (1) para mostrar lasopciones de ajuste del asiento enla pantalla.

2. Seleccione el apoyo lumbar.

3. Mantenga pulsado el mandohacia delante (5) para aumentaro hacia atrás (3) para disminuirel apoyo.

4. Mantenga pulsado el mandohacia arriba (2) para subir ohacia abajo para (4) la altura delapoyo.

Para ajustar el respaldo superior, si elvehículo está equipado:

1. Cambie el mando de seleccióncentral (1) para mostrar lasopciones de ajuste del asiento enla pantalla.

2. Seleccione la parte superior delapoyo.

3. Mantenga pulsado el mandohacia delante (5) para aumentaro hacia atrás (3) para disminuirel apoyo.

Asientos traseros calefac-tados y refrigerados

{ Advertencia

Si nota que la temperatura nocambia o siente dolor en la piel, elcalefactor del asiento podríacausarle quemaduras. ConsulteAdvertencia en la sección Asientosdelanteros calefactados y refrige-rados 0 66.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 71

Asiento de la gama platino

Si está equipado, los botones seencuentran en las puertas de losacompañantes traseros.

Con el encendido en la posición ON/RUN (ACTIVO/MARCHA), pulse M oL para calentar la banqueta delasiento exterior izquierdo o derecho,respectivamente.

Con el encendido en la posición ON/RUN (ACTIVO/MARCHA), pulse C o{ para ventilar el asiento exteriorizquierdo o derecho, respectivamente.

En vehículos sin controles de climati-zación traseros, se encenderá untestigo en el botón cuando el asiento

calefactado o ventilado esté activado.En vehículos con controles de climati-zación traseros, se mostrará un testigoen la pantalla de control de climatiza-ción cuando la función se activa.

En vehículos sin controles de climati-zación traseros, vuelva a pulsar elbotón para desactivar esta función.El testigo del botón se apagará. Envehículos con controles de climatiza-ción traseros, esta función activa elajuste más alto del asiento calefac-tado. Cada vez que presione el botón,el asiento climatizado cambiará alajuste inmediatamente inferior, hastallegar a su desactivación. Se ilumi-narán tres luces para indicar el ajustemáximo y una para el mínimo. Si losasientos calefactados se encuentran almáximo, el nivel podría bajar automá-ticamente pasados 30 minutos aproxi-madamente.

Compuerta de conexiónpasante del asientotrasero

Algunos vehículos disponen de unatrampilla para esquíes en el centro delrespaldo del asiento trasero. Doblehacia abajo el reposabrazos central ytire del cierre para abrir la trampilla.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

72 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Cinturones de seguridadEsta sección del manual describecomo usar los cinturones de seguridadde forma adecuada, así como aquelloque no se debe hacer con los cintu-rones de seguridad.

{ Advertencia

No permita que nadie conduzca sino se ha colocado correctamente uncinturón de seguridad. Si seproduce una colisión y, ni usted nisus pasajeros llevan abrochados loscinturones de seguridad, puedenresultar heridos de mayor gravedadque si los llevaran abrochados.Pueden resultar gravemente heridoso morir al impactar con mayorfuerza con objetos del interior delvehículo o salir despedidos delmismo. Además, si hay alguien queno lleva abrochado el cinturón deseguridad, puede golpear al resto delos pasajeros del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligroso subira una zona de carga, dentro o fueradel vehículo. En caso de choque,si hubiera pasajeros en estas zonas,tendrán más probabilidades deresultar heridos de gravedad omorir. No permita que se subanpasajeros a las zonas del vehículoque no esté equipada con asientos ycinturones de seguridad.

Abróchese siempre el cinturón deseguridad, y compruebe que todoslos pasajeros también lo llevencorrectamente abrochado.

Este vehículo dispone de indicadoresque le recuerdan que se abrochen loscinturones de seguridad. ConsulteAvisos del cinturón de seguridad 0 136.

Por qué funcionan los cintu-rones de seguridad

Cuando conduce un vehículo, sedesplaza a la misma velocidad queéste. Si el vehículo se detiene brusca-mente, usted se desplaza hasta quealgo le detiene. Podría ser elparabrisas, el cuadro de instrumentoso los cinturones de seguridad.

Cuando lleva abrochado el cinturón deseguridad, el vehículo y usted reducenla velocidad al mismo tiempo. Haymás tiempo para detenerse porque sedetiene recorriendo una distanciamayor y, cuando lleva el cinturón deseguridad abrochado, los huesos más

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 73

fuertes son los que reciben el impactode los cinturones de seguridad. Poreso es tan importante llevarabrochados los cinturones deseguridad.

Preguntas y respuestas acercade los cinturones de seguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo tras una colisión si llevopuesto el cinturón de seguridad?

A: Podría resultar atrapado lleve o nopuesto el cinturón de seguridad,La probabilidad de estarconsciente durante y después deuna colisión para poder desabro-chárselo y salir es mucho mayor silleva puesto el cinturón deseguridad.

Q: Si mi vehículo dispone deairbags, ¿por qué debería llevarpuesto el cinturón de seguridad?

A: Los airbags son solo sistemasadicionales, de forma que actúanconjuntamente con los cinturonesde seguridad y no como sustitutosde éstos. Independientemente desi el vehículo dispone o no deairbags todos los ocupantes

deberán abrocharse el cinturón deseguridad para tener la mayorprotección.

Además, la ley obliga a llevarabrochado el cinturón deseguridad en casi todos los países.

Uso correcto de los cintu-rones de seguridadEsta sección es exclusivamente paraadultos.

Hay algunos elementos esenciales quedeben conocerse acerca de los cintu-rones de seguridad y los niños, y haynormas distintas para niños pequeñosy bebés. Si un niño se va a subir alvehículo, consulte Niños mayores 0 93o Bebés y niños pequeños 0 94. Sigaestas reglas para la protección detodos los ocupantes.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón deseguridad. Las estadísticas muestranque aquellas personas que no seabrochan el cinturón de seguridadsufren heridas más a menudo que lasque se abrochan los cinturones deseguridad.

Hay información importante que debeconocer acerca de cómo abrocharcorrectamente el cinturón deseguridad.

. Siéntese recto y coloque siemprelos pies en el suelo delante deusted.

. Ajústelo siempre de forma correctaconforme a la posición que adopteen el asiento.

. Coloque la parte abdominal delcinturón de seguridad baja yajustada a las caderas, rozando losmuslos. En caso de colisión, dichabanda aplicará una fuerza a loshuesos resistentes pélvicos y

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

74 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

tendrá menos probabilidades dedeslizarse por debajo del cinturónabdominal. Si se deslizara pordebajo, el cinturón de seguridadaplicaría una fuerza al abdomen,lo cual podría causar lesionesgraves e incluso mortales.

. Coloque el cinturón de hombropor encima del hombro y cruzandoel pecho. Estas partes del cuerposon las que mejor encajan lafuerza de contención del cinturónde seguridad. El cinturón dehombro se bloquea si hay unaparada o colisión repentinas.

{ Advertencia

Puede resultar gravemente herido, eincluso morir, si no lleva abrochadocorrectamente el cinturón deseguridad.

. No deje nunca que la parteabdominal del cinturón ni elcinturón de hombro quedensueltos o doblados.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No coloque nunca el cinturónde hombro bajo ambos brazosni por detrás de la espalda.

. No guíe nunca la parteabdominal del cinturón ni elcinturón de hombro sobre unreposabrazos.

Cinturón de hombro ycinturaTodos los asientos del vehículodisponen de un cinturón de hombro yabdominal.

Las instrucciones siguientes explicancómo abrochar correctamente elcinturón de hombro y abdominal.

1. Regule el asiento, si fueraregulable, para que se puedasentarse recto. Para ver cómohacerlo, consulte “Asientos” másarriba en este apartado.

2. Sujete la placa de enganche, tiredel cinturón y colóqueselo pordelante. No permita que seretuerza.

El cinturón de hombro yabdominal puede bloquearse sise coloca el cinturón por delantemuy rápidamente. De ser así,deje que el cinturón se retraigaligeramente para desbloquearlo.A continuación, vuelva acolocarse el cinturón por delantemás lentamente.

Si se tira hasta el fondo de labanda del hombro del cinturónde un acompañante exteriordelantero, la función de bloqueo

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 75

del asiento infantil puedeactivarse. De ser así, deje que elcinturón se retraiga hasta elmáximo y empiece de nuevo.

Si se activa la función de bloqueodel sistema de seguridad paraniños en el asiento delanteroexterior, podría afectar el sistemade detección de ocupantes.Consulte Sistema de detección delacompañante 0 86.

3. Introduzca la placa de engancheen la hebilla hasta que seescuche un clic.

Tire hacia arriba de la placa deenganche para asegurarse de queesté segura.

Coloque el botón de desbloqueode la hebilla de modo que elcinturón de seguridad puedadesabrocharse rápidamente deser necesario.

4. Si dispone de un dispositivo deajuste de altura del cinturón dehombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Consulte"Dispositivo de ajuste de alturadel cinturón de hombro" másadelante en esta sección paraobtener instrucciones acerca desu uso e información deseguridad importante.

5. Para ajustar la banda abdominal,tire el cinturón de hombro.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

76 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Para desabrochar el cinturón, presioneel botón de la hebilla. El cinturóndebería volver a su posición dealmacenamiento.

Guarde siempre el cinturón deseguridad lentamente. Si la correa delcinturón de seguridad regresa rápida-mente a la posición de almacena-miento, el retractor podría bloquearsey no se podría tirar de la correa. Si estoocurre, tire del cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear lacorrea, y a continuación suéltelo. Si lacorrea siguiera bloqueada en elretractor, consulte con su concesio-nario.

Antes de cerrar una puerta, asegúresede que el cinturón esté apartado.Si cerrara la puerta contra un cinturónde seguridad, podría causar daños alcinturón de seguridad y al vehículo.

Dispositivo de ajuste de alturadel cinturón de hombro

El vehículo dispone de un dispositivode ajuste de altura del cinturón dehombro para los asientos delconductor y del acompañante de laderecha.

Ajuste la altura de forma que la bandadel hombro del cinturón se coloquesobre el hombro sin que se caiga deeste. El cinturón debería estar cercadel cuello, pero sin entrar en contactocon este. Un ajuste de la altura delcinturón de seguridad incorrectopodría reducir la eficacia del cinturónde seguridad en caso de colisión.Consulte Uso correcto de los cinturonesde seguridad 0 73.

Presione el botón de desbloqueo ydesplace el dispositivo de ajuste de laaltura a la posición deseada. El disposi-tivo de ajuste se puede mover haciaarriba empujando la barra deslizante/de ajuste. Una vez que haya colocado

el dispositivo de ajuste en la posicióndeseada, intente desplazarlo haciaabajo sin presionar el botón de desblo-queo para asegurarse de que estáencajado en su posición.

Sistema de ajuste automáticode los cinturones de seguridad

El vehículo podría disponer de unsistema de ajuste automático de loscinturones de seguridad.

Cada vez que el vehículo se arrancacon los cinturones de seguridadabrochados, el sistema se activará unavez para ajustar los cinturones deseguridad cuando la velocidad delvehículo de delante exceda el umbralde activación.

El sistema también se activa si seproduce una frenada de emergencia y/o maniobras de conducción bruscascuando las condiciones de condicionesvuelven a la normalidad.

El sistema no se activará si el sistemade control de tracción/control electró-nico de estabilidad no funcionacorrectamente. Consulte Control detracción/Control electrónico de estabi-lidad 0 235. Si hubiera un problema

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 77

con el sistema de ajuste automáticode los cinturones de seguridad, semostrará un mensaje en el centro deinformación del conductor. ConsulteMensajes del cinturón de seguridad0 164. Otras funciones de los cintu-rones de seguridad no se veránafectadas por el sistema de ajusteautomático de los cinturones deseguridad.

Pretensores del cinturón deseguridad

Este vehículo dispone de pretensoresdel cinturón de seguridad para losocupantes exteriores delanteros.Aunque los pretensores del cinturónde seguridad no pueden verse, formanparte del sistema del cinturón deseguridad. Los pretensores puedencontribuir a ajustar los cinturones deseguridad en los primeros instantes deuna colisión de moderada a grave, unchoque casi frontal o trasero si lascondiciones del umbral para la activa-ción del pretensor se cumplen. Lospretensores del cinturón de seguridadtambién contribuyen a ajustar loscinturones de seguridad en caso decolisión lateral o vuelco.

Los pretensores funcionan solo unavez. Si los pretensores se activan alproducirse una colisión, deberáreemplazarlos, así como sustituirprobablemente otras piezas delsistema de cinturones de seguridaddel vehículo. Consulte Sustitución decomponentes del sistema de cinturón deseguridad después de un accidente 0 79.

No se siente sobre los cinturones deseguridad al entrar o salir del vehículoni mientras esté sentado en el asiento.Sentarse sobre los cinturones deseguridad podría dañar las cinchas ylos componentes físicos.

Guías de confort para los cintu-rones de seguridad traseras

Las guías de confort del cinturón deseguridad trasero pueden proporcionaruna mayor comodidad del cinturón deseguridad para niños mayores conasientos de elevación más altos y paraalgunos adultos. Cuando se monta enun cinturón de hombros, la guía deconfort aparta el cinturón del cuello yla cabeza.

Las guías de confort podrían estardisponibles en su concesionario paralos asientos exteriores traseros.Si están disponibles, las instruccionesvienen incluidas en la guía.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridad valenpara todas las personas, incluidas lasmujeres embarazadas. Como todos losocupantes, las mujeres embarazadastienen más probabilidades de resultargravemente heridas si no llevanpuesto el cinturón de seguridad.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

78 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Una mujer embarazada debería llevarun cinturón de hombro y abdominal.El cinturón abdominal deberíacolocarse lo más bajo posible, pordebajo del vientre, durante todo elembarazo.

El mejor modo de proteger al feto esproteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se lleva correc-tamente, es más probable que el fetono resulte herido en caso de colisión.La clave para garantizar la eficacia delcinturón de seguridad, para lasmujeres embarazadas, igual que parael resto de ocupantes, es llevarlocorrectamente.

Comprobación del sistemade seguridadCompruebe que el recordatorio delcinturón de seguridad, los cinturonesde seguridad, las hebillas, las placasde fijación y los retractores funcionancorrectamente. Compruebe si hayotras piezas del sistema del cinturónde seguridad dañadas o no presentesque pudieran impedir que el sistemadel cinturón de seguridad funcionecorrectamente. Diríjase a su distri-

buidor para su reparación. Los cintu-rones de seguridad desgastados odeshilachados pueden no protegerleen caso de colisión. Ya que puedenromperse cuando se produce unimpacto. Si un cinturón está roto orasgado, reemplácelo inmediatamente.

Asegúrese que la luz de aviso delcinturón de seguridad funcione.Consulte Avisos del cinturón deseguridad 0 136.

Mantenga los cinturones de seguridadlimpios y secos. Consulte Cuidados delcinturón de seguridad 0 78.

Cuidados del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tinte la correa delos cinturones de seguridad. Podríadebilitar seriamente la correa. Encaso de colisión, puede que noproporcionen la protección

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuada. Limpie y enjuague lacorrea del cinturón de seguridadsolo con jabón suave y agua tibia.Deje secar la correa.

Los cinturones de seguridad debenrecibir el cuidado y mantenimientoadecuados.

Los componentes físicos de los cintu-rones de seguridad deben mantenersesecos y libres de polvo o suciedad.Siempre que sea necesario, limpie lascinchas de los cinturones de seguridady las superficies duras exteriores conagua y un jabón suave. Asegúrese deque no haya un exceso de polvo osuciedad en el mecanismo. Si elsistema tuviera polvo o suciedad,visite el concesionario. Podría sernecesario sustituir piezas para garan-tizar el funcionamiento correcto delsistema.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 79

Sustitución de compo-nentes del sistema decinturón de seguridaddespués de un accidente

{ Advertencia

Un colisión puede dañar el sistemade cinturones de seguridad delvehículo. Un sistema de cinturonesde seguridad dañado puede noproteger correctamente a la personaque lo usa, lo cual puede provocarheridas graves e incluso la muerteen caso de colisión. Para contribuira garantizar que los sistemas decinturones de seguridad funcionancorrectamente tras una colisión,haga que los revisen y se realicenlas sustituciones necesarias cuantoantes.

Puede que tras una colisión leve nosea necesario sustituir los cinturonesde seguridad. Aun así, los sistemas decinturones de seguridad que se usaronen la colisión pueden haberse desgas-

tado o dañado. Diríjase a su distri-buidor para que revise o sustituya lossistemas de cinturones de seguridad.

Puede que sea necesario sustituirpiezas o realizar reparaciones, inclusosi el sistema de cinturones deseguridad no se usó cuando seprodujo la colisión.

Haga que comprueben los pretensoresde los cinturones de seguridad si elvehículo se ha visto involucrado enuna colisión, o que la luz de airbagsoperativos sigue encendida cuandoarranca el vehículo o mientras loconduce. Vea Luz de airbag listo 0 137.

{ Advertencia

Debe respetar siempre la normativade seguridad a la hora de desecharel vehículo o sus partes. Con elobjeto de proteger el medioambiente y su salud, solo debeproceder a su eliminación un centrode servicio autorizado.

Sistema de airbagEl vehículo dispone de los airbagssiguientes:

. Un airbag delantero para elconductor.

. Un airbag delantero para elacompañante.

. Un airbag para las rodillas para elconductor.

. Un airbag de rodillas para elacompañante.

. Un airbag de impacto lateralmontado en el asiento para elconductor.

. Un airbag de impacto lateralmontado en el asiento para elacompañante.

. Un airbag de cortina en el riel deltecho para el conductor y elpasajero sentado justo detrás delconductor.

. Un airbag de riel de techo para elacompañante y el ocupantesentado justo detrás del acompa-ñante.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

80 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Todos los airbags del vehículo vanseñalizados con la palabra AIRBAGsobre el revestimiento o en unaetiqueta pegada cerca del punto dedespliegue.

En el caso de los airbags delanteros, lapalabra AIRBAG se halla en el centrodel volante para el conductor y en eltablero de instrumentos para elacompañante.

En el caso de los airbags para lasrodillas, la palabra AIRBAG seencuentra en la parte inferior deltablero de instrumentos.

En el caso de los airbags de impactolaterales montados en el asiento, lapalabra AIRBAG está en el lateral delrespaldo más cercano a la puerta.

En los airbags de riel de techo, lapalabra AIRBAG se encuentra en eltecho o el revestimiento.

Los airbags están diseñados paraofrecer una protección adicional a laya proporcionada por los cinturonesde seguridad. Aunque los airbagsactuales también están diseñados paracontribuir a reducir el riesgo delesiones derivado de la fuerza de una

bolsa que se infla, todos los airbagsdeben inflarse muy rápidamente paracumplir su función.

A continuación exponemos las consi-deraciones más importantes que debeconocer acerca del sistema de airbags:

{ Advertencia

Si no lleva puesto el cinturón deseguridad, puede sufrir graveslesiones o morir en caso de colisión,aunque disponga de airbags. Losairbags están diseñados para actuarjunto con los cinturones deseguridad, no para sustituirlos.Además, los airbags no estándiseñados para inflarse en todas lascolisiones. En algunas colisiones,los cinturones de seguridad consti-tuirán la única protección. Consulte¿Cuándo se debe activar unairbag? 0 83.

Si lleva puesto el cinturón deseguridad en una colisión, puedereducir las probabilidades degolpear objetos dentro del vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

o salga despedido de éste. Losairbags constituyen una "protecciónadicional" a los cinturones deseguridad. Todos los ocupantes delvehículo deberían llevar puesto elcinturón de seguridad correcta-mente, dispongan o no de airbag.

{ Advertencia

Como los airbags se inflan con granfuerza y rapidez, cualquier personaapoyada sobre el mismo, o muycerca de un airbag, puede sufrirlesiones graves si el airbag se infla.No se siente cerca de ningún airbagde forma innecesaria, como haría,por ejemplo, sentándose en el bordedel asiento o inclinándose haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a sujetarle antesy durante una colisión. Llevesiempre puesto el cinturón deseguridad, aunque disponga de

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 81

Advertencia (Continúa)

airbags. El conductor deberíasentarse lo más hacia atrás posiblesiempre manteniendo el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y los airbags de losocupantes exteriores son másefectivos si se sienta hacia atrás yrecto con ambos pies apoyados enel suelo.

Los ocupantes no deben apoyarse odormir apoyados en la puerta oventanillas laterales mientras esténsentados si se disponen de airbagsde impacto lateral montados en elasiento o airbags de cortina en elriel del techo.

{ Advertencia

Los niños que estén pegados a unairbag, o muy cerca de uno, puedenresultar gravemente heridos o morircuando el airbag se infle. Sujete

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

siempre adecuadamente a los niñosen el vehículo. Para leer acerca decómo hacerlo, consulte Niñosmayores 0 93 o Bebés y niñospequeños 0 94.

Hay un testigo de airbag operativo enel cuadro de instrumentos quemuestra el símbolo del airbag.El sistema comprueba el sistemaeléctrico de los airbags por si hubieraalgún fallo. La luz le indica si existealgún problema eléctrico. Consulte Luzde airbag listo 0 137.

¿Dónde se encuentran losairbags?

El airbag frontal del conductor está enel centro del volante.

El airbag frontal del acompañante estáen el tablero de instrumentos, en ellado del acompañante.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

82 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

El airbag para las rodillas delconductor está debajo de la columnade la dirección. El airbag para lasrodillas del acompañante está debajode la guantera.

Se ilustra el lado del conductor, ellado del acompañante es similar

Los airbags de cortina en el riel deltecho para el conductor, el acompa-ñante de la ventanilla y los pasajerosexteriores de la segunda fila estánsituados en el techo, encima de lasventanillas.

Se ilustra el lado del conductor, ellado del acompañante es similar

Los airbags contra impactos lateralespara el conductor y el acompañantede la ventanilla están en el lado de losrespaldos más cercano a la puertacorrespondiente.

{ Advertencia

Si hubiera cualquier objeto entre elocupante y un airbag, el airbagpodría no inflarse correctamente ypodría estrellar el objeto contra elocupante causándole lesionesgraves e incluso la muerte. La

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 83

Advertencia (Continúa)

trayectoria de un airbag que sedespliega debe estar libre deobstáculos. No coloque ningúnobjeto entre el ocupante y el airbag,no sujete ni coloque ningún objetoen el cubo del volante ni sobre ocerca del guarnecido de cualquierotro airbag.

No use accesorios para el asientoque bloqueen la trayectoria dedespliegue del airbag de impactolateral montado en el asiento.

No sujete nada al techo de unvehículo con airbags de cortina enel riel del techo colocando unacuerda o atándolo a la puerta oabertura de la ventana. Si lo hace,la trayectoria de despliegue delairbag podría verse bloqueada.

¿Cuándo se debe activarun airbag?El vehículo está equipado con airbags.Consulte Sistema de airbag 0 79. Losairbags se han diseñado para inflarse

si el impacto es superior al umbral dedespliegue específico del sistema deairbags. Los umbrales para eldespliegue se usan para predecir laposible gravedad de una colisión justoa tiempo para que los airbags sedesplieguen y ayuden a proteger a losocupantes. El vehículo dispone desensores electrónicos que ayudan alsistema de airbags a determinar lagravedad del impacto. Los umbralesde despliegue también pueden variardependiendo del diseño específico delvehículo.

Los airbags delanteros se handiseñado para desplegarse encolisiones frontales o casi frontales demoderadas a graves con objeto deayudar a reducir la probabilidad delesiones graves, principalmente encabeza y tórax, del conductor yacompañante.

El inflado o no de los airbags delan-teros no depende en primera instanciade lo rápido que circule el vehículo.Depende del objeto contra el que sechoque, la dirección del impacto y larapidez con la que el vehículo dismi-nuya la velocidad.

Los airbags delanteros pueden inflarsecon distintas velocidades de colisión,en función de si el vehículo chocacontra un objeto frontal u oblicuo y desi el objeto es fijo o móvil, rígido odeformable, estrecho o ancho.

Los airbags frontales no se handiseñado para desplegarse si elvehículo vuelca, en caso de impactostraseros ni en muchos impactoslaterales.

Además, el vehículo dispone de unairbag delantero del conductor contecnología avanzada. El airbag delan-tero con tecnología avanzada ajusta laprotección dependiendo de la interac-ción del ocupante.

Los airbags de rodilla se han diseñadopara inflarse en colisiones frontales ocasi frontales de moderadas a graves.Los airbags de rodilla no se handiseñado para desplegarse si elvehículo vuelca, en caso de impactostraseros ni en muchos impactoslaterales.

Los airbags de impacto lateralmontados en asiento se han diseñadopara inflarse en colisiones demoderadas a graves, dependiendo del

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

84 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

punto de impacto. Los airbagslaterales montados en el asiento no sehan diseñado para inflarse enimpactos frontales o casi frontales,vuelcos o impactos traseros. El airbagde impacto lateral montado en elasiento se ha diseñado para desple-garse en el lateral del vehículo querecibe el impacto.

Los airbags de cortina en los rieles deltecho se han diseñado para inflarse encolisiones de moderadas a graves,dependiendo del punto de impacto.Además, los airbags de cortina en losrieles del techo se han diseñado paradesplegarse en vuelcos o impactosfrontales graves. Los airbags de riel deltecho no se han diseñado para desple-garse en caso de impactos traseros.Ambos airbags de riel del techo sedesplegarán cuando cualquiera de loslaterales del vehículo reciba unimpacto, si el sistema de detecciónanticipa que el vehículo va a volcarsobre su lateral o en caso de unimpacto frontal grave.

Al producirse una colisión, esimposible determinar si el airbagdebería haberse inflado simplementeen función de los daños recibidos o elcoste de la reparación.

¿Qué provoca la activacióndel airbag?En caso de despliegue del airbag, elsistema de detección envía una señaleléctrica que activa la liberación degas del dispositivo de inflado. El gasdel dispositivo de inflado llena elairbag y hace que la bolsa irrumpafuera de la cubierta. El dispositivo deinflado, el airbag y el hardware corres-pondiente forman parte del módulodel airbag.

Para ubicaciones de los airbags, vea¿Dónde se encuentran los airbags? 0 81.

¿Cómo retiene un airbag?En colisiones frontales o casi frontalesde moderadas a graves, inclusoaquellos ocupantes con el cinturón deseguridad abrochado pueden entrar encontacto con el volante o el tablero deinstrumentos. En colisiones lateralesde moderadas a graves, incluso

aquellos ocupantes con el cinturón deseguridad abrochado pueden entrar encontacto con el interior del vehículo.

Los airbags vienen a complementar laprotección que ofrecen los cinturonesde seguridad mediante una distribu-ción más homogénea de la fuerza delimpacto sobre el cuerpo del ocupante.

Los airbags de cortina en el riel deltecho aptos para vuelcos estándiseñados para ayudar a retener elcuello y tórax de los ocupantes de losasientos exteriores de la primera ysegunda filas. Los airbags de cortinaen el riel del techo aptos para vuelcosestán diseñados para ayudar a reducirel riesgo de que el ocupante salgadespedido total o parcialmente encaso de vuelcos, aunque ningúnsistema puede evitarlo.

Aun así, los airbags no servirán deayuda en muchos tipos de colisiones,fundamentalmente porque elmovimiento del ocupante no se dirigehacia dichos airbags. Consulte¿Cuándo se debe activar unairbag? 0 83.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 85

Solo se debe considerar a los airbagscomo una protección adicional alcinturón de seguridad.

¿Qué se ve después deque el airbag se infle?Una vez que los airbags delanteros ylos airbags de impacto lateralmontados en el asiento se han inflado,se desinflan rápidamente, tanto quehabrá ocupantes que no se daráncuenta de que el airbag se ha inflado.Los airbags de cortina en el riel deltecho podrían permanecer al menosparcialmente inflados un tiempo unavez inflados. Algunos de los compo-nentes del módulo del airbag puedenestar calientes durante varios minutos.Para localizar los airbags, consulte¿Dónde se encuentran los airbags? 0 81.

Las partes del airbag con las que entreen contacto pueden estar calientes,aunque no demasiado, al tacto. Puedeque salga humo y polvo procedente delos orificios de ventilación de losairbags desinflados. Cuando el airbagse infla no impide al conductor ver

por el parabrisas o controlar elvehículo, ni la salida de las personasdel mismo.

{ Advertencia

Cuando un airbag se infla, puedeque haya polvo en el ambiente. Estepolvo podría causar problemas derespiración a aquellas personasasmáticas o con problemas respira-torios. Para evitarlo, los ocupantesdel vehículo deben abandonarlo encuanto sea seguro hacerlo. Si sufreproblemas respiratorios, pero nopuede abandonar el vehículocuando se infla el airbag, permita laentrada de aire fresco abriendo unaventanilla o puerta. Si tieneproblemas para respirar después deldespliegue de un airbag, debeconsultar con un médico.

El vehículo dispone de una funciónque puede desbloquear las puertas,encender las luces interiores y lasluces de emergencia, y cortar elsistema de combustible de formaautomática una vez que los airbags se

han inflado. La función tambiénpodría activarse, sin que se infle elairbag, después de un evento quesobrepasa un umbral predeterminado.Puede bloquear las puertas, apagar lasluces interiores y las luces deemergencia con los mandos corres-pondientes.

{ Advertencia

Una colisión lo bastante grave comopara inflar los airbags puedetambién causar daños a funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ydirección, etc. Incluso aunqueparezca que el vehículo se puedeconducir tras una colisiónmoderada, puede haber dañosocultos que podrían dificultar laconducción segura del vehículo.

Tenga cuidado si intente arrancarde nuevo el motor después de unacolisión.

En muchas colisiones lo bastantegraves como para inflar el airbag, losparabrisas se rompen por la deforma-

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

86 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

ción del vehículo. El parabrisastambién se puede romper debido alairbag del acompañante delantero.

. Los airbags se han diseñado parainflarse una sola vez. Una vez queun airbag se infla, necesitarápartes nuevas para el sistema deairbags. Si no lo hace, el sistemade airbags no podrá protegerle enotras colisiones. Un nuevo sistemaincluye módulos de airbags y quizáotras partes. El manual de serviciode su vehículo menciona lanecesidad de sustituir otras piezas.

. El vehículo dispone de un módulode detección y diagnóstico decolisiones que registra informacióntras una colisión. Consulte Registroy privacidad de los datos delvehículo 0 370.

. Deje que solo trabajen en lossistemas de airbags técnicos cuali-ficados. Un mantenimiento inade-cuado puede suponer que unsistema de airbag no funcionecorrectamente. Consulte con sudistribuidor acerca del manteni-miento.

Sistema de detección delacompañanteEl vehículo dispone de un sistema dedetección de ocupantes para el asientoexterior del acompañante. El indicadorde estado del airbag del acompañantese iluminará en la consola superior alarrancar el vehículo.

El símbolo de activo e inactivo sevisualiza durante la comprobación delsistema. Cuando la comprobación delsistema haya terminado, visualizará elsímbolo de activo o inactivo. ConsulteIndicador de estado del airbag delacompañante 0 138.

El sistema de detección del acompa-ñante desactiva el airbag frontal y derodillas del acompañante en determi-nadas circunstancias. Ningún otroairbag se ve afectado por el sistema dedetección de ocupantes.

El sistema de detección de ocupantesfunciona gracias a sensores incorpo-rados al asiento del acompañanteexterior delantero y al cinturón deseguridad. Los sensores estándiseñados para detectar la presenciade un ocupante que esté sentadocorrectamente y determinar si elairbag frontal y de rodillas delacompañante debería o no desple-garse.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están más prote-gidos cuando están sujetos correcta-mente a una plaza trasera en elasiento infantil adecuado a su peso yestatura.

Siempre que sea posible coloque a losniños de 12 años en los asientostraseros.

Nunca coloque un asiento infantilorientado hacia atrás en la partedelantera. Esto se debe al gran riesgoque supondría para el niño sentado eneste tipo de asiento el despliegue delairbag.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 87

{ Advertencia

Un niño en un asiento infantil en elsentido contrario a la marcha puederesultar gravemente herido o morirsi el airbag delantero del acompa-ñante se infla. Ello se debe a que elrespaldo del asiento infantil en elsentido contrario a la marchaestaría demasiado cerca del airbagque se infla. Un niño en un asientoinfantil en el sentido de la marchapuede resultar gravemente herido omorir si el airbag delantero delacompañante se infla y el asientoestá colocado hacia delante.

Aunque el sistema de detección delpasajero haya desactivado elairbag(s) del acompañante, ningúnsistema está completamente librede fallos. Nadie puede garantizarque un airbag no se desplegará encircunstancias excepcionales,incluso si el airbag(s) está desac-tivado.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No coloque nunca un asientoinfantil orientado hacia atrás en elasiento delantero, aunque el airbagesté desactivado. Si sujeta unasiento infantil en el sentido de lamarcha en el asiento exterior delan-tero del acompañante más próximoa la ventanilla, desplace siempre elasiento todo lo que pueda haciaatrás. Es preferible sujetar losasientos infantiles en el asientotrasero. Considere usar otrovehículo para transportar al niñocuando no disponga de un asientotrasero.

El sistema de detección del acompa-ñante se ha diseñado para desactivarel airbag frontal y de rodillas delasiento exterior del acompañante si:

. El asiento exterior del acompa-ñante no está ocupado.

. El sistema detecta la presencia deun niño en un asiento infantil.

. Un pasajero en el asiento delacompañante retira su peso delasiento durante un periodo detiempo.

. Existe un problema grave con elsistema de airbags o el sistema dedetección de ocupantes.

Cuando el sistema de detección delacompañante ha desactivado su airbagfrontal y de rodillas, el indicador dedesactivación se iluminará y permane-cerá así para indicar que el airbag oairbags están desactivados. ConsulteIndicador de estado del airbag delacompañante 0 138.

El sistema de detección del pasajeroestá diseñado para activar (puededesplegarse) el airbag frontal delacompañante cuando detecta a unapersona adulta sentada correctamenteen este asiento. Cuando el sistema dedetección del acompañante ha permi-tido la activación del airbag o airbags,el indicador se iluminará y permane-cerá así indicando que el airbag oairbags están activados.

Es posible que, en el caso de niños,incluyendo niños en asientos infan-tiles, y adultos de baja estatura, el

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

88 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

sistema de detección del pasajerodesactive o no el airbag frontal y derodillas del acompañante, depen-diendo de la postura de la persona enel asiento y de su estructura corporal.Todos los ocupantes del vehículo enasientos infantiles más altos deben dellevar puesto el cinturón de seguridadcorrectamente, dispongan o no deairbag.

{ Advertencia

Si la luz de disponibilidad del airbagse ilumina y permanece iluminada,significa que puede haber un falloen el sistema de airbags. Para evitarlesiones a usted y otros ocupantes,lleve a inspeccionar el vehículo deinmediato. Consulte Luz de airbaglisto 0 137 para obtener más infor-mación al respecto, incluida infor-mación de seguridad importante.

Si el indicador de activado estáiluminado para un asientoinfantil

El sistema de detección del acompa-ñante está diseñado para desactivar elairbag delantero y el airbag de rodilladel acompañante del asiento exteriordelantero cuando el sistema detectaque un niño está sentado en unasiento infantil. Si el asiento infantilse ha instalado y el indicador deactivo se ilumina:

1. Corte el contacto del vehículo.

2. Extraiga el asiento infantil delvehículo.

3. Retire otros artículos del asiento,como mantas, cojines, cubiertas,calefactores o masajeadores.

4. Vuelva a colocar el asientoinfantil siguiendo las instruc-ciones proporcionadas por elfabricante del asiento y consulteDispositivos de seguridad paraniños (Con el cinturón deseguridad en el asiento delantero)0 106 o Dispositivos de seguridadpara niños (Con el cinturón deseguridad en el asientotrasero) 0 104.

Asegúrese de que el retractor delcinturón de seguridad estébloqueado tirando del cinturónde hombro hasta extraerlocompletamente del retractorcuando instale el sistema deretención infantil incluso si esteestá equipado con un bloqueopara el cinturón de seguridad.Cuando se configura el bloqueodel retractor, el cinturón puedeajustarse pero no puede extraersedel retractor.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 89

5. Si una vez que instala el asientoinfantil y vuelve a arrancar elvehículo el indicador de activosiguiera iluminado, corte elcontacto. A continuación, reclineligeramente el respaldo y ajustela banqueta del asiento, si puedeajustarse, para asegurarse de queel respaldo no presione el asientoinfantil contra la banqueta.

Asegúrese a su vez de que elasiento para niños no quedeatrapado debajo del reposaca-bezas. Si quedara atrapado,ajuste el reposacabezas. ConsulteReposacabezas 0 59.

6. Vuelva a poner en marcha elvehículo.

El sistema de detección del pasajeropuede que desactive o no los airbagspara el asiento infantil dependiendodel tamaño del niño. Es preferiblesujetar el asiento infantil en una plazatrasera. No coloque nunca un asientoinfantil orientado hacia atrás en elasiento delantero, aunque el indicadorde activación no esté encendido.

Si el indicador de desactivadoestá iluminado para unocupante adulto

Si una persona adulta está sentada enel asiento del acompañante delasiento exterior, pero el indicador dedesactivado está iluminado, elocupante podría no estar sentadocorrectamente o podría estar accio-nada la función de bloqueo del asientoinfantil. Siga los pasos expuestos acontinuación para permitir que elsistema detecte al ocupante y active elairbag frontal y de rodillas delacompañante:

1. Corte el contacto del vehículo.

2. Retire otros objetos del asiento,como mantas, cojines, cubiertas,calefactores o masajeadores.

3. Coloque el respaldo completa-mente recto.

4. Haga que el ocupante se sienterecto y centrado en la banquetacon las piernas extendidascómodamente.

5. Si se tira hasta el fondo de labanda del hombro del cinturón,la función de bloqueo del asientoinfantil se activa, lo cual puedellevar a que el sistema de detec-ción de ocupantes desactiveaccidentalmente el airbag paraalgunos ocupantes adultos.Si esto ocurre, desenganche elcinturón, deje que se retraiga deltodo y vuelva a engancharlo denuevo sin tirar completamentedel cinturón.

6. Vuelva a poner en marcha elvehículo y haga que el ocupantepermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutos unavez que el indicador de activo sehaya iluminado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

90 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

{ Advertencia

Si el airbag del acompañante delan-tero del asiento exterior está desac-tivado si el ocupante en un niño, elairbag no se inflará ni protegerá alocupante en caso de colisión, incre-mentándose el peligro de causarheridas graves e incluso la muerte.Los ocupantes que no sean adultosno deben ir en el asiento delacompañante delantero exterior,si el indicador de airbag delacompañante desactivado estáencendido.

Factores adicionales quepueden influir en el funciona-miento del sistema

Los cinturones de seguridad contri-buyen a sujetar al pasajero del asientodurante las maniobras y frenadas delvehículo, lo cual ayuda al sistema dedetección de ocupantes a mantener elestado del airbag del pasajero.Consulte “Cinturones de seguridad” y

“Asientos infantiles” para obtener másinformación acerca del uso adecuadode los sistemas de seguridad.

Una capa gruesa de material, comouna manta o cojín, o equipamientopostventa, como cubiertas, calefac-tores y masajeadores, pueden afectaral buen funcionamiento del sistemade detección de ocupantes. Lerecomendamos que no use cubiertas uotro equipamiento postventa que nohaya sido homologado para suvehículo por General Motors. ConsulteAgregación de equipo en vehículosequipados con sistema de airbag 0 91para obtener más información acercade las modificaciones que puedenafectar al funcionamiento del sistema.

El indicador de activación puedeiluminarse si un objeto, como unmaletín, bolso, bolsa de la compra,ordenador portátil u otro dispositivoelectrónico se coloca en un asientovacío. Si no desea que se ilumine,retire el objeto del asiento.

{ Advertencia

Si guarda artículos debajo delasiento del pasajero o entre labanqueta y el respaldo podríaafectar al funcionamiento correctodel sistema de detección delpasajero.

Reparación en vehículosequipados con sistema deairbagLos airbags condicionan el manteni-miento del vehículo. Hay partes delsistema de airbags en distintos lugaresdel vehículo. La información acercadel mantenimiento del vehículo y delsistema de airbags está disponible enel manual de servicio y a través de sudistribuidor.

{ Advertencia

Si se manipula incorrectamente, unairbag podría inflarse hasta unmáximo de 10 segundos después de

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 91

Advertencia (Continúa)

apagar el vehículo y desconectar labatería. Si se encuentra demasiadocerca al airbag cuando se infla,puede resultar herido. Evitemanipular los conectores amarillos.Probablemente forman parte delsistema de airbags. Asegúrese deseguir un procedimiento de servicioadecuado y asegurarse de que lapersona que realice el trabajo estécualificada para llevarlo a cabo.

Agregación de equipo envehículos equipados consistema de airbagEl montaje de accesorios que cambianla estructura del vehículo, el sistemadel parachoques, la altura, la chapa dela parte delantera o lateral, podríaimpedir el funcionamiento correctodel sistema de airbags. Asimismo, elfuncionamiento correcto del sistemade airbags puede verse afectado sicambia cualquier elemento de losasientos delanteros, cinturones deseguridad, módulo sensor y de

diagnóstico del airbag, volante, tablerode instrumentos, cualquier módulo delos airbags, techo o revestimiento delos pilares, sensores delanteros,sensores de impacto laterales ocableado del airbag.

La información acerca de la ubicaciónde los sensores del airbag, del módulosensor y de diagnóstico del airbag ydel cableado del airbag está disponibleen el manual de servicio y a través desu concesionario.

Además, el vehículo incluye unsistema de detección del pasajero parael acompañante que incorporasensores que forman parte del asientodel acompañante. El sistema de detec-ción del pasajero podría no funcionarcorrectamente si el guarnecidooriginal del asiento se sustituyera porcubiertas, tapicerías o guarnecidos queno fuera de General Motors, o porcubiertas, tapicerías o guarnecidos deGeneral Motors diseñados para unvehículo distinto. Cualquier objeto,como un calefactor de asiento o unaalmohadilla o dispositivo de confortpostventa, instalados en la partesuperior o inferior de la tapicería,también pueden afectar al correcto

funcionamiento del sistema de detec-ción de ocupantes. Ello podría evitarel despliegue correcto del airbag(s) delpasajero o impedir que el sistema dedetección de ocupantes desactivaracorrectamente el airbag(s) delpasajero. Consulte Sistema de deteccióndel acompañante 0 86.

El vehículo dispone de airbagsantivuelco de riel del techo. ConsulteRuedas y llantas de diferente tamaño0 326 para obtener más informaciónimportante al respecto.

Si fuera necesario modificar elvehículo debido a una discapacidad ydudara si las modificaciones afectaríanal sistema de airbags del vehículo, o siel sistema de airbags resultaríaafectado por una modificación porcualquier otro motivo, póngase encontacto con su concesionario.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

92 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Comprobación del sistemade airbagEl sistema de airbags no necesita unmantenimiento o sustitución regularprogramada. Asegúrese que la luz dedisponibilidad del cinturón deseguridad funcione. Consulte Luz deairbag listo 0 137.

Atención

Si la cubierta de un airbag estuvieradañada, abierta o rota, el airbag nofuncionará correctamente. No abrani rompa las cubiertas de losairbags. Si hubiera cubiertas deairbags abiertas o rotas, sustituya lacubierta y/o módulo del airbag. Paralocalizar los airbags, consulte¿Dónde se encuentran los airbags?0 81. Consulte con su distribuidoracerca del mantenimiento.

Sustitución de los compo-nentes del sistema deairbag después de unaccidente

{ Advertencia

Una colisión puede dañar lossistemas de airbags del vehículo.Si el sistema de airbags estádañado, podría no protegerle correc-tamente a usted o a su acompa-ñante(s) en caso de accidente,provocando lesiones graves eincluso la muerte. Para contribuir agarantizar que los sistemas deairbags funcionan correctamentetras una colisión, haga que losrevisen y se realicen las sustitu-ciones necesarias cuanto antes.

Si un airbag se infla, necesitará susti-tuir partes del sistema de airbags.Consulte con su distribuidor acercadel mantenimiento.

Si la luz de disponibilidad del airbagse mantuviera iluminada una vez queha arrancado el vehículo o se ilumina

cuando está conduciendo, puede queel sistema de airbags no funcionecorrectamente. Lleve el vehículo areparar de inmediato. Consulte Luz deairbag listo 0 137.

{ Advertencia

Debe respetar siempre la normativade seguridad a la hora de desecharel vehículo o sus partes. Con elobjeto de proteger el medioambiente y su salud, solo debeproceder a su eliminación un centrode servicio autorizado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 93

Asientos infantiles

Niños mayores

Los niños mayores que tienen asientosde elevación más altos deben de llevarlos cinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante delasiento de elevación indican loslímites de peso y estatura para elasiento. Use un asiento de elevacióncon un cinturón de hombro yabdominal hasta que el niño pase laprueba siguiente:

. Siéntese hasta el fondo del asiento.¿Se doblan las rodillas en el bordedel asiento? Si la respuesta esafirmativa, continúe. Si esnegativa, vuelva al asiento deelevación.

. Abroche el cinturón de hombro yabdominal. ¿Reposa el cinturón dehombro sobre este? Si la respuestaes afirmativa, continúe. Si larespuesta es negativa, use la guíade confort del cinturón deseguridad trasera, si está dispo-nible. Consulte "Guías de confortpara los cinturones de seguridadtraseras" en la sección Cinturón dehombro y cintura 0 74. Si nodispone de una guía de confort,o si el cinturón de hombro nodescansara sobre el hombro,vuelva al asiento de elevación.

. ¿Se ajusta el cinturón abdominalbajo y pegado a las caderas,tocando los muslos? Si larespuesta es afirmativa, continúe.Si es negativa, vuelva al asiento deelevación.

. ¿Puede mantenerse el ajustecorrecto del cinturón de seguridaddurante todo el viaje? Si larespuesta es afirmativa, continúe.Si es negativa, vuelva al asiento deelevación.

Q: ¿Cómo se coloca correctamenteel cinturón de seguridad?

A: Un niño mayor debería llevar uncinturón abdominal y disfrutar dela seguridad adicional que uncinturón de hombro puede propor-cionar. El cinturón de hombro nodebe cruzarse por delante de lacara o el cuello. El cinturónabdominal debe ajustarse pordebajo de las caderas rozando laparte superior de los muslos. Asíse aplica la fuerza del cinturón alos huesos pélvicos del niño encaso de colisión. El cinturón nodebería llevarse nunca sobre elabdomen, ya que de hacerlo,podría provocar lesiones internasgraves o incluso mortales en casode colisión.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

94 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Consulte también "Guías de confortpara los cinturones de seguridadtraseras" en la sección Cinturón dehombro y cintura 0 74.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están más prote-gidos cuando están sujetos correcta-mente a una plaza trasera en elasiento infantil.

En caso de colisión, los niños que notengan el cinturón abrochado puedengolpear a otros ocupantes con elcinturón abrochado o salir despedidosdel vehículo. Los niños mayores debenusar los cinturones de seguridadcorrectamente.

{ Advertencia

No deje nunca que el mismocinturón de seguridad lo lleve másde un niño. El cinturón deseguridad no puede extender lafuerza del impacto correctamente.En caso de colisión, podrían aplas-tarse entre sí y resultar gravementeheridos. El cinturón de seguridadsolo debe usarlo una persona.

{ Advertencia

No permita nunca que un niño llevepuesto el cinturón de seguridad conel cinturón de hombro por detrás dela espalda. Si un niño no se colocael cinturón de hombro y abdominalcorrectamente, puede resultarherido de gravedad. En caso decolisión, el cinturón de hombro nosujetará al niño. El niño se podríadesplazar demasiado hacia delante,lo cual aumentaría la probabilidadde una lesión en la cabeza y elcuello. El niño también podría desli-

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

zarse por debajo del cinturónabdominal. La fuerza del cinturónse aplicaría entonces al abdomen, locual podría causar lesiones graves omortales. El cinturón de hombrodebería colocarse por encima delhombro y cruzando el pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todos los ocupantes del vehículonecesitan protección! Incluidos losbebés y todos los niños. Ni ladistancia recorrida ni la edad y la

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 95

estatura de los viajeros afecta a lanecesidad de que todos los ocupanteslleven puestos los cinturones deseguridad.

{ Advertencia

Los niños pueden resultar grave-mente heridos o estrangularse si secoloca un cinturón de hombroalrededor del cuello. El cinturón dehombro puede tensarse pero nopuede soltarse si está bloqueado.El cinturón de hombro se bloqueacuando se extrae completamentedel retractor. Se desbloquea cuandoel cinturón de hombro puede volvercompletamente al retractor, pero nopodrá hacerlo si está alrededor delcuello de un niño. Si el cinturón dehombro se bloquea y se tensaalrededor del cuello de un niño, laúnica forma de aflojarlo escortándolo.

No deje nunca a los niños solos enun vehículo, ni les deje que jueguencon los cinturones de seguridad.

Cada vez que haya bebés y niños enlos vehículos, deberían tener la protec-ción que proporcionan los cinturonesde seguridad adecuados. Ni el sistemade cinturones de seguridad ni elsistema de airbags del vehículo estándiseñados para ellos.

Los niños que no tengan el cinturónabrochado correctamente puedengolpear a otros ocupantes o salirdespedidos del vehículo.

{ Advertencia

No lleve nunca a un bebé o niñoencima cuando se desplace en unvehículo. Debido a la fuerza de lacolisión, un bebé o niño resultarátan pesado que no será posiblesujetarlo durante el impacto. Porejemplo, en una colisión a solo 40km/h (25 mph), un bebé de 5,5 kg(12 libras) pesará 110 kg (240libras) en los brazos de unapersona. Los bebé y los niños debenviajar seguros en un sistema deretención adecuado.

{ Advertencia

Los niños que estén pegados a unairbag, o muy cerca de uno, puedenresultar gravemente heridos o morircuando el airbag se infle. Nocoloque nunca un sistema de reten-ción infantil orientado hacia atrásen el asiento exterior delantero.Sujete un asiento infantil en sentidocontrario a la marcha en una plazatrasera. También es preferiblesujetar un asiento infantil en elsentido de la marcha en una plazatrasera. Si debiera sujetar un

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

96 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Advertencia (Continúa)

asiento infantil en el sentido de lamarcha en el asiento exterior delan-tero, desplace siempre el asientotodo lo que pueda hacia atrás.

Los sistemas de retención infantil sondispositivos usados para retener,sentar o colocar niños en el vehículo ya veces se denominan asientos infan-tiles o asientos para coche.

Existen tres tipos de sistemas deretención infantil básicos:

. Sistemas de retención infantil enel sentido de la marcha

. Sistemas de retención infantil enel sentido contrario a la marcha

. Asientos de elevación para ajustedel cinturón de seguridad

El sistema de retención infantiladecuado para cada niño depende desu altura, peso y edad, y también de siel sistema de retención infantil escompatible con el vehículo en el quevaya a utilizarse.

Para cada tipo de sistema de retencióninfantil existen muchos modelosdiferentes disponibles. Cuando compreun asiento infantil, asegúrese de queesté diseñado para usarlo en unvehículo de motor. En las instruc-ciones del fabricante que acompañanal producto encontrará los límites depeso y estatura de cada tipo concretode asiento infantil. Además, existenmuchas clases distintas de sistemasde retención infantil para niños connecesidades especiales.

{ Advertencia

Para minimizar el riesgo de lesionesen el cuello y la cabeza en unacolisión, los bebés y niños deberíancolocarse en un sistema de reten-ción infantil en el sentido contrarioa la marcha hasta la edad de dosaños o hasta que hayan alcanzadolos límites de altura y peso delsistema de retención.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de un niñopequeño aún son muy pequeños,por lo que el cinturón de seguridadnormal del vehículo puede noquedarse en la parte baja de loshuesos de la cadera, como debería,sino que puede pasar a rodear elabdomen del niño. En caso decolisión, el cinturón aplicará fuerzaal área del cuerpo que no estáprotegida por ninguna estructuraósea, lo cual podría causar por sí

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 97

Advertencia (Continúa)

solo lesiones graves o mortales. Conel objeto de reducir el riesgo delesiones graves o mortales en casode colisión, los niños pequeñosdeberían estar siempre sujetos enasientos infantiles adecuados.

Sistemas de asientosinfantiles para niños

Asiento infantil en el sentido contrarioa la marcha

Un sistema de retención infantil en elsentido contrario a la marcha propor-ciona sujeción con la superficie delasiento pegada a la espalda del niño.

El sistema de arneses sujeta al niño y,en caso de colisión, mantiene al niñoen el asiento.

Asiento infantil en el sentido de lamarcha

Un sistema de retención infantil en elsentido de la marcha proporcionasujeción al cuerpo del niño con elarnés.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

98 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Asientos de elevación

Un asiento de elevación para ajustedel cinturón de seguridad se utilizapara niños a los que se les ha quedadopequeño el sistema de retencióninfantil en el sentido de la marcha.Los elevadores están diseñados paramejorar el ajuste del sistema de cintu-rones de seguridad del vehículo hastaque el niño alcance la altura apropiadapara que los cinturones de seguridaddel vehículo se ajusten correctamentesin necesidad de elevador. Consulte laprueba de ajuste del cinturón deseguridad en Niños mayores 0 93.

Sujeción de un asiento infantiladicional al vehículo

{ Advertencia

Un niño puede resultar gravementeherido o morir en una colisión si elasiento infantil no está correcta-mente ajustado en el vehículo.Sujete el asiento infantil correcta-mente en el vehículo usando elcinturón de seguridad o sistemaISOFIX del vehículo conforme a lasinstrucciones del fabricante queacompañan el asiento infantil y lasinstrucciones de este manual.

Con el objeto de ayudar a reducir laprobabilidad de lesiones, el asientoinfantil debe estar ajustado en elvehículo. Los sistemas de retencióninfantil deben ajustarse a los asientosdel vehículo mediante cinturonesabdominales o la banda abdominal deun cinturón de hombro y abdominal,o mediante el sistema ISOFIX.Consulte Sistemas de seguridad paraniños ISOFIX 0 104 para obtener másinformación al respecto. En caso de

colisión, los niños pueden estar enpeligro si el asiento infantil no estácorrectamente ajustado en el vehículo.

Cuando ajuste un asiento infantiladicional, consulte las instruccionesque acompañan al asiento que puedenencontrarse tanto en el propio asientocomo en un manual o en ambos, asícomo en este manual. Las instruc-ciones del asiento infantil son impor-tantes, por lo que si no dispone deellas, debe obtener una copia del fabri-cante.

Tenga en cuenta que un asientoinfantil no sujeto puede desplazarseen caso de colisión o parada repentinay causar lesiones a los ocupantes delvehículo. Asegúrese de sujetar correc-tamente los asientos infantiles delvehículo aunque no estén ocupadospor niños.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 99

Sujeción del niño en el asientoinfantil

{ Advertencia

Un niño puede resultar gravementeherido o morir en una colisión si noestá correctamente sujeto al asientoinfantil. Sujete correctamente alniño siguiendo las instruccionesque acompañan al asiento infantil.

Ubicación del asiento paraniñosDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños y bebés estánmás seguros si están sujetos correcta-mente a un sistema de seguridad oasiento infantil en una plaza trasera.

Siempre que sea posible coloque a losniños de 12 años en los asientostraseros.

{ Advertencia

No utilizar NUNCA un sistema deretención infantil de cara haciaatrás en un asiento protegidomediante un AIRBAG ACTIVADOdelante del mismo; el NIÑO puedellegar a sufrir la MUERTE oLESIONES GRAVES.

{ Peligro

Cuando se utilice un sistema deretención infantil en el asiento delacompañante, los sistemas deairbag para el asiento del acompa-ñante deben estar desactivados; encaso contrario, el despliegue de losairbags supone un peligro demuerte para el niño.

Esto es aplicable especialmente sise usan sistemas de retencióninfantil orientados hacia atrás en elasiento del acompañante.

Cuando sujete un sistema de retencióninfantil en una plaza trasera, estudielas instrucciones que acompañan alasiento infantil para asegurarse de quesea compatible con su vehículo.

El tamaño de los asientos infantiles yasientos de elevación difiere, y algunospueden ajustarse en los asientos mejorque otros.

Dependiendo de la ubicación ytamaño del asiento infantil, puede queno le sea posible acceder a los cintu-rones de seguridad adyacentes oanclajes ISOFIX para otros pasajeros oasientos infantiles. Los asientos colin-dantes no deberían usarse si el asientoinfantil impide el acceso al cinturónde seguridad o interfiere a la hora decolocarse el mismo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

100 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Cuando instale un asiento infantil,asegúrese de que este sujeto correcta-mente.

Tenga en cuenta que un asientoinfantil no sujeto puede desplazarseen caso de colisión o parada repentinay causar lesiones a los ocupantes delvehículo. Asegúrese de sujetar correc-tamente los asientos infantiles delvehículo aunque no estén ocupadospor niños.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 101

Aprobación de instalación de sistemas de retención infantil ISOFIX

Grupode peso

Estaturadel grupo Fijación

Asientos ISOFIX en el vehículo

Acompañante

Acompañante delasiento exterior

trasero(Asiento fijo)

Acompañante delasiento exteriortrasero (Asiento

ajustable)

Acompañantetrasero central

Capazo F ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

0(hasta 10 kg)

E ISO/R1 X IUF IUF X

0+(hasta 13 kg)

E ISO/R1 X IUF IUF X

D ISO/R2 X IUF IUF² X

C ISO/R3 X IUF IUF¹ X

I(De 9 a18 kg)

D ISO/R2 X IUF IUF² X

C ISO/R3 X IUF IUF¹ X

B ISO/F2 X IUF IUF X

B1 ISO/F2X X IUF IUF X

A ISO/F3 X IUF IUF X

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

102 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Grupode peso

Estaturadel grupo Fijación

Asientos ISOFIX en el vehículo

Acompañante

Acompañante delasiento exterior

trasero(Asiento fijo)

Acompañante delasiento exteriortrasero (Asiento

ajustable)

Acompañantetrasero central

IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX, de categoría universal, homologados para su uso en esta clasede peso.

X = Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de peso o clase de tamaño.

¹ = La posición de asiento delante de la posición ISOFIX debe ajustarse 72 mm por detrás de la carrera máxima delanteradel asiento.

² = La posición de asiento delante de la posición ISOFIX debe ajustarse 109 mm por detrás de la carrera máximadelantera del asiento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 103

Aprobación de instalación de sistemas de retención infantil

Grupo de pesoAsientos

Acompañante Exterior traseroizquierdo Central trasero Exterior trasero

derecho

Grupo 0 Hasta 10 kg X U U U

Grupo 0 + Hasta 13 kg X U U U

Grupo I de 9 a 18 kg X U U U

Grupo II de 15 a 25 kg X U U U

Grupo III de 22 a 36 kg X U U U

U = Apto para asientos de categoría "universal" aprobados para su uso en este grupo de peso.

X = Asiento no apto para niños en este grupo de peso.

Categoría de tamaño y dispositivo deasiento ISOFIX:

A - ISO/F3 : Sistema de retencióninfantil orientado hacia delante, paraniños de talla máxima en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2 : Sistema de retencióninfantil orientado hacia delante, paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Sistema de retencióninfantil orientado hacia delante, paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás, paraniños de talla máxima en la clase depeso hasta 13 kg.

D - ISO/R2 : Sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás, paraniños más pequeños en la clase depeso hasta 13 kg.

E - ISO/R1 : Sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás, paraniños pequeños en la clase de pesohasta 13 kg.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

104 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

Sistemas de seguridadpara niños ISOFIX

Los soportes de montaje ISOFIX estánmarcados con un j en el respaldo.

Fije los sistemas de retención infantilISOFIX homologados para el vehículoen los soportes de montaje ISOFIX.

Las posiciones de los sistemas deretención infantil ISOFIX estánmarcadas en la tabla “Idoneidad de lainstalación de sistemas de retencióninfantil ISOFIX” Consulte Ubicación delasiento para niños 0 99.

No se pueden instalar más de dossistemas de retención infantil ISOFIXal mismo tiempo en los asientostraseros y tampoco pueden instalarsejuntos.

Argollas de fijación para anclajesuperior

Las argollas de fijación para anclajesuperior están marcadas conI paraun asiento infantil.

Además del soporte de montajeISOFIX, fije la correa del anclajesuperior a las argollas de fijación parael anclaje superior.

Las posiciones de las categorías desistemas de retención infantil ISOFIXestán marcadas en la tabla “Idoneidadde la instalación de sistemas de reten-ción infantil ISOFIX” de IUF. ConsulteUbicación del asiento para niños 0 99.

Dispositivos de seguridadpara niños (Con el cinturónde seguridad en el asientotrasero)Cuando sujete un asiento infantil enuna plaza trasera, estudie las instruc-ciones que acompañan al asientoinfantil para asegurarse de que seacompatible con el vehículo.

Si el asiento infantil dispone delsistema ISOFIX, consulte Sistemas deseguridad para niños ISOFIX 0 104 paraobtener información sobre cómo ydónde instalar el asiento infantilusando el sistema ISOFIX. Si se sujetaun asiento infantil en el vehículo conun cinturón de seguridad y este usaun amarre superior, consulte Sistemasde seguridad para niños ISOFIX 0 104para obtener información acerca delas ubicaciones de los anclajes para elamarre superior.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 105

No sujete el asiento infantil sin elanclaje para la correa superior si lalegislación vigente nacional o localobliga a su sujeción, o si las instruc-ciones del asiento infantil indican quedebe sujetarse.

Si el asiento infantil o la posición delasiento del vehículo no dispone delsistema ISOFIX, usará el cinturón deseguridad para sujetar el asientoinfantil. Asegúrese de respetar lasinstrucciones que acompañan alasiento infantil.

Si se debe instalar más de un asientoinfantil en las plazas traseras, asegú-rese de que lee Ubicación del asientopara niños 0 99.

{ Advertencia

Los asientos eléctricos funcionaráncon el encendido desconectado. Losniños podrían activar los asientoseléctricos y resultar heridos. Nodeje nunca a los niños solos en elvehículo.

Atención

No ajuste el asiento eléctricocuando se instale un sistema deretención infantil. El ajuste delasiento podría causar daños en elsistema de retención infantil insta-lado. Use el botón de bloqueo deventanillas de la puerta delconductor para impedir el ajuste delasiento si se ha instalado unsistema de retención infantil.

Si el asiento trasero se puede ajustar,asegúrese de que esté completamenteechado hacia atrás antes de instalarun sistema de retención infantil.

1. Coloque el asiento infantil en elasiento.

2. Sujete la placa de enganche ycoloque las bandas del hombro yabdominal del cinturón deseguridad del vehículo atrave-sando y rodeando el asiento. Lasinstrucciones del asiento infantille mostrarán cómo hacerlo.

3. Introduzca la placa de engancheen la hebilla hasta que seescuche un clic.

Coloque el botón de desbloqueode la hebilla, lejos del sistema deretención infantil, de modo queel cinturón de seguridad puedadesabrocharse rápidamente deser necesario.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

106 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

4. Para ajustar el cinturón, empujeel asiento infantil hacia abajo,tire de la banda del hombro paraajustar la banda abdominal delcinturón y el cinturón de hombroregrese al retractor. Cuandoinstale un asiento infantil ensentido de la marcha, puede serútil empujar el asiento infantilcon la rodilla hacia abajomientras ajusta el cinturón.

Si el sistema de retención infantildispone de un mecanismo debloqueo, utilícelo para fijar elcinturón de seguridad delvehículo.

5. Si el asiento infantil dispone deuna correa superior, respecte lasinstrucciones del fabricante delasiento infantil relacionadas conel uso de la correa superior.Consulte Sistemas de seguridadpara niños ISOFIX 0 104.

6. Antes de colocar a un niño en unasiento infantil, asegúrese de queel asiento esté bien sujeto.Empuje y tire del asiento infantilen distintas direcciones paraasegurarse de que esté biensujeto.

Para retirar el asiento infantil,desabroche el cinturón de seguridaddel vehículo y deje que regrese a suposición de almacenamiento. Si lacorrea superior está sujeta al anclajepara la correa superior, suéltela.

Dispositivos de seguridadpara niños (Con el cinturónde seguridad en el asientodelantero)Este vehículo dispone de airbags. Unasiento trasero es un lugar seguro paracolocar un asiento infantil en elsentido de la marcha. Consulte Ubica-ción del asiento para niños 0 99.

Además, el vehículo dispone de unsistema de detección de acompañantediseñado para desactivar el airbagfrontal y de rodillas del acompañanteen determinadas circunstancias.Consulte Sistema de detección delacompañante 0 86 y Indicador de estadodel airbag del acompañante 0 138 paraobtener más información al respecto,incluida información de seguridadimportante.

{ Advertencia

No utilizar NUNCA un sistema deretención infantil de cara haciaatrás en un asiento protegidomediante un AIRBAG ACTIVADO

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 107

Advertencia (Continúa)

delante del mismo; el NIÑO puedellegar a sufrir la MUERTE oLESIONES GRAVES.

{ Peligro

Cuando se utilice un sistema deretención infantil en el asiento delacompañante, los sistemas deairbag para el asiento del acompa-ñante deben estar desactivados; encaso contrario, el despliegue de losairbags supone un peligro demuerte para el niño.

Esto es aplicable especialmente sise usan sistemas de retencióninfantil orientados hacia atrás en elasiento del acompañante.

Si el sistema infantil usa un anclajesuperior, vea Sistemas de seguridadpara niños ISOFIX 0 104 para ver lasposiciones de los anclajes superiores.

No sujete el asiento infantil sin elanclaje para la correa superior si lalegislación vigente nacional o localobliga a su sujeción, o si las instruc-ciones del asiento infantil indican quedebe sujetarse.

Cuando use el cinturón de hombro ycintura para sujetar el asiento infantilen su sitio, siga las instrucciones queacompañan al asiento infantil y lasinstrucciones siguientes:

1. Desplace el asiento hacia atrástodo lo que puede antes desujetar el asiento infantil en elsentido de la marcha. Desplace elasiento hacia arriba o el respaldo

a la posición vertical, si fueranecesario, para instalar bien elsistema de retención infantil.

Cuando el sistema de deteccióndel pasajero ha desactivado elairbag delantero y el airbag derodilla del acompañante, elindicador de desactivación delestado del airbag del acompa-ñante se iluminará y permane-cerá iluminado cuando searranque el vehículo. ConsulteIndicador de estado del airbag delacompañante 0 138.

2. Coloque el asiento infantil en elasiento.

3. Sujete la placa de enganche ycoloque las bandas del hombro yabdominal del cinturón deseguridad del vehículo atrave-sando y rodeando el asiento. Lasinstrucciones del asiento infantille mostrarán cómo hacerlo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

108 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

4. Introduzca la placa de engancheen la hebilla hasta que seescuche un clic.

Coloque el botón de desbloqueode la hebilla, lejos del sistema deretención infantil, de modo queel cinturón de seguridad puedadesabrocharse rápidamente deser necesario.

5. Tire del cinturón de hombro paraextraerlo completamente delretractor y bloquear la cerradura.Cuando se bloquea el retractor, elcinturón puede ajustarse pero nopuede extraerse del retractor.

6. Para ajustar el cinturón, empujeel asiento infantil hacia abajo,tire de la banda del hombro paraajustar la banda abdominal delcinturón y el cinturón de hombroregrese al retractor. Cuandoinstale un asiento infantil ensentido de la marcha, puede serútil empujar el asiento infantilcon la rodilla hacia abajomientras ajusta el cinturón.

Intente extraer el cinturón delretractor para asegurarse que elretractor esté bloqueado. Si elretractor no está bloqueado,repita los pasos 5 y 6.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 109

7. Antes de colocar a un niño en unasiento infantil, asegúrese de queel asiento esté bien sujeto.Consulte las instrucciones delfabricante de su asiento infantil.

Si los airbags están desactivados, elindicador de desactivación delindicador de estado del airbag delacompañante se iluminará y permane-cerá iluminado al arrancar el vehículo.

Si se instala un sistema de retencióninfantil y el indicador de sistemaactivo está iluminado, consulte "Si elindicador de activado está iluminadopara un asiento infantil" en Sistema dedetección del acompañante 0 86.

Para retirar el asiento infantil,desabroche el cinturón de seguridaddel vehículo y deje que regrese a suposición de almacenamiento.

Sistema de protecciónde peatonesSu vehículo está equipado con unsistema de protección de peatonesdiseñado para elevar la parte traseradel capó al detectar un peatón en eltranscurso de un impacto frontaldentro del rango de velocidadaproximado.

Cuando el vehículo se ve implicado enuna colisión frontal contra un objeto oun peatón, los sensores del paracho-ques delantero determinan la fuerzaaplicada por el objeto al parachoquesdelantero.

Cuando la velocidad de la colisiónfrontal se encuentra aproximadamenteentre 25 km/h (15 mph) y 50 km/h (31mph), el sistema de protección depeatones levanta la parte trasera delcapó para ayudar a reducir las lesionesen la cabeza del peatón. Al levantar laparte trasera del capó, se deja máshueco entre el capó y los componentesduros del compartimento del motor.

Además, el parachoques delantero delvehículo está diseñado para ayudar areducir las lesiones en las piernas delpeatón.

{ Advertencia

Después de que se haya levantadoel capó, la bisagra y cierre del capópueden estar calientes. No toque loscomponentes del sistema de protec-ción de peatones.

El sistema de protección de peatonesestá diseñado para levantar el capósolo una vez.

Es posible que el sistema de protec-ción de peatones no se active en lassiguientes condiciones:

. Se choca contra un peatón en unpunto que queda fuera del alcancede los sensores situado en elparachoques delantero.

. Los sensores del parachoquesdelantero están dañados.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

110 ASIENTOS Y REPOSACABEZAS

. El recorrido de elevación del capóestá bloqueado por nieve o hielo.Elimine la nieve o el hielo del capóantes de conducir.

. Se ha montado una parrilla deinvierno, tapas de parrilla,o cualquier accesorio posventa enel parachoques.

. La velocidad del vehículo en lacolisión es inferior a 25 km/h (15mph) o superior a 50 km/h(31 mph).

. El vehículo impacta con un objetopequeño.

Para otros impactos frontales y veloci-dades, los airbags también podríandesplegarse. Consulte Sistema deairbag 0 79.

Tras el despliegue del sistema deprotección de peatones, el capó sequedará levantado y el campo devisión del conductor se reducirá consi-derablemente a causa del capó.

{ Advertencia

No conduzca el vehículo con elcapó levantado.

Utilizar el vehículo con el capólevantada puede bloquear su visióny provocar un accidente queocasione daños en el vehículo,daños a otros bienes materiales,provocar heridas e incluso lamuerte.

Atención

Tras el despliegue del sistema deprotección de peatones, vaya a suconcesionario para reparar elvehículo. Debe sustituirse elconjunto del capó, incluidas lasbisagras, el cierre y los actuadores.

Si no puede llamar a una grúa, el capóse puede volver a colocar provisional-mente. Consulte "Reparación provi-sional del capó" a continuación.

Aparecerá el mensaje SERVICEPEDESTRIAN PROTECTION SYSTEM(Reparar el sistema de protección depeatones) cuando haya un problemaen el sistema de protección depeatones. Vaya al concesionario parala reparación inmediatamente.

En el transcurso de una colisiónfrontal con un peatón implicado, elvehículo puede haber registrado infor-mación sobre el estado del vehículo yla forma en que se usaba. ConsulteRegistro y privacidad de los datos delvehículo 0 370.

Reparación provisional del capó

Si la parte trasera del capó se eleva, elcapó puede recolocarse temporal-mente si no dispone de un serviciode grúa.

{ Advertencia

Antes de iniciar el procedimiento,lea todas las instrucciones. Si no leey observa las instrucciones, puedesufrir heridas u ocasionárselas aterceros y dañar el vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ASIENTOS Y REPOSACABEZAS 111

{ Advertencia

Después de que se haya levantadoel capó, la bisagra y cierre del capópueden estar calientes. No toque loscomponentes del sistema de protec-ción de peatones.

Deje que el motor se enfríe antes deintentar repararlo.

{ Advertencia

Se pueden sufrir lesiones al bajar ocerrar el capó.

Asegúrese de mantener las manos ycualquier otra parte del cuerpo lejosdel borde del capó y las aletas.

1. Coloque las dos manos encimade la esquina derecha del capócerca del parabrisas y empuje elcapó hacia abajo con rapidez.

Si el capó no se cierra, vuelva aempujar se nuevo con un pocomás de fuerza hasta que seenclave bien.

2. Repita el paso anterior paracerrar el lado izquierdo del capó.

3. Tire hacia arriba de las esquinastraseras del capó para asegurarsede que está bien cerrado y queno se levanta.

{ Advertencia

No conduzca el vehículo sin el capóbien cerrado por las dos esquinastraseras y el cierre delantero.

Utilizar el vehículo sin la partetrasera del capó bien cerrada puedeprovocar una colisión que puedecausar daños en el vehículo, dañosa otros bienes materiales, provocarheridas e incluso la muerte.

4. Lleve el vehículo directamente aun concesionario para que loreparen. Si no puede conducirhasta el concesionario directa-mente, haga que remolquen elvehículo.

Cuando se conduce el vehículocon el capó montado de formaprovisional pueden oírse ruidos.

Si no lleva a reparar el sistema, elsistema de protección de peatones novolverá a funcionar en caso deaccidente o colisión frontal conpeatones implicados. Vaya al concesio-nario para la reparación inmediata-mente.

{ Advertencia

Debe respetar siempre la normativade seguridad a la hora de desecharel vehículo o sus partes. Con elobjeto de proteger el medioambiente y su salud, solo debeproceder a su eliminación un centrode servicio autorizado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

112 PORTAOBJETOS

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetosCompartimentos de almacena-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Almacenamiento del panel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Compartimento del reposa-brazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Compartimento trasero . . . . . . . . . . 113Almacenamiento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Portaobjetos adicionalesAmarres de la carga . . . . . . . . . . . . . . 114Red portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Compartimentos porta-objetos

Compartimentos dealmacenamiento

{ Advertencia

No guarde objetos pesados niafilados en compartimentos porta-objetos. En una colisión, estosobjetos podrían hacer que la tapa seabriera y provocar lesiones.

Almacenamiento del panelde instrumentos

Pulse para abrir la tapa.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

PORTAOBJETOS 113

guantera

Para abrirla, toque el botón GLOVEBOX. Cierre la guantera manualmente.

Compartimento del reposa-brazos

Presione sobre el cierre para accederal área portaobjetos del reposabrazostrasero. Pulse el botón para extenderlos portavasos.

Empuje los portavasos para cerrarlos.

Si está equipado, hay mandos delasiento en el reposabrazos. ConsulteAsientos Traseros 0 68.

Compartimento trasero

Si está equipado, pulse sobre la tapapara acceder al compartimento porta-objetos de las puertas traseras.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

114 PORTAOBJETOS

Almacenamiento de laconsola central

Pulse el botón y levante para accederal área portaobjetos. Dentro hay unatoma auxiliar y puerto(s) USB. Vea elmanual de infoentretenimiento.

En la consola central encontraráportavasos. Presione y suelte la tapadel lado del acompañante paraacceder a los portavasos.

Portaobjetos adicionales

Amarres de la carga

Los amarres de carga pueden usarsepara sujetar cargas pequeñas y la redde equipaje. Vea Red portaobjetos0 115, si está equipado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

PORTAOBJETOS 115

Red portaobjetosEl vehículo puede estar equipado conuna red confort en el maletero. La redestá sujeta a los amarres de carga.Coloque cargas pequeñas detrás de lared. También se puede colocar a modode sobre para guardar en su interiorobjetos de tamaño más pequeño. Noutilice la red para cargas pesadas.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

116 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Instrumentos ycontroles

MandosAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 117Controles del volante . . . . . . . . . . . . 118Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . 118Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 118Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Salidas de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . 122Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . 123Encendedor de cigarrillos . . . . . . . . 124Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Testigos de advertencia,medidores e indicadoresLuces de emergencia e indica-dores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Cuadro de instrumentos (Nivelde base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Cuadro de instrumentos(Gama alta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . 132Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Indicador de combustible . . . . . . . . 133

Indicador de sobrealimentación(Solo configuración deprestaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Manómetro del aceite del motor(Cuadro de instrumentos degama baja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Indicador de temperatura delaceite del motor (Solo configu-ración de prestaciones) . . . . . . . . . 135

Indicador temperatura del refri-gerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 135

Medidor de tensión (Cuadro deinstrumentos de gama baja) . . . 136

Avisos del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Luz de airbag listo . . . . . . . . . . . . . . . . 137Indicador de estado del airbagdel acompañante . . . . . . . . . . . . . . . 138

Luz de sistema en carga . . . . . . . . . 139Testigo de averías (Comprobartestigo del motor) . . . . . . . . . . . . . . 139

Luz de aviso del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Luz de freno de estacionamientoeléctrico de servicio . . . . . . . . . . . . 142

Luz de advertencia del sistemade frenos antibloqueo (ABS) . . . 142

Testigo del asistente de manteni-miento de carril (LKA) . . . . . . . . . 143

Testigo de vehículo prece-dente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Testigo de peatón adelante . . . . . . 143Luz de tracción desactivada . . . . . 144Testigo de StabiliTrak®

apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Sistema de control de tracción(TCS)/indicador StabiliTrak® . . . 144

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . 145

Indicador de presión de lasruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

LUZ DE AVISO DE BAJO NIVELDE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . 146

Modo de parada automática(Cuadro de instrumentos degama superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Indicador de luz de carretera . . . . 147Bombilla de la luz antinieblatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Recordatorio de luces encen-didas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Luz de control de crucero . . . . . . . 148Luz de puerta entreabierta . . . . . . 148

Mensajes de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 117

Pantalla central (HUD) . . . . . . . . . . . 152

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . 155Mensajes de carga y tensión de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Mensajes del sistema defrenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Mensajes de brújula . . . . . . . . . . . . . . 156Mensajes del control decrucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Mensajes de puerta entre-abiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Mensajes del sistema de refrige-ración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Mensajes de aceite del motor . . . . 158Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mensajes del sistema de alimen-tación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mensajes de la cerradura y lallave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mensajes de las luces . . . . . . . . . . . . 160Mensajes del sistema de detec-ción de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Mensajes del sistema de controlde la suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Mensajes del sistema deairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Mensajes del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . 165Mensajes de servicio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Mensajes de arranque delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Mensajes de los neumáticos . . . . . 166Mensajes de la transmisión . . . . . . 167Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Mensajes de velocidad delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Mensajes de líquido lavapara-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Mensajes de la ventana . . . . . . . . . . 168

Personalización del vehículoPersonalización del vehículo . . . . 168

Mando a distancia universalSistema remoto universal . . . . . . . . 178Programación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Funcionamiento del sistemaremoto universal . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Mandos

Ajuste del volanteVolante inclinable y telescópicoeléctrico

Pulse el control para desplazar elvolante inclinable y telescópico haciaarriba o hacia abajo o hacia delante yatrás.

No ajuste el volante mientras conduce.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

118 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Controles del volanteEl sistema de infoentretenimiento sepuede activar mediante los mandos enel volante. Vea "Mandos en el volante"en el manual de infoentretenimiento.

Volante calefactado

( : Si está equipado con volantetérmico, pulse para activarlo o desacti-varlo. Se enciende una luz junto albotón cuando la función estáconectada.

El volante tarda unos tres minutos enempezar a calentarse.

Bocina

Para hacer sonar la bocina, pulseaen el centro del volante.

Limpia/lavaparabrisas

Con el encendido en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS) o ON/RUN(ACTIVO/MARCHA), mueva la palancadel limpiaparabrisas hacia arriba ohacia abajo para seleccionar lavelocidad del mismo.

HI : Se usa para barridos rápidos.

LO : Se usa para barridos lentos.

AUTO : Use este ajuste para losbarridos intermitentes cuandoRainsense™ está desactivado, o paralos barridos Rainsense cuando estáactivado. Para barridos intermitentes,desplace la palanca hacia arriba aAUTO, a continuación gire la banda dela palanca de los limpiaparabrisashacia arriba para barridos másfrecuentes o hacia abajo para barridosmenos frecuentes. Si Rainsense estáactivado, vea “Rainsense™” másadelante en este apartado.

Si se utilizan los limpiaparabrisasmientras conduce, las luces exterioresse encienden automáticamente si elmando de la luz está en posiciónAUTO. El tiempo de transición paraque los faros se enciendan varíadependiendo de la velocidad de los

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 119

limpiaparabrisas. Consulte “Farosactivados por el limpiaparabrisas” enel apartado Sistema de encendido defaros automático 0 185.

OFF (DESACTIVADO) : Se usa paradesconectar los limpiaparabrisas.

1X : Para un solo barrido, mueva unpoco la palanca del limpiaparabrisashacia abajo. Para varios barridos,mantenga bajada la palanca dellimpiaparabrisas.

f : Tire de la palanca del limpia-parabrisas hacia usted para rociar ellíquido lavaparabrisas y activar loslimpiaparabrisas. Los limpiaparabrisasseguirán funcionando hasta que sueltela palanca o se alcance el tiempo delavado máximo. Cuando suelte lapalanca del limpiaparabrisas, puedenproducirse barridos adicionales depen-diendo de cuánto tiempo hubieraestado activado el lavaparabrisas.Consulte Líquido lavaparabrisas 0 293para obtener información sobre cómollenar el depósito del líquido de lavadodel parabrisas.

{ Advertencia

Con temperaturas bajo cero, noutilice el lavaparabrisas hasta quese haya calentado el parabrisas. Delo contrario, el líquido de lavadopuede formar hielo en el parabrisasy obstruir la visión.

Limpie la nieve y el hielo de lasescobillas y el parabrisas antes deutilizarlas. Si se han congelado en elparabrisas, sepárelas con cuidado. Lasescobillas dañadas deben sustituirse.Consulte Sustitución de las escobillasdel limpiaparabrisas 0 299.

El exceso de nieve o hielo puedesobrecargar el motor del limpiapara-brisas.

Zona de reposo de los limpiapara-brisas

Si el contacto se sitúa en OFFmientras los limpiaparabrisas seencuentra en LO, HI, o AUTO conRainsense desactivado, las escobillasde detendrán inmediatamente.

Si la palanca del limpiaparabrisas semueve a OFF antes de que se abra lapuerta del conductor o de que pasen10 minutos después de haber desacti-vado el encendido, los limpiapara-brisas se activarán de nuevo y secolocarán en la base del parabrisas.

Si el encendido se sitúa en OFF(desconectado) mientras los limpiapa-rabrisas o Rainsense están realizandobarridos por haberse accionado ellavaparabrisas, los limpiaparabrisassiguen funcionando hasta que lleguena la base del parabrisas.

Rainsense™

Con el sistema Rainsense, un sensorsituado cerca de la parte superiorcentral del parabrisas detecta lacantidad de agua en el parabrisas yregula automáticamente la sensibi-lidad del limpiaparabrisas.

Para obtener un mejor rendimientodel sistema, mantenga esta área delparabrisas sin pelusas.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

120 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

AUTO : Si Rainsense está activado,desplace la palanca de los limpiapara-brisas a AUTO. Gire la banda de lapalanca del limpiaparabrisas paraajustar la sensitividad.

. Gire la banda hacia arriba parauna mayor sensitividad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo para unamenor sensitividad a la humedad.

. Quite la palanca del limpiapara-brisas de la posición AUTO paradesactivar el sistema Rainsense.

Para activar o desactivar esta función,vea “Rainsense Wipers” en el apartadoPersonalización del vehículo 0 168.

Protección del conjunto del brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un túnel de lavadoautomático, mueva la palanca dellimpiaparabrisas a OFF. Al hacerlodesactiva los limpiaparabrisas consensor de lluvia Rainsense.

Con el sistema Rainsense, si la caja decambios está en N (Punto muerto) y lavelocidad del vehículo es muy lenta,los limpiaparabrisas se pararánautomáticamente en la base delparabrisas.

El funcionamiento del limpiapara-brisas vuelve a normal cuando la cajade cambios deja de estar en N (Puntomuerto) o se ha incrementado lavelocidad del vehículo.

Lavado de espejo de cámararetrovisora

Si está equipado, presione la palancadel limpiaparabrisas hacia delantepara pulverizar líquido de lavado en elespejo de la cámara. Al soltar lapalanca, ésta vuelve a la posicióninicial. Consulte Espejo de cámararetrovisora 0 50.

BrújulaEl vehículo puede llevar incorporadauna brújula visualizada en el Centrode información del conductor. Labrújula recibe su rumbo y otra infor-mación de la antena del sistema deposicionamiento global (GPS), Stabili-Trak®, e información sobre lavelocidad del vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 121

El sistema de la brújula está diseñadopara funcionar durante un número dekilómetros o grados de giro antes denecesitar una señal del satélite delGPS. Cuando la pantalla de la brújulamuestre CAL, conduzca el vehículouna corta distancia en un área abiertadonde pueda recibir la señal de GPS.El sistema de la brújula determinaráautomáticamente cuando una señal deGPS está restaurada y proporciona unrumbo de nuevo. Para ver losmensajes que se pueden visualizarpara la brújula, consulte Mensajes debrújula 0 156.

RelojLos mandos del sistema de infoentre-tenimiento se utilizan para teneracceso a los ajustes de tiempo y fechamediante el sistema del menú. Vea lasección "Página de inicio" en elmanual de infoentretenimiento paraobtener más información sobre comousar el sistema de menús.

Ajuste del reloj

Hora

Para ajustar la hora:

1. En la página de inicio, toque elbotón de la pantalla AJUSTES y acontinuación toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar hora, a continua-ción toque + o - para aumentar odisminuir las horas o minutos, ycambie AM o PM.

3. Toque 12-24 h para usar un relojde 12 o 24 horas.

4. Toque0 para regresar almenú anterior.

Fecha

Para ajustar la fecha:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, y a continuación toqueFecha y Hora.

2. Toque Ajustar fecha y a conti-nuación toque + o − paraaumentar o disminuir el mes, eldía o el año.

3. Toque0 para regresar almenú anterior.

Ajuste automático

Cuando esté encendido, se actualizaráautomáticamente la fecha y hora.

Para configurar el ajuste automático:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, y a continuación toqueFecha y Hora.

2. Toque Ajustar hora o Ajustarfecha.

3. Toque Autoajuste, a continua-ción seleccione On-Cell Network(Activado-Red móvil) o Off-Ma-nual (Desactivado-Manual) paraajustar manualmente la fechay hora.

4. Toque0 para regresar almenú anterior.

Si el ajuste automático está activado,la hora que se muestra podría noactualizarse de forma inmediatacuando se conduce en una zonahoraria nueva.

Ver reloj

Cuando esté activado, el reloj digitalse mostrará en la pantalla de infoen-tretenimiento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

122 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Para ajustar la indicación del reloj:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, y a continuación toqueFecha y Hora.

2. Toque Ver reloj, y a continuaciónseleccione Desact. o Activado.

3. Toque0 para regresar almenú anterior.

Salidas de tensiónToma de corriente de 12 voltios CC

La toma de corriente para accesoriosde 12 voltios puede utilizarse paraconectar equipo eléctrico como unteléfono móvil o un reproductor MP3.

El vehículo dispone de una toma deaccesorios en el panel de revesti-miento del asiento trasero.

1. Toma de corriente de 220voltios/230 voltios decorriente alterna

2. Toma de corriente de 12voltios CC

Levante la tapa para acceder a la tomade alimentación para accesorios.

Es posible que determinadas clavijaspara accesorios no sean compatiblescon la toma de corriente para acceso-rios y puedan sobrecargar los fusiblesdel vehículo o el adaptador. Si tienealgún problema, consulte al concesio-nario.

Al agregar equipo eléctrico, asegúresede seguir las instrucciones de instala-ción correctas incluidas con el equipo.Consulte Dispositivos eléctricos adicio-nales 0 277.

Atención

Si se cuelga equipo pesado de latoma de corriente se pueden causardaños que no cubre la garantía delvehículo. Las tomas de corrienteestán diseñadas únicamente paraenchufes de alimentación, como porejemplo cables de carga deteléfonos móviles.

Desconecte siempre el equipo eléctricoque no utilice y no conecte ningúnequipo que supere el valor nominalmáximo de 20 amperios.

Toma de corriente de 220 voltios/230 voltios de corriente alterna

Si está equipado con esta toma decorriente en el panel de revestimientodel asiento trasero, puede usarse paraconectar equipos eléctricos que usenun límite máximo de 400 vatios.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 123

Se enciende un testigo indicador en latoma para indicar que está en uso.El testigo se enciende cuando elencendido está en posición ON/RUN(ACTIVO/MARCHA), se ha conectadoa la toma un equipo que requieremenos de 400 V y no se ha detectadoningún fallo del sistema.

El testigo no se enciende cuando elencendido está en LOCK/OFF(BLOQUEO/INACTIVO) o si el equipono está bien conectado a la toma.

Si se conecta equipo que utiliza másde 400 V o se detecta un fallo delsistema, un circuito de proteccióndesconecta el suministro de alimen-tación y el testigo indicador se apaga.Para restablecer el circuito, desen-chufe el componente y vuelva aenchufarlo o desconecte la corrienteretenida para accesorios y vuelva aconectarla. Consulte Alimentaciónauxiliar retenida (RAP) 0 223. Lapotencia se restablece cuando seconecta a la toma un equipo de unmáximo de 400 V y no se detectaningún fallo en el sistema.

La toma de corriente no está diseñadapara conectar lo siguiente y si seconecta es posible que este equipo nofuncione correctamente:

. Equipo con un alto voltaje máximoinicial como: neveras concompresor o herramientas dealimentación eléctrica.

. Otro equipo que requiera unafuente de alimentación muyestable como: mantas eléctricascontroladas por microordenador olámparas con sensor táctil.

. Equipo médico.

. Equipo con un alto voltaje máximoinicial como: neveras concompresor o herramientas dealimentación eléctrica.

. Otro equipo que requiera unafuente de alimentación muyestable como: mantas eléctricascontroladas por microordenador olámparas con sensor táctil.

. Equipo médico.

Carga inalámbricaEl vehículo podría disponer de cargainalámbrica en el portaobjetos situadodebajo del reposabrazos. El sistemacarga de forma inalámbrica un dispo-sitivo móvil compatible con PMA o Qi.Consulte con su concesionario paraobtener detalles acerca de la compati-bilidad de su teléfono u otro dispo-sitivo.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puede afectaral funcionamiento de un marca-pasos implantado u otros disposi-tivos médicos. Si tiene uno, se lerecomienda que consulte con sumédico antes de usar el sistema decarga inalámbrica.

El vehículo debe estar en ON/RUN(ACTIVO/MARCHA), ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS), o en corrienteretenida de accesorios (RAP). Lafunción de carga inalámbrica podríano indicar correctamente la carga

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

124 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

cuando el vehículo está en RAP. VeaAlimentación auxiliar retenida(RAP) 0 223.

La temperatura de funcionamiento esde −20 °C (−4 °F) a 60 °C (140 °F) parala carga del sistema y de 0 °C (32 °F) a35 °C (95 °F) para el teléfono.

{ Advertencia

Antes de cargar el dispositivo móvilretire todos los objetos metálicos dela esterilla de carga. Los objetosmetálicos, como monedas, llaves,anillos o clips, que haya entre elteléfono y la esterilla de carga sepueden calentar mucho. En elimprobable caso de que el sistemade carga no detecte ningún objetometálico, y el objeto quede entre elteléfono y el cargador, retire elteléfono y deje que el objeto seenfríe antes de retirarlo de laesterilla de carga para evitar que sequeme.

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Retire todos los objetos de laplaca de carga. El sistema podríano cargarse si hubiera algúnobjeto en la placa de carga.

2. Coloque el dispositivo móvil bocaarriba en el símbolo@ delpanel de carga y alinéelo con lapared izquierda del comparti-mento de carga.

3. ~ se mostrará enV, en lapantalla de infoentretenimiento.Esto indica que el dispositivomóvil está correctamentecolocado y cargándose. Si secoloca un teléfono en la placa de

carga y no se muestra~,retire el teléfono de la placa,gírelo 180 grados y espere tressegundos antes de volver acolocar/alinear el teléfono en laplaca.

Encendedor de cigarrillosPuede que haya un encendedor dentrodel compartimento portaobjetos de laconsola central.

Para utilizar el encendedor de cigarri-llos, presiónelo hasta el fondo yespere. Cuando esté preparado,saldrá solo.

Atención

Si sujeta el encendedor de cigarri-llos mientras se está calentando nodejará que se separe del elementocalefactor cuando se caliente. Sepueden producir daños por sobreca-lentamiento en el encendedor o elelemento calefactor, o se puedefundir un fusible. No sujete elencendedor de cigarrillos mientrasse está calentando.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 125

CenicerosHay ceniceros delanteros y traseros.

Atención

Si se colocan en el cenicero papeles,pasadores u otros elementos infla-mables, los cigarrillos calientes uotros materiales de fumar podríanprenderlos y posiblemente dañar elvehículo. Nunca coloque elementosinflamables en el cenicero.

Testigos de advertencia,medidores e indicadores

Luces de emergencia eindicadoresLos testigos de advertencia y losmedidores pueden indicar que algo nofunciona correctamente antes deconvertirse en lo suficientemente seriocomo para causar una reparacióncostosa o una sustitución. Prestaratención a los testigos de advertenciay los medidores puede evitar lesiones.

Algunos testigos de advertencia seencienden brevemente cuando searranca el motor para indicar quefuncionan. Cuando se encienda uno delos testigos de advertencia y perma-nezca encendido durante la conduc-ción, o cuando uno de los medidoresmuestre que puede existir unproblema, consulte la sección en laque se explica cómo proceder. Esperara realizar las reparaciones puederesultar costoso e incluso serpeligroso.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

126 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Cuadro de instrumentos (Nivel de base)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 127

Menú del cuadro

En el centro del cuadro de instru-mentos hay una área de pantallainteractiva.

Use el mando derecho del volante paraabrir y desplazarse por las distintasopciones y pantallas.

Pulse S para acceder a las aplica-

ciones del cuadro. Usey oz paradesplazarse por la lista de aplicacionesdisponibles. No todas las aplicacionesestarán disponibles en todos losvehículos.

. Aplicación Info Aquí es donde sepueden ver las pantallas del centrode información del conductorseleccionadas. Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 149.

. Sonido

. Teléfono

. Navegación

. Ajustes

Sonido

Pulse SEL para seleccionar la aplica-ción Audio, y a continuación pulse Tpara entrar en el menú Audio. En elmenú Audio puede buscar música,seleccionar entre sus favoritos,o cambiar de fuente de audio. Useyoz para cambiar la emisora o ir a lapista anterior o siguiente.

Teléfono

Pulse SEL para seleccionar la aplica-ción Teléfono, y a continuación pulseT para entrar en el menú del teléfono.En el menú del teléfono, si no hayninguna llamada telefónica activa, vealas llamadas recientes o desplácesepor los contactos. Si hay una llamadaactiva, silencie el teléfono o cambie alterminal de mano.

Navegación

Pulse SEL para seleccionar la aplica-ción Navegación, y a continuaciónpulse T para entrar en el menú denavegación. Si no hay una ruta activa,puede continuar con la última ruta yactivar/desactivar los mensajes de voz.Si hay una ruta activa, pulse SEL para

cancelar o continuar con la navega-ción asistida o activar o desactivar losmensajes de voz.

Ajustes

Pulse SEL para seleccionar la aplica-ción Ajustes, y a continuación/e Tpara entrar en el menú de ajustes. Usey oz para desplazarse por loselementos del menú Settings(Ajustes).

Unidades : Pulse T mientras semuestra la opción Units (Unidades)para acceder al menú Units(Unidades). Seleccione unidadesanglosajonas, imperiales o métricaspulsando SEL mientras esté resaltadala opción deseada. Aparecerá unamarca de verificación junto a laopción seleccionada.

Temas de pantalla : Se puede elegirentre tres configuraciones de lapantalla del cuadro de instrumentos:Estándar, tecnología y medios.

Info Pages (Páginas de informa-ción) : Pulse T mientras Info Pages(Páginas de información) se muestreen la pantalla para entrar en el menú

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

128 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

de páginas de información y selec-cione las opciones que se mostraránen la aplicación Info. Consulte Centrode información del conductor(DIC) 0 149.

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia de velocidadpermite al conductor establecer unavelocidad que no desee superar. Paraestablecer la advertencia de velocidad,pulse T mientras se muestra la adver-

tencia de velocidad. Pulsey ozpara ajustar el valor. Pulse SEL paraestablecer la velocidad. Una vez que seestablece la velocidad, esta funciónpuede desactivarse pulsando SELmientras se visualiza esta página. Si sesupera el límite de velocidad seleccio-nado se mostrará una advertenciaacompañada de un timbre.

Información del software : Muestrainformación sobre el software decódigo abierto.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 129

Cuadro de instrumentos (Gama alta)

Se muestra un cuadro de instrumentos con configuración equilibrada de gama alta

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

130 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Cuadro de instrumentos reconfi-gurable

El diseño de la pantalla del cuadro deinstrumentos se puede cambiar.

Configuración Equilibrada

La configuración Equilibrada presentauna pantalla con tres zonas interac-tivas: una en el centro de cada uno delos indicadores.

Configuración Mejorada

La configuración Mejorada presentauna pantalla con tres zonas interac-tivas.

Configuración de prestaciones (Siestá equipado)

La configuración de prestacionespresenta una pantalla con dos zonasinteractivas.

Utilice el mando multifunción en ellado derecho del volante para moverseentre las diferentes zonas de lapantalla y para desplazarse por lasdiferentes pantallas.

Para cambiar la configuración delcuadro de instrumentos:

1. Encuentre la página Options(Opciones) en una de las zonasinteractivas de la pantalla en elcuadro de instrumentos.

2. Pulse SEL para entrar en el menúOptions (Opciones).

3. Desplácese hacia abajo pararesaltar Display Layout (Diseñode pantalla). Pulse a continua-ción SEL para seleccionarlo.

4. Cada diseño del menú está repre-sentado por una imagen pequeñapreliminar del diseño. Desplácesehacia arriba o hacia abajo yresalte la opción seleccionada.Pulse SEL para seleccionar laconfiguración del cuadro deinstrumentos que desee.

5. Salga del menú Display Layout(Diseño de pantalla) pulsando S.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 131

Visualización de aplicaciones enel cuadro de instrumentos

El cuadro de instrumentos puedemostrar información sobre la navega-ción, el audio y el teléfono.

Navegación

Si no hay ninguna ruta activa, apare-cerá una brújula. Si hay una rutaactiva, pulse SEL para finalizar laconducción guiada o para activar odesactivar los mensajes de voz.

Sonido

Mientras se muestra la página de laaplicación de sonido, pulse SEL paraacceder al menú de sonido. En elmenú Audio, busque música, selec-cione entre sus favoritos, o cambie defuente de audio

Teléfono

Mientras se muestra la página de laaplicación del teléfono, pulse SEL paraacceder al menú del teléfono. En elmenú del teléfono, si no hay ningunallamada telefónica activa, vea lasllamadas recientes, seleccione entrefavoritos, o desplácese por los

contactos. Si hay una llamada activa,silencie el teléfono o cambie alterminal de mano.

Menú de opciones del cuadro deinstrumentos

Para entrar en el menú de opcionesdel cuadro de instrumentos:

1. Utilice el mando multifunción enel lado derecho del volante paraencontrar la página Options(Opciones) en una de las zonasinteractivas de la pantalla en elcuadro de instrumentos.

2. Pulse SEL en el centro del mandomulti-función para entrar en elmenú Options (Opciones).

Unidades : Pulse SEL mientras estáresaltada la opción Units (Unidades)para acceder al menú de unidades.Seleccione unidades anglosajonas ométricas pulsando SEL mientras estéresaltada la opción deseada. Apareceráuna marca de verificación junto a laopción seleccionada.

Info Pages (Páginas de informa-ción) : Pulse SEL mientras está resal-tada la opción Info Pages (Páginas deinformación) para seleccionar las

opciones que se mostrarán en laspantallas de información del DIC.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 149.

Opciones del botón Fav : Pulse SELmientras Fav Button Options(Opciones del botón Fav) está resal-tado para seleccionar entre FAVPrimary (FAV principal) y SEEKPrimary (BUSCAR principal). Estaselección permite la configuración delos mandos del volante C yB.Cuando FAV Primary (FAV Principal)está seleccionado, si pulsa C yB iráa su favorito siguiente o anterior y simantiene pulsado C yB se iniciarála búsqueda. Cuando se seleccionaSEEK Primary (BUSCAR principal),si se pulsa C yB se iniciará la

búsqueda y si se mantiene pulsado CyB se irá al favorito siguiente oanterior.

Diseño de pantalla : Pulse SEL siDisplay Layout (Diseño de página)está resaltado para cambiar la configu-ración del cuadro de instrumentos.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

132 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Consulte “Cuadro de instrumentosreconfigurable” más arriba en estasección.

Rotación de la pantalla virtual : Estafunción permite ajustar el ángulo dela imagen de la pantalla virtual. PulseSEL en los mandos del volante cuandola opción de rotación de pantallavirtual esté resaltada para entrar en elmodo de ajuste. Pulsey oz paraajustar el ángulo de la pantalla virtual.Pulse S o T para resaltar OK, y pulsea continuación SEL para guardar elajuste. También se puede seleccionarCancel (Cancelar) para cancelar elajuste. El vehículo debe tener engra-nado P (Park, o estacionamiento).

Carga de neumáticos : Pulse SEL conTire Loading (Carga de neumáticos)resaltado para cambiar el ajuste de lacarga de neumáticos. Presione SELcuando la opción que desea esté resal-tada; seleccione Light (para unapresión confort para hasta trespersonas), Eco (para una presión Ecode hasta tres personas) o Max (parauna carga completa).

Open Source Software (Software decódigo abierto) : Pulse SEL mientrasestá resaltada la opción de software decódigo abierto para mostrar informa-ción sobre dicho software.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo en kilómetros por hora(km/h) o en millas por hora (mph).

OdómetroEl cuentakilómetros muestra ladistancia recorrida por el vehículo enkilómetros o millas.

Cuentakilómetros parcialEl cuentakilómetros parcial muestra ladistancia recorrida por el vehículodesde que se restableció la última vez.

Se puede acceder y restablecer elcuentakilómetros parcial mediante elCentro de información del conductor.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 149.

TacómetroEl cuentarrevoluciones muestra elrégimen del motor en revoluciones porminuto (r.p.m.).

En el cuadro de instrumentos de gamabásica, si el vehículo dispone desistema de arranque/parada, cuando elencendido esté en ON/RUN (ACTIVO/MARCHA), el cuentarrevolucionesindica el estado del vehículo. Cuandoindica AUTO STOP (Parada automá-tica), el motor está apagado, pero elvehículo está en marcha y puedemoverse. El motor podría arrancar deforma automática en cualquiermomento. Cuando el indicador seencuentra en la posición OFF(Apagado), el vehículo está apagado.

Cuando el motor está encendido, elcuentarrevoluciones indicará lasrevoluciones por minuto (rpm) delmotor. Durante el modo de paradaautomática, el cuentarrevolucionespuede variar centenares de rpm alapagar y volver a arrancar el motor.

Se puede percibir un ligero golpeteomientras el cambio determina el rangode funcionamiento de menor consumode combustible.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 133

Atención

Si el motor funciona con las revolu-ciones por minuto en la zona deadvertencia, en el extremo superiordel cuentarrevoluciones, el vehículopodría resultar dañado, y dichodaño podría no estar cubierto por lagarantía del vehículo. No utilice elmotor con las revoluciones porminuto en la zona de advertencia.

Indicador de combustible

Tema estándar de gama básica

Configuración equilibrada degama alta

Cuando el contacto está encendido, elmedidor de combustible indica aproxi-madamente cuánto combustible quedaen el depósito.

Junto al indicador de combustible hayuna flecha que señala el lado delvehículo donde está la tapa deldepósito de combustible.

Cuando el indicador se acerca a vacío,se enciende el testigo de combustiblebajo. Todavía queda combustible en elvehículo, pero se debe rellenar pronto.

Los propietarios suelen preguntarsobre las cuatro cuestiones siguientes.Ninguna de ellas muestra unproblema con el medidor de combus-tible.

. En la gasolinera, la bomba decombustible se desconecta antesde que el medidor indique el nivellleno.

. Hace falta un poco más decombustible para llenar que elnivel indicado por el medidor. Porejemplo, el medidor puede haberindicado que el depósito estaba ala mitad, pero realmente hacíafalta más o menos la mitad decapacidad del depósito parallenarse.

. El medidor se mueve un poco algirar o al acelerar.

. El medidor tarda unos segundosen estabilizarse después de ponerel contacto y vuelve al nivel devacío al apagar el contacto.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

134 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Indicador de sobrealimen-tación (Solo configuraciónde prestaciones)

Este medidor indica una presión desobrealimentación al acelerar más.

Muestra el nivel de presión del aire enel colector de admisión antes deentrar en la cámara de combustión.

El indicador se centra de formaautomática a cero cada vez que searranca el motor. La presión desobrealimentación se muestra desdeeste punto cero. Las variaciones en lapresión ambiental, tales como las quese producen al conducir por puertos

de montaña o en condiciones meteo-rológicas variables, modificarán ligera-mente la lectura cero.

Manómetro del aceite delmotor (Cuadro de instru-mentos de gama baja)

El indicador de presión del aceite delmotor muestra la presión del aceite enkPa (kilopascales) con el motor enfuncionamiento.

La presión del aceite puede variarsegún el régimen del motor, la tempe-ratura exterior y la viscosidad delaceite.

En algunos modelos, la bomba deaceite cambiará la presión del aceitedel motor según las necesidades delmotor. La presión del aceite podríacambiar rápidamente con la variacióndel régimen o la carga del motor. Estoes algo normal.

Si el testigo luminoso de advertenciade presión de aceite o un mensaje enel Centro de información delconductor (DIC) indican que la presióndel aceite se encuentra fuera de surango operativo normal, compruebe elaceite del vehículo lo antes posible.Consulte Mensajes de aceite del motor0 158 y Aceite de motor 0 283.

Atención

La falta de un mantenimientocorrecto del aceite del motor podríadañar el motor. El motor tambiénpuede sufrir daños si se conducecon un nivel de aceite del motorbajo. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Compruebe el nivel deaceite lo antes posible. Añada aceite

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 135

Atención (Continúa)

si fuera necesario. No obstante, si elnivel de aceite se encontrara dentrodel rango operativo y la presión deaceite continuara siendo baja, lleveel vehículo a revisión. Siga siempreel programa de mantenimiento paracambiar el aceite del motor.

Indicador de temperaturadel aceite del motor (Soloconfiguración deprestaciones)

Este medidor muestra la temperaturadel aceite del motor.

Si la aguja del indicador señala dentrodel área superior significa que elmotor está sobrecalentado. Si elvehículo se ha operado en condicionesde conducción normales, apártese aun lado de la carretera, detenga elvehículo y apague el motor lo antesposible.

Consulte Aceite de motor 0 283.

Indicador temperatura delrefrigerante del motor

Tema estándar de gama básica

Configuración equilibrada degama alta

Este medidor mide la temperatura delrefrigerante del motor del vehículo.

Al conducir bajo condiciones opera-tivas normales, si la aguja se muevehasta el área roja, el motor está muycaliente. Salga de la carretera, pare elvehículo y apague el motor lo antesposible.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

136 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Medidor de tensión(Cuadro de instrumentosde gama baja)

Tema estándar

Con el contacto en posición de activa-ción, este indicador facilita la tensiónde la batería.

Con el motor en funcionamiento, esteindicador facilita el estado del sistemade carga. El indicador puede pasar deun valor mayor a otro menor o de unoinferior a otro mayor. Esto es algonormal. Si el vehículo está funcio-nando fuera del rango operativo

normal, se iluminará la luz del sistemade carga. Consulte Luz de sistema encarga 0 139.

También se producen lecturas fueradel rango operativo normal cuandohay un gran número de accesorioseléctricos funcionando en el vehículoy el motor se deja al ralentí duranteun largo periodo de tiempo. Esteestado es normal, ya que el sistema decarga no es capaz de proporcionar elsuministro completo con el motor alralentí. A medida que aumente elrégimen del motor, este estado secorregirá por sí mismo, permitiendo alsistema de carga generar unsuministro máximo.

El vehículo solo puede conducirsedurante un corto periodo de tiempocon las lecturas fuera de su rangooperativo normal. Si debe conducir elvehículo, desconecte todos los acceso-rios, como la radio y el aire acondicio-nado y desconecte cargadores yaccesorios.

La presencia de lecturas fuera delrango operativo normal indican unposible problema en el sistemaeléctrico. Realice el servicio delvehículo lo antes posible.

Avisos del cinturón deseguridad

Testigo del recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Existe un testigo de recordatorio delcinturón de seguridad del conductoren el cuadro de instrumentos.

Cuando se arranca el vehículo, la luzparpadea y puede que se escuche untimbre para recordar al conductor quese abrochen los cinturones deseguridad. La luz permaneceráentonces encendida sin parpadearhasta que se abroche el cinturón. Este

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 137

ciclo puede reproducirse varias veces,cuando el vehículo se mueve, si elconductor no se ha abrochado aún elcinturón de seguridad o se lodesabrocha en algún momento.

Si el cinturón de seguridad delconductor está abrochado, el testigono se enciende y el timbre no suena.

Testigo del recordatorio delcinturón de seguridad delacompañante

Hay un testigo del recordatorio delcinturón de seguridad del acompa-ñante cerca del indicador de estadodel airbag del acompañante. ConsulteSistema de detección del acompa-ñante 0 86.

Cuando se arranca el vehículo, la luzparpadea y puede que se escuche unaviso acústico para recordar a losacompañantes que se abrochen los

cinturones de seguridad. La luzpermanecerá entonces encendida sinparpadear hasta que se abroche elcinturón. Este ciclo se reproducevarias veces, cuando el vehículo semueve, si el acompañante no se haabrochado aún el cinturón deseguridad o se lo desabrocha en algúnmomento.

Si el cinturón de seguridad delacompañante está abrochado, eltimbre no suena y el testigo no seenciende.

La luz de aviso y el timbre delcinturón de seguridad del acompa-ñante delantero pueden activarse si secoloca un objeto en el asiento comoun maletín, un bolso, una bolsa dealimentos, un ordenador portátil uotro dispositivo electrónico. Paraapagar el testigo del recordatorio o eltimbre, retire el objeto del asiento oabroche el cinturón de seguridad.

Luz de airbag listoEsta luz se enciende si hay unproblema eléctrico con el sistema deairbags. El control del sistema incluyelos sensores del airbag, el sistema de

detección de pasajeros, los preten-sores, los módulos del airbag, elcableado, el sensor de choque y elmódulo de diagnóstico. Para obtenermás información sobre el sistema deairbags, consulte Sistema deairbag 0 79.

El testigo de airbag operativo seenciende durante algunos segundos alarrancar el vehículo. Si el testigo no seenciende, llévelo a reparar inmediata-mente.

{ Advertencia

Si el testigo de airbag operativopermanece encendido después dearrancar el vehículo o se enciendedurante la conducción del vehículo,significa que es posible que elsistema de airbags no funcione

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

138 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Advertencia (Continúa)

correctamente. Los airbags delvehículo podrían no inflarse en unacolisión o podrían incluso inflarsesin colisión. Para ayudar a evitarlesiones, lleve el vehículo a revisarinmediatamente.

Si existe un problema con el sistemade airbags, podría mostrarse tambiénun mensaje en el centro de informa-ción del conductor. Consulte Mensajesdel sistema de airbag 0 164.

Indicador de estado delairbag del acompañanteEl vehículo dispone de un sistema dedetección de pasajeros. ConsulteSistema de detección del acompañante0 86. La consola superior dispone deun indicador de estado del airbag delacompañante.

Al arrancar el vehículo, el símbolo delindicador de estado del airbag delacompañante se encenderá y apagarándurante varios segundos como controldel sistema. Después, durante variossegundos más, el indicador de estadoencenderá el símbolo de activado odesactivado para informar del estadodel airbag frontal y de rodillas delacompañante.

Si el símbolo de activado se enciendeen el indicador de estado del airbagdel acompañante, significa que elairbag frontal y de rodillas delacompañante pueden desplegarse.

Si el símbolo de desactivado seenciende en el indicador de estado delairbag, significa que el sistema dedetección del acompañante ha desacti-vado el airbag frontal y de rodillas delacompañante.

Si después de varios segundos ambosindicadores de estado permanecenencendidos, o si no hay ninguna luz,puede existir un problema con lasluces o el sistema de detección depasajeros. Consulte al concesionariopara su revisión.

{ Advertencia

Si el testigo de airbag operativo seenciende y permanece encendido,significa que puede existir algúnproblema con el sistema de airbags.Para ayudar a evitar lesiones austed y otras personas, lleve elvehículo a revisar inmediatamente.Consulte Luz de airbag listo 0 137para obtener más información alrespecto, incluida información deseguridad importante.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 139

Luz de sistema en carga

En algunos vehículos, el testigo delsistema de carga se enciende breve-mente al dar el contacto, pero elmotor no está en funcionamiento,como comprobación para demostrarque el testigo funciona. Debe apagarseal arrancar el motor. En aquellosvehículos con un cuadro de instru-mentos reconfigurable, este testigopodría no encenderse cuando seconecta el encendido.

Si el testigo permanece encendido,o si se enciende durante la conduc-ción, puede existir un problema con elsistema de carga eléctrico. Llévelo ainspeccionar al concesionario.Conducir con el testigo encendidopodría agotar la batería.

Cuando se enciende o parpadea eltestigo, el centro de información delconductor (DIC) también muestra unmensaje.

Consulte Mensajes de carga y tensiónde la batería 0 155.

Si hay que recorrer una distancia cortacon el testigo encendido, asegúrese deapagar todos los accesorios, como laradio y el acondicionador de aire.

Testigo de averías(Comprobar testigo delmotor)Este testigo forma parte del sistemade diagnóstico de abordo del controlde emisiones del vehículo. Si estetestigo estuviera encendido con elmotor en marcha, significa que se hadetectado una avería y el vehículopodría tener que revisarse. El testigodebería encenderse para mostrar queestá funcionando cuando el encendidoestá en Modo de solo servicio.Consulte Posiciones de encen-dido 0 219.

El sistema suele indicar las averíasantes de que el problema se perciba.Si se está atento a este testigo y seacude pronto para que revisen elvehículo cuando se enciende, sepodrían evitar daños.

Atención

Si el vehículo se conduce de formacontinua con este testigo encen-dido, el sistema de control deemisiones podría no funcionar bien,el ahorro de combustible podría sermenor, y el vehículo podría nofuncionar bien. Esto podría generarreparaciones costosas que esposible que no cubra la garantía delvehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

140 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Atención

Las modificaciones al motor, la cajade cambios, el escape, la admisión oel sistema de combustible, o el usode neumáticos de repuesto que nocumplen con las especificaciones delos neumáticos originales, podríanhacer que este testigo se encen-diera. Esto podría generar repara-ciones costosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Además,podría afectar la habilidad delvehículo para superar una pruebade mantenimiento/inspección deemisiones. Consulte Accesorios ymodificaciones 0 279.

Si el testigo está parpadeando : Seha detectado una avería que podríadañar el sistema de control deemisiones e incrementar las emisionesdel vehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y una revisión.

Para ayudar a evitar daños, reduzca lavelocidad del vehículo y evite acelera-ciones bruscas y pendientes cuestaarriba. Si lleva un remolque, reduzcala carga transportada lo antes posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro dondeaparcar. Apague el vehículo y espere almenos 10 segundos antes de volver aarrancar el motor. Si el testigocontinúa parpadeando, siga las pautasanteriores y consulte al concesionariopara recibir servicio lo antes posible.

Si el testigo permanece encendido :Se ha detectado una avería. Puede sernecesario realizar un diagnóstico yuna revisión.

Compruebe lo siguiente:

. Si se ha añadido combustible alvehículo mediante el adaptadordel embudo sin tapón, asegúresede que se haya retirado. Consulte“Repostaje con un tanque de gasportátil” en Llenado del tanque0 274. El sistema de diagnosispuede detectar si se ha dejadoinstalado el adaptador en elvehículo permitiendo que elcombustible se evapore a la atmós-

fera. Algunos consejos a la hora deconducir con el adaptador retiradopodrían apagar el testigo.

. Una mala calidad del combustiblepodría provocar un funciona-miento del motor ineficiente y unamala conducción, que podríandesaparecer cuando el motor secalienta. Si fuera así, cambie lamarca de combustible. Para que seapague el testigo puede que senecesite al menos un depósitolleno del combustible adecuado.Consulte combustible 0 273.

Si el testigo permanece encendido,diríjase a su concesionario.

Programas de inspección ymantenimiento de emisiones

Si el vehículo requiere una prueba demantenimiento/inspección deemisiones, es probable que el equipopara la prueba se conecte al conectorde enlace de datos (DLC) del vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 141

El conector de diagnóstico seencuentra debajo del tablero de instru-mentos, a la izquierda del volante. Losdispositivos conectados que no seusan para llevar a cabo una prueba demantenimiento/inspección deemisiones o para revisar el vehículopodrían afectar al funcionamiento delvehículo. Consulte Dispositivoseléctricos adicionales 0 277. Si necesitaasistencia, consulte al concesionario.

El vehículo podría no superar lainspección si:

. El testigo se enciende cuando elmotor está en marcha.

. El testigo no se enciende cuandoel encendido está en Modo de soloservicio.

. No se han diagnosticado comple-tamente los sistemas de control deemisiones críticos. Si esto ocurre,el vehículo no estaría listo para su

inspección y podría precisar variosdías de conducción rutinaria antesde que el sistema esté listo para suinspección. Esto puede ocurrir sise ha sustituido o agotado recien-temente una batería de 12 voltios,o si el vehículo se ha revisado hacepoco.

Consulte con su concesionario si elvehículo no superara o no pudieraprepararse para la prueba.

Luz de aviso del sistemade frenosEl sistema de frenos del vehículoconsta de dos circuitos hidráulicos.Si un circuito no funciona, el otrocircuito puede seguir funcionandopara detener el vehículo. Para que elfreno funcione con normalidad, esnecesario que funcionen amboscircuitos.

Si se enciende el testigo de adver-tencia, existirá un problema con elsistema de frenado. Lleve el sistemade frenos a inspeccionar inmediata-mente.

Este testigo debería encenderse breve-mente al arrancar el motor. Si eltestigo no se enciende entonces,llévelo a reparar para que esté listopara avisarle si hubiera un problema.

Si el testigo se enciende y permaneceencendido, existe un problema defreno de base.

{ Advertencia

Si el testigo de advertencia delsistema de frenos está encendido,es posible que el sistema de frenosno funcione correctamente.Conducir con el testigo de adver-tencia del sistema de frenos podríaprovocar una colisión. Si el testigocontinúa encendido después dehaberse apartado de la carretera yhaberse detenido con cuidado,remolque el vehículo para suinspección.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

142 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Luz de freno de estaciona-miento eléctrico

El testigo de estado del freno deestacionamiento se enciende cuandoel freno de estacionamiento estáaccionado. Si el testigo continúaparpadeando después de soltar elfreno de estacionamiento, o durante laconducción, hay un problema con elsistema del freno de estacionamientoeléctrico o en otro sistema. Se puedevisualizar también un mensaje en elCentro de información del conductor.Consulte Mensajes del sistema defrenado 0 156.

Si el testigo no se enciende, o perma-nece parpadeando, consulte al conce-sionario.

Luz de freno de estaciona-miento eléctrico deservicio

En algunos vehículos, el testigo derevisión del freno de estacionamientoeléctrico se encenderá brevementecuando el vehículo se coloque enposición ON/RUN (ACTIVO/MARCHA).Si no se enciende, llévelo a repararpara que pueda avisar si existe unproblema. Para aquellos vehículos conun cuadro de instrumentos reconfigu-rable, este testigo podría no encen-derse cuando el vehículo está en ON/RUN (ACTIVO/MARCHA).

Si el testigo permanece encendido,debería llevar el vehículo a un conce-sionario tan pronto como sea posible.Consulte Freno de estacionamientoeléctrico 0 232. Si aparece un mensaje

en el centro de información delconductor (DIC), consulte Mensajes delsistema de frenado 0 156.

Luz de advertencia delsistema de frenos antiblo-queo (ABS)

Esta luz se enciende brevemente alarrancar el motor.

Si el testigo no se enciende, llévelo areparar para que esté preparado paraavisar si existe un problema.

Si la luz se enciende durante laconducción, deténgase lo antes posibley apague el vehículo. A continuación,vuelva a arrancar el motor para resta-blecer el sistema. Si el testigo del ABSpermanece encendido, o si vuelve aencenderse durante la conducción, es

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 143

necesario inspeccionar el vehículo.También puede sonar un timbrecuando el testigo se enciende fijo.

Si la luz de ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos convencio-nales pero la función de antibloqueono está operativa.

Si se encienden tanto la luz de adver-tencia del sistema de frenos como lade ABS, los frenos antibloqueo delvehículo no funcionan y hay unproblema con los frenos convencio-nales. Consulte al concesionario parasu revisión.

Consulte Luz de aviso del sistema defrenos 0 141 y Mensajes del sistema defrenado 0 156.

Testigo del asistente demantenimiento decarril (LKA)

En algunos vehículos, este testigo seenciende brevemente al arrancar elvehículo. Si no se enciende, lleve elvehículo a revisar.

Para aquellos vehículos con un cuadrode instrumentos de gama alta, estetestigo podría no encenderse alarrancar el vehículo.

Este testigo se ilumina en verde siLKA está disponible para ofrecerasistencia.

LKA puede ofrecer asistencia girandosuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carril detec-tada sin usar el intermitente en esadirección. El testigo de LKA cambiaráa ámbar.

Este testigo está en ámbar y parpadeacomo alerta de cambio de carril paraindicar que se ha cruzado la marca decarril.

Consulte Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 271.

Testigo de vehículo prece-dente

Si el vehículo está equipado, estetestigo se mostrará en verde si sedetecta una vehículo delante, y enámbar, cuando esté demasiado cercade un vehículo situado delante.

Consulte Sistema de alerta de colisióndelantera (FCA) 0 259.

Testigo de peatón adelante

Si está equipado, este testigo seenciende en ámbar cuando se detectaun peatón cercano justo delante delvehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

144 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Consulte Sistema de frenado por peatónadelante (FPB) 0 263.

Luz de tracción desac-tivada

Este testigo se enciende brevemente alarrancar el motor. Si no funciona, lleveel vehículo a revisar al concesionario.Si el sistema funciona con normalidad,el indicador se apaga. En aquellosvehículos con un cuadro de instru-mentos reconfigurable, este testigo semuestra en la pantalla y podría noencenderse cuando se conecta elencendido.

El testigo de tracción desactivada seenciende cuando el sistema de controlde tracción (TCS) se ha desactivadopulsando y soltando el botón TCS/StabiliTrak.

Este testigo y el testigo de StabiliTrakOFF (Desactivado) se enciendencuando se desactiva el StabiliTrak.

Si el TCS está desactivado, no selimita el patinaje de las ruedas. Ajustela conducción como corresponda.

Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 235.

Testigo de StabiliTrak®

apagado

Este testigo se enciende brevemente alarrancar el motor. Si no funciona, lleveel vehículo a revisar al concesionario.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak se apaga. Si Stabili-Trak está apagado, el sistema decontrol de tracción también lo está.

Si el sistema StabiliTrak y el TCSestán desactivados, el sistema noasistirá en el control del vehículo.Si activa los sistemas TCS y Stabili-Trak, la luz de advertencia se apagará.

Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 235.

Sistema de control detracción (TCS)/indicadorStabiliTrak®

Esta luz se enciende brevemente alarrancar el motor.

Si este testigo no se enciende, lleve elvehículo a revisar a su concesionario.Si el sistema funciona con normalidad,se apaga el indicador.

Si el testigo está encendido y noparpadea, se ha desactivado el sistemade control de tracción, y potencial-mente el sistema StabiliTrak. Puede

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 145

mostrarse un centro de informacióndel conductor. Compruebe losmensajes del Centro de informacióndel conductor para determinar quéfunciones no están operativas y si elvehículo requiere revisión. ConsulteMensajes del sistema de control de lasuspensión 0 163.

Si el testigo está encendido yparpadea, el sistema de control detracción, y/o el sistema StabiliTrakestán funcionando activamente.

Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 235.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

En algunos vehículos, este testigo seenciende brevemente al arrancar elvehículo. Si no lo hace, haga revisar elvehículo en el concesionario. Si elsistema funciona con normalidad, el

testigo se apaga. Para aquellosvehículos con un cuadro de instru-mentos reconfigurable, este testigopodría no encenderse al arrancar elvehículo.

Atención

El testigo de temperatura del refri-gerante del motor indica que elvehículo se ha sobrecalentado.Si conduce con este testigo encen-dido, el motor puede sufrir dañosque no estén cubiertos por lagarantía del vehículo. ConsulteSobrecalentamiento del motor 0 292.

El testigo de temperatura del refrige-rante del motor se enciende cuando elvehículo se ha sobrecalentado.

Si esto ocurre salga de la carretera yapague el motor lo antes posible.Consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 292.

Indicador de presión de lasruedas

En vehículos con sistema de controlde presión de los neumáticos (TPMS),este testigo se enciende brevemente alarrancar el motor. Proporciona infor-mación sobre las presiones de losneumáticos y el TPMS.

Si el testigo permanece encendido

Indica que uno o más de los neumá-ticos no están inflados lo suficiente-mente.

Puede que aparezca también unmensaje sobre la presión de losneumáticos en el Centro de informa-ción del conductor. Consulte Mensajesde los neumáticos 0 166. Deténgase loantes posible e infle los neumáticos alvalor de presión especificado en la

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

146 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

etiqueta de información sobre losneumáticos y la carga. ConsultePresión de neumáticos 0 315.

Si el testigo parpadea primero yluego permanece encendido

Si el testigo parpadea durante aproxi-madamente un minuto y luego perma-nece encendido, puede que haya unproblema en el TPMS. Si el problemano se corrige, el testigo se encenderáen cada ciclo de encendido. ConsulteOperación de control de la presión de lasruedas 0 318.

Indicador de presión deaceite del motor

Atención

La falta de un mantenimientocorrecto del aceite del motor podríadañar el motor. El motor tambiénpuede sufrir daños si se conducecon un nivel de aceite del motorbajo. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Compruebe el nivel de

(Continúa)

Atención (Continúa)

aceite lo antes posible. Añada aceitesi fuera necesario. No obstante, si elnivel de aceite se encontrara dentrodel rango operativo y la presión deaceite continuara siendo baja, lleveel vehículo a revisión. Siga siempreel programa de mantenimiento paracambiar el aceite del motor.

Esta luz debería encenderse breve-mente al arrancar el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo a revisar alconcesionario.

Si el testigo se enciende y permaneceencendido, significa que el aceite nofluye por el motor correctamente.El nivel de aceite del vehículo puedeser bajo y podría existir algún otroproblema del sistema. Consulte alconcesionario.

LUZ DE AVISO DE BAJONIVEL DE COMBUSTIBLE

Este testigo está situado cerca delindicador de combustible y seenciende brevemente al conectar elencendido como comprobación defuncionamiento. En aquellos vehículoscon un cuadro de instrumentos recon-figurable, este testigo se muestra en lapantalla y podría no encendersecuando se conecta el encendido.

También se enciende cuando eldepósito de combustible está bajo.El testigo se apaga cuando se añadecombustible. Si no es así, lleve elvehículo a revisar.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 147

Modo de parada automá-tica (Cuadro de instru-mentos de gama superior)

Este testigo se enciende cuando elmotor están en una parada automá-tica (Auto Stop).

Consulte Arranque del motor 0 221.

Luz de seguridad

En algunos vehículos, el testigo delinmovilizador debería encendersebrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a revisar al concesionario.

Si el sistema funciona con normalidad,se apaga el indicador. En aquellosvehículos con cuadro de instrumentosreconfigurable, este testigo podría noencenderse cuando se arranca elmotor.

Si el testigo permanece encendido y elmotor no arranca, podría haber unproblema con el sistema antirrobo.Consulte Funcionamiento del inmovili-zador 0 47.

Indicador de luz decarretera

Este testigo se enciende cuando losfaros de carretera están en uso.

Consulte Conmutador de luz de cruce/luz de carretera 0 184.

Testigo IntelliBeam®

Este testigo se enciende cuando elsistema IntelliBeam, si está equipado,se activa.

Consulte Controles de alumbradoexterior 0 182.

Bombilla de la luzantiniebla trasera

Esta luz se enciende al utilizar lospilotos antiniebla.

Consulte Luces antiniebla 0 186.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

148 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Recordatorio de lucesencendidas

Este testigo se enciende cuando seusan las luces exteriores. ConsulteControles de alumbrado exterior 0 182.

Luz de control de crucero

El testigo del regulador de velocidadestá blanco cuando el regulador develocidad está encendido y listo, y sepone verde cuando el regulador develocidad está ajustado y activo.

Consulte Control de velocidad 0 238.

Testigo del control de velocidadadaptable

Este testigo está en blanco cuando elcontrol de velocidad adaptable (ACC,si está equipado) está encendido ylisto, y cambia a verde cuando el ACCestá configurado y activo. ConsulteControl de crucero adaptado 0 241.

Luz de puerta entreabierta

En aquellos vehículos equipados coneste testigo, el testigo se encenderácuando se abra una puerta o no secierre de forma segura. Antes deconducir, compruebe que todas laspuertas se hayan cerrado correcta-mente. Consulte Mensajes de puertaentreabiertas 0 157 para obtener másinformación.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 149

Mensajes de infor-mación

Centro de información delconductor (DIC)Se muestra el DIC en el cuadro deinstrumentos. Muestra el estado demuchos sistemas del vehículo.

y oz : Desplace SEL arriba o abajopara ir a la selección anterior osiguiente.

S o T : Pulse para desplazarse entrelas zonas de pantalla interactivas delcuadro de instrumentos. Pulse S paravolver al menú anterior.

SEL : Pulse para abrir un menú oseleccionar una opción. Mantengapulsado para reiniciar los valores endeterminadas pantallas.

Opciones de visualización deinformación en el DIC

Las pantallas de información en elDIC se pueden activar o desactivar através del menú Settings (Ajustes).

1. Pulse SEL mientras visualiza lapágina Settings (Ajustes) en unade las zonas interactivas de lapantalla en el cuadro de instru-mentos.

2. Vaya a Info Pages (Páginas deinformación) y pulse SEL.

3. Pulsey oz para desplazarsepor la lista de posibles pantallasde información.

4. Pulse SEL mientras una opciónestá resaltada para seleccionar odesmarcar dicha opción. Cuando

una opción está seleccionada,aparecerá una marca de verifica-ción junto a la misma.

Pantallas de información del DIC

La siguiente lista incluye todas laspantallas de información del DIC. Esposible que algunas de las pantallasde información no estén disponiblesen su vehículo particular.

Velocidad (Cuadro de instrumentosde gama básica) : Muestra lavelocidad del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

Distancia recorrida 1 o Distanciarecorrida 2 (Cuadro de instrumentosde gama básica) / Distanciarecorrida 1 o Distancia recorrida 2 yconsumo medio de combustible(Cuadro de instrumentos de gamaalta) : El cuentakilómetros parcialmuestra la distancia recorrida, bien enkilómetros (km) o millas (millas)desde la última puesta a cero.El cuentakilómetros parcial se puedeponer a cero manteniendo pulsado elbotón SEL mientras se muestra estapantalla.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

150 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

La pantalla del consumo medio decombustible indica la media aproxi-mada en litros por cada 100 kilóme-tros (L/100 km) o millas por galón(mpg). Este número se calcula basán-dose en el número de L/100 km (mpg)registrado desde la última vez que sereinició esta opción. Esta cifra reflejael consumo de combustible medioaproximado del vehículo en unmomento puntual y variará deacuerdo con las circunstanciascambiantes de conducción. El consumomedio de combustible se puede ponera cero junto con el cuentakilómetrosparcial manteniendo pulsado el botónSEL mientras se muestra esta pantalla.

Fuel Range (Alcance de combus-tible) : Muestra la distancia aproxi-mada que el vehículo puede recorrersin repostar. Aparecerá LOW (BAJO)cuando el nivel de combustible delvehículo sea bajo. La estimación delalcance del combustible se basa en lamedia del consumo de combustibledel vehículo en el historial de conduc-ción reciente y la cantidad de combus-tible que queda en el depósito.

Consumo medio de combustible(Cuadro de instrumentos de gamabaja) : Muestra la media aproximadade litros por 100 kilómetros (L/100km) o millas por galón (mpg). Estenúmero se calcula basándose en elnúmero de L/100 km (mpg) registradodesde la última vez que se reinicióesta opción. Esta cifra refleja elconsumo de combustible medioaproximado del vehículo en unmomento puntual y variará deacuerdo con las circunstanciascambiantes de conducción. El consumomedio de combustible se puede ponera cero manteniendo pulsado el botónSEL mientras se muestra esta pantalla.

Consumo instantáneo de combus-tible : Muestra el consumo decombustible actual en litros por 100kilómetros (L/100 km) o millas porgalón (mpg). Esta cifra refleja elconsumo de combustible aproximadodel vehículo en un momento puntualy varía frecuentemente de acuerdocon las circunstancias cambiantes deconducción.

Velocidad media : Muestra lavelocidad media del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o millaspor hora (mph). Esta media se calculaa partir de las diferentes velocidadesdel vehículo registradas desde laúltima vez que se puso a cero estevalor. La velocidad media se puedeponer a cero manteniendo pulsado elbotón SEL mientras se muestra estapantalla.

Temporizador : Esta pantalla sepuede utilizar como temporizador.Para poner en marcha el tempori-zador, pulse el botón SEL mientras semuestra esta pantalla. La pantallamostrará la cantidad de tiempo queha transcurrido desde que el tempori-zador se puso a cero por última vez.Para detener el temporizador, pulse elbotón SEL mientras se muestra estapantalla y el temporizador está enmarcha. Para poner a cero el tempori-zador, mantenga pulsado el botón SELmientras se muestra esta pantalla.

Brújula (Cuadro de instrumentos degama alta) : Muestra la dirección enla que se desplaza el vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 151

Indicador de eficiencia de la conduc-ción : Guía para conducir de formaeficiente manteniendo la bola verde yen el centro del indicador. Una frenadao aceleración repentinos pueden hacerque la bola se desplace del centro delindicador.

Señales de tráfico : Muestra lasseñales de tráfico detectadas.

Advertencia de velocidad : Permite alconductor ajustar una velocidad queno desee superar. Para establecer laadvertencia de velocidad, pulse elbotón SEL mientras se muestra estapantalla. Pulsey oz para ajustar elvalor. Esta función puede desactivarsemanteniendo pulsado el botón SELmientras se visualiza esta página. Si sesupera el límite de velocidad seleccio-nado se mostrará una advertencia ypuede emitirse un aviso sonoro.

Cruise Set Speed (Velocidad decrucero establecida) : Muestra lavelocidad a la que está ajustado elregulador de velocidad o control develocidad adaptable.

Asistente del conductor (Cuadro deinstrumentos de gama superior) :Puede mostrar información del

asistente de mantenimiento de carril,aviso de cambio de carril, control develocidad adaptable y alerta decolisión frontal. La pantalla muestra sise ha detectado un vehículo justodelante y el ajuste del tiempo de laalerta de colisión frontal. Además, si elcontrol de velocidad adaptable no estáactivado, el tiempo de distancia actualal vehículo precedente se muestracomo una duración en esta página.

Tensión de la batería : Muestra latensión actual de la batería.

Vida útil del aceite : Muestra unaestimación de la duración útil delaceite restante. Si se visualiza 99%DURACIÓN ACEITE RESTANTE, signi-fica que queda el 99% del aceiteactual.

Cuando el tiempo de uso del aceiterestante está activado, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Consulte Mensajes de aceite del motor0 158. Es necesario cambiar el aceitelo antes posible. Consulte Aceite demotor 0 283. Además del control delsistema de tiempo de uso del aceite

del motor, se recomienda realizar unmantenimiento adicional. ConsulteMantenimiento programado 0 352.

La pantalla de duración del aceite sedebe poner a cero después de cadacambio de aceite. No se pondrá a cerosola. No ponga a cero accidentalmentela pantalla Duración del aceite enningún momento más que cuando sehaya cambiado el aceite. No se puedeponer a cero de manera precisa hastael siguiente cambio de aceite. ConsulteSistema de control de vida del aceite delmotor 0 285.

Presión de los neumáticos : Muestralas presiones aproximadas de loscuatro neumáticos. La presión de losneumáticos se muestra en kilopascales(kPa) o en libras por pulgada cuadrada(psi). Si la presión es baja, el valor deese neumático se mostrará en ámbar.Consulte Sistema de supervisión depresión de neumáticos 0 317 y Opera-ción de control de la presión de lasruedas 0 318.

Cuentakilómetros del vehículo(Cuadro de instrumentos de gamabaja) : Muestra el cuentakilómetros.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

152 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Blank Page (Página en blanco) :Permite que no se muestre informa-ción alguna en las zonas de las panta-llas de información del cuadro deinstrumentos.

Pantalla central (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es demasiadobrillante o está demasiado alta ensu campo de visión, puede hacerque tarde más tiempo en ver bien loque necesita si está oscuro en elexterior. Asegúrese de mantener laimagen de la HUD atenuada y en laparte baja de su campo de visión.

Si está equipado con una pantallaHUD, se proyectarán diversos datossobre el funcionamiento del vehículosobre el parabrisas. La imagen seproyecta a través de la lente de lapantalla HUD situada en la partesuperior del tablero de instrumentos.La información se muestra en formade imagen enfocada hacia la frontaldel vehículo.

Atención

Si trata de usar la imagen del HUDcomo asistente de estacionamiento,puede inducirle a una estimaciónerrónea y dañar su vehículo. Noutilice la imagen del HUD comoasistente de estacionamiento.

La información de la pantalla HUDpuede mostrarse en varios idiomas enalgunos vehículos. Pueden visualizarsela lectura del velocímetro y otrosvalores numéricos en unidadesinglesas o métricas.

La selección de idioma puede modifi-carse con la radio y las unidades demedida se modifican a través delcuadro de instrumentos. Vea Personali-zación del vehículo 0 168 y ”Menú deopciones del cuadro de instrumentos”o “Menú del cuadro de instrumentos”en el apartado Cuadro de instrumentos(Nivel de base) 0 126 o Cuadro deinstrumentos (Gama alta) 0 129.

Pantalla HUD sobre el parabrisas delvehículo

La pantalla HUD podría mostraralgunos de los datos y mensajes oalertas del vehículo siguientes:

. Speed (Velocidad)

. Cuentarrevoluciones

. Sonido

. Teléfono

. Navegación

. Sistema de alerta de colisión

. Regulador de velocidad

. Asistente de mantenimiento decarril

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 153

. Combustible bajo

Algunos de los mensajes o alertas delvehículo que se muestran en lapantalla HUD pueden eliminarseusando los mandos en el volante.Consulte Mensajes del vehículo 0 155.

El mando de la HUD se encuentra a laizquierda del volante.

Para ajustar la imagen de la HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Emplee los ajustes siguientespara regular el HUD.

$ : Presione o levante para centrarla imagen de la pantalla HUD. Laimagen de la HUD solo puedeajustarse hacia arriba y abajo, nolateralmente.

! : Pulse para seleccionar la vistade pantalla. Con cada pulsación secambiará la vista de pantalla.

D : Mantener levantado paraaumentar el brillo de la pantalla.Mantener presionado para atenuar lapantalla. Mantener pulsado paradesactivar la pantalla.

La imagen del HUD se atenuará eintensificará automáticamente paracompensar la luz exterior. El controlde brillo de la pantalla HUD tambiénse puede ajustar según se precise.

La imagen del HUD puede intensifi-carse temporalmente dependiendo delángulo y posición de la luz solar sobrela pantalla del HUD. Esto es algonormal.

Las gafas de sol polarizadas podríandificultar la visión de la imagen dela HUD.

Opción de rotación de la pantallavirtual

Esta función permite ajustar el ángulode la imagen de la pantalla virtual.

Pulse SEL en los mandos del volantecuando la opción de rotación depantalla virtual esté resaltada paraentrar en el modo de ajuste. Pulseyoz para ajustar el ángulo de la

pantalla virtual. Pulse S o T pararesaltar OK y pulse a continuaciónSEL para guardar el ajuste. Tambiénse puede seleccionar CANCEL(CANCELAR) para cancelar el ajuste.El vehículo debe tener engranado P(Park, o estacionamiento).Consulte Cuadro de instrumentos (Nivelde base) 0 126 o Cuadro de instru-mentos (Gama alta) 0 129.

Vistas de la pantalla HUD

Hay cuatro vistas en la pantalla HUD.Algunos datos y mensajes o alertasdel vehículo podrían mostrarse encualquier vista.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

154 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Métrica

Vista de velocidad : Esta pantallaofrece la lectura del velocímetro (enunidades inglesas o métricas), el límitede velocidad, la velocidad del Controlde velocidad adaptable, la advertenciade salida del carril y el indicador deVehículo precedente. Cierta informa-ción solo aparece en vehículosequipados con estas funciones ycuando dichas características seencuentran activas.

Métrica

Vista de audio/teléfono : Muestra lavista de velocidad junto con la infor-mación de audio/teléfono. Se

mostrarán la emisora de radio, el tipode medio y las llamadas entrantesactuales.

Todas las vistas de la pantalla HUDpodrían mostrar brevemente informa-ción de audio cuando el conductorutiliza los mandos en el volante paraconfigurar los ajustes de audio queaparecen en el cuadro de instru-mentos.

Las llamadas entrantes que aparecenen el cuadro de instrumentos tambiénpodrían mostrarse en cualquier vistade la pantalla HUD.

Métrica

Vista de navegación : Esta pantallaincluye la información en la vista develocidad junto con la información denavegación paso a paso en algunosvehículos. El rumbo de la brújula semuestra cuando la ruta de navegaciónno está activa.

Las alertas giro-a-giro de navegaciónque se muestran en el cuadro deinstrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista de lapantalla HUD.

Métrica

Vista de rendimiento : Muestra lalectura del velocímetro, la lectura derpm, las posiciones de la caja decambios y el indicador del cambio demarchas.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisas paraeliminar la suciedad o capa que puedareducir la nitidez o claridad de laimagen de la pantalla HUD.

Limpie la lente de la pantalla HUDcon un paño suave rociado conlimpiador de cristales. Frote la lentecon cuidado y, a continuación,séquela.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 155

Resolución de problemas de lapantalla HUD

Compruebe que:

. Nada cubra la lente de lapantalla HUD.

. El ajuste del brillo de la pantallaHUD no sea demasiado atenuadoni brillante.

. La pantalla HUD está ajustada a laaltura adecuada.

. No se llevan puestas gafas de solpolarizadas.

. El parabrisas y la lente de lapantalla HUD estén limpios.

Si la imagen del HUD no es correcta,contacte con su concesionario.

El parabrisas forma parte del sistemade la pantalla HUD. Si necesitarareemplazar el parabrisas, consulteSustitución del parabrisas 0 300.

Mensajes del vehículoLos mensajes visualizados en el Centrode información del conductor indicanel estado del vehículo o la necesidadde llevar a cabo alguna acción paracorregir un problema. Se puedenvisualizar múltiples mensajes unodespués de otro.

Los mensajes que no requieran unaacción inmediata se pueden aceptar yborrar pulsando SET. Los mensajesque requieran acción inmediata no sepueden borrar hasta que la acción sehaya llevado a cabo. Todos losmensajes deben tomarse en serio yeliminar los mensajes no corrige elproblema.

A continuación, algunos mensajes delvehículo que pueden mostrarse depen-diendo del contenido del mismo.

Mensajes de carga ytensión de la batería

AHORRADOR DE BATERÍAACTIVO

Este mensaje se muestra cuando elvehículo ha detectado que la tensiónde la batería desciende por debajo deun punto razonable. El sistema deahorro de la batería comienzareduciendo funciones del vehículo, loque puede llegar a notarse. Estemensaje se muestra en el momento enque se desactivan las funciones. Ladesactivación de los accesorios que nose necesiten permite la recarga de labatería.

BATERÍA BAJA

Este mensaje se visualiza cuando latensión de la batería está baja.Consulte Batería 0 296.

SERVICIO. SISTEMA DE CARGADE BATERÍA

Este mensaje se visualiza cuando hayun fallo en el sistema de carga de labatería. Lleve el vehículo al concesio-nario para revisión.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

156 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

MODO DE TRANSPORTE ACTIVO

Este mensaje aparece cuando elvehículo está en el modo de trans-porte. En este modo puede haberalgunas funciones desactivadas, comola apertura con mando a distancia(RKE), el arranque a distancia y elsistema de alarma del vehículo. Lleveel vehículo a su concesionario paraque desactive el modo de transporte.

Mensajes del sistema defrenado

FLUIDO DE FRENO BAJO

Este mensaje se visualiza cuando elnivel del líquido de frenos está bajo.Consulte Líquido de frenos 0 295.

FRENOS RECALENTADOS

Este mensaje se visualiza cuando losfrenos se están recalentando. Sepodría ver al conducir en pendientes.Para cambiar a una marcha más corta.

PISAR FRENO PARA DESCO-NECTAR FRENO DE ESTACIONA-MIENTO

Este mensaje aparece si intenta soltarel freno de estacionamiento eléctricosin pisar el pedal del freno. ConsulteFreno de estacionamientoeléctrico 0 232.

SOLTAR FRENO DE ESTACIONA-MIENTO

Este mensaje aparece si el freno deestacionamiento eléctrico estáactivado mientras el vehículo está enmovimiento. Consulte Freno de estacio-namiento eléctrico 0 232.

SERVICE BRAKE ASSIST(REVISAR ASISTENTE DEFRENADA)

Este mensaje se puede visualizarcuando exista un problema con elsistema de asistencia a la frenada.El asistente de frenada podríaescucharse y podría sentirse unavibración en el pedal del freno. Esto esnormal en estas condiciones. Lleve elvehículo al concesionario pararevisión.

SERVICE PARKING BRAKE(REVISAR FRENO DE ESTACIONA-MIENTO)

Este mensaje se visualiza cuandoexiste un problema con el freno deestacionamiento. Lleve el vehículo alconcesionario para revisión.

Mensajes de brújulaLa pantalla de la brújula se mostraráen blanco si el vehículo pierdemomentáneamente la comunicacióncon el sistema de posicionamientoglobal (GPS).

Mensajes del control decrucero

CRUCERO ADAPTA. FIJADOEN XXX

Este mensaje se muestra cuando lavelocidad del Control de velocidadadaptable (ACC) está ajustada.Consulte Control de cruceroadaptado 0 241.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 157

CONTROL DE CRUCERO TEMPO-RALMENTE NO DISPONIBLE

Este mensaje se muestra al intentaractivar el Control de velocidadadaptable (ACC) cuando se encuentratemporalmente no disponible.El sistema ACC no precisa reparación.

Esto puede suceder bajo las siguientescondiciones:

. El radar no está limpio. Mantengalos sensores del radar libres debarro, suciedad, nieve, hielo y lodo.Limpie por completo la partedelantera y/o trasera del vehículo.Para obtener las instrucciones delimpieza, consulte Cuidado delexterior del vehículo 0 341.

. Lluvia o nieve fuertes están interfi-riendo en la detección de objetosdel radar o en el funcionamientode la cámara.

CONTROL DE CRUCERO FIJADOEN XXX

Este mensaje se muestra cuando lavelocidad del regulador de velocidadestá ajustada. Consulte Control develocidad 0 238.

FRENO DEL CONTROL CRUCERONO DISP. CUANDO SE PISA ELACELERADOR

Este mensaje se muestra cuando elControl de velocidad adaptable (ACC)está activo y el conductor está pisandoel pedal del acelerador. Cuando estosucede, el sistema ACC no frenará.Consulte Control de cruceroadaptado 0 241.

SERVICE ADAPTIVE CRUISECONTROL (REVISAR CONTROL DEVELOCIDAD ADAPTABLE)

Este mensaje se muestra cuando sedebe revisar el control de velocidadadaptable (ACC). Lleve el vehículo alconcesionario.

CAMBIAR CAJA DE CAMBIOS AESTACIONA- MIENTO ANTES DESALIR

Este mensaje podría mostrarse si elcontrol de velocidad adaptable (ACC)se activa manteniendo el vehículodetenido y el conductor intenta salirdel vehículo. Coloque el vehículo en P(Park, o estacionamiento) antes desalir.

Mensajes de puerta entre-abiertas

PUERTA ABIERTA

Se visualizará el símbolo de unapuerta abierta en el control de infor-mación del conductor mostrando quépuerta está abierta. Si se quita lapalanca de cambios de P (estaciona-miento), también aparecerá el mensajeDOOR OPEN (PUERTA ABIERTA).El mensaje PUERTA ABIERTAtambién podría mostrarse si elvehículo empieza a moverse. Cierrebien la puerta.

CAPÓ ABIERTO

Este mensaje se visualizará junto conel símbolo del capó abierto cuando elmismo se encuentre abierto. Tambiénpodría sonar un pitido. Cierre bienel capó.

MALETERO ABIERTO

Este mensaje se visualizará junto conun símbolo cuando el maletero estéabierto. Cierre bien el maletero.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

158 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Mensajes del sistema derefrigeración del motor

AIRE ACONDICIONADO APAGADOPOR TEMPERATURA ALTA DELMOTOR

Este mensaje se muestra cuando elrefrigerante del motor se calienta másde la temperatura de funcionamientonormal. Para evitar añadir tensión aun motor caliente, el compresor delacondicionador de aire se apagaautomáticamente. Cuando la tempera-tura del refrigerante vuelve al nivelnormal, el compresor del acondicio-nador de aire vuelve a conectarse.Puede seguir conduciendo el vehículo.

Si este mensaje continúa apareciendo,lleve el sistema a reparar al concesio-nario lo antes posible para evitardañar el motor.

NIVEL BAJO DE REFRIGERANTE,AÑADIR REFRIGERANTE

Este mensaje se visualizará si el niveldel refrigerante está bajo. ConsulteRefrigerante del motor 0 288.

ENGINE OVERHEATED — IDLEENGINE (MOTOR SOBRECALEN-TADO, PONGA EL MOTOR ALRALENTÍ)

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante del motores demasiado alta. Detenga el vehículoy déjelo al ralentí hasta que se enfríe.

ENGINE OVERHEATED — STOPENGINE (MOTOR SOBRECALEN-TADO, PARE EL MOTOR)

Este mensaje aparece y suena unpitido continuo si el sistema de refri-geración del motor alcanza tempera-turas no seguras para elfuncionamiento. Detenga el vehículo yapague el contacto lo antes posiblepara evitar daños graves. Este mensajese elimina cuando el motor se haenfriado a una temperatura de funcio-namiento segura.

HIGH COOLANT TEMPERATURE(ALTA TEMPERATURA DEL REFRI-GERANTE)

Este mensaje podría mostrarse cuandola temperatura del refrigerante es alta.Consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 292.

Mensajes de aceite delmotor

CAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR

Este mensaje se muestra cuando esnecesario cambiar el aceite del motor.Al cambiar el aceite del motor, asegú-rese de poner a cero el sistema deduración del aceite. Consulte Sistemade control de vida del aceite del motor0 285, Centro de información delconductor (DIC) 0 149, Aceite de motor0 283 y Mantenimiento progra-mado 0 352.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 159

ENGINE OIL HOT, IDLE ENGINE(ACEITE DEL MOTOR CALIENTE,PONGA EL MOTOR AL RALENTÍ)

Este mensaje se visualiza cuando latemperatura del aceite del motor esdemasiado alta. Detenga el vehículo ydéjelo al ralentí hasta que se enfríe.

ENGINE OIL LOW — ADD OIL(ACEITE DEL MOTOR BAJO,AÑADA ACEITE)

En algunos vehículos, este mensaje semuestra cuando puede que el nivel deaceite del motor sea demasiado bajo.Compruebe el nivel de aceite antes derepostar conforme al nivel recomen-dado. Si el aceite no estuviera bajo yse siguiera mostrando el mensaje,lleve el vehículo al concesionario paraque lo revise. Consulte Aceite demotor 0 283.

OIL PRESSURE LOW — TURNVEHICLE OFF (PRESIÓN DEACEITE BAJA, APAGUE ELVEHÍCULO)

Este mensaje se muestra si los nivelesde presión de aceite son bajos.Detenga el vehículo lo antes posible y

no lo utilice hasta haber corregido lacausa de la presión de aceite baja.Compruebe el aceite lo antes posible ylleve el vehículo a inspeccionar alconcesionario.

Mensajes de potencia delmotor

ENGINE POWER IS REDUCED (SEREDUCE LA POTENCIA DELMOTOR)

Este mensaje se visualiza cuando lapotencia del motor del vehículo sereduce. La potencia del motorreducida puede afectar a la capacidadde aceleración del vehículo. Si apareceel mensaje pero no existe reducciónen el rendimiento, continúe hasta sudestino. El rendimiento puedereducirse la próxima vez que seconduzca el vehículo. El vehículopuede conducirse a baja velocidadmientras se visualiza este mensaje,pero la aceleración y la velocidadmáximas pueden verse reducidas.Siempre que este mensaje se active,o se muestre de forma repetida, debe

llevarse el vehículo al concesionariopara realizar el servicio lo antesposible.

Mensajes del sistema dealimentación

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Este mensaje se muestra cuandoqueda poco combustible. Reposte loantes posible.

Mensajes de la cerradura yla llave

REMOTO NO DETECTADOCOLOQUE LLAVE EN TRANS-MISOR AHORA ENCIENDA SUVEHÍCULO

Este mensaje aparece si intentaarrancar el vehículo y no se ha detec-tado un transmisor RKE. La bateríadel transmisor puede estar baja.Consulte "Arrancar el vehículo con unabatería del transmisor baja" en Funcio-namiento del sistema de apertura conmando a distancia (RKE) 0 29.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

160 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

REMOTO NO DETECTADO

Este mensaje se muestra cuando elnivel de la batería del transmisorpuede ser bajo. Consulte "Arrancar elvehículo con una batería del trans-misor baja" en Funcionamiento delsistema de apertura con mando adistancia (RKE) 0 29.

REMOTO NO DETECTADO PISARFRENO PARA RE-ARRANCAR

Este mensaje se muestra al intentarapagar el vehículo y cuando el trans-misor RKE ya no se detecta. Podrávolver a arrancar sin el transmisorRKE durante cinco minutos. Pise elpedal del freno y presione ENGINESTART/STOP (ARRANQUE/PARADADEL MOTOR) para volver a arrancar elvehículo.

NUMBER OF KEYS PROGRAMMED(NÚMERO DE LLAVES PROGRA-MADAS)

Este mensaje se visualiza cuando seprograman nuevas llaves para elvehículo.

REMOTO DEJADO EN VEHÍCULO

Este mensaje se visualiza cuando seha dejado en el interior del vehículo eltransmisor RKE.

REEMPLAZAR PILA EN LLAVE DECONTROL REMOTO

Este mensaje se visualiza cuando esnecesario reemplazar la batería deltransmisor RKE.

Mensajes de las luces

AUTOMATIC LIGHT CONTROL ON/OFF (CONTROL AUTOMÁTICO DELAS LUCES ACTIVADO/DESAC-TIVADO)

Este mensaje se muestra si se haactivado o desactivado el controlautomático de las luces. ConsulteSistema de encendido de faros automá-tico 0 185.

XX TURN INDICATOR FAILURE(FALLO DEL INTERMITENTE XXX)

Cuando uno de los intermitentes nofunciona, se visualiza este mensajepara mostrar qué bombilla hay quereemplazar. Consulte Sustitución de labombilla 0 301 y Lámparas de sustitu-ción 0 301.

INTERMITENTE ENCENDIDO

Este mensaje se visualiza si se hadejado puesto el intermitente. Apagueel intermitente.

Mensajes del sistema dedetección de objetos

RADARES DE 24 GHZ DESACTI-VADOS

Este mensaje se muestra al conduciren algunas zonas en las que podríanexistir interferencias de radar.El control de velocidad adaptable(ACC), la alerta de colisión frontal(FCA) y la frenada automática delan-tera (FAB) podrían no funcionar o nohacerlo correctamente. El vehículo nonecesita reparación alguna.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 161

PREPARACIÓN AUTOMÁTICAPARA COLISIÓN DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando se hadesactivado el sistema de frenadaautomática de avance (FAB). ConsulteFrenado automático de avance(FAB) 0 261.

PREPARACIÓN AUTOMÁTICAPARA COLISIÓN REDUCIDA

Si el vehículo dispone de control develocidad adaptable, este mensaje semuestra cuando la frenada automáticadelantera se ha configurado en elajuste Alert (Alerta). Este ajuste desac-tiva las funciones del sistema FAB.Consulte Frenado automático de avance(FAB) 0 261.

PREPARACIÓN AUTOMÁTICAPARA COLISIÓN NO DISPONIBLE

Este mensaje aparece cuando elsistema de frenada automática deavance (FAB) no está disponibledurante un tiempo. El sistema FAB noprecisa reparación. Este mensajepuede mostrarse bajo las siguientescondiciones:

. La parte delantera del vehículo oparabrisas no está limpia.Mantenga estas áreas limpias y sinbarro, suciedad, nieve, hielo nilodo. Para obtener las instruc-ciones de limpieza, consulteCuidado del exterior delvehículo 0 341.

. Lluvia o nieve fuertes están interfi-riendo en el funcionamiento de ladetección de objetos.

Este mensaje también se puedemostrar si existe un problema con elsistema StabiliTrak. Consulte Controlde tracción/Control electrónico de estabi-lidad 0 235.

ALERTA PARA COLISIÓN DELAN-TERA DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando se hadesactivado el sistema de alerta decolisión frontal.

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA. LIMPIAR ELPARABRISAS

Este mensaje aparece cuando lacámara está obstruida. Las funcionesde frenado por peatón adelante (FPB),

alerta de colisión frontal (FCA),frenada automática de avance (FAB),asistente de mantenimiento de carril(LKA) y aviso de cambio de carril(LDW) no funcionarán. El problema sepuede resolver limpiando la parteexterior del parabrisas por detrás delretrovisor interior.

LANE CHANGE ALERT OFF(ALERTA DE CAMBIO DE CARRILDESACTIVADA)

Este mensaje indica que el conductorha desactivado los sistemas de alertade zona ciega lateral (SBZA) y alertade cambio de carril (LCA).

LANE KEEPING ASSIST UNAVAI-LABLE (ASISTENTE DE MANTENI-MIENTO DE CARRIL NODISPONIBLE)

Este mensaje se muestra cuando elasistente de mantenimiento de carril(LKA) y el sistema de alerta de cambiode carril (LDW) no están disponiblestemporalmente. El sistema LKA noprecisa reparación.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

162 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Este mensaje podría deberse a que lacámara está obstruida. Limpie elexterior del parabrisas, detrás delespejo retrovisor.

REAR AUTO BRAKE/PARK ASSISTOFF (AUTOFRENO TRASERO/ASISTENTE DE APARCAMIENTODESACTIVADO)

Este mensaje aparece cuando se hadesactivado el asistente de aparca-miento o cuando hay un problematemporal que provoca la desactivacióndel sistema.

AUTOFRENO TRASERO Y ASIST.DE APARCAMIENTO NO DISPO-NIBLES

Este mensaje se muestra al intentaractivar las funciones de aparcamientoy marcha atrás del Sistema de ayuda ala conducción cuando se encuentranno disponibles temporalmente.El sistema no precisa reparación.

Esto puede suceder bajo las siguientescondiciones:

. El radar no está limpio. Mantengalos sensores del radar libres debarro, suciedad, nieve, hielo y lodo.

Limpie por completo la partedelantera y/o trasera del vehículo.Para obtener las instrucciones delimpieza, consulte Cuidado delexterior del vehículo 0 341.

. Lluvia o nieve fuertes están interfi-riendo en la detección de objetosdel radar o en el funcionamientode la cámara.

Consulte Sistemas de asistencia alconductor 0 251.

SERVICE AUTOMATIC COLLISIONPREP (REVISAR PREPARACIÓNCOLISIÓN AUTOMÁTICA)

Si aparece este mensaje, lleve elvehículo a su concesionario parareparar el sistema. El control develocidad adaptable (ACC), la alerta decolisión frontal (FCA) y/o la frenadaautomática delantera (FAB) podríanno funcionar. No utilice dichossistemas hasta que se haya reparadoel vehículo.

SERVICE DRIVER ASSIST SYSTEM(REVISAR SISTEMA DE AYUDA ALCONDUCTOR)

Si aparece este mensaje, lleve elvehículo a su concesionario parareparar el sistema.

El control de velocidad adaptable(ACC), la alerta de colisión frontal(FCA), la frenada automática deavance (FAB), los sistemas de ayuda alaparcamiento y la marcha atrás, elasistente de mantenimiento de carril(LKA) y/o el aviso de cambio de carril(LWD) podrían no funcionar. Noutilice dichos sistemas hasta que sehaya reparado el vehículo.

SERVICE FRONT CAMERA(REVISAR CÁMARA DELANTERA)

Si este mensaje permanece encendidodespués de circular durante untiempo, es necesaria una revisión delvehículo. Lleve el vehículo al concesio-nario. No utilice las funciones defrenado por peatón adelante (FPB),alerta de colisión frontal (FCA),frenada automática de avance (FAB),

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 163

asistente de mantenimiento de carril(LKA) y aviso de cambio decarril (LDW).

SERVICIO SISTEMA VISIÓNNOCTURNA

Debe revisarse el sistema de visiónnocturna. Consulte al concesionario.

SERVICE PARK ASSIST (REVISARASISTENTE DE APARCAMIENTO)

Este mensaje se muestra si existe unproblema con el sistema del Asistentede aparcamiento. No utilice estesistema para ayudar a aparcar.Consulte al concesionario para surevisión.

SERVICE REAR AUTO BRAKE ANDPARK ASSIST (REVISARAUTOFRENO TRASERO YASISTENTE DE APARCAMIENTO)

Este mensaje aparece si hay unproblema con las funciones de aparca-miento y marcha atrás del sistema deayuda a la conducción. No utilicedicho sistema para ayudarle a aparcaro a circular marcha atrás con elvehículo. Consulte al concesionariopara su revisión.

SERVICE SIDE DETECTIONSYSTEM (REVISAR SISTEMA DEDETECCIÓN LATERAL)

Si este mensaje permanece encendidodespués de circular durante untiempo, es necesaria una revisión delvehículo. Lleve el vehículo al concesio-nario. Las funciones de alerta de zonaciega lateral (SBZA), alerta de cambiode carril y alerta trasera de tráficocruzado (RCTA) no funcionarán.

SISTEMA DE DETECCIÓNLATERAL NO DISPONIBLE

Este mensaje indica que la alerta dezona ciega lateral (SBZA), la alerta decambio de carril (LCA) y la alertatrasera de tráfico cruzado (RCTA)están desactivadas, bien porque elsensor está obstruido y no puededetectar vehículos en la zona ciega,o bien porque el vehículo circula poruna zona despejada, como el desierto,donde no hay datos suficientes paraque funcione. Este mensaje tambiénse puede activar si llueve con fuerza odebido al agua por salpicaduras en lacarretera. El vehículo no necesitareparación alguna. Para conocer los

procedimientos de limpieza, consulte"Lavado del vehículo" en Cuidado delexterior del vehículo 0 341.

TOME EL CONTROL DEL VOLANTE

Si el LKA no detecta una conducciónactiva por parte de un conductor, seproducirá un aviso y se escuchará unaviso acústico. Gire el volante paraignorarlo. Consulte Asistente de mante-nimiento de carril (LKA) 0 271.

Mensajes del sistema decontrol de la suspensión

SERVICE ALL WHEEL DRIVE(REVISAR TRACCIÓN TOTAL)

Este mensaje se muestra si existe unproblema con el sistema de traccióntotal. Este mensaje podría establecersepor una serie de problemas, como:

. Un problema del sistema electró-nico del vehículo o elsistema AWD.

. Diversos problemas eléctricos delvehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

164 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

. Desgaste o sobrecalentamiento delos platos del embrague de latracción total.

. Pérdida de líquidos.

Algunos de estos problemas podríanrequerir la revisión del sistema detracción total.

Si se muestra este mensaje, deténgasecuando sea seguro hacerlo y apague elencendido durante 30 segundos.Vuelva a arrancar el vehículo ycompruebe el mensaje en la pantalladel centro de información delconductor. Si el mensaje no semuestra, no es necesario que lleve elvehículo al concesionario.

SERVICE STABILITRAK (REVISARSTABILITRAK)

Este mensaje se visualiza si existe unproblema con el sistema StabiliTrak.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 235.

SERVICE TRACTION CONTROL(REVISAR CONTROL DETRACCIÓN)

Este mensaje se muestra cuandoexiste un problema con el sistema decontrol de tracción (TCS). ConsulteControl de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 235.

CONTROL DE TRACCIÓN DESAC-TIVADO

Este mensaje aparece cuando se hadesactivado el sistema de control detracción (TCS). Consulte Control detracción/Control electrónico de estabi-lidad 0 235.

CONTROL DE TRACCIÓNACTIVADO

Este mensaje aparece cuando se haactivado el sistema de control detracción (TCS). Consulte Control detracción/Control electrónico de estabi-lidad 0 235.

Mensajes del sistema deairbag

SERVICE AIRBAG (REVISARAIRBAG)

Este mensaje se muestra si existe unproblema con el sistema de airbags.Consulte al concesionario para surevisión.

Mensajes del cinturón deseguridad

AUTOMATIC SEATBELT TIGHTE-NING UNAVAILABLE (AJUSTEAUTOMÁTICO DEL CINTURÓN DESEGURIDAD NO DISPONIBLE)

Este mensaje se muestra cuando elsistema de ajuste automático delcinturón de seguridad (si el vehículoestá equipado) no está disponible.Esto podría ser debido a un problematemporal. Si el mensaje siguieramostrándose, consulte al concesio-nario.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 165

SERVICE AUTOMATIC SEATBELTTIGHTENING SYSTEM (REVISARSISTEMA DE AJUSTE AUTOMÁ-TICO DEL CINTURÓN DESEGURIDAD)

Si aparece este mensaje, lleve elvehículo a su concesionario parareparar el sistema de ajuste automá-tico del cinturón de seguridad, si elvehículo está equipado.

Mensajes de seguridad

INTENTO DE ROBO

Este mensaje muestra si el vehículodetecta un estado de intento de robo.

Mensajes de servicio delvehículo

SERVICE PEDESTRIAN PROTEC-TION SYSTEM (REVISARSISTEMA DE PROTECCIÓN DEPEATONES)

Este mensaje se muestra cuandoexiste un problema con el sistema deprotección de peatones. Vaya al conce-sionario inmediatamente pararepararlo.

SERVICE POWER STEERING(REVISAR DIRECCIÓN ASISTIDA)

Este mensaje se muestra y se podríaescuchar un aviso acústico si pudierahaber un problema con el sistema dela dirección asistida. Si este mensajese muestra y se nota una reducción delas prestaciones de la dirección opérdida de la dirección asistida,diríjase a su concesionario.

SERVICE VEHICLE SOON(REVISAR VEHÍCULO PRONTO)

Este mensaje se visualiza si existe unproblema con el vehículo. Lleve elvehículo al concesionario pararevisión.

Mensajes del sistema dedirección

ACTION REQUIRED TURNSTEERING WHEEL STARTVEHICLE AGAIN (ACCIÓN REQUE-RIDA, GIRE EL VOLANTE YVUELVA A ARRANCAR ELVEHÍCULO)

Este mensaje indica que el dispositivode bloqueo de la columna de la direc-ción no ha podido desbloquear lacolumna y el motor no arrancó. Si estoocurre, gire inmediatamente el volantede un lado a otro. Si esta acción nodesbloquea la columna de la dirección,apague el motor y, a continuación,abra la puerta del conductor. Después,vuelva a arrancar el vehículo y gire elvolante de un lado a otro durante 15segundos. Debe girar el volante de unlado a otro inmediatamente después

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

166 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

de presionar el botón ENGINE START/STOP (Arranque/Parada del motor)para ayudar al dispositivo de bloqueode la columna de la dirección adesbloquear el volante. En ciertoscasos, podría ser necesario emplearuna fuerza importante. Esta situaciónpuede evitarse dejando la dirección enlínea recta antes de apagar el motor.

SERVICE ACTIVE STEERINGSYSTEM (REVISAR SISTEMA DELA DIRECCIÓN ACTIVA)

Este mensaje se muestra cuando elsistema de dirección trasera activa noresponde correctamente a su manejo.Las ruedas traseras podrían perma-necer en una posición no centrada y elconductor podría tener que aplicaruna pequeña corrección a la direcciónde las ruedas para que el vehículo sedesplazara hacia delante. Si elproblema persiste durante el siguienteciclo de encendido, diríjase a suconcesionario para que lo revise.

SERVICE STEERING COLUMNLOCK (REVISAR BLOQUEO DE LACOLUMNA DE DIRECCIÓN)

Este mensaje aparece al detectarse unproblema en el dispositivo de bloqueode la columna de dirección. Consulteal concesionario para su revisión.

COLUMNA DE DIRECCIÓNBLOQUEADA

Este mensaje aparece con la columnade la dirección bloqueada y el motoren funcionamiento. Es normal que lacolumna de la dirección estébloqueada durante un arranque adistancia. La columna de la direccióndebe desbloquearse tras presionar elpedal de freno y pulsar el botónENGINE START/STOP (Arranque/Parada del motor).

Mensajes de arranque delmotor

PISAR FRENO PARA ARRANCAR

Este mensaje se visualiza al intentararrancar el vehículo sin pisar primeroel pedal del freno.

SERVICE KEYLESS STARTSYSTEM (REVISAR SISTEMA DEARRANQUE SIN LLAVE)

Este mensaje aparece si hay unproblema con el sistema de arranquecon pulsador. Lleve el vehículo alconcesionario para revisión.

Mensajes de los neumá-ticos

SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM(REVISAR SISTEMA DE CONTROLDE NEUMÁTICOS)

Este mensaje se visualiza si existe unproblema con el sistema de control depresión de los neumáticos. ConsulteOperación de control de la presión de lasruedas 0 318.

PROGRAMADOR SISTEMA DEPRESIÓN NEUMÁTICOS ACTIVO

Este mensaje se visualiza cuando elsistema detecta que tiene neumáticosnuevos. Consulte Operación de controlde la presión de las ruedas 0 318.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 167

TIRE PRESSURE LOW ADD AIR TOTIRE (PRESIÓN DE NEUMÁTICOSBAJA, AÑADIR AIRE A LOSNEUMÁTICOS)

Este mensaje aparece si uno o másneumáticos tienen la presión baja.

Este mensaje también muestraDELANTERO IZQUIERDO, DELAN-TERO DERECHO, TRASEROIZQUIERDO o TRASERO DERECHOpara indicar la ubicación del neumá-tico cuya presión es baja.

El testigo de advertencia de presión delos neumáticos baja también se encen-derá. Consulte Indicador de presión delas ruedas 0 145.

Si aparece un mensaje de presión delos neumáticos en el Centro de infor-mación del conductor, detenga elvehículo lo antes posible. Infle losneumáticos añadiendo aire hasta quela presión del neumático correspondacon los valores que aparecen en laetiqueta de información de neumá-ticos y carga. Consulte Neumáticos0 312, Límites de carga del vehículo0 215 y Presión de neumáticos 0 315.

Es posible que aparezca más de unmensaje de presión de neumáticos a lavez. El centro de información delconductor muestra también losvalores de presión de los neumáticos.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 149.

Mensajes de la transmisión

SERVICE TRANSMISSION(REVISAR CAJA DE CAMBIOS)

Este mensaje se visualiza si existe unproblema con la caja de cambios.Consulte al concesionario.

CAMBIO RECHAZADO

Este mensaje se muestra cuando seutiliza el modo manual y se intentacambiar a una marcha no adecuada ala velocidad del vehículo y al régimendel motor por minuto (r.p.m.).Consulte Modo manual 0 229.

CAMBIAR CAJA DE CAMBIOS AESTACIONAMIENTO

Este mensaje se visualiza cuando esnecesario cambiar a P (Estaciona-miento) la caja de cambios. Este

mensaje podría aparecer al desco-nectar el encendido si el vehículo noestá en P (Park, o estacionamiento).

TRANSMISSION HOT — IDLEENGINE (CAJA DE CAMBIOSCALIENTE, PONER EL MOTOR ALRALENTÍ)

Este mensaje se visualiza y suena unpitido si el líquido de la caja decambios del vehículo se calienta.Conducir con la temperatura dellíquido de la transmisión alta puededañar el vehículo. Detenga el vehículoy déjelo al ralentí para permitir que seenfríe la transmisión. Este mensaje seelimina cuando la temperatura dellíquido alcanza un nivel seguro.

Mensajes de recordatoriodel vehículo

HIELO POSIBLE, CONDUCIR CONCUIDADO

Este mensaje se muestra cuandoexiste posibilidad de hielo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

168 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Mensajes de velocidad delvehículo

LÍMITE DE VELOCIDAD EXCEDIDO

Este mensaje se muestra si lavelocidad del vehículo supera laestablecida. Vea "Advertencia develocidad" en Centro de información delconductor (DIC) 0 149.

Mensajes de líquidolavaparabrisas

FLUIDO LAVAPARABRISAS BAJO -AÑADIR FLUIDO

Este mensaje puede visualizarsecuando el nivel del líquido de lavadoestá bajo. Llene el depósito de lavadodel parabrisas lo antes posible.Consulte Vista general del comparti-mento motor 0 282 para conocer laubicación del depósito de lavado delparabrisas. Vea también Líquidolavaparabrisas 0 293.

Mensajes de la ventana

OPEN, THEN CLOSE DRIVER/PASSENGER WINDOW (ABRA YCIERRE LA VENTANILLA DELCONDUCTOR/ACOMPAÑANTE)

Este mensaje se visualiza cuando esnecesario reprogramar la ventanilla.Si se ha descargado o desconectado labatería del vehículo, puede que debaprogramar cada una de las ventanillasdelanteras para habilitar la función desubida automática. Consulte Eleva-lunas eléctricos 0 52.

Personalización delvehículoUse el sistema de audio para teneracceso a los menús personalizados ypersonalizar las funciones delvehículo.

Las funciones siguientes son todasposibles funciones de personalización.Puede que algunas no estén disponi-bles dependiendo del vehículo.

Mandos del sistema de audio delsistema de infoentretenimiento

Para acceder al menú de personali-zación:

1. Toque AJUSTES en la página deinicio de la pantalla del sistemade infoentretenimiento.

2. Toque la función que desea paraque aparezca una lista con lasopciones disponibles.

3. Toque para seleccionar el ajustede la función deseada.

4. Toque0 Back para salir oretroceder en un menú.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 169

Menús de personalización

Puede que se acceda a la siguientelista de elementos del menú:

. Fecha y Hora

. Language (Idioma)

. Modo bloqueo

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Voz

. TouchPad

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restablecer ajustes de fábrica

. Información de software

Cada uno de los menús aparecedetallado en la siguiente información.

Fecha y Hora

Ajuste manualmente la hora y lafecha. Consulte Reloj 0 121.

Language (Idioma)

Seleccione Language (Idioma) y selec-cione a continuación entre el idioma oidiomas disponibles.

Se mostrará en el sistema el idiomaseleccionado y el reconocimiento devoz reflejará dicho idioma.

Modo bloqueo (si estáinstalado)

Bloqueará el sistema de infoentreteni-miento y los mandos en el volante.También podría limitar el acceso a lasubicaciones de los portaobjetos delvehículo (si está equipado).

Para activar el modo maletero:

1. Introduzca el código de cuatrodígitos con el teclado.

2. Seleccione Intro para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Toque BLOQUEAR o DESBLOQUEARpara bloquear o desbloquear elsistema. Toque Atrás para regresar almenú anterior.

El código de cuatro dígitos se puedeenviar por mensaje a un teléfonoasociado si no se recuerda pulsando elbotón de la opción en la pantalla debloqueo del modo bloqueo.

Radio

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Administrar favoritos

. N° de favoritos mostrados

. Señal audible de pantalla táctil

. Bose AudioPilot

. Volumen de inicio máx

Administrar favoritos

Esto permite editar los favoritos.Consulte “Gestionar favoritos” en“Ajustes” en el apartado “Radio” en elmanual de infoentretenimiento.

N° de favoritos mostrados

Toque para establecer el número defavoritos que desea mostrar.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

170 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Seleccione el número que desee oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustará automá-ticamente el número de favoritos quese muestran.

Señal audible de pantalla táctil

Esto permite activar o desactivar larespuesta táctil acústica.

Seleccione Desact. o Activado.

Bose AudioPilot

Esta función ajusta el volumen depen-diendo del ruido del vehículo.Consulte "Tecnología de compensa-ción de ruido Bose AudioPilot" en laSección "Ajustes del Sistema deinfoentretenimiento" en el manual deinfoentretenimiento.

Seleccione Desact. o Activado.

Volumen de inicio máx

Esta función establece el volumeninicial máximo. Si el vehículo searranca y el volumen es superior aeste nivel, el volumen se ajustará aeste nivel.

Para configurar el volumen inicialmáximo, pulse + o − para subir o bajarel volumen.

Vehículo

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Climatizador y calidad de aire

. Sistemas de colisión/detección

. Confort y comodidad

. Luces

. Seguros eléctricos de puertas

. Bloqueo, desbloqueo, arranq.remotos

Climatizador y calidad de aire

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Velocidad de ventilador autom.

. Sensor de calidad del aire

. Calefacción de asientos autom.

. Desempañado automático

. Desempañar luneta trasera

. Ionizador

Velocidad de ventilador autom.

Esta función seleccionará la velocidadautomática del ventilador.

Seleccione Baja, Media o Alta.

Sensor de calidad del aire

Permite seleccionar el nivel de sensibi-lidad (alta o baja) para el funciona-miento del sensor de calidad del aire.

Seleccione Desact., Baja sensibilidad oAlta sensibilidad.

Calefacción de asientos autom.

Cuando está activada, esta funciónactivará automáticamente los asientoscalentados al nivel requerido por latemperatura interior. Consulte Asientosdelanteros calefactados y refrige-rados 0 66.

Seleccione Desact. o Activado.

Desempañado automático

Cuando se configura en On (activado),el desempañador delantero reaccio-nará automáticamente a las condi-ciones de temperatura y humedad quepodrían provocar empañamiento.

Seleccione Desact. o Activado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 171

Desempañar luneta trasera

Si el vehículo está equipado con él,Desempañar luneta trasera se podráactivar o desactivar. Esta funciónconectará automáticamente el desem-pañador de la luneta trasera cuandohace frío fuera.

Seleccione Desact. o Activado.

Ionizador

Si está equipado y la función estáencendida, purifica el aire del interiordel vehículo. Consulte Sistema decontrol de climatización automático(Zona cuádruple) 0 192 o Sistema decontrol de climatización automático(Zona dual) 0 200.

Seleccione Desact. o Activado.

Sistemas de colisión/detección

Al seleccionar el menú de sistemas dedetección/colisión podría visualizarselo siguiente si el vehículo estáequipado con esta función:

. Tipo de aviso

. Preparación para colisión

. Detección de peatones delantera

. Alerta de tráfico en marcha atrás

. Go Notifier (Ir a notificador)

. Alerta de cambio de carril

Tipo de aviso

Esta función le permite definir lasalertas de choque como avisosacústicos o vibraciones del asiento.Este ajuste afecta a todas las alertasde colisión, incluidas las alertas deForward Collision (Colisión delantera),Lane Departure Warning (Aviso decambio de carril), Adaptive CruiseControl (Control de velocidadadaptable), Parking Assist (Asistentede aparcamiento) y Backing Warning(Aviso de marcha atrás).

Seleccione Señales acústicas o Vibra-ción de asiento.

Preparación para colisión

Esta función activará o desactivará laAviso de colisión delantera (FCA) y lafrenada automática de avance (FAB).El ajuste Off (apagar) desactiva todaslas funciones de la FCA y el sistemaFAB. Con el ajuste de Aviso y freno, laFCA y el sistema FAB están disponi-

bles. El ajuste de alerta desactiva FAB.Vea Frenado automático de avance(FAB) 0 261.

Seleccione Desact., Aviso o Aviso yfreno.

Detección de peatones delantera

Esta función activará o desactivará losavisos del sistema de frenado porpeatón adelante (FPB) y la frenadaautomática. El ajuste Off (apagar)desactiva todas las funciones del FPB.Con el ajuste Alert & Brake (Aviso yfrenada), los avisos del sistema y lafrenada automática estarán disponi-bles. El ajuste Alert (Aviso) desactivala frenada automática. ConsulteSistema de frenado por peatón adelante(FPB) 0 263.

Seleccione Off, Alert o Alert & Brake(Apagar, Aviso o Aviso y frenada).

Alerta de tráfico en marcha atrás

Esto permite activar o desactivar lafunción Alerta de tráfico en marchaatrás.

Seleccione Desact. o Activado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

172 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Go Notifier (Ir a notificador)

Esta función generará un recordatoriode que el Adaptive Cruise Control(Control de velocidad adaptable) seactiva tras llevar al vehículo a unaparada completa detrás de otrovehículo que ha frenado, y despuésdicho vehículo reinicia la marcha.

Seleccione Desact. o Activado.

Alerta de cambio de carril

Esto permite activar o desactivar lafunción Alerta de cambio de carril.

Seleccione Desact. o Activado.

Confort y comodidad

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Recuperar autoajustes

. Opciones de salida fácil

. Volumen de señales

. Inclinar espejo en marcha atrás

. Plegar espejos automáticamente

. Limpiaparabrisas con Rainsense

Recuperar autoajustes

Esta función recupera automática-mente las posiciones de los botones 1o 2 del conductor actual previamenteguardadas al entrar en el vehículo.Consulte Asientos con memoria 0 64.

Seleccione Desact. o Activado.

Opciones de salida fácil

Esta función recupera automática-mente la posición del botón Exit delconductor actual al salir del vehículo.Consulte Asientos con memoria 0 64.

Seleccione Desact. o Activado.

Volumen de señales

Permite la selección del nivel delvolumen del pitido.

Toque + o − para ajustar el volumen.

Inclinar espejo en marcha atrás

Si se activa, los retrovisores exterioresdel conductor y del acompañante seinclinarán hacia abajo al introducir R(marcha atrás) con el fin de mejorar lavisibilidad del suelo próximo a lasruedas traseras. Volverán a su

posición anterior cuando el vehículono esté en R (marcha atrás) o seapague el motor.

Seleccione Desact., Activado -Conductor y pasajero, Activado -Conductor, o Activado - Pasajero.

Plegar espejos automáticamente

Cuando está activada, los espejosretrovisores exteriores se plegarán odesplegarán automáticamente cuandose mantenga pulsado el botón Q o Kdel transmisor de acceso remoto sinllave (RKE).

Seleccione Desact. o Activado.

Limpiaparabrisas con Rainsense

Esto permite activar o desactivar lafunción Limpiaparabrisas Rainsense.Vea “Rainsense™” en Limpia/lavapara-brisas 0 118.

Seleccione Desact. o Activado.

Luces

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Luces localizadoras

. Luz de salida

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 173

Luces localizadoras

Esta función hará que las lucesexteriores parpadeen y permitirá quealgunas de las luces exteriores y lamayor parte de las luces interiores seenciendan brevemente de nochecuando se pulse K en el transmisorde acceso remoto sin llave (RKE) paralocalizar el vehículo.

Seleccione Desact. o Activado.

Luz de salida

Permite seleccionar cuánto tiempopermanecerán las luces encendidas alabandonar el vehículo cuando en elexterior está oscuro.

Seleccione Desactivado, 30 segundos,60 segundos, o 120 segundos.

Seguros eléctricos de puertas

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Antibloqueo de puerta

. Cierre Automático de Puertas

. Cierre retardado de puertas

Antibloqueo de puerta

Cuando está activada, esta funciónevitará que la puerta del conductor sebloquee cuando la puerta esté abierta.Si se selecciona Desact., estará dispo-nible el menú Cierre retardado depuertas.

Seleccione Desact. o Activado.

Cierre Automático de Puertas

Cuando se activa esta función, todaslas puertas se bloquearán de formaautomática cuando el vehículo secambia de P (Park, o estacionamiento).Las puertas se desbloquearán automá-ticamente cuando el vehículo secambia a la posición de estaciona-miento (P).

Seleccione Desact. o Activado.

Cierre retardado de puertas

Si se activa, esta función retardará elbloqueo de las puertas. Para anular elretardo, pulse el interruptor del cierrecentralizado en la puerta.

Seleccione Desact. o Activado.

Bloqueo, desbloqueo, arranq.remotos

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Señal de luz de desbloqueo remoto

. Desbloqueo remoto de puertas

. Volver a bloquear las puertasdesbloqueadas de forma remota

. Refriger. de asientos arranqueremoto

. Calefac. de asientos arranqueremoto

. Control remoto de ventanillas

. Desbloqueo pasivo de puertas

. Bloqueo pasivo de puertas

. Aviso si control remoto envehículo

Señal de luz de desbloqueo remoto

Cuando está activado, las luces parpa-dearán al desbloquear el vehículo conel transmisor RKE.

Seleccione Desact. o Luz intermitente.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

174 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Desbloqueo remoto de puertas

Permite la selección de qué puertasdesbloquear al presionar K en eltransmisor RKE.

Seleccione Todas las puertas o Puertadel conductor.

Volver a bloquear las puertasdesbloqueadas de forma remota

Permite volver a bloquear automática-mente todas las puertas si las puertasse desbloquean desde el transmisorRKE y una puerta no se abre. ConsulteFuncionamiento del sistema de aperturacon mando a distancia (RKE) 0 29.

Seleccione Desact. o Activado.

Refriger. de asientos arranqueremoto

Si dispone de esta función y se activa,conectará los asientos ventilados si seutiliza el arranque remoto en díascálidos.

Seleccione Desact., Activ.-Conductor ypasajero o Activado-Conductor.

Calefac. de asientos arranqueremoto

Si está equipada y activada, estafunción activará los asientos calefac-tados cuando utilice el arranque adistancia en días fríos.

Seleccione Desact., Activ.-Conductor ypasajero o Activado-Conductor.

Control remoto de ventanillas

Esto permite abrir la ventanilla alpresionar K en el transmisor RKE.Consulte Funcionamiento del sistema deapertura con mando a distancia(RKE) 0 29.

Seleccione Desact. o Activado.

Desbloqueo pasivo de puertas

Permite seleccionar qué puertas sedesbloquearán al usar la manilla de lapuerta del conductor para desbloquearel vehículo.

Seleccione Todas las puertas o Puertadel conductor.

Bloqueo pasivo de puertas

Esto permite activar o desactivar elbloqueo pasivo y selecciona el tipo derespuesta. Consulte Funcionamiento delsistema de apertura con mando adistancia (RKE) 0 29.

Seleccione Desact., Activado conbocina o Activado.

Aviso si control remoto en vehículo

Esta función activa una alerta cuandoel transmisor de acceso remoto sinllave se deja en el vehículo.

Seleccione Desact. o Activado.

Bluetooth

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Administrar dispositivos

. Tonos de llamada

. Números del buzón de voz

. Avisos de mensajes de texto

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 175

Vincular nuevo dispositivo

Seleccionar para sincronizar un dispo-sitivo nuevo. Consulte “Sincronización”en “Mandos de infoentretenimiento”en el apartado “Bluetooth” en elmanual de infoentretenimiento.

Administrar dispositivos

Seleccione para conectar a una fuentede teléfono distinta, desconectar unteléfono o eliminar un teléfono.

Tonos de llamada

Toque para cambiar la melodía de unteléfono. El teléfono no necesitaconectarse para cambiar el tono dellamada.

Números del buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos los teléfonosconectados. Para cambiar el númerodel buzón de voz, toque +. Escriba otronúmero y toque SAVE (GUARDAR).

Avisos de mensajes de texto

Esta función permite que se recibanmensajes de texto. Vea “Mensajes detexto” en el apartado “Teléfono” delmanual de infoentretenimiento.

Seleccione Desact. o Activado.

Apple CarPlay™

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Administrar dispositivos AppleCarPlay

Apple CarPlay

Esta función permite a los dispositivosApple conectarse al sistema de infoen-tretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administrar dispositivos AppleCarPlay

Seleccione para administrar los dispo-sitivos Apple. Apple CarPlay debe estaractivado para acceder a esta función.

Android Auto

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivosAndroid Auto

Android Auto

Esta función permite a los dispositivosAndroid conectarse al sistema deinfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administrar dispositivosAndroid Auto

Seleccione para administrar los dispo-sitivos Android. Android Auto debeestar activado para acceder a estafunción.

Voz

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Nivel de sensibilidad

. Longitud de avisos

. Velocidad de respuesta de audio

. Mostrar ejemplos de comandosde voz

Nivel de sensibilidad

Esta función permite el ajuste de lasensibilidad del sistema de reconoci-miento de voz.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

176 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Seleccione Confirmar más o Confirmarmenos.

Longitud de avisos

Esta función ajusta la longitud delmensaje de voz.

Seleccione Corto o Largo.

Velocidad de respuesta de audio

Esta función ajusta la velocidad de larespuesta del audio.

Seleccione Lenta, Media o Rápida.

Mostrar ejemplos de comandosde voz

Esta función ofrece ejemplos decomandos de voz.

Seleccione Desact. o Activado.

TouchPad (Panel táctil)

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Tap to Enter (Toque para entrar)

. Haptic Feedback (Respuesta táctil)

. TouchPad Surface (Superficie delpanel táctil)

. Inversion (Inversión)

. Cursor Tracking Speed (Velocidadde seguimiento del cursor)

Tap to Enter (Toque para entrar)

Cuando está activada, permite tocar elpanel táctil en lugar de presionar.

Touch to turn On or Off (Tocar paraactivar o desactivar)

Haptic Feedback (Respuesta táctil)

Cuando está activada, se sentirá unareacción al tocar las opciones de lapantalla.

Touch to turn On or Off (Tocar paraactivar o desactivar)

TouchPad Surface (Superficie delpanel táctil)

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Feature (Función)

. Información

Feature (Función)

Esta función permite activar o desac-tivar la función el panel táctil.

Toque para seleccionar Enabled(Habilitado) o Disabled (Deshabi-litado).

Información

Toque para leer más acerca de lafunción de panel táctil.

Inversion (Inversión)

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Up/Down (Arriba/Abajo)

. Left/Right (Izquierda/Derecha)

. Información

Up/Down (Arriba/Abajo)

Esta función permite cambiar el gestodel dedo.

Toque para seleccionar Default (Prede-terminado) o Inverted (Invertido).

Left/Right (Izquierda/Derecha)

Esta función permite cambiar el gestodel dedo.

Toque para seleccionar Default (Prede-terminado) o Inverted (Invertido).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 177

Información

Toque para leer más acerca de lafunción de inversión.

Cursor Tracking Speed (Velocidadde seguimiento del cursor)

Esta función cambia la velocidad delseguimiento del cursor.

Seleccione Faster, Normal o Slower(Más rápido, Normal o Más lento).

Fondo de pantalla

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Sensor de proximidad

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Sensor de proximidad

Cuando está activado, algunos botonesy funciones de la pantalla se visuali-zarán cuando se acerca la mano a lapantalla.

Seleccione Desact., Activado o On-MapOnly (Solo en mapa).

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil y siga las instrucciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Toque en cualquier lugar de lapantalla o en cualquier botón de laplaca frontal para encender lapantalla.

Cámara trasera

Permite activar o desactivar lossímbolos del asistente trasero deaparcamiento y las líneas de guía.

Seleccione Desact. o Activado para lafunción correspondiente.

Consulte Sistemas de asistencia paraaparcar o maniobrar marchaatrás 0 252.

Restablecer ajustes de fábrica

Seleccione y se puede mostrar losiguiente:

. Restablecer ajustes del vehículo

. Borrar todos los datos personales

. Restablecer ajustes de radio

Restablecer ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar los ajustesdel vehículo a restablecer.

Seleccione Restablecer o Cancelar.

Borrar todos los datos personales

Esto permite seleccionar para borrartoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restablecer ajustes de radio

Esto permite seleccionar pararestaurar los ajustes de la radio.

Seleccione Restablecer o Cancelar.

Información de software

Toque para ver la versión de softwaredel sistema de infoentretenimiento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

178 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Mando a distanciauniversal

Sistema remoto universalConsulte Declaración de confor-midad 0 368.

Programación del sistemaremoto universal

Si el vehículo está equipado, estosbotones se encuentran en la consoladel techo.

Este sistema puede sustituir hasta trestransmisores del mando a distanciaque se usan para activar dispositivoscomo sistemas de apertura de lapuerta del garaje, sistemas deseguridad y dispositivos de domótica.Estas instrucciones corresponden alsistema de apertura de la puerta delgaraje, pero pueden usarse para otrosdispositivos.

No use el mando a distancia universalcon sistemas de apertura de la puertadel garaje que no dispongan de lafunción de parada y marcha atrás.Estos incluirán todos los modelos desistemas de apertura de la puerta delgaraje fabricados antes del 1 de abrilde 1982.

Lea estas las instrucciones antes deprogramar el mando a distanciauniversal. Podría ser de ayuda contarcon otra persona que le ayude aprogramarlo.

Guarde el mando original de manopara usarlo con otros vehículos y paraotras programaciones futuras. Borre laprogramación cuando el vehículo yano sea de su propiedad. Consulte

“Eliminar los botones del mando adistancia universal” más adelante eneste apartado.

Para programar un sistema deapertura de la puerta del garaje,aparque fuera, justo delante delreceptor del mando de apertura depuerta del garaje. Aparte a todas laspersonas y objetos que se encuentrencerca de la puerta del garaje.

Asegúrese de que el mando de manotenga pilas nuevas para que la trans-misión de la señal de radiofrecuenciasea rápida y precisa.

Programación del mando adistancia universal

El sistema del mando a distanciauniversal es compatible con disposi-tivos de radiofrecuencia que funcionanhasta 433 MHz. Si el sistema que seestá programando no funcionaradentro de este intervalo de frecuencia,entonces puede que se precise unmando a distancia universal.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 179

Si tuviera alguna pregunta, necesitaraayuda para programar el mando adistancia universal o deseara realizarun pedido de un receptor universal,visite www.homelink.com.

La programación implica acciones quedependen del tiempo y podríadetenerse transcurrido un tiempo porlo que habría que repetir el procedi-miento.

Para programar hasta tres dispositivos:

1. Sujete el extremo del mando demano de 3 a 8 cm (1 a 3 pulg.)aproximadamente de los botonesdel mando a distancia universalcon el testigo a la vista. El fabri-cante del receptor del sistema deapertura de la puerta del garajees el proveedor del mandode mano.

2. Mantenga pulsados a la vez elbotón del mando de mano y unode los tres botones del mando adistancia universal que se usenpara accionar la puerta delgaraje. No suelte ninguno de losbotones hasta que el testigo pase

de parpadear lentamente aparpadear rápidamente. A conti-nuación suelte ambos botones.

Algunos sistemas de apertura dela puerta del garaje podríanprecisar sustituir el Paso 2 con elprocedimiento de la sección“Señales de radio de algunossistemas de accionamiento deportones” más adelante en esteapartado.

3. Mantenga pulsado el botónrecién programado del mando adistancia universal durante cincosegundos mientras observa eltestigo y la activación de lapuerta del garaje.

. Si el testigo permanecieraencendido de forma continuao la puerta del garaje semoviera mientras se presionabotón, la programación habráfinalizado. No es necesariocompletar los pasos del 4al 6.

. Si el testigo no se encendierao la puerta del garaje no semoviera, puede que tengaque presionar el botón otra

vez. Esta vez, mantengapresionado el botón reciénprogramado durante cincosegundos. Si el testigo perma-neciera encendido o la puertadel garaje se moviera, laprogramación habráfinalizado.

. Si el testigo parpadea rápida-mente durante dos segundos,y cambia a continuación auna luz fija y la puerta delgaraje no se mueve, siga conlos pasos de programacióndel 4 al 6.

Botón Learn o Smart

4. Cuando haya completado lospasos del 1 al 3, localice el botónLearn o Smart dentro del garajeen el receptor del sistema deapertura de la puerta del garaje.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

180 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

El nombre y color del botónpodrían variar dependiendo delfabricante.

5. Pulse y suelte el botón Learn oSmart. El paso 6 debe comple-tarse en un plazo de 30 segundosdespués de pulsar este botón.

6. Dentro del vehículo, mantengapulsado el botón recién progra-mado del mando a distanciauniversal durante dos segundos ya continuación suéltelo. Si lapuerta del garaje no se moviera ola luz del receptor del sistema deapertura de la puerta del garajeno parpadeara, mantengapulsado el mismo botón otra vezdurante dos segundos; a conti-nuación, suéltelo. Si la puerta delgaraje siguiera sin moverse o laluz del receptor del sistema deapertura de la puerta del garajesiguiera sin parpadear, mantengapulsado el mismo botón unatercera vez durante dossegundos; a continuación,suéltelo.

El mando a distancia universal deberíaactivar ahora la puerta del garaje.

Repita este procedimiento paraprogramar los dos botones restantes.

Programación de algunossistemas de accionamiento deportones

Si tuviera cualquier pregunta o necesi-tara ayuda para la programación,visite www.homelink.com.

Algunos sistemas de accionamiento deportones precisan que las señales deltransmisor cesen varios segundosdespués de la transmisión. Esto podríano ser suficiente para que el mando adistancia universal captara la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionara,sustituya el paso 2 en el apartado“Programación del mando a distanciauniversal” con lo siguiente:

Mantenga pulsado el botón del mandoa distancia universal a la vez quepulsa y suelta el botón del transmisorde mano cada dos segundos hasta quela señal haya sido aceptada con éxitopor parte del mando a distanciauniversal. El testigo del mando adistancia universal parpadeará lenta-mente en un principio y a continua-

ción rápidamente. Continúe con elpaso tres del apartado “Programacióndel mando a distancia universal” paracompletar la programación.

Funcionamiento delsistema remoto universal

Uso del mando a distanciauniversal

Mantenga pulsado el botón del mandoa distancia universal durante al menosmedio segundo. El testigo se encen-derá mientras se esté transmitiendo laseñal.

Borrado de los botones delmando a distancia universal

Borre todos los botones programadoscuando el vehículo ya no sea de supropiedad.

Para borrarlos:

1. Mantenga pulsados los dosbotones exteriores hasta que eltestigo empiece a parpadear. Estodebería llevar unos 10 segundos.

2. Suelte ambos botones.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 181

Reprogramación de un solobotón del mando a distanciauniversal

Para reprogramar cualquiera de losbotones del mando:

1. Mantenga pulsado cualquiera delos botones. No suelte el botón.

2. El testigo empezará a parpadeartranscurridos 20 segundos. Sinsoltar el botón, continúe con elpaso 1 del apartado “Programa-ción del mando a distanciauniversal”.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

182 ILUMINACIÓN

Iluminación

Iluminación exteriorControles de alumbradoexterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Aviso de desconexión de las lucesexteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Conmutador de luz de cruce/luzde carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Ráfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . 184Sistema de encendido de farosautomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Control de regulación de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Luces intermitentes deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Señales de los Intermitentes . . . . 186Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Iluminación interiorControl de iluminación del panelde instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Luces de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Dispositivos de iluminaciónIluminación de entrada . . . . . . . . . . 188Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . 189

Protección de alimentación de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Dispositivo de ahorro de bateríade iluminación exterior . . . . . . . . . 190

Iluminación exterior

Controles de alumbradoexterior

El conmutador de las luces exterioresestá en la palanca de los intermi-tentes.

Gire el mando a las posicionessiguientes:

O : Apaga las luces exteriores.El mando vuelve a la posición AUTOcuando se suelta. Gire de nuevo a Opara reactivar el modo AUTO(Automático).

AUTO : Apaga y enciende automática-mente las luces, dependiendo de lailuminación exterior.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ILUMINACIÓN 183

; : Enciende las luces de estaciona-miento, incluidas todas las luces,excepto los faros.

2 : Enciende los faros las luces deestacionamiento y las luces del tablerode instrumentos.

Sistema IntelliBeam®

Este sistema activa o desactiva lasluces de carretera del vehículo depen-diendo de las condiciones del tráfico.

El sistema activa las luces de carreteracuando hay poca luz y no hay tráfico.

Este testigob se enciende en elcuadro de instrumentos cuando seactiva el sistema IntelliBeam.

Activación y habilitación deIntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,pulse el botón del extremo de lapalanca de los intermitentes cuando elconmutador de luces se encuentre enla posición AUTO o2. El testigo azulde luz de carretera encendida semuestra en el cuadro de instrumentoscuando los faros de carretera estánencendidos.

Conducción con IntelliBeam

El sistema solo activa las luces decarretera cuando se conduce porencima de los 40 km/h (25 mph).

Existe un sensor situado cerca de laparte central superior del parabrisasque controla automáticamente elsistema. Mantenga esta área delparabrisas libre de residuos parapermitir un funcionamiento perfectodel sistema.

Las luces de carretera permanecenencendidas, con control automático,hasta que se produce una de las situa-ciones siguientes:

. El sistema detecta las luces decarretera de un vehículo que seaproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo prece-dente.

. La luz exterior ilumina lo bastantecomo para que las luces de carre-tera no sean necesarias.

. La velocidad del vehículo dismi-nuye por debajo de 20 km/h(12 mph).

. El sistema IntelliBeam se deshabi-lita mediante el conmutador deluz de carretera/luz de cruce o lafunción de ráfagas. Si ocurriera,pulse el botón del extremo de lapalanca de los intermitentes parareactivar el sistema IntelliBeam.El testigo del cuadro de instru-mentos se encenderá para indicarla reactivación de IntelliBeam.Véase Conmutador de luz de cruce/luz de carretera 0 184y Ráfagas 0 184.

Las luces de carretera podrían noapagarse de forma automática si elsistema no puede detectar las luces deotros vehículos por cualquiera de lasrazones siguientes:

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

184 ILUMINACIÓN

. La luz o luces del otro vehículo noexisten, están dañadas, fuera de lavista o no se detectan.

. La luz o luces del otro vehículoestán cubiertas de suciedad, nievey/o humedad de la carretera.

. La luz o luces del otro vehículo nopueden detectarse debido a gasesde escape, humo, niebla, nieve yhumedad de carretera densos uotras obstrucciones por sustanciastransportadas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado u obstruido poralgo que bloquea la vista delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de formaque los extremos delanterosapuntan hacia arriba, lo cual haceque el sensor de luz apunte haciaarriba y no detecte los faros ni lasluces traseras.

. La conducción se realiza por carre-teras sinuosas o montañosas.

Si se cumple alguna de las condi-ciones anteriores, es posible que hayaque desconectar las luces de carreteraautomáticas.

Aviso de desconexión delas luces exterioresUn timbre de advertencia suena si lapuerta del conductor se abre con elencendido desconectado y las lucesexteriores encendidas.

Conmutador de luz decruce/luz de carretera3 : Para conectar las luces largas,empuje la palanca de los intermitenteshacia delante y suéltela. Para volver alas luces cortas, empuje de nuevo lapalanca o tire de ella hacia usted ysuéltela.

Este testigo se ilumina en el cuadro deinstrumentos cuando están conec-tadas las luces de carretera.

RáfagasPara accionar las ráfagas de luces, tirede la palanca de los intermitenteshacia usted y suéltela.

Luces diurnas (DRL)Las luces de circulación diurnafacilitan el que otros vean la partedelantera del vehículo durante el día.

Si está equipado con faros de diodoemisor de luz (LED), las luces de circu-lación diurna se encenderán cuandose cumplan las condiciones siguientes:

. El encendido está conectado.

. El mando de luz exterior estáen AUTO.

. El sensor de luz determina que esde día.

Con las DRL encendidas, las lucestraseras y otras luces no se encen-derán.

Las luces de circulación diurna seapagan cuando los faros se colocan en; o2. Las luces de circulacióndiurna también se apagan cuando sedesconecta el encendido y se vuelven

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ILUMINACIÓN 185

a encender cuando el conmutador delas luces se vuelve a colocar en AUTOo O.

Sistema de encendido defaros automáticoCuando el conmutador de las lucesestá en AUTO y está lo bastanteoscuro, los faros se encienden deforma automática.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero de instrumentos.No cubra el sensor.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se conduce por unaparcamiento subterráneo o un túnel.

Si el vehículo se pone en marcha enun garaje oscuro, el sistema de farosautomático se activará inmediata-mente. Si hay luz en el exterior alabandonar el vehículo el garaje, seaplicará un ligero retardo antes decambiar el sistema de faros automá-tico a las DRL. Durante ese retardo, esposible que el cuadro de instrumentosno se muestre tan iluminado como decostumbre. Asegúrese de que elcontrol de intensidad del tablero deinstrumentos está en la posición demáxima intensidad. Consulte Controlde iluminación del panel de instru-mentos 0 187.

Cuando fuera haya luz suficiente, losfaros se apagarán o puede quecambien a luces de circulacióndiurna (DRL).

El sistema de faros automático seapaga cuando el conmutador de lasluces se gira a O o se desconecta elencendido.

Luces encendidas con loslimpiaparabrisas

Si los limpiaparabrisas se activandurante el día con el motor enmarcha, y el control de lucesexteriores está en AUTO, se encen-derán los faros, las luces de estaciona-miento y otras luces exteriores.El tiempo de transición para que lasluces se enciendan variará depen-diendo de la velocidad del limpiapara-brisas. Cuando los limpiaparabrisas noestán en marcha, estas luces seapagan. Desplace el control de lasluces exteriores a O o; para desac-tivar esta función.

Control de regulación delos farosNivelación de faros automática

Para vehículos con nivelación de faros,la inclinación de los faros se ajustaautomáticamente dependiendo de lacarga del vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

186 ILUMINACIÓN

Luces intermitentes deemergencia

| : Toque este botón para hacer queparpadeen los intermitentes delan-teros y traseros. Toque de nuevo paraapagar los intermitentes.

Las luces de emergencia se enciendenautomáticamente si los airbags sedespliegan.

Señales de los Intermi-tentes

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalizar un giro.

Una flecha en el cuadro de instru-mentos parpadea en la dirección delgiro o el cambio de carril.

Suba y baje la palanca hasta que laflecha empiece a parpadear paraseñalizar un cambio de carril.Mantenga hasta completar el cambiode carril. Si la palanca se presionabrevemente y se suelta, el intermi-tente parpadeará tres veces.

El intermitente para girar y cambiarde carril puede desactivarse manual-mente desplazando la palanca a suposición original.

Si, tras señalar un giro o un cambio decarril, la flecha parpadea rápidamenteo no se enciende, es posible que sehaya fundido una bombilla del inter-mitente.

Sustituya las bombillas fundidas.Si una de las bombillas no estuvierafundida, compruebe el fusible.Consulte Fusibles y disyuntores 0 302.

Luces antinieblaLuz antiniebla trasera

Las pilotos antiniebla hacen que elvehículo sea más visible en condi-ciones de niebla o bruma.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ILUMINACIÓN 187

s : Para conectar o desconectar lospilotos antiniebla, gire la banda de lapalanca hasta s y suéltela. La bandavolverá a su posición original.

Para que funcione el piloto antiniebladeben estar conectados los faros y lasluces de estacionamiento.

Iluminación interior

Control de iluminación delpanel de instrumentos

El brillo del tablero de instrumentos ylos mandos del volante se puedeajustar.

D : Mueva la rueda de ajuste haciaarriba o hacia abajo para aumentar odisminuir el brillo de las luces.

El brillo de las pantallas se ajusta deforma automática dependiendo de lailuminación exterior. La iluminacióndel tablero de instrumentos está

ajustada en el nivel más bajo al que seajustarán automáticamente laspantallas.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendencuando se abre cualquier puerta, salvosi se activa la anulación de las lucesdel techo. Para desactivar la anulaciónde la luces del techo, pulse( OFF yel testigo del botón se apagará.

Luces de techoLa luz del techo está situada en laconsola superior.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

188 ILUMINACIÓN

Para cambiar los ajustes de la luz deltecho, presione:

( OFF : La luz está apagada, inclusocuando se abre una puerta.

+ ON/OFF : Enciende y apaga lasluces.

Luces de lecturaHay luces de lectura delanteras ytraseras en la consola del techo ysobre las puertas de los pasajerosposteriores. Estas luces se enciendenautomáticamente cuando hay unapuerta abierta.

Para encender o apagar manualmentelas luces de lectura:

Pulsem on junto a cada luz delectura de la consola superior.

Pulse las lentes de las luces situadasencima de las puertas de losocupantes traseros.

Dispositivos de ilumi-nación

Iluminación de entradaAlgunas luces exteriores y la mayoríade las luces interiores se enciendenbrevemente de noche, o en áreas deiluminación limitada al pulsar K en eltransmisor de acceso remoto sin llave(RKE). Consulte Funcionamiento delsistema de apertura con mando adistancia (RKE) 0 29. Cuando la puertadel conductor está abierta, seencienden todas las luces de control,las luces del Centro de informacióndel conductor (DIC) y las luces de losportaobjetos de las puertas. Transcu-rridos unos 30 segundos, se desco-nectan las luces exteriores; acontinuación, el resto de lucesinteriores se atenúan progresivamentehasta apagarse. La iluminación deentrada se puede deshabilitar manual-mente colocando el encendido en unaposición distinta a OFF (DESACTI-VADO) o accionando Q en el trans-misor RKE.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ILUMINACIÓN 189

Esta función se puede modificar.Consulte la sección "Luces localiza-doras del vehículo" en Personalizacióndel vehículo 0 168.

Iluminación de entrada con detec-ción de aproximación

Si está equipado con detección deaproximación, la función de ilumina-ción de entrada se activará automáti-camente cuando el transmisor RKE sedetecte a aproximadamente 2 metros(6 pies) del vehículo como máximo.

Si el vehículo ha permanecido estacio-nado durante un largo periodo detiempo sin usar el transmisor RKE o elfuncionamiento del acceso sin llave, ladetección de aproximación se deshabi-litará. Para volver a activarla, pulsecualquier botón del transmisor RKE oabra y cierre todas las puertas delvehículo para reactivar la función deiluminación de entrada al aproxi-marse.

La detección de aproximación nofuncionará si:

. La batería del vehículo es baja.

. El encendido está en ACC/ACCES-SORY (ACC/ACCESORIOS) o ON/RUN (ACTIVO/MARCHA).

. La iluminación de entrada seajusta en OFF (Desactivada) en“Iluminación de localización delvehículo”. Vea Personalización delvehículo 0 168.

La detección de aproximación nofuncionará con un único transmisorRKE si:

. El transmisor RKE se deja a unadistancia de 5 m (16 pies) delvehículo durante varios minutos.

. El transmisor RKE se deja dentrodel vehículo y se cierran todas laspuertas.

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores y lucesinteriores se encienden por la noche,o en zonas con una iluminaciónlimitada, cuando se abre la puerta delconductor y se tira de la palanca delos intermitentes después de desco-nectar el encendido. La luz del techose enciende cuando el encendido pasaa la posición OFF (DESACTIVADO).

Las luces exteriores y la luz del techopermanecen encendidas durante untiempo determinado y luego se apaganautomáticamente.

Las luces exteriores se apaganinmediatamente al desconectar elconmutador de la luz exterior.

Esta función se puede modificar.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Protección de alimentaciónde la bateríaLa función de ahorro de la batería estádiseñada para proteger la batería delvehículo.

Si deja encendida alguna luz interior yse desconecta el encendido, el sistemade protección contra descarga de labatería apaga automáticamente lasluces pasado cierto tiempo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

190 ILUMINACIÓN

Dispositivo de ahorro debatería de iluminaciónexteriorCuando se dejan encendidos las lucesde estacionamiento o los faros, lasluces exteriores se apagan transcu-rridos aproximadamente 10 minutosdesde que el encendido se coloca en laposición de apagado. De esta forma seevita que se agote la batería. Parareiniciar el temporizador de 10minutos, gire el control de las lucesexteriores a la posición de apagado ydespués a la posición de luces deestacionamiento o faros.

Para mantener las luces encendidasdurante más de 10 minutos, el encen-dido debe estar en la posición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) uON/RUN (ACTIVO/MARCHA).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO 191

Sistema de infoen-tretenimiento

IntroducciónEntretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Introducción

EntretenimientoConsulte el manual de infoentreteni-miento para obtener informaciónsobre la radio, los reproductores deaudio, el sistema de infoentreteni-miento del asiento trasero, el teléfono,el sistema de navegación y el recono-cimiento de voz. También incluyeinformación sobre la configuración.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

192 CLIMATIZACIÓN

Climatización

Sistemas de climatizaciónSistema de control de climatiza-ción automático (Zonacuádruple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Sistema de control de climatiza-ción automático (Zona dual) . . . 200

Difusores de aireVentilaciones de aire . . . . . . . . . . . . . 205

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . . . 206Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Sistemas de climatización

Sistema de control de climatización automático (Zonacuádruple)La pantalla táctil y los botones del climatizador se utilizan para ajustar la calefac-ción, la refrigeración y la ventilación.

Botones del climatizador

1. Controles de temperatura delconductor y del acompañante

2. Control del ventilador

3. Asientos del conductor yacompañante calefactados yventilados (si están equipados)

4. Desempañador de la lunetatrasera

5. Descongelación

6. OFF (ventilador)

7. Recirculación

8. AUTO (Funcionamientoautomático)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CLIMATIZACIÓN 193

Controles de la pantalla táctil delclimatizador

1. Indicación de la temperaturaexterior

2. Controles de temperatura delconductor y del acompañante

3. Control del ventilador

4. A/C (Aire acondicionado)

5. Selección del climatizador (botónde la bandeja de aplicaciones)

6. SYNC (temperatura sincronizada)

7. Controles del modo desuministro de aire para elconductor y el acompañante

8. Desempañamiento

9. Testigo de estado del ionizador(Si está equipado)

Pantalla táctil del climatizador

Los ajustes del ventilador, el modo desuministro de aire, el aire acondicio-nado, las temperaturas del conductory acompañante y SYNC puedenregularse tocando CLIMATE en lapantalla de inicio del sistema deinfoentretenimiento o el botón declimatización en la bandeja de aplica-ciones de la pantalla táctil. A conti-nuación, puede realizar una selecciónen la página de control del climati-zador delantero que aparece. Consulteel manual de infoentretenimiento.

Pantalla de estado del climatizador

La pantalla de estado del climatizadoraparece brevemente cuando se utilizanlos botones del climatizador en elpanel.

Funcionamiento automático

El sistema controla automáticamentela velocidad del ventilador, elsuministro de aire, el aire acondicio-nado y la recirculación para calentar oenfriar el vehículo a la temperaturadeseada.

Si está iluminado el testigo o siaparece AUTO en la pantalla táctil, elsistema funciona en modo totalmenteautomático. Si se ajusta manualmente

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

194 CLIMATIZACIÓN

el modo de distribución de aire o elventilador, se paga el indicador AUTOy la pantalla mostrará los ajustesseleccionados. El funcionamientoautomático se puede desactivar deforma individual para los ajustes delclimatizador.

Para que el sistema opere en funciona-miento automático:

1. Pulse AUTO.

2. Ajuste la temperatura. Permitaque se estabilice el sistema. Acontinuación, ajuste la tempera-tura según corresponda paramayor comodidad.

Para mejorar la eficacia del combus-tible y refrigerar el vehículo másrápido puede seleccionarse automáti-camente la recirculación si la climato-logía es cálida. El testigo decirculación no se encenderá en modoAUTO. Pulse@ para seleccionar elmodo de recirculación; pulse de nuevopara seleccionar aire exterior.

Las unidades inglesas puedencambiarse a unidades métricas através del cuadro de instrumentos.Vea “Menú de opciones del cuadro de

instrumentos” o “Menú del cuadro deinstrumentos” en el apartado Cuadrode instrumentos (Nivel de base) 0 126 oCuadro de instrumentos (Gamaalta) 0 129.

OFF : Pulse para conectar o desco-nectar el ventilador. Aún se puedenajustar el mando de la temperatura yel modo de distribución de aire.

Q / R : La temperatura se puedeajustar por separado para el conductory el acompañante. Pulse para subir obajar la temperatura. Manténgalopulsado para subir o bajar rápida-mente la temperatura.

Las temperaturas del conductor yacompañante también se puedenajustar tocando los botones de lapantalla táctil.

SYNC (Funcionamiento sincroni-zado) : Toque SYNC en la pantallatáctil para asociar los ajustes de todaslas zonas de climatización con losajustes del conductor. Cuando losajustes de todas las zonas de climati-zación estén asociados, el testigoSYNC se ilumina. Ajuste el control dela temperatura del lado del conductorpara cambiar la temperatura vincu-

lada. Cuando los ajustes del acompa-ñante delantero o trasero seconfiguran, el testigo SYNC se apaga.

Funcionamiento manual

Q9 R : Para aumentar o reducir lavelocidad del ventilador, pulse losbotones de control del ventilador o elcontrol del ventilador de la pantallatáctil. Mantenga pulsados los botoneso el mando en la pantalla táctil paraajustar rápidamente la velocidad. Semuestra la configuración de lavelocidad del ventilador. Si pulsacualquier botón, se cancela el controlautomático del ventilador y se puederegular el ventilador manualmente.Pulse AUTO para regresar al modo defuncionamiento automático.

Controles del modo de suministro deaire para el conductor y el acompa-ñante : Cuando se muestre la infor-mación del climatizador, toque elmodo de distribución de aire deseadoen la pantalla táctil para cambiar ladirección del flujo de aire. Se ilumi-nará el botón de modo de suministrode aire seleccionado. Al tocarcualquier botón de suministro de airese cancela el control automático del

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CLIMATIZACIÓN 195

suministro de aire y la dirección delflujo de aire puede controlarse deforma manual. Pulse AUTO pararegresar al modo de funcionamientoautomático.

Para cambiar el modo actual, selec-cione uno de los siguientes modos:

Y : El aire se dirige a las salidas delpanel de instrumentos.

\ : El aire se divide entre las salidasdel panel de instrumentos y las salidasdel suelo.

[ : El aire se dirige a las salidas delsuelo.

- : Elimina la niebla o la humedadde las ventanillas. El aire se dirige alas salidas del parabrisas y el suelo.

0 : Elimina la niebla o la escarchadel parabrisas más rápidamente. El airese dirige al parabrisas. Pulse0 paraactivar o desactivar. La función dedescongelación y desempañadotambién se desactiva al cambiar elmodo de distribución de aire.

A/A : Toque A/C en la pantalla táctilpara activar o desactivar el aireacondicionado automático. Si se apaga

el ventilador o si la temperaturaexterior es bajo cero, el acondicio-nador de aire no funcionará.

Pulse AUTO para volver al funciona-miento automático y para quefuncione el acondicionador de airesegún corresponda.

Recirculación de aire automática :Cuando se enciende el testigoindicador AUTO, el aire recirculaautomáticamente según correspondapara ayudar a enfriar rápidamente elinterior del vehículo.

El climatizador automático puedetener un sensor para detectar la conta-minación del aire. Cuando se usa larecirculación de aire automática, elsistema de control de la calidad delaire podría estar operativo. Paraajustar la sensibilidad del sensor decalidad del aire, vea "Clima y calidadde aire" en Personalización delvehículo 0 168.

@ : Pulse para alternar entre larecirculación de aire dentro delvehículo o la admisión de aire exterior.La luz indicadora en el botón seenciende cuando el modo de recircula-ción está activado. Así se ayuda a

enfriar rápidamente el aire interior delvehículo o a reducir el aire u oloresque podrían entrar del exterior.

Al pulsar este botón se cancela larecirculación automática. Pulse AUTOpara volver al funcionamientoautomático; la recirculación funcionaautomáticamente según sea necesario.

El modo de recirculación manual noestá disponible en los modos dedescongelación o desempañamiento.

Desempañamiento auto : El sistemade climatización puede tener unsensor para detectar automáticamenteun alto nivel de humedad en elinterior del vehículo. Cuando sedetecta un nivel de humedad alto, elsistema de climatización puedeajustarse al suministro de aire exteriory encender el acondicionador de aire.Si el sistema de climatización nodetecta cristales empañados, vuelve alfuncionamiento normal. Para activar odesactivar el desempañado automá-tico, consulte “Clima y calidad de aire”en Personalización del vehículo 0 168.

Ionizador : Si está equipado con unionizador, esta función ayuda alimpiar el aire del interior del vehículo

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

196 CLIMATIZACIÓN

y eliminar contaminantes como elpolen, los olores y el polvo. Si elsistema de climatización está encen-dido y el ionizador está activado, eltestigo de estado del ionizador seenciende en la pantalla táctil delclimatizador. Para activar o desactivarel ionizador, consulte “Clima y calidadde aire” en Personalización delvehículo 0 168.

Desempañador de la lunetatrasera

K : Pulse para activar o desactivar eldesempañador de la luneta trasera.

El desempañador de la luneta traserase puede ajustar para que funcioneautomáticamente. Vea "Clima ycalidad de aire" en Personalización delvehículo 0 168. Si está seleccionada laopción de desempañado automáticode la luneta trasera, el desempañadorde la luneta trasera se enciendeautomáticamente cuando la tempera-tura interior es fría y la temperaturaexterior es de unos 4 °C (40 °F) omenos.

La cuadrícula superior de la lunetatrasera está compuesta por líneas dela antena, no diseñadas para calen-tarse al activar el desempañador.

Los retrovisores exteriores térmicos seencienden cuando el botón del desem-pañador de la luneta trasera estáencendido y ayudan a eliminar el vahoo la escarcha de la superficie de losespejos.

Atención

No intente quitar la escarcha ocualquier otro material que haya enla parte interior del parabrisasdelantero y de la luneta trasera conuna cuchilla u otro objeto afilado.Dañará el circuito del desempa-ñador de la luneta trasera y la radiono podrá sintonizar bien lasemisoras. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Asientos del conductor y acompa-ñante calefactados y ventilados (siestán equipados) : Para calentar soloel respaldo del asiento del conductor odel acompañante, pulse I o+.

Para calentar el respaldo y el cojín delasiento del conductor o del acompa-ñante, pulse J o z.

Pulse C o { para ventilar el asientodel conductor o del acompañante. VeaAsientos delanteros calefactados y refri-gerados 0 66.

Funcionamiento de la climatizacióncon el arranque remoto delvehículo : Si está equipado confunción de arranque remoto, elsistema de climatización puedefuncionar cuando se arranca elvehículo de manera remota. El sistemautiliza los ajustes previos delconductor para calentar o enfriar elinterior del vehículo. El desempañadortrasero podría encenderse si seproduce un arranque remoto en condi-ciones ambientales frías. El testigo deldesempañador de la luneta trasera nose enciende durante un arranque adistancia. Si está equipado con

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CLIMATIZACIÓN 197

asientos calefactados o ventilados,puede que se conecten durante unarranque a distancia. ConsulteArranque remoto del vehículo 0 34 yAsientos delanteros calefactados y refri-gerados 0 66.

Sensor

El sensor solar, situado en la partesuperior del tablero de instrumentosjunto al parabrisas, controla la el calordel sol.

El climatizador automático utiliza lainformación del sensor para ajustar latemperatura, la velocidad del venti-

lador, la recirculación y el modo dedistribución de aire para un confortóptimo.

Si el sensor está tapado, el sistema declimatización automático no funcio-nará correctamente.

Climatizador trasero

El climatizador trasero se encuentraen la parte posterior de la consolacentral. Los ajustes de puedenmodificar con los botones de la clima-tización trasera y la pantalla táctil.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

198 CLIMATIZACIÓN

Botones del climatizador trasero

1. Controles de temperaturatraseros del lateral del asientodel conductor y del acompañante

2. O (activación/desactivación)

3. Control de modalidad desuministro de aire

4. AUTO (Funcionamientoautomático)

5. Control del ventilador

Mandos de la pantalla táctil del clima-tizador trasero

1. Indicación de la temperaturaexterior

2. Rear Control Lockout (Bloqueode los mandos traseros)

3. ON/OFF

4. Selección del climatizador (botónde la bandeja de aplicaciones)

5. SYNC (temperaturas sincroni-zadas)

6. Rear AUTO (Funcionamientoautomático)

7. Controles de temperaturatraseros de climatización del ladodel conductor y del acompañante

8. Control del ventilador trasero

9. Control de modalidad desuministro de aire

Trasero : Toque Rear en la página deinicio de la pantalla del sistema deinfoentretenimiento para abrir lapantalla de climatización trasera.Ahora puede regular los ajustes delclimatizador trasero desde la zonadelantera del habitáculo.

O : Presione O o toque ON/OFF en lapantalla táctil para activar o desac-tivar la climatización trasera.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CLIMATIZACIÓN 199

SYNC (Funcionamiento sincroni-zado) : Toque SYNC en la pantallatáctil para sincronizar la temperaturadel climatizador trasero con la tempe-ratura del lado del conductor delclimatizador delantero. Se encenderáel botón SYNC.

Rear Control Lockout (Bloqueo delos mandos traseros) : Toque parabloquear o desbloquear los mandosdel climatizador trasero para lospasajeros del asiento trasero. Cuandoestá bloqueado, el climatizador traserosólo se puede ajustar desde losasientos delanteros.

Funcionamiento automático

AUTO : Pulse para activar o desac-tivar. El flujo de aire se controla deforma automática. Aparece elindicador AUTO en la pantalla. Si elmodo de suministro de aire se confi-gura manualmente, se cancelará todoel funcionamiento automático.

Funcionamiento manual

9 : Pulse o mantenga pulsado elbotón de arriba o abajo del ventiladortrasero para aumentar o disminuir elflujo de aire del climatizador trasero.

El flujo de aire del climatizadortrasero también puede ajustarsetocando los controles del ventilador dela parte delantera de la pantalla táctilde climatización.

Controles de temperatura : Pulse omantenga pulsados los botones delcontrol trasero de la temperaturaarriba o abajo para ajustar la tempera-turas para los acompañantes traseros.Las temperaturas para los acompa-ñantes traseros también se puedenajustar tocando + para aire máscaliente o − para aire más frío en lapantalla táctil del climatizadordelantero.

Control de modalidad de suministrode aire : Pulse y mantenga pulsado elbotón arriba o abajo para seleccionarel modo de suministro de aire quedesee. Toque las flechas a derecha eizquierda de la parte inferior de lapantalla táctil para cambiar la direc-ción del flujo de aire de la zona deasientos trasera.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

200 CLIMATIZACIÓN

Sistema de control de climatización automático(Zona dual)La pantalla táctil y los botones del climatizador se utilizan para ajustar la calefac-ción, la refrigeración y la ventilación.

Botones del climatizador

1. Controles de temperatura delconductor y del acompañante

2. Control del ventilador

3. Asientos del conductor yacompañante calefactados yventilados (si están equipados)

4. Desempañador de la lunetatrasera

5. Descongelación

6. OFF (ventilador)

7. Recirculación

8. AUTO (Funcionamientoautomático)

Controles de la pantalla táctil delclimatizador

1. Indicación de la temperaturaexterior

2. Controles de temperatura delconductor y del acompañante

3. Control del ventilador

4. A/C (Aire acondicionado)

5. Selección del climatizador (botónde la bandeja de aplicaciones)

6. SYNC (temperatura sincronizada)

7. Controles del modo desuministro de aire para elconductor y el acompañante

8. Desempañamiento

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CLIMATIZACIÓN 201

9. Testigo de estado del ionizador(Si está equipado)

Pantalla táctil del climatizador

Los ajustes del ventilador, el modo desuministro de aire, el aire acondicio-nado, las temperaturas del conductory acompañante y SYNC puedenregularse tocando CLIMATE en lapantalla de inicio del sistema deinfoentretenimiento o el botón declimatización en la bandeja de aplica-ciones de la pantalla táctil. A conti-nuación, puede realizar una selecciónen la página de control del climati-zador delantero que aparece. Consulteel manual de infoentretenimiento.

Pantalla de estado del climatizador

La pantalla de estado del climatizadoraparece brevemente cuando se utilizanlos botones del climatizador en elpanel.

Funcionamiento automático

El sistema controla automáticamentela velocidad del ventilador, elsuministro de aire, el aire acondicio-nado y la recirculación para calentar oenfriar el vehículo a la temperaturadeseada.

Si está iluminado el testigo o siaparece AUTO en la pantalla táctil, elsistema funciona en modo totalmenteautomático. Si se ajusta manualmente

el modo de distribución de aire o elventilador, se paga el indicador AUTOy la pantalla mostrará los ajustesseleccionados. El funcionamientoautomático se puede desactivar deforma individual para los ajustes delclimatizador.

Para que el sistema opere en funciona-miento automático:

1. Pulse AUTO.

2. Ajuste la temperatura. Permitaque se estabilice el sistema. Acontinuación, ajuste la tempera-tura según corresponda paramayor comodidad.

Para mejorar la eficacia del combus-tible y refrigerar el vehículo másrápido puede seleccionarse automáti-camente la recirculación si la climato-logía es cálida. El testigo decirculación no se encenderá en modoAUTO. Pulse@ para seleccionar elmodo de recirculación; pulse de nuevopara seleccionar aire exterior.

Las unidades inglesas puedencambiarse a unidades métricas através del cuadro de instrumentos.Consulte “Menú de opciones del

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

202 CLIMATIZACIÓN

cuadro de instrumentos” en Cuadro deinstrumentos (Nivel de base) 0 126 oCuadro de instrumentos (Gamaalta) 0 129.

OFF : Pulse para conectar o desco-nectar el ventilador. Aún se puedenajustar el mando de la temperatura yel modo de distribución de aire.

Q / R : La temperatura se puedeajustar por separado para el conductory el acompañante. Pulse hacia arriba ohacia abajo para aumentar o disminuirla temperatura. Manténgalo pulsadohacia arriba o hacia abajo para subir obajar rápidamente la temperatura.

Las temperaturas del conductor yacompañante también se puedenajustar tocando los botones de lapantalla táctil.

SYNC (Funcionamiento sincroni-zado) : Toque SYNC en la pantallatáctil para asociar los ajustes de todaslas zonas de climatización con losajustes del conductor. Cuando losajustes de todas las zonas de climati-zación estén asociados, el testigoSYNC se ilumina. Ajuste el control dela temperatura del lado del conductorpara cambiar la temperatura vincu-

lada. Cuando los ajustes del acompa-ñante delantero o trasero seconfiguran, el testigo SYNC se apaga.

Funcionamiento manual

Q9 R : Para aumentar o reducir lavelocidad del ventilador, pulse losbotones de control del ventiladorhacia arriba o hacia abajo o toque elcontrol del ventilador de la pantallatáctil. Mantenga pulsados los botoneshacia arriba o hacia abajo o toque elmando en la pantalla táctil paraajustar rápidamente la velocidad. Semuestra la configuración de lavelocidad del ventilador. Si pulsacualquier botón, se cancela el controlautomático del ventilador y se puederegular el ventilador manualmente.Pulse AUTO para regresar al modo defuncionamiento automático.

Controles del modo de suministro deaire para el conductor y el acompa-ñante : Cuando se muestre la infor-mación del climatizador, toque elmodo de distribución de aire deseadoen la pantalla táctil para cambiar ladirección del flujo de aire. Se ilumi-nará el botón de modo de suministrode aire seleccionado. Al tocar

cualquier botón de suministro de airese cancela el control automático delsuministro de aire y la dirección delflujo de aire puede controlarse deforma manual. Pulse AUTO pararegresar al modo de funcionamientoautomático.

Para cambiar el modo actual, selec-cione uno de los siguientes modos:

Y : El aire se dirige a las salidas delpanel de instrumentos.

\ : El aire se divide entre las salidasdel panel de instrumentos y las salidasdel suelo.

[ : El aire se dirige a las salidas delsuelo.

- : Elimina la niebla o la humedadde las ventanillas. El aire se dirige alas salidas del parabrisas y el suelo.

0 : Elimina la niebla o la escarchadel parabrisas más rápidamente. El airese dirige al parabrisas. Pulse0 paraactivar o desactivar. La función dedescongelación y desempañadotambién se desactiva al cambiar elmodo de distribución de aire.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CLIMATIZACIÓN 203

A/A : Toque A/C en la pantalla táctilpara activar o desactivar el aireacondicionado automático. Si se apagael ventilador o si la temperaturaexterior es bajo cero, el acondicio-nador de aire no funcionará.

Pulse AUTO para volver al funciona-miento automático y para quefuncione el acondicionador de airesegún corresponda.

Recirculación de aire automática :Cuando se enciende el testigoindicador AUTO, el aire recirculaautomáticamente según correspondapara ayudar a enfriar rápidamente elinterior del vehículo.

El climatizador automático puedetener un sensor para detectar la conta-minación del aire. Cuando se usa larecirculación de aire automática, elsistema de control de la calidad delaire podría estar operativo. Paraajustar la sensibilidad del sensor decalidad del aire, vea "Clima y calidadde aire" en Personalización delvehículo 0 168.

@ : Pulse para alternar entre larecirculación de aire dentro delvehículo o la admisión de aire exterior.

La luz indicadora en el botón seenciende cuando el modo de recircula-ción está activado. Así se ayuda aenfriar rápidamente el aire interior delvehículo o a reducir el aire u oloresque podrían entrar del exterior.

Al pulsar este botón se cancela larecirculación automática. Pulse AUTOpara volver al funcionamientoautomático; la recirculación funcionaautomáticamente según sea necesario.

El modo de recirculación manual noestá disponible en los modos dedescongelación o desempañamiento.

Desempañamiento auto : El sistemade climatización puede tener unsensor para detectar automáticamenteun alto nivel de humedad en elinterior del vehículo. Cuando sedetecta un nivel de humedad alto, elsistema de climatización puedeajustarse al suministro de aire exteriory encender el acondicionador de aire.Si el sistema de climatización nodetecta cristales empañados, vuelve alfuncionamiento normal. Para activar odesactivar el desempañado automá-tico, consulte “Clima y calidad de aire”en Personalización del vehículo 0 168.

Ionizador : Si está equipado con unionizador, esta función ayuda alimpiar el aire del interior del vehículoy eliminar contaminantes como elpolen, los olores y el polvo. Si elsistema de climatización está encen-dido y el ionizador está activado, eltestigo de estado del ionizador seenciende en la pantalla táctil delclimatizador. Para activar o desactivarel ionizador, consulte “Clima y calidadde aire” en Personalización delvehículo 0 168.

Desempañador de la lunetatrasera

K : Pulse para activar o desactivar eldesempañador de la luneta trasera.

El desempañador de la luneta traserase puede ajustar para que funcioneautomáticamente. Vea "Clima ycalidad de aire" en Personalización delvehículo 0 168. Si está seleccionada laopción de desempañado automáticode la luneta trasera, el desempañadorde la luneta trasera se enciendeautomáticamente cuando la tempera-tura interior es fría y la temperaturaexterior es de unos 4 °C (40 °F) omenos.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

204 CLIMATIZACIÓN

La cuadrícula superior de la lunetatrasera está compuesta por líneas dela antena, no diseñadas para calen-tarse al activar el desempañador.

Los retrovisores exteriores térmicos seencienden cuando el botón del desem-pañador de la luneta trasera estáencendido y ayudan a eliminar el vahoo la escarcha de la superficie de losespejos.

Atención

No intente quitar la escarcha ocualquier otro material que haya enla parte interior del parabrisasdelantero y de la luneta trasera conuna cuchilla u otro objeto afilado.Dañará el circuito del desempa-ñador de la luneta trasera y la radiono podrá sintonizar bien lasemisoras. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Asientos del conductor y acompa-ñante calefactados y ventilados (siestán equipados) : Para calentar soloel respaldo del asiento del conductor odel acompañante, pulse I o+.

Para calentar el respaldo y el cojín delasiento del conductor o del acompa-ñante, pulse J o z.

Pulse C o { para ventilar el asientodel conductor o del acompañante. VeaAsientos delanteros calefactados y refri-gerados 0 66.

Funcionamiento de la climatizacióncon el arranque remoto delvehículo : Si está equipado confunción de arranque remoto, elsistema de climatización puedefuncionar cuando se arranca elvehículo de manera remota. El sistemautiliza los ajustes previos delconductor para calentar o enfriar elinterior del vehículo. El desempañadortrasero podría encenderse si seproduce un arranque remoto en condi-ciones ambientales frías. El testigo deldesempañador de la luneta trasera nose enciende durante un arranque adistancia. Si está equipado con

asientos calefactados o ventilados,puede que se conecten durante unarranque a distancia. ConsulteArranque remoto del vehículo 0 34 yAsientos delanteros calefactados y refri-gerados 0 66.

Sensor

El sensor solar, situado en la partesuperior del tablero de instrumentosjunto al parabrisas, controla la el calordel sol.

El climatizador automático utiliza lainformación del sensor para ajustar latemperatura, la velocidad del venti-

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CLIMATIZACIÓN 205

lador, la recirculación y el modo dedistribución de aire para un confortóptimo.

Si el sensor está tapado, el climati-zador automático no funcionarácorrectamente.

Difusores de aire

Ventilaciones de aire

Las salidas de aire ajustables seencuentran en el centro y los lateralesdel cuadro de instrumentos, en laparte trasera del portaobjetos de laconsola central, y en el forro del techode los asientos traseros, si estáequipado.

Desplace los controles deslizantes paracambiar la dirección del flujo de aire ocerrarlo.

Consejos de operación

. Limpie cualquier resto de hielo,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisas quepuedan bloquear la entrada de aireen el vehículo.

. Mantenga el paso debajo de losasientos delanteros libre deobjetos para facilitar una circula-ción del aire más eficaz dentro delvehículo.

. El uso de deflectores no homolo-gados por GM en el capó puedemenoscabar el rendimiento delsistema. Compruebe con su conce-sionario antes de añadir equipos alexterior del vehículo.

. No conecte ningún dispositivo alas láminas de las salidas de aire.De hacerlo, limitará el flujo de airey podría dañar las salidas de aire.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

206 CLIMATIZACIÓN

Mantenimiento

Filtro de aire del habitáculo

El filtro reduce el polvo, el polen yotros agentes irritantes del aireexterior que entra en el vehículo.El filtro debe sustituirse como partedel mantenimiento programado. VeaMantenimiento programado 0 352.

Consulte en su concesionario sobre lasustitución del filtro.

ServicioTodos los vehículos disponen de unaetiqueta debajo del capó que identificael refrigerante que se usa en elvehículo. El sistema de refrigerantessolo debería revisarse por técnicosformados y certificados. El evaporadorde aire acondicionado no debe de serreparado o sustituido por el personalde vehículo de salvamento. Solo debede ser sustituido por un evaporadornuevo para garantizar un funciona-miento adecuado y seguro.

Durante la revisión, todos los refrige-rantes deben recogerse con el equipoadecuado. La liberación de refrige-rantes directamente a la atmósferacausa daños medioambientales ypuede crear situaciones de peligropara la salud por inhalación, combus-tión, congelación u otras complica-ciones que afectan a la salud.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 207

Conducción y funcio-namiento

Información de conducciónConducción distraída . . . . . . . . . . . . 208Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . 209Control de un vehículo . . . . . . . . . . . 209Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Recuperación de vías no asfal-tadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . 211Conducción en vías mojadas . . . . 211Carretera de montaña . . . . . . . . . . . . 212Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Si el vehículo queda atascado . . . 214Límites de carga del vehículo . . . 215

Puesta en marcha y funciona-mientoRodaje del nuevo vehículo . . . . . . . 219Posiciones de encendido . . . . . . . . . 219Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . 221Alimentación auxiliarretenida (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Cambio a PARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Cambio desde Park (Estaciona-miento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Estacionamiento sobre objetosque queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Estacionamiento ampliado . . . . . . 225

Sistema de escape del motorescape del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Arranque del vehículoestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Cambio automáticoCaja de cambios automática . . . . . 227Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistemas de tracciónTracción a las cuatro ruedas . . . . 230

FrenosSistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Asistencia al frenado . . . . . . . . . . . . . 233Asistencia para el arranque encuestas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Inmovilización automática delvehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Sistemas de control de laconducciónControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . 235

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Regulador de velocidadControl de velocidad . . . . . . . . . . . . . 238Control de crucero adaptado . . . . 241

Sistemas de ayuda a laconducciónSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Sistemas de asistencia paraaparcar o maniobrar marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Sistemas de ayuda a laconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Sistema de alerta de colisióndelantera (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Frenado automático deavance (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Sistema de frenado por peatónadelante (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Sistema de visión nocturna . . . . . . 266Alerta de zona de ángulo muertolateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Advertencia de cambio decarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

208 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Combustiblecombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Aditivos de combustible . . . . . . . . . 273Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . 274Llenado de un contenedor decombustible portátil . . . . . . . . . . . . 275

Arrastre remolqueInformación de remolcadogeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Conversiones y característicasañadidasDispositivos eléctricos adicio-nales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Información deconducción

Conducción distraídaLa distracción puede ocurrir por variasrazones y puede desconcentrarle a lahora de la conducción. Sea respon-sable y no deje que otras actividadesdistraigan su atención de la carretera.Muchos gobiernos locales han legis-lado con respecto a la distracción delconductor. Familiarícese con las leyeslocales de su área.

Para evitar distracciones durante laconducción, no pierda de vista lacarretera, mantenga sus manos en elvolante, y concéntrese en conducir.

. No use un teléfono cuando hayasituaciones en la carretera querequieran más atención. Use elmétodo de manos libres pararealizar y recibir las llamadasnecesarias.

. Preste atención a la carretera. Nolea, tome notas ni mire informa-ción en teléfonos ni otros disposi-tivos electrónicos.

. Solicite a su acompañante queesté atento a posibles distrac-ciones.

. Familiarícese con las funciones delvehículo antes de conducir, comola programación de sus emisorasde radio favoritas y el ajuste delclimatizador y de los asientos.Programe toda la información delviaje en un dispositivo de navega-ción antes de iniciar laconducción.

. Espere hasta que el vehículo estéaparcado para recoger lo que sehaya caído al suelo.

. Detenga o aparque el vehículoantes de ocuparse de los niños.

. Lleve a las mascotas en un porta-mascotas o sujeción adecuada.

. Evite las conversaciones estre-santes mientras conduce, ya seacon un pasajero o en un teléfonomóvil.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 209

{ Advertencia

Si aparta la vista de la carreteradurante demasiado tiempo odemasiado a menudo podríaprovocar una colisión y causarlesiones o la muerte. Concéntreseen la conducción.

Vea el manual de infoentretenimientopara obtener información acerca deluso del sistema o del sistema denavegación, si está equipado, incluidala sincronización y uso del teléfonomóvil.

Conducción defensivaLa conducción alerta consiste en“esperar siempre lo inesperado”.El primer paso para conducir alerta esllevar el cinturón de seguridad. VeaCinturones de seguridad 0 72.

. Dé por hecho que el resto deusuarios de la carretera (peatones,ciclistas y el resto de conductores)van a actuar de forma imprudente

y van a cometer errores. Anticipelo que pueden hacer y estépreparado.

. Deje una distancia suficiente entresu vehículo y el que tiene delante.

. Concéntrese en la conducción.

Control de un vehículoEl frenado, manejo del volante y acele-ración son factores importantes queayudan a controlar un vehículomientras se conduce.

FrenosLa acción de frenar implica tiempo depercepción y tiempo de reacción. Ladecisión de pisar el pedal del freno esel tiempo de percepción. El hecho depisarlo es el tiempo de reacción.

El tiempo de reacción medio de unconductor es de unos tres cuartos desegundo. En ese tiempo, un vehículoque se desplaza a 100 km/h (60 mph)recorre 20 m (66 pies), lo que puedesuponer una distancia larga en casode emergencia.

Entre los consejos útiles de frenado atener en cuenta están los siguientes:

. Mantenga una distancia suficienteentre su vehículo y el vehículo quetiene delante.

. No frene bruscamente si no esnecesario.

. Mantenga la velocidad si haytráfico.

Si el motor se para en alguna ocasiónmientras se conduce el vehículo, frenecon normalidad pero no pise el pedaldel freno varias veces. Si lo hace,puede que sea más difícil presionar elpedal. Si el motor se para, quedaráalgo de potencia del asistente defrenada pero se acabará cuando pise elfreno. Cuando se haya agotado,costará más frenar y el pedal estarámás duro.

Dirección

Sistema de dirección variable

El vehículo dispone de un sistema dedirección capaz de adaptar la cantidadde esfuerzo necesaria para manejar elvolante en proporción a la velocidaddel vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

210 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

La cantidad de esfuerzo de manejo delvolante requerida es menor cuantomás reducida es la velocidad, a fin deque el vehículo sea más maniobrable yfácil de aparcar. A velocidades máselevadas, el esfuerzo de manejo delvolante incrementa para proporcionarun estilo de conducción deportiva.Esto favorece el máximo control yestabilidad.

Dirección asistida eléctrica

El vehículo dispone de sistema dedirección eléctrica asistida. Nocontiene líquido de la direcciónasistida. No requiere mantenimientoperiódico.

Si se pierde la servodirección debido aun fallo del sistema, el vehículo podráser manejado, pero requerirá de unesfuerzo adicional. Diríjase a su conce-sionario si tiene cualquier problema.

Si el volante se gira hasta llegar alfinal de su recorrido y se sujeta en esaposición durante un periodo detiempo prolongado, puede que sereduzca la dirección asistida.

Si se usa la dirección asistida duranteun largo periodo de tiempo, estapodría disminuir.

El uso normal de la dirección asistidadebería recuperarse cuando el sistemase enfría.

Consulte los mensajes de dirección delvehículo específicos en Mensajes delvehículo 0 155.

Diríjase a su concesionario si tienecualquier problema.

Consejos para curvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar en una curva.

. Mantenga una velocidad constanterazonable al tomar la curva.

. Espere hasta que el vehículo salgade la curva para acelerar de formasuave en línea recta.

Manejo del volante enemergencias. En algunas situaciones, puede que

resulte más efectivo esquivar unproblema que frenar.

. Si mantiene el volante sujeto porambos lados, podrá realizar girosde 180 grados sin retirar ningunade las manos del volante.

. El sistema antibloqueo de frenos(ABS) le permite manejar elvolante mientras frena.

Recuperación de vías noasfaltadas

Durante la conducción, las ruedas dellado derecho del vehículo puedensalirse del límite de la carretera y pisarel arcén. Siga los consejos siguientes:

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 211

1. Suelte el acelerador y luego, si nohay ningún obstáculo, conduzcael vehículo hasta que entre denuevo en la calzada.

2. Gire el volante una octava partede un giro, hasta que el neumá-tico delantero derecho entre encontacto con el borde de lacalzada.

3. Gire el volante para entrar denuevo en la carretera.

Pérdida de control

Deslizamiento

Hay tres tipos de deslizamientoexistentes que están relacionados conlos tres sistemas de control delvehículo:

. Patinar al frenar: las ruedas nogiran.

. Patinar al girar o al maniobrar: elexceso de velocidad o de giro enuna curva hace que los neumá-ticos patinen y pierdan fuerzade giro.

. Patinar al acelerar: un exceso deaceleración hace que las ruedasmotrices giren sobre sí mismas sintracción.

Los conductores defensivos evitan queel vehículo patine teniendo el cuidadonecesario según las condicionesexistentes y procurando no exigirdemasiado al vehículo en dichascondiciones. No obstante, el vehículosiempre puede patinar.

Si el vehículo comienza a patinar, sigalas sugerencias siguientes:

. Levante el pie del pedal del acele-rador y mueva el volante en ladirección en que quiere que semueva el vehículo. Puede que elvehículo se ponga recto. Debeestar preparado para que vuelva apatinar, si se da el caso.

. Disminuya la velocidad y ajuste laconducción dependiendo de lascondiciones atmosféricas. Ladistancia hasta detenerse puedeser más larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce poragua, nieve, hielo, gravilla u otromaterial en la calzada. Aprenda a

reconocer las señales de aviso (lapresencia de agua, hielo o nievedura suficiente como para que lasuperficie refleje) y reduzca lavelocidad en caso de duda.

. Intente evitar un manejo delvolante, aceleración o frenadarepentinos, incluida una reducciónde la velocidad del vehículocambiando a una marcha inferior.Cualquier cambio brusco puedehacer que patinen los neumáticos.

Recuerde lo siguiente: Los frenosantibloqueo solo le ayudan a evitar eldeslizamiento relacionado con losfrenos.

Conducción en víasmojadasLa lluvia y las superficies húmedaspueden reducir la tracción delvehículo y afectar a su habilidad parafrenar y acelerar. Conduzca siempre amenos velocidad cuando haya condi-ciones de este tipo y no atraviesecharcos grandes, profundos ocorrientes de agua.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

212 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

{ Advertencia

Los frenos húmedos pueden causaraccidentes. No se comportarán igualen caso de frenazo y podrían hacerque el vehículo se desviara a unlado. Podría perder el control delvehículo.

Cuando atraviese un charco de aguagrande o haya entrado en un trende lavado, pise el pedal suavementehasta que los frenos funcionen connormalidad.

Los caudales de agua pueden tenermucha fuerza. Si conduce por uncaudal de agua, la corriente podríallevarse el vehículo. Si esto sucede,todos los ocupantes del vehículopodrían ahogarse. No haga casoomiso de las advertencias de lapolicía y tenga mucho cuidadoantes de pasar por un caudalde agua.

Aquaplaning

El aquaplaning es peligroso. El aguapuede acumularse debajo de losneumáticos del vehículo de forma queacaben girando sobre la capa de agua.Esto puede suceder cuando la carre-tera está lo suficientemente mojada yse va a una velocidad alta. En elaquaplaning el vehículo no toca lacarretera o la no toca lo suficiente.

No hay normas infalibles para evitarlo.Lo mejor es reducir la velocidadcuando la carretera está mojada.

Otros consejos en caso de lluvia

Además de reducir la velocidad,cuando llueve debe observar losiguiente:

. Deje más distancia de separación.

. Adelante con cuidado.

. Mantenga el sistema del limpiapa-rabrisas en buen estado.

. Mantenga el depósito de líquidodel lavaparabrisas lleno.

. Use neumáticos de buena calidadcon una profundidad de dibujoadecuada. Vea Neumáticos 0 312.

. Apague el regulador de velocidad.

Carretera de montañaConducir en pendientes pronunciadaso en montañas es muy distinto queconducir en un terreno llano uondulado. Consejos:

. Mantenga el vehículo en buenestado y con las revisiones al día.

. Compruebe los niveles de líquidosy los frenos, los neumáticos, elsistema de refrigeración y la cajade cambios.

. Seleccione una marcha más cortacuando baje pendientes largas opronunciadas.

{ Advertencia

Si se usan los frenos para disminuirla velocidad del vehículo aldescender por una pendiente larga,se podrían sobrecalentar los frenos,se podría disminuir el rendimientode los frenos, y podría producirseuna pérdida de frenada. Cambie la

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 213

Advertencia (Continúa)

caja de cambios a una marchainferior para que el motor ayude alos frenos al descender por unapendiente pronunciada.

{ Advertencia

Descender por inercia en N (puntomuerto) o con el encendidoapagado es peligroso. Esto podríasobrecalentar los frenos y se podríaperder la dirección. Deje siempre elmotor encendido y el vehículo conuna marcha engranada.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en sucarril. No se abra mucho ni crucela línea central.

. Esté alerta en las cimas de lascolinas; podría haber algúnobstáculo en su carril (p. ej., unvehículo parado o un accidente).

. Preste atención a las señales detráfico especiales y actúe segúncorresponda (p. ej., peligro dedesprendimiento de rocas, carre-teras con muchas curvas, cuestasprolongadas, zona de adelanta-miento o de prohibido adelantar).

Conducción durante elinvierno

Conducción en nieve o hielo

La nieve o hielo entre los neumáticosy la carretera crea menos tracción oagarre, por lo que debe conducir concuidado. El hielo húmedo puedeproducirse a unos 0 °C (32 °F) cuandocomienza a caer lluvia helada. Noconduzca sobre hielo húmedo o conlluvia helada hasta que se trate elasfalto.

Para conducción en calzadas resba-ladizas:

. Acelere suavemente. Si acelerademasiado rápido, las ruedas girany la superficie hace que losneumáticos se deslicen.

. Active el control de tracción. VeaControl de tracción/Control electró-nico de estabilidad 0 235.

. El sistema antibloqueo de frenosmejora la estabilidad del vehículodurante las paradas en seco, perolos frenos deberían aplicarse antesque cuando se conduce porcalzadas secas. Vea Sistema antiblo-queo de frenos (ABS) 0 231.

Vea Control de modo delconductor 0 237

. Deje una mayor distancia conrespecto al vehículo de delante ytenga cuidado con los puntosresbaladizos. Puede haber trozoscon hielo en las zonas de sombrade carreteras que, por lo demás,estén en buen estado. La superficiede una curva o de un paso elevadopuede tener hielo aunque lascarreteras que hay cerca esténbien. No realice maniobras bruscascon el volante ni frene de repentesobre el hielo.

. Apague el regulador de velocidad.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

214 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Tormenta de nieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y pida auxilio. Quédese dentrodel vehículo salvo que pueda pedirayuda cerca. Obtenga ayuda ymantenga a todos los ocupantesseguros en el vehículo:

. Encienda las luces de emergencia.

. Ate un trapo rojo en un retrovisorexterior.

{ Advertencia

El sistema de escape del motorsituado bajo el vehículo puedequedar atrapado bajo la nieve.Como consecuencia, los gases deescape podrían entrar en elvehículo. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO), un gas incoloro einodoro. Puede provocar la pérdidade consciencia e incluso la muerte.

Si el vehículo queda atascado en lanieve:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Limpie la nieve de la base delvehículo, especialmente laque bloquee el tubo deescape.

. Abra la ventana unos 5 cm (2pulgs.) por el lado delvehículo que quede resguar-dado del viento para que elaire se renueve.

. Abra del todo las salidas deaire que hay en el panel deinstrumentos o debajo de él.

. Ajuste el climatizador paracircular el aire interior delvehículo y seleccione lavelocidad máxima del venti-lador. Vea “Sistemas de clima-tización”.

Para obtener más información sobreCO, vea escape del motor 0 226.

Para ahorrar combustible, ponga enmarcha el motor durante periodoscortos para calentar el vehículo, yapague a continuación el motor y

cierre parcialmente la ventanilla.También conviene moverse paramantener el calor.

Si la ayuda tarda en llegar, con elmotor en marcha, pise el pedal delacelerador un poco para que el motorgire a más revoluciones que las deralentí. De este modo, mantendrá labatería cargada para poner en marchael vehículo de nuevo y para hacerseñales con los faros. Recurra a estemétodo tan poco como pueda paraahorrar combustible.

Si el vehículo quedaatascadoHaga girar las ruedas poco a poco ycon cuidado para sacar el vehículocuando haya quedado encallado enarena, barro, hielo o nieve.

Si está demasiado atascado para queel sistema de tracción pueda liberar elvehículo, desactive el sistema detracción y sáquelo moviéndolo haciaatrás y hacia delante. Vea Control detracción/Control electrónico de estabi-lidad 0 235.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 215

{ Advertencia

Si los neumáticos del vehículo girana una velocidad alta, puedenexplotar y usted u otras personaspueden sufrir heridas. El vehículo sepuede sobrecalentar, hacer que seprenda fuego el compartimento delmotor o que haya otros daños. Hagagirar las ruedas lo menos posible yno supere los 56 km/h (35 mph).

Desencallar el vehículo movién-dolo hacia atrás y hacia delante

Gire el volante a la izquierda y a laderecha para despejar la zona próximaa las ruedas delanteras. Desactivetodos los sistemas de tracción. PongaR (marcha atrás) y luego una marchade avance baja sucesivamentehaciendo girar las ruedas lo menosposible. Para que no se desgaste elcambio, espere hasta que las ruedasdejen de girar antes de cambiar demarcha. Quite el pie del pedal delacelerador antes de cambiar demarcha y píselo con suavidad cuandohaya engranado una marcha. Girar las

ruedas lentamente hacia delante yhacia atrás crea un movimiento debalanceo que puede liberar el vehículo.Si tras intentarlo varias veces nopuede sacarlo, tendrá que llamar auna grúa. Si se tiene que remolcar elvehículo, vea Remolcado delvehículo 0 338.

Límites de carga delvehículoEs muy importante conocer elpeso que puede llevar el vehículo.Este peso se denomina peso decapacidad del vehículo e incluye elpeso de todos los ocupantes, lacarga y el equipamiento opcionalque no viene instalado de fábrica.Dos etiquetas del vehículo podríanmostrar cuánto peso puede llevarcorrectamente: la etiqueta sobreinformación de neumáticos ycarga y la etiqueta de certificación.

{ Advertencia

La carga del vehículo no debesuperar la clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR) ni laclasificación del peso bruto deleje (GAWR) máxima para el ejedelantero o trasero. Esto podríacausar averías en el sistema yalterar la maniobrabilidad delvehículo. Como resultado,podría perder el control delvehículo y sufrir un accidente.La sobrecarga también puedereducir la distancia de frenado,dañar los neumáticos, y acortarla vida del vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

216 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Etiqueta de información deneumáticos y carga

Ejemplo de placa

En el pilar central (pilar B) seincluye una etiqueta de informa-ción sobre neumáticos y cargaespecífica del vehículo. La placaInformación de neumáticos ycarga muestra el número deasientos para ocupantes (1) y elpeso de capacidad del vehículomáximo (2) en kilogramos y libras.

La etiqueta de información sobrelos neumáticos y la carga tambiénmuestra el tamaño de los neumá-ticos originales (3) y las presiones

de inflado correctas de los neumá-ticos en frío (4). Para obtener másinformación sobre los neumáticosy el inflado vea Neumáticos 0 312y Presión de neumáticos 0 315.

La etiqueta de certificacióntambién incluye información decarga importante. Podría indicar elpeso bruto del vehículo (GVWR) ypeso bruto del eje (GAWR) del ejetrasero y delantero. Vea "Etiquetade certificación" más adelante enesta misma sección.

"Pasos para determinar el límitede carga adecuado–

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga no debesuperar nunca XXX kg (XXXlb)" en el rótulo de suvehículo.

2. Determine el peso combinadodel conductor y los pasajerosque irán en su vehículo.

3. Reste el peso combinado deconductor y pasajeros a XXXkg (XXX lb).

4. La cifra resultante equivale ala capacidad disponible paracarga y equipaje. Por ejemplo,si "XXX" es 1400 lb y va ahaber cinco pasajeros de 150lb en su vehículo, lacapacidad disponible paracarga y equipaje es de 650 lb(1400-750 (5 x 150) = 650 lb).

5. Determine el peso combinadodel equipaje y carga que va acolocar en el vehículo. Estepeso no debe superar lacapacidad de carga y equipajecalculada en el paso 4 parauna máxima seguridad.

6. Si su vehículo va a tirar de unremolque, el peso de dichoremolque se transferirá alautomóvil. Consulte estemanual para determinar en

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 217

qué manera ello reduce lacapacidad de carga y equipajede su vehículo".

Este vehículo no está diseñado nitiene uso previsto para llevarremolque.

Ejemplo 1

1. Peso de la capacidad delvehículo en ejemplo 1 =453 kg (1.000 lb).

2. Reste el peso de losocupantes, 68 kg (150 lb)x 2 = 136 kg (300 lb).

3. Peso disponible para cargay ocupantes = 317 kg(700 lb).

Ejemplo 2

1. Peso de la capacidad delvehículo en ejemplo 2 =453 kg (1.000 lb).

2. Reste el peso de losocupantes, 68 kg (150 lb)x 5 = 340 kg (750 lb).

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lb).

Ejemplo 3

1. Peso de la capacidad delvehículo en ejemplo 3 =453 kg (1.000 lb).

2. Reste el peso de losocupantes, 91 kg (200 lb)x 5 = 453 kg (1.000 lb).

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lb).

Consulte la etiqueta de informa-ción sobre neumáticos y cargapara obtener información concretasobre el peso de capacidad delvehículo y los asientos. El pesocombinado del conductor, los

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

218 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

pasajeros y la carga no debesuperar nunca el peso de lacapacidad del vehículo.

Etiqueta de certificación

Ejemplo de placa

En el montante central (montanteB) se incluye una etiqueta de certi-ficación específica del vehículo.Esta etiqueta podría incluir infor-mación sobre la capacidad de pesobruto o peso bruto del vehículo(GVWR). La GVWR incluye el pesodel vehículo, todos sus ocupantes,el combustible y la carga.

{ Advertencia

Los objetos en el interior delvehículo pueden golpear y herira los ocupantes en caso defrenada o giro repentino, o encaso de accidente.

. Colóquelos en la zona decarga del vehículo. En lazona de carga, colóqueloslo más hacia delante quesea posible. Intenterepartir el peso de formauniforme.

. No apile nunca objetospesados, como maletas,dentro del vehículo deforma que alguno de ellosquede por encima de losasientos.

. No deje un sistema deretención infantil sin fijardentro del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Asegure todos los objetossueltos en el vehículo.

. No deje un asiento abatidosi no es necesario.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 219

Puesta en marcha yfuncionamiento

Rodaje del nuevo vehículoSiga estas recomendaciones durantelos primeros 2.400 km (1.500 mi) deconducción de este vehículo. Laspiezas tienen un periodo de rodajepasado el cual van mejorando progre-sivamente su rendimiento.

En los primeros 2.400 km (1.500 mi):

. Evite los arranques a todo gas ylas paradas bruscas.

. No deje que el motor sobrepase las4.000 r.p.m.

. Evite conducir constantemente ala misma velocidad, ya sea rápidao lenta.

. Evite reducir de marcha parafrenar o ralentizar el vehículocuando la velocidad del motor estépor encima de los 4.000 r.p.m.

. No fuerce el motor. No fuerce elmotor engranando marchas altaspara conducir a baja velocidad.

. No participe en competiciones,cursos de conducción deportiva oactividades del estilo durante elperiodo de rodaje.

. Compruebe el aceite del motorcada vez que reposte y añada elque haga falta. El consumo deaceite y de combustible puede sermayor de lo normal durante losprimeros 2.400 km (1.500 mi).

. Para asentar neumáticos nuevos,conduzca a velocidades moderadasy evite hacer giros bruscos durantelos primeros 300 km (200 mi).Cuando son nuevos, los neumá-ticos aún no han alcanzado supunto máximo de tracción ypueden estar deslizantes.

. Los forros de frenos nuevostambién necesitan un periodo derodaje. Evite realizar paradasbruscas durante los primeros 300km (200 mi). Es recomendablehacer esto cada vez que tenga quesustituir los forros de frenos.

Posiciones de encendido

El vehículo está equipado con unsistema de encendido electrónico sinllave con arranque mediante unpulsador.

Al pulsar el botón se alternan tresmodos: ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS), ON/RUN/START(ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE) yStopping the Engine/OFF (desconexióndel motor/INACTIVO).

Para que el sistema funcione, el trans-misor del sistema remoto de entradasin llave (RKE) debe encontrarse en elvehículo. Si el pulsador de arranqueno funciona, puede que el vehículo

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

220 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

esté cerca de una señal intensa de unaantena de radio que produce interfe-rencias en el sistema de entrada sinllave. Vea Funcionamiento del sistemade apertura con mando a distancia(RKE) 0 29.

Para cambiar de P (Park, o estaciona-miento), el vehículo debe estar enACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS)o ON/RUN (ACTIVO/MARCHA) y elpedal de freno pisado.

Stopping the Engine/OFF (Descone-xión del motor/INACTIVO) (sinindicadores luminosos) : Al detenerel vehículo, pulse una vez ENGINESTART/STOP para apagar el motor.

Si el vehículo está en P (estaciona-miento), el encendido se apagará perose mantendrá activa la alimentaciónde accesorios retenida (RAP). VeaAlimentación auxiliar retenida(RAP) 0 223.

Si el vehículo no está en P (estaciona-miento), el encendido volverá a ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) y semostrará un mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC). VeaMensajes de la transmisión 0 167.

Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deencendido se desconectará.

No apague el motor con el vehículo enmovimiento. Podría hacer que el servode los sistemas de los frenos y ladirección perdieran potencia y sedesactivaran los airbags.

Si el vehículo debe apagarse en casode emergencia:

1. Frene aplicando una presiónfirme y estable. No pise el pedalvarias veces. Si lo hace descar-gará la potencia del asistente defrenada y necesitará más fuerzapara frenar.

2. Ponga el vehículo en N (puntomuerto). Puede hacerlo con elvehículo en movimiento. Trascambiar a N (punto muerto), piseel freno con firmeza y gire elvolante para llevar el vehículo aun lugar seguro.

3. Deténgase completamente,engrane la marcha P (Park,o estacionamiento) y desconecteel encendido.

4. Ponga el freno de estaciona-miento. Vea Freno de estaciona-miento eléctrico 0 232.

{ Advertencia

Si se apaga el motor durante lamarcha, puede perder la servoasis-tencia en los sistemas de frenos ydirección, y se pueden desactivarlos airbags. El motor solo debeapagarse mientras conduce en casode emergencia.

Si el vehículo no puede detenerse, ydebe desconectarse durante la conduc-ción, mantenga pulsado ENGINESTART/STOP durante más de dossegundos, o púlselo dos veces en cincosegundos.

ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO)(luz indicadora ámbar) : Este modole permite emplear algunos accesorioseléctricos con el motor apagado.

Si pulsa el botón una vez con elencendido desconectado y sin pisar elpedal del freno, el sistema de encen-dido se situará en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 221

El encendido pasará de ACC/ACCES-SORY (ACC/ACCESORIOS) a OFF(INACTIVO) después de cinco minutospara evitar agotar la batería.

ON/RUN/START (ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE) (luz indicadoraverde) : Este modo es para conduc-ción y arranque. Con el encendidodesconectado y el pedal del frenopisado, si pulsa el botón una vezsituará el sistema de encendido enON/RUN/START (ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE). Una vez iniciado elintento de arranque del motor, suelteel botón. El intento de arranque delmotor seguirá hasta completarse este.Vea Arranque del motor 0 221.El encendido permanecerá en ON/RUN (ACTIVO/OPERACIÓN).

Modo "Service Only" (Solo Servicio)

Este modo de alimentación está dispo-nible para tareas de servicio ydiagnóstico, así como para verificar elcorrecto funcionamiento del testigo deaverías si fuera necesario para lainspección de emisiones. Con elvehículo apagado y sin pisar el pedaldel freno, mantenga pulsado el botóndurante más de cinco segundos para

activar el modo "Service Only" (SoloServicio). Los instrumentos y elsistema de audio funcionarán igualque en ON/RUN (ACTIVO/MARCHA),pero no se podrá conducir el vehículo.El motor no arrancará en el modo"Service Only" (Solo Servicio). Pulse denuevo el botón para apagar elvehículo.

Arranque del motorMueva la palanca del cambio a P(estacionamiento) o a N (puntomuerto). Para volver a arrancar elmotor cuando el vehículo ya se estádesplazando, utilizar solamente N(Punto muerto).

Atención

No intente cambiar a P (estaciona-miento) con el vehículo enmovimiento. En caso contrario,podría dañar la caja de cambios.Cambie a P (estacionamiento) solocuando el vehículo está parado.

Atención

Si incorpora piezas eléctricas oaccesorios, podría afectar alcomportamiento del motor. Lagarantía del vehículo no cubre losdaños que se derivarían. Vea Dispo-sitivos eléctricos adicionales 0 277.

Procedimiento de arranque

1. Con el sistema de acceso sinllave, el transmisor de accesoremoto sin llave debe encon-trarse en el vehículo. PulseENGINE START/STOP mientraspisa el pedal del freno. Cuando elmotor comience a arrancar,suelte el botón.

La velocidad de ralentí sereducirá a medida que el motorse caliente. No acelere el motorjusto después de arrancar.

Si el transmisor RKE no seencuentra en el vehículo, si hayuna interferencia, o si la bateríadel RKE es baja, se mostrará unmensaje en el centro de informa-ción del conductor (DIC).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

222 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Consulte Mensajes de la cerraduray la llave 0 159 y Funcionamientodel sistema de apertura con mandoa distancia (RKE) 0 29.

Atención

Si hace girar el motor duranteperíodos prolongados, poniendo elencendido en START justo despuésdel último intento, puede sobreca-lentar y dañar el motor de arranquey descargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre intento eintento para que el motor dearranque se enfríe.

2. Si el motor no arranca al cabo decinco a 10 segundos, sobre todosi hace mucho frío (por debajo de-18 °C o 0 °F), podría estarahogado por un exceso degasolina. Intente pisar el acele-rador a fondo y mantenerlo ahímientras pulsa ENGINE START/STOP. Espere al menos 15segundos entre cada intento paradejar que el motor que se intentaarrancar se enfríe. En cuanto elmotor haya arrancado, deje de

pisar el acelerador. Si el vehículoarranca pero enseguida se para,haga lo mismo. De esta forma seelimina el exceso de gasolina delmotor. No acelere el motor justodespués de arrancar. Use elmotor y la caja de cambios consuavidad hasta que el aceite secaliente y lubrique todas laspiezas móviles.

Sistema stop/start

{ Advertencia

Si sale del vehículo sin cambiarprimero a P (estacionamiento), elvehículo podría desplazarse. Losocupantes del vehículo podríanresultar heridos. Como el vehículodispone de la función automáticastop/start del motor, el motor delvehículo podría parecer apagado;sin embargo, cuando se suelte elpedal del freno, el motor volverá aarrancar.

Cambie a P (estacionamiento) yponga el encendido en LOCK/OFFantes de salir del vehículo.

El vehículo dispone de un sistemastop/start de ahorro de combustiblepara apagar el motor y ayudar aahorrar combustible.

Función automática stop/start delmotor

Cuando se pisa el freno y el vehículoestá completamente detenido, elmotor podría apagarse. Cuando sedetiene, el cuentarrevoluciones podríaseñalar a AUTO STOP o el testigo AutoStop podría iluminarse en el cuadrode instrumentos. Consulte Tacómetro0 132 y Modo de parada automática(Cuadro de instrumentos de gamasuperior) 0 147. Cuando se suelta elpedal de freno o se pisa el pedal delacelerador se pisa, el motor podríavolver a arrancar.

La parada automática podría desacti-varse si:

. El vehículo no alcanza unavelocidad mínima.

. El motor o la caja de cambios noalcanza la temperatura de funcio-namiento requerida.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 223

. La temperatura exterior no seencuentra dentro del rango defuncionamiento requerido, normal-mente entre −10 °C (14 °F) y 50 °C(122 °F).

. La palanca de cambios seencuentra en cualquier marchaque no sea D (conducción).

. La batería se ha desconectadorecientemente.

. La carga de la batería está baja.

. El nivel de confort interior no haalcanzado el nivel requerido parael sistema de climatización o losajustes de desempañado. VeaSistema de control de climatizaciónautomático (Zona cuádruple) 0 192o Sistema de control de climatiza-ción automático (Zona dual) 0 200.

. El tiempo de parada automática essuperior a dos minutos.

La función automática stop/start delmotor puede desactivarse tocandohen la pantalla de infoentretenimiento.El indicador situado junto alinterruptor se encenderá cuando elsistema esté activado.

Alimentación auxiliarretenida (RAP)Estos accesorios del vehículo sepueden usar hasta 10 minutosdespués de apagar el motor:

. Sistema de audio

. Elevalunas eléctricos

. Techo solar (si corresponde)

El suministro eléctrico del sistema deaudio funciona 10 minutos comomáximo o hasta que alguien abra lapuerta del conductor. El suministroeléctrico de las ventanillas o del techosolar funciona 10 minutos comomáximo o hasta que alguien abra unapuerta.

Cambio a PARKCambie a P (Park, o estacionamiento):

1. Mantenga pisado el pedal delfreno y ponga el freno de estacio-namiento.

Vea Freno de estacionamientoeléctrico 0 232.

2. Pulse el botón de la palanca decambios y engrane la marcha P(Estacionamiento) empujando lapalanca completamente haciadelante del vehículo.

3. Desactive el encendido.

4. Llévese el transmisor de accesoremoto sin llave consigo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

224 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Salir del vehículo con el motoren marcha

{ Advertencia

Salir del vehículo con el motor enmarcha es peligroso. Podría sobre-calentarse y arder.

Es peligroso salir del vehículo si lapalanca de cambios no está bienengranada en P (Park, o estaciona-miento) y se tiene el freno deestacionamiento bien engranado.El vehículo puede moverse.

No salga del vehículo cuando elmotor esté en marcha. Si ha dejadoel motor en marcha, el vehículo sepuede mover de repente. Losocupantes del vehículo podríanlesionarse. Asegúrese de que elvehículo no se mueva; aunque estéen un suelo nivelado, pongasiempre el freno de estacionamientoy coloque la palanca de cambios enP (Park, o estacionamiento). VeaCambio a PARK 0 223.

Si tiene que salir del vehículo con elmotor en marcha, asegúrese de que elvehículo está en P (Park, o estaciona-miento) y que el freno de estaciona-miento está puesto. Después deengranar la marcha P (Estaciona-miento), intente mover la palanca decambios sin pulsar primero el botón.

Si puede, la palanca del cambio noestá bien enclavada en P (estaciona-miento).

Bloqueo de par

El par de bloqueo se produce cuandoel peso del vehículo ejerce demasiadoesfuerzo sobre el gatillo de estaciona-miento de la transmisión. Esto sucedecuando se aparca en pendiente, no seengrana bien la marcha P (Estaciona-miento) y luego no se puede desen-granar la palanca de esa posición. Paraevitar el par de bloqueo, accione elfreno de estacionamiento antes deengranar la marcha P (Estaciona-miento). Si quiere saber cómo,consulte "Cómo engranar la marcha P(Estacionamiento)".

Si se produce par de bloqueo, esposible que haya que empujar elvehículo cuesta arriba con otro

vehículo para liberar la presión delgatillo de estacionamiento y desen-granar la marcha P (Park, o estaciona-miento).

Cambio desde Park(Estacionamiento)El equipo dispone de un sistema dedesbloqueo electrónico del cambio.El sistema de liberación del bloqueodel cambio está diseñado para evitarel cambio de la palanca de cambios desu posición P (estacionamiento), amenos que el encendido esté en ON/RUN (ACTIVO/MARCHA) y pise elpedal del freno.

El sistema de desbloqueo del cambiofunciona siempre salvo en caso de quela batería esté descargada o con pocatensión (menos de 9 voltios).

Si la batería está descargada o conpoca tensión, cárguela o conéctela concables a otro vehículo. Vea Arranquemediante el puenteado de la batería0 335 para obtener más información.

Para desengranar la marcha P(Estacionamiento):

1. Pise el pedal del freno.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 225

2. Quite el freno de estaciona-miento. Vea Freno de estaciona-miento eléctrico 0 232.

3. Pulse el botón de la palanca decambios.

4. Mueva la palanca de cambios.

Si no puede desengranar la marcha P(Estacionamiento):

1. Suelte completamente el botónde la palanca de cambios.

2. Con el pedal del freno pisado,vuelva a pulsar el botón de lapalanca de cambios.

3. Mueva la palanca de cambios.

Si la palanca de cambios no se muevede P (Estacionamiento), consulte a suconcesionario o a un servicio de grúaprofesional.

Estacionamiento sobreobjetos que queman

{ Advertencia

Las piezas del sistema de escapecalientes situadas bajo el vehículopueden entrar en contacto conmaterial inflamable y prenderlofuego. No aparque en superficiescon papel, hojas, hierba seca u otromaterial inflamable.

Estacionamiento ampliadoEs preferible no permanecer estacio-nado con el vehículo en marcha.Si abandona el vehículo en marcha,siga los pasos adecuados paraasegurarse de que no se mueva y queexista ventilación adecuada. ConsulteCambio a PARK 0 223 y escape delmotor 0 226.

Si deja engranada la marcha P(estacionamiento) con el motor enmarcha y el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) está fuera delvehículo, el automóvil se apagarápasada una hora.

Si deja engranada la marcha P(estacionamiento) con el motor enmarcha y el transmisor RKE en elhabitáculo, el vehículo continuará enfuncionamiento dos horas. A las doshoras, el motor se detendrá.

El temporizador se reiniciará si sedesengrana la marcha P (estaciona-miento).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

226 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de escape delmotor

escape del motor

{ Advertencia

Los gases de escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO), un gas incoloro e inodoro. Laexposición al CO puede provocarpérdida del conocimiento e inclusola muerte.

Los gases de escape puede entrar enel vehículo si:

. El vehículo está al ralentí enáreas con poca ventilación(garajes, túneles, nieveprofunda que puedenprovocar el caudal por losbajos o las tuberías traseras).

. Los gases de escape huelen osuenan extraño o distinto.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape tienefuga debido a la oxidación odaños.

. Se ha modificado, dañado oreparado de maneraincorrecta el sistema de gasesde escape del vehículo.

. Hay orificios o aberturas en lacarrocería del vehículo dedaños o modificacionesposventa que no se hansellado completamente.

Si se detectan humos inusuales o sise sospecha que están entrando losgases de escape en el vehículo:

. Conduzca con las ventanastotalmente abiertas.

. Lleve a reparar el vehículoinmediatamente.

No aparque nunca el vehículo conel motor en marcha en una zonacerrada como un garaje o unedificio que no disponga de ventila-ción de aire fresco.

Arranque del vehículoestacionadoNo conviene tener el motor en marchacuando se está aparcado.

Si el vehículo se deja con el motor enmarcha, siga los pasos adecuados paraasegurarse de que el vehículo no semoverá. Consulte Cambio a PARK0 223 y escape del motor 0 226.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 227

Cambio automático

Caja de cambiosautomática

La palanca del cambio tiene variasposiciones distintas.

P : En esta posición se bloquean lasruedas traseras. Utilice esta posiciónpara arrancar el motor porque asíevitará que el vehículo se mueva sinquerer.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículo si lapalanca de cambios no está bienengranada en P (Park, o estaciona-miento) y se tiene el freno deestacionamiento bien engranado.El vehículo puede moverse.

No salga del vehículo cuando elmotor esté en marcha. Si ha dejadoel motor en marcha, el vehículo sepuede mover de repente. Losocupantes del vehículo podríanlesionarse. Asegúrese de que elvehículo no se mueva; aunque estéen un suelo nivelado, pongasiempre el freno de estacionamientoy coloque la palanca de cambios enP (Park, o estacionamiento). VeaCambio a PARK 0 223.

Asegúrese de que la palanca decambios esté bien engranada en P(Estacionamiento) antes de arrancar elmotor. El vehículo dispone de unsistema electrónico de liberación debloqueo de la palanca de cambios.Con el encendido en ON/RUN, accione

completamente primero los frenosnormales y luego pulse el botón de lapalanca de cambios para desengranarla marcha P (Park, o estacionamiento).Si no se puede, libere presión de lapalanca de cambios y empújelacompletamente hacia la posición P(Estacionamiento) sin soltar losfrenos. A continuación, pulse el botónde la palanca de cambios y engraneotra marcha. Vea Cambio desde Park(Estacionamiento) 0 224.

Atención

Si se cambia a R (marcha atrás)mientras el vehículo se mueve haciaadelante, se puede dañar la caja decambios. La garantía del vehículono cubre estas reparaciones. Cambiesiempre a R (marcha atrás) despuésde detener el vehículo.

R : Utilice esta marcha para retro-ceder.

A velocidades reducidas, puede utilizarla posición R (marcha atrás) paramover repetidamente el vehículo haciadelante y hacia atrás con el fin de

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

228 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

sacarlo de la nieve, el hielo o la arenasin dañar la caja de cambios. Vea Si elvehículo queda atascado 0 214.

N : En esta posición el motor no estáconectado con las ruedas. Para volvera arrancar con el vehículo enmovimiento, utilice siempre N (puntomuerto). También debe usar N (puntomuerto) para remolcar el vehículo.

{ Advertencia

Cambiar a una marcha en la caja decambios con el motor en marcha ya una velocidad alta es peligroso.Salvo que pise firmemente el pedaldel freno con el pie, el vehículo sepodría mover con mucha rapidez.Podría perder el control del vehículoy atropellar a alguien o chocar conalgo. No seleccione una marcha enla caja de cambios con el motor enmarcha a una velocidad alta.

Atención

Si sale de P (estacionamiento) o N(punto muerto) con el motor enmarcha a una velocidad alta puededañar la caja de cambios. Lagarantía del vehículo no cubre estasreparaciones. Asegúrese de que elmotor no gira a una velocidad altacuando cambie de marcha.

D : Esta posición es la que se usanormalmente para conducir. Es la queaprovecha mejor el combustible.Si necesita más potencia paraadelantar y se dan las siguientescondiciones:

. Va a menos de 55 km/h (35 mph),pise el pedal del acelerador hastala mitad.

. Va a unos 55 km/h (35 mph) omás, pise el pedal del acelerador afondo.

Así, la caja de cambios engranauna marcha más corta y adquieremayor potencia.

Bajar de marcha mientras se conducepor una carretera resbaladiza puedehacer que el vehículo patine. Consulte"Derrapes" en Pérdida de control 0 211.

M : En este modo se puede entrardesplazando la palanca de cambios deD (Conducción) a M (Modo manual).M (Modo manual) permite alconductor seleccionar las marchasadecuadas a las condiciones deconducción actuales. Se puede salir deM (Modo manual) volviendo a colocarla palanca de cambios en D (Conduc-ción). Vea Modo manual 0 229.

Atención

Girar los neumáticos sin tracción omantener el vehículo en un puntode una pendiente usando solo elpedal del acelerador puede dañar lacaja de cambios. La garantía delvehículo no cubre esta reparación.Si se queda atascado, no haga girarlos neumáticos sin tracción. Cuandose pare en una pendiente, utilice losfrenos para mantener el vehículo enese sitio.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 229

En modo deportivo, el vehículo super-visa el comportamiento durante laconducción y activa automáticamentelas funciones de cambio de altasprestaciones cuando se detecta laconducción enérgica. Estas funcionesmantienen marchas más bajas paraincrementar la frenada de motordisponible y mejorar la respuesta deaceleración. El vehículo abandonaráestas funciones y volverá a su funcio-namiento normal tras un breveperiodo cuando no se detecte unaconducción energética. Vea Control demodo del conductor 0 237.

Modo manual

Cambio por pulsación

Atención

Si conduce el vehículo a altasrevoluciones en una marchademasiado corta mientras usa elcambio por pulsación, el vehículopuede sufrir daños. Engrane unamarcha más larga siempre que seanecesario cuanto utilice el cambiopor pulsación.

Los vehículos con cambio por pulsa-ción disponen de controles en la partetrasera del volante para cambiar deforma manual el cambio automático.

Para entrar en el modo de cambio porpulsación permanente:

1. Mueva la palanca de cambios deD (conducción) a M (modomanual). En modo de cambio porpulsación, la M de la secciónPRNDM del cuadro de instru-mentos se resaltará y se indicarála marcha actual seleccionada.

2. Toque el mando izquierdo ydesplácelo hacia el conductorpara reducir la marcha, y elmando derecho hacia el

conductor para aumentar lamarcha. Para cambiar a lamarcha más baja disponible,mantenga pulsado el controlizquierdo.

3. Para salir, devuelva la palanca decambios a la posición D(Conducción).

Con la palanca de cambios en D(Conducción) y no en el modo decambio por pulsación permanente, losmandos de cambio por pulsaciónpermanente activarán un modo decambio manual por pulsacióntemporal permitiendo cambiarmanualmente la caja de cambios.El vehículo sale del modo de cambiopor pulsación temporal (Tap Shift)después de mantener constante elpedal del acelerador durante seissegundos. El modo de cambio porpulsación temporal (Tap Shift)mantiene una marcha durante mástiempo sin salir de ella al girar paraproporcionar la frenada del trenmotor. El modo de cambio por pulsa-ción temporal también se puededesactivar manteniendo el controlderecho a marchas más largas breve-mente.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

230 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cuando se usa el cambio por pulsa-ción, el vehículo cambia de marchasde forma más firme y rápida. Puedeutilizar esta función para conducir enmodo deportivo, pero también parasubir o bajar pendientes, para perma-necer más tiempo en una marcha opara reducir de marcha para aumentarla potencia o frenar el motor.

La caja de cambios solo permitecambios de marcha adecuados a lavelocidad del vehículo y a las revolu-ciones por minuto (r.p.m.) del motor.La caja de cambios no cambiará a unamarcha inferior si las revoluciones delmotor son demasiado altas en lamarcha más baja siguiente o a unamarcha superior, a la marcha superiorsiguiente, cuando se alcanzan lasrevoluciones máximas del motor.

Si se impidiera el cambio de marchaspor cualquier motivo, se mostrará elmensaje CAMBIO RECHAZADO en elcuadro de instrumentos. Vea Mensajesde la transmisión 0 167.

Para acelerar el vehículo desde ladetención total en condiciones denieve y hielo, se recomienda hacerloen segunda. Utilizar una marcha máslarga permite al vehículo aumentar latracción si el suelo está resbaladizo.

Sistemas de tracción

Tracción a las cuatroruedasLos vehículos equipados con estafunción siempre transmiten potencia alas cuatro ruedas. Es totalmenteautomático y se ajusta según esnecesario para adaptarse a las condi-ciones de la carretera.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 231

Frenos

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)Este vehículo dispone de un sistemaantibloqueo de frenos (ABS), unsistema de frenado electrónicoavanzado que evita que las ruedaspatinen al aplicar los frenos.

Cuando el vehículo comienza a despla-zarse, el sistema ABS comprueba suestado. Podría oír un ruido puntualdel motor o chasquido mientras serealiza esta comprobación e inclusopuede observarse que el pedal delfreno se mueve ligeramente. Esnormal.

Si hay algún problema en el ABS seencenderá una luz de advertencia. VeaLuz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 142.

Si se conduce de forma segura en unacarretera húmeda y es necesario pisarlos frenos de golpe y seguir frenandopara evitar un obstáculo que ha apare-cido de repente, el ordenador detectaque las ruedas giran a menosvelocidad. Si una de las ruedas está apunto de dejar de girar, el ordenadorcontrolará por separado los frenos decada rueda.

El ABS puede modificar la presión delos frenos que se aplica a cada rueda,según sea necesario, con más rapidezque cualquier conductor. Esta funciónle puede ayudar a sortear el obstáculocon el volante mientras frena en seco.

Mientras se pisa el freno, el ordenadorsigue recibiendo información actuali-zada de la velocidad de las ruedas ycontrola la presión de frenado segúnsea necesario.

Recuerde: El ABS no reduce el tiempoque hace falta para poner el pie en elpedal del freno ni acorta necesaria-mente la distancia de frenado. Si seacerca demasiado al vehículo quetiene delante, no tendrá tiemposuficiente para pisar el freno en casode que el vehículo reduzca su

velocidad o frene de repente. Dejesiempre un espacio suficiente pordelante para frenar, aunquetenga ABS.

Utilización del ABS

No pise el pedal varias veces. Bastacon mantener el pedal del frenopisado con firmeza y dejar que actúeel ABS. Puede que escuche el funcio-namiento de la bomba o motor delABS o sienta que el pedal de frenovibra. Es normal.

Frenado en caso de emergencia

El ABS le permite maniobrar y frenaral mismo tiempo. En caso deemergencia, el manejo del volantepuede ser más útil que el mejorfrenado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

232 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Freno de estacionamientoeléctrico

El vehículo integra un freno deestacionamiento eléctrico (EPB).El sistema EPB se puede activarsiempre, incluso con el encendidodesconectado. Para no agotar labatería, evite ciclos repetidos delsistema EPB cuando el motor no estéen marcha.

El sistema integra un testigo rojoluminoso de estado y otro ámbar deadvertencia del freno de estaciona-miento. Consulte Luz de freno deestacionamiento eléctrico 0 142 y Luzde freno de estacionamiento eléctrico de

servicio 0 142. También existenmensajes en el centro de informacióndel conductor (DIC) relativos al frenode estacionamiento. Vea Mensajes delsistema de frenado 0 156. Si la energíaeléctrica es insuficiente, no se podráaccionar o soltar el EPB.

Antes de dejar el vehículo, compruebeel testigo rojo de estado para asegu-rarse de que el freno de estaciona-miento esté accionado.

Accionar el EPB

Para accionar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículo estéparado.

2. Presione momentáneamente elinterruptor del EPB.

El testigo rojo de estado del freno deestacionamiento parpadea y perma-nece encendido una vez que seacciona el EPB. Si el testigo rojo deestado del freno de estacionamientoparpadea continuamente, indica queel EPB está accionado parcialmente,o bien que el EPB presenta unproblema. Aparecerá un mensaje en elDIC. Desactive el EPB e intente accio-narlo de nuevo. Si le testigo no se

enciende o sigue parpadeando, lleve elvehículo al taller. No conduzca elvehículo si el testigo rojo de estadodel freno de estacionamiento estáparpadeando. Consulte a su concesio-nario. Vea Luz de freno de estaciona-miento eléctrico 0 142.

Si el testigo ámbar del freno deestacionamiento está encendido,presione el interruptor del EPB ysujételo. Mantenga accionado elinterruptor hasta que el testigo rojo deestado del freno de estacionamientopermanezca encendido. Si el testigoámbar de advertencia del freno deestacionamiento permanece encen-dido, acuda a su concesionario.

Si el EPB se acciona cuando elvehículo se está desplazando, elvehículo desacelerará siempre que elinterruptor se presione. Si elinterruptor se presiona hasta que elvehículo se detiene totalmente, elsistema EPB permanece activado.

El vehículo podría accionar automáti-camente el EPB en algunas situacionescuando el vehículo no se desplaza.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 233

Esto es normal y se realiza paracomprobar periódicamente el correctofuncionamiento del sistema EPB.

Si no se puede accionar el EPB,bloquee las ruedas traseras para evitarque el vehículo se mueva.

Soltar el EPB

Para desactivar el EPB:

1. Coloque el encendido en el modoACC/ACCESSORY (ACC/ACCESO-RIOS) u ON/RUN (ACTIVO/MARCHA).

2. Pise y no suelte el pedal delfreno.

3. Empuje hacia abajo temporal-mente el interruptor del EPB.

El EPB está suelto cuando el testigorojo de estado del freno de estaciona-miento está apagado.

Si el testigo ámbar del freno deestacionamiento está encendido,desactive el EPB empujando elinterruptor del EPB hacia abajo ymanteniéndolo en esa posición.Mantenga accionado el interruptorhasta que el testigo rojo de estado delfreno de estacionamiento se apague.

Si alguno de los testigos permanecieraencendido al intentar desactivarlo,consulte con su concesionario.

Atención

Si se conduce con el freno deestacionamiento accionado sepuede sobrecalentar el sistema defrenos y ocasionar un desgasteprematuro o daños en los compo-nentes del sistema de frenos. Antesde iniciar la marcha, asegúrese deque el freno de mano esté total-mente soltado y el testigo de adver-tencia del freno esté apagado.

Soltar el EPB automáticamente

El sistema EPB se desactiva automáti-camente si el vehículo está en marcha,tiene una marcha engranada y detectaun intento de ponerse en movimiento.Evite una aceleración fuerte cuando elEPB está accionado para prolongar lavida útil de las pastillas del freno deestacionamiento.

Asistencia al frenadoEste vehículo dispone de una funciónde asistencia de frenada diseñada paraayudar al conductor a parar elvehículo o a reducir la velocidad encaso de emergencia. Esta funciónutiliza el módulo de control de losfrenos hidráulicos del sistema deestabilidad para complementar elsistema del servofreno cuando elconductor debe pisar el pedal delfreno de repente para detener elvehículo o reducir su velocidad rápida-mente. El módulo de control de losfrenos hidráulicos del sistema deestabilidad aumenta la presión defrenado en las esquinas del vehículohasta que se activa el ABS. Es normalque se note que el pedal del freno semueve o que hay pequeños impulsosen ese momento y el conductor debepisar el freno mientras la situación deconducción lo requiera. La función deasistencia de frenada se desacoplaráautomáticamente cuando se quite elpie del pedal del freno o cuando sereduzca rápidamente la presión que seejerce sobre dicho pedal.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

234 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Asistencia para elarranque en cuestas (HSA)El Asistente de arranque enpendientes (HSA) podría activarseautomáticamente cuando el vehículose detenga en una pendiente y no seha habilitado la inmovilizaciónautomática del vehículo (AVH). Estafunción ha sido concebida para evitarque el vehículo ruede, tanto adelantecomo hacia atrás, durante la puestaen marcha del vehículo. Durante latransición desde que se suelta el pedalde freno hasta que se acelera parasubir por una pendiente, el HSAmantiene la presión de frenado paraevitar el balanceo. El HSA no seactivará si el vehículo tiene engranadauna marcha y se encuentra en ladirección de descenso de la pendienteo si el vehículo se encuentra en ladirección de ascenso y en R (marchaatrás).

Inmovilización automáticadel vehículo (AVH)

La Inmovilización automática delvehículo (AVH) puede activarsepulsando AUTO HOLD con el cinturónde seguridad del conductor abrochado,la puerta del conductor cerrada y elmotor en marcha. El testigo de lafunción AVH se encenderá.

Esta función se activará cuando elvehículo se detenga para evitar sudesplazamiento. Cuando se hayasoltado el pedal de freno y antes depisar el pedal del acelerador, el AVHusa la presión de frenado paramantener el vehículo estacionado.

Además, el motor de la bomba ABSpodría activarse para generar presiónen los frenos y mantener el vehículoinmóvil si fuera necesario.

Si la función AVH inmoviliza elvehículo, el testigo de AVH cambiará averde. Cuando la función AVH estáactivada, inmovilizará el vehículodurante un periodo de tiempo deter-minado y a continuación accionará elfreno de estacionamiento. Mientras lafunción AVH inmoviliza el vehículo, elfreno de estacionamiento se accionarási la puerta del conductor se abre o elcinturón de seguridad del conductorno está abrochado.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 235

Sistemas de control dela conducción

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad

Funcionamiento del sistema

El vehículo dispone de un Sistema decontrol de tracción (TCS) y Stabili-Trak®, un sistema de control electró-nico de estabilidad. Estos sistemasayudan a reducir el giro de las ruedasy ayudan al conductor a mantener elcontrol, sobre todo en carreterasresbaladizas.

El TCS se activa si detecta el patinajeo la pérdida de tracción de cualquierade las ruedas de accionamiento.Cuando esto ocurre, el TCS aplica losfrenos a las ruedas que patinan yreduce la potencia del motor paralimitar su giro.

El StabiliTrak se activa cuando elvehículo detecta una diferencia entrela trayectoria deseada y la direcciónen que se desplaza realmente elvehículo. El StabiliTrak aplica deforma selectiva la presión de los

frenos a cualquiera de los frenos delas ruedas del vehículo para ayudar alconductor a mantener el vehículo enla trayectoria deseada.

Si el regulador de velocidad se estáusando y el control de tracción oStabiliTrak comienzan a reducir eldeslizamiento de las ruedas, elregulador de velocidad se desactivará.El regulador de velocidad podría volvera activarse cuando las condiciones dela calzada lo permitieran.

Ambos sistemas se activarán de formaautomática cuando el vehículo searranca y se pone en marcha. Podríaoír o sentir los sistemas mientrasestán en funcionamiento o al realizarcomprobaciones de diagnóstico. Esnormal y no significa que el vehículoesté averiado.

Se recomienda dejar ambos sistemaactivados en condiciones de conduc-ción normales, aunque podría sernecesario desactivar el TCS si elvehículo quedara atrapado en arena,barro, hielo o nieve. Vea Si el vehículoqueda atascado 0 214 y “Activación ydesactivación de los sistemas”, másadelante en esta misma sección.

El testigo de ambos sistemas seencuentra en el cuadro de instru-mentos. Este testigo:

. Parpadeará cuando el TCS reduzcael giro de las ruedas.

. Parpadeará cuando esté activadoStabiliTrak.

. Se encenderá y permaneceráencendido cuando alguno de lossistemas no funcione.

Si cualquiera de los sistemas no seencendiera o activara, en el centro deinformación del conductor se mostraráun mensaje y d se encenderá ypermanecerá encendido para indicarque el sistema no está activo y noayuda al conductor a mantener elcontrol. Es seguro conducir elvehículo, pero la conducción deberíaajustarse como fuese preciso.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

236 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Si d se encendiera y permanecieraencendido:

1. Detenga el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranque el motor.

4. Conduzca el vehículo.

Si d se enciende y permanece encen-dido, puede que el vehículo necesitemás tiempo para diagnosticar elproblema. Si el problema persistiera,acuda a su concesionario.

Activación y desactivación delos sistemas

Atención

No frene ni acelere bruscamente enrepetidas ocasiones con el TCSdesactivado. La línea de propulsióndel vehículo puede resultar dañada.

Para desactivar solo el TCS, pulse ysuelte elY. El testigo de desactiva-

ción de la tracción i se muestra en elcuadro de instrumentos y en el centrode información del conductor se

muestra el mensaje correspondiente.Vea Mensajes del sistema de control dela suspensión 0 163.

Para volver a activar el TCS, presione ysuelteY. El testigo de desactivación

de la tracción i que se muestra en elcuadro de instrumentos se apagará.

Para desactivar el TCS y StabiliTrak,mantenga pulsadoY hasta que eltestigo de desactivación de la traccióni y el de desactivación del Stabili-Trak g se enciendan y permanezcanencendidos en el cuadro de instru-mentos. En el centro de informacióndel conductor se muestra el mensajecorrespondiente. Vea Mensajes delsistema de control de la suspen-sión 0 163.

Para volver a activar el TCS y Stabili-Trak, presione y suelteY. El testigo

de desactivación de la tracción i y eltestigo de desactivación de StabiliTrakg en el cuadro de instrumentos seapagarán.

La inclusión de accesorios puedeafectar al rendimiento del vehículo.Vea Accesorios y modificaciones 0 279.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 237

Control de modo delconductorEl Control de modo del conductorintenta añadir una sensación másdeportiva, ofrecer una conducción máscómoda o ayudar bajo las distintascondiciones climatológicas y del firme.Este sistema modifica simultánea-mente la calibración del software devarios sistemas secundarios. Depen-diendo del paquete de opciones, de lasfunciones disponibles y del modoseleccionado, la suspensión, la direc-ción y el tren motor modificarán lascalibraciones para alcanzar las carac-terísticas del modo deseado.

Pulse y suelte MODE en la consolacentral para activar el menú de modosen el cuadro de instrumentos. Laprimera presión del botón mostrará elmodo actual. Las presiones posteriorespasarán a través de los modos disponi-bles. Adapte el ajuste cuando cambienlas condiciones de conducción. Estándisponibles los modos siguientes:

Modo Tour (Viaje)

Utilícelo para conducción urbananormal o por autopista para ofreceruna conducción suave y uniforme.

Si el vehículo está equipado contracción total, el modo Tour (Viaje) seencuentra entre los modos Sport(Deportivo) y Snow/Ice (Nieve/Hielo)para ofrecer una sensación más equili-brada.

Modo Sport (Deportivo)

Adecuado para aquellas situaciones enlas que las condiciones de la vía o laspreferencias personales demandanuna respuesta más controlada.

Al seleccionarlo, se mostrará elindicador de Modo Sport (Deportivo)en el centro de información delconductor (DIC).

En modo Sport (Deportivo), elvehículo cambiará de marcha automá-ticamente pero podría mantener unamarcha corta durante más tiempo queen modo de conducción normal,dependiendo de la frenada, acciona-miento del embrague y aceleraciónlateral del vehículo. Vea Caja decambios automática 0 227. El volante,incluida la dirección trasera activa (siestá equipado), cambiará para propor-cionar un control más preciso.

Si el vehículo viene equipado contracción total, el modo Sport (Depor-tivo) envía más par a las ruedastraseras.

Modo Snow/Ice (Nieve/Hielo)

Se utiliza cuando es necesaria mástracción bajo condiciones de firmedeslizante. El modo Snow/Ice (Nieve/Hielo) usará un mapa del aceleradordistinto para optimizar la tracción ensuperficies resbaladizas.

Al seleccionarlo, el indicador del ModoSnow/Ice (Nieve/Hielo) se mostrará enel centro de información delconductor.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

238 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Esta función no está destinada asituaciones en las que el vehículo seencuentra atascado en arena, barro,hielo, nieve o grava. Si el vehículoquedara atascado, consulte Si elvehículo queda atascado 0 214.

Si el vehículo viene equipado contracción total, el modo Snow/Ice(Nieve/Hielo) proporcionará más par alas ruedas delanteras.

Regulador de velocidad

Control de velocidad

{ Advertencia

El regulador de velocidad puede serpeligroso en situaciones en que nose puede conducir de forma seguraa una velocidad constante. Noutilice el regulador de velocidad encarreteras con muchas curvas ocuando hay mucho tráfico.

El control de velocidad puede serpeligroso en las carreteras resbala-dizas. En este tipo de carreteras, loscambios rápidos en la tracción delas ruedas pueden hacer que lasruedas patinen y se pierda elcontrol del vehículo. No utilice elregulador de velocidad en carreterasresbaladizas.

Con el control de crucero, puedemantenerse una velocidad de 40 km/h(25 mph) o más sin mantener el pie

en el acelerador. El regulador develocidad no funciona a velocidadesinferiores a unos 40 km/h (25 mph).

Si el sistema de control de tracción/control electrónico de estabilidadempieza a limitar el patinaje de lasruedas mientras usa el regulador develocidad, este se desactiva automáti-camente. Vea Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 235.Si hay una alerta de colisión cuando elregulador de velocidad está activado,este se desactivará. Vea Sistema dealerta de colisión delantera (FCA) 0 259.Cuando las condiciones de la carreterapermiten usar el regulador develocidad de forma segura, se puedevolver a conectar.

Si se accionan los frenos, el reguladorde velocidad se desactiva.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 239

J : Pulse este botón para encender yapagar el sistema. Aparece un testigode color blanco en el cuadro de instru-mentos cuando el regulador develocidad está activado.

RES+ : Si se ha memorizado unavelocidad, pulse brevemente paraseguir a esa velocidad o manténgalopulsado para acelerar. Si el reguladorde velocidad estuviera ya activado,úselo para aumentar la velocidad delvehículo. Para aumentar la velocidaden 1 km/h (1 mph), presione RES+hacia arriba hasta el primer tope. Paraaumentar la velocidad hasta la marca

siguiente de 5 km/h (5 mph), presioneRES+ hacia arriba hasta elsegundo tope.

SET− : Pulse brevemente para confi-gurar la velocidad del vehículo yactivar el regulador de velocidad. Si elregulador de velocidad estuviera yaactivado, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo. Para disminuirla velocidad en 1 km/h (1 mph),presione SET− hacia arriba hasta elprimer tope. Para disminuir lavelocidad hasta la marca siguiente de5 km/h (5 mph), presione SET− haciaarriba hasta el segundo tope.

* : Pulse este botón para desconectarel regulador de velocidad sin borrar dela memoria la velocidad ajustada.

La lectura del velocímetro puedevisualizarse en unidades inglesas ométricas. Vea Cuadro de instrumentos(Nivel de base) 0 126 o Cuadro deinstrumentos (Gama alta) 0 129. El valordel incremento utilizado depende delas unidades mostradas.

Ajuste del regulador de velocidad

SiJ está encendido cuando no seutiliza, es posible que SET− o RES+ sehaya pulsado por error y activadoaccidentalmente. MantengaJ desco-nectado cuando no utilice el reguladorde velocidad.

1. PulseJ.

2. Seleccione la velocidad deseada.

3. Pulse y suelte SET−. La velocidadajustada deseada se mostrarábrevemente en el cuadro deinstrumentos.

4. Retire el pie del acelerador.

Al ajustar el regulador de velocidad ala velocidad deseada, se muestra unindicador del regulador de velocidaden color verde en el cuadro de instru-mentos y aparece un mensaje con lavelocidad de ajuste del regulador en lapantalla virtual (HUD), si el vehículoestá equipado con ella.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

240 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Reanudación de una velocidadajustada previamente

Si el regulador de velocidad se ajusta auna velocidad determinada y seaccionan los frenos o se pulsa*, elregulador de velocidad se desconec-tará sin borrar la velocidad ajustadade la memoria.

Una vez que la velocidad del vehículoalcance aproximadamente 40 km/h(25 mph) o más, presione RES+ breve-mente. El vehículo vuelve a lavelocidad establecida previamente.

Aumento de la velocidad con elregulador de velocidad activado

Realice una de las acciones siguientes:

. Mantenga presionado RES+ haciaarriba hasta alcanzar la velocidaddeseada y, a continuación,suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementos pequeños,presione brevemente RES+ hasta elprimer tope. Para cada presión, selogra un aumento de la velocidaddel vehículo en 1 km/h (1 mph).

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementos másgrandes, presione brevemente RES+ hasta el segundo tope. Cada vezque se pulsa, la velocidad delvehículo aumenta hasta la marcasiguiente de 5 km/h (5 mph) en elcuentakilómetros.

Reducción de la velocidad con elregulador de velocidad activado

Realice una de las acciones siguientes:

. Mantenga presionado SET− haciaarriba hasta alcanzar la velocidadinferior deseada y, a continuación,suéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en incrementos pequeños,presione brevemente SET− hasta elprimer tope. Para cada presión, selogra una reducción de lavelocidad del vehículo en 1 km/h(1 mph).

. Para disminuir la velocidad delvehículo en incrementos másgrandes, presione brevemente SET− hasta el segundo tope. Cada vezque se pulsa, la velocidad del

vehículo disminuye hasta la marcasiguiente de 5 km/h (5 mph) en elcuentakilómetros.

El regulador de velocidad puede frenarautomáticamente para reducir lavelocidad del vehículo.

Adelantamiento de otro vehículocon el regulador de velocidadactivado

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Cuando aparte el pie del pedal delacelerador, el vehículo reducirá lavelocidad hasta alcanzar la últimavelocidad seleccionada con elregulador de velocidad.

Con el pedal del acelerador pisado opoco después de anular el regulador,al pulsar brevemente SET−, configu-rará el regulador en la velocidad actualdel vehículo.

El regulador de velocidad enpendientes

El funcionamiento del regulador develocidad en pendientes dependerá dela velocidad del vehículo, de la carga yde la inclinación de la cuesta. Cuandosuba una pendiente, es posible que

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 241

tenga que pisar el pedal del aceleradorpara mantener su velocidad. Cuandodesciende una pendiente, el sistemadel regulador de velocidad puedefrenar automáticamente para reducirla velocidad del vehículo. Además,podría tener que frenar o cambiar auna marcha inferior para mantener lavelocidad baja. Si se pisa el pedal defreno, el regulador de velocidad sedesactiva.

Desactivación del regulador develocidad

El regulador de velocidad se puededesactivar de cuatro formas:

. Pise ligeramente el pedal del freno.

. Pulse*.

. Cambie la caja de cambios a N(punto muerto).

. PulseJ.

Borrado de la memoria de velocidad

La velocidad ajustada en el reguladorde velocidad se borra de la memoriapulsandoJ o desconectando elencendido del vehículo.

Control de cruceroadaptadoSi está equipado con control develocidad adaptable (ACC), estesistema permite seleccionar lavelocidad de ajuste del regulador develocidad y mantener la distancia deseguridad. Lea todo el apartado antesde usar el sistema. El sistema ACC usauna cámara y sensores de radares paradetectar a otros vehículos. Vea Decla-ración de conformidad 0 368. Ladistancia de seguridad es el tiempoexistente (o distancia) entre suvehículo y un vehículo detectadodirectamente delante de su trayectoriaque se desplaza en su mismo sentido.Si no se detecta ningún vehículo en sutrayectoria, el sistema ACC funcionacomo un regulador de velocidadnormal.

Si se detecta un vehículo en su trayec-toria, el sistema ACC puede acelerar elvehículo o aplicar una frenada deforma moderada y limitada paramantener la distancia de seguridadseleccionada. Para desactivar el ACC,accione el freno. Si el sistema decontrol de tracción (TCS) o el sistema

de estabilidad electrónico StabiliTrak®

se activa cuando el sistema ACC estáactivado, el sistema ACC podría desac-tivarse automáticamente. Vea Controlde tracción/Control electrónico de estabi-lidad 0 235. Cuando las condiciones dela carretera permiten usar el sistemaACC de forma segura, se puede volvera encender el sistema ACC. El sistemaACC no se activará si el TCS o elsistema de control de estabilidadelectrónico StabiliTrak están desacti-vados.

{ Advertencia

El ACC posee una capacidadlimitada de frenado y podría nodisponer de tiempo suficiente parareducir la velocidad del vehículo yevitar una colisión con el vehículoque le precede. Esto puede ocurrircuando los vehículos reducen suvelocidad de repente, se detienendelante de nosotros o entran ennuestro carril. Consulte también"Alertas al conductor" en estasección. Siempre es preciso emplear

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

242 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

la máxima atención al volante yestar preparado en todo momentopara reaccionar y accionar losfrenos. Vea Conducción defen-siva 0 209.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenará anteniños, peatones, animales ni anteotros objetos.

No use el ACC cuando:

. En carreteras con muchascurvas y montañosas ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo osuciedad. El sistema podríano detectar un vehículoprecedente. Mantenga limpioel frontal completo delvehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. La visibilidad sea baja, comocuando haya niebla, lluvia onieve. Las prestaciones delACC se ven limitadas en estascondiciones.

. Sobre firmes deslizantes, enlos que los cambios rápidosen la tracción de las ruedaspueden ocasionar un patinajeexcesivo.

J : Pulse este botón para encender oapagar el sistema. El testigo cambia ablanco en el cuadro de instrumentoscuando se activa el ACC.

RES+ : Presione brevemente paravolver a adoptar una velocidad previaestablecida o para aumentar lavelocidad del vehículo si el sistemaACC está ya activado. Para aumentarla velocidad en 1 km/h (1 mph),presione RES+ hacia arriba hasta elprimer tope. Para aumentar lavelocidad hasta la marca siguiente de5 km/h (5 mph), presione RES+ haciaarriba hasta el segundo tope.

SET− : Presione brevemente paraajustar la velocidad y activar elsistema ACC o para reducir lavelocidad del vehículo si el sistemaACC está ya activado. Para disminuirla velocidad en 1 km/h (1 mph),presione SET− hacia arriba hasta elprimer tope. Para disminuir lavelocidad hasta la marca siguiente de5 km/h (5 mph), presione SET− haciaarriba hasta el segundo tope.

* : Pulse para desactivar el ACC sinborrar la velocidad ajustada.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 243

[ : Pulse para seleccionar un ajustede tiempo (o distancia) de seguridadpara el sistema ACC de Lejano, medioo próximo.

La lectura del velocímetro puedevisualizarse en unidades inglesas ométricas. Vea Cuadro de instrumentos(Nivel de base) 0 126 o Cuadro deinstrumentos (Gama alta) 0 129. El valordel incremento utilizado depende delas unidades mostradas.

Cambiar entre el sistema ACC y elregulador de velocidad

Para cambiar entre el sistema ACC y elregulador de velocidad, mantengapresionado*. Se muestra un mensajeen el centro de información delconductor. Vea Mensajes delvehículo 0 155.

Cuando el sistema ACC está activado,se encenderá un indicadoro verdeen el cuadro de instrumentos y semostrará la siguiente distancia. Si elregulador de velocidad está activado,se encenderá un indicadorJ verdeen el cuadro de instrumentos, y no semostrará la distancia de seguridadsiguiente.

Indicador delsistema ACC

Testigo delregulador develocidad

Si el vehículo está encendido, el modode regulador de velocidad se configuraen el último modo que se usó antes deapagar el vehículo.

{ Advertencia

Compruebe siempre el regulador develocidad en el cuadro de instru-mentos para determinar el modo enque está el regulador de velocidadantes de usar la función. Si elsistema ACC no está activado, elsistema no frenará automática-mente si hay otros vehículos, lo quepodría causar un accidente si no seaplican los frenos manualmente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Usted y otras personas podríansufrir heridas graves e inclusomorir.

Ajuste del control de velocidadadaptable

SiJ está encendido cuando no seutiliza, podría pulsarse e ir al sistemaACC cuando no se desee. MantengaJ desconectado cuando no utilice elregulador de velocidad.

Seleccione la velocidad configuradaque desee para el sistema ACC. Setrata de la velocidad del vehículocuando no se detecta ningún vehículoen su trayectoria.

Cuando el vehículo está enmovimiento, el sistema ACC no seajustará a velocidades inferiores a 25km/h (16 mph), aunque puede reanu-darse al conducir a menor velocidad.

Para configurar el sistema ACCmientras se desplaza:

1. PulseJ.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

244 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

2. Seleccione la velocidad deseada.

3. Pulse y suelte SET–.

4. Retire el pie del acelerador.

Una vez ajustado el sistema ACC,puede accionar inmediatamente losfrenos si se detecta un vehículo quenos precede más próximo que elajuste seleccionado para la distanciade seguridad.

El sistema ACC también se puedeconfigurar si el vehículo está parado,si el sistema ACC está encendido y sepisa el pedal de freno.

El indicador del sistema ACC delcuadro de instrumentos, la pantalla deinfoentretenimiento, y la pantallavirtual (HUD). Cuando el sistema ACCestá encendido, el indicador se ilumi-nará en blanco. Cuando el sistemaACC está activado, el indicadorcambiará a verde.

Tenga en cuenta los límites develocidad, la velocidad del tráfico quele rodea y las condiciones meteoroló-gicas al seleccionar el ajuste develocidad.

Reanudación de una velocidadajustada previamente

Si el ACC se ajusta a una velocidaddeterminada y se usan los frenos, elACC se desconecta sin borrar lavelocidad ajustada de la memoria.

Para activar de nuevo el ACC, pulsebrevemente RES+.

. Si el vehículo se desplaza, vuelve ala velocidad configurada anterior-mente.

. Si el vehículo se detiene con elpedal de freno pisado, presioneRES+ y suelte el pedal del freno.El sistema ACC mantendrá elvehículo detenido hasta quepresione RES+ o pise el pedal delacelerador.

En la pantalla de infoentretenimientose muestra el indicador verde delsistema ACC y la pantalla de lavelocidad configurada. El indicador devehículo precedente podría parpadear

si hay y se mueve un vehículo delante.Vea “Aproximación y manteniendo ladistancia con un vehículo” másadelante en este apartado.

Cuando se haya reiniciado el sistemaACC, si no hay ningún vehículodelante, si el vehículo precedente seencuentra más allá de la distancia deseguimiento seleccionada, o si elvehículo ha salido de una curvabrusca, entonces la velocidad delvehículo aumentará a la velocidadconfigurada.

El aumento de velocidad mientras elsistema ACC se halla en velocidadde ajuste

Realice una de las acciones siguientes:

. Use el acelerador para alcanzar lavelocidad más alta. Presione SET–y suelte el pedal del acelerador.Ahora el vehículo se desplazaráahora regulado a la velocidadmás alta.

Al presionar el pedal del acele-rador, el ACC no frenará debido asu anulación. Aparecerá unmensaje de advertencia en elcentro de información del

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 245

conductor y la pantalla HUD. VeaMensajes del control decrucero 0 156.

. Mantenga presionado RES+ haciaarriba hasta que se muestre lavelocidad configurada y, a conti-nuación, suéltelo.

. Para aumentar la velocidad enincrementos pequeños, presioneRES+ hasta el primer tope. Paracada presión, se logra un aumentode la velocidad del vehículo en 1km/h (1 mph).

. Para aumentar la velocidad enincrementos grandes, presione RES+ hasta el segundo tope. Cada vezque se pulsa, la velocidad delvehículo aumenta hasta la marcasiguiente de 5 km/h (5 mph) en elcuentakilómetros.

La velocidad configurada tambiénpuede aumentarse si el vehículo estáparado.

. Si está parado con el freno pisado,pulse RES+ hasta que se muestrela velocidad configurada quedesee.

. Si el sistema ACC mantiene alvehículo parado y hay otrovehículo justo delante, si pulsaRES+ aumentará la velocidadconfigurada. Si se pulsa RES+cuando ya no haya ningúnvehículo delante, el sistema ACCse reiniciará.

La reducción de velocidad consistema ACC se halla en velocidadde ajuste

Realice una de las acciones siguientes:

. Utilice el freno para lograr reducirhasta la velocidad deseada.Presione SET– y suelte el pedal delacelerador. Ahora el vehículoquedará regulado a la velocidadmás baja.

. Mantenga presionado SET– haciaarriba hasta alcanzar la velocidadinferior deseada y, a continuación,suéltelo.

. Para disminuir la velocidad enincrementos más pequeños,presione SET− hasta el primertope. Para cada presión, se lograuna reducción de la velocidad delvehículo en 1 km/h (1 mph).

. Para disminuir la velocidad enincrementos más grandes,presione SET− hasta el segundotope. Cada vez que se pulsa, lavelocidad del vehículo disminuyehasta la marca siguiente de5 km/h (5 mph) en el cuentakiló-metros.

. Para disminuir la velocidad con elvehículo parado, pulse SET− hastaque se muestre la velocidad confi-gurada que desee.

Selección de la distancia deseguridad

Al detectarse un automóvil precedenteen movimiento dentro de la distanciade seguridad seleccionada, el sistemaACC ajustará la velocidad del vehículoe intentará mantener la distancia deseguridad seleccionada.

Presione[ en el volante paraajustar la distancia de seguridad. Cadapresión activa un ciclo del botón dedistancia a través de tres ajustes:Lejano, medio o próximo.

Cuando se presiona, la distancia deseguridad actual se muestra breve-mente en el cuadro de instrumentos y

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

246 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

la pantalla HUD. El ajuste de ladistancia de seguridad se mantendráhasta que se cambie.

Como cada ajuste de la distancia deseguridad corresponde a un distanciade separación (lejano, medio opróximo), esta variará en función de lavelocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más atrásdeberá situar su vehículo con respectoal vehículo precedente detectado.Piense en las condiciones del tráfico yclimatológicas cuando seleccione ladistancia de seguridad. Los intervalosde distancia para la distancia deseguridad podrían no ser adecuadospara todos los conductores ni bajotodas las condiciones de conducción.

Cambiar el ajuste de la distanciamodifica automáticamente la sensibi-lidad de la distancia de alerta (Lejano,medio o próximo) para la función deAlerta de colisión frontal (FCA). VeaSistema de alerta de colisión delantera(FCA) 0 259.

Alerta al conductor

Si el ACC está activado, puede que elconductor deba intervenir cuando elACC no puede proporcionar la frenadasuficiente cuando se está acercandodemasiado a un vehículo.

Cuando se produce esta situación, elsímbolo de alerta de colisión parpa-deará en la pantalla virtual HUD en elparabrisas. Sonarán ocho pitidos de laparte delantera o habrá cincoimpulsos en ambos lados del asientocon alerta de seguridad. Vea "Sistemasde detección de colisiones" en Persona-lización del vehículo 0 168.

Vea Conducción defensiva 0 209.

Aproximación y manteniendo ladistancia con un vehículo

El testigo de vehículo precedente semuestra en el cuadro de instrumentos,la pantalla de infoentretenimiento y lapantalla HUD. Este testigo solo semuestra cuando se detecta unautomóvil en la trayectoria de suvehículo desplazándose en la mismadirección.

Si este testigo no aparece, el sistemaACC no responderá ni frenará antevehículos precedentes.

El sistema ACC reduce automática-mente la velocidad del vehículo y laajusta para seguir al vehículo prece-dente a la distancia de seguridadseleccionada. La velocidad delvehículo aumenta o se reduce paramantener la distancia con el vehículoque le precede, no sobrepasandonunca la velocidad ajustada. Podría

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 247

aplicar un frenado limitado, en casonecesario. Al activarse el frenado, lasluces de freno se iluminarán. Lafrenada automática puede sentirse osonar de forma distinta al frenoaplicado manualmente. Es normal.

Objetos fijos o que se desplazanmuy lentamente

{ Advertencia

El ACC podría no detectar nireaccionar ante vehículos prece-dentes parados o que se muevan avelocidades bajas. Por ejemplo, elsistema podría no frenar por unvehículo que nunca ha detectado enmovimiento. Esto puede producirseen circunstancias de atascos detráfico o cuando un vehículoaparece de repente debido a uncambio de carril. Su vehículo no sedetendrá y podría producirse unaccidente. Preste atención al utilizarel sistema ACC. Siempre es precisoemplear la máxima atención alvolante y estar preparado en todomomento para reaccionar y frenar.

El sistema ACC se desactivaautomáticamente

El sistema ACC puede desactivarseautomáticamente y usted tendría queaplicar manualmente los frenos parareducir la velocidad del vehículocuando:

. Los sensores están bloqueados.

. El sistema de control de tracción oel sistema de control electrónicode estabilidad se ha activado odesactivado.

. No se ha detectado tráfico ni otrosobjetos.

. Existe una avería en el sistema.

El indicador del sistema ACC no semostrará cuando el sistema ya no seencuentre activo.

Notificación para reanudar el ACC

El sistema del ACC mantendrá ladistancia de seguridad a un vehículodetectado y reducirá la velocidad desu vehículo hasta detenerse tras dichovehículo.

Si el vehículo precedente detenido seha alejado y el sistema ACC no se hareanudado, el testigo del vehículo

precedente parpadeará a modo derecordatorio para comprobar el tráficoantes de seguir. Además, los ladosizquierdo y derecho del asiento conalerta de seguridad vibrarán tresveces, o se emitirán tres pitidos.Consulte "Tipo de alerta" e "Ir al notifi-cador" en "Sistemas de colisión/detec-ción" en Personalización delvehículo 0 168.

Cuando el vehículo precedente sealeja, el ACC seguirá funcionandoautomáticamente si la parada fuecorta. Si fuera necesario, presione RES+ o el pedal del acelerador parareanudar el sistema ACC. Si permaneceparado durante más de dos minutos osi se abre la puerta del conductor y elcinturón de seguridad del conductorse desabrocha, el sistema ACC accio-nará automáticamente el freno deestacionamiento eléctrico (EPB) pararetener el vehículo. El testigo deestado del freno de estacionamientoeléctrico se encenderá. Vea Freno deestacionamiento eléctrico 0 232. Parareanudar el ACC y soltar el freno deestacionamiento eléctrico, pise elpedal del acelerador.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

248 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Podría mostrarse un mensaje deadvertencia en el centro de informa-ción del conductor indicando que secambie a P (Park, o estacionamiento)antes de salir del vehículo. VeaMensajes del vehículo 0 155.

{ Advertencia

Si el sistema ACC ha detenido elvehículo y se ha desactivado,apagado o cancelado, el vehículodejará de mantenerse parado.El vehículo podrá moverse. Cuandoel sistema ACC mantiene elvehículo parado, esté siemprepreparado para accionar los frenosmanualmente.

{ Advertencia

Abandonar el vehículo sin colocar elcambio en posición P (estaciona-miento) puede ser peligroso. Nodeje el vehículo mientras seencuentra en una parada forzadapor el sistema ACC. Coloque el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cambio siempre en posición P(estacionamiento) y desconecte elencendido antes de abandonar elvehículo.

Anulación del ACC

Si utiliza el pedal del aceleradormientras el sistema ACC se encuentraactivo, un mensaje de advertencia enel DIC le indicará que no se produciráfrenado automático. ConsulteMensajes del vehículo 0 155. El sistemaACC reanudará el funcionamientocuando no esté pisando el pedal delacelerador.

{ Advertencia

El sistema ACC no accionaráautomáticamente los frenos si supie descansa sobre el pedal delacelerador. Podría colisionar con unvehículo que le preceda.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

Con curvas, el sistema ACC podríano detectar un vehículo que leprecediera en su carril. Podríasobresaltarse si el vehículo acelerarahasta la velocidad establecida,especialmente si sigue a unvehículo que sale o entra desde víasde salida. Podría perder el controldel vehículo o tener un accidente.No utilice el sistema ACC mientrasconduce por una vía de entrada osalida. Esté siempre alerta ante laposibilidad de tener que accionarlos frenos.

{ Advertencia

En curvas, el sistema ACC puederesponder ante un vehículo situadoen otro carril o no tener tiempopara reaccionar ante un vehículoque se encuentre en su mismo

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 249

Advertencia (Continúa)

carril. Podría colisionar con unvehículo que le preceda o perder elcontrol del vehículo. Preste especialatención en curvas y esté preparadopara accionar los frenos en casonecesario. Seleccione una velocidadadecuada durante la conducción encurvas.

El sistema ACC podría reducir lavelocidad del vehículo en determi-nadas curvas. El indicador deadaptación de ruta del sistema ACCpodría mostrarse en el cuadro deinstrumentos y la velocidad delvehículo podría ser inferior a lavelocidad de configuración delsistema ACC.

El sistema ACC podría funcionar deun modo distinto en una curvacerrada. Podría reducir la velocidaddel vehículo si la curva es demasiadocerrada.

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el sistema ACC podría nodetectar al vehículo precedente yacelerar hasta alcanzar la velocidadestablecida. Cuando esto ocurra, noaparecerá el testigo de vehículo prece-dente.

El sistema ACC podría detectar unvehículo que no se encontrase en sucarril y accionar los frenos.

El sistema ACC puede activar ocasio-nalmente una alerta y/o accionar losfrenos de forma considerada innece-saria. Podría responder ante vehículossituados en otros carriles, señales,guardarraíles y otros objetos fijos alentrar o salir de una curva. Formaparte del funcionamiento normal.El vehículo no necesita revisión.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

250 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cambios de carril de otros vehículos

El sistema ACC no detectará unvehículo precedente hasta que se hayaincorporado totalmente al carril.Podría tener que accionar manual-mente los frenos.

No utilice el sistema ACC enpendientes o al arrastrar unremolque

No utilice el sistema ACC cuandoconduzca en pendientes pronunciadaso al llevar un remolque. Para ver lacapacidad de remolque, vea Informa-ción de remolcado general 0 276.El sistema ACC no detectará unvehículo que avanza por el carril alconducir por pendientes pronun-ciadas. El conductor necesitará asumira menudo el control del acelerador yel freno en pendientes pronunciadas,especialmente al arrastrar unremolque. Si se acciona el freno, elACC se desactiva.

Desactivación del ACC

Existen tres formas de desactivar elsistema ACC:

. Pise ligeramente el pedal del freno.

. Pulse*.

. PulseJ.

Borrado de la memoria de velocidad

La velocidad ajustada del sistema ACCse borra de la memoria pulsandoJ odesconectando el encendido delvehículo.

Limpieza del sistema de detección

El sensor de la cámara situado en laparte posterior del parabrisas y lossensores de radar situados en la partefrontal del vehículo pueden resultarbloqueados por la nieve, el hielo, lasuciedad o el barro. Deben limpiarseestas áreas para que el sistema ACCfuncione correctamente.

Encontrará instrucciones paralimpiarlo en “Lavado del vehículo” enCuidado del exterior del vehículo 0 341.

El funcionamiento del sistematambién puede quedar limitado debidoa condiciones de nieve, lluvia fuerte,o salpicaduras del firme.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 251

Sistemas de ayuda a laconducción

Sistemas de asistencia alconductorEste vehículo puede tener funcionesque le ayuden a evitar choques o areducir los daños del choque mientrasconduce, circula marcha atrás yaparca. Lea esta sección completaantes de utilizar estos sistemas.

{ Advertencia

No confíe exclusivamente en lossistemas de ayuda a la conducción.Estos sistemas no le eximen de laobligación de prestar atención yconducir de modo seguro. Esposible que usted no oiga o percibalas alertas o avisos emitidos porestos sistemas. La falta de cuidadodurante la conducción puedeocasionar lesiones, accidentesfatales o daños en el vehículo. VeaConducción defensiva 0 209.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

En determinadas condiciones, estossistemas:

. No detectan niños, peatones,ciclistas o animales.

. No detectan vehículos uobjetos situados fuera de lazona vigilada por el sistema.

. No funcionan en todas lasvelocidades de circulación.

. No le avisan o le propor-cionan tiempo suficiente paraevitar un choque.

. No funcionan en condicionesde escasa visibilidad o encondiciones meteorológicasadversas.

. No funcionan si el sensor dedetección no está limpio oestá cubierto de nieve, hielo,barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No funciona si el sensor dedetección está cubierto, conuna pegatina, un imán o unaplaca de metal.

. No funciona si el área querodea el sensor de detecciónestá dañado o no se hareparado correctamente.

Se requiere siempre la máximaatención al conducir y debe estarpreparado para intervenir yaccionar los frenos y maniobrar elvehículo para evitar choques.

Aviso audible o asiento de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia a laconducción avisan al conductor deposibles obstáculos mediante pitidos.Para cambiar el volumen del avisoacústico, vea "Confort y comodidad"en Personalización del vehículo 0 168.

Si está equipado con asiento de alertade seguridad, la banqueta de asientodel conductor puede emitir una alertamediante vibraciones en vez de

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

252 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

pitidos. Para cambiar esto, vea"Sistemas de detección de colisiones"en Personalización del vehículo 0 168.

Sistemas de asistenciapara aparcar o maniobrarmarcha atrásSi el vehículo está equipado con dichosistema, la cámara retrovisora (RVC),el asistente de aparcamiento trasero(RPA), el asistente de aparcamientodelantero (FPA), una visión de 360grados, la cámara delantera, el sistemade frenado automático de marchaatrás (RAB) y el sistema de aviso demarcha atrás, la alerta de tráficocruzado trasera (RCTA), y el asistentede aparcamiento automático (APA)podrían ayudar al conductor aestacionar y evitar objetos. Miresiempre alrededor del vehículo alaparcar o dar marcha atrás.

Cámara retrovisora (RVC)

Al pasar el vehículo a R (marchaatrás), la RVC muestra una imagen delárea trasera del vehículo en la pantallade infoentretenimiento. La pantallaanterior se muestra cuando el vehículo

cambia de R (marcha atrás) tras uncorto intervalo de tiempo. Para volverantes a la pantalla anterior, pulse unbotón en el sistema de infoentreteni-miento, cambie a P (Park, o estaciona-miento), o alcance una velocidad de 8km/h (5 mph).

1. Vista mostrada por la cámara

1. Vista mostrada por la cámara2. Esquinas del parachoques

trasero

Las imágenes mostradas pueden estarmás lejos o más cerca de lo queparecen. La zona mostrada es limitaday los objetos que están cerca dealguna de las esquinas del paracho-ques o debajo del parachoques no semuestran.

Puede aparecer un triángulo de adver-tencia para indicar que el RPA hadetectado un objeto. Este triángulocambia de ámbar a rojo y aumenta detamaño cuanto más cerca esté elobjeto.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 253

Visión periférica

Si el vehículo está equipado, la visiónperiférica muestra una imagen delárea que rodea al vehículo, junto conlas vistas de la cámara delantera otrasera, en la pantalla de infoentrete-nimiento. La cámara delantera seencuentra en la rejilla o cerca delemblema delantero, las cámaraslaterales se encuentran en la parteinferior de los espejos retrovisoresexteriores, y la cámara trasera seencuentra encima de la placa dematrícula.

{ Advertencia

Las cámaras de visión panorámicatienen puntos ciegos, por lo que noaparecerán los objetos que esténcerca de las esquinas del vehículo.Los espejos laterales abatibles queno estén en su posición nomostrarán la vista panorámicacorrectamente. Cuando aparque oconduzca el vehículo hacia atráscompruebe todo el contorno delvehículo.

1. Vistas mostradas por lascámaras de visión periférica

2. No se muestra esta área

1. Vistas mostradas por lascámaras de visión periférica

2. No se muestra esta área

Cámara de visión delantera

Si el vehículo está equipado, semostrará en la pantalla de infoentrete-nimiento una vista del área de delantedel vehículo. La vista se muestra trascambiar de R (marcha atrás) a unamarcha de avance o pulsandoCAMERA en la consola central, ycuando el vehículo se desplaza haciadelante a una velocidad inferior a 8km/h (5 mph). Si está equipado, lacámara de visión delantera también semuestra cuando el sistema delasistente de aparcamiento delanterodetecta un objeto a menos de 30 cm(12 pulg.).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

254 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

{ Advertencia

La(s) cámara(s) no muestra(n)niños, peatones, ciclistas, tráficocruzado, animales ni objetossituados fuera del campo de visiónde las cámaras, por debajo delparachoques o debajo del vehículo.Las distancias mostradas puedendiferir de las distancias reales. Noconduzca ni aparque el vehículousando solo esta(s) cámara(s).Compruebe siempre la parte deatrás y los alrededores del vehículoantes de conducir. La falta deatención puede ocasionar lesiones,accidentes fatales o daños en elvehículo.

Asistente de aparcamiento

Con el asistente de aparcamientotrasero (RPA), y si dispone deasistente de aparcamiento delantero(FPA), si el vehículo se desplaza avelocidades inferiores a 8 km/h (5mph), los sensores de los parachoquespodrían detectar objetos a unadistancia de hasta 2,5 metros (8 pies)

por detrás y 1,2 metros (4 pies) pordelante del vehículo en un área de 25cm (10 pulgadas) del suelo y pordebajo del nivel del parachoques. Lasdistancias de detección pueden sermás cortas si hace calor o hay muchahumedad. Los sensores bloqueados nodetectarán objetos y podrían tambiénprovocar detecciones falsas. Mantengalos sensores limpios de barro,suciedad, nieve, hielo y aguanieve, ylimpie los sensores tras lavar el cochea temperaturas bajo cero.

{ Advertencia

El asistente de aparcamiento nodetecta niños, peatones, ciclistas,animales ni objetos situados pordebajo del parachoques o que esténdemasiado cerca o demasiado lejosdel vehículo. No está disponiblepara velocidades superiores a 8 km/h (5 mph). Para evitar lesiones,accidentes fatales o daños en elvehículo, aunque disponga delasistente de aparcamiento, siempredebe comprobar la zona en torno al

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo y mirar por los retrovisoresantes de avanzar o dar marchaatrás.

El cuadro de instrumentos puedetener una pantalla del asistente deaparcamiento con barras quemuestran la "distancia hasta el objeto"e información de localización deobjetos para el asistente de aparca-miento delantero. A medida que elobjeto se acerca, se iluminan másbarras y cambian de color de amarilloa ámbar y a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, se oiráun pitido desde la parte trasera,

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 255

o habrá dos impulsos en ambos ladosdel asiento con alerta de seguridad.Cuando un objeto está muy próximo(<0,6 metros (2 pies) de la partetrasera del vehículo, o a <0,3 metros (1pie) de la parte delantera), se emitiráncinco avisos sonoros procedentes de laparte delantera o trasera, dependiendode dónde se encuentre el objeto,o ambos lados del asiento con alertade seguridad experimentará cincovibraciones. Los pitidos del FPA sonmás agudos que los del RPA.

Advertencia de marcha atrás yfrenado automático de marchaatrás

Los vehículos con control de velocidadadaptable (ACC) disponen del sistemade aviso de marcha atrás y el sistemade frenado automático de marchaatrás (RAB). La parte de aviso demarcha atrás del sistema puedeadvertir de la presencia de objetos aldar marcha atrás a velocidadessuperiores a los 8 km/h (5 mph).

El sistema de aviso de marcha atrásemitirá un aviso sonoro desde la partetrasera al detectar un objeto ogenerará dos pulsos a ambos lados del

asiento con alerta de seguridad.Cuando el sistema detecte unacolisión potencial, se escuchará unaviso sonoro procedente de la partetrasera o el asiento con alerta deseguridad generará cinco pulsos quepodrán sentirse a ambos lados.También podría producirse un breve ymarcado accionamiento de los frenos.

{ Advertencia

El sistema de advertencia demarcha atrás solo funciona a veloci-dades superiores a los 8 km/h (5mph). No detecta niños, peatones,ciclistas, animales ni objetos locali-zados bajo el nivel del parachoqueso demasiado cerca o lejos delvehículo. En ciertas situaciones,como a mayores velocidades demarcha atrás, el sistema de frenosdel vehículo podría no tener tiemposuficiente para accionar los frenosde forma breve y marcada. Paraevitar lesiones, accidentes fatales,o daños en el vehículo, aunquecuente con el sistema de adver-

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tencia de marcha atrás, siempredebe comprobar si hay obstáculosalrededor y mirar por los retrovi-sores antes de iniciar la marchaatrás.

Cuando el vehículo está en R (Marchaatrás), si el sistema detecta que elvehículo da marcha atrás demasiadorápido, para evitar una colisión con unobjeto detectado detrás del vehículoen su trayectoria, el sistema podríafrenar automáticamente en seco paraevitar o reducir el daño causado poruna colisión al dar marcha atrás.

{ Advertencia

El RAB podría no evitar diversostipos de colisiones marcha atrás. Noespere a que se accione el sistemade frenada automática. Este sistemano está diseñado para sustituir lafrenada del conductor y solofunciona en R (marcha atrás)

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

256 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

cuando se detecta un objeto justodetrás del vehículo. Puede que nofrene o se detenga a tiempo paraevitar una colisión. No frenará sihay objetos cuando el vehículo sedesplace a velocidades muy bajas.No detecta niños, peatones,ciclistas, animales ni objetos locali-zados bajo el nivel del parachoqueso demasiado cerca o lejos delvehículo. Para prevenir lesiones,lesiones fatales o daños al vehículo,aún contando con el RAB,compruebe siempre el área circun-dante antes y durante la marchaatrás.

Si se pisa el pedal del freno trashaberse detenido el vehículo, el RABse desactivará. Si el pedal del freno nose pisa poco después de parar, el frenoeléctrico de estacionamiento (EPB)podría activarse. Cuando sea seguro,pise firmemente el pedal del acele-rador en cualquier momento paraanular el RAB.

{ Advertencia

Es posible que en ciertos casos seproduzcan accionamientos del frenoautomáticos inesperados o nodeseados. Si esto sucede, pise elpedal de freno o firmemente elpedal del acelerador para liberar losfrenos del RAB. Antes de soltar elfreno, compruebe la pantalla de lacámara retrovisora y el área querodea al vehículo para asegurarse deque es seguro continuar.

Alerta de tráfico cruzadotrasera (RCTA)

Si el vehículo está equipado, la RCTAmuestra un triángulo de advertenciarojo con una flecha que apunta a laizquierda o derecha en la cámararetrovisora para avisar de que haytráfico que viene desde la izquierda ola derecha. Este sistema detectaobjetos que se aproximen por el ladoizquierdo o derecho del vehículo hastauna distancia de 20 m (65 pies). Aldetectarse un objeto, se emiten tresavisos sonoros de la izquierda o laderecha o se generan tres pulsos en el

sistema de asiento con alerta deseguridad en el lado izquierdo oderecho, dependiendo de la direcciónen la que se desplaza el vehículodetectado.

Preste atención al dar marcha atrás alarrastrar un remolque, ya que laszonas de detección del sistema RCTAque se extienden desde la partetrasera del vehículo no abarcan unárea mayor ante la presencia de unremolque.

Vea Declaración de conformidad 0 368.

Activación y desactivación delas funciones

ToqueX en la carátula para activaro desactivar el asistente de aparca-miento trasero, el frenado automáticode marcha atrás (RAB), la alerta detráfico cruzado trasera (RCTA) y elsistema de advertencia de marchaatrás simultáneamente. La luz indica-dora junto al botón se enciendecuando las funciones están activadasy se apaga cuando han sido desacti-vadas.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 257

Desactive el asistente de aparca-miento, la RCTA y la RAB cuandoarrastre un remolque.

Para activar o desactivar los símboloso las líneas de guía del RPA (enalgunos modelos), vea “Cámara retro-visora” en el apartado Personalizacióndel vehículo 0 168.

La RCTA también se puede activar odesactivar mediante la personalizacióndel vehículo. Vea "Sistemas de detec-ción de colisiones" en Personalizacióndel vehículo 0 168.

Asistente de aparcamientoautomático (APA)

Si el vehículo está equipado, el APAbusca y dirige el vehículo a plazas deaparcamiento en paralelo y perpendi-culares. Cuando usa el APA, debecambiar de marcha y controlar losfrenos y el acelerador. Una pantalla yun aviso acústico le ayudarán con susmaniobras de estacionamiento.

No use el APA cuando arrastre unremolque.

{ Advertencia

El APA no aplica los frenos. El APApodría no detectar objetos en elespacio de aparcamiento, objetosblandos o pequeños, objetos altos,como camiones de plataforma, uobjetos bajo el suelo, como zanjasgrandes. Compruebe siempre que laplaza de aparcamiento es adecuadapara estacionar el vehículo.El sistema APA no responde antecambios en las plazas de aparca-miento, como movimientos de unvehículo adyacente, o una personau objeto que aparece en el espacio.El APA no detecta ni esquiva eltráfico que viene por detrás o loslaterales del vehículo. Prepáresesiempre para detener el vehículodurante una maniobra de estaciona-miento.

ToqueO en la consola central parapermitir al sistema buscar una plazade aparcamiento que sea lo bastantegrande y a 1,5 metros (5 pies) del

vehículo. La velocidad del vehículodebe ser inferior a 30 km/h (18 mph).El sistema no puede:

. Detectar si es una plaza de aparca-miento legal.

. Aparcar alineado perfectamentecon el vehículo de al lado si seaproxima al aparcamiento conángulo o si la plaza de aparca-miento no es recta.

. Aparcar perfectamente centradoen la plaza señalada comodemasiado grande.

. Detectar siempre pequeñosbordillos.

Si el vehículo está equipado con modode aparcamiento en perpendicular,toque y mantenga pulsadoO duranteel proceso de búsqueda para cambiarel modo de aparcamiento del APAentre aparcamiento en perpendiculary paralelo.

El APA busca espacios de aparca-miento a la derecha del vehículo. Parabuscar un espacio de aparcamiento ala izquierda, ponga el intermitenteizquierdo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

258 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cuando se haya pasado por una plazalo bastante grande, se escuchará unaviso acústico y se mostrará unsímbolo rojo.

Si el vehículo está en R (marchaatrás), pero no se dirige al espacioesperado, podría ser porque el sistemaestá dirigiendo el vehículo a unespacio detectado anteriormente.El sistema APA no necesita revisión.

El APA ordena al vehículo detenersecuando encuentra un espacio lobastante grande. Siga las instruccionesde la pantalla. Cuando se le diga queconduzca marcha atrás, cambie a R(marcha atrás) para activar la direc-ción automática. El volante vibrarábrevemente como recordatorio de quedebe retirar las manos del volante.Mire a su alrededor y siga frenando yacelerando conforme sea necesario;prepárese para detenerse para evitarvehículos, peatones u objetos.

Si el vehículo sobrepasa los 10 km/h(6 mph), el APA se desactivaráautomáticamente. Una flecha deprogreso muestra el estado de lamaniobra de estacionamiento. Depen-diendo del tamaño del espacio, puedeque sea necesario realizar maniobrasadicionales y habrá instruccionesadicionales. Cuando cambie demarcha, deje que la dirección automá-tica acabe antes de continuar con lamaniobra de aparcamiento. El APAavisará con un pitio y se mostrará elmensaje PARKING COMPLETE(APARCAMIENTO FINALIZADO).Coloque el vehículo en P (Park,o estacionamiento).

El APA podría desconectarse automá-ticamente si:

. El conductor usara el volante.

. Se sobrepasara la velocidadmáxima permitida.

. Hay un fallo en el sistema APA.

. El control electrónico de estabi-lidad o frenos antibloqueo estánactivados.

. En el centro de información delconductor se muestra un mensajede alta prioridad del vehículo.

Para cancelar el APA, vuelva atocarO.

Si parece que el sistema nofunciona bien

Podría tener que conducir por curvasdurante un breve periodo de tiempopara calibrar el sistema APA.

Sistemas de ayuda a laconducciónCuando el vehículo esté equipado condichas características, la alerta decolisión frontal (FCA), el aviso decambio de carril (LDW), el asistente

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 259

de mantenimiento de carril (LKA), elasistente de zona ciega lateral (SBZA),la alerta de cambio de carril (LCA), elsistema de frenada automática delan-tera (FAB), el sistema de frenada depeatones delantero (FPB) y/o elsistema de visión nocturna puedenayudar a evitar un accidente o reducirlos daños derivados de una colisióndurante la conducción con unamarcha hacia delante.

Sistema de alerta decolisión delantera (FCA)Si está equipado, el sistema FCApodría contribuir a evitar o reducir eldaño provocado por colisionesfrontales. Cuando se aproxima a unvehículo que va delante demasiadorápido, el FCA activa una alerta parpa-deante roja en el parabrisas y emiteavisos acústicos o hace vibrar elasiento del conductor rápidamente.El FCA también activa una alertavisual en ámbar si se sigue a otrovehículo a una distancia demasiadocorta.

El sistema FCA detecta a los vehículosa una distancia de hasta 60 m (197pies) aproximadamente y funciona avelocidades superiores a 8 km/h (5mph). Si el vehículo está equipado conControl de velocidad adaptable (ACC),puede detectar automóviles a distan-cias de 110 m (360 pies) aproximada-mente y funcionar a cualquiervelocidad. Vea Control de cruceroadaptado 0 241.

{ Advertencia

El sistema de alerta de colisiónfrontal es un sistema de alerta y noaplica los frenos. Cuando se acerquea un vehículo que se desplaza lenta-mente o un vehículo detenidodelante demasiado rápido, o cuandosiga a un vehículo demasiado cerca,el FCA podría no proporcionar unaadvertencia con el tiempo suficientepara ayudar a evitar una colisión.También podría darse el caso deque no proporcionara ningunaadvertencia. El FCA no advierte dela presencia de peatones, animales,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

señales, guardarraíles, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para actuar ypisar el freno. Vea Conducción defen-siva 0 209.

El sistema de alerta de colisión frontal(FCA) se puede desactivar con elmando del volante del sistema dealerta de colisión frontal o si elvehículo está equipado con control develocidad adaptable, en personaliza-ción del vehículo. Vea "Sistemas dedetección de colisiones" en Personali-zación del vehículo 0 168.

Detección de vehículos delan-teros

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

260 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

No se producirán avisos del sistemaFCA si el sistema no detecta unvehículo precedente. Cuando sedetecta un vehículo, el indicador devehículo delantero se muestra enverde. Los vehículos podrían no detec-tarse en curvas, rampas de salida deautopistas, o pendientes, si hubieraescasa visibilidad o si un vehículo pordelante estuviera parcialmentebloqueado por peatones u otrosobjetos. El FCA no detectará otrovehículo delante hasta que seencuentre completamente en el carril.

{ Advertencia

El sistema de alerta de colisiónfrontal no proporciona un avisopara evitar una colisión, a menosque detecte un vehículo. Estesistema podría no detectar unvehículo justo enfrente si el sensordel sistema de alerta de colisión seencontrara bloqueado por suciedad,nieve o hielo, o si el parabrisasestuviera dañado. Puede quetampoco detecte un vehículo en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

carreteras sinuosas o escarpadas,o si hubiera condiciones quelimitaran la visibilidad, como niebla,lluvia, o nieve, o si los faros o elparabrisas no estuvieran limpios oen buen estado. Mantenga elparabrisas, los faros, y los sensoresde alerta de colisión frontal, limpiosy en buen estado.

Alerta de colisión

Con pantalla virtual

Sin pantalla virtual

Cuando su vehículo se aproxima aotro vehículo detectado demasiadodeprisa, la alerta roja del FCA parpa-deará en el parabrisas. Además,sonarán ocho pitidos graves rápidosde la parte delantera o habrá cincoimpulsos en ambos lados del asientocon alerta de seguridad. Cuando seemite esta alerta de colisión, elsistema de frenos podría prepararsepara que el conductor frene másrápidamente, lo que podría causar unabreve y suave desaceleración. Sigapisando el pedal del freno conformesea necesario. El regulador develocidad podría desactivarse cuandose produce una alerta de colisión.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 261

Alerta de colisión trasera

El testigo de vehículo precedenteaparecerá en ámbar si conducedemasiado cerca de un vehículo queva por delante.

Selección de distancia para laalerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Pulse[para establecer el tiempo del FCA aFar, Medium o Near (Lejos, Mediadist., Cerca) o, en algunos vehículos,Off (Desactivado). La primera pulsa-ción muestra el ajuste en el centro deinformación del conductor. Si vuelve apulsar el botón, cambiará este ajuste.El ajuste seleccionado permaneceráactivado hasta que se cambie yafectará tanto a las funciones dealerta de colisión delantera comotrasera. La distancia para ambasalertas variará dependiendo de lavelocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más lejos seproducirá la alerta. Piense en lascondiciones del tráfico y climatoló-gicas cuando seleccione la distanciapara la alerta. Los intervalos detiempo de las alertas podrían no seradecuados para todos los conductoresni bajo todas las condiciones deconducción.

Si su vehículo viniera equipado concontrol de velocidad adaptable (ACC),si cambia el ajuste de tiempo del FCA,

cambiará automáticamente los ajustesde los intervalos Far, Medium o Near(Lejos, Media dist., Cerca).

Alertas innecesarias

El sistema de alerta de colisión frontalpuede activar alertas innecesarias porvehículos que giran, vehículos en otroscarriles, objetos que no son vehículoso sombras. Estas alertas forman partede un funcionamiento normal delsistema y el vehículo no requerirá serrevisado.

Limpieza del sistema

Si el sistema FCA parece que nofunciona bien, una limpieza de laparte exterior del parabrisas delantedel espejo retrovisor, y limpieza de laparte delantera del vehículo, donde seencuentran los sensores del radar,puede corregir el problema.

Frenado automático deavance (FAB)Si el vehículo dispone de aviso decolisión frontal (FCA), tambiéndispone del sistema FAB, que incluyeun asistente de frenada inteligente

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

262 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

(IBA). Cuando el sistema detecta unvehículo delante suyo que viaja en lamisma dirección y contra el quepodría colisionar, podría proporcionarun incremento en la frenada o frenarautomáticamente el vehículo. Estopuede evitar o disminuir la gravedadde las colisiones cuando se conducecon una marcha hacia delante. Depen-diendo de la situación, el vehículopodría frenar automáticamente deforma moderada o brusca. Estesistema de frenado automático deavance solo se activa si se detecta unvehículo. Esto se muestra mediante lailuminación del indicador de vehículoprecedente del sistema FCA. VeaSistema de alerta de colisión delantera(FCA) 0 259.

El sistema funciona cuando seconduce con una marcha haciadelante entre 8 km/h (5 mph) y 80km/h (50 mph) o en vehículos concontrol del regulador de velocidad(ACC), a más de 4 km/h (2 mph).Puede detectar vehículos de hastaaproximadamente 60 m (197 pies).

{ Advertencia

El sistema FAB es una función depreparación ante colisiones deemergencia y no está diseñado paraevitar accidentes. No dependa delsistema FAB para frenar el vehículo.El sistema FAB no frenará fuera delrango de velocidad operativa y soloresponde ante vehículos detectados.

El sistema FAB podría no:

. Detectar un vehículo prece-dente en carreteras sinuosas omontañosas.

. Detectar todos los vehículos,especialmente vehículos conun remolque, tractores,vehículos con barro, etc.

. Detectar un vehículo bajocondiciones climatológicasque limiten la visión, comoniebla, lluvia o nieve.

. Detectar un vehículo delantesi está parcialmentebloqueado por peatones uotros objetos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Se requiere siempre la máximaatención al conducir y debe estarpreparado para intervenir yaccionar los frenos y maniobrar elvehículo para evitar choques.

El sistema FAB puede ralentizar elvehículo hasta la parada completapara intentar evitar una colisiónpotencial. Si esto sucediera, el sistemaFAB podría accionar el freno deestacionamiento eléctrico paramantener el vehículo parado. Suelte elEPB o pise firmemente el pedal delacelerador.

{ Advertencia

El sistema FAB podría detenerautomáticamente el vehículo deforma brusca en situaciones en lasque resulta inesperado y no sedesea. Podría responder ante unvehículo precedente que estégirando, ante guardarraíles, señales

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 263

Advertencia (Continúa)

u otros objetos parados. Para anularel sistema FAB, presione firme-mente el pedal del acelerador, si esseguro hacerlo.

Asistente de frenada inteli-gente (IBA)

El sistema IBA puede activarse al pisarel pedal del freno rápidamente paraproporcionar un refuerzo en la frenadaen base a la velocidad de aproxima-ción y a la distancia hasta el vehículoprecedente.

Es normal que en este momento seproduzcan pulsaciones menores en elpedal del freno o movimiento delpedal y el pedal del freno debe conti-nuar accionándose hasta que seanecesario. El sistema IBA se desactivaautomáticamente solo al soltar elpedal del freno.

{ Advertencia

El sistema IBA puede mejorar lafrenada del vehículo en situacionesen las que podría no ser necesario.Podría acabar bloqueando el tráfico.Si esto sucediera, levante el pie delpedal de freno y, a continuación,accione los frenos como estimenecesario.

Los sistemas FAB e IBA pueden desac-tivarse mediante la personalizacióndel vehículo. Vea "Sistemas de detec-ción de colisiones" en Personalizacióndel vehículo 0 168.

{ Advertencia

Utilizar los sistemas FAB e IBA alarrastrar un remolque podríaocasionar la pérdida de control delvehículo y un accidente. Cambie elsistema a Alert (Aviso), o si elvehículo dispone de ACC a Off(Desactivado), si arrastra unremolque.

Sistema de frenado porpeatón adelante (FPB)Si está equipado, el sistema FPBpodría ayudar a evitar o reducir elpeligro causado por colisiones delan-teras con peatones cercanos alconducir en una marcha hacia delante.El FBP muestra un testigo en ámbar,~, cuando se detecta un peatóncercano justo delante. Cuando seacerca a un peatón detectadodemasiado rápido, el FPB proporcionauna alerta parpadeante roja en elparabrisas y se escuchan un pitido ovibra el asiento del conductor. El FPBpuede proporcionar más frenada ofrenar automáticamente el vehículo.Este sistema incluye el asistente defrenada inteligente (IBA), y el sistemade frenado automático de avance(FAB) también podría responder antepeatones. Vea Frenado automático deavance (FAB) 0 261.

El sistema FPB puede detectar y avisarsobre peatones en una marcha haciadelante a velocidades entre 8 km/h (5mph) y 80 km/h (50 mph). Durante laconducción diurna, el sistema detectaa los peatones hasta una distancia

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

264 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

máxima de aproximadamente 40metros (131 pies). Durante la conduc-ción nocturna, el rendimiento delsistema es muy limitado. Si elvehículo está equipado con el sistemade visión nocturna, durante la conduc-ción nocturna, puede detectar y avisarsobre peatones siempre que esté enuna marcha hacia delante.

{ Advertencia

El FPB no proporciona un aviso nifrena automáticamente el vehículoa menos que detecte un peatón.El FPB podría no detectar peatones,incluidos niños:

. Si el peatón no está justodelante, completamentevisible o de pie, o si formaparte de un grupo.

. Si hay escasa visibilidad,como en condicionesnocturnas, niebla, lluvia onieve.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Si el sensor FPB se vebloqueado por suciedad, nieveo hielo.

. Si los faros o el parabrisas nose limpian o no están en buenestado.

Prepárese para actuar y pisar elfreno. Para obtener más informa-ción, vea Conducción defensiva0 209. Mantenga el parabrisas, losfaros, y el sensor del FPB limpio yen buen estado.

El FPB se puede ajustar en Off, Alert oAlert & Brake (Desconectado, Aviso oAviso y frenada) en la personalizacióndel vehículo. Vea “Detección depeatones delanteros” en el apartado“Sistemas de detección de colisiones”de Personalización del vehículo 0 168.

Detección de peatones delan-teros

El FPB alerta y la frenada automáticano se producirá a menos que elsistema FPB detecte a un peatón.Cuando se detecta un peatón cercanojusto delante del vehículo, el testigode peatón adelante se mostrará enámbar.

Aviso de peatón adelante

Con pantalla virtual

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 265

Sin pantalla virtual

Cuando el vehículo se acerca a unpeatón que se encuentra delantedemasiado rápido, el aviso FPB rojoparpadeará en el parabrisas. Sonaránocho pitidos graves rápidos de la partedelantera o habrá cinco impulsos enambos lados del asiento con alerta deseguridad. Cuando se emite este avisode peatones, el sistema de frenospodría prepararse para que elconductor frene más rápidamente, loque podría causar una breve y suavedesaceleración. Siga pisando el pedaldel freno conforme sea necesario.El regulador de velocidad podríadesactivarse cuando se produce unaviso de peatón adelante.

Frenada automática

Si el FPB detecta que está a punto deatropellar a un peatón justo delante, yno se ha pisado el freno, el FBP podríafrenar automáticamente suavemente o

en seco. Esto puede evitar algunosatropellos de peatones a velocidadesmuy bajas o minimizar las lesiones delpeatón. El FPB puede frenar automáti-camente si ha detectado a peatonesentre 8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50mph). Los niveles de frenada automá-tica podrían verse reducidos en deter-minadas circunstancias, como avelocidades más altas. Si además estáequipado con sistema de visiónnocturna, los peatones detectados porel sistema de visión nocturna noprovocarán una frenada automática.

Si esto sucediera, el sistema defrenada automática podría accionar elfreno de estacionamiento eléctricopara mantener el vehículo parado.Suelte el EPB. Si pisa firmemente elpedal del acelerador, la frenadaautomática y el EPB también se desac-tivarán.

{ Advertencia

El sistema FPB podría alertar odetener automáticamente elvehículo de forma brusca en situa-

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ciones en las que resulta inesperadoy no se desea. Podría alertar ofrenar en falso debido a objetos deforma o tamaño similares a unpeatón, incluidas sombras. Formaparte de un funcionamiento normaldel sistema y el vehículo no reque-rirá ser revisado. Para anular elsistema de frenada automática,presione firmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

La frenada automática se puede desac-tivar mediante la personalización delvehículo. Vea “Detección de peatonesdelanteros” en el apartado “Sistemasde detección de colisiones” de Persona-lización del vehículo 0 168.

{ Advertencia

Utilizar el sistema de frenado porpeatón adelante al arrastrar unremolque podría ocasionar lapérdida de control del vehículo y un

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

266 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

accidente. Cambie el sistema a Alert(Aviso) u Off (Desactivado) siarrastra un remolque.

Limpieza del sistema

Si el FPB no funciona correctamente,limpiar la zona exterior del parabrisassituada delante del espejo retrovisorpodría solucionar el problema.

Sistema de visión nocturnaSi está equipado, este sistema puedeayudar al conductor a ver y le avisasobre peatones o animales grandesdelante del vehículo más allá del áreailuminada por los faros. Cuando hay lasuficiente oscuridad, se muestra unaimagen térmica de la vista de delante.Si se detecta un peatón o animalgrande a más de 25 metros (82 pies),se muestra un icono de peatón oanimal en ámbar y un recuadroalrededor del peatón o el animal.Cuando el sistema detecta que el

vehículo se está acercando a unpeatón delante del vehículo demasiadorápido, el recuadro cambia a rojo.

Si el sistema de frenado por peatónadelante está activado, el sistema devisión nocturna proporciona un avisoen la pantalla HUD si detecta que elvehículo se está acercando a unpeatón delante del vehículo demasiadorápido. Además, se escucha un avisoacústico o el asiento con alerta deseguridad vibra, si está equipado. VeaSistema de frenado por peatón adelante(FPB) 0 263.

{ Advertencia

El sistema no detecta todos losobjetos o la distancia del vehículocon respecto a los objetos.El sistema podría no proporcionarun aviso con tiempo suficiente paraevitar una colisión.

1. Faros de cruce2. Faros de carretera3. Sistema de visión nocturna

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 267

Si selecciona una vista en el cuadro deinstrumentos, podrá visualizarse laimagen de visión nocturna. Vea Cuadrode instrumentos (Nivel de base) 0 126 oCuadro de instrumentos (Gama alta)0 129. El sistema de visión nocturnapuede funcionar solo si:

. El encendido está conectado.

. El vehículo está en P (Park,o estacionamiento) o en unamarcha hacia delante.

. Está lo suficientemente oscurofuera.

. Los faros están encendidos.

Ajuste el brillo del tablero de instru-mentos para que la imagen no tengamás brillo del necesario. Apague laimagen seleccionando otra vista en elcuadro de instrumentos.

Los objetos cálidos, como peatones,animales u otros objetos enmovimiento, deberían aparecer másblancos en la pantalla de visiónnocturna. Los objetos fríos, como elcielo, señales y vehículos aparcadosdeberían aparecer más oscuros.El sistema de visión nocturna solomuestra objetos más cálidos o fríos

que los alrededores. No detecta lasluces de freno, los intermitentes, lasráfagas de emergencia, las luces deltráfico o la información de las señales.

Use este sistema como ayuda mirandoocasionalmente la imagen. No mirefijamente la imagen ni la use encondiciones con buena iluminación.

{ Advertencia

No mire fijamente la imagenmientras conduce ya que podríahacer que no viera objetos impor-tantes delante del vehículo. Podríatener un accidente y usted y otraspersonas podrían resultar heridos.

Cuando se detecta un peatón o unanimal grande, se muestra unrecuadro ámbar alrededor del peatón oanimal en la pantalla de visiónnocturna y un icono de peatónámbar, ~, o icono de animal,!, enel cuadro de instrumentos. El icono depeatón también se muestra en lapantalla HUD. Cuando el sistemadetecta que el vehículo se acerca a unpeatón demasiado rápido, el recuadro

ámbar cambia a rojo, y se muestra unicono parpadeante rojo, ~ en lapantalla HUD y se escuchan pitidosrápidos o el asiento con alerta deseguridad vibra, si está equipado.

Los iconos de peatón del sistema,pitidos, y (si está equipado) las vibra-ciones del asiento con alerta deseguridad pueden configurarse en Off(Apagados) en la personalización delvehículo, desactivando el sistema defrenado por peatón adelante. Vea“Detección de peatones delanteros” enel apartado “Sistemas de detección decolisiones” de Personalización delvehículo 0 168.

{ Advertencia

El sistema de visión nocturna nofrena automáticamente el vehículo.No proporciona alertas a menos quedetecte un peatón o un animalgrande. El sistema podría nodetectar peatones, incluidos niños oanimales:

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

268 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

. Si se encuentran a menos de25 metros (82 pies) dedistancia.

. Si no están justo delante de lazona de cobertura del sensor,completamente visibles, depie, o forman parte de ungrupo.

. Si el peatón o animal semueve demasiado rápido porel campo de visión, como unciclista.

. Si el peatón lleva ciertos tiposde prendas.

. Si los faros están apagados,salvo si el vehículo estáestacionado.

. Si la temperatura exterior essuperior a 30 °C (86 °F).

. Si hay escasa visibilidad,como con una gran niebla,lluvia o nieve.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Si el sensor se ve bloqueadopor suciedad, nieve, lluvia ohielo.

Prepárese para actuar y pisar elfreno. Para obtener más informa-ción, vea Conducción defensiva0 209. Mantenga el sensor delsistema de visión nocturna limpio yen buen estado.

La detección de peatones podría noestar disponible con temperaturasexteriores elevadas. Se muestra unicono ámbar,*. El sistema nonecesita revisión.

Si llueve, nieva o hay niebla, la imagenpodría no ser nítida y la dirección dela carretera podría no verse. En condi-ciones meteorológicas más extremas,la imagen podría ser borrosa y noservir. El sistema no necesita revisión.

Mantenga limpio el sensor del sistemaactivando el lavaparabrisas hastacinco veces cuando haya la suficienteoscuridad para que el sistemafuncione. Si la imagen del sistema de

visión nocturna siguiera borrosa, useun paño suave húmedo para limpiar elobjetivo de la cámara del sensorsuavemente y séquela con cuidado.El sensor se encuentra detrás de larejilla frontal, hacia el interior del farodel lado del conductor.

La cámara también debe alinearsepara funcionar correctamente. Si lacámara necesita ajustarse, acuda a suconcesionario. No intente ajustar lacámara usted mismo.

Alerta de zona de ángulomuerto lateral (SBZA)Si está equipado, el sistema SBZA esun asistente para el cambio de carrilque ayuda a los conductores a evitarchoques con vehículos que circulanpor una zona ciega lateral. Cuando elvehículo se conduce con una marchaadelante, la indicación del retrovisorizquierdo o derecho se encenderá si sedetecta un vehículo en movimiento enla zona ciega. Si se activa el intermi-tente y se detecta también un vehículoen el mismo lado, la indicación parpa-deará como aviso adicional para queno cambie de carril. Como este

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 269

sistema forma parte del sistema dealerta de cambio de carril (LCA), lea elapartado LCA en su totalidad antes deusar esta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si el vehículo está equipado, elsistema LCA en un asistente decambio de carril que ayuda a losconductores a evitar colisiones porcambio de carril que se producen conotros vehículos que circulan por lazona (o punto) ciega lateral o convehículos que se acercan rápidamentea estas zonas desde detrás. La pantallade advertencia de la LCA se mostraráen el espejo retrovisor exterior corres-pondiente y parpadeará si el intermi-tente está encendido.

{ Advertencia

La LCA no alerta al conductor delos vehículos de fuera de las zonasde detección del sistema, peatones,ciclistas o animales. Puede que noproporcione alertas al cambiar de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

carril en todas las condiciones deconducción. La falta de cuidado alcambiar de carril podría ocasionarlesiones, accidentes fatales o dañosen el vehículo. Antes de cambiar decarril, compruebe siempre losespejos retrovisores, mire porencima del hombro y use los inter-mitentes.

Zonas de detección de la LCA

1. Zona de detección del SBZA2. Zona de detección de la LCA

El sensor de la LCA cubre una zona deaproximadamente un carril a amboslados del vehículo o 3,5 m (11 pies).

La altura sobre el suelo de la zona esde entre 0,5 m (1,5 pies) y 2 m (6 pies)aproximadamente. La zona de alertadel asistente de zona ciega lateral(SBZA) empieza aproximadamente a lamitad del vehículo hasta unos 5 m (16pies) por detrás del mismo. A losconductores también se les avisa sihay vehículos que se acercan rápida-mente a esta zona, aproximadamentehasta 70 m (230 pies) por detrás delvehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo de la LCA se enciende enlos espejos retrovisores traseroscuando el sistema detecta que unvehículo que circula por el siguientecarril está en la zona ciega lateral o seacerca rápidamente por detrás. Estoindica que puede que no sea segurocambiar de carril. Antes de cambiar decarril, compruebe la pantalla de laLCA, los espejos retrovisores, mire porencima del hombro y use los intermi-tentes.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

270 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Pantalla del espejoretrovisorizquierdo

Pantalla del espejoretrovisor derecho

Al arrancar el vehículo, las dos panta-llas de la LCA de los espejos retrovi-sores exteriores se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está operativo. Cuando elvehículo se conduce con una marchaadelante, el espejo retrovisor izquierdoo derecho se iluminarán si se detectaun vehículo en movimiento en el carrilcontiguo en esa zona ciega o que seaproxime rápidamente a esa zona. Si seactiva el intermitente en la mismadirección del vehículo detectado, estapantalla parpadeará a modo de adver-tencia adicional para que no cambiede carril.

El LCA puede desactivarse en persona-lización del vehículo mediante laopción Side Blind Zone Alert (Zona dealerta del asistente de zona ciega

lateral). Vea "Sistemas de detección decolisiones" en Personalización delvehículo 0 168. Si el conductor desac-tiva la LCA, las pantallas de la LCA nose encenderán en el espejo retrovisor.

Si parece que el sistema nofunciona bien

El sistema de la LCA precisa que elvehículo se conduzca para calibrarse yofrecer las máximas prestaciones. Estacalibración podría producirse másrápido si el vehículo se conduce enuna autovía recta con tráfico y objetosen la calzada (como guardarraíles ybarreras).

Las pantallas de la LCA podrían noencenderse cuando se adelanta a unvehículo rápidamente, el vehículo estádetenido, o se arrastra un remolque.Las zonas de detección de la LCA quese extienden en los laterales delvehículo hacia la parte trasera delmismo no se amplían hacia atráscuando se remolca un tráiler. Tengacuidado cuando cambie de carril siarrastra un remolque. La LCA podríaavisar de la presencia de objetossujetos al vehículo, como unremolque, una bicicleta o un objeto

que sobresaliera por los laterales delvehículo. Los objetos adheridostambién podrían interferir con ladetección de vehículos. Se trata de unfuncionamiento normal del sistema; elvehículo no necesita revisión.

La LCA no siempre podría alertar alconductor de los vehículos del carrilcontinuo, sobre todo en condicionesmeteorológicas húmedas o cuando seconduce por curvas cerradas.El sistema no requiere una revisión.El sistema se puede encender a causade guardarraíles o quitamiedos,señales de tráfico, árboles, matorralesy otros objetos fijos. Se trata de unfuncionamiento normal del sistema; elvehículo no necesita revisión.

Puede que la LCA no funcione si lossensores de la LCA en las esquinasizquierda o derecha del parachoquestrasero están cubiertos de barro,suciedad, nieve, hielo o aguanieve,o bien en caso de intensas tormentasde agua. Encontrará instruccionespara limpiarlo en "Lavado delvehículo" en Cuidado del exterior delvehículo 0 341. Si en el centro de infor-mación del conductor se muestra unmensaje de sistema no disponible

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 271

después de haber limpiado amboslados del vehículo hacia las partesinferiores traseras del mismo, consultecon su concesionario.

Si los símbolos del LCA no seiluminan con vehículos enmovimiento en el ángulo muerto oque se aproximan rápidamente a esazona y el sistema está limpio, podríaser necesario revisar el sistema. Lleveel vehículo al concesionario.

Advertencia de cambio decarril (LDW)Si está equipado, el sistema LDWpuede ayudar a evitar choques porcambios involuntarios de carril. Podríaproporcionar un aviso si el vehículoestuviera cruzando una marca decarril detectada sin usar el intermi-tente en la dirección de salida delcarril. Como este sistema forma partedel sistema del asistente de manteni-miento de carril (LKA),lea el apartadodel LKA en su totalidad antes de usaresta función.

Asistente de manteni-miento de carril (LKA)Si está equipado, el sistema LKApuede ayudar a evitar choques porcambios involuntarios de carril. Podríaproporcionar asistencia girando ligera-mente el volante si el vehículo seacercara a una marca de carril detec-tada sin usar el intermitente en dichadirección. También podría propor-cionar una alerta del sistema de avisode cambio de carril (LDW) cuando secruzara la marca del carril. El sistemaLKA podría no proporcionar ayuda niuna alerta del sistema LDW si detectaque está controlando la dirección delvehículo de forma activa. Anule elLKA girando el volante. El LKA usauna cámara para detectar las marcasde carril entre 60 km/h (37 mph) y180 km/h (112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no controla deforma continua la dirección delvehículo. Podría no mantener elvehículo en el carril o proporcionar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

una alerta de cambio de carril(LDW), aunque se detectara unamarca de carril.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente ayuda con la direc-ción para evitar una salida decarril o colisión.

. Detecta marcas de carrilcuando las condicionesmeteorológicas y de visibi-lidad son malas. Esto puedeocurrir si el parabrisas o losfaros están bloqueados debidoa suciedad, nieve o hielo, si noestán en buen estado, o si elsol ilumina directamente lacámara.

. Detecta los bordes de lascarreteras.

. Detecta los carriles en carre-teras sinuosas o montañosas.

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

272 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

Si el sistema LKA detecta líneas decarril en un lado de la carretera,solo le proporcionará asistencia ouna alerta de cambio de carrilcuando se aproxime al carril dellado donde detectó la marca delcarril. Aunque cuente con LKA yLDW, debe controlar la direccióndel vehículo. Preste siempreatención a la carretera y mantengael vehículo en la posición adecuadadentro del carril, ya que de nohacerlo, podría causar daños alvehículo, lesiones o la muerte.Mantenga siempre el parabrisas, losfaros y los sensores de la cámaralimpios y en buen estado. No use elLKA en condiciones meteorológicasmalas.

{ Advertencia

El uso del LKA mientras se remolcaun vehículo en calzadas resbala-dizas podría provocar la pérdida delcontrol del vehículo y una colisión.Desactive el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara del LKA seencuentra en el parabrisas delante delespejo retrovisor.

Para activar o desactivar el LKA,pulseA en el volante.

Cuando está activado,A seilumina en verde si el LKA está dispo-nible para proporcionar ayuda yalertas de cambio de carril. Podríaproporcionar asistencia girando ligera-mente el volante y mostrandoAen ámbar si el vehículo se acercara auna marca de carril detectada sinusar el intermitente en dicha direc-ción. También podría proporcionaruna alerta de cambio de carrilmostrandoA parpadeando enámbar cuando se cruzara la marca del

carril. Además, se escucharán trespitidos, o el asiento del conductorvibrará tres veces en la derecha oizquierda dependiendo de la direcciónde salida del carril.

El sistema LKA no controla de formacontinua la dirección del vehículo. Si elLKA no detectara que el conductorcontrola activamente la dirección, seproporcionará una alerta y un avisoacústico. Mueva el volante paraignorarla.

Si parece que el sistema nofunciona bien

Las prestaciones del sistema podríanverse afectadas por:

. Vehículos delante cerca.

. Cambios de luz bruscos, comocuando se atraviesan túneles.

. Carreteras inclinadas.

. Carreteras con marcas de carril enmal estado, como carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funciona adecua-damente cuando una marca de carrilse ve claramente, podría ayudarlimpiar el parabrisas.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 273

La asistencia del sistema LKA y/oalertas del LDW podrían producirsedebido a marcas de alquitrán, grietasen la carretera, marcas de carriltemporales o por obras u otras imper-fecciones de la carretera. Se trata deun funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitarevisión. Desactive el LKA si estascondiciones siguieran produciéndose.

CombustibleUse el combustible recomendado paraun mantenimiento adecuado delvehículo.

Use gasolina sin plomo con unoctanaje indicado de RON de 95 osuperior. Si el octanaje es inferior a 95RON, el motor podría resultar dañadoy las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo.Si se oye un golpeteo fuerte usandogasolina con un octanaje de 95 RON,debe revisar el motor.

Atención

No emplee combustibles quepresenten alguna de las siguientescondiciones; de lo contrario dañaráel vehículo e invalidará su garantía:

. Combustible con cualquiercantidad de metanol, methylaly anilina. Estos carburantespueden corroer las piezasmetálicas del sistema decombustible o dañar las deplástico y goma.

(Continúa)

Atención (Continúa)

. Los combustibles quecontienen metales comotricarbonilo metilciclopenta-dienilo de manganeso (MMT),pueden dañar el sistema decontrol de emisiones y lasbujías.

. Combustibles con un octanajeinferior al recomendado.Emplear este tipo de carbu-rante reducirá el consumo decombustible y el rendimiento,pudiendo limitar la vida útildel catalizador de emisiones.

Aditivos de combustibleLa gasolina debe contener aditivos dedetergente para evitar la formación dedepósitos en el motor y el sistema decombustible. Si los inyectores decombustible y las válvulas deadmisión están limpios, el sistema decontrol de emisiones funcionará bien.Hay gasolinas que no contienen unacantidad de aditivos suficiente paramantener los inyectores de combus-

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

274 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

tible y las válvulas de admisiónlimpios. Para compensar esta falta dedetergencia, consulte con su concesio-nario para obtener el tratamiento deaditivos homologado por GM. Añadaeste aditivo al depósito de combus-tible en cada cambio de aceite delmotor o cada 15.000 km (9.000millas), lo que ocurra primero.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores y llamas de combus-tible arden de forma violenta ypueden ocasionar heridas o lamuerte.

. Para evitar lesiones a laspersonas, lea y observe todaslas instrucciones de la isletade repostaje.

. Apague el motor pararepostar.

. Mantenga chispas, llamas yproductos de fumador lejosdel combustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No deje la bomba de combus-tible desatendida.

. No use un teléfono móvilmientras está repostando.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras repostacombustible.

. Mantenga a los niños lejos dela bomba de combustible y noles permita nunca repostar elvehículo.

. El combustible puede salirsesi el tapón del depósito seintroduce demasiado rápido.Estas salpicaduras puedensuceder cuando el depósitoestá casi lleno y normalmentecuando hace calor. Introduzcalentamente la boquilla delsurtidor y espere hasta quedeje de sonar un silbido antesde iniciar el flujo de combus-tible.

Para abrir la tapa del depósito decombustible, presione y suelte elborde central trasero de la tapa. Latapa del depósito de combustible sebloqueará cuando se bloqueen todaslas puertas. Pulse K en el transmisorRKE para desbloquearla.

El vehículo dispone de un sistema derepostaje sin tapón y el depósito nodispone de tapón. La boquilla dellenado debe introducirse completa-mente y bloquearse antes de iniciar elflujo de combustible.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 275

{ Advertencia

Si se llena en exceso el depósito decombustible más de tres clics deuna boquilla de llenado estándar,podrían producirse:

. Problemas de funcionamientodel vehículo, incluida laparada del motor y daños alsistema de combustible.

. Un derrame de combustible.

. Posibles incendios delcombustible.

Tenga cuidado de no salpicar combus-tible. Espere unos segundos despuésde haber bombeado el combustibleantes de retirar la boquilla. Limpiecuanto antes el combustible de lassuperficies pintadas. Vea Cuidado delexterior del vehículo 0 341.

{ Advertencia

Si mientras reposta se inicia unfuego, no retire la pistola de repos-taje. Corte el flujo de combustiblecerrando la bomba o avisando alencargado de la gasolinera.Abandone la zona inmediatamente.

Para recolocar el tapón, gírelo en elsentido de las agujas del reloj hastaque haga clic. Asegúrese de que eltapón esté completamente colocado.

Repostaje con un recipiente portátilde combustible

Si el vehículo se quedara sin combus-tible y se debiera repostar con unrecipiente portátil de combustible:

1. Localice el adaptador del embudosin tapón debajo de la alfombrilladel maletero.

2. Introduzca y encaje el embudoen el sistema de combustible sintapón.

{ Advertencia

Si intenta repostar sin usar eladaptador del embudo podríaderramar el combustible y elsistema de repostaje sin tapón. Estopodría provocar un incendio y ustedy otros podrían sufrir quemadurasgraves y el vehículo podría resultardañado.

3. Retire y limpie el adaptador delembudo y vuelva a colocarlo ensu sitio.

Llenado de un contenedorde combustible portátil

{ Advertencia

Si llena un contenedor de combus-tible portátil mientras está en elvehículo podría provocar vapores de

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

276 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

combustible que podrían arder porelectricidad estática u otros medios.Usted y otras personas podríansufrir quemaduras graves y elvehículo podría sufrir daños.Siempre debe:

. Usar contenedores decombustible homologados.

. Retirar el contenedor delvehículo, camión o furgonetaantes de repostar.

. Situar el contenedor en elsuelo.

. Situar la boquilla en la bocadel contenedor antes deproceder a introducir elcombustible y mantenerla encontacto con la boca hastaque termine de repostar.

. Llenar el contenedor a nomás del 95 % para permitir laexpansión del combustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No fume, encienda cerillas niuse mecheros mientrasreposta.

. Evite el uso de teléfonosmóviles u otros dispositivoselectrónicos.

Arrastre remolque

Información de remolcadogeneralEl vehículo no está diseñado ni tieneuso previsto para llevar remolque.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 277

Conversiones y caracte-rísticas añadidas

Dispositivos eléctricosadicionales

{ Advertencia

El conector de enlace de datos(DLC) se usa para la revisión delvehículo y la prueba de inspección/mantenimiento de emisiones. VeaTestigo de averías (Comprobar testigodel motor) 0 139. Un dispositivoconectado al conector de enlace dedatos (DLC), como una flotapostventa o un dispositivo de segui-miento del comportamiento delconductor, podría interferir con lossistemas del vehículo. Esto podríaafectar al funcionamiento delvehículo y provocar un accidente.Estos dispositivos también podríanacceder a la información guardadaen los sistemas del vehículo.

Atención

Algunos equipos eléctricos puedendañar el vehículo o hacer que loscomponentes no funcionen y queno estén cubiertos por la garantíadel vehículo. Consulte siempre consu concesionario antes de añadirequipos eléctricos.

Conectar equipos añadidos puedeagotar la batería de 12 voltios delvehículo, incluso cuando el vehículono está en marcha.

El vehículo dispone de un sistema deairbags. Antes de instalar ningúnequipo electrónico nuevo en elvehículo, consulte Reparación envehículos equipados con sistema deairbag 0 90 y Agregación de equipo envehículos equipados con sistema deairbag 0 91.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

278 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Cuidado del vehículo

Indicaciones generalesInformación general . . . . . . . . . . . . . . 279Accesorios y modificaciones . . . . . 279

Comprobaciones en el vehículoMantenimiento de su propiovehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Vista general del compartimentomotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Sistema de control de vida delaceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Líquido de la caja de cambiosautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Filtro de aire del motor . . . . . . . . . . 287Sistema de refrigeración . . . . . . . . . 288Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . 288Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . 293Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Tracción a las cuatro ruedas . . . . 297Comprobación del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . . . 298

Comprobación de la función decontrol de bloqueo del eje de latransmisión automática . . . . . . . . 298

Comprobación del mecanismo defreno de estacionamiento y dela posición P (estaciona-miento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Sustitución de las escobillas dellimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Sustitución del parabrisas . . . . . . . 300

Ajuste del nivel de los farosRegulación de los faros . . . . . . . . . . 300

Sustitución de las bombillasSustitución de la bombilla . . . . . . . 301Encendido del LED . . . . . . . . . . . . . . . 301Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Lámparas de sustitución . . . . . . . . . 301

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Fusibles y disyuntores . . . . . . . . . . . 302Caja de fusibles del comparti-miento motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Caja de Fusibles del Panel deInstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Caja de fusibles del comparti-miento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Ruedas y neumáticosNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . 313Neumáticos de perfil bajo . . . . . . . 314Neumáticos de verano . . . . . . . . . . . 314Presión de neumáticos . . . . . . . . . . . 315Presión de los neumáticos para lacirculación a alta velocidad . . . . 316

Sistema de supervisión depresión de neumáticos . . . . . . . . . 317

Operación de control de lapresión de las ruedas . . . . . . . . . . . 318

Comprobación de neumáticos . . . 321Rotación de los neumáticos . . . . . 321Cuándo se deben sustituir losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Adquisición de nuevos neumá-ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Ruedas y llantas de diferentetamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Alineación de las ruedas y equili-brado de los neumáticos . . . . . . . 326

Sustitución de la rueda . . . . . . . . . . 326Cadenas para los neumáticos . . . . 327En caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 328Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 329Rueda de repuesto compacta . . . . 334

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 279

Arranque con cablesArranque mediante el puenteadode la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Remolcado del vehículoRemolcado del vehículo . . . . . . . . . . 338Remolcado del vehículo . . . . . . . . . . 339

Cuidado del aspectoCuidado del exterior delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Cuidado del interior delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Esterillas del suelo . . . . . . . . . . . . . . . 349

Indicaciones generales

Información generalPara el mantenimiento y las piezas derepuesto, visite a su concesionario. Suconcesionario le proporcionará laspiezas de repuesto genuinas y pondráa su disposición un personal perfecta-mente formado y capacitado.

Accesorios y modifica-cionesLa instalación de accesorios que noprovengan del concesionario o la reali-zación de modificaciones puedeafectar a las prestaciones del vehículoy a su seguridad, incluidos elementoscomo los airbags, frenos, estabilidad,suspensión y manejo, sistemas deemisiones, aerodinámica, durabilidady sistemas electrónicos, como losfrenos antibloqueo, el control detracción y control de estabilidad.Dichos accesorios o modificacionespueden incluso provocar averías odaños no cubiertos por la garantía delvehículo.

Los daños a los componentes de lasuspensión provocados por la modifi-cación de la altura del vehículo fuerade los ajustes de fábrica no estáncubiertos por la garantía del vehículo.

Los daños en los componentes delvehículo por las modificaciones o lainstalación o utilización de piezas nohomologadas por GM, incluidas lasmodificaciones en los módulos decontrol o el software, no estáncubiertos por la garantía del vehículoy pueden influir también en la cober-tura de la garantía correspondiente alas piezas afectadas.

Los accesorios de GM están conce-bidos como complementos de otrossistemas del vehículo y funcionar conellos. Acuda a su concesionario parainstalar en su vehículo accesoriosoriginales de GM, montados por untécnico del concesionario.

Consulte igualmente Agregación deequipo en vehículos equipados consistema de airbag 0 91.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

280 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Comprobaciones en elvehículo

Mantenimiento de supropio vehículo

{ Advertencia

Si no dispone de los conocimientosadecuados, manual de servicio,herramientas o piezas puederesultar peligroso realizar trabajosen el vehículo. Siga siempre losprocedimientos del manual delconductor y consulte el manual deservicio del vehículo antes derealizar trabajos de revisión.

Si realiza usted mismo operaciones demantenimiento en el vehículo, utiliceel manual de servicio. En él encon-trará mucha más información sobre elmantenimiento del vehículo de la quepuede proporcionarle este manual.

Este vehículo dispone de un sistemade airbags. Antes de realizar cualquieroperación de mantenimiento por sucuenta, consulte Comprobación delsistema de airbag 0 92.

Guarde siempre los recibos de todaslas piezas y anote el kilometraje y lafecha de cualquier operación demantenimiento que realice.

Atención

Incluso hasta pequeñas cantidadesde contaminación pueden causardaños a los sistemas del vehículo.No deje que los contaminantesentren en contacto con los fluidos,tapones del depósito o varillas denivel.

Capó

{ Advertencia

Los muelles de gas y otros compo-nentes de metal de debajo del capópueden calentarse tras arrancar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

motor. No toque estos componentesya que pueden quemar la piel noprotegida y podrían causar lesionesgraves.

Limpie la nieve del capó antes deabrirlo.

Para abrir el capó:

1. Tire del tirador de apertura delcapó. La manilla se encuentra enel lado izquierdo del tablero deinstrumentos, entre la puerta y elvolante.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 281

2. Suelte el tirador y vuelva a tirarde él para abrir completamenteel capó.

3. Diríjase a la parte delantera delvehículo y levante el capó.

Atención

Asegúrese de que el capó estécompletamente cerrado antes deconducir. De no ser así, podríanproducirse daños.

Para cerrar el capó:

1. Antes de cerrar el capó, asegú-rese de que los tapones de todoslos depósitos están bien insta-lados.

2. Baje el capó a aproximadamente46 cm (18 pulg.) de la posicióncerrada.

3. A continuación empuje la partecentral delantera del capó con unmovimiento firme y rápido paracerrarlo.

4. Compruebe que el capó estécerrado. Si no lo está, suelte elcapó desde el interior y repita lospasos del 1 al 3.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

282 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Vista general del compartimento motor

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 283

1. Cámara de compensación delrefrigerante del motor y casquillode presión. Consulte Sistema derefrigeración 0 288.

2. Filtro de aire del motor 0 287.

3. Ventilador de refrigeración delmotor (no visible en el esquema).Consulte Sistema de refrigera-ción 0 288.

4. Tapón del aceite del motor.Consulte Aceite de motor 0 283.

5. Varilla de nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite demotor 0 283.

6. Terminal remoto positivo (+) dela batería. Consulte Arranquemediante el puenteado de labatería 0 335.

7. Caja de fusibles del comparti-miento motor 0 303.

8. Depósito de líquido de frenos.Consulte Líquido de frenos 0 295.

9. Depósito del líquido de lavado.Consulte Líquido lavapara-brisas 0 293.

10. Terminal remoto negativo (-) dela batería. Consulte Arranquemediante el puenteado de labatería 0 335.

Aceite de motorPara asegurar el rendimiento idóneo yla duración del motor, es importanterealizar un buen mantenimiento delaceite del motor. Estos sencillos peroimportantes pasos le ayudarán aproteger su inversión:

. Utilice aceite del motor aprobadocon la especificación adecuada ydel grado de viscosidad apropiado.Vea “Selección del aceite del motoradecuado” en esta sección.

. Compruebe periódicamente elnivel de aceite y asegúrese de quees el adecuado. Consulte “Compro-bación del nivel de aceite delmotor” y “Cuándo añadir aceite delmotor” más adelante en estasección.

. Cambie el aceite del motor en losintervalos apropiados. ConsulteSistema de control de vida del aceitedel motor 0 285.

. Deseche el aceite del motor delmodo adecuado. Consulte “Quéhacer con el aceite usado” en estasección.

Inspección del aceite del motor

Compruebe el nivel de aceite delmotor regularmente (cada 650 km(400 mi), sobre todo antes de un viajelargo. El mango de la varilla medidoradel aceite del motor es un aro.Consulte Vista general del comparti-mento motor 0 282 para conocer laubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla de nivel deaceite del motor podría estarcaliente; podría quemarse. Use unatoalla o un guante para tocar elmango de la varilla.

Si se muestra un mensaje de aceitebajo en el centro de información delconductor, compruebe el nivel deaceite.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

284 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Siga estas pautas:

. Para lograr una lectura precisa,aparque el vehículo en un suelonivelado. Compruebe el nivel deaceite del motor cuando el motorlleve desconectado durante almenos dos horas. La comproba-ción del nivel de aceite del motoren pendientes pronunciadas omuy poco después de que se hayaparado el motor puede provocarlecturas incorrectas. La precisiónmejora cuando se comprueba unmotor frío antes del arranque.Extraiga la varilla y compruebe elnivel.

. Si no puede esperar dos horas, elmotor debería llevar apagadodurante al menos 15 minutos si elmotor está caliente, o durante almenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla,límpiela con un trapo o papellimpios y vuelva a introducirlahasta el fondo. Sáquela de nuevo,manteniendo la punta hacia abajo,y compruebe entonces el nivel.

Cuándo añadir aceite del motor

Si el aceite se encuentra por debajodel área de la cruz de la punta de lavarilla y el motor lleva apagadodurante al menos 15 minutos, añada1 L (1 qt.) del aceite recomendado yvuelva a comprobar el nivel. Vea“Selección del aceite del motoradecuado” más adelante en estasección, donde se explica qué tipo deaceite debe utilizar. Para conocer lacapacidad del cárter de aceite delmotor, consulte Capacidades y especifi-caciones 0 360.

Atención

No añada aceite en exceso. Añadirmás o menos aceite del que indicala marca de nivel de la varilla esperjudicial para el motor. Un exceso

(Continúa)

Atención (Continúa)

de aceite, es decir, si el nivel superala marca de la varilla, podría dañarel motor. Deberá eliminar el excesode aceite o limitar el uso de suvehículo hasta que se haya resueltoel problema en el taller.

Consulte Vista general del comparti-mento motor 0 282 para conocer lalocalización del tapón del depósito delaceite.

Añada suficiente aceite para que elnivel alcance el margen de funciona-miento adecuado. Introduzca de nuevola varilla medidora hasta el fondocuando haya terminado.

Utilización del aceite del motoradecuado

La elección de un aceite de motoradecuado depende tanto de la especifi-cación como del grado de viscosidad.Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 356.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 285

Especificación

Solicite y use aceites del motor quecumplan con la especificacióndexos2™.

Los aceites del motor homologadospor GM que cumplen con la especifi-cación dexos2 vienen marcados con ellogotipo homologado de dexos2.

Atención

Si no se utiliza el aceite de motorrecomendado, o equivalente, sepueden producir daños en el motorque no estarán cubiertos por lagarantía del vehículo.

Grado de viscosidad

Use aceite del motor con un grado deviscosidad SAE 5W-30.

Utilización a bajas temperaturas: Enlugares extremadamente fríos, conuna temperatura inferior a -29 °C(-20 °F), se puede utilizar aceite SAE0W-30. Un aceite con dicho grado deviscosidad facilitará el arranque enfrío del motor con temperaturas extre-madamente bajas. Cuando seleccioneun aceite del grado de viscosidadadecuado, se recomienda seleccionaruno que cumpla con la especificacióncorrecta. Consulte "Especificación"más arriba en este apartado.

Aditivos de aceite del motor/Lavados de aceite del motor

No añada nada al aceite. Los aceitesrecomendados que cumplen con laespecificación dexos2 contienen todolo necesario para asegurar el buenrendimiento y la protección del motor.

Los lavados de aceite no son recomen-dables, pudiendo provocar daños en elmotor que no cubre la garantía delvehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden serperjudiciales para la piel e, incluso,

provocar cáncer. No deje que su pielesté en contacto con el aceite durantedemasiado tiempo. Lávese la piel y lasuñas con agua y jabón o con un buenproducto de limpieza para las manos.Lave bien o tire la ropa o trapos quese hayan ensuciado con aceite delmotor usado. Consulte las adverten-cias del fabricante acerca del uso ydesecho de aceite.

El aceite usado puede ser perjudicialpara el medio ambiente. Si cambiausted mismo el aceite, asegúrese devaciar todo el aceite del filtro antes dedesecharlo. No tire el aceite a labasura ni lo vierta en el suelo, alcanta-rillas, ríos o en el agua en general.Recíclelo llevándolo a un lugar derecogida de aceites usados.

Sistema de control de vidadel aceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

El vehículo dispone de un sistemainformático que indica cuándo se debecambiar el filtro y el aceite del motor.Esto se basa en una combinación de

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

286 CUIDADO DEL VEHÍCULO

factores, como las revoluciones delmotor, la temperatura del motor y ladistancia recorrida. Según las condi-ciones de conducción, el kilometrajecon el que se tiene que cambiar elaceite del motor puede variar conside-rablemente. Para que el sistema decontrol de la duración del aceitefuncione correctamente, se debe reini-ciar el sistema cada vez que se cambieel aceite.

Cuando el sistema calcula que la vidaútil del aceite del motor ha dismi-nuido, indica que es necesario uncambio de aceite. Se muestra elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. ConsulteMensajes de aceite del motor 0 158.Cambie el aceite lo antes posibledentro de los próximos 1.000 km (600millas). Puede que, si conduce en lasmejores condiciones posibles, elsistema de control no le indique quees necesario un cambio de aceitedurante más de un año. El aceite y elfiltro del motor deben cambiarse,como mínimo, una vez al año y, enese momento, debe ponerse a cero elsistema. Su distribuidor cuenta conpersonal técnico capacitado para

realizar este trabajo y reiniciar elsistema. También es importantecomprobar el aceite regularmenteentre un cambio y otro para mante-nerlo en el nivel correcto.

Si alguna vez el sistema se pone a ceropor error, deberá cambiarse el aceite alos 5.000 km (3.000 millas) del últimocambio. Recuerde poner a cero elsistema de duración del aceite delmotor cada vez que cambie el aceite.

Una vez cambiado el aceite, el sistemade control de la duración del aceitetendrá que ponerse a cero. Consulte asu concesionario si lo necesita.

Véase OIL LIFE REMAINING (VIDAÚTIL DEL ACEITE RESTANTE) enCentro de información del conductor(DIC) 0 149 para más informaciónsobre el sistema de control de laduración del aceite del motor.

Líquido de la caja decambios automática

Cómo comprobar el nivel dellíquido de la transmisiónautomática

No es necesario comprobar el nivel dellíquido de la transmisión. Una fuga delíquido de la transmisión es el únicomotivo que puede explicar unapérdida de líquido. Si se produce unafuga, lleve el vehículo al concesionariopara que lo reparen lo antes posible.

El vehículo no cuenta con una varillade nivel de líquido de la transmisión.Hay un procedimiento especial para lacomprobación y cambio del líquido dela transmisión. Este procedimiento escomplicado, por lo que debe encar-garse de ello el concesionario.Contacte con su concesionario parainformación adicional.

Cambie el líquido y el filtro en losintervalos indicados en Mantenimientoprogramado 0 352 y asegúrese deutilizar el líquido especificado enLíquidos y lubricantes recomen-dados 0 356.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 287

Filtro de aire del motorEl filtro de aire del motor se encuentraen el compartimento del motor.Consulte Vista general del comparti-mento motor 0 282 para obtener suubicación.

Cuándo revisar el filtro/depurador de aire del motor

Para obtener los intervalos para elcambio e inspección del filtro/depurador de aire del motor, veaMantenimiento programado 0 352.

Cómo revisar el filtro/depuradorde aire del motor

No arranque el motor o deje el motoren marcha con la cubierta del filtro/depurador de aire del motor abierta.Antes de extraer el filtro/depurador deaire del motor, asegúrese de que lacubierta del filtro/depurador de airedel motor y los componentes cercanosno estén sucios ni contengan residuos.Extraiga el filtro/depurador de aire delmotor. Golpee y sacuda ligeramente elfiltro/depurador de aire del motor(lejos del vehículo) para sacudir elpolvo y la suciedad sueltos. Inspec-

cione si hay daños en el filtro/depurador de aire del motor, y sustitú-yalo si está dañado. No limpie elfiltro/depurador de aire o los compo-nentes del motor con agua o airecomprimido.

Para revisar o sustituir el filtro/depurador de aire:

1. Extraiga los 10 tornillos de laparte superior de la tapa delfiltro de aire del motor parapoder acceder a ambos filtros.

2. Levante la tapa del filtro de airedel motor sujetándola con labisagra.

3. Levante y extraiga uno o ambosfiltros de aire del motor.

4. Inspeccione o sustituya uno oambos filtros de aire del motor.

5. Revierta los pasos 1–3 paravolver a colocar la cubierta delfiltro/filtro de aire.

{ Advertencia

No ponga en marcha el motor sin elfiltro/depurador de aire, ya quepuede provocar quemaduras.El depurador de aire no solo limpiael aire; también contribuye aeliminar las llamas en caso deretorno de llama en el motor. Tengacuidado cuando trabaje con elmotor y no conduzca sin el filtro/depurador de aire.

Atención

Si el filtro/depurador de aire estáfuera, la suciedad puede entrarfácilmente en el motor y dañarlo.

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

288 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Atención (Continúa)

Mantenga siempre colocado elfiltro/depurador de aire durante laconducción.

Sistema de refrigeraciónEl sistema de refrigeración permite almotor mantener la temperaturacorrecta para su funcionamiento.

1. Cámara de compensación delrefrigerante del motor ycasquillo de presión

2. Ventilador de refrigeracióndel motor (no visible en elesquema)

{ Advertencia

Tenga cuidado con el ventilador derefrigeración eléctrico del motorsituado debajo del capó, ya quepuede ponerse en marcha auncuando el motor no esté en funcio-namiento y provocar accidentes. Noacerque las manos, ropa y herra-mientas a los ventiladores eléctricosde la parte inferior del capó.

{ Advertencia

Los tubos flexibles de la calefaccióny el radiador, así como las demáspiezas del motor, pueden estar muycalientes. Procure no tocarlos opodría quemarse.

No ponga en marcha el motor sihay alguna fuga. Podría perder todoel refrigerante, provocar un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

incendio en el motor y sufrirquemaduras. Repare todas las fugasantes de empezar a conducir elvehículo.

Atención

El uso de refrigerantes que no seanDEX-COOL® puede acelerar la corro-sión del motor, del calefactor o delradiador. Además, puede que debacambiar el refrigerante del motorantes. En tal caso, la garantía nocubrirá las reparaciones delvehículo. Utilice siempre refrige-rante DEX-COOL (sin silicato) en suvehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de refrigeración del motordel vehículo utiliza refrigeranteDEX-COOL®. El refrigerante se debecomprobar y sustituir en los intervalosapropiados. Consulte Mantenimientoprogramado 0 352.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 289

A continuación se describe el sistemay cómo comprobar y añadir el refrige-rante y comprobar el nivel. En caso deproblema de recalentamiento delmotor, consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 292.

Qué usar

{ Advertencia

Utilizar simple agua corriente ocualquier otro líquido en el sistemade refrigeración puede ser peligroso.El agua corriente y otros líquidospueden alcanzar el punto de ebulli-ción antes que la mezcla de refrige-rante. El sistema de advertencia delrefrigerante está preparado parauna mezcla de refrigerante determi-nada. Con agua corriente o unamezcla inapropiada, el motor podríacalentarse demasiado, sin que elvehículo mostrara ningún mensajede advertencia de recalentamiento.En tal caso, el motor podría incen-diarse, con el consiguiente riesgo desufrir quemaduras. Utilice una

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

mezcla 50/50 de agua limpiapotable y de refrigeranteDEX-COOL.

Utilice una mezcla 50/50 de agualimpia potable y de refrigeranteDEX-COOL. Si utiliza esta mezcla nonecesitará añadir nada más. Lamezcla:

. Protege de la congelación atemperaturas exteriores de -37 °C(-34 °F).

. Protege del recalentamiento atemperaturas del motor de hasta129 °C (265 °F).

. Protege del óxido y la corrosión.

. No dañará las piezas de aluminio.

. Ayuda a mantener la temperaturadel motor adecuada.

Atención

Si se usa una mezcla de refrige-rante, inhibidores o aditivos inade-cuados en el sistema derefrigeración del vehículo, el motorpodría sobrecalentarse y dañarse.Si en la mezcla hubiera demasiadaagua, se podrían congelar y romperlas partes frías del motor. En talcaso, la garantía no cubrirá losgastos de reparación del vehículo.Use solamente una mezclaadecuada de refrigerante del motorpara el sistema de refrigeración.Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 356.

No tire el refrigerante del motor a labasura ni lo vierta en el suelo, a lasalcantarillas, a los ríos o al agua engeneral. El refrigerante debe sercambiado en un centro de servicioautorizado y familiarizado con lasnormativas legales respecto al desechode refrigerantes usados. Con objeto deproteger tanto al medio ambientecomo su propia salud.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

290 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Comprobación del nivel del refri-gerante

Cuando vaya a medir el nivel de refri-gerante, procure que el vehículo estéen una superficie plana.

Compruebe si puede ver el refrigeranteen la cámara de compensación. Si elrefrigerante del interior de la cámarade compensación está hirviendo,espere hasta que se enfríe. Si se verefrigerante pero no se ve la marca delnivel de refrigerante, añada unamezcla 50/50 de agua limpia potable yrefrigerante DEX-COOL a la cámara decompensación del refrigerante hasta laparte superior de la línea de la mitad

de la cámara, pero asegúrese de que elsistema de refrigeración esté frío antesde hacerlo. Consulte Sobrecalenta-miento del motor 0 292.

La cámara de compensación del refri-gerante se encuentra en el comparti-mento del motor, en el lado delacompañante del vehículo. ConsulteVista general del compartimentomotor 0 282.

Cómo añadir refrigerante a lacámara de compensación

Atención

El llenado de refrigerante en estevehículo requiere seguir un procedi-miento específico. De lo contrario,el motor podría recalentarse y sufrirdaños de consideración.

Si no se encuentra ningún problema,verifique si se ve refrigerante en lacámara de compensación del refrige-rante. Si se ve el refrigerante pero elnivel no se encuentra en el nivelindicado, añada una mezcla de 50/50de agua limpia y potable y refrigeranteDEX-COOL, pero asegúrese antes de

que el sistema de refrigeraciónincluido el tapón de presión deldepósito está frío antes de hacerlo.

{ Advertencia

El sistema de refrigeración puededespedir vapor y líquidos muycalientes que pueden provocargraves quemaduras. No trate deabrir el casquillo cuando el sistemade refrigeración o el propiocasquillo de presión de la cámaraestén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y el tapónde presión de la cámara se enfríen.

{ Advertencia

Utilizar simple agua corriente ocualquier otro líquido en el sistemade refrigeración puede ser peligroso.El agua corriente y otros líquidospueden alcanzar el punto de ebulli-ción antes que la mezcla de refrige-rante. El sistema de advertencia del

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 291

Advertencia (Continúa)

refrigerante está preparado parauna mezcla de refrigerante determi-nada. Con agua corriente o unamezcla inapropiada, el motor podríacalentarse demasiado, sin que elvehículo mostrara ningún mensajede advertencia de recalentamiento.En tal caso, el motor podría incen-diarse, con el consiguiente riesgo desufrir quemaduras. Utilice unamezcla 50/50 de agua limpiapotable y de refrigeranteDEX-COOL.

Atención

Con temperaturas frías, el aguapuede congelarse y agrietar elmotor, el radiador, el núcleocalefactor y otras piezas. Utilice elrefrigerante recomendado y lamezcla de refrigerante adecuada.

{ Advertencia

Tenga cuidado de no derramar refri-gerante en las partes calientes delmotor; podría quemarse. El refrige-rante contiene etilenglicol, unlíquido que puede provocar quema-duras si el motor está lo suficiente-mente caliente. Tenga cuidado deque no salpique refrigerante sobreel motor caliente.

1. Quite el casquillo de presión dela cámara de compensación derefrigerante cuando el sistema derefrigeración, el propio casquilloy el tubo flexible del radiadorsuperior se hayan enfriado.

Gire a la izquierda lentamente latapa de presión cerca de uncuarto de vuelta. Si oye unsonido silbante, espere a quecese. Esto permitirá ventilarcualquier presión acumulada porel tubo flexible de descarga.

2. Siga girando lentamente elcasquillo de presión y sáquelo.

3. Llene el depósito de expansióndel refrigerante con la mezclacorrecta hasta la marca de nivelindicada.

4. Sin volver a colocar aún elcasquillo de presión, arranque elmotor y déjelo en marcha hastaque note que el tubo flexible delradiador superior se calienta.Tenga cuidado con el ventiladorde refrigeración del motor.

En este momento, es posible queel nivel de refrigerante de lacámara de compensación seainferior. Si el nivel es inferior,añada más mezcla de refrigeranteen el depósito de expansión delrefrigerante hasta que llegue a lamarca de nivel indicada.

5. Apriete el casquillo de presión.

6. Vuelva a comprobar el niveldespués de apagar el motor ycuando el refrigerante se hayaenfriado. Si es necesario, repitalos pasos 1–6 para añadir refrige-rante.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

292 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Si aún no hay un nivel de refrige-rante adecuado al volver aenfriarse el sistema, consulte consu concesionario.

Atención

Si el casquillo de presión no estábien apretado, pueden producirsepérdidas de refrigerante e inclusodaños en el motor. Asegúrese deque el casquillo está bien cerrado.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta con diversosindicadores de aviso de recalenta-miento del motor.

Hay un indicador de temperatura derefrigerante del motor y se enciendeun testigo de advertencia de tempera-tura de refrigerante del motor en elcuadro de instrumentos. ConsulteIndicador temperatura del refrigerantedel motor 0 135 y Indicador de tempera-tura del refrigerante del motor 0 145.También puede mostrar el vehículo unmensaje en el centro de información

del conductor. Consulte Mensajes delsistema de refrigeración delmotor 0 158.

Si, cuando aparece este mensaje deadvertencia, prefiere no levantar elcapó, solicite asistencia técnicainmediatamente.

Si, por el contrario, decide levantar elcapó, asegúrese antes de detener elvehículo en una superficie plana. Acontinuación, observe si el ventiladorde refrigeración está funcionando. Si elmotor está recalentado, el ventiladordebe estar en marcha. Si no es así, nodeje el motor en funcionamiento.Lleve el vehículo a reparación.

Atención

Si pone en marcha en motor sinrefrigerante podría causar daños oun incendio. La garantía no cubrirálos daños del vehículo.

Si se desprende vapor delcompartimento del motor

{ Advertencia

El vapor procedente de un motorrecalentado puede provocar gravesquemaduras, por poco que abra elcapó. Aléjese del motor si observa uoye que sale vapor. Apáguelo ydesaloje el vehículo hasta que seenfríe. Espere hasta que crea que yano sale vapor o refrigerante antesde abrir el capó.

Si continúa conduciendo con elmotor recalentado, los líquidospueden inflamarse, con el consi-guiente riesgo de quemaduras.Detenga el motor si se recalienta ysalga del vehículo hasta que seenfríe.

Si no se desprende vapor delcompartimento del motor

Si aparece una advertencia de sobreca-lentamiento del motor pero no sepuede ver ni oír vapor, el problemaseguramente no sea demasiado grave.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 293

En ocasiones, el motor puede calen-tarse algo más de lo normal cuando elvehículo:

. Sube largas pendientes en díascalurosos.

. Se detiene después de haber circu-lado a gran velocidad.

. Permanece al ralentí durantemucho tiempo, en carreteras contráfico, por ejemplo.

Si aparece el mensaje de advertenciapero no observa vapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda la calefacción a latemperatura máxima y a lamáxima velocidad del ventilador.Abra las ventanillas si esnecesario.

3. Cuando sea seguro hacerlo, salgade la carretera, cambie a P (P,o estacionamiento) o N (puntomuerto) y deje el motor alralentí.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no estuvieraen la zona sobrecalentada o el testigode advertencia de la temperatura del

refrigerante del motor no se mostrara,el vehículo podría conducirse. Sigaconduciendo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciaprudente con el vehículo de delante.Si la advertencia no vuelve a aparecer,siga conduciendo normalmente y hagaque revisen el funcionamiento yllenado del sistema de refrigeración.

Si sigue apareciendo el mensaje,apártese a un lado, detenga elvehículo y estaciónelo inmediata-mente.

Si no observa vapor, estacione elvehículo y deje el motor al ralentídurante tres minutos. Si sigue apare-ciendo el mensaje de advertencia,apague el motor hasta que se enfríe.

Líquido lavaparabrisas

Qué usar

Cuando sea necesario añadir líquidode lavado del parabrisas, lea antes lasinstrucciones del fabricante. Si va autilizar el vehículo en un área conposibles temperaturas bajo cero,emplee un líquido que ofrezca protec-ción suficiente contra la congelación.

Añadir líquido de lavado

Abra el tapón del símbolo del lavapa-rabrisas. Añada líquido de lavadohasta llenar el depósito. Consulte Vistageneral del compartimento motor 0 282para conocer la ubicación del depósito.

Atención

. No use líquido de lavado quecontenga ningún tipo derecubrimiento hidrófugo. Estopuede provocar que loslimpiaparabrisas vibren osalten.

. No use refrigerante del motor(anticongelante) en el líquidode lavado. Podría dañar elsistema del lavaparabrisas, asícomo la pintura.

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

294 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Atención (Continúa)

. No mezcle agua con líquidode lavado. El agua puedehacer que se congele ellíquido y dañar el depósito yotras partes del sistema.

. Si utiliza líquido de lavadoconcentrado, siga las instruc-ciones del fabricante paraañadir agua.

. Con temperaturas extremada-mente bajas, llene solamentetres cuartos del depósito. Deeste modo, en caso de conge-lación, dejará espacio para laexpansión del líquido,evitando dañar el depósito.

FrenosLas pastillas de los frenos de discollevan unos indicadores de desgasteque emiten un sonido agudo cuandose desgastan, para avisar al conductorde la necesidad de cambiarlas.El sonido puede activarse o desacti-

varse, o bien podría oírse cuando elvehículo está en movimiento, exceptoal pisar fuerte el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos significa queestos no tardarán en dejar defuncionar correctamente. Ténganloen cuenta para evitar cualquierriesgo de accidentes. Cuando oiga elsonido de advertencia de desgastede los frenos, lleve el vehículo areparación.

Atención

Conducir con las pastillas de losfrenos desgastadas puede dar lugara costosas reparaciones de losfrenos.

En determinadas condiciones deconducción o climáticas, es posibleque se oiga un chirrido al pisar el

freno por primera vez o pisarlolevemente. Esto no significa que hayaalgún problema en los frenos.

Para evitar pulsaciones de los frenos,las tuercas de las ruedas deben estarapretadas al par adecuado. Al rotar losneumáticos, inspeccione las pastillasde los frenos para ver si hay desgastey si las tuercas de las ruedas estánbien apretadas en el orden adecuadosegún las especificaciones de los paresde apriete. Consulte Capacidades yespecificaciones 0 360.

Las pastillas de freno debería susti-tuirse por juegos completos.

Carrera del pedal del freno

Póngase en contacto con su concesio-nario si observa que el pedal del frenono vuelve a su altura normal, o siobserva un rápido aumento de lacarrera. Podría indicar que quizá seanecesario revisar los frenos.

Sustitución de las piezas delsistema de frenos

Sustituya siempre las piezas delsistema de frenos con piezas derepuesto nuevas homologadas. De lo

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 295

contrario, podría comprometer elfuncionamiento de los frenos. Asícomo afectar al rendimiento delsistema de muchas otras maneras sise instalaran las piezas de repuestoerróneas o si se instalaran las piezasde forma incorrecta.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro delfreno está lleno de líquido de frenosDOT 3 homologado por GM según loindicado en el tapón del depósito.Consulte Vista general del comparti-mento motor 0 282 para conocer lalocalización del depósito.

Comprobación del nivel de líquidode frenos

Con el vehículo en P (Park, o estaciona-miento) en una superficie nivelada, elnivel del líquido de frenos debería

encontrarse entre las marcas mínimay máxima del depósito del líquido defrenos.

El nivel de líquido de frenos deldepósito sólo podría disminuir por dosrazones:

. Un desgaste normal del forro delos frenos. Cuando se instalannuevos forros, el nivel de líquidovuelve a subir.

. Una fuga de líquido en el sistemahidráulico de frenos. Haga quereparen el sistema hidráulico defrenos. Si hay una fuga, los frenosno funcionarán bien.

Limpie siempre el tapón del depósitoy la zona de alrededor antes de abrirel depósito.

No llene en exceso el depósito delíquido de frenos. No sirve de nadaañadir líquido si el sistema tiene unafuga. Si añade el líquido cuando losforros estén desgastados, habrádemasiado líquido cuando los susti-tuya. Añada o quite líquido, según seanecesario, sólo cuando haya termi-nado el trabajo en el sistema hidráu-lico de frenos.

{ Advertencia

Si añade demasiado líquido, podríaderramarse en el motor y provocarquemaduras si este está caliente.Además de causar daños en elvehículo. Añada líquido de frenossolo cuando haya terminado eltrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

Cuando el nivel de líquido está bajo, elindicador de advertencia se enciende.Consulte Luz de aviso del sistema defrenos 0 141.

El líquido de frenos absorbe agua conel tiempo, lo cual degrada la eficaciadel líquido de frenos. Sustituya ellíquido de frenos en los intervalosdeterminados para evitar una mayordistancia de frenado. Consulte Mante-nimiento programado 0 352.

Qué líquido añadir

Utilice solamente líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM de unrecipiente limpio cerrado hermética-mente. Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 356.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

296 CUIDADO DEL VEHÍCULO

{ Advertencia

Un líquido de frenos erróneo ocontaminado podría causar daños alsistema de frenos. Esto podríaprovocar una pérdida de frenadoque podría derivar en posibleslesiones. Utilice siempre el líquidode frenos homologado por GMadecuado.

Atención

Si se derramara líquido de frenos enlas superficies pintadas delvehículo, podría dañar el acabadode la pintura. Lave inmediatamentelas superficies pintadas.

BateríaLa batería del equipo original norequiere mantenimiento. No retire eltapón ni añada líquido.

La batería se encuentra en el maletero,debajo del panel del piso. Observe elnúmero de recambio en la etiqueta dela batería original cuando vaya acambiar la batería.

El vehículo tiene una batería de mallade fibra de vidrio absorbente (AGM,del inglés Absorbed Glass Mat) de 12voltios. El montaje de una bateríaestándar de 12 voltios reducirá la vidaútil de la batería de 12 voltios. Enalgunos casos, al utilizar un cargadorde baterías de 12 voltios en la bateríaAGM de 12 voltios, se dispone de unsistema de ajuste de baterías AGM.Si es así, utilice este sistema de ajustedel cargador para limitar la tensión decarga a 14,8 voltios.

Sistema Stop/Start

El vehículo dispone de un sistemaStop/Start para apagar el motor yahorrar combustible. ConsulteArranque del motor 0 221.

{ Advertencia

Las baterías no deben desecharsecon la basura normal. Asegúrese dedesechar las baterías usadasconforme a las normas de protec-ción medioambiental, tanto paraproteger el medio ambiente comosu propia salud.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 297

{ Advertencia

No utilice cerillas ni cualquier cosaque pueda arder cerca de unabatería. Si necesita luz, utilice unalinterna.

No fume cerca de una batería.

Cuando trabaje cerca de la bateríadel vehículo, protéjase los ojos congafas adecuadas.

No deje que los niños se acerquen ala batería.

{ Advertencia

Las baterías tienen ácido que puedeprovocar quemaduras y gas quepuede explotar. Extreme siempre laprecaución para evitar gravesaccidentes.

Siga estrictamente las instruccionescuando trabaje cerca de una batería.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Las baterías, terminales y accesoriosrelacionados contienen plomo ycomponentes de plomo que puedenser cancerígenos y causar daños enel sistema reproductor. Lávese lasmanos después de trabajar conbaterías.

Inmovilización del vehículo

Si utiliza el vehículo con pocafrecuencia: Extraiga el cable negativo(-) negro de la batería para evitar queesta se agote innecesariamente.

Si el vehículo permanece inmovilizadodurante períodos prolongados:Extraiga el cable negativo (-) negro dela batería o use un cargador.

Tracción a las cuatroruedasSi el vehículo está equipado contracción total (AWD), este es otrosistema que necesita lubricación.

Caja de la transferencia

Cuándo comprobar el nivel de lubri-cante

No es necesario comprobar periódica-mente el nivel de líquido de la caja detransferencia, a menos que sospecheque pueda haber una fuga o que oigaun ruido extraño. Las fugas de líquidoindican un problema. Lleve el vehículoal taller para inspeccionarlo yrepararlo.

Cómo comprobar el nivel de lubri-cante

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

298 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Para que la comprobación sea precisa,el vehículo debe estar detenido en unasuperficie plana.

Si el nivel está por debajo de la parteinferior del orificio del tapón dellenado en la caja de transferencia,será necesario añadir lubricante.Añada lubricante hasta que suba elnivel a la parte inferior del orificio deltapón de llenado. Procure no apretarel tapón de llenado en exceso.

Qué usar

Para saber qué tipo de lubricante usar,vea Líquidos y lubricantes recomen-dados 0 356.

Comprobación delinterruptor del motor dearranque

{ Advertencia

Tenga cuidado cuando realice estainspección, ya que el vehículopodría moverse repentinamente yprovocar accidentes.

1. Antes de proceder a esta inspec-ción, asegúrese de que hayespacio suficiente alrededor delvehículo.

2. Aplique bien tanto el freno deestacionamiento como el frenode pie. No use el pedal del acele-rador y esté preparado paradetener el motor inmediatamenteen caso de que se ponga enmarcha.

3. Intente arrancar el motor encada marcha. El vehículo solodebería arrancar en P (estaciona-miento) y N (punto muerto). Si elvehículo arranca en cualquierotra posición, póngase encontacto con su concesionario.

Comprobación de lafunción de control debloqueo del eje de la trans-misión automática

{ Advertencia

Tenga cuidado cuando realice estainspección, ya que el vehículopodría moverse repentinamente yprovocar accidentes.

1. Antes de proceder a esta inspec-ción, asegúrese de que hayespacio suficiente alrededor delvehículo. Recuerde que debeestar detenido en una superficieplana.

2. Aplique bien el freno de estacio-namiento. Consulte Freno deestacionamiento eléctrico 0 232.

Esté preparado para pisar elfreno en cuanto el vehículoempiece a moverse.

3. Con el motor apagado, conecte laalimentación, pero no arranqueel motor. Sin pisar el freno, trate

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 299

de quitar la palanca de cambiosde la posición P (estaciona-miento) sin un esfuerzo excesivo.Si puede mover la palanca,póngase en contacto con suconcesionario.

Comprobación delmecanismo de freno deestacionamiento y de laposición P (estaciona-miento)

{ Advertencia

Tenga cuidado cuando realice estainspección, ya que el vehículopodría moverse repentinamente ycausar accidentes y daños en elvehículo. Asegúrese de que hayespacio suficiente delante delvehículo. Esté preparado para pisarel freno en cuanto si el vehículoempezara a moverse.

Detenga el vehículo en una pendienteascendente hacia atrás. Mantenga elpie en el freno y aplique el freno deestacionamiento.

. Para comprobar el agarre del frenode estacionamiento: con el motoren marcha y la transmisión en N(punto muerto), vaya soltandolentamente el pedal del freno.Haga esto hasta que el vehículoquede sujeto solamente con elfreno de estacionamiento.

. Para comprobar el agarre delmecanismo de la posición P(estacionamiento): con el motor enmarcha, coloque la palanca en P. Acontinuación, suelte el freno deestacionamiento y pise el pedal delfreno.

Póngase en contacto con su concesio-nario si es necesario.

Sustitución de las escobi-llas del limpiaparabrisasLas escobillas de los limpiaparabrisasdeben inspeccionarse para comprobarsi hay signos de desgaste o grietas.

En la sección Componentes de sustitu-ción y mantenimiento 0 357 encontrarámás información sobre los tipos ytamaños adecuados.

Para reemplazar el conjunto de laescobilla del limpiaparabrisas:

1. Separe el conjunto del limpiapa-rabrisas del parabrisas.

2. Levante el cierre del medio de laescobilla del limpiaparabrisas pordonde se acopla el brazo.

3. Con el cierre abierto, tire de laescobilla hacia abajo hacia elparabrisas lo suficiente como

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

300 CUIDADO DEL VEHÍCULO

para que se suelte del extremotipo gancho en forma de J delbrazo del limpiaparabrisas.

4. Extraiga la escobilla del limpia-parabrisas.

Atención

Se podría dañar el brazo del limpia-parabrisas si se deja que el brazo dela escobilla del limpiaparabrisastoque el parabrisas sin estarcolocada la escobilla. Los daños queprovoque no quedarán cubiertospor la garantía del vehículo. No dejeque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

5. Para sustituir la escobilla dellimpiaparabrisas, invierta lospasos 1 a 3.

Sustitución del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistemaHUD. Si debe cambiar el parabrisasdel vehículo, consiga uno que estédiseñado para HUD, de lo contrario, laimagen HUD podría desenfocarse.

Sistemas de ayuda a laconducción

Cuando se precisa la sustitución delparabrisas y el vehículo está equipadocon sensor de cámara delantero paralos sistemas de ayuda a la conducción,el parabrisas debe instalarse conformea las especificaciones de GM para queestos sistemas funcionen correcta-mente. Si no lo estuviera, estossistemas podrían sufrir un comporta-miento y/o mensajes inesperados.Consulte Mensajes del sistema de detec-ción de objetos 0 160.

Ajuste del nivel de losfaros

Regulación de los farosEl nivel de los faros viene preajustadoy, normalmente, no necesita sermodificado.

En caso de colisión, es posible que losfaros resulten afectados. Si es precisoajustar los faros, póngase en contactocon su concesionario.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 301

Sustitución de lasbombillas

Sustitución de la bombillaEn la sección Lámparas de sustitución0 301 encontrará más informaciónsobre las bombillas de repuesto y sutamaño adecuado.

Para cualquier procedimiento de susti-tución de bombillas que no figure enesta sección, consulte a su concesio-nario.

Encendido del LEDEste vehículo incluye varias lámparasde diodos. Para la sustitución deconjuntos de luces de diodos distintosa los aquí mencionados, póngase encontacto con su concesionario.

Luz de matrícula

Conjunto del faro

Para reemplazar una de estaslámparas:

1. Empuje el conjunto del farohacia al centro del vehículo.

2. Tire del conjunto del faro haciaabajo para exponer elconector LED.

3. Tire de la lengüeta de sujecióndel conector LED hacia arribapara soltar el conjunto del faro.Desmonte el conjunto del faro.

4. Enchufe el conjunto de faronuevo al conector LED. Tire de lalengüeta de sujeción parabloquear el conjunto del faronuevo en su sitio.

5. Empuje el conjunto del farohasta que se coloque en su sitioy la lengüeta de seguridad encajeen su lugar.

Lámparas de sustituciónLuces exteriores Número de

bombilla

Luz de la matrícula 13588150

Para bombillas de repuesto nomencionadas aquí, póngase encontacto con su concesionario.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

302 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores para protegerlo de sobre-cargas en el sistema eléctrico.

En caso de sobrecarga eléctrica, eldisyuntor se abre y se cierra, prote-giendo el circuito hasta que la cargavuelva a ser normal o se solucione elproblema. Esto reduce enormementela posibilidad de sobrecarga de loscircuitos y el riesgo de incendios porproblemas eléctricos.

Los dispositivos eléctricos del vehículoestán protegidos por fusibles y disyun-tores.

Sustituya los fusibles defectuosos pornuevos de idéntico tamaño y potencia.

Si tuviera un problema en la carreteray necesitara cambiar un fusible, puedeutilizar uno de otro sistema del mismoamperaje. Quíteselo a algún sistemadel vehículo que no necesite ycámbielo posteriormente lo antesposible.

Cableado de los faros

Las sobrecargas eléctricas puedenhacer que se enciendan y apaguen lasluces, o incluso, en algunos casos, quese queden encendidas. En tales casos,revise los cables de los faros inmedia-tamente.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisas sesobrecalentara a causa de la nieve o elhielo, los limpiaparabrisas se deten-drán. El funcionamiento de los limpia-parabrisas será posible en cuanto elinterruptor del limpiaparabrisas secoloque en la posición de desactivadoy se vuelva a activar.

Para proteger el motor del limpiapara-brisas contra el sobrecalentamiento,los limpiaparabrisas podrían reducirsu velocidad cuando el parabrisaspermanezca seco durante un largoperiodo de tiempo. Si el periodo defuncionamiento en seco o con pocahumedad sobrepasara 10 minutos, loslimpiaparabrisas podrían cambiar a unfuncionamiento intermitente y perma-necer así. Cuando se vuelva a detectarhumedad en el parabrisas, el funciona-

miento de los limpiaparabrisas volveráa la velocidad seleccionada por eloperador.

A pesar de que el circuito está prote-gido de las sobrecargas eléctricas, laacumulación excesiva de nieve o hielopuede provocar daños en el varillajedel limpiaparabrisas. Quite siempre elhielo o la nieve del parabrisas antes deponer en marcha los limpiaparabrisas.

Si la sobrecarga es debida a unproblema eléctrico y no a la nieve o elhielo, repare el sistema.

Fusibles y disyuntoresLos circuitos de cableado del vehículoestán protegidos de los cortocircuitospor una combinación de fusibles ydisyuntores. Esto reduce enorme-mente el riesgo de daños porproblemas eléctricos.

Para comprobar un fusible, mire labanda de color platino en el interiordel fusible. Si la banda está rota ofundida, cambie el fusible. Sustituyasiempre los fusibles defectuosos pornuevos de idéntico tamaño y potencia.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 303

Si se fundiera un fusible, se puedentomar prestados temporalmente deotra ubicación fusibles con el mismoamperaje. Sustituya el fusible lo máspronto posible.

Para identificar y comprobar losfusibles, ruptores y relés, vea Caja defusibles del compartimiento motor 0 303,Caja de Fusibles del Panel de Instru-mentos 0 306 y Caja de fusibles delcompartimiento trasero 0 308.

Caja de fusibles delcompartimiento motorEl bloque de fusibles del comparti-mento motor está situado en el ladodel conductor del compartimento delmotor.

Levante la tapa de la caja de fusiblespara acceder a los fusibles.

Es posible que el vehículo no estéequipado con todos los fusibles y relésque se muestran.

Atención

Cualquier líquido derramado en uncomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantenga siemprelos componentes eléctricos con sustapas.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

304 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Número Uso

1 Inversor de potenciade tracción 2

Número Uso

2 Bomba derefrigerante eléctrica

Número Uso

3 –

4 Inversor de potenciade tracción 1

5 Encendido de la cajade cambios

6 –

7 Motor de arranque 2

8 Motor de arranque 1

9 Bocina

10 –

11 LED derecho

12 LED izquierdo

13 Luces de carretera

14 Relé de control delA/A

15 Relé 2 del motor dearranque

16 Relé 1 del motor dearranque

17 Relé Marcha/Cigüeñal

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 305

Número Uso

18 LED de curva a laderecha

19 Relé de luz de cruce

20 Relé de luz decarretera

21 Embrague del A/A

22 –

23 Módulo de control decalefacción delrefrigerante

24 Bomba derefrigerante

25 Relé de la bomba derefrigerante

26 Combustible alto

27 Bloqueo de lacolumna de ladirección

28 Asientos traseroscalefactados

29 Asientos delanteroscalefactados

30 –

Número Uso

31 Batería LGT del LED

32 Módulo de controldel A/A

33 Solenoide de AIRE

34 –

35 Módulo de controldel motor

36 Módulo de controldel motor 2

37 Bomba derefrigerante/Bobinasde encendido -impares

38 Bobinas deencendido – pares/Sin salida 2

39 Sin salida

40 Cuadro deinstrumentos

41 –

42 Módulo electrónicode la bomba decombustible

Número Uso

43 Cuerpo del tablero deinstrumentos/Encendido

44 Obturador Aero

45 Lavaparabrisas

46 Sensor delantero

47 LED de curva a laizquierda

48 Relé del solenoidede AIRE

49 Relé de la bombade aire

50 Relé del módulo decontrol del motor

51 Relé de velocidad dellimpiaparabrisas

52 Relé de control dellimpiaparabrisas

53 Relé de control de losfaros

54 –

55 –

56 Bomba de aire

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

306 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Número Uso

57 –

58 Centro electrónicodel tablero deinstrumentos

59 –

60 Bomba del ABS

61 Limpiaparabrisas

62 Nivelación de faros

63 Módulo del sobreali-mentador del frenoelectrónico

64 –

65 –

66 Módulo de control dela caja detransferencia

67 Sobrealimentador delfreno electrónico

68 Pantalla del sistemamultimedia de losasientos traseros

69 Bomba derefrigerante RESS

Número Uso

70 –

71 Válvula del ABS

72 –

73 –

Caja de Fusibles del Panelde InstrumentosLa caja de fusibles del tablero deinstrumentos se encuentra detrás delcompartimentos portaobjetos deltablero de instrumentos del lado delconductor.

El compartimentos portaobjetos tieneuna presilla para abrir su cierre. Paraacceder a los fusibles, abra el compar-timento pulsando y soltando cerca delrecuadro central superior.

Aplique presión en las dos lengüetasde sujeción de los lados del comparti-mento, hasta que las dos lengüetasdejen de sujetar los lados del tablerode instrumentos. Deje que el compar-timento se desplace hacia abajo y noobstruya el paso.Para volver a colocar el comparti-mento, realice los pasos a la inversa.Es posible que el vehículo no estéequipado con todos los fusibles y relésque se muestran.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 307

Fusibles Uso

F1 Toma de potencia

F2 Visor

F3 Ventilador delantero

F4 Módulo de control dela carrocería 8

F5 Columna deservodirección

Fusibles Uso

F6 Bloqueo de lacolumna de dirección

F7 Tapa de la guantera

F8 Módulo de asientocalefact.

F9 Módulo de deteccióny diagnóstico

Fusibles Uso

F10 Módulo de control dela carrocería 4

F11 Módulo de control dela carrocería 3

F12 Conector dediagnosis

F13 –

F14 –

F15 Cámara de visióntrasera

F16 Pantalla

F17 Control HVAC

F18 OnStar

F19 –

F20 Aviso de cambio decarril

F21 –

F22 INFO 2

F23 Módulo de lacompuerta central

F24 INFO 1

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

308 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Fusibles Uso

F25 Módulo deprocesamiento delvídeo

F26 Mandos en el volante

F27 Puerto de carga USB

F28 Cargador inalámbrico

F29 –

F30 Altavoz

Caja de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles del compartimentode carga está detrás de una cubiertasituada en el lado del acompañantedel compartimento trasero.

Es posible que el vehículo no estéequipado con todos los fusibles, relésy funciones que muestra la ilustración.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 309

Fusible Uso

F01 UCAP

F02 Toma de corrientedel maletero

F03 Motor de laventanilla delconductor

F04 –

Fusible Uso

F05 Ventilación del filtro

F06 Posición del asientotrasero derechomemorizada

F07 Módulo de control dela carrocería 7

F08 Interruptor de ajustedel asiento delconductor

Fusible Uso

F09 Entrada pasiva/Arranque pasivo

F10 Amplificador delsubwoofer trasero

F11 Módulo de posicióndel asiento delconductormemorizada

F12 –

F13 –

F14 Asiento traseroderecho

F15 Amplificadordelantero izquierdo

F16 Asiento delanteroderecho

F17 Asiento traserocalefactado

F18 Batería del control detensión regulado

F19 Interruptor del espejoretrovisor de lapuerta

F20 –

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

310 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Fusible Uso

F21 Módulo de control deintegración delvehículo

F22 –

F23 Cierre trasero

F24 –

F25 Pretensor delcinturón deseguridad motorizadoizquierdo

F26 Desempañadortrasero

F27 Amplificadordelantero derecho

F28 Amplificador

F29 Techo solar

F30 Módulo de control dela carrocería 2

F31 Módulo de control dela carrocería 6

F32 Retrovisores térmicosexteriores

F33 Ventanilla derecha

Fusible Uso

F34 Módulo del maleteroeléctrico

F35 Módulo de carga de abordo

F36 Módulo de la sirenade la alarma

F37 Inversor de CA CC

F38 Ventilador trasero

F39 Potencia de la bombade combustible

F40 –

F41 Toma dealimentación delasiento trasero

F42 Posición del asientotrasero izquierdomemorizada

F43 –

F44 Cierre trasero

F45 Audio/Vídeo/Radioauxiliar

Fusible Uso

F46 Cálculo de objetosexternos/Alerta dezona ciega/Sensor decorto alcance delradar

F47 –

F48 Asiento delanteroderecho

F49 Módulo de memoriade la posición delcojín

F50 Módulo de control dela carrocería 1

F51 Módulo de controldel cambio

F52 Asistente deaparcamiento

F53 Asientos ventilados

F54 Forro de techo

F55 Módulo de posicióndel asiento delanteromemorizada

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 311

Fusible Uso

F56 Módulo decomprobación defuga de emisionesevaporativas

F57 Módulo detemperatura de lacorriente de tensión

F58 –

F59 Módulo de controldel motor batería

F60 Pretensor delcinturón deseguridad motorizadoderecho

F61 Luces de estaciona-miento

F62 –

F63 –

F64 Encendido delmódulo de controldel motor

F65 Parasol de lasventanillas traseras

Fusible Uso

F66 Cámara retrovisora/espejo retrovisorinterior

F67 Convertidor CC-CC/Sensor de calidaddel aire

F68 Módulo de control dela amortiguación

F69 Módulo delsintonizador de latelevisión

F70 –

F71 –

F72 –

F73 –

F74 –

F75 –

Relés Uso

R1 Relé de la toma dealimentación delasiento trasero

R2 Relé de bomba decombustible

R3 Relé Marcha/Cigüeñal

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

312 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Ruedas y neumáticos

NeumáticosTodos los vehículos GM nuevosdisponen de neumáticos de altacalidad producidos por un fabri-cante de neumáticos líder.Consulte el manual de la garantíapara más información sobre lagarantía de los neumáticos ydónde acudir para el servicio.Si necesita más información,consulte al fabricante de neumá-ticos.

{ Advertencia

. Los neumáticos malcuidados o mal utilizadosson peligrosos.

. La sobrecarga de losneumáticos puedeprovocar recalentamientodebido al exceso deflexión, y provocar reven-

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tones y accidentes graves.Consulte Límites de cargadel vehículo 0 215.

. Los neumáticos infladoscon presión insuficientepueden ser igual depeligrosos y provocargraves accidentes.Compruebe periódica-mente la presión de todoslos neumáticos para asegu-rarse de que se mantienena la presión recomendada.La presión de los neumá-ticos debe comprobarsecuando los neumáticosestán fríos.

. Los neumáticos excesiva-mente inflados tienen másposibilidades de sufrircortes, pinchazos o roturas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

por impactos, baches, etc.Mantenga los neumáticosa la presión recomendada.

. Los neumáticos viejos odesgastados pueden sercausa de accidentes.Cámbielos cuando observeun desgaste excesivo de labanda de rodadura.

. Los neumáticos dañadospor impactos, baches,bordillos, etc. debencambiarse siempre.

. No utilice neumáticos malreparados; pueden sercausa de accidentes. Soloel concesionario o lostalleres de servicio autori-zados deben encargarse dereparar, cambiar, montar ydesmontar los neumáticosde su vehículo.

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 313

Advertencia (Continúa)

. No haga patinar las ruedasa más de 56 km/h (35mph) en superficies resba-ladizas, como nieve, barro,hielo, etc. Si patinan enexceso, los neumáticospodrían explotar.

En la sección Presión de los neumá-ticos para la circulación a altavelocidad 0 316 encontrará másinformación sobre el ajuste de lapresión de inflado para la conduc-ción a alta velocidad.

Neumáticos para todas lasestacionesEste vehículo podría venir equipadocon neumáticos para todas las tempo-radas. Estos neumáticos estándiseñados para proporcionar un buenrendimiento en la mayor parte desuperficies de carreteras y condicionesmeteorológicas. Los neumáticos origi-nales diseñados conforme al criterio

de rendimiento de neumáticos de GMllevan un código de especificación TPCgrabado en la pared lateral. Losneumáticos para todas las temporadasoriginales pueden identificarse por losúltimos dos caracteres de este códigoTPC, que serán "MS".

Si tiene previsto conducir en carre-teras cubiertas de nieve o hielo confrecuencia, tal vez le convenga utilizarneumáticos de invierno en el vehículo.Los neumáticos para todas las tempo-radas proporcionan un rendimientoadecuado en la mayoría de condi-ciones de conducción invernales, peropuede que no ofrezcan el mismo nivelde tracción o rendimiento que losneumáticos de invierno sobre nieve oen carreteras cubiertas de nieve.Consulte Neumáticos de invierno 0 313.

Neumáticos de inviernoEste vehículo no está equipado conneumáticos de invierno de serie. Losneumáticos de invierno estándiseñados para incrementar latracción sobre las carreteras cubiertasde hielo y nieve. Si tiene previstoconducir en carreteras cubiertas de

hielo o nieve con frecuencia, tal vez leconvenga utilizar neumáticos deinvierno en el vehículo. Consulte consu proveedor sobre la disponibilidadde los neumáticos de invierno y laelección correcta de neumáticos.Consulte igualmente Adquisición denuevos neumáticos 0 324.

Con los neumáticos de invierno puedeque disminuya la tracción en carreteraseca, incremente el ruido de la carre-tera, y acorte la vida de la banda derodadura. Después de cambiar aneumáticos de invierno, esté alerta alos cambios en la conducción delvehículo y frenado.

Si utiliza neumáticos:

. Utilice neumáticos de la mismamarca y tipo de banda de rodaduraen las posiciones de las cuatroruedas.

. Utilice solo neumáticos conpliegues radiales del mismotamaño, rango de carga, y régimende velocidad como los del equipooriginal.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

314 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Es posible que no haya disponiblesneumáticos de invierno con el mismorégimen de velocidad que los neumá-ticos del equipo original para neumá-ticos con régimen de velocidad H, V,W, Y y ZR. Si selecciona neumáticosde invierno con un índice de velocidadmás bajo, nunca debe superar lavelocidad máxima recomendada parael neumático.

Neumáticos de perfil bajoSi el vehículo tiene neumáticos detamaños 245/40ZR20XL (99Y) o245/40ZR20 95Y estarán clasifi-cados como de perfil bajo.

Atención

Los neumáticos de perfil bajo sonmás susceptibles a los daños porriesgos de la carretera, o por unimpacto en el bordillo, que losneumáticos de perfil estándar.El daño en el conjunto del neumá-tico y/o rueda puede ocasionarse alentrar en contacto con elementos

(Continúa)

Atención (Continúa)

peligrosos de la carretera, comobaches u objetos con superficiesafiladas, o al deslizarse contra unbordillo. La garantía no cubre estetipo de daños. Mantenga losneumáticos ajustados a la presiónde inflado correcta y, si fueraposible, evite el contacto con bordi-llos, baches y otros riesgos de lacarretera.

Neumáticos de veranoEste vehículo puede estar equipadocon neumáticos de verano de altasprestaciones. Estos neumáticosdisponen de un dibujo y compuestosespeciales que se optimizan paraobtener un rendimiento máximo encarreteras secas y húmedas. Estedibujo y compuesto especiales harándisminuir el rendimiento en climasfríos, y sobre hielo y nieve. Serecomienda que se instalen en elvehículo neumáticos de inviernocuando se espera conducir frecuente-mente a temperaturas inferiores a 5 ºC

(40 ºF) o en carreteras cubiertas dehielo o nieve. Consulte Neumáticos deinvierno 0 313.

Atención

Los neumáticos de verano de altasprestaciones disponen de compo-nentes de goma que pierden flexibi-lidad y podrían llegar a presentargrietas en su superficie en la zonade dibujo del neumático a tempera-turas por debajo de los -7 °C (20 °F).Guarde siempre los neumáticos deverano de altas prestaciones en elinterior a temperaturas superiores a-7 °C (20 °F) cuando no los vaya autilizar. Si los neumáticos se hanvisto expuestos a una temperaturade -7 °C (20 °F) o inferior, deje quese calienten en un espacio calen-tado a menos a 5 °C (40 °F) durante24 horas o más antes de colocarloso conducir el vehículo en el queestán instalados. No aplique calorni dirija aire caliente directamente alos neumáticos. Compruebe siempre

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 315

Atención (Continúa)

los neumáticos antes de usarlos.Consulte Comprobación de neumá-ticos 0 321.

Presión de neumáticosLos neumáticos necesitan lapresión de aire correcta paraconservar su rendimiento.

Atención

No es bueno inflar los neumá-ticos demasiado ni demasiadopoco. No inflar los neumáticoslo suficiente puede provocar:

. Sobrecarga y recalenta-miento del neumático quepodría causar un reventón.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Dificultad en la maniobra-bilidad.

(Continúa)

Atención (Continúa)

. Menos ahorro de combus-tible.

Inflar los neumáticos en excesopuede provocar:

. Desgaste inusual.

. Dificultad en la maniobra-bilidad.

. Conducción irregular.

. Daño innecesario debido alos peligros de la carretera.

La etiqueta de información sobrelos neumáticos y la carga delvehículo indica los neumáticosoriginales y las presiones deinflado correctas en frío. Lapresión recomendada es la presiónde aire mínima necesaria parasoportar la capacidad de cargamáxima del vehículo. ConsulteLímites de carga del vehículo 0 215.

El nivel de carga del vehículoafecta a la maniobrabilidad y alconfort de la suspensión. Nuncacargue el vehículo con más pesodel establecido.

Cuándo comprobar

Revise los neumáticos un mínimode una vez al mes. No olvide larueda de repuesto compacta, si elvehículo tiene una. La presión dela rueda de repuesto compacta fríadebería ser de 420 kPa (60 psi).Consulte Rueda de repuestocompacta 0 334.

Cómo comprobar

Utilice un manómetro de bolsillode buena calidad para comprobarla presión de los neumáticos.El inflado correcto no se puededeterminar mirando el neumático.Cuando se dice que compruebe lapresión de inflado con los neumá-ticos fríos, significa que elvehículo no ha rodado durante

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

316 CUIDADO DEL VEHÍCULO

tres horas, como mínimo, o que harecorrido menos de 1,6 km(1 milla).

Extraiga el tapón de la válvula delvástago de la válvula del neumá-tico. Presione bien el manómetroen la válvula para obtener lamedida de la presión. Si la presiónde inflado de los neumáticos enfrío es igual a la presión recomen-dada en la etiqueta de informacióndel neumático y de carga, no seránnecesarios más ajustes. Si lapresión de inflado es baja, añadaaire hasta alcanzar la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione sobre elvástago metálico en el centro de laválvula del neumático parasoltar aire.

Vuelva a comprobar la presión delneumático con el manómetro.

Vuelva a colocar los tapones enlos vástagos de las válvulas paraevitar fugas y la entrada desuciedad y humedad. Use solotapones de válvulas diseñados por

GM para el vehículo. Los sensoresdel TPMS podrían resultardañados y no estar cubiertos porla garantía del vehículo.

Presión de los neumáticospara la circulación a altavelocidad

{ Advertencia

Al conducir a altas velocidades, 160km/h (100 mph) o más, se somete alos neumáticos a una presiónadicional. Conducir a una velocidadalta constante causa un recalenta-miento excesivo y puede provocarfallos repentinos de los neumáticos.Esto podría provocar un accidentecuyas consecuencias podrían sermortales. Algunos neumáticos coníndices de alta velocidad necesitanun ajuste de la presión de infladopara el funcionamiento a altavelocidad. Cuando los límites develocidad y las condiciones de lacarretera permiten la conducción

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

del vehículo a altas velocidades,asegúrese de que los neumáticospermiten el funcionamiento a altavelocidad, de que estén enexcelentes condiciones, y de que lapresión de inflado de los neumá-ticos en frío sea correcta de acuerdocon la carga del vehículo.

Los vehículos con neumáticos detamaño 245/40ZR20XL (99Y) o 245/40ZR20 95Y requieren un ajuste de lapresión de inflado si se conduce elvehículo a una velocidad de 160 km/h(100 mph) o superior. Ajuste lapresión de inflado en frío para losneumáticos delanteros en 240 kPa (35psi) y para los neumáticos traseros en260 kPa (38 psi).

Vuelva a ajustar la presión de infladorecomendada para los neumáticosfríos cuando haya finalizado laconducción a alta velocidad. ConsulteLímites de carga del vehículo 0 215 yPresión de neumáticos 0 315.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 317

Sistema de supervisión depresión de neumáticos

Atención

Si una persona ajena al centro deservicio autorizado modifica elsistema de supervisión de la presiónde los neumáticos (TPMS) podríainvalidar la autorización parautilizar el sistema.

El sistema de supervisión de lapresión de los neumáticos (TPMS)utiliza tecnología de radio y desensores para comprobar los nivelesde presión del neumático. Lossensores de TPMS supervisan lapresión del aire de los neumáticos desu vehículo y transmiten la lectura deesta presión a un receptor situado enel vehículo.

Cada neumático, incluyendo el derepuesto (si lo hay), debe revisarseuna vez al mes en frío e inflarse a lapresión recomendada por el fabricanteen la placa del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado delvehículo (si su vehículo tiene unos

neumáticos de tamaño distinto alindicado en la placa o en la etiquetade presión de inflado, debe determinarla presión de inflado de los neumá-ticos adecuada para esos neumáticos).

Como función de seguridad añadida,su vehículo está equipado con unsistema de supervisión de presión delos neumáticos (TPMS) que enciendeun indicador de presión baja deneumáticos cuando uno o másneumáticos no están suficientementeinflados.

Por consiguiente, cuando el indicadorde la presión baja de neumáticos seenciende, deténgase y revise losneumáticos cuanto antes, e ínflelos ala presión adecuada. La conduccióncon un neumático insuficientementeinflado puede causar su recalenta-miento y provocar fallos. Un infladoinsuficiente también reduce el ahorrode combustible y la duración del perfildel neumático, y puede afectar almanejo del vehículo y hacer másdifícil detenerse.

Tenga en cuenta que el TPMS nosustituye al mantenimiento de neumá-ticos apropiado y es responsabilidad

del conductor mantener la presióncorrecta de los mismos, aunque losneumáticos no estén lo suficiente-mente desinflados para hacer que seencienda el indicador.

El vehículo está equipado igualmentecon un indicador de fallo del TPMSpara indicar cualquier fallo de funcio-namiento del sistema. El indicador defallo del TPMS funciona conjunta-mente con el indicador de presiónbaja. Cuando el sistema detecta unfallo, el indicador parpadea duranteaproximadamente un minuto y, acontinuación, se mantiene encendido.Esto ocurrirá cada vez que se arranqueel vehículo mientras exista este fallo.

Cuando el indicador de fallo seilumina, es posible que el sistema nodetecte ni indique la presión baja delos neumáticos. Los fallos del TPMSpueden darse debido a diversasrazones, como la instalación de ruedaso neumáticos de recambio o alterna-tivos en el vehículo que eviten que elTPMS funcione correctamente.Observe siempre el indicador de fallodel TPMS tras reemplazar uno o másneumáticos o ruedas de su vehículo

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

318 CUIDADO DEL VEHÍCULO

para asegurarse de que las ruedas oneumáticos de recambio o alternativossigue funcionando correctamente.

Si desea más información, consulteOperación de control de la presión de lasruedas 0 318.

Consulte Declaración de confor-midad 0 368.

Operación de control de lapresión de las ruedasEste vehículo puede tener un sistemade supervisión de la presión de losneumáticos (TPMS). El TPMS estádiseñado para avisar al conductor deuna presión insuficiente de losneumáticos. Los sensores del TPMSestán situados en el conjunto de cadaneumático y cada rueda, a excepciónde los de recambio. Los sensores delTPMS supervisan la presión de aire delos neumáticos y transmiten laslecturas de presión a un receptorsituado en el vehículo.

Cuando se detecta la presión baja deun neumático, el TPMS ilumina eltestigo de advertencia de presión bajade los neumáticos en el cuadro deinstrumentos. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase cuanto antes einfle los neumáticos a la presiónrecomendada que muestra la etiquetade información del neumático y carga.Consulte Límites de carga delvehículo 0 215.

En el centro de información delconductor (DIC) aparece un mensajeindicando que compruebe la presióndel neumático correspondiente.El indicador de advertencia de presiónbaja de los neumáticos y el mensajede aviso del centro de información delconductor aparecen en cada ciclo deencendido hasta que se inflen losneumáticos a la presión correcta. Utili-zando el DIC, se pueden ver los nivelesde presión de los neumáticos. Si deseaobtener más información acerca del

funcionamiento y visualización delcentro de información del conductor,consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 149.

El testigo de advertencia de presiónbaja de los neumáticos puede apareceral arrancar el vehículo con tempera-turas bajas y luego apagarse alempezar a conducir. Esto puede ser unindicio de que la presión de aire en losneumáticos puede estar bajando ynecesitan inflarse a la presióncorrecta.

Una etiqueta de información sobre losneumáticos y la carga del vehículo,fijada al vehículo, indica el tamaño delos neumáticos originales y laspresiones de inflado correctas en frío.En Límites de carga del vehículo 0 215verá un ejemplo de la etiqueta deinformación sobre los neumáticos y lacarga y su ubicación en el vehículo.Consulte igualmente Presión de neumá-ticos 0 315.

El TPMS puede avisarle de la presiónbaja de un neumático, pero no susti-tuye al mantenimiento normal de los

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 319

neumáticos. Consulte Comprobación deneumáticos 0 321, Rotación de losneumáticos 0 321 y Neumáticos 0 312.

Atención

No todos los materiales de selladode neumáticos son iguales. Unlíquido obturador de neumático noautorizado podría dañar lossensores del sistema de presión ytemperatura de los neumáticos(TPMS). La garantía del vehículo nocubre el daño de los sensores delTPMS causado por el uso de unsellador de neumático incorrecto.Utilice siempre el sellador deneumáticos autorizado por GM, quesuele venir con el vehículo, o quepuede obtener a través de su conce-sionario.

Indicador y mensaje de fallodel TPMS

El TPMS no funcionará correctamentesi faltan uno o más sensores del TPMSo si estos no funcionan. Cuando elsistema detecta un fallo, el indicadorde advertencia parpadea durante un

minuto y permanece encendidodurante el resto del ciclo de encen-dido. También aparece un mensaje deadvertencia en el DIC. El testigo deavería y el mensaje de advertencia delDIC aparecen en cada ciclo de encen-dido hasta que se solucione elproblema. Algunas de las condicionesque pueden ocasionar su activa-ción son:

. Uno de los neumáticos se ha susti-tuido por el neumático derepuesto. El neumático derepuesto no tiene un sensor delTPMS. El testigo de avería y elmensaje de advertencia del DICdeberían apagarse después desustituir el neumático y realizarcorrectamente el proceso deemparejamiento del sensor. Vea“Proceso de ajuste del sensor deTPMS” a continuación.

. No se ha realizado el proceso deemparejamiento del sensor delTPMS o no se ha completadocorrectamente tras la rotación delos neumáticos del vehículo.El testigo de avería y el mensajede advertencia del DIC deberíanapagarse después de completar

correctamente el proceso deemparejamiento del sensor. Vea“Proceso de ajuste del sensor deTPMS” a continuación.

. Faltan uno o más sensores delTPMS o estos están dañados.El testigo de avería y el mensajede advertencia del DIC deberíanapagarse una vez montados lossensores del TPMS y realizadocorrectamente el proceso deemparejamiento del sensor.Consulte a su concesionario si lonecesita.

. Los neumáticos o llantas derepuesto no coinciden con elequipamiento original del vehículo.El uso de neumáticos y llantasdiferentes a los recomendadospara su vehículo pueden impedirque el TPMS funcione correcta-mente. Consulte Adquisición denuevos neumáticos 0 324.

. El uso de dispositivos electrónicoso la proximidad de instalacionesque empleen ondas de radiofre-cuencia similares a las del TPMSpueden perjudicar el funciona-miento de los sensores del TPMS.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

320 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Si el TPMS no funciona correcta-mente, no podrá detectar ni avisar dela falta de presión en los neumáticos.Acuda a su concesionario para unarevisión si el testigo de avería delTPMS y el mensaje del DIC seencienden y no se apagan.

Proceso de emparejamiento desensores del TPMS

Cada uno de los sensores del TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificación debeemparejarse con la nueva posición delneumático/llanta después de unarotación de los neumáticos delvehículo o de sustituir uno o mássensores del TPMS. El proceso deemparejamiento de los sensores delTPMS también debería realizarsedespués de sustituir la rueda derepuesto por una rueda de carreteracon el sensor del TPMS. El testigo deavería y el mensaje del DIC deberíanapagarse en el siguiente ciclo deencendido. Los sensores se emparejancon las posiciones del neumático/llanta, utilizando una herramienta deaprendizaje del TPMS, en el siguienteorden: neumático delantero del lado

del conductor, neumático delanterodel lado del acompañante, neumáticotrasero del lado del acompañante yneumático trasero del lado delconductor. Acuda a su concesionariopara el servicio o para comprar unaherramienta de aprendizaje.

Dispone de dos minutos paraemparejar la primera posición deneumático/llanta y de cinco minutosen total para las cuatro posiciones.Si tarda más, el proceso de empareja-miento se cancela y hay que volver aempezar.

Este es el proceso de emparejamientode los sensores del TPMS:

1. Accione el freno de estaciona-miento.

2. Coloque el modo de alimentacióndel vehículo en ON/RUN/START(ACTIVO/MARCHA/ARRANQUE).Consulte Posiciones de encen-dido 0 219.

3. Asegúrese de activar la opción dela pantalla de información depresión de los neumáticos. Laspantallas de información en elDIC se pueden activar o desac-

tivar a través del menú Settings(Ajustes). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 149.

4. Utilice el mando multifuncióndel DIC en el lado derecho delvolante para ir a la pantalla depresión de los neumáticos en lapágina de información del DIC.Consulte Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 149.

5. Mantenga pulsado SEL en elcentro del mando multifuncióndel DIC.

La bocina sonará dos veces paraindicar que el receptor se hallaen modo de reprogramación yaparecerá el mensaje PROGRA-MADOR SISTEMA DE PRESIÓNNEUMÁTICOS ACTIVO en lapantalla del DIC.

6. Empiece por el neumático delan-tero del lado del conductor.

7. Coloque la herramienta de apren-dizaje sobre el flanco del neumá-tico, cerca del vástago de laválvula. Pulse el botón paraactivar el sensor del TPMS. Un

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 321

toque de la bocina confirma queel código de identificación delsensor ha sido emparejado conesta posición del neumático y lallanta.

8. Continúe con el neumáticodelantero del lado del acompa-ñante y repita el procedimientodel paso 7.

9. Continúe con el neumáticotrasero del lado del acompañantey repita el procedimiento delpaso 7.

10. Continúe con el neumáticotrasero del lado del conductor yrepita el procedimiento del paso7. La bocina sonará dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se haemparejado con el neumáticotrasero del lado del conductor yque se ha desactivado el procesode emparejamiento de sensoresdel TPMS. Desaparecerá de lapantalla del DIC el mensajePROGRAMADOR SISTEMA DEPRESIÓN NEUMÁTICOS ACTIVO.

11. Pulse ENGINE START/STOP(Arranque/Parada del motor)para desconectar el encendido.

12. Ajuste los cuatro neumáticos alnivel de presión de infladorecomendado en la etiquetainformativa de neumáticos ycarga.

Comprobación de neumá-ticosLe recomendamos comprobar unavez al mes si los neumáticos,incluida la rueda de repuesto (si elvehículo tiene una), presentandaños o signos de desgaste.

Sustituya el neumático si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más sitios alrededordel neumático.

. Hay cordaje o tejido visible através de la goma delneumático.

. La rodadura o el flanco estánagrietados o presentan cortes oenganchones lo suficiente-

mente profundos como paradejar ver el dibujo o laestructura.

. El neumático está abollado,abombado o hendido.

. El neumático presenta unpinchazo, corte u otro desper-fecto que no puede repararseadecuadamente debido altamaño o ubicación del daño.

Rotación de los neumá-ticosLos neumáticos deben rotarse enlos intervalos especificados en elEsquema de mantenimiento.Consulte Mantenimiento progra-mado 0 352.

La rotación de los neumáticossirve para que el desgaste seauniforme. La primera rotación esla más importante.

Cuando aprecie signos de desgasteinusual, gire las ruedas lo máspronto posible, compruebe que lapresión de inflado de los neumá-

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

322 CUIDADO DEL VEHÍCULO

ticos sea correcta y los neumáticoso ruedas por si estuvierandañados. Si siguiera apreciando undesgaste inusual después de girarlas ruedas, compruebe la alinea-ción de las mismas. ConsulteCuándo se deben sustituir losneumáticos 0 323 y Sustitución dela rueda 0 326.

Use este patrón de rotación si elvehículo dispone de neumáticosde tamaño diferente delante ydetrás.

No se deben rotar neumáticos detamaño diferentes de delante aatrás.

Utilice este patrón de rotación alrotar neumáticos del mismotamaño instalados en lasposiciones de las cuatro ruedas.

Si el vehículo cuenta con unneumático de repuesto compacto,no lo incluya en la rotación de losneumáticos.

Después de la rotación, ajuste losneumáticos delanteros y traseros ala presión de inflado recomendadaen la etiqueta de información

sobre los neumáticos y la carga.Consulte Presión de neumáticos0 315 y Límites de carga delvehículo 0 215.

Restablezca el sistema de supervi-sión de presión de los neumáticos.Consulte Operación de control de lapresión de las ruedas 0 318.

Compruebe que todas las tuercasde las ruedas están correctamenteapretadas. Consulte “Apriete detuercas de rueda”, en Capacidadesy especificaciones 0 360.

{ Advertencia

La oxidación o suciedad en unarueda, o en la piezas a las que sehaya adherido, puede aflojar lastuercas de rueda con el paso deltiempo. La rueda podría despren-derse y causar un accidente. A lahora de cambiar una rueda, eliminetodo el óxido y suciedad de lospuntos de fijación de la rueda conel vehículo. En caso de emergencia,

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 323

Advertencia (Continúa)

se puede usar un paño o unatoallita de papel; no obstante, serecomienda usar posteriormenteuna rasqueta o un cepillo dealambre para eliminar todo el óxidoy la suciedad.

Aplique un poco de grasa decojinete de rueda en el centro delcubo de rueda tras un cambio derueda o rotación de neumático afin de evitar la corrosión y oxida-ción. No aplique grasa sobre lasuperficie de montaje de la ruedadesinflada ni en las tuercas opernos de esta.

Cuándo se deben sustituirlos neumáticosEl mantenimiento, las temperaturas,las velocidades de conducción, lacarga del vehículo y las condiciones dela calzada son factores que afectan alnivel de desgaste de los neumáticos.

Los indicadores de desgaste de labanda de rodadura son una forma deavisar cuándo hay que cambiar losneumáticos. Dichos indicadores dedesgaste aparecen cuando los neumá-ticos tienen una banda de rodadura desolo 1,6 mm (1/16 pulg.) o menos.Consulte Comprobación de neumáticos0 321 y Rotación de los neumá-ticos 0 321.

La goma de los neumáticos envejececon el tiempo. Esto es aplicabletambién a la rueda de repuesto, si lahay, aunque nunca se haya utilizado.Hay múltiples factores, incluida latemperatura, condiciones de carga ymantenimiento de la presión deinflado de los neumáticos que afectan

a la rapidez con que los neumáticosenvejecen. GM recomienda que sesustituyan los neumáticos, incluido elde repuesto si lo hay, se sustituyan alos seis años, independientemente deldesgaste de su dibujo. La fecha delfabricante de los neumáticos la consti-tuyen los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de neumá-ticos (TIN) DOT grabado en la paredlateral del neumático. Los primerosdos dígitos representan la semana(01–52) y los últimos dos dígitos, elaño. Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fecha DOTde cuatro dígitos de 0310.

Inmovilización del vehículo

Los neumáticos envejecen cuando seguardan montados normalmente enun vehículo estacionado. Si va aguardar el vehículo durante al menosun mes, estaciónelo en un área fresca,seca, limpia y no expuesta a la luzsolar directa a fin de retrasar elenvejecimiento. Esta área debe estarexenta de grasa, gasolina y otrassustancias que puedan deteriorarla goma.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

324 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Un estacionamiento prolongado puedeoriginar puntos lisos en los neumá-ticos, susceptibles de causar vibra-ciones durante la conducción. Si va aguardar un vehículo durante al menosun mes, desmonte los neumáticos oalce el vehículo para reducir el peso delos neumáticos.

Adquisición de nuevosneumáticosGM ha desarrollado y diseñadoneumáticos específicos para elvehículo. Los neumáticos origi-nales montados fueron diseñadospara cumplir la especificación decriterios de rendimiento paraneumáticos de General Motors(especificación TPC). Si necesitaneumáticos de repuesto, GM lerecomienda encarecidamente quelos adquiera con la misma clasede especificación TPC.

El exclusivo sistema TPC de GMcontempla más de una docena deespecificaciones críticas queafectan Al rendimiento general del

vehículo, como el rendimiento delsistema de frenos, suspensión ymanejo, control de tracción ycontrol de presión de los neumá-ticos. El número de especificaciónTPC de GM va grabado en elflanco del neumático, junto altamaño del mismo. Si la rodadurade los neumáticos presenta undiseño para todas las estaciones,el número de especificación TPCirá seguido de "MS", por barro ynieve en inglés ("Mud" y "Snow").

GM recomienda sustituir losneumáticos desgastados en juegoscompletos de cuatro. Una profun-didad uniforme de la rodadura entodos los neumáticos contribuye amantener el rendimiento delvehículo. El frenado y manejopueden verse perjudicados si nosustituye todos los neumáticos ala vez. Si se realiza el giro ymantenimiento adecuados, loscuatro neumáticos deberíandesgastarse más o menos almismo tiempo. Vea Rotación de los

neumáticos 0 321 para obtenerinformación sobre la adecuadarotación de los neumáticos. Sinembargo, si fuera necesario susti-tuir solamente los neumáticosdesgastados de uno de los ejes,coloque los neumáticos nuevos enel eje trasero.

{ Advertencia

Los neumáticos pueden explotarsi su servicio no se efectúacorrectamente. Intentar montaro desmontar un neumáticopuede causar lesiones o lamuerte. El montaje y desmon-taje de los neumáticos debegestionarlo únicamente suconcesionario o un centro deservicio de neumáticosautorizado.

Es posible que no haya disponiblesneumáticos de invierno con elmismo régimen de velocidad quelos neumáticos del equipo originalpara neumáticos con régimen de

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 325

velocidad H, V, W, Y y ZR. Si selec-ciona neumáticos de invierno conun índice de velocidad más bajo,nunca debe superar la velocidadmáxima recomendada para elneumático.

{ Advertencia

Nunca conduzca a una velocidadsuperior a la especificada para susneumáticos, independientementedel límite de velocidad permitido.Si conduce su vehículo frecuente-mente a alta velocidad o durante unperíodo de tiempo prolongado,consulte a su concesionario el tipoadecuado de neumáticos a utilizarpara las condiciones de conduccióny climatológicas específicas ensu caso.

{ Advertencia

Mezclar neumáticos de diferentestamaños (distintos a los montadosoriginalmente en el vehículo),marcas o tipos puede ocasionar lapérdida de control del vehículo ycausar un accidente u otro tipo dedaños en el vehículo. Utilice losneumáticos del tamaño, la marca yel tipo correctos en las cuatroruedas.

{ Advertencia

El uso de neumáticos de tipodiagonal puede hacer que laspestañas de las llantaspresenten grietas después derecorrer muchos kilómetros.El neumático o la llanta podríanfallar de repente y causar unaccidente. Emplee solo neumá-ticos de capa radial con lasruedas del vehículo.

Si debe sustituir los neumáticosdel vehículo por otros sin númerode especificación TPC, asegúresede que sean del mismo tamaño,capacidad de carga, índice develocidad y construcción (radial)que los neumáticos originales.

Los vehículos con sistema decontrol de presión de los neumá-ticos podrían ofrecer una adver-tencia imprecisa de baja presión sise montan neumáticos sin especi-ficación TPC. Consulte Operaciónde control de la presión de lasruedas 0 318.

La etiqueta de información sobrelos neumáticos y la carga indicalos neumáticos originales delvehículo. Consulte Límites de cargadel vehículo 0 215 para ver laubicación de la etiqueta de infor-mación sobre los neumáticos y lacarga.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

326 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Ruedas y llantas dediferente tamañoSi se montan llantas o neumáticos deun tamaño distinto a las llantas yneumáticos originales, pueden verseafectadas las prestaciones delvehículo, incluidas sus característicasde frenada, suspensión, manejo,estabilidad y resistencia al vuelco. Si elvehículo tiene sistemas electrónicoscomo frenos antibloqueo, airbagsantivuelco, control de tracción, controlelectrónico de estabilidad o traccióntotal, el rendimiento de dichossistemas también puede verseafectado.

{ Advertencia

Si monta ruedas de tamañodiferente, es probable que elvehículo no rinda igual desde elpunto de vista de la seguridad y laeficacia. Esto aumenta el riesgo decolisión y de lesiones graves. Utilicesolo sistemas específicos de neumá-ticos y ruedas desarrollados por GM

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

para ese vehículo y haga que se losinstale correctamente un técnicocertificado por GM.

Consulte Adquisición de nuevos neumá-ticos 0 324 y Accesorios y modifica-ciones 0 279.

Alineación de las ruedas yequilibrado de los neumá-ticosLos neumáticos y ruedas se alinean yequilibran con precisión en la fábricapara ofrecer la máxima vida útil de losneumáticos y un óptimo rendimientogeneral. Normalmente no se requierenajustes en la alineación de las ruedasy el equilibrado de los neumáticos.Compruebe la alineación si hay undesgaste inusual de los neumáticos osi el vehículo tira demasiado hacia unlado u otro. Es normal que exista unligero desvío a la izquierda o derecha,en función del peralte de la carreterau otras variaciones de la superficie dela carretera como surcos o rodadas.

Si el vehículo vibra al conducirlo sobreuna calzada uniforme, es posible quedeba reequilibrar las ruedas. Visite suconcesionario para un diagnósticoapropiado.

Sustitución de la ruedaSustituya cualquier rueda que estécombada, agrietada o presente muchaoxidación o corrosión. Si las tuercasde rueda no dejan de aflojarse, deberácambiar la rueda y los pernos ytuercas de rueda. Si la llanta tiene unafuga de aire, sustitúyala. Algunasllantas de aluminio se pueden reparar.Visite su concesionario si se producecualquiera de estas condiciones.

Su concesionario sabrá el tipo dellanta que necesita.

Cada nueva rueda debe tener la mismacapacidad de transporte de carga,diámetro, ancho, compensación yestar montada del mismo modo que lasustituida.

Sustituya las llantas, los tornillos o lastuercas de rueda, o los sensores delsistema de control de la presión de losneumáticos (TPMS) por nuevas piezasoriginales de GM.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 327

{ Advertencia

Emplear en el vehículo ruedas,pernos, tuercas y sensores TPMSincorrectos puede ser peligroso.Puede afectar a la frenada y a laconducción del vehículo. Losneumáticos pueden perder aire,hacer perder el control del vehículoy provocar accidentes. Sustituyasiempre con la rueda y los pernos ytuercas de rueda correctos.

Atención

Una rueda errónea también puedeafectar a la vida útil de loscojinetes, la refrigeración de losfrenos, la calibración del velocí-metro y el cuentakilómetros, laorientación de los faros, la alturadel parachoques, el despeje delvehículo y la separación del neumá-tico o la cadena para nieve respectoa la carrocería y el chasis.

Ruedas de repuesto usadas

{ Advertencia

Sustituir una rueda por otra usadaes peligroso. Es imposible saberdurante cuánto tiempo o distanciase ha utilizado. Podría desprenderserepentinamente y provocar unaccidente. Si tiene que sustituir unarueda, utilice siempre ruedasnuevas originales de GM.

Cadenas para los neumá-ticosUtilice cadenas para la nieve u otrosdispositivos de tracción solo cuandosea necesario.

Antes de usar las cadenas para nieve,compruebe con el fabricante delneumático que las cadenas seancompatibles con los neumáticos delvehículo. Siga las instrucciones delfabricante.

Las cadenas para nieve sólo estánpermitidas en los neumáticos detamaño 245/40ZR20XL (99Y) o 245/40ZR20 95Y. Móntelas solo en los

neumáticos traseros lo más ajustadasposible y con los extremos biensujetos.

Use solo cadenas para neumáticos deperfil bajo que sean del tamañoadecuado para los neumáticos y noañadan más de 10 mm de espesor alperfil del neumático y la pared lateralinterior.

Atención

No monte dispositivos de tracciónen los neumáticos delanteros.

Conduzca lentamente y siga lasinstrucciones del fabricante del cable.Si oye que los cables tocan el vehículo,deténgase y vuelva a apretarlos.Si continúan tocándolo, disminuya lavelocidad hasta que dejen de hacerlo.

Atención

Para evitar daños en el vehículo,conduzca lentamente, no hagapatinar las ruedas y reajuste odesmonte el dispositivo si contactacon el vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

328 CUIDADO DEL VEHÍCULO

En caso de pinchazoEs poco habitual que un neumáticoreviente mientras conduce, especial-mente si se realiza el mantenimientocorrecto de los neumáticos. ConsulteNeumáticos 0 312. En caso de perderaire un neumático, es mucho másprobable que se escape lentamente.Pero, si alguna vez sufre el reventónde un neumático, he aquí algunosconsejos para saber cómo actuar:

Si falla un neumático delantero, larueda desinflada creará una derivaque tira del vehículo hacia ese lado.Quite el pie del pedal del acelerador yagarre firmemente el volante.Conduzca para mantener su posiciónen el carril y frene luego suavementepara detenerse, a ser posible conve-nientemente apartado de la vía.

Un reventón de un neumático trasero,especialmente en una curva, actúacomo un derrape y puede requerir lamisma corrección que se aplica encaso de derrape. Levante el pie delpedal del acelerador y maniobre elvolante para enderezar el vehículo.Puede haber ruido y golpeteo

(llantazos). Frene luego suavementepara detenerse, a ser posible conve-nientemente apartado de la vía.

{ Advertencia

Si conduce con un neumáticodesinflado producirá un dañopermanente en éste. Volver a inflarun neumático después de haberloutilizado con poco aire o totalmentedesinflado puede desembocar en suexplosión y un eventual accidentegrave. Nunca trate de volver a inflarun neumático que se haya usadocon poco aire o totalmente desin-flado. Solicite a su concesionario ocentro de servicio de neumáticosautorizado que sustituya el neumá-tico desinflado lo antes posible.

{ Advertencia

Alzar un vehículo y colocarsedebajo de él para su mantenimientoo reparación es peligroso si no se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cuenta con el equipo de seguridad yformación adecuados. En caso deincluirse un gato con el vehículo,este gato ha sido concebido exclusi-vamente para cambiar neumáticosdesinflados. Si lo utiliza para otropropósito, corre el riesgo, tantousted como otras personas, deresultar gravemente lesionado omorir si el vehículo se resbala delgato. En caso de incluirse un gatocon el vehículo, utilícelo exclusiva-mente para cambiar neumáticosdesinflados.

Si se desinfla un neumático, evitedaños adicionales en neumáticos yruedas conduciendo lentamente hastaun lugar nivelado y a ser posibleconvenientemente apartado de la vía.Encienda las luces de emergencia.Consulte Luces intermitentes deemergencia 0 186.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 329

{ Advertencia

Cambiar un neumático puederesultar peligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y volcar o caer,causando lesiones graves o inclusofatales. Busque un lugar niveladodonde cambiar el neumático. Paraevitar que el vehículo se mueva:

1. Accione fuertemente el frenode estacionamiento.

2. Ponga la palanca del cambioautomático en P (estaciona-miento); con cambio manual,en 1 (primera) o R (marchaatrás).

3. Apague el motor y no vuelvaa arrancarlo con el vehículoalzado.

4. No deje que nadie perma-nezca en el interior delvehículo.

5. Utilizando cuñas o calces, si elvehículo está equipado,bloquee por delante y por

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

detrás la rueda diagonalmenteopuesta a la rueda que va acambiar.

Si el vehículo tiene un neumáticodesinflado (2), emplee el ejemplosiguiente como guía para asistirle enla colocación de los calces de rueda(1), si el vehículo está equipado.

1. Calce de rueda (Si el vehículoestá equipado)

2. Neumático desinflado

La siguiente información explica cómoreparar o cambiar un neumático.

Cambio de ruedas

Desmontaje de rueda derepuesto y herramientas

1. Gato2. Tuerca de sujeción3. Bolsa de herramientas4. Abrazadera5. Llave6. Gancho de remolque (de

haberlo)

Para tener acceso al neumático derepuesto y a las herramientas:

1. Abra el maletero.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

330 CUIDADO DEL VEHÍCULO

2. Levante la tapa del neumático derepuesto y acople el tirador en elborde del maletero.

3. Gire la tuerca de seguridad haciala izquierda y extraiga el neumá-tico de repuesto. Coloque elneumático de repuesto junto alneumático que se vaya asustituir.

4. Retire el gato y las herramientasde la caja y colóquelos cerca delneumático que se va a cambiar.

Desmontaje del neumáticodesinflado y montaje de la ruedade repuesto

1. Antes de continuar realice uncontrol de seguridad. Consulte Encaso de pinchazo 0 328.

2. Gire la llave de rueda a laizquierda para aflojar las tapasde las tuercas de la rueda yextráigalas.

3. Gire la llave de rueda en sentidocontrario a las agujas del relojpara aflojar todas las tuercas derueda, pero no las quite todavía.

4. Coloque el gato cerca del neumá-tico desinflado.

5. Coloque el neumático derepuesto compacto cerca deusted.

{ Advertencia

Es peligroso meterse debajo de unvehículo cuando está elevado sobreun gato. Si el vehículo se resbala delgato podría resultar gravementeherido o morir. Nunca se coloquebajo un vehículo sostenido por unsolo gato.

{ Advertencia

El alzamiento del vehículo con elgato incorrectamente colocadopuede dañar el vehículo e inclusohacer que caiga. A fin de evitarlesiones personales y daños en elvehículo, asegúrese de ajustar elcabezal de alzamiento del gato ensu ubicación adecuada antes deproceder a levantar el vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 331

{ Advertencia

Alzar un vehículo y colocarsedebajo de él para su mantenimientoo reparación es peligroso si no secuenta con el equipo de seguridad yformación adecuados. En caso deincluirse un gato con el vehículo,este gato ha sido concebido exclusi-vamente para cambiar neumáticosdesinflados. Si lo utiliza para otropropósito, corre el riesgo, tantousted como otras personas, deresultar gravemente lesionado omorir si el vehículo se resbala delgato. En caso de incluirse un gatocon el vehículo, utilícelo exclusiva-mente para cambiar neumáticosdesinflados.

6. Coloque el extremo del tubohexagonal de la llave sobre lacabeza hexagonal del gato.

7. Coloque el gato debajo delvehículo.

Atención

Asegúrese de que el cabezal deelevación del gato se encuentra enposición correcta, de lo contrario,podría dañar el vehículo. En talcaso, la garantía no cubrirá lareparación.

8. Coloque la cabeza de elevacióndel gato en la ubicación del gatomás cercana al neumático desin-flado en la ranura de los discosdel gato, como se muestra. El gatono debe utilizarse en ningunaotra posición.

9. Eleve el vehículo girando elmango del gato en sentido de lasagujas del reloj. Alce el vehículolo suficiente respecto al suelo afin de dejar espacio para que elneumático de carretera puedapasar.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

332 CUIDADO DEL VEHÍCULO

10. Desmonte todas las tuercas derueda.

11. Retire el neumático desinflado.

{ Advertencia

La oxidación o suciedad en unarueda, o en la piezas a las que sehaya adherido, puede aflojar lastuercas de rueda con el paso deltiempo. La rueda podría despren-derse y causar un accidente. A lahora de cambiar una rueda, eliminetodo el óxido y suciedad de lospuntos de fijación de la rueda con

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el vehículo. En caso de emergencia,se puede usar un paño o unatoallita de papel; no obstante, serecomienda usar posteriormenteuna rasqueta o un cepillo dealambre para eliminar todo el óxidoy la suciedad.

12. Elimine todo óxido y suciedad delos pernos de rueda, superficiesde montaje y rueda de repuesto.

13. Coloque el neumático derepuesto compacto en la super-ficie de montaje de la rueda.

{ Advertencia

No aplique nunca aceite ni grasasobre pernos o ruedas, ya quepodrían aflojarse las tuercas. Larueda del vehículo podría despren-derse y ocasionar un accidente.

14. Vuelva a montar las tuercas derueda. Apriete cada tuerca amano hasta que la rueda quedesujeta al cubo.

15. Baje el vehículo girando lamanivela del gato a la izquierda.

{ Advertencia

Las tuercas de rueda apretadas deun modo inadecuado o incorrectopueden hacer que las ruedas seaflojen y desprendan. Después delcambio, las tuercas de rueda debenapretarse con una llave dinamomé-trica a la especificación de paradecuada. Siga la especificación depar suministrada por el fabricantede posventa al utilizar tuercas de

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 333

Advertencia (Continúa)

rueda de bloqueo accesorio. VeaCapacidades y especificaciones 0 360para las especificaciones de aprietede las tuercas de rueda originales.

Atención

Las tuercas de rueda mal apretadaspueden provocar una pulsación delos frenos y daños en el disco. Paraevitar costosas reparaciones defrenos, apriete de forma homogénealas tuercas de rueda en el orden y ala especificación de par adecuados.Vea Capacidades y especificaciones0 360 para la especificación deapriete de las tuercas de rueda.

16. Apriete las tuercas de ruedafirmemente en la secuenciacruzada como se muestra.

17. Baje el gato completamente yextráigalo de debajo del vehículo.

18. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la llave.

Almacenamiento de un neumá-tico desinflado o de repuesto yherramientas

{ Advertencia

El almacenamiento de un gato, unneumático u otro equipamiento enel habitáculo del vehículo puedeprovocar lesiones. En caso de unfrenazo repentino o colisión, losobjetos sueltos podrían golpear aalguien. Guarde todos estos objetosen el lugar adecuado.

Para almacenar el neumático desin-flado y las herramientas:

1. Abra el maletero.

2. Vuelva a colocar el gato y lasherramientas como estabanantes, guardadas en su caja,cerca del neumático de repuesto.

3. Vuelva a colocar la tapa delneumático de repuesto.

4. Coloque el neumático, tumbado,en el compartimento de almace-naje de la parte trasera.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

334 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Si hay un lazo en el extremo dela correa, úselo para sujetar elneumático desinflado (vaya alpaso 5). Si no hay un lazo, vayaal paso 8.

5. Enrute el extremo del lazo de laabrazadera (3) por uno de lospuntos de sujeción de carga (1)situado en la parte trasera delvehículo.

6. Enrute el gancho (2) por ellazo (3).

7. Tire de la correa para apretarlaalrededor del punto de sujeciónde carga (1).

8. Enrute el extremo del gancho dela correa por la rueda.

9. Acople el gancho al punto desujeción de carga en la partetrasera del vehículo.

10. Apriete la banda.

El neumático de repuesto compacto esúnicamente para uso temporal. Vuelvaa colocar el neumático de repuestocompacto con un neumático detamaño completo lo antes posible.

Rueda de repuestocompacta

{ Advertencia

Conducir con más de un neumáticocompacto a la vez podría derivar enpérdida de frenada y de manejo.Esto podría llevarle a tener unaccidente y que usted u otrosresulten heridos. Utilice solo unneumático de repuesto compactocada vez.

Si este vehículo dispone de un neumá-tico de repuesto compacto, estarácompletamente inflado si está nuevo;sin embargo, podría perder aire con elpaso del tiempo. Compruebe lapresión de inflado con regularidad.Debería ser de 420 kPa (60 psi).

Deténgase lo antes posible ycompruebe si el neumático derepuesto se ha inflado correctamentedespués de haberse instalado en elvehículo. El neumático de repuestocompacto esta diseñado únicamentepara uso temporal. El vehículo tendráun rendimiento distinto si se ha

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 335

montado un neumático de repuesto;se recomienda limitar la velocidad delvehículo a 80 km/h (50 mph). Paraconservar el dibujo de la banda derodadura del neumático de repuesto,repare o sustituya el neumáticoestándar tan pronto como sea posibley vuelva a colocar el neumático derepuesto en el área de almacena-miento.

Cuando se usa un neumático derepuesto compacto, la tracción total(si está equipado), los sistemas decontrol de tracción y ABS podríanactivarse hasta que el vehículo recono-ciera el neumático de repuesto, sobretodo en calzadas resbaladizas. Ajustela conducción para minimizar elposible deslizamiento de las ruedas.

Atención

Cuando el neumático de repuestocompacto esté instalado, no lleve elvehículo a un lavado de cochesautomático con carriles guía. Larueda de repuesto compacta puede

(Continúa)

Atención (Continúa)

quedar atrapada en los carriles y elneumático, la llanta y otras partesdel vehículo podrían sufrir daños.

No utilice el neumático de repuestocompacto en otros vehículos.

No mezcle el neumático de repuestocompacto o rueda con otras ruedas oneumáticos. No valdrán. Mantengajuntos la rueda y el neumático derepuesto.

Atención

La cadenas para nieve no seajustarán al neumático de repuestocompacto. Usarlas puede dañar elvehículo y las cadenas. No utilicecadenas para nieve en el neumáticode repuesto compacto.

Arranque con cables

Arranque mediante elpuenteado de la bateríaPara más información sobre la bateríadel vehículo, vea Batería 0 296.

En caso de agotarse la batería, trate deusar otro vehículo y cables dearranque para poner en marcha suvehículo. Asegúrese de realizar demodo seguro los pasos siguientes.

{ Advertencia

Las baterías pueden provocarlelesiones. Son potencialmentepeligrosas por lo siguiente:

. Contienen ácido que puedeocasionarle quemaduras.

. Contienen gas susceptible deexplotar o inflamarse.

. Contienen electricidadsuficiente como paraquemarle.

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

336 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

Si no realiza estos pasos de formaprecisa, uno o varios de estosriesgos podrían provocarle lesiones.

Atención

La omisión de estos pasos puedecausar costosos daños en elvehículo no cubiertos por lagarantía del vehículo. Tratar dearrancar el vehículo empujando otirando de él no sirve de nada ypuede dañar el vehículo.

1. Terminal positivo de bateríaremota descargada

2. Terminal de masa negativo debatería remota descargada

3. Terminal negativo de bateríacargada

4. Terminal positivo de bateríacargada

El terminal positivo remoto dearranque de emergencia (1) y elterminal de masa negativo remoto (2)de la batería descargada están en ellado del conductor del vehículo.

El terminal negativo de arranque deemergencia (3) y el terminal positivo(4) están en la batería del vehículoque suministra el arranque deemergencia.

La conexión del arranque deemergencia positiva para la bateríadescargada está bajo una cubierta roja.Retire la cubierta para dejar expuestoel terminal.

1. Compruebe el otro vehículo.Debe incorporar una batería de12 voltios con un sistema detierra negativa.

Atención

Si el otro vehículo no está equipadocon un sistema de 12 voltios contierra negativa, ambos automóvilespueden resultar dañados. Empleeúnicamente un vehículo con unsistema de 12 voltios con tierranegativa para el arranque concables.

2. Coloque los dos vehículos cercapero sin tocarse.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 337

3. Aplique el freno de estaciona-miento con firmeza y coloque lapalanca de cambios en P(estacionamiento). ConsulteCambio a PARK 0 223.

Atención

Los posibles accesorios montados oconectados durante el proceso dearranque con cables pueden resultardañados. En tal caso, la garantía nocubrirá los gastos de reparación delvehículo. Siempre que sea posible,apague o desconecte todos losaccesorios en ambos vehículos alarrancar con cables.

4. Coloque el encendido en OFF(Desconectado). Apague todas lasluces y accesorios en ambosvehículos, excepto las luces deemergencia, si fueran necesarias.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos puedenactivarse incluso con el motorapagado y provocarle lesiones. Noacerque las manos, ropa y herra-mientas a los ventiladores eléctricosde la parte inferior del capó.

{ Advertencia

El uso de un fósforo cerca de labatería puede provocar la explosióndel gas de la batería. Hay casos depersonas heridas a causa de ello,algunas de las cuales han perdido lavisión. Emplee una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que puede ocasionarle quema-duras. Tenga cuidado de que no lesalpique. Si accidentalmente lesalpica en los ojos o la piel,enjuague con agua y soliciteasistencia médica de inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras piezasmóviles del motor pueden provo-carle graves lesiones. Mantenga lasmanos apartadas de las piezasmóviles después de poner enmarcha el motor.

5. Conecte un extremo del cablepositivo (+) rojo al terminalremoto positivo (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) rojo al terminalpositivo (+) de la batería en buenestado.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (–) negro al terminalnegativo (-) de la batería en buenestado.

8. Conecte el otro extremo del cablenegro negativo (–) al terminal demasa remoto negativo (–) de labatería descargada.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

338 CUIDADO DEL VEHÍCULO

9. Arranque el motor del vehículocon la batería en buen estado yopere el motor en ralentí unmínimo de cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículo conla batería descargada. Si noarranca después de variosintentos, probablemente deba serrevisado.

Atención

Si los cables de arranque seconectan o desconectan en el ordenerróneo puede originarse un corto-circuito y dañar el vehículo. En talcaso, la garantía no cubrirá losgastos de reparación del vehículo.Conecte y desconecte siempre loscables de arranque en el ordencorrecto, asegurándose de que no setoquen entre sí ni ningún objetometálico.

Desconexión de los cables dearranque

Revierta la secuencia exacta a la horade retirar los cables para el arranque.

Cuando haya arrancado el vehículodesconectado y haya retirado loscables de arranque, déjelo al ralentíunos minutos.

Remolcado del vehículo

Atención

El remolque incorrecto de unvehículo inhabilitado podría causardaños. En tal caso, la garantía nocubrirá los gastos de daños delvehículo.

No lo sujete ni enganche a loscomponentes de la suspensión. Uselas correas adecuadas alrededor delos neumáticos para asegurar elvehículo.

Remolque el vehículo en un portaco-ches de plataforma. Un camión deremolque con elevación de ruedaspodría dañar el vehículo.

Consulte con su concesionario o unservicio profesional de remolcado sitiene que remolcar el vehículo inhabi-litado.

Use la argolla para remolcar unvehículo averiado o cargarlo en unportacoches de plataforma. La argolla

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 339

para remolcar no debe usarse pararecuperar un vehículo situado fuera dela carretera.

Atención

El uso inadecuado de la argolla deremolque podría dañar el vehículo.Tenga precaución y reduzca lavelocidad para no dañar el vehículo.

Abra con cuidado la cubierta delparachoques utilizando la pequeñamuesca que oculta la toma de laargolla de remolque.

Instale la anilla en el receptáculogirándola hacia la derecha hasta quese detenga. Extraiga la argolla deremolque girándola hacia la izquierda.Al quitar la argolla de remolque,vuelva a colocar la tapa con la muescaen la posición original.

Remolcado del vehículoEl remolcado de vehículo recreacionalimplica el arrastre del vehículo detrásde otro, como, por ejemplo, unaautocaravana. Los dos tipos máscomunes de arrastre para una autoca-

ravana se conocen como remolcado debote y remolcado con plataformarodante. El remolcado de bote es elremolcado del vehículo con las cuatroruedas sobre el suelo. El remolcadocon plataforma rodante es el remol-cado del vehículo con dos ruedas en elsuelo y dos ruedas levantadas sobreun dispositivo conocido como carre-tilla.

A continuación, algunos puntosimportantes a tener en cuenta antesdel remolcado de un vehículo recrea-cional:

. ¿Cuál es la capacidad de arrastredel vehículo remolcador? Asegú-rese de leer las recomendacionesdel fabricante del vehículo remol-cador.

. ¿Qué distancia se va a recorrer?Algunos vehículos tienen restric-ciones en cuanto a la distancia deremolcado.

. ¿Se va a utilizar un equipamientode remolcado apropiado? Consultecon su concesionario o profesionalde remolcado para asesoramientoadicional y recomendaciones deequipamiento.

. ¿Está el vehículo listo para serremolcado? Igual que en la prepa-ración del vehículo para untrayecto largo, asegúrese de que elvehículo esté listo para suremolcado.

Remolcado de bote

Atención

Si el vehículo es remolcado con lascuatro ruedas sobre el suelo, loscomponentes del grupo de engra-najes conductores podrían resultardañados. En tal caso, la garantía no

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

340 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Atención (Continúa)

cubrirá los gastos de reparación delvehículo. No remolque el vehículode tracción a dos ruedas con suscuatro ruedas sobre la calzada.

El vehículo no está diseñado para serremolcado con las cuatro ruedas sobreel suelo. En caso de que sea necesarioremolcar el vehículo, debe utilizarseun remolcador con plataformarodante. Consulte la informaciónsiguiente acerca del remolcado condolly.

Atención

El uso de la protección instalada enla parte delantera de la rejilla delvehículo podría limitar el flujo deaire y provocar daños en la transmi-sión. En tal caso, la garantía nocubrirá los gastos de reparación delvehículo. Si utiliza la protección,utilice solamente una que se acopleal vehículo remolcado.

Remolcado con dolly (vehículosde tracción trasera)

Para remolcar con dolly un vehículode tracción trasera desde la parte deatrás:

1. Fije el remolcador dolly alvehículo remolcador siguiendolas instrucciones del fabricantede la plataforma.

2. Sitúe las ruedas traseras sobre elremolcador dolly.

3. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

4. Aplique bien el freno de estacio-namiento.

5. Emplee un dispositivo desujeción concebido para el remol-cado a fin de garantizar lafijación de las ruedas delanterasen línea recta.

6. Fije el vehículo al remolcadordolly siguiendo las instruccionesdel fabricante.

7. Libere el freno de estaciona-miento solo después de que elvehículo que se está remolcandoesté firmemente sujeto alvehículo de remolque.

8. Desactive el encendido delvehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 341

Remolcado con dolly (vehículosde tracción total)

Los vehículos con tracción total nopueden remolcarse con dolly.

Cuidado del aspecto

Cuidado del exterior delvehículo

Cerraduras

Las cerraduras vienen lubricadas defábrica. Utilice un producto desconge-lante solo si fuera absolutamentenecesario y haga engrasar las cerra-duras después de usarlo. ConsulteLíquidos y lubricantes recomen-dados 0 356.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia sinexponerlo a la luz solar directa.

Atención

No utilice agentes limpiadores abase de petróleo, ácido o abrasivos,ya que pueden dañar las partespintadas, metálicas o de plástico.Si se produjeran daños, la garantíadel vehículo no los cubrirá. Su

(Continúa)

Atención (Continúa)

concesionario podrá facilitarleproductos de limpieza homolo-gados. Siga todas las directrices delfabricante sobre el uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y el adecuadodescarte de los productos para elcuidado del automóvil.

Atención

Evite utilizar dispositivos de lavadode alta presión a una distanciainferior a los 30 cm (12") de lasuperficie del vehículo. El uso dedispositivos de lavado a presión demás de 8.274 kPa (1.200 psi) puedeprovocar daños o el desprendi-miento de pintura y rótulos.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

342 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Atención

No lave automáticamente ningúncomponente de debajo del capó que

tenga este símboloe.

De hacerlo, podría ocasionar dañosque no estarían cubiertos por lagarantía del vehículo.

Si usa un túnel de lavado automático,siga las instrucciones de lavado delvehículo. El limpiaparabrisas y ellimpialunetas, si está equipado, debenestar desactivados. Retire todos losaccesorios que pudieran resultardañados o interferir con el equipo delavado del túnel.

Enjuague bien el vehículo antes dellavado y después de él para eliminartodos los agentes limpiadores. Si dejaque se sequen sobre la superficiepueden dejar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallita100% de algodón para evitar losarañazos y las motas de agua.

Cuidado del acabado

No se recomienda la aplicación demateriales de cera/sellante de barnizde posventa. Si se dañan las superfi-cies pintadas, contacte con su conce-sionario para que evalúe y repare losdaños. Materiales extraños como elcloruro de calcio y otras sales, losagentes descongelantes, el alquitrán yel aceite de carretera, la savia de losárboles, los excrementos de lospájaros, los productos químicos dechimeneas industriales, etc., puedendañar el acabado del vehículo si no seeliminan de las superficies pintadas.Lave el vehículo lo antes posible. Encaso necesario, emplee para eliminarmateriales extraños productos delimpieza no abrasivos especificadoscomo seguros con las superficiespintadas.

Se recomienda periódicamente enceraro abrillantar a mano para eliminar losresiduos del acabado de la pintura.Acuda a su concesionario para obtenerproductos de limpieza autorizados.

No aplique ceras ni abrillantadores aplásticos, vinilos, gomas, calcomanías,imitación de madera o pintura mateno revestidos, ya que podría causardaños.

Atención

Un pulido agresivo o con un dispo-sitivo mecánico puede dañar elacabado de imprimación/barniz.Utilice solo ceras y pulimentos noabrasivos adecuados para unacabado de imprimación/barniz enel vehículo.

Para mantener el acabado de pinturacon un aspecto como nuevo, guarde elvehículo dentro un garaje o bajocubierto, siempre que sea posible.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 343

Protección de molduras metálicasbrillantes del exterior

Atención

Si no se limpian y protegen lasmolduras metálicas brillantes, elacabado o recubrimiento podríaresultar de un blanco opaco. Lagarantía no cubrirá los gastos deestos daños.

Las molduras metálicas brillantes delvehículo son de aluminio, cromo,o acero inoxidable. Para evitar daños,siga en todo momento estas instruc-ciones de limpieza:

. Asegúrese de que la moldura estéfría antes de usar un producto delimpieza.

. Use solo soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo oacero inoxidable. Algunosproductos de limpieza son extre-madamente acídicos y contienenun alto contenido alcalino ypueden dañar las molduras.

. Diluya siempre un producto delimpieza concentrado conforme alas instrucciones del fabricante.

. No use productos de limpieza queno sean específicos para su uso envehículos.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después de haberlolavado para proteger y extender elacabado de las molduras.

Limpieza de luces/farosexteriores, emblemas, etiquetas,y tiras

Utilice solo agua tibia o fría, un traposuave y jabón para lavado de automó-viles en la limpieza de lentes ylámparas exteriores y emblemas,etiquetas, y bandas decorativas. Sigaslas instrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estamisma sección.

Las cubiertas de los faros son deplástico y algunas disponen de unrecubrimiento de protección UV. Nolas limpie cuando estén secas.

No use en las cubiertas de farosninguno de los siguientes:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos de lavado y otros agentesde limpieza en concentracionesmás elevadas de las sugeridas porel fabricante.

. Disolventes, alcoholes, combusti-bles u otros limpiadores abrasivos.

. Rascadores de hielo u otrosobjetos duros.

. Tapas o cubiertas estéticasposventa con los faros encendidosdebido al excesivo calor generado.

Atención

Si no limpia los faros de formaadecuada, podría causar daños a lacubierta de los faros que no cubriríala garantía del vehículo.

Atención

Si usa cera en tiras con acabado ennegro poco brillantes podríaaumentar el brillo y crear un

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

344 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Atención (Continúa)

acabado no uniforme. Limpie lastiras poco brillantes solo con agua yjabón.

Entradas de aire

Limpie los residuos de las entradas deaire situadas entre el capó y elparabrisas cuando lave el vehículo.

Sistema de obturación

El vehículo podría disponer de unsistema de obturación diseñado paraayudar a mejorar el ahorro de combus-

tible. Mantenga el sistema de obtura-ción limpio para un correctofuncionamiento.

Parabrisas y palas del limpiapa-rabrisas

Limpie el exterior del parabrisas y losretrovisores con un productolimpiador de cristales.

Limpie las escobillas de goma con unpaño que no suelte pelusa o unatoallita de papel humedecida conlíquido lavaparabrisas o un detergentesuave. Lave minuciosamente elparabrisas al limpiar las palas. Losinsectos, la suciedad de la calzada, lasavia de los árboles y la acumulaciónde tratamientos de lavado/encerado enel vehículo pueden hacer que ellimpiaparabrisas deje marcas sobre elparabrisas.

Sustituya las palas del limpiapara-brisas si están desgastadas o dañadas.Pueden sufrir daños en condicionesextremas con mucho polvo, arena, sal,calor, exposición al sol, nieve o hielo.

Burletes

Aplique grasa de silicona dieléctrica alos burletes para prolongar su vidaútil, mejorar el sellado y evitar que seatasquen o chirríen. Lubrique losburletes al menos una vez al año.Puede que debe lubricarlos con másfrecuencias en climas secos ycalurosos. Las marcas oscuras delmaterial de goma sobre las superficiespintadas pueden eliminarse restre-gando un paño limpio. ConsulteLíquidos y lubricantes recomen-dados 0 356.

Neumáticos

Utilice un cepillo duro con ellimpiador de neumáticos para limpiarlos neumáticos.

Atención

El uso de abrillantadores de deneumáticos a base de petróleo en elvehículo puede dañar el acabado depintura y/o los neumáticos. Alaplicar un abrillantador de neumá-

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 345

Atención (Continúa)

ticos, seque cualquier remanentesobre las superficies pintadas delvehículo.

Ruedas y moldura - Aluminio ocromado

Utilice un paño suave y limpio conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarlas biencon agua limpia, séquelas con unatoallita limpia y suave. Luego puedeaplicar cera.

Atención

Las llantas y otros revestimientoscromados pueden resultar dañadossi el vehículo no se lava después detransitar por carreteras donde se hapulverizado magnesio, calcio ocloruro sódico. Estos cloruros seutilizan en las carreteras paracontrarrestar, entre otros, hielo ypolvo. Después de su exposición,lave siempre las piezas cromadascon jabón y agua.

Atención

Para evitar daños en las superficiesde las llantas cromadas o dealuminio, no utilice jabones fuertes,productos químicos, abrillantadoresabrasivos, limpiadores, cepillos oproductos de limpieza quecontengan ácido. Utilice sololimpiadores autorizados. Asimismo,nunca lave un vehículo con llantascromadas o de aluminio en un túnelde lavado que utilice cepillos decarburo de silicio para limpiar lasruedas. Podría ocasionar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente los cables ylatiguillos del freno para comprobarque estén correctamente enganchados,y por si estuvieran retorcidos opresentaran fugas, grietas, rozaduras,etc. Inspeccione las pastillas de frenopor si estuvieran desgastadas y losrotores para comprobar el estado de lasuperficie. Inspeccione los forros/

zapatas del freno por si estuvierandesgastados o tuvieran grietas. Inspec-cione el resto de piezas del freno.

Componentes de la dirección, lasuspensión y el chasis

Inspeccione visualmente al menos unavez al año los componentes de ladirección, la suspensión y el chasispor si hubiera daños, componentesaflojados, faltaran piezas o hubieraseñales de desgaste.

Compruebe que el sistema de la direc-ción asistida esté bien sujeto y conec-tado y si presenta obstrucciones,fugas, grietas, rozaduras, etc.

Compruebe visualmente si la juntahomocinética, los fuelles de goma ylas juntas de los ejes presentan fugas.

Lubricación de componentes dela carrocería

Lubrique todos los cilindros de lascerraduras, bisagras del capó, bisagrasdel portón trasero y las bisagras de latapa de acero del depósito de combus-tible, salvo que los componentes seande plástico. Aplique grasa de silicona alos burletes con un paño limpio para

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

346 CUIDADO DEL VEHÍCULO

prolongar su vida útil, mejorar elsellado y evitar que se atasquen ochirríen.

Mantenimiento de los bajos delchasis

En primavera y verano use agualimpia al menos dos veces al año paralimpiar los materiales corrosivos delos bajos del vehículo. Tenga cuidadode limpiar cuidadosamente cualquierzona donde se pueda acumular barroy otros materiales.

No lave con una máquina de lavado apresión la caja de la transferencia y/ojuntas de salida del eje delantero/trasero. El agua de alta presión podríasobrepasar las juntas y contaminar ellíquido. El líquido contaminado dismi-nuirá la vida de la caja de la transfe-rencia y/o los ejes y debería cambiarse.

Daños en la chapa

Si el vehículo resulta dañado yrequiere de la reparación o sustituciónde la chapa, asegúrese de que el tallerde reparación de carrocerías apliquematerial anticorrosivo en las piezas

reparadas o sustituidas a fin de resta-blecer la protección contra lacorrosión.

Las piezas de repuesto originales delfabricante ofrecerán protección contrala corrosión sin menoscabo de lagarantía del vehículo.

Daños en el acabado

Repare rápidamente los pequeñosdesperfectos y arañazos en la pinturacon materiales de retoque disponiblesen su concesionario para evitar lacorrosión. Las áreas extensas condaños en el acabado pueden corregirseen el taller de carrocería y pintura desu concesionario.

Moteado químico de la pintura

Los contaminantes en suspensión sepueden precipitar y atacar las superfi-cies pintadas del vehículo, dando lugara zonas descoloridas con forma anulary a pequeños puntos oscuros irregu-lares, como picaduras, en la superficiepintada. Consulte “Cuidado delacabado” más arriba en esta sección.

Cuidado del interior delvehículoPara prevenir la abrasión por partí-culas de suciedad, limpie el interiordel vehículo con regularidad. Elimineinmediatamente cualquier mancha.Los periódicos o ropa oscura puedentransferir color al interior del vehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara eliminar el polvo de los mandos ylas cavidades del cuadro de instru-mentos. Utilice una solución de jabónsuave para eliminar inmediatamentelas cremas de manos, de protecciónsolar y el repelente contra insectos detodas las superficies interiores opodría ocasionar daños permanentes.

A fin de evitar posibles daños perma-nentes, utilice los limpiadoresdiseñados específicamente para lassuperficies a limpiar. Aplique todos loslimpiadores directamente sobre elpaño de limpieza. No rocíe ellimpiador sobre interruptores ocontroles. Retire los limpiadoresrápidamente.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 347

Antes de usar los productos delimpieza, lea y siga todas las instruc-ciones de seguridad de la etiqueta.Cuando limpie el interior, abra laspuertas y ventanillas para obtener laventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie el interiorcon los siguientes productos ométodos:

. Nunca utilice una cuchilla u otroobjeto afilado para eliminar lasuciedad de cualquier superficieinterior.

. Nunca utilice un cepillo concerdas duras.

. Nunca frote una superficie deforma agresiva o con demasiadafuerza.

. No utilice detergentes o lavavaji-llas con desengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, utiliceaproximadamente 20 gotas porcada 3,8 litros (1 galón) de agua.Una solución de jabón concen-trada creará marcas y atraerá lasuciedad. No utilice solucionesque contengan jabón fuerte ocáustico.

. No sature de humedad la tapiceríacuando limpie.

. No utilice disolventes ni limpia-dores que contengan disolventes.

Cristales interiores

Para limpiarlos, utilice una bayetahumedecida con agua. Frote las gotasde agua residuales con un paño limpioseco. Si fuera necesario, use unlimpiador de cristales comercialdespués de lavarlos con agua.

Atención

Para evitar arañazos, nunca utilicelimpiadores abrasivos en loscristales del vehículo. Los limpia-dores abrasivos o una limpiezaagresiva pueden dañar el desempa-ñador de la luneta trasera.

Si se limpia el parabrisas con aguadurante los primeros tres a seis meses,disminuirá su tendencia a empañarse.

Cubiertas de altavoz

Pase la aspiradora con cuidado por lacubierta del altavoz para evitar dañareste. Limpie las motas con agua yjabón suave.

Molduras revestidas

Debe limpiar las molduras revestidas.

. Cuando esté ligeramente sucio,limpie con una esponja o pañosuave sin fibras, humedecidocon agua.

. Cuando esté muy sucio, utiliceagua con jabón caliente.

Tela/Moqueta/Ante

Empiece por limpiar la superficie conuna aspiradora con un cepillo suaveacoplado. Si el implemento de laaspiradora es un cepillo giratorio,úselo solo en la moqueta. Antes delimpiar, retire suavemente toda lasuciedad que pueda:

. Empape cuidadosamente loslíquidos con un toallita de papel.Continúe empapando hasta que yano salga suciedad.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

348 CUIDADO DEL VEHÍCULO

. Antes de pasar la aspiradora,elimine toda la suciedad sólidaque sea posible.

Para limpiar:

1. Empape un paño limpio, que nosuelte pelusa ni destiña, conagua. Se recomienda el uso de unpaño de microfibra para evitarque queden pelusas en la tela ola moqueta.

2. Elimine el exceso de humedadestrujando el paño hasta que nogotee agua.

3. Empiece por el borde exterior dela mancha y frote suavemente endirección al centro. Doble el pañocon frecuencia y utilice una partelimpia del mismo para evitar laintroducción de la suciedad en eltejido.

4. Continúe frotando suavemente lazona manchada hasta que nohaya transferencia de color desdela mancha al paño limpiador.

5. Si la mancha no ha desaparecidopor completo, utilice unasolución jabonosa suave y luegosolo agua limpia.

Si la mancha sigue sin desaparecerpor completo, puede que sea necesarioutilizar un producto limpiador o quita-manchas especial para tapicerías.Pruebe sobre un área pequeña que noesté a la vista para la resistencia delcolor antes de utilizar un limpiador detapicería o un quitamanchas.Si quedan cercos, limpie toda la tela ola moqueta.

Cuando la haya limpiado, use unaservilleta de papel para eliminar elexceso de humedad.

Limpieza de superficiesbrillantes e información delvehículo y pantallas de radio.

Use un paño de microfibra en superfi-cies de mucho brillo o pantallas delvehículo. En primer lugar, use uncepillo de cerdas suave para eliminarla suciedad que pudiera arañar lasuperficie. A continuación, limpiesuavemente frotando con un paño demicrofibra. No use nunca productosde limpieza ni disolventes paraventanas. Lave a mano periódica-mente el paño de microfibra con un

detergente suave. No use lejía nisuavizante. Aclárelo y déjelo secarantes de usarlo de nuevo.

Atención

No coloque un dispositivo conventosa en la pantalla. De hacerlo,podría ocasionar daños y no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Cuadro de instrumentos, Cuero,Vinilo, Otras superficies deplástico, Superficies de pinturade poco brillo, Superficies demadera de poros abiertosnaturales

Utilice un paño de microfibra suavehumedecido con agua para eliminar elpolvo y la suciedad. Para una limpiezamás profunda, utilice un paño demicrofibra suave humedecido con unasolución jabonosa suave.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 349

Atención

Si empapa o moja el cuero, especial-mente el cuero perforado, así comootras superficies interiores, sepueden producir daños perma-nentes. Elimine el exceso dehumedad de dichas superficiesdespués de limpiarlas y déjelas quese sequen de forma natural. No usenunca calor, vapor ni quitamanchas.No utilice limpiadores quecontengan productos a base de cerao silicona. Los limpiadores quecontienen dichos disolventespueden alterar de forma perma-nente el aspecto y el tacto del cueroo de los revestimientos, y, portanto, no son recomendables.

No utilice limpiadores abrillantadores,especialmente en el cuadro de instru-mentos. Los reflejos brillantes puedenreducir la visibilidad a través delparabrisas en determinadas condi-ciones.

Atención

El uso de ambientadores puedeocasionar daños permanentes enlos plásticos y las superficiespintadas. Si un ambientador entraen contacto con alguna superficiede plástico o pintada del vehículo,séquelo inmediatamente con unatoallita de papel y limpie la zonacon un paño suave humedecido conuna solución jabonosa suave. Losdaños causados por el uso deambientadores no serán cubiertospor la garantía del vehículo.

Bandeja y red de carga

Lávelos con agua tibia y un detergentesuave. No utilice blanqueador clorado.Aclárelos con agua fría y deje secarpor completo.

Mantenimiento de los cinturonesde seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tinte la correa delos cinturones de seguridad. Podríadebilitar seriamente la correa. Encaso de colisión, puede que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague lacorrea del cinturón de seguridadsolo con jabón suave y agua tibia.Deje secar la correa.

Esterillas del suelo

{ Advertencia

Si la alfombrilla es de tamañoerróneo o está mal colocada, podríainterferir con los pedales. La inter-ferencia con los pedales puedeoriginar una aceleración accidentaly/o aumentar la distancia defrenado, lo que puede resultar enun accidente y lesiones. Asegúresede que la alfombrilla no obstaculiceel movimiento de los pedales.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

350 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Aplique las directrices siguientes paraun uso adecuado de las alfombrillas.

. Las alfombrillas originales hansido diseñadas específicamentepara su vehículo. Si necesita susti-tuir una alfombrilla, se recomiendaadquirir una alfombrilla certificadapor GM. Las alfombrillas no origi-nales de GM pueden no ajustarsebien e interferir con los pedales.Compruebe siempre que las alfom-brillas no interfieran con lospedales.

. No use una alfombrilla si elvehículo no contara con un reténen el piso del lado del conductor.

. Emplee la alfombrilla con el ladocorrecto hacia arriba. No le dé lavuelta.

. No coloque nada sobre la alfom-brilla del lado del conductor.

. Emplee una sola alfombrilla en ellado del conductor.

. No coloque una alfombrillasobre otra.

La alfombrilla del lado del conductorse sujeta mediante dos fijadores tipobotón.

Quitar y colocar de nuevo lasalfombrillas

1. Tire de la parte trasera de laalfombrilla para desbloquear losfijadores y extraer.

2. Colóquela de nuevo alineando lasaberturas de los fijadores de laalfombrilla sobre los fijadores dela alfombrilla y encájelos en sulugar.

3. Asegúrese de que la alfombrillaestá correctamente fijada en susitio. Compruebe que la alfom-brilla no obstaculice elmovimiento de los pedales.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 351

Servicio y manteni-miento

Indicaciones generalesInformación general . . . . . . . . . . . . . . 351

Mantenimiento programadoMantenimiento programado . . . . . 352

Líquidos, lubricantes y piezasrecomendadosLíquidos y lubricantes recomen-dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Componentes de sustitución ymantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Registros de mantenimientoRegistros de mantenimiento . . . . . 358

Indicaciones generales

Información general

Atención

Los intervalos de mantenimiento,los controles, las inspecciones, loslíquidos y lubricantes recomen-dados son necesarios paramantener este vehículo en buenascondiciones operativas. Los dañoscausados por el incumplimiento delmantenimiento programado podríanno estar incluidos en la garantía delvehículo.

Como propietario del vehículo, esresponsable del mantenimientoprogramado de este apartado. Lerecomendamos que sea su concesio-nario quien realice estos servicios. Unmantenimiento adecuado del vehículoayuda a mantenerlo en buenas condi-ciones operativas, mejora el ahorro decombustible y reduce las emisionesdel vehículo para mejorar la calidaddel aire.

Puesto que los vehículos se utilizan dediferentes maneras, las necesidades demantenimiento varían. El vehículopuede necesitar controles y serviciosmás frecuentes. Lea la información delMantenimiento programado. Paramantener el vehículo en buenas condi-ciones, consulte al concesionario.

El mantenimiento programado es paravehículos que:

. Transportan pasajeros y cargadentro de los límites recomen-dados en la etiqueta de informa-ción de neumáticos y carga.Consulte Límites de carga delvehículo 0 215.

. Se conducen sobre carreterasadecuadas dentro de los límites deconducción legales.

. Utilice el combustible recomen-dado. Consulte combustible 0 273.

{ Advertencia

La realización del trabajo de mante-nimiento puede ser peligrosa.Algunos trabajos pueden causar

(Continúa)

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

352 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Advertencia (Continúa)

lesiones graves. Realice el trabajo demantenimiento únicamente sidispone de los conocimientos, lasherramientas y equipo necesarios.En caso de duda, consulte al conce-sionario para que un técnico cualifi-cado realice el trabajo. ConsulteMantenimiento de su propiovehículo 0 280.

En su concesionario puede estarseguro de que recibirá el nivel deservicio más alto disponible. Su conce-sionario dispone de técnicos deservicio con formación especializada,utiliza piezas de repuesto originales,así como herramientas y equipoactuales para garantizar un diagnós-tico rápido y preciso.

Las piezas de repuesto, líquidos ylubricantes adecuados que hay queutilizar se enumeran en Líquidos ylubricantes recomendados 0 356 yComponentes de sustitución y manteni-miento 0 357. Recomendamos utilizarpiezas originales del concesionario.

Rotación de neumáticos nuevos

La rotación de los neumáticos no serecomienda si el vehículo dispone detamaños de neumáticos diferentes enlas ruedas delanteras y traseras. Si serecomienda la rotación de neumáticospara el vehículo es importante que serealice una rotación en la primerarevisión para mantener la conducción,maniobrabilidad y prestaciones delvehículo. Los neumáticos debenrotarse en cada revisión. ConsulteRotación de los neumáticos 0 321.

MantenimientoprogramadoCambio del aceite de motor

Cambie el aceite y filtro del motorcuando se lo indique el sistema devida del aceite, a los 30.000 km, o 1año, lo que ocurra primero. Si seconduce en las mejores condiciones, elsistema de duración del aceite delmotor podría no indicar que elvehículo debe revisarse antes de unaño. El filtro del aceite y aceite delmotor deben cambiarse al menos unavez al años y el sistema de duracióndel aceite debe restablecerse. El técnicoespecializado del taller puede realizareste trabajo. Si el sistema de duracióndel aceite del motor se reinicia deforma accidental, revise el vehículo alos 5.000 km/3.000 mi desde la últimarevisión. Reinicie el sistema deduración del aceite cuando cambie elaceite.

Realice una inspección cada15.000 km o 1 año. Comprobación del nivel de refrige-

rante del motor.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 353

. Inspección del sistema de refrige-ración del motor. Inspección visualde tubos flexibles, tuberías,sujeciones, y abrazaderas y susti-tución, de ser necesaria.

. Comprobación del nivel de líquidodel limpia/lavaparabrisas.

. Inspección de las escobillas dellimpiaparabrisas por si estuvierandesgastadas, agrietadas o sucias ylimpieza de las escobillas y dellimpiaparabrisas si estuvieransucios. Sustitución de escobillasdesgastadas o dañadas.

. Comprobación de las presiones deinflado de los neumáticos.

. Inspección del desgaste de losneumáticos.

. Comprobación visual de fuga delíquidos. Deben repararse las fugasen cualquiera de los sistemas ycomprobarse el nivel de líquidos.

. Inspección del filtro de limpiezadel aire del motor.

. Inspección del sistema de frenos.Consulte Cuidado del exterior delvehículo 0 341.

. Inspección del volante y la suspen-sión. Inspección visual por sihubiera componentes dañados,aflojados o no presentes o signosde desgaste.

. Lubricación de las bisagras ycierres de la carrocería, los cilin-dros de la cerradura, el hardwarede plegado de asientos, y elcompartimento trasero, capó, ybisagras y cierres de la puerta dela consola. Puede ser necesariauna lubricación más frecuente siel vehículo está expuesto a unentorno corrosivo. Si se aplicagrasa de silicona en los burletescon un paño limpio, aumenta suvida útil, sellan mejor y no sepegan ni chirrían.

. Comprobación de componentesdel sistema de retención.

. Inspección del sistema de combus-tible por si hubieran daños ofugas.

. Inspección del sistema de escape ypantallas térmicas por si hubieracomponentes aflojados o dañados.

. Comprobación del pedal del acele-rador por si estuviera dañado,rígido, o bloqueado.

. Reparación de los amortiguadoresde gas de elevación del cristal/puerta trasera/maletero/capó:Inspección visual del amortiguadorde gas, si lo hay, por si presentarasignos de desgaste, grietas u otrosdaños. Compruebe la función deapertura y mantenimiento de laapertura del amortiguador de gas.Contacte con el reparador autori-zado si precisara ser revisado.

. Prueba en carretera. Compruebe elcorrecto funcionamiento/rendi-miento de todos los sistemas.

. Para mantener la eficiencia delaire acondicionado, haga que unreparador autorizado compruebe elsistema al menos una vez al año.

. Comprobación de la función decontrol de bloqueo de la palancade cambio automático.

. Comprobación del mecanismo delfreno de estacionamiento y P(Park, o estacionamiento)automático.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

354 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

. Revisión de la nivelación de lacarrocería.

. Inspeccione el riel del techo solary séllelo, si el vehículo estáequipado. Consulte Techosolar 0 55.

Mantenimiento adicional cada30.000 km o 2 años

Además de los elementos que semencionan en la lista de la sección“Realice una inspección cada 15.000km o 1 año”, los siguientes elementosse deben revisar cada 30.000 km o 2años (lo que ocurra primero).

. Sustituir el filtro de aire delhabitáculo. Podría ser necesario uncambio del filtro de aire delcompartimento del acompañantemás frecuente si conduce en zonascon tráfico intenso, mala calidaddel aire, zonas con elevadosniveles de polvo, o si se es sensiblea alérgenos en el medio ambiente.La sustitución del filtro de aire delcompartimento del acompañantetambién podría precisarse sihubiera un flujo de aire reducido,un empañamiento de las ventani-llas u olores. Su concesionario GM

podría ayudar a determinar cuál esel momento adecuado paracambiar el filtro.

. Sustitución del filtro de aire delmotor. Si se conduce en condi-ciones de polvo, inspeccione elfiltro cada vez que cambie el aceiteo más a menudo si fueranecesario.

Mantenimiento adicional cada60 000 km. Sustituya el líquido de frenos cada

60.000 km o dos años, lo queocurra primero.

Mantenimiento adicional cada72 000 km. Cambio del aceite y filtro del

cambio automático (funciona-miento intensivo) para aquellosvehículos que se conduzcan entráfico urbano denso en condi-ciones climáticas calurosas, enterrenos montañosos o escarpados,al usar frecuentemente con unremolque, o cuando se use comoservicio de taxi, policía o envíos.

. Cambie el líquido de los ejesdelantero y trasero (funciona-miento intenso).

. Cambio del líquido de la caja de latransferencia (funcionamientointensivo) para aquellos vehículosque se conduzcan en tráficourbano denso en condicionesclimáticas calurosas, en terrenosmontañosos o escarpados, al usarfrecuentemente con un remolque,o cuando se use como servicio detaxi, policía o envíos. Durantecualquier mantenimiento, si se usauna máquina de lavado a presiónpara limpiar el barro y la suciedadde los bajos, no lave directamentela caja de la transferencia y/o losretenes de salida del eje delantero/trasero. El agua con alta presiónpodría sobrepasar las juntas ycontaminar el líquido de la caja dela transferencia. El líquido conta-minado reducirá la duración de lacaja de la transferencia y/o los ejesy debería sustituirse.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 355

Mantenimiento adicional cada80 000 km. Compruebe visualmente que todos

los conductos y mangueras decombustible y vapor están correc-tamente conectados, colocados yen buen estado.

Mantenimiento adicional cada90 000 km. Sustituir bujías de calentamiento.

Mantenimiento adicional cada240 000 km. Cambie el líquido para ejes delan-

tero y trasero (funcionamientonormal).

Mantenimiento adicional cada250.000 km o 5 años, lo queocurra primero. Vaciado y repostaje del sistema de

refrigeración del motor.

Condiciones que requieren unmantenimiento más frecuente(revisión intensiva)

. Temperaturas extremas.

. Tráfico urbano denso.

. Terrenos montañosos o escar-pados.

. Condiciones de conducción todote-rreno o en terrenos con arena obarro.

. Use comercial o como remolque.

. La mayoría de trayectos inferioresa 6 km.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

356 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Líquidos, lubricantes y piezas recomendados

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/Lubricante

Cambio automático Líquido para cambio automático DEXRON®-HP (Nº de pieza GM 19331925).

Lubricación del chasis Lubricante del chasis (Nº de pieza GM 12377985) o lubricante que cumpla losrequisitos de NLGI #2, categoría LB o GC-LB.

Refrigerante del motor Utilice una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®.Consulte Refrigerante del motor 0 288.

Aceite del motor Aceite del motor que cumple con la especificación dexos2™ de grado deviscosidad SAE correcto. Se recomienda la mezcla sintética ACDelco dexos2.Consulte Aceite de motor 0 283.

Conjunto de cierre del capó, cierresecundario, pivotes, anclaje de resorte y

trinquete de liberación

Lubricante Lubriplate aerosol (Nº de pieza GM 89021668) o lubricante quecumpla los requisitos de NLGI #2, categoría LB o GC-LB.

Sistema de frenos hidráulicos Líquido de frenos hidráulicos DOT 3 (Nº de pieza GM 19299818).

Cilindros de bloqueo de llave, capó ybisagras de puertas

Lubricante multiuso, Superlube (Nº de pieza GM 12346241).

Eje trasero Aceite lubricante sintético para ejes SAE 75W-90 (N.º de pieza GM 88863089).

Caja de transferencia (tracción total) Líquido para caja de transferencia (Nº de pieza GM 88861950).

Acondicionador para el burlete de lapuerta

Lubricante para el burlete de la puerta (Nº de pieza GM 3634770) o grasa desilicona dieléctrica (Nº de pieza GM 12345579).

Lavaparabrisas Líquido lavaparabrisas de automoción que cumpla los requisitos de protecciónanticongelante vigentes en el territorio.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 357

Componentes de sustitución y mantenimientoLas piezas de repuesto identificadas a continuación por nombre, número de pieza o especificación pueden obtenerse en elconcesionario.

Pieza Número de pieza GM Número de piezaACDelco

Filtro de aire del motor 20857930 A3178C

Filtro de aceite del motor 12640445 PF64

Filtro de aire de habitáculo 13508023 CF185

Bujías 12647827 41-125

Escobillas del limpiaparabrisas

Lado del conductor: 60 cm (23,6 pulg.) 23144358 –

Lado del acompañante: 45 cm (17,7 pulg.) 23144359 –

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

358 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Registros de mantenimientoUna vez realizados los servicios programados, registre la fecha, la lectura del cuentakilómetros, quién realizó el servicio y eltipo de servicios realizados en los recuadros provistos. Conserve todos los recibos de los trabajos de mantenimiento.

FechaLectura delcuentakiló-metros

Serviciorealizado por

Sello demantenimiento Servicios realizados

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

DATOS TÉCNICOS 359

Datos técnicos

Identificación del vehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Etiqueta de identificación de laspiezas de recambio . . . . . . . . . . . . . 359

Datos del vehículoCapacidades y especifica-ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Recorrido de la correa delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Identificación delvehículo

Número de identificacióndel vehículo (VIN)

Este identificador por imperativo legalestá situado en la esquina delanteradel cuadro de instrumentos, en el ladodel conductor del vehículo. Es visibledesde fuera a través del parabrisas.El Número de identificación delvehículo (VIN) también aparece en lasetiquetas de Certificación del vehículoy Piezas de recambio y en los certifi-cados de título y registro.

Identificación del motor

Los ocho caracteres del VINconforman el código del motor. Estecódigo identifica el motor del vehículo,las especificaciones y las piezas derepuesto. Consulte “Especificacionesdel motor” en Capacidades y especifica-ciones 0 360 para obtener el código demotor del vehículo.

Etiqueta de identificaciónde las piezas de recambioEsta etiqueta del área trasera delmaletero presenta la informaciónsiguiente:

. Número de identificación delvehículo (VIN).

. Nombre del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de fabricación y equipa-miento especial.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

360 DATOS TÉCNICOS

Datos del vehículo

Capacidades y especificacionesLas capacidades aproximadas siguientes se ofrecen en unidades métricas y su conversión en imperiales. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 356 para obtener más información.

AplicaciónCapacidades

Métrico Imperial

Refrigerante del aire acondicionado Para obtener información sobre el tipo y la cantidadde gas refrigerante del sistema de aire acondicionado,consulte la etiqueta de gas refrigerante situada debajodel capó. Consulte al concesionario para obtener más

información.

Sistema de refrigeración - Motor

Motor biturbo 3.0L V6 10,6 L 11,2 qt

Motor biturbo 3.0L V6 con radiador auxiliar 11.5 L 12.2 qt

Motor biturbo 3.0L V6 con A/A trasero 12,3 L 13,0 qt

Motor biturbo 3.0L V6 con A/A trasero y radiador auxiliar 13,2 L 13,9 qt

Sistema de refrigeración – Biturbo

Intercoolers del motor 3.0L V6 3,2 L 3,4 qt

Aceite de motor con filtro

Motor biturbo 3.0L V6 5.7 L 6.0 qt

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

DATOS TÉCNICOS 361

AplicaciónCapacidades

Métrico Imperial

Depósito de combustible 72,7 L 19,2 galones

Caja de transferencia - Tracción total 0,8 L 0,85 qt

Par de la tuerca de la rueda 150Y 110 lb ft

Todas las capacidades son aproximadas. Cuando añada líquido, asegúrese de hacerlo al nivel aproximado que serecomienda en este manual. Vuelva a comprobar el nivel de líquido después de añadirlo.

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Potencia en caballos Par Holgura de electrodos debujía

Motor biturbo 3.0LV6 (PVB)

6 307 kW@5700 min-1

(417 cv@5700 r.p.m.)555Y @ 2.500-5.100min-1 (409 libras pie @2.500-5.100 r.p.m.)

0,65–0,75 mm (0,26–0,030 pulg.)

Información sobre consumo y emisiones de combustible

Urbano Extraurbano Combinado

Motor biturbo 3.0L V6 de lujo

Dióxido de carbono (g/km) 300 170 218

Consumo de combustible (L/100 km) 13,2 7,4 9,6

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

362 DATOS TÉCNICOS

Urbano Extraurbano Combinado

Motor biturbo 3.0L V6 platino

Dióxido de carbono (g/km) 310 172 223

Consumo de combustible (L/100 km) 13,6 7,5 9,8

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

DATOS TÉCNICOS 363

Recorrido de la correa delmotor

Motor biturbo 3.0L V6

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

364 INFORMACIÓN DEL CLIENTE

Información delcliente

Información del clienteIdentificación de frecuencia deradio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Avisos de Libcurl y Unzip . . . . . . . . 364Declaración de conformidad . . . . . 368

Registro de datos del vehículo yprivacidadRegistro y privacidad de los datosdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Sistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Información del cliente

Identificación defrecuencia de radio (RFID)La tecnología de identificación defrecuencia de radio (RFID) se usa enalgunos vehículos para funcionescomo el control de la presión de losneumáticos y la seguridad del sistemade encendido. También se usa paraaccesorios, como los transmisores deentrada sin llave remotos parabloquear/desbloquear las puertas y elencendido de forma remota, y en lostransmisores del interior del vehículopara abrir las puertas del garaje. Latecnología RFID en los vehículosCadillac no usa ni guarda informaciónpersonal ni la relaciona con ningúnotro sistema de Cadillac que contengainformación personal.

Avisos de Libcurl y Unzip

OnStar: reconocimiento desoftware

Ciertos componentes de OnStarincluyen software libcurl y unzip yotros software de terceros. A continua-

ción se recogen avisos y licenciasasociadas con libcurl y unzip; paraconsultar otros elementos de softwarede terceros, visite http://www.lg.com/global/support/opensource/index yhttps://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias es elinglés, la siguiente traducción seofrece a modo de referencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED “ASIS,” WITHOUT WARRANTY OF ANYKIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLU-DING BUT NOT LIMITED TO THEWARRANTIES OF MERCHANTABI-LITY, FITNESS FOR A PARTICULAR

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INFORMACIÓN DEL CLIENTE 365

PURPOSE AND NONINFRINGEMENTOF THIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BE LIABLEFOR ANY CLAIM, DAMAGES OROTHER LIABILITY, WHETHER IN ANACTION OF CONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM, OUTOF OR IN CONNECTION WITH THESOFTWARE OR THE USE OR OTHERDEALINGS IN THE SOFTWARE.

Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zi-p.org/pub/infozip/license.html indefi-nitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,

and to alter it and redistribute itfreely, subject to the following restric-tions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has not beenremoved from the binary ordisabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existing portswith new graphical interfaces,and dynamic, shared, or static

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

366 INFORMACIÓN DEL CLIENTE

library versions–must be plainlymarked as such and must not bemisrepresented as being theoriginal source. Such alteredversions also must not be misre-presented as being Info-ZIPreleases–including, but notlimited to, labeling of the alteredversions with the names“Info-ZIP” (or any variationthereof, including, but notlimited to, different capitaliza-tions), “Pocket UnZip,” “WiZ” or“MacZip” without the explicitpermission of Info-ZIP. Suchaltered versions are furtherprohibited from misrepresenta-tive use of the Zip-Bugs orInfo-ZIP e-mail addresses or ofthe Info-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

libcurl:

AVISO DE COPYRIGHT Y PERMISODE LICENCIA

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Todos los derechos reservados.

El permiso para usar, copiar,modificar, y distribuir este softwarepara cualquier fin, con o sin tarifaaplicable, se garantiza en estedocumento, siempre que el aviso decopyright y permiso de licenciaanteriores aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE PROPORCIONA“TAL CUAL”, SIN NINGÚN TIPO DEGARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN ESTAR LIMITADASA, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALI-ZACIÓN, DE ADECUACIÓN PARA UNFIN DETERMINADO Y DE INVIOLABI-LIDAD DE LOS DERECHOS DETERCERAS PARTES. LOS AUTORES OPROPIETARIOS DEL COPYRIGHT NOSERÁN, BAJO NINGÚN CONCEPTO,RESPONSABLES DE CUALESQUIERARECLAMACIONES, DAÑOS OCUALQUIER OTRA RESPONSABI-

LIDAD, YA SEA POR EJECUCIÓN DELCONTRATO, AGRAVIO U OTROS, QUESE DERIVEN DE, O ESTÉN RELACIO-NADOS CON, EL SOFTWARE O ELUSO O CUALQUIER OTRA MANIPU-LACIÓN DEL SOFTWARE.

Salvo lo mencionado en este aviso, elnombre del propietario del copyrightno debe usarse para hacer publicidadni promocionar la venta, uso u otrotipo de manipulación de este software,sin el consentimiento previo y porescrito del propietario del copyright.

unzip:

Versión del 10 de febrero de 2005 delcopyright y licencia de Info-ZIP. Laversión final de este documentodebería estar disponible en ftp://ftp.in-fo-zip.org/pub/infozip/license.html deforma indefinida.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Todos los derechos reservados.

A efectos de este copyright y licencia,“Info-ZIP” se define como las personassiguientes:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INFORMACIÓN DEL CLIENTE 367

Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White

Este software se proporciona “tal cual”,sin garantía de ningún tipo, explícitani implícita. Ni Info-ZIP ni sus contri-buidores deben ser responsables bajoninguna circunstancia de los dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o derivados del uso de, o dela incapacidad de usar, este software.

Se autoriza a cualquiera a usar estesoftware para cualquier fin, incluidaslas aplicaciones comerciales, yalterarlo y distribuirlo gratuitamente,con las siguientes restricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben incluir el aviso decopyright, definición, y exención

de responsabilidad anteriores, asícomo la lista de condicionessiguientes.

2. Las redistribuciones en formabinaria (ejecutables compilados)deben reproducir el aviso, defini-ción y exención de responsabi-lidad anteriores, así como estalista de condiciones endocumentos y/u otros materialesproporcionados con la distribu-ción. La única excepción a estacondición es la redistribución deUnZipSFX binario (incluidoSFXWiz) como parte de unarchivo de extracción automá-tica; que se permite sin la inclu-sión de esta licencia, siempre queel banner de SFX no se hayaeliminado del binario o se hayadeshabilitado.

3. Las versiones alteradas, incluidassin estar limitadas a, puertos alos nuevos sistemas operativos,puertos existentes con nuevasinterfaces gráficas, y versionesdinámicas, compartidas o biblio-teca estática, deben estar

marcadas simplemente comoellos, y no deben considerarse lafuente original de forma fraudu-lenta. Dichas versiones alteradastampoco deben considerarse deforma fraudulenta comoediciones de Info-ZIP, incluyendosin estar limitadas a, nombrar lasversiones alteradas con losnombres “Info-ZIP” (o cualquiervariación del mismo, incluidassin estar limitadas a, las mayús-culas), “Pocket UnZip,” “WiZ” o“MacZip” sin el permiso explícitode Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derecho ausar los nombres “Info-ZIP,”“Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip” y“MacZip” para su propia fuente yediciones binarias.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

368 INFORMACIÓN DEL CLIENTE

Declaración de confor-midad

Sistemas de transmisión

Este vehículo dispone de sistemas quetransmiten y/o reciben ondas de radioconforme a la directiva 1999/5/CE o2014/53/UE. Estos sistemas cumplencon los requisitos esenciales y otrascláusulas de la directiva 1999/5/CE o2014/53/UE. Las copias de las declara-ciones de conformidad originalespueden obtenerse en nuestrositio web.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INFORMACIÓN DEL CLIENTE 369

Gato de neumáticos

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

370 INFORMACIÓN DEL CLIENTE

Traducción de la Declaración deconformidad original

Declaración de conformidad

En virtud de lo previsto en la Directivasobre maquinaria 2006/42/CE

Por la presente, declaramos que elproducto:

Descripción del producto: Gato detijera / mecánico

Tipo/Número de pieza: 13591197 –Gato básico

Es de conformidad con la Directivasobre maquinaria 2006/42/CE.

Normas técnicas aplicadas:

GMW14337 Gato de equipamientoestándar - Pruebas de hardware

GMN15005 Gato de equipamientoestándar y rueda de repuesto; pruebadel vehículo

La persona autorizada para compilarla ficha técnicas es:

Hans-Peter Metzger

Adam Opel AG

65423 Russelsheim / Alemania

Fecha: 1 de febrero de 2016, Warren/MI, EE. UU.

firmado por

Charu Hayes

Directora del Grupo Técnico

Sistema de neumáticos/llantas

30001 Van Dyke

Warren, MI, 48090, EE. UU.

Registro de datos delvehículo y privacidad

Registro y privacidad delos datos del vehículo

Registradores de datos deeventos

Módulos de almacenamiento dedatos en el vehículo

Una gran parte de los componenteselectrónicos del vehículo disponen demódulos de almacenamiento de datosque guardan de forma temporal opermanente los datos técnicos acercade la condición del vehículo, eventos yerrores. En general, esta informacióntécnica incluye documentos acerca delestado de las piezas, módulos sistemaso el medio ambiente:

. Las condiciones de funciona-miento de los componentes delsistema (p. ej.: niveles de llenado).

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

INFORMACIÓN DEL CLIENTE 371

. Mensajes de estado del vehículo ysus componentes individuales (p.ej.: número de revoluciones/velocidad de giro de las ruedas,desaceleración, aceleraciónlateral).

. Fallos y averías en componentesimportantes del sistema.

. Reacciones del vehículo en condi-ciones de conducción determi-nadas (p. ej.: inflado de un airbag,activación del sistema de controlde estabilidad).

. Problemas medioambientales (p.ej. temperatura).

Estos datos son exclusivamentetécnicos y ayudan a identificar ycorregir errores, así como a optimizarlas funciones del vehículo.

Los perfiles de desplazamiento queindican las rutas recorridas no puedencrearse a partir de estos datos.

Si se usan servicios (p. ej.: trabajos dereparación, procesos de revisión, casosde garantía, comprobación de calidad),los empleados de la red de servicio(incluido el fabricante) puedenacceder a la información técnica del

evento y de los módulos de almacena-miento de errores de datos aplicandodispositivos de diagnóstico especiales.Si fuera necesario, recibirá más infor-mación en estos concesionarios.Cuando se corrige un error, los datosse borran del módulo de almacena-miento de errores o se sobrescriben deforma continua.

Cuando se usa el vehículo, puedendarse situaciones en las que estosdatos técnicos relacionados con otrainformación (informe de accidente,daños en el vehículo, declaraciones detestigos, etc.) puedan asociarse a unapersona determinada, probablementecon ayuda de un experto.

Las funciones adicionales que seacordaron con el cliente en el contrato(p. ej. la localización del vehículo encasos de emergencia) permiten latransmisión de datos específicos delvehículo a partir del mismo.

Sistema de infoentreteni-mientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como parte delsistema de infoentretenimiento, suuso puede conducir al almacena-miento de destinos, direcciones,números de teléfono y otra informa-ción del viaje. Para obtener más infor-mación sobre datos almacenados einstrucciones de eliminación, vea elmanual del sistema de infoentreteni-miento.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

372 ONSTAR

OnStar

Vista general de OnStarVista de conjunto de OnStar . . . . . 372

Vista general de OnStar

Vista de conjunto deOnStar

Sistema OnStar®

OnStar es un asistente de conectividady servicio con punto de acceso Wi-Fiintegrado. El servicio OnStar estádisponible 24 horas al día, siete días ala semana.

Nota: OnStar no está disponible paratodos los mercados. Para obtener másinformación, póngase en contacto consu concesionario.

Nota: Para estar disponible y opera-tivo, OnStar necesita una suscripciónválida a OnStar, el sistema eléctricodel vehículo operativo, servicio móvily conexión satélite GPS.

Para activar los servicios OnStar yconfigurar una cuenta, pulse | yhable con un asesor de OnStar.

En función del equipamiento delvehículo, están disponibles lossiguientes servicios:

. Servicios de emergencia yasistencia en caso de avería delvehículo

. Zona Wi-Fi

. Aplicación para teléfono inteli-gente

. Servicios de control a distancia,por ejemplo, ubicación delvehículo, activación de bocina yluces, control del cierre centra-lizado

. Asistencia en caso de robo delvehículo

. Diagnóstico del vehículo

. Descarga de itinerario

Nota: El módulo OnStar del vehículose desactiva tras diez días sin ciclo deencendido en el vehículo. Lasfunciones que requieren conexión dedatos estarán disponibles tras activarel contacto.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ONSTAR 373

Botones OnStar

Botón de privacidad

Mantenga pulsado! hasta oír unmensaje de audio para activar o desac-tivar la transmisión de la localizacióndel vehículo.

Pulse! para responder una llamadao finalizar una llamada con un asesor.

Pulse! para acceder a la configura-ción Wi-Fi.

Botón de servicio

Pulse| para establecer una conexióncon un asesor.

Botón SOS

PulseU para establecer una conexiónde emergencia de prioridad con unasesor de emergencia especializado.

LED de estado

Verde: El sistema está preparado.

Verde intermitente: Llamada en cursoen el sistema.

Rojo: Ha surgido un problema.

Apagado: El sistema está en modo deespera.

Rojo / verde intermitente durante unbreve periodo de tiempo: La transmi-sión de localización del vehículo se hadesactivado.

Servicios OnStar

Servicios generales

Si necesita cualquier informaciónrelativa a horarios de apertura, puntosde interés y destinos, etc., o si precisacualquier tipo de asistencia en caso deavería, neumáticos desinflados odepósito de combustible vacío, porejemplo, presione | para establecerconexión con un asesor.

Servicios de emergencia

En caso de emergencia, presioneU yhable con un asesor. El asesor sepondrá en contacto con los provee-dores de servicios de emergencia oasistencia y los enviará a su vehículo.

En caso de un accidente con activa-ción de los airbags o los tensores delcinturón de seguridad, se estableceuna llamada de emergencia automá-tica. El asesor se conecta inmediata-mente a su vehículo para saber sinecesita ayuda.

Zona Wi-Fi

El punto de acceso Wi-Fi del vehículopermite conectarse a Internet con unavelocidad máxima 4G/LTE.

Nota: La funcionalidad de zona Wi-Fino está disponible para todos losmercados.

Se pueden conectar hasta siete dispo-sitivos.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

374 ONSTAR

Para conectar un dispositivo móvil alpunto de acceso Wi-Fi:

1. Pulse! y seleccione la configu-ración Wi-Fi en la pantalla deinformación. La configuraciónque se muestra incluye elnombre de la zona Wi-Fi (SSID),la contraseña y, si el vehículoestá equipado con dicha función,el tipo de conexión.

2. Inicie una búsqueda de red Wi-Fien su dispositivo móvil.

3. Seleccione el punto de conexión(SSID) de su vehículo cuando semuestre en la lista.

4. Cuando se le solicite, introduzcala contraseña en su dispositivomóvil.

Nota: Para cambiar el SSID o lacontraseña, pulse| y hable con unasesor de OnStar o inicie sesión en sucuenta.

Para desconectar la funcionalidad delpunto de acceso Wi-Fi, pulse | parallamar a un asesor.

Aplicación para smartphone

Con la aplicación para teléfonos inteli-gentes, pueden utilizarse algunasfunciones del vehículo a distancia:

. Bloqueo o desbloqueo del vehículo.

. Sonido de bocina o luces intermi-tentes.

. Control del nivel de combustible,vida útil del aceite de motor (si elvehículo está equipado con dichafunción) y presión de los neumá-ticos (solo con el sistema de super-visión de presión de losneumáticos).

. Envío del destino de navegación alvehículo, si está equipado consistema de navegación integrado.

. Localización del vehículo enun mapa.

. Gestión de configuración Wi-Fi.

Para utilizar estas funciones,descargue la aplicación de la AppStore de Apple o de Google Play Store.

Mando a distancia

Si quiere, puede utilizar cualquierteléfono para llamar a un asesor quepodrá utilizar funciones específicasdel vehículo a distancia. Busque elnúmero de teléfono de OnStar corres-pondiente en el sitio web específicodel país.

Están disponibles las siguientesfunciones:

. Bloqueo o desbloqueo del vehículo.

. Información sobre la localizacióndel vehículo.

. Sonido de bocina o luces intermi-tentes.

Asistencia en caso de robo delvehículo

En caso de robo del vehículo, informedel caso a las autoridades y soliciteasistencia de vehículo robado aOnStar. Utilice cualquier teléfono parallamar a un asesor. Busque el númerode teléfono de OnStar correspondienteen el sitio web específico del país.

OnStar puede ofrecer asistencia paralocalizar y recuperar el vehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ONSTAR 375

Alerta de robo

Cuando se activa el sistema de alarmaantirrobo, se envía una notificación aOnStar. La información sobre estesuceso se recibe por mensaje de textoo correo electrónico.

Bloqueo del arranque

Mediante señales remotas, OnStarpuede bloquear el encendido paraimpedir que pueda volver a arrancarsetras apagarlo.

Petición de diagnóstico de suvehículo

En cualquier momento, por ejemplo,si el vehículo muestra un mensaje deservicio, pulse | para ponerse encontacto con un asesor y soliciterealizar un control de diagnóstico entiempo real para determinar directa-mente el problema. En función de losresultados, el asesor proporcionaráasistencia adicional.

Informe de diagnóstico

El vehículo transmite automática-mente los datos de diagnóstico aOnStar, que a su vez envía un informe

mensual por correo electrónico alpropietario y a su concesionario prefe-rente.

Nota: La función de notificación alconcesionario se puede desactivar ensu cuenta.

El informe contiene el estado desistemas operativos clave del vehículocomo el motor, la transmisión, losairbags, el ABS y otros sistemasimportantes. También proporcionainformación sobre posibles puntos demantenimiento y presión de losneumáticos (solo con el sistema desupervisión de presión de los neumá-ticos).

Para examinar la información con másdetalle, seleccione el vínculo conte-nido en el correo electrónico e iniciesesión en su cuenta.

Descarga de itinerario

Si el vehículo está equipado con dichafunción, puede descargarse el destinodeseado directamente al sistema denavegación.

Pulse| para llamar a un asesor ydescriba el destino o el punto deinterés.

El asesor puede buscar cualquierdirección o punto de interés y enviardirectamente el destino al sistema denavegación integrado.

Configuración de OnStar

PIN de OnStar

Para disponer de pleno acceso a todoslos servicios de OnStar, se necesita uncódigo PIN de cuatro cifras. El códigoPIN debe personalizarse al hablar porprimera vez con un asesor.

Para cambiar el código PIN, pulse |para llamar a un asesor.

Datos de la cuenta

Un suscriptor de OnStar dispone deuna cuenta donde se almacenan todoslos datos. Para solicitar un cambio dela información de la cuenta, pulse |y hable con un asesor o inicie sesiónen su cuenta.

Si se utiliza el servicio de OnStar enotro vehículo, pulse| y solicite quela cuenta se transfiera al nuevovehículo.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

376 ONSTAR

Nota: En cualquier caso, si se deshacedel vehículo, lo vende o transfiere,informe inmediatamente a OnStar delos cambios y finalice el servicioOnStar de este vehículo.

Localización del vehículo

La localización del vehículo se trans-mite a OnStar cuando se solicita oactiva el servicio. Un mensaje en lapantalla de información informa deesta transmisión.

Para activar o desactivar la transmi-sión de localización del vehículo,mantenga pulsado! hasta oír unmensaje de audio.

La desactivación se indica con la luzroja y verde de estado intermitentedurante un breve periodo de tiempo ycada vez que se arranca el vehículo.

Nota: Si la transmisión de la localiza-ción del vehículo está desactivada,algunos servicios dejarán de estardisponibles.

Nota: La ubicación del vehículopermanece siempre accesible paraOnStar en caso de emergencia.

Consulte la política de privacidad desu cuenta.

Actualizaciones de software

OnStar puede realizar actualizacionesde software remotamente sin aviso niconsentimiento adicional. Estas actua-lizaciones sirven para mejorar omantener la seguridad o el funciona-miento del vehículo.

Estas actualizaciones pueden afectar acuestiones de privacidad. Consulte lapolítica de privacidad de su cuenta.

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ÍNDICE 377

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . . . . 279AceiteCaja de cambios automática . . . . . 286De lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Indicador de presión delaceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Sistema de duración delaceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Testigo de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 146Aceite de motorIndicador de temperatura . . . . . . . . 135

Aceite del motorArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221En marcha mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Filtro/depurador de aire . . . . . . . . . . 287Indicador de presión delaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Indicador de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Mensajes de potencia . . . . . . . . . . . . . 159

Aceite del motor (cont.)Mensajes del sistema de refri-geración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Sistema de duración . . . . . . . . . . . . . . 285Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . 288Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 292Tendido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Testigo de advertencia de latemperatura del refrigerante . . . 145

Testigo de avería y revisiónurgente del motor . . . . . . . . . . . . . . . 139

Testigo de presión de aceite . . . . . 146Vista general del comparti-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

AdvertenciaAtención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Cambio de carril (LDW) . . . . . . . . . . 271Testigo del sistema de frenos . . . . 141

AdvertenciasLuces de emergencia . . . . . . . . . . . . . 186

AirbagComprobación del sistema . . . . . . . .79Añadir equipamiento alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Indicador de estado delacompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

378 ÍNDICE

Airbag (cont.)Mantenimiento y reparaciónde vehículos equipados conairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Testigo de operatividad . . . . . . . . . . 137Aire acondicionado . . . . . . . . . . . .192, 200Ajuste del apoyo lumbar . . . . . . . . 61, 70Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .61Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Ajuste del apoyo para losmuslos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

AjustesApoyo lumbar, asientos delan-teros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Apoyo para los muslos . . . . . . . . . . . . .62Lumbar, asientos traseros . . . . . . . . . .70

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . .45

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Zona ciega lateral (SBZA) . . . . . . . . 268

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Alimentación de accesorios . . . . . . . . 223Alimentación de accesoriosretenida (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

AparcamientoComprobación delmecanismo de freno y P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . 299

Prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Sobre material inflamable . . . . . . . . 225

Aparcar o maniobrar marcha atrásSistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . 252

AperturaSistema con mando a distancia(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Áreas portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Panel de instrumentos . . . . . . . . . . . 112Red portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . 115Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Arranque a distancia delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Arranque con cables . . . . . . . . . . . . . . . . 335Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 221Arranque del vehículo, adistancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

AsientosTrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Ajuste del apoyo lumbar,delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Ajuste eléctrico, delanteros . . . . . . . .61

Asientos (cont.)Ajuste lumbar, traseros . . . . . . . . . . . . .70Climatizados y ventilados,traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Delanteros calefactados yventilados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Inclinación de los respaldos . . . . . . .63Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . 64Asientos delanterosCalefactados y ventilados . . . . . . . . . .66

Asientos delanteros calefactadosy ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Calefactados y ventilados . . . . . . . . . .70

Asientos traseros climatizados yventilados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Asientos y sistemas de seguridadSistema de protección de lospeatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Asistencia de estacionamiento . . . . . 252Asistente de arranque enpendientes (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Asistente de arranque,Pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ÍNDICE 379

Asistente de zona ciega lateral . . . . 268AsistidaAjuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . .61Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . . . .38De accesorios retenida (RAP) . . . . 223Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .48Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . 189Tomas de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Atención, Peligro y Advertencia . . . . . .2AutomáticaAceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . . . .39Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 200Frenado de avance . . . . . . . . . . . . . . . . 261Retrovisores con atenuación . . . . . . .49Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Aviso de cambio de carril . . . . . . . . . . 271AvisosLibcurl y Unzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Avisos de Libcurl y Unzip . . . . . . . . . . 364

BBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Arranque con cables . . . . . . . . . . . . . . 335Luces exteriores, ahorradorde batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Batería (cont.)Mensajes sobre tensión ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Protección eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . 189Bebés y niños pequeños,sistemas de retención . . . . . . . . . . . . . . 94

Bisel de salida de aire central delpanel de instrumentosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Bloqueo con retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 301Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

CCadenas, neumático . . . . . . . . . . . . . . . . 327Caja de cambios automáticaComprobación de la funciónde control de bloqueo delcambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Caja de cambios automática, 4T65-ECambiar a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Cambiar desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192, 200CalefactadosVolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Cámara de retrovisión (RVC) . . . . . . . 252CambiarA P (estacionamiento) . . . . . . . . . . . . 223Desde P (estacionamiento) . . . . . . . 224

cambioAceite, automático . . . . . . . . . . . . . . . . 286Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Capacidades y especificaciones . . . . 360Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123CarreterasConducción, en mojado . . . . . . . . . . 211

Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Centro de información alconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

CerradurasBloqueo con retardo . . . . . . . . . . . . . . . .38Eléctricas, puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Protección contra el bloqueoaccidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

380 ÍNDICE

Cerraduras (cont.)Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Cinturón de tres puntos . . . . . . . . . . . . . 74Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . 72Cinturón de tres puntos . . . . . . . . . . . .74Cómo abrocharse el cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Sustitución después de unchoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . .77Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Conducción económica . . . . . . . . . . . . .27Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Llenar un recipiente portátilde combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Mensajes del sistema . . . . . . . . . . . . . 159Testigo de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Cómo abrocharse el cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Cómo iniciar los mensajes delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

CompartimentosPortaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Compartimentos portaobjetos . . . . . 112Comprar neumáticos nuevos . . . . . . . 324ComprobaciónTestigo del motor, indicadorde avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Comprobación de la función decontrol de bloqueo, cambioautomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Comprobación del interruptordel motor de arranque . . . . . . . . . . . . 298

Comprobación del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

ConducciónCarreteras mojadas . . . . . . . . . . . . . . . 211Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Límites de carga del vehículo . . . . 215Para una conduccióneconómica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . 211Recuperación de una salidade la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Si el vehículo está atascado . . . . . . 214Sistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . 258

Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . 209Conducción distraída . . . . . . . . . . . . . . . 208ConformidadDeclaración de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Control de modo del conductor . . . . 237Control de nivelaciónFaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Control de nivelación de faros . . . . . 185Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . . 235

Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 238Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Control de velocidad adaptable . . . . 241Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 209Cuadro de instrumentos . . . . . . .126, 129Cuadro, instrumentos . . . . . . . . .126, 129Cuándo llega el momento decambiar por neumáticosnuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . 132Cuidado del aspectoExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ÍNDICE 381

Cuidado del aspecto (cont.)Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Cuidado del vehículoPresión de los neumáticos . . . . . . . 315

DDeclaración de conformidad . . . . . . . 368Deflector de aguaAbertura para esquíes en elasiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Abierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Abierta, mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Bloqueo con retardo . . . . . . . . . . . . . . . .38Cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Cerraduras eléctricas . . . . . . . . . . . . . . .38

Descripción y funcionamientodel mando de apertura de lapuerta del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Disyuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Dónde colocar el sistema deretención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

EEmbarazo, uso de los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Emergencia, luces de . . . . . . . . . . . . . . . 186Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . . . . . 124Equipamiento eléctricoadicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Equipamiento eléctrico,adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Especificaciones y capacidades . . . . 360EspejoCámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Espejo de cámara retrovisora . . . . . . . 50Espejo retrovisor interiorAtenuación automática . . . . . . . . . . . .50

Espejos calefactados . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Espejos retrovisoresAtenuación automática . . . . . . . . . . . .49Calefactados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Inclinación en marcha atrás . . . . . . .49Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Retrovisor con atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Espejos retrovisores interiores . . . . . . 50Espejos, retrovisores interiores . . . . . 50

Estacionamiento prolongado . . . . . . . 225Esterillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

FFaroRecambio de bombilla . . . . . . . . . . . 301Ajuste del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Luces de circulacióndiurna (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Palanca de cambio de luz decarretera/cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Ráfagas de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Recordatorio de luces encen-didas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Testigo de luz de carreteraencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Fijación de sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . .104, 106

Filtro de aire del habitáculo . . . . . . . . 206Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . . . . 206Filtro,depurador de aire del motor . . . . . 287

Filtro/depurador de aire, motor . . . . 287Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Avance automático . . . . . . . . . . . . . . . 261

Frenado automático de avance . . . . 261FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . . . . 232

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

382 ÍNDICE

Freno (cont.)Testigo de advertencia delsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Mensajes del sistema . . . . . . . . . . . . . 156

Funcionamiento a altavelocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Funciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . 13FusiblesCaja de fusibles del comparti-mento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Caja de fusibles del comparti-mento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Caja de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Fusibles y disyuntores . . . . . . . . . . . . 302

GGuantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192, 200

IIdentificación de frecuencia deradio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Identificación del vehículo . . . . . . . . . 206Accesorios y modificaciones . . . . . 279Etiqueta de identificación depiezas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 359

Mantenimiento, informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . 165Realice sus propios trabajos . . . . . 280Registros de mantenimiento . . . . . 358Testigo de revisión urgentedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

IluminaciónEntrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Mando de la iluminación . . . . . . . . . 187Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . 188Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . 189Inclinación de los respaldos . . . . . . . . 63Indicador de estado del airbagdel acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Indicador de presión de sobrea-limentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Indicador del voltímetro . . . . . . . . . . . 136IndicadoresCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . 132Presión de sobrealimentación . . . . 134Presión del aceite de motor . . . . . . 134Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Temperatura de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Temperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Testigos de advertencia eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 191Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . 279Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Servicio y mantenimiento . . . . . . . . 351

Inmovilización automática delvehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Inmovilización del vehículoAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ÍNDICE 383

Inmovilización del vehículo (AVH)Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

LLimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Advertencia de la tempera-tura del refrigerante delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Advertencia del sistemaantibloqueo de frenos (ABS) . . . 142

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Airbag operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Aviso de combustible bajo . . . . . . . 146Circulación diurna (DRL) . . . . . . . . . 184Control de tracción desac-tivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luces (cont.)Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 148Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187encendidas, recordatorio . . . . . . . . . 148Freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de averías . . . . . . . . . . . . . . 139Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Luces antiniebla, traseras . . . . . . . . 147Luces exteriores, ahorradorde batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Luz de carretera encendida . . . . . . 147Mandos, exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 182Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Palanca de cambio de luz decarretera/cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . 301Presión de los neumáticos . . . . . . . 145Presión del aceite de motor . . . . . . 146Puerta abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Ráfagas de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Recordatorio de apagar lasluces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Recordatorios del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Revisar el freno de estaciona-miento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luces (cont.)Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139sistema de control detracción (TCS) / Stabi-liTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

StabiliTrak® OFF (desac-tivado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Techo del habitáculo . . . . . . . . . . . . . 187Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Luces de circulacióndiurna (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Luces de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 186Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Luces del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . 187Luces exteriores, ahorrador debatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Luces LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Luz todoterrenoRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

MMaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Mando a distancia universal . . . . . . . 178Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Mandos de las luces exteriores . . . . 182ManejoLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

384 ÍNDICE

MantenimientoRegistros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Mantenimiento programado . . . . . . . 352Mantenimiento y reparación delairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68MensajesAceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . 166Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . 164Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Llaves y cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . 159Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Potencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . 159Puerta abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Recordatorio del vehículo . . . . . . . . 167Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Servicio del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 165Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . 164Sistema de combustible . . . . . . . . . . 159Sistema de control de laconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Sistema de dirección . . . . . . . . . . . . . 165

Mensajes (cont.)Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Sistema de refrigeración delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Tensión y carga de la batería . . . . 155Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . 168Ventanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Mensajes de llaves y cerra-duras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mensajes del sistema de detec-ción de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Control del conductor . . . . . . . . . . . . 237

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Modo parada automática(Auto Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Moldura de ocultaciónSustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Limpia/lava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Monóxido de carbonoConducción en invierno . . . . . . . . . . 213Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Sistema de escape del motor . . . . 226

NNeumático de recambioCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Neumático desinflado . . . . . . . . . . . . . . 328Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Alineación de las ruedas yequilibrado de los neumá-ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Comprar neumáticos nuevos . . . . . 324Cuándo llega el momento decambiar por neumáticosnuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

De repuesto compacto . . . . . . . . . . . . 334Funcionamiento del sistemade supervisión de la presión . . . 318

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315, 316Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Si se pincha un neumático . . . . . . . 328Sistema de control de lapresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Sustitución de ruedas . . . . . . . . . . . . 326

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ÍNDICE 385

Neumáticos (cont.)Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Testigo de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 145Todas las temporadas . . . . . . . . . . . . 313

Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . 313Neumáticos de perfil bajo . . . . . . . . . . 314Neumáticos de verano . . . . . . . . . . . . . . 314Neumáticos para todas lastemporadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Niños mayores, sistemas deretención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

PPanel de instrumentos, indica-dores y consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

ParasolLuneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Parasol de las ventanillastraseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Peligro, Advertencia y Atención . . . . . .2Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Piezas de repuestoAirbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

PortaobjetosTrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Portaobjetos de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Portaobjetos traseros . . . . . . . . . . . . . . . 113Posiciones de la cerradura delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

PrivacidadRegistro de datos del vehículo . . . 370

Programa de mantenimientoLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Mantenimiento programado . . . . . 352

RRáfagas de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Recambio de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 301Ajuste del nivel de los faros . . . . . . 300Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . 301

Recopilación de datosSistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Recordatorio de apagar lasluces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Red portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Red, portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192, 200

RefrigeranteDiagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Indicador de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Testigo de advertencia de latemperatura del motor . . . . . . . . . 145

Registro de datos del vehículoy privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

RegistrosMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Regulador de velocidad,adaptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Remolcado4L80-E/4L85-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Vehículo de recreo . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Remolcado de un vehículo derecreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Retrovisores con inclinación enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Retrovisores convexos . . . . . . . . . . . . . . . 48Retrovisores plegables . . . . . . . . . . . . . . . 49Revisar el testigo del freno deestacionamiento eléctrico . . . . . . . . 142

Rodaje de un vehículo nuevo . . . . . . 219Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 219

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

386 ÍNDICE

Rotación, neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 321Rueda de repuesto compacta . . . . . . 334RuedasSustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Alineación y equilibrado delos neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

SSalidas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .45Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Seguros para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Señalización de giros ycambios de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Señalización, giros y cambiosde carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3SistemaAlerta de colisión frontal . . . . . . . . . 259Infoentretenimiento . . . . . . . . . 191, 371Visión nocturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . 142

Sistema de airbags¿Cómo protege un airbag? . . . . . . . . . .84¿Cuándo debería inflarse unairbag? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

¿Dónde están los airbags? . . . . . . . . . .81¿Por qué se infla un airbag? . . . . . . . .84¿Qué se ve después de inflarseun airbag? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

4L80-E/4L85-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Sistema de detección depresencia del acompañante . . . . . .86

Sistema de alerta de colisiónfrontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Sistema de apertura con mandoa distancia (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Sistema de control, presión delos neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Sistema de detección depresencia del acompañante . . . . . . . 86

Sistema de frenadaPeatón adelante (FPB) . . . . . . . . . . . . 263

Sistema de frenado por peatónadelante (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Sistema de infoentretenimiento . . . 371Sistema de protección de lospeatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . 288Mensajes del motor . . . . . . . . . . . . . . . 158

Sistema de visión nocturna . . . . . . . . 266Sistema eléctricoCaja de fusibles del comparti-mento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Caja de fusibles del comparti-mento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Caja de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Fusibles y disyuntores . . . . . . . . . . . . 302Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

SistemasAyuda a la conducción . . . . . . . . . . . 251

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Sistemas de asistencia paraaparcar y maniobrar marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Sistemas de ayuda a laconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251, 258

Sistemas de climatizaciónAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 200

Sistemas de control de la conducciónMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Sistemas de retenciónDónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Sistemas de retención infantilBebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . .94Fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 106

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

ÍNDICE 387

Sistemas de retención infantil (cont.)ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Sistemas de retención infantilISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Sistemas de tracciónTracción total . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 297

Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . 292StabiliTrakTestigo de desactiva-ción (OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Sustitución de las escobillasdel limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 299

Sustitución de las escobillas,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Sustitución de piezas delsistema de cinturones deseguridad después de unchoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Sustitución del panel de techo traseroTecho solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Sustitución del sistema deairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Tendido de la correa de trans-misión, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Tendido, correa de transmisióndel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

TestigoPeatón adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Vehículo precedente . . . . . . . . . . . . . . 143

Testigo de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Testigo de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Testigo de las luces antinieblatraseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Testigo de luces antiniebla,traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Testigo de luz de carreteraencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Testigo de peatón adelante . . . . . . . . 143Testigo de vehículo precedente . . . . 143Testigo del asistente de mante-nimiento de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Testigo del freno de estaciona-miento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Testigo del sistema de carga . . . . . . . 139Testigo, Modo parada automá-tica (Auto Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Testigos de advertencia eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Tomas deCorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

TracciónTestigo de control desac-tivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Testigo del sistema de control(TCS) / StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . 144

Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . .230, 297Trampilla para esquíes en elasiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

UUso del presente manual . . . . . . . . . . . . . .2

VVehículoArranque a distancia . . . . . . . . . . . . . . .34Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Mensajes recordatorios . . . . . . . . . . . 167Mensajes sobre la velocidad . . . . . 168Número de identifica-ción (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Manual del propietario del Cadillac CT6 (GMNA-Localización-Europa-10293395) - 2017 - crc - 6/27/16

388 ÍNDICE

Vehículo (cont.)Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Vehículo en marcha mientrasestá estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Vista general de OnStar® . . . . . . . . . . . 372Vista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6