Tipo 8619 - Bürkert Fluid Control Systems€¦ · AcercA de este mAnuAl ... daños en caso de...

134
Instrucciones de funcionamiento Tipo 8619 multiCELL Transmisor/controlador modular

Transcript of Tipo 8619 - Bürkert Fluid Control Systems€¦ · AcercA de este mAnuAl ... daños en caso de...

Instrucciones de funcionamiento

Tipo8619

multiCELL

Transmisor/controlador modular

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

© 2010-2013 Bürkert SAS

Instrucciones de funcionamiento1305/1_ES-es_97383363 Original_FR

1

Índice

1. AcercAdeestemAnuAl..........................................................................................................................................................5

1.1. símbolosutilizados..............................................................................................................................................................5

1.2. definicióndeltérmino"equipo".....................................................................................................................................5

2. usoindicAdo....................................................................................................................................................................................6

3. informAciónbásicAdeseguridAd..............................................................................................................................7

4. informAcióngenerAl...............................................................................................................................................................8

4.1. domiciliodelfabricanteycontactosinternacionales........................................................................................8

4.2. condicionesdegarantía....................................................................................................................................................8

4.3. informacióneninternet......................................................................................................................................................8

5. descripción.......................................................................................................................................................................................9

5.1. ámbitodeaplicación...........................................................................................................................................................9

5.2. descripcióngeneral.............................................................................................................................................................9

5.2.1. Construcción.............................................................................................................................................. 9

5.3. descripciónfuncional.......................................................................................................................................................10

5.4. diagramafuncional............................................................................................................................................................11

5.5. descripcióndelaplacadecaracterísticas...........................................................................................................12

6. dAtostécnicos...........................................................................................................................................................................13

6.1. condicionesdeuso...........................................................................................................................................................13

6.2. cumplimientodenormasydirectivas.....................................................................................................................13

6.3. datostécnicosgenerales...............................................................................................................................................13

6.3.1. Datosmecánicos.....................................................................................................................................13

6.3.2. Especificacionesdelaplaca"M0:MAIN".........................................................................................14

6.3.3. Especificacionesdelaplacadeentrada"Input"..............................................................................15

6.3.4. Especificacionesdelaplacadesalidaadicional"OUT"..............................................................16

6.3.5. Especificacionesdelatarjetadememoriadelectura/grabación................................................16

6.3.6. Especificacionesdelmódulo"pH/rédox"..........................................................................................17

6.3.7. Especificacionesdelmódulodeconductividad"COND".............................................................17

6.3.8. Especificacionesdeloscablesdeconexión....................................................................................18

Tipo 8619

español

2

7. instAlAciónycAbleAdo......................................................................................................................................................19

7.1. instruccionesdeseguridad...........................................................................................................................................19

7.2. instalacióndelequipoenunarmarioopanel.....................................................................................................19

7.3. cableadoeléctrico.............................................................................................................................................................21

7.3.1. Conexioneseléctricas............................................................................................................................21

7.3.2. CableadodelaplacabaseM0:MAIN................................................................................................21

7.3.3. Cableadodelmódulodeentrada"INPUT"........................................................................................24

7.3.4. Cableadodelmódulodesalida"OUT".............................................................................................26

7.3.5. Cableadodelmódulo"pH/ORP".........................................................................................................26

7.3.6. Cableadodelmódulodeconductividad"COND"...........................................................................29

8. AjusteypuestAenservicio...........................................................................................................................................31

8.1. instruccionesdeseguridad...........................................................................................................................................31

8.2. encendidoinicialdelequipo.........................................................................................................................................31

8.3. usodelatecladenavegaciónylasteclasdinámicas...................................................................................32

8.4. introducirtexto.....................................................................................................................................................................33

8.5. introducirunvalornumérico........................................................................................................................................34

8.6. descripcióndelosiconos..............................................................................................................................................36

8.7. modosdefuncionamiento.............................................................................................................................................37

8.8. mododeproceso................................................................................................................................................................38

8.9. Accesoalmododeconfiguración............................................................................................................................39

8.10. menúdeparámetros("parameters")........................................................................................................................40

8.10.1.AjustarlafechaylahoradelmultiCELL............................................................................................40

8.10.2.Seleccionarelidiomadelapantalla...................................................................................................40

8.10.3.ModificarelcódigodeaccesoalmenúPARAMETERS................................................................40

8.10.4.Consultary/oactivarlasopcionesdesoftwaredisponibles.........................................................40

8.10.5.Guardardatosenlatarjetadememoria............................................................................................41

8.10.6.Cargardatosdesdelatarjetadememoria........................................................................................41

8.10.7.RestaurarlosparámetrospredeterminadosdelmododeProcesoydelassalidas...............42

8.10.8.Personalizarlas"Userviews1to4"...................................................................................................42

8.10.9.Renombrarunavariabledeproceso...................................................................................................44

8.10.10. Ajustarelbrilloyelcontrastedelapantalla.................................................................................44

8.10.11. Configurarfuncionesaritméticas....................................................................................................45

8.10.12. Configurarunafunciónproporcional"PROP".............................................................................46

Tipo 8619

español

3

8.10.13. Configurarunafuncióndecontrol"ONOFF"...............................................................................50

8.10.14. ConfigurarunafuncióndecontrolPID(proporcionalintegralderivativo).............................54

8.10.15. Configurarunciclodedosificacióntemporizada.......................................................................60

8.10.16. Configurarunafunción"VolumeDosing".....................................................................................65

8.10.17. Configurarelevento"Systemswitch"...........................................................................................68

8.10.18. Registrodedatos(registradordedatos).....................................................................................70

8.10.19. Seleccionarlasunidadesdelostotalizadores............................................................................71

8.10.20. Configurarlasentradasanalógicas................................................................................................71

8.10.21. Ajustarlosparámetrosdelassalidasdecorriente.....................................................................72

8.10.22. Ajustarlosparámetrosdelassalidasdigitales...........................................................................74

8.10.23. AjustarlosparámetrosdeunmódulodepH/rédox...................................................................79

8.10.24. Ajustarlosparámetrosdeunmódulodeconductividad...........................................................81

8.11. menúdecalibración("calibration")...........................................................................................................................83

8.11.1.Activar/desactivarlafunciónHold.......................................................................................................83

8.11.2.Modificarelcódigodeaccesoalmenúdecalibración..................................................................84

8.11.3.Ajustarlassalidasdecorriente............................................................................................................84

8.11.4.Calibrarlasentradasanalógicas..........................................................................................................85

8.11.5.Restaurarlacalibracióndefábricadelasentradasanalógicas...................................................88

8.11.6.Reiniciarlostotalizadores......................................................................................................................88

8.11.7. IntroducirelfactorKdelfittingutilizado,odeterminarlomediantetech-in................................88

8.11.8.CalibrarunsensordepHorédox.......................................................................................................91

8.11.9.Calibrarunsensordeconductividad..................................................................................................94

8.12. menúdediagnóstico"diagnostics"..........................................................................................................................96

8.12.1.Modificarelcódigodeaccesoalmenúdediagnóstico................................................................96

8.12.2.Monitorizarelvalordecorrienteotensiónrecibidoenlasentradasanalógicas......................96

8.12.3.Detectarunlazoabiertoenunaentradadetensión.......................................................................97

8.12.4.MonitorizarlosvaloresdepHorédox................................................................................................98

8.12.5.Monitorizarlaconductividaddelfluido...............................................................................................99

8.12.6.Monitorizarlatemperaturadelfluido................................................................................................ 100

8.12.7.LeerlosparámetrosdeunsensordepH,rédoxodeconductividad...................................... 101

8.13. menúdepruebas("tests")......................................................................................................................................... 101

8.13.1.Modificarelcódigodeaccesoalmenúdepruebas.................................................................... 101

8.13.2.Simularunaentradaounavariabledeproceso............................................................................ 102

8.13.3.Comprobarquelassalidasfuncionancorrectamente................................................................. 102

8.14. menúdeinformación("information").................................................................................................................... 103

Tipo 8619

español

4

8.15. estructuradelosmenúsdeconfiguración........................................................................................................ 104

8.16. entradasovaloresdeproceso................................................................................................................................ 119

8.16.1.EnlaplacaM0:MAIN........................................................................................................................... 119

8.16.2.Enelmódulodeentrada..................................................................................................................... 119

8.16.3.EnelmódulodepH/rédox................................................................................................................. 120

8.16.4.Enelmódulodeconductividad......................................................................................................... 120

8.16.5.Enelmódulodesalidasadicionales................................................................................................ 121

9. mAntenimientoyresolucióndeproblemAs............................................................................................... 122

9.1. instruccionesdeseguridad........................................................................................................................................ 122

9.2. mantenimientodelmulticell................................................................................................................................... 122

9.3. encasodeproblemas.................................................................................................................................................. 122

9.3.1. Eventos"Error"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y )........................................................................... 122

9.3.2. Eventos"error"asociadosaproblemasenelequipo(elledizquierdoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y ).......................................................................................................... 124

9.3.3. Eventos"warning"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos y )................................................................ 125

9.3.4. Eventos"warning"asociadosaproblemasdelequipo(elledizquierdoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos y )........................................................................................................ 126

9.3.5. Eventos"maintenance"asociadosalacalibración(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos , y ).................................................................................................... 127

9.3.6. Mensajesdeerroralguardardatos................................................................................................. 127

9.3.7. Mensajesdeerroralcargardatos.................................................................................................... 127

9.3.8. Mensajesduranteelregistrodedatos(apareceelicono X )...............................................................128

9.3.9. Otrosmensajes..................................................................................................................................... 128

10. repuestosyAccesorios................................................................................................................................................ 129

11. embAlAjeytrAnsporte.................................................................................................................................................... 129

12. AlmAcenAmiento...................................................................................................................................................................... 129

13. eliminAcióndelequipo.................................................................................................................................................... 130

Tipo 8619

español

5

Acercadeestemanual

1. AcercAdeestemAnuAlEstemanualdescribetodoelciclodevidadeldispositivo.Guardeestemanualenunlugarseguroyaccesibleatodoslosusuariosyacualquiernuevopropietario.

estemanualcontieneinformacióndeseguridadimportante.

Elincumplimientodeestasinstruccionespuederesultarensituacionespeligrosas.

• Esobligatorioleeryentenderestemanualdefuncionamiento.

1.1. símbolosutilizados

peligro

Adviertedeunpeligroinmediato.

• Sinoserespetaestaadvertencia,elpersonalimplicadopuedesufrirlesionesgraveseinclusomortales.

AViSo

indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa.

• Sinoserespetaestaadvertencia,elpersonalimplicadopuedesufrirlesionesgraveseinclusomortales.

preCAUCiÓN

indicaunpeligropotencial.

• Sinoserespetaestaadvertencia,elpersonalimplicadopuedesufrirlesionesdediversaconsideración

NoTA

Adviertedelaposibilidaddedañosmateriales.

• Sinoserespetaestaadvertencia,elequipoosistemapuederesultardañado.

Hacereferenciaainformaciónadicional,consejosorecomendacionesimportantes.

Hacereferenciaainformacióncontenidaenestemanualoenotrosdocumentos.

→ Indicaunprocedimientoqueesprecisorealizar.

1.2. definicióndeltérmino"equipo"

Enestemanual,eltérmino"equipo"hacereferenciaalcontrolador/transmisortipo8619.

Tipo 8619

español

6

Usoindicado

2. usoindicAdo

elusodeesteequipodeformacontrariaalasinstruccionespuedesuponerunriesgoparalasper-sonas,lasinstalacionescircundantesyelmedioambiente.

• Dependiendodelosmódulosquetengainstaladosydelossensoresqueseleconecten,elequipoestáindicadoparalaadquisición,elprocesamiento,latransmisiónylaregulacióndeparámetrosfísicos,comopH,conductividad,temperaturaovelocidaddecaudal.

• Elequipodebeprotegersedeinterferenciaselectromagnéticas,radiaciónultravioletay,cuandoseinstaleenexteriores,delosefectosdelaintemperie.

• Elequipodebeutilizarsedeacuerdoconlascaracterísticasycondicionesdepuestaenmarchayusoqueseespecificanenladocumentacióncontractualyenelmanualdelusuario.

• Paraqueelequipofuncionedemaneracorrectaysegura,lainstalación,eltransporteyelalmacenamientodebenserigualmentecorrectos.Asimismo,debemanejarseconcuidadoysometerseaunmantenimientoadecuado.

• Utiliceelequipoexclusivamenteconformeasuusoindicado.

→ Encasodeexportacióndelequipodebencumplirselasrestriccioneslegalesaplicables.

Tipo 8619

español

7

Informaciónbásicadeseguridad

3. informAciónbásicAdeseguridAdEstainformaciónsobreseguridadnotieneencuenta:

• Circunstanciasquepuedanproducirseduranteelmontaje,elusoyelmantenimientodelequipo.

• Lanormativalocaldeseguridad,quedebecumplirelpersonalacargodelainstalaciónyelmantenimiento,bajoresponsabilidaddeloperadordelequipo.

peligroasociadoatensióneléctrica

• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.

• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.

distintassituacionesdepeligro

Paraevitarlesiones,tengaencuentalosiguiente:

• Evitequelatensióndealimentaciónpuedaconectarsedeformaaccidental.

• Lostrabajosdeinstalaciónymantenimientodebenserrealizadosporpersonaldebidamentecualificado,empleandolasherramientasadecuadas.

• Debegarantizarseunprocedimientodereiniciocontroladodelprocesoencasodeinterrupciónporcortedelfluidoeléctrico.

• Elequiposolodebeutilizarsesiseencuentraenperfectoestado,ysiempredeconformidadconlasinstruc-cionesdelmanualdelusuario.

• Debenobservarsenormastécnicasgeneralesdurantelaplanificaciónyelusodelequipo.

• Elequiponodebeutilizarseenatmósferasexplosivas.

• Elequiponodebeutilizarseenentornosincompatiblesconlosmaterialesconlosqueestáconstruido.

• Nodebehacerseningunamodificaciónexternadelequipo,comopintarobarnizarcualquierpartedelmismo.

• Elequiponodeberecibiralimentacióndefuentesdecorrientealternaocontinuademásde36VCC.

NoTA

elementos/componentessensiblesalasdescargaselectrostáticas

• Esteequipocontienecomponenteselectrónicossensiblesalasdescargaselectrostáticas.Puedesufrirdañosencasodecontactoconpersonasuobjetoscargadosdeelectricidadestática.Enelpeordeloscasos,dichoscomponentessedestruyeninstantáneamenteoseaveríanencuantoseactivan.

• Paraevitarominimizarlosdañospordescargaelectrostática,tometodaslasprecaucionesquesedescribenenlanormaEN100015-1.

• Además,notoqueningúncomponenteeléctricocargado.

Esteequipoesunaparatoavanzadoysehadesarrollado teniendoencuenta lasnormasdeseguridadaceptadas.Sinembargo,esonoimpidequesumanipulaciónpuedaentrañaralgúnriesgo.

Elincumplimientodeestasinstruccionesylarealizacióndetrabajosnoautorizadosenelequipoeximenalfabricantedecual-quierresponsabilidadyanulanlagarantíadelequipoydesusaccesorios.

Tipo 8619

español

8

Informacióngeneral

4. informAcióngenerAl

4.1. domiciliodelfabricanteycontactosinternacionales

Utiliceladirecciónsiguienteparacontactarconelfabricantedelequipo:

BürkertSAS

RueduGiessen

BP21

F-67220TRIEMBACH-AU-VAL

TambiénpuedecontactarconsuoficinalocaldeBürkert.

Lasdireccionesdenuestrasoficinasentodoelmundoseencuentrandisponiblesenlapáginaweb:www.burkert.com

4.2. condicionesdegarantía

Paraquelagarantíaseaválida,elmultiCELL8619debedestinarseasuusoindicadoyutilizarsedeacuerdoconlascondicionesqueseespecificanenestemanual.

4.3. informacióneninternet

Consultelasinstruccionesdefuncionamientoyhojastécnicasdeltipo8619enwww.burkert.es

Tipo 8619

español

9

Descripción

5. descripción

5.1. ámbitodeaplicación

El8619multiCELLesunequipomultifuncionalquedalecturas,transmiteyreguladistintosparámetrosfísicos.Puedeutilizarse,porejemplo,paragestionarunsistemadetratamientodeagua(caldera,torrederefrigeraciónosistemadeósmosisinversa).

5.2. descripcióngeneral

5.2.1. construcción

A

B

C

E

D

A:carcasanormalizadaDIN1/4(92x92mm)provistadejunta;seinstalaenlapuertadeunpaneloarmarioeléctricopormediode4sistemasdebloqueo.B:placabase(identificadacomo"M0:MAIN"enlaplacatrasera):

• seempleaparaconectarlaalimentacióneléctricaalmultiCELL;

• tambiénseempleaparaalimentarotrosequipos;porejemplounsensordecaudal;

• ofrece2entradasdigitales(identificadascomo"DI",digital input),2salidasdecorrientede4-20mA(identificadascomo"AO",analogue output)y2salidasdigitales(identifi-cadascomo"DO", digital output).

C:de1a6ranurasparamontarlosmódulossiguientes:

• móduloconconectorgrisclaroparaconexióndeunsensordepHopotencialrédox,y/ounsensordetemperatura;

• móduloconconectorverdeparaconexióndeunsensordeconductividady/ounsensordetemperatura;

• móduloconconectornegro,con2salidasdecorrientede4-20mAy2salidasdigitales;

• móduloconconectornaranja,con2entradasanalógicasy2entradasdigitales.

D:tornillodepuestaatierrafuncional(conectadointernamenteatodoslosterminales"FE"delaplacabaseydelosmódulosadicionales).E:tarjetadememoria(tipoSD)delectura/grabación.

Tipo 8619

español

10

Descripción

F

G

H

J

F:pantallaretroiluminada.

G:tecladenavegación(4direcciones).

H:4teclasdinámicas(teclasdefunciónconasignacióndinámicavariable).

J:2ledes.

Figura 1 : Diseño de un 8619

5.3. descripciónfuncional

ElmultiCELLseempleaparavincularcadaentradaaunafunción(porejemplo,dosificación),queelusuariopuedeconfigurarlibremente.Lasfuncionessiguientesseencuentrandisponiblesdeserieocomoopción,segúnelmodelo:

función disponibilidad fórmula ejemplodeusoAritméticas Deserieentodos

losmodelosA+B,A-B,A/B Operacionesaritméticasentre2valores

conlasmismasunidades.AoBpueden,asuvez,serelresultadodeotrafunción.

PASS Deserieentodoslosmodelos

A/Bx100% Cálculodelporcentajedeaceptación.

REJECT Deserieentodoslosmodelos

(1-A/B)x100% Cálculodelporcentajederechazo.

DEVIAT Deserieentodoslosmodelos

(A/B-1)x100% Cálculodelporcentajededesviación.

PROP(proporcional)

Deserieentodoslosmodelos

100 %

0 %parámetrodeproceso

scal- scal+

Cálculodeunasalidaproporcionalaunaentradaacotada.

ON/OFF Deserieentodoslosmodelos

Controltodo/nada Paratodoslostiposdeentradas.

Medicióndevelocidaddecaudal

• Deserieenlosmodelos560205y560213

• Opcional(vercap.8.10.4)entodoslosdemásmodelos

Cadaunadelas2entradasdigitalespuedeutilizarseparamedirlavelocidaddecaudal.

PID Opcional(vercap.8.10.4)

Regulacióncontinua Paratodoslostiposdeentrada;conpuntodeconsignainternooexterno.

Tipo 8619

español

11

Descripción

función disponibilidad fórmula ejemplodeusoDosificacióntemporizada

Opcional(vercap.8.10.4)

Enunatorrederefrigeración,porejemplo,seempleaparadosificar2productosaintervalosfijosoparadosificardosvecesaldíaalolargodeunasemana.

Lafuncióndedosificacióntemporizadapuedecombinarseconunafuncióntodo/nadaenmedicionessolodeconductividad,paragarantizarunapurgapreviadelsistema.Lafunción"todo/nada"debeconfigurarseyactivarseantesquelafuncióndedosificacióntemporal.

Dosificaciónvolumétrica

Opcional(vercap.8.10.4)

Específicaparatorresderefrigeración.Semideunvolumenespecíficodeaguayseactivaunactuadorduranteuntiempopredefinidoparaañadirunproductoquímico.Porúltimo,seponeaceroelcontadordevolumendeagua.

Concentración Opcional(vercap.8.10.4)

SememorizangráficosdeconcentracióndecompuestoscomoNaClyH2SO4,parautilizarlosentodoelintervalodeconcentración.

Registrodedatosenlatarjetadememoria

Opcional(vercap.8.10.4)

Opciónparamemorizarlasvariacionesdeentre1y16valoresalolargodeunintervalotemporaldado.

5.4. diagramafuncional

ENTRADAS FUNCIONES1) SALIDAS

Entradasdigitalesoentradasdefrecuencia

Función1 SALIDA SEÑAL

Entradasanalógicas,corrienteotensión

...

Transistor,1y2

PWMotodo/nadaoPFMoimpulsosSensordeconductividad(2o

4electrodos)Función6

SensorpH/rédox4-20mA,

1y24-20mA

Sensordetemperatura,Pt100oPt1000

Pantalla

Tarjetadememoria

1)activassimultáneamente

Tipo 8619

español

12

Descripción

5.5. descripcióndelaplacadecaracterísticas

8619 multiCELLSupply: 12-36VDCTemp: -10...+60 °CIP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR)S-N:1110

00560204 W44ML

Mad

e i

n F

ran

ce 1

2345

7

11

M0: 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARDM1: pH/ORP - PT100/1000M2: RES COND 2/4 POLES PT100/1000M3: 2xAO - 2xDOM4:M5:M6:Softw.:00560204 W44ML

Mad

e i

n F

ran

ce

6

8

9}10

12

Figura 2 : Ejemplo de placa de características

1. Tipodefluido

2. Alimentacióneléctrica

3. Rangodetemperaturaambiente

4. Clasedeprotección

5. Númerodeserie

6. Marcadeconformidad

7. Códigodelfabricante

8. Equipoprovistodelectordetarjetasdememoria

9. Propiedadesdelosmódulosadicionales

10.Opcionesdesoftware

11.Código

12.PropiedadesdelaplacaM0:MAIN

Tipo 8619

español

13

Datostécnicos

6. dAtostécnicos

6.1. condicionesdeuso

Temperaturaambiente -10a+70°C(funcionamiento,sintarjetadememoria),limitadaa0...+70°Csiseutilizaunatarjetadememoria

Humedaddelaire <85%,sincondensación

Altitudsobreelniveldelmar máx.2000m

Clasedeprotección • IP65yNEMA4X(frontal,unavezinstalado,conelpanelcerrado)

• IP20(partesdistintasdelfrontaldentrodelpanel)

6.2. cumplimientodenormasydirectivas

ElequipocumplelasdirectivasCEatravésdelasnormassiguientes:

• CEM:EN61000-6-2,EN61000-6-3

• Vibraciones:EN60068-2-6

• Choques:EN60068-2-27

LosequiposconcertificaciónUL( )paraEstadosUnidosyCanadácumplenlasnormassiguientes:

• UL61010-1

• CAN/CSA-C22.2n°61010-1

6.3. datostécnicosgenerales

6.3.1. datosmecánicos

datosmecánicos materialCarcasaysistemadecierre/junta PPO/Silicona

Cubiertafrontal,capasuperior,yteclas/cubiertafrontal,subcapa,ypantalla

Silicona/PC

Placatrasera Aceroinoxidable304

Bloquesdeterminales PBT,contactosenaleacióndecobrechapadaenoro

Tornillodepuestaatierra+arandelaelástica Aceroinoxidable316(A4)

Tipo 8619

español

14

Datostécnicos

Silicona

PC PC

PPO

Silicona

Aceroinoxidable304

Aceroinoxidable316(A4)

PBT,contactosenaleacióndecobrechapadaenoro

Figura 3 : Materiales empleados en el multiCELL

112

10111 102

112

55 107

max. 4 mm

(espesordepared)

Figura 4 : Dimensiones del multiCELL [mm]

6.3.2. especificacionesdelaplaca"m0:mAin"

Tensióndealimentación 12-36VCC,filtradayregulada

Especificacionesdelafuentedealimentación(nosuministrada)paraequiposconcertificaciónUL,conteclavariablePE72

• Fuentedealimentaciónlimitada(conformeconelcap.9.3delanormaUL61010-1)

• ofuentedealimentacióndeclase2(segúnnormas1310/1585y60950-1)

Tipo 8619

español

15

Datostécnicos

Consumodepotencia(sinmódulosadicionalesysinconsumidoresconectadosalassalidas)

1,5VA

Salidadepotencia("PWROUT") 12-36VCC,máx.1,8A

Todaslasentradasdigitales("DI") • UmbraldeconmutaciónVon:5-36VCC

• UmbraldeconmutaciónVoff:<2VCC

• Impedanciadeentrada:3kW

• Aislamientogalvánico

• Proteccióncontrapolaridadinversaypicosdetensión

• Frecuencia:0,5a2500HzTodaslassalidasanalógicas("AO") • 4-20mAdecorriente

• Cualquiermododeconexión,enmodopozoofuente

• Aislamientogalvánico

• Proteccióncontrapolaridadinversa

• Máx.impedanciadebucle:1100Wa36VCC,610Wa24VCC,100Wa12VCC

Todaslassalidasdigitales("DO") • Transistor

• MododeconexiónindiferenteenmodoNPNoPNP

• Aislamientogalvánico

• Protecciónfrenteacortocircuitos

• Tensiónmáx.:36VCC

• Máx.700mAconuntransistorconectadoymáx.1Aconambostransistoresconectados

• Frecuenciamáx.:2000HzConexióneléctrica • Medianteconectorde21polos,contornillo,naranja

• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión

Mediciónvelocidadcaudal(opciónsoftware)

Consultarelmanualdelusuariodelcaudalímetroconectadoal8619

6.3.3. especificacionesdelaplacadeentrada"input"

Consumodepotencia 0,1VA

Entradasdigitales("DI") • UmbraldeconmutaciónVon:5-36VCC

• UmbraldeconmutaciónVoff:<2VCC

• Impedanciadeentrada:3kW

• Aislamientogalvánico

• Proteccióncontrapolaridadinversaypicosdetensión

• Frecuencia:0,5a2500Hz

Tipo 8619

español

16

Datostécnicos

Entradasanalógicas("AI") • Cualquiermododeconexión,enmodopozoofuente

• Aislamientogalvánico

• Precisión:±0,25%

• Entradadecorriente:0-22mAo3,5-22mA.Tensiónmáx.:36VCC.Impedancia:50W.Resolución:1,5µA

• Entradadetensión:0-5VCCo0-10VCC.Tensiónmáx.:36VCC.Impedancia:110kW.Resolución:1mV

Conexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,naranja

• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión

6.3.4. especificacionesdelaplacadesalidaadicional"out"

Consumodepotencia 0,1VA

Todaslassalidasdigitales("DOx") • Transistor

• Cualquiermododeconexión,enmodoNPNoPNP

• Aislamientogalvánico

• Protecciónfrenteacortocircuitos

• Tensiónmáx.:36VCC

• máx.700mAportransistorperomáx.de1Asiestánconectadosambostransistores

• Frecuenciamáx.2000HzTodaslassalidasanalógicas("AOx") • 4-20mAdecorriente

• Cualquiermododeconexión,enmodopozoofuente

• Aislamientogalvánico

• Proteccióncontrapolaridadinversa

• Máx.impedanciadebucle:1100Wa36VCC,610Wa24VCC,100Wa12VCC

Conexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,negro

• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión

6.3.5. especificacionesdelatarjetadememoriadelectura/grabación

• Tipodetarjetadememoria

• Capacidad

• Sistemadearchivo

• SD(SecureDigital)

• máx.2GB

• FAT16

Tipo 8619

español

17

Datostécnicos

6.3.6. especificacionesdelmódulo"pH/rédox"

medicióndepH

• IntervalodemedicióndepH

• ResolucióndelamedicióndepH

• PrecisióndelamedicióndepH

• Intervalodemedicióndediferenciadepotencial

• Resolucióndelamedicióndediferenciadepotencial

• Precisióndelamedicióndediferenciadepotencial

• TipodesondadepH

• -2,00...+16,00

• 0,01ud.pH

• 0,02ud.pH

• -600...+600mV

• 0,1mV

• 1mV

• Electroquímica

Consumodepotencia 0,1VA

medicióndelpotencialdeoxidorreducción

• Intervalodemedicióndelpotencialdeoxidorreducción

• Resolucióndelamedicióndediferenciadepotencial

• Precisióndelamedicióndediferenciadepotencial

• Tipodesondadepotencialrédox

• -2000...+2000mV

• 0,1mV

• 1mV

• Electroquímica

medicióndetemperatura

• Intervalodemedición

• Resolucióndelamedición

• Precisióndelamedición

• Tipodesensordetemperatura

• -25°C...+130°C

• 0,1°C

• 1°C

• Pt100oPt1000,2o3hilosConexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,gris

• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión

6.3.7. especificacionesdelmódulodeconductividad"cond"

Mediciónderesistencia(sinsensordeconductividadconectado)

5W...1MW

Consumodepotencia 0,25VA

Tipodecéluladeconductividad Con2o4electrodos.LasespecificacionesdelascélulasBürkertsedescribenenlasinstruccionesdefuncionamientorespectivas.

Tipo 8619

español

18

Datostécnicos

medicióndeconductividad(consensordeconductividadconectado)

• Intervalodemedición

• Resolucióndelamedición

• Errordemedida

• 0,000µS/cm...2S/cm(dependedelsensordeconductividad)

• 10-9S/cm

• <0,5%delalectura+errordelsensormediciónderesistividad(consensordeconductividadconectado)

• Intervalodemedición

• Resolucióndelamedición

• Errordemedida(sinsensor)

• 0,500 W.cm...100MW.cm(dependedelsensordeconductividad)

• 10-1 W.cm

• <0,5%delalecturamedicióndetemperatura

• Intervalodemedición

• Resolucióndelamedición

• Errordemedida

• Tipodesensordetemperatura

• -40°C...200°C

• 0,1°C

• ±1°C

• Pt100oPt1000,2o3hilosConexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,verde

• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión

6.3.8. especificacionesdeloscablesdeconexión

• Utilicecableapantalladoparalaconexióneléctrica.

• Losconductoresdeloscablesdebencumplirlasespecificacionesqueseindicanenlatablasiguiente.

especificacionesdecable dimensionesdeláreamáx.decontacto

• CablerígidoH05(07)V-U 0,2...1,5mm2

• CableflexibleH05(07)V-K 0,2...1,5mm2

• Concasquilloterminalnoaislado 0,2...1,5mm2

• Concasquilloterminalaislado 0,2...0,75mm2

Tabla 1: Especificaciones de los conductores de los cables de conexión

Tipo 8619

español

19

Instalaciónycableado

7. instAlAciónycAbleAdo

7.1. instruccionesdeseguridad

peligro

riesgodelesionespordescargaseléctricas

• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.

• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.

AViSo

riesgodelesionesporinstalacionesnoconformes

• Lainstalacióneléctricasolopuedeserrealizadaporpersonalcualificadoyautorizado,provistodeherramien-tasadecuadas.

• Instaledispositivosdeseguridadadecuados(fusibleapropiadoy/ointerruptor).

• SerecomiendautilizarsondasysensoresadquiridosatravésdeBürkert.

• SigalasinstruccionessobreinstalaciónycableadodesensoresremotosconectadosalmultiCELL.

riesgodelesionesporactivaciónaccidentaldelaalimentacióneléctricaoreinicionocontroladodelainstalación.

• Tomelasmedidasoportunasparaevitarlaactivaciónnointencionadadelainstalación.

• Inmediatamentedespuésdelainstalacióndelequipo,definaunprocedimientodereiniciocontroladodelproceso.

elequipodebeprotegersedeinterferenciaselectromagnéticas,radiaciónultravioletay,cuandoseinstaleenexteriores,delosefectosdelaintemperie.

7.2. instalacióndelequipoenunarmarioopanel

→ SigalasinstruccionessiguientesparainstalarelmultiCELL(quesesuministratotalmentemontado)enunarmarioopanel.

510

5,55,5

92 +0,5/-0

92 +

0,5/

-0

Estediagramanoestáaescala.Lasdimensionesseindicanenmm.

Paso1:

→ Compruebequeespesordelapuertadelpaneloarmarioseade4mmcomomáximo.

→ Corte una abertura en la puerta del panel oarmarioeléctrico,deacuerdoconlanormaIEC61554:1999 (DIN 43700). Deje el espaciorequeridoalrededordelazonadecorteyenelinteriordelarmarioparamanipularconfacilidadlos 4 sistemas de bloqueo que se suministranconelmultiCELL.

Tipo 8619

español

20

Instalaciónycableado

Cuerpo

Tornillo

x4

Paso2:

Prepareloscuatrosistemasdebloqueo:

→ Inserteuntornilloencadaunodeellos.

→ Aprieteeltornillohastaqueelextremodelaroscaquedearasdelequipo.

Paso3:

→ Deslice lacarcasaa travésde laabertura,conlosconectoreshaciaatrás,hastaquehagatope.

12

Paso4:

→ Inserte (1) los ganchos del primer sistema debloqueoenlasranurasdelacarcasa.

→ Tiredelsistemadebloqueo(2)hastaescucharunclic.Esposiblequenoescucheelclichastaapretarelsistemadebloqueoenelpaso6.

Paso5:

→ SitúeelsistemadebloqueoarasdelmultiCELLamano,demodoquelosganchosquedeninser-tadosenposición.

Tipo 8619

español

21

Instalaciónycableado

Paso6:

→ Apriete a fondo los tornillos con ayuda de undestornilladoradecuado.

→ Repitalospasos4a6paracolocarlosotros3sistemasdebloqueo.

Figura 5 : Instalación del 8619 en un armario o panel

7.3. cableadoeléctrico

peligro

riesgodelesionespordescargaseléctricas

• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.

• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.

• Utiliceunatensióneléctricadebuenacalidad(filtradayregulada).

• Conectelatierrafuncionaldelainstalaciónaltornillodepuestaatierradelequipo(verlaFigura1).

• Conecteelapantallamientodecadaunodeloscablesaunterminaldetierrafuncional,paragarantizarunainstalaciónequipotencial.

• Utilicecablesapantalladosquecumplanlasespecificacionesquesedescribenen"Tabla1:Especifica-cionesdelosconductoresdeloscablesdeconexión".

7.3.1. conexioneseléctricas

ParatodaslasversionesdelmultiCELL,laconexióneléctricasellevaacaboconconectoresdetornillo.

7.3.2. cableadodelaplacabasem0:mAin

LaplacabaseM0:MAINseutilizaparaconectarlafuentedealimentacióneléctricadelmultiCELL.Disponedeloselementossiguientes:

• 2entradasdigitales(marcadascomoDI1yDI2)paraconectar,porejemplo,unsensordecaudal.

• 2salidasanalógicasde4-20mA(marcadasAO1yAO2).

• 2salidasdigitales(marcadasDO1yDO2).

Lasentradasysalidastienenaislamientogalvánicoy,portanto,contactoslibresdetensión.

Tipo 8619

español

22

Instalaciónycableado

12-36 VDC

+-

+ -

+ -

V+

SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FE

V-

FE + - FE D+ D-

D+ D-

FE I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T- FE0 VDC

+-

12-36 VDC

+-

0 VDC

12-3

6 V

DC

0 V

DC

12-36 VDC

12-3

6 V

DC

0 VDC

0 VDC

-+5-

36 V

DC

0 V

DC

5-36 VDC

Carga2

Carga1

1ªentradade4-20mAeninstrumentoexterno

2ªentradade4-20mAeninstrumentoexterno

1ªsalidadigitaleninstrumentoexterno

2ªsalidadigitaleninstrumento

externo

Tensióndealimentación

Entradasdigitales

Salidasdigitales

Salidasanalógicas

Distribucióndetensión

Alimentacióneléctrica

DI1,DI2,AO1,AO2,DO1yDO2:designaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelaplacabaseM0.

FE=tierrafuncional

Figura 6 : Cableado de la placa base "M0:MAIN"

Tipo 8619

español

23

Instalaciónycableado

12-36 VDC

+-

V+

SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FE

V-

FE + - FE D+ D-

D+ D-

FE I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T- FE

V+

0V

PNP

1

23

NPN

1

23

V+

0V

Tensióndealimentación

FE=tierrafuncional

Figura 7 : Ejemplo de conexión del 8619 con dos sensores de caudal tipo 8030

12-36 VDC

+-

V+

SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FE

V-

FE + - FE D+ D-

D+ D-

FE I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T- FE

XV

DC 123456

4...20V+V-PEPls+Pls-8071

8041

Tensióndealimentación

rojo

negr

o

blan

co

FE=tierrafuncional

Figura 8 : Ejemplo de conexión del 8619 con dos sensores de caudal tipos 8071 y 8041

Tipo 8619

español

24

Instalaciónycableado

7.3.3. cableadodelmódulodeentrada"input"

Elmódulodeentrada"INPUT"tiene:

• Dosentradasanalógicas;

• Dosentradasdigitales;

Lasentradastienenaislamientogalvánicoy,portanto,contactoslibresdetensión.

+ -

+ -

1

A+ A-

A+ A-

FE D+ D-

D+ D-

0 V

DC

12-36 VDC

12-3

6 V

DC

0 VDC

2 3 4 5 6 7 8 9

(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)

5-36 VDC

0 VDC

-+

5-36

VD

C

0 V

DC

2ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)

1ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)

1ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)

2ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)

entradasdigitales

entradasanalógicas

(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodeentradaMx)

FE=tierrafuncional

Figura 9 : Conexión de las entradas analógicas a un transmisor de corriente de 2 hilos y conexión de las entradas digi-tales del módulo de entrada

Tipo 8619

español

25

Instalaciónycableado

+ -

1

A+ A-

A+ A-

FE D+ D-

D+ D-

0 VDC

+-

12-36 VDC

+-0 VDC

12-3

6 V

DC

12-36 VDC

2 3 4 5 6 7 8 9

I

12-36 VDC

0 VDC

+ - I

0 VDC

(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)

2ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)

1ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)

1ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)

2ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)

entradasdigitales

entradasanalógicas

(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodeentradaMx)

FE=tierrafuncional

Figura 10 : Conexión de la entrada analógica AI1 en modo fuente y la entrada analógica AI2 en modo pozo a un trans-misor de corriente de 3 hilos (por ejemplo, tipo 8025 con salidas de relé), y conexión de las salidas digitales del módulo de entrada

(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodeentradaMx)

+ -

1

A+ A-

A+ A-

FE D+ D-

D+ D-

0 VDC

+-

12-36 VDC

+-0 VDC

12-3

6 V

DC

2 3 4 5 6 7 8 9

V

12-36 VDC

0 VDC

(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)

2ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)

1ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)

1ªsalidade0-5/10VDC(eninstrumentoexterno)

entradasdigitales

entradasanalógicas

FE=tierrafuncional

Figura 11 : Conexión de las entradas analógicas a un transmisor de tensión y conexión de las entradas digitales del módulo de entrada

Tipo 8619

español

26

Instalaciónycableado

7.3.4. cableadodelmódulodesalida"out"

Elmódulodesalida"OUT"tiene:

• Dossalidasanalógicasde4-20mA;

• Dossalidasdigitales;

Lassalidastienenaislamientogalvánicoy,portanto,contactoslibresdetensión.

+ -+ -

1

I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T-

0 VDC

+-

12-36 VDC

+-0 VDC

12-3

6 V

DC

0 V

DC

12-36 VDC

12-3

6 V

DC

0 VDC

2 3 4 5 6 7 8 9

(AO1) (AO2) (DO1) (DO2)

Carga2

Carga1

1ªentradade4-20mA(eninstrumentoexterno)

2ªentradade4-20mA(eninstrumentoexterno)

salidasdigitalessalidasanalógicas

(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodesalidaMxadicional)

FE=tierrafuncional

Figura 12 : Cableado del módulo de salida "OUT"

7.3.5. cableadodelmódulo"pH/orp"

• DebecablearseunsensordepH/rédoxenmodosimétricoparaevitarlainfluenciadeinterferencias.Enestecaso,debecablearseelelectrodoequipotencial(obligatorio).

• SielsensordepH/rédoxsecableademodoasimétrico,sepuedeproducirunaderivadelalecturadepHodepotencialrédoxalolargodeltiempo,sinosecableaelelectrodoequipotencial.

Tipo 8619

español

27

Instalaciónycableado

ME

RE

RE

GD

CG FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

ElectrododemedicióndepH

Electrododereferencia

Electrodoequipotencial

Sensordetemperatura

negro(1)

tran

slúc

ido(1

)

azul

(2)

mar

rón(2

)

blan

co(2

)

negr

o(2)

FE=tierrafuncional(1)ColordeloshilosdeloscablesdeconexiónBürkertconcódigos561904,561905o561906.

(2)ColordeloshilosdelsensorPt1000concódigo427023ydesucabledeconexiónBürkertconcódigo427113.

Figura 13 : Cableado de un sensor Bürkert tipo 8200 y de un sensor de temperatura Pt1000 en modo simétrico

ME

RE

RE

GD

CG FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Puente(nosesuministra)

ElectrododemedicióndepH

Electrododereferencia

Ele

ctro

doe

quip

oten

cial

(r

ecom

enda

do)

Sensordetemperatura

negro(1)

tras

lúci

do(1

)

FE=tierrafuncional(1)ColordeloshilosdeloscablesdeconexiónBürkertconcódigos561904,561905o561906.

Figura 14 : Cableado de un sensor de pH y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 en modo asimétrico, a un módulo pH/rédox

Tipo 8619

español

28

Instalaciónycableado

colordelcable señal

ME

RE

RE

GD

CG FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

traslúcido

blan

co

verd

e

gris

verd

e/am

arill

o

azul

rojo puente(nose

suministra)

negr

o(c

oaxi

al)

FE=tierrafuncional

traslúcido sensordepH

rojo(apantallamientocablecoaxial)

electrododereferencia

azul electrododerodio

verde/amarillo apantallamientodecable

gris cuerpodelsensor

verde Pt1000

blanco Pt1000

Figura 15 : Cableado de un sensor Bürkert tipo 8201 con sensor de temperatura Pt1000 integrado en modo simétrico, empleando un cable de conexión Variopin con código 554856 o 554857

ME

RE

RE

GD

CG FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Electrododemedicióndepotencialrédox

Electrododereferencia

Sensordetemperatura

Puente(nosesuministra)

FE=tierrafuncional

Figura 16 : Cableado de un sensor rédox y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de pH/rédox

ME

RE

RE

GD

CG FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Electrododemediciónde

pH

Electrododereferencia

Sensordetemperatura

Electrododemedicióndepotencialrédox

FE=tierrafuncionalFigura 17 : Cableado de un sensor de pH, un sensor rédox y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de

pH/rédox

Tipo 8619

español

29

Instalaciónycableado

7.3.6. cableadodelmódulodeconductividad"cond"

Sensordeconductividad

C+

P+ P-

C-

GD

FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Sensordetemperatura

FE=tierrafuncional

Figura 18 : Cableado de una célula de conductividad resistiva con 2 electrodos y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de conductividad

C+

P+ P-

C-

GD

FE SE

TS TS

1

32

8220

1 2 3 4 5 6 7 8 9

FE=tierrafuncional

Figura 19 : Ejemplo de conexión del sensor de conductividad 8220

C+

P+ P-

C-

GD

FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Sensordetemperatura

FE=tierrafuncional

Figura 20 : Cableado de una célula de conductividad resistiva con 4 electrodos y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de conductividad

Tipo 8619

español

30

Instalaciónycableado

colordelcable señal

C+

P+ P-

C-

GD

FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Sensordetemperatura

blan

coverd

e

grisam

arill

o

azul

mar

rón

rosa

FE=tierrafuncional

rosa inyeccióndecorriente+

verde medidadeconductividad+

marrón medidadeconductividad-

amarillo inyeccióndecorriente-

gris Pt1000

blanco Pt1000

azul Pt1000

Figura 21 : Ejemplo de cableado de un sensor de conductividad tipo 8221 con conector y cable de conexión

colordelcable señal

C+

P+ P-

C-

GD

FE SE

TS TS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Sensordetemperatura

blan

co1

)

tras

lúci

do1

)

verd

e/am

arill

o1)

azul

1)

verd

e1)

gris

1)

rojo

1)

puente(nosesuministra)

FE=tierrafuncional(1)ColordeloshilosdeloscablesdeconexiónBürkertconcódigos554855,554856y554857.

rojo inyeccióndecorriente+

traslúcido medidadeconductividad+

gris medidadeconductividad-

azul inyeccióndecorriente-

verde/amarillo tierrafuncional

blanco Pt1000

verde Pt1000

Figura 22 : Ejemplo de cableado de un sensor de conductividad tipo 8221 con conector Variopin

Tipo 8619

español

31

Ajusteypuestaenservicio

8. AjusteypuestAenservicio

8.1. instruccionesdeseguridad

AViSo

riesgodelesionesporajustesincorrectos

Losajustesincorrectospuedenacarrearlesionespersonalesydañosenelequipooensuentorno.

• Losoperariosacargodelosajustesdebenhaberleídoyestaralcorrientedelcontenidodeestemanual.

• Enespecial,deberáncumplirselasrecomendacionessobreseguridadyusoindicado.

• Elequipoylainstalaciónsolopuedenserajustadosporpersonalconlaformaciónadecuada.

AViSo

peligroderivadodeunapuestaenservicioincorrecta

Unapuestaenservicioincorrectapuedenacarrearlesionespersonalesydañosenelequipoyensuentorno.

• Antesdeponerelequipoenservicio,elpersonalacargodelmismodebehaberleídoycomprendidoelcon-tenidodeestemanualensutotalidad.

• Enespecial,deberáncumplirselasrecomendacionessobreseguridadyusoindicado.

• Lapuestaenserviciodelequipoylainstalaciónsolopuedeserrealizadaporpersonalconlaformaciónadecuada.

Antesdeponerelequipoenservicio,calibretodoslossensoresdemediciónqueesténconectadosalmismo.

8.2. encendidoinicialdelequipo

Cuandoseenciendeelequipoporprimeravez,lapantallamuestralaprimeravistadelniveldeProceso:

13:40

mAAO16.000

20.00

OFF DO2

mAAO2

OFF DO1

OFF DI2

OFF DI1

MENU

M0:MAIN 2010/06/29

Figura 23 : Aspecto de la pantalla cuando se enciende el equipo por primera vez

Enlosencendidossiguientes,semuestralaúltimavistaactivadelniveldeproceso.Verelcap.8.8paraconsultartodaslaspantallasdelniveldeProceso.

Tipo 8619

español

32

Ajusteypuestaenservicio

8.3. usodelatecladenavegaciónylasteclasdinámicas

MENU ABORT SAVE OK

Latecladenavegaciónsirveparadesplazarseen4direcciones,queseindicanen

estemanualmediante y .

F1 F2 F3 F4

PulseF4paraactivarlafuncióndinámicademásaladerecha

PulseF1paraactivarlafuncióndinámicade

másalaizquierda

PulseF2paraactivarlasegundafuncióndinámica

PulseF3paraactivarlatercerafuncióndinámica

Lasflechasmuestranlasdireccionesenlasqueesposibledesplazarseenlavista

LedA:muestraelestadodelsistema.Vercap.9.

LedB:muestraelestadodelsistema.Vercap.9.

Figura 24 : Uso de la tecla de navegación y las teclas dinámicas

sidesea... pulse......accederalmododeConfiguración Funcióndinámica,"MENU"desdecualquierpantalla

delmododeProceso...volveralmododeProceso Funcióndinámica"MEAS"...accederalmenúquesemuestraenpantalla Funcióndinámica"OK"...accederalafunciónqueapareceseleccionada Funcióndinámica"OK"...confirmarlaentradadedatos Funcióndinámica"OK"...guardarmodificaciones Funcióndinámica"SAVE"...volveralmenúraíz Funcióndinámica"BACK"...cancelarlaoperaciónactual Funcióndinámica"ABORT"...definirunvalordeconsigna Funcióndinámica"SETP"...activarelmodomanualenunafunciónconfiguradayactivada

Funcióndinámica"MANU"

...definirmanualmenteelporcentajedelafunción Funcióndinámica"CMD"

...forzarelresultadodeunafunciónal0% Funcióndinámica,"0%"

...forzarelresultadodeunafunciónal100% Funcióndinámica,"100%"

...activarelmodoautomáticoenunafunciónconfi-guradayactivada

Funcióndinámica"AUTO"

...iniciarunprocedimiento"Teach-in" Funcióndinámica"START"

...finalizarunprocedimiento"Teach-in" Funcióndinámica"END"

...contestardeformaafirmativaaunapregunta Funcióndinámica"YES"

...contestardeformanegativaaunapregunta Funcióndinámica"NO"

Tipo 8619

español

33

Ajusteypuestaenservicio

sidesea... pulse......seleccionarelcarácteromodoqueaparecedestacado

Funcióndinámica"NO"

...desplazarseporelmododeProceso

vistasiguiente

vistaanterior

nivelsiguiente

nivelanterior

...desplazarseporlosnivelesdelmododeConfiguración

mostrarelsiguientemenú

mostrarelmenúanterior

...desplazarseporlasfuncionesdelmenú

destacarlasiguientefunción

destacarlafunciónanterior

...definirelporcentajedecontrasteodebrillodelapantalla(despuésdeaccederalafuncióncorrespon-dienteenelmenú"Parameters") incrementarel

porcentajereducirel

porcentaje...modificarunvalornuméricoolasunidades

incrementarelvalorseleccionadoomodi-ficarlasunidades

reducirelvalorseleccionadoomodificarlasunidades

seleccionarelvalorsiguiente

seleccionarelvaloranterior

...asignarelsigno"+"o"-"aunvalornumérico

paradesplazarsealaizquierdadelvalor

numérico,y hastaqueaparezcaelsignodeseado

...moverelpuntodecimaldeunvalornumérico

paradesplazarsealaderechadelvalor

numérico,y hastaqueelpuntodecimalestéenlaposicióndeseada

8.4. introducirtexto

Estecapítuloexplicacómoutilizareltecladoparamodificarelnombredeunavariabledeproceso(máx.13caracteres),unafunción(máx.12caracteres)oeltítulodeunavista(máx.12caracteres).

Tipo 8619

español

34

Ajusteypuestaenservicio

__

a b c d e f g 7 8 9h i j k l m n 4 5 6o p q r s t u 1 2 3v w x y z + - . 0' ? ! : ; % * / < >

f

2/3

Editname

ABORT SEL SAVE

F3 F4

Cursordeláreadeentradadedatos

Lasflechasindicanqueelselectorpuedemoverseporlalínea,oquepuededesplazarseporlastrespáginasdecaracteresdisponibles

Indicalapáginaactiva(sobreuntotalde3)

Selector

→ Paramoverelcursorporlazonadeentradadedatosconlasteclas y ,primeromuevael

selectoralazonadeentradadetexto,mediantelasteclas y .

→ Parainsertaruncarácterenlaposicióndelcursor,muevaelselectorsobreelcarácterypulselatecla

F3 (función"SEL").

→ Paraeliminarelcarácteranterioralcursor,muevaelselectoralazonadeentradadedatosypulselatecla

F3 (función"backspace"):

a b c d e f g 7 8 9h i j k l m n 4 5 6o p q r s t u 1 2 3v w x y z + - . 0' ? ! : ; % * / < >

__f

2/3

Editname

ABORT SAVE

F3 F4

selector

Lasflechasindicanqueelselectorpuedemoverseporeláreadeintroduccióndenombre

Pararestaurarelnombreoriginaldelavariable(inclusodespuésdemodificarloyguardar):

→ muevaelselectoralazonadeentradadelnombrepersonalizado.

→ borretodosloscaracteres.

→ guarde.

8.5. introducirunvalornumérico

• Acceda,porejemplo,alafuncióndecalibraciónmanualdeunsensordeconductividad.Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".

Tipo 8619

español

35

Ajusteypuestaenservicio

Calibration CondmanualcalibMx:Conductivity

2 4.294 S/cm25.01 °C

0.000µS/cm

Cond.calib.

Muevaelpuntodecimal

pulsando hacialaderechadelvalornumérico,

ydespués hastaqueelpuntodecimalestéenellugardeseado(elpuntodecimalsemueveenbucle)

Incrementeoreduzcaelvalorseleccionado

pulsado o

Despuésdeconfirmarelvalornuméricointroducidopulsando"OK",modifiquelaunidadselec-

cionadapulsando o

Figura 25 : Ejemplo de entrada de un valor numérico

• Acceda,porejemplo,alafuncióndesimulacióndeunvalordepH.Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Tests".

Tests PV:

Value:

SimulatePV M1:pH/ORP

ENTERING

pH

T

-1.000pH

Simulationvalue

Seleccioneelcarácterdemásalaizquierda

pulsando ;después,asígneleel

signo"+"o"-"pulsando .

Parasalirdelmenú"Tests",pulselatecladinámica"ABORT"

Figura 26 : Cambio del signo de un valor numérico

Tipo 8619

español

36

Ajusteypuestaenservicio

8.6. descripcióndelosiconos

13:40 M0:MAIN

X

MENU

mAAO16.000

20.00

OFF DO2

mAAO2

OFF DO1

OFF DI2

OFF DI1

2010/06/29

Figura 27 : Posición de los iconos

icono significadoyalternativas

Iconopordefectocuandonosehaactivadolamonitorizacióndelprocesodesdeelmenú"Diag-nostics";silamonitorizaciónestáactivada,esteiconoindicaquelosparámetrosmonitorizadosnoestánfueraderango.

Sihayalmenosunamonitorizaciónactiva,losiconosalternativosparaestaposiciónson:

• ,combinadocon :vercap.8.12.2a8.12.6

• ,combinadocon X :vercap.8.12.2a8.12.6Elequipoestámidiendo.

Losiconosalternativosparaestaposiciónson:

• H intermitente:estáactivadoelmodoHOLD(vercap.8.11.1)

• T intermitente:seestáhaciendounacomprobacióndequeunasalidafuncionaysecomportacorrectamente(vercap.8.13.2a8.13.3)

Evento"Maintenance";vercap.8.11.8y8.11.9.

Evento"Warning";vercap.8.11.8,8.11.9.y8.12.2a8.12.6

X Evento"Error";vercap.8.11.8,8.11.9.y8.12.2a8.12.6

Tarjetadememoriainsertadayregistradordedatosactivado.

Laalternativaaestaposicióneselicono X ,queindicaunerror.Vayaalmenú"Information->Systemlog",paraleerelmensajedeerrorasociado,ydespuésvayaalcap.9.3.8paraconsultarelsignificadodelmensaje.

Tipo 8619

español

37

Ajusteypuestaenservicio

8.7. modosdefuncionamiento

Elequipotienedosmodosdefuncionamiento:

mododeproceso

Verelcap.8.8paraunadescripcióndelmododeProceso.

mododeconfiguración

Estemodosecomponedecincomenús:

Títulodelmenú Icono"Parameters":vercap.8.10 This is

when thedevice is be-ing parame-tered................................

"Calibration":vercap.8.11

"Diagnostics":vercap.8.12

"Tests":vercap.8.13

"Information":vercap.8.14

Tipo 8619

español

38

Ajusteypuestaenservicio

8.8. mododeproceso

13:40 M2:Conductivity

25

25.2

mS/cm

°C

13:40

39.20

M1:pH

6.53

25.2

pH

mV

°C

13:40 M0:MAIN:

L/sDI21.000

33.00

30.00

LDI2

0.500L/sDI1LDI1

113:40

0

F2:PROP

PV

CMD1

250.2 µS/cm

13.00 %

MENU MANU

Lasvistasdefinidasporelusuario(U1aU4)seempleanparamostrar1,2o4datos,oungráfico.Solosemuestranlasvistasquesehayandefinidoefectivamente.

Vercap.8.10.8paraseleccionarlosdatosamostrar.

Vistasdelosmódulosconectadosalequipo(nopuedenmodificarse):

• Vista"M0:MAIN":muestralosvaloresdelasentradasysalidasenlaplacabase.Lasegundavista"M0:"seencuentradisponiblesiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW"(vercap.8.10.4).

• "M1:"a"M6:"lasvistasmuestranlosdatosdelosmódulos1a6.

Cadaunadelasvistasdefun-cionesactivasquenopuedenmodificarse(F1:aF6:)seutilizaparamostrarunafunción.Solosemuestranlasvistasdelasfun-cionesdeclaradascomo"active".

Vercap.8.10.11a8.10.17paraactivarlasfuncionesprogramadasyseleccionarlosdatosamostrar.

........

........

......

013:40

0

0

MENU

F1:A+B

148 L/min

57 L/min

205 l/minFlowProcess1

113:40

1

0

0

F6:ONOFF

250.0 µS/cmPV

500.0µS/cmSP

0.00 %CMD1

Off F3 Dos.StSETPMENU

13:40 M0:MAIN:

mAAO16.000

20.00

OFF DO2

mAAO2

OFF DO1

OFF DI2

OFF DI1

13:40 M6:Outputs

mAAO15.000

12.00

OFF DO2

mAAO2

OFF DO1

2

3

2

3

13:40 U1:PH_COND

6.53 pH

25 mS/cm

MENU

113:40

3

0

1

U4:PROCESS1

6.53 pH

25 mS/cm

25.2 °C

205 l/minMENU

2010/06/292010/06/29

2010/06/29

2010/06/29

2010/06/29

2010/06/29

2010/06/29

2010/06/29

2010/06/29

MENU

MENU

Tipo 8619

español

39

Ajusteypuestaenservicio

8.9. Accesoalmododeconfiguración

OK

OK

SystemParameters

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Parameters

PulseMENUencualquieradelas

vistasdelmododeProceso

F1

OK

Calibration

OK

Diagnostics

Tests

OK

Information

DisplayFunctionsDatalogger2)

M0:OutputsMx:pH/ORPMx:Conductivity

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Mx:Outputs

Códigoincorrecto

SystemCalibration

M0:Outputs

Mx:pH/ORPMx:Conductivity

Códigoincorrecto

Código"Parameters"

correcto1)

Código"Calibration"

correcto1)

SystemDiagnostics

Mx:pH/ORPMx:Conductivity

Códigoincorrecto Código

"Diag-nostics"

correcto1)

T

TestsCódigo

incorrecto Código"Tests"

correcto1)

SystemSimulatePVM0:OutputsMx:Outputs

InformationErrorWarningMaintenanceSmileySystemlog

F4

F4

F4

F4

F4

Mx:Outputs

M0:Inputs

Versions

MEAS

MEAS

MEAS

MEAS

MEAS

Mx:Inputs

Mx:Inputs

Mx:Inputs

1)Siseutilizaelcódigopordefecto"0000",nosesolicitacódigo.2)Estemenúseencuentradisponiblecomoopción(vercap.8.10.4).

Tipo 8619

español

40

Ajusteypuestaenservicio

→ Verelcap.8.15paramásdetallessobrelasfuncionesdecadamenú.

8.10. menúdeparámetros("parameters")

8.10.1. Ajustarlafechaylahoradelmulticell

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

System Date

Time

Parameters AAAA/MM/JJ

HH:MMss

DATE:Permiteajustarlafecha.

TIME:Permiteajustarlahora.

8.10.2. seleccionarelidiomadelapantalla

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.SystemParameters Language English

Deutsch

FrançaisThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Losmensajesseempiezanamostrarenelnuevoidiomaencuantoseguardalaselección.

8.10.3. modificarelcódigodeaccesoalmenúpArAmeters

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.System CodeParameters 0*** Confirmcode 0***

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

IntroducirunnuevocódigodeaccesoalmenúPARAMETERS

Confirmarelnuevocódigo

Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Parameters".

8.10.4. consultary/oactivarlasopcionesdesoftwaredisponibles

Estemenúseutiliza:

• Paraconsultarlalistadeopcionesdesoftwaredisponibles.

• Paraactivaropcionesmediantelaintroduccióndeuncódigo.ElcódigodeactivacióncorrespondientesedebesolicitarasudistribuidordeBürkert:indíqueleelcódigodepedidodelaopcióndeseada,juntoconelcódigodepedidoyelnúmerodeseriedesuequipo,quepuedeconsultarenelmenú"Information"->"Versions"->"M0:MAIN"->"ProductID"y"ProductSN".

Laopción"Dosing"tambiénactivalaopción"Flow"sinoexistepordefectoenelequipo.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Tipo 8619

español

41

Ajusteypuestaenservicio

SystemParameters Softwareoptions Availableoptions

Addnewoption

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

ENTERING

PIDDataloggerDosingFlowConcentration

Cuandounaopciónaparecemarcada,esqueestáactivadaenelequipo.

OPCIONES DISPONIBLES :Lealasopcionesqueseencuentrandisponibles,tantosiestánactivadasenelequipocomosino:

- PID:permiteconfigurarunafunciónPIDenelequipo;vercap.8.10.14.- DATALOGGER:permiteguardardatos;vercap.8.10.18.- DOSING:permiteconfigurarlasfunciones"Timedosing"(Dosificacióntemporizada)y"Volumedosing"(Dosificación

volumétrica);vercap.8.10.15y8.10.16.Estaopcióntambiénactivaautomáticamentelaopción"FLOW"queapareceacontinuación.

- FLOW:lasentradasdeproceso"Flow"y"Totalizer"puedenconsultarseenlalistadevariablesdeproceso("PV")delaplaca"M0:MAIN"ydelmódulodeentrada"Mx:Inputs"(vercap.8.16).

- CONCENTRATION:lastablasdeconcentracionesparadistintasdisolucionesseencuentrandisponiblesenelmenú"Parameters"->"Mx:Conductivity"->"Concentration"(vercap.8.10.24)

ADD NEW OPTION :introduzcaelcódigodeactivacióndeunaopción.

8.10.5. guardardatosenlatarjetadememoria

Estafunciónseempleaparaguardarlosparámetrosdefinidosporelusuario(menú"Parameters")enlatarjetadememoriadelaplacaM0:MAINoenalgunodelosmódulosqueesténinstalados.

• Inserteunatarjetadememoriaenelequipo.

• Soloesposibleguardardatossilafunción"datalogger"estádesactivada.Vercap.8.10.4y8.10.18.

• Noesposibletransferiralatarjetadememorialasopcionesdesoftwareactivadasenelequipo(vercap.anterior).

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

SystemParameters Savesettings M0:MAIN

Mx:

...1)

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Siapareceunmensajedeerror,consulteelcap.9.3.6.

8.10.6. cargardatosdesdelatarjetadememoria

Estafunciónseempleaparacargardatosdesdeunatarjetadememoria.Dichosdatosdebenhaberseguardadopreviamenteenlatarjeta.

elequipoquerecibeesosdatosdebeseridénticoalqueloshayaoriginado.

• Compruebequeambosequipostenganelmismocódigodepedidoyquetenganactivadaslasmismasopcionesdesoftware.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

SystemParameters Loadsettings M0:MAIN

Mx:

...1)

Tipo 8619

español

42

Ajusteypuestaenservicio

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16..

Siapareceunmensajedeerror,consulteelcap.9.3.7.

8.10.7. restaurarlosparámetrospredeterminadosdelmododeprocesoydelassalidas

EstafunciónseempleapararestaurarlosparámetrospredeterminadosdelmododeProcesoydelassalidas(tecladinámica"Yes")oparamantenerlosparámetrosactuales(tecladinámica"No").

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

SystemParameters Factoryreset M0:MAIN

Mx:

...1)

8.10.8. personalizarlas"userviews1to4"

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

2)

M0:None

Mx:

...

DisplayParameters Userview1...4

Unit:

Filter: None

Fast

Slow

None

graph

Type:

2lines

Title:

Line1...4:

ENTERING

PV:

3)

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

4lines

Period: ENTERING

ymin: ENTERING

ymax: ENTERING

1)

4)

4)

4)

1line

1) Si "Type" = 1, 2 o 4 "lines"2) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16..3) Los elementos que se ofrecen dependen de la selección realizada en "PV"4) Si "Type" = "graph"

TYPE:Elijasideseaquesemuestren1,2o4valores(en1,2o4líneas)oungráficoenlavista"Ux"persona-lizadaseleccionada.

Tipo 8619

español

43

Ajusteypuestaenservicio

TITLE:Introduzcaelnombrequedebemostrarseenlacorrespondientevista"Ux".Vercap.8.4.

113:40

3

0

1

7 pH1 S/cm

205 l/min43 °C

U3:PROCESS1 Eltítulodelavistaseindicaaquí

MENU

Indicaelnúmerodetarje-taomóduloqueoriginael

valordeproceso

2010/06/29

Figura 28 : Ejemplo de título de una vista personalizada

LINE1 a LINE4:Definicióndelosparámetrosasociadosalosvalores(1,2o4)quesemuestranenunavistapersonalizada"Ux":

- PV:Seleccionelaentradadigital,lasalidaanalógicaoelparámetrofísicoquedebeaparecerenlalíneaseleccionadadeestavistapersonalizada.Lasopcionesdisponiblesdependendelosmódulosqueesténinstalados.

"USP"esunadelasvariablesdeprocesodelmódulodeconductividad,disponibleparalasvistaspersonalizadas"Ux"(vercap.8.10.24).

- UNIT:Seleccionelasunidadesenlasquedebemostrarselaentradadigital,lasalidaanalógicaoelparámetrofísicoseleccionadoenlafunciónPVanterior.

- FILTER:Seleccioneelniveldeamortiguaciónquedebeaplicarsealaseñaldelaentradadigital,lasalidaanalógicaoelparámetrofísicoqueapareceenlalíneaseleccionada.Seofrecentresnivelesdeamortiguación:"slow"(elfiltradolentotieneunfuerteefectodeamortiguación),"fast"o"none".

Filtro"Slow" Filtro"Fast" Filtro"No"

150 ms6 st

30 s t t

Figura 29 : Tipos de filtros y sus efectos de amortiguación

113:40U1:PH

7 pHMENU

2010/06/29

2

3

2

3

13:40

7 pH

1 S/cm

U2:PH_COND

MENU

2010/06/29

113:40

3

0

1

7 pH1 S/cm

205 l/min43 °C

U3:PROCESS1

MENU

2010/06/29

Figura 30 : Ejemplos de vistas personalizadas con 1, 2 y 4 líneas

Tipo 8619

español

44

Ajusteypuestaenservicio

LINE:Permiteajustarlosparámetrosdelagráficaquesemuestraenunavistapersonalizada"Ux":

- PERIOD:Introduzcaeltiempoderefrescodelagráfica,ensegundos.

- Y MIN:IntroduzcaelvalormínimoenelejeverticalparalaPVseleccionada.

- Y MAX:IntroduzcaelvalormínimoenelejeverticalparalaPVseleccionada.

13:40

MENU

U1:PROCESS1100.0°C

15.00°C

32.00°C ValormedidodelparámetrodeprocesoYmax

Ymin

2010/06/29

Figura 31 : Ejemplo de una vista personalizada de una gráfica

8.10.9. renombrarunavariabledeproceso

Pararestaurarelnombreoriginaldelavariable(inclusodespuésdemodificarloyguardar):

→ muevaelselectoralazonadeentradadelnombrepersonalizado.

→ borretodosloscaracteresyguarde.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Parameters Display PV:M0:MAIN

Editname

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

PVnames

ENTERING

M0:MAIN

M1:

Mx:

...1)

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

ElnombreintroducidoporelusuarioapareceenlavistadelmododeProceso.Vercap.8.4.

113:40

3

0

1

U4:PROCESS1

6.53 pHpHprocess1

25 mS/cm

25.2 °C

205 l/minFlowProcess1

Nombrepordefectodelavariabledeproceso

Nombreintroducidoparalavariabledeproceso

MENU

2010/06/29

Figura 32 : Ejemplo de variable de proceso renombrada

8.10.10.Ajustarelbrilloyelcontrastedelapantalla

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.Parameters Display Contrast

BrightnessThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

xx%

xx%

→ Ajustecadaunodelosporcentajescon y .

Tipo 8619

español

45

Ajusteypuestaenservicio

CONTRAST:Permitedefinirelniveldecontrastedelapantalla(en%).

BRIGHTNESS:Permitedefinirelbrillodelapantalla(en%).

8.10.11.configurarfuncionesaritméticas

A A+BA-BA/B(A/B)[%](1-A/B)[%](A/B-1)[%]B

Fx : A+BA-BA/BA/B[%](1-A/B)[%](A/B-1)[%]

Figura 33 : Funciones aritméticas

Elbloquefuncionalseempleaparacalcularunvalorimagenresultantedelaaplicacióndeunafunciónaritméticaadosvariables,AyB,seleccionadasentrelasvariablesdeprocesodisponibles.LasvariablesAyBdebenserdelmismotipoyestarexpresadasenlasmismasunidades.Asuvez,Ay/oBpuedenserelresultadodeaplicarotrafunción:

función cálculoquesellevaacaboA+B Sumade2variables,AyBA-B SustraccióndeunavariableBaunavariableAA/B Cocienteentre2variables,AyBA/B[%] Ratiodeflujo(1-A/B)[%] Ratioderechazo(A/B-1)[%] Ratiodedesviación

Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:

• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).

• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.

• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros

A+B

Parameters Functions F1...F6: None

A-B

A/B

(A/B)[%]

(1-A/B)[%]

(A/B-1)[%]

Name:

Type:

Status:

PVA:/PVB:

Filter:

ENTERING

ON

OFF

M1:

M0:MAIN

Mx:

...1)

None

Fast

Slow

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

TYPE:Indicalafunciónseleccionada.

Tipo 8619

español

46

Ajusteypuestaenservicio

NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.

STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lavistadelafunciónseleccionadaenelmododeProceso.

PV A (o PV B):Combinaunparámetrofísico(oelresultadodeunadelasfuncionesF1aF6yautilizada)conlavariableA(oconlavariableB).LasvariablesAyBdebenserdelmismotipoydebentenerlasmismasunidades.

FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelasvariablesdeentrada.VerlaFigura29.

013:40

0

0

MENU

F1:A+B

148 L/min

57 L/min

205 L/min

ValordelavariableA

ValordelavariableB

ResultadodelafunciónA+B

2010/06/29

Figura 34 : Ejemplo de una vista con una función aritmética en el modo de Proceso

8.10.12.configurarunafunciónproporcional"prop"

Configurarunafunciónproporcional"PROP"

0%

100% Función"PROP"

Entradadeproceso(PV)

posicióndeseguridad

Conmutacióndelsistema

ResultadoFx:(CMD)

escala- escala+

Figura 35 : Función proporcional "PROP"

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Tipo 8619

español

47

Ajusteypuestaenservicio

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Type:

Name:

Status:

ENTERING

ON

OFF

PV:

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

PVrange: PVScale-:

PVScale+:

ENTERING

ENTERING

Lim-

Lim+:

ENTERING

ENTERING

CMDSafe: Mode

Value

ON

OFF

ENTERING

PVfilter: None

Fast

Slow

PROPParameters Functions F1...F6:

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:

• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).

• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.

• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.

TYPE:Indicalafunciónseleccionada(enestecaso,"PROP").

NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.

STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.

PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoparalafunción.

PV RANGE:Seempleaparaintroducirlosvaloresmínimo("PVScale-")ymáximo("PVScale+")delaentradadeproceso.

PV FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelvalordeprocesoseleccionado.VerlaFigura29.

LIM-:Permiteintroducirellímiteinferiordelasalida.

LIM+:Permiteintroducirellímitesuperiordelasalida.

Tipo 8619

español

48

Ajusteypuestaenservicio

0%

100%

Lim+

Lim-

Escala- Escala+ PV

Fx:CMD1

Figura 36 : Utilización de los parámetros "LIM-" y "LIM+" en una función "PROP"

CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).

Tipo 8619

español

49

Ajusteypuestaenservicio

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

0% 100%

12%

113:40

0

F1:PROP

PV

CMD1

250.2 µS/cm

13.00 %

Valordelavariabledeprocesoseleccionada

Resultadodelafunción,enmodoautomático

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual

Valordelavariabledeprocesoseleccionada

Resultadodelafunción

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático

pulsarestatecladinámicaparadefinirelporcentajemanualmente

CMD1

BACK

Ajusteelporcentajecon

y .

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0

113:40

0

F1:PROP

PV

CMD1

250.2 µS/cm

13.00 %

MENU AUTO(CMD)

MENU MANU

2010/06/29

2010/06/29

Figura 37 : Ejemplos de una vista de una función "PROP" en el modo de Proceso, con cambio al modo manual o automático

Tipo 8619

español

50

Ajusteypuestaenservicio

8.10.13.configurarunafuncióndecontrol"onoff"

Estafunciónseempleaparaconfiguraruncontroltodo/nada.

Esposiblecombinarunsistemadecontroldeconductividadconlafuncióndedosificacióntemporizada("timedosing",vercap.8.10.15)parallevaracabounpasodepurgapreviaantesdeladosificación.

Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:

• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).

• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.

• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.

Puntodeconsigna(SP)

prepurga

ONOFF posicióndeseguridad

Función"Timedosing"("Dos.St.")

Entradadeproceso(PV)

resultado(Fx:CMD1)

Conmutacióndelsistema

Figura 38 : Función "ONOFF"

113:40

1

0

0

2010/06/29F2:ONOFF

250.0 µS/cmPV

500.0µS/cmSP

0.00 %CMD1

No Link F3 Dos.St

Valordelavariabledeprocesoseleccionada

Valordelpuntodeconsigna

ResultadodelafunciónONOFF

Nohayunadosificacióntemporizadaasociada

pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordelpuntodeconsigna

SETPMENU

Figura 39 : Ejemplo de una vista de una función "ONOFF" en el modo de Proceso sin dosificación temporizada asociada

Tipo 8619

español

51

Ajusteypuestaenservicio

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Parameters Functions F1...F6: Type:ONOFF

Name:

Status:

ENTERING

ON

OFF

PV:

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

SPValue: ENTERING

CMDSafe:

Inversion ON

OFF

Histéresis ENTERING

PreBleed:

PVrange PVScale-:

PVScale+:

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

ENTERING

ENTERING

MaxONtime: Status:

Value

ON

OFF

ENTERING

Mode

Value

ON

OFF

ENTERING

Status:

PBLimitch1:

ON

OFF

ENTERING

PBLimitch1: ENTERING

PVfilter: None

Fast

Slow

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

TYPE:Indicalafunciónseleccionada.

NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.

STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.

PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoparalafunciónenlalistaqueofreceelequipo.Estaentradadeprocesopuedeserunparámetrofísicomedido,unasalidaanalógicaoelresultadodeotrafunciónconfiguradaqueseencuentreactiva.

SP VALUE:Permiteintroducirunpuntodeconsigna.

PV RANGE:Seempleaparaintroducirlosvaloresmínimo("PVScale-")ymáximo("PVScale+")delaentradadeproceso.

PV FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelvalordeprocesoseleccionado.VerFigura29.

HYSTERESIS:Permiteintroducirunvalordehistéresisparaelpuntodeconmutación.

Tipo 8619

español

52

Ajusteypuestaenservicio

INVERSION:Seempleaparainvertir("ON")onoinvertir("OFF")elsentidoenelqueseaplicalaconmutación.VerFigura40.

0%

100%

Fx:CMD1

ParámetroPVPuntodeconsigna

modonoinvertidohistéresis

0%

100%

Fx:CMD1

ParámetroPVPuntodeconsigna

modoinvertidohistéresis

Figura 40 : Aplicación de histéresis, sin inversión y con inversión

MAXONTIME:Permiteintroducirladuraciónmáximaautorizadadelcontroldelasalida.Pasadoesteperiodo,lasalidasedesactiva.

PREBLEED:PermitedefinirsilafunciónONOFFdebe("ON")ono("OFF")controlarunafuncióndecon-ductividadconunapurgapreviaasociadaaunafuncióndedosificacióntemporizada("TimeDosing",vercap.8.10.15).Siactivaunapurgaprevia,introduzcaelpuntodeconsignadelapurga:

- PBLIMIT1:introduzcaelpuntodeconsignadepurgapreviadelcanal1enlafunción"TimeDosing"asociada.

- PBLIMIT1:introduzcaelpuntodeconsignadeprepurgadelcanal2enlafunción"TimeDosing"asociada.

Lapurgapreviareducelaconductividaddelfluidohastaunvalorpordebajodelpuntodeconsignadelcontro-ladortodo/nada.Cuandoseactivalapurgaprevia,suspuntosdeconsigna"PBLIMITx"anulanlospuntosdecon-signaestándardelcontrolador.

Debeintroducirseunpuntodeconsignadepurgapreviamenoroigualqueelpuntodeconsignadecon-ductividaddelcontroladortodo/nada.

Tipo 8619

español

53

Ajusteypuestaenservicio

0

1

conductividad

pto.consignaestándar

tCMD1

ciclodedosificacióntemporizada,elcontroladortieneprioridad

pto.consignapurgaprevia"PBLIMITx"

"OFF"Title"Tdosstate"(verFigura42)

"OFF":dosificaciónpendiente

"BLEED":purgapreviaencurso

"ON":dosificaciónencurso

"WAIT":tiempodeespera;verpágina64

"BLEED" "ON" "WAIT"

cambiodeestadosisealcanza"PBLIMIT"osesobrepasa"MAXONTIME"

Figura 41 : Combinación de las funciones "ONOFF" y "TIME DOSING" en una medición de conductividad

CMD SAFE: Se emplea para confirmar ("Mode: ON") o para no confirmar ("Mode:OFF") el uso de una posición de seguridad en la salida, en caso de que el evento "System switch" (vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).

pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordelpuntodeconsigna

113:40

1

0

0

F2:ONOFF

250.0 µS/cmPV

500.0µS/cmSP

0.00 %CMD1

Off F3 Dos.St

Lecturadelavariabledeprocesoseleccionada

Valordelpuntodeconsignaestándar

ResultadodelafunciónONOFF

Hayunadosificacióntemporizadaasociada;elestadodedosificaciónes"Off".

VerlosdistintosestadosdeunaoperacióndedosificaciónenlaFigura41SETPMENU

2010/06/29

Figura 42 : Ejemplo de una vista de la función ONOFF asociada a una función de dosificación temporizada, en el modo de Proceso

Tipo 8619

español

54

Ajusteypuestaenservicio

8.10.14.configurarunafuncióndecontrolpid(proporcionalintegralderivativo)

Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4.

Puntodeconsigna(internoo

externo)(SP)

Entradadeproceso

(PV)

SplimitCutoff

FunciónPID

Un

solo

ca

nal

Dos

can

alesSentido

actuadorDemarcacióndelresultado

Posicióndeseguridad

FunciónPIDSentidoactuador

Demarcacióndelresultado

Posicióndeseguridad

conmutacióndelsistema

resultado(Fx:PID1)

resultado(Fx:PID2)

Figura 43 : Función PID

Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:

• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).

• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.

• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Parameters Functions F1...F6: PID

Name:

Type:PID

Status:

ENTERING

ON

OFF

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Parameters

Setup Ver"I.CONFIGURACIÓNDELAFUNCIÓNPID".

Ver"II.INTRODUCCIÓNDELOSPARÁMETROSDELAFUNCIÓNPID".

TYPE:Indicalafunciónseleccionada(enestecaso,PID).

NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.

STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.

LafunciónPIDseconfiguraen2fases.Consulte"I.CONFIGURACIÓNDELAFUNCIÓNPID"y"II.INTRO-DUCCIÓNDELOSPARÁMETROSDELAFUNCIÓNPID".

Tipo 8619

español

55

Ajusteypuestaenservicio

I.configurAcióndelAfunciónpid

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.Parameters Functions F1...F6: PID

Setup

PV:

SPType:

M0:MAIN

internal

external

Mx:

... 1)

PVrange PVRange-:

PVRange+:

ENTERING

ENTERING

Regtype: Mode:

Low:

High:

linear

non-linear

ENTERING

ENTERING3)

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

CMDDirection Channel1/2 Rise

Fall

Channel: Single

Dual

Advanced

SP-PV: M0:MAIN

Mx:

... 1)2)

verpágina58....

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función aparece si "SP Type" = "external"3) Estas funciones aparecen si "Reg. Type Mode" = "non-linear"

Tipo 8619

español

56

Ajusteypuestaenservicio

pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordel

puntodeconsigna

013:40

0

0

0

F4:PID

64.91 l/minPV

0.166l/minSP

0.00 %CMD1

6.48 %CMD2

MANUMENU SETP

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

0% 100%

12%

LecturadelavariabledeprocesoseleccionadaValordelpuntodeconsigna

ResultadodelafunciónPID(canal1)

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático

pulsarestatecladinámicaparadefinirelporcentajemanualmente

CMD1

BACK

Ajusteelporcentajecon

y .

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0

013:40

0

0

0

F4:PID

64.91 l/minPV

0.166l/minSP

0.00 %CMD1

6.48 %CMD2

AUTOMENU (CMD)

CMD2pulsarestatecladinámicaparaajustarelcanal2

ResultadodelafunciónPID(canal2)

2010/06/29

2010/06/29

Figura 44 : Ejemplo de una vista, en el modo de Proceso, de la función PID, con cambio a modo manual o automático

CHANNEL:Permiteelegirentreunlazodecontrolsencillo("Single")ounlazodecontrolcon2salidas,cadaunaconunjuegodeparámetros("Dual").

Elmodo"Dual"seutiliza,porejemplo,paracontrolarelpHpormediodeunasalidadeácidoyotradebase.Cuandosecontrolalasalida"ácido",lasalida"base"seponeacero,yviceversa.

Tipo 8619

español

57

Ajusteypuestaenservicio

PV: Permiteseleccionarlaentradadeprocesoenlalistaqueofreceelequipo.Estevalorpuedeserunaentradamedidaoelresultadodeunafunción.

SP TYPE:Permiteelegirentreunpuntodeconsignainterno("internal")ounoexterno("external");aconti-nuación,seleccioneelparámetroquedeseeutilizarcomopuntodeconsignaenlalistadelafunción"SP-PV",acontinuación).

SP-PV:Permiteseleccionarunparámetrocomopuntodeconsignadelafunción.

PV RANGE:Seempleaparaintroducirlosvaloresmínimo("PVScale-")ymáximo("PVScale+")delaentradadeproceso.

REG TYPE:Permiteelegirentreunmododecontrollineal("linear")onolineal"non-linear");acontinuación,intro-duzcaen"Low"y"High"losumbralesdelaentradadeprocesofueradeloscualessedesactivaelcomponente"Drift").

pH

Valor"High"

Reactivo

Valor"Low"

Valorpuntodeconsigna Función"PID"

Función"PI"(D=0)

Función"PI"(D=0)

Figura 45 : Ejemplo de control no lineal de pH

CMD DIRECTION:Permiteelegirelsentidodecontroldelafunción(CMD1oCMD2,respectivamente):ascen-dente("Rise")odescendente("Fall").

0% 100%

100%

Fx/CMD

Salidacalculadaporlafunción

Rise

Fall

Figura 46 : Gráficos de CMD DIRECTION

Tipo 8619

español

58

Ajusteypuestaenservicio

.

.

.

Parameters Functions F1...F6: PID

Setup

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

CutOff: Mode:

Cut-:

Cut+:

Cut-

OFF

Cut-Cut+

Cut+

ENTERING

ENTERING

SPlimit: Mode:

SPlimits-

SPlimits+:

ON

OFF

ENTERING

ENTERING

Inversion ON

OFF

CMDSafe: Mode:

Channel1/2:

ON

OFF

ENTERING

Advanced

Channel1/2:

SPLIMIT:Permitedefinirloslímitesinferiorysuperiordelpuntodeconsigna,conelfinderestringirsuintervalodeaplicación.

CUTOFF:Permiteforzaronolasalidadelmóduloal0%oal100%sielvalordelpuntodeconsignaquedafueradelintervalodefinidoporlosvalores"Cut-"y"Cut+",osiquedapordebajodellímiteinferior"Cut-"oporencimadellímitesuperior"Cut+".

10099989796

54321

10099989796

54321

Cut

-

Cut

+

Cut

-

Cut

+puntodeconsigna("SP")

puntodeconsigna("SP")

Fx:(CMD)(%) Fx:(CMD)(%)

Figura 47 : Gráficos de "CUTOFF"

CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap."8.10.17.Configurarelevento"Systemswitch"")tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).

Tipo 8619

español

59

Ajusteypuestaenservicio

INVERSION:Seempleaparainvertir("ON")onoinvertir("OFF")elsentidodeaplicacióndelasalidaenfuncióndeladiferenciaentreelpuntodeconsigna(SP)ylamedida(PV).Estafunciónseutilizaespecialmenteenlaregulaciónconácidoybase.

0%

100%

Fx:(CMD)

MedicióndelprocesoPuntodeconsigna(SP)

modonoinvertido

0%

100%

Medicióndelproceso

Puntodeconsigna(SP)

modoinvertidoFx:(CMD)

Figura 48 : Sentido de aplicación de la salida, sin inversión y con inversión

ii.introduccióndelospArámetrosdelAfunciónpid

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

PVfilter: None

Fast

Slow

Parameters Sampletime:

Channel1/2

ENTERING

Parameters Functions F1...F6: PIDThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Deadband:

Kp:

Tn:

Tv:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Lim-:

X0:

Lim+:

StateOFF:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Advanced

SPValue ENTERING

SAMPLE TIME:Permitedefinireltiempodemuestreo(entre0,1a60s).

SP VALUE:Permiteintroducirunpuntodeconsigna.

PV FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelvalordeprocesoseleccionado.VerlaFigura29.

DEADBAND:Permitedefinirunabandamuertaalrededordelpuntodeconsiga,expresadacomoporcentajeentreel0yel100%.

KP:Permitedefinirlagananciaaplicadaaladiferenciaentreelpuntodeconsignayelvalormedido.

TN:EsteparámetrorepresentalaparteintegraldelmóduloPIDyseempleaparaeliminarelerrorestáticoentrelamedidayelpuntodeconsigna.Introduzcaunvalorentre0,1y9999segundos(valorpordefecto:9999s).

TV:EsteparámetrorepresentalapartederivativadelmóduloPIDyseempleaparareaccionarconrapidezavariacionesenlamedidaoenelpuntodeconsignayacelerarlasvariacionesenelcontrolador.Utiliceestavariableenprocesoslentos.Introduzcaunvalorentre0,0y9999segundos(valorpordefecto:0,0s).

Tipo 8619

español

60

Ajusteypuestaenservicio

Sielvalor"TV"esdemasiadoalto,elsistemasevuelveinestable;entalcaso,reduzcaelvaloralamayorbrevedadposible.

X0: Introduzcaelpuntodeaplicacióndelasalida,entreel0yel100%.

LIM- y LIM+:Algunosactuadores(electroválvulasproporcionales)trabajanenunintervaloreducido(porejemplo,40-80%).Losparámetros"Lim-"y"Lim+"seempleanparaigualarelintervalodetrabajodelactuadorconeldel8619;verlaFigura49.

STATE OFF:Cuandoseconfiguralaescaladelasalidapormediodelosparámetros"Lim-"y"Lim+",elpará-metro"STATEOFF"seempleaparagarantizarunajustedelasalidaal0%oal100%,conelfindeevitarqueenlosterminalesdelactuadorsubsistaunmandopermanente.

∆="stateoff"x("Lim+"-"Lim-")

Ejemplo:unaelectroválvulaproporcionaoperaconunmandoentreel40%yel80%.

Portanto,ajustelosparámetros"Lim-"=40%y"Lim+"=80%

Si"stateOFF"=2%,entonces∆=2%x(80-40)=0,8%

Así,cuandolasalidainstantáneaseainferiora40+0,8=40,8%,elmandocambiaal0%;ycuandolasalidainstantáneaseasuperiora80–0,8=79,2%,elmandocambiaal100%.

0% 100%

100%

80%

40%

Salidateóricacalculada

Fx:(CMD)

Lim+=80%

Lim-=40%

Figura 49 : Ejemplo de ajuste de los parámetros "Lim-", "Lim+" y "State OFF"

8.10.15.configurarunciclodedosificacióntemporizada

Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4.

Seutilizaparaañadiralprocesounoodosproductos,yaseaaintervalosregulares("DoMode"="Period"),odependiendodeldíadelasemana("DoMode"="Week").Lacantidadqueseañadeesproporcionalaltiempoquepermanezcaabiertalaunidaddemando(programable).

Tipo 8619

español

61

Ajusteypuestaenservicio

posicióndeseguridad

1

posicióndeseguridad2

canal1

canal2

Entradadepro-ceso(PV)

relojentiemporeal

conmutacióndelsistema

resultado(Fx:CMD1)

resultado(Fx:CMD2)

Figura 50 : Función "Time dosing"

Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:

• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).

• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.

• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.

Tipo 8619

español

62

Ajusteypuestaenservicio

013:40

0

0

0

F5:TDOS10/01/0209:00

0.00 %CMD1

100.0 %CMD2

MANUMENU

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

0% 100%

0%

Fechayhoradelsiguienteciclodedosificación(seactualizaalfinaldelciclodedosificaciónenelcanal1)Resultadodelaorden(canal1)

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático

pulsarestatecladinámicaparaajustarmanualmenteelporcentajea0oa100

CMD1

BACK

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0

013:40

0

0

0

AUTOMENU (CMD)

CMD2pulsarestatecladinámicaparaajustarelcanal2

Resultadodelaorden(canal2)

10/01/0209:00 Fechayhoradelsiguienteciclodedosificación(seactualizaalfinaldelciclodedosificaciónenelcanal2)

F5:TDOS10/01/0209:00

0.00 %CMD1

100.0 %CMD2

10/01/0209:00

2010/06/29

2010/06/29

Figura 51 : Ejemplo de una vista de la función "time dosing" en el modo de Proceso

Tipo 8619

español

63

Ajusteypuestaenservicio

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Parameters Functions F1...F6: Type:TIMEDOSING

Name:

Status:

ENTERING

OFF

ON

CMDSafe: Mode:

Channel1/2:

Channel: Single

Dual

Mode:

Period

OFF

Week

Channel1/2:

Status: OFF

ON

Start: ENTERING

Period: ENTERING

Duration: ENTERING

3)

3)

3)

3)

Monday...Sunday Event1/2

4)

State: OFF

ON

Start: ENTERING

Duration: ENTERING

2)

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

OFF

ON

ENTERING

Waitingtime: ENTERING

Fx:ONOFF

1)ON/OFFFx:

1) "Fx:" representa la función ONOFF declarada "active"2) "Channel2" solo está presente si "Channel" = "Dual"3) Estas funciones solo aparecen si "Mode" = "Period"4) Estas funciones solo aparecen si "Mode" = "Week"

TYPE:Indicalafunciónseleccionada.

NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.

STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.

CHANNEL:Permitedecidirsisedosificaunsoloproductoquímico("Single")atravésdeuncanalodospro-ductos("Dual")atravésdedoscanalesdistintos.

Tipo 8619

español

64

Ajusteypuestaenservicio

CHANNEL 1 / CHANNEL 2:Permitedefinirlosparámetrosparaelcanal1y,si"CHANNEL"="DUAL",tambiénparaelcanal2.

- MODE:Seempleaparadesactivarelcanal1oel2("OFF")oparaconfigurarelcanalenmododedosificaciónainterva-losregulares("Period")odependiendodeldíadelasemana("Week").Consultemásabajolosdetallesrelativosacadaunodelosmodos.

configuraciónde"channel1"o"channel2"enelmodo"period",condosificaciónaintervalosregulares:

- STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")elcanal.

- START:Permitedefinirlahoradelaprimeradosificacióndeldía.Losciclosdedosificaciónsubsiguientesseejecutanalosintervalosdefinidosen"PERIOD".

- PERIOD:Permitedefinirellapsodetiempoentredosciclosdedosificación.

- DURATION:Permitedefinirladuracióndelciclodedosificación.

- WAITING TIME:Permitedefiniruntiempodeespera,duranteelcualnosepuedeiniciarningúnciclodedosificación,enespecialsiladosificacióntemporizadaestáasociadaaunafunciónONOFF(vercap.8.10.13).

1 2 3 4 5 10 13 15 20 24 1 222 5 7 h24

"duration"=30min.

"period"=9h

"start"=4PM

Figura 52 : Ejemplo de configuración en modo "Period"

configuraciónde"channel1"o"channel2"enelmodo"Week",condosificaciónenfuncióndeldíadelasemana:

Enestemodo,esposibledefinir1o2ciclosdedosificación(o"eventos")deunmismoproducto(enelmismocanal)paracadaunodelosdíasdelasemana("Monday"a"Sunday").

- STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")elcanal.

- WAITING TIME:Permitedefiniruntiempodeespera,duranteelcualnosepuedeiniciarningúnciclodedosificación,enespecialsiladosificacióntemporizadaestáasociadaaunafunciónONOFF(vercap.8.10.13).

- START:Definelahoradeiniciodelciclodedosificaciónparaeldíadelasemanaencuestión.

- DURATION:Permitedefinirladuracióndelciclodedosificación.

T T T T T T T T

"start"

• T="duration"

• "event1"=primerciclodedosificaciónparaestedíadelasemana

• "event2"=segundociclodedosificaciónparaestedíadelasemana

marteslunes juevesmiércoles sábadoviernes lunesdomingo martes ....

"event2""event1"

Figura 53 : Ejemplo de configuración en modo "Week"

Tipo 8619

español

65

Ajusteypuestaenservicio

ON/OFF FX:SeempleaparacombinarlafunciónTIMEDOSINGconunafuncióntodo/nada(vercap.8.10.13)enunamediciónexclusivamentedeconductividad,paragarantizarunapurgapreviadelsistema.Paraquelafunción"TIMEDOSING"aparezcaenestemenú,configureyactiveprimerolafunción"ONOFF".

CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).

• Losparámetrostemporalessonlosquesehandefinidoenlasfunciones"Date"y"Time"delmenú"Parameters".Vercap.8.10.1.

• Cuandolafunción"timedosing"estáyaoperativa,sisemodificacualquieradesusparámetros,lafunciónsereinicia.

• Dentrodeunmismocanal,nosepuedeiniciarunnuevociclodedosificaciónhastaqueconcluyeelcicloanterior.

• Loscanales1y2trabajandeformaindependienteentresí.

• Cuandoenunodeloscanalesestáejecutándoseunciclodedosificación,esposibleejecutarunnuevociclodedosificaciónenelotrocanalenlassiguientescondiciones:- Sielcicloactualestáenfasedepurgaprevia,setieneencuentaelpuntodeconsignadepurgaprevia"PBLI-

MIT"másbajodelosdosciclos.Igualmente,setieneencuentaladuraciónmáslargadelosdosciclosdepur-gaprevia.

- Sielcicloactualseencuentraenfasededosificaciónodeespera,noseejecutalafasedepurgapreviadelnuevociclodedosificación.

- Elcontroladordeconductividadnorecuperaelcontrolhastaquelosdosciclosdedosificaciónconcluyen.

8.10.16.configurarunafunción"volumedosing"

Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4

Estafunciónseempleaparaañadirunproductoaunprocesoduranteunperiododetiempopredefinido,despuésdetotalizarunvolumendefluidotambiénpredefinido.

posicióndeseguridad

entradadeproceso(DI1/DI2)

relojentiemporeal

conmutacióndelsistema

resultado(F:CMD1)dosificaciónvolumétrica

puntodeconsigna(SP)

Figura 54 : Función "Volume dosing"

Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:

• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).

• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.

• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.

Tipo 8619

español

66

Ajusteypuestaenservicio

013:40

0

0

F6:VDOS

400.0 lSP

0.00 %CMD1

MANUMENU

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

0% 100%

0%

Volumentotaldosificado,enlaunidaddevolumenseleccionada

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual1)

pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático1)

pulsarestatecladinámicaparadefinirelporcentajemanualmente

CMD1

BACK

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100

pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0

013:40

0

0

AUTOMENU (CMD)

Resultadodelafunción

Valordelpuntodeconsigna

F6:VDOS

22788 lPV

pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordel

puntodeconsigna

SETP

400.0 lSP

0.00 %CMD1

22788 lPV

2010/06/29

2010/06/29

1)Lafunciónsereiniciacuandosepasademodomanualaautomáticoyviceversa.

Figura 55 : Ejemplo de una vista, en el modo de Proceso, de la función "volume dosing", y cambio a modo manual o automático

Tipo 8619

español

67

Ajusteypuestaenservicio

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Parameters Functions F1...F6: Type:VOL.DOSING

Name:

Status:

ENTERING

OFF

ON

CMDSafe: Mode:

Value:

PV:

Unit:

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

OFF

ON

ENTERING

M0:MAIN

Mx:

DI1Pulse

None

DI2Pulse

DI1Flow

DI2Flow

None

DI1Totalizer

DI2Totalizer

m3

L

gal

Igal

Volume: ENTERING

Dosingtime: ENTERING

TYPE:Indicalafunciónseleccionada.

NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.

STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.

PV:Permitedefinirlaentradadigital"DI1"ola"DI2"comoreferenciadedosificaciónvolumétrica.

UNIT:Permiteelegirlaunidaddevolumen.

VOLUME:Permiteintroducirelvolumenquesevaadosificar.

DOSING TIME:Permitedefinirladuracióndeladosificación.

CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).

"volume"

"dosingtime"

"volume"

"volume"=v1+v2+v3+v4+v5+v6

v1v2 v3

v4v5 v6

Figura 56 : Ejemplo de la función "volume dosing"

Tipo 8619

español

68

Ajusteypuestaenservicio

8.10.17.configurarelevento"systemswitch"

Elevento"Systemswitch"seempleaparaforzarelresultadodeunafuncióndesdeelmenú"CMDsafe"dedichafunción.Lassalidasdelasfuncionesadoptanautomáticamentelosvaloresdefinidosenelmenú"CMDsafe"decadaunadelasfunciones,mientraselestadodelevento"Systemswitch"sea"ON".

Entradadeproceso("PV") Evento"Systemswitch"

Todo/nada

Histéresis

Ventana

Figura 57 : Evento "System switch"

Unavezqueseconfigurayactivaelevento"Systemswitch",figuracomodisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelasvistasdelusuarioyderegistrodedatos,ypermitelosiguiente:

• Visualizarelresultadodelevento"Systemswitch"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8

• Guardarlosvaloresdelevento"Systemswitch"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.Parameters Functions Systemswitch Mode:

Invert:

PV:

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

No

Yes

Delay: ENTERING

On/Off

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

Low: ENTERING

High: ENTERING

Window

2)

2)

Hysteresis

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Estas funciones aparecen si "Mode" ≠ "On/Off"

MODE:Permiteelegirunaoperacióndeconmutación:"On/Off","hysteresis"o"window".

configuracióndeunaconmutación"on/off"

PV:Permiteseleccionarunaentradadeprocesocon2estados,ONyOFF,asociadosalevento"Systemswitch".

INVERT:Definesieleventoseinvierteono.

DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación.

Tipo 8619

español

69

Ajusteypuestaenservicio

configuracióndeunaconmutación"Hysteresis"

Elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaundeterminadoumbral:

• sielvalordelaentradadeprocesoaumenta,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralsuperior.

• sielvalordelaentradadeprocesodesciende,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralinferior.

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

noinvertida

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

invertida

Figura 58 : Aplicación de histéresis

PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalevento"Systemswitch".

LOW:Permiteseleccionarelumbralinferiordeconmutación.

HIGH:Permiteseleccionarelumbralsuperiordeconmutación.

INVERT:Definesieleventoseinvierteono.

DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación.Esteretardoesválidotantoparaelumbralinferiorcomoparaelsuperior.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior)duranteuntiemposuperioraesteretardo.

configuracióndeunaconmutación"Window"

Elestadodelasalidacambiaencuantosealcanzaunumbral(inferiorosuperior)

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

noinvertida

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

invertida

Figura 59 : Aplicación de "Window"

PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalevento"Systemswitch".

LOW:Permiteseleccionarelumbralinferiordeconmutación.

HIGH:Permiteseleccionarelumbralsuperiordeconmutación.

INVERT:Definesieleventoseinvierteono.

DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación.Esteretardoesválidotantoparaelumbralinferiorcomoparaelsuperior.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior)duranteuntiemposuperioraesteretardo.

Tipo 8619

español

70

Ajusteypuestaenservicio

8.10.18.registrodedatos(registradordedatos)

Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4

Estafunciónseutilizaparaguardarenlatarjetadememoriaelhistóricodemedidasdeentre1y16entradasdeproceso("PV"),aintervalosregularesdefinidosporunafunción"Period".

riesgodepérdidadedatos

• Antesdeextraerlatarjetadememoriadelequipo,pongael"estado"delafunciónen"OFF".

• Noretiredelequipolatarjetadememoriamientrasseestéguardandoenellaunfichero.

• Nocortelaalimentacióneléctricamientrasseestéguardandounfichero.

• Sielregistrodedatosseinterrumpedeformanointencionada,compruebelatarjetadememoriaenunPCy,siespreciso,formatéelaantesdevolverautilizarlaenelmultiCELL.

• Siseproducealgúnproblemaduranteelregistrodedatos,apareceráelicono X .Paramásinfor-mación,vayaalmenú"Information->Systemlog"yconsultelatabladeerroresdelcap.9.3.

de1a16entradasdeproceso("PV") tarjetadememoria...

almacenamientodedatos

relojentiemporeal

Figura 60 : Registrador de datos

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Datalogger Status: OFF

ON

Period: ENTERING

PV1...PV8:

Parameters

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...PV9...PV16:

Maxlines: ENTERING

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafuncióndelregistradordedatos.

PERIOD:Permiteseleccionarelintervaloderegistro(ensegundos),sielregistrodedatosestáactivado.

MAX LINES:Permiteintroducirelnúmeromáximodelíneasquepuedecontenerunficherodedatos.Losficherosseguardanconlasdenominaciones"DL000000"a"DL999999".

PV1 a PV8 o PV9 a PV16: Permiteseleccionarlaentradadeprocesocuyosvaloresvanaregistrarse.

Tipo 8619

español

71

Ajusteypuestaenservicio

8.10.19.seleccionarlasunidadesdelostotalizadores

Estafunciónseencuentradisponiblesiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Parameters

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

M0:Inputs DI1/DI2 TotalizerAunit

TotalizerBunit

Mx:Inputs

Lafunciónpermiteseleccionarlasunidadesdelostotalizadores.

8.10.20.configurarlasentradasanalógicas

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

AI1/AI2 Mode:

Current

None

Voltage

Range: 0-20mA

Format: 0

20mA: ENTERING

Unit: UnitlistManualentry

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Mx:Inputs

0-5V

0-10V

4-20mASi"Mode"="Current"

Si"Mode"="Voltage"

0.00

0.000

0.0

0mA/4mA: ENTERING

Filter:

Fast

None

Slow

5V/10V: ENTERING0V: ENTERING

Si"Mode"="Current"

Si"Mode"="Voltage"

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Parameters

MODE:Permiteseleccionareltipodeseñaldeentradaentrecorrienteotensión.

RANGE:Permiteseleccionarelrangodelaseñaldeentrada,enfuncióndelaopciónseleccionadaen"MODE".

FORMAT:Permiteseleccionarelnúmerodedecimalesquesemuestran.

UNIT:Permiteseleccionarlaunidaddelaentradadeprocesoasociadaalaseñaldeentrada,eligiéndolaenunalistapredefinidaointroduciéndolamanualmente.

0/4MA:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunacorrientedeentradade0/4mA.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.

20MA:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunacorrientedeentradade20mA.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.

Tipo 8619

español

72

Ajusteypuestaenservicio

0V:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunacorrientedeentradade0V.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.

5/10V:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunatensióndeentradade5/10V.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.

P1yP2sonlosvaloresdelasvariablesdeprocesoasociadasalrangodeentradaseleccionado.

P2

P1

4................................20 mA0................................................20 mA0................................................5 V0................................................10 V

Rangodelaseñaldeentrada

Variabledeproceso

Figura 61 : Configuración de una entrada analógica

FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelasfluctuacionesenelvalordecorrienteotensión.VerlaFigura29.

8.10.21.Ajustarlosparámetrosdelassalidasdecorriente

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

M0:Outputs AO1/AO2 PV:

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

4mA: ENTERING

20mA: ENTERING

Diag.events: None

22mA

Filter:

Fast

None

Slow

Parameters

Mx:Outputs

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalasalidadecorriente.

4mA:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesoseleccionadapreviamentequeiráasociadoaunacorrientede4mA,paracadasalidadecorriente.VerlaFigura62.

20mA:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesoseleccionadapreviamentequeiráasociadoaunacorrientede20mA,paracadasalidadecorriente.VerlaFigura62.

Tipo 8619

español

73

Ajusteypuestaenservicio

P1yP2sonlosvaloresasociadosaunacorrientede4mAo20mA,respectivamente.

SiP1esmayorqueP2,laseñalseinvierteyelintervaloP1-P2correspondealrangoparalacorrientede20-4mA.

mA

0

20

4

P2P1

Figura 62 : Corriente de 4-20 mA en función de la variable de proceso seleccionada

FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelasfluctuacionesenelvalordecorrienteparacadasalidadecorriente.VerlaFigura29.

DIAG. EVENTS:SirveparaqueelmultiCELLgenereunacorrientede22mAenlasalidadecorrienteselec-cionadasiseproduceun"error"relacionadoconeldiagnóstico(vercap.8.12.4a8.12.6)oparapermitirquelasalidadecorrientesigafuncionandoconnormalidad(seleccioneentonces"none").

Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3.

Tipo 8619

español

74

Ajusteypuestaenservicio

8.10.22.Ajustarlosparámetrosdelassalidasdigitales

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

M0:Outputs DO1/DO2 Mode:

Hysteresis

On/Off

Window

Parameters

Mx:Outputs

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:On/Off

Delay:

Invert: No

Yes

ENTERING

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:Hyst/Win

Delay:

Invert: No

Yes

ENTERING

Low: ENTERING

High: ENTERING

FastPWM

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:FastPWM

Frequency:

Invert: No

Yes

ENTERING

Low: ENTERING

High: ENTERING

PWM

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:PWM

MinONtime:

Invert: No

Yes

ENTERING

Low: ENTERING

High: ENTERING

Period: ENTERING

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Tipo 8619

español

75

Ajusteypuestaenservicio

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

M0:Outputs DO1/DO2 Mode:Parameters

Mx:Outputs

PFM

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:PFM

PULSEWIDTH:

Invert: No

Yes

ENTERING

Low: ENTERING

High: ENTERING

Max.freq.: ENTERING

Pulse

DI2

DI1Input:

Mode:Pulse

Pulse ENTERING

2)

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función solo es posible para las salidas DO1 y DO2 en la placa M0:MAIN

MODE:Permiteelegirlaconmutaciónaplicablealasalidadigitalseleccionada.

configuracióndeunaconmutación"on/off"

PV:Permiteseleccionarunaentradadeprocesocon2estados,ONuOFF,asociadosalasalida.

UnadelasvariablesdeprocesodelatarjetaM0:MAIN,disponibleconconmutación"On/Off",eselevento"warning".Esteeventosegeneracuandosesuperalafechadecalibraciónodurantelamonitori-zacióndedeterminadosparámetrosdeproceso(vercap.8.11.8,8.11.9.y8.12.4a8.12.6).Cuandoelevento"warning"apareceasociadoaunasalidadigital,lasalidaseconmutasiemprequeelmultiCELLgenerauneventodeestetipo.Vertambiénelcap.9.3

"USP"esunadelasvariablesdeprocesodelmódulodeconductividad,disponibleparalaconmutación"On/Off"(vercap.8.10.24).

INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.

DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdeconmutarlasalida.

configuracióndeunaconmutación"Hysteresis"

Elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaundeterminadoumbral:

• sielvalordelaentradadeprocesoaumenta,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralsuperior.

• sielvalordelaentradadeprocesodesciende,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralinferior.

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

noinvertida

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

invertida

Figura 63 : Aplicación de histéresis

PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalasalida.

LOW:Permiteseleccionarelumbralinferiordeconmutacióndelasalida.

Tipo 8619

español

76

Ajusteypuestaenservicio

HIGH: Permiteseleccionarelumbralsuperiordeconmutacióndelasalida.

INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.

DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación,paracadaunadelassalidasdigitales.Esteretardoesválidoparalosdosumbralesdesalida.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior,funciones"High"o"Low")duranteuntiemposuperioraesteretardo.

configuracióndeunaconmutación"Window"

Elestadodelasalidacambiaencuantosealcanzaunumbral(inferiorosuperior)

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

noinvertida

ON

OFF

contacto

Low High entradadeproceso("PV")

invertida

Figura 64 : Aplicación de "Window"

PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.

LOW:Permiteseleccionarelvalordelavariabledeprocesoparaelumbralinferiordeconmutacióndelasalida.

HIGH:Permiteseleccionarelvalordelavariabledeprocesoparaelumbralsuperiordeconmutacióndelasalida.

INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.

DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación,paracadaunadelassalidas.Esteretardoesválidoparalosdosumbralesdesalida.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior,funciones"High"o"Low")duranteuntiemposuperioraesteretardo.

configuracióndeunaoperación"fastpWm"

Estemodoseempleaparacontrolarunaelectroválvulaproporcional.

T1

T2

0

1T1T1 T1

T2 T2 t

noinvertidasalida invertidasalida

T1

T2

T1 T1

T2 T2 t0

1

T2=periodo,constante=1/frecuencia

T1esvariable

Figura 65 : Aplicación de "FastPWM"

PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.

LOW:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel0%.

HIGH:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel100%.

INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.

FREQUENCY:Permiteseleccionarelvalordelafrecuenciadesalida(=1/T2),entre2y2000Hz.

Tipo 8619

español

77

Ajusteypuestaenservicio

configuracióndeunaoperación"pWm"

Estemodoseempleaparacontrolarunactuadortodo/nada.

T1 T1T1 T1

T2 T2 T2 t

noinvertidasalida

HIGH

LOW

T1

T2

T1 T1

T2 T2 t

invertidasalida

HIGH

LOW

T2=periodo,constante

T1esvariable

Figura 66 : Aplicación de "PWM"

PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.

LOW:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel0%.

HIGH:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel100%.

INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.

PERIOD:PermiteseleccionarelvalordelperiodoT2,ensegundos.

MIN ON TIME:PermiteseleccionarelvalormínimodeT1,ensegundos.

configuracióndeunaoperación"pfm"

Estemodoseempleaparacontrolar,porejemplo,unabombadosificadora.

noinvertidasalida

T2

T1

T2 T2 T2 T2 t

HIGH

LOWT2 T2 T2 T2 T2

T1

t

invertidasalida

HIGH

LOW

T1=periodo,constante

T2esvariable

Figura 67 : Aplicación de "PFM"

PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.

LOW:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesocorrespondientealafrecuenciamínima.

HIGH:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesocorrespondientealafrecuenciamáximadefinidaen"MAX.FREQ.".

Tipo 8619

español

78

Ajusteypuestaenservicio

INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.

MAX. FREQ.:Permiteseleccionarelvalormáximodelafrecuenciadeimpulsos(1/T2)(máx.180impulsosporminuto).

PULSE WIDTH:Permiteseleccionarlaanchuradelosimpulsos(T1).

configuracióndeunaoperación"pulse"

Estafunciónsoloseencuentradisponiblesisehaactivadoenelequipolaopción"FLOW"(vercap.8.10.4).Seempleaparagenerarunimpulsoenlasalidacadavezquesetotalizaunvolumenpredeterminadodefluido.

INPUT:PermiteelegirlaentradadigitalDI1oDI2asociadaalasalidaseleccionada.

PULSE:Permiteseleccionarelvolumendefluidoparaelcualdebetransmitirseunimpulsoatravésdelasalidaseleccionada.Introduzcaelvalornuméricoyconfírmelopulsandolatecladinámica"OK";después,podrámodi-

ficarlaunidaddevolumenpulsando .

• SielresultadodemultiplicarelvolumenintroducidoporelfactorKdelequipo>1.000.000,seemiteunevento"warning"yapareceelmensaje"M0:W:Pulsexlim.".

• SielresultadodemultiplicarelvolumenintroducidoporelfactorKdelequipo<1,seemiteunevento"warning"yapareceelmensaje"M0:W:Pulsex1:1".Enestecaso,lafrecuenciadeimpulsosadoptaautomáticamenteelvalordefrecuenciadelaentrada.

Tipo 8619

español

79

Ajusteypuestaenservicio

8.10.23.AjustarlosparámetrosdeunmódulodepH/rédox

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

Si"Temp.calib"="Manual"

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Mx:pH/ORP

Temp.Adjust

RTD

Temp.calib

Parameters

PT100

None

PT1000

ENTERING

Calibrationlimits

Warninglow:

Warninghigh:

Errorlow:

pHzero

Temperature Auto

Manual

Auto

Manual

Buffer Hamilton

DIN19267

Errorhigh:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Warninglow:

Warninghigh:

Errorlow:

pHslope

Errorhigh:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Warninglow:

Warninghigh:

Errorlow:

ORPOffset

Errorhigh:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

°C ENTERING

°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"

Si"Temperature"="Auto"

RTD:Permiteseleccionareltipodesensordetemperaturaqueseconectaalmódulo.

TEMPERATURE:Permiteseleccionarelvalordetemperaturaqueseusaenelproceso(enespecial,paracom-pensarlalecturadepH):

• "Auto":unsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.

• "Manual":introduzcalatemperaturadelproceso(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).

TEMP. ADJUST:Lalecturadetemperaturapuedecorregirseconunvalordepuntocero.Introduzcaunvalordepuntoceroen°C.

TEMP. CALIB:Permiteseleccionarelvalordetemperaturautilizadoparacalibrarlasondaosensor:

• "Auto":unsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.

• "Manual":introduzcalatemperaturadecalibración(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).

BUFFER:Permiteseleccionareltipodedisolucióntampónutilizadaenlacalibraciónautomáticadelasondaosensor.Opciones:patrones"Hamilton"comercializadosporBürkertodisoluciónpatrónconformeconDIN19267:

• elmultiCELLreconoceautomáticamentelossiguientespatronesdepH"Hamilton":2;4,01;7;10y12;

Tipo 8619

español

80

Ajusteypuestaenservicio

• elmultiCELLreconoceautomáticamentelossiguientestamponesdepH"DIN19267":1,09;4,65;6,79;9,23y12,75

CALIBRATION LIMITS:Introduzcaaquíloslímitesfueradeloscualessegeneraunmensajedeerroroadvertenciadurantelacalibración:

• PHZERO:

- WARNINGHIGH:IntroduzcaelvalordepH0porencimadelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensordepH.

- WARNINGLOW:IntroduzcaelvalordepH0pordebajodelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensordepH.

- ERRORHIGH:IntroduzcaelvalordepH0porencimadelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibracióndelsensordepH.

- ERRORLOW:IntroduzcaelvalordepH0pordebajodelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibracióndelsensordepH.

• PHSLOPE:

- WARNINGHIGH:Introduzcaelvalordependienteporencimadelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacali-bracióndelsensordepH.

- WARNINGLOW:Introduzcaelvalordependientepordebajodelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibra-cióndelsensordepH.

- ERRORHIGH:Introduzcaelvalordependienteporencimadelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibra-cióndelsensordepH.

- ERRORLOW:IntroduzcaelvalordependientepordebajodelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibracióndelsensordepH.

• ORPOFFSET:

- WARNINGHIGH:Introduzcaelvalordepotencialrédoxporencimadelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensorrédox.

- WARNINGLOW:Introduzcaelvalordepotencialrédoxpordebajodelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensorrédox.

- ERRORHIGH:Introduzcaelvalordepotencialrédoxporencimadelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacali-bracióndelsensorrédox.

- ERRORLOW:Introduzcaelvalordepotencialrédoxpordebajodelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacali-bracióndelsensorrédox.

Tipo 8619

español

81

Ajusteypuestaenservicio

8.10.24.Ajustarlosparámetrosdeunmódulodeconductividad

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Mx:Conductivity

Temp.adjust

RTD

Temp.calib

Parameters

PT100

None

PT1000

ENTERING

Concentration

H2SO4(32-84%)

H2SO4(0-30%)

HNO3(0-30%)

None

Temperature Auto

Manual

Auto

Manual

CalibrationBuffer 5µS

100mS

H2SO4(92-99%)

HCl(0-18%)

HNO3(35-96%)

NaOH(0-14%)

HCl(22-39%)

NaCl(0-26%)

NaOH(18-50%)

Cell 2electrodes

4electrodes

Temp.Comp. None

UPW-NaCl

Linear

EN27888

UPW

Coef. ENTERING Si"Temp.Comp."="Linear"

Si"Temperature"="Auto"°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"

°C ENTERING Si"Temp.calib"="Manual"

15µS

100µS

1413µS

1)

USPalarm ENTERING

Concentr.table

1) Este menú se encuentra disponible como opción, ver cap. 8.10.4.

CELL:Permiteseleccionareltipodecéluladeconductividad(de2o4electrodos)queseconectaalmódulo

RTD:Permiteseleccionareltipodesensordetemperaturaqueseconectaalmódulo.

TEMPERATURE:Permiteseleccionarelvalordetemperaturautilizadoenelproceso:

• "Auto":elsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.

• "Manual":introduzcalatemperaturadelproceso(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).

Tipo 8619

español

82

Ajusteypuestaenservicio

TEMP. ADJUST:Lalecturadetemperaturapuedecorregirseconunvalordepuntocero.Introduzcaunvalordepuntoceroen°C.

TEMP.COMP.:Permiteseleccionareltipodecompensacióndetemperaturaqueseempleaparadeterminarlaconductividaddelfluido:

• deacuerdoconunporcentajelineal("linear").Unacompensaciónlinealdetemperaturapuededarunapre-cisiónsuficiente,acondicióndequelatemperaturadelprocesoseasiempre>0°C.Introduzcaunacompen-sacióndeentre0,00y9,99%/°Cenelcampo"Coef."siguiente.Utiliceelgráficoylaecuaciónsiguientesparacalcularelvalorpromediodelcoeficientedecompensaciónaparaunintervalodetemperatura∆T,yelintervalodeconductividadasociado∆c:

χ

χ25

25 T [°C]

∆χ

∆T

T

χT

α = χ25

∆χ

∆Tx

1

• odeacuerdoconlaleydelaguanatural(seleccione"EN27888").

• odeacuerdoconlaleydelaguaultrapura(seleccione"UPW").

• odeacuerdoconlasleyesdelaguaultrapuraydelclorurosódico(seleccione"UPW-NaCl").

• odeacuerdoconlaleydelatabladeconcentracionesquesehayaseleccionadoenlafunción"Concentration"(seleccione"Concentrationtable",disponiblecomoopción).

• odesactivelacompensacióndetemperatura(seleccione"None").

CONCENTRATION:Disponiblecomoopción(vercap.8.10.4).Seleccioneenlalistalatabladeconcentraciónenpesocorrespondienteasufluido.Estosdatos(%)pasanaestardisponiblesenlalistadevariablesdeprocesodelmódulodeconductividad.Laconcentracióndelfluidosedeterminaempleandolosvaloresmedidosynocompensadosdeconductividadydetemperatura,seacualsealaopciónelegidaen"Temp.Comp.".

USP ALARM:Introduzcaunvalorporcentualdeconductividaddelatabla"USP<645>".

T [°C]

χ

A

C

B

GráficaUSP<645>

porcentajedelagráficaUSP<645>definidoenelcampocampo"USPAlarm"

Zonadelgráfico

Descripción Nombrequeapareceenlavistadeusuario"Ux"(vercap.8.10.8)

Códigoasociadoenelregistradordedatos(vercap.8.10.18)

Estadodelasalida"todo/nada"(vercap.8.10.22)

C LaconductividaddelfluidoessuperioralvalordelatablaUSP<645>paralatemperaturaencuestión.

">Max." 1 ON(salidanoinvertida)

Tipo 8619

español

83

Ajusteypuestaenservicio

Zonadelgráfico

Descripción Nombrequeapareceenlavistadeusuario"Ux"(vercap.8.10.8)

Códigoasociadoenelregistradordedatos(vercap.8.10.18)

Estadodelasalida"todo/nada"(vercap.8.10.22)

B Laconductividaddelfluidoestácomprendidaentreelporcentajedefinidoparalafunción"USPAlarm"yelvalordelatablaUSP<645>paralatemperaturaencuestión.

"USPAlarm" 2 ON(salidanoinvertida)

A Laconductividaddelfluidoesinferioralporcentajedefinidoparalafunción"USPAlarm"paralatemperaturaencuestión.

"OK" 0 OFF(salidanoinvertida)

TEMP. CALIB:Permiteseleccionarelvalordetemperaturautilizadoparacalibrarelsensor:

• "Auto":elsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.

• "Manual":introduzcalatemperaturadelproceso(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).

CALIBRATION BUFFER:Permiteseleccionarladisolucióndecalibraciónempleadaenlacalibraciónautomáticadelsensordeconductividad.

8.11. menúdecalibración("calibration")

8.11.1. Activar/desactivarlafunciónHold

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration System Hold Disable

Enable

ElmodoHoldsedesactivaautomáticamentecuandosereiniciaelmultiCELLdespuésdeuncortedealimentación(siempreycuandoelmodoHoldseencontraseactivoenelmomentodelcorte).

ElmodoHoldseempleaparallevaracabolaboresdemantenimientosininterrumpirelproceso.

ParaactivarelmodoHOLD:

→ accedaalafunción"HOLD";

→ seleccione"Enable";

→ confirmepulsando"OK".

CuandoelequipoestáenmodoHold:

• enpantallaapareceelicono H enlugarde ;

• lacorrientequesegeneraencadaunadelassalidasde4-20mAsequedafijaenelúltimovalorasociadoalaentradadeprocesodecadasalida;

• todaslassalidasdigitalessequedanfijasenelestadoquetuvieranenelmomentodeactivarlafunciónHold;

• elmultiCELLsemantieneenelmodoHoldhastaquesedesactivalafunciónHold.

Tipo 8619

español

84

Ajusteypuestaenservicio

ParadesactivarelmodoHOLD:

→ accedaalafunción"HOLD";

→ seleccione"Disable";

→ confirmepulsando"OK".

8.11.2. modificarelcódigodeaccesoalmenúdecalibración

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Calibration".

IntroducirunnuevocódigodeaccesoalmenúCALIBRATION

Confirmarelnuevocódigo

Calibration System Code 0*** Confirmcode 0***

8.11.3. Ajustarlassalidasdecorriente

Antesdeajustarlassalidasdecorriente,compruebequeelmodoHoldestédesactivado:debeaparecer

elicono .

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration M0:Outputs AO1/AO2 4mA

20mA

ENTERING

ENTERING

Mx:Outputs

4mA:Permiteajustarelpuntocerodelasalidadecorriente.

Cuandoseseleccionalafunción"4mA",elmultiCELLgeneraunacorrientede4mA:

→ midalacorrienteemitidaporlasalidade4-20mAconunpolímetro;

→ introduzcaelvalorqueleaelpolímetro.

20mA:Ajustelaamplituddelasalidadecorriente1odelasalidadecorriente2.

Cuandoseseleccionalafunción"20mA",elmultiCELLgeneraunacorrientede20mA:

→ midalacorrienteemitidaporlasalidade4-20mAconunpolímetro;

→ introduzcaelvalorqueleaelpolímetro.

Tipo 8619

español

85

Ajusteypuestaenservicio

8.11.4. calibrarlasentradasanalógicas

Estacalibraciónnosustituyealacalibracióndelsensordemedida.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Mx:Inputs

Voltagecalibr.

AI1/AI2 PVcalibration 1stpoint

2ndpoint?

2ndpoint

Calibrationresult

NO

Calibration

Currentcalibr.

LasentradasanalógicasAI1yAI2puedencalibrarse:

• Conrespectoalavariabledeprocesomedida(función"PVcalibration").VerlaFigura68.

• Oconrespectoalafuentedecorrienteotensiónqueestéconectadaalaentrada.Estacalibraciónseutilizaparaajustardeformaprecisaloslímitesdelasalidaanalógicaalosdelinstrumentoqueestéconectado.

Tipo 8619

español

86

Ajusteypuestaenservicio

ElmultiCELLasocialosdosvalorescalibradosconelrangodelaseñaldelaentradaanalógica(pendienteypuntocero).

→ Sumerjalasondadelsensor(porejemplo,unsensordepH)enlaprimeradisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalormedidoparaladisolución.

→ Introduzcaelvalordeladisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).

→ Espereaqueelvalormedidoseestabilice.

Calibration Mx:Inputs PVcalibration

OK

F4

1stpoint7.001pH7.000pH

Calibrateusinga2ndpoint?

NO

2ndpoint10.001pH10.000pH

→ Aclarelasonda.

→ Sumerjalasondalimpiaenlasegundadisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalormedidoparaladisolución.

→ Introduzcaelvalordelasegundadisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).

→ Espereaqueelvalormedidoseestabilice.

OK

F4

ElmultiCELLajustaelpuntocero.

AI1/AI2

Valormedidoparaladisolución

CalibrationresultOffset:-3,498pHSlope:0,876pH/mA

GUARDAR

F4

Figura 68 : Ejemplo de calibración de una entrada analógica con respecto al pH medido con un instrumento que tiene una salida de 4-20 mA

Tipo 8619

español

87

Ajusteypuestaenservicio

ConectelaentradaanalógicaAI1oAI2alasalidaanalógicadecorrienteotensióndeuninstrumentoexterno(porejemplo,alasalidade4-20mAdeuntransmisordepresión8311).

Laseñaldelaentradaanalógicaseajusta(pendienteypuntocero)yelmultiCELLmuestraelvalorcalibradodeentrada.

→ Genereunacorrientede4mAenlasalidade4-20mAdelinstrumentoconectadoalaentradaanalógica.

→ Introduzca4mA.

→ Espereaquelalecturaseestabilice.

Calibration Mx:Inputs Currentcalibr.

OK

F4

1stpoint4.001mA4.000mA

Calibrateusinga2ndpoint?

NO

2ndpoint20.001mA20.000mA

→ Genereunacorrientede20mAenlasalidade4-20mAdelinstrumentoconectadoalaentradaanalógica.

→ Introduzca20mA.

→ Espereaquelalecturaseestabilice.

OK

F4

ElmultiCELLajustaelpuntocero.

AI1/AI2

Valorrecibidoenlaentradaanalógica.

Calibrationresult16.02mA

GUARDAR

F4

Figura 69 : Ejemplo de calibración de una entrada analógica con respecto a la salida de corriente de un transmisor de presión 8311

Tipo 8619

español

88

Ajusteypuestaenservicio

8.11.5. restaurarlacalibracióndefábricadelasentradasanalógicas

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Mx:Inputs AI1/AI2 Factorycalibr.Calibration

8.11.6. reiniciarlostotalizadores

Estafunciónseencuentradisponiblesiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration DI1/2Totalizer ResettotalizerAM0:Inputs

ResettotalizerB

Yes/No

Yes/NoMx:Inputs

8.11.7. introducirelfactorKdelfittingutilizado,odeterminarlomediantetech-in

Estafunciónseencuentradisponibleenlosequiposconmódulosdeanálisissiestáactivadalaopcióndesof-tware"FLOW".Vercap.8.10.4.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".

Mx:Inputs

Calibration DI1/2:FlowM0:Inputs

Flowunit

Startteaching

Volumeteaching

Flowteaching

Meas.inprogr.

Flowteaching

Teachingresult

L

m3

gal

Igal

Volumeunit

Startteaching Meas.inprogr.

FlowedVolume

Teachingresult

FactorK: ENTERING

L/h

Igal/s

Flowunit

...

L/h

Igal/s

...

→ UtiliceunodelostresmétodossiguientesparaconfigurarlaentradadeimpulsosdelmultiCELLparaunamedicióndevelocidaddecaudal:

Tipo 8619

español

89

Ajusteypuestaenservicio

• K.FACTOR:PermiteintroducirelfactorKespecíficodelfittingutilizado,enimpulsos/litro.Consulteelmanualdelusuariodelfitting.

• VOLUME TEACH:PermitedeterminarelfactorKespecíficodesuinstalaciónmedianteunprocedimientodeteach-inbasadoenvolumen.Sigaelprocedimientoqueseindicamásabajo.

• FLOW TEACH:PermitedeterminarelfactorKespecíficodesuinstalaciónmedianteunprocedimientodeteach-inbasadoenvelocidaddecaudal.Sigaelprocedimientodelapáginasiguiente.

procedimientodetalladodeteach-inbasadoenvolumen

→ Preparecontanquede,porejemplo,100litrosdecapacidad;

→ Seleccionelaunidaddevolumenylaunidaddevelocidaddecaudalenlaquedebeefectuarseelteach-in:

Mx:Inputs

Calibration DI1/2:FlowM0:Inputs Volumeteaching L

m3

gal

Igal

Volumeunit

L/h

Igal/s

Flowunit

...

→ Ejecuteelteach-inbasadoenvolumen:

→ Abralaválvulaparallenareldepósito.

ElmultiCELLmuestraelfactorKcalculadomedianteteach-in.

OK

ElmultiCELLmuestralavelocidaddecaudalinstantáneadelfluido.

OK

→ Cuandoeldepósitoestélleno,cierrelaválvula.

OK

2.001l/s

ElmultiCELLmuestraelvolumencalculadoconelfactorKactual.

→ Introduzcaelvolumenrealdefluidopresenteenel depósito.

101.2l

+099.0l

VolumeteachingCalibration DI1:/DI2:FlowM0:Inputs

Startteaching

Meas.inprogr.

Flowedvolume

FlowKfactor:K=3,810

Teachingresult

Tipo 8619

español

90

Ajusteypuestaenservicio

procedimientodetalladodeteach-inbasadoenvelocidaddecaudal

→ Seleccionelaunidaddevelocidaddecaudalenlaquedebeefectuarseelteach-in:

Mx:Inputs

Calibration DI1/2:FlowM0:Inputs FlowunitFlowteaching L/h

Igal/s

...

→ Ejecuteelteach-inbasadoenvelocidaddecaudal:

→ Dejequeelfluidocirculeporlastuberíasyespereaquelavelocidaddecaudalseestabilice.

ElmultiCELLmuestraelfactorKcalculadomedianteteach-in.

OK

OK

OK

ElmultiCELLmuestralavelocidaddecaudalcalculadaconelfactorKactual.

→ Introduzcaelvalordelavelo-cidaddecaudalenlatubería

0049L/min

0001L/s

FlowteachingCalibration DI1:/DI2:FlowM0:Inputs

Startteaching

Meas.inprogr.

Averageflow

FlowKfactor:K=3,810

Teachingresult

0005L/min

ElmultiCELLcalculalavelocidaddecaudalmedidaenlatubería,conelfactorKactual,para100segundos1).

Labarragráficaindicacuántotiempotranscurre.

1)Esposiblesuspenderlamediciónencualquiermomentopulsando"OK".

Tipo 8619

español

91

Ajusteypuestaenservicio

8.11.8. calibrarunsensordepHorédox

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".

Calibration pHautocalib.

Calib.log

Mx:pH/ORP

pHmanualcalib.

1stpoint

2ndpoint?

Rinse

2ndpoint

pHCal.Result

SÍNO

pHcalibrationdata

Last

Isopotential

VALUE

Isopotential

Zero ENTERING

Slope ENTERING

IsopH

ENTERING

ENTERING

ORPcalibration 1stpoint

ORPCal.Result

ORPcalib.data Offset ENTERING

ENTERING

Calib.interval

READING

Interval

→ ParacalibrarunsensordepH,utiliceunodelostresmétodossiguientes:

• PH AUTO CALIBRATION:CalibraciónautomáticadelsensordepH;enprimerlugar,seleccioneladisoluciónpatrónempleadaenelmenú"Parameters->Mx:pH/ORP->Buffer".ElmultiCELLreconoceautomáticamenteelpHdeltampónempleado.Cuandosecalibraautomáticamenteunsensor,seponealdíalafechadecali-braciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").

• PH MANUAL CALIBRATION:CalibracióndelsensordepHmedianteunprocedimientode1o2puntos.Másinformaciónenelcapítulo8.11.3.Cuandoseactualizamanualmenteunsensor,seponealdíalafechadecali-braciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").

• PH CALIBRATION DATA:Introduzcalosvaloresdelceroydelapendiente(aparecenenelcertificadodelsensordepH,siexiste).Estaopciónnoponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").

→ Paracalibrarunsensorrédox,utiliceunodelosdosmétodossiguientes:

• ORP CALIBRATION:Calibracióndelsensorrédoxmedianteunprocedimientode1punto.Másinformaciónenlapágina94.

• ORP CALIBRATION DATA:Introduzcaelvalordelpuntocero(apareceenelcertificadodelsensorrédox,siexiste).

CALIBRATION INTERVAL:Consultelafechadelacalibraciónmanualoautomáticamásrecienteeintroduzcalafrecuenciadecalibración,endías.Cadavezqueseaelmomentodehacerunacalibración,elmultiCELLgenerará

unevento"maintenance",queseseñalaenlapantallaconelicono ,yunevento"warning",queseindicaenlapantallapormediodelicono .Sinodeseautilizarlafunción,configúrelacomo"0000days".

Tipo 8619

español

92

Ajusteypuestaenservicio

• Elevento"warning"puedeasociarseconunaomássalidasanalógicas(vercap.8.10.22).

• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3

CALIB. LOG:Permiteleerlosúltimosvaloresdecalibraciónválidos.

calibraciónmanualdeunsensordepHorédox

• ElsensordepHpuedecalibrarsesiguiendounprocedimientode1o2puntos.

• Elsensorrédoxsolopuedecalibrarsemedianteunprocedimientode1punto.

• Antesdecalibrarsusensor,modifiqueloslímitesdecalibraciónpredeterminados;consulteelcap.8.10.23

• ActivelafunciónHOLDparanointerrumpirelproceso(vercap.8.11.1).

• Antesdecadacalibración,limpiecorrectamenteelelectrodoconunproductoadecuado.

• Enlascalibracionesde2puntos,lasdisolucionespatrónutilizadasdebenestaralamismatemperatura.

• Definalafrecuenciadecalibraciónconlafunción"CalibrationInterval"(verpáginaanterior):cadavezqueseaelmomentodeefectuarunacalibración,elmultiCELLgeneraráunevento"maintenance"yunevento"warning".

procedimientodetalladodecalibracióndeunsensordepHcon1o2puntos

• Elprocedimientode1puntosirveparahacercalibracionesrápidas,ajustandoelcerodelgráficodemedidamedianteunadisoluciónpatróndepHconocido(calibracióndesensoresdepH,veracontinuación)odepotencialrédoxconocido(calibracióndesensoresrédox,verlapágina94).

• Elprocedimientodecalibraciónde2puntosseempleaparacalibrarconprecisiónelceroylapendientedelgráficodemedidadeunsensordepH.Paraestaoperaciónserequierendosdisolucionespatrón;sueleemplearseunaconpH7yotraconunpHmuycercanoaldelprocesoquesedeseamedir.Veracontinuación.

Tipo 8619

español

93

Ajusteypuestaenservicio

ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.1)

Rinse7.001pH-59.6mV25.00°C

→ Sumerjalasondalimpiaenlaprimeradisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalordepHmedidoparaladisolución.

→ IntroduzcaelpHdeladisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).

→ EspereaquelalecturadepHseestabilice.

Calibration Mx:pH/ORP pHmanualcalib.

OK

F4

1stpoint7.035pH7.000pH

pHCalibr.resultZero:7.000pHSlope:-59.15mV/pH

Calibratea2ndpoint?

NO

→ Aclarelasonda.

→ Confirmequehaaclaradolasondapulsando"OK"cuandoelpHalcanceelvalordeseado.

OK

F4

2ndpoint2.967pH2.000pH

→ Sumerjalasondalimpiaenlasegundadisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalordepHmedidoparaladisolución.

→ IntroduzcaelpHdelasegundadisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).

→ EspereaquelalecturadepHseestabilice.

OK

F4

pHCalibr.resultZero:7.000pHSlope:-59.15mV/pH

ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.1)

1)• Siapareceunmensaje"warning",hayunerrorenladisoluciónpatrónounproblemadeenvejecimiento

delasonda.

• Siapareceunmensaje"error",esprecisosustituirlasonda.

Tipo 8619

español

94

Ajusteypuestaenservicio

procedimientodetalladodecalibracióndeunsensordepotencialdeoxidorreducción(solo1punto)

Elprocedimientode1puntoseempleaparahacercalibracionesrápidasajustandoelcerodelgráficodemedidaconunadisoluciónpatróndepotencialrédoxconocido.

→ Sumerjalasondalimpiaenladisoluciónrédox:elmultiCELLmuestraladiferenciadepotencialmedidaparaladisolución.

→ Introduzcaladiferenciadepotencialdeladisoluciónrédox(indicadaenlabotella).

Calibration ORPcalibrationMx:pH/ORP 1stpoint

OK

F4

1stpoint465.0mV475.0mV

ORPCalibr.resultOffset:-55.60mV

ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.1)

1)• Siapareceunmensaje"warning",hayunerrorenladisoluciónpatrónounproblemadeenvejecimiento

delasonda.• Siapareceunmensaje"error",esprecisosustituirlasonda.

8.11.9. calibrarunsensordeconductividad

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration Automaticcalib

Calib.interval

Mx:conductivity

Manualcalibration ENTERING

RESULT

Cellconst. ENTERING

Last

RESULT

Interval

READING

ENTERING

TDSFactor ENTERING

Calib.log READING

→ Paracalibrarunsensordeconductividad,utiliceunodelostresmétodossiguientes:

• AUTOMATIC CALIBRATION:CalibracióndelsensordeconductividadmedianteladeterminaciónautomáticadesuconstanteCespecífica.Indiqueenelmenú"Parameters->Mx:conductivity->Buffer"ladisolucióndereferenciautilizada.Cuandosecalibraautomáticamenteunsensor,seponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").

Tipo 8619

español

95

Ajusteypuestaenservicio

• MANUAL CALIBRATION:CalibracióndelsensordeconductividadmedianteladeterminacióndesuconstanteCespecífica.Consultemásabajolosdetallesdelprocedimiento.Cuandoseactualizamanualmenteunsensor,seponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").

• CELL CONST.:LeaelvalordelaconstanteCmásrecientedeterminadoconunadelasfuncionesdecali-bración,omodifíquelo.Estaopciónnoponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").

TDS FACTOR:Introduzcaelfactordeconversiónquerelacionalaconductividadconlacantidaddesólidosendisolución(TDS)aplicableasufluido.

CALIBRATION INTERVAL:Consultelafechadelacalibraciónmanualoautomáticamásreciente(función"LAST")eintroduzcalafrecuenciadecalibración,endías(función"INTERVAL").Cadavezqueseaelmomentodehacerunacalibración,elmultiCELLgeneraráuneventode"mantenimiento",queseseñalaenlapantallacon

elicono ,yunevento"warning".Sinodeseautilizarlafunción"INTERVAL",configúrelacomo"0000days".

• Elevento"warning"puedeasociarseconunaomássalidasanalógicas(vercap.8.10.22).

• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3

CALIB. LOG:Permiteleerlosúltimosvaloresdecalibraciónválidos.

detallesdelprocedimientodecalibracióndeunsensordeconductividad

Lacalibraciónconsisteendeterminarlaconstantedecélulaespecíficadecadasensor,empleandoparaellounadisoluciónconunaconductividadconocida.

• ActivelafunciónHOLDparanointerrumpirelproceso(vercap.8.11.1).

• Antesdecadacalibración,limpiecorrectamenteelelectrodoconunproductoadecuado.

• Definalafrecuenciadecalibraciónconlafunción"Interval"delsubmenú"CalibrationInterval"(vermásarriba):cadavezqueseaelmomentodeefectuarunacalibración,elmultiCELLgeneraráunevento"maintenance"yunevento"warning".

Tipo 8619

español

96

Ajusteypuestaenservicio

→ Sumerjalacélulalimpiaenladisolucióndereferencia:elmultiCELLmuestralacon-ductividadmedidaparaladisolución.

→ Introduzcaelvalordeconductividaddeladisolucióndereferencia(indicadoenlabotella).

→ Modifiquelasunidades,siespreciso.

Calibration Cond.manualcalibMx:conductivity

OK

F4

Manualcalibration5.023µS/cm5.000µS/cm

CalibrationresultCellconstant:1.00000/cm

ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.

8.12. menúdediagnóstico"diagnostics"

8.12.1. modificarelcódigodeaccesoalmenúdediagnóstico

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Diagnostics".

IntroducirelnuevocódigodeaccesoalmenúDIAGNOSTICS

Confirmarelnuevocódigo

Diagnostics System Code 0*** Confirmcode 0***

8.12.2. monitorizarelvalordecorrienteotensiónrecibidoenlasentradasanalógicas

Estafunciónseempleaparadefinirelcomportamientocuandosealcanzanloslímitesintroducidosporelusuario.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.

Tipo 8619

español

97

Ajusteypuestaenservicio

Diagnostics AI1/AI2Mx:Inputs Thresholds: NoneLow

Warnlow: ENTERING

Warnhigh: ENTERING

Errlow: ENTERING

Err.high: ENTERING

HighBoth

Si"Thresholds"="Low"o"Both"

Si"Thresholds"="High"o"Both"

Si"Thresholds"="Low"o"Both"

Si"Thresholds"="High"o"Both"

Silaentradaanalógicarecibeunvalordemasiadoaltoodemasiadobajo,elmotivopuedeserunfallodefuncio-namientodelproceso.

Pararecibirunavisocuandoserecibeunvalorfueraderangoenlaentradaanalógica:

→ seleccionelosumbralesquedebenmonitorizarse(enlafunción"Thresholds"),ydespués

→ seleccioneunoodosvaloresumbralfueradeloscualeselmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;

→ seleccioneunoodosvaloresumbralfueradeloscualeselmultiCELLdebagenerarunevento"error"y

mostrarlosiconos y X ;

CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":

→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;

→ corrijaelproblema,siguiendolasinstruccionesdelcap.9.3.

• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.

• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.

• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3

WARN. LOW:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicapordebajodelcualsegeneraunevento"warning".

WARN. HIGH:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicaporencimadelcualsegeneraunevento"warning".

ERR. LOW:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicapordebajodelcualsegeneraunevento"error".

ERR. HIGH:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicaporencimadelcualsegeneraunevento"error".

8.12.3. detectarunlazoabiertoenunaentradadetensión

Estafunciónseencuentradisponibleparaunaentradaanalógicaconfiguradaenmodo"voltage".

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.Diagnostics AI1/AI2Mx:Inputs Openloop: ON/OFF

ON/OFF:Permiteactivarodesactivarladeteccióndellazoabierto.

Cuandolafunciónestáactivada,segeneraunevento"error"yseguardaenelregistradordedatoselmensaje"Mx:E:AIxopen"sinohayningunafuenteconectadaalaentradadetensiónosielcableadoesincorrecto.

Tipo 8619

español

98

Ajusteypuestaenservicio

8.12.4. monitorizarlosvaloresdepHorédox

EstafunciónseempleaparadefinirelcomportamientodelequiposiseproducealgúnproblemaenlasondadepH(electrododevidrioy/odereferencia)oenlasondarédox(soloelectrododereferencia).

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.

Diagnostics GlasselectrodeMx:pH/ORP

Impedance:

Status: on/off

READING

Warninghigh: ENTERING

Warninglow: ENTERING

Errorhigh: ENTERING

Errorlow: ENTERING

Temp.depend. ENTERING

Ref.electrode

Impedance:

Status: on/off

READING

Warninghigh: ENTERING

Warninglow: ENTERING

Errorhigh: ENTERING

Errorlow: ENTERING

Siseregistraunvalordeimpedanciademasiadoaltoodemasiadobajo,elmotivopuedeserunfalloenelprocesooenlasondademedición.

Pararecibirunavisodelecturadeimpedanciafueraderango:

→ activelamonitorizacióndelaimpedanciadelfluidoenlafunción"Status",ydespués

→ seleccioneunrangodeimpedanciafueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;

→ seleccioneunrangodeimpedanciafueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"error"ymostrarlos

iconos y X ;

CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":

→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;

→ consultelalecturadeimpedancia;

→ siespreciso,limpielasonday/orecalibreelsensordemedición;

→ siesnecesario,compruebeelproceso.

• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.

• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.

• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3

STATUS: Permite activar o desactivar la monitorización de la impedancia del electrodo seleccionado.

Tipo 8619

español

99

Ajusteypuestaenservicio

Estamonitorizaciónsellevaacabomediantelageneracióndeeventos"warning"sisesobrepasaelrangodeimpedanciadefinidoporlasfunciones"WarnHi/Lo",ydeeventos"error"sisesobrepasaelrangodeimpedanciadefinidoporlasfunciones"ErrHi/Lo".

IMPEDANCE:Permiteleerlaimpedanciadelelectrodoseleccionado,medidaentiemporeal.

TEMP. DEPEND.:Coeficientedecorrecciónenfuncióndelatemperatura,parautilizarenlamedicióndeimpe-danciadeunfluido.ElcoeficientepordefectoesválidoparalassondasquecomercializaBürkert.

WARNING HIGH:Permiteintroducirelvalordeimpedanciaporencimadelcualsegeneraunevento"warning".

WARNING LOW:Permiteintroducirelvalordeimpedanciapordebajodelcualsegeneraunevento"warning".

ERROR HIGH:Permiteintroducirelvalordeimpedanciaporencimadelcualsegeneraunevento"error".

ERROR LOW:Permiteintroducirelvalordeimpedanciapordebajodelcualsegeneraunevento"error".

8.12.5. monitorizarlaconductividaddelfluido

Estafunciónseempleaparallevarunseguimientodelaconductividaddelfluido.Permitedefinirelcomporta-mientoelequiposilaslecturassesalendelrangoestablecido.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.

Diagnostics ConductivityMx:Conductivity

Conductivity:

Status: On/off

READING

Warnhigh: ENTERING

Warn.low: ENTERING

Err.high: ENTERING

Err.low: ENTERING

Siseregistraunvalordeconductividaddelfluidodemasiadoaltoodemasiadobajo,elmotivopuedeserunfalloenelprocesooenlacélulademedida.

Pararecibirunavisodelecturadeconductividadfueraderango:

→ activelamonitorizacióndelaconductividaddelfluidoenlafunción"Status",ydespués

→ seleccioneunrangodeconductividadfueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;

→ seleccioneunrangodeconductividadfueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"error"ymostrar

losiconos y X ;

CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":

→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;

→ consultelalecturadeconductividad;

→ siespreciso,limpielacélulay/orecalibreelsensor;

→ siesnecesario,compruebeelproceso.

• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.

• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.

• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3

Tipo 8619

español

100

Ajusteypuestaenservicio

STATUS:Permiteactivaronoactivarlamonitorizacióndelaconductividaddelfluido.

Estamonitorizaciónsellevaacabomediantelageneracióndeeventos"warning"sisesobrepasaelrangodeconductividaddefinidoporlasfunciones"WarnHi/Lo",ydeeventos"error"sisesobrepasaelrangodeconduc-tividaddefinidoporlasfunciones"ErrHi/Lo".

CONDUCTIVITY:Permiteleerlaconductividaddelfluido,medidaentiemporeal.

WARN. HIGH:Permiteintroducirelvalordeconductividaddelfluidoporencimadelcualsegeneraunevento"warning".

WARN. LOW:Permiteintroducirelvalordeconductividadpordebajodelcualsegeneraunevento"warning".

ERR. HIGH:Permiteintroducirelvalordeconductividadporencimadelcualsegeneraunevento"error".

ERR. LOW:Permiteintroducirelvalordeconductividadpordebajodelcualsegeneraunevento"error".

8.12.6. monitorizarlatemperaturadelfluido

Estafunciónseempleaparallevarunseguimientodelatemperaturadelfluido.Permitedefinirelcomportamientoelequiposilaslecturassesalendelrangoestablecido.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.

Diagnostics TemperatureMx:pH/ORP

Temperature:

Status: On/off

READING

Warnhigh: ENTERING

Warn.low: ENTERING

Err.high: ENTERING

Err.low: ENTERINGMx:Conductivity

Siseregistraunvalordetemperaturadelfluidodemasiadoaltoodemasiadobajoounalecturadetemperaturaincorrecta,elmotivopuedeserunfalloenelprocesooenelsensordetemperatura.

Pararecibirunavisodelecturadetemperaturafueraderango:

→ activelamonitorizacióndelatemperaturadelfluidoenlafunción"Status",ydespués

→ seleccioneunrangodetemperatura(en°C)fueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;

→ seleccioneunrangodetemperatura(en°C)fueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"error"y

mostrarlosiconos y X ;

CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":

→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;

→ y/oconsultelalecturadetemperatura;

→ compruebesielsensordetemperaturafuncionacorrectamente;paraello,midaunfluidoquetengaunatem-peraturaconocida.Sielsensordetemperaturaestáaveriado,envíeelequipoaBürkert;

→ sielsensordetemperaturanoeslacausadelproblema,verifiqueelproceso.

Tipo 8619

español

101

Ajusteypuestaenservicio

• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.

• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.

• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3

STATUS:Permiteactivaronoactivarlamonitorizacióndelatemperaturadelfluido.

Estamonitorizaciónsellevaacabomediantelageneracióndeeventos"warning"sisesobrepasaelrangodetemperaturadefinidoporlasfunciones"WarnHi/Lo",ydeeventos"error"sisesobrepasaelrangodetempe-raturadefinidoporlasfunciones"ErrHi/Lo".

TEMPERATURE:Permiteleerlatemperaturadelfluido,medidaentiemporealporelsensordetemperatura.

WARN. HIGH:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidoporencimadelcualsegeneraunevento"warning".

WARN. LOW:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidopordebajodelcualsegeneraunevento"warning".

ERR. HIGH:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidoporencimadelcualsegeneraunevento"error".

ERR. LOW:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidopordebajodelcualsegeneraunevento"error".

8.12.7. leerlosparámetrosdeunsensordepH,rédoxodeconductividad

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.

Diagnostics MonitorMx:pH/ORP READING

Mx:Conductivity

8.13. menúdepruebas("tests")

8.13.1. modificarelcódigodeaccesoalmenúdepruebas

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Tests".Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Tests".Tests System Code 0*** Confirmcode 0***

Introducirelnuevocódigodeaccesoalmenú"TESTS"

Confirmarelnuevocódigo

Tipo 8619

español

102

Ajusteypuestaenservicio

8.13.2. simularunaentradaounavariabledeproceso

Mientrassellevaacabounapruebacorrectaenunasalida,elicono T semuestraenpantallaenlugar

delicono .Durantelaprueba,lasalidaencuestiónpuedenoestaroperativa,dependiendodelpará-metrofísicomedido.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdepruebas.Tests PV:

Value:

SimulatePV M0:MAIN

ENTERING

M1:

Mx:

... 1)

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Parasalirdelmenú"Tests",pulselatecladinámica"ABORT".

PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoquesevaasimular.Lasopcionesdisponiblesdependendelosmódulosqueesténinstalados.

VALUE:Permiteintroducirlavariabledeprocesoseleccionadaenlafunción"PV"anterior,paracomprobarelcomportamientodelasalida.

8.13.3. comprobarquelassalidasfuncionancorrectamente

Mientrassellevaacabounapruebadefuncionamientoenunasalida,elicono T semuestraenpantalla

enlugardelicono .Durantelaprueba,lasalidaencuestiónpuedenoestaroperativa,dependiendodelparámetrofísicomedido.

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Tests".

Tests

Mx:Outputs

M0:Outputs

AO2:

AO1: ENTERING

ENTERING

DO1: OFF/ON

DO2: OFF/ON

Parasalirdelmenú"Tests",pulselatecladinámica"ABORT".

AO1:Permitecomprobarsilasalidadecorriente1delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,introduzcaunvalordecorrienteyseleccione"OK".

AO2:Permitecomprobarsilasalidadecorriente2delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,introduzcaunvalordecorrienteyseleccione"OK".

DO1:Permitecomprobarsilasalidadigital1delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,selec-cioneelestado"ON"u"OFF"ypulse"OK".

Tipo 8619

español

103

Ajusteypuestaenservicio

DO2:Permitecomprobarsilasalidadigital2delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,selec-cioneelestado"ON"u"OFF"ypulse"OK".

8.14. menúdeinformación("information")

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdedeinformación.

1)

Information Error MESSAGE

MESSAGEWarning

Versions

MESSAGEMaintenance

MESSAGESmiley

M1:

M0

Mx:

...

READING

READING

READING

READINGSystemlog

1) Los elementos que aparecen dependen de los módulos que estén instalados

Estemenúseempleaparaleer:

• Porunlado,unabrevedescripcióndelmotivoporelqueaparecenlossiguientesiconosenlapantalladelmultiCELL:

- ERROR: X

- AVISO:

- MANTENIMIENTO:

- EMOTICONO: o

Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3

• Porotrolado:

- Lafunción"SYSTEMLOG"permiteleertodoslosmensajesgeneradosporelmultiCELL,incluidosloseventos"error","warning"y"maintenance".

- Lafunción"VERSIONS"permiteconsultarlaversióndesoftwaredelosmódulosdeadquisición/conversióndeparáme-trosfísicos;tambiénpermiteleerenlaplacaM0:MAINelnúmerodeseriedelequipo("ProductSN"),sucódigo("Pro-ductID"),etc.

Tipo 8619

español

104

Ajusteypuestaenservicio

8.15. estructuradelosmenúsdeconfiguración

Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeconfiguración.System

Display

Date

Time

Code

Parameters AAAA/MM/JJ

HH:MMss

0*** Confirmcode 0***

Language English

Deutsch

Français

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Softwareoptions Availableoptions

Addnewoption ENTERING

Savesettings M0:MAIN

Mx:

...1)

Loadsettings M0:MAIN

Mx:

...1)

Factoryreset

1)

M0:None

Mx:

...

Userview1...4

Unit:

Filter: None

Fast

Slow

None

graph

Type:

2lines

Title:

Line1...4:

ENTERING

PV:

3)

4lines

Period: ENTERING

ymin: ENTERING

ymax: ENTERING

2)

4)

4)

4)

PIDDataloggerDosingFlowConcentration

M0:MAIN

Mx:

...1)

1line

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y

cap. 8.16.2) Si "Type" = 1, 2 o 4 "lines"3) Los elementos que aparecen dependen de la variable "PV" seleccionada.4) Si "Type" = "graph"

Tipo 8619

español

105

Ajusteypuestaenservicio

DisplayParameters

Contrast xx%

Brightness xx%

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

PV:M0:None

Editname

PVnames

ENTERING

M0:MAIN

M1:

Mx:

...1)

A+B

Functions F1...F6: None

A-B

A/B

(A/B)[%]

(1-A/B)[%]

(A/B-1)[%]

Name:

Type:

Status:

PVA:/PVB:

Filter:

ENTERING

ON

OFF

M1:

M0:MAIN

Mx:

...1)

None

Fast

Slow

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Type:PROP

Name:

Status:

ENTERING

ON

OFF

PV:

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

PVrange: PVScale-:

PVScale+:

ENTERING

ENTERING

Lim-

Lim+:

ENTERING

ENTERING

CMDSafe: Mode

Value

ON

OFF

ENTERING

PVfilter: None

Fast

Slow

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Tipo 8619

español

106

Ajusteypuestaenservicio

PVfilter: None

Fast

Slow

Parameters

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Functions F1...F6: Type:ONOFF

Name:

Status:

ENTERING

ON

OFF

PV:

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

SPValue: ENTERING

CMDSafe:

Inversion ON

OFF

Hysteresis ENTERING

PreBleed:

PVrange PVScale-:

PVScale+:

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

ENTERING

ENTERING

MaxONtime: Status:

Value

ON

OFF

ENTERING

Mode

Value

ON

OFF

ENTERING

Status:

PBLimitch1:

ON

OFF

ENTERING

PBLimitch1: ENTERING

PID

Name:

Type:PID

Status:

ENTERING

ON

OFF

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Tipo 8619

español

107

Ajusteypuestaenservicio

Parameters

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Functions F1...F6:

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

PID

Setup

PV:

SPType:

M0:MAIN

internal

external

Mx:

... 1)

PVrange PVRange-:

PVRange+:

ENTERING

ENTERING

Regtype: Mode:

Low:

High:

linear

non-linear

ENTERING

ENTERING3)

CMDDirection Channel1/2 Rise

Fall

Channel: Single

Dual

Advanced

SP-PV: M0:MAIN

Mx:

... 1)2)

CutOff: Mode:

Cut-:

Cut+:

Cut-

OFF

Cut-Cut+

Cut+

ENTERING

ENTERING

SPlimit: Mode:

SPlimits-

SPlimits+:

ON

OFF

ENTERING

ENTERING

Inversion ON

OFF

CMDSafe: Mode:

Channel1/2:

ON

OFF

ENTERING

Channel1/2:

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función aparece si "SP Type" = "external"3) Estas funciones aparecen si "Reg. Type Mode" = "non-linear"

Tipo 8619

español

108

Ajusteypuestaenservicio

Parameters Sampletime:

Channel1/2

ENTERING

Parameters Functions F1...F6: PIDThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Deadband:

Kp:

Tn:

Tv:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Lim-:

X0:

Lim+:

StateOFF:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Advanced

F1...F6: Type:TIMEDOSING

Name:

Status:

ENTERING

OFF

ON

CMDSafe: Mode:

Channel1/2:

Channel: Single

Dual

Mode:

Period

OFF

Week

Channel1/2:

Status: OFF

ON

Start: ENTERING

Period: ENTERING

Duration: ENTERING

3)

3)

3)

3)

Monday...Sunday Event1/2

4)

State: OFF

ON

Start: ENTERING

Duration: ENTERING

2)

OFF

ON

ENTERING

Waitingtime: ENTERING

Fx:ONOFF

1)ON/OFFFx:

SPValue ENTERING

PVfilter: None

Fast

Slow

1) "Fx:" representa la función ONOFF declarada "active"2) "Channel2" solo está presente si "Channel" = "Dual"3) Estas funciones aparecen si "Reg.4) Estas funciones solo aparecen si "Mode" = "Week"

Tipo 8619

español

109

Ajusteypuestaenservicio

Parameters Functions F1...F6: Type:VOL.DOSING

Name:

Status:

ENTERING

OFF

ON

CMDSafe: Mode:

Value:

PV:

Unit:

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

OFF

ON

ENTERING

M0:MAIN

Mx:

DI1Pulse

None

DI2Pulse

None

m3

L

gal

Igal

Volume: ENTERING

Dosingtime: ENTERING

Systemswitch Mode:

Invert:

PV:

No

Yes

Delay: ENTERING

On/Off

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

Low: ENTERING

High: ENTERING

Window

2)

2)

Hysteresis

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Estas funciones aparecen si "Mode" = "On/Off"

Tipo 8619

español

110

Ajusteypuestaenservicio

1)

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Datalogger Status: OFF

ON

Period: ENTERING

PV1...PV8:

Parameters

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...PV9...PV16:

Maxlines: ENTERING

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

M0:Inputs DI1/DI2 TotalizerAunit

TotalizerBunit

AI1/AI2 Mode:

Current

None

Voltage

Range: 0-20mA

Format: 0

20mA: ENTERING

Unit: UnitlistManualentry

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Mx:Inputs

0-5V

0-10V

4-20mASi"Mode"="Current"

Si"Mode"="Voltage"

0.00

0.000

0.0

0mA/4mA: ENTERING

Filter:

Fast

None

Slow

DI1/DI2 TotalizerAunit

TotalizerBunit

5V/10V: ENTERING0V: ENTERING

Si"Mode"="Current"

Si"Mode"="Voltage"

1)

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Tipo 8619

español

111

Ajusteypuestaenservicio

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Parameters

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

M0:Outputs AO1/AO2 PV:

1)M1:

M0:MAIN

Mx:

...

4mA: ENTERING

20mA: ENTERING

Diag.events: None

22mA

Filter:

Fast

None

Slow

Mx:Outputs

DO1/DO2 Mode:

Hysteresis

On/Off

Window

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:On/Off

Delay:

Invert: No

Yes

ENTERING

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:Hyst/Win

Delay:

Inverted: No

Yes

ENTERING

Low: ENTERING

High: ENTERING

FastPWM

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:FastPWM

Frequency:

Inverted: No

Yes

ENTERING

0%: ENTERING

100%: ENTERING

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y

cap. 8.16.

Tipo 8619

español

112

Ajusteypuestaenservicio

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

M0:Outputs DO1/DO2 Mode:Parameters

Mx:Outputs

PWM

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:PWM

MinONtime:

Inverted: No

Yes

ENTERING

0%: ENTERING

100%: ENTERING

Period: ENTERING

PFM

1)M1:

M0:MAIN

...

Mx:

PV:

Mode:PFM

PULSEWIDTH:

Inverted: No

Yes

ENTERING

0%: ENTERING

100%: ENTERING

Max.freq.: ENTERING

Pulse

DI2

DI1Input:

Mode:Pulse

Pulse ENTERING

2)

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función solo es posible para las salidas DO1 y DO2 en la placa M0:MAIN

Tipo 8619

español

113

Ajusteypuestaenservicio

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Parameters

Si"Temp.calib"="Manual"

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Mx:pH/ORP

Temp.Adjust

RTD

Temp.calib

PT100

None

PT1000

ENTERING

Calibrationlimits

Warninglow:

Warninghigh:

Errorlow:

pHzero

Temperature Auto

Manual

Auto

Manual

Buffer Hamilton

DIN19267

Errorhigh:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Warn.low:

Warnhigh:

Err.low:

pHslope

Err.high:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

Warninglow:

Warninghigh:

Errorlow:

ORPOffset

Errorhigh:

ENTERING

ENTERING

ENTERING

ENTERING

°C ENTERING

°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"

Si"Temperature"="Auto"

Tipo 8619

español

114

Ajusteypuestaenservicio

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................

Mx:Conductivity

Temp.adjust

RTD

Temp.calib

Parameters

PT100

None

PT1000

ENTERING

Concentration

H2SO4(32-84%)

H2SO4(0-30%)

HNO3(0-30%)

None

Temperature Auto

Manual

Auto

Manual

CalibrationBuffer 5µS

100mS

H2SO4(92-99%)

HCl(0-18%)

HNO3(35-96%)

NaOH(0-14%)

HCl(22-39%)

NaCl(0-26%)

NaOH(18-50%)

Cell 2electrodes

4electrodes

Temp.Comp. None

UPW-NaCl

Linear

EN27888

UPW

Coef. ENTERING Si"Temp.Comp."="Linear"

Si"Temperature"="Auto"°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"

°C ENTERING Si"Temp.calib"="Manual"

15µS

100µS

1413µS

1)

USPAlarm ENTERING

Concentr.table 1)

1) Este menú se encuentra disponible como opción; ver cap. 8.10.4..

Tipo 8619

español

115

Ajusteypuestaenservicio

1)

Calibration

M0:Outputs AO1/AO2 4mA

20mA

ENTERING

ENTERING

Mx:Outputs

DI1:/DI2:Totalizer ResettotalizerAM0:Inputs

ResettotalizerB

ResetYes/No

ResetYes/No

Flowunit

Startteaching

Volumeteaching

Flowteaching

Meas.inprogr.

Averageflow

Teachingresult

L

m3

gal

Igal

Volumeunit

Startteaching Meas.inprogr.

Flowedvolume

Teachingresult

DI1:/DI2:Flow Kfactor ENTERING

L/h

Igal/s

Flowunit

...

System Hold Hold:Disabled

Hold:Enabled

Code 0*** Confirmcode 0***

1)

L/h

Igal/s

...

1) Este menú se encuentra disponible como opción; ver cap. 8.10.4..

Tipo 8619

español

116

Ajusteypuestaenservicio

1)

DI1/2:Totalizer

Mx:Inputs

DI1/2:Flow

ver"Calibration->M0:Inputs"

Currentcalibr.

Factorycalibr.

AI1/AI2 PVcalibration 1stpoint

2ndpoint?

2ndpoint

PVcalibr.result

NO

Calibration

pHautocalib.

Calib.interval

Mx:pH/ORP

pHmanualcalib.

1stpoint

2ndpoint?

Rinse

2ndpoint

pHCal.Result

SÍNO

pHcalibrationdata

Lastcalib.

Isopotential

VALUE

Isopotential

Zero ENTERING

Slope ENTERING

IsopH

ENTERING

ENTERING

ORPcalibration 1stpoint

ORPCal.Result

ORPcalib.data Offset ENTERING

Interval

Calib.log READING

ENTERING

Automaticcalib

Calib.interval

Mx:Conductivity

Manualcalibration ENTERING

RESULT

Cellconst. ENTERING

Last

RESULT

Interval

READING

ENTERING

TDSFactor ENTERING

Calib.log READING

1)

Voltagecalibr.

1) Este menú se encuentra disponible como opción; ver cap. 8.10.4.

Tipo 8619

español

117

Ajusteypuestaenservicio

Diagnostics System Code 0*** Confirmcode 0***

GlasselectrodeMx:pH/ORP

Impedance

Status: On/off

READING

Warninghigh: ENTERING

Warninglow: ENTERING

Errorhigh: ENTERING

Errorlow: ENTERING

Depend.temp. ENTERING

Ref.electrode

Impedance

Status: On/off

READING

Warninghigh: ENTERING

Warninglow: ENTERING

Errorhigh: ENTERING

Errorlow: ENTERING

ConductivityMx:Conductivity

Conductivity

Status: On/off

READING

Warninghigh: ENTERING

Warninglow: ENTERING

Errorhigh: ENTERING

Errorlow: ENTERING

Temperature

Temperature:

Status: On/off

READING

Warninghigh: ENTERING

Warninglow: ENTERING

Errorhigh: ENTERING

Errorlow: ENTERING

Monitor READING

AI1/AI2Mx:Inputs Thresholds: NoneLow

Warnlow: ENTERING

Warnhigh: ENTERING

Errlow: ENTERING

Err.high: ENTERING

HighBoth

Si"Thresholds"="Low"o"Both"

Si"Thresholds"="High"o"Both"

Si"Thresholds"="Low"o"Both"

Si"Thresholds"="High"o"Both"

Openloop ON/OFF Silaentradaanalógicaestáconfiguradaenmodo"voltage"

Tipo 8619

español

118

Ajusteypuestaenservicio

Diagnostics Mx:Conductivity Temperature

Temperature:

State ON/OFF

READING

Warnhi: ENTERING

Warnlo: ENTERING

Errhi: ENTERING

Errlo: ENTERING

Monitor READING

System Code 0*** Confirmcode 0***Tests

PV:

Value:

SimulatePV M0:MAIN

ENTERING

M1:

Mx:

... 1)

Mx:Outputs

M0:Outputs

AO2:

AO1: ENTERING

ENTERING

DO1: OFF/ON

DO2: OFF/ON

Information Error MESSAGE

MESSAGEWarning

Versions

MESSAGEMaintenance

MESSAGESmiley

M1:

M0

Mx:

...

READING

READING

READING

READINGSystemlog

1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.

Tipo 8619

español

119

Ajusteypuestaenservicio

8.16. entradasovaloresdeproceso

8.16.1. enlaplacam0:mAin

DI1

None

DI1:Qv

DI2

AO1

AO2

DI2:Qv

DO1

DO2

SysSwitch

Fx:

M0:MAIN

Disponibleenelequiposiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4

Warning

DI1:TotA

DI1:TotB

DI2:TotA

DI2:TotB

DI1:Hz

DI2:Hz

"Warning"=eventogeneradoporelmultiCELL

"AOx"=salidaanalógica

"DOx"=salidadigital

"Systemswitch"=cuandoseconfigurayactivaeleventocorrespondiente

"DIx"=entradadigital

"DIxQv"=velocidaddecaudalenlaentradadigitalDIx

"DIxTotA"=totalizadorAenlaentradadigitalDIx

"DIxTotB"=totalizadorBenlaentradadigitalDIx

"DIxHz"=frecuenciaenlaentradadigitalDIx

"Fx:"=resultadodelasfuncionesconfiguradasyactivadas

8.16.2. enelmódulodeentrada

DI1

DI1:Qv

DI2

DI2:Qv

DI2:Hz

AI1

AI2

DI1:Hz

Mx:Inputs

Disponibleenelequiposiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4

DI1:TotA

DI1:TotB

DI2:TotA

DI2:TotB

AI1Raw

AI2Raw

"AIx"=variabledeprocesoescalada(vercap.8.10.20).

Tipo 8619

español

120

Ajusteypuestaenservicio

"DIx"=entradadigital

"DIxQv"=velocidaddecaudalenlaentradadigitalDIx

"DIxTotA"=totalizadorAenlaentradadigitalDIx

"DIxTotB"=totalizadorBenlaentradadigitalDIx

"AIxRaw"=señalestándardecorrienteotensiónenlaentradaanalógicaAIx

"DIxHz"=frecuenciaenlaentradadigitalDIx

8.16.3. enelmódulodepH/rédox

pH

mV

ORP

°C

°F

RTD

Mx:pH/ORP

"pH"=lecturadepHdelfluido

"mV"=lecturadepHdelfluidoenmV

"ORP"=lecturadepotencialdeoxidorreduccióndelfluidoenmV

"°C"=lecturadetemperaturadelfluidoen°C

"°F"=lecturadetemperaturadelfluidoen°F

"RTD"=resistenciadelaentradadetemperaturaenW

8.16.4. enelmódulodeconductividad

µS/cm

W.cm

°C

°F

RTD

TDS

%

USP

Mx:Conductivity

"µS/cm"=lecturadeconductividaddelfluido

"W.cm"=resistividad

"°C"=lecturadetemperaturadelfluidoen°C

"°F"=lecturadetemperaturadelfluidoen°F

"RTD"=resistenciadeentradadelaetapadetemperaturaenW

"TDS"=cantidaddesólidosdisueltosenelfluido,enppm

"%"=concentraciónenpesodelfluido(opcióndesoftware)

"USP"=estadodelafunciónUSP

Tipo 8619

español

121

Ajusteypuestaenservicio

8.16.5. enelmódulodesalidasadicionales

AO1

AO2

DO1

DO2

Mx:Outputs

"AOx"=salidaanalógica

"DOx"=salidadigital

Tipo 8619

español

122

Mantenimientoyresolucióndeproblemas

9. mAntenimientoyresolucióndeproblemAs

9.1. instruccionesdeseguridad

peligro

riesgodelesionespordescargaseléctricas

• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.

• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.

AViSo

riesgodelesionesporunmantenimientoincorrecto

• Laslaboresdemantenimientosolopuedenserrealizadasporpersonalcualificadoyautorizado,provistodeherramientasadecuadas.

• Debegarantizarseunprocedimientodereiniciocontroladodelprocesoencasodeinterrupcióndelsuminis-troeléctrico.

9.2. mantenimientodelmulticell

ElmultiCELLpuedelimpiarseconuntrapoligeramentehumedecidoenagua.SepuedeutilizartambiénalgúndetergentecompatibleconlosmaterialesdelmultiCELL.

ContacteconsudistribuidordeBürkertparamásinformación.

9.3. encasodeproblemas

9.3.1. eventos"error"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y )

Cuandosegenerauneventodeerrorenrelaciónconlamonitorizacióndelosparámetrosdeproceso:

• Lasalida(osalidasde4-20mAgeneranunacorrientede22mA,si"Diag.events"sehaconfiguradoconelvalor"22mA"(vercap.8.10.21).

• Lassalidasdetransistorsiguenfuncionandoconnormalidad.

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"Mx:E:AIxlow" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaana-lógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralERRLOdefinido(vercap.8.12.2).

→ Compruebeelcableadodelaentrada.

→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.

Tipo 8619

español

123

Mantenimientoyresolucióndeproblemas

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"Mx:E:AIxhigh" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaana-lógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralERRHIGHdefinido(vercap.8.12.2).

→ Compruebeelcableadodelaentrada.

→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.

"Mx:E:AIxopen" Sehadetectadounlazoabiertoenlaentradaanalógicaconfiguradaenmodotensión.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadaladeteccióndelazoabiertoparaelmódulo"Mx"(vercap.8.12.3).

→ Compruebeelcableadodelaentrada.

→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.

"Mx:E:Glassimped."

Laimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx"estáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesERRORLOWyERRORHIGHdefinidos(vercap.8.12.4).

→ VayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododepH(cap.8.12.4).

→ Siespreciso,limpielasondayreca-libreelsensordemedición,ocambielasonda.

"Mx:E:Ref.imped." Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpedanciadelelectrododemedición,enfuncióndelosumbralesERRORLOWyERRORHIGHdefinidos(vercap.8.12.4).

→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododereferencia(cap.8.12.4).

→ Siespreciso,limpielasondayreca-libreelsensordemedición,ocambielasonda.

"Mx:E:Conductivity" Laconductividaddelfluidoestáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaconducti-vidaddelfluido,enfuncióndelosumbralesERRORLOWyERRORHIGHdefinidos(vercap.8.12.5).

→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeconductividaddelfluido(cap.8.12.5).

→ Siespreciso,limpielacélulayrecalibreelsensordemedición.

"Mx:E:Temperature" Latemperaturadelfluidoestáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelatemperaturadelfluidoparaelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesERRLOyERRHIdefinidos(vercap.8.12.6).

→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordelatemperaturamedida(cap.8.12.6).

→ Siespreciso,compruebesielsensordetemperaturafuncionacorrectamente;paraello,midaunfluidoquetengaunatemperaturaconocida.

→ Sielsensordetemperaturaestáave-riado,envíeloalfabricante.

→ Sielsensordetemperaturanoeslacausadelproblema,verifiqueelproceso.

Tipo 8619

español

124

Mantenimientoyresolucióndeproblemas

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"Mx:E:RTDopen" Elsensordetemperaturanoestáconectadoalmódulo"Mx".

Estemensajesolopuedeaparecersielmododemedicióndelatemperaturadelmódulo"Mx"sedefinecomo"automatic"(vercap.8.10.23y/o8.10.24).

→ Conecteunsensordetemperaturaalmódulo"Mx",o

→ Pongaelvalordetemperaturautilizadoenelprocesoenmodo"Manual"(vercap.8.10.23y/o8.10.24)

9.3.2. eventos"error"asociadosaproblemasenelequipo(elledizquierdoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y )

Cuandosegenerauneventodeerrorenrelaciónconunproblemaenelequipo:

• Lasalidaosalidasde4-20mAgeneranuncorrientede22mA.

• Lassalidasdetransistorsiguenfuncionandoconnormalidad.

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"Mx:E:ORPsat."

"MxE:pHsat."

LosvaloresdepHy/orédoxnoseestánmidiendocorrectamentedebidoalasatu-racióndelaetapadeentradadelaplacademedición.

→ Compruebeelcableadodelascone-xionesamasa.

→ Compruebelassuperficiesequipoten-cialesdelainstalación.

"M0:E:Mxcom." Sehainterrumpidoelenlaceconelmóduloomódulosdemedición.

→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.

→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.

"Mx:E:MemoryFR" Sehanperdidolosdatosdefábrica.

Elprocesocontinúaperolaprecisióndelequiposehaalterado.

→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.

→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.

"Mx:E:MemoryIR"

"Mx:E:MemoryUR"

Sehanperdidolosdatosdelusuariorelativosalsensor.

→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.

→ Compruebelosparámetrosdetodoslossensoresyvuelvaaguardarlos.

→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.

"Mx:E:MemoryUW"

Tipo 8619

español

125

Mantenimientoyresolucióndeproblemas

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"Mx:E:MemoryCR"

Sehanperdidolosparámetrosdecalibracióndelmódulo"Mx".

→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.

→ SielerrorsehaoriginadoenlaplacaM0:MAIN,efectúeunnuevoprocedi-mientoteach-in.

→ Sielerrorsehaoriginadoenunmódulo"Mx",calibredenuevoelsensorqueestéconectadoadichomódulo.

→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.

"Mx:E:MemoryCW"

"Mx:E:RTClock" Elrelojnofunciona.

Elprocesocontinúa.

→ EnvíeelequipoaBürkert.

9.3.3. eventos"warning"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos y )

Cuandosegeneraunevento"warning"enrelaciónconlamonitorizacióndelosparámetrosdeproceso:

• Lasalidaosalidasde4-20mAsiguenfuncionandoconnormalidad.

• Lassalidasdetransistorqueesténconfiguradasenmodo"warning"cambiandeestado.

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"Mx:W:AIxlow" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaanalógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralWARNLOdefinido(vercap.8.12.2).

→ Compruebeelcableadodelaentrada.

→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.

"Mx:W:AIxhigh" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaanalógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralWARNHIGHdefinido(vercap.8.12.2).

→ Compruebeelcableadodelaentrada.

→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.

"Mx:W:Refimped." Laimpedanciadelelectrododereferenciadelmódulo"Mx"estáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpe-danciadelelectrododereferenciadelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefi-nidos(vercap.8.12.4).

→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododerefe-rencia(cap.8.12.4).

→ Siespreciso,limpielasondayrecalibreelsensordemedición,ocambielasonda.

Tipo 8619

español

126

Mantenimientoyresolucióndeproblemas

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"Mx:W:Glassimped."

Laimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx"estáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefinidos(vercap.8.12.4).

→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododemedición(cap.8.12.4).

→ Siespreciso,limpielasondayrecalibreelsensordemedición,ocambielasonda.

"Mx:W:Conductivity" Laconductividaddelfluidoestáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelacon-ductividaddelfluidoenelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefinidos(vercap.8.12.5).

→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeconductividaddelfluido(cap.8.12.5).

→ Siespreciso,limpielacélulayrecalibreelsensordemedición.

"Mx:W:Temperature" Latemperaturadelfluidoestáfueraderango.

Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelatem-peraturadelfluidoenelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefinidos(vercap.8.12.6).

→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordelatemperaturamedida(cap.8.12.6).

→ Siespreciso,compruebesielsensordetemperaturafuncionacorrectamente;paraello,midaunfluidoquetengaunatempe-raturaconocida.

→ Sielsensordetemperaturaestáaveriado,envíeloalfabricante.

→ Sielsensordetemperaturanoeslacausadelproblema,verifiqueelproceso.

9.3.4. eventos"warning"asociadosaproblemasdelequipo(elledizquierdoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos

y )

Cuandosegeneraunevento"warning"enrelaciónconunproblemaenelequipo:

• Lasalidaosalidasde4-20mAsiguenfuncionandoconnormalidad.

• Lassalidasdetransistorqueesténconfiguradasenmodo"warning"cambiandeestado.

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"M0:W:Timelost" Sehaperdidolafechaylahora. → Vuelvaaajustarlafechaylahora(vercap.).

"M0:W:ON/OFFtime"

Sehasobrepasadoladuracióndefinidaenelparámetro"MaxONtime"delafunciónON/OFF(vercap.8.10.11).

→ DesactiveyvuelvaareactivarlafunciónON/OFF.

"M0:W:Pulsexlim."

Enelmodo"Pulse",elvolumenquesehaasociadoaunimpulsonoescorrecto(verpágina78).

→ Introduzcaunvolumenapropiado.

→ CompruebeelfactorK.

Tipo 8619

español

127

Mantenimientoyresolucióndeproblemas

"M0:W:Pulsex1:1"

Enelmodo"Pulse",elvolumenquesehaasociadoaunimpulsonoescorrecto(verpágina78).

→ Introduzcaunvolumenapropiado.

→ CompruebeelfactorK.

9.3.5. eventos"maintenance"asociadosalacalibración(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos , y )

Cuandosegeneraunevento"maintenance"enrelaciónconlacalibración:

• Lasalidaosalidasde4-20mAsiguenfuncionandoconnormalidad.

• Lassalidasdetransistorqueesténconfiguradasenmodo"warning"cambiandeestado.

mensajeenelmenú"information"

significado Acciónrecomendada

"MxM:Timetocal." Esprecisocalibrarelsensordelmódulo"Mx".

Laperiodicidaddelascalibracionessedefinemediantelafunción"INTERVAL",enelmenú"CALIBINTERVAL"(vercap.8.11.8o8.11.9).

→ Calibreelsensor(cap.8.11.8o8.11.9).

9.3.6. mensajesdeerroralguardardatos

Durantelagrabacióndedatospuedenaparecerlossiguientesmensajesdeerror(vercap.8.10.5).

mensaje significado Acciónrecomendada"Missingmemorycard"

Nosehainsertadoningunatarjetadememoriaenelequipo,osehainsertadounatarjetadememoriasinformato.

→ Inserteunatarjetadememoriaenelequipo(vercap.5.2.1).

→ Formateelatarjetadememoria."Dataloggerisenabled"

Latarjetadememoriaestásiendoutilizadaporelregistradordedatos.

→ Desactiveelregistradordedatos(vercap.8.10.18).

"Fileopen" Noesposiblecrearelfichero. → Formateelatarjetadememoria."Memorycardwrite"

Problemadeescrituradelfichero. → Compruebequelatarjetadememorianoestéprotegidacontraescritura.

→ Compruebequelatarjetadememoriadispongadeespaciolibresuficiente.

9.3.7. mensajesdeerroralcargardatos

Durantelacargadedatospuedenaparecerlossiguientesmensajesdeerror(vercap.8.10.6).

mensaje significado Acciónrecomendada"Missingmemorycard"

Nosehainsertadoningunatarjetadememoriaenelequipo,osehainsertadounatarjetadememoriasinformato.

→ Inserteunatarjetadememoriaenelequipo(vercap.5.2.1).

→ Formateelatarjetadememoria."Dataloggerisenabled"

Latarjetadememoriaestásiendoutilizadaporelregistradordedatos.

→ Desactiveelregistradordedatos(vercap.8.10.18).

Tipo 8619

español

128

Mantenimientoyresolucióndeproblemas

mensaje significado Acciónrecomendada"Memorycardread"

Elficheroquecontienelosdatosguardadosestácorrompido.

→ Utiliceotrofichero.

"Fileopen" Noesposibleleerelficheroquecontienelosdatosguardados:

• porquelosequiposnosoncompatiblesentresí,

• oporqueseprodujoalgúnerroralguardarlosdatos.

Paracomprobarlacompatibilidaddelosequipos:

→ Guardelosdatosenlosdosequipos(endostarjetasdememoriadistintas).

→ Compruebequelosdosficherostienenelmismonombre.

→ Silosnombresdeficherosondis-tintos,configúrelosmanualmente.

"Incompatiblemodule"

Estáintentandotransferiraunmódulodatosguar-dadosconunmódulodistinto(porejemplo,estátratandodecargarenunmódulodeconductividaddatosguardadosconunmódulodepH).

→ Carguelosdatosenunmódulodelmismotipo.

9.3.8. mensajesduranteelregistrodedatos(apareceelicono X )

Losmensajesdeerrorasociadosalicono X puedenaparecerduranteelregistrodedatos(vercap.8.10.18).

Mensajeenelregistrodelsistema Significado Acciónrecomendada"M0:MCreadonly" Latarjetaestáprotegidacontra

escritura.Presionelapalancadelatarjetaparaautorizarlaescritura.

"M0:MCfailure" Problemaenlatarjetadememoria. • Compruebequehayaunatarjetadememoriainsertadaenelequipo.

• Formateelatarjetadememoria.

• Sielproblemapersiste,cambielatarjetadememoria.

"M0:MCfull" Latarjetadememoriaestállena. • Inserteunatarjetaconespaciooborredatosdelatarjetaactual.

• Sielproblemapersiste,formateelatarjetadesdeunPC.

• Sielproblemapersiste,cambielatarjetaporunadeotrotipo.

"M0:MCdataloss" Latarjetafueextraídaconelregistradordedatosen"ON".

Sehanperdidodatos.

Recuerdedesactivarsiempreelregistradordedatosdesdeelequipoantesdeextraerlatarjeta(vercap.8.10.18).

9.3.9. otrosmensajes

Mensajeenelregistrodelsistema Significado Acciónrecomendada"M0:Poweron" Elequipoestáconectado. -

Tipo 8619

español

129

Repuestosyaccesorios

10. repuestosyAccesorios

preCAUCiÓN

riesgodelesionesodañosmaterialesdebidoalusodepartesinadecuadas

Losaccesoriosincorrectosylosrepuestosinadecuadospuedencausarlesionespersonalesydañosenelequipoyensusproximidades.

• UtiliceexclusivamenteaccesoriosypiezasderepuestooriginalesdeBürkert.

repuesto código4sistemasdebloqueodeplástico 560225

Accesorio códigoCabledeconexiónparasensordepH,3m 561904CabledeconexiónparasensordepH,5m 561905CabledeconexiónparasensordepH,10m 561906CabledeconexiónparasensordetemperaturaPt1000,3m 561907CabledeconexiónparasensordetemperaturaPt1000,5m 427113CabledeconexiónparasensordetemperaturaPt1000,10m 554822CableVariopin,3m 554855CableVariopin,5m 554856CableVariopin,10m 554857Opcióndesoftware:PID 561836Opcióndesoftware:registradordedatos 561837Opcióndesoftware:dosificación 561838Opcióndesoftware:caudal 561839Opcióndesoftware:concentración 561840

11. embAlAjeytrAnsporte

ATeNCiÓN

dañosproducidosduranteeltransporte

Losequiposinsuficientementeprotegidospuedensufrirdañosduranteeltransporte.

• Elequipodebetransportarseenunembalajeresistentealosgolpes,yprotegidodelahumedadylasuciedad.

• Elequiponodebeexponerseatemperaturasquesobrepasensuintervalodetemperaturadealmacena-mientoadmisible.

12. AlmAcenAmiento

preCAUCiÓN

elequipopuedesufrirdañossinosealmacenadeformacorrecta

• Almaceneelequipoenunlugarsecoylimpio.

• Temperaturadealmacenamiento:-20...+70°C,limitadaa0...+70°Csitieneunatarjetadememoriainsertada.

Tipo 8619

español

130

Repuestosyaccesorios

13. eliminAcióndelequipo→ Elequipoysuembalajedebeneliminarsedeformarespetuosaconelmedioambiente.

preCAUCiÓN

dañosmedioambientalesprovocadosporproductoscontaminadosconfluidos

• Respetelareglamentaciónvigentesobreeliminaciónderesiduosyproteccióndelmedioambiente.

nota

Deberárespectarselanormativanacionalylocalsobreeliminaciónderesiduos.

Tipo 8619

español

133

Tipo 8619

español

www.burkert.com