Tipo 8619 - Bürkert Fluid Control Systems€¦ · AcercA de este mAnuAl ... daños en caso de...
Transcript of Tipo 8619 - Bürkert Fluid Control Systems€¦ · AcercA de este mAnuAl ... daños en caso de...
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.
© 2010-2013 Bürkert SAS
Instrucciones de funcionamiento1305/1_ES-es_97383363 Original_FR
1
Índice
1. AcercAdeestemAnuAl..........................................................................................................................................................5
1.1. símbolosutilizados..............................................................................................................................................................5
1.2. definicióndeltérmino"equipo".....................................................................................................................................5
2. usoindicAdo....................................................................................................................................................................................6
3. informAciónbásicAdeseguridAd..............................................................................................................................7
4. informAcióngenerAl...............................................................................................................................................................8
4.1. domiciliodelfabricanteycontactosinternacionales........................................................................................8
4.2. condicionesdegarantía....................................................................................................................................................8
4.3. informacióneninternet......................................................................................................................................................8
5. descripción.......................................................................................................................................................................................9
5.1. ámbitodeaplicación...........................................................................................................................................................9
5.2. descripcióngeneral.............................................................................................................................................................9
5.2.1. Construcción.............................................................................................................................................. 9
5.3. descripciónfuncional.......................................................................................................................................................10
5.4. diagramafuncional............................................................................................................................................................11
5.5. descripcióndelaplacadecaracterísticas...........................................................................................................12
6. dAtostécnicos...........................................................................................................................................................................13
6.1. condicionesdeuso...........................................................................................................................................................13
6.2. cumplimientodenormasydirectivas.....................................................................................................................13
6.3. datostécnicosgenerales...............................................................................................................................................13
6.3.1. Datosmecánicos.....................................................................................................................................13
6.3.2. Especificacionesdelaplaca"M0:MAIN".........................................................................................14
6.3.3. Especificacionesdelaplacadeentrada"Input"..............................................................................15
6.3.4. Especificacionesdelaplacadesalidaadicional"OUT"..............................................................16
6.3.5. Especificacionesdelatarjetadememoriadelectura/grabación................................................16
6.3.6. Especificacionesdelmódulo"pH/rédox"..........................................................................................17
6.3.7. Especificacionesdelmódulodeconductividad"COND".............................................................17
6.3.8. Especificacionesdeloscablesdeconexión....................................................................................18
Tipo 8619
español
2
7. instAlAciónycAbleAdo......................................................................................................................................................19
7.1. instruccionesdeseguridad...........................................................................................................................................19
7.2. instalacióndelequipoenunarmarioopanel.....................................................................................................19
7.3. cableadoeléctrico.............................................................................................................................................................21
7.3.1. Conexioneseléctricas............................................................................................................................21
7.3.2. CableadodelaplacabaseM0:MAIN................................................................................................21
7.3.3. Cableadodelmódulodeentrada"INPUT"........................................................................................24
7.3.4. Cableadodelmódulodesalida"OUT".............................................................................................26
7.3.5. Cableadodelmódulo"pH/ORP".........................................................................................................26
7.3.6. Cableadodelmódulodeconductividad"COND"...........................................................................29
8. AjusteypuestAenservicio...........................................................................................................................................31
8.1. instruccionesdeseguridad...........................................................................................................................................31
8.2. encendidoinicialdelequipo.........................................................................................................................................31
8.3. usodelatecladenavegaciónylasteclasdinámicas...................................................................................32
8.4. introducirtexto.....................................................................................................................................................................33
8.5. introducirunvalornumérico........................................................................................................................................34
8.6. descripcióndelosiconos..............................................................................................................................................36
8.7. modosdefuncionamiento.............................................................................................................................................37
8.8. mododeproceso................................................................................................................................................................38
8.9. Accesoalmododeconfiguración............................................................................................................................39
8.10. menúdeparámetros("parameters")........................................................................................................................40
8.10.1.AjustarlafechaylahoradelmultiCELL............................................................................................40
8.10.2.Seleccionarelidiomadelapantalla...................................................................................................40
8.10.3.ModificarelcódigodeaccesoalmenúPARAMETERS................................................................40
8.10.4.Consultary/oactivarlasopcionesdesoftwaredisponibles.........................................................40
8.10.5.Guardardatosenlatarjetadememoria............................................................................................41
8.10.6.Cargardatosdesdelatarjetadememoria........................................................................................41
8.10.7.RestaurarlosparámetrospredeterminadosdelmododeProcesoydelassalidas...............42
8.10.8.Personalizarlas"Userviews1to4"...................................................................................................42
8.10.9.Renombrarunavariabledeproceso...................................................................................................44
8.10.10. Ajustarelbrilloyelcontrastedelapantalla.................................................................................44
8.10.11. Configurarfuncionesaritméticas....................................................................................................45
8.10.12. Configurarunafunciónproporcional"PROP".............................................................................46
Tipo 8619
español
3
8.10.13. Configurarunafuncióndecontrol"ONOFF"...............................................................................50
8.10.14. ConfigurarunafuncióndecontrolPID(proporcionalintegralderivativo).............................54
8.10.15. Configurarunciclodedosificacióntemporizada.......................................................................60
8.10.16. Configurarunafunción"VolumeDosing".....................................................................................65
8.10.17. Configurarelevento"Systemswitch"...........................................................................................68
8.10.18. Registrodedatos(registradordedatos).....................................................................................70
8.10.19. Seleccionarlasunidadesdelostotalizadores............................................................................71
8.10.20. Configurarlasentradasanalógicas................................................................................................71
8.10.21. Ajustarlosparámetrosdelassalidasdecorriente.....................................................................72
8.10.22. Ajustarlosparámetrosdelassalidasdigitales...........................................................................74
8.10.23. AjustarlosparámetrosdeunmódulodepH/rédox...................................................................79
8.10.24. Ajustarlosparámetrosdeunmódulodeconductividad...........................................................81
8.11. menúdecalibración("calibration")...........................................................................................................................83
8.11.1.Activar/desactivarlafunciónHold.......................................................................................................83
8.11.2.Modificarelcódigodeaccesoalmenúdecalibración..................................................................84
8.11.3.Ajustarlassalidasdecorriente............................................................................................................84
8.11.4.Calibrarlasentradasanalógicas..........................................................................................................85
8.11.5.Restaurarlacalibracióndefábricadelasentradasanalógicas...................................................88
8.11.6.Reiniciarlostotalizadores......................................................................................................................88
8.11.7. IntroducirelfactorKdelfittingutilizado,odeterminarlomediantetech-in................................88
8.11.8.CalibrarunsensordepHorédox.......................................................................................................91
8.11.9.Calibrarunsensordeconductividad..................................................................................................94
8.12. menúdediagnóstico"diagnostics"..........................................................................................................................96
8.12.1.Modificarelcódigodeaccesoalmenúdediagnóstico................................................................96
8.12.2.Monitorizarelvalordecorrienteotensiónrecibidoenlasentradasanalógicas......................96
8.12.3.Detectarunlazoabiertoenunaentradadetensión.......................................................................97
8.12.4.MonitorizarlosvaloresdepHorédox................................................................................................98
8.12.5.Monitorizarlaconductividaddelfluido...............................................................................................99
8.12.6.Monitorizarlatemperaturadelfluido................................................................................................ 100
8.12.7.LeerlosparámetrosdeunsensordepH,rédoxodeconductividad...................................... 101
8.13. menúdepruebas("tests")......................................................................................................................................... 101
8.13.1.Modificarelcódigodeaccesoalmenúdepruebas.................................................................... 101
8.13.2.Simularunaentradaounavariabledeproceso............................................................................ 102
8.13.3.Comprobarquelassalidasfuncionancorrectamente................................................................. 102
8.14. menúdeinformación("information").................................................................................................................... 103
Tipo 8619
español
4
8.15. estructuradelosmenúsdeconfiguración........................................................................................................ 104
8.16. entradasovaloresdeproceso................................................................................................................................ 119
8.16.1.EnlaplacaM0:MAIN........................................................................................................................... 119
8.16.2.Enelmódulodeentrada..................................................................................................................... 119
8.16.3.EnelmódulodepH/rédox................................................................................................................. 120
8.16.4.Enelmódulodeconductividad......................................................................................................... 120
8.16.5.Enelmódulodesalidasadicionales................................................................................................ 121
9. mAntenimientoyresolucióndeproblemAs............................................................................................... 122
9.1. instruccionesdeseguridad........................................................................................................................................ 122
9.2. mantenimientodelmulticell................................................................................................................................... 122
9.3. encasodeproblemas.................................................................................................................................................. 122
9.3.1. Eventos"Error"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y )........................................................................... 122
9.3.2. Eventos"error"asociadosaproblemasenelequipo(elledizquierdoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y ).......................................................................................................... 124
9.3.3. Eventos"warning"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos y )................................................................ 125
9.3.4. Eventos"warning"asociadosaproblemasdelequipo(elledizquierdoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos y )........................................................................................................ 126
9.3.5. Eventos"maintenance"asociadosalacalibración(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos , y ).................................................................................................... 127
9.3.6. Mensajesdeerroralguardardatos................................................................................................. 127
9.3.7. Mensajesdeerroralcargardatos.................................................................................................... 127
9.3.8. Mensajesduranteelregistrodedatos(apareceelicono X )...............................................................128
9.3.9. Otrosmensajes..................................................................................................................................... 128
10. repuestosyAccesorios................................................................................................................................................ 129
11. embAlAjeytrAnsporte.................................................................................................................................................... 129
12. AlmAcenAmiento...................................................................................................................................................................... 129
13. eliminAcióndelequipo.................................................................................................................................................... 130
Tipo 8619
español
5
Acercadeestemanual
1. AcercAdeestemAnuAlEstemanualdescribetodoelciclodevidadeldispositivo.Guardeestemanualenunlugarseguroyaccesibleatodoslosusuariosyacualquiernuevopropietario.
estemanualcontieneinformacióndeseguridadimportante.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuederesultarensituacionespeligrosas.
• Esobligatorioleeryentenderestemanualdefuncionamiento.
1.1. símbolosutilizados
peligro
Adviertedeunpeligroinmediato.
• Sinoserespetaestaadvertencia,elpersonalimplicadopuedesufrirlesionesgraveseinclusomortales.
AViSo
indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa.
• Sinoserespetaestaadvertencia,elpersonalimplicadopuedesufrirlesionesgraveseinclusomortales.
preCAUCiÓN
indicaunpeligropotencial.
• Sinoserespetaestaadvertencia,elpersonalimplicadopuedesufrirlesionesdediversaconsideración
NoTA
Adviertedelaposibilidaddedañosmateriales.
• Sinoserespetaestaadvertencia,elequipoosistemapuederesultardañado.
Hacereferenciaainformaciónadicional,consejosorecomendacionesimportantes.
Hacereferenciaainformacióncontenidaenestemanualoenotrosdocumentos.
→ Indicaunprocedimientoqueesprecisorealizar.
1.2. definicióndeltérmino"equipo"
Enestemanual,eltérmino"equipo"hacereferenciaalcontrolador/transmisortipo8619.
Tipo 8619
español
6
Usoindicado
2. usoindicAdo
elusodeesteequipodeformacontrariaalasinstruccionespuedesuponerunriesgoparalasper-sonas,lasinstalacionescircundantesyelmedioambiente.
• Dependiendodelosmódulosquetengainstaladosydelossensoresqueseleconecten,elequipoestáindicadoparalaadquisición,elprocesamiento,latransmisiónylaregulacióndeparámetrosfísicos,comopH,conductividad,temperaturaovelocidaddecaudal.
• Elequipodebeprotegersedeinterferenciaselectromagnéticas,radiaciónultravioletay,cuandoseinstaleenexteriores,delosefectosdelaintemperie.
• Elequipodebeutilizarsedeacuerdoconlascaracterísticasycondicionesdepuestaenmarchayusoqueseespecificanenladocumentacióncontractualyenelmanualdelusuario.
• Paraqueelequipofuncionedemaneracorrectaysegura,lainstalación,eltransporteyelalmacenamientodebenserigualmentecorrectos.Asimismo,debemanejarseconcuidadoysometerseaunmantenimientoadecuado.
• Utiliceelequipoexclusivamenteconformeasuusoindicado.
→ Encasodeexportacióndelequipodebencumplirselasrestriccioneslegalesaplicables.
Tipo 8619
español
7
Informaciónbásicadeseguridad
3. informAciónbásicAdeseguridAdEstainformaciónsobreseguridadnotieneencuenta:
• Circunstanciasquepuedanproducirseduranteelmontaje,elusoyelmantenimientodelequipo.
• Lanormativalocaldeseguridad,quedebecumplirelpersonalacargodelainstalaciónyelmantenimiento,bajoresponsabilidaddeloperadordelequipo.
peligroasociadoatensióneléctrica
• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.
• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.
distintassituacionesdepeligro
Paraevitarlesiones,tengaencuentalosiguiente:
• Evitequelatensióndealimentaciónpuedaconectarsedeformaaccidental.
• Lostrabajosdeinstalaciónymantenimientodebenserrealizadosporpersonaldebidamentecualificado,empleandolasherramientasadecuadas.
• Debegarantizarseunprocedimientodereiniciocontroladodelprocesoencasodeinterrupciónporcortedelfluidoeléctrico.
• Elequiposolodebeutilizarsesiseencuentraenperfectoestado,ysiempredeconformidadconlasinstruc-cionesdelmanualdelusuario.
• Debenobservarsenormastécnicasgeneralesdurantelaplanificaciónyelusodelequipo.
• Elequiponodebeutilizarseenatmósferasexplosivas.
• Elequiponodebeutilizarseenentornosincompatiblesconlosmaterialesconlosqueestáconstruido.
• Nodebehacerseningunamodificaciónexternadelequipo,comopintarobarnizarcualquierpartedelmismo.
• Elequiponodeberecibiralimentacióndefuentesdecorrientealternaocontinuademásde36VCC.
NoTA
elementos/componentessensiblesalasdescargaselectrostáticas
• Esteequipocontienecomponenteselectrónicossensiblesalasdescargaselectrostáticas.Puedesufrirdañosencasodecontactoconpersonasuobjetoscargadosdeelectricidadestática.Enelpeordeloscasos,dichoscomponentessedestruyeninstantáneamenteoseaveríanencuantoseactivan.
• Paraevitarominimizarlosdañospordescargaelectrostática,tometodaslasprecaucionesquesedescribenenlanormaEN100015-1.
• Además,notoqueningúncomponenteeléctricocargado.
Esteequipoesunaparatoavanzadoysehadesarrollado teniendoencuenta lasnormasdeseguridadaceptadas.Sinembargo,esonoimpidequesumanipulaciónpuedaentrañaralgúnriesgo.
Elincumplimientodeestasinstruccionesylarealizacióndetrabajosnoautorizadosenelequipoeximenalfabricantedecual-quierresponsabilidadyanulanlagarantíadelequipoydesusaccesorios.
Tipo 8619
español
8
Informacióngeneral
4. informAcióngenerAl
4.1. domiciliodelfabricanteycontactosinternacionales
Utiliceladirecciónsiguienteparacontactarconelfabricantedelequipo:
BürkertSAS
RueduGiessen
BP21
F-67220TRIEMBACH-AU-VAL
TambiénpuedecontactarconsuoficinalocaldeBürkert.
Lasdireccionesdenuestrasoficinasentodoelmundoseencuentrandisponiblesenlapáginaweb:www.burkert.com
4.2. condicionesdegarantía
Paraquelagarantíaseaválida,elmultiCELL8619debedestinarseasuusoindicadoyutilizarsedeacuerdoconlascondicionesqueseespecificanenestemanual.
4.3. informacióneninternet
Consultelasinstruccionesdefuncionamientoyhojastécnicasdeltipo8619enwww.burkert.es
Tipo 8619
español
9
Descripción
5. descripción
5.1. ámbitodeaplicación
El8619multiCELLesunequipomultifuncionalquedalecturas,transmiteyreguladistintosparámetrosfísicos.Puedeutilizarse,porejemplo,paragestionarunsistemadetratamientodeagua(caldera,torrederefrigeraciónosistemadeósmosisinversa).
5.2. descripcióngeneral
5.2.1. construcción
A
B
C
E
D
A:carcasanormalizadaDIN1/4(92x92mm)provistadejunta;seinstalaenlapuertadeunpaneloarmarioeléctricopormediode4sistemasdebloqueo.B:placabase(identificadacomo"M0:MAIN"enlaplacatrasera):
• seempleaparaconectarlaalimentacióneléctricaalmultiCELL;
• tambiénseempleaparaalimentarotrosequipos;porejemplounsensordecaudal;
• ofrece2entradasdigitales(identificadascomo"DI",digital input),2salidasdecorrientede4-20mA(identificadascomo"AO",analogue output)y2salidasdigitales(identifi-cadascomo"DO", digital output).
C:de1a6ranurasparamontarlosmódulossiguientes:
• móduloconconectorgrisclaroparaconexióndeunsensordepHopotencialrédox,y/ounsensordetemperatura;
• móduloconconectorverdeparaconexióndeunsensordeconductividady/ounsensordetemperatura;
• móduloconconectornegro,con2salidasdecorrientede4-20mAy2salidasdigitales;
• móduloconconectornaranja,con2entradasanalógicasy2entradasdigitales.
D:tornillodepuestaatierrafuncional(conectadointernamenteatodoslosterminales"FE"delaplacabaseydelosmódulosadicionales).E:tarjetadememoria(tipoSD)delectura/grabación.
Tipo 8619
español
10
Descripción
F
G
H
J
F:pantallaretroiluminada.
G:tecladenavegación(4direcciones).
H:4teclasdinámicas(teclasdefunciónconasignacióndinámicavariable).
J:2ledes.
Figura 1 : Diseño de un 8619
5.3. descripciónfuncional
ElmultiCELLseempleaparavincularcadaentradaaunafunción(porejemplo,dosificación),queelusuariopuedeconfigurarlibremente.Lasfuncionessiguientesseencuentrandisponiblesdeserieocomoopción,segúnelmodelo:
función disponibilidad fórmula ejemplodeusoAritméticas Deserieentodos
losmodelosA+B,A-B,A/B Operacionesaritméticasentre2valores
conlasmismasunidades.AoBpueden,asuvez,serelresultadodeotrafunción.
PASS Deserieentodoslosmodelos
A/Bx100% Cálculodelporcentajedeaceptación.
REJECT Deserieentodoslosmodelos
(1-A/B)x100% Cálculodelporcentajederechazo.
DEVIAT Deserieentodoslosmodelos
(A/B-1)x100% Cálculodelporcentajededesviación.
PROP(proporcional)
Deserieentodoslosmodelos
100 %
0 %parámetrodeproceso
scal- scal+
Cálculodeunasalidaproporcionalaunaentradaacotada.
ON/OFF Deserieentodoslosmodelos
Controltodo/nada Paratodoslostiposdeentradas.
Medicióndevelocidaddecaudal
• Deserieenlosmodelos560205y560213
• Opcional(vercap.8.10.4)entodoslosdemásmodelos
Cadaunadelas2entradasdigitalespuedeutilizarseparamedirlavelocidaddecaudal.
PID Opcional(vercap.8.10.4)
Regulacióncontinua Paratodoslostiposdeentrada;conpuntodeconsignainternooexterno.
Tipo 8619
español
11
Descripción
función disponibilidad fórmula ejemplodeusoDosificacióntemporizada
Opcional(vercap.8.10.4)
Enunatorrederefrigeración,porejemplo,seempleaparadosificar2productosaintervalosfijosoparadosificardosvecesaldíaalolargodeunasemana.
Lafuncióndedosificacióntemporizadapuedecombinarseconunafuncióntodo/nadaenmedicionessolodeconductividad,paragarantizarunapurgapreviadelsistema.Lafunción"todo/nada"debeconfigurarseyactivarseantesquelafuncióndedosificacióntemporal.
Dosificaciónvolumétrica
Opcional(vercap.8.10.4)
Específicaparatorresderefrigeración.Semideunvolumenespecíficodeaguayseactivaunactuadorduranteuntiempopredefinidoparaañadirunproductoquímico.Porúltimo,seponeaceroelcontadordevolumendeagua.
Concentración Opcional(vercap.8.10.4)
SememorizangráficosdeconcentracióndecompuestoscomoNaClyH2SO4,parautilizarlosentodoelintervalodeconcentración.
Registrodedatosenlatarjetadememoria
Opcional(vercap.8.10.4)
Opciónparamemorizarlasvariacionesdeentre1y16valoresalolargodeunintervalotemporaldado.
5.4. diagramafuncional
ENTRADAS FUNCIONES1) SALIDAS
Entradasdigitalesoentradasdefrecuencia
Función1 SALIDA SEÑAL
Entradasanalógicas,corrienteotensión
...
Transistor,1y2
PWMotodo/nadaoPFMoimpulsosSensordeconductividad(2o
4electrodos)Función6
SensorpH/rédox4-20mA,
1y24-20mA
Sensordetemperatura,Pt100oPt1000
Pantalla
Tarjetadememoria
1)activassimultáneamente
Tipo 8619
español
12
Descripción
5.5. descripcióndelaplacadecaracterísticas
8619 multiCELLSupply: 12-36VDCTemp: -10...+60 °CIP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR)S-N:1110
00560204 W44ML
Mad
e i
n F
ran
ce 1
2345
7
11
M0: 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARDM1: pH/ORP - PT100/1000M2: RES COND 2/4 POLES PT100/1000M3: 2xAO - 2xDOM4:M5:M6:Softw.:00560204 W44ML
Mad
e i
n F
ran
ce
6
8
9}10
12
Figura 2 : Ejemplo de placa de características
1. Tipodefluido
2. Alimentacióneléctrica
3. Rangodetemperaturaambiente
4. Clasedeprotección
5. Númerodeserie
6. Marcadeconformidad
7. Códigodelfabricante
8. Equipoprovistodelectordetarjetasdememoria
9. Propiedadesdelosmódulosadicionales
10.Opcionesdesoftware
11.Código
12.PropiedadesdelaplacaM0:MAIN
Tipo 8619
español
13
Datostécnicos
6. dAtostécnicos
6.1. condicionesdeuso
Temperaturaambiente -10a+70°C(funcionamiento,sintarjetadememoria),limitadaa0...+70°Csiseutilizaunatarjetadememoria
Humedaddelaire <85%,sincondensación
Altitudsobreelniveldelmar máx.2000m
Clasedeprotección • IP65yNEMA4X(frontal,unavezinstalado,conelpanelcerrado)
• IP20(partesdistintasdelfrontaldentrodelpanel)
6.2. cumplimientodenormasydirectivas
ElequipocumplelasdirectivasCEatravésdelasnormassiguientes:
• CEM:EN61000-6-2,EN61000-6-3
• Vibraciones:EN60068-2-6
• Choques:EN60068-2-27
LosequiposconcertificaciónUL( )paraEstadosUnidosyCanadácumplenlasnormassiguientes:
• UL61010-1
• CAN/CSA-C22.2n°61010-1
6.3. datostécnicosgenerales
6.3.1. datosmecánicos
datosmecánicos materialCarcasaysistemadecierre/junta PPO/Silicona
Cubiertafrontal,capasuperior,yteclas/cubiertafrontal,subcapa,ypantalla
Silicona/PC
Placatrasera Aceroinoxidable304
Bloquesdeterminales PBT,contactosenaleacióndecobrechapadaenoro
Tornillodepuestaatierra+arandelaelástica Aceroinoxidable316(A4)
Tipo 8619
español
14
Datostécnicos
Silicona
PC PC
PPO
Silicona
Aceroinoxidable304
Aceroinoxidable316(A4)
PBT,contactosenaleacióndecobrechapadaenoro
Figura 3 : Materiales empleados en el multiCELL
112
10111 102
112
55 107
max. 4 mm
(espesordepared)
Figura 4 : Dimensiones del multiCELL [mm]
6.3.2. especificacionesdelaplaca"m0:mAin"
Tensióndealimentación 12-36VCC,filtradayregulada
Especificacionesdelafuentedealimentación(nosuministrada)paraequiposconcertificaciónUL,conteclavariablePE72
• Fuentedealimentaciónlimitada(conformeconelcap.9.3delanormaUL61010-1)
• ofuentedealimentacióndeclase2(segúnnormas1310/1585y60950-1)
Tipo 8619
español
15
Datostécnicos
Consumodepotencia(sinmódulosadicionalesysinconsumidoresconectadosalassalidas)
1,5VA
Salidadepotencia("PWROUT") 12-36VCC,máx.1,8A
Todaslasentradasdigitales("DI") • UmbraldeconmutaciónVon:5-36VCC
• UmbraldeconmutaciónVoff:<2VCC
• Impedanciadeentrada:3kW
• Aislamientogalvánico
• Proteccióncontrapolaridadinversaypicosdetensión
• Frecuencia:0,5a2500HzTodaslassalidasanalógicas("AO") • 4-20mAdecorriente
• Cualquiermododeconexión,enmodopozoofuente
• Aislamientogalvánico
• Proteccióncontrapolaridadinversa
• Máx.impedanciadebucle:1100Wa36VCC,610Wa24VCC,100Wa12VCC
Todaslassalidasdigitales("DO") • Transistor
• MododeconexiónindiferenteenmodoNPNoPNP
• Aislamientogalvánico
• Protecciónfrenteacortocircuitos
• Tensiónmáx.:36VCC
• Máx.700mAconuntransistorconectadoymáx.1Aconambostransistoresconectados
• Frecuenciamáx.:2000HzConexióneléctrica • Medianteconectorde21polos,contornillo,naranja
• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión
Mediciónvelocidadcaudal(opciónsoftware)
Consultarelmanualdelusuariodelcaudalímetroconectadoal8619
6.3.3. especificacionesdelaplacadeentrada"input"
Consumodepotencia 0,1VA
Entradasdigitales("DI") • UmbraldeconmutaciónVon:5-36VCC
• UmbraldeconmutaciónVoff:<2VCC
• Impedanciadeentrada:3kW
• Aislamientogalvánico
• Proteccióncontrapolaridadinversaypicosdetensión
• Frecuencia:0,5a2500Hz
Tipo 8619
español
16
Datostécnicos
Entradasanalógicas("AI") • Cualquiermododeconexión,enmodopozoofuente
• Aislamientogalvánico
• Precisión:±0,25%
• Entradadecorriente:0-22mAo3,5-22mA.Tensiónmáx.:36VCC.Impedancia:50W.Resolución:1,5µA
• Entradadetensión:0-5VCCo0-10VCC.Tensiónmáx.:36VCC.Impedancia:110kW.Resolución:1mV
Conexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,naranja
• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión
6.3.4. especificacionesdelaplacadesalidaadicional"out"
Consumodepotencia 0,1VA
Todaslassalidasdigitales("DOx") • Transistor
• Cualquiermododeconexión,enmodoNPNoPNP
• Aislamientogalvánico
• Protecciónfrenteacortocircuitos
• Tensiónmáx.:36VCC
• máx.700mAportransistorperomáx.de1Asiestánconectadosambostransistores
• Frecuenciamáx.2000HzTodaslassalidasanalógicas("AOx") • 4-20mAdecorriente
• Cualquiermododeconexión,enmodopozoofuente
• Aislamientogalvánico
• Proteccióncontrapolaridadinversa
• Máx.impedanciadebucle:1100Wa36VCC,610Wa24VCC,100Wa12VCC
Conexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,negro
• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión
6.3.5. especificacionesdelatarjetadememoriadelectura/grabación
• Tipodetarjetadememoria
• Capacidad
• Sistemadearchivo
• SD(SecureDigital)
• máx.2GB
• FAT16
Tipo 8619
español
17
Datostécnicos
6.3.6. especificacionesdelmódulo"pH/rédox"
medicióndepH
• IntervalodemedicióndepH
• ResolucióndelamedicióndepH
• PrecisióndelamedicióndepH
• Intervalodemedicióndediferenciadepotencial
• Resolucióndelamedicióndediferenciadepotencial
• Precisióndelamedicióndediferenciadepotencial
• TipodesondadepH
• -2,00...+16,00
• 0,01ud.pH
• 0,02ud.pH
• -600...+600mV
• 0,1mV
• 1mV
• Electroquímica
Consumodepotencia 0,1VA
medicióndelpotencialdeoxidorreducción
• Intervalodemedicióndelpotencialdeoxidorreducción
• Resolucióndelamedicióndediferenciadepotencial
• Precisióndelamedicióndediferenciadepotencial
• Tipodesondadepotencialrédox
• -2000...+2000mV
• 0,1mV
• 1mV
• Electroquímica
medicióndetemperatura
• Intervalodemedición
• Resolucióndelamedición
• Precisióndelamedición
• Tipodesensordetemperatura
• -25°C...+130°C
• 0,1°C
• 1°C
• Pt100oPt1000,2o3hilosConexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,gris
• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión
6.3.7. especificacionesdelmódulodeconductividad"cond"
Mediciónderesistencia(sinsensordeconductividadconectado)
5W...1MW
Consumodepotencia 0,25VA
Tipodecéluladeconductividad Con2o4electrodos.LasespecificacionesdelascélulasBürkertsedescribenenlasinstruccionesdefuncionamientorespectivas.
Tipo 8619
español
18
Datostécnicos
medicióndeconductividad(consensordeconductividadconectado)
• Intervalodemedición
• Resolucióndelamedición
• Errordemedida
• 0,000µS/cm...2S/cm(dependedelsensordeconductividad)
• 10-9S/cm
• <0,5%delalectura+errordelsensormediciónderesistividad(consensordeconductividadconectado)
• Intervalodemedición
• Resolucióndelamedición
• Errordemedida(sinsensor)
• 0,500 W.cm...100MW.cm(dependedelsensordeconductividad)
• 10-1 W.cm
• <0,5%delalecturamedicióndetemperatura
• Intervalodemedición
• Resolucióndelamedición
• Errordemedida
• Tipodesensordetemperatura
• -40°C...200°C
• 0,1°C
• ±1°C
• Pt100oPt1000,2o3hilosConexióneléctrica • Medianteconectorde9polos,contornillo,verde
• Consultarenelcap.6.3.8lasespecificacionesdeloscablesdeconexión
6.3.8. especificacionesdeloscablesdeconexión
• Utilicecableapantalladoparalaconexióneléctrica.
• Losconductoresdeloscablesdebencumplirlasespecificacionesqueseindicanenlatablasiguiente.
especificacionesdecable dimensionesdeláreamáx.decontacto
• CablerígidoH05(07)V-U 0,2...1,5mm2
• CableflexibleH05(07)V-K 0,2...1,5mm2
• Concasquilloterminalnoaislado 0,2...1,5mm2
• Concasquilloterminalaislado 0,2...0,75mm2
Tabla 1: Especificaciones de los conductores de los cables de conexión
Tipo 8619
español
19
Instalaciónycableado
7. instAlAciónycAbleAdo
7.1. instruccionesdeseguridad
peligro
riesgodelesionespordescargaseléctricas
• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.
• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.
AViSo
riesgodelesionesporinstalacionesnoconformes
• Lainstalacióneléctricasolopuedeserrealizadaporpersonalcualificadoyautorizado,provistodeherramien-tasadecuadas.
• Instaledispositivosdeseguridadadecuados(fusibleapropiadoy/ointerruptor).
• SerecomiendautilizarsondasysensoresadquiridosatravésdeBürkert.
• SigalasinstruccionessobreinstalaciónycableadodesensoresremotosconectadosalmultiCELL.
riesgodelesionesporactivaciónaccidentaldelaalimentacióneléctricaoreinicionocontroladodelainstalación.
• Tomelasmedidasoportunasparaevitarlaactivaciónnointencionadadelainstalación.
• Inmediatamentedespuésdelainstalacióndelequipo,definaunprocedimientodereiniciocontroladodelproceso.
elequipodebeprotegersedeinterferenciaselectromagnéticas,radiaciónultravioletay,cuandoseinstaleenexteriores,delosefectosdelaintemperie.
7.2. instalacióndelequipoenunarmarioopanel
→ SigalasinstruccionessiguientesparainstalarelmultiCELL(quesesuministratotalmentemontado)enunarmarioopanel.
510
5,55,5
92 +0,5/-0
92 +
0,5/
-0
Estediagramanoestáaescala.Lasdimensionesseindicanenmm.
Paso1:
→ Compruebequeespesordelapuertadelpaneloarmarioseade4mmcomomáximo.
→ Corte una abertura en la puerta del panel oarmarioeléctrico,deacuerdoconlanormaIEC61554:1999 (DIN 43700). Deje el espaciorequeridoalrededordelazonadecorteyenelinteriordelarmarioparamanipularconfacilidadlos 4 sistemas de bloqueo que se suministranconelmultiCELL.
Tipo 8619
español
20
Instalaciónycableado
Cuerpo
Tornillo
x4
Paso2:
Prepareloscuatrosistemasdebloqueo:
→ Inserteuntornilloencadaunodeellos.
→ Aprieteeltornillohastaqueelextremodelaroscaquedearasdelequipo.
Paso3:
→ Deslice lacarcasaa travésde laabertura,conlosconectoreshaciaatrás,hastaquehagatope.
12
Paso4:
→ Inserte (1) los ganchos del primer sistema debloqueoenlasranurasdelacarcasa.
→ Tiredelsistemadebloqueo(2)hastaescucharunclic.Esposiblequenoescucheelclichastaapretarelsistemadebloqueoenelpaso6.
Paso5:
→ SitúeelsistemadebloqueoarasdelmultiCELLamano,demodoquelosganchosquedeninser-tadosenposición.
Tipo 8619
español
21
Instalaciónycableado
Paso6:
→ Apriete a fondo los tornillos con ayuda de undestornilladoradecuado.
→ Repitalospasos4a6paracolocarlosotros3sistemasdebloqueo.
Figura 5 : Instalación del 8619 en un armario o panel
7.3. cableadoeléctrico
peligro
riesgodelesionespordescargaseléctricas
• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.
• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.
• Utiliceunatensióneléctricadebuenacalidad(filtradayregulada).
• Conectelatierrafuncionaldelainstalaciónaltornillodepuestaatierradelequipo(verlaFigura1).
• Conecteelapantallamientodecadaunodeloscablesaunterminaldetierrafuncional,paragarantizarunainstalaciónequipotencial.
• Utilicecablesapantalladosquecumplanlasespecificacionesquesedescribenen"Tabla1:Especifica-cionesdelosconductoresdeloscablesdeconexión".
7.3.1. conexioneseléctricas
ParatodaslasversionesdelmultiCELL,laconexióneléctricasellevaacaboconconectoresdetornillo.
7.3.2. cableadodelaplacabasem0:mAin
LaplacabaseM0:MAINseutilizaparaconectarlafuentedealimentacióneléctricadelmultiCELL.Disponedeloselementossiguientes:
• 2entradasdigitales(marcadascomoDI1yDI2)paraconectar,porejemplo,unsensordecaudal.
• 2salidasanalógicasde4-20mA(marcadasAO1yAO2).
• 2salidasdigitales(marcadasDO1yDO2).
Lasentradasysalidastienenaislamientogalvánicoy,portanto,contactoslibresdetensión.
Tipo 8619
español
22
Instalaciónycableado
12-36 VDC
+-
+ -
+ -
V+
SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FE
V-
FE + - FE D+ D-
D+ D-
FE I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T- FE0 VDC
+-
12-36 VDC
+-
0 VDC
12-3
6 V
DC
0 V
DC
12-36 VDC
12-3
6 V
DC
0 VDC
0 VDC
-+5-
36 V
DC
0 V
DC
5-36 VDC
Carga2
Carga1
1ªentradade4-20mAeninstrumentoexterno
2ªentradade4-20mAeninstrumentoexterno
1ªsalidadigitaleninstrumentoexterno
2ªsalidadigitaleninstrumento
externo
Tensióndealimentación
Entradasdigitales
Salidasdigitales
Salidasanalógicas
Distribucióndetensión
Alimentacióneléctrica
DI1,DI2,AO1,AO2,DO1yDO2:designaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelaplacabaseM0.
FE=tierrafuncional
Figura 6 : Cableado de la placa base "M0:MAIN"
Tipo 8619
español
23
Instalaciónycableado
12-36 VDC
+-
V+
SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FE
V-
FE + - FE D+ D-
D+ D-
FE I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T- FE
V+
0V
PNP
1
23
NPN
1
23
V+
0V
Tensióndealimentación
FE=tierrafuncional
Figura 7 : Ejemplo de conexión del 8619 con dos sensores de caudal tipo 8030
12-36 VDC
+-
V+
SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FE
V-
FE + - FE D+ D-
D+ D-
FE I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T- FE
XV
DC 123456
4...20V+V-PEPls+Pls-8071
8041
Tensióndealimentación
rojo
negr
o
blan
co
FE=tierrafuncional
Figura 8 : Ejemplo de conexión del 8619 con dos sensores de caudal tipos 8071 y 8041
Tipo 8619
español
24
Instalaciónycableado
7.3.3. cableadodelmódulodeentrada"input"
Elmódulodeentrada"INPUT"tiene:
• Dosentradasanalógicas;
• Dosentradasdigitales;
Lasentradastienenaislamientogalvánicoy,portanto,contactoslibresdetensión.
+ -
+ -
1
A+ A-
A+ A-
FE D+ D-
D+ D-
0 V
DC
12-36 VDC
12-3
6 V
DC
0 VDC
2 3 4 5 6 7 8 9
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)
5-36 VDC
0 VDC
-+
5-36
VD
C
0 V
DC
2ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)
1ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)
1ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)
2ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)
entradasdigitales
entradasanalógicas
(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodeentradaMx)
FE=tierrafuncional
Figura 9 : Conexión de las entradas analógicas a un transmisor de corriente de 2 hilos y conexión de las entradas digi-tales del módulo de entrada
Tipo 8619
español
25
Instalaciónycableado
+ -
1
A+ A-
A+ A-
FE D+ D-
D+ D-
0 VDC
+-
12-36 VDC
+-0 VDC
12-3
6 V
DC
12-36 VDC
2 3 4 5 6 7 8 9
I
12-36 VDC
0 VDC
+ - I
0 VDC
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)
2ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)
1ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)
1ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)
2ªsalidade0/4-20mA(eninstrumentoexterno)
entradasdigitales
entradasanalógicas
(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodeentradaMx)
FE=tierrafuncional
Figura 10 : Conexión de la entrada analógica AI1 en modo fuente y la entrada analógica AI2 en modo pozo a un trans-misor de corriente de 3 hilos (por ejemplo, tipo 8025 con salidas de relé), y conexión de las salidas digitales del módulo de entrada
(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodeentradaMx)
+ -
1
A+ A-
A+ A-
FE D+ D-
D+ D-
0 VDC
+-
12-36 VDC
+-0 VDC
12-3
6 V
DC
2 3 4 5 6 7 8 9
V
12-36 VDC
0 VDC
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)
2ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)
1ªsalidadigital(eninstrumentoexterno)
1ªsalidade0-5/10VDC(eninstrumentoexterno)
entradasdigitales
entradasanalógicas
FE=tierrafuncional
Figura 11 : Conexión de las entradas analógicas a un transmisor de tensión y conexión de las entradas digitales del módulo de entrada
Tipo 8619
español
26
Instalaciónycableado
7.3.4. cableadodelmódulodesalida"out"
Elmódulodesalida"OUT"tiene:
• Dossalidasanalógicasde4-20mA;
• Dossalidasdigitales;
Lassalidastienenaislamientogalvánicoy,portanto,contactoslibresdetensión.
+ -+ -
1
I+ I- I+ I- FE T+ T- T+ T-
0 VDC
+-
12-36 VDC
+-0 VDC
12-3
6 V
DC
0 V
DC
12-36 VDC
12-3
6 V
DC
0 VDC
2 3 4 5 6 7 8 9
(AO1) (AO2) (DO1) (DO2)
Carga2
Carga1
1ªentradade4-20mA(eninstrumentoexterno)
2ªentradade4-20mA(eninstrumentoexterno)
salidasdigitalessalidasanalógicas
(DesignaciónenlosmenúsdeconfiguracióndelmódulodesalidaMxadicional)
FE=tierrafuncional
Figura 12 : Cableado del módulo de salida "OUT"
7.3.5. cableadodelmódulo"pH/orp"
• DebecablearseunsensordepH/rédoxenmodosimétricoparaevitarlainfluenciadeinterferencias.Enestecaso,debecablearseelelectrodoequipotencial(obligatorio).
• SielsensordepH/rédoxsecableademodoasimétrico,sepuedeproducirunaderivadelalecturadepHodepotencialrédoxalolargodeltiempo,sinosecableaelelectrodoequipotencial.
Tipo 8619
español
27
Instalaciónycableado
ME
RE
RE
GD
CG FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ElectrododemedicióndepH
Electrododereferencia
Electrodoequipotencial
Sensordetemperatura
negro(1)
tran
slúc
ido(1
)
azul
(2)
mar
rón(2
)
blan
co(2
)
negr
o(2)
FE=tierrafuncional(1)ColordeloshilosdeloscablesdeconexiónBürkertconcódigos561904,561905o561906.
(2)ColordeloshilosdelsensorPt1000concódigo427023ydesucabledeconexiónBürkertconcódigo427113.
Figura 13 : Cableado de un sensor Bürkert tipo 8200 y de un sensor de temperatura Pt1000 en modo simétrico
ME
RE
RE
GD
CG FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Puente(nosesuministra)
ElectrododemedicióndepH
Electrododereferencia
Ele
ctro
doe
quip
oten
cial
(r
ecom
enda
do)
Sensordetemperatura
negro(1)
tras
lúci
do(1
)
FE=tierrafuncional(1)ColordeloshilosdeloscablesdeconexiónBürkertconcódigos561904,561905o561906.
Figura 14 : Cableado de un sensor de pH y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 en modo asimétrico, a un módulo pH/rédox
Tipo 8619
español
28
Instalaciónycableado
colordelcable señal
ME
RE
RE
GD
CG FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
traslúcido
blan
co
verd
e
gris
verd
e/am
arill
o
azul
rojo puente(nose
suministra)
negr
o(c
oaxi
al)
FE=tierrafuncional
traslúcido sensordepH
rojo(apantallamientocablecoaxial)
electrododereferencia
azul electrododerodio
verde/amarillo apantallamientodecable
gris cuerpodelsensor
verde Pt1000
blanco Pt1000
Figura 15 : Cableado de un sensor Bürkert tipo 8201 con sensor de temperatura Pt1000 integrado en modo simétrico, empleando un cable de conexión Variopin con código 554856 o 554857
ME
RE
RE
GD
CG FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Electrododemedicióndepotencialrédox
Electrododereferencia
Sensordetemperatura
Puente(nosesuministra)
FE=tierrafuncional
Figura 16 : Cableado de un sensor rédox y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de pH/rédox
ME
RE
RE
GD
CG FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Electrododemediciónde
pH
Electrododereferencia
Sensordetemperatura
Electrododemedicióndepotencialrédox
FE=tierrafuncionalFigura 17 : Cableado de un sensor de pH, un sensor rédox y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de
pH/rédox
Tipo 8619
español
29
Instalaciónycableado
7.3.6. cableadodelmódulodeconductividad"cond"
Sensordeconductividad
C+
P+ P-
C-
GD
FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sensordetemperatura
FE=tierrafuncional
Figura 18 : Cableado de una célula de conductividad resistiva con 2 electrodos y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de conductividad
C+
P+ P-
C-
GD
FE SE
TS TS
1
32
8220
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FE=tierrafuncional
Figura 19 : Ejemplo de conexión del sensor de conductividad 8220
C+
P+ P-
C-
GD
FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sensordetemperatura
FE=tierrafuncional
Figura 20 : Cableado de una célula de conductividad resistiva con 4 electrodos y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de conductividad
Tipo 8619
español
30
Instalaciónycableado
colordelcable señal
C+
P+ P-
C-
GD
FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sensordetemperatura
blan
coverd
e
grisam
arill
o
azul
mar
rón
rosa
FE=tierrafuncional
rosa inyeccióndecorriente+
verde medidadeconductividad+
marrón medidadeconductividad-
amarillo inyeccióndecorriente-
gris Pt1000
blanco Pt1000
azul Pt1000
Figura 21 : Ejemplo de cableado de un sensor de conductividad tipo 8221 con conector y cable de conexión
colordelcable señal
C+
P+ P-
C-
GD
FE SE
TS TS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sensordetemperatura
blan
co1
)
tras
lúci
do1
)
verd
e/am
arill
o1)
azul
1)
verd
e1)
gris
1)
rojo
1)
puente(nosesuministra)
FE=tierrafuncional(1)ColordeloshilosdeloscablesdeconexiónBürkertconcódigos554855,554856y554857.
rojo inyeccióndecorriente+
traslúcido medidadeconductividad+
gris medidadeconductividad-
azul inyeccióndecorriente-
verde/amarillo tierrafuncional
blanco Pt1000
verde Pt1000
Figura 22 : Ejemplo de cableado de un sensor de conductividad tipo 8221 con conector Variopin
Tipo 8619
español
31
Ajusteypuestaenservicio
8. AjusteypuestAenservicio
8.1. instruccionesdeseguridad
AViSo
riesgodelesionesporajustesincorrectos
Losajustesincorrectospuedenacarrearlesionespersonalesydañosenelequipooensuentorno.
• Losoperariosacargodelosajustesdebenhaberleídoyestaralcorrientedelcontenidodeestemanual.
• Enespecial,deberáncumplirselasrecomendacionessobreseguridadyusoindicado.
• Elequipoylainstalaciónsolopuedenserajustadosporpersonalconlaformaciónadecuada.
AViSo
peligroderivadodeunapuestaenservicioincorrecta
Unapuestaenservicioincorrectapuedenacarrearlesionespersonalesydañosenelequipoyensuentorno.
• Antesdeponerelequipoenservicio,elpersonalacargodelmismodebehaberleídoycomprendidoelcon-tenidodeestemanualensutotalidad.
• Enespecial,deberáncumplirselasrecomendacionessobreseguridadyusoindicado.
• Lapuestaenserviciodelequipoylainstalaciónsolopuedeserrealizadaporpersonalconlaformaciónadecuada.
Antesdeponerelequipoenservicio,calibretodoslossensoresdemediciónqueesténconectadosalmismo.
8.2. encendidoinicialdelequipo
Cuandoseenciendeelequipoporprimeravez,lapantallamuestralaprimeravistadelniveldeProceso:
13:40
mAAO16.000
20.00
OFF DO2
mAAO2
OFF DO1
OFF DI2
OFF DI1
MENU
M0:MAIN 2010/06/29
Figura 23 : Aspecto de la pantalla cuando se enciende el equipo por primera vez
Enlosencendidossiguientes,semuestralaúltimavistaactivadelniveldeproceso.Verelcap.8.8paraconsultartodaslaspantallasdelniveldeProceso.
Tipo 8619
español
32
Ajusteypuestaenservicio
8.3. usodelatecladenavegaciónylasteclasdinámicas
MENU ABORT SAVE OK
Latecladenavegaciónsirveparadesplazarseen4direcciones,queseindicanen
estemanualmediante y .
F1 F2 F3 F4
PulseF4paraactivarlafuncióndinámicademásaladerecha
PulseF1paraactivarlafuncióndinámicade
másalaizquierda
PulseF2paraactivarlasegundafuncióndinámica
PulseF3paraactivarlatercerafuncióndinámica
Lasflechasmuestranlasdireccionesenlasqueesposibledesplazarseenlavista
LedA:muestraelestadodelsistema.Vercap.9.
LedB:muestraelestadodelsistema.Vercap.9.
Figura 24 : Uso de la tecla de navegación y las teclas dinámicas
sidesea... pulse......accederalmododeConfiguración Funcióndinámica,"MENU"desdecualquierpantalla
delmododeProceso...volveralmododeProceso Funcióndinámica"MEAS"...accederalmenúquesemuestraenpantalla Funcióndinámica"OK"...accederalafunciónqueapareceseleccionada Funcióndinámica"OK"...confirmarlaentradadedatos Funcióndinámica"OK"...guardarmodificaciones Funcióndinámica"SAVE"...volveralmenúraíz Funcióndinámica"BACK"...cancelarlaoperaciónactual Funcióndinámica"ABORT"...definirunvalordeconsigna Funcióndinámica"SETP"...activarelmodomanualenunafunciónconfiguradayactivada
Funcióndinámica"MANU"
...definirmanualmenteelporcentajedelafunción Funcióndinámica"CMD"
...forzarelresultadodeunafunciónal0% Funcióndinámica,"0%"
...forzarelresultadodeunafunciónal100% Funcióndinámica,"100%"
...activarelmodoautomáticoenunafunciónconfi-guradayactivada
Funcióndinámica"AUTO"
...iniciarunprocedimiento"Teach-in" Funcióndinámica"START"
...finalizarunprocedimiento"Teach-in" Funcióndinámica"END"
...contestardeformaafirmativaaunapregunta Funcióndinámica"YES"
...contestardeformanegativaaunapregunta Funcióndinámica"NO"
Tipo 8619
español
33
Ajusteypuestaenservicio
sidesea... pulse......seleccionarelcarácteromodoqueaparecedestacado
Funcióndinámica"NO"
...desplazarseporelmododeProceso
vistasiguiente
vistaanterior
nivelsiguiente
nivelanterior
...desplazarseporlosnivelesdelmododeConfiguración
mostrarelsiguientemenú
mostrarelmenúanterior
...desplazarseporlasfuncionesdelmenú
destacarlasiguientefunción
destacarlafunciónanterior
...definirelporcentajedecontrasteodebrillodelapantalla(despuésdeaccederalafuncióncorrespon-dienteenelmenú"Parameters") incrementarel
porcentajereducirel
porcentaje...modificarunvalornuméricoolasunidades
incrementarelvalorseleccionadoomodi-ficarlasunidades
reducirelvalorseleccionadoomodificarlasunidades
seleccionarelvalorsiguiente
seleccionarelvaloranterior
...asignarelsigno"+"o"-"aunvalornumérico
paradesplazarsealaizquierdadelvalor
numérico,y hastaqueaparezcaelsignodeseado
...moverelpuntodecimaldeunvalornumérico
paradesplazarsealaderechadelvalor
numérico,y hastaqueelpuntodecimalestéenlaposicióndeseada
8.4. introducirtexto
Estecapítuloexplicacómoutilizareltecladoparamodificarelnombredeunavariabledeproceso(máx.13caracteres),unafunción(máx.12caracteres)oeltítulodeunavista(máx.12caracteres).
Tipo 8619
español
34
Ajusteypuestaenservicio
__
a b c d e f g 7 8 9h i j k l m n 4 5 6o p q r s t u 1 2 3v w x y z + - . 0' ? ! : ; % * / < >
f
2/3
Editname
ABORT SEL SAVE
F3 F4
Cursordeláreadeentradadedatos
Lasflechasindicanqueelselectorpuedemoverseporlalínea,oquepuededesplazarseporlastrespáginasdecaracteresdisponibles
Indicalapáginaactiva(sobreuntotalde3)
Selector
→ Paramoverelcursorporlazonadeentradadedatosconlasteclas y ,primeromuevael
selectoralazonadeentradadetexto,mediantelasteclas y .
→ Parainsertaruncarácterenlaposicióndelcursor,muevaelselectorsobreelcarácterypulselatecla
F3 (función"SEL").
→ Paraeliminarelcarácteranterioralcursor,muevaelselectoralazonadeentradadedatosypulselatecla
F3 (función"backspace"):
a b c d e f g 7 8 9h i j k l m n 4 5 6o p q r s t u 1 2 3v w x y z + - . 0' ? ! : ; % * / < >
__f
2/3
Editname
ABORT SAVE
F3 F4
selector
Lasflechasindicanqueelselectorpuedemoverseporeláreadeintroduccióndenombre
Pararestaurarelnombreoriginaldelavariable(inclusodespuésdemodificarloyguardar):
→ muevaelselectoralazonadeentradadelnombrepersonalizado.
→ borretodosloscaracteres.
→ guarde.
8.5. introducirunvalornumérico
• Acceda,porejemplo,alafuncióndecalibraciónmanualdeunsensordeconductividad.Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".
Tipo 8619
español
35
Ajusteypuestaenservicio
Calibration CondmanualcalibMx:Conductivity
2 4.294 S/cm25.01 °C
0.000µS/cm
Cond.calib.
Muevaelpuntodecimal
pulsando hacialaderechadelvalornumérico,
ydespués hastaqueelpuntodecimalestéenellugardeseado(elpuntodecimalsemueveenbucle)
Incrementeoreduzcaelvalorseleccionado
pulsado o
Despuésdeconfirmarelvalornuméricointroducidopulsando"OK",modifiquelaunidadselec-
cionadapulsando o
Figura 25 : Ejemplo de entrada de un valor numérico
• Acceda,porejemplo,alafuncióndesimulacióndeunvalordepH.Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Tests".
Tests PV:
Value:
SimulatePV M1:pH/ORP
ENTERING
pH
T
-1.000pH
Simulationvalue
Seleccioneelcarácterdemásalaizquierda
pulsando ;después,asígneleel
signo"+"o"-"pulsando .
Parasalirdelmenú"Tests",pulselatecladinámica"ABORT"
Figura 26 : Cambio del signo de un valor numérico
Tipo 8619
español
36
Ajusteypuestaenservicio
8.6. descripcióndelosiconos
13:40 M0:MAIN
X
MENU
mAAO16.000
20.00
OFF DO2
mAAO2
OFF DO1
OFF DI2
OFF DI1
2010/06/29
Figura 27 : Posición de los iconos
icono significadoyalternativas
Iconopordefectocuandonosehaactivadolamonitorizacióndelprocesodesdeelmenú"Diag-nostics";silamonitorizaciónestáactivada,esteiconoindicaquelosparámetrosmonitorizadosnoestánfueraderango.
Sihayalmenosunamonitorizaciónactiva,losiconosalternativosparaestaposiciónson:
• ,combinadocon :vercap.8.12.2a8.12.6
• ,combinadocon X :vercap.8.12.2a8.12.6Elequipoestámidiendo.
Losiconosalternativosparaestaposiciónson:
• H intermitente:estáactivadoelmodoHOLD(vercap.8.11.1)
• T intermitente:seestáhaciendounacomprobacióndequeunasalidafuncionaysecomportacorrectamente(vercap.8.13.2a8.13.3)
Evento"Maintenance";vercap.8.11.8y8.11.9.
Evento"Warning";vercap.8.11.8,8.11.9.y8.12.2a8.12.6
X Evento"Error";vercap.8.11.8,8.11.9.y8.12.2a8.12.6
Tarjetadememoriainsertadayregistradordedatosactivado.
Laalternativaaestaposicióneselicono X ,queindicaunerror.Vayaalmenú"Information->Systemlog",paraleerelmensajedeerrorasociado,ydespuésvayaalcap.9.3.8paraconsultarelsignificadodelmensaje.
Tipo 8619
español
37
Ajusteypuestaenservicio
8.7. modosdefuncionamiento
Elequipotienedosmodosdefuncionamiento:
mododeproceso
Verelcap.8.8paraunadescripcióndelmododeProceso.
mododeconfiguración
Estemodosecomponedecincomenús:
Títulodelmenú Icono"Parameters":vercap.8.10 This is
when thedevice is be-ing parame-tered................................
"Calibration":vercap.8.11
"Diagnostics":vercap.8.12
"Tests":vercap.8.13
"Information":vercap.8.14
Tipo 8619
español
38
Ajusteypuestaenservicio
8.8. mododeproceso
13:40 M2:Conductivity
25
25.2
mS/cm
°C
13:40
39.20
M1:pH
6.53
25.2
pH
mV
°C
13:40 M0:MAIN:
L/sDI21.000
33.00
30.00
LDI2
0.500L/sDI1LDI1
113:40
0
F2:PROP
PV
CMD1
250.2 µS/cm
13.00 %
MENU MANU
Lasvistasdefinidasporelusuario(U1aU4)seempleanparamostrar1,2o4datos,oungráfico.Solosemuestranlasvistasquesehayandefinidoefectivamente.
Vercap.8.10.8paraseleccionarlosdatosamostrar.
Vistasdelosmódulosconectadosalequipo(nopuedenmodificarse):
• Vista"M0:MAIN":muestralosvaloresdelasentradasysalidasenlaplacabase.Lasegundavista"M0:"seencuentradisponiblesiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW"(vercap.8.10.4).
• "M1:"a"M6:"lasvistasmuestranlosdatosdelosmódulos1a6.
Cadaunadelasvistasdefun-cionesactivasquenopuedenmodificarse(F1:aF6:)seutilizaparamostrarunafunción.Solosemuestranlasvistasdelasfun-cionesdeclaradascomo"active".
Vercap.8.10.11a8.10.17paraactivarlasfuncionesprogramadasyseleccionarlosdatosamostrar.
........
........
......
013:40
0
0
MENU
F1:A+B
148 L/min
57 L/min
205 l/minFlowProcess1
113:40
1
0
0
F6:ONOFF
250.0 µS/cmPV
500.0µS/cmSP
0.00 %CMD1
Off F3 Dos.StSETPMENU
13:40 M0:MAIN:
mAAO16.000
20.00
OFF DO2
mAAO2
OFF DO1
OFF DI2
OFF DI1
13:40 M6:Outputs
mAAO15.000
12.00
OFF DO2
mAAO2
OFF DO1
2
3
2
3
13:40 U1:PH_COND
6.53 pH
25 mS/cm
MENU
113:40
3
0
1
U4:PROCESS1
6.53 pH
25 mS/cm
25.2 °C
205 l/minMENU
2010/06/292010/06/29
2010/06/29
2010/06/29
2010/06/29
2010/06/29
2010/06/29
2010/06/29
2010/06/29
MENU
MENU
Tipo 8619
español
39
Ajusteypuestaenservicio
8.9. Accesoalmododeconfiguración
OK
OK
SystemParameters
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Parameters
PulseMENUencualquieradelas
vistasdelmododeProceso
F1
OK
Calibration
OK
Diagnostics
Tests
OK
Information
DisplayFunctionsDatalogger2)
M0:OutputsMx:pH/ORPMx:Conductivity
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Mx:Outputs
Códigoincorrecto
SystemCalibration
M0:Outputs
Mx:pH/ORPMx:Conductivity
Códigoincorrecto
Código"Parameters"
correcto1)
Código"Calibration"
correcto1)
SystemDiagnostics
Mx:pH/ORPMx:Conductivity
Códigoincorrecto Código
"Diag-nostics"
correcto1)
T
TestsCódigo
incorrecto Código"Tests"
correcto1)
SystemSimulatePVM0:OutputsMx:Outputs
InformationErrorWarningMaintenanceSmileySystemlog
F4
F4
F4
F4
F4
Mx:Outputs
M0:Inputs
Versions
MEAS
MEAS
MEAS
MEAS
MEAS
Mx:Inputs
Mx:Inputs
Mx:Inputs
1)Siseutilizaelcódigopordefecto"0000",nosesolicitacódigo.2)Estemenúseencuentradisponiblecomoopción(vercap.8.10.4).
Tipo 8619
español
40
Ajusteypuestaenservicio
→ Verelcap.8.15paramásdetallessobrelasfuncionesdecadamenú.
8.10. menúdeparámetros("parameters")
8.10.1. Ajustarlafechaylahoradelmulticell
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
System Date
Time
Parameters AAAA/MM/JJ
HH:MMss
DATE:Permiteajustarlafecha.
TIME:Permiteajustarlahora.
8.10.2. seleccionarelidiomadelapantalla
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.SystemParameters Language English
Deutsch
FrançaisThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Losmensajesseempiezanamostrarenelnuevoidiomaencuantoseguardalaselección.
8.10.3. modificarelcódigodeaccesoalmenúpArAmeters
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.System CodeParameters 0*** Confirmcode 0***
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
IntroducirunnuevocódigodeaccesoalmenúPARAMETERS
Confirmarelnuevocódigo
Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Parameters".
8.10.4. consultary/oactivarlasopcionesdesoftwaredisponibles
Estemenúseutiliza:
• Paraconsultarlalistadeopcionesdesoftwaredisponibles.
• Paraactivaropcionesmediantelaintroduccióndeuncódigo.ElcódigodeactivacióncorrespondientesedebesolicitarasudistribuidordeBürkert:indíqueleelcódigodepedidodelaopcióndeseada,juntoconelcódigodepedidoyelnúmerodeseriedesuequipo,quepuedeconsultarenelmenú"Information"->"Versions"->"M0:MAIN"->"ProductID"y"ProductSN".
Laopción"Dosing"tambiénactivalaopción"Flow"sinoexistepordefectoenelequipo.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Tipo 8619
español
41
Ajusteypuestaenservicio
SystemParameters Softwareoptions Availableoptions
Addnewoption
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
ENTERING
PIDDataloggerDosingFlowConcentration
Cuandounaopciónaparecemarcada,esqueestáactivadaenelequipo.
OPCIONES DISPONIBLES :Lealasopcionesqueseencuentrandisponibles,tantosiestánactivadasenelequipocomosino:
- PID:permiteconfigurarunafunciónPIDenelequipo;vercap.8.10.14.- DATALOGGER:permiteguardardatos;vercap.8.10.18.- DOSING:permiteconfigurarlasfunciones"Timedosing"(Dosificacióntemporizada)y"Volumedosing"(Dosificación
volumétrica);vercap.8.10.15y8.10.16.Estaopcióntambiénactivaautomáticamentelaopción"FLOW"queapareceacontinuación.
- FLOW:lasentradasdeproceso"Flow"y"Totalizer"puedenconsultarseenlalistadevariablesdeproceso("PV")delaplaca"M0:MAIN"ydelmódulodeentrada"Mx:Inputs"(vercap.8.16).
- CONCENTRATION:lastablasdeconcentracionesparadistintasdisolucionesseencuentrandisponiblesenelmenú"Parameters"->"Mx:Conductivity"->"Concentration"(vercap.8.10.24)
ADD NEW OPTION :introduzcaelcódigodeactivacióndeunaopción.
8.10.5. guardardatosenlatarjetadememoria
Estafunciónseempleaparaguardarlosparámetrosdefinidosporelusuario(menú"Parameters")enlatarjetadememoriadelaplacaM0:MAINoenalgunodelosmódulosqueesténinstalados.
• Inserteunatarjetadememoriaenelequipo.
• Soloesposibleguardardatossilafunción"datalogger"estádesactivada.Vercap.8.10.4y8.10.18.
• Noesposibletransferiralatarjetadememorialasopcionesdesoftwareactivadasenelequipo(vercap.anterior).
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
SystemParameters Savesettings M0:MAIN
Mx:
...1)
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Siapareceunmensajedeerror,consulteelcap.9.3.6.
8.10.6. cargardatosdesdelatarjetadememoria
Estafunciónseempleaparacargardatosdesdeunatarjetadememoria.Dichosdatosdebenhaberseguardadopreviamenteenlatarjeta.
elequipoquerecibeesosdatosdebeseridénticoalqueloshayaoriginado.
• Compruebequeambosequipostenganelmismocódigodepedidoyquetenganactivadaslasmismasopcionesdesoftware.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
SystemParameters Loadsettings M0:MAIN
Mx:
...1)
Tipo 8619
español
42
Ajusteypuestaenservicio
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16..
Siapareceunmensajedeerror,consulteelcap.9.3.7.
8.10.7. restaurarlosparámetrospredeterminadosdelmododeprocesoydelassalidas
EstafunciónseempleapararestaurarlosparámetrospredeterminadosdelmododeProcesoydelassalidas(tecladinámica"Yes")oparamantenerlosparámetrosactuales(tecladinámica"No").
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
SystemParameters Factoryreset M0:MAIN
Mx:
...1)
8.10.8. personalizarlas"userviews1to4"
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
2)
M0:None
Mx:
...
DisplayParameters Userview1...4
Unit:
Filter: None
Fast
Slow
None
graph
Type:
2lines
Title:
Line1...4:
ENTERING
PV:
3)
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
4lines
Period: ENTERING
ymin: ENTERING
ymax: ENTERING
1)
4)
4)
4)
1line
1) Si "Type" = 1, 2 o 4 "lines"2) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16..3) Los elementos que se ofrecen dependen de la selección realizada en "PV"4) Si "Type" = "graph"
TYPE:Elijasideseaquesemuestren1,2o4valores(en1,2o4líneas)oungráficoenlavista"Ux"persona-lizadaseleccionada.
Tipo 8619
español
43
Ajusteypuestaenservicio
TITLE:Introduzcaelnombrequedebemostrarseenlacorrespondientevista"Ux".Vercap.8.4.
113:40
3
0
1
7 pH1 S/cm
205 l/min43 °C
U3:PROCESS1 Eltítulodelavistaseindicaaquí
MENU
Indicaelnúmerodetarje-taomóduloqueoriginael
valordeproceso
2010/06/29
Figura 28 : Ejemplo de título de una vista personalizada
LINE1 a LINE4:Definicióndelosparámetrosasociadosalosvalores(1,2o4)quesemuestranenunavistapersonalizada"Ux":
- PV:Seleccionelaentradadigital,lasalidaanalógicaoelparámetrofísicoquedebeaparecerenlalíneaseleccionadadeestavistapersonalizada.Lasopcionesdisponiblesdependendelosmódulosqueesténinstalados.
"USP"esunadelasvariablesdeprocesodelmódulodeconductividad,disponibleparalasvistaspersonalizadas"Ux"(vercap.8.10.24).
- UNIT:Seleccionelasunidadesenlasquedebemostrarselaentradadigital,lasalidaanalógicaoelparámetrofísicoseleccionadoenlafunciónPVanterior.
- FILTER:Seleccioneelniveldeamortiguaciónquedebeaplicarsealaseñaldelaentradadigital,lasalidaanalógicaoelparámetrofísicoqueapareceenlalíneaseleccionada.Seofrecentresnivelesdeamortiguación:"slow"(elfiltradolentotieneunfuerteefectodeamortiguación),"fast"o"none".
Filtro"Slow" Filtro"Fast" Filtro"No"
150 ms6 st
30 s t t
Figura 29 : Tipos de filtros y sus efectos de amortiguación
113:40U1:PH
7 pHMENU
2010/06/29
2
3
2
3
13:40
7 pH
1 S/cm
U2:PH_COND
MENU
2010/06/29
113:40
3
0
1
7 pH1 S/cm
205 l/min43 °C
U3:PROCESS1
MENU
2010/06/29
Figura 30 : Ejemplos de vistas personalizadas con 1, 2 y 4 líneas
Tipo 8619
español
44
Ajusteypuestaenservicio
LINE:Permiteajustarlosparámetrosdelagráficaquesemuestraenunavistapersonalizada"Ux":
- PERIOD:Introduzcaeltiempoderefrescodelagráfica,ensegundos.
- Y MIN:IntroduzcaelvalormínimoenelejeverticalparalaPVseleccionada.
- Y MAX:IntroduzcaelvalormínimoenelejeverticalparalaPVseleccionada.
13:40
MENU
U1:PROCESS1100.0°C
15.00°C
32.00°C ValormedidodelparámetrodeprocesoYmax
Ymin
2010/06/29
Figura 31 : Ejemplo de una vista personalizada de una gráfica
8.10.9. renombrarunavariabledeproceso
Pararestaurarelnombreoriginaldelavariable(inclusodespuésdemodificarloyguardar):
→ muevaelselectoralazonadeentradadelnombrepersonalizado.
→ borretodosloscaracteresyguarde.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Parameters Display PV:M0:MAIN
Editname
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
PVnames
ENTERING
M0:MAIN
M1:
Mx:
...1)
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
ElnombreintroducidoporelusuarioapareceenlavistadelmododeProceso.Vercap.8.4.
113:40
3
0
1
U4:PROCESS1
6.53 pHpHprocess1
25 mS/cm
25.2 °C
205 l/minFlowProcess1
Nombrepordefectodelavariabledeproceso
Nombreintroducidoparalavariabledeproceso
MENU
2010/06/29
Figura 32 : Ejemplo de variable de proceso renombrada
8.10.10.Ajustarelbrilloyelcontrastedelapantalla
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.Parameters Display Contrast
BrightnessThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
xx%
xx%
→ Ajustecadaunodelosporcentajescon y .
Tipo 8619
español
45
Ajusteypuestaenservicio
CONTRAST:Permitedefinirelniveldecontrastedelapantalla(en%).
BRIGHTNESS:Permitedefinirelbrillodelapantalla(en%).
8.10.11.configurarfuncionesaritméticas
A A+BA-BA/B(A/B)[%](1-A/B)[%](A/B-1)[%]B
Fx : A+BA-BA/BA/B[%](1-A/B)[%](A/B-1)[%]
Figura 33 : Funciones aritméticas
Elbloquefuncionalseempleaparacalcularunvalorimagenresultantedelaaplicacióndeunafunciónaritméticaadosvariables,AyB,seleccionadasentrelasvariablesdeprocesodisponibles.LasvariablesAyBdebenserdelmismotipoyestarexpresadasenlasmismasunidades.Asuvez,Ay/oBpuedenserelresultadodeaplicarotrafunción:
función cálculoquesellevaacaboA+B Sumade2variables,AyBA-B SustraccióndeunavariableBaunavariableAA/B Cocienteentre2variables,AyBA/B[%] Ratiodeflujo(1-A/B)[%] Ratioderechazo(A/B-1)[%] Ratiodedesviación
Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:
• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).
• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.
• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros
A+B
Parameters Functions F1...F6: None
A-B
A/B
(A/B)[%]
(1-A/B)[%]
(A/B-1)[%]
Name:
Type:
Status:
PVA:/PVB:
Filter:
ENTERING
ON
OFF
M1:
M0:MAIN
Mx:
...1)
None
Fast
Slow
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
TYPE:Indicalafunciónseleccionada.
Tipo 8619
español
46
Ajusteypuestaenservicio
NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.
STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lavistadelafunciónseleccionadaenelmododeProceso.
PV A (o PV B):Combinaunparámetrofísico(oelresultadodeunadelasfuncionesF1aF6yautilizada)conlavariableA(oconlavariableB).LasvariablesAyBdebenserdelmismotipoydebentenerlasmismasunidades.
FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelasvariablesdeentrada.VerlaFigura29.
013:40
0
0
MENU
F1:A+B
148 L/min
57 L/min
205 L/min
ValordelavariableA
ValordelavariableB
ResultadodelafunciónA+B
2010/06/29
Figura 34 : Ejemplo de una vista con una función aritmética en el modo de Proceso
8.10.12.configurarunafunciónproporcional"prop"
Configurarunafunciónproporcional"PROP"
0%
100% Función"PROP"
Entradadeproceso(PV)
posicióndeseguridad
Conmutacióndelsistema
ResultadoFx:(CMD)
escala- escala+
Figura 35 : Función proporcional "PROP"
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Tipo 8619
español
47
Ajusteypuestaenservicio
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Type:
Name:
Status:
ENTERING
ON
OFF
PV:
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
PVrange: PVScale-:
PVScale+:
ENTERING
ENTERING
Lim-
Lim+:
ENTERING
ENTERING
CMDSafe: Mode
Value
ON
OFF
ENTERING
PVfilter: None
Fast
Slow
PROPParameters Functions F1...F6:
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:
• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).
• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.
• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.
TYPE:Indicalafunciónseleccionada(enestecaso,"PROP").
NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.
STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.
PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoparalafunción.
PV RANGE:Seempleaparaintroducirlosvaloresmínimo("PVScale-")ymáximo("PVScale+")delaentradadeproceso.
PV FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelvalordeprocesoseleccionado.VerlaFigura29.
LIM-:Permiteintroducirellímiteinferiordelasalida.
LIM+:Permiteintroducirellímitesuperiordelasalida.
Tipo 8619
español
48
Ajusteypuestaenservicio
0%
100%
Lim+
Lim-
Escala- Escala+ PV
Fx:CMD1
Figura 36 : Utilización de los parámetros "LIM-" y "LIM+" en una función "PROP"
CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).
Tipo 8619
español
49
Ajusteypuestaenservicio
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
0% 100%
12%
113:40
0
F1:PROP
PV
CMD1
250.2 µS/cm
13.00 %
Valordelavariabledeprocesoseleccionada
Resultadodelafunción,enmodoautomático
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual
Valordelavariabledeprocesoseleccionada
Resultadodelafunción
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático
pulsarestatecladinámicaparadefinirelporcentajemanualmente
CMD1
BACK
Ajusteelporcentajecon
y .
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0
113:40
0
F1:PROP
PV
CMD1
250.2 µS/cm
13.00 %
MENU AUTO(CMD)
MENU MANU
2010/06/29
2010/06/29
Figura 37 : Ejemplos de una vista de una función "PROP" en el modo de Proceso, con cambio al modo manual o automático
Tipo 8619
español
50
Ajusteypuestaenservicio
8.10.13.configurarunafuncióndecontrol"onoff"
Estafunciónseempleaparaconfiguraruncontroltodo/nada.
Esposiblecombinarunsistemadecontroldeconductividadconlafuncióndedosificacióntemporizada("timedosing",vercap.8.10.15)parallevaracabounpasodepurgapreviaantesdeladosificación.
Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:
• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).
• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.
• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.
Puntodeconsigna(SP)
prepurga
ONOFF posicióndeseguridad
Función"Timedosing"("Dos.St.")
Entradadeproceso(PV)
resultado(Fx:CMD1)
Conmutacióndelsistema
Figura 38 : Función "ONOFF"
113:40
1
0
0
2010/06/29F2:ONOFF
250.0 µS/cmPV
500.0µS/cmSP
0.00 %CMD1
No Link F3 Dos.St
Valordelavariabledeprocesoseleccionada
Valordelpuntodeconsigna
ResultadodelafunciónONOFF
Nohayunadosificacióntemporizadaasociada
pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordelpuntodeconsigna
SETPMENU
Figura 39 : Ejemplo de una vista de una función "ONOFF" en el modo de Proceso sin dosificación temporizada asociada
Tipo 8619
español
51
Ajusteypuestaenservicio
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Parameters Functions F1...F6: Type:ONOFF
Name:
Status:
ENTERING
ON
OFF
PV:
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
SPValue: ENTERING
CMDSafe:
Inversion ON
OFF
Histéresis ENTERING
PreBleed:
PVrange PVScale-:
PVScale+:
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
ENTERING
ENTERING
MaxONtime: Status:
Value
ON
OFF
ENTERING
Mode
Value
ON
OFF
ENTERING
Status:
PBLimitch1:
ON
OFF
ENTERING
PBLimitch1: ENTERING
PVfilter: None
Fast
Slow
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
TYPE:Indicalafunciónseleccionada.
NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.
STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.
PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoparalafunciónenlalistaqueofreceelequipo.Estaentradadeprocesopuedeserunparámetrofísicomedido,unasalidaanalógicaoelresultadodeotrafunciónconfiguradaqueseencuentreactiva.
SP VALUE:Permiteintroducirunpuntodeconsigna.
PV RANGE:Seempleaparaintroducirlosvaloresmínimo("PVScale-")ymáximo("PVScale+")delaentradadeproceso.
PV FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelvalordeprocesoseleccionado.VerFigura29.
HYSTERESIS:Permiteintroducirunvalordehistéresisparaelpuntodeconmutación.
Tipo 8619
español
52
Ajusteypuestaenservicio
INVERSION:Seempleaparainvertir("ON")onoinvertir("OFF")elsentidoenelqueseaplicalaconmutación.VerFigura40.
0%
100%
Fx:CMD1
ParámetroPVPuntodeconsigna
modonoinvertidohistéresis
0%
100%
Fx:CMD1
ParámetroPVPuntodeconsigna
modoinvertidohistéresis
Figura 40 : Aplicación de histéresis, sin inversión y con inversión
MAXONTIME:Permiteintroducirladuraciónmáximaautorizadadelcontroldelasalida.Pasadoesteperiodo,lasalidasedesactiva.
PREBLEED:PermitedefinirsilafunciónONOFFdebe("ON")ono("OFF")controlarunafuncióndecon-ductividadconunapurgapreviaasociadaaunafuncióndedosificacióntemporizada("TimeDosing",vercap.8.10.15).Siactivaunapurgaprevia,introduzcaelpuntodeconsignadelapurga:
- PBLIMIT1:introduzcaelpuntodeconsignadepurgapreviadelcanal1enlafunción"TimeDosing"asociada.
- PBLIMIT1:introduzcaelpuntodeconsignadeprepurgadelcanal2enlafunción"TimeDosing"asociada.
Lapurgapreviareducelaconductividaddelfluidohastaunvalorpordebajodelpuntodeconsignadelcontro-ladortodo/nada.Cuandoseactivalapurgaprevia,suspuntosdeconsigna"PBLIMITx"anulanlospuntosdecon-signaestándardelcontrolador.
Debeintroducirseunpuntodeconsignadepurgapreviamenoroigualqueelpuntodeconsignadecon-ductividaddelcontroladortodo/nada.
Tipo 8619
español
53
Ajusteypuestaenservicio
0
1
conductividad
pto.consignaestándar
tCMD1
ciclodedosificacióntemporizada,elcontroladortieneprioridad
pto.consignapurgaprevia"PBLIMITx"
"OFF"Title"Tdosstate"(verFigura42)
"OFF":dosificaciónpendiente
"BLEED":purgapreviaencurso
"ON":dosificaciónencurso
"WAIT":tiempodeespera;verpágina64
"BLEED" "ON" "WAIT"
cambiodeestadosisealcanza"PBLIMIT"osesobrepasa"MAXONTIME"
Figura 41 : Combinación de las funciones "ONOFF" y "TIME DOSING" en una medición de conductividad
CMD SAFE: Se emplea para confirmar ("Mode: ON") o para no confirmar ("Mode:OFF") el uso de una posición de seguridad en la salida, en caso de que el evento "System switch" (vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).
pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordelpuntodeconsigna
113:40
1
0
0
F2:ONOFF
250.0 µS/cmPV
500.0µS/cmSP
0.00 %CMD1
Off F3 Dos.St
Lecturadelavariabledeprocesoseleccionada
Valordelpuntodeconsignaestándar
ResultadodelafunciónONOFF
Hayunadosificacióntemporizadaasociada;elestadodedosificaciónes"Off".
VerlosdistintosestadosdeunaoperacióndedosificaciónenlaFigura41SETPMENU
2010/06/29
Figura 42 : Ejemplo de una vista de la función ONOFF asociada a una función de dosificación temporizada, en el modo de Proceso
Tipo 8619
español
54
Ajusteypuestaenservicio
8.10.14.configurarunafuncióndecontrolpid(proporcionalintegralderivativo)
Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4.
Puntodeconsigna(internoo
externo)(SP)
Entradadeproceso
(PV)
SplimitCutoff
FunciónPID
Un
solo
ca
nal
Dos
can
alesSentido
actuadorDemarcacióndelresultado
Posicióndeseguridad
FunciónPIDSentidoactuador
Demarcacióndelresultado
Posicióndeseguridad
conmutacióndelsistema
resultado(Fx:PID1)
resultado(Fx:PID2)
Figura 43 : Función PID
Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:
• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).
• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.
• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Parameters Functions F1...F6: PID
Name:
Type:PID
Status:
ENTERING
ON
OFF
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Parameters
Setup Ver"I.CONFIGURACIÓNDELAFUNCIÓNPID".
Ver"II.INTRODUCCIÓNDELOSPARÁMETROSDELAFUNCIÓNPID".
TYPE:Indicalafunciónseleccionada(enestecaso,PID).
NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.
STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.
LafunciónPIDseconfiguraen2fases.Consulte"I.CONFIGURACIÓNDELAFUNCIÓNPID"y"II.INTRO-DUCCIÓNDELOSPARÁMETROSDELAFUNCIÓNPID".
Tipo 8619
español
55
Ajusteypuestaenservicio
I.configurAcióndelAfunciónpid
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.Parameters Functions F1...F6: PID
Setup
PV:
SPType:
M0:MAIN
internal
external
Mx:
... 1)
PVrange PVRange-:
PVRange+:
ENTERING
ENTERING
Regtype: Mode:
Low:
High:
linear
non-linear
ENTERING
ENTERING3)
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
CMDDirection Channel1/2 Rise
Fall
Channel: Single
Dual
Advanced
SP-PV: M0:MAIN
Mx:
... 1)2)
verpágina58....
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función aparece si "SP Type" = "external"3) Estas funciones aparecen si "Reg. Type Mode" = "non-linear"
Tipo 8619
español
56
Ajusteypuestaenservicio
pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordel
puntodeconsigna
013:40
0
0
0
F4:PID
64.91 l/minPV
0.166l/minSP
0.00 %CMD1
6.48 %CMD2
MANUMENU SETP
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
0% 100%
12%
LecturadelavariabledeprocesoseleccionadaValordelpuntodeconsigna
ResultadodelafunciónPID(canal1)
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático
pulsarestatecladinámicaparadefinirelporcentajemanualmente
CMD1
BACK
Ajusteelporcentajecon
y .
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0
013:40
0
0
0
F4:PID
64.91 l/minPV
0.166l/minSP
0.00 %CMD1
6.48 %CMD2
AUTOMENU (CMD)
CMD2pulsarestatecladinámicaparaajustarelcanal2
ResultadodelafunciónPID(canal2)
2010/06/29
2010/06/29
Figura 44 : Ejemplo de una vista, en el modo de Proceso, de la función PID, con cambio a modo manual o automático
CHANNEL:Permiteelegirentreunlazodecontrolsencillo("Single")ounlazodecontrolcon2salidas,cadaunaconunjuegodeparámetros("Dual").
Elmodo"Dual"seutiliza,porejemplo,paracontrolarelpHpormediodeunasalidadeácidoyotradebase.Cuandosecontrolalasalida"ácido",lasalida"base"seponeacero,yviceversa.
Tipo 8619
español
57
Ajusteypuestaenservicio
PV: Permiteseleccionarlaentradadeprocesoenlalistaqueofreceelequipo.Estevalorpuedeserunaentradamedidaoelresultadodeunafunción.
SP TYPE:Permiteelegirentreunpuntodeconsignainterno("internal")ounoexterno("external");aconti-nuación,seleccioneelparámetroquedeseeutilizarcomopuntodeconsignaenlalistadelafunción"SP-PV",acontinuación).
SP-PV:Permiteseleccionarunparámetrocomopuntodeconsignadelafunción.
PV RANGE:Seempleaparaintroducirlosvaloresmínimo("PVScale-")ymáximo("PVScale+")delaentradadeproceso.
REG TYPE:Permiteelegirentreunmododecontrollineal("linear")onolineal"non-linear");acontinuación,intro-duzcaen"Low"y"High"losumbralesdelaentradadeprocesofueradeloscualessedesactivaelcomponente"Drift").
pH
Valor"High"
Reactivo
Valor"Low"
Valorpuntodeconsigna Función"PID"
Función"PI"(D=0)
Función"PI"(D=0)
Figura 45 : Ejemplo de control no lineal de pH
CMD DIRECTION:Permiteelegirelsentidodecontroldelafunción(CMD1oCMD2,respectivamente):ascen-dente("Rise")odescendente("Fall").
0% 100%
100%
Fx/CMD
Salidacalculadaporlafunción
Rise
Fall
Figura 46 : Gráficos de CMD DIRECTION
Tipo 8619
español
58
Ajusteypuestaenservicio
.
.
.
Parameters Functions F1...F6: PID
Setup
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
CutOff: Mode:
Cut-:
Cut+:
Cut-
OFF
Cut-Cut+
Cut+
ENTERING
ENTERING
SPlimit: Mode:
SPlimits-
SPlimits+:
ON
OFF
ENTERING
ENTERING
Inversion ON
OFF
CMDSafe: Mode:
Channel1/2:
ON
OFF
ENTERING
Advanced
Channel1/2:
SPLIMIT:Permitedefinirloslímitesinferiorysuperiordelpuntodeconsigna,conelfinderestringirsuintervalodeaplicación.
CUTOFF:Permiteforzaronolasalidadelmóduloal0%oal100%sielvalordelpuntodeconsignaquedafueradelintervalodefinidoporlosvalores"Cut-"y"Cut+",osiquedapordebajodellímiteinferior"Cut-"oporencimadellímitesuperior"Cut+".
10099989796
54321
10099989796
54321
Cut
-
Cut
+
Cut
-
Cut
+puntodeconsigna("SP")
puntodeconsigna("SP")
Fx:(CMD)(%) Fx:(CMD)(%)
Figura 47 : Gráficos de "CUTOFF"
CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap."8.10.17.Configurarelevento"Systemswitch"")tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).
Tipo 8619
español
59
Ajusteypuestaenservicio
INVERSION:Seempleaparainvertir("ON")onoinvertir("OFF")elsentidodeaplicacióndelasalidaenfuncióndeladiferenciaentreelpuntodeconsigna(SP)ylamedida(PV).Estafunciónseutilizaespecialmenteenlaregulaciónconácidoybase.
0%
100%
Fx:(CMD)
MedicióndelprocesoPuntodeconsigna(SP)
modonoinvertido
0%
100%
Medicióndelproceso
Puntodeconsigna(SP)
modoinvertidoFx:(CMD)
Figura 48 : Sentido de aplicación de la salida, sin inversión y con inversión
ii.introduccióndelospArámetrosdelAfunciónpid
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
PVfilter: None
Fast
Slow
Parameters Sampletime:
Channel1/2
ENTERING
Parameters Functions F1...F6: PIDThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Deadband:
Kp:
Tn:
Tv:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Lim-:
X0:
Lim+:
StateOFF:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Advanced
SPValue ENTERING
SAMPLE TIME:Permitedefinireltiempodemuestreo(entre0,1a60s).
SP VALUE:Permiteintroducirunpuntodeconsigna.
PV FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelvalordeprocesoseleccionado.VerlaFigura29.
DEADBAND:Permitedefinirunabandamuertaalrededordelpuntodeconsiga,expresadacomoporcentajeentreel0yel100%.
KP:Permitedefinirlagananciaaplicadaaladiferenciaentreelpuntodeconsignayelvalormedido.
TN:EsteparámetrorepresentalaparteintegraldelmóduloPIDyseempleaparaeliminarelerrorestáticoentrelamedidayelpuntodeconsigna.Introduzcaunvalorentre0,1y9999segundos(valorpordefecto:9999s).
TV:EsteparámetrorepresentalapartederivativadelmóduloPIDyseempleaparareaccionarconrapidezavariacionesenlamedidaoenelpuntodeconsignayacelerarlasvariacionesenelcontrolador.Utiliceestavariableenprocesoslentos.Introduzcaunvalorentre0,0y9999segundos(valorpordefecto:0,0s).
Tipo 8619
español
60
Ajusteypuestaenservicio
Sielvalor"TV"esdemasiadoalto,elsistemasevuelveinestable;entalcaso,reduzcaelvaloralamayorbrevedadposible.
X0: Introduzcaelpuntodeaplicacióndelasalida,entreel0yel100%.
LIM- y LIM+:Algunosactuadores(electroválvulasproporcionales)trabajanenunintervaloreducido(porejemplo,40-80%).Losparámetros"Lim-"y"Lim+"seempleanparaigualarelintervalodetrabajodelactuadorconeldel8619;verlaFigura49.
STATE OFF:Cuandoseconfiguralaescaladelasalidapormediodelosparámetros"Lim-"y"Lim+",elpará-metro"STATEOFF"seempleaparagarantizarunajustedelasalidaal0%oal100%,conelfindeevitarqueenlosterminalesdelactuadorsubsistaunmandopermanente.
∆="stateoff"x("Lim+"-"Lim-")
Ejemplo:unaelectroválvulaproporcionaoperaconunmandoentreel40%yel80%.
Portanto,ajustelosparámetros"Lim-"=40%y"Lim+"=80%
Si"stateOFF"=2%,entonces∆=2%x(80-40)=0,8%
Así,cuandolasalidainstantáneaseainferiora40+0,8=40,8%,elmandocambiaal0%;ycuandolasalidainstantáneaseasuperiora80–0,8=79,2%,elmandocambiaal100%.
0% 100%
100%
80%
40%
∆
∆
Salidateóricacalculada
Fx:(CMD)
Lim+=80%
Lim-=40%
Figura 49 : Ejemplo de ajuste de los parámetros "Lim-", "Lim+" y "State OFF"
8.10.15.configurarunciclodedosificacióntemporizada
Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4.
Seutilizaparaañadiralprocesounoodosproductos,yaseaaintervalosregulares("DoMode"="Period"),odependiendodeldíadelasemana("DoMode"="Week").Lacantidadqueseañadeesproporcionalaltiempoquepermanezcaabiertalaunidaddemando(programable).
Tipo 8619
español
61
Ajusteypuestaenservicio
posicióndeseguridad
1
posicióndeseguridad2
canal1
canal2
Entradadepro-ceso(PV)
relojentiemporeal
conmutacióndelsistema
resultado(Fx:CMD1)
resultado(Fx:CMD2)
Figura 50 : Función "Time dosing"
Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:
• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).
• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.
• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.
Tipo 8619
español
62
Ajusteypuestaenservicio
013:40
0
0
0
F5:TDOS10/01/0209:00
0.00 %CMD1
100.0 %CMD2
MANUMENU
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
0% 100%
0%
Fechayhoradelsiguienteciclodedosificación(seactualizaalfinaldelciclodedosificaciónenelcanal1)Resultadodelaorden(canal1)
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático
pulsarestatecladinámicaparaajustarmanualmenteelporcentajea0oa100
CMD1
BACK
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0
013:40
0
0
0
AUTOMENU (CMD)
CMD2pulsarestatecladinámicaparaajustarelcanal2
Resultadodelaorden(canal2)
10/01/0209:00 Fechayhoradelsiguienteciclodedosificación(seactualizaalfinaldelciclodedosificaciónenelcanal2)
F5:TDOS10/01/0209:00
0.00 %CMD1
100.0 %CMD2
10/01/0209:00
2010/06/29
2010/06/29
Figura 51 : Ejemplo de una vista de la función "time dosing" en el modo de Proceso
Tipo 8619
español
63
Ajusteypuestaenservicio
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Parameters Functions F1...F6: Type:TIMEDOSING
Name:
Status:
ENTERING
OFF
ON
CMDSafe: Mode:
Channel1/2:
Channel: Single
Dual
Mode:
Period
OFF
Week
Channel1/2:
Status: OFF
ON
Start: ENTERING
Period: ENTERING
Duration: ENTERING
3)
3)
3)
3)
Monday...Sunday Event1/2
4)
State: OFF
ON
Start: ENTERING
Duration: ENTERING
2)
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
OFF
ON
ENTERING
Waitingtime: ENTERING
Fx:ONOFF
1)ON/OFFFx:
1) "Fx:" representa la función ONOFF declarada "active"2) "Channel2" solo está presente si "Channel" = "Dual"3) Estas funciones solo aparecen si "Mode" = "Period"4) Estas funciones solo aparecen si "Mode" = "Week"
TYPE:Indicalafunciónseleccionada.
NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.
STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.
CHANNEL:Permitedecidirsisedosificaunsoloproductoquímico("Single")atravésdeuncanalodospro-ductos("Dual")atravésdedoscanalesdistintos.
Tipo 8619
español
64
Ajusteypuestaenservicio
CHANNEL 1 / CHANNEL 2:Permitedefinirlosparámetrosparaelcanal1y,si"CHANNEL"="DUAL",tambiénparaelcanal2.
- MODE:Seempleaparadesactivarelcanal1oel2("OFF")oparaconfigurarelcanalenmododedosificaciónainterva-losregulares("Period")odependiendodeldíadelasemana("Week").Consultemásabajolosdetallesrelativosacadaunodelosmodos.
configuraciónde"channel1"o"channel2"enelmodo"period",condosificaciónaintervalosregulares:
- STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")elcanal.
- START:Permitedefinirlahoradelaprimeradosificacióndeldía.Losciclosdedosificaciónsubsiguientesseejecutanalosintervalosdefinidosen"PERIOD".
- PERIOD:Permitedefinirellapsodetiempoentredosciclosdedosificación.
- DURATION:Permitedefinirladuracióndelciclodedosificación.
- WAITING TIME:Permitedefiniruntiempodeespera,duranteelcualnosepuedeiniciarningúnciclodedosificación,enespecialsiladosificacióntemporizadaestáasociadaaunafunciónONOFF(vercap.8.10.13).
1 2 3 4 5 10 13 15 20 24 1 222 5 7 h24
"duration"=30min.
"period"=9h
"start"=4PM
Figura 52 : Ejemplo de configuración en modo "Period"
configuraciónde"channel1"o"channel2"enelmodo"Week",condosificaciónenfuncióndeldíadelasemana:
Enestemodo,esposibledefinir1o2ciclosdedosificación(o"eventos")deunmismoproducto(enelmismocanal)paracadaunodelosdíasdelasemana("Monday"a"Sunday").
- STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")elcanal.
- WAITING TIME:Permitedefiniruntiempodeespera,duranteelcualnosepuedeiniciarningúnciclodedosificación,enespecialsiladosificacióntemporizadaestáasociadaaunafunciónONOFF(vercap.8.10.13).
- START:Definelahoradeiniciodelciclodedosificaciónparaeldíadelasemanaencuestión.
- DURATION:Permitedefinirladuracióndelciclodedosificación.
T T T T T T T T
"start"
• T="duration"
• "event1"=primerciclodedosificaciónparaestedíadelasemana
• "event2"=segundociclodedosificaciónparaestedíadelasemana
marteslunes juevesmiércoles sábadoviernes lunesdomingo martes ....
"event2""event1"
Figura 53 : Ejemplo de configuración en modo "Week"
Tipo 8619
español
65
Ajusteypuestaenservicio
ON/OFF FX:SeempleaparacombinarlafunciónTIMEDOSINGconunafuncióntodo/nada(vercap.8.10.13)enunamediciónexclusivamentedeconductividad,paragarantizarunapurgapreviadelsistema.Paraquelafunción"TIMEDOSING"aparezcaenestemenú,configureyactiveprimerolafunción"ONOFF".
CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).
• Losparámetrostemporalessonlosquesehandefinidoenlasfunciones"Date"y"Time"delmenú"Parameters".Vercap.8.10.1.
• Cuandolafunción"timedosing"estáyaoperativa,sisemodificacualquieradesusparámetros,lafunciónsereinicia.
• Dentrodeunmismocanal,nosepuedeiniciarunnuevociclodedosificaciónhastaqueconcluyeelcicloanterior.
• Loscanales1y2trabajandeformaindependienteentresí.
• Cuandoenunodeloscanalesestáejecutándoseunciclodedosificación,esposibleejecutarunnuevociclodedosificaciónenelotrocanalenlassiguientescondiciones:- Sielcicloactualestáenfasedepurgaprevia,setieneencuentaelpuntodeconsignadepurgaprevia"PBLI-
MIT"másbajodelosdosciclos.Igualmente,setieneencuentaladuraciónmáslargadelosdosciclosdepur-gaprevia.
- Sielcicloactualseencuentraenfasededosificaciónodeespera,noseejecutalafasedepurgapreviadelnuevociclodedosificación.
- Elcontroladordeconductividadnorecuperaelcontrolhastaquelosdosciclosdedosificaciónconcluyen.
8.10.16.configurarunafunción"volumedosing"
Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4
Estafunciónseempleaparaañadirunproductoaunprocesoduranteunperiododetiempopredefinido,despuésdetotalizarunvolumendefluidotambiénpredefinido.
posicióndeseguridad
entradadeproceso(DI1/DI2)
relojentiemporeal
conmutacióndelsistema
resultado(F:CMD1)dosificaciónvolumétrica
puntodeconsigna(SP)
Figura 54 : Función "Volume dosing"
Unavezqueseconfigurayactivalafunción,elresultado"Fx:"calculadoseencuentradisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelassalidas,configuracióndelasvistasdeusuarioyregistrodedatos,conlosfinessiguientes:
• Asignacióndelresultadode"Fx:"calculadoaunadelassalidasfísicas(analógicaodigital)(vercap.8.10.21y8.10.22).
• Visualizacióndelresultadode"Fx:"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8.
• Registrodelosvaloresde"Fx:"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18.
Tipo 8619
español
66
Ajusteypuestaenservicio
013:40
0
0
F6:VDOS
400.0 lSP
0.00 %CMD1
MANUMENU
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
0% 100%
0%
Volumentotaldosificado,enlaunidaddevolumenseleccionada
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodomanual1)
pulsarestatecladinámicaparaactivarelmodoautomático1)
pulsarestatecladinámicaparadefinirelporcentajemanualmente
CMD1
BACK
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea100
pulsarestatecladinámicaparaforzarelporcentajea0
013:40
0
0
AUTOMENU (CMD)
Resultadodelafunción
Valordelpuntodeconsigna
F6:VDOS
22788 lPV
pulsarestatecladinámicaparaintroducirelvalordel
puntodeconsigna
SETP
400.0 lSP
0.00 %CMD1
22788 lPV
2010/06/29
2010/06/29
1)Lafunciónsereiniciacuandosepasademodomanualaautomáticoyviceversa.
Figura 55 : Ejemplo de una vista, en el modo de Proceso, de la función "volume dosing", y cambio a modo manual o automático
Tipo 8619
español
67
Ajusteypuestaenservicio
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Parameters Functions F1...F6: Type:VOL.DOSING
Name:
Status:
ENTERING
OFF
ON
CMDSafe: Mode:
Value:
PV:
Unit:
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
OFF
ON
ENTERING
M0:MAIN
Mx:
DI1Pulse
None
DI2Pulse
DI1Flow
DI2Flow
None
DI1Totalizer
DI2Totalizer
m3
L
gal
Igal
Volume: ENTERING
Dosingtime: ENTERING
TYPE:Indicalafunciónseleccionada.
NAME:Permiterenombrarlafunciónseleccionada.Vercap.8.4.EstenombreapareceenlavistaasociadaaestafunciónenelmododeProceso.
STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafunciónseleccionada.
PV:Permitedefinirlaentradadigital"DI1"ola"DI2"comoreferenciadedosificaciónvolumétrica.
UNIT:Permiteelegirlaunidaddevolumen.
VOLUME:Permiteintroducirelvolumenquesevaadosificar.
DOSING TIME:Permitedefinirladuracióndeladosificación.
CMD SAFE:Seempleaparaconfirmar("Mode:ON")oparanoconfirmar("Mode:OFF")elusodeunaposicióndeseguridadenlasalida,encasodequeelevento"Systemswitch"(vercap.8.10.17)tengaelestado"ON".Siconfirmaquequiereusarunaposicióndeseguridad,introduzcaelvalordedichaposiciónparacadasalida(expresadocomounporcentajecomprendidoentreel0yel100%).
"volume"
"dosingtime"
"volume"
"volume"=v1+v2+v3+v4+v5+v6
v1v2 v3
v4v5 v6
Figura 56 : Ejemplo de la función "volume dosing"
Tipo 8619
español
68
Ajusteypuestaenservicio
8.10.17.configurarelevento"systemswitch"
Elevento"Systemswitch"seempleaparaforzarelresultadodeunafuncióndesdeelmenú"CMDsafe"dedichafunción.Lassalidasdelasfuncionesadoptanautomáticamentelosvaloresdefinidosenelmenú"CMDsafe"decadaunadelasfunciones,mientraselestadodelevento"Systemswitch"sea"ON".
Entradadeproceso("PV") Evento"Systemswitch"
Todo/nada
Histéresis
Ventana
Figura 57 : Evento "System switch"
Unavezqueseconfigurayactivaelevento"Systemswitch",figuracomodisponibleenlalistadevariablesdeprocesodelaplaca"M0:MAIN".Estalistaapareceenlosmenúsdeconfiguracióndelasvistasdelusuarioyderegistrodedatos,ypermitelosiguiente:
• Visualizarelresultadodelevento"Systemswitch"enunadelasvistas"Ux"definidasporelusuario;vercap.8.10.8
• Guardarlosvaloresdelevento"Systemswitch"medianteelregistradordedatos;vercap.8.10.18
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.Parameters Functions Systemswitch Mode:
Invert:
PV:
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
No
Yes
Delay: ENTERING
On/Off
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
Low: ENTERING
High: ENTERING
Window
2)
2)
Hysteresis
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Estas funciones aparecen si "Mode" ≠ "On/Off"
MODE:Permiteelegirunaoperacióndeconmutación:"On/Off","hysteresis"o"window".
configuracióndeunaconmutación"on/off"
PV:Permiteseleccionarunaentradadeprocesocon2estados,ONyOFF,asociadosalevento"Systemswitch".
INVERT:Definesieleventoseinvierteono.
DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación.
Tipo 8619
español
69
Ajusteypuestaenservicio
configuracióndeunaconmutación"Hysteresis"
Elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaundeterminadoumbral:
• sielvalordelaentradadeprocesoaumenta,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralsuperior.
• sielvalordelaentradadeprocesodesciende,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralinferior.
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
noinvertida
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
invertida
Figura 58 : Aplicación de histéresis
PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalevento"Systemswitch".
LOW:Permiteseleccionarelumbralinferiordeconmutación.
HIGH:Permiteseleccionarelumbralsuperiordeconmutación.
INVERT:Definesieleventoseinvierteono.
DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación.Esteretardoesválidotantoparaelumbralinferiorcomoparaelsuperior.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior)duranteuntiemposuperioraesteretardo.
configuracióndeunaconmutación"Window"
Elestadodelasalidacambiaencuantosealcanzaunumbral(inferiorosuperior)
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
noinvertida
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
invertida
Figura 59 : Aplicación de "Window"
PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalevento"Systemswitch".
LOW:Permiteseleccionarelumbralinferiordeconmutación.
HIGH:Permiteseleccionarelumbralsuperiordeconmutación.
INVERT:Definesieleventoseinvierteono.
DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación.Esteretardoesválidotantoparaelumbralinferiorcomoparaelsuperior.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior)duranteuntiemposuperioraesteretardo.
Tipo 8619
español
70
Ajusteypuestaenservicio
8.10.18.registrodedatos(registradordedatos)
Estafunciónseencuentradisponiblecomoopción.Vercap.8.10.4
Estafunciónseutilizaparaguardarenlatarjetadememoriaelhistóricodemedidasdeentre1y16entradasdeproceso("PV"),aintervalosregularesdefinidosporunafunción"Period".
riesgodepérdidadedatos
• Antesdeextraerlatarjetadememoriadelequipo,pongael"estado"delafunciónen"OFF".
• Noretiredelequipolatarjetadememoriamientrasseestéguardandoenellaunfichero.
• Nocortelaalimentacióneléctricamientrasseestéguardandounfichero.
• Sielregistrodedatosseinterrumpedeformanointencionada,compruebelatarjetadememoriaenunPCy,siespreciso,formatéelaantesdevolverautilizarlaenelmultiCELL.
• Siseproducealgúnproblemaduranteelregistrodedatos,apareceráelicono X .Paramásinfor-mación,vayaalmenú"Information->Systemlog"yconsultelatabladeerroresdelcap.9.3.
de1a16entradasdeproceso("PV") tarjetadememoria...
almacenamientodedatos
relojentiemporeal
Figura 60 : Registrador de datos
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Datalogger Status: OFF
ON
Period: ENTERING
PV1...PV8:
Parameters
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...PV9...PV16:
Maxlines: ENTERING
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
STATUS:Seempleaparaactivar("ON")odesactivar("OFF")lafuncióndelregistradordedatos.
PERIOD:Permiteseleccionarelintervaloderegistro(ensegundos),sielregistrodedatosestáactivado.
MAX LINES:Permiteintroducirelnúmeromáximodelíneasquepuedecontenerunficherodedatos.Losficherosseguardanconlasdenominaciones"DL000000"a"DL999999".
PV1 a PV8 o PV9 a PV16: Permiteseleccionarlaentradadeprocesocuyosvaloresvanaregistrarse.
Tipo 8619
español
71
Ajusteypuestaenservicio
8.10.19.seleccionarlasunidadesdelostotalizadores
Estafunciónseencuentradisponiblesiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Parameters
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
M0:Inputs DI1/DI2 TotalizerAunit
TotalizerBunit
Mx:Inputs
Lafunciónpermiteseleccionarlasunidadesdelostotalizadores.
8.10.20.configurarlasentradasanalógicas
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
AI1/AI2 Mode:
Current
None
Voltage
Range: 0-20mA
Format: 0
20mA: ENTERING
Unit: UnitlistManualentry
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Mx:Inputs
0-5V
0-10V
4-20mASi"Mode"="Current"
Si"Mode"="Voltage"
0.00
0.000
0.0
0mA/4mA: ENTERING
Filter:
Fast
None
Slow
5V/10V: ENTERING0V: ENTERING
Si"Mode"="Current"
Si"Mode"="Voltage"
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Parameters
MODE:Permiteseleccionareltipodeseñaldeentradaentrecorrienteotensión.
RANGE:Permiteseleccionarelrangodelaseñaldeentrada,enfuncióndelaopciónseleccionadaen"MODE".
FORMAT:Permiteseleccionarelnúmerodedecimalesquesemuestran.
UNIT:Permiteseleccionarlaunidaddelaentradadeprocesoasociadaalaseñaldeentrada,eligiéndolaenunalistapredefinidaointroduciéndolamanualmente.
0/4MA:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunacorrientedeentradade0/4mA.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.
20MA:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunacorrientedeentradade20mA.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.
Tipo 8619
español
72
Ajusteypuestaenservicio
0V:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunacorrientedeentradade0V.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.
5/10V:Permiteintroducirelvalordelavariabledeprocesopreviamenteseleccionadaalqueseasociaunatensióndeentradade5/10V.Enlugardeunaentradamanual,elvalorsepuededeterminarautomáticamenteutilizandolafunción"PVcalibration"delmenú"Calibration->Mx:Inputs->AI1oAI2".Vercap.8.11.4.
P1yP2sonlosvaloresdelasvariablesdeprocesoasociadasalrangodeentradaseleccionado.
P2
P1
4................................20 mA0................................................20 mA0................................................5 V0................................................10 V
Rangodelaseñaldeentrada
Variabledeproceso
Figura 61 : Configuración de una entrada analógica
FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelasfluctuacionesenelvalordecorrienteotensión.VerlaFigura29.
8.10.21.Ajustarlosparámetrosdelassalidasdecorriente
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
M0:Outputs AO1/AO2 PV:
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
4mA: ENTERING
20mA: ENTERING
Diag.events: None
22mA
Filter:
Fast
None
Slow
Parameters
Mx:Outputs
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalasalidadecorriente.
4mA:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesoseleccionadapreviamentequeiráasociadoaunacorrientede4mA,paracadasalidadecorriente.VerlaFigura62.
20mA:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesoseleccionadapreviamentequeiráasociadoaunacorrientede20mA,paracadasalidadecorriente.VerlaFigura62.
Tipo 8619
español
73
Ajusteypuestaenservicio
P1yP2sonlosvaloresasociadosaunacorrientede4mAo20mA,respectivamente.
SiP1esmayorqueP2,laseñalseinvierteyelintervaloP1-P2correspondealrangoparalacorrientede20-4mA.
mA
0
20
4
P2P1
Figura 62 : Corriente de 4-20 mA en función de la variable de proceso seleccionada
FILTER:Permiteseleccionarelniveldeamortiguacióndelasfluctuacionesenelvalordecorrienteparacadasalidadecorriente.VerlaFigura29.
DIAG. EVENTS:SirveparaqueelmultiCELLgenereunacorrientede22mAenlasalidadecorrienteselec-cionadasiseproduceun"error"relacionadoconeldiagnóstico(vercap.8.12.4a8.12.6)oparapermitirquelasalidadecorrientesigafuncionandoconnormalidad(seleccioneentonces"none").
Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3.
Tipo 8619
español
74
Ajusteypuestaenservicio
8.10.22.Ajustarlosparámetrosdelassalidasdigitales
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
M0:Outputs DO1/DO2 Mode:
Hysteresis
On/Off
Window
Parameters
Mx:Outputs
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:On/Off
Delay:
Invert: No
Yes
ENTERING
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:Hyst/Win
Delay:
Invert: No
Yes
ENTERING
Low: ENTERING
High: ENTERING
FastPWM
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:FastPWM
Frequency:
Invert: No
Yes
ENTERING
Low: ENTERING
High: ENTERING
PWM
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:PWM
MinONtime:
Invert: No
Yes
ENTERING
Low: ENTERING
High: ENTERING
Period: ENTERING
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Tipo 8619
español
75
Ajusteypuestaenservicio
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
M0:Outputs DO1/DO2 Mode:Parameters
Mx:Outputs
PFM
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:PFM
PULSEWIDTH:
Invert: No
Yes
ENTERING
Low: ENTERING
High: ENTERING
Max.freq.: ENTERING
Pulse
DI2
DI1Input:
Mode:Pulse
Pulse ENTERING
2)
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función solo es posible para las salidas DO1 y DO2 en la placa M0:MAIN
MODE:Permiteelegirlaconmutaciónaplicablealasalidadigitalseleccionada.
configuracióndeunaconmutación"on/off"
PV:Permiteseleccionarunaentradadeprocesocon2estados,ONuOFF,asociadosalasalida.
UnadelasvariablesdeprocesodelatarjetaM0:MAIN,disponibleconconmutación"On/Off",eselevento"warning".Esteeventosegeneracuandosesuperalafechadecalibraciónodurantelamonitori-zacióndedeterminadosparámetrosdeproceso(vercap.8.11.8,8.11.9.y8.12.4a8.12.6).Cuandoelevento"warning"apareceasociadoaunasalidadigital,lasalidaseconmutasiemprequeelmultiCELLgenerauneventodeestetipo.Vertambiénelcap.9.3
"USP"esunadelasvariablesdeprocesodelmódulodeconductividad,disponibleparalaconmutación"On/Off"(vercap.8.10.24).
INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.
DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdeconmutarlasalida.
configuracióndeunaconmutación"Hysteresis"
Elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaundeterminadoumbral:
• sielvalordelaentradadeprocesoaumenta,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralsuperior.
• sielvalordelaentradadeprocesodesciende,elestadodelasalidacambiacuandosealcanzaelumbralinferior.
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
noinvertida
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
invertida
Figura 63 : Aplicación de histéresis
PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoasociadaalasalida.
LOW:Permiteseleccionarelumbralinferiordeconmutacióndelasalida.
Tipo 8619
español
76
Ajusteypuestaenservicio
HIGH: Permiteseleccionarelumbralsuperiordeconmutacióndelasalida.
INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.
DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación,paracadaunadelassalidasdigitales.Esteretardoesválidoparalosdosumbralesdesalida.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior,funciones"High"o"Low")duranteuntiemposuperioraesteretardo.
configuracióndeunaconmutación"Window"
Elestadodelasalidacambiaencuantosealcanzaunumbral(inferiorosuperior)
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
noinvertida
ON
OFF
contacto
Low High entradadeproceso("PV")
invertida
Figura 64 : Aplicación de "Window"
PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.
LOW:Permiteseleccionarelvalordelavariabledeprocesoparaelumbralinferiordeconmutacióndelasalida.
HIGH:Permiteseleccionarelvalordelavariabledeprocesoparaelumbralsuperiordeconmutacióndelasalida.
INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.
DELAY:Permiteseleccionarunvalorderetardoantesdelaconmutación,paracadaunadelassalidas.Esteretardoesválidoparalosdosumbralesdesalida.Laconmutaciónsolosellevaacabosisesobrepasaunodelosumbrales(inferiorosuperior,funciones"High"o"Low")duranteuntiemposuperioraesteretardo.
configuracióndeunaoperación"fastpWm"
Estemodoseempleaparacontrolarunaelectroválvulaproporcional.
T1
T2
0
1T1T1 T1
T2 T2 t
noinvertidasalida invertidasalida
T1
T2
T1 T1
T2 T2 t0
1
T2=periodo,constante=1/frecuencia
T1esvariable
Figura 65 : Aplicación de "FastPWM"
PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.
LOW:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel0%.
HIGH:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel100%.
INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.
FREQUENCY:Permiteseleccionarelvalordelafrecuenciadesalida(=1/T2),entre2y2000Hz.
Tipo 8619
español
77
Ajusteypuestaenservicio
configuracióndeunaoperación"pWm"
Estemodoseempleaparacontrolarunactuadortodo/nada.
T1 T1T1 T1
T2 T2 T2 t
noinvertidasalida
HIGH
LOW
T1
T2
T1 T1
T2 T2 t
invertidasalida
HIGH
LOW
T2=periodo,constante
T1esvariable
Figura 66 : Aplicación de "PWM"
PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.
LOW:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel0%.
HIGH:Permiteelegirelvalordelaentradadeproceso("PV")correspondienteaunPWMdel100%.
INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.
PERIOD:PermiteseleccionarelvalordelperiodoT2,ensegundos.
MIN ON TIME:PermiteseleccionarelvalormínimodeT1,ensegundos.
configuracióndeunaoperación"pfm"
Estemodoseempleaparacontrolar,porejemplo,unabombadosificadora.
noinvertidasalida
T2
T1
T2 T2 T2 T2 t
HIGH
LOWT2 T2 T2 T2 T2
T1
t
invertidasalida
HIGH
LOW
T1=periodo,constante
T2esvariable
Figura 67 : Aplicación de "PFM"
PV:Permiteelegirlaentradadeprocesoasociadaalasalidaseleccionada.
LOW:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesocorrespondientealafrecuenciamínima.
HIGH:Permiteelegirelvalordelaentradadeprocesocorrespondientealafrecuenciamáximadefinidaen"MAX.FREQ.".
Tipo 8619
español
78
Ajusteypuestaenservicio
INVERT:Definesilasalidaseinvierteono.
MAX. FREQ.:Permiteseleccionarelvalormáximodelafrecuenciadeimpulsos(1/T2)(máx.180impulsosporminuto).
PULSE WIDTH:Permiteseleccionarlaanchuradelosimpulsos(T1).
configuracióndeunaoperación"pulse"
Estafunciónsoloseencuentradisponiblesisehaactivadoenelequipolaopción"FLOW"(vercap.8.10.4).Seempleaparagenerarunimpulsoenlasalidacadavezquesetotalizaunvolumenpredeterminadodefluido.
INPUT:PermiteelegirlaentradadigitalDI1oDI2asociadaalasalidaseleccionada.
PULSE:Permiteseleccionarelvolumendefluidoparaelcualdebetransmitirseunimpulsoatravésdelasalidaseleccionada.Introduzcaelvalornuméricoyconfírmelopulsandolatecladinámica"OK";después,podrámodi-
ficarlaunidaddevolumenpulsando .
• SielresultadodemultiplicarelvolumenintroducidoporelfactorKdelequipo>1.000.000,seemiteunevento"warning"yapareceelmensaje"M0:W:Pulsexlim.".
• SielresultadodemultiplicarelvolumenintroducidoporelfactorKdelequipo<1,seemiteunevento"warning"yapareceelmensaje"M0:W:Pulsex1:1".Enestecaso,lafrecuenciadeimpulsosadoptaautomáticamenteelvalordefrecuenciadelaentrada.
Tipo 8619
español
79
Ajusteypuestaenservicio
8.10.23.AjustarlosparámetrosdeunmódulodepH/rédox
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
Si"Temp.calib"="Manual"
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Mx:pH/ORP
Temp.Adjust
RTD
Temp.calib
Parameters
PT100
None
PT1000
ENTERING
Calibrationlimits
Warninglow:
Warninghigh:
Errorlow:
pHzero
Temperature Auto
Manual
Auto
Manual
Buffer Hamilton
DIN19267
Errorhigh:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Warninglow:
Warninghigh:
Errorlow:
pHslope
Errorhigh:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Warninglow:
Warninghigh:
Errorlow:
ORPOffset
Errorhigh:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
°C ENTERING
°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"
Si"Temperature"="Auto"
RTD:Permiteseleccionareltipodesensordetemperaturaqueseconectaalmódulo.
TEMPERATURE:Permiteseleccionarelvalordetemperaturaqueseusaenelproceso(enespecial,paracom-pensarlalecturadepH):
• "Auto":unsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.
• "Manual":introduzcalatemperaturadelproceso(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).
TEMP. ADJUST:Lalecturadetemperaturapuedecorregirseconunvalordepuntocero.Introduzcaunvalordepuntoceroen°C.
TEMP. CALIB:Permiteseleccionarelvalordetemperaturautilizadoparacalibrarlasondaosensor:
• "Auto":unsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.
• "Manual":introduzcalatemperaturadecalibración(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).
BUFFER:Permiteseleccionareltipodedisolucióntampónutilizadaenlacalibraciónautomáticadelasondaosensor.Opciones:patrones"Hamilton"comercializadosporBürkertodisoluciónpatrónconformeconDIN19267:
• elmultiCELLreconoceautomáticamentelossiguientespatronesdepH"Hamilton":2;4,01;7;10y12;
Tipo 8619
español
80
Ajusteypuestaenservicio
• elmultiCELLreconoceautomáticamentelossiguientestamponesdepH"DIN19267":1,09;4,65;6,79;9,23y12,75
CALIBRATION LIMITS:Introduzcaaquíloslímitesfueradeloscualessegeneraunmensajedeerroroadvertenciadurantelacalibración:
• PHZERO:
- WARNINGHIGH:IntroduzcaelvalordepH0porencimadelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensordepH.
- WARNINGLOW:IntroduzcaelvalordepH0pordebajodelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensordepH.
- ERRORHIGH:IntroduzcaelvalordepH0porencimadelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibracióndelsensordepH.
- ERRORLOW:IntroduzcaelvalordepH0pordebajodelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibracióndelsensordepH.
• PHSLOPE:
- WARNINGHIGH:Introduzcaelvalordependienteporencimadelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacali-bracióndelsensordepH.
- WARNINGLOW:Introduzcaelvalordependientepordebajodelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibra-cióndelsensordepH.
- ERRORHIGH:Introduzcaelvalordependienteporencimadelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibra-cióndelsensordepH.
- ERRORLOW:IntroduzcaelvalordependientepordebajodelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacalibracióndelsensordepH.
• ORPOFFSET:
- WARNINGHIGH:Introduzcaelvalordepotencialrédoxporencimadelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensorrédox.
- WARNINGLOW:Introduzcaelvalordepotencialrédoxpordebajodelcualsegeneraunmensajedeavisodurantelacalibracióndelsensorrédox.
- ERRORHIGH:Introduzcaelvalordepotencialrédoxporencimadelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacali-bracióndelsensorrédox.
- ERRORLOW:Introduzcaelvalordepotencialrédoxpordebajodelcualsegeneraunmensajedeerrordurantelacali-bracióndelsensorrédox.
Tipo 8619
español
81
Ajusteypuestaenservicio
8.10.24.Ajustarlosparámetrosdeunmódulodeconductividad
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeparámetros.
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Mx:Conductivity
Temp.adjust
RTD
Temp.calib
Parameters
PT100
None
PT1000
ENTERING
Concentration
H2SO4(32-84%)
H2SO4(0-30%)
HNO3(0-30%)
None
Temperature Auto
Manual
Auto
Manual
CalibrationBuffer 5µS
100mS
H2SO4(92-99%)
HCl(0-18%)
HNO3(35-96%)
NaOH(0-14%)
HCl(22-39%)
NaCl(0-26%)
NaOH(18-50%)
Cell 2electrodes
4electrodes
Temp.Comp. None
UPW-NaCl
Linear
EN27888
UPW
Coef. ENTERING Si"Temp.Comp."="Linear"
Si"Temperature"="Auto"°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"
°C ENTERING Si"Temp.calib"="Manual"
15µS
100µS
1413µS
1)
USPalarm ENTERING
Concentr.table
1) Este menú se encuentra disponible como opción, ver cap. 8.10.4.
CELL:Permiteseleccionareltipodecéluladeconductividad(de2o4electrodos)queseconectaalmódulo
RTD:Permiteseleccionareltipodesensordetemperaturaqueseconectaalmódulo.
TEMPERATURE:Permiteseleccionarelvalordetemperaturautilizadoenelproceso:
• "Auto":elsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.
• "Manual":introduzcalatemperaturadelproceso(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).
Tipo 8619
español
82
Ajusteypuestaenservicio
TEMP. ADJUST:Lalecturadetemperaturapuedecorregirseconunvalordepuntocero.Introduzcaunvalordepuntoceroen°C.
TEMP.COMP.:Permiteseleccionareltipodecompensacióndetemperaturaqueseempleaparadeterminarlaconductividaddelfluido:
• deacuerdoconunporcentajelineal("linear").Unacompensaciónlinealdetemperaturapuededarunapre-cisiónsuficiente,acondicióndequelatemperaturadelprocesoseasiempre>0°C.Introduzcaunacompen-sacióndeentre0,00y9,99%/°Cenelcampo"Coef."siguiente.Utiliceelgráficoylaecuaciónsiguientesparacalcularelvalorpromediodelcoeficientedecompensaciónaparaunintervalodetemperatura∆T,yelintervalodeconductividadasociado∆c:
χ
χ25
25 T [°C]
∆χ
∆T
T
χT
α = χ25
∆χ
∆Tx
1
• odeacuerdoconlaleydelaguanatural(seleccione"EN27888").
• odeacuerdoconlaleydelaguaultrapura(seleccione"UPW").
• odeacuerdoconlasleyesdelaguaultrapuraydelclorurosódico(seleccione"UPW-NaCl").
• odeacuerdoconlaleydelatabladeconcentracionesquesehayaseleccionadoenlafunción"Concentration"(seleccione"Concentrationtable",disponiblecomoopción).
• odesactivelacompensacióndetemperatura(seleccione"None").
CONCENTRATION:Disponiblecomoopción(vercap.8.10.4).Seleccioneenlalistalatabladeconcentraciónenpesocorrespondienteasufluido.Estosdatos(%)pasanaestardisponiblesenlalistadevariablesdeprocesodelmódulodeconductividad.Laconcentracióndelfluidosedeterminaempleandolosvaloresmedidosynocompensadosdeconductividadydetemperatura,seacualsealaopciónelegidaen"Temp.Comp.".
USP ALARM:Introduzcaunvalorporcentualdeconductividaddelatabla"USP<645>".
T [°C]
χ
A
C
B
GráficaUSP<645>
porcentajedelagráficaUSP<645>definidoenelcampocampo"USPAlarm"
Zonadelgráfico
Descripción Nombrequeapareceenlavistadeusuario"Ux"(vercap.8.10.8)
Códigoasociadoenelregistradordedatos(vercap.8.10.18)
Estadodelasalida"todo/nada"(vercap.8.10.22)
C LaconductividaddelfluidoessuperioralvalordelatablaUSP<645>paralatemperaturaencuestión.
">Max." 1 ON(salidanoinvertida)
Tipo 8619
español
83
Ajusteypuestaenservicio
Zonadelgráfico
Descripción Nombrequeapareceenlavistadeusuario"Ux"(vercap.8.10.8)
Códigoasociadoenelregistradordedatos(vercap.8.10.18)
Estadodelasalida"todo/nada"(vercap.8.10.22)
B Laconductividaddelfluidoestácomprendidaentreelporcentajedefinidoparalafunción"USPAlarm"yelvalordelatablaUSP<645>paralatemperaturaencuestión.
"USPAlarm" 2 ON(salidanoinvertida)
A Laconductividaddelfluidoesinferioralporcentajedefinidoparalafunción"USPAlarm"paralatemperaturaencuestión.
"OK" 0 OFF(salidanoinvertida)
TEMP. CALIB:Permiteseleccionarelvalordetemperaturautilizadoparacalibrarelsensor:
• "Auto":elsensorseencargademedirlatemperaturadelfluido.
• "Manual":introduzcalatemperaturadelproceso(en°C)enelcamposiguiente(sinquehayaunsensordetemperaturaconectadoalmódulo).
CALIBRATION BUFFER:Permiteseleccionarladisolucióndecalibraciónempleadaenlacalibraciónautomáticadelsensordeconductividad.
8.11. menúdecalibración("calibration")
8.11.1. Activar/desactivarlafunciónHold
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration System Hold Disable
Enable
ElmodoHoldsedesactivaautomáticamentecuandosereiniciaelmultiCELLdespuésdeuncortedealimentación(siempreycuandoelmodoHoldseencontraseactivoenelmomentodelcorte).
ElmodoHoldseempleaparallevaracabolaboresdemantenimientosininterrumpirelproceso.
ParaactivarelmodoHOLD:
→ accedaalafunción"HOLD";
→ seleccione"Enable";
→ confirmepulsando"OK".
CuandoelequipoestáenmodoHold:
• enpantallaapareceelicono H enlugarde ;
• lacorrientequesegeneraencadaunadelassalidasde4-20mAsequedafijaenelúltimovalorasociadoalaentradadeprocesodecadasalida;
• todaslassalidasdigitalessequedanfijasenelestadoquetuvieranenelmomentodeactivarlafunciónHold;
• elmultiCELLsemantieneenelmodoHoldhastaquesedesactivalafunciónHold.
Tipo 8619
español
84
Ajusteypuestaenservicio
ParadesactivarelmodoHOLD:
→ accedaalafunción"HOLD";
→ seleccione"Disable";
→ confirmepulsando"OK".
8.11.2. modificarelcódigodeaccesoalmenúdecalibración
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Calibration".
IntroducirunnuevocódigodeaccesoalmenúCALIBRATION
Confirmarelnuevocódigo
Calibration System Code 0*** Confirmcode 0***
8.11.3. Ajustarlassalidasdecorriente
Antesdeajustarlassalidasdecorriente,compruebequeelmodoHoldestédesactivado:debeaparecer
elicono .
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration M0:Outputs AO1/AO2 4mA
20mA
ENTERING
ENTERING
Mx:Outputs
4mA:Permiteajustarelpuntocerodelasalidadecorriente.
Cuandoseseleccionalafunción"4mA",elmultiCELLgeneraunacorrientede4mA:
→ midalacorrienteemitidaporlasalidade4-20mAconunpolímetro;
→ introduzcaelvalorqueleaelpolímetro.
20mA:Ajustelaamplituddelasalidadecorriente1odelasalidadecorriente2.
Cuandoseseleccionalafunción"20mA",elmultiCELLgeneraunacorrientede20mA:
→ midalacorrienteemitidaporlasalidade4-20mAconunpolímetro;
→ introduzcaelvalorqueleaelpolímetro.
Tipo 8619
español
85
Ajusteypuestaenservicio
8.11.4. calibrarlasentradasanalógicas
Estacalibraciónnosustituyealacalibracióndelsensordemedida.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Mx:Inputs
Voltagecalibr.
AI1/AI2 PVcalibration 1stpoint
2ndpoint?
2ndpoint
Calibrationresult
SÍ
NO
Calibration
Currentcalibr.
LasentradasanalógicasAI1yAI2puedencalibrarse:
• Conrespectoalavariabledeprocesomedida(función"PVcalibration").VerlaFigura68.
• Oconrespectoalafuentedecorrienteotensiónqueestéconectadaalaentrada.Estacalibraciónseutilizaparaajustardeformaprecisaloslímitesdelasalidaanalógicaalosdelinstrumentoqueestéconectado.
Tipo 8619
español
86
Ajusteypuestaenservicio
ElmultiCELLasocialosdosvalorescalibradosconelrangodelaseñaldelaentradaanalógica(pendienteypuntocero).
→ Sumerjalasondadelsensor(porejemplo,unsensordepH)enlaprimeradisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalormedidoparaladisolución.
→ Introduzcaelvalordeladisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).
→ Espereaqueelvalormedidoseestabilice.
Calibration Mx:Inputs PVcalibration
OK
F4
1stpoint7.001pH7.000pH
Calibrateusinga2ndpoint?
NO
2ndpoint10.001pH10.000pH
→ Aclarelasonda.
→ Sumerjalasondalimpiaenlasegundadisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalormedidoparaladisolución.
→ Introduzcaelvalordelasegundadisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).
→ Espereaqueelvalormedidoseestabilice.
OK
F4
SÍ
ElmultiCELLajustaelpuntocero.
AI1/AI2
Valormedidoparaladisolución
CalibrationresultOffset:-3,498pHSlope:0,876pH/mA
GUARDAR
F4
Figura 68 : Ejemplo de calibración de una entrada analógica con respecto al pH medido con un instrumento que tiene una salida de 4-20 mA
Tipo 8619
español
87
Ajusteypuestaenservicio
ConectelaentradaanalógicaAI1oAI2alasalidaanalógicadecorrienteotensióndeuninstrumentoexterno(porejemplo,alasalidade4-20mAdeuntransmisordepresión8311).
Laseñaldelaentradaanalógicaseajusta(pendienteypuntocero)yelmultiCELLmuestraelvalorcalibradodeentrada.
→ Genereunacorrientede4mAenlasalidade4-20mAdelinstrumentoconectadoalaentradaanalógica.
→ Introduzca4mA.
→ Espereaquelalecturaseestabilice.
Calibration Mx:Inputs Currentcalibr.
OK
F4
1stpoint4.001mA4.000mA
Calibrateusinga2ndpoint?
NO
2ndpoint20.001mA20.000mA
→ Genereunacorrientede20mAenlasalidade4-20mAdelinstrumentoconectadoalaentradaanalógica.
→ Introduzca20mA.
→ Espereaquelalecturaseestabilice.
OK
F4
SÍ
ElmultiCELLajustaelpuntocero.
AI1/AI2
Valorrecibidoenlaentradaanalógica.
Calibrationresult16.02mA
GUARDAR
F4
Figura 69 : Ejemplo de calibración de una entrada analógica con respecto a la salida de corriente de un transmisor de presión 8311
Tipo 8619
español
88
Ajusteypuestaenservicio
8.11.5. restaurarlacalibracióndefábricadelasentradasanalógicas
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Mx:Inputs AI1/AI2 Factorycalibr.Calibration
8.11.6. reiniciarlostotalizadores
Estafunciónseencuentradisponiblesiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration DI1/2Totalizer ResettotalizerAM0:Inputs
ResettotalizerB
Yes/No
Yes/NoMx:Inputs
8.11.7. introducirelfactorKdelfittingutilizado,odeterminarlomediantetech-in
Estafunciónseencuentradisponibleenlosequiposconmódulosdeanálisissiestáactivadalaopcióndesof-tware"FLOW".Vercap.8.10.4.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".
Mx:Inputs
Calibration DI1/2:FlowM0:Inputs
Flowunit
Startteaching
Volumeteaching
Flowteaching
Meas.inprogr.
Flowteaching
Teachingresult
L
m3
gal
Igal
Volumeunit
Startteaching Meas.inprogr.
FlowedVolume
Teachingresult
FactorK: ENTERING
L/h
Igal/s
Flowunit
...
L/h
Igal/s
...
→ UtiliceunodelostresmétodossiguientesparaconfigurarlaentradadeimpulsosdelmultiCELLparaunamedicióndevelocidaddecaudal:
Tipo 8619
español
89
Ajusteypuestaenservicio
• K.FACTOR:PermiteintroducirelfactorKespecíficodelfittingutilizado,enimpulsos/litro.Consulteelmanualdelusuariodelfitting.
• VOLUME TEACH:PermitedeterminarelfactorKespecíficodesuinstalaciónmedianteunprocedimientodeteach-inbasadoenvolumen.Sigaelprocedimientoqueseindicamásabajo.
• FLOW TEACH:PermitedeterminarelfactorKespecíficodesuinstalaciónmedianteunprocedimientodeteach-inbasadoenvelocidaddecaudal.Sigaelprocedimientodelapáginasiguiente.
procedimientodetalladodeteach-inbasadoenvolumen
→ Preparecontanquede,porejemplo,100litrosdecapacidad;
→ Seleccionelaunidaddevolumenylaunidaddevelocidaddecaudalenlaquedebeefectuarseelteach-in:
Mx:Inputs
Calibration DI1/2:FlowM0:Inputs Volumeteaching L
m3
gal
Igal
Volumeunit
L/h
Igal/s
Flowunit
...
→ Ejecuteelteach-inbasadoenvolumen:
→ Abralaválvulaparallenareldepósito.
ElmultiCELLmuestraelfactorKcalculadomedianteteach-in.
OK
ElmultiCELLmuestralavelocidaddecaudalinstantáneadelfluido.
OK
→ Cuandoeldepósitoestélleno,cierrelaválvula.
OK
2.001l/s
ElmultiCELLmuestraelvolumencalculadoconelfactorKactual.
→ Introduzcaelvolumenrealdefluidopresenteenel depósito.
101.2l
+099.0l
VolumeteachingCalibration DI1:/DI2:FlowM0:Inputs
Startteaching
Meas.inprogr.
Flowedvolume
FlowKfactor:K=3,810
Teachingresult
Tipo 8619
español
90
Ajusteypuestaenservicio
procedimientodetalladodeteach-inbasadoenvelocidaddecaudal
→ Seleccionelaunidaddevelocidaddecaudalenlaquedebeefectuarseelteach-in:
Mx:Inputs
Calibration DI1/2:FlowM0:Inputs FlowunitFlowteaching L/h
Igal/s
...
→ Ejecuteelteach-inbasadoenvelocidaddecaudal:
→ Dejequeelfluidocirculeporlastuberíasyespereaquelavelocidaddecaudalseestabilice.
ElmultiCELLmuestraelfactorKcalculadomedianteteach-in.
OK
OK
OK
ElmultiCELLmuestralavelocidaddecaudalcalculadaconelfactorKactual.
→ Introduzcaelvalordelavelo-cidaddecaudalenlatubería
0049L/min
0001L/s
FlowteachingCalibration DI1:/DI2:FlowM0:Inputs
Startteaching
Meas.inprogr.
Averageflow
FlowKfactor:K=3,810
Teachingresult
0005L/min
ElmultiCELLcalculalavelocidaddecaudalmedidaenlatubería,conelfactorKactual,para100segundos1).
Labarragráficaindicacuántotiempotranscurre.
1)Esposiblesuspenderlamediciónencualquiermomentopulsando"OK".
Tipo 8619
español
91
Ajusteypuestaenservicio
8.11.8. calibrarunsensordepHorédox
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".
Calibration pHautocalib.
Calib.log
Mx:pH/ORP
pHmanualcalib.
1stpoint
2ndpoint?
Rinse
2ndpoint
pHCal.Result
SÍNO
pHcalibrationdata
Last
Isopotential
VALUE
Isopotential
Zero ENTERING
Slope ENTERING
IsopH
ENTERING
ENTERING
ORPcalibration 1stpoint
ORPCal.Result
ORPcalib.data Offset ENTERING
ENTERING
Calib.interval
READING
Interval
→ ParacalibrarunsensordepH,utiliceunodelostresmétodossiguientes:
• PH AUTO CALIBRATION:CalibraciónautomáticadelsensordepH;enprimerlugar,seleccioneladisoluciónpatrónempleadaenelmenú"Parameters->Mx:pH/ORP->Buffer".ElmultiCELLreconoceautomáticamenteelpHdeltampónempleado.Cuandosecalibraautomáticamenteunsensor,seponealdíalafechadecali-braciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").
• PH MANUAL CALIBRATION:CalibracióndelsensordepHmedianteunprocedimientode1o2puntos.Másinformaciónenelcapítulo8.11.3.Cuandoseactualizamanualmenteunsensor,seponealdíalafechadecali-braciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").
• PH CALIBRATION DATA:Introduzcalosvaloresdelceroydelapendiente(aparecenenelcertificadodelsensordepH,siexiste).Estaopciónnoponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").
→ Paracalibrarunsensorrédox,utiliceunodelosdosmétodossiguientes:
• ORP CALIBRATION:Calibracióndelsensorrédoxmedianteunprocedimientode1punto.Másinformaciónenlapágina94.
• ORP CALIBRATION DATA:Introduzcaelvalordelpuntocero(apareceenelcertificadodelsensorrédox,siexiste).
CALIBRATION INTERVAL:Consultelafechadelacalibraciónmanualoautomáticamásrecienteeintroduzcalafrecuenciadecalibración,endías.Cadavezqueseaelmomentodehacerunacalibración,elmultiCELLgenerará
unevento"maintenance",queseseñalaenlapantallaconelicono ,yunevento"warning",queseindicaenlapantallapormediodelicono .Sinodeseautilizarlafunción,configúrelacomo"0000days".
Tipo 8619
español
92
Ajusteypuestaenservicio
• Elevento"warning"puedeasociarseconunaomássalidasanalógicas(vercap.8.10.22).
• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3
CALIB. LOG:Permiteleerlosúltimosvaloresdecalibraciónválidos.
calibraciónmanualdeunsensordepHorédox
• ElsensordepHpuedecalibrarsesiguiendounprocedimientode1o2puntos.
• Elsensorrédoxsolopuedecalibrarsemedianteunprocedimientode1punto.
• Antesdecalibrarsusensor,modifiqueloslímitesdecalibraciónpredeterminados;consulteelcap.8.10.23
• ActivelafunciónHOLDparanointerrumpirelproceso(vercap.8.11.1).
• Antesdecadacalibración,limpiecorrectamenteelelectrodoconunproductoadecuado.
• Enlascalibracionesde2puntos,lasdisolucionespatrónutilizadasdebenestaralamismatemperatura.
• Definalafrecuenciadecalibraciónconlafunción"CalibrationInterval"(verpáginaanterior):cadavezqueseaelmomentodeefectuarunacalibración,elmultiCELLgeneraráunevento"maintenance"yunevento"warning".
procedimientodetalladodecalibracióndeunsensordepHcon1o2puntos
• Elprocedimientode1puntosirveparahacercalibracionesrápidas,ajustandoelcerodelgráficodemedidamedianteunadisoluciónpatróndepHconocido(calibracióndesensoresdepH,veracontinuación)odepotencialrédoxconocido(calibracióndesensoresrédox,verlapágina94).
• Elprocedimientodecalibraciónde2puntosseempleaparacalibrarconprecisiónelceroylapendientedelgráficodemedidadeunsensordepH.Paraestaoperaciónserequierendosdisolucionespatrón;sueleemplearseunaconpH7yotraconunpHmuycercanoaldelprocesoquesedeseamedir.Veracontinuación.
Tipo 8619
español
93
Ajusteypuestaenservicio
ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.1)
Rinse7.001pH-59.6mV25.00°C
→ Sumerjalasondalimpiaenlaprimeradisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalordepHmedidoparaladisolución.
→ IntroduzcaelpHdeladisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).
→ EspereaquelalecturadepHseestabilice.
Calibration Mx:pH/ORP pHmanualcalib.
OK
F4
1stpoint7.035pH7.000pH
pHCalibr.resultZero:7.000pHSlope:-59.15mV/pH
Calibratea2ndpoint?
NO
→ Aclarelasonda.
→ Confirmequehaaclaradolasondapulsando"OK"cuandoelpHalcanceelvalordeseado.
OK
F4
2ndpoint2.967pH2.000pH
→ Sumerjalasondalimpiaenlasegundadisoluciónpatrón:elmultiCELLmuestraelvalordepHmedidoparaladisolución.
→ IntroduzcaelpHdelasegundadisoluciónpatrón(indicadoenlabotella).
→ EspereaquelalecturadepHseestabilice.
OK
F4
pHCalibr.resultZero:7.000pHSlope:-59.15mV/pH
SÍ
ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.1)
1)• Siapareceunmensaje"warning",hayunerrorenladisoluciónpatrónounproblemadeenvejecimiento
delasonda.
• Siapareceunmensaje"error",esprecisosustituirlasonda.
Tipo 8619
español
94
Ajusteypuestaenservicio
procedimientodetalladodecalibracióndeunsensordepotencialdeoxidorreducción(solo1punto)
Elprocedimientode1puntoseempleaparahacercalibracionesrápidasajustandoelcerodelgráficodemedidaconunadisoluciónpatróndepotencialrédoxconocido.
→ Sumerjalasondalimpiaenladisoluciónrédox:elmultiCELLmuestraladiferenciadepotencialmedidaparaladisolución.
→ Introduzcaladiferenciadepotencialdeladisoluciónrédox(indicadaenlabotella).
Calibration ORPcalibrationMx:pH/ORP 1stpoint
OK
F4
1stpoint465.0mV475.0mV
ORPCalibr.resultOffset:-55.60mV
ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.1)
1)• Siapareceunmensaje"warning",hayunerrorenladisoluciónpatrónounproblemadeenvejecimiento
delasonda.• Siapareceunmensaje"error",esprecisosustituirlasonda.
8.11.9. calibrarunsensordeconductividad
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Calibration".Calibration Automaticcalib
Calib.interval
Mx:conductivity
Manualcalibration ENTERING
RESULT
Cellconst. ENTERING
Last
RESULT
Interval
READING
ENTERING
TDSFactor ENTERING
Calib.log READING
→ Paracalibrarunsensordeconductividad,utiliceunodelostresmétodossiguientes:
• AUTOMATIC CALIBRATION:CalibracióndelsensordeconductividadmedianteladeterminaciónautomáticadesuconstanteCespecífica.Indiqueenelmenú"Parameters->Mx:conductivity->Buffer"ladisolucióndereferenciautilizada.Cuandosecalibraautomáticamenteunsensor,seponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").
Tipo 8619
español
95
Ajusteypuestaenservicio
• MANUAL CALIBRATION:CalibracióndelsensordeconductividadmedianteladeterminacióndesuconstanteCespecífica.Consultemásabajolosdetallesdelprocedimiento.Cuandoseactualizamanualmenteunsensor,seponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").
• CELL CONST.:LeaelvalordelaconstanteCmásrecientedeterminadoconunadelasfuncionesdecali-bración,omodifíquelo.Estaopciónnoponealdíalafechadecalibraciónmásreciente(función"LAST"delsubmenú"CALIBRATIONINTERVAL").
TDS FACTOR:Introduzcaelfactordeconversiónquerelacionalaconductividadconlacantidaddesólidosendisolución(TDS)aplicableasufluido.
CALIBRATION INTERVAL:Consultelafechadelacalibraciónmanualoautomáticamásreciente(función"LAST")eintroduzcalafrecuenciadecalibración,endías(función"INTERVAL").Cadavezqueseaelmomentodehacerunacalibración,elmultiCELLgeneraráuneventode"mantenimiento",queseseñalaenlapantallacon
elicono ,yunevento"warning".Sinodeseautilizarlafunción"INTERVAL",configúrelacomo"0000days".
• Elevento"warning"puedeasociarseconunaomássalidasanalógicas(vercap.8.10.22).
• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3
CALIB. LOG:Permiteleerlosúltimosvaloresdecalibraciónválidos.
detallesdelprocedimientodecalibracióndeunsensordeconductividad
Lacalibraciónconsisteendeterminarlaconstantedecélulaespecíficadecadasensor,empleandoparaellounadisoluciónconunaconductividadconocida.
• ActivelafunciónHOLDparanointerrumpirelproceso(vercap.8.11.1).
• Antesdecadacalibración,limpiecorrectamenteelelectrodoconunproductoadecuado.
• Definalafrecuenciadecalibraciónconlafunción"Interval"delsubmenú"CalibrationInterval"(vermásarriba):cadavezqueseaelmomentodeefectuarunacalibración,elmultiCELLgeneraráunevento"maintenance"yunevento"warning".
Tipo 8619
español
96
Ajusteypuestaenservicio
→ Sumerjalacélulalimpiaenladisolucióndereferencia:elmultiCELLmuestralacon-ductividadmedidaparaladisolución.
→ Introduzcaelvalordeconductividaddeladisolucióndereferencia(indicadoenlabotella).
→ Modifiquelasunidades,siespreciso.
Calibration Cond.manualcalibMx:conductivity
OK
F4
Manualcalibration5.023µS/cm5.000µS/cm
CalibrationresultCellconstant:1.00000/cm
ElmultiCELLmuestraelresultadodelacalibración.
8.12. menúdediagnóstico"diagnostics"
8.12.1. modificarelcódigodeaccesoalmenúdediagnóstico
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Diagnostics".
IntroducirelnuevocódigodeaccesoalmenúDIAGNOSTICS
Confirmarelnuevocódigo
Diagnostics System Code 0*** Confirmcode 0***
8.12.2. monitorizarelvalordecorrienteotensiónrecibidoenlasentradasanalógicas
Estafunciónseempleaparadefinirelcomportamientocuandosealcanzanloslímitesintroducidosporelusuario.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.
Tipo 8619
español
97
Ajusteypuestaenservicio
Diagnostics AI1/AI2Mx:Inputs Thresholds: NoneLow
Warnlow: ENTERING
Warnhigh: ENTERING
Errlow: ENTERING
Err.high: ENTERING
HighBoth
Si"Thresholds"="Low"o"Both"
Si"Thresholds"="High"o"Both"
Si"Thresholds"="Low"o"Both"
Si"Thresholds"="High"o"Both"
Silaentradaanalógicarecibeunvalordemasiadoaltoodemasiadobajo,elmotivopuedeserunfallodefuncio-namientodelproceso.
Pararecibirunavisocuandoserecibeunvalorfueraderangoenlaentradaanalógica:
→ seleccionelosumbralesquedebenmonitorizarse(enlafunción"Thresholds"),ydespués
→ seleccioneunoodosvaloresumbralfueradeloscualeselmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;
→ seleccioneunoodosvaloresumbralfueradeloscualeselmultiCELLdebagenerarunevento"error"y
mostrarlosiconos y X ;
CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":
→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;
→ corrijaelproblema,siguiendolasinstruccionesdelcap.9.3.
• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.
• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.
• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3
WARN. LOW:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicapordebajodelcualsegeneraunevento"warning".
WARN. HIGH:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicaporencimadelcualsegeneraunevento"warning".
ERR. LOW:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicapordebajodelcualsegeneraunevento"error".
ERR. HIGH:Permiteintroducirelvalordelaentradaanalógicaporencimadelcualsegeneraunevento"error".
8.12.3. detectarunlazoabiertoenunaentradadetensión
Estafunciónseencuentradisponibleparaunaentradaanalógicaconfiguradaenmodo"voltage".
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.Diagnostics AI1/AI2Mx:Inputs Openloop: ON/OFF
ON/OFF:Permiteactivarodesactivarladeteccióndellazoabierto.
Cuandolafunciónestáactivada,segeneraunevento"error"yseguardaenelregistradordedatoselmensaje"Mx:E:AIxopen"sinohayningunafuenteconectadaalaentradadetensiónosielcableadoesincorrecto.
Tipo 8619
español
98
Ajusteypuestaenservicio
8.12.4. monitorizarlosvaloresdepHorédox
EstafunciónseempleaparadefinirelcomportamientodelequiposiseproducealgúnproblemaenlasondadepH(electrododevidrioy/odereferencia)oenlasondarédox(soloelectrododereferencia).
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.
Diagnostics GlasselectrodeMx:pH/ORP
Impedance:
Status: on/off
READING
Warninghigh: ENTERING
Warninglow: ENTERING
Errorhigh: ENTERING
Errorlow: ENTERING
Temp.depend. ENTERING
Ref.electrode
Impedance:
Status: on/off
READING
Warninghigh: ENTERING
Warninglow: ENTERING
Errorhigh: ENTERING
Errorlow: ENTERING
Siseregistraunvalordeimpedanciademasiadoaltoodemasiadobajo,elmotivopuedeserunfalloenelprocesooenlasondademedición.
Pararecibirunavisodelecturadeimpedanciafueraderango:
→ activelamonitorizacióndelaimpedanciadelfluidoenlafunción"Status",ydespués
→ seleccioneunrangodeimpedanciafueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;
→ seleccioneunrangodeimpedanciafueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"error"ymostrarlos
iconos y X ;
CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":
→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;
→ consultelalecturadeimpedancia;
→ siespreciso,limpielasonday/orecalibreelsensordemedición;
→ siesnecesario,compruebeelproceso.
• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.
• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.
• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3
STATUS: Permite activar o desactivar la monitorización de la impedancia del electrodo seleccionado.
Tipo 8619
español
99
Ajusteypuestaenservicio
Estamonitorizaciónsellevaacabomediantelageneracióndeeventos"warning"sisesobrepasaelrangodeimpedanciadefinidoporlasfunciones"WarnHi/Lo",ydeeventos"error"sisesobrepasaelrangodeimpedanciadefinidoporlasfunciones"ErrHi/Lo".
IMPEDANCE:Permiteleerlaimpedanciadelelectrodoseleccionado,medidaentiemporeal.
TEMP. DEPEND.:Coeficientedecorrecciónenfuncióndelatemperatura,parautilizarenlamedicióndeimpe-danciadeunfluido.ElcoeficientepordefectoesválidoparalassondasquecomercializaBürkert.
WARNING HIGH:Permiteintroducirelvalordeimpedanciaporencimadelcualsegeneraunevento"warning".
WARNING LOW:Permiteintroducirelvalordeimpedanciapordebajodelcualsegeneraunevento"warning".
ERROR HIGH:Permiteintroducirelvalordeimpedanciaporencimadelcualsegeneraunevento"error".
ERROR LOW:Permiteintroducirelvalordeimpedanciapordebajodelcualsegeneraunevento"error".
8.12.5. monitorizarlaconductividaddelfluido
Estafunciónseempleaparallevarunseguimientodelaconductividaddelfluido.Permitedefinirelcomporta-mientoelequiposilaslecturassesalendelrangoestablecido.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.
Diagnostics ConductivityMx:Conductivity
Conductivity:
Status: On/off
READING
Warnhigh: ENTERING
Warn.low: ENTERING
Err.high: ENTERING
Err.low: ENTERING
Siseregistraunvalordeconductividaddelfluidodemasiadoaltoodemasiadobajo,elmotivopuedeserunfalloenelprocesooenlacélulademedida.
Pararecibirunavisodelecturadeconductividadfueraderango:
→ activelamonitorizacióndelaconductividaddelfluidoenlafunción"Status",ydespués
→ seleccioneunrangodeconductividadfueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;
→ seleccioneunrangodeconductividadfueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"error"ymostrar
losiconos y X ;
CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":
→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;
→ consultelalecturadeconductividad;
→ siespreciso,limpielacélulay/orecalibreelsensor;
→ siesnecesario,compruebeelproceso.
• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.
• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.
• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3
Tipo 8619
español
100
Ajusteypuestaenservicio
STATUS:Permiteactivaronoactivarlamonitorizacióndelaconductividaddelfluido.
Estamonitorizaciónsellevaacabomediantelageneracióndeeventos"warning"sisesobrepasaelrangodeconductividaddefinidoporlasfunciones"WarnHi/Lo",ydeeventos"error"sisesobrepasaelrangodeconduc-tividaddefinidoporlasfunciones"ErrHi/Lo".
CONDUCTIVITY:Permiteleerlaconductividaddelfluido,medidaentiemporeal.
WARN. HIGH:Permiteintroducirelvalordeconductividaddelfluidoporencimadelcualsegeneraunevento"warning".
WARN. LOW:Permiteintroducirelvalordeconductividadpordebajodelcualsegeneraunevento"warning".
ERR. HIGH:Permiteintroducirelvalordeconductividadporencimadelcualsegeneraunevento"error".
ERR. LOW:Permiteintroducirelvalordeconductividadpordebajodelcualsegeneraunevento"error".
8.12.6. monitorizarlatemperaturadelfluido
Estafunciónseempleaparallevarunseguimientodelatemperaturadelfluido.Permitedefinirelcomportamientoelequiposilaslecturassesalendelrangoestablecido.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.
Diagnostics TemperatureMx:pH/ORP
Temperature:
Status: On/off
READING
Warnhigh: ENTERING
Warn.low: ENTERING
Err.high: ENTERING
Err.low: ENTERINGMx:Conductivity
Siseregistraunvalordetemperaturadelfluidodemasiadoaltoodemasiadobajoounalecturadetemperaturaincorrecta,elmotivopuedeserunfalloenelprocesooenelsensordetemperatura.
Pararecibirunavisodelecturadetemperaturafueraderango:
→ activelamonitorizacióndelatemperaturadelfluidoenlafunción"Status",ydespués
→ seleccioneunrangodetemperatura(en°C)fueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"warning"ymostrarlosiconos y ;
→ seleccioneunrangodetemperatura(en°C)fueradelcualelmultiCELLdebagenerarunevento"error"y
mostrarlosiconos y X ;
CuandoelmultiCELLgenereunevento"warning"o"error":
→ vayaalmenú"Information"paraleerlacausadelevento;
→ y/oconsultelalecturadetemperatura;
→ compruebesielsensordetemperaturafuncionacorrectamente;paraello,midaunfluidoquetengaunatem-peraturaconocida.Sielsensordetemperaturaestáaveriado,envíeelequipoaBürkert;
→ sielsensordetemperaturanoeslacausadelproblema,verifiqueelproceso.
Tipo 8619
español
101
Ajusteypuestaenservicio
• Elevento"warning"tambiénpuedeasociarseconunaoambassalidasdigitales.Vercap.8.10.22.
• Cuandosegeneraunevento"error"asociadoalseguimientodevaloresdepHdelfluido,potencialrédox,conductividadotemperatura,oalamonitorizacióndeunaentradaanalógica,esposibleemitirunaseñaldecorrientede22mA.Vercap.8.10.21paraactivarelmodo.
• Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3
STATUS:Permiteactivaronoactivarlamonitorizacióndelatemperaturadelfluido.
Estamonitorizaciónsellevaacabomediantelageneracióndeeventos"warning"sisesobrepasaelrangodetemperaturadefinidoporlasfunciones"WarnHi/Lo",ydeeventos"error"sisesobrepasaelrangodetempe-raturadefinidoporlasfunciones"ErrHi/Lo".
TEMPERATURE:Permiteleerlatemperaturadelfluido,medidaentiemporealporelsensordetemperatura.
WARN. HIGH:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidoporencimadelcualsegeneraunevento"warning".
WARN. LOW:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidopordebajodelcualsegeneraunevento"warning".
ERR. HIGH:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidoporencimadelcualsegeneraunevento"error".
ERR. LOW:Permiteintroducirelvalordetemperaturadelfluidopordebajodelcualsegeneraunevento"error".
8.12.7. leerlosparámetrosdeunsensordepH,rédoxodeconductividad
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdediagnóstico.
Diagnostics MonitorMx:pH/ORP READING
Mx:Conductivity
8.13. menúdepruebas("tests")
8.13.1. modificarelcódigodeaccesoalmenúdepruebas
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Tests".Sisehamantenidoelcódigodeaccesopordefecto"0000",elaparatonosolicitaningúncódigoparadaraccesoalmenú"Tests".Tests System Code 0*** Confirmcode 0***
Introducirelnuevocódigodeaccesoalmenú"TESTS"
Confirmarelnuevocódigo
Tipo 8619
español
102
Ajusteypuestaenservicio
8.13.2. simularunaentradaounavariabledeproceso
Mientrassellevaacabounapruebacorrectaenunasalida,elicono T semuestraenpantallaenlugar
delicono .Durantelaprueba,lasalidaencuestiónpuedenoestaroperativa,dependiendodelpará-metrofísicomedido.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdepruebas.Tests PV:
Value:
SimulatePV M0:MAIN
ENTERING
M1:
Mx:
... 1)
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Parasalirdelmenú"Tests",pulselatecladinámica"ABORT".
PV:Permiteseleccionarlaentradadeprocesoquesevaasimular.Lasopcionesdisponiblesdependendelosmódulosqueesténinstalados.
VALUE:Permiteintroducirlavariabledeprocesoseleccionadaenlafunción"PV"anterior,paracomprobarelcomportamientodelasalida.
8.13.3. comprobarquelassalidasfuncionancorrectamente
Mientrassellevaacabounapruebadefuncionamientoenunasalida,elicono T semuestraenpantalla
enlugardelicono .Durantelaprueba,lasalidaencuestiónpuedenoestaroperativa,dependiendodelparámetrofísicomedido.
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenú"Tests".
Tests
Mx:Outputs
M0:Outputs
AO2:
AO1: ENTERING
ENTERING
DO1: OFF/ON
DO2: OFF/ON
Parasalirdelmenú"Tests",pulselatecladinámica"ABORT".
AO1:Permitecomprobarsilasalidadecorriente1delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,introduzcaunvalordecorrienteyseleccione"OK".
AO2:Permitecomprobarsilasalidadecorriente2delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,introduzcaunvalordecorrienteyseleccione"OK".
DO1:Permitecomprobarsilasalidadigital1delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,selec-cioneelestado"ON"u"OFF"ypulse"OK".
Tipo 8619
español
103
Ajusteypuestaenservicio
DO2:Permitecomprobarsilasalidadigital2delmóduloseleccionadofuncionacorrectamente;paraello,selec-cioneelestado"ON"u"OFF"ypulse"OK".
8.14. menúdeinformación("information")
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdedeinformación.
1)
Information Error MESSAGE
MESSAGEWarning
Versions
MESSAGEMaintenance
MESSAGESmiley
M1:
M0
Mx:
...
READING
READING
READING
READINGSystemlog
1) Los elementos que aparecen dependen de los módulos que estén instalados
Estemenúseempleaparaleer:
• Porunlado,unabrevedescripcióndelmotivoporelqueaparecenlossiguientesiconosenlapantalladelmultiCELL:
- ERROR: X
- AVISO:
- MANTENIMIENTO:
- EMOTICONO: o
Consultetambiénlasección"Encasodeproblemas",enelcap.9.3
• Porotrolado:
- Lafunción"SYSTEMLOG"permiteleertodoslosmensajesgeneradosporelmultiCELL,incluidosloseventos"error","warning"y"maintenance".
- Lafunción"VERSIONS"permiteconsultarlaversióndesoftwaredelosmódulosdeadquisición/conversióndeparáme-trosfísicos;tambiénpermiteleerenlaplacaM0:MAINelnúmerodeseriedelequipo("ProductSN"),sucódigo("Pro-ductID"),etc.
Tipo 8619
español
104
Ajusteypuestaenservicio
8.15. estructuradelosmenúsdeconfiguración
Consulteenelcap.8.9cómoaccederalmenúdeconfiguración.System
Display
Date
Time
Code
Parameters AAAA/MM/JJ
HH:MMss
0*** Confirmcode 0***
Language English
Deutsch
Français
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Softwareoptions Availableoptions
Addnewoption ENTERING
Savesettings M0:MAIN
Mx:
...1)
Loadsettings M0:MAIN
Mx:
...1)
Factoryreset
1)
M0:None
Mx:
...
Userview1...4
Unit:
Filter: None
Fast
Slow
None
graph
Type:
2lines
Title:
Line1...4:
ENTERING
PV:
3)
4lines
Period: ENTERING
ymin: ENTERING
ymax: ENTERING
2)
4)
4)
4)
PIDDataloggerDosingFlowConcentration
M0:MAIN
Mx:
...1)
1line
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y
cap. 8.16.2) Si "Type" = 1, 2 o 4 "lines"3) Los elementos que aparecen dependen de la variable "PV" seleccionada.4) Si "Type" = "graph"
Tipo 8619
español
105
Ajusteypuestaenservicio
DisplayParameters
Contrast xx%
Brightness xx%
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
PV:M0:None
Editname
PVnames
ENTERING
M0:MAIN
M1:
Mx:
...1)
A+B
Functions F1...F6: None
A-B
A/B
(A/B)[%]
(1-A/B)[%]
(A/B-1)[%]
Name:
Type:
Status:
PVA:/PVB:
Filter:
ENTERING
ON
OFF
M1:
M0:MAIN
Mx:
...1)
None
Fast
Slow
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Type:PROP
Name:
Status:
ENTERING
ON
OFF
PV:
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
PVrange: PVScale-:
PVScale+:
ENTERING
ENTERING
Lim-
Lim+:
ENTERING
ENTERING
CMDSafe: Mode
Value
ON
OFF
ENTERING
PVfilter: None
Fast
Slow
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Tipo 8619
español
106
Ajusteypuestaenservicio
PVfilter: None
Fast
Slow
Parameters
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Functions F1...F6: Type:ONOFF
Name:
Status:
ENTERING
ON
OFF
PV:
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
SPValue: ENTERING
CMDSafe:
Inversion ON
OFF
Hysteresis ENTERING
PreBleed:
PVrange PVScale-:
PVScale+:
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
ENTERING
ENTERING
MaxONtime: Status:
Value
ON
OFF
ENTERING
Mode
Value
ON
OFF
ENTERING
Status:
PBLimitch1:
ON
OFF
ENTERING
PBLimitch1: ENTERING
PID
Name:
Type:PID
Status:
ENTERING
ON
OFF
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Tipo 8619
español
107
Ajusteypuestaenservicio
Parameters
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Functions F1...F6:
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
PID
Setup
PV:
SPType:
M0:MAIN
internal
external
Mx:
... 1)
PVrange PVRange-:
PVRange+:
ENTERING
ENTERING
Regtype: Mode:
Low:
High:
linear
non-linear
ENTERING
ENTERING3)
CMDDirection Channel1/2 Rise
Fall
Channel: Single
Dual
Advanced
SP-PV: M0:MAIN
Mx:
... 1)2)
CutOff: Mode:
Cut-:
Cut+:
Cut-
OFF
Cut-Cut+
Cut+
ENTERING
ENTERING
SPlimit: Mode:
SPlimits-
SPlimits+:
ON
OFF
ENTERING
ENTERING
Inversion ON
OFF
CMDSafe: Mode:
Channel1/2:
ON
OFF
ENTERING
Channel1/2:
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función aparece si "SP Type" = "external"3) Estas funciones aparecen si "Reg. Type Mode" = "non-linear"
Tipo 8619
español
108
Ajusteypuestaenservicio
Parameters Sampletime:
Channel1/2
ENTERING
Parameters Functions F1...F6: PIDThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Deadband:
Kp:
Tn:
Tv:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Lim-:
X0:
Lim+:
StateOFF:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Advanced
F1...F6: Type:TIMEDOSING
Name:
Status:
ENTERING
OFF
ON
CMDSafe: Mode:
Channel1/2:
Channel: Single
Dual
Mode:
Period
OFF
Week
Channel1/2:
Status: OFF
ON
Start: ENTERING
Period: ENTERING
Duration: ENTERING
3)
3)
3)
3)
Monday...Sunday Event1/2
4)
State: OFF
ON
Start: ENTERING
Duration: ENTERING
2)
OFF
ON
ENTERING
Waitingtime: ENTERING
Fx:ONOFF
1)ON/OFFFx:
SPValue ENTERING
PVfilter: None
Fast
Slow
1) "Fx:" representa la función ONOFF declarada "active"2) "Channel2" solo está presente si "Channel" = "Dual"3) Estas funciones aparecen si "Reg.4) Estas funciones solo aparecen si "Mode" = "Week"
Tipo 8619
español
109
Ajusteypuestaenservicio
Parameters Functions F1...F6: Type:VOL.DOSING
Name:
Status:
ENTERING
OFF
ON
CMDSafe: Mode:
Value:
PV:
Unit:
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
OFF
ON
ENTERING
M0:MAIN
Mx:
DI1Pulse
None
DI2Pulse
None
m3
L
gal
Igal
Volume: ENTERING
Dosingtime: ENTERING
Systemswitch Mode:
Invert:
PV:
No
Yes
Delay: ENTERING
On/Off
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
Low: ENTERING
High: ENTERING
Window
2)
2)
Hysteresis
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Estas funciones aparecen si "Mode" = "On/Off"
Tipo 8619
español
110
Ajusteypuestaenservicio
1)
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Datalogger Status: OFF
ON
Period: ENTERING
PV1...PV8:
Parameters
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...PV9...PV16:
Maxlines: ENTERING
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
M0:Inputs DI1/DI2 TotalizerAunit
TotalizerBunit
AI1/AI2 Mode:
Current
None
Voltage
Range: 0-20mA
Format: 0
20mA: ENTERING
Unit: UnitlistManualentry
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Mx:Inputs
0-5V
0-10V
4-20mASi"Mode"="Current"
Si"Mode"="Voltage"
0.00
0.000
0.0
0mA/4mA: ENTERING
Filter:
Fast
None
Slow
DI1/DI2 TotalizerAunit
TotalizerBunit
5V/10V: ENTERING0V: ENTERING
Si"Mode"="Current"
Si"Mode"="Voltage"
1)
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Tipo 8619
español
111
Ajusteypuestaenservicio
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Parameters
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
M0:Outputs AO1/AO2 PV:
1)M1:
M0:MAIN
Mx:
...
4mA: ENTERING
20mA: ENTERING
Diag.events: None
22mA
Filter:
Fast
None
Slow
Mx:Outputs
DO1/DO2 Mode:
Hysteresis
On/Off
Window
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:On/Off
Delay:
Invert: No
Yes
ENTERING
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:Hyst/Win
Delay:
Inverted: No
Yes
ENTERING
Low: ENTERING
High: ENTERING
FastPWM
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:FastPWM
Frequency:
Inverted: No
Yes
ENTERING
0%: ENTERING
100%: ENTERING
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y
cap. 8.16.
Tipo 8619
español
112
Ajusteypuestaenservicio
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
M0:Outputs DO1/DO2 Mode:Parameters
Mx:Outputs
PWM
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:PWM
MinONtime:
Inverted: No
Yes
ENTERING
0%: ENTERING
100%: ENTERING
Period: ENTERING
PFM
1)M1:
M0:MAIN
...
Mx:
PV:
Mode:PFM
PULSEWIDTH:
Inverted: No
Yes
ENTERING
0%: ENTERING
100%: ENTERING
Max.freq.: ENTERING
Pulse
DI2
DI1Input:
Mode:Pulse
Pulse ENTERING
2)
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.2) Esta función solo es posible para las salidas DO1 y DO2 en la placa M0:MAIN
Tipo 8619
español
113
Ajusteypuestaenservicio
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Parameters
Si"Temp.calib"="Manual"
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Mx:pH/ORP
Temp.Adjust
RTD
Temp.calib
PT100
None
PT1000
ENTERING
Calibrationlimits
Warninglow:
Warninghigh:
Errorlow:
pHzero
Temperature Auto
Manual
Auto
Manual
Buffer Hamilton
DIN19267
Errorhigh:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Warn.low:
Warnhigh:
Err.low:
pHslope
Err.high:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
Warninglow:
Warninghigh:
Errorlow:
ORPOffset
Errorhigh:
ENTERING
ENTERING
ENTERING
ENTERING
°C ENTERING
°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"
Si"Temperature"="Auto"
Tipo 8619
español
114
Ajusteypuestaenservicio
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
This iswhen thedevice is be-ing parame-tered................................
Mx:Conductivity
Temp.adjust
RTD
Temp.calib
Parameters
PT100
None
PT1000
ENTERING
Concentration
H2SO4(32-84%)
H2SO4(0-30%)
HNO3(0-30%)
None
Temperature Auto
Manual
Auto
Manual
CalibrationBuffer 5µS
100mS
H2SO4(92-99%)
HCl(0-18%)
HNO3(35-96%)
NaOH(0-14%)
HCl(22-39%)
NaCl(0-26%)
NaOH(18-50%)
Cell 2electrodes
4electrodes
Temp.Comp. None
UPW-NaCl
Linear
EN27888
UPW
Coef. ENTERING Si"Temp.Comp."="Linear"
Si"Temperature"="Auto"°C ENTERING Si"Temperature"="Manual"
°C ENTERING Si"Temp.calib"="Manual"
15µS
100µS
1413µS
1)
USPAlarm ENTERING
Concentr.table 1)
1) Este menú se encuentra disponible como opción; ver cap. 8.10.4..
Tipo 8619
español
115
Ajusteypuestaenservicio
1)
Calibration
M0:Outputs AO1/AO2 4mA
20mA
ENTERING
ENTERING
Mx:Outputs
DI1:/DI2:Totalizer ResettotalizerAM0:Inputs
ResettotalizerB
ResetYes/No
ResetYes/No
Flowunit
Startteaching
Volumeteaching
Flowteaching
Meas.inprogr.
Averageflow
Teachingresult
L
m3
gal
Igal
Volumeunit
Startteaching Meas.inprogr.
Flowedvolume
Teachingresult
DI1:/DI2:Flow Kfactor ENTERING
L/h
Igal/s
Flowunit
...
System Hold Hold:Disabled
Hold:Enabled
Code 0*** Confirmcode 0***
1)
L/h
Igal/s
...
1) Este menú se encuentra disponible como opción; ver cap. 8.10.4..
Tipo 8619
español
116
Ajusteypuestaenservicio
1)
DI1/2:Totalizer
Mx:Inputs
DI1/2:Flow
ver"Calibration->M0:Inputs"
Currentcalibr.
Factorycalibr.
AI1/AI2 PVcalibration 1stpoint
2ndpoint?
2ndpoint
PVcalibr.result
SÍ
NO
Calibration
pHautocalib.
Calib.interval
Mx:pH/ORP
pHmanualcalib.
1stpoint
2ndpoint?
Rinse
2ndpoint
pHCal.Result
SÍNO
pHcalibrationdata
Lastcalib.
Isopotential
VALUE
Isopotential
Zero ENTERING
Slope ENTERING
IsopH
ENTERING
ENTERING
ORPcalibration 1stpoint
ORPCal.Result
ORPcalib.data Offset ENTERING
Interval
Calib.log READING
ENTERING
Automaticcalib
Calib.interval
Mx:Conductivity
Manualcalibration ENTERING
RESULT
Cellconst. ENTERING
Last
RESULT
Interval
READING
ENTERING
TDSFactor ENTERING
Calib.log READING
1)
Voltagecalibr.
1) Este menú se encuentra disponible como opción; ver cap. 8.10.4.
Tipo 8619
español
117
Ajusteypuestaenservicio
Diagnostics System Code 0*** Confirmcode 0***
GlasselectrodeMx:pH/ORP
Impedance
Status: On/off
READING
Warninghigh: ENTERING
Warninglow: ENTERING
Errorhigh: ENTERING
Errorlow: ENTERING
Depend.temp. ENTERING
Ref.electrode
Impedance
Status: On/off
READING
Warninghigh: ENTERING
Warninglow: ENTERING
Errorhigh: ENTERING
Errorlow: ENTERING
ConductivityMx:Conductivity
Conductivity
Status: On/off
READING
Warninghigh: ENTERING
Warninglow: ENTERING
Errorhigh: ENTERING
Errorlow: ENTERING
Temperature
Temperature:
Status: On/off
READING
Warninghigh: ENTERING
Warninglow: ENTERING
Errorhigh: ENTERING
Errorlow: ENTERING
Monitor READING
AI1/AI2Mx:Inputs Thresholds: NoneLow
Warnlow: ENTERING
Warnhigh: ENTERING
Errlow: ENTERING
Err.high: ENTERING
HighBoth
Si"Thresholds"="Low"o"Both"
Si"Thresholds"="High"o"Both"
Si"Thresholds"="Low"o"Both"
Si"Thresholds"="High"o"Both"
Openloop ON/OFF Silaentradaanalógicaestáconfiguradaenmodo"voltage"
Tipo 8619
español
118
Ajusteypuestaenservicio
Diagnostics Mx:Conductivity Temperature
Temperature:
State ON/OFF
READING
Warnhi: ENTERING
Warnlo: ENTERING
Errhi: ENTERING
Errlo: ENTERING
Monitor READING
System Code 0*** Confirmcode 0***Tests
PV:
Value:
SimulatePV M0:MAIN
ENTERING
M1:
Mx:
... 1)
Mx:Outputs
M0:Outputs
AO2:
AO1: ENTERING
ENTERING
DO1: OFF/ON
DO2: OFF/ON
Information Error MESSAGE
MESSAGEWarning
Versions
MESSAGEMaintenance
MESSAGESmiley
M1:
M0
Mx:
...
READING
READING
READING
READINGSystemlog
1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.
Tipo 8619
español
119
Ajusteypuestaenservicio
8.16. entradasovaloresdeproceso
8.16.1. enlaplacam0:mAin
DI1
None
DI1:Qv
DI2
AO1
AO2
DI2:Qv
DO1
DO2
SysSwitch
Fx:
M0:MAIN
Disponibleenelequiposiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4
Warning
DI1:TotA
DI1:TotB
DI2:TotA
DI2:TotB
DI1:Hz
DI2:Hz
"Warning"=eventogeneradoporelmultiCELL
"AOx"=salidaanalógica
"DOx"=salidadigital
"Systemswitch"=cuandoseconfigurayactivaeleventocorrespondiente
"DIx"=entradadigital
"DIxQv"=velocidaddecaudalenlaentradadigitalDIx
"DIxTotA"=totalizadorAenlaentradadigitalDIx
"DIxTotB"=totalizadorBenlaentradadigitalDIx
"DIxHz"=frecuenciaenlaentradadigitalDIx
"Fx:"=resultadodelasfuncionesconfiguradasyactivadas
8.16.2. enelmódulodeentrada
DI1
DI1:Qv
DI2
DI2:Qv
DI2:Hz
AI1
AI2
DI1:Hz
Mx:Inputs
Disponibleenelequiposiestáactivadalaopcióndesoftware"FLOW".Vercap.8.10.4
DI1:TotA
DI1:TotB
DI2:TotA
DI2:TotB
AI1Raw
AI2Raw
"AIx"=variabledeprocesoescalada(vercap.8.10.20).
Tipo 8619
español
120
Ajusteypuestaenservicio
"DIx"=entradadigital
"DIxQv"=velocidaddecaudalenlaentradadigitalDIx
"DIxTotA"=totalizadorAenlaentradadigitalDIx
"DIxTotB"=totalizadorBenlaentradadigitalDIx
"AIxRaw"=señalestándardecorrienteotensiónenlaentradaanalógicaAIx
"DIxHz"=frecuenciaenlaentradadigitalDIx
8.16.3. enelmódulodepH/rédox
pH
mV
ORP
°C
°F
RTD
Mx:pH/ORP
"pH"=lecturadepHdelfluido
"mV"=lecturadepHdelfluidoenmV
"ORP"=lecturadepotencialdeoxidorreduccióndelfluidoenmV
"°C"=lecturadetemperaturadelfluidoen°C
"°F"=lecturadetemperaturadelfluidoen°F
"RTD"=resistenciadelaentradadetemperaturaenW
8.16.4. enelmódulodeconductividad
µS/cm
W.cm
°C
°F
RTD
TDS
%
USP
Mx:Conductivity
"µS/cm"=lecturadeconductividaddelfluido
"W.cm"=resistividad
"°C"=lecturadetemperaturadelfluidoen°C
"°F"=lecturadetemperaturadelfluidoen°F
"RTD"=resistenciadeentradadelaetapadetemperaturaenW
"TDS"=cantidaddesólidosdisueltosenelfluido,enppm
"%"=concentraciónenpesodelfluido(opcióndesoftware)
"USP"=estadodelafunciónUSP
Tipo 8619
español
121
Ajusteypuestaenservicio
8.16.5. enelmódulodesalidasadicionales
AO1
AO2
DO1
DO2
Mx:Outputs
"AOx"=salidaanalógica
"DOx"=salidadigital
Tipo 8619
español
122
Mantenimientoyresolucióndeproblemas
9. mAntenimientoyresolucióndeproblemAs
9.1. instruccionesdeseguridad
peligro
riesgodelesionespordescargaseléctricas
• Antesdehacercualquiertrabajoenelsistema,corteyaíslelaalimentacióneléctrica.
• Respetetodaslasnormassobreseguridadyprevencióndeaccidentesaplicablesalusodeequiposeléctricos.
AViSo
riesgodelesionesporunmantenimientoincorrecto
• Laslaboresdemantenimientosolopuedenserrealizadasporpersonalcualificadoyautorizado,provistodeherramientasadecuadas.
• Debegarantizarseunprocedimientodereiniciocontroladodelprocesoencasodeinterrupcióndelsuminis-troeléctrico.
9.2. mantenimientodelmulticell
ElmultiCELLpuedelimpiarseconuntrapoligeramentehumedecidoenagua.SepuedeutilizartambiénalgúndetergentecompatibleconlosmaterialesdelmultiCELL.
ContacteconsudistribuidordeBürkertparamásinformación.
9.3. encasodeproblemas
9.3.1. eventos"error"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y )
Cuandosegenerauneventodeerrorenrelaciónconlamonitorizacióndelosparámetrosdeproceso:
• Lasalida(osalidasde4-20mAgeneranunacorrientede22mA,si"Diag.events"sehaconfiguradoconelvalor"22mA"(vercap.8.10.21).
• Lassalidasdetransistorsiguenfuncionandoconnormalidad.
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"Mx:E:AIxlow" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaana-lógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralERRLOdefinido(vercap.8.12.2).
→ Compruebeelcableadodelaentrada.
→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.
Tipo 8619
español
123
Mantenimientoyresolucióndeproblemas
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"Mx:E:AIxhigh" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaana-lógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralERRHIGHdefinido(vercap.8.12.2).
→ Compruebeelcableadodelaentrada.
→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.
"Mx:E:AIxopen" Sehadetectadounlazoabiertoenlaentradaanalógicaconfiguradaenmodotensión.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadaladeteccióndelazoabiertoparaelmódulo"Mx"(vercap.8.12.3).
→ Compruebeelcableadodelaentrada.
→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.
"Mx:E:Glassimped."
Laimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx"estáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesERRORLOWyERRORHIGHdefinidos(vercap.8.12.4).
→ VayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododepH(cap.8.12.4).
→ Siespreciso,limpielasondayreca-libreelsensordemedición,ocambielasonda.
"Mx:E:Ref.imped." Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpedanciadelelectrododemedición,enfuncióndelosumbralesERRORLOWyERRORHIGHdefinidos(vercap.8.12.4).
→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododereferencia(cap.8.12.4).
→ Siespreciso,limpielasondayreca-libreelsensordemedición,ocambielasonda.
"Mx:E:Conductivity" Laconductividaddelfluidoestáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaconducti-vidaddelfluido,enfuncióndelosumbralesERRORLOWyERRORHIGHdefinidos(vercap.8.12.5).
→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeconductividaddelfluido(cap.8.12.5).
→ Siespreciso,limpielacélulayrecalibreelsensordemedición.
"Mx:E:Temperature" Latemperaturadelfluidoestáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelatemperaturadelfluidoparaelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesERRLOyERRHIdefinidos(vercap.8.12.6).
→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordelatemperaturamedida(cap.8.12.6).
→ Siespreciso,compruebesielsensordetemperaturafuncionacorrectamente;paraello,midaunfluidoquetengaunatemperaturaconocida.
→ Sielsensordetemperaturaestáave-riado,envíeloalfabricante.
→ Sielsensordetemperaturanoeslacausadelproblema,verifiqueelproceso.
Tipo 8619
español
124
Mantenimientoyresolucióndeproblemas
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"Mx:E:RTDopen" Elsensordetemperaturanoestáconectadoalmódulo"Mx".
Estemensajesolopuedeaparecersielmododemedicióndelatemperaturadelmódulo"Mx"sedefinecomo"automatic"(vercap.8.10.23y/o8.10.24).
→ Conecteunsensordetemperaturaalmódulo"Mx",o
→ Pongaelvalordetemperaturautilizadoenelprocesoenmodo"Manual"(vercap.8.10.23y/o8.10.24)
9.3.2. eventos"error"asociadosaproblemasenelequipo(elledizquierdoseiluminaenrojoyaparecenlosiconos X y )
Cuandosegenerauneventodeerrorenrelaciónconunproblemaenelequipo:
• Lasalidaosalidasde4-20mAgeneranuncorrientede22mA.
• Lassalidasdetransistorsiguenfuncionandoconnormalidad.
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"Mx:E:ORPsat."
"MxE:pHsat."
LosvaloresdepHy/orédoxnoseestánmidiendocorrectamentedebidoalasatu-racióndelaetapadeentradadelaplacademedición.
→ Compruebeelcableadodelascone-xionesamasa.
→ Compruebelassuperficiesequipoten-cialesdelainstalación.
"M0:E:Mxcom." Sehainterrumpidoelenlaceconelmóduloomódulosdemedición.
→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.
→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.
"Mx:E:MemoryFR" Sehanperdidolosdatosdefábrica.
Elprocesocontinúaperolaprecisióndelequiposehaalterado.
→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.
→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.
"Mx:E:MemoryIR"
"Mx:E:MemoryUR"
Sehanperdidolosdatosdelusuariorelativosalsensor.
→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.
→ Compruebelosparámetrosdetodoslossensoresyvuelvaaguardarlos.
→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.
"Mx:E:MemoryUW"
Tipo 8619
español
125
Mantenimientoyresolucióndeproblemas
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"Mx:E:MemoryCR"
Sehanperdidolosparámetrosdecalibracióndelmódulo"Mx".
→ Apagueelsuministroeléctricoyvuelvaaencenderlo.
→ SielerrorsehaoriginadoenlaplacaM0:MAIN,efectúeunnuevoprocedi-mientoteach-in.
→ Sielerrorsehaoriginadoenunmódulo"Mx",calibredenuevoelsensorqueestéconectadoadichomódulo.
→ Sielerrorpersiste,envíeelequipoaBürkert.
"Mx:E:MemoryCW"
"Mx:E:RTClock" Elrelojnofunciona.
Elprocesocontinúa.
→ EnvíeelequipoaBürkert.
9.3.3. eventos"warning"asociadosalamonitorizacióndeparámetrosdelproceso(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos y )
Cuandosegeneraunevento"warning"enrelaciónconlamonitorizacióndelosparámetrosdeproceso:
• Lasalidaosalidasde4-20mAsiguenfuncionandoconnormalidad.
• Lassalidasdetransistorqueesténconfiguradasenmodo"warning"cambiandeestado.
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"Mx:W:AIxlow" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaanalógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralWARNLOdefinido(vercap.8.12.2).
→ Compruebeelcableadodelaentrada.
→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.
"Mx:W:AIxhigh" Elvalordelaentradaanalógicadelmódulo"Mx:Inputs"estáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaentradaanalógicadelmódulo"Mx",enfuncióndelumbralWARNHIGHdefinido(vercap.8.12.2).
→ Compruebeelcableadodelaentrada.
→ Compruebequeelinstrumentoqueestéconectadofuncionecorrectamente.
"Mx:W:Refimped." Laimpedanciadelelectrododereferenciadelmódulo"Mx"estáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpe-danciadelelectrododereferenciadelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefi-nidos(vercap.8.12.4).
→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododerefe-rencia(cap.8.12.4).
→ Siespreciso,limpielasondayrecalibreelsensordemedición,ocambielasonda.
Tipo 8619
español
126
Mantenimientoyresolucióndeproblemas
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"Mx:W:Glassimped."
Laimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx"estáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelaimpedanciadelelectrododemedicióndelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefinidos(vercap.8.12.4).
→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeimpedanciadelelectrododemedición(cap.8.12.4).
→ Siespreciso,limpielasondayrecalibreelsensordemedición,ocambielasonda.
"Mx:W:Conductivity" Laconductividaddelfluidoestáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelacon-ductividaddelfluidoenelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefinidos(vercap.8.12.5).
→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordeconductividaddelfluido(cap.8.12.5).
→ Siespreciso,limpielacélulayrecalibreelsensordemedición.
"Mx:W:Temperature" Latemperaturadelfluidoestáfueraderango.
Estemensajesemuestrasiseencuentraactivadalamonitorizacióndelatem-peraturadelfluidoenelmódulo"Mx",enfuncióndelosumbralesWARNINGLOWyWARNINGHIGHdefinidos(vercap.8.12.6).
→ Vayaalmenúdediagnósticoyleaelvalordelatemperaturamedida(cap.8.12.6).
→ Siespreciso,compruebesielsensordetemperaturafuncionacorrectamente;paraello,midaunfluidoquetengaunatempe-raturaconocida.
→ Sielsensordetemperaturaestáaveriado,envíeloalfabricante.
→ Sielsensordetemperaturanoeslacausadelproblema,verifiqueelproceso.
9.3.4. eventos"warning"asociadosaproblemasdelequipo(elledizquierdoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos
y )
Cuandosegeneraunevento"warning"enrelaciónconunproblemaenelequipo:
• Lasalidaosalidasde4-20mAsiguenfuncionandoconnormalidad.
• Lassalidasdetransistorqueesténconfiguradasenmodo"warning"cambiandeestado.
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"M0:W:Timelost" Sehaperdidolafechaylahora. → Vuelvaaajustarlafechaylahora(vercap.).
"M0:W:ON/OFFtime"
Sehasobrepasadoladuracióndefinidaenelparámetro"MaxONtime"delafunciónON/OFF(vercap.8.10.11).
→ DesactiveyvuelvaareactivarlafunciónON/OFF.
"M0:W:Pulsexlim."
Enelmodo"Pulse",elvolumenquesehaasociadoaunimpulsonoescorrecto(verpágina78).
→ Introduzcaunvolumenapropiado.
→ CompruebeelfactorK.
Tipo 8619
español
127
Mantenimientoyresolucióndeproblemas
"M0:W:Pulsex1:1"
Enelmodo"Pulse",elvolumenquesehaasociadoaunimpulsonoescorrecto(verpágina78).
→ Introduzcaunvolumenapropiado.
→ CompruebeelfactorK.
9.3.5. eventos"maintenance"asociadosalacalibración(elledderechoseiluminaennaranjayaparecenlosiconos , y )
Cuandosegeneraunevento"maintenance"enrelaciónconlacalibración:
• Lasalidaosalidasde4-20mAsiguenfuncionandoconnormalidad.
• Lassalidasdetransistorqueesténconfiguradasenmodo"warning"cambiandeestado.
mensajeenelmenú"information"
significado Acciónrecomendada
"MxM:Timetocal." Esprecisocalibrarelsensordelmódulo"Mx".
Laperiodicidaddelascalibracionessedefinemediantelafunción"INTERVAL",enelmenú"CALIBINTERVAL"(vercap.8.11.8o8.11.9).
→ Calibreelsensor(cap.8.11.8o8.11.9).
9.3.6. mensajesdeerroralguardardatos
Durantelagrabacióndedatospuedenaparecerlossiguientesmensajesdeerror(vercap.8.10.5).
mensaje significado Acciónrecomendada"Missingmemorycard"
Nosehainsertadoningunatarjetadememoriaenelequipo,osehainsertadounatarjetadememoriasinformato.
→ Inserteunatarjetadememoriaenelequipo(vercap.5.2.1).
→ Formateelatarjetadememoria."Dataloggerisenabled"
Latarjetadememoriaestásiendoutilizadaporelregistradordedatos.
→ Desactiveelregistradordedatos(vercap.8.10.18).
"Fileopen" Noesposiblecrearelfichero. → Formateelatarjetadememoria."Memorycardwrite"
Problemadeescrituradelfichero. → Compruebequelatarjetadememorianoestéprotegidacontraescritura.
→ Compruebequelatarjetadememoriadispongadeespaciolibresuficiente.
9.3.7. mensajesdeerroralcargardatos
Durantelacargadedatospuedenaparecerlossiguientesmensajesdeerror(vercap.8.10.6).
mensaje significado Acciónrecomendada"Missingmemorycard"
Nosehainsertadoningunatarjetadememoriaenelequipo,osehainsertadounatarjetadememoriasinformato.
→ Inserteunatarjetadememoriaenelequipo(vercap.5.2.1).
→ Formateelatarjetadememoria."Dataloggerisenabled"
Latarjetadememoriaestásiendoutilizadaporelregistradordedatos.
→ Desactiveelregistradordedatos(vercap.8.10.18).
Tipo 8619
español
128
Mantenimientoyresolucióndeproblemas
mensaje significado Acciónrecomendada"Memorycardread"
Elficheroquecontienelosdatosguardadosestácorrompido.
→ Utiliceotrofichero.
"Fileopen" Noesposibleleerelficheroquecontienelosdatosguardados:
• porquelosequiposnosoncompatiblesentresí,
• oporqueseprodujoalgúnerroralguardarlosdatos.
Paracomprobarlacompatibilidaddelosequipos:
→ Guardelosdatosenlosdosequipos(endostarjetasdememoriadistintas).
→ Compruebequelosdosficherostienenelmismonombre.
→ Silosnombresdeficherosondis-tintos,configúrelosmanualmente.
"Incompatiblemodule"
Estáintentandotransferiraunmódulodatosguar-dadosconunmódulodistinto(porejemplo,estátratandodecargarenunmódulodeconductividaddatosguardadosconunmódulodepH).
→ Carguelosdatosenunmódulodelmismotipo.
9.3.8. mensajesduranteelregistrodedatos(apareceelicono X )
Losmensajesdeerrorasociadosalicono X puedenaparecerduranteelregistrodedatos(vercap.8.10.18).
Mensajeenelregistrodelsistema Significado Acciónrecomendada"M0:MCreadonly" Latarjetaestáprotegidacontra
escritura.Presionelapalancadelatarjetaparaautorizarlaescritura.
"M0:MCfailure" Problemaenlatarjetadememoria. • Compruebequehayaunatarjetadememoriainsertadaenelequipo.
• Formateelatarjetadememoria.
• Sielproblemapersiste,cambielatarjetadememoria.
"M0:MCfull" Latarjetadememoriaestállena. • Inserteunatarjetaconespaciooborredatosdelatarjetaactual.
• Sielproblemapersiste,formateelatarjetadesdeunPC.
• Sielproblemapersiste,cambielatarjetaporunadeotrotipo.
"M0:MCdataloss" Latarjetafueextraídaconelregistradordedatosen"ON".
Sehanperdidodatos.
Recuerdedesactivarsiempreelregistradordedatosdesdeelequipoantesdeextraerlatarjeta(vercap.8.10.18).
9.3.9. otrosmensajes
Mensajeenelregistrodelsistema Significado Acciónrecomendada"M0:Poweron" Elequipoestáconectado. -
Tipo 8619
español
129
Repuestosyaccesorios
10. repuestosyAccesorios
preCAUCiÓN
riesgodelesionesodañosmaterialesdebidoalusodepartesinadecuadas
Losaccesoriosincorrectosylosrepuestosinadecuadospuedencausarlesionespersonalesydañosenelequipoyensusproximidades.
• UtiliceexclusivamenteaccesoriosypiezasderepuestooriginalesdeBürkert.
repuesto código4sistemasdebloqueodeplástico 560225
Accesorio códigoCabledeconexiónparasensordepH,3m 561904CabledeconexiónparasensordepH,5m 561905CabledeconexiónparasensordepH,10m 561906CabledeconexiónparasensordetemperaturaPt1000,3m 561907CabledeconexiónparasensordetemperaturaPt1000,5m 427113CabledeconexiónparasensordetemperaturaPt1000,10m 554822CableVariopin,3m 554855CableVariopin,5m 554856CableVariopin,10m 554857Opcióndesoftware:PID 561836Opcióndesoftware:registradordedatos 561837Opcióndesoftware:dosificación 561838Opcióndesoftware:caudal 561839Opcióndesoftware:concentración 561840
11. embAlAjeytrAnsporte
ATeNCiÓN
dañosproducidosduranteeltransporte
Losequiposinsuficientementeprotegidospuedensufrirdañosduranteeltransporte.
• Elequipodebetransportarseenunembalajeresistentealosgolpes,yprotegidodelahumedadylasuciedad.
• Elequiponodebeexponerseatemperaturasquesobrepasensuintervalodetemperaturadealmacena-mientoadmisible.
12. AlmAcenAmiento
preCAUCiÓN
elequipopuedesufrirdañossinosealmacenadeformacorrecta
• Almaceneelequipoenunlugarsecoylimpio.
• Temperaturadealmacenamiento:-20...+70°C,limitadaa0...+70°Csitieneunatarjetadememoriainsertada.
Tipo 8619
español
130
Repuestosyaccesorios
13. eliminAcióndelequipo→ Elequipoysuembalajedebeneliminarsedeformarespetuosaconelmedioambiente.
preCAUCiÓN
dañosmedioambientalesprovocadosporproductoscontaminadosconfluidos
• Respetelareglamentaciónvigentesobreeliminaciónderesiduosyproteccióndelmedioambiente.
nota
Deberárespectarselanormativanacionalylocalsobreeliminaciónderesiduos.
Tipo 8619
español