tesis_elisagironzetti

762
 UN ANÁLISIS PRAGMÁTICO-EXPERIMENTAL DEL HUMOR GRÁFICO. SUS APLICACIONES  AL AULA DE ELE Elisa Gironzetti

Transcript of tesis_elisagironzetti

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    1/760

    UN ANLISIS

    PRAGMTICO-EXPERIMENTAL DEL

    HUMOR GRFICO. SUS APLICACIONES

    AL AULA DE ELE

    Elisa Gironzetti

    http://www.eltallerdigital.com/http://www.ua.es/
  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    2/760

    Departament de FilologiaEspanyola, Lingstica General i Teoria de la Literatura

    Departamento de Filologa Espaola, Lingstica General y Teora de la Literatura

    UNANLISISPRAGMTICO-EXPERIMENTALDELHUMOR

    GRFICO.

    SUSAPLICACIONESALAULADEELE

    TESISDOCTORAL

    Presentada

    por

    Elisa

    Gironzetti

    DirigidaporDr.XoseA.PadillaGarca

    Julio2013

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    3/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    4/760

    UN ANLISIS PRAGMTICO-EXPERIMENTAL DELHUMOR GRFICO

    SUS APLICACIONES AL AULA DEELE

    TESIS DOCTORAL

    PRESENTADA POR:Elisa Gironzetti

    DIRIGIDA POR:Dr. Xose A. Padilla Garca

    Alicante, 2013

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    5/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    6/760

    Ai miei genitori

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    7/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    8/760

    "Todo es un cuento, Martn. Loque creemos, los que conocemos,lo que recordamos e incluso lo

    que soamos. Todo es un cuento,una narracin, una secuencia de

    sucesos y personajes quecomunican un contenido

    emocional. Un acto de fe es unacto de aceptacin, aceptacin

    de una historia que se nos

    cuenta. Slo aceptamos comoverdadero aquello que puede ser

    narrado."

    Carlos Ruiz Zafn

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    9/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    10/760

    I

    PRIMERA PARTE

    OBJETO DE ESTUDIO Y ESTADO DE LA CUESTIN

    : ................................................................... 1

    1.1. I ............................................................................................................. 1

    1.1.1. O ................................................................................................................ 2

    1.1.2. H .............................................................................................................. 4

    1.1.3. O .............................................................. ........................................... 9

    1.1.3.1. E ................................................................................................ 9

    1.1.4. C ...................................................................................................... 11

    1.1.5. T .............................................................................................................. 14

    1.2. I ........................................................................................................... 17

    1.2.1. O ............................................................................................... 18

    1.2.2. H ............................................................................................... 21

    1.2.3. E ............................................................................................... 25

    1.2.3.1. L .................................................................................... 25

    1.2.3.2. L ............................................................................................... 28

    1.2.4. E ............................................................. .................................................... 32

    : ....................................................... 34

    2.1. I ........................................................................................................... 34

    2.2. T ....................................................................................................... 37

    2.2.1. L .............................................................. 37

    2.3. T .............................................................. .................... 46

    2.3.1. L ...................................................................................... 46

    2.3.2. E XVII ................................................... ............................... 47

    2.3.3. E I ............................................................. 51

    2.3.4. E XIX ....................................................... .......... 57

    2.4. L : .............................. 60

    2.4.1. L .......................................................................................... 61

    2.4.2. L ............................................................ . 70

    2.5. L ............................................................... 75

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    11/760

    II

    2.5.1. T ............................................................ .. 75

    2.5.2. L R (1979, 1985) ................................ 84

    2.5.2.1. E .................................................... ................................... 86

    2.5.3. L A (1994, 1997)............................................................................... 90

    2.5.4. L A R (1991)............................ 93

    2.5.4.1. E GTVH ........................................... 96

    2.5.5. E .......................... 100

    2.5.6. E .............................................. 104

    2.5.6.1. E GRIALE ...................................................... ........ 106

    2.5.7. E ......................................... 112

    2.5.8. E ............................................................ 118

    2.5.8.1. , .............................................................................. 123

    2.6. O ............................................................ 1282.6.1. L ................................................................................ 128

    2.6.2. L ................................................................................... 130

    2.6.3. L ............................................................................................... 135

    2.6.3.1. L ............................................................ .................. 137

    2.6.3.2. E EEG, ERP MEG .............................................. 139

    2.6.3.3. E MRI .............................................................................. 143

    2.7. C ........................................................................................................ 148

    SEGUNDA PARTE

    MARCO TERICO Y HERRAMIENTAS DE ANLISIS

    : ..... 155

    3.1. I ...................................................................................................... 155

    3.2. E : ............................................... 157

    3.3. H ........................................................... 162

    3.3.1. E (G, 1975) ....................................................... ........ 162

    3.3.2. L (A, 1962) ...................................................................... 163

    3.3.3. E ........................................................................................ 165

    3.3.3.1. P ................................................................................................. 166

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    12/760

    III

    3.3.3.2. I ....................................................................................................... 173

    3.3.3.3. I .................................................... 174

    3.3.3.3.1. L , ..................................... 178

    3.3.3.3.2. L , ............................................... 180

    3.3.3.3.3. L , ................................................ 183

    3.3.3.4. I .............................................................................. 186

    3.3.3.5. E (L, 2000) ....................................... 189

    3.3.4. L (P G, 2012) ........................................... 191

    3.3.5. L ................................................................................... 192

    3.3.6. E .............................................................. ........ 196

    3.3.6.1. E ................................................................................................... 198

    3.3.7. E .......................................................... .................. 200

    3.3.8. E .................... 2023.4. C ................................................... ................................................... 207

    TERCERA PARTE

    EL ANLISIS DEL CORPUS

    EL PROCESO DE COMPRENSIN DE LAS VIETAS CMICAS

    : ........................ 213

    4.1. I ...................................................................................................... 213

    4.2. L ............................................................... ............................. 214

    4.2.1. L ............................. 214

    4.2.2. D .................................................................. 216

    4.2.2.1. E VC ........................................................................ 220

    4.2.2.2. E VC ..................................................................... 224

    4.2.3. L ............................................ 227

    4.2.3.1. L ............... 228

    4.2.3.1.1. L VC ........................................................................... 230

    4.2.3.2. .................................................................. ....... 234

    4.2.4. L ........................................................... 236

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    13/760

    IV

    4.2.4.1. L ............................................ 240

    4.2.4.2. L .............................................. 242

    4.3. C ................................................... ................................................... 246

    :

    ................................................................................................................ 249

    5.1. I ...................................................................................................... 249

    5.2. L VC ......................... 251

    5.3. D ........................................................ 256

    5.4. E ...................................................... ................... 260

    5.4.1. E ..................................................................... 260

    5.4.2. L ...................................................................................................... 263

    5.5. E ...................................................................... 267

    5.5.1. L ......................................................... .................. 272

    5.5.2. L .......................................................... .................. 276

    5.5.2.1. T ....................................................... ........ 281

    5.5.3. L ..................................................................... 286

    5.5.3.1. I ........................................................................ 286

    5.5.3.2. L ICP ................................................................................. 288

    5.6. E : ........................................................... 293

    5.6.1. C , .............................. 301

    5.6.2. C ........................................ 304

    5.7. C ................................................... ................................................... 307

    :

    ................................................................. 310

    6.1. I ...................................................................................................... 310

    6.2. E ........................................................................................... 311

    6.3. E ........................................................................................ 315

    6.3.1. M .............................................................................................................. 316

    6.3.1.1. P ...................................................................................................... 316

    6.3.1.2. D ............................................................................................ 319

    6.3.2. R ......................................................................................................... 321

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    14/760

    V

    6.4. E ................................................................................ 325

    6.4.1. M .............................................................................................................. 325

    6.4.1.1. P ...................................................................................................... 325

    6.4.1.2. D ............................................................................................ 328

    6.4.2. R ......................................................................................................... 330

    6.4.3. C ................................................... ................................................... 337

    6.5. E .................................................................................... 340

    6.5.1. M .............................................................................................................. 342

    6.5.1.1. P ...................................................................................................... 342

    6.5.1.2. D ............................................................................................ 345

    6.5.2. R ......................................................................................................... 349

    6.5.3. C ................................................... ................................................... 358

    CUARTA PARTE

    APLICACIONES PRCTICAS DE LOS RESULTADOS DEL ANLISIS

    A LA CLASE DE E/LE

    :

    ................................................................................................................ 369

    7.1. I: .......................................................... 369

    7.2. H (E)LE ................................................................................. 371

    7.3. U () (E)LE ................................ 375

    7.3.1. E , PCIC MCER ................................................................................. 378

    7.3.2. D .................................................................... 382

    7.3.3. C ....................................................................................... 386

    7.4. L : ........................................... 388

    7.4.1. J .......................................................... .................. 388

    7.4.2. F .......................................................................................... 390

    7.4.3. G ........................................................................................... 392

    7.4.4. M ..................................................................................... 394

    7.4.5. S ............................................................................................................ 402

    7.5. L : ..................................................... 405

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    15/760

    VI

    7.5.1. J .......................................................... .................. 405

    7.5.2. F .......................................................................................... 406

    7.5.3. G ........................................................................................... 413

    7.5.4. M ..................................................................................... 414

    7.5.5. S ............................................................................................................ 425

    7.6. L : ............................................... 427

    7.6.1. J .......................................................... .................. 427

    7.6.2. F .......................................................................................... 429

    7.6.3. G ........................................................................................... 432

    7.6.4. M ..................................................................................... 433

    7.6.5. S ............................................................................................................ 439

    7.7. L : .......................................... 442

    7.7.1. J .......................................................... .................. 4427.7.2. F .......................................................................................... 444

    7.7.3. G ........................................................................................... 446

    7.7.4. M ..................................................................................... 448

    7.7.5. S ............................................................................................................ 454

    7.8. L : ................................................. 455

    7.8.1. J .......................................................... .................. 455

    7.8.2. F .......................................................................................... 457

    7.8.3. G ........................................................................................... 4597.8.4. M ..................................................................................... 460

    7.8.5. S ............................................................................................................ 467

    7.9. C ........................................................................................................ 470

    QUINTA PARTE

    CONCLUSIONES

    : ..................................................................... 477

    8.1. L ......................................................................................................... 477

    8.1.1. P VC ........................................ 478

    8.1.2. L VC (E)LE .......................................................................... 488

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    16/760

    VII

    8.1.3. P ............................................................... .................. 490

    8.2. T ............................................................................................................ 493

    8.2.1. P ......................... 494

    8.2.2. C S FL .............................................................. 503

    8.2.3. P .......................................................... ............................. 505

    BIBLIOGRAFA

    ...........................................................................................................

    APNDICES

    : ..................................................................

    : ..............................................................

    : ..................................................................

    : ....................................................

    : ...........................................

    1. L ............................................................ ...............................

    1.1 V E R ................................................................................. .............

    1.2 V E ....................................................... .........................................

    1.3 V F ................................................... .......................................

    1.4 V F ..................................................... .......................................

    1.5 V M F .......................................................... ................

    1.6 V M................................................................................................

    1.7 V N ...............................................................................................

    1.8 V P ..................................................... ...................................... 1.9 V R .......................................................................................... .....

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    17/760

    VIII

    1.10 V R ..................................................... ..........................................

    1.11 V ...................................................... .............................

    2. L ...................................... ......................................................

    2.1 V B...................................................................................................

    2.2 V F ............................................................. ...............................

    2.3 V G ........................................................ ...........................................

    2.4 V G ...........................................................................................

    2.5 V H ................................................................................................

    2.6 V K .................................................... ........................................

    2.7 V L ............................................................. ............................

    2.8 V M ............................................................. ............................

    2.9 V M ......................................................................................

    2.10 V M ................................................................................................. 2.11 V M .........................................................................................

    2.12 V O ..................................................... .........................................

    2.13 V P ............................................................................................

    2.14 V P ...................................................... ........................................

    2.15 V R ............................................................. ...........................

    2.16 V SDRU ..............................................................................................

    2.17 V S .................................................................................. ...........

    2.18 V T ......................................................... ....................................... 2.19 V V ....................................................... .......................................

    2.20 V ...................................................... .............................

    : ............................................

    1. E ........................................................ .........................................

    1.1 P ......................................................................................................... 1.2 D ....................................................................................................................

    2. P ...............................................................................................

    2.1 P ..................................................... ....................................................

    2.2 D .......................................................................................................................

    3. S ( ) ................................................. .......

    3.1 P ................................................................. ......................................

    3.2 D ........................................................ ............................................................ .

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    18/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    19/760

    i

    Agradecimientos

    Esta tesis doctoral es el resultado de varios aos de investigacin y

    reflexin sobre el tema de las vietas cmicas desde una perspectivamultilinge e interdisciplinar que abarca la pragmtica, la

    psicolingstica y la didctica de lenguas extranjeras. Las personas que

    han colaborado en la realizacin de este trabajo han sido muchas, y

    quiero dar las gracias a cada una de ellas por haber aportado su granito

    de arena. En particular, agradezco mucho la paciencia y la

    disponibilidad de todas aquellas personas que aceptaron participar como

    voluntarios en los experimentos psicolingsticos de Bristol, Miln y

    Alicante, y a mis alumnos de espaol para extranjeros de las

    univerisdades de Bristol y Bath, ya que sin su colaboracin este trabajo

    no se hubiera podido llevar a cabo.

    En primer lugar, quiero dar las gracias a mi director de tesis, el Dr.

    Xose A. Padilla Garca, por haberme animado a llevar a cabo mis

    primeras investigaciones y presentaciones a congresos cuando todavaera una alumna del Mster de Espaol e Ingls como LE/SL, y por

    haberme motivado y aconsejado a lo largo de todos estos aos. Su apoyo

    ha sido decisivo y me ha permitido crecer tanto personal como

    profesionalmente.

    En segundo lugar, quiero agradecer al Dr. Markus Damian, del

    departamento de Psicologa Experimental de la Universidad de Bristol,

    por su paciencia y su ayuda, en particular en relacin con la parte

    experimental de esta investigacin.

    Quiero dar las gracias tambin al Dr. Salvatore Attardo, por las

    interesantes conversaciones mantenidas acerca del tema del humor

    grfico y el papel de la caricatura en el proceso de comprensin de las

    vietas cmicas.

    Finalmente, quiero agradecer a mi familia y a mis amigos por su

    cario y su apoyo incondicionado, sin los cuales nunca hubiera podido

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    20/760

    ii

    plantearme alcanzar esta meta profesional. Sobre todo, les doy las

    gracias a mis padres por haber despertado en m la pasin por las

    lenguas extranjeras cuando era slo una nia, llevndome de viaje por

    Europa, y por haberme enseado a tomarme la vida con humor. Unagradecimiento especial a Alberto, que crey en m desde el principio y

    estuvo siempre a mi lado durante el desarrollo de esta tesis, y a Irene,

    que me soport, me ayud y hasta me acogi en su casa cuando lo

    necesit.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    21/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    22/760

    PRIMERA PARTE

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    23/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    24/760

    OBJETO DE ESTUDIO Y ESTADO DE LACUESTIN

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    25/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    26/760

    "Man is the only animalthat laughs and weeps;

    for he is the only animalthat is struck with the

    difference between whatthings are, and what

    they ought to be.

    William Hazlitt

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    27/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    28/760

    1

    Captulo I: CONCEPTOS PREVIOS

    1.1. Introduction

    When the expression and the comprehension of a foreign language

    are concerned, humor, in all its variants and without any doubt,

    represents an obstacle that many people (teachers, students, and even

    native speakers) will consider very difficult to overcome. My personal

    experience as a learner of Spanish, English, and French could serve as

    an example. I clearly remember the frustration that I felt when myfriends, all native speakers of those languages I was learning, used to

    joke and laugh at something, while I, despite having a good

    understanding of the language, was only able to say, I dont get it.

    The truth is that knowing the language used by the humorist is not

    enough to appreciate and enjoy the humorous effect. However, the

    language does play a fundamental role, since it is the key that gives

    access to the humorous text in the first place.

    Each time someone smiles or laughs because a joke has been told or

    because of the funny cartoon published in the newspaper, he or she does

    not rely solely on his or her linguistic knowledge. In fact, the process of

    understanding and appreciating humor involves the reader/hearers

    previous knowledge about the world, and, above all, the activation of

    some specific cognitive processes that finally lead us to perceive thepleasure commonly associated with humor.

    The case of the cartoons mentioned above is precisely what

    interested me the most because, when I was a student of Spanish as a

    Foreign Language, it was often impossible to understand those texts and

    images that many Spanish native speakers read and enjoyed on a daily

    basis, apparently without any effort.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    29/760

    2

    What happens in our minds in order for us to be able to enjoy the

    humorous effect that certain texts produce? What makes a cartoon funny

    for some, and meaningless or even of bad taste for others? These were

    some of the questions that led me to start this research project, which ischaracterized by having a pragmatic and experimental orientation, and a

    practical application to the field of teaching Spanish as a Foreign

    Language.

    1.1.1. Objectives

    The main objective of this work was to analyze the pragmatic and

    communicative mechanisms underlying the communication between the

    humorist, or creator of the comic cartoon, and the reader of the same

    cartoon.

    To accomplish this goal, this research has been structured in a series

    of subsequent steps, which simultaneously represent the different

    sections of the dissertation. These steps consist of:

    - Analyze and describe the humorous communication in general.

    - Analyze and describe the humor in comic cartoons.

    - Describe, from a pragmatic perspective, the communication between

    the humorist and the reader of the comic cartoon.

    Following these goals, the first research question that this work will

    try to answer is the following: what are the elements that contribute to

    humorous communication?

    In order to answer this question, an extensive literature review of the

    different theories and approaches is presented. This review will cover

    the main studies on humor, from the classics, such as Plato and Aristotle,

    until the modern theories of Attardo and Raskin.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    30/760

    3

    Moreover, the state of the art will also include the review of some

    interesting contributions from psycholinguistics and neurolinguistics, as

    these combine the theoretical approach of linguistics with a scientific

    experimental methodology. In fact, these new contributions allowed fora rapid progress of humor studies during the last years, and many

    theoretical proposals found their confirmation in the data thus obtained.

    The second research question that motivates and structures this

    dissertation is the following: how is the humorous effect produced in

    comic cartoons?

    In order to answer this question, the analysis of a bilingual Spanish-

    Italian corpus of comic cartoons has been undertaken. The aim of this

    analysis is to describe the humorous mechanisms and the characteristics

    of different types of humor in comic cartoons. The textual analysis of

    comic cartoons will be paired with a detailed description of the type of

    text they belong to. Following this approach, before starting to answer

    the third research question, the reader will have been offered a precise

    description of the object of study, that is to say, comic cartoons.

    Finally, the third research question that this work aims at answering

    is: how do the humorist and the reader communicate through comic

    cartoons?

    In order to answer this question, a pragmatic perspective of analysis,

    based on Grice (1975) and Levinson (2000), has been combined with a

    cognitive approach based on the schema theory of Rumelhart (1975),

    Shank (1975), and Abelson (1975). The comic cartoons of the corpuswill be analyzed according to this theoretical framework, paying special

    attention to the type of implicit contents and the role of the pragmatic

    communicative principles. The pragmatic and textual analysis will be

    complemented by an experimental study based on the theory of semantic

    priming, and on the study of the reaction time of a subject in relation to a

    given stimulus. The aim of these studies will be to contribute some

    experimental data to confirm or dismiss the theoretical proposals.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    31/760

    4

    Besides the main objective, which is structured in the three sub-

    objectives already described, this work also has a second main goal,

    which is different from the first both theoretically and methodologically.

    This second objective consists of the following:- Analyze the problems that Spanish as a Foreign Language students

    could have when faced with the comprehension of Spanish comic

    cartoons, and create some learning materials that will teach them how to

    overcome these obstacles.

    In order to accomplish this goal, the results of the pragmatic analysis

    of comic cartoons will be applied to the specific context of an

    undergraduate course of Spanish FL at the University of Bristol in

    England.

    The knowledge of the specific teaching and learning context will

    permit the recognition of some of the obstacles that students will have to

    overcome and the linguistic and non-linguistic knowledge students will

    need in order to understand comic cartoons in a real communicative

    situation outside the classroom. According to the study a complete

    lesson plan will be created with the aim of teaching these students how

    to read, understand, and learn from Spanish comic cartoons. The

    theoretical framework of this last section of the dissertation follows the

    directories of the Common European Framework of Reference for

    languages (CEFR) and the Cervantes Institute Curricular Plan (CICP).

    1.1.2. Hypotheses

    Based on the study of previous research, it has been possible to

    formulate some hypotheses that, parallel to the objectives mentioned in

    the preceding section, structure the present work and guide the reader

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    32/760

    5

    through it. These hypotheses encompass different aspects that will be

    touched upon throughout this work, which are:

    1) The narrative and textual structure of comic cartoons and how

    they work from a cognitive perspective.2) The existence of different levels of comprehension of comic

    cartoons.

    3) Communication through comic cartoons.

    The first hypothesis, concerning the narrative and textual structure of

    comic cartoons and its cognitive operation, is based on the internal and

    external clues theory (Padilla, 2004; Padilla and Gironzetti, 2012a), the

    schema theory (Rumelhart, 1975; Shank, 1975), and the Marked

    Informativeness Requirement proposal (Giora, 1991).

    The concept of clue has been applied to the study of humorous texts

    by Padilla and Gironzetti (2009). According to this proposal, there are

    two different types of clues: a) contextualizing reading clues, or external

    clues, which frame the text and guide the reader through its

    interpretation and comprehension; and b) content clues, or internal clues,

    which refer to the themes and contents of the text.

    The concept of scripts or schemata comes from Rumelhart (1975)

    and Shank (1975). Rumelhart, on one hand, argues that speakers have

    some mental scripts containing information about the structure of texts

    and use them to generate expectations and anticipate how the narration

    will unfold. Shank, on the other hand, defines a script as a casual chainthat provides information about the world in relation to very frequent

    situations. In other words, a script is a sequence of predetermined

    actions or events that define a situation.

    Finally, Giora (1991) proposes the existence of a Gradual

    Informativeness Principle, according to which all narrative texts

    gradually progress from less to more informativeness. This principle,

    however, is marked in the case of jokes (Marked Informativeness

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    33/760

    6

    Requirement), that is to say, jokes progress from less to more

    informativeness suddenly rather than gradually.

    Based on these three proposals, the first hypothesis is that comic

    cartoons represent a specific type of text within the humorous genre, andas such are characterized by:

    - The presence of specific external clues. The body of external clues will

    constitute, on a cognitive level, a formal script or schema associated

    with the type of text of comic cartoons.

    - The presence of specific internal clues, which will activate relevant

    content scripts on the cognitive level. The activation of these scripts will

    allow for a humorous incongruity to occur.

    - A marked informative structure, in the respect of the Marked

    Informativeness Requirement of Giora (1991), which will affect how the

    conversational principles of Levinson (2000) operate.

    The second hypothesis at the basis of this dissertation concerns the

    existence of different levels of comprehension of comic cartoons and is

    based on the aforementioned script theory (Shank, 1975; Rumelhart,

    1975), the Semantic Theory of Verbal Humor (henceforth STVH) of

    Raskin (1979, 1985), and Attardos proposal (1994, 1997), which, in

    turn, is based on other previous theories such as Greimas (1966), Morin

    (1966, 1970), and Suls (1972).

    The STVH by Raskin (1979, 1985) establishes the necessary

    conditions for a text to be considered humorous, and these are: a) thetext has to be compatible, at least in part, with two different frames or

    scripts, and b) these two frames or scripts have to be overlapping and in

    opposition.

    Attardo (1994, 1997) develops a theory known as SIR, which stands

    for Set-up, Incongruity, Resolution, the three phases of which a joke is

    made, according to Attardo. The initial introductory phase, the set-up, is

    followed by a central phase in which the incongruity occurs, and a final

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    34/760

    7

    phase in which the reader/hearer is able to solve the incongruity and re-

    establish the lost balance.

    Therefore, the second hypothesis postulates the existence of different

    levels of comprehension of comic cartoons according to the multimodalstructure of this type of texts. These levels will be related to the

    activation of different scripts and cognitive processes and will determine

    the level of understanding and enjoyment of the reader.

    From this second hypothesis derives another hypothesis, which is at

    the origin of the development of the experimental study of comic

    cartoons. More specifically, supposing that these different levels of

    comprehension exist and are structured from less to greater complexity,

    and knowing that a higher cognitive complexity requires a longer

    execution time1, it is possible to postulate that readers will need more

    time to access the deepest levels of comprehension of comic cartoons.

    Finally, the third and last hypothesis concerns the communication

    that occurs through comic cartoons. This hypothesis is based on the

    works of Zhao (1988) and Attardo (1994, 1997) on the types of

    messages conveyed by and through jokes and the pragmatic theories of

    Lewis (1979) and Levinson (2000).

    Zhao (1988) (and later, Attardo2), stated that jokes, despite being a

    non bona-fide (NBF) type of texts and violating the Gricean cooperative

    principle, can convey bona-fide (BF) information, true and cooperative

    contents.

    Levinson (2000) revised Grices proposal (1975) and substituted theconcept of maxim with the idea of communicative principle, further

    developing the concepts of generalized and particularized conversational

    implicature. According to Levinson (2000) a generalized conversational

    implicature (henceforth GCI) is a type of implicit content inferred by

    default, automatically, on the basis of some conversational principles.

    1See Fodor (1983).

    2See Attardo (1994, 1997).

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    35/760

    8

    On the other hand, a particularized conversational implicature

    (henceforth PCI) can only be inferred in a specific context.

    Finally, Lewis (1979) was concerned with the role of presuppositions

    (Stalnaker, 1970; Karttunen, 1973a and 1973b; Heim, 1992) incommunication, and demonstrated that it is almost impossible to say

    something that is unacceptable due to the lack of presuppositions.

    According to Lewis, at the very moment of saying something that

    requires the existence of a certain presupposition that has not been

    established before, this same presupposition will start to exist. This

    process has been called by Lewis accommodation.

    Based on these proposals, the third hypothesis of this research

    postulates that comic cartoons can communicate simultaneoulsy NBF

    and BF contents, and these different contents are linked to different

    inferential paths occurring at different stages of the comprehension

    process of comic cartoons.

    From this third hypothesis derives another hypothesis, linked to the

    experimental section of this dissertation, especially with the semantic

    priming experiments (see McNamara, 2012). In this case, if it is true that

    comic cartoons can convey BF information, this will be reflected in the

    results of semantic priming experiments. The methodology of these

    experiments will be detailed in Chapter VI.

    This third hypothesis and its corresponding sub-hypothesis are also

    related with the second general objective of this research, namely, the

    creation of teaching and learning materials for Spanish FL students. Inparticular, if comic cartoons can convey BF information (Zhao, 1988),

    then, as will be shown in Chapter VII, students can also learn BF

    contents from these texts.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    36/760

    9

    1.1.3. Object of study

    1.1.3.1. Etymology of humor3

    After having explained what the goals of this dissertation are, this

    section will be used to define the object of study, that is to say, comic

    cartoons, a specific type of humorous text. This section will start by

    exploring the origins and meaning of the current term humor and will

    then move on to describe the characteristics and components of comic

    cartoons.

    According to the Real Academia de la Lengua Espaola, the

    meaning of the term humor, which comes from Latin humor, is the

    following: 1. m. Genio, ndole, condicin, especialmente cuando se

    manifiesta exteriormente. 2. m. Jovialidad, agudeza. Hombre de humor.

    3. m. Disposicin en que alguien se halla para hacer algo. 4. m. Buena

    disposicin para hacer algo. Qu humor tiene! 5. m. humorismo (modo

    de presentar la realidad). 6. m. Antiguamente, cada uno de los lquidosde un organismo vivo. 7. m. Psicol. Estado afectivo que se mantiene por

    algn tiempo..

    By observing the sixth entry reproduced above it can be seen that in

    the past the word humorwas used with a very different meaning from

    the one it has today. In fact, the word humoresreferred to the different

    liquids or fluids of the human body, which included blood, bile, and

    phlegm. A Greek medical precursor, Galeno (130 - 200 A. D.), attributed

    to the excess of certain corporal fluids some psychological

    characteristics, stating that the different humoresof the human body and

    their fluctuations were responsible for changes in peoples states of

    mind.

    3See Wickberg (1998) and Martin (2007) for a complete history of the concept and meaningof humor.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    37/760

    10

    Starting with Galenos hypothesis, the term humorbegan to acquire

    psychological and negative characteristics. However, until the XVI

    century, the word humor had never been used to refer to someone

    laughed at by others because of his or her eccentric personality orbehavior. In fact, the XVI century was a decisive era in the evolution of

    the meaning of humor, since before then there was no relation between

    humorand the idea of ridicule.

    During the XVIII century, the word ridiculehad been used to refer to

    what was capable of generating an aggressive and humiliating laughter,

    according to the theory of Aristotle, who considered laughter as

    something negative. In spite of being negatively marked, laughter was

    socially accepted as a form of entertainment for the highest social

    classes. For this reason, Wickberg (1998) believes that it is possible that

    during that period, and due to its large social acceptation, laughter

    started to have a positive connotation. Step by step, and very slowly, the

    intellectual component of laughter became more important than the

    pejorative and humiliating one.

    Based on this new meaning of humor, coined in the XVI century,

    people started using also the words humorist to refer to the target of

    humor and man of humor to refer to the person who had the gift of

    making people laugh. This distinction lasted until the XIX century when

    the word humoriststarted to be used with its modern meaning to refer to

    the person who makes people laugh, and the expression man of humor

    dies out.It was also in the XIX century when the last change in the meaning

    of humorhappened. This change caused the English word humor to be

    used with the meaning it has nowadays. As a consequence of the use of

    the word wit, used to refer to a kind of humor that produced an

    aggressive, sarcastic and intellectual laughter, the meaning of humor

    became even more specific, until it came to be used only to refer to the

    kind of humor that produced a benevolent laughter.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    38/760

    11

    The word humor, its use and meaning have undergone many changes

    and phases, evolving and specializing during the centuries. However, as

    the excerpt from the dictionary of the Real Academia de la Lengua

    Espaolademonstrates, the word humoris still used with many differentmeanings. The truth is that the very nature of humor is still a mystery.

    Despite the efforts of many scholars who devoted their professional lives

    to it and whose works will be reviewed in the chapter devoted to the

    state of the art, it is still impossible to clearly answer the question what

    is humor? However, thanks to those same scholars, it is possible to

    currently define certain elements that produce humor and some of the

    texts people used to convey or communicate with humor.

    1.1.4. Comic cartoons

    Within the framework of visual humor, a comic cartoon has been

    considered the equivalent of what jokes are for verbal humor. This

    means that comic cartoons are a prototypical example of visual humor

    (Paolillo, 1998; Coulson and Kutas, 2001; Hemplemann and Samson,

    2008). Comic cartoons are a type of text which belongs to the humorous

    genre, made up by a written text and a comic image 4, which often

    includes a caricature (Padilla and Gironzetti, 2012a). Depending on the

    style and intentions of the author, each element can have the gestaltic

    role of figure or background or, in other words, can be the primary or

    secondary source in the transmission of the general meaning of the text5.

    4 It is also true that there are certain comic cartoons that do not have a textual component.However, for the purposes of this study, only those comic cartoons with both components have

    been studied.

    5 The concepts of figure, or foreground, and ground, or background, come from Gestaltpsychology, a branch of cognitive psychology that studies perception.This distinctiondifferentiated between those elements that a person (reader or hearer) sees as relevant (thefigure), and those that are perceived as being secondary (the ground). This dichotomy has

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    39/760

    Specifically, e

    humorous eff

    place in the

    2007).

    Example 1. Thcartoons

    The previo

    and image ar

    the text. In t

    humorous inc

    and CardinalBesides h

    also include t

    sociocultural

    belonging to

    important conseqinformation. See a

    6Cardinal Antoniexample 1 was pu

    ach of the two components can contribu

    ct, or the humorous incongruity (Suls

    ritten text, in the image, or in both (Sa

    iconic component and the textual comp

    us example reproduces a comic cartoon i

    equally important in order to understan

    is example, both components contrib

    ongruity between two worlds, in this c

    Rouco6

    .aving a textual and an iconic componen

    he presence of a third and fundamenta

    omponent. This component refers to a

    a specific culture and used by na

    ences for the study of how we comprehend, rlso Chvany (1985).

    Mara Rouco Varelabecame well known, just beforlished, for his firm opposition to the right of women

    12

    e to generate the

    1972) can take

    son and Huber,

    nent in comic

    n which both text

    d the meaning of

    te to generate a

    se, Coca-Cola

    , comic cartoons

    component: the

    l those elements

    ive speakers to

    member and process

    e the comic cartoon ino abort.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    40/760

    contextualize

    traditions, edu

    in Example 2,

    tradition, in Sshoes by the

    Example 2. Th

    The com

    magazines, an

    to any current

    comic cartoo

    cartoons, are

    on some curunderstand th

    The follo

    a comic carto

    7The expression ano reference to thexpression is notBequer, for exam

    between the comic

    a given situation. These include

    cative models, etc. In order to interpret t

    for instance, it is necessary to know tha

    ain, on the night of the 5th

    of January, cindow so that the Magi can fill them wit

    sociocultural component in comic carto

    c cartoons are usually published in

    d more recently also online. Some of th

    event and are an example of what has b

    ns7, while others, that have beenna

    articularly interesting because they refe

    ent events that the reader needs to kmessage.

    ing graph summarizes the main characte

    n and differentiate between its subtypes.

    bsurd comic cartoonis here used to refer to those coe sociocultural reality contemporary to their creatiorelated to the classic use of the term absurd hum

    ple), but instead, in this context, simply refers tocartoon and reality.

    13

    eligious beliefs,

    he comic cartoon

    according to the

    ildren leave theirpresents.

    ns

    newspapers and

    m are not linked

    en called absurd

    edcritical comic

    to and comment

    now in order to

    ristics that define

    ic cartoons that maken or publication. Thisor (see the works ofa lack of relationship

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    41/760

    14

    Graph 1. Absurd and critical comic cartoons

    According to this schema, an absurd or critical comic cartoon is a

    type of humorous text belonging to the realm of fiction and

    characterized by the presence of three components: iconic, textual, andsociocultural. Moreover, critical comic cartoons add a forth component:

    a reference to some event or person of the current sociocultural reality.

    1.1.5. The corpus

    The corpus that has been used for the present research comprises 600

    Italian and Spanish comic cartoons, published between 2006 and 2012

    and later classified as criticalandabsurd comic cartoons. After having

    completed the pragmatic analysis of the comic cartoonsand having

    verified that the examples counted with the same range of

    characteristics, a collection of 161 samples has been selected as

    representative of the whole corpus (see Appendix V). This selection of

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    42/760

    15

    samples has then been used to complete more specific studies, such as

    the development and realization of the psycholinguistic experiments (see

    Chapter VI) and the planning of the pedagogical application (see

    Chapter VII). Of these 161 samples, 90 are Spanish comic cartoons and71 are Italian comic cartoons.

    Graph 2. Bilingual sub-corpus of comic cartoons

    The comic cartoons that constitute both the general corpus and the

    sub-corpus have been chosen on the basis of the following criteria: a)

    variety of publications and authors; b) variety of themes and topics; c)

    for the sub-corpus, belonging to one of the two subgroups (absurd and

    critical).

    As far as the variety of publications and authors is concerned, this is

    a fundamental criterion because each author has his or her own style and

    every publication has a clear political or ideological affiliation.Both are

    reflected in the comic cartoon, therefore, in order to guarantee that the

    samples included in the sub-corpus were representative; the sub-corpus

    consists of comic cartoons by 37 Italian authors and 26 Spanish

    authors.Furthermore, all the examples have been obtained from a total of

    30 different publications for the Italian cartoons, and 16 different

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    43/760

    16

    publications for the Spanish cartoons. These publications included

    newspapers, magazines, books and web pages.

    In relation to the themes and topics of the cartoons, the corpus

    includes cartoons referring to both national and international topics.This criterion is relevant because it allows for a comparison of themes

    and topics across cultures. This is especially relevant for the pragmatic

    analysis, but also for the pedagogical application, since one can observe

    the differences in the way the same topic is framed within one culture or

    the other. The analysis of this aspect will show the differences in topic

    choice and humorous narrative between Spanish and Italian humor.

    Finally, concerning the aforementioned classification of cartoons

    into critical and absurd types, this is necessary in order to explore the

    activation of different cognitive processes and explain how the different

    types of comic cartoons differ on the cognitive and textual levels.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    44/760

    17

    1.2. Introduccin

    La comprensin del humor constituye sin duda un obstculo que

    muchos, profesores, aprendices e incluso hablantes nativos de la lenguacalificaran, en ocasiones, como insuperable.

    Mi experiencia personal como aprendiz de espaol, ingls y francs

    como lengua extranjera podra ser un ejemplo. Recuerdo perfectamente

    la frustracin que senta cuando mis amigos extranjeros bromeaban o se

    rean de algo, mientras yo, a pesar de tener un buen nivel de

    conocimiento del idioma, me preguntaba por qu mi nica respuesta

    ante esas bromas era siempre no lo pillo.

    El caso es que para comprender y disfrutar del efecto humorstico no

    es suficiente conocer el idioma en el que se comunica el humorista,

    aunque es cierto que ste tiene un papel fundamental, ya que constituye

    la clave que da acceso al texto humorstico en s. Cada vez que alguien

    sonre, o sere, porque acaba de escuchar un chiste, o porque la vieta

    publicada en el peridico le ha hecho gracia, no recurreslo a susconocimientos lingsticos. De hecho, en este proceso de comprensin

    entran en juego tambin los conocimientos previos acerca del mundo y,

    sobre todo, se ponen en marcha toda una serie de procesos cognitivos

    que tienen como resultado final esa sensacin tan placentera que se

    asocia con el humor.

    Justamente el caso de las vietas cmicasantes citado fue lo que ms

    llam mi atencin, ya que para m, estudiante extranjera de espaol, aveces era casi imposible entender esos textos e imgenes que miles de

    espaoles lean y disfrutaban a diario, aparentemente sin ningn

    esfuerzo. Qu es lo que ocurre en la mente para que sea posible

    disfrutar del efecto humorstico que determinados textos producen?

    Qu es lo que hace que una vieta cmica sea graciosa para algunos, y

    sin sentido, o incluso de mal gusto, para otros? Estas fueron las

    preguntas que me empujaron a empezar la presente investigacin, quese

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    45/760

    18

    caracteriza por tener una orientacin pragmtica y experimental, y una

    aplicacin prctica en el campo de la enseanza de espaol para

    extranjeros.

    1.2.1. Objetivos de la tesis

    El objetivo principal de este trabajo es analizar los mecanismos

    pragmtico-comunicativos que subyacen a la comunicacin que se

    establece entre el humorista o creador de la vieta cmica (en adelante

    VC8) y el lector de la misma.

    Con el fin de alcanzar este objetivo hemos marcado una serie de

    pasos, o subobjetivos, que a su vez constituyen las fases en las que se ha

    estructurado la investigacin. Estos subobjetivos son los siguientes:

    - analizar y describir la comunicacin humorstica en general;

    - analizar y describir el humor en las VC;

    - describir desde una perspectiva pragmtica la comunicacinhumorista-lector que se produce en las VC.

    Los tres subobjetivos han sido planteados en forma de preguntasa las

    cuales hemos intentado dar respuesta. La primera pregunta, que se

    corresponde con el primer subobjetivo, es la siguiente: en qu consiste

    la comunicacin humorstica?

    Para intentar contestar a esta pregunta, presentaremos una exhaustiva

    resea de la bibliografa sobre el tema desde diferentes perspectivas

    tericas. La resea cubrir los principales estudios y teoras sobre el

    humor, desde la edad clsica de Platn y Aristteles, hasta la poca

    moderna de Attardo y Raskin. Adems, dedicaremos un espacio tambin

    8 Para una mayor claridad, se ha incluido al final del presente trabajo una Tabla deabreviaciones (vase el cuarto apndice), en la que se proporciona una breve descripcin delsignificado de cada abreviacin y sigla utilizada. Las abreviaciones se han incluido en ordenalfabtico.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    46/760

    19

    a las contribuciones que provienen de disciplinas afinesa la lingstica

    como la psicolingstica y la neurolingstica, que tienen el mrito de

    combinar las propuestas tericas lingsticas con una metodologa

    investigadora cientfica y experimental. Estos nuevos enfoqueshanpermitido que en los ltimos aos los estudios sobre el humor

    avanzaran rpidamente, y muchas de las propuestas tericas encontraran

    fundamento y confirmacin gracias a la aportacin de los nuevos datos

    cientficos.

    La segunda pregunta a la que se quiere dar respuesta con este trabajo

    es: cmo se produce el humor en las VC?

    Para contestar a esta pregunta, llevaremos a cabo el anlisis de un

    corpus bilinge espaol-italiano de vietas cmicas, con el fin de

    describir los mecanismos humorsticos de las VC y establecer cules son

    las caractersticas propias de losdiferentes tipos de humor en las VC.

    Adems, el anlisis textual de las VC se enmarcar en una descripcin

    detallada del tipo textual al que pertenecen.

    De ese modo, antes de empezar a contestar a la tercera pregunta,

    habremos ofrecido al lector una visin global de los estudios sobre

    humor que se han llevado a cabo anteriormente, y una descripcin

    detallada del objeto de estudio de este trabajo, es decir, las VC.

    Finalmente, la tercera pregunta a la que se quiere encontrar respuesta

    es la siguiente: cmo se comunican el humorista y su lector a travs

    de las VC?

    Para responder a esta pregunta, adoptaremos una perspectiva deanlisis pragmtico, basada en las propuestas de Grice (1975) y

    Levinson (2000), y cognitivista, basada en la teora de los esquemas de

    Rumelhart (1975), Shank (1975) y Abelson (1975). A partir de ah, se

    analizarn las VC que componen el corpus,prestando atencin al tipo de

    contenidos comunicados, en particular el contenido implcito, y a cmo

    se sortean los principios comunicativos pragmticos en la comunicacin

    entre humorista y lector que ocurre a travs de las VC. El anlisis

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    47/760

    20

    pragmtico-textual se complementar finalmente con unos estudios de

    tipo experimental basados en la teora del primado semntico9 y en el

    estudio de los tiempos de reaccin ante un estmulo dado, con el fin de

    aportar datos experimentales capaces de confirmar o desmentir lapropuesta terica.

    Adems del objetivo principal, cuyos tres subobjetivos se acaban de

    describir, y que se enmarca en un estudio pragmtico de la

    comunicacin, este trabajo tiene tambin un segundo objetivo, terica y

    metodolgicamente separado del principal. Este objetivo es el siguiente:

    - Analizar los problemas que un estudiante de espaol lengua

    extranjera (en adelante, ELE) podra tener al enfrentarse con la

    lectura y comprensin de las VC, y proporcionarle las herramientas

    para facilitar la resolucin de estos problemas.

    Para llevar a cabo este objetivo, aplicaremos los resultados obtenidos

    del anlisis pragmtico de la comunicacin de las VC al contexto

    especfico de la enseanza de (E)LE a estudiantes universitarios de la

    Universidad de Bristol, en Inglaterra. El conocimiento del contexto

    especifico de enseanza permitir establecer de manera clara y precisa

    cules sern los obstculos que los estudiantes tendran que superar para

    comprender las VC en un contexto real, fuera del aula de (E)LE, y de

    qu recursos (lingsticos y no lingsticos) disponen pare enfrentarse a

    ello. De acuerdo con este anlisis del contexto de enseanza y los

    resultados del estudio pragmtico de las VC, crearemos una unidaddidctica con el fin de ensear a los alumnos de (E)LE a leer y

    comprender una VC, con todos los pasos que esto conlleva. El marco

    terico didctico adoptado para esta ltima parte seguirlas directrices y

    los principios del Marco Comn Europeo de Referencia para las lenguas

    9El primado semntico, como veremos ms adelante, es un efecto por el cual la exposicin deun sujeto a un determinado estmulo verbal influye en la respuesta que el mismo sujeto darante un estmulo presentado con posterioridad, debido a que los dos comparten ciertascaractersticas semnticas.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    48/760

    21

    (en adelante, MCER) y del Plan Curricular del Instituto Cervantes (en

    adelante, PCIC).

    1.2.2. Hiptesis de partida

    A partir del estudio de las investigaciones llevadas a cabo hasta la

    fecha, ha sido posible avanzar unas hiptesis de partida que, de acuerdo

    y en paralelo con los objetivos de la investigacin, estructuran este

    trabajo y guan al lector por su recorrido, empezando por el estudio delhumor en la VC, hasta llegar a sus posibles aplicaciones prcticas en el

    mbito de la didctica de las lenguas extranjeras.

    Estas hiptesis abarcan diferentes aspectos que se tratarn a lo largo

    de este trabajo, a saber:

    1) La estructura narrativa y textual de las VC y su funcionamiento

    desde una perspectiva cognitiva.

    2) La existencia de diferentes niveles de lectura de las VC.

    3) La comunicacin a travs de las VC.

    La primera hiptesis, relativa a la estructura narrativa y textual de las

    VCy su funcionamiento en el nivel cognitivo, se basa en la teora de los

    ndices internos y externos del humor (Padilla, 2004; Padilla y

    Gironzetti, 2012a), la teora de los esquemas de Rumelhart (1975)y

    Shank (1975), y la propuesta de un requisito de informatividad marcada

    (Giora, 1991).

    El concepto de ndice fue aplicado al estudio de los textos

    humorsticos por Padilla y Gironzetti (2009). Segn esta propuesta,

    existen dos tipologas de ndices: a) ndices de contextualizacin lectora,

    o externos, es decir, unas pistas interpretativas que enmarcan el texto

    con el objetivo de guiar los procesos interpretativos de comprensin

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    49/760

    22

    dellector, y b) ndices de contenido, o internos, que hacen referencia a

    los temas o contenidos del texto.

    Por otro lado, el concepto de script (guin) se debe al trabajo de

    Rumelhart (1975) y Shank (1975). Rumelhart afirmaba que los hablantesposeen unosscriptsmentales con informacin acerca de la estructura de

    los textos, a partir de los cuales generan expectativas y pueden anticipar

    cmo se desarrollar la narracin.Por su parte, Shank defini uno script

    como una cadena casual que proporciona informacin acerca del mundo,

    relacionada con situaciones muy frecuentes. En otras palabras, se trata

    de secuencias de acciones o hechos predeterminados que definen una

    situacin.

    Finalmente, Giora (1991), propone la existencia del principio de

    informatividad gradual, segn el cual los textos narrativos progresan

    gradualmente de menos a msinformatividad. Este principio, en el caso

    de los chistes, funcionara de manera marcada (requisito de

    informatividad marcada, en adelante RIM), es decir, segn Giora, los

    chistes progresan de menos a ms informatividad de modo brusco.

    A partir de estas tres propuestas, la primera hiptesis de este trabajo

    es que las VC constituyen un tipo de texto especfico dentro del gnero

    textual humorstico, y como tales se caracterizan por:

    - La presencia de unos determinados ndices externos. El conjunto

    de los ndices externos constituira, en el nivel cognitivo, un script

    formal asociado con el tipo de texto de las VC;

    - La presencia de unos ndices internos, cuyafuncin en el nivelcognitivo sera la de activar los esquemas cognitivos de contenido.

    La activacin de dichos esquemas permitira que se generara una

    incongruencia humorstica;

    - Una estructura informativa marcada, en el respeto del RIM de

    Giora (1991).

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    50/760

    23

    La segunda hiptesis, por otro lado, se refiere a la existencia de

    diferentes niveles de lectura de las VC, y se fundamenta en la ya citada

    teora de los scripts (Shank, 1975; Rumelhart, 1975), en la Semantic

    Theory of Verbal Humor (en adelante, STVH) de Raskin (1979, 1985), yen la propuesta de Attardo (1994, 1997), que a su vez bebe de muchas

    aportaciones de autores precedentes, entre ellos Greimas (1966), Morin

    (1970), y Suls (1972).

    La STVH de Raskin (1979, 1985) establece las condiciones

    necesarias para que un texto se pueda considerar humorstico, y stas

    son: a) el texto tiene que ser compatible al menos en parte con dos

    marcos o scripts diferentes, y b) los dos marcos o scripts tienen que estar

    en oposicin.

    Attardo (1994, 1997) desarroll la teora conocida como SIR, sigla

    que significa Set-up, Incongruity, Resolution, es decir, las tres fases que

    segn el autor constituyen un chiste: introduccin, incongruencia y

    resolucin. A una primera fase que sirve a modo de introduccin, es

    decir, el set-up, sigue una fase central en la que se genera la

    incongruencia, y una fase final en la que el lector es capaz de resolver

    esa incongruencia y volver a establecer el equilibrio.

    As, pues, la segunda hiptesis plantea la existencia de diferentes

    niveles de aproximacin o lectura de una VC, de acuerdo con la

    estructura multimodal de la misma. Estos niveles se corresponden con la

    activacin de diferentes scriptscognitivos ysu funcin es la de guiar al

    lector a travs de las diferentes fases de comprensin de una VC.De esta segunda hiptesis, adems, nace otra, que est en el origen

    de los estudios experimentales de los tiempos de lectura de las VC que

    llevaremos a cabo en la fase final de la investigacin. Suponiendo que

    estos diferentes niveles de lectura de las VC existen y estn

    estructurados de menos a mayor complejidad, y sabiendo que a una

    mayor complejidad de las tareas cognitivas de comprensin le

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    51/760

    24

    corresponde un mayor tiempo de ejecucin10, entonces es posible

    plantear que los lectores necesitarn ms tiempo para acceder a los

    niveles de comprensin ms profundos y complejos de las VC.

    Finalmente, la tercera hiptesis que se intentar demostrar a travs deeste trabajo concierne a la comunicacin que se lleva a cabo a travs de

    una VC. Esta hiptesis se basa a su vez en las teoras de Zhao (1988) y

    Attardo (1994, 1997) acerca de los mensajes transmitidos a travs de los

    chistes, y en la teora pragmtica de Levinson (2000) y de Lewis (1979).

    Zhao (1988) (y ms tarde Attardo11), afirm que los chistes, a pesar

    de ser un tipo de texto non bona-fide(en adelante, NBF) y violar, por lo

    tanto, el principio cooperativo griceano, pueden transmitir contenidos

    bona-fide (en adelante, BF), es decir, contenidos cooperativos y

    verdaderos.

    Levinson (2000), por otra parte, revis la propuesta de Grice (1975),

    sustituyendo el concepto de mxima con el de principios comunicativos,

    y desarrollando ulteriormente el concepto de implicatura conversacional

    generalizada y particularizada. De acuerdo con Levinson (2000), una

    implicatura conversacional generalizada (en adelante ICG) esun tipo de

    contenido implcito que se infiere por defecto, de forma automtica, a

    partir de los principios conversacionales. Al contrario, una implicatura

    conversacional particularizada (en adelante ICP) se infiere solamente en

    un contexto especfico.

    Finalmente, Lewis (1979) trat el papel de las presuposiciones

    (Stalnaker, 1970; Karttunen, 1973a y 1973b; Heim 1992) en lacomunicacin, y mostr que es prcticamente imposible decir algo que

    sea inaceptable por falta de presuposiciones, porque, en el mismo

    momento de la enunciacin, la presuposicin necesaria empezara a

    existir debido a un mecanismo de acomodacin.

    10Vase Fodor (1983).

    11Vase Attardo (1994, 1997).

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    52/760

    25

    De acuerdo con estas propuestas, la ltima hiptesises que las VC

    pueden comunicar a la vez contenidos de tipo BF y NBF, y que estos

    contenidos se corresponden a la formulacin de diferentes tipos de

    inferencias que ocurren en distintas fases del proceso de comprensin dela VC.

    De esta tercera hiptesis deriva, a su vez, una subhiptesis vinculada

    con la parte experimental de este trabajo, en particular con el desarrollo

    de los experimentos de primado semntico (semantic priming, vase

    McNamara, 2012). En este caso, la hiptesis que se plantea es la

    siguiente: si las VC pueden transmitir contenido BF, entonces los

    resultados de los experimentos de primado semntico reflejarn esta

    relacin. La modalidad de realizacin de los experimentos se detallar

    ms adelante, en el Captulo VI.

    A esta tercera hiptesis de partida, y su correspondiente subhiptesis,

    se vincula tambin el segundo objetivo general de la tesis, es decir, la

    creacin de materiales didcticos para estudiantes de ELE, ya que si las

    VC pueden transmitir contenido BF (Zhao, 1988), entonces, como se

    ver en el Captulo VII, los alumnos pueden aprender de ellas.

    1.2.3. El objeto de estudio

    1.2.3.1. La terminologa del humor12

    Despus de haber detallado cules son los objetivos del presente

    trabajo, procederemos ahora a definir el objeto de estudio, es decir, las

    vietas cmicas, un subtipo de gnero humorstico especfico. Esta

    seccin empezar con la explicacin de los orgenes y el significado

    12Vase Wickberg D. (1998); Martin, R. A. (2007) para una historia del concepto de humor

    ms detallada.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    53/760

    26

    actual del trmino humor, para luego describir las caractersticas

    principales de las vietas cmicas y los elementos que las componen.

    El significado del trmino humor, que deriva del latn humor, tal y

    como especifica el diccionario de la Real Academia de la LenguaEspaola, es el siguiente: 1. m. Genio, ndole, condicin, especialmente

    cuando se manifiesta exteriormente. 2. m. Jovialidad, agudeza. Hombre

    de humor. 3. m. Disposicin en que alguien se halla para hacer algo. 4.

    m. Buena disposicin para hacer algo. Qu humor tiene! 5. m.

    humorismo (modo de presentar la realidad). 6. m. Antiguamente, cada

    uno de los lquidos de un organismo vivo. 7. m. Psicol. Estado afectivo

    que se mantiene por algn tiempo.

    Como se puede ver observando la acepcin de significado 6,

    antiguamente el trmino humor se utilizaba con un significado muy

    diferente del que tiene hoy. En la antigedad, el trmino humores se

    refera a los diferentes lquidos o fluidos presentes en el cuerpo humano

    que comprendan la sangre, la bilis y la flema. Un estudioso griego

    llamado Galeno (130 - 200 D. C.), precursor de la medicina moderna,

    atribuy al exceso de determinados fluidos corporales unas

    caractersticas psicolgicas, afirmando que los diferentes humores del

    cuerpo y sus fluctuaciones eran los responsables de los cambios de

    humor o estado mental en las personas.

    A partir de la hiptesis de Galeno, con el tiempo, el uso de la palabra

    humor adquiri cada vez ms unas caractersticas psicolgicas y

    negativas. Sin embargo, hubo que esperar hasta el siglo XVI para que eltrmino humor llegara a ser utilizado por primera vez como sinnimo de

    una personalidad extraa o excntrica, y para referirse al

    comportamiento de alguien que no respetaba las normas sociales y que

    los dems consideraban ridculo. El siglo XVI fue, por lo tanto, una

    poca decisiva en la evolucin del significado de la palabra humor, ya

    que antes del siglo XVI no exista ninguna relacin entre el trmino

    humor y el concepto de ridculo.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    54/760

    27

    Durante todo el siglo XVIII, el trmino ridculo fue utilizado para

    referirse a lo que era capaz de generar una risa agresiva y humillante, de

    acuerdo con la teora de Aristteles, segn el cual la risa se consideraba

    algo negativo. No obstante, la risa estaba socialmente aceptada comoforma de entretenimiento para las clases sociales ms altas. Por esta

    razn, Wickberg (1998) cree que es posible que, durante esta poca, y

    debido a su amplia aceptacin social, la risa empezara a tener una

    connotacin positiva. Poco a poco, el componente intelectual de la risa

    empez a ganar terreno y se volvi ms importante que el elemento de

    desprecio y humillacin.

    A partir de la nueva acepcin de significado de la palabra humor,

    acuada en el siglo XVI, se empezaron a utilizar tambin los trminos

    humorista, para indicar a la persona objeto de la risa, y hombre de

    humor, para indicar a quien posea el don de hacer rer a los dems

    imitando las peculiares caractersticas del humorista. Esta distincin

    entre los dos trminos perdurar hasta el siglo XIX, cuando la palabra

    humoristase empieza a utilizar con su significado moderno, es decir,

    para indicar a quien posee el don de hacer rer a los dems, y la

    expresin hombre de humorcae en desuso.

    Fue en el mismo siglo XIX cuando se produjo el ltimo cambio que

    hizo que el trmino ingls humor empezara a tener el significado que

    tiene hoy en da. Como consecuencia del uso del trmino wit,al que se

    recurra para referirse al tipo de humor vinculado con una risa ms

    agresiva, sarcstica e intelectual, el significado de la palabra humor seespecializ an ms, hasta llegar a referirse solamente al humor

    vinculado con la risa benvola.

    La palabra humor, su uso y su significado, han ido cambiando,

    evolucionando y especializndose a lo largo de los siglos, pero, como la

    misma entrada del diccionario de la Real Academia de la Lengua

    Espaola demuestra, el trmino humor sigue teniendo hoy en da varias

    acepciones muy diferentes. Lo cierto es que la naturaleza del humor

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    55/760

    28

    sigue siendo un misterio. A pesar del esfuerzo de numerosos estudiosos

    que se han dedicado a ello, y cuyos trabajos se researn en el captulo

    dedicado al estado de la cuestin, todava nadie puede contestar de

    manera exhaustiva a la pregunta qu es el humor? Sin embargo, graciasa los trabajos de investigacin de esos mismos estudiosos, hoy en da es

    posible definir algunos de los elementos que hacen que haya humor, y

    algunos de los textos a travs de los cuales el humor se manifiesta,

    transmite y comunica.

    1.2.3.2. Las vietas cmicas

    En el marco de los estudios del humor visual, una vieta cmicaha

    sido considerada el correspondiente de lo que son los chistes en el marco

    del humor verbal, es decir, las vietascmicas son un ejemplo

    prototpico de humor visual (Paolillo, 1998; Coulson y Kutas, 2001;

    Hemplemann y Samson, 2008). Se trata de un tipo de texto pertenecienteal gnero humorstico, compuesto generalmente de un texto escrito y

    una imagen cmica13, que incluye a menudo una caricatura (Padilla y

    Gironzetti, 2012a). Dependiendo del estilo y de las intenciones del autor,

    cada uno de los dos elementos puede tener el papel de figura o fondo

    gestltico, es decir, tener un papel principal o secundario en la

    transmisin del significado global del texto14. En particular, cada uno de

    13Es tambin cierto que existen vietas cmicas sin un componente verbal, sin embargo, elobjeto de estudio de este trabajo son las VC que incluyen ambos componentes.

    14 La Psicologa Gestltica, una rama de la psicologa cognitiva dedicada al estudio de lapercepcin, formul los conceptos de fondo (background) y figura (foreground), es decir, unadistincin entre aquellos elementos del texto que el interlocutor, o, ms en general, el

    perceptor, ve como ms relevantes (la figura), frente a los que se perciben como secundarios(el fondo). Esta distincin tiene importantes consecuencias acerca de cmo se comprende, serecuerda y se procesa la informacin en el nivel cognitivo. Vase tambin Chvany (1985).

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    56/760

    los dos comp

    es decir, la in

    texto, en la im

    Ejemplo 3. Co

    En el ejem

    ambos compo

    comprensin

    contribuyen a

    dos mundos

    cardenal Rou

    Adems

    las vietas c

    elemento im

    componente s

    15Esta idea va enicnico o visual d

    16El cardenal Antvieta cmica del

    nentes puede contribuir a generar el efe

    congruencia humorstica (Suls, 1972) p

    agen o en ambos (Samson y Huber, 2007

    ponente icnico y componente textual e

    plo anterior se ha reproducido un ejempl

    entes, texto e imagen, son igualmente i

    del significado del texto, es decir, am

    que se produzca una incongruencia hu

    inculados, en este caso, con los concep

    co16.

    el componente textual y el componente

    micas se caracterizan por la presen

    rescindible: el componente sociocult

    ociocultural (ms tarde explicaremos c

    contra de la propuesta de Behreus (1977), que consilas vietas cmicas como un simple adorno sin ning

    nio Mara Rouco Varela se dio a conocer, poco antesejemplo 3, por su firme oposicin al derecho de las m

    29

    to humorstico15,

    ede ocurrir en el

    .

    las VC.

    de VC en la que

    portantes para la

    os componentes

    orstic entre los

    os coca-cola y

    icnico o visual,

    ia de un tercer

    ral. El trmino

    mo funciona) se

    deraba el componenten valor humorstico.

    de que se publicara lajeres de abortar.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    57/760

    refiere a todos

    que sus miem

    situacin, y

    educativos, etque en Espa

    los nios dej

    Magos los lle

    Ejemplo 4. El

    Las viet

    recientemente

    desvinculadas

    se ha llamadomientras otra

    particularmen

    suceso del co

    entender su m17 La expresinreferencia a ning

    publicacin de las(vase las obras dsimplemente refer

    aquellos elementos propios de una cultu

    ros hacen referencia para contextualizar

    ue incluyen creencias religiosas, trad

    . Para interpretar la VC 4, por ejemplo,existe una tradicin segn la cual la noc

    n sus zapatos cerca de la ventana pa

    en con regalos.

    omponente sociocultural en las VC.

    s cmicas se suelen publicar en diarios

    tambin en pginas web. Alguna

    de los sucesos actuales y constituyen ej

    vietas cmicas absurdas17

    , como vere s, que se han llamado vietas cmi

    e interesantes porque hacen referencia

    texto extralingstico, que es preciso co

    ensaje.

    ietas cmicas absurdas, utilizada para definir ln suceso de la realidad sociocultural contempormismas, no est vinculada con lo que se conoce cBquer, por ejemplo). El uso del trmino absurdo,

    ncia a la falta de un vnculo entre las VC y la actuali30

    a especfica a los

    una determinada

    iciones, modelos

    s necesario saberhe del 5 de enero

    a que los Reyes

    y revistas, y ms

    s vietas estn

    emplos de lo que

    os ms adelante,as crticas, son

    comentan algn

    nocer para poder

    s VC que no hacenea a la fecha de su

    omo humor absurdoen este contexto, hacead.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    58/760

    En el gr

    principales c

    distinguir entr

    Grfico 3. VC

    Segn est

    tipo de texto

    caracteriza po

    el component

    vietas cmic

    suman un cu

    personaje de l

    ico siguiente se han resumido de form

    ractersticas que han permitido definir

    e diferentes tipos de VC.

    absurdas y VC crticas.

    e esquema, una vieta cmica absurda

    umorstico que pertenece al mundo de l

    la presencia de tres componentes: el co

    e textual, y el componente sociocultu

    as crticas, a diferencia de las vietas c

    rto componente, esdecir, una referencia

    actualidad (de forma crtica).

    31

    esquemtica las

    u es una VC y

    o crtica sera un

    ficcin y que se

    ponente icnico,

    ral. Adems, las

    micas absurdas,

    a algn suceso o

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    59/760

    32

    1.2.4. El corpus

    El corpus que se ha utilizado para llevar a cabo esta investigacin se

    compone de 600 vietas cmicas italianas y espaolas, publicadas entreel ao 2006 y el ao 2012 y organizadas posteriormente segn el

    siguiente criterio: a) vietas cmicas crticas; y b) vietas cmicas

    absurdas. Despus de haber efectuado el anlisis pragmtico de las VC,

    y tras comprobar que las caractersticas de los ejemplos se iban

    repitiendo sucesivamente, hemos decidido seleccionar 161 VC como

    subgrupo representativo de la totalidad del corpus para realizar anlisis

    ms concretos. Estas 161 vietas han sido utilizadas para llevar a cabolos experimentos psicolingsticos (vase el Captulo VI) y para la

    creacin de la unidad didctica (vase el Captulo VII). De los 161

    ejemplos de VC, 90 son VC espaolas y 71 son VC italianas. Una parte

    de las mismas aparece en el Apndice V.

    Grfico 4. Corpus bilinge de VC.

    Las vietas que componen tanto el corpus como el subcorpus, han

    sido seleccionadas teniendo en cuenta los siguientes criterios: a)

    variedad de publicaciones y autores; b) variedad de temticas tratadas; c)

    pertenencia a una de las dos categoras de VC antes nombradas.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    60/760

    33

    Con respecto a la variedad de publicaciones y autores, se trata de un

    criterio fundamental, ya que cada autor tiene su estilo y cada publicacin

    suele tener una clara afiliacin poltica o ideolgica que se ve reflejada

    en la vieta. Para garantizar la representatividad de los datos, se hanincluido vietas de 37 autores italianos y 26 autores espaoles, que han

    sido extradas de un total de 30 publicaciones italianas diferentes y 16

    espaolas, entre libros, pginas web y peridicos.

    En cuanto a las temticas tratadas, se han incluido vietas que

    hicieran referencia a sucesos de mbito nacional e internacional. Este

    criterio es relevante ya que, en el anlisis del corpus, y tambin a la hora

    de crear materiales didcticos para la enseanza de ELE, resulta de gran

    inters contrastar cmo vienen enfocados los mismos sucesos por dos

    culturas diferentes. Adems, los temas tratados y la manera en la que se

    presentan estn culturalmente determinados, y por ello el anlisis de las

    VC permitira establecer algunas diferencias entre cmo se ren los

    espaoles y los italianos.

    Finalmente, en cuanto a la pertenencia de las vietas a una de las

    dos categoras entre vietas cmicas crticas y vietas cmicas

    absurdas, este requisito est relacionado con la activacin de diferentes

    procesos cognitivos. La existencia de diferentes subtipos de VC es un

    aspecto fundamental para poder llevar a cabo la investigacin, ya que,

    como se ha visto en la seccin dedicada a las hiptesis de partida,

    constituye un elemento clave en la formulacin de los objetivos y las

    hiptesis investigadoras. En concreto, este criterio es la base que luegopermitir llevar a cabo el anlisis pragmtico y experimental con el fin

    de establecer cmo se caracterizan los diferentes tipos de vietas

    cmicas tanto en el nivel cognitivo como en el nivel textual.

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    61/760

  • 7/24/2019 tesis_elisagironzetti

    62/760

    34

    Captulo II: ESTADO DE LA CUESTIN

    2.1. Introduccin

    El humor ha sido objeto de estudio por parte de filsofos, lingistas,

    psiclogos y neurlogos desde hace aos, y, sin embargo, todava no se

    ha llegadoa definir este fenmeno de fo