Tesis Agosto2008 B Windows 2007
-
Upload
spring-days -
Category
Documents
-
view
12 -
download
1
description
Transcript of Tesis Agosto2008 B Windows 2007
CAPÍTULO I
INTRODUCCIÓN
1.1. FUNDAMENTACIÓN DEL PROBLEMA:
Estamos viviendo en un escenario de constantes cambios y adelantos
científicos y tecnológicos a gran escala, donde se hace necesario e
imprescindible que el ser humano sea capaz de comunicarse con el resto
del mundo a través de un idioma que tiene repercusión mundial, en este
caso el inglés.
Investigaciones recientes afirman que cerca de 375 millones de personas
en el mundo hablan inglés como su segunda lengua. El comercio
internacional ha adoptado el inglés como idioma oficial. Más del 80% de la
información electrónica del mundo está en este idioma y las dos terceras
partes de los científicos del planeta leen en inglés (FORUM 2005 pp., 16).
Conocer el idioma inglés constituye una herramienta eficaz en el proceso
de socialización, pues permite intercambiar ideas, expresar conocimientos,
emociones y sentimientos, ya sea de manera directa o dividida en una
variedad de situaciones y contextos.
Es así que en Latinoamérica muchos países se han preocupado por
mantener a su nación a la vanguardia de los continuos adelantos científicos
y tecnológicos mediante el desarrollo de novedosos programas de
enseñanza del idioma inglés.
El Perú no es ajeno a esta realidad, porque desde hace muchas décadas el
Ministerio de Educación incluyó la Enseñanza del idioma Inglés como una
asignatura más en el currículo del Nivel de Educación Secundaria.
10
A partir de los años 50 ya se enseñaba el idioma Inglés como asignatura
obligatoria en la capital del Perú, asignándose dos o tres horas semanales
en las Instituciones Educativas Públicas, y en las Instituciones Educativas
Privadas el número de horas de enseñanza se determinó de acuerdo a la
política de cada institución.
En la década del sesenta el idioma Inglés ya se impartía en las Instituciones
Educativas Públicas y Privadas a nivel nacional, (Información obtenida en la
UGEL - SANTA).
Asimismo, la enseñanza del idioma Inglés tenía como objetivo que los
alumnos logren el desarrollo de las cuatro habilidades básicas como son:
hablar, escuchar, leer y escribir, para lo cual el MED a fines de la década de
los setenta propuso una nueva orientación metodológica audio-oral que no
condujo al logro de los objetivos propuestos.
Por otra parte, un considerable número de docentes carecían de formación
profesional para enseñar el idioma inglés, encontrándose muchos factores
que contribuyeron a la baja calidad de la enseñanza de dicho idioma,
razones que obligaron a plantear la enseñanza del idioma a fin de que éste
se adecue a las necesidades y posibilidades reales del alumno, del docente
y la comunidad.
Tal es así que, a partir de los ochenta de acuerdo al MED, los nuevos
programas de inglés estaban desarrollados de acuerdo a un enfoque que
priorizaba la enseñanza-aprendizaje de la lectura. (PROGRAMACIÓN
CURRICULAR-IDIOMA EXTRANJERO INGLÉS. LIMA-PERÚ 1984).
Posteriormente el Programa Curricular diseñado en 1990 se basó en un
acercamiento gramático- estructural al idioma Inglés. En aquel programa la
función básica se enfocó en tomar al lenguaje como un conjunto finito de
reglas, las cuales podían ser combinadas y aprendidas una por una de
diferentes formas.
11
Consecuentemente, el propósito principal de la enseñanza del idioma Inglés
fue preparar a los educando a manejar tales reglas gramaticales.
No obstante fue necesario implementar cambios que mejoren la calidad de
enseñanza del idioma inglés. Este cambio tuvo un enfoque comunicativo el
mismo que hasta hoy está presente en la enseñanza del idioma inglés.
Hoy en día el enfoque comunicativo ha tomado más fuerza en la enseñanza
del idioma inglés, puesto que la perspectiva actual de enseñanza del mismo
es que las instituciones educativas tanto públicas como privadas brinden a
los estudiantes los espacios y el tiempo necesarios para poner en práctica
estrategias que le permitan comunicarse y a la vez desarrollar sus
capacidades comunicativas.
Es así que, el Enfoque Curricular planteado en el 2006 oriente el proceso
de aprendizaje de un idioma extranjero, teniendo en cuenta las necesidades
comunicativas de los estudiantes, el texto como unidad básica de
comunicación y los procesos cognitivos y meta cognitivos que se
desarrollan en dicho proceso para ser eficientes en el idioma que
aprenden(MED.2006).
Durante el desarrollo de nuestras prácticas pre profesionales realizadas en
diversas Instituciones tanto Públicas como Privadas de Educación
Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote, observamos que muchos
docentes que laboran en el Área de Idioma Extranjero Inglés desconoce el
Enfoque Comunicativo que es el que establece el Diseño Curricular
Nacional de EBR para el Área de idioma Extranjero en el año 2006, muchos
docentes aún utilizan métodos tradicionales como el de Traducción de la
Gramática y/u otras metodologías que se usaron muchas décadas atrás las
cuales no apuntan al desarrollo de las capacidades comunicativas; también
se ha podido observar que la mayoría de docentes desconocen los
12
métodos de enseñanza del idioma inglés debido a que algunos son
docentes de otra especialidad que solo se encuentran enseñando en la
instituciones educativas la asignatura de inglés para completar sus horas de
trabajo, dando como resultado clases aburridas, poco interesantes, no
significativas, ocasionando que los alumnos pierdan el interés por aprender
el idioma.
En tal sentido, nosotras alumnas de la Escuela Académico Profesional
(E.A.P) de Educación Secundaria Especialidad Idiomas: Inglés de la UNS, y
por tanto como futuras docentes nos sentimos comprometidas a realizar un
estudio sobre los métodos de enseñanza del Área de Idioma Extranjero
Inglés en las Instituciones Educativas Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote e el año 2006.
Con este estudio daremos a conocer a las autoridades competentes a fin de
que se pueda reevaluar la enseñanza del idioma inglés en las instituciones
públicas y privadas, y que la Universidad Nacional del Santa como ente
formador de futuros maestros de Inglés se sienta comprometida con la labor
de enseñanza hacia aquellos profesores que desconocen los métodos de
enseñanza del idioma inglés.
1.2 FORMULACIÓN DEL PROBLEMA:
En tal sentido nos planteamos el siguiente problema:
¿Qué Métodos de Enseñanza usan los docentes del Área de idioma
Extranjero Inglés en las Instituciones Educativas Públicas y Privadas del
Distrito de Nuevo Chimbote – 2006?
1.3. ANTECEDENTES:
No se han encontrado antecedentes de investigación directamente centrados en
13
el trabajo de métodos en la lengua inglés, sin embargo hay algunos
relativamente cercanos como los que veremos a continuación:
Universidad Nacional del Santa (UNS), informe final de investigación
intitulado “Situación del Proceso Enseñanza-Aprendizaje del Idioma
Inglés en los Colegios Secundarios de la Unidad de Servicios
Educativos – Santa (USE -Santa)” que fue elaborado en el año 1992
por las profesoras Risco B. y Maguiña L., en la que concluyeron que:
- La mayoría de profesores que pertenecen a la USE-Santa no son
graduados en la especialidad de Idiomas, habiendo realizado
estudios en las academias de inglés.
- Los métodos más empleados son el de Gramática y el de Lectura,
siendo éste último el más importante ya que va de acuerdo a lo que
establece la programación curricular básica.
Pontificia Universidad Católica del Perú en la tesis intitulada
“Aprendizaje del idioma inglés a través de actividades gráfico -
plásticas, que fue elaborada en el año 1990 por Savage Aguilar, Julie
; y en la que afirmó lo siguiente:
- En cuanto al aprendizaje de un segundo idioma indica que las
actividades gráfico – plásticas permiten aprender y funcionar
exitosamente en un segundo idioma, puesto que involucra al niño en
actividades que promueven un aprendizaje natural y sin presiones al
desarrollo integral del mismo.
Universidad Nacional del Santa en el informe cuyo título: “Efectos de
los Medios Audiovisuales en el proceso enseñanza – aprendizaje de
14
la investigación científica en la facultad de Educación y
Humanidades realizado por José Cerna Montoya, se pudo obtener la
siguiente conclusión:
- El empleo de los medios audiovisuales en el proceso enseñanza –
aprendizaje de la investigación científica produce efectos positivos, e
incentiva a los alumnos en su aprendizaje.
Universidad Nacional del Santa en el informe que lleva como título:
“Propuesta de Materiales Educativos que facilitan la enseñanza –
aprendizaje del idioma Inglés, realizado por Lila Maguiña Alvarado,
en centros Educativos Particulares, de nivel primario del Distrito de
Nuevo Chimbote”, se pudo obtener las siguientes conclusiones:
- Es posible diseñar y elaborar materiales educativos en Inglés texto
guía y láminas de acuerdo a los objetivos planificados para el grado.
- El diseño y propuesta de materiales educativos facilitan la
enseñanza–aprendizaje del idioma inglés en los Centros Educativos
Particulares.
1.4. OBJETIVOS:
15
a) General:
Conocer los métodos de enseñanza que usan los docentes del área de
idioma extranjero Inglés en las Instituciones Educativas Públicas y
Privadas de Educación Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote en el
año 2006.
b) Específicos:
- Describir los diferentes métodos y técnicas que se usan para la
enseñanza del idioma inglés.
- Describir los materiales didácticos comúnmente usados para la
enseñanza del idioma Inglés.
- Identificar los diferentes métodos y técnicas que usan los docentes del
idioma inglés de las Instituciones Educativas Públicas y Privadas de
Educación Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote.
- Identificar los materiales didácticos que usan los docentes del área de
idioma extranjero inglés en las Instituciones Públicas y Privadas de
Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
- Describir los métodos de enseñanza que usan los docentes del área
de idioma extranjero inglés en las Instituciones Educativas Públicas y
Privadas de Educación Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote.
- Proponer los criterios básicos para optimizar la enseñanza del área de
idioma extranjero Inglés en las Instituciones Educativas Públicas y
Privadas de Educación Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote.
1.5. HIPÓTESIS:
16
Por ser una investigación descriptiva la hipótesis está implícita en el
problema.
1.6. JUSTIFICACIÓN:
Dentro del que hacer educativo, los docentes permanentemente nos
encontramos con un sin número de problemas relacionados a las
metodologías que debemos emplear para efectivizar de alguna manera el
proceso de enseñanza aprendizaje en este proceso de investigación se
identificaron los diversos métodos que los docentes emplean en su que
hacer educativo; por ello que, El trabajo de investigación se justifica en los
siguientes términos:
Permitirá identificar los diversos métodos de enseñanza de inglés que
los docentes de las instituciones públicas y privadas de educación
secundaria del distrito de Nuevo Chimbote, hacen uso durante el
desarrollo de sus clases.
Hará conocer si los docentes tienen los métodos y técnicas adecuadas
en la enseñanza del idioma Inglés.
Permitirá Identificar los diferentes métodos y técnicas que usan los
docentes del idioma inglés de las Instituciones Educativas Públicas y
Privadas de Educación Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote.
Posibilitará Identificar los materiales didácticos que usan los docentes
del área de idioma extranjero inglés en las Instituciones Públicas y
Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
17
Habrá la posibilidad de Describir los métodos de enseñanza que usan
los docentes del área de idioma extranjero inglés en las Instituciones
Educativas Públicas y Privadas de Educación Secundaria del distrito de
Nuevo Chimbote.
Permitirá Proponer los criterios básicos para optimizar la enseñanza del
área de idioma extranjero Inglés en las Instituciones Educativas Públicas
y Privadas de Educación Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote.
18
II
MARCO TEÓRICO
2.1 MÉTODOS DE ENSEÑANZA
2.1.1 Enseñanza
1. Conceptualización.Cueva, V. (2002; p.112) cita a la Teoría Genética de Jean
Piaget, la cual sostiene que todo proceso de construcción
genética consta de:
Asimilación: Es el proceso de integración de las cosas los
conocimientos nuevos, a las estructuras construidas
anteriormente por el individuo.
Acomodación: Consiste en la reformulación y elaboración de
estructuras nuevas debido a la incorporación precedente.
Los dos ítems forman la adaptación activa del individuo, para
compensar los cambios producidos en su equilibrio interno por
la estimulación del medio”.
Cueva, V. (2002;p. 115) cita a Vygotsky, quien de acuerdo a
su Teoría Histórico Cultural sostiene que “La enseñanza
está relacionada con generar zonas de desarrollo próximo
en los aprendices, esta categoría relaciona una perspectiva
psicológica general sobre el desarrollo del educando con
una perspectiva pedagógica sobre enseñanza,
consiguientemente la característica principal de la
enseñanza es de, generar zonas de desarrollo próximo, en
los aprendices, estimulando los procesos de desarrollo, es
así como se convierten en una verdadera herramienta en el
momento de la planificación de la enseñanza así como a la
19
hora de explicar sus resultados, señalando que la
“enseñanza es un factor necesario y general en el proceso
de desarrollo del niño, no de las características naturales del
hombre sino de la historia”.
2. Rol del Docente.
Cueva, V. (2002; p. 71) cita a Piaget quien expone que “En
principio el rol del docente debe ser el de, enterarse de lo que
saben, pero su mayor preocupación es saber como llegan los
alumnos al conocimiento que tienen, por tanto es preciso
puntualizar que el rol del docente de acuerdo con Piaget es, el
de ser un explorador del conocimiento de los alumnos a través
de sus actividades espontáneas, así como en la organización
de situaciones de aprendizaje, asimismo Piaget manifiesta:
“Necesitamos alumnos que sean activos, que aprendan pronto
a encontrar por sí mismo, en parte por actividad espontánea y
en parte por los objetos que preparamos para ellos”.
Cueva, V. (2002, p. 116) cita a Vygotsky quien afirma que
“El rol del maestro en un primer momento es, directivo del
proceso del aprendizaje, él es el encargado de guiar y
medializar los saberes históricos culturales que debe
internalizar el aprendiz, los presenta, negocia, y los regula,
es decir, propone ayudas o andamiajes, concepto introducido
por (J. Brunner) que es la gradación final de la dificultad de
una tarea, así como el grado de ayuda que se le proporciona,
de tal manera que no sea tan fácil como para que el aprendiz
pierda interés por hacerla ni tan difícil que renuncie a ella”.
20
2.1.2 Método
a. Conceptualización:
- “El método es la organización racional de los recursos y
procedimientos para dirigir el aprendizaje de los alumnos
hacia objetivos deseados” (Calero Pérez, Mavilo, 1996, +-p.
147).
- “El método es un procedimiento general, basado en
principios lógicos que puede ser común a varias ciencias”
(Nericci, 1998, p. 36).
- “El método es el nivel en el cual la teoría es puesta en
práctica, asimismo el método ordena el sistema de
enseñanza con técnicas prescritas”.
- Método es el conjunto de técnicas y procedimientos que
basados en una teoría del idioma busca resolver la cuestión
de cómo se aprende una lengua. El método de esta forma,
es la aplicación de los conocimientos teóricos que constituyen
el enfoque. (Cfr. Roldán, Gilberto, 1996).
Por lo tanto, el método es un conjunto de procedimientos o
una colección de técnicas usadas en forma sistemática el cual
va a generar un aprendizaje eficiente. (Cfr. Richards y
Rodgers, 2003).
b. Componentes:
Técnica
21
- Para Fernández Sarramona “Técnica es el conjunto de
habilidades y destrezas que el ser humano emplea para
hacer algo” (1994, p. 70).
- Para Ezequiel Ander, Técnicas “son respuestas al COMO
HACER para alcanzar un fin”. (1994, p. 64).
- “Técnica es un término con el que se hace referencia a las
prácticas utilizadas en el aula por el profesor,
dramatizaciones, ejercicios escritos, coloquios,
memorización, mímica, etc.” (Calero, 2000, p. 86).
- Las técnicas son concretas, sistemáticas y específicas,
también son consideradas como el conjunto de reglas
precisas, indicando las operaciones que son necesarias
efectuar para obtener un resultado determinado, (Cfr.
Ibarra Pérez, Oscar, 2000.).
- Son recursos metodológicos que emplea el profesor
durante el proceso de la enseñanza – aprendizaje del
idioma, y se basan en un método, teniendo en cuenta el
enfoque correspondiente, para el logro de un objetivo
inmediato (Cfr. Anthony Edward, 1995).
2.1.3 Clasificación de los Métodos
2.1.3.1 De acuerdo a Gálvez y Rodríguez
Teniendo en cuenta a Gálvez, J. (2001) y Rodríguez, W.
(1989), el método se clasifica en método científico y
método didáctico; a su vez Gálvez, amparado en diversos
criterios de clasificaciones cree conveniente agrupar y
clasificar al método didáctico de la siguiente manera:
22
a. Métodos Lógicos:
Son criterios establecidos en función a como el
estudiante va aprender los contenidos.
Los métodos lógicos a su vez se clasifican en:
Método Inductivo; Método Deductivo; Método Inductivo-
Deductivo; Método Analítico; Método Sintético; Método
Analítico-Sintético.
b. Métodos Activos:
Métodos Activos Individualizados:
Estos métodos son hechos sobre la base de la
individualidad del estudiante, atendiendo a sus
intereses, necesidades, problemas y potencialidades,
etc. Los métodos activos individualizados a su vez se
clasifican en:
Plan Dalton; Método de Problemas; Sistema
Winnetka; Método de Instrucción Programada;
Método por Descubrimiento; Método Comparativo;
Método de Aula-Laboratorio; Método Semi
escolarizado; Método Constructivo.
Métodos Activos Colectivizados:
Son aquellos métodos que se caracterizan por
producir interaprendizajes bajo un enfoque didáctico
cooperativo y/o colaborativo, buscando promover la
participación motivada del estudiantado.
Los métodos activos colectivizados a su vez se
clasifican en:
23
Método de Rompecabezas; Método “Redesc”;
Método de Trabajo en Equipo; Método de Estudio
Dirigido; Método de Redescubrimiento; Método del
Tandem: Método de Alfabetización.
Métodos Activos Globales:
Estos métodos tienen como característica común el
involucramiento de unidades académicas integradas
por un propósito globalizado de aprendizaje.
Son métodos activos globales los siguientes:
Centro de Interés; Método de Proyectos; Métodos de
Unidades de Aprendizaje; Método de Imprenta
Escolar.
c. Otros Métodos Didácticos o Educativos:
Método histórico, método simbólico, método
heurístico.
Método axiomático, método dogmático, método
genético.
2.1.4 Métodos de Enseñanza del Idioma Inglés
A través de los años, la enseñanza del idioma Inglés ha sufrido
cambios, en distintas partes del mundo muchos métodos han sido
ensayados para lograr hablantes con un dominio aceptable del
idioma, pero no todos han logrado satisfacer los resultados
esperados.
24
No se logró satisfacer completamente las necesidades del
educando y esto ha causado la incesante búsqueda de opciones
que logren una enseñanza lo más próxima a las necesidades del
educando. Es así como la enseñanza del idioma ha optado
diferentes métodos que han sido usados en muchos países
alrededor del mundo desde el siglo XX, considerándose los
siguientes métodos:
1. Método de Gramática y Traducción.
El primer método vigente durante mucho tiempo en la
enseñanza del idioma Inglés y los otros idiomas modernos, es
el que se basa en la Gramática y Traducción. Típicamente
empleado en la enseñanza del griego y el latín.
Este es un método deductivo y mentalista, según el cual el
idioma se adquiere aprendiendo memorísticamente las reglas
y paradigmas gramaticales, y largas listas de vocabulario y se
practica aplicando esos conocimientos en ejercicios de
traducción inversa y directa, los alumnos traducen frases de su
libro de texto al idioma extranjero (L2) y luego leían sus
respuestas, o las respuestas a preguntas de comprensión, en
voz alta. Este método les daba únicamente dos minutos de
práctica oral, así que les fue imposible ganar fluidez o destreza
en el uso del idioma, aparte de su uso para fines de
traducción:
Características: Las clases se dictan en la lengua materna de los
estudiantes, y raras veces se usa el idioma que se está
aprendiendo.
25
El vocabulario nuevo aparecen forma de palabras
aisladas.
Hay largas explicaciones sobre los detalles de la
gramática.
Los maestros hacen énfasis en las diferentes formas de
los verbos.
Se empieza a leer muy temprano en el proceso del
aprendizaje.
No se presta atención al contenido de los textos, sino que
éstos se usan como ejercicios de gramática.
Se practica mucho la traducción de frases de un idioma a
otro.
No se enfatiza la pronunciación.
La clase se dicta en la lengua materna.
2. Método Directo.Cuando el aprendizaje de una lengua extranjera se planteó
como objetivo la comunicación con los hablantes de esa
lengua, y no sólo la lectura de obras literarias, se vio que el
método basado en la gramática y la traducción no podía seguir
utilizándose, o al menos no de forma exclusiva. Surgen así, en
el siglo XIX una serie de iniciativas metodológicas que
basaban sus ideas sobre la enseñanza de que un idioma
extranjero (L2) se debería adquirir de la misma manera que se
adquiere el idioma materno (L1), y cuyo denominador común
es la idea de que el estudiante hay que ponerlo en contacto
directo con el idioma que quiere aprender, simulando
situaciones concretas más parecidas a las reales que se
pudieran conseguir en el aula, siendo las clases pequeñas o
individuales, se daba mucha importancia a los ejercicios, la
repetición, la buena pronunciación y al uso de símbolos
26
fonéticos y escritura fonética y sobre todo, no había reglas y
se prohibía el uso de la lengua materna.
A finales del siglo XIX, aparece el Método Directo, sus
principales exponentes fueron los reformistas Gowin, L.
Sauveur, F. Franke y M. Berlitz, quienes argumentan que se
puede enseñar una lengua extranjera sin necesidad de recurrir
a la traducción o al uso de la lengua materna.
Richards y Rodgers afirman que “este método enfatiza la
instrucción de la lengua extranjera en la lengua meta, de este
modo los estudiantes tienen que usar su destreza auditiva
para comprender los diálogos e historias vistos en clase”
(2003, p- 13).
Características:
Las lecciones comienzan con una breve anécdota o
diálogo en el idioma extranjero, y en estilo convencional.
Las lecciones son presentadas de forma oral mediante
acciones o ilustraciones.
Uso exclusivo de la lengua meta.
Enseñanza de vocabulario y estructuras de uso
cotidiano.
Enseñanza inductiva de la gramática, las reglas para la
generalización se ofrecen después de la práctica.
Desarrollo de las destrezas de comunicación oral de
forma progresiva y graduada mediante el intercambio de
preguntas y respuestas entre profesores y alumnos.
Introducción oral de los nuevos contenidos de
enseñanza.
27
Uso de la demostración, de objetos y dibujos en la
introducción del vocabulario concreto, y de la asociación
de ideas en la introducción del vocabulario abstracto.
Enseñanza de la expresión y de la comprensión oral.
Énfasis en la pronunciación y en la genética.
La popularidad de este método llega hasta mediados del
siglo XX, cuando las estrategias de conversación se
empiezan a considerar poco prácticas y se le da mayor
énfasis a la lectura. En la actualidad es un enfoque (Cfr.
Larsen, Freeman, 2000).
3. Método Estructuralista o Audiolingüe.
Este método, también denominado “lingüístico” por ser el
primero que se base consciente e intencionadamente en una
determinada concepción del lenguaje y de su adquisición,
surge en los Estados Unidos al final de la década de los años
treinta, debido por una parte, al creciente desengaño de los
profesores y expertos sobre los resultados del método directo,
y por otra, como consecuencia de las necesidades de
comunicación en idiomas extranjeros poco corrientes por parte
del estamento militar, diplomático, etc. de los Estados Unidos
durante la II Guerra Mundial. Su uso se extendió a la
enseñanza de las lenguas europeas en los Estados Unidos, y
a la enseñanza del inglés como lengua extranjera en Europa
durante los años 50. Además, éste método fue invadiendo
todos los niveles educativos, facultades universitarias,
escuelas técnicas, colegios de enseñanza media, etc.
El método audiolingue está basado en la teoría behaviorista
de Skinner la cual dice que el comportamiento del ser
humano depende de tres elementos cruciales en el
28
aprendizaje: un estímulo (el cual sirve para extraer el
comportamiento), una respuesta (la cual es adquirida por el
estímulo), y un refuerzo (el cual sirve para decir si la respuesta
es o no apropiada y fomenta la repetición de la respuesta en el
futuro).
Asimismo, el método audiolingüe aplica esta teoría en el
aprendizaje de un idioma de la siguiente manera:
Considera al comportamiento como un comportamiento verbal,
al estímulo como lo que se enseña o presenta de la lengua
extranjera, a la respuesta como la reacción del educando
frente al estímulo, y al refuerzo como la aprobación extrínsica
y elogio del profesor, el condiscípulo o la satisfacción
intrínseca del uso del lenguaje meta.
Por tanto, el aprendizaje de un idioma se hace principalmente
a través de la imitación y la práctica de modelos estructurales;
los alumnos deben tener correcta pronunciación y entonación.
Características:
El nuevo material se presenta en forma de diálogo.
Se depende de la mímica, la memorización de un grupo
de frases, y el sobre aprendizaje, también se enfatiza en
la imitación.
Los patrones estructurales se enseñan mediante
ejercicios de repetición.
Hay poca o ninguna explicación gramatical: la gramática
se enseña más por la inducción analógica que por la
explicación deductiva.
Las habilidades de audición, habla, lectura y escritura se
ofrecen en secuencia.
29
El vocabulario es estrictamente controlado y se enseña en
contexto que ocurren.
Los puntos de enseñanza son determinados por el
análisis de contrastes.
Hay mucho uso de grabaciones, laboratorios lingüísticos
y medios visuales.
Hay un periodo de pre – lectura extensiva al comienzo de
cada curso.
Se presta atención importante a la pronunciación, y en
especial a la entonación.
Se permite alguna que otra vez el uso de la lengua
materna por el profesor.
Las respuestas correctas son inmediatamente
reforzadas.
Se realizan grandes esfuerzos para evitar los errores en
los estudiantes.
4. Método Cognitivo.
Al final de los años 60 y principios de los 70, como reacción a
los defectos del método audiolingue y tomando como base
teórica la gramática transformacional y generativa de
Chomsky, se puso de actualidad el denominado “Método
Cognitivo”. Según este método el aprendizaje de una lengua
consiste en adquirir un control consciente de sus estructuras y
elementos fonéticos, léxicos gramaticales, por medio sobre
todo del estudio del análisis de estas estructuras,
sistematizadas en un conjunto coherente de conocimientos.
Una vez que el alumno a adquirido un determinado nivel de
dominio cognitivo de estos elementos, desarrollará de forma
casi automática la capacidad y facilidad de usar esa lengua en
situaciones realistas.
30
En síntesis el método cognitivo se basa en que el aprendizaje
de un idioma consiste en el conocimiento de la formación de
estructuras gramaticales en lugar del aprendizaje inconsciente
de estos.
Características:
Hay énfasis en la comunicación o la competencia
comunicativa (es decir, ser capaz de usar la lengua).
La adquisición de la lengua se ve como una regla de
formación (no hábito): se refiere la explicación de forma
deductiva de la gramática.
No se enfatiza mucho en la pronunciación porque es inútil
que la mayoría de los estudiantes traten de hablar como
nativos.
Se puntualiza en el trabajo en grupo y la instrucción
individual.
Hay un renovado interés en el vocabulario que aprenden
los estudiantes, en especial la expansión del vocabulario
pasivo con propósitos de lectura.
El profesor es más un facilitador que una figura con
autoridad absoluta.
Se le brinda importancia a la comprensión y en especial a
la audición para la comprensión.
Los errores se consideran como errores inevitables como
resultado del aprendizaje, el estudio sistemático, la
interpretación y hasta cierto punto el trabajo remediar con
los estudiantes.
Las habilidades de la lengua escrita (escritura y lectura) y
las habilidades orales (audición y conversación) se
31
consideran con la misma importancia y no como
secundarias o primarias.
La repetición no se acepta; el silencio se considera útil y a
menudo necesario.
Hay contextualización de todos los puntos de enseñanza a
través del uso de medios audiovisuales, centros cortos u
otros medios apropiados para la actividad que se enseña.
Se permiten los usos de la lengua materna y de la
traducción.
Hay crecientes interés en el aspecto afectivo: Tanto la
actitud del profesor como de los estudiantes son
importantes, la sensibilidad humana y la calidad en el
intercambio son muy significativas.
La eficiencia bilingüe y bicultural son vistas como una meta
ideal. (Cfr. Brown, H. 2000).
5. Método del Silencio.
Este método introducido por Gattegno, se puede clasificar
como de orientación cognotivista. Según Gattegno, la mente
es un agente activo capaz de construir sus propios criterios
internos para aprender. Las tres palabras claves de la filosofía
detrás de este método son: independencia, autonomía y
responsabilidad: todo aprendiz debe trabajar con sus recursos
internos (estructuras cognitivas existentes, experiencias,
emociones, conocimiento del mundo, etc.) para aprender de lo
que le rodea.
El método silencioso asume que los aprendices trabajan con
estos recursos y nada más ya que son sólo responsables de lo
que aprenden.
32
Características:
La formación del profesor es guiar a los alumnos en el
proceso de evaluar hipótesis en el que están
constantemente inmersos.
Los aprendices tienen que cooperar con cada uno en el
proceso de resolver problemas del aprendizaje.
Se usan materiales muy coloridos como : tarjetas de
sonidos o posters de sonidos, posters de palabras, posters
de deletreo.
6. Método de Lectura.
Sostiene que el aprendizaje de un idioma se basa en el
desarrollo de la habilidad de la comprensión de el léxico,
orden de las palabras, su formación y significado funcional,
organización del texto, etc.
Características:
Enseñanza de las estructuras gramaticales del
vocabulario a través de lecturas.
Adquisición y vocabulario a través de lecturas.
Poca atención a la pronunciación.
Deducción del significado de las palabras nuevas según el
contexto sin hacer uso de la traducción.
Empleo de ejercicios para reforzar el vocabulario.
Utilización de preguntas para comprobar la comprensión
de lectura.
7. Método Situacional.
33
La enseñanza situacional de la lengua es un método que
surgió en Gran Bretaña como producto de la evolución del
enfoque oral. Se basa en procedimientos orales y emplea
diversos contextos situacionales para presentar las nuevas
palabras y estructuras. La actividad principal del aula se basa
en la práctica oral y controlada de estructuras lingüísticas a
través de situaciones concebidas para ello.
La teoría de la lengua que subyace en este método considera
el conocimiento de la estructura como algo esencial para
poder hablar una lengua y da prioridad a los usos orales frente
a los escritos. Una de las características distintivas del método
es que a su base estructuralista añade la noción de situación,
por influencia de los lingüistas británicos de orientación
funcional (J. R. Firth y M.A.K. Halliday, entre otros), quienes
insistían en la estrecha relación entre lengua, contexto y
situación de uso de la lengua.
En cuanto a la teoría psicológica de aprendizaje, la Enseñanza
Situacional de la Lengua se basa en los modelos behavioristas
y adopta un enfoque inductivo en la enseñanza de la
gramática. Parte del supuesto de que los procesos que
intervienen en el aprendizaje de una lengua extranjera son
equiparables a los implicados en el aprendizaje de la primera
lengua, y en consecuencia, espera que el significado de las
palabras o de las estructuras sea deducido por el aprendiz a
partir de la situación en que se presentan.
En cuanto a la práctica de aula, este método propone una
metodología de aprendizaje basada en la creación de
situaciones de uso en la clase con la ayuda de objetos,
34
dibujos, materiales didácticos auténticos, acciones y gestos
que permitan entender el significado de los nuevos elementos.
El vocabulario y la gramática son presentados de manera
gradual. Las destrezas se trabajan a través de la práctica de
las estructuras lingüísticas y se considera fundamental la
corrección de la pronunciación y de los errores de
pronunciación y de gramática. Al igual que otras metodologías
basadas en la teoría conductista de aprendizaje, la prevención
del error desempeña un papel primordial en la práctica
didáctica.
Características:
Adquisición de vocabulario a través de la lectura.
Las estructuras gramaticales siempre se enseñan
dentro de oraciones.
Se usa la estructura de palabras tanto como sea
posible.
Utilización de preguntas para la comprensión de
lectura.
Se usa oraciones, preguntas, solicitudes y comandos
modelos.
Empleo de ejercicios para reforzar el vocabulario de una
realidad determinada.
Las lecciones se desarrollan de acuerdo a un tema
específico o de la vida diaria, el cual se explotas al
máximo con preguntas y respuestas.
No se hace uso de la traducción.
Poca atención a la pronunciación.
Deducción del significado de las palabras según el
contexto.
8. Método de Comunidad.
35
El aprendizaje de una lengua en comunidad es el nombre de
un método desarrollado por Charles A. Curran y sus socios.
Curran fue un especialista en consejería y profesor de
Psicología en la Universidad de Loyola en Chicago. El
aprendizaje del lenguaje en comunidad represéntale uso de la
teoría de aprendizaje asesorado para la enseñanza de
idiomas.
En este método los estudiantes conversan en grupos de cinco
a quince personas con la ayuda de consejeros de idioma. Los
temas son seleccionados por los estudiantes. Este método
tiene la ventaja de que los alumnos están participando en una
situación de grupo.
Al principio no conocen mucho a sus compañeros, pero en el
transcurso de los estudios se van conociendo mediante el uso
del segundo idioma, al mismo tiempo van desarrollando un
sentido de pertenencia.
En el método de la comunidad Curran adopta las técnicas de
un consejero psicólogo y aborda los problemas que surgen
durante el aprendizaje del idioma, o sea que la relación entre
maestro y alumno se parece a la relación entre consejero y
paciente. Cuando un paciente busca consejo Psicológico,
normalmente está confundido, tiene mucha ansiedad y no
conoce la solución de sus problemas. Igualmente, un
estudiante de otro idioma está muy confundido por la cantidad
de vocabulario, estructuras y sonidos que debe aprender.
Tiene mucha ansiedad y temor de cometer errores.
Tampoco conoce la solución que le lleva al conocimiento del
otro idioma.
36
Por eso, en este método es importante que el consejero de
idioma tenga una relación amistosa y abierta con sus
“pacientes”, para crear un sentimiento de confianza y
seguridad.
Lo mejor es que el consejero puede comunicar comprensión
emocional con el estado de confusión lingüístico del
estudiante, sin compadecerle ni tenerle lástima. Esta relación
llega al punto en que el paciente depende completamente del
consejero, pero en un determinado momento el alumno
afianza la confianza en sí mismo y paulatinamente va
ampliando su margen de autonomía. El paciente comunica al
consejo (usando su lengua materna) de manera que el
asesoramiento del profesor es cada vez menos necesario, lo
que quiere decir al grupo. El consejero da al estudiante la
misma idea, pero en el segundo idioma. El consejero le ayuda
cuando tiene problemas de pronunciación o de recordar la
frase. Esta relación se sigue desarrollando hasta que el
paciente pueda expresarse sin ayuda.
Características:
Alumnos y docentes constituyen una comunidad.
El docente asume el papel de un consejero y el alumno del
paciente.
Relación estrecha entre docente – alumno.
Las clases se dan en grupo de 5 a 15 integrantes.
El alumno es sujeto y objeto de su propio mensaje.
El lenguaje oral precede al escrito.
El alumno se autocorrige.
Se emplea la lengua materna para esclarecer dudas.
37
Se procura crear oportunidades para poner en práctica lo
aprendido.
9. Método de Sugestopedia.
En 1975, Georgi Lozanov, un psiquiatra búlgaro, trabajando en
equipo con Evelyna Gateva, desarrolló un sistema
revolucionario conocido como sugestopedia. En algunos libros
se conoce como Método Lozanov o Aprendizaje y Enseñanza
Sugestivo – Acelerado (Método SALT) o Adquisición a través
de la Enseñanza Creativa (Método ACT). Lozanov basó sus
ideas en la creencia de que el hemisferio derecho del cerebro
tiene un potencial increíble y no usado que se puede explotar
a través del poder de la sugestión. En su obra Suggestology
and Suggestopedia Journal, expone sus creencias de que el
cerebro recibe órdenes y rescata y usa los estímulos externos
no sólo a nivel consciente sino también a nivel paraconsciente,
y que la comunicación interpersonal y la actividad mental
también funcionan en ambos niveles (con el término
“paraconsciente” quiere decir aquellas cosas que están fuera
de nuestra atención consciente). Creía firmemente que cada
estímulo que recibe nuestro cerebro se interpreta, se
comprende y se enlaza con otra cosa para ayudar a la
memoria y a la comprensión. Por lo tanto, cosas tales como
nuestro ambiente físico, la comunicación no verbal, el tono de
la voz y la música tienen valores de suma importancia. En
realidad Lozanov fue pionero en el uso de la música como
ayuda en el aprendizaje de L2 (para más información, véase el
Capítulo IV sobre la importancia y usos de la música en el
aula). Él decía que la música era “un fijador de conocimiento”
a causa de la forma inmediata en que su presencia conecta
las palabras a las emociones y fija su significado en la
memoria de largo plazo a través del sistema límbico. También
38
creía que el buen aprendizaje con éxito lleva automáticamente
a la calma interior y a una mayor autoestima. Una parte
importante del Método de la Sugestopedia es el uso de lo que
llama Conciertos Activos y Pasivos. Un “Concierto” empieza
con la introducción de material nuevo, usando actividades
animadas y divertidas, con accesorios, objetos reales, dibujos
o fotos, o cualquier otro tipo de estímulo multi–sensorial. A
continuación viene la lectura de “Concierto Activo” por parte
del profesor, del texto o material que se va a aprender; la
lectura es acompañada por música clásica, y la misma música
forma parte de la presentación, marcando el ritmo y la
velocidad de la lectura, además de las pausas. El texto que se
lee siempre se da a los alumnos para que puedan seguir, el de
la lengua a aprender en el lado derecho y la traducción de la
lengua materna a la izquierda. El alumno escucha, lee, sigue y
comprende. Después del Concierto Activo viene el “Concierto
Pasivo”, en el que se lee el mismo texto, pero a una velocidad
normal y con un fondo discreto de música barroca, lo que fija
lo aprendido en la memoria de largo plazo. El concierto
termina con una actividad tal como role–play para activar
todos los canales de aprendizaje. Este método crea un estado
mental relajado pero consciente, y resulta en el aprendizaje
acelerado.
Características:
La decoración, amoblamiento y arreglo del aula, el uso de
música, y el comportamiento autoritario del profesor.
La centralidad y el ritmo de la música para aprender
(Hearn y Garcés, 2003, p. 5–7).
10. Método Comunicativo.
39
El debilitamiento del enfoque oral y del método audiolingüe
favorece el florecimiento de nuevas propuestas didácticas. A
finales de los años 60 del siglo XX algunos lingüistas
británicos – C. Candlin y H. Widdowson, entre otros creyeron
que el objetivo en el aprendizaje de la I.E. debería ser el
desarrollo de la competencia comunicativa y no sólo de la
competencia lingüística. Esta nueva concepción de la
enseñanza / aprendizaje de la I.E. recoge las aportaciones de
varios campos de investigación, tales como la lingüística
funcional británica (por ejemplo, J. Firth y M.A.K. Halliday), la
sociolingüística estadounidense (por ejemplo, D. Hymes, J.
Gumperz y W. Labov) y la filosofía del lenguaje o
pragmalingüística (por ejemplo, J. Austion y J. Searle). A
instancias del Consejo de Europa, los académicos europeos
aúnan sus esfuerzos para desarrollar una alternativa acorde
con la realidad social, económica, política y cultural de la
Europa moderna; el fruto recibe el nombre de enfoque
comunicativo.
La comunicación no es un mero producto, sino mas bien un
proceso, que se lleva a cabo con un propósito concreto, entre
unos interlocutores concretos, en una situación concreta. Por
consiguiente, no basta con que los aprendices asimilen un
cúmulo de datos – vocabulario, reglas, funciones, es
imprescindible, además, que aprendan a utilizar esos
conocimientos para negociar el significado. Para ello deben
participar en tareas reales, en las que la lengua sea un medio
para alcanzar un fin, no un fin en sí misma, por ejemplo,
consultar un horario de aviones para saber si hay vuelo directo
de Barcelona a Singapur, y no por ejemplo, para poder
responder a las preguntas del libro. La interacción oral entre
40
los alumnos es muy frecuente; en parejas, en tíos, en grupos
mayores o entre toda la clase.
El método comunicativo estudia los aspectos comunicativos de
un idioma y llega a la conclusión de que el idioma es mejor
clasificarlo en lo que la gente quiere hacer con el idioma
(funciones tales como saludar, persuadir, disculparse, etc.) o
en términos de qué significado la gente quiere transferir
(Finochiaro, 1983).
El método comunicativo llamado también funcional o
conceptual, sostiene que el aprendizaje de un idoma se basa
en los diferentes usos del mismo en una situación
comunicativa teniendo en cuenta las estructuras y los
regristros del lenguaje que les son más apropiados (Hubbard,
Jones, Thornton & Wheeler, 1983).
Características:
Su objetivo es que los alumnos adquieran la habilidad de
comunicarse.
Busca una pronunciación comprensible.
Emplea ejercicios basándose en situaciones reales que
motiven el uso del idioma.
Permite que los alumnos cometan errores propios del
aprendizaje de un idioma extranjero.
Busca desarrollar las cuatro habilidades del lenguaje sin
tener un orden secuencial.
Prefiere el trabajo en grupo o en pares.
Explicaciones gramaticales y traducción son presentadas
cuando se cr4ee que son necesarios, para el mejor
aprendizaje de los alumnos.
41
11. Método de Respuesta Física Total. (TPR)
Se desarrolló a finales de la década de los setenta, fue el TPR
(Respuesta Física Total) de James Asher, psicóloga
norteamericana. Asher basó su método en sus observaciones
acerca de la forma en la que aprenden los niños; para él era
evidente que éstos aprenden mejor en un ambiente libre de
estrés. También notó que primero se adquiere el idioma L1
escuchando órdenes, y luego respondiendo físicamente qa
esas órdenes. EL idioma se aprende y se graba para
recordarlo a través de la memoria usando los movimientos
corporales, por lo tanto un niño escucha y comprende antes de
hablar, y por eso las actividades orales no deben ser forzadas.
Aplicó lo que encontró al aprendizaje y a la enseñanza de L2,
y merece la pena señalar que las últimas investigaciones
sobre las funciones y la capacidad de aprendizaje del cerebro
realmente dan validez a sus teorías.
Es un hecho probado científicamente que nuestros
movimientos corporales nos proporcionan un camino
importante para la recuperación de los recuerdos...;
recordamos haciendo las cosas. También es verdad que las
áreas del cerebro responsables del movimiento (el cerebelo,
los lóbulos frontales y la corteza motriz) están conectadas
directamente a las zonas del cerebro que registran el placer,
así que el movimiento activa la emoción y puede crear
sentimientos positivos, que a su vez ayudan a la memoria.
Finalmente, se distribuyen por el cuerpo entero unas
moléculas de pépidas, e igualmente cualquier movimiento
activará automáticamente los sentimientos y la memoria.
42
El profesor que usa TPR debe ser consciente de crear el
ambiente correcto en la clase, donde el énfasis está en los
juegos, en la diversión y en la fantasía, también debe crear
clases motivadoras que construirán la seguridad y motivación.
Es un método muy “amigo del cerebro”, se aprende
rápidamente de parte del profesor y se puede usar junto con
otras estrategias de enseñanza. (Hearn y Garces, 2003, p. 7).
Los roles del alumno son los de receptor – actor y el proceso
se reduce a una reproducción mecánica en los primeros
estadios del aprendizaje. No se sistematizan aspectos
subjetivos como la motivación.
Bajo estas prescripciones existen estrechos vínculos con el
conductismo, el propio Asher reconoce desde su óptica la
existencia del esquema estímulo – respuesta (E – R) en la
enseñanza de lenguas. Según Richards y Rogers, (1965) sus
concepciones deberían ser más que un método, un conjunto
de técnicas para facilitar el aprendizaje y enriquecerlo con el
empleo de otros métodos más compatibles al TPR.
Características:
Énfasis en la actividad física como respuesta al mensaje
lingüístico.
Profesor hace uso de órdenes frecuentemente y así se
comunica con los alumnos.
Se privilegia en clase el desarrollo de la comprensión
auditiva, adquisición de vocabulario y el habla.
Se respeta el periodo silencioso para que los alumnos
logren sus conocimientos. Cuando están más seguros
inician espontáneamente hablar y toman el lugar del
profesor dando órdenes.
43
Corrección de errores flexible, indirecto como cuando se
adquiere la lengua materna.
2.1.5 Técnicas para la Enseñanza del Idioma Inglés
Las técnicas son descritas de acuerdo a los métodos antes
mencionados:
a. Método de Gramática y Traducción.
Traducción.
Memorización.
Lectura y escritura.
Selección de vocabulario, que son basados en los textos
de lectura, y las palabras son enseñados a través de
palabras bilingües, estudio del diccionario y
memorización.
b. Método Directo.
Dictados.
Mapa, para localizar ciertos lugares siguiendo las
instrucciones del profesor.
Actividades comunicativas.
Demostraciones.
Anuncios por altavoces.
Conferencias y diálogos.
c. Método Estructuralista o Audiolingüe.
Diálogos:
Se usan para repetir y memorizar, se enfatiza la correcta
pronunciación, acento, ritmo y entonación. Ejemplo: I
used to know him (repeat several times)
44
Repetición:
Los alumnos repiten la pronunciación tan pronto como la
escuchan sin miran el material impreso. La expresión
debe ser corta, lo suficiente para ser retenida por el oído.
El sonido es tan importante como la forma y orden.
Reposición:
Una palabra en la expresión es remplazada por otra.
Ejemplo:
He bought this house cheap.
He bought it cheap.
Modulación:
Una palabra en una expresión aparece en otra forma
cuando se repite.
Ejemplo:
I bought the ticket.
I bought the tickets.
Comprobación:
Los alumnos escuchan una expresión la cual está
completa, excepto por una palabra, luego los alumnos
repiten la expresión de forma completa.
Ejemplo:
I’ll go my way and you go ..................
I’ll go my way and you go yours
Transposición:
45
Se necesita un cambio en el orden de las palabras
cuando se añade una palabra.
Ejemplo:
I’m hungry (so) So am I.
Expansión:
Cuando se añade una palabra, esta toma un cierto lugar
en la secuencia.
Ejemplo:
I kow him (hardly)
I hardly know him.
Contracción:
Una sola palabra se coloca en lugar de una frase o
cláusula.
Ejemplo:
Put your hand on the table.
Put your hand there.
Transformación:
Una oración es transformada mediante convertirla en una
oración negativa, interrogativa o a través de cambios en
el tiempo, modo, voz, aspecto o modalidad.
Ejemplo:
He knows my address.
He doesn’t know my address.
Does he know my address?
He used to know my address.
If he had known my address.
Integración:
46
Dos expresiones separadas son integradas en una sola.
Ejemplo:
They must be honest. This is important.
It’s important that they be honest.
Restauración:
A un alumno se da una secuencia de palabras que han
sido escogidas de una oración pero aún sostienen su
significado básico. El alumno usa estas palabras con un
mínimo de cambios y adiciones para restaurar la forma
de la oración original. Se puede decir al alumno si el
tiempo de la oración es presente, pasado o futuro.
Ejemplo:
Students /waiting/ bus
The students are waiting for the bus.
d. Método Cognitivo.
Trabajo grupal e instrucción individual.
Diálogos.
Audiciones
e. Método del Silencio.
Trabajos dirigidos simultáneamente en los elementos
básicos del idioma : sonidos del lenguaje y construcción
del idioma.
Formulación de claras y ambiguas situaciones con
ayuda de barras de colores.
Solución de problemas de construcción de oraciones.
f. Método de Lectura.
Lectura superficial.
47
Lectura para la búsqueda de información específica.
Traducción.
Ejercicios de verdadero y falso.
Cuestionario.
Ejercicios de completamiento.
Ejercicios de orden de palabras.
Anticipación y predicción.
Contextos claves.
g. Método Situacional.
Las técnicas empleadas en este método generalmente
consisten en repeticiones guiadas y actividades de
sustitución, incluyendo repetición en coros, dictados,
ejercicios y lecturas orales controladas y tareas de
escritura.
También son usadas otras técnicas como prácticas en
pareja y trabajo grupal.
h. Método de Comunidad.
Traducción:
Los alumnos forman un círculo pequeño. Un alumno
susurra un mensaje o significado que el o ella desea
expresar, el profesor lo traduce al lenguaje meta, y el
alumno repite la traducción del profesor.
Trabajo Grupal:
Los alumnos pueden comprometerse en varias tareas
grupales tales como discusiones en pequeños grupos
sobre un tema, preparación de una conversación,
preparación de un resumen de un tema para la
48
presentación de este a otro grupo, preparar una historia
que será presentada al profesor y al resto de la clase.
Grabación:
Los alumnos graban conversaciones en el lenguaje
meta.
Transcripción:
Los alumnos transcriben las expresiones y
conversaciones que han grabado para practicar y
analizar las formas lingüísticas.
Análisis:
Los alumnos analizan y estudian las transcripciones de
las oraciones del lenguaje meta para enfocar el uso
particular del léxico o sobre la aplicación de reglas
gramaticales particulares.
Reflexión y Observación:
Los alumnos reportan y reflexionan acerca de sus
experiencias en la clase o en grupos. Esto usualmente
consiste en expresar sus sentimientos, reacciones al
silencio, concernientes a decir algo, etc.
Escuchar:
Los alumnos escuchan un monólogo, por el profesor el
cual envuelve elementos que quizás ellos han sacado e
escuchado por casualidad de las interacciones de la
clase.
Conversación Libre:
Los alumnos entran en una conversación libre con el
profesor o con sus demás compañeros, esta
conversación puede incluir discusiones sobre lo que
ellos aprendieron o también sentimientos que ellos
49
tuvieron acerca de cómo aprendieron, su mismo
nombre lo indica es una conversación libre , es un
tema espontaneo que les apetece conversar en el
momento de la clase, cada pareja elige su tema a
coversar.
i. Método de Sugestopedia.
Imitación.
Preguntas y respuestas.
Juego de roles.
Actividades de escucha.
Canciones.
Juegos y ejercicios gimnásticos (yo
j. Método Comunicativo.
Ejercicios de comportamiento: Son materiales a través
del lenguaje, envuelven negociación de información e
intercambio de información.
Sesiones de conversación y discusión.
Diálogos.
Juego de roles.
Simulaciones.
Parodias.
Improvisaciones y debates.
k. Método de Respuesta Física Total.
Ejercicios imperativos (dar y ejecutar órdenes o
instrucciones específicas).
Diálogos conversacionales: Son realizados después de
120 horas de instrucción.
50
Juego de Roles: Están centrados en situaciones
diarias, tales como. El restaurante, supermercado, o la
estación de gas.
2.2 ÁREA IDIOMA EXTRANJERO INGLÉS.
2.2.1 FUNDAMENTACIÓN.
El área idioma extranjero inglés tiene como propósito desarrollar
las capacidades comunicativas en un proceso de comunicación
intercultural, aspecto fundamental en un mundo globalizado.
El aprendizaje de un idioma extranjero permite ser receptivo a los
aportes culturales innovadores, los cuales se podrán recibir de
manera más adecuada, cuanto más se hallan desarrollo de las
capacidades comunicativas en el idioma materno. Su aprendizaje
es importante al momento de plantear la convivencia e
interacción de culturas distintas considerando además una serie
de elementos como ética y cultura de paz o la promoción de la
interculturalidad, la conciencia ambiental y la calidad de vida.
Todos estos elementos corresponden a una visión más amplia a
las necesidades humanas que debe rebasar diferencia para
encontrarse en una posición de igualdad con el fin de lograr
metas comunes. (OTP 2006, p. 62, 63).
2.2.2 ENFOQUE DEL ÁREA.
Como el propósito del área idioma extranjero inglés es que los
estudiantes se comuniquen en una lengua extranjera, lo
pertinente es que ésta sea el medio de comunicación en el aula,
pues sería difícil lograr este propósito si usamos como medio de
comunicación solamente el castellano.
51
En tal sentido, el enfoque curricular planteado por el Ministerio de
Educación (MED), orienta el proceso de aprendizaje de un
idioma extranjero, hacia el desarrollo de la capacidad
comunicativa que permita a los estudiantes, ser eficientes en el
idioma que aprenden; en diversas situaciones comunicativas y
con diferentes intenciones. Ello implica, tener conocimiento de
los parámetros socio–culturales de la lengua que se aprende
(reglas de cortesía para dirigirse a alguien, entre otras), la
utilización de los recursos de la lengua para que su mensaje sea
adecuado, tenga cohesión, coherencia y corrección de acuerdo
al nivel de avance del desarrollo de su capacidad comunicativa y
una toma de conciencia de la organización cognitiva para
desarrollar el proceso de comunicación.
En conclusión, es importante brindar a los estudiantes las
oportunidades necesarias para que puedan poner en práctica
diversas estrategias comunicativas, sociales y de aprendizaje
que les permitan aprender a comunicarse de manera asertiva,
para lo cual se requiere que las clases sean más activas y
participativas, con interacciones reales o verosímiles que,
además, les permitan aprender a pensar y aprender a aprender,
tomando conciencia de los procesos cognitivos y meta cognitivos
que realizan.
El enfoque del área, nos plantea el reto de crear situaciones
comunicativas con diversos propósitos, que sean las más reales
posibles. Para ello es importante recordar que, toda
comunicación humana reposa en un conocimiento compartido de
lo que ocurre en el mundo, por lo tanto, en el aprendizaje y en el
uso de la lengua, juega un rol importante la información que los
estudiantes tengan, sobre todo, de los diversos aspectos de la
52
vida cotidiana. Ejemplo: la organización de un día de la semana,
la alimentación, la vivienda, la familia, la salud, el clima, etc.
(OTP, 2006).
Promueve el espíritu activo y creador, y que coadyuva al manejo
adecuado de los códigos lingüísticos o no lingüísticos.
El área del idioma extranjero también considera como parte de
su organización considera dos componentes: comunicación oral
y comunicación escrita, en los cuales se encuentran organizados
los contenidos básicos que sirven de apoyo para el desarrollo de
las capacidades comunicativas. Forman parte de estos
contenidos las funciones comunicativas que están ligadas a
temas pertinentes a las necesidades, motivaciones de los
adolescentes y al desarrollo evolutivo de los mismos.
2.2.3 ORGANIZACIÓN.
Se desarrollan dos capacidades de área:
– Comprensión de Textos:
Capacidad que implica la reconstrucción del sentido del texto
oral y/o escrito, en donde se distingue las ideas principales y
secundarias teniendo en cuenta las estructuras lingüísticas
apropiadas a los textos. Permite una recepción crítica de la
información para una adecuada interacción comunicativa y
para obtener nuevos aprendizajes. Diseño Curricular Nacional
(DCN) – 2006.
– Producción de Textos:
Capacidad que conlleva a la expresión de ideas, emociones y
sentimientos en el proceso de estructuración, de los textos
orales y/o escritos previamente planificados. Promueve el
espíritu activo y creador, y que coadyuva al manejo adecuado
53
de los códigos lingüísticos o no lingüísticos. Diseño Curricular
Nacional (DCN) – 2006.
El área del Idioma Extranjero, como parte de su organización
considera dos componentes; comunicación oral y
comunicación escrita, con los que se encuentran organizados
los contenidos básicos, que sirven de apoyo para el desarrollo
de las capacidades comunicativas. Forman parte de estos
contenidos las funciones comunicativas que están ligados a
temor pertinentes a las necesidades, motivaciones e intereses
de los adolescentes y al desarrollo evolutivo de los mismos.
2.2.4 PERFIL IDEAL DE UN DOCENTE DE INGLÉS.
1. Cualidades Personales
En el ejercicio de sus funciones el docente trata esencialmente
con hombres, por lo tanto requiere de condiciones
personales especiales para el desempeño óptimo de su
labor.
a. Habilidades
No todos los docentes poseen habilidades para el canto y
actuación o tocar algún instrumento, sin embargo todos
pueden trabajar en esas habilidades con la finalidad de
hacer más amena el proceso de enseñanza aprendizaje.
b. Actitudes:
Si tenemos en cuenta que la acción del docente tiene
gran influencia sobre el educando, la responsabilidad
cualidad entendida como la obligación moral para
cumplir con una tarea determinada, debe estar
presente en el desempeño de su labor, evidenciándose
entre otras cosas a través de la puntualidad y
asistencia. La primera porque a medida que transcurre
el tiempo éste se convierte en un hábito positivo y la
54
segunda porque evita la descontinuación del proceso
educativo.
Paciencia, simpatía y bondad: La paciencia es
necesaria para elevar paulatinamente a los alumnos de
la ignorancia o la insuficiencia del conocimiento y la
plenitud. La simpatía es necesaria porque nadie puede
emprender la obra educativa sin una inclinación
simpática hacia los educandos; y la bondad porque es
la conducción imprescindible para despertar la
confianza en los educandos.
El docente debe adoptar una figura autoritaria, líder,
conocedor, director, consejero, guía y también debe ser
un amigo, confidente y padre.
2. Cualidades Profesionales.
Teniendo en cuenta que calidad no sólo se refiere a cada una
de las circunstancias o caracteres naturales, sino también a
los adquiridos, consideramos a las cualidades profesionales
como aquellas adquiridas por el docente a lo largo de su
formación pedagógica.
Dominio del Curso.
Para que el docente se conduzca con soltura y responda
oportunamente a las inquietudes de sus alumnos debe
conocer a cabalidad lo que enseña y estimular el interés
de sus alumnos a lo largo de toda la clase y utilizar los
métodos, técnicas y medios y materiales apropiados.
Expresión Corporal y Modulación de la Voz.
El buen desarrollo de una clase de Inglés implica que
todos los alumnos capten el mensaje dado, la voz emitida
por el profesor debe ser claro y con la suficiente
55
intensidad, así también el empleo de los gastos y
ademanes contribuirán con este propósito.
En cuanto a la pronunciación, el docente debe tener una
clara vocalización y correcta pronunciación. (Cfr. H. Brown,
2001).
2.2.5 PERFIL IDEAL DE UN ALUMNO DE INGLÉS.
El alumno ideal de Inglés es aquel que planea su propio
aprendizaje y por lo tanto asume responsabilidad de lo que él o
ella hace en el aula, el alumno monitorea y evalúa su propio
progreso, es miembro de un grupo y aprende a través de la
interacción con los demás haciendo uso de la lengua a aprender.
El alumno es instruir o instruye a sus demás compañeros, así
mismo él aprende del profesor, de sus propios compañeros y de
otras fuentes de enseñanza. Trata de poner en práctica la lengua
meta tantas veces como sea posible dentro del aula en
diferentes tipos de funciones como saludar algo, descubrir,
expresar gustos y disgustos, etc.; lo cual equivale a usar la
lengua meta en situaciones reales, sin dejar de lado la
comprensión de los comandos del docente para que él sea
capaz de ejecutarlos. (Cfr. H. Brown, 2001).
2.2.6 MATERIALES EDUCATIVOS.
Los materiales educativos tienen muchas funciones en el
aprendizaje de una lengua, estas funciones son diferentes y sus
formas son igualmente variadas.
Existen muchas definiciones para la concepción de Material
Educativo, sin embargo la que más se ajusta a nuestro
56
Los materiales visuales
Las actividades orales
Proveer al estudiante de pistas no verbales para
trabajo de manipulación
Que se usan para
Dar claves no verbales para la reproducción o invención de diálogos
Motivar al alumno para querer hablar
Crear un contexto dentro del cual su expresión
tenga sentido.
Sirven para
propósito es la definición de acuerdo al Ministerio de Educación
“Preparación y uso de materiales”( 2006; p. 3 – 10) el cual cita a
Gimeno “Se entiende por tales cualquier instrumento u
objeto que pueda servir como recurso para que, mediante
su manipulación, observación o lectura se ofrezcan
oportunidades de aprender algo, o bien con su uso, se
intervenga en desarrollo de alguna función de la
enseñanza”.
En realidad no existe una regla que indique que medio o estilo
visual es apropiado en un determinado momento. Muchos
medios o muchos estilos de presentación visual son útiles para el
estudiante. La elección de los materiales depende de cuánto
ellos contribuyan al aprendizaje y deben tener en cuenta:
La edad del aprendiz.
El tipo de inteligencia.
Sus intereses.
Su experiencia previa.
La situación física del aula.
El costo y conveniencia del los materiales disponibles.
Por ejemplo:
57
Los Materiales Educativos se usan con mayor frecuencia en la
enseñanza del idioma inglés son los siguientes:
Libros de texto.
Pizarra.
Objetos reales (realia)
Laminas (flash cards)
Retroproyectos.
Equipo de video.
Fotografías.
Revistas.
Papelotes.
Dibujos.
La computadora.
Equipo de audio.
Carteles.
Rotafolio.
Disco compacto (CD–Room)
Videocasetes.
Periódicos.
58
III
MATERIAL Y MÉTODO
3.1 Material
3.1.1. Técnicas e Instrumentos:
Para la recopilación de los datos se utilizaron las siguientes técnicas:
– Entrevistas: aplicada a los directores de la I.E. Públicas y
Privadas del distrito de Nuevo Chimbote, para la autorización al
ingreso de aulas.
– Encuestas: Aplicadas a los docentes del área de idioma
extranjero.
– Inglés y a los alumnos, para recabar información sobre la
metodología de enseñanza de dicha área.
– Observación Documental a través del análisis de Programación
Anual de Contenidos, a través de una ficha.
– Observación Directa de la clase para corroborar la información
adquirida mediante las encuestas y programación de contenidos.
3.2 Método
3.2.1 Población y Muestra
– Población.
La población está conformada por los 62 docentes que prestan
servicio académico en el área de idioma extranjero Inglés en las
Instituciones Educativas Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote en el año 2006.
N = 62
59
– Muestra.
La muestra está conformada por los 29 docentes que prestan
servicio académico en el área de idioma extranjero Inglés de las
Instituciones Educativas Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del distrito de Nuevo Chimbote en el año 2006.
La muestra se obtuvo mediante la fórmula para poblaciones finitas,
con un nivel de confianza del 95% y un error máximo permitido del
5% (n = 29) Se utilizó el muestreo estratificado con afijación
proporcional.
Los estratos se definieron de la siguiente forma:
Estrato 1: Docentes de las I.E. Públicas N1 = 29
Estrato 2: Docentes de las I.E. Privadas N2 = 33
Total N = 62
La distribución de la muestra se indica:
Instituciones
EducativasN n
Públicas 29 14
Privadas 33 15
Total 62 29
60
3.2.2 Diseño de Investigación.
El diseño que se utilizó en el presente trabajo de Tesis es:
O1
O2
O3
O4
Donde M representa la muestra, y O las informaciones que se
plantean en los objetivos.
3.2.3 Variables de Estudio.
Variables de Estudio:
– Metodologías de la enseñanza del área de idioma extranjero
Inglés.
Variables Intervinientes:
– Categoría profesional.
– Experiencia profesional.
– Especialidad del docente.
3.2.4 Estrategias de Trabajo
a. Procedimientos para la Recolección de Datos.
– Trabajo de Gabinete:
o Procesamiento del marco teórico de referencia.
o Elaboración de encuestas y guías de observación.
o Elaboración de solicitudes dirigidas a los directores de las
Instituciones Educativas.
M
61
– Trabajo de Campo:
o Coordinación con los Directores de las Instituciones
educativas y los docentes responsables del área de idioma
extranjero Inglés.
o Visitas a los docentes y alumnos a sus respectivas aulas
con el fin de aplicar las encuestas y también para hacer la
observación respectiva.
o Análisis de programación de contenidos.
o Análisis de los datos obtenidos.
o Procesamiento de la información a través de la estadística
descriptiva.
o Discusión y Difusión de los resultados.
– Tratamiento Estadístico:
o Para procesar los datos se utilizó las técnicas prescritas por
la estadística descriptiva a través de las unidades de
frecuencia porcentual, así como la elaboración de gráficos
estadísticos para la explicación y análisis de los datos
recolectados.
62
IV
RESULTADOS
4.1. Resultados
Después de haber aplicado los instrumentos de investigación, se
representan a continuación los siguientes resultados a nivel de cuadros y
gráficos estadísticos.
A) Datos de los docentes de la muestra de las I.E. Públicas y
Privadas de nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 01: SEXO DE LOS DOCENTES
SEXO f i %
MASCULINO
FEMENINO
10
19
34.5
65,5
Total 29 100,0
FUENTE: Guía de Observación aplicada a los docentes de las instituciones educativas Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote durante el ejercicio de sus clases.
63
GRÁFICO Nº 01: SEXO DE LOS DOCENTES QUE SE DEDICAN A LA ENSEÑANZA DEL ÁREA DE IDIOMA EXTRANJERO INGLÉS.
23,5
41,7
76,5
58,3
0
10
20
30
40
50
60
70
80
MASCULINO FEMENINO
I.E. PÚBLICA I.E PRIVADA
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
GRÁFICO Nº 02: ESCOLARIDAD DE LOS DOCENTES QUE ENSEÑAN EL ÁREA DE IDIOMA EXTRANJERO INGLÉS
58,8
66,8
23,5
16,6 17,7 16,6
0
10
20
30
40
50
60
70
IDIOMA EXTRANJERO LENGUA Y LITERATURA OTROS
I.E. PÚBLICA I.E. PRIVADA
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
64
CUADRO Nº 02: INSTITUCIÓN DONDE LOS DOCENTES REALIZARON ESTUDIOS SUPERIORES.
INSTITUCIÓN
f i %
Universidad
Instituto
24
5
82,8
17.2
Total 29 100,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 03: INSTITUCIÓN DONDE LOS DOCENTES REALIZARON ESTUDIOS SUPERIORES.
INSTITUCIÓNINSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICAINSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
Universidad
Instituto
15
2
88,2
11,8
9
3
75,0
25,0
Total 17 100,0 12 100,0FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
65
CUADRO Nº 04: INSTITUCIÓN DONDE LOS DOCENTES REALIZARON ESTUDIOS DE INGLÉS.
INSTITUCIONES f i %
Universidad Privada San Pedro
Universidad Nacional de Trujillo
Centro de Idiomas de la Universidad Nacional del Santa
Universidad Nacional Enrique Guzmán y Valle (La Cantuta)
Waterford
Otros
9
5
4
3
2
6
31,03
17,25
13,79
10,34
6,89
20,69
Total 29 100,0FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 05: AÑOS DE SERVICIO QUE DEDICAN LOS DOCENTES AL ÁREA DE INGLÉS
AÑOS DE SERVICIO f i %
12356789
101112141518
12122122713122
3,46,93,46,96,93,46,96,9
24,13,4
10,33,46,96,9
Total 29 100,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
66
CUADRO Nº 06: AÑOS DE SERVICIO QUE DEDICAN LOS DOCENTES AL ÁREA DE INGLÉS.
AÑOS DE SERVICIO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA AÑOS DE
SERVICIO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
1
5
6
7
8
9
10
12
14
18
1
2
1
1
1
2
4
3
1
1
5,9
11,8
5,9
5,9
5,9
11,8
23,5
17,6
5,9
5,9
2
3
6
8
10
11
15
18
-
-
2
1
1
1
3
1
2
1
-
-
16,7
8,3
8,3
8,3
25,0
8,3
16,7
8,3
-
-
Total 17 100,0 Total 12 100,0FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
67
CUADRO Nº 07: HORAS SEMANALES QUE DEDICA EL DOCENTE AL ÁREA DE INGLÉS POR SECCIÓN.
HORASINSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICAINSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
1
2
4
0
17
0
0,0
100,0
0,0
1
8
3
8,3
66,7
25,0
Total 17 100,0 12 100,0
GRÁFICO Nº 03: HORAS SEMANALES QUE DEDICA EL DOCENTE AL ÁREA DE INGLÉS POR SECCIÓN.
3,4
86,2
0
10,3
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1 2 3 4
Horas
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 08: INSTITUCIÓN DONDE LOS DOCENTES REALIZARON ESTUDIOS
68
DE INGLÉS.
INSTITUCIÓN
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i %f i %
Universidad Privada San Pedro
Universidad Nacional de Trujillo
Universidad Nacional del Santa
La Cantuta
Waterford
Otros
7
3
2
1
0
4
41,2
17,6
11,8
5,9
0,0
23,5
2
2
2
2
2
2
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
Total 17 100,0 12 100,0FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
GRÁFICO Nº 04: INSTITUCIÓN DONDE LOS DOCENTES REALIZARON ESTUDIOS DE INGLÉS.
41
,2
16
,6
17
,6
16
,6
11
,8 16
,6
5,9
16
,6
0,0
16
,6
23
,5
16
,6
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
%
UPSP UNT UNS CANTUTA WATERFORD OTROS
I.E. PUBLICA I.E. PRIVADA
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
B) Los cuadros que a continuación se presentan muestran los
métodos y técnicas que los docentes conocen y utilizan en la
69
Enseñanza Aprendizaje de las I.E. Públicas y privadas de nuevo
Chimbote.
GRÁFICO Nº 05: CONOCIMIENTO QUE TIENEN LOS DOCENTES SOBRE LOS MÈTODOS QUE SE USAN HABITUALMENTE EN LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA INGLES
0%30%60%90%
4%
41% 41%
3%17% 21% 21% 17%
35%17%
0%
76%59% 59%
97%83% 79% 79% 83%
66%83%
100%
GRÁFICO NºConocimiento que tienen los docentes sobre los
métodos que usan habitualmente en la enseñanza del idioma inglés
SIUSANNOUSAN
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
GRÀFICO Nº6 : MÉTODOS QUE USAN FECUENTEMENTE LOS DOCENTES EN SU LABOR PROFESIONAL
70
0%10%20%30%40%50%60%70%80%90%
100%
51.70%
34.50%27.60%
3.40%
41.40%
20.70%13.80%
3.40%
48.30%
20.70%
0.00%
18.30%
65.50%72.40%
96.60%
58.60%
79.30%86.60%
96.60%
51.70%
79.30%
0.00%
GRÀFICO NºMÉTODOS QUE USAN FECUENTEMENTE LOS
DOCENTES EN SU LABOR PROFESIONAL
SIUSAN
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
71
CUADRO Nº 09: CONOCIMIENTOS QUE TIENEN LOS DOCENTES SOBRE LOS MÉTODOS QUE SE USAN HABITUALMENTE EN LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA INGLÉS.
MÉTODOS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
SI CONOCE NO CONOCE TOTAL SI CONOCE NO CONOCE TOTAL
f i % f i % f i % f i % f i % f i %
The Grammar Translation Method
Direct Method
Audiolingual Method
Cognitive Method
Reading Method
Situational Method
Community Method
Suggestopedea Method
Communicative Method
Total Physical Response Method
Silent Method
4
7
8
1
4
3
4
3
8
4
0
23,5
41,2
47,1
5,9
23,5
17,6
23,5
17,6
47,1
23,5
0,0
13
10
9
16
13
14
13
14
9
13
17
76,5
58,8
52,9
94,1
76,5
82,4
76,5
82,4
52,9
76,5
100,0
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
3
5
4
0
1
3
2
2
2
1
0
25,0
41,7
33,3
0,0
8,3
25,0
16,7
16,7
16,7
8,3
0,0
9
7
8
12
11
9
10
10
10
11
12
75,0
58,3
66,7
100,0
91,7
75,0
83,3
83,3
83,3
91,7
100,0
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
72
CUADRO Nº 10: MÉTODOS QUE USAN FRECUENTEMENTE LOS DOCENTES DE INGLÉS EN SU LABOR PROFESIONAL.
MÉTODOS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
SI USAN NO USAN TOTAL SI USAN NO USAN TOTAL
f i % f i
% f i % f i
% f i % f i
%
The Grammar Translation MethodThe Direct Method
The Audiolingual Method
The Cognitive Method
The Reading Method
The Situational Method
The Community Method
The Suggestopedea Method
The Communicative Method
The Total Physical Response MethodThe Silent Method
11
8
5
0
6
3
0
1
10
3
0
64,73
47,1
29,4
0,0
35,3
17,6
0,0
5,9
58,8
17,6
0,0
6
9
12
17
11
14
17
16
7
14
17
35,3
52,9
70,6
100,0
64,7
82,4
100,0
94,1
41,2
82,4
100,0
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
4
2
3
1
6
3
4
0
4
3
0
33,3
16,7
25,0
8,3
50,0
25,0
33,3
0,0
33,3
25,0
0,0
8
10
9
11
6
9
8
12
8
9
12
66,7
83,3
75,0
91,7
50,0
75,0
66,7
100,0
66,7
75,0
100,0
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0Fuente: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
73
C) Los cuadros que a continuación se presentan muestran los
métodos y técnicas que los docentes emplean en su trabajo con
los educandos en la Enseñanza aprendizaje de la I.E. Públicas y
privadas.
CUADRO Nº 11: PREFERENCIA DEL ALUMNO POR EL IDIOMA EXTRANJERO INGLÉS.
PREFERENCIA f i %
Poco
Bastante
Nada
411
243
26
60,4
35,7
3,8
Total 680 100,0FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos de las I. E. Públicas y Privadas de Educación
Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 12: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO AUDIOLINGUE QUE EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Diálogos
Modulación
Integración
Restauración
Reposición
Contracción
474
234
209
159
142
131
69.7
34.4
30.7
23.4
20.9
19.3
13
6
5
5
5
3
44.8
20.7
17.2
17.2
17.2
10.3
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
74
CUADRO Nº 13: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO SITUACIONAL QUE EL
DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Tareas de escrituras
Ejercicios y lecturas
orales controladas
Repeticiones guiados
y actividades de
sustitución incluyendo
repetición en coros.
Dictados
409
329
240
220
60,1
48,4
35,3
32,4
7
12
16
9
24,1
41,4
55,2
31,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 14: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DE COMUNIDAD QUE
EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Traducción
Trabajo grupal
Análisis
Reflexión y observación
Conversación libre
Trascripción
Grabación
Audición de un monologo
489
317
234
214
151
206
102
72
71,9
46,6
34,4
31,5
30,3
22,2
15,0
10,6
15
17
2
1
4
4
6
1
51,7
58,6
6,9
3,4
13,8
13,8
20,7
3,4
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
75
CUADRO Nº 15: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DE SUGGESTOPEDIA
QUE EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Imitación
Preguntas y respuestas
Juego de roles
Actividades de audición
Música
Juegos y ejercicios
gimnásticas(yoga)
134
570
132
105
137
73
19,7
83,8
19,4
15,4
20,1
10,7
18
11
11
6
6
1
62,1
37,9
37,9
20,7
20,7
3,4
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 16: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO COMUNICATIVO QUE
EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Ejercicios de completamiento
Sesión de conversación y discusión
Diálogos
Juego de roles
Simulación
Parodias
Improvisiones y debates
286
151
427
110
56
46
110
42,1
22,2
62,8
16,2
8,2
6,8
16,2
9
8
11
7
3
2
1
31,0
27,6
37,9
24,1
10,3
6,9
3,4
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
76
CUADRO Nº 17: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DE RESPUESTA FÍSICA TOTAL QUE EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Diálogos conversacionales
Ejecución
Juego de roles
496
134
116
72,9
19,7
17,1
5
3
1
17,2
10,3
3,4
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 18: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DE GRAMÁTICA-TRADUCCIÓN QUE EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Lectura y escritura
Selección de vocabulario
Memorización
Traducción
471
387
263
480
69,3
56,9
38,7
70,6
11
8
8
5
37,9
27,6
27,6
17,2
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
77
CUADRO Nº 19: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DIRECTO QUE EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Dictado
Conferencias y diálogos
Anuncios por altavoces
Mapas
287
275
102
62
42,2
40,4
15,0
9,1
7
0
1
2
24,1
0,0
3,4
6,9
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 20: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO COGNITIVO QUE EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Diálogos
Trabajo grupal e institución individual
Audiciones
436
391
85
64,1
57,5
12,5
10
12
1
34,5
41,4
3,4
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
78
CUADRO Nº 21: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DE LECTURA QUE EL
DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Traducción
Cuestionarios
Ejercicios de verdaderos y falsos.
Anticipación y traducción.
Lectura para la búsqueda de
información específica.
Ejecución de orden de palabras.
Lectura superficial.
436
330
304
234
214
209
160
64,1
48,5
44,7
34,4
31,5
30,7
23,5
11
11
11
8
9
7
8
37,9
37,9
37,9
27,6
31,0
24,1
27,6
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 22: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DEL SILENCIO QUE EL
DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICASALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Los alumnos conversan acerca de
una situación dad por el docente.
Los alumnos deletrean fonemas los
cuales están escritos en tarjetas de
colores.
Los alumnos practican las cuatro
habilidades desde el inicio de la
clase.
0
0
0
0,0
0,0
0,0
3
1
6
10,34
3,45
20,69
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
79
D) Los Cuadros y gráficos que a continuación se presentan
muestran los Materiales educativos que los docentes emplean
en la Enseñanza aprendizaje de la I.E. Públicas y privadas en su
totalidad.
CUADRO Nº 23: MATERIALES EDUCATIVOS QUE UTILIZAN LOS DOCENTES
PARA EL DESARROLLO DE SU CLASE.
MATERIALES EDUCATIVOS f i %
Casetes
Discos
Fotografías
Carteles
Ilustraciones
Pizarra
Revistas
Objetos reales(realia)
Libros de texto
Retroproyectores
Equipo de videos
Papelotes
Computadora
Equipo de audio
Rota folio
Periódicos
9
3
2
1
8
29
1
7
23
0
2
14
4
2
0
0
31,0
10,3
6,9
3,4
27,6
100,0
3,4
24,1
79,3
0,0
6,9
48,3
13,8
6,9
0,0
0,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
80
CUADRO Nº 24: MATERIALES DIDÁCTICOS USADOS POR LOS DOCENTES PARA
EL DESARROLLO DE LA CLASE DE INGLÉS.
MATERIALES EDUCATIVOSALUMNOS DOCENTES
Nº de casos % Nº de casos %
Pizarra
Libros de textos
Papelotes
Ilustraciones
Carteles
Casetes
Fotografías
Discos
Revistas
Objetos reales (realia)
Equipo de audio
Equipo de videos
Computadora
Rotafolio
Periódicos
Retroproyectores
633
491
336
317
213
165
155
112
141
114
95
63
42
29
23
16
93,1
72,2
49,4
46,6
31,3
24,3
22,8
16,5
20,7
16,8
14,0
9,3
6,2
4,3
3,4
2,4
26
25
16
12
8
18
6
5
8
15
5
3
1
0
5
1
89,7
86,2
55,2
41,4
27,6
62,1
20,7
17,2
27,6
51,7
17,2
10,3
3,4
0,0
17,2
3,4
FUENTE: Encuesta aplicada a los alumnos y docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
81
GRÁFICO Nº 07: MATERIALES DIDÁCTICOS USADOS POR LOS DOCENTES PARA EL DESARROLLO DE LA CLASE DE INGLÉS.
64,7
58,3
11,8
25
29,4
8,3
35,3
16,7
47,1
33,3
88,2 91
,7
35,3
16,7
52,9 50
94,1
75
0 8,3 5,916
,7
58,8
50
0 8,3 5,933
,3
0 0
17,6
16,7
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
%
Casetes Discos Fotograf. Carteles Ilustración Pizarra Revistas Objetos reales Libros d' tex. Retroproyectores Equipo d' vid. Papelotes Computad. Equipo d' aud. Rotafolio Periodicos
I.E. PUBLICA I.E. PRIVADA
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
82
E) Los cuadros que a continuación se presentan muestran los resultados acumulados de los Métodos y Técnicas empleadas por los docentes I.E. Públicas y privadas según indicador en su totalidad.
CUADRO Nº 25: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO AUDIOLINGUE QUE EL DOCENTE USA.
TÉCNICAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Diálogos
Modulación
Reposición
Contracción
Integración
Restauración
304
138
86
81
140
102
67,9
30,8
19,2
18,1
31,3
22,8
170
96
56
50
69
57
73,3
41,4
24,1
21,6
29,7
24,6
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 26: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DE COMUNIDAD QUE EL DOCENTE USA.
TÉCNICAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Traducción
Trabajo grupal
Grabación
Trascripción
Análisis
Reflexión y observación
Conversación libre
Audición de un monólogo
306
204
44
82
155
140
125
31
68,3
45,5
9,8
18,3
34,6
31,3
27,9
6,9
183
113
58
69
79
74
81
41
78,9
48,7
24,6
29,7
34,1
31,9
35,3
17,7
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 27: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO DE SUGGESTOPEDIA
83
QUE EL DOCENTE USA.
TÉCNICAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
Imitación
Preguntas y respuestas
Juego de roles
Actividades de audición
Música
Juegos y ejercicios gimnásticas(yoga)
67
380
70
34
73
45
15,0
84,8
15,6
7,6
16,3
10,0
67
190
62
71
64
28
28,9
81,9
27,2
30,2
27,6
12,1
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 28: TÉCNICAS QUE DESCRIBEN AL MÉTODO COMUNICATIVO QUE EL DOCENTE USA.
TÉCNICAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
Ejercicios de completamiento
Sesión de conversación y discusión
Diálogos
Juegos de roles
Simulación
Parodias
Improvisaciones y debates.
183
89
280
48
26
20
68
40,8
19,9
62,5
10,7
5,8
4,5
15,2
103
62
147
62
30
26
42
44,4
26,3
63,4
27,2
12,9
11,2
18,1
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
84
CUADRO Nº 29: TÉCNICAS QUE MEJOR DESCRIBEN AL MÉTODO COGNITIVO QUE
EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
f i % f i %
Trabajo grupal e institución individual Diálogos Audiciones
7
6
0
41,2
35,3
0,0
5
4
1
41,7
33,3
8,3
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 30: TÉCNICAS QUE MEJOR DESCRIBEN AL MÉTODO DE LECTURA
QUE EL DOCENTE USA EN LA CLASE DE INGLÉS.
TÉCNICAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
f i % f i %
Lectura superficial
Lectura para la búsqueda de información especifica Traducción Ejercicios de verdaderos y falsos
Cuestionarios Ejecución de orden de palabras Anticipación y traducción
5
6
7
5
7
6
4
29,4
25,3
41,2
29,4
41,2
25,3
23,5
3
3
4
6
4
1
4
25,0
25,0
33,3
50,0
33,3
8,3
33,3
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
85
CUADRO Nº 31: TÉCNICAS DEL MÉTODO DEL SILENCIO UTILIZADO POR EL DOCENTE EN CLASES.
MÉTODO DEL SILENCIO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADAf i % f i %
Los alumnos conversan acerca de una situación
dada por el docente.
Los alumnos deletrean fonemas los cuales están
escritos en tarjetas de colores.
Los alumnos practican las cuatro habilidades
desde el inicio de la clase.
0
1
3
0,0
0,06
0,18
0
0
3
0,0
0,0
25,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
F) Los cuadros que a continuación se presentan muestran los resultados acumulados de las Características de los Métodos y Técnicas empleadas por los docentes I.E. Públicas y privadas según indicador en su totalidad.
CUADRO Nº 32: CARACTERÍSTICAS DEL MÉTODO DIRECTO EMPLEADO POR LOS DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
MÉTODO DIRECTOINSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
* La gramática se enseña de forma inductiva, las reglas
para la generalización se ofrecen después de la práctica.
* Da bastante importancia a la correcta pronunciación y
entonación.
2
2
11,8
11,8
0
0
0,0
0,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
86
CUADRO Nº 33: CARACTERÍSTICAS DEL MÉTODO AUDIOLINGUAL EMPLEADO
POR LOS DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
MÉTODO AUDIOLINGUAL
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Se presta atención a la pronunciación
y en especial a la entonación.
El nuevo material se presenta en
forma de diálogo.
Se depende de lo mínimo, la
memorización de un grupo de frases,
y el sobre aprendizaje, también se
enfatiza la imitación.
Los patrones estructurales se
enseñan mediante ejecución de
repetición.
Las habilidades de audición, habla,
lectura y escritura se ofrecen
en secuencia
El vocabulario es estrictamente
controlable y se enseña en contexto.
Hay mucho uso de grabaciones, las
oraciones lingüísticas y medios
visuales.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
87
CUADRO Nº 34: CARACTERÍSTICAS DEL MÉTODO COGNITIVO EMPLEADO POR LOS
DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
MÉTODO COGNITIVOINSTITUCIÓN
EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓNEDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
La repetición no se acepta; el silencio
se considera útil y a menudo
necesario.
Se permiten los usos de la lengua
materna y de la traducción.
Conocimiento de la formación de
reglas gramaticales.
Explicación de las reglas
gramaticales antes de la formación
de estructuras gramaticales
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
88
CUADRO Nº 35: CARACTERÍSTICAS DEL MÉTODO DE LECTURA EMPLEADO
POR LOS DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
MÉTODODE LECTURA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Enseñanza de las estructuras
gramaticales a través de lecturas.
Adquisición de vocabulario a través de
lectura.
Poca atención a la pronunciación.
Deducción del significado de las
palabras nuevas según el contexto sin
hacer uso de la traducción
Empleo de ejercicios para reforzar el
vocabulario.
Utilización de preguntas para
comprender la comprensión de lectura.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
89
CUADRO Nº 36: CARACTERÍSTICAS DEL MÉTODO DE COMUNIDAD EMPLEADO
POR LOS DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
MÉTODO
DE COMUNIDAD
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
El docente asume el papel de un
consejero y el alumno del paciente.
Hay una relación estricta entre paciente
y alumno.
La clase se da en grupos de 5 a 15
integrantes.
El alumno es sujeto y objeto de su
propio mensaje.
El lenguaje oral precede al escrito.
El alumno se auto corrige.
Se emplea la lengua materna para
establecer dudas.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0,0
0,0
8,3
0,0
0,0
0,0
8,3
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 37: CARACTERÍSTICAS DEL MÉTODO DE SUGESTOPEDIA EMPLEADO POR LOS DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
90
MÉTODO DE SUGESTOPEDIAINSTITUCIÓN
EDUCATIVA PUBLICAINSTITUCIÓN
EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Decoración, amoldamiento y
arreglo del aula.
Uso de música.
Comportamiento autoritario del
profesor.
Ejercicios gimnásticas (yoga).
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 38: MÉTODO DE RESPUESTA FISICA TOTAL EMPLEADO POR LOS DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
MÉTODO DE RESPUESTA FISICA TOTAL
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
Hace énfasis a la actividad física como respuesta
del mensaje lingüístico.
El docente hace uso de órdenes la mayor parte
del tiempo y la comunicación con sus estudiantes
en clase se hace de esta manera.
Las actividades en clase privilegian el desarrollo
de la Comprensión auditiva, la adquisición
vocabulario y el habla.
El maestro respeta el silencio inicial de los
estudiantes.
La corrección de errores es flexible e indirecta.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
FUENTE: Guía de Observación aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 39: TÉCNICA DEL MÉTODO DEL SILENCIO EMPLEADO POR LOS DOCENTES EN LA CLASE DE INGLES.
91
MÉTODO DEL SILENCIO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICAINSTITUCIÓN
EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
El profesor es activo creando
situaciones en clase, mientras los
alumnos hablan e interactúan entre
ellos.
El silencio del profesor ayuda para
alentar la confianza de los alumnos y
su iniciativa.
Las cuatro habilidades son enseñados
desde el principio.
Los errores de los estudiantes son
considerados como una parte normal
de su aprendizaje.
Los materiales mas empleados son
barras y tarjetas de colores.
0
0
3
8
0
0,0
0,0
17,65
47,06
0,0
0
0
3
6
0
0,0
0,0
25,0
50,0
0,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 40: TÉCNICAS DEL MÉTODO AUDIOLINGUAL UTILIZADA POR EL DOCENTE EN CLASES.
MÉTODO AUDIOLINGUAL
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Diálogos
Modulación
Reposición
Contracción
Integración
Restauración
8
2
2
2
2
2
47,1
11,8
11,8
11,8
11,8
11,8
1
0
0
0
0
0
8,3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 41: TÉCNICAS DEL MÉTODO DE COMUNIDAD UTILIZADA POR EL DOCENTE EN CLASES.
92
MÉTODO DE COMUNIDADINSTITUCIÓN
EDUCATIVA PUBLICAINSTITUCIÓN
EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Traducción
Trabajo grupal
Grabación
Trascripción
Análisis
Reflexión y observación
Conversación libre
Audición de un monólogo
7
1
0
0
0
0
0
0
41,2
5,9
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
6
4
2
0
1
2
2
5
50,0
33,3
16,7
0,0
8,3
16,7
16,7
41,7
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 42: TÉCNICAS DEL MÉTODO DE SUGESTOPEDIA UTILIZADA POR EL DOCENTE EN CLASES.
MÉTODO DE SUGESTOPEDIAINSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
Imitación
Preguntas y respuestas
Juego de roles
Actividades de audición
Música
Juegos y ejercicios gimnásticas(yoga)
0
6
3
0
0
0
0
35,3
17,6
0,0
0,0
0,0
2
8
2
5
2
0
16,7
66,7
16,7
41,7
16,7
0,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 43: TÉCNICA DEL MÉTODO COMUNICATIVO UTILIZADA POR EL DOCENTE EN CLASES.
93
MÉTODO COMUNICATIVO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADAf i % f i %
Ejercicios de completamiento
Sesión de conversación y discusión
Diálogos
Juegos de roles
Simulación
Parodias
Improvisaciones y debates.
5
3
3
3
0
0
1
29,4
17,6
17,6
17,6
0,0
0,0
5,9
2
4
5
4
2
2
2
16,7
33,3
41,7
33,3
16,7
16,7
16,7
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 44: TÉCNICAS DEL MÉTODO DIRECTO UTILIZADA POR EL DOCENTE EN CLASES.
MÉTODO DIRECTO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA PRIVADA
f i % f i %
Dictado
Mapas
Anuncios por altavoces
Conferencias y diálogos
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
0,0
0,0
0,0
16,7
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 45: TÉCNICAS DEL MÉTODO COGNITIVO UTILIZADA POR EL DOCENTE EN CLASES.
94
MÉTODO COGNITIVO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
Trabajo grupal e institucional individual
Diálogos
Audiciones
0
0
0
0
0
0
3
4
3
25,0
33,3
25,0
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
CUADRO Nº 46: TÉCNICA DEL MÉTODO DE LECTURA UTILIZADA POR EL DOCENTE EN CLASES.
MÉTODO DE LECTURA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PUBLICA
INSTITUCIÓN EDUCATIVA
PRIVADA
f i % f i %
Lectura superficial
Lectura para la búsqueda de información especifica
Traducción
Ejercicios de verdaderos y falsos
Cuestionarios
Ejecución de orden de palabras
Anticipación y traducción
3
4
7
5
8
5
3
17,6
23,5
41,2
29,4
47,1
29,4
17,6
2
2
3
2
2
2
2
16,7
16,7
25,0
16,7
16,7
16,7
16,7
FUENTE: Encuesta aplicada a los docentes de las I. E. Públicas y Privadas de Educación Secundaria del Distrito de Nuevo Chimbote.
RESULTADOS
95
De los resultados obtenidos se puede asumir lo siguientes rubros:
A. Datos de los docentes de la muestra de las I.E. Públicas y Privadas de
nuevo Chimbote.
1. De los cuadros Nº 01 al Nº 08, se observó que 65,5% de los docentes son
de sexo femenino y 34,5% son de sexo masculino; y que un 82,8% estudió
en universidad, lo que equivale al 31,03% estudió en la Universidad “San
Pedro”.
2. En el Gráfico Nº 02 se muestra que el 58.8% de docentes de las
Instituciones Públicas y el 66.8% de docentes de las Instituciones Privadas
son titulados en Idioma Extranjero Inglés, mientras, mientras que el 23.5%
de los docentes de las Instituciones Publicas y el 16.6% de los docentes
de las Instituciones Privadas son titulados en Lengua y Literatura, y el
17.7%de docentes de las Instituciones Públicas y el 16.6% de docentes de
las Instituciones Privadas son de otras especialidades y sin embargo se
encuentran dictando la asignatura de Idioma Extranjero Inglés.
3. En los cuadros Nº 05 y Nº 06 se muestra el tiempo de servicio de los
docentes con antigüedad mayor a 18 años en un 5,9% para los docentes
en el sector público y un 00%, para los docentes del sector privado, sin
embargo hay 24,1% para los docentes con 10 años de servicios en ambos
casos.
B. Métodos y técnicas que los docentes conocen y utilizan en la Enseñanza
Aprendizaje de las I.E. Públicas y Privadas de Nuevo Chimbote.
4. En los gráficos Nº 05 y 06 y cuadros Nº 09 y 10 se muestra que un
promedio que supera largamente el 50% de docentes tanto de I.E. privadas
como públicas de Nuevo Chimbote, no conocen ni usan los diversos
96
métodos que se aplican para la enseñanza del área de idioma extranjero
inglés.
5. En los cuadros Nº 09 y Nº 10, se muestra el conocimiento que los docentes
de I.E. públicas y privadas de nuevo Chimbote, tienen sobre los métodos
que se usan habitualmente en la enseñanza del idioma inglés, en las I.E.
privadas conocen y utilizan Método de Sugestopedea en un 47,1% y en las
I.E públicas conocen y utilizan Método Audiolingue en un 41, 7%, y Método
Directo y no conocen ambos grupos el Método del Silencio 100%.
6. En los cuadros del Nº 09 y Nº 10 también se observa que los métodos que
más conoce y aplican los docentes es el Método Directo, que alcanza
42,1% para las I.E. públicas y 47,1 para las I.E. privadas de Nuevo
Chimbote.
7. Del cuadro Nº 09 se puede observar que un 64, 73% de los docentes de
I.E. públicas usan con más frecuencia el Método de Gramática -
Traducción y un 50% de los docentes de I.E. privadas usan el Método de
lectura.
C. Métodos y técnicas que los docentes emplean en su trabajo con los
educandos en la Enseñanza aprendizaje de la I.E. Públicas y privadas.
8. En el cuadro Nº 11 se muestra que los alumnos en mayor proporción
60,4% afirmaron que les gusta poco el inglés, y sólo un 3,8%, que no les
gusta nada.
9. En los cuadros del Nº 12 al Nº 22, se muestra que los docentes tanto de
I.E. públicas como privadas de nuevo Chimbote respectivamente, usan las
técnicas de Dialogo (67,9% y 73,3%); Traducción (68,3% y 78,9%);
Preguntas y Respuestas ( 84,8% y 81,9%), en la ejecución de sus clases;
97
por lo tanto son técnicas que describen a los Métodos Gramática
Traducción y Comunicativo con mayor incidencia.
D. Materiales educativos que los docentes emplean en la Enseñanza
aprendizaje de la I.E. Públicas y privadas en su totalidad.
10. En el cuadro Nº 23 se muestra que los Materiales Educativos más usados
por los docentes son: Pizarra 100% y Libros de texto 79,3% lo que
corrobora a lo que se observa en el cuadro Nº 26 y gráfica Nº 05, tanto de
I.E. privadas como públicas de nuevo Chimbote,
E. Métodos y Técnicas empleadas por los docentes I.E. Públicas y privadas
según indicador en su totalidad.
11. En los cuadros del Nº 25 al Nº 30 se muestra que los docentes tanto de
I.E. públicas como privadas de nuevo Chimbote respectivamente, usan
las técnicas de Dialogo (67,9% y 73,3%); Traducción (68,3% y 78,9%);
Preguntas y Respuestas (84,8% y 81,9%), en la ejecución de sus clases;
por lo tanto son técnicas que describen a los Métodos Gramática
Traducción y Comunicativo.
12. En el cuadro Nº 31, se muestra que los docentes tanto de I.E. públicas
como privadas de nuevo Chimbote no utilizan el método del silencio.
13. Los Cuadro del Nº 31 al Nº 45, muestran que los docentes usan las
técnicas de Dialogo (34,5% del total de docentes), Repeticiones (31,4%
del total de docentes), Traducción (41,4% del total de docentes),
Preguntas y Respuestas (48,3% del total de docentes) y Memorización
(34,5% del total de docentes) en la ejecución de sus clases; por lo tanto
son técnicas que describen a los Métodos Gramática-Traducción y
Comunicativo.
98
CONCLUSIONES
El objetivo fundamental de esta tesis era conocer los métodos de
enseñanza que usan los docentes del área de idioma extranjero inglés
clave para identificar si se está enseñando dicho idioma de acuerdo a lo
establecido por el Ministerio de Educación.
Para realizar el análisis se hizo una descripción general de los métodos y
técnicas que se usan para la enseñanza del idioma mencionado
anteriormente lo cual ha sido la estructura básica para dar respuesta a los
objetivos de este trabajo de investigación, también se hizo la descripción
correspondiente de los materiales didácticos comúnmente usados para la
enseñanza del idioma en mención.
Con relación a los métodos usados se ha comprobado que los docentes
del área de idioma extranjero inglés en más del 50% desarrollan su clase
usando el Método de Gramática y Traducción y que sólo el 48.3% usa el
Método Comunicativo el cual es establecido por el Ministerio de Educación
y los planteamientos del DCNB, asimismo esto indica que lo dispuesto por
el Ministerio de Educación no se está cumpliendo a cabalidad.
De acuerdo a la programación anual que los docentes manejan plantean
que la técnica que emplean comúnmente en su clase es dialogo la cual es
una técnica que corresponde al método comunicativo, sin embargo de
acuerdo a la observación de su clase, la técnica más aplicada es
traducción.
Cabe resaltar que el Método de Gramática y Traducción es aquel que
establece que el idioma se adquiere aprendiendo memorísticamente las
reglas y paradigmas gramaticales y largas listas de vocabulario y cuya
característica mas resaltante es que las clases se imparten en la lengua
99
materna de los estudiantes la misma difiere completamente del Método
Comunicativo el cual busca desarrollar el uso de las cuatro habilidades y
ninguno de sus objetivos es meramente gramatical, muy por el contrario el
Método Comunicativo no pone énfasis en modelos o paradigmas
gramaticales.
En cuanto a los materiales educativos los más utilizados por los docentes
de inglés son los siguientes: pizarra, libros de texto, copias y equipos de
video, según se indica en la programación anual del docente. Sin embargo
existe una contradicción, pues de acuerdo a lo observado y a lo que
afirmaron los alumnos, la pizarra y los libros de textos son los materiales
más utilizados en la clase de inglés.
DISCUSION DE LOS RESULTADOS
100
En la presente investigación se muestra que los resultados obtenidos en el
gráfico N 06 con respecto a los métodos que usan los docentes, el cual
señala que el método más usado por los docentes es el Método de
Gramática y Traducción guarda relación con la investigación realizada por
las docentes Risco B. Y Maguiña L. en su trabajo de investigación
“Situación del Proceso Enseñanza Aprendizaje del Idioma Inglés en los
Colegios Secundarios de la Unidad de Servicios Educativos – Santa”,
realizado en 1992, quienes concluyen que :
“Los métodos más empleados son el de Gramática y el de
Lectura, siendo este último el más importante ya que va de
acuerdo a lo que establece la programación curricular básica”.
Esto muestra que a pesar de los años que han pasado y por tanto los
cambios y mejoras que se han realizado en la enseñanza del idioma
inglés aun se sigue usando el Método de gramática y Traducción.
Asimismo al confrontar el gráfico N 06 con lo expuesto en la OTP 2006 del
Ministerio de Educación la misma que afirma :
“El enfoque curricular planteado por el Ministerio de Educación, orienta el
proceso de aprendizaje de un idioma extranjero hacia el desarrollo de las
capacidades comunicativas, haciendo uso de las cuatro habilidades en un
proceso de comunicación, el mismo que hace uso tan sólo del idioma
extranjero mas no el idioma del alumno por lo tanto brinda al alumno
mayores oportunidades de practicar el idioma”
Observamos que los resultados obtenidos en el gráfico mencionado
anteriormente divergen totalmente con lo expuesto en la OTP 2006, puesto
que el Método de Gramática y Traducción se imparte utilizando el idioma
101
del alumno por tanto no le permite poner en práctica el idioma extranjero y
no se da en situaciones comunicativas .
Las técnicas más usadas por los docentes de acuerdo a lo que se observa
en las encuestas realizadas a los alumnos y las guías de observación (ver
gráfico N11 al 22) es traducción la cual se representa con más del 70%
tanto de docentes de instituciones publicas y privadas, sin embargo en las
encuestas realizadas a los docentes (ver gráficos N 25 al 31) muestran que
ellos afirmaron usar la técnica de dialogo la cual está representada con más
del 50%, y también afirmaron usar otras técnicas generales como inducción
y deducción, a su vez esto nos indica que el gran porcentaje de docentes
no tiene bien en claro las técnicas que usa en la ejecución de su clase en
tanto que afirma usar una técnica pero emplea otra totalmente distinta, esto
también implica que los docentes no planifican sus clases.
En el cuadro N23 respecto a los materiales didácticos usados por los
docentes para el desarrollo de la clase de inglés se observa que los
docentes coinciden en el uso de pizarra, equipos de video, libros de texto,
ilustraciones, objetos reales y casetes, lo cual al ser confrontado con la guía
de observación de clase y la encuesta dirigida a los alumnos ( ver cuadro N
24º gráfico N 07) encontramos que no es como los docentes afirman usar y
que en la realidad los materiales que mas usan se limitan a la pizarra y
libro de textos.
102
SUGERENCIAS
En función de los resultados obtenidos, nos permitimos establecer las siguientes
sugerencias:
1. Que la UGEL asigne personal capacitado para hacer una supervisión y
evaluación exhaustiva a todos aquellos docentes que están laborando en
las en las Instituciones Educativas Publicas y Privadas enseñando el área
de Idioma Extranjero Ingles, asimismo tomen en cuenta las habilidades
productivas y receptivas que todo docente de idiomas debe conocer
2. Que las UNS realice convenio con otras casas de Estudios Superior y
brinde capacitación a través de cursos de actualización acerca de la
existencia de los diversos métodos para la enseñanza de Ingles y de cómo
aplicar éstos en una clase.
3. Que los docentes al enseñar el área de Idioma Extranjero Inglés tengan la
licenciatura en Idiomas.
4. Que el especialista del área de inglés de la UGEL supervise
constantemente a los docentes del área Idioma Extranjero Inglés, sobre
todo aquellos que laboran en I.E Públicas.
5. Que la UGEL como ente mediador ante el Ministerio de Educación sugiera
que se asigne como mínimo tres horas a la semana para la enseñanza del
idioma Inglés, puesto que con las dos horas que ha asignado no se cumple
103
a cabalidad los objetivos que se pretende que un alumno debe alcanzar por
cada año de estudio
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
1. ANDER EGG, Ezequiel. (1994). La Planificación Educativa: Técnicas
DidácticasBuenos Aires .
2. BROWN DOUGLAS, H. (2000). Principles of Language Learning and Teaching.
4th ed. White Plains, N.Y. Addison Wesley.
3. BROWN DOUGLAS, H. (2001). Teaching by Principles. 2h ed. N.Y. Addison
Wesley.
4. CALERO PEREZ, Mávilo. (1996). Tecnología Educativa. 2da ed. Lima, Abedul.
5. CERNA M. José, “Efectos de los Medios Audiovisuales en el proceso
enseñanza – aprendizaje de la investigación científica en la facultad de
Educación y Humanidades”, Universidad Nacional del Santa – 1996
6. CUEVA VALVERDE, William. (2002). Teorías Psicológicas. 1a. ed. Trujillo,
Gráfica Norte.
7. CUEVA VALVERDE, William. (2000). Procedimientos Estratégicos, Técnicas y
Métodos Activos 1a. ed. Trujillo, Ediciones y Servicios Gráficos.
104
8. ENGLISH AROUND THE WORLD. English Teaching Forum (2000).
Washington. 39, 23-26.
9. FERNANDEZ SARRAMONA, J. (1994). Teoría de la Educación. Madrid
10.FINOCHERO, Mary y BRUMFIT, Christopher. (1983).The Functional – Notional
Approach. Oxford University Press, London.
11.GEGHARD, Jerry G. (2000). Teaching English as a Foreign or Second
Language.
12.HARMER, Jeremy. (2004). How to teach English. Pearson Education.
13.HERNÁNDEZ Z. SAMPIERI y Otros. (2001) Metodología de la Investigación.
3ra. ed. México, Mc. Graw Hiell Interamericana.
14.HEARN, I y GARCES RODRÍGUEZ, A. (2003). Didáctica Inglés. 1a. ed.
Madrid, Pearson Educación.
15.HUBBARA, Peter y Otros. (1989) A Training Course For Tefl. Hong Kong,
Oxford University Press.
16. IBARRA PEREZ, Oscar. (2000). Didáctica Moderna. Madrid, España.
17. IMIDEO G., Nérici. (1998) Metodología de la Enseñanza. Lima, Abedul.
105
18.JONSON, K. y MORROW, K. (1981). Comunication In The Class Room.
Londres, ed. Longman.
19.LARSEN, Freeman. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching.
2a. ed. Oxford, Oxford University Press.
20. MAGUIÑA A. Lila, “Propuesta de Materiales Educativos que facilitan la
enseñanza – aprendizaje del idioma Inglés, en centros Educativos Particulares,
de nivel primario del Distrito de Nuevo Chimbote”, Universidad Nacional del
Santa - 2000
21.MINISTERIO DE EDUCACIÓN (2006). Orientación parta el Trabajo
Pedagógico. 1a. Ed. Lima, M.E.
22. MINISTERIO DE EDUCACIÓN (2006). Preparación y Uso de Materiales –
Fascículo Auto instructivo 3 . 1a. Ed. Lima, M.E.
23.MORROW, Keith. (1986).Principles of Communicative Methodology. England,
Longman.
24.PAULETTE, Jordan. (2002) English teaching Forum. Washington.
25.RICHARDS, Jack C. y RODGERS, Theodore S. (2001) Approaches and
Methods in Language Teaching. 2a. ed. NY, Cambridge University Press.
26.REYES MEZA, Carlos y SÁNCHEZ CARLESSI, Hugo. (2002). Metodología y
Diseño en la Investigación Científica. 3a. ed. Lima, Universitaria.
106
27.SÁNCHEZ, A. (1997). Los Métodos en la Enseñanza de Idiomas. 2a. ed.
Madrid, SGEL.
28.SAVAGE AGUILAR, JULIE, “Aprendizaje del idioma inglés a través de
actividades gráfico – plásticas, Pontifica Universidad Católica del Perú – Lima –
Perú – 1990.
29.SHARVOOD SMITH, Michael. (1994). Second Language Learning. N.Y.
Longman.
30.THORNBURY, Scott. (2004). How to Teach Grammar.
107
ANEXOS
108
ANEXO 01
ENCUESTA
Estimado Docente: La presente encuesta tiene por finalidad obtener información acerca de su conocimiento acerca de los métodos de enseñanza del idioma extranjero inglés, para lo cual solicitamos su colaboración contestando las preguntas de la forma más sincera posible, ya que de ello obtendremos datos muy importantes para el trabajo de investigación que estamos realizando.
I. DATOS GENERALES DEL DOCENTE:1.1. Nombre: ________________________________________________1.2. Institución educativa donde trabaja:_________________________1.3. Horas semanales que dedica al área de inglés por sección:_____
II. CATEGORÍA PROFESIONAL:1. ¿Es usted licenciado en la especialidad del idioma Extranjero Inglés?
Si No
2. Si su respuesta es afirmativa.a. Nombre la Institución donde ingreso ______________________b. Mencione la denominación de su título ______________________
3. Si su respuesta es negativa:a. Mencione el nombre de su especialidad___________________b. Mencione el nombre de la Institución donde estudio inglés:
_______________________________________c. ¿Cuántos años estudio inglés? __________________________
4. Años de servicio que dedica a la enseñanza del idioma extranjeroInglés: _____________________________________________________
III. METODOLOGÍAS:1. A continuación se le presenta un conjunto de métodos que
habitualmente se usan en la enseñanza del idioma inglés. Frente a los enunciados presentados coloque la letra del método correspondiente.
A. The Grammar Translation MethodB. Direct MethodC. Audio Lingual MethodD. Cognitive MethodE. Reading MethodF. Situational Method
109
G. Community MethodH. Suggestopedia MethodI. Communicative MethodJ. Total Physical Response MethodK. Silent Method
Consiste básicamente e la enseñanza de un idioma a través de comando emitido por el profesor y ejecutados por el alumno.
El aprendizaje de un idioma se basa en el análisis lógico del idioma, la memorización de reglas gramaticales y la aplicación de las mismas en ejercicios de traducción.
El aprendizaje de un idioma se basa en la comprensión de un texto de lectura, desarrollándose habilidades de: anticipación, predicción, lectura rápida, lectura específica, organización de lo texto, etc.
El aprendizaje de un idioma consiste en proporcionar al alumno los conocimientos y habilidades necesarias que va a utilizar en una determinada situación social.
El aprendizaje de un idioma es similar al proceso de adquisición de la primera lengua.
El aprendizaje de un idioma se basa en los diferentes usos del mismo en una situación comunicativa.
El aprendizaje de un idioma se basa principalmente a través de la imitación y la práctica de moldes estructurales: el alumno debe tener correcta pronunciación y entonación.
El aprendizaje de un idioma consiste en el conocimiento de la formación de estructuras gramaticales en lugar del aprendizaje inconsciente de éstas.
En este método el maestro es activo sólo creando situaciones en clase, mientras los alumnos interactúan entre ellos.
2. Marque con un aspa (X) el/ los métodos que más emplea en su labor profesional.
a. The Grammar Translation Meted. b. The Direct Method c. The Audiolingual Method d. The Cognitive Method e. The Reading Method. f. The Situational Method g. The Community Method h. The Suggestopedia Method i. The Communicative Method j. The Total Physical Response Method k. The Silent Method
110
3. Marque con un aspa (x) las actividades que mejor describen al método de enseñanza que usted emplea.
a) Diálogos b) Modulación. Ejm: I bought the tickect. – I bought the tickects.c) Reposición. Ejm: He bought this house cheap.–He bought it
cheap.d) Contracción. Ejm: Put your hand on the table. – Put your hand
there. e) Integración. Ejm:
They must be honest. This is important. It’s important that they be honest.f) Restauración. Ejm:
Students/waiting/bus – Students are waiting for the bus.
a. Repeticiones guiadas y actividades de sustitución incluyendo repetición en coros
b. Dictadosc. ejercicios y lecturas orales controladasd. Tareas de escrituras.
a) Traducciónb) Trabajo grupalc) Grabaciónd) Trascripcióne) Análisisf) Reflexión y observacióng) Conversación libreh) audición de un monólogo
a) Imitaciónb) Preguntas y respuestasc) Juego de rolesd) Actividades de audicióne) Músicaf) Juegos y ejercicios gimnásticas (yoga)
a) Ejercicios de completamientob) Sesión de conversación y discusiónc) Diálogosd) Juegos de rolese) Simulaciónf) Parodiasg) Improvisiones y debates
A
B
C
D
E
111
a) Ejecuciónb) Diálogos conversacionalesc) Juegos de roles
a) Memorizaciónb) Lectura y escriturac) Selección de vocabulariod) Traducción
a) Dictadob) Mapasc) Anuncios por altavoces
a. Trabajo grupal e institución individualb. Diálogosc. Audiciones
a) Lectura superficialb) Lectura para la búsqueda de información específicac) Traducciónd) Ejercicios de verdaderos y falsose) Cuestionariosf) Ejecución de orden de palabrasg) Anticipación y traducción
a) Los alumnos conversan acerca de una situación dada por el docente.
b) Los alumnos deletrean fonemas los cuales están escritas en tarjetas de colores.
c) Los alumnos practican las cuatro habilidades desde el inicio de la clase.
4. Marque con un aspa (x) los materiales educativos que usted utiliza para el desarrollo de su clase:a. Casetes h. Fotocopiasb. Discos j. Revistasc. Fotografías k. Películasd. Carteles l. Objetos realese. Diagramasf. Ilustracionesg. Pizarra
F
G
H
I
J
K
112
ANEXO 02
ENCUESTA
Estimado Alumno (a): La presente encuesta tiene por finalidad obtener información acerca del área idioma extranjero Inglés, para lo cual solicitamos tu colaboración contestando las siguientes preguntas en la manera más sincera, ya que de ello obtendremos datos muy importantes para el trabajo de investigación que estamos realizando.
Institución Educativa:_________________________________________Grado y Sección: _______________ Sexo: ___________________
A. Marca con un aspa (x) la letra o letras de las respuestas que elijas:
1. Te gusta el área de idioma extranjero Inglés?
a. Bastante b. Poco c. Nada
2. La forma de enseñanza de tu profesor(a) influye en tu interés por el área.
a. Bastante b. Poco c. Nada
3. Losa temas que te presentan en el área de idioma extranjero Inglés te parecen:
a. Muy interesante b. Poco interesante
c. Sin ningún interés
4. El profesor(a) llega a la clase:
a. A la hora b. Tarde c. No llega
5. El profesor(a) falta a clases:
a. Siempre b. Pocas veces c. Nunca
6. El profesor(a) trata a sus alumnos con paciencia, simpatía y bondad:
a. Sí b. No c. Pocas veces
7. El profesor se muestra amable y responde con seguridad las preguntas de los alumnos.
a. Siempre b. Pocas veces c. Nunca
8. En el desarrollo de su clase el profesor(a) hace uso de gestos, ademanes, mímicas:
a. Siempre b. Pocas veces c. Nunca
9. La voz del profesor(a) es:
a. Apropiada b. Baja c. Poco entendible
113
10. El profesor(a) desarrolla sus clases en forma amena e interesante:
a. Siempre b. Pocas veces c. Nunca
11. El profesor(a) al único de su clase:
a. Habla de temas que tienen relación con la lección que va a presentar.
b. Haba de temas distintos.
c. Hace un repaso de la clase anterior.
d. Empieza explicando directamente el tema
12. Durante la clase el profesor(a):
a. Realiza diferentes ejercicios
b. Realiza el mismo tipo de ejercicios
c. Realiza pocos ejercicios
13. En el desarrollo de la clase:
a. Solo el profesor(a) habla.
b. Los alumnos participan con frecuencia
c. Los alumnos participan raras veces.
B. Marca con un aspa (x) las actividades que describen la forma de enseñanza de tu profesor (a)
a) Diálogos b) Modulación. Ejm:
I bought the tickect. – I bought the tickects.c) Reposición. Ejm:
He bought this house cheap.–He bought it cheap.d) Contracción. Ejm:
Put your hand on the table. – Put your hand there. e) Integración. Ejm:
They must be honest. This is important. It’s important that they be honest.f) Restauración. Ejm:
Students/waiting/bus – Students are waiting for the bus.
a) Repeticiones guiadas y actividades de sustitución incluyendo repetición en coros
b) Dictadosc) ejercicios y lecturas orales controladasd) Tareas de escrituras.
B
A
114
a) Traducciónb) Trabajo grupalc) Grabaciónd) Trascripcióne) Análisisf) Reflexión y observacióng) Conversación libreh) audición de un monólogo
a) Imitaciónb) Preguntas y respuestasc) Juego de rolesd) Actividades de audicióne) Músicaf) Juegos y ejercicios gimnásticas (yoga)
a) Ejercicios de completamientob) Sesión de conversación y discusiónc) Diálogosd) Juegos de rolese) Simulaciónf) Parodiasg) Improvisiones y debates
a) Ejecuciónb) Diálogos conversacionalesc) Juegos de roles
a) Memorizaciónb) Lectura y escriturac) Selección de vocabulariod) Traducción
a) Dictadob) Mapasc) Anuncios por altavoces
a) Trabajo grupal e institución individual
C
D
E
F
G
H
I
115
b) Diálogosc) Audiciones
a) Lectura superficialb) Lectura para la búsqueda de información específicac) Traducciónd) Ejercicios de verdaderos y falsose) Cuestionariosf) Ejecución de orden de palabrasg) Anticipación y traducción
a) Los alumnos conversan acerca de una situación dada por el docente.
b) Los alumnos deletrean fonemas los cuales están escritas en tarjetas de colores.
c) Los alumnos practican las cuatro habilidades desde el inicio de la clase.
C. Marque con un aspa (x) los materiales educativos que el profesor(a) utiliza para el desarrollo de la clase:a) Casetes h) Fotocopiasb) Discos i) Revistasc) Fotografías j) Textosd) Carteles k) Películas e) Diagramas l) Objetos reales.f) Ilustracionesg) Pizarra
J
K
116
ANEXO 03
GUÍA DE OBSERVACIÓN DEL DESARROLLO DE UNA CLASE DE
INGLÉS
I. DATOS GENERALES: Institución Educativa : ______________________________________ Grado y Sección : _____________________________ Sexo : ________________
II. METODOLOGÍAS:A. Métodos empleados en la clase de Inglés
a. Método de Gramática y Traducción: Las clases se imparten en la lengua materna, con muy poco uso
activo de la lengua que se aprende. Se ofrecen explicaciones largos y elaboradas sobre especificados de
la gramática. A menudo los únicos ejercicios consisten en traducir oraciones
sueltas de la lengua materna. Se comienza desde muy temprano con la lectura de textos clásicos
muy difíciles. Se ignora o se le da poca importancia a la pronunciación.
b. Método Directo:
Las lecciones comienzan con una breve anécdota o diálogo en el idioma, y en estilo convencional.
Las lecciones son primeramente presentadas de forma oral mediante acciones o ilustraciones.
La lengua materna no se usa nunca (es decir, no hay traducción). La gramática se enseña de forma inductiva, las reglas para la
generalización se ofrecen después de la práctica. Da bastante importancia a la correcta pronun-ciación y entonación.
c. Método Audiolingual: La explicación de reglas gramaticales se da luego de una intensa
práctica oral. Bastante uso de ayudas visuales. Hay poca o ninguna explicación gramatical. Las habilidades de audición, habla, lectura y escritura se ofrecen
en secuencia.
117
Hay mucho uso de grabaciones, laboratorios lingüísticos y medios visuales.
Se presta atención a la pronunciación, y en especial a la entonación.
d. Método Cognitivo:
La repetición no se acepta; el silencio se considera útil y a menudo necesario.
Se permiten los usos de la lengua materna y de la traducción. Conocimiento de la formación de reglas gramaticales. Explicación de las reglas gramaticales antes de la formación de
estructuras gramaticales.
e. Método de Lectura:
Enseñanza de las estructuras gramaticales a través de lecturas. Adquisición de vocabulario a través de lectura. Poca atención a la pronunciación. Deducción del significado de las palabras nuevas según el contexto
sin hacer uso de la traducción. Empleo de ejercicios para reforzar el vocabulario. Utilización de preguntas para comprender la comprensión de
lectura.
f. Método Situacional:
Empleo de acciones, mímicas, figuras para crear una situación que asemeje a una realidad determinada.
Las lecciones se desarrollan de acuerdo a un tema específico o de la vida diaria.
Utilización de figuras para dirigir en base a éstas las preguntas y respuestas.
Se considera fundamental la corrección de la pronunciación y de los errores de pronunciación y de gramática.
g. Método de comunidad:
El docente asume el papel de un consejero y el alumno del paciente.
Hay una relación estricta entre paciente y alumno. La clase se da en grupos de 5 a 15 integrantes. El alumno es sujeto y objeto de su propio mensaje. El lenguaje oral precede al escrito El alumno se autocorrige Se emplea la lengua materna para esclarecer dudas.
h. Método de sugestopedia
118
Decoración, amoldamiento y arreglo del aula Uso de música Comportamiento autoritario del profesor Ejercicios gimnásticas (yoga)
i. Método Comunicativo:
Su objetivo es que los alumnos adquieren la habilidad de comunicarse.
Busca una pronunciación comprensible. Explicaciones gramaticales y traducción cuando se creen más
necesarias para el mejor aprendizaje de los alumnos. Uso de la lengua materna de manera prudente en el desarrollo de
la clase. Busca desarrollar las cuatro habilidades del lenguaje sin tener en
cuenta un orden secuencial. Se da énfasis al trabajo en grupo o en pares.
j. Método de Respuesta Física Total:
Hace énfasis a la actividad física como respuesta del mensaje lingüístico.
El docente hace uso de órdenes la mayor parte del tiempo y la comunicación con sus estudiantes en clase se hace de esta manera.
Las actividades en clase privilegian el desarrollo de la comprensión auditiva, la adquisición vocabulario y el habla.
El maestro respeta el silencio inicial de los estudiantes. La corrección de errores es flexible e indirecta.
k. Método del Silencio
El vocabulario es muy limitado El docente utiliza crayones de colores El docente permanece mayormente en silencio durante el
desarrollo de la clase. Los materiales empleados en este método son los crayones de
colores.
B. Técnicas Utilizadas en la Clase de Inglés:
Método Audiolingual a) Diálogos b) Modulación. Ejm:
I bought the tickect. – I bought the tickects.c) Reposición. Ejm:
He bought this house cheap.–He bought it cheap.d) Contracción. Ejm:
A
119
Put your hand on the table. – Put your hand there. e) Integración. Ejm:
They must be honest. This is important.It’s important that they be honest.
f) Restauración. Ejm: Students/waiting/bus – Students are waiting for the bus.
Método situacional
e) Repeticiones guiadas y actividades de sustitución incluyendo repetición en coros
f) Dictadosg) Ejercicios y lecturas orales controladash) Tareas de escrituras.
Método de Comunidad a) Traducciónb) Trabajo grupalc) Grabaciónd) Trascripcióni) Análisisj) Reflexión y observaciónk) Conversación librel) Audición de un monólogo
Método de Suggestopediaa) Imitaciónb) Preguntas y respuestasc) Juego de rolesd) Actividades de audicióne) Músicaf) Juegos y ejercicios gimnásticas (yoga)
Método Comunicativoa) Ejercicios de completamientob) Sesión de conversación y discusiónc) Diálogosd) Juegos de rolese) Simulaciónf) Parodiasg) Improvisiones y debates
Método de Respuesta Física Total a) Ejecuciónb) Diálogos conversacionales
B
C
D
E
F
120
c) Juegos de roles
Método de Gramática y Traducción a) Memorizaciónb) Lectura y escriturac) Selección de vocabulariod) Traducción
Método Directo a) Dictadob) Mapasc) Anuncios por altavoces
Método Cognitivo a) Trabajo grupal e institución individualb) Diálogosc) Audiciones
Método de Lectura a) Lectura superficialb) Lectura para la búsqueda de información específicac) Traducciónd) Ejercicios de verdaderos y falsose) Cuestionariosf) Ejecución de orden de palabrasg) Anticipación y traducción
Método del Silencio a) Los alumnos conversan acerca de una situación dada por el
docente.b) Los alumnos deletrean fonemas los cuales están escritas en
tarjetas de colores.c) Los alumnos practican las cuatro habilidades desde el inicio de
la clase.
C. Materiales educativos utilizados e la clase de inglés:
Casetes Fotocopias Discos Revistas Fotografías Textos
G
H
I
J
K
121
Carteles Películas Diagramas Objetos Reales Ilustraciones Pizarra Copias
122