SNB50FWM SNB71FWM SNB90FWM SNB100FWM SNB140FWM … · 2019. 3. 18. · Ellos pueden causar grietas...
Transcript of SNB50FWM SNB71FWM SNB90FWM SNB100FWM SNB140FWM … · 2019. 3. 18. · Ellos pueden causar grietas...
SNB50FWM SNB71FWM SNB90FWM SNB100FWM SNB140FWM SNB160FWM
Tabla de contenido
Manual de usuario
1 Precauciones de seguridad ....... 04
La
seguridad
es lo
primero
2 Piezas de la unidad interior y las principales funciones .......... 05
3 Funcionamiento manual ....... 07
Página 3
4 Cuidados y mantenimiento ...........08
A. Mantenimiento de la unidad ............ 08
b. Cómo limpiar el filtro de aire . 08
c. Reparación de fugas de refrigerante.........08
d. Preparación para periodos de no utilización........ 09
5 Solución de errores............ 10
A. Problemas comunes...................... 10
B. Sugerencias para la resolución de problemas ................ 11
6 Directrices europeas.....13
Precauciones de seguridad 1Gracias por la compra de este aparato de aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar,
mantener y solucionar problemas de su aparato de aire acondicionado. Las siguientes instrucciones le asegurarán el correcto
funcionamiento y larga vida útil de la unidad.
Por favor, preste atención a los siguientes signos: Advertencia
No observar una advertencia podría provocar lesiones. El aparato debe ser instalado de
acuerdo. De conformidad con las reglamentaciones nacionales. Precaución
No observar una precaución puede resultar en lesiones o daños al equipo.
Advertencia• No hacer funcionar el aire acondicionado con las manos mojadas. Puede causar una descarga eléctrica.
• Pida a un instalador autorizado la instalación de este aparato de aire acondicionado. La instalación incorrecta puede
provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
• La garantía quedará anulada si la unidad no está Instalada por profesionales.
• Si surge una situación anormal (como olor a quemado), desconecte la alimentación y póngase en contacto con su
instalador para obtener instrucciones para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones.
• No deje que la unidad interior o el mando a distancia se mojen. Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
• No introduzca los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede provocar lesiones, ya que
es posible que el ventilador esté girando a altas velocidades.
• No use aerosoles inflamables tales como, laca o pintura cerca de la unidad. Esto puede provocar fuego o combustión.
Precaución•
No toque la salida de aire mientras la lama está en movimiento. Los dedos pueden quedar atrapados o la unidad puede romperse.• No inspeccionar la unidad por sí mismo. Pregunte a un instalador autorizado para realizar la inspección. • Para evitar el deterioro del producto, no utilizarEl acondicionador de aire con fines de conservación (almacenamiento de alimentos, plantas, animales, obras de arte, etc.). • No toque las bobinas del evaporador en el interior de la unidad interior. Las bobinas del evaporador sonafiladas y pueden ocasionar lesiones.
• No coloque cerca elementos que pudieran ser atectados por daños por humedad en la unidad interior. Lacondensación puede ocurrir a una humedad relativa del 80%.
• No exponga los aparatos de calefacción al aire frío o colocarlos bajo la unidad interior. Esto puede provocar unacombustión incompleta o de la deformación de la unidad debido al calor.
• Después de largos períodos de uso, compruebe la unidad interior para ver si algún componente está dañado. Si la
unidad interior está dañada, puede caerse y causar lesiones.
• Si se utiliza el aire acondicionado junto con Otros dispositivos de calefacción, ventilar la habitación completamente para
evitar la deficiencia de oxígeno.
• No subirse ni coloque objetos encima de la unidad exterior.
• No hacer funcionar el acondicionador de aire cuando se utilizan insecticidas fumigantes. Los productos
químicos pueden adherirse a la unidad y poner en peligro a quienes son hipersensibles a los productos
químicos.
•No Deje que los niños jueguen con el aire Acondicionado. • El aire acondicionado puede ser usado por niños de 8 años de edad y las personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimientos, si les han dado instrucciones sobre cómo operar correctamente y de forma segura el sistema.
• No hacer funcionar el aire acondicionado en una habitación húmeda (por ejemplo, el cuarto de baño o cuartode lavandería). Esto puede causar un choque eléctrico y causar que el producto se deteriore.
Página 4
Unidad interior Piezas y funciones principales 2
Las partes de la unidad
Admisión de aire
Armario de control eléctrico
Salida de aire Filtro de aire(en algunos modelos)
Manguera de vaciado
Conexión tubo de refrigerante
Fig. 2.1.
Condiciones de funcionamiento
Utilizar el sistema en la siguiente temperatura de operación etectiva y segura. Si el aparato de aire
acondicionado se utiliza fuera de las condiciones siguientes, es posible que funcione o que sea menos
eficiente.
Modo de enfriamiento
Modo de calor
El Deshumidificación
La temperatura Interior
17-32°C (62-90°F).
0-30°C (32-
86°F).
17-32°C (62-90°F).
Piscina La temperatura
0-50°C
(32-122°F).
-15-24°C (5-
76°F)
0-50°C
(32-122°F).
-15-50°C (5-122°F) (Modelos de refrigeración de
baja temperatura)
0°C - 60°C (32°F - 140°F) ((Modelos tropicalizados)
0°C - 60°C (32°F - 140°F) ((Modelos tropicalizados)
Página 5
Características
Configuración predeterminada
Cuando el acondicionador de aire se reinicia
después de un fallo de alimentación, la
configuración de fábrica por defecto (modo
automático, ventilador automático, 24°C (76°F).
Este puede causar contradicciones entre el control
remoto y la unidad. Utilice el control remoto para
actualizar el estado.
Auto-Restart (algunos modelos)
En caso de fallo de alimentación, el sistema se
detiene de inmediato. Cuando la energía regresa, la
luz de operación en la unidad interior parpadeará.
Para reiniciar la unidad, pulse el botón ON/OFF en
el mando a distancia. Si el sistema tiene una
función de rearranque automático, la unidad se
reiniciará con la misma configuración.
Función de memoria de ángulo de lama (opcional)
Algunos modelos están diseñados con una función
de memoria de ángulo de lama. Cuando la unidad
se reinicia después de un fallo de alimentación, el
ángulo de lamas horizontales volverá
automáticamente a la posición anterior. El ángulo
de la lama horizontal no debe ser demasiado
pequeño porque puede formarse condensación y
caerá de la máquina. Para restablecer la lama,
pulse el botón manual, que restablecerá la
configuración de lama horizontal.
Sistema de detección de fugas de refrigerante
(Algunos modelos)
En el caso de una fuga de refrigerante, la
pantalla LCD mostrará "EC" y la luz indicadora
LED parpadeará.
Consejos para ahorrar energía
• No coloque la unidad a excesivos niveles de temperatura.
• Mientras enfría, cierre las cortinas para evitar la luz solar directa.
• Las puertas y ventanas deben estar cerradas para mantener el aire frío o caliente en la habitación.
• No coloque objetos cerca de la entrada de aire y la salida de la unidad. Esto reducirá la
eficacia de la unidad.
• Ajustar un temporizador y utilice el modo SLEEP/economía, si procede.
• Si no va a utilizar la unidad durante un período largo de tiempo, quite las pilas del control remoto.
• Limpie el filtro de aire cada dos semanas. Un filtro sucio puede reducir la eficiencia de refrigeración ocalefacción.
• Ajustar lamas correctamente y evitar el flujo de aire directo.
Cerrar las cortinas mientras calienta
también ayuda a mantener el calor
Las puertas y ventanas deben
mantenerse cerradas
Página 6
Funcionamiento manual 3 Este panel de visualización en la unidad interior puede ser utilizado para hacer funcionar la unidad
en caso de que el control remoto se haya perdido o esté sin pilas. Receptor de infrarrojos
Botón manual Pantalla LED
Indicador de funcionamiento Receptor de infrarrojos
Indicador del temporizador Indicador de alarma
PRE-DEF
(Indicador pre-calentamiento/desescarche)
Fig. 3.1
• Botón manual: Este botón selecciona el modo en el siguiente orden: Automático, Frío Forzado, OFF.
• Modo de enfriamiento forzado: En el modo de enfriamiento forzado, el LED de funcionamiento parpadea.
El sistema se convertirá en automático una vez que se haya enfriado con una alta velocidad de aire
durante 30 minutos. El control remoto se deshabilitará durante esta operación.
• Modo apagado: cuando el panel está apagado, la unidad se apaga y el mando a distancia se vuelve a activar.
Página 7
Cuidados y mantenimiento 4 Precauciones de seguridad
• Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. La reparación y mantenimiento inadecuados pueden provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios, y podría invalidar la garantía.
• No sustituir un fusible fundido con un mayor o menor amperaje del fusible, ya que esto puede causar daños en el circuito o un incendio eléctrico.
• Por favor, asegúrese de que la manguera de drenaje está configurado según las instrucciones. No hacerlo podría provocar fugas y resultar en daños a la propiedad personal, incendios y descargas eléctricas.
• Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente. No conectar los cables según las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenimiento de la unidad
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento • Apagar siempre el sistema de aire acondicionado y desconecte la fuente de alimentación antes de
proceder a la limpieza o mantenimiento. • No utilice productos químicos o paños químicamente tratados para limpiar la unidad
• No utilice benceno, disolvente de pintura, polvo de pulir u otros disolventes para limpiar la unidad. Ellos pueden causar grietas o deformaciones en la superficie del plástico.
• No lave la unidad bajo un chorro de agua. Si lo hace, peligro schock eléctrico. • No utilice agua caliente a 40°C (104°F) para limpiar el panel frontal. Esto puede provocar que el
panel se deforme o se decolore. • Limpie la unidad con un paño húmedo que no deje pelusa y detergente neutro. Seque la unidad con un
paño seco que no deje pelusa. Cómo limpiar el filtro de aire.
El filtro evita que el polvo y otras partículas entren en la unidad interior. La acumulación de polvo puede reducir la eficacia del aire acondicionado. Para una eficacia óptima, limpie el filtro de aire cada dos semanas o más a menudo si usted vive en un área polvorienta. Sustituir el fi ltro por uno nuevo si está muy sucio y no puede limpiarse.
Advertencia: NO quite o limpie el filtro usted mismo
Extracción y limpieza del filtro puede ser peligroso. El desmontaje y mantenimiento debe ser realizado por un técnico certificado.
Nota: En los hogares con animales, tendrá que limpiar la rejilla periódicamente para evitar el flujo de aire bloqueado debido al pelo de los animales.
1. Si la unidad que compró es de ventilación trasera, retire el filtro en las direcciones indicado por las
flechas en el siguiente diagrama.
2. Si la unidad que compró es un modelo ventilación inferior, saque el filtro en las direcciones indicadas por
las flechas en el siguiente diagrama.
Página 8
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire por aspiración de la
superficie o con un lavado en agua
caliente con detergente suave.
A. Si se utiliza un aspirador, el lado de Entrada
debe ser por el que aspire.
Fig. 4.3
B. Si se usa agua, el lado de Entrada debe estar
hacia abajo y al lado contrario de la corriente
de agua.
Reparación de fugas de refrigerante.
Advertencia
• Si hay fugas de refrigerante, apague el aire
acondicionado y la calefacción de cualquier
dispositivo combustible, ventile la habitación y
llame a su instalador inmediatamente. El
refrigerante es tanto tóxico como inflamable.
NO usar el aire acondicionado hasta que la
fuga esté reparada.
• Cuando el aire acondicionado está instalado
en una pequeña habitación, deben tomarse
medidas para evitar la concentración de
refrigerante exceda el límite de seguridad en
caso de fugas de refrigerante. Concentrado
Refrigerante hace una grave amenaza de
salud y seguridad.
Sistema de detección de fugas de refrigerante
(Algunos modelos)
• En el caso de una fuga de refrigerante, la
pantalla LCD mostrará "EC" y la luz LED
indicadora de la unidad interior parpadeará.
Fig. 4.4.
5. Enjuagar el filtro con agua limpia y deje
que se seque al aire. No deje que el
filtro se seque a la luz solar directa.
6. Vuelva a instalar el filtro.
Página 9
Preparación para periodos de no utilización
Mantenimiento después de un período
prolongado de no utilización
1. Quite cualquier obstáculo bloqueando los
orificios de ventilación de las unidades
interior y exterior.
2. Limpie el filtro de aire y la rejilla frontal.
Vuelva a instalar el filtro de aire limpio y
seco en su posición original.
3. Encienda el interruptor de alimentación
principal al menos 12 horas antes de poner
en funcionamiento la unidad.
Almacenar la unidad mientras no está en uso
1. Ejecute el aparato en modo ventilación
durante 12 horas en una habitación cálida
para que se seque y prevenir la formación
de moho.
2. Apague el aparato y desenchúfelo.
3. Limpie el filtro de aire según las
instrucciones de la sección anterior.
Reinstalar el filtro limpio y seco antes de
guardarlo.
4. Retire las pilas del control remoto.
Solu
ció
n d
e
pro
ble
ma
s
Solución de problemas 5
Precauciones
Si se produce una de las siguientes condiciones, desconecte la fuente de alimentación
inmediatamente y póngase en contacto con su instalador para obtener ayuda.
• La luz led de Operación sigue parpadeando rápidamente después de que la unidad ha sido reiniciada. • Los botones del mando a distancia no funcionan. • La unidad activa continuamente fusibles o disyuntores. • Entra un objeto extraño o agua en el aire acondicionado. • La unidad interior tiene fugas.
Problemas comunes
Los siguientes síntomas no son una anomalía y, en la mayoría de los casos no se requieren reparaciones.
Problema Posibles causas
La unidad no se
enciende al
pulsar el botón
ON/OFF
La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que impide la sobrecarga. No se puede reiniciar la unidad dentro de los tres minutos de haber sido apagada.
Los modelos de refrigeración y calefacción: Si la operación de luz y PRE-DEF (pre-calefacción/desescarche) son indicadores de encendido, la temperatura exterior es demasiado fría y la unidad activa la protección anti aire frío.
La unidad cambia
de modo de
enfriamiento a modo
VENTILADOR
La unidad cambia su configuración para evitar la formación de escarcha en la unidad. Una vez que la temperatura aumente, la unidad comenzará a funcionar de nuevo con normalidad.
Se alcanza la temperatura establecida, punto en el cual la unidad apaga el compresor. La unidad reanudará el funcionamiento cuando la temperatura fluctúe de nuevo.
La unidad interior
emite bruma
blanca
En las regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la sala y el aire acondicionado puede causar neblina blanca.
Tanto las unidades interiores y exteriores emiten bruma blanca
Cuando la unidad se reinicia en modo de calor después de la
descongelación, la bruma blanca puede ser emitida debido a la
humedad generada desde el proceso de descongelación.
La unidad interior
hace ruidos
Se escucha un chirrido cuando el sistema está apagado o en modo de enfriamiento. También se producen ruidos cuando la bomba de drenaje (opcional) está en funcionamiento.
Un chirrido que puede ocurrir después de poner en funcionamiento la unidad en modo de calor debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.
Tanto la unidad
interior y la
unidad exterior
hacer ruidos
Un sonido sibilante bajo puede ocurrir durante el funcionamiento. Esto es normal y es causado por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior.
Un sonido sibilante bajo puede ser oído cuando el sistema se inicia, se acaba de parar, está en funcionamiento o desescarcha. Este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante deteniéndose o cambiando de dirección.
La unidad exterior
hace ruidos
La unidad hará diferentes sonidos basados en su modo de funcionamiento actual.
Página 10
Problema Posibles causas
La unidad interior o exterior emiten polvo
La unidad puede acumular polvo durante largos periodos de no utilización, que será
emitido cuando la unidad se encienda. Esto puede mitigarse cubriendo la unidad
durante largos períodos de inactividad.
La unidad emite
mal olor
La unidad puede absorber los olores del ambiente (tales como muebles, utensilios de cocina, cigarrillos, etc.), que serán emitidos durante las operaciones.
Los filtros de la unidad se han llenado de moho y deben limpiarse.
El ventilador de la La unidad exterior no funciona
Durante el funcionamiento, se controla la velocidad del ventilador para optimizar el funcionamiento del producto.
Sugerencias para la resolución de problemas
Cuando ocurren problemas, compruebe los puntos siguientes antes de ponerse en contacto con un servicio de reparación.
Problema Posibles causas Solución
La unidad no
funciona. Fallo de alimentación Espere a que la alimentación sea
restaurada El interruptor de alimentación está apagado Encienda la alimentaciónEl fusible está quemado Sustituir el fusible
Las pilas del mando a distancia están agotadas Sustituya las pilas del mando a distancia
La protección de 3 minutos de la unidad ha sido
activada Espere tres minutos después de reiniciar la unidad
Pobre
rendimiento
de
refrigeración
Ajuste de la temperatura puede ser superior a la
temperatura ambiente de la sala Baje el ajuste de temperatura
El intercambiador de calor de la unidad interior o
exterior están sucios. Limpiar el intercambiador de calor
El filtro de aire está sucio. Quite el filtro y límpielo según las instrucciones
La entrada o salida de aire de la unidad estás
bloqueadas
Apague la unidad, elimine la obstrucción y vuelva a encenderla
Las puertas y ventanas están abiertas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas mientras funciona la unidad Hay exceso de calor generado por la luz directa del sol Cierre las ventanas y cortinas durante losperiodos de calor o la brillante luz del sol
Bajo nivel de refrigerante debido a fugas o el uso a largo plazo
Compruebe que no haya fugas, selle la fuga si es necesario y recargue el sistema con refrigerante
La unidad
se inicia y
se detiene
con
frecuencia
Hay muy poco o demasiado refrigerante en el
sistema
Compruebe que no haya fugas y
recargue el sistema con
refrigeranteHay aire, gas desconocido o materiales extraños en el
sistema de refrigeración. Evacuar y recargue el sistema con
refrigerante
El circuito del sistema está bloqueado Determinar cuál es el circuito bloqueado y sustituir La pieza defectuosa del equipo El compresor se ha roto Sustituir el compresor
La tensión es demasiado alta o demasiado baja Instale un dispositivo para regular la tensión
Pobre
rendimiento
de la
calefacción
La temperatura exterior es inferior a 7°C (44,5°F) Compruebe que no haya fugas y
recargue el sistema con
refrigerante. El aire frío entra a través de puertas y ventanas Asegúrese de que todas las puertas y
ventanas estén cerradas durante el uso
Bajo nivel de refrigerante debido a fugas o el uso a
largo plazo Compruebe que no haya fugas, selle la
fuga si es necesario y recargue el
sistema con refrigerante
Página 11
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Rated cooling
capacityPrated,c 13.7 kW
Seasonal space cooling
energy efficiencyηs,c 241.0 %
Tj = 35℃ Pdc 13.730 kW Tj = 35℃ EERd 237.2 %
Tj = 30℃ Pdc 9.442 kW Tj = 30℃ EERd 445.3 %
Tj = 25℃ Pdc 6.364 kW Tj = 25℃ EERd 714.0 %
Tj = 20℃ Pdc 3.175 kW Tj = 20℃ EERd 1110.0 %
Degradation
co-efficient for air
conditioners (*)
Cdc 0.25 —
Off mode POFF 0.010 kW Crankcase heater mode PCK 0.000 kW
Thermostat-off
modePTO 0.010 kW Standby mode PSB 0.010 kW
Capacity control
For air-to-air air
conditioner: air flow
rate, outdoor
measured
— 6800 m3/h
Sound power
level,indoor/outdoo
r
LWA 70/71 dB
If engine driven:
Emissions of
nitrogen oxides
NO
x (**)x
mg/kWh
fuel
input GCV
GWP of the
refrigerant2088
kg CO2 eq
(100 years)
Contact details
Power consumption in modes other than ‘active mode’
Other items
variable
Address: Corts Catalanes, 7 (1ª planta), 08173-Sant Cugat del Valles (Barcelona) -Spain
Telephone: +34 935 041 292
Fax: +34 935 041 293
Model(s):
Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air
Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air
Type: compressor driven vapour compression
If applicable: driver of compressor: electric motor
Declared cooling capacity for part load at given outdoor
temperatures Tj and indoor 27°/19 °C (dry/wet bulb)
Declared energy efficiency ratio or gas utilisation
efficiency/auxiliary
energy factor for part load at given outdoor temperatures Tj
Information requirements for air-to-air air conditioners
Indoor unit(s) SNB140FWM
Outdoor unit SUB140CAT
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Rated heatling
capacityPrated,h 11.9 kW
Seasonal space heating
energy efficiencyηs,h 157.0 %
Item symbol value unit Item symbol value unit
Tj = -7℃ Pdh 10.203 kW Tj = -7℃ COPd 267.6 %
Tj = 2℃ Pdh 6.506 kW Tj = 2℃ COPd 388.6 %
Tj = 7℃ Pdh 4.360 kW Tj = 7℃ COPd 536.4 %
Tj = 12℃ Pdh 4.435 kW Tj = 12℃ COPd 633.2 %
Tbiv = bivalent
temperaturePdh 10.203 kW
Tbiv = bivalent
temperatureCOPd 267.6 %
TOL = operating limit Pdh 8.618 kW TOL = operating limit COPd 202.0 %
For air-to-water heat
pumps: Tj = – 15 °C
(if TOL < – 20 °C)
Pdh x,x kW
For air-to-water heat
pumps: Tj = – 15 °C
(if TOL < – 20 °C)
COPd x,x %
Bivalent
temperatureTbiv -7 °C
For water-to-air heat
pumps: Operation
limit temperature
Tol -15 °C
Degradation
co-efficient heat
pumps (**)
Cdh 0.25 —
Off mode Poff 0.010 kWBack-up heating
capacity (*)elbu 1.9 kW
Thermostat-off
modePTO 0.020 kW Type of energy input
Crankcase heater
modePCK 0.000 kW Standby mode Psb 0.010 kW
Capacity control
For air-to-air heat pumps:
air flow
rate, outdoor
measured
— 6800 m3/h
Sound power
level,indoor/outdoor
measured
LWA 70/71 dB
Emissions of
nitrogen oxides (if
applicable)
NOx (**) x
mg/kWh
fuel
input GCVGWP of the
refrigerant2088
kg CO2 eq
(100 years)
Contact details
Other items
variable
Address: Corts Catalanes, 7 (1ª planta), 08173-Sant Cugat del Valles (Barcelona) -Spain
Telephone: +34 935 041 292
Fax: +34 935 041 293
Model(s):
For water/brine-to-air
heat pumps: Rated
brine or water flow
rate, outdoor side heat
exchanger
— x m3/h
Declared heating capacity for part load at indoor
temperature 20 °C
and outdoor temperature Tj
Declared coefficient of performance or gas utilisation
efficiency/auxiliary
energy factor for part load at given outdoor temperatures Tj
Power consumption in modes other than ‘active mode’ Supplementary heater
Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air
Indoor side heat exchanger of heat pump: Air
Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no
If applicable: driver of compressor: electric motor
Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are
optional.
Information requirements for heat pumps
Indoor unit(s) SNB140FWM
Outdoor unit SUB140CAT
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Rated cooling
capacityPrated,c 13.7 kW
Seasonal space cooling
energy efficiencyηs,c 241.0 %
Tj = 35℃ Pdc 13.727 kW Tj = 35℃ EERd 266.8 %
Tj = 30℃ Pdc 9.301 kW Tj = 30℃ EERd 442.5 %
Tj = 25℃ Pdc 6.005 kW Tj = 25℃ EERd 718.3 %
Tj = 20℃ Pdc 3.112 kW Tj = 20℃ EERd 1152.7 %
Degradation
co-efficient for air
conditioners (*)
Cdc 0.25 —
Off mode POFF 0.010 kW Crankcase heater mode PCK 0.000 kW
Thermostat-off
modePTO 0.003 kW Standby mode PSB 0.009 kW
Capacity control
For air-to-air air
conditioner: air flow
rate, outdoor
measured
— 6800 m3/h
Sound power
level,indoor/outdoo
r
LWA 68/72 dB
If engine driven:
Emissions of
nitrogen oxides
NO
x (**)x
mg/kWh
fuel
input GCV
GWP of the
refrigerant2088
kg CO2 eq
(100 years)
Contact details
Power consumption in modes other than ‘active mode’
Other items
variable
Address: Corts Catalanes, 7 (1ª planta), 08173-Sant Cugat del Valles (Barcelona) -Spain
Telephone: +34 935 041 292
Fax: +34 935 041 293
Model(s):
Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air
Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air
Type: compressor driven vapour compression
If applicable: driver of compressor: electric motor
Declared cooling capacity for part load at given outdoor
temperatures Tj and indoor 27°/19 °C (dry/wet bulb)
Declared energy efficiency ratio or gas utilisation
efficiency/auxiliary
energy factor for part load at given outdoor temperatures Tj
Information requirements for air-to-air air conditioners
Indoor unit(s) SNB140FWM
Outdoor unit SUB140CAM
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Rated heatling
capacityPrated,h 11.9 kW
Seasonal space heating
energy efficiencyηs,h 157.0 %
Item symbol value unit Item symbol value unit
Tj = -7℃ Pdh 10.561 kW Tj = -7℃ COPd 274.2 %
Tj = 2℃ Pdh 6.464 kW Tj = 2℃ COPd 383.8 %
Tj = 7℃ Pdh 4.332 kW Tj = 7℃ COPd 534.7 %
Tj = 12℃ Pdh 4.432 kW Tj = 12℃ COPd 633.1 %
Tbiv = bivalent
temperaturePdh 10.561 kW
Tbiv = bivalent
temperatureCOPd 274.2 %
TOL = operating limit Pdh 9.673 kW TOL = operating limit COPd 213.7 %
For air-to-water heat
pumps: Tj = – 15 °C
(if TOL < – 20 °C)
Pdh x,x kW
For air-to-water heat
pumps: Tj = – 15 °C
(if TOL < – 20 °C)
COPd x,x %
Bivalent
temperatureTbiv -7 °C
For water-to-air heat
pumps: Operation
limit temperature
Tol -15 °C
Degradation
co-efficient heat
pumps (**)
Cdh 0.25 —
Off mode Poff 0.010 kWBack-up heating
capacity (*)elbu 1.4 kW
Thermostat-off
modePTO 0.003 kW Type of energy input
Crankcase heater
modePCK 0.000 kW Standby mode Psb 0.009 kW
Capacity control
For air-to-air heat pumps:
air flow
rate, outdoor
measured
— 6800 m3/h
Sound power
level,indoor/outdoor
measured
LWA 68/72 dB
Emissions of
nitrogen oxides (if
applicable)
NOx (**) x
mg/kWh
fuel
input GCVGWP of the
refrigerant2088
kg CO2 eq
(100 years)
Contact details
Other items
variable
Address: Corts Catalanes, 7 (1ª planta), 08173-Sant Cugat del Valles (Barcelona) -Spain
Telephone: +34 935 041 292
Fax: +34 935 041 293
Model(s):
For water/brine-to-air
heat pumps: Rated
brine or water flow
rate, outdoor side heat
exchanger
— x m3/h
Declared heating capacity for part load at indoor
temperature 20 °C
and outdoor temperature Tj
Declared coefficient of performance or gas utilisation
efficiency/auxiliary
energy factor for part load at given outdoor temperatures Tj
Power consumption in modes other than ‘active mode’ Supplementary heater
Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air
Indoor side heat exchanger of heat pump: Air
Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no
If applicable: driver of compressor: electric motor
Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are
optional.
Information requirements for heat pumps
Indoor unit(s) SNB140FWM
Outdoor unit SUB140CAM
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Rated cooling
capacityPrated,c 15.3 kW
Seasonal space cooling
energy efficiencyηs,c 221.0 %
Tj = 35℃ Pdc 15.366 kW Tj = 35℃ EERd 233.0 %
Tj = 30℃ Pdc 11.605 kW Tj = 30℃ EERd 410.4 %
Tj = 25℃ Pdc 7.410 kW Tj = 25℃ EERd 656.9 %
Tj = 20℃ Pdc 3.372 kW Tj = 20℃ EERd 1150.9 %
Degradation
co-efficient for air
conditioners (*)
Cdc 0.25 —
Off mode POFF 0.011 kW Crankcase heater mode PCK 0.000 kW
Thermostat-off
modePTO 0.010 kW Standby mode PSB 0.011 kW
Capacity control
For air-to-air air
conditioner: air flow
rate, outdoor
measured
— 7200 m3/h
Sound power
level,indoor/outdoo
r
LWA 74/76 dB
If engine driven:
Emissions of
nitrogen oxides
NO
x (**)x
mg/kWh
fuel
input GCV
GWP of the
refrigerant2088
kg CO2 eq
(100 years)
Contact details
Power consumption in modes other than ‘active mode’
Other items
variable
Address: Corts Catalanes, 7 (1ª planta), 08173-Sant Cugat del Valles (Barcelona) -Spain
Telephone: +34 935 041 292
Fax: +34 935 041 293
Model(s):
Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air
Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air
Type: compressor driven vapour compression
If applicable: driver of compressor: electric motor
Declared cooling capacity for part load at given outdoor
temperatures Tj and indoor 27°/19 °C (dry/wet bulb)
Declared energy efficiency ratio or gas utilisation
efficiency/auxiliary
energy factor for part load at given outdoor temperatures Tj
Information requirements for air-to-air air conditioners
Indoor unit(s) SNB160FWM
Outdoor unit SUB160CAT
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Rated heatling
capacityPrated,h 12.1 kW
Seasonal space heating
energy efficiencyηs,h 157.0 %
Item symbol value unit Item symbol value unit
Tj = -7℃ Pdh 10.893 kW Tj = -7℃ COPd 287.6 %
Tj = 2℃ Pdh 6.704 kW Tj = 2℃ COPd 385.5 %
Tj = 7℃ Pdh 4.158 kW Tj = 7℃ COPd 512.7 %
Tj = 12℃ Pdh 4.240 kW Tj = 12℃ COPd 611.8 %
Tbiv = bivalent
temperaturePdh 12.159 kW
Tbiv = bivalent
temperatureCOPd 261.5 %
TOL = operating limit Pdh 12.221 kW TOL = operating limit COPd 215.0 %
For air-to-water heat
pumps: Tj = – 15 °C
(if TOL < – 20 °C)
Pdh x,x kW
For air-to-water heat
pumps: Tj = – 15 °C
(if TOL < – 20 °C)
COPd x,x %
Bivalent
temperatureTbiv -10 °C
For water-to-air heat
pumps: Operation
limit temperature
Tol -15 °C
Degradation
co-efficient heat
pumps (**)
Cdh 0.25 —
Off mode Poff 0.011 kWBack-up heating
capacity (*)elbu 0.1 kW
Thermostat-off
modePTO 0.010 kW Type of energy input
Crankcase heater
modePCK 0.000 kW Standby mode Psb 0.011 kW
Capacity control
For air-to-air heat pumps:
air flow
rate, outdoor
measured
— 7200 m3/h
Sound power
level,indoor/outdoor
measured
LWA 74/76 dB
Emissions of
nitrogen oxides (if
applicable)
NOx (**) x
mg/kWh
fuel
input GCVGWP of the
refrigerant2088
kg CO2 eq
(100 years)
Contact details
Other items
variable
Address: Corts Catalanes, 7 (1ª planta), 08173-Sant Cugat del Valles (Barcelona) -Spain
Telephone: +34 935 041 292
Fax: +34 935 041 293
Model(s):
For water/brine-to-air
heat pumps: Rated
brine or water flow
rate, outdoor side heat
exchanger
— x m3/h
Declared heating capacity for part load at indoor
temperature 20 °C
and outdoor temperature Tj
Declared coefficient of performance or gas utilisation
efficiency/auxiliary
energy factor for part load at given outdoor temperatures Tj
Power consumption in modes other than ‘active mode’ Supplementary heater
Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air
Indoor side heat exchanger of heat pump: Air
Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no
If applicable: driver of compressor: electric motor
Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are
optional.
Information requirements for heat pumps
Indoor unit(s) SNB160FWM
Outdoor unit SUB160CAT
Distribución de Frio HDF, S.L.
Avda: Corts Catalanes, 7 (1ª planta)08173-Sant Cugat del Valles (Barcelona) -Spain
Web: ekokai.com