SL - Krups

80
12 7 6 8 1 11 3 2 4 5 9 10 14 13 BS ............................................. P. 1 - 13 BG........................................... P. 14 - 26 HR........................................... P. 27 - 39 RO .......................................... P. 40 - 52 SR ........................................... P. 53 - 65 SL ............................................ P. 66 - 78 www.krups.com WWW.KRUPS.COM BS BG HR RO / SR / SL VB31 RÉF. NC00146148

Transcript of SL - Krups

Page 1: SL - Krups

12

7

6

8

1

11

32

45

9

10

14

13

BS ............................................. P. 1 - 13

BG ........................................... P. 14 - 26

HR ........................................... P. 27 - 39

RO .......................................... P. 40 - 52

SR ........................................... P. 53 - 65

SL ............................................ P. 66 - 78

www.krups.com

WWW.KRUPS.COM

BS

BG

HR

RO /

SR /

SL

VB31

RÉF. NC00146148

Page 2: SL - Krups

1 2

12°C

30°C

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4

fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8

fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12

fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16

fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20

fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24

fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28

fig. 29 fig. 30 fig. 31

NÃO FAZER

ARGENTINA 0800-122-2732香港

HONG KONG 852-8137 0128 PORTUGAL 808 284 735

ՀԱՅԱՍՏԱՆARMENIA 010 55-76-07

MAGYARORSZÁGHUNGARY 06 1 801 8434

قطرQATAR 44600002

AUSTRALIA 1 300 307 824 INDONESIA +62 21 5793 7007REPUBLIC OF

IRELAND 01 677 4003

ÖSTERREICHAUSTRIA 01 890 3476

ITALIAITALY 1 99 207 701 ROMANIA 0 21 316 87 84

البحرينBAHRAIN 17291537

日本

JAPAN 0570-077772РОССИЯ RUSSIA 495 213 32 28

БЕЛАРУСЬBELARUS 017 2239290

الأردنJORDAN 4629700

المملكة العربية السعوديةSAUDI ARABIA 920023701

BELGIQUE BELGIEBELGIUM 070 23 31 59

ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN 727 378 39 39

SRBIJASERBIA 060 0 732 000

BOSNA I HERCEGOVINA Info-linija za potrošače033 551 220

한국어KOREA

080-733-7878 SINGAPORE 6550 8900

BRASILBRAZIL 0800-7257877

الكويتKUWAIT 1807777 Ext :2104

SLOVENSKOSLOVAKIA 232 199 930

БЪЛГАРИЯBULGARIA 0700 10 330

LATVJALATVIA 6 616 3403

SLOVENIJA SLOVENIA 02 234 94 90

CANADA 1-800-418-3325لبنان

LEBANON 1364392 Ext: 189-182ESPAÑA

SPAIN 933 06 37 59

CHILE 02 2 884 46 06LIETUVA

LITHUANIA 5 214 0057SVERIGESWEDEN 08 629 25 00

COLOMBIA 018000520022 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59SUISSE SCHWEIZ

SWITZERLAND 044 837 18 40

HRVATSKACROATIA 01 30 15 294

МАКЕДОНИЈАMACEDONIA (02) 20 50 319

ประเทศไทยTHAILAND 02 765 6565

ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC 731 010 111 MALAYSIA 603 7802 3000

TÜRKIYE TURKEY 444 40 50

DANMARK DENMARK 44 66 31 55 MEXICO (55) 52839354

الإمارات العربية المتحدةUAE 8002272

مصرEGYPT 16622 MOLDOVA 22 224035

УкраїнаUKRAINE 044 300 13 04

EESTIESTONIA 668 1286

NEDERLANDThe Netherlands 0318 58 24 24 UNITED KINGDOM 0345 330 6460

SUOMIFINLAND 09 8946 150 NEW ZEALAND 0800 700 711 U.S.A. 800-526-5377

FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique,

Réunion, St-Martin09 74 50 10 61

NORGENORWAY 22 96 39 30 VIETNAM 1800-555521

DEUTSCHLANDGERMANY 0212 387 400

سلطنة عُمانOMAN 80075000

ELLADAGREECE 2106371251

POLSKAPOLAND

801 300 420koszt jak za połączenie

lokalne

KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE

KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LISTSMALL HOUSEHOLD APPLIANCES

www.krups.com

10/04/2018

Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / วนัทีซ่ ือ้ / 구입일자 / Датум на купување :

Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / รุ่นผลติภัณฑ ์ / 제품명 / Податоци за производот:

Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 / ชือ่และทีอ่ยู่ของหา้ง/รา้นทีซ่ ือ้ / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :

Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / ตราประทับของหา้ง/รา้นทีซ่ ือ้ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер

Page 3: SL - Krups

1

Bosnian

SADRŽAJUVOD ..............................................................................................................................................2 ČITANJE UPUTSTVA

PREPORUKE I VAŽNA UPOZORENJA ZA UPOTREBU OVOG APARATA ............2

PREDSTAVLJANJE PROIZVODA ........................................................................................4 APARAT ZA TOČENJE PIVA BEERTENDER

POSTAVLJANJE I ODRŽAVANJE ........................................................................................5 ČIŠĆENJE ODLAGANJE POPRAVAK

UPOZORENJA .............................................................................................................................6 UPUTSTVO ZA UPOTREBU PROIZVODA UPUTSTVO ZA UPOTREBU BAČVE

PRIPREME ZA UPOTREBU ....................................................................................................7 RASHLAĐIVANJE BAČVI POSTAVLJANJE APARATA ZA TOČENJE PIVA BEERTENDER PRIKLJUČAK NA STRUJNO NAPAJANJE

UPOTREBA APARATA ZA TOČENJE PIVA BEERTENDER ........................................8 POSTAVLJANJE BAČVE KONTROLNA PLOČA

TOČENJE PIVA ............................................................................................................................9 KORAK 1 – PRIPREMA ČAŠE KORAK 2 – TOČENJE PIVA KORAK 3 – PIVO U ČAŠI KORAK 4 – KVALITET PIVA U ČAŠI

ČIŠĆENJE PROIZVODA ........................................................................................................10 ČIŠĆENJE NAKON DNEVNE UPOTREBE ČIŠĆENJE NAKON POSTAVLJANJA NOVE BAČVE ČIŠĆENJE APARATA ZA TOČENJE PIVA BEERTENDER

SIGURNOST ..............................................................................................................................11

PRAVNA NAPOMENA ..........................................................................................................12

RJEŠAVANJE PROBLEMA ...................................................................................................12

Page 4: SL - Krups

2

Bosnian

UVOD �Upravo ste kupili proizvod kompanije Krups i cijenimo vaše povjerenje. �Radi boljeg razumijevanja i sigurnog korištenja svih funkcija proizvoda, pažljivo pročitajte preporuke kojih se treba pridržavati i uputstva za upotrebu. �Ovo uputstvo za upotrebu nemojte baciti. Sačuvajte ga za buduće potrebe. �Ovaj proizvod je predviđen za kućnu upotrebu za točenje hladnog piva iz bačve postavljene u zatvorenom prostoru (Napomena! Bačva se ne isporučuje uz proizvod.). Ovaj proizvod je elegantnog dizajna i izrađen za upotrebu u domaćinstvu, te nije prikladan za profesionalnu upotrebu.

ČITANJE UPUTSTVAUPOZORENJA SADRŽE VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST KORISNIKA.

�Radi pravilne upotrebe aparata i sprječavanje teških povreda, pažljivo se pridržavajte ovog uputstva.Ovaj simbol označava informacije važne za postizanje najboljih rezultata pri upotrebi aparata.

PREPORUKE I VAŽNA UPOZORENJA ZA RUKOVANJE OVIM PROIZVODOM:

Kompanija Krups vodi brigu o kvaliteti svojih proizvoda i ličnoj sigurnosti svojih potrošača. Stoga prije prve upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte preporuke i uputstva za upotrebu. Od toga zavise savršen rad proizvoda i vaša sigurnost, kao i sigurnost drugih osoba.a. Prije priključivanja strujnog utikača u utičnicu uvjerite se da napon vaše

strujne mreže odgovara naponu navedenom na proizvodu (127 V ili 220 V). Ako napon ne odgovara, može doći do oštećenja proizvoda i ugrožavanja lične sigurnosti.

b. Radi izbjegavanja strujnog preopterećenja ne priključujte druge aparate na istu utičnicu uz korištenje adaptera ili produžnih kablova. Na taj način izbjeći ćete oštećivanje komponenti proizvoda i teške povrede.

c. Proizvodom nikada ne rukujte mokrih ruku i ne uranjajte ga u vodu li druge tekućine. Na taj način izbjeći ćete strujne udare i oštećenje proizvoda.

d. Ovaj aparat nije predviđen da ga koriste osobe (uključujući djecu) ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako su upućene u način korištenja aparata ili ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Preporučujemo da nadzirete djecu kako biste se uvjerili da se ne igraju aparatom.

e. Aparat isključite i isključite ga iz strujne utičnice kada ga ne koristite ili kada ga čistite. Aparat se može iznenada uključiti uslijed male greške i uzrokovati nesreće.

Page 5: SL - Krups

3

Bosnian

f. Proizvod ne koristite nakon pada ili ako na njemu postoji bilo kakav kvar. Pad je možda uzrokovao unutrašnja oštećenja proizvoda, što može negativno utjecati na rad uređaja i ličnu sigurnost. Aparat odnesite u ovlašteni servisni centar prije ponovne upotrebe.

g. Proizvod nikada ne upotrebljavajte ako je strujni kabal ili utikač oštećen. Na taj način izbjeći ćete nezgode, kao što su strujni udar, kratki spoj ili pregorijevanje. Radi spječavanja rizika, nabavku i zamjenu strujnog kabla mora obavljati ovlašteni servisni centar.

h. Nemojte dozvoliti da strujni kabal visi preko stola ili radne ploče ili da dodiruje vruće površine kako ne bi došlo do oštećenja izolacije kabla, tehničkih problema i nesreća.

i. Nemojte nikada nositi proizvod pridržavajući ga za strujni kabal i ne isključujte ga iz strujnog napajanja povlačenjem za kabal kako biste izbjegli negativan utjecaj na dobar rad proizvoda i potencijalne nesreće.

j. Korištenje neoriginalnih tvorničkih dijelova ili pribora (kao što su osigurač, propeler, utikač, itd.) rezultira gubitkom ugovorne garancije jer to može oštetiti proizvod, negativno utjecati na njegov rad i uzrokovati nesreće. Garancija za proizvod je funkcionalna, tj. ona ne pokriva oštećenja kod plastičnih komponenti kao što su postolje, propeler, okretna tipka i rešetke.

k. Ovaj proizvod je konstruisan i preporučuje se samo za kućnu upotrebu. Komercijalna i/ili profesionalna upotreba rezultira preopterećenjem i može uzrokovati oštećenje proizvoda ili nesreću. Upotreba aparata u takvim uslovima ima za posljedicu gubitak ugovorne garancije. Aparat nije predviđen za upotrebu u sljedećim slučajevima, koji nisu pokriveni garancijom: u kuhinjskim prostorima namijenjenima za osoblje u trgovinama, kancelarijama i drugim profesionalnim okruženjima, na farmama, za goste hotela, motela i drugih smještajnih objekata, u okruženjima s uslugom noćenja i doručka i sličnim primjenama, osim maloprodaje.

l. Nikada ne pokušavajte sami popravljati proizvod kod kuće ili ga dati na popravak neovlaštenim osobama kako biste spriječili nesreće i tehničke probleme i kako ne biste izgubili ugovornu garanciju. Kada je potrebno, aparat odnesite u ovlašteni servisni centar.

m. Prilikom priključivanja utikača na strujnu utičnicu ili isključivanja utikača iz strujne utičnice vodite računa da prstima ne dodirujete kontakte utikača kako biste izbjegli strujni udar.

n. Ne napuštajte proizvod koji radi ili je priključen na strujno napajanje kada ste odsutni, čak i nakratko, a posebno na mjestima s djecom kako biste izbjegli nesreće.

o. Ova oprema posebno je konstruisana za točenje piva u domaćinstvu.p. S aparatom za točenje piva Beertender smiju se koristiti samo originalne

bačve s oznakom “Kompatibilno s aparatom za točenje piva Beertender”. Ne upotrebljavajte druge komercijalno dostupne spremnike.

q. Prije upotrebe bačve provjerite rok trajanja na donjoj strani bačve. Ne postavljajte i ne upotrebljavajte bačve kojima je istekao rok trajanja.

Page 6: SL - Krups

4

Bosnian

r. Proizvod se ne smije upotrebljavati za drugu svrhu drugačiju od gore navedene.

s. U aparat za točenje piva Beertender ne stavljajte druge predmete osim bačvi.

t. Ne obavljajte nikakve tehničke preinake ili ne koristite proizvod na način drugačiji od onog opisanog u uputstvu jer to može predstavljati rizike.

Ovaj aparat izrađen je samo za kućnu upotrebu u zatvorenim prostorima i na mjestima s nadmorskom visinom ispod 2000 metara.U aparatu nemojte odlagati eksplozivne tvari, kao što su spremnici aerosola koji sadrže gorive potisne plinove.

PREDSTAVLJANJE PROIZVODAAparat za točenje piva Beertender1. Rashladni sistem aparata za točenje piva Beertender2. Rashladna komora3. Čep4. Jezičak čepa5. LED kontrolna ploča6. Zaštita za slavinu7. Izlazna mlaznica8. Ručica slavine 9. Rešetka posude10. Posuda za otkapavanje11. Prekidač za uključivanje/isključivanje12. Strujni kabalBačva 13. Bačva 14. Priključna cijev

Page 7: SL - Krups

5

Bosnian

POSTAVLJANJE I ODRŽAVANJE �Kako biste spriječili da djeca koriste aparat za točenje piva Beertender, moguće je skinuti ručicu slavine. Da biste je skinuli, podignite je u vertikalan položaj i povucite prema gore - sl. 1. �Aparat za točenje piva Beertender postavite u vertikalan položaj i na sigurnom mjestu kako ne bi pao i povrijedio nekog. �Za propisan i učinkovit rad aparata za točenje piva Beertender preporučujemo:

• Aparat za točenje piva Beertender postavite na ravnu i stabilnu površinu.• Odaberite čisto i dobro osvijetljeno mjesto pored strujne utičnice. • Održavajte najmanji razmak (75 cm) od izvora topline, npr. peći - sl. 2.• Bačve skladištite na sobnoj temperaturi ili u frižideru.• Aparat za točenje piva Beertender držite podalje od direktnog sunčevog

svjetla.• Aparat za točenje piva Beertender nemojte upotrebljavati na otvorenom.• Aparat za točenje piva Beertender nemojte upotrebljavati na vrlo vrućoj

površini.Proizvod se u suprotnom može oštetiti.

ČIŠĆENJE �Prije čišćenja proizvoda isključite prekidač za napajanje i zatim isključite proizvod iz strujnog napajanja. �Proizvod nikada ne uranjajte u vodu. �Prekomjerna količina prašine može štetno utjecati na rad rashladnog sistema aparata za točenje piva Beertender. Prašina može prodrijeti u proizvod kroz ventilacijsku rešetku na stražnjem dijelu proizvoda. Preporučujemo da upotrebljavate usisivač i da redovno čistite ovo područje kako biste produžili vijek upotrebe i duže održali učinkovitost proizvoda. �Nikada ne pokušavajte obavljati popravke na unutrašnjim komponentama proizvoda.

ODLAGANJE �Proizvod odložite na suhom mjestu van dohvata djece. �Držite ga umotanog i podalje od prašine i nečistoće. �Aparat za točenje piva Beertender nemojte odlagati s postavljenom bačvom.

POPRAVCI �U slučaju kvara ili ako sumnjate na kvar nakon slučajnog pada proizvoda, proizvod odmah isključite iz strujne utičnice. �Sve radove održavanja i popravke mora obaviti ovlašteni servisni centar. �Proizvođač ne snosi odgovornost za tjelesne povrede ili materijalne štete uzrokovane nepravilnim radom aparata za točenje piva Beertender ako ga je popravljao neovlašteni servisni centar.

Page 8: SL - Krups

6

Bosnian

UPOZORENJA

UPUTSTVA ZA UPOTREBU PROIZVODAZa bolji kvalitet piva potrebno je uzeti u obzir temperaturu piva i čišćenje.

1. Bačvu prije upotrebe rashladite kako biste izbjegli prekomjerno pjenjenje i osigurali hladno pivo.

2. Aparat za točenje piva Beertender uvijek očistite prije upotrebe. Pivo je prirodni proizvod i može se pokvariti. Aparat za točenje piva Beertender uvijek treba održavati čistim radi dobrog kvaliteta piva i sprječavanja neugodnih mirisa. Izlaznu mlaznicu potrebno je očistiti prije postavljanja nove bačve, a rešetku i posudu za otkapavanje potrebno je isprazniti nakon svake upotrebe - sl. 3.

3. Ne pokušavajte hladiti bačvu u zamrzivaču jer može prsnuti slično kao i staklena boca. Osim toga, zamrzavanje smanjuje kvalitet piva - sl. 29.

4. Proizvod upotrebljavajte na mjestima s opsegom temperature od 12 °C do 30 °C. Temperature niže od ovog opsega mogu oštetiti rashladni sistem aparata za točenje piva Beertender, a na višim temperaturama sistem ne može proizvesti idealnu temperaturu za pivo. Bačve s pivom odložite na sobnoj temperaturi - sl. 4.UPOZORENJE! Radi izbjegavanja pregrijavanja, bačvu držite podalje od direktnog sunčevog zračenja - sl. 30.

5. Aparat za točenje piva Beertender uvijek držite odozdo kabal ga podižete- sl. 5.UPOZORENJE! Ne podižite proizvod držanjem za strujni kabl ili ručicu slavine- sl. 31.

UPUTSTVA ZA UPOTREBU BAČVE1. Bačvu prije upotrebe ohladite u frižideru. 2. Prva čaša piva iz bačve sadrži puno pjene. To se događa i u

ugostiteljskim objektima.3. Bačva označena oznakom “Kompatibilno s aparatom za točenje piva

Beertender” ima patentirani sistem za odlaganje i točenje piva, koji daje bolje i ukusnije piće- sl. 6.

VAŽNO!Prije postavljanja nove bačve u aparat za točenje piva Beertender, provjerite “Rok trajanja” na donjoj strani bačve. Međutim, otisnuti datum pouzdan je samo ako se bačva odlagala na sobnoj temperaturi.

Page 9: SL - Krups

7

Bosnian

Bačve s oznakom “Kompatibilno s aparatom za točenje piva Beertender” zahtijevaju upotrebu priključnih cijevi- sl. 7. Svaki aparat za točenje piva Beertender ima vrećicu sa cijevima. Za kupovinu dodatnih cijevi obratite se korisničkoj službi na broj telefona (0800 7257 877) ili posjetite internetsku stranicu: www.krups.com.br. Tamo ćete pronaći popis mjesta gdje možete kupiti cijevi.

UPOZORENJE! Sadržaj bačve je pod pritiskom. Nemojte je tresti ili dozvoliti da padne. Ne izlažite je direktnom sunčevom zračenju ili temperaturama iznad 30 °C. Čak i ako je bačva prazna, ne pokušavajte je na silu otvarati i ne izlažite je plamenu.

PRIPREMA ZA UPOTREBU

RASHLAĐIVANJE BAČVI �Bačve je prije upotrebe potrebno rashladiti. Ako je bačva prevruća, stvarat će se prekomjerna količina pjene. �Bačva se može rashladiti na sljedeći način:

1. U aparatu za točenje piva Beertender. Bačvi će biti potrebno oko 19 sati da se ohladi na temperaturu od 4 ºC ako se točionik za pivo Beertender drži na sobnoj temperaturi (imajte na umu da maksimalna temperatura vanjskog okruženja smije biti 30 ºC).

2. U frižideru. Hlađenje će trajati skoro 12 sati zavisno od temperature frižidera.

2. U posudi s ledom. Hlađenje će trajati skoro 2 sata. Savjet: Bačvu uvijek držite u frižideru kako biste pili hladno pivo kad god

želite. Aparat za točenje piva Beertender potrebno je uključiti najmanje sat vremena prije upotrebe kako bi vrijeme rashlađivanja bačve bilo idealno.

POSTAVLJANJE APARATA ZA TOČENJE PIVA BEERTENDER �Originalna ambalaža izrađena je da zaštiti aparat za točenje piva Beertender i potrebno ju je sačuvati u slučaju buduće potrebe za prijevozom aparata. �Izvadite aparat za točenje piva Beertender iz ambalaže i stavite ga na suhu, čistu, ravnu površinu s dovoljno prostora za rukovanje. �Posudu i rešetku posude postavite ispred aparata za točenje piva Beertender. Uvjerite se da je posuda ispravno postavljena i da je u dobrom položaju. �Aparat za točenje piva Beertender ne stavljajte u blizini izvora topline ili na mjesta izložena direktnom sunčevom zračenju. Napomena! Tokom upotrebe posudu za otkapavanje potrebno je redovno prazniti i ispirati. Kada se aparat za točenje piva Beertender ne koristi, posuda za otkapavanje može se ukloniti i odložiti na drugo mjesto radi uštede prostora.

Page 10: SL - Krups

8

Bosnian

UPOZORENJE! Posuda za otkapavanje mora biti postavljena na ravnu površinu i potpuno poduprta na toj površini.

�Nakon postavljanja aparata za točenje piva Beertender potrebno je očistiti izlaznu mlaznicu koja je jedini dio aparata za točenje piva Beertender koji dolazi u kontakt s pivom - sl. 8. �Izlaznu mlaznicu potrebno je isprati prije prve upotrebe aparata za točenje piva Beertender i najmanje prilikom svake zamjene bačve. Mlaznica se može prati i u mašini za pranje posuđa - sl. 9. �Za čišćenje mlaznicu okrenite u smjeru kretanja kazaljki na satu kako biste je skinuli. Mlaznicu zatim operite i vratite na njezino mjesto.

PRIKLJUČAK NA STRUJNO NAPAJANJE �Strujno napajanje može biti opasno i potreban je oprez, uz stalno pridržavanje sigurnosnih propisa. �Aparat za točenje piva Beertender potrebno je priključiti u prikladnu i ispravno postavljenu utičnicu. �Prije priključivanja na strujno napajanje uvjerite se da je prekidač za napajanje na stražnjoj strani aparata za točenje piva Beertender postavljen u položaj “0”. Za uključivanje aparata za točenje piva Beertender priključite utikač na strujno napajanje ispravnog napona i stavite prekidač u položaj “l”- sl. 10. UPOZORENJE! Izbjegavajte isključivati aparat za točenje piva Beertender ako je bačva u njemu, jer to može rezultirati povišenjem temperature i gubitkom pritiska u bačvi, a time i smanjenjem svježine piva.

�Aparat za točenje piva Beertender počinje hladiti bačvu čim se prekidač za napajanje stavi u položaj “l”.

UPOTREBA APARATA ZA TOČENJE PIVA BEERTENDER

POSTAVLJNJE BAČVE Napomena! Aparat za točenje piva Beertender može se upotrebljavati samo s bačvama s oznakom “Kompatibilno s aparatom za točenje piva Beertender”, koje sadrže pivo koje prodaje grupacija Heineken. �Aparat za točenje piva Beertender može se upotrebljavati samo ako je bačva postavljena i ako je prekidač za napajanje u položaju “l”. �LED svjetlosni indikator na lijevoj strani kontrolne ploče svijetlit će kao znak da je aparat za točenje piva Beertender uključen. �Za otvaranje aparat za točenje piva Beertender gurnite jezičak slavine. Poklopac čepa može se podići po otpuštanju jezička. - sl. 11 - 12. Napomena! Nemojte silom pomjerati slavinu dalje od fiksnog položaja za otvaranje jer može puknuti.

�Bačvu stavite nakon otvaranja poklopca - sl. 13. �Uklonite zaštitu sa slavine tako što ćete je gurnuti prema dolje - sl. 14.

Page 11: SL - Krups

9

Bosnian

Napomena!Zaštita za slavinu može se skinuti radi čišćenja.

�Uklonite ručicu slavine i stavite je na mjesto. �Postavite priključnu cijev - sl. 15. �Vratite zaštitu za slavinu na njezino mjesto. Napomena! Poklopac slavine nije moguće zatvoriti ako ručica slavine nije ispravno postavljena.

�Uvjerite se da je ručica slavine dobro pozicionirana na mehanizmu prije zatvaranja slavine. �Provjerite je li poklopac slavine ispravno postavljen kako biste izbjegli oštećenje priključne cijevi - sl. 16. �Pažljivo zatvorite slavinu - sl. 17.

KONTROLNA PLOČA �Dva LED svjetlosna indikatora na gornjem dijelu slavine prikazuju važne informacije: �Zeleni LED svjetlosni indikatori svijetle na lijevoj strani ploče i znak su da proizvod radi - sl. 18. �Zeleni LED svjetlosni indikator temperature piva (desna strana ploče) svijetli kao znak da je bačva dostigla optimalnu temperaturu i da proizvod prelazi u režim pripravnosti hlađenja - sl. 19.

TOČENJE PIVA Napomena! Uvijek provjerite “Rok trajanja” na donjoj strani bačve. Ne upotrebljavajte bačve kojima je istekao rok trajanja.

�Pivo je potrebno točiti u prikladnu čašu i korisnik mora ručno pokrenuti i zaustaviti točenje.

KORAK 1 – PRIPREMA ČAŠESavršeno točenje piva potrebno je započeti sa čistom, hladnom čašom. Prije točenja piva operite čašu u hladnoj vodi. Što je čaša hladnija, pivo je bolje. - sl. 20.

Savjet: Preporučujemo da upotrebljavate samo čaše za pivo jer neki napici (npr. mlijeko) ostavljaju male količine ostataka u čaši, što smanjuje pjenjenje piva.

KORAK 2 – TOČENJE PIVA

Savjet: Na kontrolnoj ploči provjerite je li pivo na ispravnoj temperaturi.

�Stavite čašu ispod slavine držeći je pod uglom od 45° - sl. 21. �Brzo i čvrsto povucite ručicu prema dolje dok ne osjetite otpor. Pričekajte da se čaša napuni pivom.

Page 12: SL - Krups

10

Bosnian

�Pokušajte držati mlaznicu podalje od čaše i piva kako biste izbjegli prekomjernu količinu pjene. Napomena! Prva čaša piva nakon postavljanja nove bačve uvijek ima prekomjernu količinu pjene. Kada se to dogodi, ostavite čašu da odstoji na posudi za otkapavanje. Nakon slijeganja pjene, nastavite s punjenjem čaše.

�Prekomjerna količina pjene može se pojaviti i ako se ručica slavine povuče prema dolje previše sporo ili samo do pola. Možete točiti nekoliko piva u nizu nakon povlačenja ručice slavine prema dolje. Pivo se toči sporije nakon točenja prve čaše.

KORAK 3 – PIVO U ČAŠI �Postavite čašu na posudu za otkapavanje i pričekajte da se pjena slegne. - sl. 22.

KORAK 4 – KVALITET PIVA U ČAŠI �Za bolje rezultate upotrebljavajte čaše slične veličine kao što su čaše na slikama. �Kvalitetno pivo treba imati sljedeće karakteristike:

1. Pivska pjena skoro 3 cm2. Pivska pjena ravnomjerno raspoređena cijelim opsegom čaše i

neodvojena od površine tekućine3. Kristalna boja4. Temperatura čaše između 4 °C i 6 °C.

Napomena! Radi izbjegavanja prekomjerne količine pjene, rashladite bačvu i koristite čistu čašu ispranu u hladnoj vodi.

ČIŠĆENJE PROIZVODA �Dodatno uz rutinsko čišćenje, aparat za točenje piva Beertender potrebno je čistiti nakon svakodnevne upotrebe i nakon postavljanja nove bačve. �Ventilacijsku rešetku na stražnjoj strani aparata održavajte čistom.

ČIŠĆENJE NAKON SVAKODNEVNE UPOTREBE �Posudu i rešetku posude potrebno je uvijek očistiti nakon upotrebe.

Uklonite rešetku prije pražnjenje posude za otkapavanje. Rešetku je potrebno vratiti tokom uobičajene upotrebe aparata za točenje piva - sl. 23.

Napomena! Za pranje posude za otkapavanje upotrijebite toplu vodu i blagi deterdžent. Posuda se može prati i u mašini za pranje posuđa.

UPOZORENJE! Nikada ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, kao što su sirće, kiseline, rastvori ili naftni derivati.

Page 13: SL - Krups

11

Bosnian

ČIŠĆENJE NAKON POSTAVLJANJA NOVE BAČVE �Pri postavljanju nove bačve potrebno je očistiti izlaznu mlaznicu. Izlazna mlaznica je jedini dio aparata za točenje piva Beertender koji dolazi u kontakt s pivom - sl. 24. �Izlaznu mlaznicu potrebno je prati toplom vodom, blagim deterdžentom i mekanom spužvom ili u mašini za pranje posuđa. Napomena!Izlazna mlaznica sadrži trajno vezane dijelove od plastike i metalne dijelove koji su jednostavni za čišćenje. Ne pokušavajte odvajati ove dijelove. �Zaštitu za slavinu potrebno je čistiti mekanom krpom i blagim deterdžentom - sl. 25. Napomena! Za dobro čišćenje svih dijelova upotrebljavajte vodu - sl. 26.

UPOZORENJE! Za čišćenje proizvoda nikada ne upotrebljavajte krute ili oštre predmete jer mogu oštetiti proizvod.

ČIŠĆENJE APARATA ZA TOČENJE PIVA BEERTENDERRashladnu komoru redovno čistite vlažnom krpom i blagim deterdžentom- sl. 27.

UPOZORENJE! Rashladna komora ne smije se puniti vodom jer to može rezultirati trajnim oštećenjem aparata za točenje piva Beertender. Nikada ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, kao što su sirće, kiseline, rastvori ili naftni derivati.

�Ručica slavine može se skinuti. Čistite je toplom vodom i blagim deterdžentom. UPOZORENJE! Ručicu slavine ne perite u mašini za pranje posuđa jer se može oštetiti i izgubiti sjaj. Nikada ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje.

SIGURNOST �Kako biste izbjegli da djeca koriste aparat za točenje piva Beertender, moguće je skinuti ručicu slavine. Da biste je skinuli podignite je u vertikalan položaj i povucite prema gore - sl. 28. �Kompanija SEB predana je održivom razvoju. Stoga je uspostavila ovlaštenu mrežu za prihvat proizvoda koji se više ne upotrebljavaju. Po primitku tih proizvoda, ovlaštena mreža odgovorna je za odvajanje i propisno ekološki prihvatljivo zbrinjavanje. �Provjerite uputstva za pravilno zbrinjavanje na našem internetskom mjestu.

Page 14: SL - Krups

12

Bosnian

PRAVNA NAPOMENA �Ova uputstva sadrže potrebne informacije za pravilnu upotrebu proizvoda. �Pročitajte ih pažljivo i pridržavajte se uputstava za sigurnu upotrebu i održavanje proizvoda. �Važno je imati na umu da ova uputstva za upotrebu nisu dio ugovora ili da nemaju utjecaja na uslove postojećeg ugovora. �Obaveze proizvođača temelje se isključivo na prodajnom ugovoru, koji sadrži cjelovite i ekskluzivne informacije koje se odnose na garanciju i ovlašteni servisni centar. �Garancije opisane u ugovoru neće biti ograničene ili proširene na temelju sadržaja ovih uputstava. �Ova uputstva mogu sadržavati informacije zaštićene autorskim pravom.

RJEŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzrok RješenjaAparat za točenje piva Beertender ne uključuje se.

Aparat za točenje piva Beertender nije priključen na strujno napajanje.

Priključite aparat za točenje piva Beertender na strujno napajanje.

Zaštita za slavinu ne dolazi u ispravan položaj.

Ručica slavine ručno je aktivirana.

Postavite bačvu. Aparat za točenje piva Beertender vraća se u svoj originalni položaj.

Slavina ili priključna cijev bačve nisu ispravno postavljeni.

Isključite priključnu cijev aparata za točenje piva Beertender i ponovo je postavite u skladu s uputstvima za upotrebu aparata za točenje piva Beertender.

Pivo ne izlazi. Bačva je prazna. Zamijenite bačvu novom bačvom.

Bačva nije postavljena u aparat za točenje piva Beertender.

Stavite bačvu u aparat za točenje piva Beertender.

Ručica slavine nije postavljena u ispravan položaj.

Postavite i ispravno pozicionirajte zaštitu za slavinu.

Page 15: SL - Krups

13

Bosnian

Poklopac se ne zatvara. Zaštita za slavinu nije u ispravnom položaju.

Postavite zaštitu za slavinu u ispravan položaj.

Aparat za točenje piva Beertender toči pivo s prekomjernom količinom pjene.

Bačva nije na ispravnoj temperaturi.

Pričekajte da se bačva ohladi na ispravnu temperaturu. Provjerite temperaturu na termometru na kontrolnoj ploči aparata za točenje piva Beertender.

Bačva je protresena. Pričekajte 4 sata prije stavljanja bačve u aparat za točenje piva Beertender.

Ručica slavine pomjera se sporo.

Gurnite ručicu prema dolje i prema naprijed. Brzo i čvrsto.

Pivo izlazi vrlo polako.

Ručica slavine djelimično je zatvorena.

Gurnite ručicu slavine potpuno prema dolje.

Pivo je toplo. Bačva aparata za točenje piva Beertender nije bila dovoljno dugo u hladnjaku i stoga temperatura nije prikladna za posluživanje.

Ostavite bačvu da se hladi u aparatu za točenje piva Beertender duže vrijeme.

Indikator temperature na kontrolnoj ploči je uključen.

Aparat za točenje piva Beertender je na mjestu koje je pretoplo ili je izložen direktnom sunčevom zračenju.

Aparat za točenje piva Beertender držiteu zatvorenom prostoru s maksimalnom sobnom temperaturom od 30 °C.

Aparat zagrijava pivo umjesto da ga hladi.

Aparat za točenje piva Beertender ima problem s hlađenjem.

Isključite aparat iz strujnog napajanja i odnesite ga u servisni centar.

Ako imate problema ili pitanja obratite nam se putem korisničke službe ili posjetite najbliži ovlašteni servisni centar. Naši podaci za kontakt navedeni su u uslovima garancije priloženim uz proizvod.

Page 16: SL - Krups

Bulgarian

14

СЪДЪРЖАНИЕВЪВЕДЕНИЕ .............................................................................................................................15 РАЗЧИТАНЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ

ПРЕПОРЪКИ И ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТОЗИ ПРОДУКТ .....................................................................................................................15

ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРОДУКТА ......................................................................................23 BEERTENDER

МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА ...............................................................................................18 ПОЧИСТВАНЕ ПОДДРЪЖКА ПОПРАВКИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ............................................................................................................19 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА КЕГА

ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА ................................................................................20 ОХЛАЖДАНЕ НА КЕГОВЕТЕ МОНТАЖ НА BEERTENDER СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЗАХРАНВАЩАТА МРЕЖА

ИЗПОЛЗВАНЕ НА BEERTENDER ...................................................................................21 ПОСТАВЯНЕ НА КЕГА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ

НАЛИВАНЕ НА БИРА ..........................................................................................................22 ЕТАП 1 – ПОДГОТВЯНЕ НА ЧАШАТА ЕТАП 2 – НАЛИВАНЕ НА БИРАТА ЕТАП 3 – БИРА В ЧАШАТА ЕТАП 4 – КАЧЕСТВОТО НА БИРАТА В ЧАШАТА

ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА .......................................................................................23 ПОЧИСТВАНЕ СЛЕД ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ПОЧИСТВАНЕ СЛЕД ПОСТАВЯНЕ НА НОВ КЕГ ПОЧИСТВАНЕ НА BEERTENDER

БЕЗОПАСНОСТ ......................................................................................................................24

ПРАВНО УВЕДОМЛЕНИЕ .................................................................................................25

РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ............................................................................................25

Page 17: SL - Krups

Bulgarian

15

ВЪВЕДЕНИЕ �Благодарим ви за доверието, оказано със закупуването на продукт на Krups. �За да разберете по-добре и да се възползвате пълноценно от всички функции на продукта по безопасен начин, прочетете внимателно препоръките за следване и инструкциите за употреба. �Не изхвърляйте това Ръководство с инструкции. Запазете го за бъдещи справки. �Този продукт е за домашна употреба и наливане на студена бира от кег, монтиран на закрито (бележка: кегът не идва заедно с продукта). Този продукт има елегантен дизайн и е предназначен за домашни среди; той не е подходящ за професионално ползване.

РАЗЧИТАНЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА СЪДЪРЖАТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ.

�Следвайте тези инструкции внимателно, за да използвате уреда правилно и да предотвратите сериозни наранявания.Този символ указва важна информация за постигане на най-добрите резултати при използване на уреда.

ПРЕПОРЪКИ И ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТОЗИ ПРОДУКТ:

Krups се грижи за качеството на своите продукти, както и за личната безопасност на клиентите си. Поради тази причина, преди да използвате продукта за пръв път, прочетете внимателно препоръките и инструкциите за употреба. Перфектното функциониране на продукта, вашата безопасност и безопасността на други лица зависят от това.a. Преди да включите щепсела в контакта се уверете, че напрежението

е съвместимо с посоченото на продукта (127 V или 220 V). Ако напрежението не е съвместимо, това може да повреди продукта и да застраши вашата лична безопасност.

b. За да избегнете електрическо претоварване, не свързвайте други уреди към същия контакт чрез адаптери или разклонители; така ще предотвратите увреждане на компонентите на продукта и причиняване на сериозни наранявания.

c. Никога не докосвайте продукта с мокри ръце и никога не го потапяйте във вода или други течности, за да избегнете токови удари и повреда на продукта.

d. Този уред не е предназначен за употреба от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни и умствени способности, или от хора без опит и познания, освен ако не са получили инструктаж относно

Page 18: SL - Krups

Bulgarian

16

употребата на уреда или са под наблюдението на лице, отговорно за тяхната безопасност. Препоръчва се на децата да се осигури наблюдение, за да е сигурно, че не си играят с уреда.

e. Откачете и отстранете от контакта, когато не използвате уреда или когато го почиствате. Дори малка грешка може неволно да включи продукта и да причини злополука.

f. Не използвайте продукта след падане или ако демонстрира каквато и да било неизправност. Падането може да е причинило вътрешни увреждания на продукта, които биха могли да засегнат неговата работа или вашата лична безопасност. Занесете го в оторизиран сервизен център, преди да го използвате отново.

g. Никога не използвайте продукта с повреден електрически кабел или щепсел, за да избегнете инциденти като токов удар, късо съединение или пожар. За да предотвратите рисковете, закупуването и смяната на електрическия кабел трябва задължително да се извършват в оторизиран сервизен център.

h. Не оставяйте електрическия кабел да виси през ръба на масата или плота, нито да докосва горещи повърхности, за да не повредите изолацията на кабела и да не причините технически проблеми или злополуки.

i. Никога не носете продукта за електрическия кабел и не го откачайте от контакта чрез дърпане на кабела, за да не влошите добрата работа на продукта и за да избегнете потенциални инциденти.

j. Използването на неоригинални заводски части или аксесоари (като предпазител, пропелер, щепсел и др.) може да доведе до загуба на договорната гаранция, тъй като това може да повреди продукта, да влоши работата му и да предизвика инциденти. Гаранцията на продукта е функционална, т.е., тя не покрива повреди, причинени от пластмасови части като основата, пропелера, копчето и решетките.

k. Този уред е предназначен и се препоръчва само за домашна употреба. Търговската и/или професионалната употреба водят до претоварване и може да причинят повреда на продукта или злополука. Използването му при такива условия води до загуба на договорната гаранция. Уредът не е предназначен за използване в следните случаи и те не се покриват от гаранцията: в кухненски кътове, предназначени за персонала в магазини, офиси и други работни среди; във фермерски сгради; от гости на хотели, мотели и други места за настаняване, среди като стаи за гости и подобни приложения, различни от ползване от клиенти на дребно.

l. Никога не се опитвайте да поправите продукта сами у дома или чрез неоторизирани трети лица, за да избегнете злополуки и технически проблеми и да не изгубите договорната гаранция. Когато е необходимо, го носете в оторизиран сервизен център.

m. Когато включвате или изключвате щепсела от контакта, внимавайте пръстите ви да не докоснат щифтовете на щепсела, за да избегнете

Page 19: SL - Krups

Bulgarian

17

токов удар. Не оставяйте продукта да работи или включен в контакта, когато ви няма, дори и за кратко, особено на места с деца, за да избегнете злополуки.

n. Това оборудване е предназначено специално за наливане на бира в домашни условия.

o. С продукта Beertender могат да се използват само оригинални кегове с фразата „Compatible with Beertender” („Съвместимо с Beertender”). Не използвайте никакви други контейнери, предлагани в търговската мрежа.

p. Преди да използвате кега, проверете срока на годност на дъното. Не поставяйте кегове с изтекъл срок.

q. Продуктът не бива да се използва за никакви други цели освен гореспоменатите.

r. Не поставяйте в Beertender никакви други предмети освен кегове.s. Не правете никакви технически модификации и не използвайте

продукта по никакъв друг начин, освен описания в инструкциите, тъй като това може да доведе до рискове.

Този уред е съдзаден само за домашна употреба на закрито и на места на надморска височина под 2000 метра.Не съхранявайте в този уред никакви взривоопасни материали като например аерозоли, съдържащи запалими газове.

ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРОДУКТАBeertender1. Охлаждаща система на Beertender2. Хладилна камера3. Тапа4. Езиче на тапа5. LED контролен панел6. Протектор на кранче7. Изходна дюза8. Лост на кранче 9. Решетка на тавичка10. Тавичка за оттичане11. Ключ за включване/изключване12. Електрически кабелКег 13. Кег 14. Свързваща тръба

Page 20: SL - Krups

Bulgarian

18

МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА �За да не позволите на деца да използват Beertender, можете да отстраните лоста на кранчето. За тази цел вдигнете лоста във вертикална позиция и го издърпайте нагоре - фиг. 1. �Монтирайте Beertender във вертикална позиция и на сигурно място, за да не падне и да не нарани някого. �За да работи Beertender по правилен и ефикасен начин препоръчваме:

• Да го поставите върху добре балансирана и стабилна повърхност.• Да изберете чиста, добре осветена зона в близост до електрически

контакт. • Да го държите на минимално разстояние (75 см) от източници на

топлина, като например фурна - фиг. 2.• Да съхранявате кеговете на стайна температура или в хладилник.• Да не излагате Beertender на пряка слънчева светлина.• Да не използвате Beertender на открито.• Да не използвате Beertender върху много гореща повърхност.

В противен случай продуктът може да се повреди.

ПОЧИСТВАНЕ �Преди да почистите продукта, изключете превключвателя за захранване и след това изключете щепсела от контакта. �Никога не потапяйте продукта във вода. �Прекаленото количество прах може да се отрази негативно на работата на охлаждащата система на Beertender. Прахът може да попадне в продукта през вентилационната решетка на гърба. Препоръчва се да използвате прахосмукачка и редовно да почиствате тази област, за да удължите полезния живот и да поддържате ефективността на продукта по-дълго. �Никога не се опитвайте да модифицирате вътрешните компоненти на продукта.

СЪХРАНЕНИЕ �Съхранявайте на сухо място, извън обсега на деца. �Дръжте го опакован и далеч от прах и мръсотия. �Не съхранявайте Beertender с кег в него.

ПОПРАВКИ �В случай на дефект или подозирана грешка сред случайно падане на продукта, незабавно го откачете от контакта. �Всички дейности за поддръжка и поправка трябва да се извършват от оторизиран сервизен център. �Производителят не поема отговорност за лични наранявания или имуществени вреди, причинени от неизправност на Beertender, ако продуктът е бил поправен от неоторизиран сервизен център.

Page 21: SL - Krups

Bulgarian

19

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТАЗа да получите висококачествена бира е необходимо да вземете предвид температурата на бирата и почистването.

1. Охладете кега преди употреба, за да няма прекомерна пяна и да осигурите студена бира.

2. Винаги почиствайте Beertender, преди да го използвате. Бирата е естествен продукт и може да се развали. Beertender трябва винаги да се поддържа чист, за да получавате качествена бира и да избегнете неприятните миризми. Изходната дюза трябва да се почисти преди поставянето на нов кег, а решетката и тавичката за отцеждане трябва да се изпразват след всяко ползване - фиг. 3.

3. Не се опитвайте да охлаждате кега във фризера, тъй като може да се счупи като стъклена бутилка. Освен това замразяването влошава качеството на бирата - фиг. 29.

4. Използвайте продукта на места с температурен диапазон между 12°C и 30°C. Температурите под този диапазон могат да повредят охлаждащата система на Beertender, а при по-високи температури системата не може да постигне идеалната температура за бира. Съхранявайте кега с бира на стайна температура - фиг. 4.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за да избегнете прегряване, дръжте кега далеч от пряка слънчева светлина - фиг. 30.

5. Винаги дръжте Beertender за дъното, когато го повдигате- фиг. 5.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не вдигайте продукта за електрическия кабел или за лоста на кранчето- фиг. 31.

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА КЕГА1. Охладете кега, преди да го използвате. 2. Първата чаша, налята от кега, съдържа много пяна. Това се

случва и в баровете.3. Кегът, обозначен с фразата „Compatible with Beertender”, има

патентована система за съхранение и наливане на бира и предоставя по-добра и по-приятна напитка- фиг. 6.

ВАЖНО:Преди да поставите нов кег в Beertender проверете срока на годност на дъното на кега. Показваната дата обаче ще важи, само ако кегът е бил съхраняван на стайна температура.

Page 22: SL - Krups

Bulgarian

20

Кеговете с обозначение „Compatible with Beertender” изискват използването на свързващи тръби- фиг. 7. Всеки Beertender има торба с тръби. За да закупите още тръби се свържете с отдела за поддръжка на клиенти (0800 7257 877) или отидете на: www.krups.com. Ще намерите списък с места, от където можете да купите тръби.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съдържанието на кега е под налягане. Не клатете и внимавайте да не падне. Не излагайте на пряка слънчева светлина или температури над 30°C. Дори ако кегът е празен, не се опитвайте да го отворите насила и не излагайте на пламък.

ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА

ОХЛАЖДАНЕ НА КЕГОВЕТЕ �Кеговете трябва да се охладят преди употреба. Ако кегът е прекалено горещ, ще се образува прекалено много пяна. �Кегът може да се охлади по следния начин:

1. Вътре в Beertender. На кега ще му трябват около 19 часа, за да се охлади до 4ºC, ако Beertender се държи на стайна температура (като имате предвид, че температурата на околната среда трябва да е максимум 30ºC).

2. В охладител. Охлаждането ще отнеме почти 12 часа, в зависимост от температурата на охладителя.

2. Във вана с лед. Охлаждането ще отнеме почти 2 часа. Съвет: Винаги дръжте кег в охладителя, за да имате студена напитка,

когато поискате. Beertender трябва да се включи поне един час преди употреба, за да бъде идеално предварителното охлаждане на кега.

МОНТАЖ НА BEERTENDER �Оригиналната опаковка е създадена да предпазва Beertender и трябва да се запази в случай, че бъде необходимо да го транспортирате в бъдеще. �Извадете Beertender от опаковката му и го поставете на суха, чиста, равна повърхност с достатъчно пространство за работа с него. �Поставете тавичката и решетката за тавичката пред Beertender. Уверете се, че тавичката е поставена правилно и на точното място. �Не поставяйте Beertender близо до източници на топлина или на места, изложени на пряка слънчева светлина. Бележка: По време на употреба тавичката за отцеждане трябва редовно да се изпразва и изплаква. Когато Beertender не се използва, тавичката за отцеждане може да се изважда и поставя другаде, за да пести място.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тавичката за отцеждане трябва да се постави на равна повърхност по стабилен начин.

Page 23: SL - Krups

Bulgarian

21

�След като монтирате Beertender, изходната дюза, която е единствената част на Beertender, която влиза в контакт с бирата, трябва да се почисти - фиг. 8. �Изходната дюза трябва да се изплакне, преди да използвате Beertender за пръв път, и най-малко веднъж при всяка смяна на кега. Дюзата също така може да се мие в съдомиялна машина - фиг. 9. �За да почистите дюзата я завъртете по часовниковата стрелка, за да я отстраните. След това измийте дюзата и я върнете на мястото ѝ.

СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЗАХРАНВАЩАТА МРЕЖА �Електричеството може да бъде опасно и трябва да се използва внимателно, винаги с оглед на правилата за безопасност. �Beertender трябва да се включи в подходящ контакт и да се монтира правилно. �Уверете се, че превключвателят за захранване на гърба на Beertender е в позиция „0”, преди да го свързвате към електрическата мрежа. Включете щепсела в електрическата мрежа с правилно напрежение и преместете превключвателя на „I”, за да включите Beertender- фиг. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избягвайте да изключвате Beertender, когато вътре има кег, тъй като изключването може да причини повишаване на температурата и загуба на налягане от кега, което пък може да намали свежестта на бирата.

�Beertender започва да охлажда кега, щом превключвателя за захранване бъде поставен на позиция „I”.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА BEERTENDER

ПОСТАВЯНЕ НА КЕГА Бележка: Beertender може да се използва само с кегове, обозначени с надписа „Compatible with Beertender”, които съдържат бира, продавана от Heineken Group. �Beertender може да се използва, само ако кегът е поставен и превключвателят за захранване е в позиция „I”. �Светодиодът от лявата страна на контролния панел ще светне, за да покаже, че Beertender е включен. �Натиснете езичето на тапата, за да отворите Beertender. Капачето на кранчето може да се вдигне, когато езичето се охлаби. - фиг. 11-12. Бележка: Не насилвайте кранчето извън фиксираната отворена позиция, тъй като може да се счупи.

�Поставете кега, след като отворите капака - фиг. 13. �Отстранете протектора от кранчето, като го натиснете надолу - фиг. 14. Бележка:Протекторът за кранчето може да се сваля за почистване.

Page 24: SL - Krups

Bulgarian

22

�Извадете лоста за кранчето и го поставете на мястото му. �Поставете свързващата тръба - фиг. 15. �Поставете протектора за кранчето обратно на мястото му. Бележка: Капакът на кранчето не може да се затвори, ако лоста на кранчето не е поставен правилно.

�Уверете се, че лоста на кранчето е поставен добре върху механизма, преди да затваряте кранчето. �Проверете дали капакът на кранчето е поставен правилно, за да предпазите свързващата тръба от повреда - фиг. 16. �Затворете кранчето внимателно - фиг. 17.

КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ �Двата светодиода в горната част на кранчето показват важна информация: �Зеленият светодиод светва от лявата страна на панела, за да покаже, че продуктът работи - фиг. 18. �Зеленият светодиод за температурата на бирата (от дясно на панела) светва, за да покаже, че кегът е достигнал оптималната температура и продуктът влизав режим на готовност за охлаждане - фиг. 19.

НАЛИВАНЕ НА БИРА Бележка: Винаги проверявайте срока на годност на дъното на кега. Не използвайте кегове с изтекъл срок.

�Бирата трябва да се налее в подходяща чаша, а потребителят трябва ръчно да започне и спре наливането.

ЕТАП 1 – ПОДГОТОВКА НА ЧАШАТАЗа да налеете бира перфектно е необходимо да започнете с чиста, студена чаша. Измийте чашата със студена вода, преди да налеете бирата. Колкото по-студена е чашата, толкова по-добра е бирата. - фиг. 20.

Съвет: Препоръчваме да използвате за бирата само чаши за бира, тъй като някои напитки (например мляко) оставят малки количества остатъци в чашите, което намалява пяната на бирата.

ЕТАП 2 – НАЛИВАНЕ НА БИРА

Съвет: Проверете на контролния панел дали бирата е с правилната температура.

�Поставете чашата под кранчето, като я държите под ъгъл от 45° - фиг. 21. �Дръпнете лоста надолу бързо и стабилно, докато усетите съпротивление. Изчакайте чашата да се напълни с бира. �Опитайте се да не допирате дюзата до чашата и бирата, за да избегнете

Page 25: SL - Krups

Bulgarian

23

образуването на прекалено много пяна. Бележка: Първата чаша бира след поставянето на нов кег винаги има прекалено много пяна. Когато това се случи, оставете чашата на тавичката за отцеждане. След като пяната се уталожи, продължете да пълните чашата.

�Може да има прекалено много пяна и ако лостът на кранчето бъде дръпнат надолу прекалено бавно или само до половината. Можете да налеете няколко бири една след друга, след като дръпнете лоста на кранчето надолу. Бирата потича по-бавно след наливането на първата чаша.

ЕТАП 3 – БИРАТА В ЧАШАТА �Поставете чашата върху тавичката за отцеждане и изчакайте пяната да се уталожи. - фиг. 22.

ЕТАП 4 – КАЧЕСТВОТО НА БИРАТА В ЧАШАТА �За по-добри резултати използвайте чаши с размер, подобен на показвания в илюстрациите. �Качествената бира трябва да има следните характеристики:

1. Пяна около 3 см2. Пяна, равномерно разпространена по цялата обиколко на

чашата и прилепнала към повърхността на течността.3. Кристален цвят4. Температура на чашата между 4°C и 6°C.

Бележка: за да избегнете прекомерното количество пяна, охладете кега и използвайте чиста чаша, изплакната със студена вода.

ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА �В допълнение към редовното почистване Beertender трябва да се почиства след всекидневното ползване и след поставянето на нов кег. �Пазете вентилационната решетка на гърба на машината чиста.

ПОЧИСТВАНЕ СЛЕД ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА �Тавичката и решетката на тавичката трябва винаги да се почистват след употреба.

Отстранете решетката, преди да изпразните тавичката за отцеждане. Решетката трябва да се върне на мястото си по време на нормалното ползване на Beertender- фиг. 23.

Бележка: за да измиете тавичката за отцеждане, използвайте топла вода и лек почистващ препарат. Тавичката също така може да се постави в съдомиялна машина. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не използвайте абразивни почистващи препарати като оцет, киселини, разтворители или петролни деривати.

Page 26: SL - Krups

Bulgarian

24

ПОЧИСТВАНЕ СЛЕД ПОСТАВЯНЕ НА НОВ КЕГ �При поставяне на нов кег изходната дюза трябва да се почисти. Изходната дюза, която е единствената част на Beertender, която влиза в контакт с бирата - фиг. 24. �Изходната дюза трябва да се измие с топла вода, лек почистващ препарат и мека гъба, или в съдомиялна машина. Бележка:Изходната дюза съдържа перманентно отлята пластмаса и метални части, които се почистват лесно. Не се опитвайте да разделяте тези части. �Протекторът на кранчето трябва да се почиства с мека кърпа и лек почистващ препарат - фиг. 25. Бележка: Използвайте вода, за да почистите добре всички части - фиг. 26.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не използвайте твърди или остри предмети за почистване на продукта, тъй като това може да го повреди.

ПОЧИСТВАНЕ НА BEERTENDERПочиствайте редовно хладилната камера с влажна кърпа и лек препарат- фиг. 27.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хладилната камера не бива да се пълни с вода, тъй като това може да повреди Beertender перманентно. Никога не използвайте абразивни почистващи препарати като оцет, киселини, разтворители или петролни деривати.

�Лостът на кранчето може да се отстрани. Почистете го с топла вода и лек препарат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не мийте лоста на кранчето в съдомиялна машина, тъй като може да се повреди и да изгуби блясъка си. Никога не използвайте абразивни почистващи продукти.

БЕЗОПАСНОСТ �За да попречите на деца да използват Beertender, можете да отстраните лоста на кранчето. За тази цел вдигнете лоста във вертикална позиция и го издърпайте нагоре - фиг. 28. �SEB поема ангажимент към устойчиво развитие. Затова оторизираната ни мрежа е достъпна за доставка на продукти, които вече не се използват. При получаване на такива продукти оторизираната мрежа ще носи отговорност за тяхното разделяне и подобаващо екологично разпределение. �Проверете инструкциите за правилно изхвърляне на нашия уебсайт.

Page 27: SL - Krups

Bulgarian

25

ПРАВНО УВЕДОМЛЕНИЕ �Тези инструкции съдържат необходимата информация за правилно използване на продукта. �Внимателно прочетете и спазвайте инструкциите, за да използвате и поддържате продукта с пълна безопасност. �Също така е важно да отбележите, че тези инструкции за употреба не са част от договор и нямат никакъв ефект върху условията на съществуващия договор. �Задълженията на производителите се базират единствено на договора за продажба, който съдържа пълната и изключителна информация във връзка с гаранцията и оторизирания сервизен център. �Гаранциите, описани в договоря, няма да бъдат ограничени или удължени на базата на съдържанието на настоящите инструкции. �Тези инструкции може да съдържат информация, защитена от авторски права.

РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИПроблем Възможни причини РешенияBeertender не се включва.

Beertender не е свързан към електрическата мрежа.

Свържете Beertender към електрическата мрежа.

Протекторът за кранчето не застава на правилната позиция.

Лостът на кранчето е активиран ръчно.

Поставете кега Beertender се връща в оригиналната си позиция.

Кранчето или свързващата тръба на кега не са поставени правилно.

Откачете свързващата тръба на Beertender и я поставете отново в съответствие с инструкциите за употреба на Beertender.

Бирата не излиза. Кегът е празен. Сменете кега с нов.Beertender няма кег. Поставете кег в

Beertender.

Лостът за кранчето не е монтиран на правилната позиция.

Монтирайте и позиционирайте протектора на лоста правилно.

Page 28: SL - Krups

Bulgarian

26

Капакът не се затваря Протекторът на кранчето не е в правилната позиция.

Поставете протектора на кранчето в правилната позиция.

Beertender произвежда бира с прекалено много пяна.

Кегът не е с подходящата температура.

Оставете кега да се охлади до подходящата температура- Проверете температурата на термометъра на контролния панел на Beertender.

Кегът е раздрусан. Изчакайте 4 часа, преди да го поставите в Beertender.

Лостът на кранчето се движи бавно.

Натиснете лоста надолу и напред. Бързо и плътно.

Бирата излиза много бавно.

Лостът на кранчето е частично затворен.

Натиснете лоста на кранчето надолу докрай.

Бирата е топла. Кегът на Beertender не е бил в охладителя достатъчно дълго и затова температурата не е подходяща за сервиране.

Оставете кега да се охлади в Beertender за по-дълго време.

Температурният индикатор на контролния панел е включен

Beertender е на място, което е твърде топло или е изложено на пряка слънчева светлина.

Дръжте Beertenderна закрито при стайна температура от максимум 30°C.

Уредът топли бирата, вместо да я охлажда

Beertender има проблем с охлаждащата система

Откачете уреда и го занесете в център за следпродажбен сервиз

Ако имате проблеми или притеснения, моля, свържете се с нас чрез отдела за обслужване на клиенти или отидете в най-близкия оторизиран сервизен център. Информацията за връзка с нас е в гаранционните условия, включени в комплекта на продукта.

Page 29: SL - Krups

Croatian

27

SADRŽAJUVOD ...........................................................................................................................................28 ČITANJE UPUTA

PREPORUKE I VAŽNA UPOZORENJA ZA UPORABU OVOG PROIZVODA .28

PREDSTAVLJANJE PROIZVODA .....................................................................................30 TOČIONIK ZA PIVO BEERTENDER

POSTAVLJANJE I ODRŽAVANJE .....................................................................................30 ČIŠĆENJE ODLAGANJE POPRAVAK

UPOZORENJA ..........................................................................................................................31 UPUTE ZA UPORABU PROIZVODA UPUTE ZA UPORABU BAČVE

PRIPREME ZA UPORABU ...................................................................................................32 HLAĐENJE BAČVI POSTAVLJANJE TOČIONIKA ZA PIVO BEERTENDER PRIKLJUČAK NA STRUJNO NAPAJANJE

UPORABA TOČIONIKA ZA PIVO BEERTENDER.......................................................34 POSTAVLJANJE BAČVE UPRAVLJAČKA PLOČA

TOČENJE PIVA .........................................................................................................................35 KORAK 1 – PRIPREMA ČAŠE KORAK 2 – TOČENJE PIVA KORAK 3 – PIVO U ČAŠI KORAK 4 – KVALITETA PIVA U ČAŠI

ČIŠĆENJE PROIZVODA ........................................................................................................36 ČIŠĆENJE NAKON DNEVNE UPORABE ČIŠĆENJE NAKON POSTAVLJANJA NOVE BAČVE ČIŠĆENJE TOČIONIKA ZA PIVO BEERTENDER

SIGURNOST ..............................................................................................................................37

PRAVNA NAPOMENA ..........................................................................................................37

RJEŠAVANJE PROBLEMA ...................................................................................................37

Page 30: SL - Krups

Croatian

28

UVOD �Upravo ste kupili proizvod tvrtke Krups i cijenimo vaše povjerenje. �Radi boljeg razumijevanja i sigurnog korištenja svih funkcija proizvoda, pažljivo pročitajte preporuke kojih se treba pridržavati i upute za uporabu. �Ove upute za uporabu nemojte baciti. Sačuvajte ih za buduće potrebe. �Ovaj je proizvod predviđen za kućnu uporabu za točenje hladnog piva iz bačve postavljene u zatvorenom prostoru (Napomena! Bačva se ne isporučuje uz proizvod.). Ovaj je proizvod elegantnog dizajna i izrađen za kućno okruženje te nije prikladan za profesionalnu uporabu.

ČITANJE UPUTAUPOZORENJA SADRŽE VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST KORISNIKA.

� Radi pravilne uporabe uređaja i sprečavanja teških ozljeda, pažljivo se pridržavajte ovih uputa.Ovaj simbol označava informacije važne za postizanje najboljih rezultata pri uporabi uređaja.

PREPORUKE I VAŽNA UPOZORENJA ZA RUKOVANJE OVIM PROIZVODOM:

Tvrtka Krups vodi brigu o kvaliteti svojih proizvoda i osobnoj sigurnosti svojih potrošača. Stoga prije prve uporabe proizvoda pažljivo pročitajte preporuke i upute za uporabu. O tome ovise savršen rad proizvoda i vaša sigurnost, kao i sigurnost drugih osoba.a. Prije priključivanja strujnog utikača u utičnicu uvjerite se da napon

vaše strujne mreže odgovara naponu navedenome na proizvodu (127 V ili 220 V). Ako napon ne odgovara, može doći do oštećenja proizvoda i ugrožavanja osobne sigurnosti.

b. Radi izbjegavanja strujnog preopterećenja ne priključujte druge uređaje na istu utičnicu uz korištenje adaptera ili produžnih kabela. Na taj način izbjeći ćete oštećivanje komponenti proizvoda i teške ozljede.

c. Proizvodom nikad ne rukujte mokrih ruku i ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine. Na taj način izbjeći ćete strujne udare i oštećivanje proizvoda.

d. Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste osobe (uključujući djecu) ograničenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako su upućene u način korištenja uređaja ili ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Preporučujemo da nadzirete djecu kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem.

e. Uređaj isključite i isključite ga iz strujne utičnice kad ga ne koristite ili kad ga čistite. Uređaj se može iznenada uključiti uslijed male greške i prouzročiti nesreće.

Page 31: SL - Krups

Croatian

29

f. Proizvod ne koristite nakon pada ili ako na njemu postoji bilo kakav kvar. Pad je možda prouzročio unutrašnja oštećenja proizvoda, što može negativno utjecati na rad uređaja i osobnu sigurnost. Uređaj odnesite u ovlašteni servisni centar prije ponovne uporabe.

g. Proizvodom se nemojte nikad koristiti ako su strujni kabel ili utikač oštećeni. Na taj način izbjeći ćete nesreće kao što su strujni udar, kratki spoj ili pregorijevanje. Radi sprečavanja rizika, nabavu i zamjenu strujnog kabela mora obavljati ovlašteni servisni centar.

h. Nemojte dopustiti da strujni kabel visi preko stola ili radne ploče ili da dodiruje vruće površine kako ne bi došlo do oštećivanja izolacije kabela, tehničkih problema i nesreća.

i. Nemojte nikad nositi proizvod pridržavajući ga za strujni kabel i ne isključujte ga iz strujnog napajanja povlačenjem za kabel kako biste izbjegli negativan utjecaj na dobar rad proizvoda i potencijalne nesreće.

j. Korištenje neoriginalnih tvorničkih dijelova ili pribora (kao što su osigurač, propeler, utikač, itd.) rezultira gubitkom ugovornog jamstva jer to može oštetiti proizvod, negativno utjecati na njegov rad i uzrokovati nesreće. Jamstvo za proizvod je funkcionalno, tj. ono ne pokriva oštećenja kod plastičnih komponenti kao što su postolje, propeler, okretni gumb i rešetke.

k. Ovaj je proizvod konstruiran i preporučuje se samo za kućnu uporabu. Komercijalna i/ili profesionalna uporaba rezultira preopterećenjem i može uzrokovati oštećenje proizvoda ili nesreću. Uporaba uređaja u takvim uvjetima ima za posljedicu gubitak ugovornog jamstva. Uređaj nije predviđen za uporabu u sljedećim slučajevima, koji nisu pokriveni jamstvom: u kuhinjskim prostorima namijenjenima za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim profesionalnim okruženjima, na seoskim gospodarstvima, za goste hotela, motela i drugih smještajnih objekata, u okruženjima s uslugom noćenja i doručka i sličnim primjenama, osim maloprodaje.

l. Nikad ne pokušavajte sami popravljati proizvod kod kuće ili ga dati na popravak neovlaštenim osobama kako biste spriječili nesreće i tehničke probleme i kako ne biste izgubili ugovorno jamstvo. Kad je potrebno, uređaj odnesite u ovlašteni servisni centar.

m. Prilikom priključivanja utikača na strujnu utičnicu ili isključivanja utikača iz strujne utičnice vodite računa da prstima ne dodirujete kontakte utikača kako biste izbjegli strujni udar.

n. Ne napuštajte proizvod koji radi ili je priključen na strujno napajanje kad ste odsutni, čak i nakratko, a posebno na mjestima s djecom kako biste izbjegli nesreće.

o. Ova oprema posebno je konstruirana za točenje piva u kućnim okruženjima.p. S točionikom za pivo Beertender smiju se koristiti samo originalne

bačve s oznakom “Kompatibilno s točionikom za pivo Beertender”. Ne upotrebljavajte druge komercijalno dostupne spremnike.

q. Prije uporabe bačve provjerite rok trajanja na donjoj strani bačve. Ne postavljajte i ne upotrebljavajte bačve kojima je istekao rok trajanja.

r. Proizvod se ne smije upotrijebiti za drugu svrhu drukčiju od gore navedene.

Page 32: SL - Krups

Croatian

30

s. U točionik za pivo Beertender ne stavljajte druge predmete osim bačvi.t. Ne obavljajte nikakve tehničke preinake ili ne koristite proizvod na način

drukčiji od onog opisanog u uputama jer to može predstavljati rizike.Ovaj je uređaj izrađen samo za kućnu uporabu u zatvorenim prostorima i na mjestima s nadmorskom visinom ispod 2.000 metara.U uređaju nemojte skladištiti eksplozivne tvari, kao što su spremnici aerosola koji sadrže gorive potisne plinove.

PREDSTAVLJANJE PROIZVODATočionik za pivo Beertender1. Rashladni sustav točionika za pivo Beertender2. Rashladna komora3. Čep4. Jezičac čepa5. LED upravljačka ploča6. Zaštita za slavinu7. Izlazna sapnica8. Ručica slavine 9. Rešetka plitice10. Plitica za kapanje11. Prekidač za uključivanje/isključivanje12. Strujni kabelBačva 13. Bačva 14. Priključna cijev

POSTAVLJANJE I ODRŽAVANJE �Kako biste spriječili da djeca koriste Beertender, moguće je skinuti ručicu slavine. Da biste je skinuli podignite je u okomit položaj i povucite prema gore - sl. 1. �Točionik za pivo Beertender postavite u okomitom položaju i na sigurnom mjestu kako ne bi pao i ozlijedio nekog. �Za propisan i učinkovit rad točionika za pivo Beertender preporučujemo:

• Točionik za pivo Beertender postavite na ravnu i stabilnu površinu.• Odaberite čisto i dobro osvijetljeno mjesto pokraj strujne utičnice. • Održavajte najmanji razmak (75 cm) od izvora topline, npr. peći - sl. 2.• Bačve skladištite na sobnoj temperaturi ili u hladnjaku.• Točionik za pivo Beertender držite podalje od izravna sunčeva zračenja.• Točionik za pivo Beertender nemojte upotrebljavati na otvorenom.• Točionik za pivo Beertender ne upotrebljavajte na vrlo vrućoj površini.

Proizvod se u suprotnom može oštetiti.

ČIŠĆENJE �Prije čišćenja proizvoda isključite prekidač za napajanje i zatim odspojite proizvod od strujnog napajanja.

Page 33: SL - Krups

Croatian

31

�Proizvod nikad ne uranjajte u vodu. �Prekomjerna količina prašine može štetno utjecati na rad rashladnog sistema točionika za pivo Beertender. Prašina može prodrijeti u proizvod kroz ventilacijsku rešetku na stražnjem dijelu proizvoda. Preporučujemo da se koristite usisavačem i da redovito čistite ovo područje kako biste produljili uporabni vijek i dulje održali učinkovitost proizvoda. �Nikad ne pokušavajte obavljati preinake na unutrašnjim komponentama proizvoda.

ODLAGANJE �Proizvod odložite na suhom mjestu izvan dohvata djece. �Držite ga umotanog i podalje od prašine i nečistoće. �Točionik za pivo Beertender nemojte odlagati s postavljenom bačvom.

POPRAVCI �U slučaju kvara ili ako sumnjate na kvar nakon slučajnog pada proizvoda, proizvod odmah isključite iz strujne utičnice. �Sve radove održavanja i popravke mora obaviti ovlašteni servisni centar. �Proizvođač ne snosi odgovornost za tjelesne ozljede ili materijalne štete uzrokovane nepravilnim radom točionika za pivo Beertender ako ga je popravljao neovlašteni servisni centar.

UPOZORENJA

UPUTE ZA UPORABU PROIZVODAZa bolju kvalitetu piva potrebno je uzeti u obzir temperaturu piva i čišćenje.

1. Bačvu prije uporabe rashladite kako biste izbjegli prekomjerno pjenjenje i osigurali hladno pivo.

2. Točionik za pivo Beertender uvijek očistite prije uporabe. Pivo je prirodni proizvod i može se pokvariti. Točionik za pivo Beertender uvijek treba održavati čistim radi dobre kvalitete piva i sprečavanja neugodnih mirisa. Izlaznu sapnicu potrebno je očistiti prije postavljanja nove bačve, a rešetku i pliticu za kapanje potrebno je isprazniti nakon svake uporabe - sl. 3.

3. Ne pokušavajte hladiti bačvu u zamrzivaču jer može prsnuti slično kao i staklena boca. Osim toga, zamrzavanje smanjuje kvalitetu piva - sl. 29.

4. Koristite se proizvodom na mjestima s rasponom temperature od 12 °C do 30 °C. Temperature niže od ovog raspona mogu oštetiti rashladni sustav točionika za pivo Beertender, a na višim temperaturama sustav ne može proizvesti idealnu temperaturu za pivo. Bačve s pivom skladištite na sobnoj temperaturi - sl. 4.UPOZORENJE! Radi izbjegavanja pregrijavanja, bačvu držite podalje od izravna sunčeva zračenja - sl. 30.

Page 34: SL - Krups

Croatian

32

5. Točionik za pivo Beertender uvijek držite odozdo kad ga podižete- sl. 5.UPOZORENJE! Ne podižite proizvod držanjem za strujni kabel ili ručicu slavine- sl. 31.

UPUTE ZA UPORABU BAČVE1. Bačvu prije uporabe rashladite. 2. Prva čaša piva iz bačve sadrži puno pjene. To se događa i u

ugostiteljskim objektima.3. Bačva označena oznakom “Kompatibilno s točionikom za pivo

Beertender” ima patentirani sustav za skladištenje i točenje piva, koji daje bolje i ukusnije piće- sl. 6.

VAŽNO!Prije postavljanja nove bačve u točionik za pivo Beertender, provjerite “Rok trajanja” na donjoj strani bačve. Međutim, otisnuti datum pouzdan je samo ako se bačva skladištila na sobnoj temperaturi.

Bačve s oznakom “Kompatibilno s točionikom za pivo Beertender” zahtijevaju uporabu priključnih cijevi- sl. 7. Svaki točionik za pivo Beertender ima vrećicu sa cijevima. Za kupnju dodatnih cijevi obratite se korisničkoj službi na broj telefona (0800 7257 877) ili posjetite internetsku stranicu: www.krups.com.br. Tamo ćete pronaći popis mjesta gdje možete kupiti cijevi.

UPOZORENJE! Sadržaj bačve je pod tlakom. Nemojte je tresti ili dopustiti da padne. Ne izlažite je izravnu sunčevu zračenju ili temperaturama iznad 30 °C. Čak i ako je bačva prazna, ne pokušavajte je na silu otvarati i ne izlažite je plamenu.

PRIPREMA ZA UPORABU

RASHLAĐIVANJE BAČVI �Bačve je prije uporabe potrebno rashladiti. Ako je bačva prevruća, stvarat će se prekomjerna količina pjene. �Bačva se može rashladiti na sljedeći način:

1. U točioniku za pivo Beertender. Bačvi će biti potrebno oko 19 sati da se ohladi na temperaturu od 4 ºC ako se točionik za pivo Beertender drži na sobnoj temperaturi (imajte na umu da maksimalna temperatura vanjskog okruženja smije biti 30 ºC).

2. U hladnjaku. Hlađenje će trajati skoro 12 sati ovisno o temperaturi hladnjaka.

2. U posudi s ledom. Hlađenje će trajati skoro 2 sata. Savjet: Bačvu uvijek držite u hladnjaku kako biste pili hladno pivo kad

god želite. Točionik za pivo Beertender potrebno je uključiti najmanje sat vremena prije uporabe kako bi vrijeme rashlađivanja bačve bude idealno.

Page 35: SL - Krups

Croatian

33

POSTAVLJANJE TOČIONIKA ZA PIVO BEERTENDER �Originalna ambalaža izrađena je da zaštiti točionik za pivo Beertender i potrebno ju je sačuvati u slučaju buduće potrebe za prijevozom točionika za pivo. �Izvadite točionik za pivo Beertender iz ambalaže i stavite ga na suhu, čistu, ravnu površinu s dovoljno prostora za rukovanje. �Pliticu za kapanje i rešetku postavite ispred točionika za pivo Beertender. Uvjerite se da je plitica ispravno postavljena i da je u dobrom položaju. �Točionik za pivo Beertender ne stavljajte u blizini izvora topline ili na mjesta izložena izravnu sunčevu zračenju. Napomena! Tijekom uporabe pliticu za kapanje potrebno je redovito prazniti i ispirati. Kad se točionik za pivo Beertender ne koristi, plitica za kapanje može se ukloniti i pohraniti na drugo mjesto radi uštede prostora.

UPOZORENJE! Plitica za kapanje mora biti postavljena na ravnu površinu i potpuno poduprta na toj površini.

�Nakon postavljanja točionika za pivo Beertender potrebno je očistiti izlaznu cijev, koja je jedini dio točionika za pivo Beertender koji dolazi u doticaj s pivom - sl. 8. �Izlaznu cijev potrebno je isprati prije prve uporabe točionika za pivo Beertender i najmanje prilikom svake zamjene bačve. Cijev se može prati i u perilici posuđa - sl. 9. �Za čišćenje cijevi okrenite u smjeru kretanja kazaljki na satu kako biste je skinuli. Cjevčicu zatim operite i vratite na njezino mjesto.

PRIKLJUČAK NA STRUJNO NAPAJANJE �Strujno napajanje može biti opasno i potreban je oprez, uz stalno pridržavanje sigurnosnih propisa. �Točionik za pivo Beertender potrebno je priključiti u prikladnu i ispravno postavljenu utičnicu. �Prije priključivanja na strujno napajanje uvjerite se da je prekidač za napajanje na stražnjoj strani točionika za pivo Beertender postavljen u položaj “0”. Za uključivanje točionika za pivo Beertender priključite utikač na strujno napajanje ispravnog napona i stavite prekidač u položaj “l”- sl. 10. UPOZORENJE! Izbjegavajte isključivati točionik za pivo Beertender ako je bačva u njemu, jer to može rezultirati povišenjem temperature i gubitkom tlaka u bačvi, a time i smanjenjem svježine piva.

�Točionik za pivo Beertender počinje hladiti bačvu čim se prekidač za napajanje stavi u položaj “l”.

Page 36: SL - Krups

Croatian

34

UPORABA TOČIONIKA ZA PIVO BEERTENDER

POSTAVLJANJE BAČVE Napomena! Točionik za pivo Beertender može se upotrebljavati samo s bačvama s oznakom “Kompatibilno s točionikom za pivo Beertender”, koje sadrže pivo koje prodaje grupa Heineken. �Točionik za pivo Beertender može se upotrebljavati samo ako je bačva postavljena i ako je prekidač za napajanje u položaju “l”. �LED svjetlosni indikator na lijevoj strani upravljačke ploče svijetlit će kao znak da je točionik za pivo Beertender uključen. �Za otvaranje točionika za pivo Beertender gurnite jezičac slavine. Poklopac čepa može se podići po otpuštanju jezičca. - sl. 11 - 12. Napomena! Nemojte silom pomicati slavinu dalje od fiksnog položaja za otvaranje jer može puknuti.

�Bačvu stavite nakon otvaranja poklopca - sl. 13. �Uklonite zaštitu sa slavine tako što ćete je gurnuti prema dolje - sl. 14. Napomena!Zaštita za slavinu može se skinuti radi čišćenja.

�Uklonite ručicu slavine i stavite je na mjesto. �Postavite priključnu cijev - sl. 15. �Vratite zaštitu za slavinu na njezino mjesto. Napomena! Poklopac slavine nije moguće zatvoriti ako ručica slavine nije ispravno postavljena.

�Uvjerite se da je ručica slavine dobro pozicionirana na mehanizmu prije zatvaranja slavine. �Provjerite je li poklopac slavine ispravno postavljen kako biste izbjegli oštećenje priključne cijevi - sl. 16. �Pažljivo zatvorite slavinu - sl. 17.

UPRAVLJAČKA PLOČA �Dva LED svjetlosna indikatora na gornjem dijelu slavine prikazuju važne informacije: �Zeleni LED svjetlosni indikatori svijetle na lijevoj strani ploče i znak su da proizvod radi - sl. 18. �Zeleni LED svjetlosni indikator temperature piva (desna strana ploče) svijetli i pokazuje da je bačva dostigla optimalnu temperaturu i da proizvod prelazi u režim pripravnosti hlađenja - sl. 19.

Page 37: SL - Krups

Croatian

35

TOČENJE PIVA Napomena! Uvijek provjerite “Rok trajanja” na donjoj strani bačve. Ne upotrebljavajte bačve kojima je istekao rok trajanja.

�Pivo je potrebno točiti u prikladnu čašu i korisnik mora ručno pokrenuti i zaustaviti točenje.

KORAK 1 – PRIPREMA ČAŠESavršeno točenje piva potrebno je započeti s čistom, hladnom čašom. Prije točenja piva operite čašu u hladnoj vodi. Što je čaša hladnija, pivo je bolje. - sl. 20.

Savjet: Preporučujemo da upotrebljavate samo čaše za pivo jer neki napitci (npr. mlijeko) ostavljaju male količine ostataka u čaši, što smanjuje pjenjenje piva.

KORAK 2 – TOČENJE PIVA

Savjet: Na upravljačkoj ploči provjerite je li pivo na ispravnoj temperaturi.

�Stavite čašu ispod slavine držeći je pod kutom od 45° - sl. 21. �Brzo i čvrsto povucite ručicu prema dolje dok ne osjetite otpor. Pričekajte da se čaša napuni pivom. �Pokušajte držati cijevčicu dalje od čaše i piva kako biste izbjegli prekomjernu količinu pjene. Napomena! Prva čaša piva nakon postavljanja nove bačve uvijek ima prekomjernu količinu pjene. Kad se to dogodi, ostavite čašu da odstoji na plitici za kapanje. Nakon slijeganja pjene, nastavite s punjenjem čaše. �Prekomjerna količina pjene može se pojaviti i ako se ručica slavine povuče prema dolje previše sporo ili samo do pola. Možete točiti nekoliko piva u nizu nakon povlačenja ručice slavine prema dolje. Pivo se toči sporije nakon točenja prve čaše.

KORAK 3 – PIVO U ČAŠI �Postavite čašu na pliticu za kapanje i pričekajte da se pjena slegne. - sl. 22.

KORAK 4 – KVALITETA PIVA U ČAŠI �Za bolje rezultate koristite se čašama slične veličine kao što su čaše na slikama. �Kvalitetno pivo treba imati sljedeće karakteristike:

1. Pivska pjena skoro 3 cm2. Pivska pjena ravnomjerno raspoređena cijelim opsegom čaše i

neodvojena od površine tekućine3. Kristalna boja4. Temperatura čaše između 4 °C i 6 °C

Napomena! Radi izbjegavanja prekomjerne količine pjene, rashladite bačvu i koristite čistu čašu ispranu u hladnoj vodi.

Page 38: SL - Krups

Croatian

36

ČIŠĆENJE PROIZVODA �Dodatno uz rutinsko čišćenje, točionik za pivo Beertender potrebno je čistiti nakon svakodnevne uporabe i nakon postavljanja nove bačve. �Ventilacijsku rešetku na stražnjoj strani uređaja održavajte čistom.

ČIŠĆENJE NAKON SVAKODNEVNE UPORABE �Pliticu i rešetku plitice potrebno je uvijek očistiti nakon uporabe.

Uklonite rešetku prije pražnjenje plitice za kapanje. Rešetku je potrebno vratiti tijekom uobičajene uporabe točionika za pivo Beertender- sl. 23.

Napomena! Za pranje plitice za kapanje upotrijebite toplu vodu i blagi deterdžent. Plitica se može prati i u perilici posuđa.

UPOZORENJE! Nikad ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje, kao što su ocat, kiseline, otapala ili naftni derivati.

ČIŠĆENJE NAKON POSTAVLJANJA NOVE BAČVE �Pri postavljanju nove bačve potrebno je očistiti izlaznu cijevčicu. Izlazna sapnica jedini je dio točionika za pivo Beertender koji dolazi u doticaj s pivom - sl. 24. �Izlaznu cijevčicu potrebno je prati toplom vodom, blagim deterdžentom i mekanom spužvom ili u perilici posuđa. Napomena!Izlazna cijevčica sadrži trajno vezane dijelove od plastike i metalne dijelove koji su jednostavni za čišćenje. Ne pokušavajte odvajati ove dijelove. �Zaštitu za slavinu potrebno je čistiti mekanom krpom i blagim deterdžentom - sl. 25. Napomena! Za dobro čišćenje svih dijelova upotrijebite vodu - sl. 26.

UPOZORENJE! Za čišćenje proizvoda nikad ne upotrebljavajte krute ili oštre predmete jer mogu oštetiti proizvod.

ČIŠĆENJE TOČIONIKA ZA PIVO BEERTENDERRashladnu komoru redovito čistite vlažnom krpom i blagim deterdžentom- sl. 27.

UPOZORENJE! Rashladna komora ne smije se puniti vodom jer to može rezultirati trajnim oštećenjem točionika za pivo Beertender. Nikad ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje, kao što su ocat, kiseline, otapala ili naftni derivati.

�Ručica slavine može se skinuti. Čistite je toplom vodom i blagim deterdžentom. UPOZORENJE! Ručicu slavine ne perite u perilici posuđa jer se može oštetiti i

Page 39: SL - Krups

Croatian

37

izgubiti sjaj. Nikad ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje.

SIGURNOST �Kako biste izbjegli da djeca koriste točionik za pivo Beertender, moguće je skinuti ručicu slavine. Da biste je skinuli podignite je u okomit položaj i povucite prema gore - sl. 28. �Tvrtka SEB predana je održivom razvoju. Stoga je uspostavila ovlaštenu mrežu za prihvat proizvoda koji se više ne upotrebljavaju. Po primitku tih proizvoda, ovlaštena mreža odgovorna je za odvajanje i propisno ekološki prihvatljivo zbrinjavanje. �Provjerite upute za pravilno zbrinjavanje na našem internetskom mjestu.

PRAVNA NAPOMENA �Ove upute sadrže potrebne informacije za pravilnu uporabu proizvoda. �Pročitajte ih pažljivo i pridržavajte se uputa za sigurnu uporabu i održavanje proizvoda. �Važno je imati na umu da ove upute za uporabu nisu dio ugovora ili da nemaju utjecaja na uvjete postojećeg ugovora. �Obveze proizvođača temelje se isključivo na prodajnom ugovoru, koji sadrži cjelovite i ekskluzivne informacije koje se odnose na jamstvo i ovlašteni servisni centar. �Jamstva opisana u ugovoru neće biti ograničena ili proširena na temelju sadržaja ovih uputa. �Ove upute mogu sadržavati informacije zaštićene autorskim pravom.

RJEŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzroci RješenjaTočionik za pivo Beertender ne uključuje se.

Točionik za pivo Beertender nije priključen na strujno napajanje.

Priključite točionik za pivo Beertender na strujno napajanje.

Zaštita za slavinu ne dolazi u ispravan položaj.

Ručica slavine ručno je aktivirana.

Postavite bačvu. Točionik za pivo Beertender vraća se u svoj originalni položaj.

Slavina ili priključna cijev bačve nisu ispravno postavljeni.

Odspojite priključnu cijev točionika za pivo Beertender i ponovno ga postavite u skladu s uputama za uporabu točionika za pivo Beertender.

Page 40: SL - Krups

Croatian

38

Pivo ne izlazi. Bačva je prazna. Zamijenite bačvu novom bačvom.

Bačva nije postavljena u točionik za pivo Beertender.

Postavite bačvu u točionik za pivo Beertender.

Ručica slavine nije postavljena u ispravan položaj.

Postavite i ispravno pozicionirajte zaštitu za slavinu.

Poklopac se ne zatvara. Zaštita za slavinu nije u ispravnom položaju.

Postavite zaštitu za slavinu u ispravan položaj.

Točionik za pivo Beertender toči pivo s prekomjernom količinom pjene.

Bačva nije na ispravnoj temperaturi.

Pričekajte da se bačva ohladi na ispravnu temperaturu. Provjerite temperaturu na termometru na upravljačkoj ploči točionika za pivo Beertender.

Bačva je protresena. Pričekajte 4 sata prije stavljanja bačve u točionik za pivo Beertender.

Ručica slavine pomiče se sporo.

Gurnite ručicu prema dolje i prema naprijed. Brzo i čvrsto.

Pivo izlazi vrlo polako.

Ručica slavine djelomično je zatvorena.

Gurnite ručicu slavine potpuno prema dolje.

Pivo je toplo. Bačva točionika za pivo Beertender nije bila dovoljno dugo u hladioniku i stoga temperatura nije prikladna za posluživanje.

Ostavite bačvu da se hladi u točioniku za pivo Beertender dulje vrijeme.

Page 41: SL - Krups

Croatian

39

Indikator temperature na upravljačkoj ploči je uključen.

Točionik za pivo Beertender je na mjestu koje je pretoplo ili je izložen izravnu sunčevu zračenju.

Točionik za pivo Beertender držite u zatvorenom prostoru s maksimalnom sobnom temperaturom od 30 °C.

Uređaj zagrijava pivo umjesto da ga hladi.

Točionik za pivo Beertender ima problem s hlađenjem.

Odspojite uređaj od strujnog napajanja i odnesite ga u servisni centar.

Ako imate problema ili pitanja obratite nam se putem korisničke službe ili posjetite najbliži ovlašteni servisni centar. Naši podaci za kontakt navedeni su u uvjetima jamstva priloženima uz proizvod.

Page 42: SL - Krups

Română

40

CUPRINSINTRODUCERE ........................................................................................................................41 CITIREA INSTRUCȚIUNILOR

RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE IMPORTANTE PENTRU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS ..................................................................................................................41

PREZENTAREA PRODUSULUI ..........................................................................................43 DOZATOR DE BERE

INSTALAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ......................................................................................44 CURĂȚAREA DEPOZITAREA REPARAȚIILE

AVERTISMENTE ......................................................................................................................45 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A PRODUSULUI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A BUTOIULUI

PREGĂTIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII .........................................................................46 RĂCIREA BUTOAIELOR INSTALAREA DOZATORULUI DE BERE CONECTAREA LA REȚEAUA ELECTRICĂ

UTILIZAREA DOZATORULUI DE BERE .........................................................................47 INSTALAREA BUTOIULUI PANOUL DE CONTROL

SERVIREA BERII ......................................................................................................................48 FAZA 1 – PREGĂTIREA PAHARULUI FAZA 2 – TURNAREA BERII FAZA 3 – BEREA DIN PAHAR FAZA 4 – CALITATEA BERII DIN PAHAR

CURĂȚAREA PRODUSULUI ...............................................................................................49 CURĂȚAREA ÎN URMA UTILIZĂRII ZILNICE CURĂȚAREA DUPĂ INSTALAREA UNUI BUTOI NOU CURĂȚAREA DOZATORULUI DE BERE

SIGURANȚA ..............................................................................................................................50

MENȚIUNI LEGALE ................................................................................................................51

REZOLVAREA PROBLEMELOR .........................................................................................51

Page 43: SL - Krups

Română

41

INTRODUCERE �Tocmai ați achiziționat un produs marca Krups, vă mulțumim pentru încrederea acordată. �Pentru a înțelege mai bine produsul, a vă bucura de toate funcțiile acestuia și a-l utiliza în siguranță, citiți cu atenție recomandările ce trebuie respectate și instrucțiunile de utilizare. �Păstrați aceste instrucțiuni la îndemână pentru consultări ulterioare. �Acest produs este destinat uzului casnic: pentru a servi bere rece dintr-un butoi instalat în interior (notă: butoiul nu este furnizat cu produsul). Acest produs are un aspect elegant și a fost conceput pentru medii casnice, nefiind adecvat pentru utilizare profesională.

CITIREA INSTRUCȚIUNILORINSTRUCȚIUNILE CONȚIN AVERTISMENTE IMPORTANTE PENTRU SIGURANȚA UTILIZATORULUI.

�Urmați cu atenție aceste instrucțiuni pentru utilizarea corectă a aparatului și prevenirea accidentărilor grave.Acest simbol semnalizează informații importante pentru obținerea celor mai bune rezultate la utilizarea aparatului.

RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE IMPORTANTE PENTRU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS:

Krups acordă o mare importanță calității produselor sale și se preocupă de siguranța personală a consumatorilor săi. Din acest motiv, înainte de a utiliza produsul pentru prima dată, citiți cu atenție recomandările și instrucțiunile de utilizare. Funcționarea perfectă a produsului și siguranța dumneavoastră, precum și cea a terților, depind de acest lucru.a. Înainte de a conecta ștecherul la o priză electrică, asigurați-vă că tensiunea

este compatibilă cu cea indicată pe produs (127V sau 220V). Dacă tensiunea nu este compatibilă, produsul poate fi avariat și siguranța dumneavoastră poate fi periclitată.

b. Pentru a evita suprasolicitarea electrică, nu conectați alte aparate electrice la aceeași priză folosind adaptori sau cabluri prelungitoare, evitând astfel avarierea componentelor produsului și cauzarea accidentelor.

c. Nu manevrați niciodată produsul cu mâinile ude și nu îl scufundați în apă sau în vreun alt lichid, pentru a se evita electrocutarea și avarierea produsului.

d. Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale reduse, sau de către persoane lipsite de experienţă și cunoştinţe, exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate sau au fost instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de securitatea lor. Se

Page 44: SL - Krups

Română

42

recomandă supravegherea copiilor pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

e. Decuplați aparatul de la priză când nu-l utilizați sau când îl curățați. O greșeală mică poate porni accidental produsul, provocând accidente.

f. Nu utilizați produsul dacă a căzut sau prezintă vreo defecțiune. Căderea ar putea cauza avarii interne ale produsului care i-ar putea afecta modul de funcționare sau siguranța dumneavoastră. Verificați-l la un centru de service autorizat înainte de a-l reutiliza.

g. Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu electric sau ștecher avariat pentru evitarea accidentărilor precum electrocutarea, scurtcircuitarea sau arsurile. Pentru prevenirea riscurilor, achiziționarea și înlocuirea cablului electric trebuie efectuate obligatoriu de către un centru de service autorizat.

h. Nu lăsați cablul electric să atârne peste marginea mesei sau a bufetului sau să atingă suprafețe fierbinți, pentru a nu avaria izolația cablului și cauza probleme tehnice și accidente.

i. Nu transportați niciodată produsul apucând de cablul electric și nu-l deconectați de la priză trăgând de cablul electric, pentru a nu-i afecta funcționarea corectă și pentru a evita eventualele accidente.

j. Utilizarea unor piese de schimb sau accesorii care nu sunt originale (precum o siguranță, o elice, ștecher, etc.) va duce la anularea garanției contractuale, deoarece acest lucru poate avaria produsul, îi poate afecta funcționarea și cauza accidente. Garanția produsului este funcțională, aceasta nu acoperă avarierea componentelor de plastic precum baza, elicea, butonul și grătarul.

k. Acest aparat a fost conceput și este recomandat numai pentru utilizare casnică. Utilizarea în scop comercial și/sau profesional duce la o suprasolicitare și poate cauza avarierea produsului sau accidente. Utilizarea sa în astfel de condiții poate duce la pierderea garanției contractuale. Aparatul nu este destinat utilizării în următoarele cazuri, care nu sunt acoperite de garanție: în spații de bucătărie rezervate pentru personalul din magazine, birouri și alte instituții profesionale, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și ale stabilimente rezidențiale, medii precum camere de oaspeți și la alte aplicații similare, altele decât în vederea comercializării.

l. Nu încercați niciodată să reparați dumneavoastră produsul acasă sau prin terți neautorizați, pentru a preveni accidentările și problemele tehnice și pentru a evita anularea garanției. Dacă este necesar, verificați-l la un centru.

m. Când conectați sau deconectați ștecherul de la priza de perete, asigurați-vă că degetele dumneavoastră nu ating bornele ștecherului, pentru a se evita electrocutarea.

n. Pentru prevenirea accidentărilor, nu lăsați produsul în funcțiune sau conectat la priză dacă nu vă aflați în apropierea acestuia, chiar dacă absentați un timp scurt, în special dacă sunt copii în apropiere.

o. Acest echipament a fost conceput special pentru a furniza bere în medii casnice.

Page 45: SL - Krups

Română

43

p. Cu acest dozator de bere, utilizați numai butoaie originale ce prezintă mențiunea “Compatibil cu dozatoarele de bere”. Nu utilizați alte recipiente disponibile în comerț.

q. Înainte de a utiliza butoiul, verificați data expirării de pe baza acestuia. Nu instalați sau utilizați butoaie expirate.

r. Produsul nu trebuie utilizat în alt scop decât cele specificate mai sus.s. Nu amplasați alte obiecte, cu excepția butoiului, în interiorul dozatorului

de bere.t. Nu efectuați nicio modificare tehnică și nu utilizați produsul în alt mod

decât cel descris în aceste instrucțiuni deoarece poate prezenta riscuri.Acest aparat a fost proiectat numai pentru uz casnic în interior și la altitudini situate sub 2000 de metri.Nu depozitați în interiorul acestui aparat substanțe explozive precum tuburi de aerosoli, cu gaze de propagare inflamabile.

UTILIZAREA PRODUSULUIDozator de bere1. Sistemul de răcire al dozatorului2. Cameră frigorifică3. Capac4. Închizătoare capac5. Panoul de control LED6. Apărătoare robinet7. Duză de evacuare8. Manetă robinet 9. Grătar tavă10. Tavă colectoare11. Întrerupător On/Off (pornit/oprit)12. Cablu electricButoi 13. Butoi 14. Furtun de conectare

Page 46: SL - Krups

Română

44

INSTALAREA ŞI ÎNTREŢINEREA �Pentru a evita ca acest dozator să fie utilizat de către copii, puteți detașa maneta de acționare a robinetului. Pentru a o detașa, ridicați-o în poziție verticală și trageți-o în sus - Fig. 1. �Instalați dozatorul de bere într-o poziție verticală și într-un loc sigur astfel încât să nu să nu cadă și să rănească pe cineva. �Pentru ca dozatorul de bere să funcționeze corect și eficient, vă recomandăm:

• Să-l amplasați pe o suprafață bine echilibrată și stabilă.• Să selectați un spațiu curat, bine iluminat și situat aproape de o priză

electrică. • Să îl țineți la o distanță minimă de 75cm de surse de căldură, de ex.

cuptor - Fig. 2.• Să depozitați butoaiele la temperatura camerei sau într-un frigider.• Să nu amplasați dozatorul în lumina directă a soarelui.• Să nu utilizați dozatorul în aer liber.• Să nu utilizați dozatorul pe o suprafață fierbinte.

În caz contrar, produsul poate suferi defecțiuni.

CURĂȚAREA �Înainte de a curăța produsul, opriți întrerupătorul și după aceea, decuplați produsul de la priză. �Nu scufundați niciodată produsul în apă. �Praful excesiv poate afecta în mod negativ sistemul de răcire al dozatorului. Praful poate pătrunde în produs prin grila de aerisire situată pe spatele dozatorului. Se recomandă utilizarea unui aspirator și curățarea periodică a acestei zone pentru a extinde durata de viață și de funcționare a produsului și pentru a-i prelungi eficiența. �Nu încercați niciodată să manipulați componentele interne ale produsului.

DEPOZITAREA �Depozitați într-un loc uscat și inaccesibil copiilor. �Păstrați-l acoperit, ferit de praf și de mizerie. �Nu depozitați dozatorul cu un butoi în interiorul acestuia.

REPARAȚIILE �În cazul unei defecțiuni sau al unei presupuse defecțiuni după căderea accidentală a produsului, deconectați-l imediat de la priză. �Toate operațiile de întreținere și reparațiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat. �Fabricantul nu-și asumă responsabilitatea pentru accidente sau pagube cauzate de funcționarea defectuoasă a dozatorului dacă acesta a fost reparat de un centru de service neautorizat.

Page 47: SL - Krups

Română

45

AVERTISMENTE

INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZAREA PRODUSULUIPentru a obține bere de o calitate mai bună, este nevoie să aveți în vedere temperatura berii și curățarea.

1. Răciți butoiul înainte de a-l utiliza pentru a preveni excesul de spumă și pentru a garanta o bere rece.

2. Întotdeauna curățați dozatorul înainte de a-l utiliza. Berea este un produs natural și se poate strica. Mențineți întotdeauna dozatorul curat pentru a obține o bere de calitate bună și pentru a preveni mirosurile neplăcute. Duza de evacuare trebuie curățată înainte de instalarea unui butoi nou, iar grătarul și tava colectoare trebuie golite după fiecare utilizare - Fig. 3.

3. Nu încercați să răciți butoiul amplasându-l în congelator, deoarece se poate sparge ca și o sticlă de sticlă. Și mai mult, congelarea va reduce calitatea berii - fig. 29.

4. Utilizați produsul în locuri cu o temperatură cuprinsă între 12 °C și 30 °C. Temperaturile situate sub acest interval pot avaria sistemul de răcire al dozatorulului și la temperaturi mai ridicate, sistemul nu poate produce temperatura ideală pentru bere. Depozitați butoiul la temperatura camerei - fig. 4.AVERTISMENT: pentru a evita supraîncălzirea, nu lăsați butoiul în lumina directă a soarelui - fig. 30.

5. Întotdeauna apucați dozatorul de partea de jos când îl ridicați- fig. 5.AVERTISMENT: Nu ridicați produsul apucând de cablul electric sau de maneta robinetului- fig. 31.

INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZAREA BUTOIULUI1. Înainte de a utiliza butoiul, răciți-l. 2. Primul pahar umplut cu bere din butoi va conține foarte multă

spumă. Acest lucru se întâmplă și în baruri.3. Butoiul marcat cu mențiunea “Compatibil cu dozatoarele de bere”

au un sistem brevetat de stocare și de turnare a berii, furnizând o băutură mai bună și mai plăcută- Fig. 6.

IMPORTANT:Înainte de a amplasa un butoi nou în dozatorul de bere, verificați “data expirării” situată sub butoi. Data imprimată este valabilă numai dacă butoiul a fost depozitat la temperatura camerei.

Page 48: SL - Krups

Română

46

Butoaiele cu mențiunea “Compatibil cu dozatoarele de bere” necesită utilizarea furtunurilor de conectare- fig. 7. Fiecare dozator de bere este conține în pachet o pungă de furtunuri. Pentru a achiziționa furtunuri suplimentare, contactați centrele de service autorizate.

AVERTISMENT: Conținutul butoiului se află sub presiune. Nu îl scuturați și nu îl lăsați să cadă. Nu expuneți la lumina directă a soarelui sau la temperaturi de peste 30 °C. Chiar dacă butoiul este gol, nu încercați să forțați deschiderea și nu-l expuneți la flăcări.

PREGĂTIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII

RĂCIREA BUTOAIELOR �Înainte de utilizare, butoaiele trebuie răcite. Dacă butoiul este excesiv de cald, se va forma spumă excesivă. �Butoiul poate fi răcit în modul următor:

1. În interiorul dozatorului. Butoiul va necesita aproximativ 19 ore pentru a fi răcit la 4 ºC dacă dozatorul este menținut la temperatura camerei (ținând cont că temperatura mediului exterior trebuie să fie de maxim 30 ºC).

2. În interiorul unui răcitor. Răcirea va necesita aproximativ 12 ore, în funcție de temperatura răcitorului.

2. Într-o cuvă cu gheață. Răcirea va dura aproape 2 ore. Sfat: Întotdeauna mențineți un butoi în răcitor pentru a dispune de bere rece

oricând doriți. Dozatorul de bere trebuie pornit cu cel puțin o oră înainte de utilizare pentru ca răcirea butoiului să fie optimă.

INSTALAREA DOZATORULUI DE BERE �Ambalajul original a fost creat pentru a proteja dozatorul de bere și ar trebui păstrat în caz că acesta trebuie transportat în viitor. �Scoateți dozatorul din ambalaj și amplasați-l pe o suprafață uscată, curată, dreaptă, cu suficient spațiu de manevrare. �Amplasați tava și grătarul tăvii în fața dozatorului. Asigurați-vă că tava a fost amplasată și poziționată corect. �Nu amplasați dozatorul de bere în apropierea surselor de căldură sau în locuri expuse la lumina directă a soarelui. Notă: În timpul utilizării, tava colectoare ar trebui golită și clătită periodic. Când dozatorul de bere nu este utilizat, tava colectoare poate fi îndepărtată și amplasată în alt loc pentru a câștiga spațiu.

Page 49: SL - Krups

Română

47

AVERTISMENT: Tava colectoare ar trebui amplasată pe o suprafață plană și ar trebui să fie susținută în întregime de acea suprafață.

�După instalarea dozatorului de bere, duza de evacuare, care este singura componentă a dozatorului ce vine în contact cu berea, trebuie curățată - fig. 8. �Duza de evacuare trebuie clătită înainte de a utiliza dozatorul de bere pentru prima dată și cel puțin, de fiecare dată când butoiul este înlocuit. Duza poate fi spălată și în mașina de spălat vase - fig. 9. �Pentru a curăța duza, rotiți-o în sensul acelor de ceasornic pentru a o detașa. Apoi curățați duza și puneți-o la loc.

CONECTAREA LA REȚEA ELECTRICĂ DE ALIMENTARE �Electricitatea poate fi periculoasă și trebuie utilizată cu grijă, întotdeauna respectând regulile de siguranță. �Dozatorul de bere trebuie racordat la o priză adecvată și trebuie instalat corect. �Asigurați-vă că întrerupătorul electric de pe spatele dozatorului este poziționat pe “0” înainte de a-l conecta la rețeaua electrică. Conectați ștecherul la rețeaua electrică cu tensiunea corectă și poziționați întrerupătorul pe “l” pentru a pune în funcțiune dozatorul- fig. 10. AVERTISMENT: Evitați oprirea dozatorului dacă în interiorul acestuia se află un butoi, deoarece oprirea poate duce la creșterea temperaturii și la pierderea presiunii din butoi, reducând prospețimea berii.

�Dozatorul va demara răcirea butoiului imediat după poziționarea întrerupătorului pe “l”

UTILIZAREA DOZATORULUI DE BERE

INSTALAREA BUTOIULUI Notă: Dozatorul de bere nu poate fi utilizat decât cu butoaie ce prezintă mențiunea “Compatibil cu dozatoarele de bere”, ce conțin bere comercializată de grupul Heineken. �Dozatorul de bere nu poate fi utilizat decât dacă butoiul este instalat și întrerupătorul este poziționat pe “l”. �LED-ul din partea stângă a panoului de control se va aprinde pentru a indica pornirea dozatorului. �Apăsați închizătoarea capacului pentru a deschide dozatorul. Capacul poate fi ridicat când închizătoarea este desfăcută - fig. 11-12. Notă: Nu forțați robinetul dincolo de poziția fixă de deschidere întrucât se poate rupe.

�Amplasați butoiul după desfacerea capacului - fig. 13. �Îndepărtați apărătoarea de pe robinet împingând-o în jos - fig. 14.

Page 50: SL - Krups

Română

48

Notă:Apărătoarea robinetului poate fi îndepărtată pentru curățare.

�Îndepărtați maneta robinetului și instalați-o în poziție. �Amplasați furtunul conector - fig. 15. �Puneți la loc apărătoarea robinetului. Notă: Apărătoarea robinetului nu poate fi închisă dacă maneta robinetului nu este instalată corect.

�Asigurați-vă că maneta robinetului este poziționată corect pe mecanism înainte de a închide robinetul. �Asigurați-vă că apărătoarea robinetului este poziționată corect pentru a preveni avarierea tubului conector - Fig. 16. �Închideți robinetul cu atenție - fig. 17.

PANOUL DE CONTROL �Două LED-uri în partea de deasupra robinetului afișează informații importante: �LED-ul verde se aprinde în partea stângă a panoului pentru a indica funcționarea produsului - fig. 18. �LED-ul verde pentru temperatura berii (partea dreaptă a panoului) se aprinde pentru a semnaliza că butoiul a ajuns la temperatura optimă și că sistemul de răcire intră în stand-by - fig. 19.

TURNAREA BERII Notă: Întotdeauna verificați “data expirării” de sub butoi. Nu instalați un butoi cu dată expirată.

�Berea trebuie turnată într-un pahar adecvat, și utilizatorul trebuie să pornească și să oprească manual turnarea berii.

ETAPA 1 – PREGĂTIREA PAHARULUIPentru a turna o bere în mod perfect, este necesar să începeți cu un pahar curat și rece. Spălați paharul în apă rece înainte de a turna berea. Cu cât paharul va fi mai rece, cu atât mai bună va fi berea. - fig. 20.

Sfat: Vă recomandăm să utilizați paharele de bere numai pentru bere, deoarece anumite băuturi (de ex. laptele) lasă cantități mici de reziduuri în pahar ceea ce va reduce spuma berii.

ETAPA 2 – TURNAREA BERII

Sfat: Verificați pe panoul de control dacă berea se află la temperatura corectă.

�Amplasați paharul sub robinet, menținându-l într-un unghi de 45° - fig. 21. �Trageți rapid și cu fermitate maneta robinetului în jos până când întâmpinați rezistență. Așteptați ca paharul să se umple cu bere.

Page 51: SL - Krups

Română

49

�Încercați să mențineți duza departe de pahar și de bere pentru a evita formarea spumei în exces. Notă: Primul pahar de bere turnat după instalarea unui butoi nou va conține întotdeauna un exces de spumă. Când acest lucru se întâmplă, lăsați paharul pe tava colectoare. După așezarea spumei, continuați să umpleți paharul.

�Excesul de spumă este posibil și dacă maneta robinetului este trasă în jos prea încet sau numai până la jumătate. Puteți turna câteva beri la rând după coborârea manetei robinetului. Berea va curge mai încet după turnarea primului pahar.

ETAPA 3 – TURNAREA BERII ÎN PAHAR �Amplasați paharul pe tava colectoare și așteptați ca spuma să se așeze. - fig. 22.

ETAPA 4 – CALITATEA BERII DIN PAHAR �Pentru rezultate mai bune, utilizați pahare de dimensiuni similare cu cele ilustrate în imagini. �Calitatea berii ar trebui să prezinte următoarele caracteristici:

1. Un strat de spumă de aproximativ 3cm2. Un strat de spumă distribuit uniform pe întreaga circumferință a

paharului și ce aderă la suprafața lichidului3. Culoarea cristalului4. Temperatura paharului să fie cuprinsă între 4 °C și 6 °C.

Notă: pentru a evita excesul de spumă, răciți butoiul și utilizați un pahar curat, clătit cu apă rece.

CURĂȚAREA PRODUSULUI �În afară de curățarea obișnuită, dozatorul de bere ar trebui curățat după utilizarea zilnică și după instalarea unui butoi nou. �Păstrați curată grila de aerisire situată pe spatele aparatului.

CURĂȚAREA DUPĂ UTILIZAREA ZILNICĂ �Tava și grătarul trebuie curățate după fiecare utilizare.

Îndepărtați grătarul înainte de a goli tava colectoare. Grătarul trebuie repus la loc pe durata utilizării a dozatorului- fig. 23.

Notă: pentru a spăla tava colectoare, utilizați apă călduță și detergent slab. Tava poate fi amplasată și în mașina de spălat vase.

AVERTISMENTE: Nu utilizați niciodată produse abrazive de curățat precum oțet, acizi, solvenți sau derivați petrolieri.

Page 52: SL - Krups

Română

50

CURĂȚAREA DUPĂ INSTALAREA UNUI BUTOI NOU �Când instalați un butoi nou, duza de evacuare trebuie curățată. Duza de evacuare este singura componentă a dozatorului ce vine în contact cu berea - fig. 24. �Duza de evacuare trebuie spălată cu apă călduță, detergent slab și cu un burete moale sau în mașina de spălat vase. Notă:Duza de evacuare conține componente de plastic și de metal lipite permanent care sunt ușor de curățat. Nu încercați să separați aceste componente. �Apărătoarea robinetului trebuie curățată cu o cârpă moale și cu detergent slab - fig. 25. Notă: Utilizați apă pentru a curăța bine toate componentele - fig. 26.

AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată obiecte dure sau ascuțite pentru a curăța produsul deoarece acestea l-ar putea avaria.

CURĂȚAREA DOZATORULUI DE BERECurățați periodic camera de răcire cu o cârpă umedă și cu detergent slab- fig. 27.

AVERTISMENT: Camera de răcire nu ar trebui umplută cu apă deoarece dozatorul riscă avarii ireversibile. Nu utilizați niciodată produse abrazive de curățat precum oțet, acizi, solvenți sau derivați petrolieri.

�Maneta robinetului poate fi detașată. Curăţați-o cu apă călduță și cu detergent slab AVERTISMENT: Nu spălați maneta robinetului în mașina de spălat vase deoarece poate fi avariată și-și poate pierde luciul. Nu utilizați niciodată produse de curățat abrazive.

SIGURANȚA �Pentru a se evita ca acest dozator să fie utilizat de către copii, puteți detașa maneta de acționare a robinetului. Pentru a o detașa, ridicați-o în poziție verticală și trageți-o în sus - fig. 28. �SEB se dedică dezvoltării sustenabile. Din aceste motive, vă pune la dispoziție o rețea de puncte autorizate pentru predarea produselor ieșite din uz. După colectarea acestor produse, rețeaua de puncte autorizate va fi responsabilă pentru trierea și alocarea adecvată a deșeurilor. �Verificați instrucțiunile de pe website-ul nostru privind eliminarea corectă.

Page 53: SL - Krups

Română

51

MENȚIUNI LEGALE �Aceste instrucțiuni conțin informațiile necesare pentru utilizarea corectă a produsului. �Citiți-le cu atenție și urmați instrucțiunile pentru utilizarea și menținerea produsului în deplină siguranță. �De asemenea, este important să rețineți că aceste instrucțiuni de utilizare nu fac parte dintr-un contract sau să aibă efecte asupra termenilor contractului existent. �Obligațiile fabricanților se bazează exclusiv pe contractul de vânzare, care conține informați complete și exclusive privind garanția și centrele de service autorizate. �Garanțiile descrise în contract nu vor fi limitate sau extinse în baza conținutului acestor instrucțiuni. �Aceste instrucțiuni pot conține informații protejate prin drepturi de autor.

REZOLVAREA PROBLEMELORProblemă Cauze posibile SoluțiiDozatorul nu pornește. Dozatorul nu este

conectat la o priză electrică.

Conectați dozatorul la o priză electrică.

Apărătoarea robinetului nu se poziționează corect.

Maneta robinetului a fost acționată manual.

Instalați butoiul Dozatorul revine la poziția sa inițială.

Robinetul sau furtunul de conectare a butoiului nu a fost introdus corect.

Deconectați furtunul conector al dozatorului și reinstalați-l conform instrucțiunilor de utilizare ale dozatorul.

Berea nu curge din robinet.

Butoiul este gol. Înlocuiți butoiul cu unul nou.

Dozatorul nu conține un butoi.

Instalați un butoi în dozator.

Maneta robinetului nu este instalată în poziția corectă.

Instalați și poziționați corect apărătoarea robinetului.

Capacul nu se închide Apărătoarea robinetului nu este instalată în poziția corectă.

Amplasați apărătoarea robinetului în poziția corectă.

Page 54: SL - Krups

Română

52

Dozatorul de bere produce bere cu exces de spumă.

Butoiul nu este la temperatura corectă.

Lăsați butoiul să ajungă la temperatura corectă. Verificați temperatura de pe termometrul situat pe panoul de control al dozatorului de bere.

Butoiul a fost scuturat. Așteptați 4 ore înainte de a-l instala în dozator.

Maneta robinetului se mișcă încet.

Împingeți maneta în jos și în față. Rapid și cu fermitate.

Berea iese foarte încet.

Maneta robinetului este parțial închisă.

Apăsați în jos până la capăt maneta robinetului.

Berea este caldă. Butoiul nu s-a aflat în interiorul răcitorului suficient de mult timp și de aceea temperatura nu este adecvată pentru servirea berii.

Lăsați butoiul să se răcească în interiorul dozatorului un timp mai lung.

Indicatorul de temperatură de pe panoul de control este aprins.

Dozatorul este amplasat într-un loc prea cald sau expus la lumina directă a soarelui.

Păstrați dozatorul de bere în interior, la o temperatură a camerei de maxim 30 °C.

În loc să răcească, aparatul încălzește berea.

Dozatorul de bere are o problemă cu sistemul de răcire.

Deconectați aparatul și predați-l unui centru de service autorizat.

Dacă aveți probleme sau întrebări, vă rugăm contactați-ne prin intermediul serviciului pentru consumatori sau vizitați cel mai apropiat centru de service autorizat. Informațiile noastre de contact se pot găsi în certificatul de garanție al produsului.

Page 55: SL - Krups

Serbian

53

SADRŽAJUVOD ...........................................................................................................................................54 ČITANJE UPUTSTVA

PREPORUKE I VAŽNA UPOZORENJA ZA UPOTREBU OVOG PROIZVODA .. 54

PREDSTAVLJANJE PROIZVODA .....................................................................................56 TOČILICA ZA PIVO BEERTENDER

POSTAVLJANJE I ODRŽAVANJE .....................................................................................57 ČIŠĆENJE ODLAGANJE POPRAVKE

UPOZORENJA ..........................................................................................................................58 UPUTSTVO ZA UPOTREBU PROIZVODA UPUTSTVO ZA UPOTREBU BURENCETA

PRIPREME ZA UPOTREBU .................................................................................................59 RASHLAĐIVANJE BURENCETA POSTAVLJANJE TOČILICE ZA PIVO BEERTENDER PRIKLJUČAK NA STRUJNO NAPAJANJE

UPOTREBA TOČILICE ZA PIVO BEERTENDER ..........................................................60 POSTAVLJANJE BURENCETA KONTROLNA PLOČA

TOČENJE PIVA .........................................................................................................................61 KORAK 1 – PRIPREMA ČAŠE KORAK 2 – TOČENJE PIVA KORAK 3 – PIVO U ČAŠI KORAK 4 – KVALITET PIVA U ČAŠI

ČIŠĆENJE PROIZVODA ........................................................................................................62 ČIŠĆENJE POSLE DNEVNE UPOTREBE ČIŠĆENJE POSLE POSTAVLJANJA NOVOG BURENCETA ČIŠĆENJE TOČILICE ZA PIVO BEERTENDER

BEZBEDNOST ..........................................................................................................................63

PRAVNA NAPOMENA ..........................................................................................................63

REŠAVANJE PROBLEMA .....................................................................................................64

Page 56: SL - Krups

Serbian

54

UVOD �Upravo ste kupili proizvod kompanije Krups i cenimo vaše poverenje. �Radi boljeg razumevanja i bezbedne upotrebe svih funkcija proizvoda, pažljivo pročitajte preporuke kojih se treba pridržavati i uputstva za upotrebu. �Nemojte da bacate ovo uputstvo za upotrebu. Sačuvajte ga za buduće potrebe. �Ovaj proizvod je predviđen za kućnu upotrebu za točenje hladnog piva iz burenceta postavljenog u zatvorenom prostoru (Napomena! Burence se ne isporučuje uz proizvod.). Ovaj proizvod je elegantnog dizajna i izrađen za kućno okruženje i nije pogodan za profesionalnu upotrebu.

ČITANJE UPUTSTVAUPOZORENJA SADRŽE VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST KORISNIKA.

�Radi pravilne upotrebe uređaja i sprečavanja teških povreda, pažljivo se pridržavajte ovog uputstva.Ovaj simbol označava informacije važne za postizanje najboljih rezultata prilikom upotrebe uređaja.

PREPORUKE I VAŽNA UPOZORENJA ZA RUKOVANJE OVIM PROIZVODOM:

Kompanija Krups vodi brigu o kvalitetu svojih proizvoda i ličnoj bezbednosti svojih potrošača. Zbog toga, pre prve upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte preporuke i uputstva za upotrebu. Od toga zavise savršen rad proizvoda i vaša bezbednost, kao i bezbednost drugih osoba.a. Pre priključivanja strujnog utikača u utičnicu, uverite se da napon vaše

strujne mreže odgovara naponu navedenom na proizvodu (127 V ili 220 V). Ako napon ne odgovara, može da dođe do oštećenja proizvoda i ugrožavanja lične bezbednosti.

b. Radi izbegavanja strujnog preopterećenja, nemojte da priključujete druge uređaje na istu utičnicu uz korišćenje adaptera ili produžnih kablova. Na taj način ćete izbeći oštećivanje komponenti proizvoda i teške povrede.

c. Nemojte nikada da rukujete proizvodom mokrih ruku i nemojte da ga potapate u vodu li druge tečnosti. Na taj način ćete izbeći strujne udare i oštećivanje proizvoda.

d. Ovaj uređaj nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe (uključujući decu) ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako su upućene u način upotrebe uređaja ili ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Preporučujemo da nadgledate decu da biste se uverili da se ne igraju aparatom.

e. Uređaj isključite i isključite ga iz strujne utičnice kada ga ne upotrebljavate ili kada ga čistite. Uređaj može iznenada da se uključi zbog male greške i da

Page 57: SL - Krups

Serbian

55

prouzrokuje nesreće.f. Nemojte da upotrebljavate uređaj posle pada ili ako na njemu postoji bilo

kakav kvar. Pad je možda prouzrokovao unutrašnja oštećenja proizvoda, što može da ima negativan uticaj na rad uređaja i ličnu bezbednost. Odnesite uređaj u ovlašćeni servisni centar pre ponovne upotrebe.

g. Nemojte nikada da upotrebljavate proizvod ako je strujni kabl ili utikač oštećen. Na taj način ćete izbeći nesreće, kao što su strujni udar, kratki spoj ili pregorevanje. Radi sprečavanja rizika, nabavku i zamenu strujnog kabla mora da obavlja ovlašćeni servisni centar.

h. Nemojte dozvoliti da strujni kabl visi preko stola ili radne ploče ili da dodiruje vruće površine da ne bi došlo do oštećivanja izolacije kabla, tehničkih problema i nesreća.

i. Nemojte nikada da nosite proizvod pridržavajući ga za strujni kabl i nemojte da ga isključujete iz strujnog napajanja povlačenjem za kabl kako biste izbegli negativan uticaj na dobar rad proizvoda i potencijalne nesreće.

j. Upotreba neoriginalnih fabričkih delova ili pribora (kao što su osigurač, propeler, utikač, itd.) rezultira gubitkom ugovorne garancije, jer to može da ošteti proizvod, da ima negativan uticaj na njegov rad i da prouzrokuje nesreće. Garancija za proizvod je funkcionalna, tj. ona ne pokriva oštećenja kod plastičnih komponenti, kao što su postolje, propeler, okretno dugme i rešetke.

k. Ovaj proizvod je konstruisan i preporučuje se samo za kućnu upotrebu. Komercijalna i/ili profesionalna upotreba rezultira preopterećenjem i može da prouzrokuje oštećenje proizvoda ili nesreću. Upotreba uređaja u takvim uslovima za posledicu ima gubitak ugovorne garancije. Uređaj nije predviđen za upotrebu u sledećim slučajevima, koji nisu pokriveni garancijom: u kuhinjskim prostorima namenjenima za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim profesionalnim okruženjima, na seoskim imanjima, za goste hotela, motela i drugih smeštajnih objekata, u okruženjima sa uslugom noćenja i doručka i sličnim primenama, osim maloprodaje.

l. Nemojte nikada pokušavati da sami popravljate proizvod kod kuće ili da ga date na popravku neovlašćenim osobama kako biste sprečili nesreće i tehničke probleme i kako ne biste izgubili ugovornu garanciju. Kada je potrebno, uređaj odnesite u ovlašćeni servisni centar.

m. Prilikom priključivanja utikača na strujnu utičnicu ili isključivanja utikača iz strujne utičnice vodite računa da prstima ne dodirujete kontakte utikača kako biste izbegli strujni udar.

n. Nemojte da napuštate proizvod koji radi ili je priključen na strujno napajanje kada ste odsutni, čak i nakratko, a posebno na mestima sa decom kako biste izbegli nesreće.

o. Ova oprema je posebno konstruisana za točenje piva u kućnim okruženjima.p. Uz točilicu za pivo Beertender smeju da se upotrebljavaju samo originalna

burenca sa oznakom “Kompatibilno sa točilicom za pivo Beertender”. Nemojte da upotrebljavate druge komercijalno dostupne posude.

Page 58: SL - Krups

Serbian

56

q. Pre upotrebe burenceta proverite rok trajanja na donjoj strani burenceta. Nemojte da postavljate i upotrebljavate burenca kojima je istekao rok trajanja.

r. Proizvod ne sme da se upotrebljava za drugu svrhu drugačiju od gore navedene.

s. U točilicu za pivo Beertender nemojte da stavljate druge predmete osim burenca.

t. Nemojte da obavljate nikakve tehničke modifikacije ili nemojte da upotrebljavate proizvod na način drugačiji od onog opisanog u uputstvu, jer to može da predstavlja rizike.

Ovaj uređaj je izrađen samo za kućnu upotrebu u zatvorenim prostorima i na mestima sa nadmorskom visinom ispod 2000 metara.Nemojte da skladištite eksplozivne supstance, kao što su aerosolne posude sa zapaljivim potisnim gasovima u uređaju.

PREDSTAVLJANJE PROIZVODATočilica za pivo Beertender1. Rashladni sistem točilice za pivo Beertender2. Rashladna komora3. Čep4. Jezičak čepa5. LED kontrolna ploča6. Zaštita za slavinu7. Izlazna mlaznica8. Ručica slavine 9. Rešetka posude10. Posuda za kapanje11. Prekidač za uključivanje/isključivanje12. Strujni kablBurence 13. Burence 14. Priključna cev

Page 59: SL - Krups

Serbian

57

POSTAVLJANJE I ODRŽAVANJE �Kako biste sprečili da deca koriste točilicu za pivo Beertender, ručica slavine može da se skine. Da biste je skinuli, podignite je u vertikalan položaj i povucite prema gore - sl. 1. �Točilicu za pivo Beertender postavite u vertikalnom položaju i na bezbednom mestu kako ne bi pala i povredila nekog. �Za propisan i efikasan rad točilice za pivo Beertender preporučujemo:

• Točilicu za pivo Beertender postavite na ravnu i stabilnu površinu.• Izaberite čisto i dobro osvetljeno mesto pored strujne utičnice. • Održavajte najmanji razmak (75 cm) od izvora toplote, npr. peći - sl. 2.• Burenca skladištite na sobnoj temperaturi ili u frižideru.• Točilicu za pivo Beertender držite dalje od direktnog sunčevog zračenja.• Točilicu za pivo Beertender nemojte da upotrebljavate na otvorenom.• Točilicu za pivo Beertender nemojte da upotrebljavate na veoma vrućoj

površini.Proizvod se u suprotnom može oštetiti.

ČIŠĆENJE �Pre čišćenja proizvoda, isključite prekidač za napajanje i zatim isključite proizvod iz strujnog napajanja. �Nemojte nikada da potapate proizvod u vodu. �Prekomerna količina prašine može da ima štetan uticaj na rad rashladnog sistema točilice za pivo Beertender. Prašina može da prodre u proizvod kroz ventilacionu rešetku na zadnjem delu proizvoda. Preporučujemo da upotrebljavate usisivač i da redovno čistite ovo područje kako biste produžili vek upotrebe i duže održali efikasnost proizvoda. �Nemojte nikada pokušavati da obavljate modifikacije na unutrašnjim komponentama proizvoda.

ODLAGANJE �Proizvod skladištite na suvom mestu van domašaja dece. �Držite ga umotanog i dalje od prašine i nečistoće. �Točilicu za pivo Beertender nemojte da skladištite sa postavljenim burencetom.

POPRAVKE �U slučaju kvara ili ako sumnjate na kvar nakon slučajnog pada proizvoda, proizvod odmah isključite iz strujne utičnice. �Sve radove održavanja i popravke mora da obavlja ovlašćeni servisni centar. �Proizvođač ne snosi odgovornost za telesne povrede ili materijalne štete prouzrokovane nepravilnim radom točilice za pivo Beertender ako ju je popravljao neovlašćeni servisni centar.

Page 60: SL - Krups

Serbian

58

UPOZORENJA

UPUTSTVA ZA UPOTREBU PROIZVODAZa bolji kvalitet piva potrebno je uzeti u obzir temperaturu piva i čišćenje.

1. Pre upotrebe rashladite burence kako biste izbegli prekomerno pojavu pene i osigurali hladno pivo.

2. Točilicu za pivo Beertender uvek očistite pre upotrebe. Pivo je prirodni proizvod i može da se pokvari. Točilicu za pivo Beertender potrebno je uvek održavati čistom radi dobrog kvaliteta piva i sprečavanja neugodnih mirisa. Izlaznu mlaznicu potrebno je očistiti pre postavljanja novog burenceta, a rešetku i posudu za kapanje isprazniti posle svake upotrebe - sl. 3.

3. Nemojte pokušavati da hladite burence u zamrzivaču, jer može da prsne slično kao i staklena boca. Osim toga, zamrzavanje smanjuje kvalitet piva - sl. 29.

4. Upotrebljavajte proizvod na mestima sa opsegom temperature od 12 °C do 30 °C. Temperature niže od ovog opsega mogu da oštete rashladni sistem točilice za pivo Beertender, a na višim temperaturama sistem ne može da proizvede idealnu temperaturu za pivo. Burence sa pivom skladištite na sobnoj temperaturi - sl. 4.UPOZORENJE! Radi izbegavanja pregrevanja, burence držite dalje od direktnog sunčevog zračenja - sl. 30.

5. Točilicu za pivo Beertender uvek držite odozdo kada je podižete- sl. 5.UPOZORENJE! Nemojte da podižete proizvod držanjem za strujni kabl ili ručicu slavine- sl. 31.

UPUTSTVA ZA UPOTREBU BURENCETA1. Pre upotrebe burence ohladite u frižideru. 2. Prva čaša piva iz burenceta sadrži mnogo pene. To se dešava i u

ugostiteljskim objektima.3. Burence označeno oznakom “Kompatibilno sa točilicom za pivo

Beertender” ima patentirani sistem za skladištenje i točenje piva, koji daje bolje i ukusnije piće- sl. 6.

VAŽNO!Pre postavljanja novog burenceta u točilicu za pivo Beertender, proverite “Rok trajanja” na donjoj strani burenceta. Međutim, prikazani datum pouzdan je samo ako se burence skladištilo na sobnoj temperaturi.

Burenca sa oznakom “Kompatibilno sa točilicom za pivo Beertender” zahtevaju upotrebu priključnih cevi- sl. 7. Svaka točilica za pivo Beertender ima kesu sa cevima. Za kupovinu dodatnih cevi obratite se korisničkoj službi na broj telefona (0800 7257 877) ili posetite internet stranicu: www.krups.com.br. Tamo ćete pronaći listu mesta gde možete da kupite cevi.

Page 61: SL - Krups

Serbian

59

UPOZORENJE! Sadržaj burenceta je pod pritiskom. Nemojte da ga tresete i da dozvolite da padne. Nemojte da ga izlažete direktnom sunčevom zračenju ili temperaturama iznad 30 °C. Čak i ako je burence prazno, nemojte pokušavati da ga na silu otvarate i nemojte da ga izlažete plamenu.

PRIPREMA ZA UPOTREBU

RASHLAĐIVANJE BURENCA �Pre upotrebe burenca je potrebno rashladiti. Ako je burence prevruće, stvaraće se prekomerna količina pene. �Burence može da se rashladi na sledeći način:

1. U točilici za pivo Beertender. Burencetu će biti potrebno oko 19 časova da se ohladi na temperaturu od 4 ºC ako se točilica za pivo Beertender drži na sobnoj temperaturi (imajte na umu da maksimalna temperatura spoljnog okruženja sme da bude 30 ºC).

2. U frižideru. Hlađenje će da traje skoro 12 časova, u zavisnosti od temperature frižidera.

2. U posudi sa ledom. Hlađenje će da traje skoro 2 časa. Savet: Burence uvek držite u frižideru kako biste pili hladno pivo kad god

želite. Točilicu za pivo Beertender je potrebno uključiti najmanje jedan čas pre upotrebe kako bi vreme rashlađivanja burenceta bilo idealno.

POSTAVLJANJE TOČILICE ZA PIVO BEERTENDER �Originalna ambalaža izrađena je da zaštiti točilicu za pivo Beertender i potrebno ju je sačuvati u slučaju buduće potrebe za prevozom točilice. �Izvadite točilicu za pivo Beertender iz ambalaže i stavite je na suvu, čistu, ravnu površinu sa dovoljno prostora za rukovanje. �Posudu i rešetku posude postavite ispred točilice za pivo Beertender. Uverite se da je posuda pravilno postavljena i da je u dobrom položaju. �Točilicu za pivo Beertender nemojte da stavljate u blizini izvora toplote ili na mesta izložena direktnom sunčevom zračenju. Napomena! Tokom upotrebe, posudu za kapanje je potrebno redovno prazniti i ispirati. Kada se točilica za pivo Beertender ne upotrebljava, posuda za kapanje može da se ukloni i odloži na drugo mesto radi uštede prostora.

UPOZORENJE! Posuda za kapanje mora da bude postavljena na ravnu površinu i da bude potpuno poduprta na toj površini.

�Posle postavljanja točilice za pivo Beertender, potrebno je očistiti izlaznu mlaznicu koja je jedini deo točilice za pivo Beertender koji dolazi u kontakt sa pivom - sl. 8.

Page 62: SL - Krups

Serbian

60

�Izlaznu mlaznicu je potrebno isprati pre prve upotrebe točilice za pivo Beertender i najmanje prilikom svake zamene burenceta. Mlaznica može da se pere u sudomašini - sl. 9. �Za čišćenje, mlaznicu okrenite u smeru kretanja kazaljki na satu kako biste je skinuli. Mlaznicu zatim operite i vratite na njeno mesto.

PRIKLJUČAK NA STRUJNO NAPAJANJE �Strujno napajanje može da bude opasno i potreban je oprez, uz stalno pridržavanje bezbednosnih propisa. �Točilicu za pivo Beertender je potrebno priključiti u odgovarajuću i pravilno postavljenu utičnicu. �Pre priključivanja na strujno napajanje, uverite se da je prekidač za napajanje na zadnjoj strani točilice za pivo Beertender postavljen u položaj “0”. Za uključivanje točilice za pivo Beertender, priključite utikač na strujno napajanje pravilnog napona i stavite prekidač u položaj “l”- sl. 10. UPOZORENJE! Izbegavajte da isključujete točilicu za pivo Beertender ako je burence u njoj, jer to može da rezultira povišenjem temperature i gubitkom pritiska u burencetu, a time i smanjenjem svežine piva.

�Točilica za pivo Beertender počinje da hladi burence čim se prekidač za napajanje stavi u položaj “l”.

UPOTREBA TOČILICE ZA PIVO BEERTENDER

POSTAVLJANJE BURENCETA Napomena! Točilica za pivo Beertender može da se upotrebljava samo sa burencima sa oznakom “Kompatibilno sa točilicom za pivo Beertender”, koja sadrže pivo koje prodaje grupacija Heineken. �Točilica za pivo Beertender može da se upotrebljava samo ako je burence postavljeno i ako je prekidač za napajanje u položaju “l”. �LED svetlosni indikator na levoj strani kontrolne ploče svetliće kao znak da je točilica za pivo Beertender uključena. �Za otvaranje točilice za pivo Beertender gurnite jezičak slavine. Poklopac čepa može da se podigne posle otpuštanja jezička. - sl. 11 - 12. Napomena! Nemojte da silom pomerate slavinu dalje od fiksnog položaja za otvaranje, jer može da pukne.

�Burence stavite posle otvaranja poklopca - sl. 13. �Uklonite zaštitu sa slavine tako što ćete je gurnuti prema dole - sl. 14. Napomena! Zaštita za slavinu može da se skine radi čišćenja.

�Uklonite ručicu slavine i stavite je na mesto. �Postavite priključnu cev - sl. 15. �Vratite zaštitu za slavinu na njeno mesto.

Page 63: SL - Krups

Serbian

61

Napomena! Poklopac slavine ne može da se zatvori ako ručica slavine nije pravilno postavljena.

�Uverite se da je ručica slavine dobro pozicionirana na mehanizmu pre zatvaranja slavine. �Proverite da li je poklopac slavine pravilno postavljen kako biste izbegli oštećenje priključne cevi - sl. 16. �Pažljivo zatvorite slavinu - sl. 17.

KONTROLNA PLOČA �Dva LED svetlosna indikatora na gornjem delu slavine prikazuju važne informacije: �Zeleni LED svetlosni indikatori svetle na levoj strani ploče i znak su da proizvod radi - sl. 18. �Zeleni LED svetlosni indikator temperature piva (desna strana ploče) svetli kao znak da je burence dostiglo optimalnu temperaturu i da proizvod prelazi u režim pripravnosti hlađenja - sl. 19.

TOČENJE PIVA Napomena! Uvek proverite “Rok trajanja” na donjoj strani burenceta. Nemojte da upotrebljavate burenca kojima je istekao rok trajanja.

�Pivo je potrebno točiti u odgovarajuću čašu i korisnik mora ručno da pokrene i zaustavi točenje.

KORAK 1 – PRIPREMA ČAŠESavršeno točenje piva je potrebno početi sa čistom, hladnom čašom. Pre točenja piva operite čašu u hladnoj vodi. Što je čaša hladnija, pivo je bolje. - sl. 20.

Savet: Preporučujemo da upotrebljavate samo čaše za pivo jer neki napici (npr. mleko) ostavljaju male količine ostataka u čaši, što smanjuje penu u pivu.

KORAK 2 – TOČENJE PIVA

Savet: Na kontrolnoj ploči proverite da li je pivo na pravilnoj temperaturi.

�Stavite čašu ispod slavine držeći je pod uglom od 45° - sl. 21. �Brzo i čvrsto povucite ručicu prema dole dok ne osetite otpor. Sačekajte da se čaša napuni pivom. �Pokušajte da držite mlaznicu dalje od čaše i piva kako biste izbegli prekomernu količinu pene. Napomena! Prva čaša piva posle postavljanja novog burenceta uvek ima prekomernu količinu pene. Kada se to desi, ostavite čašu da odstoji na posudi za kapanje. Nakon što se pena slegne, nastavite sa punjenjem čaše.

�Izlaznu mlaznicu je potrebno isprati pre prve upotrebe točilice za pivo Beertender i najmanje prilikom svake zamene burenceta. Mlaznica može da se pere u sudomašini - sl. 9. �Za čišćenje, mlaznicu okrenite u smeru kretanja kazaljki na satu kako biste je skinuli. Mlaznicu zatim operite i vratite na njeno mesto.

PRIKLJUČAK NA STRUJNO NAPAJANJE �Strujno napajanje može da bude opasno i potreban je oprez, uz stalno pridržavanje bezbednosnih propisa. �Točilicu za pivo Beertender je potrebno priključiti u odgovarajuću i pravilno postavljenu utičnicu. �Pre priključivanja na strujno napajanje, uverite se da je prekidač za napajanje na zadnjoj strani točilice za pivo Beertender postavljen u položaj “0”. Za uključivanje točilice za pivo Beertender, priključite utikač na strujno napajanje pravilnog napona i stavite prekidač u položaj “l”- sl. 10. UPOZORENJE! Izbegavajte da isključujete točilicu za pivo Beertender ako je burence u njoj, jer to može da rezultira povišenjem temperature i gubitkom pritiska u burencetu, a time i smanjenjem svežine piva.

�Točilica za pivo Beertender počinje da hladi burence čim se prekidač za napajanje stavi u položaj “l”.

UPOTREBA TOČILICE ZA PIVO BEERTENDER

POSTAVLJANJE BURENCETA Napomena! Točilica za pivo Beertender može da se upotrebljava samo sa burencima sa oznakom “Kompatibilno sa točilicom za pivo Beertender”, koja sadrže pivo koje prodaje grupacija Heineken. �Točilica za pivo Beertender može da se upotrebljava samo ako je burence postavljeno i ako je prekidač za napajanje u položaju “l”. �LED svetlosni indikator na levoj strani kontrolne ploče svetliće kao znak da je točilica za pivo Beertender uključena. �Za otvaranje točilice za pivo Beertender gurnite jezičak slavine. Poklopac čepa može da se podigne posle otpuštanja jezička. - sl. 11 - 12. Napomena! Nemojte da silom pomerate slavinu dalje od fiksnog položaja za otvaranje, jer može da pukne.

�Burence stavite posle otvaranja poklopca - sl. 13. �Uklonite zaštitu sa slavine tako što ćete je gurnuti prema dole - sl. 14. Napomena! Zaštita za slavinu može da se skine radi čišćenja.

�Uklonite ručicu slavine i stavite je na mesto. �Postavite priključnu cev - sl. 15. �Vratite zaštitu za slavinu na njeno mesto.

Page 64: SL - Krups

Serbian

62

�Prekomerna količina pene može da se pojavi i ako se ručica slavine povuče prema dole previše sporo ili samo do pola. Možete da točite nekoliko piva u nizu posle povlačenja ručice slavine prema dole. Pivo se toči sporije posle točenja prve čaše.

KORAK 3 – PIVO U ČAŠI �Postavite čašu na posudu za kapanje i sačekajte da se pena slegne. - sl. 22.

KORAK 4 – KVALITET PIVA U ČAŠI �Za bolje rezultate upotrebljavajte čaše slične veličine kao što su čaše na slikama. �Kvalitetno pivo treba da ima sledeće karakteristike:

1. Pivska pena skoro 3 cm2. Pivska pena ravnomerno raspoređena celim opsegom čaše i

neodvojena od površine tečnosti3. Kristalna boja4. Temperatura čaše između 4 °C i 6 °C.

Napomena! Radi izbegavanja prekomerne količine pene, rashladite burence i upotrebite čistu čašu ispranu u hladnoj vodi.

ČIŠĆENJE PROIZVODA �Dodatno uz rutinsko čišćenje, točilicu za pivo Beertender je potrebno čistiti posle svakodnevne upotrebe i posle postavljanja novog burenceta. �Ventilacionu rešetku na zadnjoj strani uređaja održavajte čistom.

ČIŠĆENJE POSLE SVAKODNEVNE UPOTREBE �Posudu i rešetku posude potrebno je uvek očistiti posle upotrebe.

Uklonite rešetku pre pražnjenja posude za kapanje. Rešetku je potrebno vratiti tokom uobičajene upotrebe točilice za pivo Beertender- sl. 23.

Napomena! Za pranje posude za kapanje upotrebite toplu vodu i blagi deterdžent. Posuda može da se pere i u sudomašini.

UPOZORENJE! Nemojte nikada da upotrebljavate abrazivna sredstva za čišćenje, kao što su sirće, kiseline, rastvori ili naftni derivati.

ČIŠĆENJE POSLE POSTAVLJANJA NOVOG BURENCETA �Prilikom postavljanja novog burenceta potrebno je očistiti izlaznu mlaznicu. Izlazna mlaznica je jedini deo točilice za pivo Beertender koji dolazi u kontakt sa pivom - sl. 24. �Izlaznu mlaznicu je potrebno prati toplom vodom, blagim deterdžentom i mekim sunđerom ili u sudomašini.Napomena! Izlazna mlaznica sadrži trajno vezane delove od plastike i metalne delove koji su jednostavni za čišćenje. Nemojte pokušavati da odvajate ove delove.

Page 65: SL - Krups

Serbian

63

�Zaštitu za slavinu je potrebno čistiti mekom krpom i blagim deterdžentom - sl. 25. Napomena! Za dobro čišćenje svih delova upotrebljavajte vodu - sl. 26.

UPOZORENJE! Za čišćenje proizvoda nemojte nikada da upotrebljavajte tvrde ili oštre predmete jer mogu da oštete proizvod.

ČIŠĆENJE TOČILICE ZA PIVO BEERTENDERRashladnu komoru redovno čistite vlažnom krpom i blagim deterdžentom- SL. 27.

UPOZORENJE! Rashladna komora ne sme da se puni vodom, jer to može da rezultira trajnim oštećenjem točilice za pivo Beertender. Nemojte nikada da upotrebljavate abrazivna sredstva za čišćenje, kao što su sirće, kiseline, rastvori ili naftni derivati.

�Ručica slavine može da se skine. Čistite je toplom vodom i blagim deterdžentom. UPOZORENJE! Ručicu slavine nemojte da perete u sudomašini, jer može da se ošteti i da izgubi sjaj. Nemojte nikada sa koristite abrazivna sredstva za čišćenje.

BEZBEDNOST �Kako biste sprečili da deca koriste točilicu za pivo Beertender, ručica slavine može da se skine. Da biste je skinuli, podignite je u vertikalan položaj i povucite prema gore - sl. 28. �Kompanija SEB je predana održivom razvoju. Zbog toga je uspostavila ovlašćenu mrežu za prihvatanje proizvoda koji se više ne upotrebljavaju. Posle prihvatanja tih proizvoda, ovlašćena mreža odgovorna je za odvajanje i propisno ekološki prihvatljivo odlaganje u otpad. �Proverite uputstva za pravilno odlaganje u otpad na našoj internet stranici.

PRAVNA NAPOMENA �Ova uputstva sadrže potrebne informacije za pravilnu upotrebu proizvoda. �Pročitajte ih pažljivo i pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu i održavanje proizvoda. �Važno je imati na umu da ova uputstva za upotrebu nisu deo ugovora ili da nemaju uticaja na uslove postojećeg ugovora. �Obaveze proizvođača zasnivaju se isključivo na prodajnom ugovoru, koji sadrži celovite i ekskluzivne informacije koje se odnose na garanciju i ovlašćeni servisni centar. �Garancije opisane u ugovoru neće biti ograničene ili proširene na osnovu sadržaja ovih uputstava. �Ova uputstva mogu da sadrže informacije zaštićene autorskim pravom.

Page 66: SL - Krups

Serbian

64

REŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzroci RešenjaTočilica za pivo Beertender se ne uključuje.

Točilica za pivo Beertender nije priključena na strujno napajanje.

Priključite točilicu za pivo Beertender na strujno napajanje.

Zaštita za slavinu ne dolazi u pravilan položaj.

Ručica slavine ručno je aktivirana.

Postavite burence. Točilica za pivo Beertender se vraća u svoj originalni položaj.

Slavina ili priključna cev burenceta nisu ispravno postavljeni.

Odvojite priključnu cev točilice za pivo Beertender i ponovo je postavite u skladu sa uputstvima za upotrebu točilice za pivo Beertender.

Pivo ne izlazi. Burence je prazno. Zamenite burence novim burencetom.

Burence nije postavljeno u točilicu za pivo Beertender.

Stavite burence u točilicu za pivo Beertender.

Ručica slavine nije postavljena u pravilan položaj.

Postavite i pravilno pozicionirajte zaštitu za slavinu.

Poklopac se ne zatvara. Zaštita za slavinu nije u pravilnom položaju.

Postavite zaštitu za slavinu u pravilan položaj.

Page 67: SL - Krups

Serbian

65

Točilica za pivo Beertender toči pivo sa prekomernom količinom pene.

Burence nije na pravilnoj temperaturi.

Sačekajte da se burence ohladi na pravilnu temperaturu. Proverite temperaturu na termometru na kontrolnoj ploči točilice za pivo Beertender.

Burence je protreseno. Sačekajte 4 časa pre stavljanja burenceta u točilicu za pivo Beertender.

Ručica slavine pomera se sporo.

Gurnite ručicu prema dole i prema napred. Brzo i čvrsto.

Pivo izlazi veoma polako.

Ručica slavine je delimično zatvorena.

Gurnite ručicu slavine potpuno prema dole.

Pivo je toplo. Burence točilice za pivo Beertender nije bilo dovoljno dugo u frižideru i zbog toga temperatura nije pogodna za posluživanje.

Ostavite burence da se hladi u točilici za pivo Beertender duže vreme.

Indikator temperature na kontrolnoj ploči je uključen.

Točilica za pivo Beertender je na mestu koje je pretoplo ili je izložena direktnom sunčevom zračenju.

Točilicu za pivo Beertender držiteu zatvorenom prostoru sa maksimalnom sobnom temperaturom od 30 °C.

Uređaj zagreva pivo umesto da ga hladi.

Točilica za pivo Beertender ima problem sa hlađenjem.

Isključite uređaj iz strujnog napajanja i odnesite ga u servisni centar.

Ako imate problema ili pitanja obratite nam se putem korisničke službe ili posetite najbliži ovlašćeni servisni centar. Naši podaci za kontakt su navedeni u uslovima garancije priloženim uz proizvod.

Page 68: SL - Krups

Slovenian

66

VSEBINAUVOD ...........................................................................................................................................67 BRANJE NAVODIL

PRIPOROČILA IN POMEMBNA OPOZORILA GLEDE UPORABE TEGA IZDELKA .....................................................................................................................................67

PREDSTAVITEV IZDELKA ...................................................................................................69 TOČILNIK ZA PIVO BEERTENDER

NAMESTITEV IN VZDRŽEVANJE ....................................................................................70 ČIŠČENJE SHRANJEVANJE POPRAVILA

OPOZORILA ..............................................................................................................................71 NAVODILA ZA UPORABO IZDELKA NAVODILA ZA UPORABO SODA

PRIPRAVA NA UPORABO ...................................................................................................72 HLAJENJE SODOV NAMESTITEV TOČILNIKA BEERTENDER PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE

UPORABA TOČILNIKA ZA PIVO BEERTENDER ........................................................73 POSTAVITEV SODA NADZORNA PLOŠČA

TOČENJE PIVA .........................................................................................................................74 1. FAZA – PRIPRAVA KOZARCA 2. FAZA – TOČENJE PIVA 3. FAZA – PIVO V KOZARCU 4. FAZA – KAKOVOST PIVA V KOZARCU

ČIŠČENJE IZDELKA ...............................................................................................................75 ČIŠČENJE PO VSAKODNEVNI UPORABI ČIŠČENJE PO POSTAVITVI NOVEGA SODA ČIŠČENJE TOČILNIKA BEERTENDER

VARNOST ...................................................................................................................................76

PRAVNO OBVESTILO ...........................................................................................................76

ODPRAVLJANJE TEŽAV ......................................................................................................77

Page 69: SL - Krups

Slovenian

67

UVOD �Pravkar ste kupili izdelek družbe Krups, zato se vam zahvaljujemo za vaše zaupanje. �Da bi bolje razumeli in izkoristili vse funkcije izdelka in ga varno uporabljali, skrbno preberite priporočila, ki jih je treba upoštevati, in navodila za uporabo. �Tega priročnika z navodili ne zavrzite. Shranite ga za prihodnjo uporabo. �Ta izdelek je za domačo uporabo in vam zagotavlja oskrbo s hladnim pivom iz soda, ki je nameščen v notranjosti (opomba: sod ni dostavljen z izdelkom). Zasnova tega izdelka je elegantna. Ustvarjen je bil za gospodinjska okolja, saj ni primeren za strokovno uporabo.

BRANJE NAVODILOPOZORILA VSEBUJEJO POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABNIKA.

�Skrbno upoštevajte ta navodila za pravilno uporabo aparata in preprečitev resnih telesnih poškodb.Ta simbol izpostavlja pomembne informacije za pridobivanje najboljših rezultatov na podlagi uporabe aparata.

PRIPOROČILA IN POMEMBNA OPOZORILA GLEDE RAVNANJA S TEM IZDELKOM:

Družba Krups skrbi za kakovost svojih izdelkov in osebno varnost svojih strank. Iz tega razloga temeljito preberite priporočila in navodila za uporabo, preden prvič uporabite izdelek. Od tega so odvisni popolno delovanje izdelka, vaša varnost in varnost tretjih oseb.a. Preden vtič vtaknete v vtičnico, se prepričajte, da je napetost združljiva

z napetostjo, ki je navedena na izdelku (127 V ali 220 V). Če napetost ni združljiva, lahko poškoduje izdelek in ogrozi vašo osebno varnost.

b. Da bi preprečili električno preobremenitev, na isto vtičnico ne priključujte drugih aparatov prek adapterjev ali podaljškov in tako preprečite poškodbe komponent izdelka in povzročitev resnih telesnih poškodb.

c. Izdelka nikoli ne prijemajte, če imate mokri roki, ali ga potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino, da preprečite električne udare in poškodbe izdelka.

d. Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizične, senzorične ali duševne zmogljivosti, ali osebe, ki nimajo izkušenj in znanja, razen če jih pri uporabi aparata nadzorujejo osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali pa so bile poučene o uporabi aparata. Priporočljivo je, da otroke nadzirate in tako zagotovite, da se ne igrajo z aparatom.

e. Če aparata ne uporabljate ali ko ga čistite, iztaknite vtič iz vtičnice. Majhna napaka lahko povzroči nenameren vklop izdelka in nesrečo.

Page 70: SL - Krups

Slovenian

68

f. Če izdelek pade ali je na njem prisotna kakršna koli okvara, ga ne uporabljajte. Padec je morda povzročil poškodbe notranjosti izdelka, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje ali vašo osebno varnost. Pred ponovno uporabo oddajte izdelek pooblaščenemu servisnemu centru v pregled.

g. Če je električni kabel ali vtič izdelka poškodovan, izdelka nikoli ne uporabljajte, da preprečite nesreče, kot je električni udar, kratek stik ali požar. Da preprečite tveganja, mora električni kabel obvezno pridobiti in zamenjati pooblaščeni servisni center.

h. Električni kabel ne sme viseti z mize ali se dotikati vročih površin oz. biti speljan po njih, da ne pride do poškodb izolacije kabla ter tehničnih težav in nesreč.

i. Izdelka nikoli ne nosite tako, da primete električni kabel, poleg tega izdelka ne izključite iz vtičnice tako, da vlečete kabel. Na ta način ne boste vplivali na dobro delovanje izdelka in preprečili boste morebitne nesreče.

j. Uporaba tovarniških delov ali dodatkov, ki niso originalni (npr. varovalka, vijak, vtič itd.), povzroči izključitev pogodbene garancije, saj lahko to poškoduje izdelek, vpliva na njegovo delovanje in povzroči nesreče. Garancija izdelka je garancija za funkcionalnost, tj. ne obsega poškodb, ki jih povzročijo plastične komponente, kot so podnožje, vijak, gumb in rešetke.

k. Ta aparat je bil zasnovan in je priporočljiv le za gospodinjsko uporabo. Komercialna in/ali strokovna uporaba povzroči preobremenitev in lahko povzroči poškodbe izdelka ali nesrečo. Uporaba aparata v takšnih razmerah povzroči izgubo pogodbene garancije. Ta aparat ni predviden za uporabo v naslednjih primerih, ki jih garancija ne obsega: v kuhinjskih kotih, rezerviranih za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih prostorih, kmetijskih stavbah, hotelskih prostorih za goste, motelih in drugih nastanitvenih objektih, v okoljih, kot so prostori za obiskovalce ter dostavni prostori, in podobne uporabe, ki niso maloprodaja.

l. Izdelka nikoli ne poskušajte popraviti doma sami ali prek nepooblaščenih tretjih oseb, da preprečite nesreče in tehnične težave ter preprečite izključitev pogodbene garancije. Po potrebi ga oddajte pooblaščenemu servisnemu centru.

m. Ko vtikate vtič v stensko vtičnico ali ga iztikate iz nje, se prepričajte, da se s prsti ne dotikate zatičev vtiča in tako preprečite električni udar.

n. Če ste odsotni, čeprav za kratek čas, ne puščajte delujočega izdelka ali vtiča v vtičnici, zlasti na mestih, kjer so otroci, da preprečite nesreče.

o. Ta oprema je bila posebej zasnovana za oskrbo s pivom v gospodinjskih okoljih.

p. S točilnikom Beertender je mogoče uporabljati le originalne sode z napisom »Združljivo s točilnikom Beertender«. Ne uporabljajte nobenih drugih komercialno razpoložljivih vsebnikov.

q. Preden uporabite sod, na dnu soda preverite rok uporabnosti. Če je rok potekel, sodov ne nameščajte ali uporabljajte.

r. Izdelka ni dovoljeno uporabiti za noben drug namen razen za predhodno navedene namene.

Page 71: SL - Krups

Slovenian

69

s. V točilnik Beertender ne postavljajte predmetov, ki niso sodi.t. Ne izvajajte nobenih tehničnih sprememb ali uporabljajte izdelka kakor koli

drugače od namena, opisanega v navodilih, saj bi to lahko predstavljalo nevarnosti.

Ta aparat je bil ustvarjen le za gospodinjsko, notranjo uporabo in uporabo na mestih z nadmorsko višino pod 2000 m.V aparatu ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so aerosoli, ki vsebujejo vnetljive potisne pline.

PREDSTAVITEV IZDELKATočilnik Beertender1. Hladilni sistem točilnika Beertender2. Hladilna komora3. Pokrovček4. Zapah pokrovčka5. Nadzorna plošča LED6. Varovalo pipe7. Izpustna šoba8. Ročica pipe 9. Rešetka pladnja10. Pladenj za kapljanje11. Stikalo za vklop/izklop12. Električni kabelSod 13. Sod 14. Povezovalna cev

Page 72: SL - Krups

Slovenian

70

NAMESTITEV IN VZDRŽEVANJE �Če želite preprečiti, da bi otroci uporabljali točilnik Beertender, lahko odstranite ročico pipe. Če jo želite odstraniti, jo dvignite v navpični položaj in povlecite navzgor – sl. 1. �Točilnik Beertender namestite v navpični položaj in na varno mesto, tako da ne pade in poškoduje oseb. �Če želite, da točilnik Beertender pravilno in učinkovito deluje, priporočamo naslednje:

• Postavite ga na dobro uravnoteženo in stabilno površino.• Izberite čisto, dobro osvetljeno območje, ki je zraven električne vtičnice. • Ohranjajte najmanjšo razdaljo (75 cm) med točilnikom in toplotnimi viri,

npr. pečico – sl. 2.• Sode shranjujte pri sobni temperaturi ali v hladilniku.• Točilnik Beertender postavite na mesto, kjer ni neposredne sončne

svetlobe.• Točilnika Beertender ne uporabljajte na prostem.• Točilnika Beertender ne uporabljajte na zelo vroči površini.

Sicer lahko pride do poškodb izdelka.

ČIŠČENJE �Preden očistite izdelek, izklopite stikalo za vklop in izklop ter zatem iztaknite vtič iz vtičnice. �Izdelka nikoli ne namakajte v vodi. �Čezmerna količina prahu lahko negativno vpliva na delovanje hladilnega sistema točilnika Beertender. Prah lahko vdre v izdelek skozi prezračevalno rešetko na zadnjem delu. Priporočljiva je uporaba sesalnika. Redno čistite to območje, da podaljšate življenjsko dobo in dalj časa ohranite učinkovitost izdelka. �Nikoli ne posegajte v notranje komponente izdelka.

SHRANJEVANJE �Izdelek hranite na suhem mestu zunaj dosega otrok. �Shranjujte ga v embalaži in proč od prahu in umazanije. �Točilnika Beertender ne shranjujte z nameščenim sodom v notranjosti.

POPRAVILA �Če pride do okvare ali če sumite, da je prišlo do okvare po nenamernem padcu izdelka, takoj iztaknite vtič iz vtičnice. �Vsa vzdrževalna dela in popravila mora izvesti pooblaščeni servisni center. �Proizvajalec ne bo prevzel odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo, do katere pride zaradi okvare točilnika Beertender, če ga je popravil nepooblaščen servisni center.

Page 73: SL - Krups

Slovenian

71

OPOZORILA

NAVODILA ZA UPORABO IZDELKADa bi pridobili bolj kakovostno pivo, je treba premisliti o temperaturi piva in čiščenju.

1. Sod hladite pred uporabo, da preprečite čezmerno penjenje in zagotovite hladno pivo.

2. Točilnik Beertender vedno očistite pred uporabo. Pivo je naravni izdelek, ki se lahko pokvari. Točilnik Beertender mora biti vedno čist, da pridobite dobro kakovost piva in preprečite slabe vonjave. Izpustno šobo je treba očistiti pred namestitvijo novega soda, rešetko in pladenj za kapljanje pa je treba po vsaki uporabi izprazniti – sl. 3.

3. Soda ne poskušajte hladiti v zamrzovalniku, saj lahko poči, podobno kot steklenica. Poleg tega zamrzovanje zmanjša kakovost piva – sl. 29.

4. Izdelek hranite na mestih s temperaturnim razponom med 12 °C in 30 °C. Temperature pod tem razponom lahko poškodujejo hladilni sistem točilnika Beertender, pri višjih temperaturah pa sistem ne more proizvesti idealne temperature za pivo. Sod s pivom hranite pri sobni temperaturi – sl. 4.OPOZORILO: Da preprečite pregretje, ne hranite soda na neposredni sončni svetlobi – sl. 30.

5. Ko točilnik Beertender dvigate, ga vedno držite za dno – sl. 5.OPOZORILO: Izdelka ne dvigajte tako, da primete električni kabel ali ročico pipe – sl. 31.

NAVODILA ZA UPORABO SODA1. Sod pred uporabo ohladite. 2. Prvi kozarec, ki ga napolnite s pivom iz soda, vsebuje veliko pene. To

se dogaja tudi v barih.3. Sod, označen z napisom »Združljivo s točilnikom Beertender«, ima

patentiran sistem za shranjevanje in točenje piva, ki zagotavlja boljšo in okusnejšo pijačo – sl. 6.

POMEMBNO: preden v točilnik Beertender namestite nov sod, na dnu soda preverite »rok uporabnosti«. Toda navedeni datum bo zanesljiv le, če je sod hranjen pri sobni temperaturi.

Page 74: SL - Krups

Slovenian

72

Pri sodih z napisom »Združljivo s točilnikom Beertender« je treba uporabljati povezovalne cevi – sl. 7. Vsak točilnik Beertender ima vrečko s cevmi. Če želite kupiti več cevi, se obrnite na službo za pomoč strankam (0800 7257 877) ali pa obiščite spletno mesto: www.krups.com.br. Na njem boste našli seznam lokacij, kjer lahko kupite cevi.

OPOZORILO: Vsebina soda je pod tlakom. Ne stresajte ga ali dovolite, da pade. Ne izpostavljajte ga neposredni sončni svetlobi ali temperaturam nad 30 °C. Četudi je sod prazen, ga ne poskušajte na silo odpreti in ne izpostavljajte ga ognju.

PRIPRAVA NA UPORABO

HLAJENJE SODOV �Sode je treba pred uporabo hladiti. Če je sod čezmerno vroč, bo prišlo do čezmernega nastajanja pene. �Sod lahko ohladite na naslednji način:

1. V točilniku Beertender. Sod bo treba hladiti približno 19  ur pri temperaturi 4  °C, če je točilnik Beertender hranjen pri sobni temperaturi (pri čemer upoštevajte, da mora biti temperatura zunanjega okolja največ 30 °C).

2. V hladilniku. Hlajenje bo trajalo skoraj 12 ur, odvisno od temperature hladilnika.

2. V posodi z ledom. Hlajenje bo trajalo skoraj 2 uri. Namig: En sod vedno hranite v hladilniku, da lahko pijete hladno pijačo,

kadar koli želite. Točilnik Beertender je treba vklopiti vsaj eno uro pred uporabo, tako da je predhodno hlajenje soda idealno.

NAMESTITEV TOČILNIKA BEERTENDER �Izvirna embalaža je bila ustvarjena kot zaščita točilnika Beertender in jo je treba shraniti, če ga bo v prihodnosti treba prevažati. �Točilnik Beertender odstranite iz embalaže in ga postavite na suho, čisto, ravno površino z dovolj velikim območjem za ravnanje z njim. �Pladenj in rešetko pladnja postavite na sprednjo stran točilnika Beertender. Prepričajte se, da je bil pladenj pravilno postavljen in da je v pravilnem položaju. �Točilnika Beertender ne postavite v bližino toplotnih virov ali na mesta, izpostavljena neposredni sončni svetlobi. Opomba: Med uporabo je treba pladenj za kapljanje redno prazniti in splakovati. Če točilnika Beertender ne uporabljate, lahko odstranite pladenj za kapljanje in ga postavite na drugo mesto, da prihranite prostor.

Page 75: SL - Krups

Slovenian

73

OPOZORILO: Pladenj za kapljanje je treba postaviti na ravno površino in mora biti na njej popolnoma podprt.

�Ko namestite točilnik Beertender, morate izpustno šobo, ki je edini del točilnika Beertender, ki prihaja v stik s pivom, očistiti – sl. 8. �Izpustno šobo je treba izplakniti pred prvo uporabo točilnika Beertender in vsaj enkrat po vsakokratni zamenjavi soda. Šobo lahko pomivate tudi v pomivalnem stroju – fig. 9. �Če želite očistiti šobo, jo obrnite v smeri urnega kazalca, da jo odstranite. Nato šobo očistite in jo namestite na njeno mesto.

PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE �Elektrika je lahko nevarna in jo je treba previdno uporabljati ter pri tem upoštevati varnostne predpise. �Točilnik Beertender mora biti priključen na primerno vtičnico in pravilno nameščen. �Prepričajte se, da je stikalo za vklop in izklop na zadnji strani točilnika Beertender nastavljeno na »0«, preden ga priključite na električno omrežje. Vtič priključite na električno omrežje s pravilno napetostjo in stikalo nastavite na »I«, da vklopite točilnik Beertender – sl. 10. OPOZORILO: Če je v točilniku Beertender sod, ga ne izklopite, saj bi lahko izklop povzročil zvišanje temperature in izgubo tlaka v sodu, zaradi česar bi lahko prišlo do poslabšanja svežine piva.

�Točilnik Beertender začne sod hladiti takoj, ko je stikalo za vklop in izklop nastavljeno na »I«.

UPORABA TOČILNIKA BEERTENDER

POSTAVITEV SODA Opomba: Točilnik Beertender lahko uporabljate le s sodi z oznako »Združljivo s točilnikom Beertender«, ki vsebujejo pivo, ki ga prodaja skupina Heineken Group. �Točilnik Beertender lahko uporabljate le, če je sod nameščen in je stikalo za vklop in izklop v položaju »I«. �Dioda LED na levi strani nadzorne plošče zasveti, da nakaže vklop točilnika Beertender. �Potisnite zapah pipe, da odprete točilnik Beertender. Varovalno kapo je mogoče dvigniti, ko se zapah sprosti – sl. 11–12.. Opomba: Pipe ne pomikajte na silo čez fiksni položaj za odpiranje, saj jo lahko zlomite.

�Ko odprete pokrov, postavite sod – sl. 13. �Varovalo odstranite s pipe tako, da ga potisnete navzdol – sl. 14.

Page 76: SL - Krups

Slovenian

74

Opomba:varovalo pipe je mogoče odstraniti zaradi čiščenja.

�Ročico pipe odstranite in jo postavite na mesto. �Namestite povezovalno cev – sl. 15. �Znova namestite varovalo pipe. Opomba: Pokrova pipe ni mogoče zapreti, če ročica pipe ni pravilno nameščena.

�Prepričajte se, da je ročica pipe dobro postavljena na mehanizem, preden pipo zaprete. �Preverite, ali je pokrov pipe pravilno postavljen, da preprečite škodo na povezovalni cevi – sl. 16. �Previdno zaprite pipo – sl. 17.

NADZORNA PLOŠČA �Dve diodi LED na zgornjem delu pipe prikazujeta pomembne informacije: �Zelena dioda LED zasveti na levi strani plošče, da nakaže delovanje izdelka – sl. 18. �Zelena dioda LED za temperaturo piva (desna stran plošče) zasveti, da nakaže, da je sod dosegel optimalno temperaturo in da izdelek prehaja v način pripravljenosti za hlajenje – sl. 19.

TOČENJE PIVA Opomba: Vedno preverite »rok uporabnosti« na dnu soda. Soda s poteklim rokom uporabnosti ne uporabljajte.

�Pivo je treba točiti v primeren kozarec, uporabnik pa mora ročno zagnati in ustaviti točenje.

1. STOPNJA – PRIPRAVA KOZARCAZa popolno točenje piva je treba začeti s čistim, hladnim kozarcem. Kozarec pomijte z mrzlo vodo, preden natočite pivo. Hladnejši ko je kozarec, tem boljše je pivo – sl. 20..

Namig: Pripo ročamo, da kozarce za pivo uporabljate le za pivo, ker lahko nekatere pijače (npr. mleko) za seboj pustijo drobne ostanke na kozarcu, kar zniža penasto glavo.

2. STOPNJA – TOČENJE PIVA

Namig: Na nadzorni plošči preverite, ali temperatura piva pravilna.

�Kozarec postavite pod pipo in ga držite pod kotom 45° – sl. 21. �Ročico hitro in močno povlecite navzdol, dokler ne začutite upora. Počakajte, da se kozarec napolni s pivom. �Poskrbite, da se šoba ne dotika kozarca in piva ter tako preprečite odvečno peno.

Page 77: SL - Krups

Slovenian

75

Opomba:varovalo pipe je mogoče odstraniti zaradi čiščenja.

�Ročico pipe odstranite in jo postavite na mesto. �Namestite povezovalno cev – sl. 15. �Znova namestite varovalo pipe. Opomba: Pokrova pipe ni mogoče zapreti, če ročica pipe ni pravilno nameščena.

�Prepričajte se, da je ročica pipe dobro postavljena na mehanizem, preden pipo zaprete. �Preverite, ali je pokrov pipe pravilno postavljen, da preprečite škodo na povezovalni cevi – sl. 16. �Previdno zaprite pipo – sl. 17.

NADZORNA PLOŠČA �Dve diodi LED na zgornjem delu pipe prikazujeta pomembne informacije: �Zelena dioda LED zasveti na levi strani plošče, da nakaže delovanje izdelka – sl. 18. �Zelena dioda LED za temperaturo piva (desna stran plošče) zasveti, da nakaže, da je sod dosegel optimalno temperaturo in da izdelek prehaja v način pripravljenosti za hlajenje – sl. 19.

TOČENJE PIVA Opomba: Vedno preverite »rok uporabnosti« na dnu soda. Soda s poteklim rokom uporabnosti ne uporabljajte.

�Pivo je treba točiti v primeren kozarec, uporabnik pa mora ročno zagnati in ustaviti točenje.

1. STOPNJA – PRIPRAVA KOZARCAZa popolno točenje piva je treba začeti s čistim, hladnim kozarcem. Kozarec pomijte z mrzlo vodo, preden natočite pivo. Hladnejši ko je kozarec, tem boljše je pivo – sl. 20..

Namig: Pripo ročamo, da kozarce za pivo uporabljate le za pivo, ker lahko nekatere pijače (npr. mleko) za seboj pustijo drobne ostanke na kozarcu, kar zniža penasto glavo.

2. STOPNJA – TOČENJE PIVA

Namig: Na nadzorni plošči preverite, ali temperatura piva pravilna.

�Kozarec postavite pod pipo in ga držite pod kotom 45° – sl. 21. �Ročico hitro in močno povlecite navzdol, dokler ne začutite upora. Počakajte, da se kozarec napolni s pivom. �Poskrbite, da se šoba ne dotika kozarca in piva ter tako preprečite odvečno peno.

Opomba: Prvi kozarec piva, ki ga natočite po namestitvi novega soda, vedno vsebuje odvečno peno. Ko pride do tega, pustite kozarec na pladnju za kapljanje. Ko se pena umiri, nadaljujte s polnjenjem kozarca.

�Do čezmerne količine pene lahko pride tudi, če ročico pipe prepočasi vlečete navzdol ali le do polovice poti. Ko povlečete ročico pipe navzdol, lahko natočite več kozarcev piva zapored. Pivo teče počasneje, ko je napolnjen prvi kozarec.

3. STOPNJA – PIVO V KOZARCU �Kozarec postavite na pladenj za kapljanje in počakajte, da se pena umiri – sl. 22.

4. STOPNJA – KAKOVOST PIVA V KOZARCU �Za boljše rezultate uporabite kozarce z velikostjo, ki je podobna tisti na ilustracijah. �Kakovostno pivo bi moralo odražati naslednje značilnosti:

1. penasta glava je velika približno 3 cm,2. penasta glava je enakomerno porazdeljena po celotnem obsegu

kozarca in se oprijema tekoče površine,3. kristalna barva,4. temperatura kozarca je med 4 °C in 6 °C.

Opomba: Da bi preprečili odvečno peno, ohladite sod in uporabite čist kozarec, splaknjen z mrzlo vodo.

ČIŠČENJE IZDELKA �Poleg rutinskega čiščenja je treba točilnik Beertender čistiti po vsakodnevni uporabi in po namestitvi novega soda. �Prezračevalna rešetka na zadnji strani naprave mora biti čista.

ČIŠČENJE PO VSAKODNEVNI UPORABI �Pladenj in rešetko pladnja je treba vedno čistiti po uporabi.

Rešetko odstranite pred praznjenjem pladnja za kapljanje. Rešetko je treba znova namestiti med normalno uporabo točilnika Beertender – sl. 23.

Opomba: za čiščenje pladnja za kapljanje uporabite toplo vodo in blag detergent. Pladenj je mogoče postaviti tudi v pomivalni stroj.

OPOZORILO: nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil, kot je kis, kisline, topila ali naftni derivati.

Page 78: SL - Krups

Slovenian

76

ČIŠČENJE PO POSTAVITVI NOVEGA SODA �Ko nameščate nov sod, je treba očistiti izpustno šobo. Izpustna šoba je edini del točilnika Beertender, ki prihaja v stik s pivom – sl. 24. �Izpustno šobo je treba pomiti s toplo vodo, blagim detergentom in mehko gobico ali v pomivalnem stroju. Opomba:izpustna šoba vsebuje trajno pritrjene plastične in kovinske dele, ki jih lahko preprosto čistite. Teh delov ne poskušajte ločiti. �Varovalo pipe je treba čistiti z mehko krpo in blagim detergentom – sl. 25. Opomba: za dobro čiščenje vseh delov uporabite vodo – sl. 26.

OPOZORILO: Za čiščenje izdelka nikoli ne uporabljajte trdih ali ostrih predmetov, saj bi ga lahko s tem poškodovali.

ČIŠČENJE TOČILNIKA BEERTENDERHladilno komoro redno čistite z vlažno krpo in nežnim detergentom – sl. 27.

OPOZORILO: hladilne komore ni dovoljeno polniti z vodo, saj bi lahko prišlo do trajne škode na točilniku Beertender. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil, kot je kis, kisline, topila ali naftni derivati.

�Ročico pipe je mogoče odstraniti. Očistite jo s toplo vodo in nežnim detergentom OPOZORILO: ročice pipe ne pomivajte v pomivalnem stroju, saj bi jo lahko poškodovali in bi izgubila lesk. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil.

VARNOST �Da preprečite otrokom uporabo točilnika Beertender, lahko odstranite ročico pipe. Če jo želite odstraniti, jo dvignite v navpični položaj in jo povlecite navzgor – sl. 28. �Družba SEB je zavezana trajnostnemu razvoju. Tako zagotavlja pooblaščeno mrežo, ki je na voljo za dostavo izdelkov, ki niso več v uporabi. Po prejemu teh izdelkov je pooblaščena mreža odgovorna za ločevanje in ustrezno razporeditev za varstvo okolja. �Za pravilno odlaganje med odpadke preberite navodila na našem spletnem mestu.

PRAVNO OBVESTILO �Ta navodila vsebujejo potrebne informacije o pravilni uporabi izdelka. �Skrbno preberite in upoštevajte navodila za popolnoma varno uporabo in vzdrževanje izdelka. �Poleg tega je pomembno, da upoštevate, da ta navodila za uporabo niso del pogodbe oz. nimajo nobenega vpliva na pogoje v obstoječi pogodbi.

Page 79: SL - Krups

Slovenian

77

�Obveznosti proizvajalcev temeljijo izključno na prodajni pogodbi, ki vsebuje celovite in ekskluzivne informacije v zvezi z garancijo in pooblaščenim servisnim centrom. �Garancije, opisane v pogodbi, ne bodo omejene ali razširjene na podlagi vsebine teh navodil. �Ta navodila morda vsebujejo informacije, ki so zaščitene z avtorskimi pravicami.

ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Mogoči vzroki RešitveTočilnik Beertender se ne vklopi.

Točilnik Beertender ni priključen na elektriko.

Priključite točilnik Beertender na elektriko.

Varovalo pipe se ne premakne v pravilen položaj.

Ročica pipe je ročno sprožena.

Postavite sod Točilnik Beertender se je vrnil v svoj začetni položaj.

Pipa ali povezovalna cev soda ni bila pravilno vstavljena.

Povezovalno cev točilnika Beertender odklopite in jo znova namestite v skladu z navodili za uporabo točilnika Beertender.

Pivo ne izhaja iz pipe. Sod je prazen. Sod zamenjajte z novim.V točilniku Beertender ni soda.

Postavite sod v točilnik Beertender.

Ročica pipe ni nameščena v pravilen položaj.

Pravilno namestite in pozicionirajte varovalo pipe.

Pokrov se ne zapre Varovalo pipe ni v pravilnem položaju.

Varovalo pipe postavite v pravilen položaj.

Page 80: SL - Krups

Slovenian

78

Točilnik Beertender toči pivo s čezmerno količino pene.

Temperatura soda ni pravilna.

Počakajte, da se sod ohladi na pravilno temperaturo. Preverite temperaturo na termometru na nadzorni plošči točilnika Beertender.

Sod je bil pretresen. Počakajte 4 ure, preden ga postavite v točilnik Beertender.

Ročica pipe se premika počasi.

Ročico potisnite navzdol in naprej. Močno in hitro.

Pivo izhaja iz pipe zelo počasi.

Ročica pipe je delno zaprta.

Ročico pipe potisnite popolnoma navzdol.

Pivo je toplo. Sod točilnika Beertender ni bil dovolj dolgo v hladilniku, zato temperatura ni primerna za postrežbo.

Počakajte dalj časa, da se sod ohladi v točilniku Beertender.

Vklopljen je indikator temperature na nadzorni plošči.

Točilnik Beertender je na mestu, ki je pretoplo ali izpostavljeno neposredni sončni svetlobi.

Hranite točilnik Beertenderv notranjem prostoru s sobno temperaturo največ 30 °C.

Aparat greje pivo, namesto da bi ga hladil.

Točilnik Beertender ima težave s hlajenjem.

Izključite aparat iz vira električne energije in ga oddajte poprodajnemu centru.

Če imate kakršne koli težave ali pomisleke, se obrnite na nas prek službe za pomoč strankam ali pa obiščite najbližji pooblaščeni servisni center. Naše kontaktne informacije so v garancijskih pogojih, priloženih izdelku.