S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página...

40
S DK Modell des Big Boy 22063

Transcript of S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página...

Page 1: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

S DK Modell des Big Boy

22063

Page 2: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

2

Indice de contenido: PáginaNotas para la puesta en servicio 3Aviso de seguridad 5Notas importantes 5Funcionamiento multiprotocolo 5Indicaciones para el funcionamiento digital 6Funciones posibles 8CVs y parámetros 9Instrucciones de uso 32El mantenimiento 36Recambios 40

Indice del contenuto: PageAvvertenza per la messa in esercizio 10Avvertenze per la sicurezza 12Avvertenze importanti 12Esercizio multi-protocollo 12Istruzioni per la funzione digitale 13Funzioni commutabili 15CV e parametri 16Avvertenze per il funzionamento 32Manutenzione ed assistere 36Pezzi di ricambio 40

Innehållsförteckning: SidanBruksanvisningar för körning 17Säkerhetsanvisningar 19Viktig information 19Multiprotokollkörning 19Anvisningar för digital drift: 20Kopplingsbara funktioner 22CV och parametrar 23Driftanvisningar 32Underhåll och reparation 36Reservdelar 40

Indholdsfortegnelse: SideHenvisninger til ibrugtagning 24Vink om sikkerhed 26Vigtige bemærkninger 26Multiprotokoldrift 26Henvisninger til digitaldrift 27Styrbare funktioner 29CV‘er og parametre 30Brugsanvisninger 32Service og reparation 36Reservedele 40

D GB USA F NL

D GB USA F NL

D GB USA F NL

D GB USA F NL

Page 3: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

3

• Tomeelmodelosóloporloslugaresindicados,sindañarningún detalle.

• Elengancheentrelalocomotorayelténdernodebeestirarse ni doblarse.

¡Precaución! ¡Es imprescindible que lea las sigu-ientes indicaciones antes de utilizar la locomotora por primera vez en su instalación de maqueta de tren!

• Porcuestionesdeseguridad,estemodelopesadoydetalladovieneatornilladoenelzócaloquesesuministraadjunto. Retire los 3 tornillos con mucho cuidado y guárde-los.Paratransportarlalocomotora,hágalosóloaseguradaenestezócaloenelestucheoriginalpertinente.

!

Page 4: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

4

x

y

Espacio libre necesario en la curva

Radio Interior Exterior

R = [mm] x = [mm] y= [mm]

360 27 36

437,5 26 34

515 25 31

579,3 24 29

643,6 23 28

La locomotora de gran tamaño exige que su instalación de maqueta de tren cumpla unos requisitos especiales. Compruebe los siguientes puntos antes del primer viaje con el fin de evitar que se produzcan desperfectos en la locomotora o en la instalación: • Elradiomínimotransitableesde360mm.Noobstante,recomendamoselegir,enloposible,radiosdevíamásgrandes (> 500 mm).

• El gálibo de paso libre de la locomotora es más ancho y más altoquelosgálibosparalasmedidasprefijadasdelostrenesdemaquetaeuropeos.Porello,lospostesdelalíneaeléctricaaéreaylasseñalesdebenmontarselomáslejosposibledelcentrodelasvías.Asimismo,presteatenciónalosacciona-mientosdelasseñales,alaspalancasdemaniobraoalosfarolesquehayjuntoalosaparatosdemaniobrayquepuedanrozarsesegúnlaposicióndeinstalación.¡Tengatambiéncuidadoconlasbocasdetúneles,lasbarandillasdepuentesylosandenesquehayjuntoalostramosdevíaencurva!

• Porlasagujassedeberácircularconunavelocidadade-cuada. Esto es válido sobre todo para agujas con radios pequeñosyparaagujascurvas.

Recomendamos realizar con cuidado un viaje de prueba con una segunda persona que le ayude.

Page 5: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

5

Aviso de seguridad • Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistemaquelecorresponda.

• Analógicasmáx.15voltios=,digitalesmáx.22voltios~.• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse

desde una sola fuente de suminitro. • Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-

dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor de interferencias 611 655.

• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasafiladascondicionadasalafunción.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoaunahumedad del aire elevada.

Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparteíntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarsey entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.

• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamosponerseencontactoconsudistribuidorTrix.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html• Laplenafuncionalidaddefuncionesestádisponiblesólo

enTrixSystems,DCCyenmfx.• Losfarosfrontalesdependendelsentidodelamarcha.

En Digital se pueden encender y apagar.• Radiomínimodescribe360mm.

Funcionamiento multiprotocoloModo analógicoEldecoderpuedeutilizarsetambiénenmaquetasdetrenesotramosdevíaanalógicos.Eldecoderdetectalatcontinuaanalógica(DC)automáticamente,adaptándosealatensióndevíaanalógica.EstánactivastodaslasfuncionesquehayansidoconfiguradasparaelmodoanalógicoenmfxoDCC(véaseMododigital).

Modo digitalLosdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuedeutilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC.Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerodeposibi-lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesos de los protocolos digitales es descendente.: Prioridad 1: mfx Prioridad 2: DCC Prioridad 3: DCNota:Sisedetectanenlavíadosovariosprotocolosdigitales,eldecoderasumeautomáticamenteelprotocolodigitaldemayorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyDCC,eldecoder asume el protocolo digital mfx.

Page 6: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

6

Nota:Tengapresentequenosonposiblestodaslasfunciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC puedenconfigurarsealgunosparámetrosdefuncionesquedebentenerefectoenelmodoanalógico.

Informaciones para el funcionamiento digital • Deberáconsultarelprocedimientoexactodeconfi-guracióndelosdiversosparámetrosenelmanualdeinstruccionesdelacentralmultitrenquedeseeutilizar.

• Losvaloresconfiguradosdefábricahansidoelegidosparamfxdetalmodoquequedegarantizadaelmejorcomportamiento de marcha posible. Paraotrossistemasoperativostambiéndebenrealizarseadaptaciones.

• Noesposibleelfuncionamientocontensióndecorrientecontinua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamientoenmodoDCC.Sisedeseaestacaracterí-stica,deberenunciarsealfuncionamientoconvencionalconcorrientecontinua(CV29/Bit2=0).

Protocolo mfx

Direccionamiento • Noserequieredireccionamiento,recibiendocadadeco-derunaidentificaciónuniversalmenteúnicaeinequívoca(UID)

• Eldecodersedadealtaautomáticamenteenuna Central Station o en una Mobile Station con su UID:

• Nombredefabrica:Big Boy 4020 UP

Programación• LascaracterísticaspuedenprogramarsemediantelainterfazgráficadelaCentralStationobienenpartetambiénconlaMobileStation.

• EsposibleleeryprogramarmúltiplesvecestodaslasVariablesdeConfiguración(CV).

• Laprogramaciónpuederealizarsebienenlavíaprincipaloenlavíadeprogramación.

• Esposiblerestaurarlaconfiguraciónpordefecto(confi-guracióndefábrica).

• Mapeadodefunciones:lasfuncionespuedenasignarseacualesquierateclasdefunción(véaseAyudaenlaCentralStation) con ayuda de la Central Station 60212 (con limita-ciones)yconlaCentralStation60213/60214/60215.

Page 7: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

7

Protocolo DCC

Direccionamiento• Direccionesposibles:direccióncorta,direcciónlargaydireccióndetracción

• Intervalodedirecciones: 1–127(direccióncorta,direccióndetracción) 1–10239(direcciónlarga)

• Cadadirecciónpuedeprogramarsemanualmente.• LadireccióncortaolargaseseleccionamediantelasCVs.• Unadireccióndetracciónaplicadadesactivaladirecci-ónestándar.

Programación• LascaracterísticaspuedenmodificarsemúltiplesvecesmediantelasVariablesdeConfiguración(CV).

• ElnúmerodeCVylosvaloresdecadaCVseintroducendirectamente.

• LasCVspuedenleerseyprogramarsemúltiplesveces(programaciónenlavíadeprogramación).

• LasCVssepuedenprogramarlibremente.PoM(pro-gramaciónenlavíaprincipal)esposibleúnicamenteenlasvariablesCVsidentificadasenlatabladeCVs.ParapoderutilizarlaPoM,éstadebesersoportadaporsucentral (ver Instrucciones de empleo de su dispositivo).

• Lasconfiguracionespordefecto(configuracionesdefábrica) pueden restaurarse.

• Puedenconfigurarse14obien28/126nivelesdemarcha. Losnivelesdemarchaeneldecoderdelocomotorayenlaunidaddecontroldebencoincidiryaque,delocontra-rio,puedenproducirseanomalíasfuncionales.

• Todaslasfuncionespuedenmaniobrarseconformealmapeadodefunciones(véaseDescripcióndelasCVs).

• Paramásinformación,véaseTabladeCVsparaprotocoloDCC.

Pornorma,serecomiendarealizarlasprogramacionesenlavíadeprogramación.

Funciones lógicas

Retardo de aceleración/frenado• Lostiemposdeaceleraciónydefrenadosepuedenconfigurarporseparadounodelotro.

• Ladesactivaciónlógicadelafunciónderetardodeaceleración/frenadosepuedeasignaracualquiertecladefunciónmedianteelmapeadodefunciones.

Page 8: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

8

Funciones posibles

Farosfrontales/Ruido:Dinamo encendido Funciónf0 Funciónf0Generador de humo1 + Placa luces encendido Función1 Funciónf1 Funciónf1Ruido:Ruidodeexplotación — Función2 Funciónf2 Funciónf2Ruido del silbido larga — Función3 Funciónf3 Funciónf3ABV apagado — Función4 Funciónf4 Funciónf4Alumbrado interior de la cabina — Función5 Funciónf5 Funciónf5Ruido: Campana — Función6 Funciónf6 Funciónf6Ruido:Señaltípicaantesdelpasoanivel — Función7 Funciónf7 Funciónf7Ruido: Desconectar chirrido de los frenos — Función8 Funciónf8 Funciónf8Ruido: Bomba de aire — — Funciónf9 Funciónf9Ruido: Inyector — — Funciónf10 Funciónf10Ruido: Soplador auxiliar — — Funciónf11 Funciónf11Ruido: Ruido de enganche — — Funciónf12 Funciónf12Ruido: Juntas de carriles — — Funciónf13 Funciónf13Ruido:Lavadoconchorrodeagua — — Funciónf14 Funciónf14Ruido: Radio de cabina — — Funciónf15 Funciónf15

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

1) No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.

Page 9: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

9

CV Significado Valor DCC Preselección

1 Códigos 1 - 127 3

2 PoM Velocidadmínima 0 - 255 5

3 PoM Arranqueprogresivo 0 - 255 15

4 PoM Frenado progresivo 0 - 255 15

5 PoM Velocidad máxima 0 - 255 235

8 Resetdefábrica/códigodefabricante 8 131

13 PoM FuncionesF1-F8enelmodoanalógico 0 - 255 0

14 PoM FuncionesF9-F15ylucesenelmodoanalógico 0 - 255 0

17 Direcciónampliada(partesuperior) CV29,Bit5=1 192

18 Direcciónampliada(parteinferior) CV29,Bit5=1 128

19 Direccióndetracción 0 - 255 0

21 PoM FuncionesF1-F8entracción 0 - 255 0

22 PoM FuncionesF9-F15ylucesentracción 0 - 255 0

29

Bit 0: Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit1:númerodenivelesdemarcha14ó28/128 Bit 2: Modo DCC con trayecto de frenado (noesposibleelmodoanalógico) Bit5:Tamañodedirecciones7Bits/14Bits

0/1 0/2 0/4

0/32

*** 0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 volumen 0 - 255 255

Page 10: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

10

Cautela! Si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze prima del primo impiego della locomotiva sull‘impianto!

• Permotividisicurezza,questopesanteedettagliatomo-dello è avvitato sullo zoccolo fornito in dotazione. Svitare le3viticonestremacautelaeconservarle.Trasportarelalocomotivaprotettasuquestozoccoloenellarelativacassetta originale.

• Afferrareilmodellosolosuipuntiindicatipernondann-eggiare i dettagli.

• Ilcollegamentotralalocomotivaediltendernondeveessere ruotato o piegato.

!

Page 11: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

11

x

y

Spazio libero necessario in curva

Raggio Interno Esterno

R = [mm] x = [mm] y= [mm]

360 27 36

437,5 26 34

515 25 31

579,3 24 29

643,6 23 28

La locomotiva estremamente grande richiede caratteri-stiche particolari dell‘impianto. Per evitare di danneggiare la locomotiva o l‘impianto, prima della prima marcia controllare i seguenti punti: • Ilraggiominimopercorribileèdi360mm;suggeriamotuttaviadiscegliere,sepossibile,raggimaggiori(>500mm) dei binari.

• Lasagomalimitedellalocomotivaèpiùlargaepiùaltadellequoteassegnateperleferrovieinminiaturaeuropee;i pali della linea di contatto aerea ed i segnali devono esserequindimontatiallamaggiordistanzapossibiledallalinea media del binario; si prega di prestare attenzione ai sistemidiazionamentodeisegnali,allelevedegliscambioallelanternesuisistemidiazionamentodegliscambiche,asecondadellaposizionedimontaggio,possonoesseretoccate;cautelaancheneiportaliditunnel,ringhierediponti e marciapiedi su tratti a binario curvo.

• Occorrepercorreregliscambiconunavelocitàadegua-ta; ciò vale in primo luogo per gli scambi di piccolo raggio e per gli scambi in curva.

Suggeriamo di eseguire con cautela una marcia di prova insieme ad una seconda persona.

Page 12: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

12

Avvertenze per la sicurezza • Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconunsistemadiesercizioprestabilitoaquestoscopo.

• Analogicomax.15Volt=,digitalemax.22Volt~.• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempoconpiùdiunasorgentedipotenza.

• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611655.Talecorredoantidisturbinonèadattoperilfunzionamento Digital.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto,afortiescursioniditemperaturaoppureaelevataumiditàdell’aria.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun

componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venireconservatinonchéconsegnatiinsiemeincasodiulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreTrix.

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-socertificatodigaranzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

• LacompletadotazionedifunzionièdisponibilesoltantosottoTrixSystems,DCCesottomfx.

• IIluminazioneditestaincorporata,dipendentedalladire-zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital.

• Raggiominimopercorribile360mm.

Esercizio multi-protocolloEsercizio analogicoTaleDecoderpuòvenirefattofunzionareanchesuimpiantiosezioni di binario analogiche. Il Decoder riconosce automati-camente la tensione analogica (DC) e si adegua alla tensione analogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano stateimpostateperl’esercizioanalogicosottomfxoppureDCC(si veda esercizio Digital).

Esercizio DigitalI Decoder sono Decoder multi-protocollo. Il Decoder può venireimpiegatosottoiseguentiprotocolliDigital:mfx,DCC.IlprotocolloDigitalconilmaggiornumerodipossibilitàèilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:DCAvvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o piùprotocollidigitali,ilDecoderassumeautomaticamenteilprotocollodigitaleconilvalorepiùelevato;ades.sevienericonosciutomfx&DCC,vieneassuntodalDecoderilprotocollo digitale mfx.

Page 13: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

13

Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio-ni,lequalisarannoefficacinell’esercizioanalogico.

Istruzioni per la funzione digitale • L’esattoprocedimentoperl’impostazionedeidifferenti

parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni.

• Ivaloriimpostatidallafabbricasonoselezionatipermfx,cosicchésiagarantitouncomportamentodimarciamigliore possibile. Per altri sistemi di funzionamento se necessario devono venire apportati degli adattamenti.

• Unfunzionamentocontensionecontinuadipolaritàin-vertitanellasezionedifrenatura,incasodiesercizioconDCC,nonèpossibile.Sesidesideraquestacaratteristica,si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradiziona-leincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).

Protocollo mfx

Indirizzamento• Nessunindirizzonecessario,ciascunDecoderriceveunasuaidentificazioneirripetibileeunivoca(UID).

• IlDecodersiannunciaautomaticamenteadunaCentralStation oppure Mobile Station con il suo UID.

• Nomedifabrica:Big Boy 4020 UP

Programmazione• LecaratteristichepossonovenireprogrammatetramitelasuperficiegraficadellaCentralStationorispettivamentein parte anche con la Mobile Station.

• TutteleVariabilidiConfigurazione(CV)possonovenireripetutamente lette e programmate.

• Taleprogrammazionepuòavveniresuibinariprincipalioppure sul binario di programmazione.

• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.

• Mappaturadellefunzioni:conl’ausiliodellaCentralStation 60212 (limitatamente) e con la Central Station 60213/60214/60215lefunzionipossonovenireassegnatea dei tasti funzione a piacere (si vedano le guide di aiuto nella Central Station).

Page 14: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

14

Protocollo DCC

Indirizzamento• Possibiliindirizzi:brevi,lunghieindirizzipertrazioni

multiple• Campodegliindirizzi: 1–127(indirizzibrevi,indirizzipertrazionimultiple) 1 – 10239 (indirizzi lunghi)

• Ciascunindirizzoèprogrammabilemanualmente.• L’indirizzobreveolungovieneselezionatotramiteleCV.• Unindirizzodiunitàditrazioneutilizzatodisattival’indiriz-

zo standard.

Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireripetutamentemodifi-catetramiteleVariabilidiConfigurazione(CV).

• IlnumerodellaCVedivaloridellaCVvengonointrodottidirettamente.

• LeCVpossonovenireripetutamenteletteeprogrammate(Programmazione sul binario di programmazione).

• LeCVpossonovenireprogrammatecomesivuole.LaPoM (programmazione sul binario principale) è possibile soltanto nel caso delle CV contrassegnate nella tabella delleCV.LaPoMdeveveniresupportatadallaVostraUnitàCentrale(sivedanoleistruzionidiazionamentodelVostro apparato).

• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.

• 14orispettivamente26/126gradazionidimarciaimpostabili. LegradazionidimarciasulDecoderdellalocomotivaesulregolatoredimarciasidevonocorrispondere,altrimenti

sono possibili funzionamenti erronei.• Tuttelefunzionipossonovenirecommutateinmodo

rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la descrizione delle CV).

• Perulterioriinformazioni,sivedalatabelladelleCVnelprotocollo DCC.

È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial-mente sul binario di programmazione.

Funzioni logiche

Ritardo di avviamento/frenatura • Laduratadiaccelerazioneedifrenaturapossonovenireimpostateseparatamenteunadall’altra.

• LadisattivazionelogicaditalefunzioneABVpuòvenireassegnata a piacere a ciascun tasto di funzione mediante la mappatura delle funzioni.

Page 15: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

15

Funzioni commutabili

Illuminazioneditesta/Rumore:generatoreelettrico accesa Funzione f0 Funzione f0Apparato fumogeno1 + Indicatore di illuminazione accesa Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1Rumore: Rumori di esercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2Rumore: Fischio lunga — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3ABV spenta — Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4Illuminazione della cabina Funzione 5 Funzione f5 Funzione f5Rumore: Campana — Funzione 6 Funzione f6 Funzione f6Rumore:Tipicosegnaleprimadiunpassaggioalivello — Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7Rumore: Stridore dei freni escluso — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8Rumore:Compressoredell’aria — — Funzione f9 Funzione f9Rumore: Iniettore — — Funzione f10 Funzione f10Rumore:Soffianteausiliario — — Funzione f11 Funzione f11Rumore: Rumori di agganciamento — — Funzione f12 Funzione f12Rumore: Giunziono della rotaie — — Funzione f13 Funzione f13Rumore: Scarico fanghiglia — — Funzione f14 Funzione f14Rumore: Radiotrasmittente in cabina — — Funzione f15 Funzione f15

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

1) Non incl. nella fornitura.

Page 16: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

16

CV Significato Valore DCC Di fabbrica

1 Indirizzo 1 - 127 3

2 PoM Velocitàminima 0 - 255 5

3 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 15

4 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 15

5 PoM Velocitàmassima 0 - 255 235

8 Ripristinodifabbrica/Identificazionediproduzione 8 131

13 PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 0

14 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 0

17 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV29,Bit5=1 192

18 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV29,Bit5=1 128

19 Indirizzo di trazione 0 - 255 0

21 PoM Funzioni F1 - F8 durante trazione 0 - 255 0

22 PoM Funzioni F9 - F15 e luci durante trazione 0 - 255 0

29

Bit 0: Scambio poli senso di marcia Bit1:numerogradazionidimarcia14o28/128 Bit 2: Esercizio DCC con tratta di frenata (nessun esercizio analogico possibile) Bit5:Ampiezzaindirizzo7Bit/14Bit

0/1 0/2 0/4

0/32

*** 0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 Volume 0 - 255 255

Page 17: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

17

Se upp! Följande hänvisningar måste du absolut läsa innan du tar loket i drift för första gången på din modelljärnväg!

• Avsäkerhetsskälärdennatungaochdetaljerademodellfastskruvad på den medlevererade sockeln. Var vänlig de-montera de 3 skruvarna mycket försiktigt och spara dem. Vi ber dig att alltid transportera loket fastsatt i tillhörande originalkassett efter att det satts fast på denna sockel.

• Viberdigattendastfattatagimodellenpådeställensomvisas,förattingadetaljerskaskadas.

• Förbindningenmellanlokochtenderfårintetöjasellerböjas.

!

Page 18: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

18

x

y

Erforderligt fritt utrymme i kurvan

Radie Invändigt Utvändigt

R = [mm] x = [mm] y= [mm]

360 27 36

437,5 26 34

515 25 31

579,3 24 29

643,6 23 28

Det extremt stora loket ställer speciella krav på din mo-delljärnväg. Kontrollera följande punkter innan du kör det för första gången, för att förhindra att skador uppstår på lok eller anläggning: • Användbarminstakurvradieär360mm.Virekommen-

derar dock att välja kurvradierna så stora som möjligt (> 500 mm).

• Loketsfrontprofilärbredareochhögreänvadsomärfastställtmåttföreuropeiskamodelljärnvägar.Led-ningsstolpar och signaler måste därför vara monterade så långt bort som möjligt från rälsens mittlinje. Se även uppmedsignalmotorer,växelhävstängerochlamporvidväxelmotorer,vilkakanberörasberoendepåhurdeärmonterade.Seävenuppvidtunnelingångar,broräckenochperrongerikröktarälsavsnitt!

• Körigenomväxlarnamedanpassadhastighet.Dettagäller framför allt för växlar med liten radie och för kurv-växlar.

Vi rekommenderar en försiktig testfart med en andra person som hjälp.

Page 19: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

19

Säkerhetsanvisningar • Loketfårendastkörasmeddärtillavsettdriftsystem.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närdenmotorförseddalokdelenskakörasmedkon-

ventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Tilldettaanvändermananslutningsgarnityr611655medavstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyd-det får inte användas vid digital körning.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-

peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.

Viktig information• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav

produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.

• KontaktadinTrix-handlareförreparationerellerreserv-delar.

• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html• Fullständigtfunktionsomfångerhållsendastvidanvänd-ningavTrixSystems,DCCellermfx.

• Körriktningsberoendefrontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift.

• Kanköraspåenminstaradieav360mm.

Multiprotokollkörning Analog körningDekodern kan även användas vid körning på analoga anläg-gningar och spåravsnitt. Dekodern känner automatiskt igen ochgodtaranalogkörström,bådeväxelströmochlikström(AC/DC).AllamfxellerDCCfunktionerinställdaföranalogdrift är aktiverade. (v.g. se: Digital körning).

Digital körningDecoder är en multiprotokolldekoder. Dekodern kan använ-dastillsammansmedföljandedigital-protokoll:mfx,Dcc,.Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer: Prioritet 1: mfx Prioritet 2: DCC Prioritet 3: fx (DC)Observera:Omtvåellerfleradigital-protokollanvändsviaspåret,såanvänderdekodernautomatisktdethögvärdi-gasteprotokollet.Användst.ex.mfx&DCC,såkommerdekodern att använda mfx-digital-protokollet.Observera: Tänkpåattinteallafunktionerkananvändas/aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning.

Page 20: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

20

Anvisningar för digital drift • DetaljeradeanvisningarförattställainolikaparametrarfinnsibruksanvisningentillErdigitalaflertågs-körkon-troll.

• Avfabrikeninställdavärdenärvaldamedtankepåmfx-dekodern,såattbästamöjligaköregenskapererhållsochgaranteras. För andra driftssystem måste motsvarande inställningar för erhållande av bästa möjliga köregenskaper göras.

• VidDCC-driftkanmaninteköramedtvåpoliglikspänningpå ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådankörning,såmåstemanförlitasigpåkonventionelllikströmsdrift(CV29/Bit2=0).

mfx-protokoll

Adressering • Ingenadressbehövs,varjedekoderharenheltegenoch

entydig adress (UID).• DekodernanmälersejautomatiskttillCentralStationoch

Mobile Station via sin UID.• Namnfrantillverkaren:Big Boy 4020 UP

Programmering• EgenskapernakanprogrammerasviaCentralStations

pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station. • Såkanävenallakonfigurations-variabler(CV)läsasin

och programmeras.• Programmeringenkangörasantingendirektpåanläg-

gningens spår eller på programmeringsspåret. • Default-inställningarna(fabrikensinställningar)kan

återskapas.• Mappningavfunktioner:Funktionerkanmedhjälpav

Central Station 60212 (i viss utsträckning) och med CentralStation60213/60214/60215kopplastillönskadefunk-tionsknappar (V.g. se mer information i Central Station).

Page 21: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

21

DCC-protokoll

Adressering• Möjligaadresser:Korta,långaochmultippelkopplings-

adresser• Adressområde: 1–127(kortaadresser,multippelkopplings-adresser) 1 – 10239 (långa adresser)

• Varjeenskildadresskanprogrammerasmanuellt.• KortaellerlångaadresserväljsviaCVn.• Envaldmultippelkopplingsadressavaktiverarstandarda-

dresserna.

Programmering• Egenskapernakanändrasfleragångerviakonfigura-

tions-variablerna (CV). • CV-nummerochCV-värdenangesdirekt.• AllaCVnkanläsasochprogrammerasfleragånger

(Programmering görs på programmeringsspåret).• AllaCvnkanprogrammeras.PoM(Programmeringpå

huvudspåret) kan endast genomföras med i CV-tabellen markerade Cvn. Din centralenhet måste ha stöd för PoM (se bruksanvisningen som medföljer centralenheten).

• Defaultinställningar(fabriksinställningar)kanåterskapas.• 14upptill28/126körstegkanställasin.Lok-dekoderns

körsteg och körkontrollens körsteg måste stämma överens,annarskanfelbetr.funktionernauppstå.

• Samtligafunktionerkankopplasinochmanövrerasenligtfunktions-mappningen. (V.g. se CV-beskrivningen.)

• Förytterligareinformation:V.g.seCV-tabellerDCC-proto-koll.

Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret.

Logiska funktioner

Accelerations-/bromsfördröjning• Accelerations-ochinbromsningstiderkanställasin

separat.• DenlogiskafunktionsavstängningenABVkanvia

funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad funktionsknapp.

Page 22: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

22

Kopplingsbara funktioner

Frontstrålkastare/Ljud:Belysningsmaskin till Funktion f0 Funktion f0Röksats1+Licenseplateljus till Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1Ljud:Trafikljud — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2Ljud:Lokvisslalångt — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3ABV från — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4Förarhyttsbelysning — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5Ljud:Lokklocka — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6Ljud:Typisksignalförejärnvägsövergång — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7Ljud:Bromsgnissel,från — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8Ljud:Luftpump — — Funktion f9 Funktion f9Ljud:Injektor — — Funktion f10 Funktion f10Ljud:Reservfläkt — — Funktion f11 Funktion f11Ljud:Koppelljud — — Funktion f12 Funktion f12Ljud:Rälsskarvar — — Funktion f13 Funktion f13Ljud:Avspolningmedvattenslang — — Funktion f14 Funktion f14Ljud:Förarhyttskommunikation — — Funktion f15 Funktion f15

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

1) Ingår inte i leveransen.

Page 23: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

23

CV Betydelse Värde DCC Fabr.inst.

1 Adress 1 - 127 3

2 PoM Minimihastighet 0 - 255 5

3 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 15

4 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 15

5 PoM Maxfart 0 - 255 235

8 Återställningtillfabrikens/tillverkarensursprungsinställningar 8 131

13 PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 0

14 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 0

17 Utvidgad adress (övre del) CV29,Bit5=1 192

18 Utvidgad adress (undre del) CV29,Bit5=1 128

19 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 0

21 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 0

22 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255 0

29

Bit 0: Polomkastning körriktning Bit1:Antalpådragssteg14eller28/128 Bit2:DCCTrafikm.bromssträcka(ingenanalogkörning möjlig) Bit5:Adressomfattning7Bit/14Bit

0/1 0/2 0/4

0/32

*** 0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 Ljudstyrka 0 - 255 255

Page 24: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

24

Pas på! Følgende vejledning skal De absolut læse, inden De sætter lokomotivet i drift på Deres modelbaneanlæg!

• Afsikkerhedshensynerdennetungemodelmedmangedetaljer skruet fast på den medleverede sokkel. Vær me-get varsom med at fjerne de 3 skruer og husk at gemme dem. De bedes kun transportere lokomotivet sikret på denne sokkel og i den tilhørende originalkassette.

• Tagkunfatommodellenpådevistestederforikkeatbeskadige nogle detaljer.

• Forbindelsenmellemlokomotivogtendermåhverkenstrækkes eller foldes.

!

Page 25: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

25

x

y

Nødvendig afstand til forhindringer kurven

Radius Indvendig Udvendig

R = [mm] x = [mm] y= [mm]

360 27 36

437,5 26 34

515 25 31

579,3 24 29

643,6 23 28

Det kæmpestore lokomotiv stiller særlige krav til Deres modelbaneanlæg. Tjek følgende punkter inden første kørsel for at undgå skader på lokomotiv eller anlæg: • Mindesteradiusudgør360mm.Vianbefalerdogom

muligt at vælge større sporradier (> 500 mm). • Lokomotivetsfritrumsprofilerbredereoghøjereenddemål,dererstandardvedeuropæiskemodelbaner.Køre-ledningsmaster og signaler skal derfor monteres så langt væk fra skinnernes midtpunkt som muligt. De bedes også væreopmærksompå,atsignaldrev,indstillingsgrebellerlanternervedsporskiftedrevkanbliveberørt,altefterhvordeerinstalleret.Pasogsåpåvedtunnelportaler,brogelændreogperronerpåafsnitmedsporkurver!

• Vedsporskifterskalderholdesenpassendehastighed.Dette gælder frem for alt ved sporskifter med lille radius og urvesporskifter.

Vi anbefaler en forsigtig prøvekørsel med en anden person som hjælper.

Page 26: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

26

Vink om sikkerhed• Lokomotivetmåkunanvendesmedetdriftssystem,derer

beregnet dertil. • Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde

ad gangen.• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,store

temperaturudsving eller høj luftfugtighed.

Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.

• AngåendereparationerellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresTrix-forhandler.

• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html• DetkomplettefunktionsomfangerkuntilrådighedunderTrixSystems,DCCogundermfx.

• Innebygd,kjøreretningsavhengigfrontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.

• Farbarmindsteradius360mm.

Multiprotokoldrift AnalogdriftDekoderen kan også benyttes på analoge anlæg eller sporafsnit. Dekoderen genkender automatisk den analoge veksel (DC) og tilpasser sig den analoge jævnstrøm. Alle funktioner,somindstilledestilanalogdriftundermfxellerDCC,eraktive(sedigitaldrift).

DigitaldriftmSD SoundDecodere er multiprotokoldekodere. Dekoderen kananvendesvedfølgendedigital-protokoller:mfx,DCC.Digital-protokollen med flest muligheder er den højest ran-gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge er med faldende værdi følgende: Prioritet 1: mfx Prioritet 2: DCC Prioritet 3: DCBemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto-kollerpåskinnen,overtagerdekoderenautomatiskdendigitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. genkendes,overtagerdekoderenmfx-digitalprotokollen.Bemærk:Væropmærksompå,atikkeallefunktionerermulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der foretagesnogleindstillingeraffunktioner,somskalhaveeffekt ved analogdrift.

Page 27: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

27

Henvisninger til digitaldrift • Dennøjagtigefremgangsmådetilindstillingafdeforskel-ligeparametrefindesibetjeningsvejledningentilDeresflertogs-central.

• Fabriksindstillingerneerformfxvalgtpåenmåde,dergaranterer de bedstmulige køreegenskaber. For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore-tages tilpasninger.

• DetervedDCC-driftikkemuligtatanvendedriftmedmodpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne egenskabønskes,mådergivesafkaldpådenkonventio-nellejævnstrømsdrift(CV29/Bit2=0).

mfx-protokol

Adressering• Ingenadressepåkrævet,hverdekodertildelesenunikog

entydig identitet (UID).• Dekoderentilmeldersigautomatiskencentralstation

eller mobile station med sin UID.• Navnabfabrik:Big Boy 4020 UP

Programmering• Egenskabernekanprogrammeresviacentralstationsgrafiskeoverfladehhv.tildelsogsåmedmobilestation.

• Alleconfigurationvariable(CV)kanaflæsesogprogram-meres gentagne gange.

• Programmeringenkanentenskepåhoved-ellerpro-grammeringssporet.

• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstilles.• Funktionsmapping:Funktionerkanvedhjælpafcentral

station 60212 (begrænset) og med central station 60213/60214/60215tilordnesvilkårligefunktionstaster(Sehjælp til central station).

Page 28: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

28

DCC-protokol

Adressering • Muligeadresser:Korte,langeogtraktionsadresse• Adresseområde: 1–127(kortadresse,traktionsadresse) 1 – 10239 (lang adresse)

• Hveradressekanprogrammeresmanuelt.• KortellerlangadressevælgesviaCV‘erne.• Enanvendttraktionsadressedeaktivererstandard-adres-

sen.

Programmering• Egenskabernekanændresgentagnegangeviaconfigu-

ration variablerne (CV).• CV-nummeretogCV-værdierneindgivesdirekte.• CV’ernekanlæsesogprogrammeresgentagegange

(programmering på programmeringssporet).• CVernekanprogrammeresefterønske.PoM(Program-

mering på hovedskinnen) er kun mulig for den markerede CViCT-tabellen.PoMskalunderstøttesafcentralen(seapparatets betjeningsvejledning).

• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenind-stilles.

• 14hhv.28/126kørselstrinkanindstilles. Indstillingerne på lokomotivets dekoder og på styreappa-ratetskalstemmeoverens,dafejlfunktionellersermulig.

• Allefunktionerkanstyresjævnførfunktionsmapping(seCV-beskrivelse).

• Yderligereoplysninger,seCV-tabellenDCC-protokol.Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet.

Logiske funktioner

Opstart-/bremseforsinkelse• Accelerations-ogbremsetidenkanindstillesuafhængigt

af hinanden. • DenlogiskefunktionsafbrydningABVkanindstillespåen

vilkårlig knap via funktionsmapping.

Page 29: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

29

Styrbare funktioner

Frontbelysning/Lyd:Generator tændt Funktion f0 Funktion f0Røggenerator1 + Nummerplade lys tændt Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1Lyd:Driftslyd — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2Lyd:Lokomotivfløjtelangt — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3ABV fra — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4Kabinebelysning — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5Lyd:Klokke — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6Lyd:Typisksignalindenjernbaneoverskæring — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7Lyd:Pibendebremserfra — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8Lyd:Luftpumpe — — Funktion f9 Funktion f9Lyd:Injektor — — Funktion f10 Funktion f10Lyd:Hjælpeblæser — — Funktion f11 Funktion f11Lyd:Koblingslyd — — Funktion f12 Funktion f12Lyd:Skinnestød — — Funktion f13 Funktion f13Lyd:Fjernelseafmudder — — Funktion f14 Funktion f14Lyd:Kabineradio — — Funktion f15 Funktion f15

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

1) Medleveres ikke.

Page 30: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

30

CV Betydning Værdi DCC Fra fabrikken

1 Adresse 1 - 127 3

2 PoM Mindstehastighed 0 - 255 5

3 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 15

4 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 15

5 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 235

8 Fabriksnulstilling/Producentmærke 8 131

13 PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 0

14 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 0

17 Udvidet adresse (Øverste del) CV29,Bit5=1 192

18 Udvidet adresse (Nederste del) CV29,Bit5=1 128

19 Traktionsadresse 0 - 255 0

21 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 0

22 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255 0

29

Bit0:Omstyringkøreretning Bit1:Antalstillinger14eller28/128 Bit 2: DCC-drift med bremselængde (analogdrift ikke mulig) Bit5:Adresselængde7Bit/14Bit

0/1 0/2 0/4 0/32

*** 0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 Lydstyrke 0 - 255 255

Page 31: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

31

Page 32: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

32

Page 33: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

33

Page 34: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

34

2 x 7226

Page 35: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

35

Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquidofumígeno.

• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireenel cartucho.

• Elhilotomacorrientedelabasedebetenerunbuencontactoconelresortequeestáenelbastidordelalocomotora.

Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempi-tosolamenteametàdioliovaporizzabile.

• Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabollad’aria.

• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferioredell’apparatofumogenodevepossedereunsicurocontatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva.

Potentiella felkällor på rökgeneratorn• Rökgeneratornfårmaximaltfyllastillhälftenmedrökväts-

ka.• Irökgeneratornfårintefinnasnågonluftblåsa.• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåsteha

en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi.

Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren• Røggeneratorenmåmaksimaltværehalvtfyldtmed

røgolie.• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.• Derskalværeengodogsikkerkontaktmellem

tilslutningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel.

Page 36: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

36

Colocar el conductor de la locomotora y el fogoneroCollocare il macchinista ed il fuochistaPlacera lokförare och eldare på platsIndsæt lokomotivfører og fører

¡No utilizar pegamento rápido!Non impiegare adesivo istantaneo!Använd inte cyanoakrylatlim!Brug ikke hurtigtørrende lim!

Page 37: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

37

Alojamiento del enganche, delante:1 Cubierta cerrada2 Cubierta abierta con modelo de enganche 3 Ganchodetracción(deusorestringido)4 Otrossistemas(p.ej.Kadeenº19)

Sede di attacco anteriore:1 Copertura chiusa2 Copertura aperta con imitazione di attacco 3 Gancio di attacco (limitatamente utilizzabile)4 Altri sistemi (ad esempio Kadee # 19)

Koppelfäste framtill:1 Sluten kåpa2 Öppen kåpa med koppelattrapp3 Koppelhake (användbar med inskränkningar)4 Andra system (t.ex. Kadee # 19)

Koblingsholder fortil:1 Dække lukket2 Dække åbent med koblingsattrap 3 Koblingskroge (begrænsede anvendelsesmuligheder)4 Andre systemer (f.eks. Kadee # 19)

Page 38: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

38

Märklin 7149

Page 39: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

39

2,5mm

7153

Page 40: S DK Modell des Big Boy 22063€¦ · S DK Modell des Big Boy . 2 Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 5 Notas importantes 5 Funcionamiento

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.trix.de

248837/0215/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.

www.maerklin.com/en/imprint.html