Rotax Max Challenge Peru - rotaxperu.net · prohibido, excepto en la butaca y en el piso del...
Transcript of Rotax Max Challenge Peru - rotaxperu.net · prohibido, excepto en la butaca y en el piso del...
RotaxMaxChallengePeruReglamentoTécnico2017
1 GENERAL
1.1 Categorías.-Loskarts queparticipenenelCampeonatoRotaxMaxChallengePerúserán
delassiguientescategorías.MicroMaxMiniMaxJuniorMaxSéniorMaxMásterMaxDD2Máster
1.2 Cantidaddematerial.-Paratodaslascategoríasseautoriza:1Juegodellantas1Chasis2Motores*Excepcionalmente el Director de la Prueba, a criterio del Comisario Técnico, podráautorizarelcambiodelmaterial(inservible)porotrotécnicamentesimilar.
2 EQUIPAMIENTOChasisesMicroyMini.-Distanciamáximaentreejes950mm.Arosdealuminio.Dimensiones:Delanterosde115a120mm.Posterioresde140a145mm.Sinbocamasasdelanteras,muñonesde17mm.HomologadosporADN.
2.1 Chasises Junior Max, Sénior Max y Máster Max.- Homologados CIK/FIA, los frenosdelanterosnoestánautorizados.
2.2 ChasisDD2Máster.-Únicamente loschasisesaprobadosporRotaxparaestaclase,estánautorizados. (http://www.rotax-kart.com/Max-Challenge/MAXChallenge/Approved-Chassis-125-MAX-DD2)
2.3 CarroceríaJunior,SénioryMásterMax.-DeacuerdoalasnormasCIK/FIA.
2.4 Carrocería DD2 Máster.- De acuerdo a las normasCIK/FIAyobligatorioelusodelparachoquesposterior“RotaxRearTyreProtectionSystem”
2.5 LlantasMarcaMojo,ModeloD2Medidas4.5X10-5y7.1 X 11-5 Sin ninguna modificación o tratamiento
químico.ElequipoparainspeccionarlaseselMINI.RAE-LITE.Lasllantasdeberánmontarsedeacuerdoalsentidoderotacióndefinidoenlallanta.
2.6 AdquisicióndeDatos.-SoloestáautorizadoleerygrabarlossiguientesdatosTiempodevueltaRPMdelmotorHasta2temperaturasLavelocidadenunaruedaAceleraciónendirecciónX/YPosición(víaGPS)SensordeángulodetimónConectarlaadquisicióndedatosalabateríaoriginaldelsistemaRotaxestáautorizado.Durantelasprácticaslibres,elusodetelemetríaestáautorizado.
2.7 Materiales Compuestos.-El uso de materiales compuestos (fibra de carbón, etc) estáprohibido,exceptoenlabutacayenelpisodelchasis.Aleacionesdediferentesmetalesosustancias,noseconsideranmaterialescompuestos.
2.8 Equipamiento de seguridad.- Para el RMCP el uniforme, casco, guantes, botas y otroselementos de protección del piloto deberán estar de acuerdo a las regulaciones delreglamentonacionaly/olosdelaCIK/FIA.
2.9 GasolinayAceite.-Gasolinade98octanoscomomáximoysoloestáautorizadoelaceiteXPS-Karttec-2StrokeOil.
2.10 Publicidadenlosmotores.-Ningunapublicidadenlosmotoresestápermitida,exceptoRotax, Mojo, BRP y XRP. Las siguientes placas empernadas en los motores estánautorizadas.
3 Motoresyprecintos.-ParaelRMCP,solosepermiten losmotorescomercializadosporelrepresentante local, AUTUCO SAC y sellados por los Servicentros, autorizados por elrepresentante. Los motores deberán estar de acuerdo con las siguientes regulacionestécnicas.Los precintos serán los originales Rotax, de aluminio negro con códigos de barras y 6númerosdeserie.
Elcabledelprecintodeberápasaratravésdelperno(pos.1)enlabridadelcarburador,unesparragodelcilindro(pos.2)yunpernodelatapadelaculata(pos.3)
Cada motor deberá contar con una tarjeta de identificación, registrando el número demotoryelnúmerodesello.SoloseráválidosicuentaconelselloyfirmadeldistribuidoroelServicentro.
4 Modificaciones,Reparacionesyadicionales
4.1 Modificaciones.- No se autoriza ningún tipo de modificación al motor, aditamentos oaccesorios. Se entiende por modificación el cambio de forma, contenido o funcióndiferentealprincipiodelcual fuediseñado.Esto incluye laadiciónuomisióndepiezasopartesdiferentesalpaquetedemotororiginalsinquelasreglaslopermitan.Elajustedeelementosespecíficamentediseñadoparaese fin,comocarburadoroválvuladeescape,espermitido.
Se autoriza la reparación de los agujeros roscados en el cárter y cilindro del motormediante“Helicoils”osimilaresysoloenhasta3agujeros.
Excepto en los agujeros localizados por debajo del cárter, los que unen con la base demotorsiestáautorizadorepararlos.
Solo loscomponentesRotaxoriginalesespecíficamentediseñadosycomercializadosparalosMotoresMaxyDD2sonlosautorizados.
CUALQUIERTRABAJOQUENOESTEEXPRESAMENTEAUTORIZADOENELREGLAMENTOTECNICOESTAPROHIBIDO.
4.2 AdicionalesInternos
No se podrá aportarmaterial excepto en el caso de reparaciones y solo para llevar elmotoroalgunadesuspartesalascaracterísticasoriginalesdefábrica.Los recubrimientos térmicos o cerámicos en el motor o en el sistema de escape estánprohibidos.Los recubrimientos antifriccionantes en elmotor o algún componente delmotor, estánprohibidos
4.3 AdicioneslegalesEltapacadena,basemotor,sensordetemperatura,Rpm,horómetro.Pintarlatapadelaculata con un color personalizado y sensor de temperatura de escape (ver sistema deescape)sonlegales.Esobligatorioelusoderecuperadoresdelíquidosenlasmanguerasdedesfoguedeagua,aceiteygasolina.
4.4 ItemsnoinspeccionablesPernos,tuercas,arandelas,seguros,cableyfundadeacelerador,mangueradegasolinaylasdimensionesdelasmanguerasdeagua(longitud)nosoninspeccionables.
4.5 MedidasTodas las dimensiones del presente reglamento con una exactitud de 0.10mm o masprecisodeberántomarseconunatemperaturadeentre+10Cºy+30Cº,antestomarunadecisión técnica, se deberá obligatoriamente consultar los Boletines ROTAX en la web:http://www.rotax-kart.com/Max-Challenge/MAX-Challenge/Regulations. Para el ruidomolestoylacontaminación,estaprohibidoarrancarlosmotoresenlazonadeboxes,solosepodráhacerlobajoautorizacióndelComisariotécnico,eneláreadesignadaparaestoporsolo5seg.
5 EspecificacionestécnicasparalosMotoresRotaxMax(consello)MicroMaxMiniMaxJuniorMaxSeniorMaxMasterMaxDD2Master
5.1 Recesodelpiston(Squish)MicroyMiniMax2.4mm.MínimoJuniorMax1.20mm.Mínimo.SénioryMásterMax1.00mm.Mínimo.DD2Master1.30mm.Mínimo.Sedeberamedirconunalambredeestañode2mm.o3mm.segúnelcaso(OriginalROTAX#580130o#580132)SerotaraelcigüeñallentamentehastaelPMSparapresionarelalambre.Setomaralamedidaalineadosobreelpindepistónenamboslados,lamedidaoficialseráelpromediodeambasmediciones.
5.2 CulataDeberántenerloscódigosdefundición“223389”o“2233891”o“2233892”o“2233861/2"o“2233892/2”Enfundiciónlapalabra“ROTAX”y/o“MADEINAUSTRIA”
LaAlturadelaculataseráH=28.80mm+/-0.2mm.
El perfil de la cámara de combustión será revisado con el gauge(ROTAX #277 390) nodeberáhaberningunarendijadeluzentreelgaugeyelperfildelaculata.
5.3 PistónyanilloOriginal de aluminio fundido, recubierto antifriccionante y un (1) solo anillo. El pistóndeberátenerenelinteriorlamarca“ELKO”(1)y“MADEINAUSTRIA”(2).Lacabezadelpistón,diámetroexterno,ranuradelanillo,agujeroparaelpindepistónylaparte interna de la falda del pistón serán maquinadas. Las demás superficies deberánmantenerelacabadodefundición.
Los tratamiento,mecanizado o trabajos están prohibidos (solo se autoriza a retirar losdepósitosdecarbón)Limpiarsincambiarelacabadooriginaldelpistónespermitido.Anillodepistón,Original,plano,rectangular,magnético.Altura0.98+/-0.02mm.Deberáestágrabadoconalgunasdelassiguientesmarcas“ROTAX215547”o“ROTAX215548”Elanillodepistónserálegalsialgunadeestasmarcassonvisibles.
5.4 Pindepistón
Deberáestarfabricadodeaceromagnético.Dimensionesdeacuerdoalplanoacontinuación.Elpesomínimonodeberásermenora31gramos.
5.5 Cilindro
DealeaciónligeraconrecubrimientodeGINISILSoloseautorizanloscilindrosconcódigosdeletras.Ningúntrabajodere-cromadoenlacamisaestáautorizado.Diámetromáximo54.035mm.(medidoa10mmporencimadelaventanadeescape)LoscilindrosdeberánestarmarcadosconellogodeRotaxenfundición.
Micro,MiniyJuniorMaxCilindros con una ventana principal de escape y sin válvula de escape (Power Valve oERAVE)Loscilindrosdeberánestarconloscódigosdeidentificacióndefundición“223994”
SenioryMasterMaxCilindros con una ventana principal de escape y con válvula de escape (Power Valve oERAVE)Loscilindrosdeberánestarconloscódigosdeidentificacióndefundición“223993”
DD2MasterCilindros con una ventana principal de escape, 2 ventanas laterales y con válvula deescape(PowerValveoERAVE)Loscilindrosdeberánestarconloscódigosdeidentificacióndefundición“613930”0“613931”o“613933”
Acabadodelcilindro.Todos los ductos de transferencia y lumbreras, deberán mantener la superficie defundiciónexceptoalgunaremoción (hechoporel fabricante)derebabaounionesen losductos de admisión y escape. Todas las ventanas en el cilindro son achaflanadas paraprevenirqueelanillonoseenganche.Ningúntrabajoadicionalespermitido.El arco superior de la ventana de escape puede estar maquinado por el fabricante. Lasalidadeescapedondeasientalabridadeescapepodráestarmaquinadadefábrica.
Todaslasventanasdentrodelcilindrosonachaflanadas.Ningúntrabajoadicionalespermitido.
Loscilindrosdeloscódigos“223993”,“223994”y“613933”podránmostrarmaquinadoenelbordesuperiordeltransfercentral,hechoporelfabricante.
La zona plana del escape donde apoya la brida, podrá tener el acabado de fundición oestarmaquinado.Estemaquinadopuedeserplanoocircular.
LoscilindrosMicroMax,MiniMaxyJuniorMax grabado 223994yconuna inscripciónvisibledeunaletraenfundición(ejemplo“J”)enelductodeadmisión,tendránlaventanadeescapeyelbootscentraldetransferencia,unacabadomaquinadoCNC.
El arco superior de la lumbrera de escape podrá tener 3 acabados, de fundición (fotoizquierda)maquinado por CNC (foto central) omaquinado por CNC en combinación detrabajomanualtambién(fotoderecha)
La lumbreradeescapepodrámostrartrabajoshechoporel fabricanteparaemparejar lazonadelaunióndelrecubrimientodeNikasilconelaluminio.TiempodelalumbreradeescapeEltiempodelalumbreradeescape,esladistanciaentreelbordesuperiordelalumbreraylapartealtadelcilindro,seráinspeccionadousandolaherramientaROTAX#277397Inserte la regla (tenga laprecaucióndeusar lapartecorrecta, JUN,SENIORoDD2)enelcilindro,eltopedeabajodeberáengancharenelmediodelarcosuperiordelalumbrerade escape (la parte más alta), el gauge deberá pegar paralelamente en la camisa delcilindro.Muevaelgaugehaciaarribahastaqueeltopedeabajohagacontactoconelarcodelalumbrera,tratedeinsertarungaugedeláminasentrelabasesuperiordelcilindroyel tope superior del gauge. No deberá ser posible insertar el gauge de láminas descritolíneasabajo.
Micro,MiniyJuniorMaxCilindro223994:1.10mm.SénioryMásterMaxCilindro223993/996/997:0.75mm.Cilindro223993:Elcilindrotambiéneslegalsilareglanoingresa.DD2MasterCilindro611930/931/933:0.75mm.Cilindro611933:Elcilindrotambiéneslegalsilalegalnoentra.Válvuladeescape(PowerValveoERAVE)ConelpistónenPMSycubriendototalmentela lumbrerade escape,deberáserposibleinsertarcompletamenteelgaugedelaválvuladeescape(Rotax#277030)hastaquetopeen lasuperficiedelcilindro(ungaugede láminade0.05mm.nodeberáentrarpasarporningunaáreaalrededor)Modificarelempaque(Rotax#250231)entreelcilindroyelcuerpodelaválvuladeescapeesilegal.
5.6 Ductodeadmisión.Elductodeadmisióndeberátenerlamarca“ROTAX”yloscódigos:
“267915”y“267916”ParaMicro,Mini,Junior,SénioryMáster.“267410”y“267411”ParaDD2Máster.Podrápresentaralgunos trabajosde fábricaen la intercepcióndel contorno interior yeltopedelmontajedelcarburador.Estetrabajomanualconsisteenunpequeñochaflánenelángulodeunión,nomayora3mm.Ningúnotrotrabajooremociónestáautorizado.
Lacajadereedscuentacon2topesdereedsy2reedsde2pétalos.Elespesordelosreedsesde0.6mm+/-0.1mm.
5.7 CigüeñalCarrera54.5+/-0.1mm.Labieladeberámostrarlosnúmerosdeforjado“213”,“365”,“367”y“362”.Elacabadoserábañadoencobresinmaquinarparalasbielas“213”,“365”y“367”Labiela“362”noestábañadaencobreyesplateada.Noestápermitidomaquinaropulirelexteriordelabiela.
5.8 Rodamientosdecigüeñal.Solo están autorizados los rodamientos FAG 6202 (deberán estarmarcados con la serie“579165BA”o“Z-579165.11.KL”)
5.9 Ejecompensador(Micro,Mini,Junior,SenioryMasterMax)
Elejecompensadorysuspiñonesdeberánestarinstalados.LaconfiguraciónROTAX#237949(yla#237948)sonlasúnicaslegales.Lasuperficie1noesmaquinadaydeberámantenersuaparienciadefundición.Lamedidaentreel centrodeleje yeldiámetromáximodel compensador,nopodrá sermenora21.5mm.Elpesomínimodelejecompensadorseráde255gramos.
5.10 CajadeCambiosDD2Ejeprimarioconpiñónde1ra.19dientesypiñónde2da.24dientes.Piñónsecundariode1ra.con83dientesPiñónsecundariode2da.con77dientes
5.11 CarterStockdefábrica,ningúnmaquinadoopulidoestápermitidoenlos2pasosdetransfer,asicomoeneláreadelcigüeñal.Elacabadopodráserdefundiciónopintadonegro.
6 EspecificacionesTécnicasparamotoresRotaxMax,fueradelsello.Es responsabilidad de cada competidor revisar su equipo, de acuerdo a las indicacionessiguientes:
6.1 PiñonesdelejecompensadorMotoresMaxSoloestáautorizadoelusodepiñonesdeacero.Lospiñonesdeberánestarinstaladossincronizadodeacuerdoalmanualdereparación.Lamescladepiñonesdediferenteespesor(6.00mmo9.00mm)estáprohibida.
PiñóncompensadorDD2Elpiñóndesalidadeberáestarinstaladoenelcigüeñal.Elpiñóncompensadordeberáestarinstaladoenelejeprimario,alineadosegúnmanualdereparación.Elcontrapesodelpiñónbalanceadorpodrámostrarunasuperficiemaquinada.LaDimensiónA(lapartemásanchadelcontrapeso)deberáseriguala53.0mm.+/-0.5mm.o57.0mm.+/-0.5mm.El pesomínimo del piñón balanceador, seco con canastilla no deberá ser menor a 240gramos.
6.2EmbraguecentrifugoMicroMax,MiniMax,JuniorMax,SeniorMaxyMasterMax.El embrague deberá enganchar a 4,000 rpm como máximo (el kart sin piloto debecomenzaraavanzaraestasRPM).Las2versionesdeembrague(ítem1,conosinorificios)sonlegales)Ambasversionestienenestampadolapalabra“ROTAX”.ElO´Ring(ítem2)deberáestarinstaladocorrectamenteydebeaseguraruncorrectoselloentre lacampanadeembraguey lacanastilla.Las2versionesdecampanadeembrague(item3)sonlegalesyambastienenestampadalapalabra“ROTAX”.
Los signos de emisión de grasa desde la canastilla hacia el interior de la campana deembraguenodebeexcederlomostradoenlasfotosadjuntas.Eláreadecontactoentreelembraguey la campanadebepermanecer siempre seca,no sepermite la lubricacióndeestaárea.DD2MasterEl embrague deberá enganchar a 4,000 rpm como máximo (el kart sin piloto deberácomenzaramoverseaestasrevoluciones)ambasversionesdeembrague(ítem6conosinorificios)sonlegales.ElO´Ring(item11)deberáestarinstalado.
Espesordelembrague:125MaxJunior-125Maxmínimo=11.45mm125MaxDD2mínimo=14.45mm
Anchodelazapatadeembrague:Mínimo=24.10mmLamedicióndebehacerseen3puntosenelbordedeapertura,entre5-10milímetrosdelcanalmaquinado.(todoelembraguedebeestarcompletamentecerradoalmomentodelamedición,nosedebeverningunaluzenloscortesdelazapata)
Diámetroexteriordelacampanadeembrague:Mínimo=89.50mmEldiámetrodebesermedidoconunPiedeRey/Vernierjustoalladodelradiodelhombrodelacampana,noenelextremoabierto.
Diámetrointernodelacampanadeembrague:Máximo=84.90LamediciónserealizaráconunPiedeRey/Vernierenelcentrodelembraguedelladodelazonadecontactoentreelembragueylacampana.
Alturadelacampanadeembragueconpiñón/engranajeprimario:MicroMax,MiniMax,JuniorMax,SéniorMaxyMásterMaxMínimo=33.90DD2MásterMínimo=39.50
6.3Relacióndepiñonesprimarios(DD2)Soloestánautorizadoslospiñones35-62.Cualquierotracombinaciónesilegal.
6.4PaddleShift(DD2)Soloseautorizalaversión2paletasdealuminio.Modificarlaspiezasoriginalesoadicionarpartesnoestápermitido.Instalar las paletas (31) en la parte superior o inferior del balancín (25) es un ajusteautorizado.Laspiezasopcionales(36al38)podránserinstaladasenlapaletaencualquierposición.Doblarlaspaletasdealuminioparaalinearlasconeltimón,esunajusteautorizado.Loscablesyfundasdelsistema,nosoninspeccionables.
6.5Combinacionesdesistemadeencendido,carburadorysistemadeescape.Soloestáautorizadoelusodeloscomponentesdelaespecificación2.
6.6VálvuladeescapeLaválvuladeescapeautorizadaeslaversióndecomandoelectrónico.Elresortedeberáestarinstaladoporencimadelatapadeplástico(13)Lasdimensionesdelaguillotina(2)serán36.5mm+0.2mm/-0.3mm.Anchodelcuello4.8mm+0.3mm./-0.3mm.
Diagramaesquemáticodelasmangueras,válvulacheckysolenoidedelERAVE(1) ConectorT#660550(2) VálvulaCheck#660543(3) 2Xmangueradegasolina.Largo=25mm.(4) Mangueradegasolina.Largo=400mm.(5) Mangueradepresiónnegra#201576Largo=420mm.(6) Chicler(impulsenozzle)#956305(7) Mangueradepresiónnegra#660575Largo=220mm.(8) Conectaralabombadegasolina.(9) Conectaralasalidadelcarter(pulso)
Nota:Laflechadelaválvulacheck(2)deberáestarendirecciónalsolenoide.
Elchicler(6)deberáestarinstaladoenlamangueradepresión(5)sinimportarladireccióndeeste.Seautorizaamodificarlooretirarlo.
Loslargosindicadosdelasmangueras(3),(4),(5)y(7)deberánrespetarse.
6.7EncendidoSistema de encendido electrónico digital, asistido por batería, con curva de avance nomodificable.Bujíasautorizadas:DensoIridiumIW27,IW29,IW31.Aplicaciónsegúnlacategoría.Capuchón de bujía negro con la inscripción "NGK TB05EMA" y el capuchón rojo con lainscripción“NGK”estánautorizados.ElsensordeRpm(pickupsensor)deberámostrarlainscripción“029600-0710”Secomprobaraqueelsensornohasidomanipulado,pegandounabillade3-5mm.sobrelasuperficiecircular,estadeberáquedarjustoenelcentrodelasuperficie.
ElsensordeRpmpodráinstalarseconelempaqueoriginaldejebeyadicionalmente1o2empaquetaduras (#431500). En el caso de instalarse con más empaquetaduras, deberáinstalarse de la siguiente manera: Carter de aluminio, empaquetadura de jebe, 1 o 2empaquetadurasopcionalesysensor.Encualquiermomentodelaprueba,lasautoridadespodránindicarelcambiodelaunidadelectrónica(ElectronicBoxoECU)porotraprovistaporlaorganización.SistemadeencendidoDellorto
Labobinadeencendido (lamismapara todas lascategorías)conunEcu (ElectronicBox)específicoparacadacategoría.LaBobina,elEcuylaválvulamagnética(solenoide)deberánestarinstaladosencualquieradelossoportesoriginalesdescritoenlasimágenesacontinuación:Micro,Mini,Junior,SenioryMasterMax
En caso de tener conflicto con algún componente del chasis, se autoriza a instalarsuplementosdehasta20mm.encadapernodelsoporte.
DD2Master
Elcabledemasadelramaldeberáestarconectadoalaroscadelsoportedejebedeabajo.Remover la pintura del carter, siguiendo las indicaciones de Rotax para asegurar unabuenaconducciónentreelsoporteyelmotor,estáautorizado.Laaparienciaexternadelabobina,debeserigualaldelasfotos.Tendráunconectorde2pines.Labobinaestaráetiquetadacon2stickersconlassiguientesinscripciones“BRP666820”y“NIG0105”Labobinaserálegal,inclusosiunoolosdosstickersnosepuedenleerodesaparecen.Ellargomínimodelcabledebujíaseráde210mm.medidodesdeelextremodelcapuchóndebujíahastalabobina=lapartevisibledelcable.
LaEcu(ElectronicBox)estaetiquetadaconunstickeryserálegal,aunsinosepuedeleerosielstickerdesaparece.Categoríasyecus.MicroyMiniMax666814JuniorMax666812SéniorMax666814y666815MásterMax666814DD2Master666816
La Ecu será revisada por el Ecu Tester (ROTAX #276 230) de acuerdo con el siguienteprocedimiento.DesconecteelconectordelaEcu.ConecteelEcuTesteralaEcu.ConecteelcabledeenergíadelEcuTester.En cada conexión de energía a la batería el Ecu Tester indicara la versiónaproximadamentepor2segundos.Elsoftwarequeindicaradeberáser2V00
EmpieceeltestpresionandoelbotónCheckenelEcuTester.Despuésde3seg.Aprox.ElEcuTesterindicaraeltipodeEcu.Despuésde30ser.Aprox,indicaraelresultadodeltestenlasegundalínea.ElEcuTestermostraralossiguientesresultados:Micro,MiniyMásterMax.666814MAXJuniorMax.666812MAXSeniorMax.666814MAXo666815MAXDD2Master.666816MAX6.8Bateríaybasedebatería.LAbateríadeberáserlaoriginalcomercializadaporRotax,descritasacontinuación.YUASAYTB-BS(conosinellogodeRotax)RotaxRX7-12ByRX7-12L(LitiumironphosphateType)Labateríadeberáestarinstaladaencualquieradelos2modelosoriginales.
6.9Silenciadordeadmisión.Micro,Mini,Junior,SenioryMasterMax.Elsilenciadordeadmisiónconel filtrodeaire integrado,deberáserusadocontodas laspartesmostradasen la imagenydeberáestaraseguradocon los2pernosasubase(encondicióndesecoomojado)Los tubos de admisión (2) y la manga del carburador (6) deberán tener la inscripciónROTAX.LacajainferiordelsilenciadormarcadaenelinteriorROTAXpart.225015,lacajasuperiordelsilenciadormarcadoenelinteriorROTAXpart.225025.Las2versionesdelelementofiltrante(4)estánautorizadas.Elelementofiltrantede1piezacolornegroyelde2piezasverde/negroconlainscripción“TwinAir”El elemento filtrante deberá estar instalado según la imagen entre los 2 soportes (3)deberácubrirtodaeláreadelacajainferiordelsilenciador.Encondicióndelluvia,noseautorizaningúnelementosujetoalacajadelsilenciador.
DD2MásterSilenciadordeadmisiónconfiltrodeaireintegradodeacuerdoalaimagen.La caja del silenciador de admisión (1)marcado en el interior ROTAX part. 225 012 (4clips)o225013(5clips)Latapadelsilenciadordeadmisión(2)marcadoenelinteriorROTAXpart.225022(4clips)o225023(5clips)Las2versionesdelelementofiltrante(3)estánautorizadas.Ver.1Integradaaunabasemetálica.(4)Ver.2Integradaaunabaseplástica.(4)El elemento filtrante deberá estar instalado entre la caja y la tapa del silenciador,cubriendotodaeláreadeesta.Enlatapadelsilenciadordeadmisión(2)esobligatorioelusodelO´Ring(6)enlostubosdeadmisión.Encondicióndelluvia,noseautorizaningúnelementosujetoalacajadelsilenciador.
6.10CarburadorCarburadormarcaDellorto,elcuerpodeberáestarlainscripcióndefundición”VHSB34”yestampado“XS”Todoelductointeriordeberátenerelacabadodefundición.EltapóndelacubaROTAX(part.261030)estáautorizado.
Los2niples,deberánestarunidospor lamangueradeventilación (Rotaxpart. 260260)largomínimo155mm.Localizadaenlaparteposteriordelcarburador.Laregulacióndelostornillosdeajustedemesclaymínimoeslibre.Laregulacióndelaagujaeslibre.Los chicleres, difusores y emulsionador deberán estar instalados correctamente yajustados.Lamedidamínima de los chicleres estará indicada en la tabla técnica, publicada por elorganizador.La alturade laspatasdelbalancínde los flotadores, será controlada con laherramientaROTAXpart.277400,estasdeberán ingresarsin laempaquetaduraconelcarburadordecabeza.
Elasientodelaagujadelflotadortendráestampadalainscripción“150”Laagujadelflotadortendráestampadalainscripción“INC”
Lacompuertadeslizabledelcarburadordeberátenerelnúmero“45”defundición.Laagujadelacompuertamarcadaconelnumero“57”Sololosflotadoresconlainscripción“4gr”sonautorizados.Todos los chicleres (main jets) Dellorto son autorizados (incluyendo los que no vendeRotax)LaspartesopcionalesRotaxpart.240184(2pernossockets)yRotaxpart.261552(basedechicler)estánautorizadasyreemplazanalaspartes262020y261550encasoqueseselleelcarburador.
TuboemulsionadorEstampado“DP267”Largototal:51.0+/-0.5mm.
Largodelapartebaja:33.0+/-0.45mm.
Diámetrointernosuperior:2.67+/-0.10mm.
Chiclerdemínimo(Idlejet)Deberátenerlainscripciónestampada“60”Elgaugedealambrede0.65mm.nodeberáentraalagujero.(UtilizeelsetdegaugeRotaxpart.281920)
Tuboemulsionadordemínimo(Idleemulsiontube)Deberátenerlainscripciónestampada“45”Elgaugedealambrede.50mm.nodeberáentraalagujerocentral.(UtilizeelsetdegaugeRotaxpart.281920)
AtomizadorRemueva el atomizador del cuerpo del carburador con la herramienta venturi tool set(Rotaxpart.676034)Largototaldelatomizador23.75+/-0.35mm.
Largodelapartecilíndrica15.75+/-0.25mm.
Dimensióndelsemi-circulo5.8+/-0.3mm
Dimensióndelagujerolateral5.0+/-0.15mm.
VenturiDeberámostrarelnúmero“12.5”estampado.
AgujeroangulardelventuriElgaugedealambre0.60mm.nodeberáentraralagujero.
AgujeroverticaldelventuriElgaugedealambre1.30mm.nodeberáentraralagujero.
6.11BombayfiltrodegasolinaLaBombadegasolinadediafragmamarcaMikuni,deberáestarinstaladadeacuerdoalasimágenes.
MicroMax,MiniMax,SeniorMaxyMasterMax.Deberánestarmontadasdebajodelsoportedelsilenciadordeadmisión.DD2MásterDeberáestarmontadaenelsoporteRotaxpart.651055,elsoporteestaráinstaladoenlatapaquecubreelembrague(imagenderecha)
FiltrodegasolinaLas2versionesdefiltrosoriginalesRotaxestánautorizadas.Verimágenes.Excepto lamanguerade combustible, labombadegasolinayel filtrodegasolina,no sepermiteningúnelementoentreeldepósitodecombustibleyelcarburador.
6.12RadiadorRemovereltermostatodelatapadelaculataestáautorizado.Elradiadordeberáserinstaladocontodosloscomponentesdelailustración.SeautorizaautilizarDuckTape(decolorentero,sinningunainscripción)paracontrolarelflujodeaireenelradiador.El Duck Tape no podrá ser retirado del radiador durante el funcionamiento dentro delcircuito.Cualquierotrodispositivonooriginalparacontrolarelflujodeaireenelradiador,noestáautorizado.MicroMaxUnradiadorespecíficoparaMicroMax.Elradiadorvainstaladoenlapartederechadelmotor.Soloseautorizalaversión2Áreaderefrigeración:Alto=300mm.Ancho=62mm.Espesordelradiador=34mm.Seautorizaremovereldeflectordeaire(Flap)original.
MiniMax,JuniorMax,SeniorMaxyMasterMax.Elradiadorvainstaladoenlapartederechadelmotor.Soloseautorizalaversión3delradiador.Áreaderefrigeración:Alto=290mm.Ancho=138mm.Espesordelradiador34mm.
Seautorizaaremovereldeflectordeaire(Flap)original.DD2MasterElradiadorvainstaladoalladoizquierdodelpiloto.El punto más alto del radiador, incluyendo la tapa no deberá superar los 400mm. porencimadeltuboprincipaldelchasis.Soloseautorizalaversión2Áreaderefrigeración:Alto=290mm.Ancho=196mm.Espesordelradiador34mm.Seautorizaremovereldeflectordeaire(Flap)original.
6.13RefrigerantedemotorSoloseautorizaelusodeagua,sinningúnaditivo.6.14SistemadeescapeMicroMaxyMiniMax.Elrestrictordeescapedeberátenerelanillodeempaquetaduraenbuenestado,sinfugas.EldiámetroAdeberáextenderseBporalmenos12mm.DiámetromáximoAMicroMax=18.20mm.MiniMax=20.20mm.LadimensiónCdeberáserdealmenos18.5mm.
JuniorMax,SeniorMax,MasterMaxyDD2MasterSoloseautorizalaversión2,conempaquedeanillo.LadimensiónCdeberáteneralmenos15.5mm.
Seautorizaaunmáximode4resortesoriginalesRotax,parafijarelsistemadeescapealheader.Noseautorizaelusodealambre(safetywire)eneláreadelheader.SoloseautorizaunsistemaoriginaldeescapeRotax.Soldarelsistemadeescapesoloestáautorizadoencasosdereparación.Lasmodificacionesautorizadassonlassiguientes:-Reemplazar los remaches originales del terminal del silenciador, por pernos de 4mm ytuercasautofrenadas.-Reemplazar lamantadematerialaislante internodel silenciador (solodeberá instalarseuna(1)manta)porelmaterialderepuestooriginalRotax.-Seautoriza,soldarunabocinaroscadaaunadistanciaentre50-80mmdelcomienzodelescape,parainstalarunsensordetemperatura.-Adicionarelementosextrasdespuésdelsilenciadororiginal,conelfindereducirelruido.-Adicionaralamantadematerialaislanteoriginal,unamantaaislantedeacero(originalRotaxpart.297983)deunadimensióncuadradade165+10mm.Estáautorizado,peronoesobligatorio.Deberáserinstaladodeacuerdoalailustración.
Abrazadera(1)deberáfijarseaunadistanciade18+/-2mm,medidadesdeelextremodeltubo.Abrazadera (2)debe fijarseeneláreadelextremode lamantadeaislamientodeacero.10-12mmesunaespecificaciónsóloparaelpropósitodemontaje.Ambasabrazaderassonobligatorias.
MicroMaxUnescapeespecíficoparalosmotoresMicroMax.Eldiámetrointernodelcododesalidadelosgasesdeescapeserádealmenos21mm.
MiniMax,JuniorMax,SeniorMaxyMasterMaxSoloseautorizalaversión3delsistemadeescape.Pipadeescapeconunacurvade180ºysilenciadoren2piezasseparadas.El silenciadorestáfijadopor2resortesalacurvade180ºycon2resortesalapipa.Elsilenciadordeberáser instalado con el codo 90º de salida orientado de una manera que no queme loscomponentesdelchasis.Seautorizaun3er.Resortecruzadoenlacurvade180ºparaorientarlasalidadeescape.Soloseautorizaelusodeunasalidade90ºenlossistemasdeescapeversión3.
DD2MásterSoloseautorizalaversión3delsistemadeescape.Pipadeescapeconunacurvade180ºysilenciadoren2piezasseparadas.El silenciadorestáfijadopor2resortesalacurvade180ºycon2resortesalapipa.Elsilenciadorpodráserrotado,hastaquelasalidalasalidade90ºesteorientadahaciaelsuelo (de preferencia para lograrmenos ruido) o hacia atrás. El silenciador deberá serinstalado con el codo 90º de salida orientado de una manera que no queme loscomponentesdelchasis.Seautorizaun3er.Resortecruzadoenlacurvade180ºparaorientarlasalidadeescape.Soloseautorizaelusodeunasalidade90ºenlossistemasdeescapeversión3.
6.15Soporteparatensoradicionaldebutaca.Enelladoizquierdodelmotor,sepodráinstalaruntensoradicionalparalabutaca.Eltensoradicionalsedeberáinstalarenlaroscadiseñadaespecíficamenteparaestefin.
COMPROMISODEIGUALDADPara asegurar la igualdaddelmediomecánicopara los pilotos, todoparticipante aceptaconel solohechode inscribirseauna fechadelCampeonatoRotaxMaxChallengePerú,queencasodeganar,sumotorsepondráalaventaalfinaldelacarrera.Elordendeprioridadenlacompraeselsiguiente:Elorganizador,elpilotoquequedoenúltimopuesto,elpilotoquequedopenúltimoyasíhaciaadelante.
El comprador ejercerá su opción hasta 15 min. de finalizada su última serie,comunicándoloalDirectordelaPrueba.Elorganizadorsequedaraconelmotorhastaentregarunmotornuevoacambio.La sanción al piloto que incumpla este compromiso, es la exclusión del Campeonato,inhabilitación de competir por 2 años y el motor no se podrá utilizar en ningúnCampeonatoRotaxenterritorionacional.
ANEXOA
SistemademontajedelSpoilerDelanteroHomologadoCIK/FIA2015-2020Es obligatorio el uso de un spoiler delantero y un kit de montaje homologado para elperiodo2015-2020deacuerdoalasprescripcionesespecificasCIK,articulo29resumidoacontinuación.Desdelasseriesdeclasificación,prefinalyfinalelkartdeberáentraralparquedeservicioconelspoilerdesmontadodelkart.Elmecánicooelmismopilotodeberáninstalarloenelparque de servicio o área de montaje, bajo la supervisión de un oficial de la prueba.Durante las series, pre final y final, solo se podrá montar correctamente el spoilerdelanteroenlazonadereparación(hotpit).Instalacióncorrectadelspoilerdelantero.El spoiler delantero y el kit de montaje, deberá estar en la posición correcta todo eltiempoquedurelacompetencia(verdibujotécnico2d)Labanderanegraconcirculoanaranjadonodeberámostrasealpilotosielspoilernoestáenlacondicióncorrecta.ElJuezreportarasiunoomáskartsnotienenelspoilerdelanterocorrectamenteinstaladomostrando la bandera negra con diagonal blanco. Cuando esos karts crucen la línea demetarecibiráninmediatamenteunapenalizaciónde10segundosbajocualquiersituación.Estapenalizaciónesinapelable.Sisedetecta,queunpilotohamanipuladoelspoilerdelanteroconelfinderegresarloalaposicióncorrecta,enlaúltimavueltaodespuésdelabanderaacuadros,seráexcluidodelaprueba.Lazonadereparación(hotpit),estarácerradaenlaúltimavuelta.
(A) Ningúnelementoadicionalpermitidoenestaárea(ejemplotornillos)(B) Losganchosdelparachoquesseránabiertosycerradossoloconlasmanos,sinayuda
deningunaherramienta.SoloestáautorizadoparafijarelspoilerdelanteroalchasiselkitdemontajeCIK/FIA.Ningúnotrosistemaestáautorizado.Deberáserposiblemoverlibrementehaciaatráselspoiler,sinalgunaobstrucciónorestricciónenelmovimiento.El parachoques superior e inferior deberá estar firmemente sujeto al chasis. Ningúnelemento mecánico u otro tipo de intervención para maximizar la fricción delparachoquesfrontalestápermitido.DefinicióndelKitdemontajedelspoilerdelantero.
1. Soportesdemontajesdelkit(2piezas+8pernosentotal)2. Soportedelparachoquesdelantero(2mediosoportesplásticos+2pernos)3. Ganchosajustables(2piezasfabricadasenmetal)
LogodelaCIKynumerodehomologaciónencadapieza.1Kitdemontajedelspoilerdelantero(las2piezassondeplástico)2Soportedelparachoquesdelantero(2mediosoportesdeplástico)