Revista Abordo Edición 94

180

Click here to load reader

description

Revista Abordo - septiembre/octubre 2012

Transcript of Revista Abordo Edición 94

  • LEX QUINEZadems: las 500 empresas

    ms grandes de Ecuador 2012

    SEPTIEMBRE 15 / OCTUBRE 15 2012SEPTEMBER 15 / OCTOBER 15

  • RAFAEL FARAS PONTN

    Gerente General / CEO

    No basta con dar el mejor servicio en casa. Los logros se saborean mejor puertas afuera. Es por ello que en TAME seguimos en nuestra bsqueda perpetua de la excelencia y de los ms eficientes servicios, ya no slo en nuestro terruo, sino tambin en varios pases de Amrica Latina.

    Nuestras rutas a Panam, Cali y Bogot son prueba de nuestro exitoso proceso de internacionalizacin. Pero no son las nicas. Este 10 de septiembre inauguramos, como parte de un ambicioso proyecto de crecimiento, nuestro ms reciente itinerario, llegando a la hermana capital de Venezuela.

    La nueva ruta de TAME, Quito Caracas Quito, busca fortalecer las relaciones tursticas, comerciales y culturales que existen entre los pases de Ecuador y Venezuela, adems de promover la interconectividad de nuestros clientes y la regulacin positiva del mercado con nuestras convenientes tarifas.

    Cabe mencionar que los servicios de TAME estn presentes en 15 ciudades ecuatorianas, siendo la aerolnea con mayor cobertura nacional y cumpliendo, primero en suelo patrio, nuestro cometido de hacer ms cortas las distancias.

    TAME, Vuela Ecuador!

    TAME, en la capital venezolana TAME, in the Venezuelan capital

    Offering the best service in-house is not enough. Achievements are much better when they are out in the open. Thus, at TAME we continue on our continuous search for excellence and more efficient services, not only here at home, but abroad in countries throughout Latin America.

    Our routes to Panama, Cali and Bogota are proof of our successful internationalization process. However, these are not the only routes. As part of our ambitious growth project, on September 10 we are inaugurating our most recent itinerary, offering flights to our sister capital in Venezuela.

    TAMEs new route, Quito Caracas Quito,looks to strengthen the existing tourism, commercial and cultural relations between Ecuador and Venezuela, in addition to promoting the interconnectivity of our clients, helping to stabilize the market with our favorable rates.

    It is worth mentioning that TAMEs services are available in 15 cities around Ecuador and we are the airline with the broadest coverage nationally. Here in the homeland we are fulfilling our promise to shorten distances.

    TAME, Fly Ecuador!

    14 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    MENSAJE DEL GERENTE / LETTER FROM THE CEO

  • 38/ ruta del spndylus: un recorrido incomparable por nuestro perfil costanero.46/ galpagos: descubra la magia y la aventura en esta maravilla de la naturaleza.54/ la tierra del colibr: las tres regiones muestran el encanto de este pjaro.64/ sombreros del ecuador: este accesorio es parte de la identidad indgena.72/ ecuador gastronmico: es turno de probar las delicias de la zona nortea.82/ lex quinez: conozca por dentro a uno de los atletas ecuatorianos de la dcada.92/ ranking de autos: los autos ms vendidos en el pas en sus categoras respectivas.100/ adolescentes: qu quieren, qu buscan y a quin prefieren los jvenes de hoy.108/ selena gomez: un recorrido por la breve y fascinante carrera de esta actriz. 121/ top 500 ranking: conozca a las empresas ms grandes del pas y cunto venden.152/ responsabilidad social: Ro+20, un fracaso anunciado.156/ michael bergdahl: las claves detrs de la inmensa estrategia de Walmart.

    38/ the spondylus route: a unique tour along our coastline.46/ galapagos: discover the magic and adventure of this natural wonder.54/ the land of hummingbirds: the three regions show the delight of this bird.64/ sombreros of ecuador: this accessory is part of the indigenous identity.72/ ecuador cuisine: it is time to taste the delicacies of the north.

    SEPTIEMBRE 15 / OCTUBRE 15 2012 SEPTEMBER 15 / OCTOBER 15

  • Contents in English

  • Definitivamente esta edicin es muy especial para nosotros; no solamente es la ms grande de todas las que hemos hecho (casi un centenar en estos ocho aos); sino que es la que mayor nmero de avisos extraordinarios acoge (cinco, incluida la portada francesa). Eso muestra el magnfico crecimiento del medio y la confianza inmensa que mes a mes depositan todos nuestros clientes. Por supuesto, nuestra motivacin y compromiso se mantienen en el objetivo de ser una de las mayores revistas del pas.

    En este ejemplar contamos con lex Quinez como figura central; un joven atleta que sali del anonimato general luego de su espectacular participacin en los Juegos de Londres transformndose en una instant celebrity. Conozcamos algo ms sobre su vida y sus opiniones en una entrevista exclusiva.

    Otro de los temas maysculos de esta edicin es el ranking 2012, que incluye por vez primera a las 500 empresas con mayores ingresos del pas.

    Adems, comportamientos de adolescentes, la Ruta del Spndylus, los autos ms vendidos del Ecuador, un maravilloso catlogo de colibres, y mucho ms.

    Disfrute su vuelo con ABORDO.

    This definitely is a very special edition for us; not only because it is the largest of all the issues that we have printed (almost 100 over these eight years), but because this issue also has the greatest number of special additional sections (five, including the French cover). This is a sign of the incredible growth in media and the monumental confidence that our clients demonstrate month after month. As always, our motivation and commitment continue to be founded in the goal of being one of the best magazines in the country.

    We present Alex Quionez in this issue as the protagonist, who is a young athlete that arose out of anonymity after his spectacular performance during the London Olympics, becoming an instant celebrity. We learn more about his life and thoughts in this exclusive interview.

    Another main theme of this edition is the ranking 2012, which includes, for the first time, the top 500 companies in the countries regarding earnings.

    Additionally, adolescent behavior, the Spondylus route, the best selling cars in Ecuador, a marvelous catalog of hummingbirds and much, much more.

    Enjoy your flight with ABORDO.

    La mayor de todasThe biggest of all

    RICARDO DUEAS NOVOA

    Director Editorial / Editor-in-Chief

    18 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    EDITORIAL / EDITORS LETTER

  • 2012 ABORDO es publicada cada mes para TAME por 2012 ABORDO is published monthly for TAME by

    Todos los derechos reservados. Prohibida la reproduccin total o parcial del material grfico o editorial publicado sin previa autorizacin de sus editores.All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors.

    Comentarios / Comments: [email protected] IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL

    COMIT TAME / TAME COMMITTEE Gerente General / CEO

    Rafael Faras P.

    Relaciones Pblicas / Public RelationsToa Quirola

    EDITORIAL / EDITORIALDirector Editorial / Editor-in-Chief

    Ricardo Dueas Novoa

    Gerente Editorial/ Editorial Managerngel Cahuasqu

    Redactores / WritersXavier Gmez

    Guillermo MornDaniela Barona

    Sofa Chvez Francisco Flores

    Silvana GonzlezRenata Ortiz

    ARTE / ARTFoto de portada / Cover Photography

    Jorge Itrburu

    Editor Grfico / Graphic EditorJairo Molina

    Diseadores y Fotografa / Designers & PhotographyXavier Tuguminago

    Csar lvarezArelis Carbal Cecilia Puebla

    Christian Toapanta Alejandra Zrate

    Traduccin / TranslationLenguatec

    PUBLICIDAD / ADVERTISING Mnica Vinueza

    [email protected](593-2) 244 3377 ext. 210

    Andrea [email protected]

    (593-2) 244 3377 ext. 252

    Michelle [email protected]

    (593-2) 244 3377 ext. 253

    Carla [email protected]

    (593-2) 244 3377 ext. 204

    ATENCION AL CLIENTESubgerente de Operaciones

    Karla Garca [email protected]

    (593-2) 244 3377 ext. 251

    SEPTIEMBRE 15 / OCTUBRE 15 2012 SEPTEMBER 15 / OCTOBER 15

  • La empresa ofrecer a la Capital una de las mejores experiencias tecnolgicas del mundo, con la segunda edicin del Campus Party Quito, del 19 al 23 de septiembre, en Cemexpo.

    Regresa el Campus Party de Movistar

    Jon Maddog Hall, promotor histrico del software libre; presidente

    de Linux Internacional.

    James Finn, director de Producto de Telefnica Digital.

    Didac Lee, experto en empresas 2.0.

    Cristbal Cobo, investigador del Oxford Internet Institute

    Sebastin Delmont, emprendedor y fundador de Loquesea.com y

    StreetEasy.com

    Imogend Hammond, experta en mapping

    Se ha dispuesto 2 500 cupos para los asistentes (campuseros), que

    podrn disfrutar de la conexin de 4GB, que Movistar implementar

    para garantizar una experiencia digital sin precedentes.

    La fiesta tecnolgica ms importante del planeta est lista para tomarse Quito. Por segundo ao consecutivo, Movistar trae al Ecuador

    el Campus Party, reconocido como el mayor evento de tecnologa,

    innovacin, ocio y cultura digital, realizado para intercambiar

    experiencias y desarrollar actividades relacionadas con la informtica,

    las comunicaciones y las TIC.

    Para esta nueva edicin, se contar con las ponencias magistrales de

    destacados personajes de la esfera digital:

    Rahaf Harfoush, experta en redes sociales y coordinadora de la campaa online de Barack Obama, en 2008.

    Andreas Weigend, experto en anlisis de datos de consumo y promotor del xito de Amazon.

    Para ms informacin, visita: www.campus-party.com.ec

    22 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • crear comunidades con empleados, clientes, proveedores,

    fuerza de ventas y ms.

    Inicialmente, su alcance comprenda slo el territorio

    nacional. Ahora, este sistema cruza fronteras para

    comunicar a sus usuarios con otros abonados en

    Colombia y Argentina. Y pronto, ms pases se sumarn a

    la lista de acceso!

    Para ms informacin sobre Moviltalk LDI, visita www.movistar.com.ec

    Habla ilimitadamente a Colombia y Argentina, con Moviltalk LDI

    Moviltalk es un servicio exclusivo de Movistar, que

    lleg al mercado ecuatoriano para revolucionar las

    comunicaciones empresariales.

    Slo con aplastar un botn, esta herramienta te permite

    hablar de forma ilimitada hasta con diez personas al

    mismo tiempo y con el mismo equipo celular, desde el

    que tambin se pueden realizar llamadas, enviar SMS,

    administrar perfiles de usuarios (pblicos y corporativos),

    2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 23

  • La banda de rock ms grande del mundo, como la autodenominaron sus integrantes, The Rolling Stones, cumpli hace poco 50 aos,

    desde que debutaron en el escenario del Marquee Club en Londres, el

    12 de julio de 1962.

    Mick Jagger, Brian Jones, Keith Richards e Ian Stewart comenzaron

    a escribir la historia de la banda britnica. Poco despus se sumaron

    Bill Wyman, Charlie Watts y Ron Wood.

    Todo comenz cuando Mick Jagger y Keith Richards, dos viejos

    compaeros de estudios, empezaron a compartir su pasin por la

    msica y aunque luego fueron seis los jvenes entusiastas del blues,

    las miradas convergan en Jagger, quien al interpretar versiones de

    clsicos del rock mova su cuerpo y expresaba con su rostro los que

    ahora son clichs de aquel gnero musical. As, los Rolling crearon un

    estilo propio.

    En la dcada de los 60, la legendaria banda fue la bandera de la

    rebelda, la sexualidad y el escndalo. El guitarrista Brian Jones,

    en 1967, manifest creemos que no puede haber evolucin sin

    revolucin. As fue precisamente la incisiva presencia de los Stones;

    sustentada en sus letras, rompi con los esquemas de la poca y

    abri paso a la informalidad, la libertad y la irreverencia.

    La agrupacin britnica, que tom su nombre de la cancin Rollin

    Stone, del msico estadounidense de blues Muddy Waters, fue

    En los 60, esta banda de rock fue la bandera de la rebelda, la sexualidad y el escndalo con las drogas... y la frmula funcion.

    50 aos de los Rolling Stones

    Ron Wood Guitarrista y bajista. Pocos saben que tambin es pintor.En qu sustent su xito este grupo?

    Michael Philip Jagger Mejor conocido como Mick Jagger, es el vocalista y compositor de la banda.Cmo atrajo la atencin del pblico?

    Charlie Watts Tiene 71 aos y es el baterista de la banda desde 1963, tras sustituir a Tony Chapman.De dnde obtuvo su nombre esta agrupacin?

    Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...

    24 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • catalogada por la prensa como la del grupo de los chicos malos,

    separndolos de The Beatles, a quienes se deca eran los buenos.

    Aunque algunos, como Andrew Loog Oldham, uno de los productores

    de The Rolling, aseguraban: no es un grupo ms sino todo un estilo

    de vida.

    The Rolling public en 1964 su primer disco de larga duracin

    titulado precisamente The Rolling Stones. Tras grandes xitos, en

    1969, la banda se ensombreci con la muerte de Brian Jones a causa

    de una sobredosis.

    Hoy, 50 aos despus, los mticos The Rolling Stones estn de

    celebracin. Con 25 lbumes de estudio y ms de 200 millones

    de discos vendidos se han convertido en el smbolo de toda una

    generacin. La prxima cita con los Rolling ser en el 2013, en el

    marco de su gira de aniversario. Adems en septiembre, se espera

    que vea la luz un documental sobre la agitada historia del grupo.

    En este ao la banda redise su clsico logo, que apareci por

    primera vez en su lbum Sticky Fingers en 1971. Sus integrantes

    revolucionaron la historia del rock and roll y aseguran que seguirn

    dando guerra.

    Keith Richards Compositor de la mayora de canciones. Con qu sobrenombre bautiz la prensa a The Rolling Stones?

    Ilustraciones: Sebastian Krger

  • La riqueza es motivo de controversia, admiracin, respeto, inspiracin, amor, odio, envidia, entre un sinnmero de emociones humanas. Y

    divulgar los nombres de los seres ms ricos del planeta ser siempre un

    anzuelo eficaz para captar la atencin del pblico. O si no, preguntmosle

    a la revista Forbes, de la que no se salvan ni los personajes de ficcin que

    nos entretienen en nuestros momentos de ocio. Este ao, por ejemplo,

    el listado de aquella publicacin contempla dragones, vampiros, patos

    parlantes, superhroes, hackers, etc., etc.

    El sitial nmero uno le corresponde a Smaug, el dragn de la novela El

    Hobbit (1937), escrita por J. R. Tolkien (creador de El Seor de los Anillos)

    y de la cual se estrenar una adaptacin cinematogrfica a finales de

    este ao. En este mundo fantstico, Smaug es el ltimo de los grandes

    dragones de la Tierra Media, quien les arrebat su tesoro a los enanos y

    los desterr de la Montaa Solitaria. Su fortuna, avaluada por Forbes en

    USD 62 mil millones, est conformada por cofres repletos de monedas,

    piedras preciosas, lingotes de oro, etc.

    Le sigue en patrimonio, con USD 52 mil millones, un plumfero de codicia

    desproporcionada y refinado gusto por los diamantes sudafricanos.

    Se trata del archienemigo de To Rico McPato, en la serie animada

    Patoaventuras (1987-1990), producida por Walt Disney. Flint McNate

    duplic su fortuna luego de derrotar a To Rico en una polmica carrera

    alrededor del mundo, adems de los negocios de dudosa tica que

    mantiene por todo el globo.

    El tercer lugar en la lista de los personajes de ficcin ms ricos est

    reservado para un ser sombro que ha sabido amasar la suma de USD

    Le mostramos a los personajes de ficcin ms prsperos y la forma en que amasaron sus exorbitantes fortunas.

    Los personajes de ficcin ms ricos

    Carlisle Cullen - Crepsculo (2008) USD 36 mil millones Fue convertido en vampiro en 1663. Cul es su secreto para hacer dinero?

    Flint McNate - Patoaventuras (1987-1990) USD 52 mil millones Es el enemigo de To Rico McPato. Cmo duplic su capital?

    Smaug - El Hobbit (1937) USD 62 mil millones La pelcula se estrenar a finales de ao. Cmo logr su fortuna?

    26 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...

  • 36 mil millones. Nos referimos a Carisle Cullen, uno de los vampiros de

    la saga de la escritora Stephenie Meyer, Crespsculo. El secreto que le ha

    permitido a este sobrenatural personaje, amante de la medicina, obtener

    tal cantidad de dinero est relacionado con los negocios en los que se ha

    inmiscuido durante sus 371 aos de vida.

    El amo y seor del cuarto lugar en el ranking de Forbes es para un

    montas que hall petrleo mientras cazaba en sus tierras, para luego

    irse a vivir como un rey en California, con sus USD 10 mil millones. S, se

    trata de Jed Clampett, personaje de la serie Los Beverly Ricos, difundida

    entre 1962 y 1971. En esta lista de ficcin destacan adems nombres

    como Iron Man, con USD 9,3 mil millones; Ricky Ricn, con USD 9 mil

    millones; Forrest Gump, con USD 5,7 mil millones; Mr. Monopoly, con

    USD 2,5 mil millones; el Seor Burns, con USD 1,3 mil millones; etc.

    Jed Clampett - Los Beverly Ricos (1962-1971) USD 10 mil millones Es un millonario montas. De dnde obtuvo su riqueza?

  • Los integrantes de la agrupacin infantil Galapaguitos crecieron y al ver a su alrededor se dieron cuenta de que representaban no slo a unas

    islas encantadas sino a todo un Tercer Mundo. Desde nios, los hermanos

    Jcome (Daniel, Felipe y Juan Manuel) llevaron la msica en la sangre, y

    actualmente son los miembros de una de las agrupaciones musicales de

    ms grande trayectoria musical en el Ecuador. Ms de 20 aos despus,

    su mpetu por revolucionar la msica nacional no se ha sosegado y siguen

    demostrando que su rock sigue vivo.

    Para llegar hasta el fondo del asunto, debemos regresar no 20, sino

    30 aos atrs, cuando Daniel y Felipe formaron en 1982 la agrupacin

    coral infantil conocida como Galapaguitos. Esta experiencia fue tan

    determinante en su corta edad, que ya nunca ms quisieron separarse de

    la msica. La guitarra que tocaba su madre para hacerlos cantar como

    coro de angelitos se convirti en el instrumento de composicin de Felipe,

    y junto a su hermano Daniel y su amigo Jos Mantilla, formaron la primera

    versin de lo que sera Tercer Mundo en 1987.

    Apenas dos aos pasaran para que ya estuvieran en planes de grabar su

    primer disco que, ojo, no fue un Compact Disc, sino uno de los ltimos de

    acetato de 45 rpm, en donde grabaron tres singles. Durante este periodo

    ingresaron dos importantes miembros a la banda, Juan Manuel Jcome

    con tan solo 11 aos y Juan Fernando Velasco, quien vio la fama por

    primera vez en esta agrupacin. Tras su segunda grabacin, el grupo ya

    era reconocido, y gracias a temas como El Aguila y La Frgil, ganaron

    importantes reconocimientos, como la Estatuilla JC al mejor grupo del

    ao a finales de 1991. A partir de ese momento el crecimiento de Tercer

    Mundo no tendra barreras. Consiguieron grabar su primer Long Play Uno

    Esta agrupacin define, en buena parte, la historia de la msica local en los ltimos 20 aos. Conozca un poco ms acerca de ella.

    Tercer Mundo, dos dcadas de xitos

    Juan Manuel Jcome Qu edad tena Juan Manual al ingresar a Tercer Mundo?

    Felipe Jcome En qu ao form parte de la agrupacin infantil Galapaguitos?

    28 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...

  • Daniel Jcome Con cules exitos se dieron a conocer los Tercer Mundo en el extranjero?

    de estos das, con canciones que poco a poco fueron recopilando y que para

    el momento de su lanzamiento ya eran coreadas por el pblico. Luego

    de grabar importantes xitos como Tarjetitas, El rock no ha muerto, No

    te vayas hoy, canciones exitosas no slo en Ecuador sino en otros pases

    de habla hispana, adems de ser una de las primeras agrupaciones en

    producir un disco compacto en Ecuador, en 1997 Juan Fernando Velasco

    anunci su deseo de emprender una carrera como solista. Juan Manuel

    Jcome confes a ABORDO que a partir de la salida de Juan Fernando, el

    grupo decidi renovarse por completo, al grabar el disco Tu Madre (1998).

    A partir de entonces, los hermanos Jcome continuaron con su carrera

    con una ferviente actividad que los llevara a realizar giras, grabar videos,

    realizar promociones y ms.

    Tras varios discos grabados durante esa etapa, con un pblico que cada

    da aumenta y cambia (sus primeros fans an los siguen, y llevan incluso

    a sus hijos a los conciertos de la agrupacin), actualmente se encuentran

    en proceso de grabar un nuevo disco, probando diferentes ritmos, pero

    siempre conservando esa esencia que los ha mantenido en pie.

  • El reino animal siempre nos ha inspirado para adaptarnos a los medios que nos rodean y desarrollar nueva tecnologa. En la mayora de los casos,

    no logramos imitar la belleza y capacidades innatas de estos seres, pero al

    menos la observacin nos lleva a producir inventos que mejoran nuestra

    vida. Muchos inventos o diseos de medios de transporte de los seres

    humanos se inspiran en cmo los animales se transportan.

    Uno de los ejemplos ms interesantes es el del vuelo. Y en esa materia,

    pocos animales son competencia de la liblula. Mantenerse en un

    solo sitio, volar lateralmente, hacia atrs, de cabeza y a velocidades

    sorprendentes en comparacin a su tamao, es algo que ni el mejor

    invento humano ha logrado imitar. En todo caso, el medio de transporte

    inspirado en este animal es el helicptero, que al igual que este insecto,

    logra un vuelo estacionario, lo que lo vuelve tan til. Actualmente se

    desarrollan diversos modelos que buscan imitar de manera ms precisa

    su comportamiento, a travs de la robtica y la aerodinmica.

    Cuando se trata de territorios inexplorados, los animales nos inspiran a

    llegar hasta ellos. Los submarinos se basaron desde sus inicios en varios

    animales acuticos, como tortugas, caimanes o incluso de hipoptamos

    este ltimo inspir al primer submarino ecuatoriano, uno de los primeros

    del mundo diseado por Jos Rodrguez Labandera- pero no tena la

    eficiencia de los que se hicieron posteriormente, la mayora basados en el

    diseo biolgico de las ballenas.

    Por su forma hidrodinmica, la capacidad de descender muy profundo

    (el chacalote se sumerge hasta tres km bajo el agua) y por tener cierta

    similitud con los submarinos que tambin deben salir de vez en cuando

    La naturaleza ha sido una de las ms importantes fuentes de inspiracin para algunos de los inventos ms revolucionarios.

    Animales que inspiraron diseos

    Helicptero Qu aspectos de la liblula inspiraron la creacin del helicptero?

    Submarino A qu profundidad puede sumergirse la ballena con mayor capacidad de inmersin?

    Volkswagen Qu otros sobrenombres tiene este automvil que se asemeja a un escarabajo?

    30 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...

  • Motocicleta de carreras Qu debe poseer la motocicleta para maniobrar a altas velocidades?

    a la superficie, las ballenas fueron la inspiracin ideal para las naves

    subacuticas.

    La gama de animales que han inspirado diseos de automviles es

    de lo ms variada: la barracuda, el jaguar, el impala, pero ninguno de

    estos modelos ha tenido la acogida de este otro, basado en el diseo

    de un insecto muy feo: el escarabajo. El alemn Volkswagen, o en buen

    ecuatoriano, el pichirilo, ha sido fabricado en ms de 20 pases, y fue

    tambin el automvil ms producido de un solo chasis durante el siglo

    XX. Las formas redondeadas, la base slida y hasta sus peculiares faros

    nos hacen pensar en este vehculo como en un escarabajo, sobre todo en

    su modelo de color negro, y sus numerosos sobrenombres -beetle, kfer,

    cucaracha (en Guatemala y Honduras)- casi siempre aluden a este animal.

    Es innegable que el animal terrestre ms rpido del mundo tenga la

    misin de inspirar a aquellos inventos que buscan por sobre todo la

    velocidad. El guepardo puede alcanzar hasta 120 Km/h por su peso ligero,

    sus msculos poderosos y su complexin aerodinmica. Las motocicletas

    de carrera disponen de un diseo aerodinmico, aunque el conductor deba

    sacrificar la comodidad. Tanto el guepardo como las motocicletas de alta

    velocidad deben maniobrar a altas velocidades; mientras el guepardo usa

    su cola de timn, el conductor de la motocicleta debe estar en posicin

    horizontal para girar con el cuerpo al vehculo.

  • Dos ruedas, un manubrio, dos pedales, una cadena y un soporte. Parece sencillo, pero no lo es. En realidad, necesitaramos cientos de pginas

    para detallar todo lo que tiene que ver con bicicletas, sus variedades, sus

    componentes, sus materiales. Pero no hay que ser expertos para poder

    elegir la ms adecuada. A continuacin enumeramos algunas de sus

    partes ms importantes y qu caracteriza, someramente, a cada una.

    El cuadro.- Es la base del soporte del resto de componentes. Viene en diversos materiales, donde el mejor es el ms ligero y resistente. El

    acero, por ejemplo, ya casi no se utiliza aunque est ganando terreno

    con innovaciones, mientras que el titanio es un material exclusivo por

    su ligereza y resistencia; la fibra de carbono tambin es costosa por su

    ligereza y caractersticas mecnicas. El material ms usado, sin duda, es el

    aluminio, que ofrece una razonable resistencia y ligereza.

    Las ruedas.- La eleccin de un buen par de llantas tiene una gran influencia en la experiencia de manejo. Mientras ms ligeras, ms rpidas

    en cuanto a aceleracin y velocidad, pero mientras ms grandes son,

    tambin son ms resistentes y garantizan mayor equilibrio. Los tamaos

    de las ruedas estn estandarizados, las ms comunes son las de 26

    pulgadas, frecuentes en bicicletas de montaa, pero tambin estn de

    moda las de 29 pulgadas, sobre todo en bicicletas cross country e hbridas

    que permiten recorrer mayores distancias con ms facilidad.

    El asiento.- Los asientos de las bicicletas deben ofrecer soporte pero tambin proteccin. Depende del tipo de bicicleta, cada una se especializa

    en brindar mayor resistencia (montaera) o comodidad para velocidad

    (carrera). Si usted piensa usar la bicicleta no slo como medio de

    entretenimiento sino para uso diario, es preferible que busque un asiento

    El mundo de las bicicletas es gigantesco. Conozca un poco ms de sus componentes clave y elija los ms adecuados para usted.

    Gua para armar tu bicicleta

    Asientos Qu tipo de asiento se recomienda cuando se usa la bicicleta diariamente?

    Cuadro De qu estn hechos los cuadros ms ligeros, resistentes, y costosos?

    Frenos Qu frenos son los ms poderosos actualmente?

    32 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    Accede a la informacin de tu inters siguiendo los spots de color...

  • Manubrio Qu manubrio es ideal para recorrer largas distancias?

    Rueda Qu ventaja ofrecen las ruedas anchas?

    que prevenga futuras molestias ocasionadas por el uso continuado. Se

    sugiere los asientos que presentan una abertura y reducen la presin en el

    rea genital.

    Los frenos.- Actualmente existen tres tipos de freno: el ms comn es

    el de llanta, que a travs de dos almohadillas disminuyen la velocidad o

    detienen completamente el movimiento. El modelo ms comn de este

    tipo son los V-brakes. Otro de los modelos ms comunes es el freno de

    disco. Por lo general son ms costosos que los V-brakes, pero tambin

    ms potentes. Se los recomienda para las disciplinas ms duras, como

    el montaismo, el descenso o los caminos ms difciles y para climas

    hostiles, como lluvia y lodo.

    El manubrio.- Es importante conocer al manubrio pues viene en

    diferentes variedades y tamaos. El manubrio tambin da soporte al peso

    del ciclista, adems de ser el centro de los distintos comandos que puede

    tener la bicicleta. La clasificacin bsica es la de manubrios consiste en

    los planos, que permiten tener una posicin erguida y disminuir la presin

    ejercida por el peso del cuerpo en los brazos, gran maniobrabilidad. Otro

    tipo de manubrio es el de ruta, que posibilita mayor tipo de posiciones

    ms aerodinmicas, indicadas para pasar mucho tiempo en la

    bicicleta y evitar el adormecimiento de las manos.

  • Piedra de Agua representa una nueva forma de hacer turismo en el Austro Ecuatoriano. La iniciativa del empresario cuencano Pablo Durn Andrade fue capturar las aguas termales de origen volcnico existentes en esta parte de los Andes Ecuatorianos, para crear una serie de experiencias diferentes que vaya ms all de lo que ofrecen los balnearios termales existentes tradicionalmente en esta zona de Cuenca. Este Spa combina de manera arquitectnicamente perfecta la madera con la roca caliza y el vidrio, lo que le da un estilo contemporneo que, junto al entorno natural, brinda a los visitantes un espacio propicio para descansar y desconectarse de las actividades cotidianas.

    Esa alternativa diferente de concebir el turismo de salud, aprovechando el entorno mgico y pintoresco de la serrana ecuatoriana, ha logrado atraer a visitantes nacionales y extranjeros, y ha conseguido que Piedra de Agua sea finalista en el concurso Innovadores de Amrica del ao 2011, evento internacional patrocinado entre otros por la Corporacin Andina de Fomento (C.A.F).

    Las instalaciones y servicios de Piedra de Agua estn diseadas para promocionar y atender como en ningn otro sitio de nuestro pas al Turismo de Salud. Somos pioneros en el manejo adecuado y profesional de las aguas y de los lodos Termales. El visitante de Piedra de Agua podr disfrutar de los servicios de este SPA que estn divididos en dos productos: Circuito Termal de Gimnasia Cutnea y Circuito Termal de SPA, donde se desprenden los siguientes servicios y espacios:

    Tepidarium: terma principal

    Ubicada en la parroquia Baos de la ciudad de Cuenca, Piedra de Agua ofrece servicios TERMALES-VOLCNICOS nicos en el mundo, ideales para salir de la rutina y entrar en un ambiente de relax, confort y salud.

    PiscinaJaponesaconTermasdeContraste

    Caldarium: terma de contraste caliente inmediato

    Frigidarium: terma de contraste fra inmediato

    Laconicum:baos de vapor-turcos

    Duchasvolcnicasdelluvia

    Solariumprivado

    Piscinaoval

    Perezosasdedescanso

    Cuevasvolcnicasdetratamientostermales

    TermadeLodoRojoCaliente: contiene principalmente minerales como hierro, calcio y azufre que funcionan como peeling, exfoliante y limpiador natural de la piel, disminuye la grasa y permite mejoras notables en pieles acnicas, es adems un agente antiarrugas por accin de los oligoelementos y minerales.

    TermadeLodoAzulCaliente: contiene principalmente minerales como oro plata, cobre y cuarzo que funcionan como hidratante cutneo estimula la produccin de agentes que contribuyen a mantener tersa la piel, el Cuarzo de este lodo aplicado en cabeza y cara, es ideal para el equilibrio de la mente y el reposo del sistema nervioso.

    Termasubterrneadeaguacaliente: calarium

    Termasubterrneadeaguafria:friarium

    CuevaSubterrneadeBaosdeCajn: (vapor concentrado)

    Terrazadedescansoprivada

    LiblulaRestaurant: En un ambiente nico, puro y natural, se sirve una carta de comida sana, una fusin de cocina internacional y de gastronoma local, nuestros mens se preparan con productos orgnicos que son obtenidos de nuestra propia huerta.

    SPA Piedra de Agua Un regalo para el cuerpo y los sentidos

    MAYOR INFORMACIN: Telf. 07 289 2496 ; 07 409 2413 web: www.piedradeagua.com.ec / [email protected] Horario de atencin: Lunes Sbado 06h00 - 22h00 Domingos: 06h00 19h00

    34 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • 2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 39

    La increble Ruta del Spndylus recorre el perfil costanero del pas en su totalidad. A lo largo de un

    solo eje vial es posible conocer mucho de lo que es

    Ecuador: ciudades imponentes, pequeos poblados,

    playas paradisacas, reservas arqueolgicas, trece reas

    protegidas, gastronoma exquisita, artesanas, en fin, un

    conjunto de infinitas posibilidades tursticas.

    La Ruta del Spndylus debe su nombre a la concha del

    Spndylus, un molusco rosceo de gran tamao que

    tuvo enorme valor comercial en las culturas nativas

    de la zona, y con el cual todava se preparan exquisitos

    platos y delicadas joyas artesanales, principalmente

    en la zona sur de Manab, dentro del Parque Nacional

    Machalilla.

    Por supuesto, el recorrido de la Ruta empieza mucho

    antes al norte, en la provincia de Esmeraldas, donde

    destacan las playas de Muisne, Galera, Playa Escondida,

    Same, Sa, Atacames y Tonsupa. Ms hacia el norte,

    adems, es posible adentrarse en los extensos bosques

    de manglar que bellamente cobijan los anchos ros de

    la zona.

    Dado el excelente estado del aparato vial de la Ruta del

    Spndylus, los viajeros pueden iniciar su travesa en

    cualquier punto y tomar cualquier direccin. Si el viaje

    inicia ms al sur, por la pennsula de Santa Elena, all

    la diversin y los deportes acuticos tambin juegan un

    papel determinante entre las opciones de los turistas.

    La playa de Salinas cuenta con la mayor infraestructura

    turstica del pas y conecta fcilmente con otros

    atractivos playeros y paisajsticos de gran inters como

    Oln, Montaita, Punta Carnero, etc.

    Ahora bien, si el paseo inicia en Manta, se puede

    empezar visitando el Museo del Banco Central,

    que recoge una muestra extraordinaria de arte

    precolombino, til para conocer la historia y costumbres

    de algunas de las primersimas culturas del Ecuador:

    Valdivia, Chorrera, Machalilla, Jama Coaque, entre otras.

    Luego, siguiendo hacia el norte, se ubica la ciudad

    de Baha de Carquez, una ciudad con importante

    desarrollo comercial y urbanstico donde tambin es

    posible conocer ms de las culturas nativas en el Museo

    Arqueolgico.

    Desde Baha existe una magnfica interconexin con

    los pueblos costaneros del norte gracias al puente

    Los Caras, que une la ciudad con el poblado de San

    Vicente, un tramo importante que antes solo era

    posible cruzar sobre un ferry. Esto ha posibilitado no

    solamente un enorme crecimiento comercial en las

    Texto / text: ngel Cahuasqu_fotografa / photography: ngel Cahuasqu, Ministerio de Transporte y Obras Pblicas

    Sumrjase en una aventura incomparable a travs de uno de los tesoros ms bellos de la costa del Pacfico, que encierra no solo naturaleza y playa, sino una inmensa riqueza social y cultural.Take a unique adventure through one of the most beautiful treasures located along the Pacific coast, which not only encompasses nature and beaches, but immense social and cultural wealth.

  • Arriba, Puente Los Caras, importante punto de conexin para la Ruta del Spndylus. Abajo izquierda: la hermosa playa de Los Frailes. Abajo derecha: las aguas turquesas del mar cerca de la isla de Salango.Above, Los Caras Bridge, an important connection point along the Spondylus Route. Below left: beautiful Los Frailes Beach. Below right: turquoise waters near Salango Island.

    zonas de influencia, sino tambin un intenso

    desarrollo turstico. Muestra de ello, son la

    rutas ciclsticas que operan hoy por hoy desde

    diversos puntos de la provincia de Manab.

    Si de Manta se sigue hacia el sur, en cambio,

    la Ruta del Spndylus rebosa en paisajes de

    arena dorada, aguas turquesas y enormes

    parches de bosque. Hablamos del Parque

    Nacional Machalilla, un exuberante escenario

    donde se entremezclan las ms paradisacas

    opciones, desde caminatas por senderos

    ecolgicos, visitas a playas arqueolgicas

    abiertas, excursiones a las islas de La Plata

    y Salango, hasta observacin de ballenas y

    mantas gigantes en altamar.

    La Ruta del Spndylus rebosa en paisajes de arena dorada, aguas turquesas y enormes parches de bosque en el P.N. Machalilla. The Spondylus Route landscapes overflowing with golden sand, turquoise waters and huge patches of forest in the Machalilla N.P.

    Nuevamente centrados en la pennsula de

    Santa Elena, y hacia el sur esta vez, la Ruta

    del Spndylus tambin extiende su magnfica

    riqueza en el Golfo de Guayaquil; y en las

    afueras de Machala, en la Reserva Ecolgica

    Arenillas. En pocas palabras, no importa

    lo que est buscando, las opciones de este

    patrimonio espectacular de nuestro pas

    son infinitas. La gastronoma, la diversin,

    las artesanas, la aventura, las playas y los

    mltiples paisajes son ahora ms accesibles

    que nunca para todos los ecuatorianos, a

    lo largo de kilmetros y kilmetros de vas

    impecables.

    40 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    RUTA DEL SPNDYLUS

  • RUTA DEL SPNDYLUS

    The incredible Spondylus Route runs along the entire length of Ecuadors coastline. A

    large part of what makes up Ecuador can

    be experienced along this coastal highway,

    including impressive cities, small villages,

    amazing beaches, archaeological reserves,

    13 protected areas, exquisite cuisine and

    handicrafts. All of these offer an endless

    amount of tourism possibilities.

    The Spondylus Route owes its name to the

    Spondylus clam, a large pink mollusk that

    was very valuable to the native cultures of

    the region. The clam is still used today in

    various exquisite dishes and for precious

    jewelry, primarily in the southern part of

    Manabi, within Machalilla National Park.

    Naturally, the Route begins to the north, in the

    province of Esmeraldas, where some of the

    beaches that standout are: Muisne, Galera,

    Playa Escondida, Same, Sua, Atacames and

    Tonsupa. Additionally, a little further to the

    north it is possible to enter into the extensive

    mangroves, which provide a beautiful covering

    along the banks of the rivers in the area.

    Given the excellent condition of the highway

    of the Spondylus Route, visitors can begin

    their adventure at any point along the

    highway and travel in any direction desired.

    If the trip begins to the south, specifically

    on the peninsula of Santa Elena, diversion

    and watersports play a big part in tourism

    options. Salinas Beach offers the best

    tourism infrastructure throughout the country

    and provides easy access to other popular

    beaches and scenic attractions, such as Olon,

    Montaita and Punta Carnero, etc.

    Now, if you start the tour in Manta, you can

    begin by visiting the Museo del Banco Central

    (Central Bank Museum), which gathers an

    extraordinary amount of Pre-Colombian

    art, offering a glimpse into the history and

    Arriba izquierda: la bella play de Cojimes, en Manab. Arriba derecha: vista de los islotes en la costa del Parque Nacional Machalilla. Abajo izquierda: Tricimoto turstica en la Ruta del Spndylus. Abajo derecha: paisaje campesino.Above left: beautiful Cojimies Beach, in Manabi. Above right: view of the islets along the coast of Machalilla National Park. Below left: Mototaxi along the Spondylus Route. Below right: rural landscape.

    42 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • and large patches of forest. We are talking about Machalilla National

    Park, which is a lush area where different paradises blend; offering

    walks through ecological trails, visits to archaeological beaches and

    excursions to the islands of La Plata and Salango, in addition to whale

    watching and giant manta ray observation tours on the high seas.

    Once again back in the peninsula of Santa Elena, however this

    time heading south, the Spondylus Route stretches to the Gulf of

    Guayaquil and the outskirts of Machala, exhibiting its magnificence

    in the Arenillas Ecological Reserve. In the end, it doesnt matter what

    you are looking for, the options offered throughout this spectacular

    cultural asset in our country are limitless. The cuisine, diversion,

    handicrafts, adventures, beaches and endless landscapes are now

    more accessible than ever for all Ecuadorians and visitors along the

    impeccable highway that runs the entire coastline.

    El puente Los Caras, que une la ciudad de Baha de Carquez con el poblado de San Vicente constituye uno de los emblemas de infraestructura e interconexin vial en el Ecuador.Los Caras Bridge, which joins Bahia de Caraquez with San Vicente. This is one of the most emblematic examples of infrastructure and roadway interconnection in Ecuador.

    customs of some of the first cultures of Ecuador: Valdivia, Chorrera,

    Machalilla and Jama Coaque, among others. Afterwards, continuing

    to the north is Bahia de Caraquez, a city that offers important

    commercial and urban atmospheres, where you can learn about more

    native cultures at the Archaeological Museum. Bahia also offers an

    excellent connection to the coastal villages to the north, thanks to

    Los Caras Bridge, which unites the city of Bahia with San Vicente, an

    important stretch that was previously accessible exclusively by ferry.

    This has not only lead to an enormous increase in commerce in the

    areas of influence, but also a spike in tourism. The bicycle routes

    that operate nowadays from different points around the province of

    Manabi are a demonstration of this.

    On the other hand, if you head south from Manta, the Spondylus

    Route offers landscapes made up of golden sand, turquoise waters

    44 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    RUTA DEL SPNDYLUS

  • 46 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    ISLAS ENCANTADAS

  • La mejor manera de conocer el archipilago de Galpagos es en barco, que se transforma en el hogar

    de los visitantes durante el periodo que dura su estada.

    En las islas existe un repertorio muy completo de

    ofertas, que van desde yates pequeos hasta cruceros

    de mediano calado.

    As que si tiene la oportunidad de navegar a bordo de

    un crucero, yate u otra embarcacin de ndole turstica

    de seguro vivir una experiencia inolvidable y se

    adentrar de mejor manera en uno de los destinos ms

    fascinantes del planeta.

    Seymour Norte

    Esta pequea isla es ideal para inaugurar un tour por

    el archipilago. Luego de un cmodo desembarque

    seco, se hace una caminata sobre plataformas de lava

    erosionada donde anidan y empollan piqueros de patas

    azules, fragatas, gaviotas de cola bifurcada a pocos

    centmetros del sendero. Por supuesto, la primera grata

    impresin son los leones marinos y las iguanas de

    tierra, que yacen sobre la arena y atraen de inmediato

    la atencin de las cmaras.

    Genovesa

    El desembarque mojado trae de primera mano el

    descanso de los leones marinos sobre la fina arena

    blanca. El sendero de 0,75 km pasa por manglares

    rojos donde anidan y cortejan piqueros patas azules,

    piqueros patas rojas, piqueros de Nazca, gaviotas de

    cola bifurcada, petreles y muchas especies ms.

    Para los amantes de la observacin de aves, esta

    isla es uno de los mejores parasos de avistamiento.

    Por supuesto, el paisaje orogrfico de Genovesa es

    uno de los ms memorables con vados de marea y

    microlagunas cristalinas con fondo de lava.

    Otro lugar encantador en esta isla, donde el

    desembarque es seco, es Prince Philips Steps,

    un sendero escalonado irregular que conduce a

    lo alto del acantilado. A lo largo de un camino de

    aproximadamente 1 km, en medio de un bosque de palo

    santo, se puede observar innumerables especies de

    aves anidando, empollando o en danzas de cortejo.

    Isabela

    Alrededor de 10 horas tarda una embarcacin moderna

    en llegar a Punta Vicente Roca, en la isla Isabela. Ah se

    navega en pangas a lo largo de un acantilado formado

    por el colapso de un antiguo volcn. Se puede ver

    lobos marinos, tortugas marinas, peleteros y grandes

    poblaciones de iguanas marinas, adems de un

    hermoso paisaje con altas paredes de basalto, cuevas y

    el monte Sierra Negra como teln de fondo.

    Ms hacia el sur se encuentra Urbina Bay. Esta

    Texto y fotografa / text and photography: ABORDO

    Las Islas Encantadas son uno de los sitios ms asombrosos del mundo en trminos de experiencia natural y diversidad de fauna, flora y paisaje. Hay que visitarlas al menos una vez en la vida.Galapagos are one of the most amazing tourist destinations in the world in terms of natural experience and diversity of flora, fauna, and landscape. Everyone should visit them at least once.

    2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 47

  • caminata es una de las mejores de todo el itinerario, a

    lo largo de la cual sorprenden las iguanas terrestres y

    las tortugas gigantes. Adems, es posible observar al

    halcn de Galpagos y los restos coralinos originados

    por un levantamiento de la tierra por actividad

    volcnica.

    Por ltimo, Isabela tiene un pequeo santuario de

    mangle llamado Elizabeth Bay, justo en el inicio del

    brazo inferior de la isla. Se trata de un estrecho de

    mar que entra hacia la costa separando paredes

    de manglar. Aqu el paisaje es sobrecogedor por la

    claridad del agua donde nadan lobos marinos, tortugas

    marinas, y en ocasiones tiburones. Los tours se hacen

    en panga.

    Fernandina

    El desembarque en esta isla se realiza en seco, en

    lo que se conoce como Punta Espinosa. Fernandina

    alberga ingentes poblados de iguanas. Al llegar,

    sobre pequeas rocas es posible ver pinginos y

    cormorantes. En los vados que se forman por la marea,

    suelen nadar tortugas y lobos marinos. El paisaje de

    lava es tambin estupendo.

    Floreana y Espaola

    A escasas cuatro horas de viaje desde Isabela se

    encuentra Punta Cormorant. Aqu se puede hacer

    snorkeling y caminatas por la laguna de flamencos.

    Pero el punto que ms llama la atencin es sin duda

    la Corona del Diablo, restos de un antiguo volcn

    sumergido, y probablemente uno de los mejores sitios

    para hacer snorkeling en todas las Galpagos por la

    riqueza del paisaje submarino y de su fauna.

    Espaola es la isla ms surea del archipilago. Tiene

    acceso por Punta Surez con desembarque seco.

    Posibilita una caminata de observacin de aves a lo

    largo de la plataforma volcnica cerca del acantilado;

    en ella destacan las colonias de albatros y los pinzones

    endmicos, adems de otras especies ya conocidas

    como los piqueros, las garzas, las gaviotas de cola

    bifurcada.

    En la baha Gardner, al pie del islote del mismo nombre,

    el snorkeling es alucinante. Juguetones lobos marinos

    nadan a gran velocidad alrededor de las personas. Es

    una experiencia nica. Ya en la baha, la arena ms

    blanca y fina de todo el archipilago atrae a grandes

    poblaciones de lobos marinos.

    The most popular, and probably the best way to discover the islands, is by boat, which often becomes

    the home to visitors during the duration of their stay.

    The island offers a wide variety of options, from small

    48 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • yachts to medium-sized cruise ships.

    Thus, if you have the opportunity to travel aboard a

    cruise ship, yacht or other form of tourism-based

    embarkation, you surely will have an unforgettable

    experience and will be able to become immersed in

    one of the most fascinating destinations on the planet.

    North Seymour

    This small island is the ideal place to begin a tour of

    the Galapagos. After a comfortable dry landing, visitors

    trek over eroded lava platforms where blue-footed

    boobies, frigates and swallow-tailed gulls nest just

    inches from the trail. Of course, the first and perhaps

    most lasting impression visitors get is the image of

    sea lions and iguanas lying on the sand, attracting the

    attention of the cameras.

    Genovesa

    A wet landing allows tourists to get up close and

    personal with the sea lions resting on the fine white

    sand. The km trail passes through red mangroves

    where blue-footed boobies, red-footed boobies, Nazca

    boobies, swallow-tailed gulls, petrels and many other

    species of birds can be observed nesting and courting.

    This island is a paradise for bird-watching enthusiasts.

    Of course, the mountainous landscape of Genovesa,

    with its fords and small crystalline lava-bottomed

    lagoons, is one of the most unforgettable of the trip.

    Another popular location on this island, which includes

    a dry landing, is a place known as Prince Philips Steps,

    an irregular terraced path that leads to the top of a

    cliff. Along the 1 km path through rosewood forest, one

    can see countless species of birds nesting, brooding or

    performing courtship dances.

    Isabella

    It takes approximately 10 hours aboard modern sea

    craft to reach Punta Vicente Roca on Isabela Island.

    Here, panga boats navigate along a cliff formed by the

    collapse of an ancient volcano. Visitors can observe

    sea lions, sea turtles, peleteros and large populations

    of marine iguanas, and take in the beautiful landscapes

    Seymour Norte es un increble laboratorio natural en las islas Galpagos. Sin embargo, esta pequea isla es solamente el abreboca del espectculo mayor que se halla en Genovesa y en el resto del archipilago / Seymour Norte is an incredible natural laboratory in the Galapagos Islands. Nevertheless, this small island is only the gateway to the greatest spectacle offered in Genovesa and in the remainder of the archipelago.

    50 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    ISLAS ENCANTADAS

  • of high basalt walls, caves and Mount Sierra Negra as

    a backdrop.

    Farther south is Urbina Bay. The hike is one of the best

    on the itinerary, as visitors are surprised by land iguanas

    and giant tortoises along the route. It is also possible to

    see the Galapagos hawk and coralline debris caused by

    an uprising of the earth due to volcanic activity.

    Finally, Isabela is home to a small mangrove sanctuary

    called Elizabeth Bay, located on the lower arm of

    the bay. The sanctuary is a stretch of sea that enters

    the coast, separating the walls of mangroves. Here,

    the landscape is breathtaking due to the clarity of

    the water where the sea lions, sea turtles, and the

    occasional shark swim. Tours are given in panga boats.

    Fernandina

    The trip to the island includes a dry landing at Espinosa

    Point. Fernandina is home to huge villages of marine

    iguanas. Upon arrival, penguins and cormorants can be

    seen on the small rocks near the coast, and turtles and

    sea lions often swim in the passages created by the

    tide. The lava landscape is also incredible.

    Floreana and Espaola

    Just a four-hour drive from Isabela is Punta

    Cormorant. Here you can go snorkeling in and hiking

    around the flamingo lake. But the most striking point

    is undoubtedly Devils Crown, the remains of an

    ancient submerged volcano and probably one of the

    best places for snorkeling in the Galapagos, due to the

    diversity of underwater landscape and fauna.

    Espaola is the southernmost island in the archipelago.

    Visitors access the island by a dry landing in Punta

    Sarez. Bird watching hikes along the volcanic platform

    near the cliff give tourists a chance to observe colonies

    of albatrosses, endemic finches and other species such

    as boobies, herons and swallow-tailed gulls.

    In Gardner Bay, at the foot of the island of the same

    name, the snorkeling is amazing. Playful sea lions

    swim at high speeds around snorkelers, creating

    a unique experience. Once in the bay, the finest

    and whitest sand in the archipelago attracts large

    populations of sea lions.

    52 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • COLIBRIS DEL ECUADORCOLIBRES DEL ECUADOR

    54 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • Exclusivamente el continente americano es el hogar de una de las criaturas aladas ms fascinantes del reino

    animal. Los cientficos dicen que pertenece a la familia de

    los Trochiliformes; otros la conocen simplemente como

    colibr, quinde o picaflor. En todo caso, el nombre es lo

    de menos. Lo importante es respetar y conservar esta

    agraciada y compleja ave, que despierta con su colorido

    plumaje y vuelo particular el asombro del ser humano.

    Como ya se ha dicho en reiteradas ocasiones, Ecuador es

    un territorio bendecido por su biodiversidad y encantos

    naturales. Lo propio en cuestin de aves y, cmo no, en

    avistamiento de colibres, debido a que dispone de 130

    especies, de las cerca de 300 registradas en el continente.

    Pero la fama de Ecuador, como tierra de colibres, no est

    dada solamente por la cantidad de especies que habitan

    en sus tres regiones naturales: Sierra, Costa y Amazona,

    sino tambin por ser la sede de extraordinarias variedades

    como la Pico de Espada, el ave con el pico ms largo del

    planeta en proporcin al tamao de su cuerpo, el Topacio

    Fuego, cuyo cuerpo literalmente parece estar cubierto en

    llamas, o el Silfo, con su alargadsima cola violeta.

    Un dato curioso es que la fastuosa coloracin de los

    colibres no se debe a la pigmentacin de sus plumas,

    como pensbamos la mayora, sino a clulas prismticas

    que al contacto con la luz, la descomponen en distintas

    longitudes de onda, provocando variaciones en color e

    intensidad, segn el ngulo de cada observador. As lo

    The two American continents are the exclusive home to one of the most fascinating winged creatures in the

    animal kingdom. Scientists say that they belong to the

    family of Trochiliformes, while others simply know them

    as hummingbirds. What is important is the respect for

    and conservation of this beautiful and complex bird that

    peaks the interest of humans with its colorful feathers and

    unique manner of flight.

    Ecuador is a territory blessed by its biodiversity and

    natural wonders. Ecuador is essentially the home to

    hummingbirds, and how could it not be? Ecuador is

    home to 130 species of the nearly 300 species that have

    been recorded on the continent. Nevertheless, Ecuadors

    fame as the land of hummingbirds is not only due to the

    quantity of species that inhabit its three natural regions:

    Highlands, Coast and Amazon, but also because it is

    the site of extraordinary varieties, such as the swordbill

    hummingbird, which is the bird with the longest bill

    on the planet in proportion to its body; the ruby-topaz

    hummingbird, which literally looks like its body is covered

    in flames; or, the sylph, with its extremely long violet tail.

    A curious piece of information is that the lavish coloring of

    hummingbirds is not due to pigment in the feathers, as the

    majority of people previously thought, but due to prismatic

    cells that decompose in different wavelengths when

    they are exposed to light, causing variations in color and

    intensity, depending on the angle of the observer. This is

    the explanation provided by photographer Murray Cooper,

    Texto / text: Xavier Gmez Muoz_fotografa / photography: Murray Cooper

    Presentamos a nuestros lectores una selecta galera fotogrfica, segmentada por regiones naturales, con algunas de las especies de colibres ms bellas que habitan en Ecuador. We offer our readers a special gallery of photos, divided up by natural regions, with some of the most beautiful species of hummingbirds that inhabit Ecuador.

    Foto de apertura: Cola Esptula Zamarrito / Booted Racket-tail

    Ocreatus underwoodii

    Hbitat: bosque subtropical y piemontano desde el norte de Venezuela hasta el sur de Bolivia. / Foothills and subtropics from northern Venezuela to southern Bolivia.

    2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 55

  • AUTOR / AUTHOR

    Murray Cooper murraycooperphoto.com

    Reconocido fotgrafo conservacionista de nacionalidad sudafricana. Ha publicado algunos de sus mejores trabajos en importantes revistas internacionales como National Geographic. Es adems coautor de los libros Colibres de Ecuador y Aves en Colombia, y co-propietario de Worldwildzoom, empresa ecuatoriana que produce aplicaciones para iPad de una gua de la vida silvestre. /Well-known South African photographer and conservationist. He has published some of his best work in important international magazines, such as National Geographic. Additionally, he is the coauthor of Colibres de Ecuador (Hummingbirds of Ecuador) and Aves en Colombia (Birds in Colombia), and co-owner of Worldwildzoom, an Ecuadorian company producing wildlife guide applications for iPad.

    explica el fotgrafo Murray Cooper, coautor

    del libro Colibres de Ecuador y responsable de

    las imgenes que engalanan este artculo. Es

    increble fotografiarles porque hay veces que

    el sol y los ngulos no estn a mi favor, y no

    logro captar ningn brillo. Sin embargo, cuando

    cambian de lugar algo mgico ocurre....

    El colibr es adems el ave con el cerebro ms

    grande en relacin a su tamao, tiene uno de

    los metabolismos ms rpidos (slo superado

    por algunos insectos), las especies ms

    pequeas (5,5 cm) alcanzan hasta 200 aleteos

    por segundo, para lo cual sus corazones llegan

    hasta a 1 200 latidos por minuto. De esta ltima

    caracterstica se deriva su extraordinario vuelo,

    siendo capaces de mantenerse suspendidos o

    de moverse en todas las direcciones. El costo

    que deben pagar por este privilegio son las

    grandes cantidades de alimento que requieren

    para su supervivencia (10 veces su peso

    corporal) y la bsqueda insaciable de nctar.

    coauthor of the bookColibres de Ecuador

    (Hummingbirds of Ecuador) and the party

    responsible for the images that grace these

    pages. It is incredible to photograph them,

    because there are times that the sun and the

    angles are not in my favor and I cannot capture

    anything worthwhile. Nevertheless, when I

    change positions, something magical occurs...

    Additionally, hummingbirds have the largest

    brain in relation to their size; they have two

    ultra fast metabolisms (only surpassed by

    several insects); the wings of the smallest

    species (5.5 cm) can flap up to 200 timers per

    second, for which their hearts beat up to 1,200

    beats per minute. This characteristic allows for

    an extraordinary feat, permitting hummingbirds

    to hover or move in all directions. The price

    to pay for these privileges is the need for an

    extraordinary amount of food to survive (10

    times its body weight) and the insatiable search

    for nectar.

    Brillante Frentijoya / Goulds Jewelfront

    Heliodoxa aurescens

    Hbitat: Amazona desde Venezuela hasta el norte de Bolivia. / Amazonia from Venezuela to northern Bolivia.

    56 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • SIERRA

    Solngel Gorgiamatista/ Amethyst-throated Sunangel

    Heliangelus amethysticollis

    Frentiestrella Arcoiris/ Rainbow Starfrontlet

    Coeligena iris

    Hbitat: bosque subtropical y templado del sureste de Ecuador y noreste de Per. /Subtropical and temperate forests of southeast Ecuador and northeast Peru.

    Hbitat: bosque subtropical y templado de Ecuador y Per./ Subtropical and temperate forest of Ecuador and Peru.

    58 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • Solngel Goliflama/ Flame-throated Sunangel

    Heliangelus micraster

    Solngel Gorgiprpura/ Purple-throated Sunangel

    Heliangelus viola

    Hbitat: bosque subtropical y templado del sureste de Ecuador y noreste de Per. / Subtropical and temperate forests of southeast Ecuador and northeast Peru.

    Hbitat: bosque subtropical del sur de Ecuador y norte de Per. / Subtropical areas in southern Ecuador and northern Peru.

  • COSTA

    Ninfa Ventriesmeralda/ Emerald-bellied Woodnymph

    Thalurania fannyi hypochlora

    Brillante Pechianteado/ Fawn-breasted Brilliant

    Heliodoxa rubinoides

    Hbitat: especie nativa de bosques piemontanos y subtropicales al suroccidente de Ecuador y extremo noroeste de Per. / Endemic to foothill and subtropical forests in southwest Ecuador and extreme northwest Peru.

    Hbitat: bosque subtropical, desde el norte de Colombia al sur de Per. / Mainly subtropical forests from northern Colombia to southern Peru.

    60 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • Coronita aterciopelada/ Velvet-purple Coronet

    Boissonneaua jardini

    Estrellita esmeraldea /Esmeraldas Woodstar

    Chaetocercus berlepschi

    Hbitat: especie endmica de los Andes occidentales de Colombia y el norte de Ecuador./ Endemic to the Pacific slope of the Andes in Colombia and northern Ecuador.

    Hbitat: especie endmica del bosque tropical, suroeste de Ecuador (provincias de Manab y Santa Elena) / Endemic to humid forests in southwest Ecuador (Manabi and Santa Elena provinces).

  • AMAZONA

    Coqueta Crestirufo/ Rufous-crested Coquette

    Lophornis dellattrei

    Colicerda Crestuda / Wire-crested Thorntail

    Popelairia popelairii

    Hbitat: Amazona del sur de Colombia hasta este de Per./ Amazon from southern Colombia to eastern Peru.

    Hbitat: Amazona del sur de Colombia hasta este de Per./ Amazon from southern Colombia to eastern Peru.

    62 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • Zafiro Colidorado /Golden Tailed Sapphire

    Chrysuronia oenone

    Hbitat: se distribuye desde Venezuela hasta Bolivia. / Found from Venezuela to Bolivia.

  • 64 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    SOMBREROS DEL ECUADOR

  • Si bien los sombreros obedecen a la necesidad de proteger el rostro del sol, en casi la totalidad de casos

    y latitudes tambin aportan a los pueblos un distintivo

    cultural; mucho ms si hablamos de tradiciones indgenas

    andinas, de por s tan exuberantes y coloridas, que

    han sido transmitidas hasta nuestros das de un modo

    milagroso. El patrimonio del Ballet Folclrico Jacchigua

    nos permite hoy acceder a una muestra breve, pero

    significativa de este accesorio, que ha encontrado formas,

    tamaos, colores y ornamentos caprichosos a lo largo del

    callejn interandino.

    En principio, los sombreros fueron introducidos en

    nuestro territorio por los conquistadores europeos del

    siglo XVI. Los indgenas los transmutaron segn sus

    necesidades, ocasiones y materiales, y desarrollaron

    tcnicas especficas para su confeccin. De estas, no

    muchas sobreviven, pues la especializacin de las

    mquinas, de los materiales e incluso de la oferta mestiza

    en cuanto a sombreros y gorras concierne, ha terminado

    por relegarlas. Sin embargo, algunos pueblos (los

    Saraguros, por ejemplo) los confeccionan todava segn

    sus costumbres ancestrales; normalmente, todo empieza

    con lana de borrego trasquilada, que debe ser luego

    escarmenada, lavada, pisoteada y finalmente prensada.

    Por la gran cantidad de lana utilizada, un sombrero tiene

    gran consistencia y peso, por lo que no solo es usado para

    proteccin del sol, viento o agua, sino, en algunos casos,

    puede servir como arma.

    Although sombreros meet the need of protecting your face from the sun, in almost all cases and regions, they

    also add to the unique culture of the villages. This is all

    the more true if we talk about the traditions of the Andean

    indigenous. As the sombreros are so exuberant and

    colorful; it is a miracle that the tradition has continued

    throughout the generations. The Ballet Folclrico

    Jacchigua (Jacchigua Folkloric Ballet) has allowed us

    access to a brief, but significant, demonstration of this

    accessory, which has taken on fanciful shapes, colors,

    sizes and decorations throughout the Inter-Andean alley.

    Initially, sombreros were introduced in our territory

    by European conquistadors in the XVI century. The

    indigenous changed them according to the need, occasion

    and materials, and developed specific techniques to

    make them. Of these, not many exist today. Essentially,

    the specialization of machinery, materials, and even the

    sombrero and hat offerings of mestizos, have done away

    with these old techniques.

    Nevertheless, some nations (the Saraguros, for example)

    still make their own sombreros, according to ancestral

    customs. Normally, it all begins with sheared lambs wool,

    which subsequently must be layered, washed, flattened

    and pressed. Due to the large amount of wool used, a

    sombrero is very thick and heavy, and thus it not only is

    used to protect against the sun, wind or water, but it can

    also be used as a weapon.

    Texto / text: ngel Cahuasqu_fotografa / photography: Coleccin de sombreros del Ballet Folclrico Jacchigua

    Los sombreros son parte fundamental de la vestimenta de los pueblos indgenas de Ecuador; sus formas, tamaos y colores configuran parte de su inmenso legado cultural.Sombreros are a fundamental part of the indigenous attire from around Ecuador; their shape, size and color make up part of their vast cultural legacy.

    1. Saraguro (Loja)

    Las manchas de este sombrero representan la descendencia familiar.

    The spots on this sombrero represent family descendants.

    2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 65

  • 3. Salasaca (Tungurahua)2. Natabuela mujer (Imbabura) 4. Cajas (Imbabura/Pichincha)

    De todos los sombreros del callejn interandino, el de la comunidad Natabuela es el mayor, con un dimetro aproximado de 45 cm en su lado ms elongado. Su copa redonda es pequea y est rodeada por el ala en sus 360.

    Of all the sombreros throughout the Inter-Andean alley, the sombrero from the community of Natabuela is the largest, with a diameter measuring approximately 45 cm on its most elongated side. The crown is small and has a brim that covers 360.

    Este sombrero tiene una copa relativamente pequea, de 8 cm de altura, aunque su ala redonda es muy grande, con un dimetro de 38 cm. Es usado tanto por hombres como mujeres durante las festividades.

    This sombrero has a relatively small crown, measuring 8 cm tall, although its round brim is very large, with a diameter of 38 cm. Both men and women use this sombrero during festivities.

    Propio de las comunidades de la frontera entre Imbabura y Pichincha, este sombrero ovalado es de color oscuro, tiene un dimetro de 30 cm, una copa de 16 cm de altura; y es usado por las mujeres nicamente.

    Unique to the communities on the border of Imbabura and Pichincha, this oval sombrero is dark in color and measures 30 cm in diameter with a crown that measures 16 cm tall. Women exclusively use this sombrero.

    66 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

    SOMBREROS DEL ECUADOR

  • 5. Cacha hombre (Chimborazo) 6. Natabuela hombre (Imbabura) 7. Caar

    De dimetro circular, aproximadamente de 30 cm, y una copa redonda de 15 cm de altura, este sombrero de lana prensada se caracteriza por estar ribeteado por cintas oscuras con bordados de colores.

    With a diameter measuring approximately 30 cm and a round crown measuring 15 cm tall, this round sombrero made from pressed wool is characterized by borders draped with dark ribbons with colored edges.

    El sombrero masculino tiene un dimetro oval de 45 cm, con el ala doblada hacia arriba en un extremo; y en el otro, sin doblar. La copa tiene una altura de 16 cm y est rodeada por un cordel vistoso de lana.

    This oval sombrero for men has a diameter of 45 cm and has a brim that bends upwards on one end. The crown is 16 cm tall and is trimmed with a colorful wool cord.

    Es portado por los varones en la fiesta del tejido de cintas. De hecho, l mismo tiene unas cintas de colores cortas que caen desde unas borlas de lana que rodean la mitad de la copa redonda. Tiene un dimetro de 27 cm.

    Worn by the men during the ribbon weaving festival. In fact, the sombrero itself has some small colorful ribbons that hang from the tassels surrounding the middle part of the round crown. The sombrero measures 27 cm in diameter.

    SOMBREROS DEL ECUADOR

    68 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • 8. Maca Grande (Cotopaxi) 9. Aruchico (Cayambe) 10. Pilahun (Tungurahua)

    Tanto hombres como mujeres en la provincia de Cotopaxi usan este sombrero durante las festividades. Es ovalado, su dimetro mide 30 cm; y su copa 12 cm de altura est rodeada por un cintillo blanco. Posee una ala inclinada.

    Both men and women in the province of Cotopaxi use this sombrero during festivals. The sombrero is oval and measures 30 cm in diameter, with a crown that is 12 cm tall and is surrounded by a white ribbon. This sombrero has an inclined brim.

    En las fiestas de San Pedro y San Pablo, propias de las provincias de Imbabura y Pichincha, el Aruchico (personaje festivo) usa un sombrero de copa vaquera y ala redonda, cubierto de cintas y espejos. Su dimetro es de 27 cm.

    During the festivals of San Pedro and San Pablo (Saint Peter and Saint Paul) in the provinces of Imbabura and Pichincha, the Aruchico (character of the festival) uses a sombrero with a cowboy crown and a round brim, covered in ribbons and mirrors that measures 27 cm in diameter.

    Este sombrero, propio de los vendedores de ajo de la zona de Pilahun, tiene un dimetro de aproximadamente 25 cm y una copa redonda de 12 cm de altura. Es usado tanto por hombres como por mujeres con el ala doblada hacia arriba.

    This sombrero, worn by the garlic vendors in the zone of Pilahuin, measures approximately 25 cm in diameter and has a round crown that measures 12 cm tall. It is used by both men and women and has a brim that is bent upwards.

    SOMBREROS DEL ECUADOR

    70 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • 72 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • Con el auspicio de: aliados con cilantro, organo y comino, distinto, pero

    igualmente muy sabroso. Todos con papa chaucha, un

    tubrculo suave y cremoso de pulpa amarilla que se da

    all y con maqueo frito en vez de maduro.

    El Chota es un valle interandino bajo y clido donde se

    producen frutas y verduras de la costa como mangos,

    caa de azcar, pltanos y los ovos, una clase de ciruela.

    En Ibarra deben probar Helados de Paila en alguno

    de los locales de Rosala Suarez (), donde se hacen

    estos manjares desde 1896. Al frente hay puestitos de

    dulces que ofrecen arropes, alfeiques, caitas y las

    Nogadas, una suerte de turrn de azcar o panela con

    toctes una variedad de nuez negra que abunda en la

    zona. En el Crculo Ajav pueden encontrar la Fritada de

    Cajn, un tipo de fritada que no es seca, humedecida

    con un delicioso alio rojo de achiote y hierbas que

    se ponen en un cajn de vidrio y mantiene la carne

    caliente y jugosa. A mi criterio es una de las mejores

    del pas, y hoy quedan slo unos pocos puestos que

    la ofrecen como Fritadas Ajav. Las empanadas de

    Morocho de Ibarra son famosas, grandes, crocantes

    rellenas de un guiso hecho de carne molida y tan ricas

    como las de Ambato.

    En Atuntaqui hay muchos puestos de carretera con los

    mejores choclos cocinados, tiernos y frescos, sacados

    esa maana de las chacras aledaas, ofrecidos por

    seoras con una amable sonrisa, junto con excelentes

    fritadas, papas y habas cocinadas. Los Cuyes Fritos de

    Esta cocina regional tiene cierta similitud con la cocina del sur de Colombia, ya que alguna vez fue parte del

    Ecuador y debido al intercambio comercial y cultural

    que han mantenido desde siempre ambos pases. Esta

    influencia combinada, con el fuerte legado indgena

    proveniente de los grupos y etnias importantes que

    habitan estas tierras desde antes de los espaoles y el

    aporte de sus productos y costumbres ancestrales, dan

    como resultado una cocina compleja y muy especial.

    Entre los productos ms relevantes de nuestra

    gastronoma que salen de esta zona estn: la papa

    chaucha, el melloco blanco, el ovo, los mamoncillos, la

    pepa de zambo, las truchas, los churos, el maqueo, el

    chulpi, el morocho, el mortio, la mora de castilla y los

    toctes. Algunos de los cuales se utilizan en otras zonas

    del pas desde hace tiempo, tanto que ya los consideran

    como propios de sus cocinas regionales.

    Sopas espectaculares como el Aj de Carne, Locro

    de Zambo, Chuchuca, de Lluspas (bolas de maz), y

    de Trigo Pelado; en platos tienen la Carne Colorada,

    la Fritada de Cajn, el Tamal y las Empanadas de

    Morocho, los Chigiles y Tortillas de Maz, Cuyes Asados

    y fritos, as como los Helados de Paila y los Maqueos

    Emborrajados, dulces como el de guayaba, las Nogadas,

    el Arrope de Mora, el Manjar Blanco, el Queso de Hoja y

    los Bizcochos, provienen de la sierra norte.

    En el extremo norte estn Tulcn, San Gabriel, Mira

    y otros lugares que ofrecen fritada y hornado, pero

    Esta zona comprende las provincias de Carchi, Imbabura y la parte norte de Pichincha. Cuenta con muchos de los platos ms conocidos y exquisitos de la gastronoma nacional.This region of Ecuador includes the provinces of Carchi, Imbabura and the north end of Pichincha. A culinary rich area with some of the tastiest and best know dishes in Ecuadorian cuisine.

    Texto y fotografa / text and photography: Chef Internacional Henry Richardson

    2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 73

  • INGREDIENTES: 1/3 taza de aceite

    taza de vinagre balsmico 1 cucharaditas de mostaza de Dijon 1 diente de ajo molido 1 cucharadita de albahaca seca cucharadita de sal cucharadita de pimiento

    Combine en un bowl todos los ingredientes hasta obtener la

    vinagreta.

    Vinagreta Mediterrnea

    Rinde: 1 taza

    Indicadores: Entradas Platos fuertes Postres Aderezos

    Chaltura son verdaderamente especiales, con la piel muy crocante. Se

    preparan as slo en este pueblo. En Cotacachi deben probar la Carne

    Colorada, una carne de cerdo guisada con este alio rojo, muy sabrosa

    famosa en todo el pas.

    En Otavalo son famosos los Cuyes Asados en Quichinche y los pltanos

    emborrajados del mercado. El Yamor es una chicha a base de jora y

    otros germinados de maz que hacen en esta zona. Esta bebida es

    tan representativa de la cultura local que la Fiesta del Yamor, la ms

    importante de la ciudad, lleva su nombre. En Cayambe hacen los

    Bizcochos, unos deliciosos panes tostados o galletas de sal hechos con

    harina, mantequilla/manteca y ans espaol. Tienen gran demanda y

    se han popularizado tanto que los ofrecen en incontables quioscos y

    tiendas que hay desde Cajas hasta Tabacundo.

    En general la comida de nuestra Sierra Norte es muy buena y es duea

    de gran parte de los platos andinos ms emblemticos que tenemos en

    el Ecuador.

    The food here is somewhat similar to southern Colombian cuisine due to the proximity and the everlasting exchange between the two countries.

    This strong influence blends with the indigenous legacy given by the ethnic

    groups that settled the land before the Spanish colonization, a fusion of

    these cultures, customs and the products to yield a special and complex

    cuisine. Among the most relevant products in Ecuador that come from this

    zone, are: yellow potatoes, white mellocos, ovo plums, pumpkin seeds,

    trout, land snails, maqueo banana, chulpi corn, morocho corn, blueberries,

    74 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • INGREDIENTES: 1 taza de agua 40 gramos de

    250 gramos de harina 1 huevo cucharadita de sal Aceite El Cocinero Azcar micro pulverizada

    En una olla, coloque el agua con la y lleve a ebullicin. Agregue

    la harina rpidamente y cocine removiendo con una cuchara de madera

    por 5 minutos o hasta que la masa se despegue de las paredes de la

    olla. Retire del fuego, aada el huevo, la sal y remueva hasta integrarlo

    todo. Coloque la masa en una manga pastelera con boquilla rizada

    y deje caer porciones en abundante Aceite El Cocinero caliente, fra

    hasta que estn cocidos por dentro y dorados por fuera. Retire en papel

    absorbente y sirva rociado de azcar micro pulverizada.

    Churros

    Porciones: 12Tiempo de elaboracin: 45 minutos

    Indicadores: Entradas Platos fuertes Postres Aderezos

    Castilla Black Berries and black walnuts. Some of which are wide spread in

    other regional cuisines so long ago as to be considered as local.

    Spectacular soups like Aj de Carne (sweet banana and meat), Locro de

    Zambo (Squash), Chuchuca (sun dried Corn), Lluspas (Corn dumplings),

    y de Trigo Pelado (peeled wheat); dishes like Carne colorada (Annato

    coloured Meat), Fritada de Cajn (Box Fritada), Tamal (steamed pudin) and

    Empanada (fritters) de Morocho (hard white corn), Chuhuiles (another

    steamed puding) y Tortillas de Maiz (corn flour patties), Fried and Grilled

    Cuy (guinea pigs), also fantastic desserts and sweets like Helados de Paila

    (hand churned sherberts) Maqueo (Banana) Fritters, Guaba Jelly, Nogadas

    (nugat), Arroppe de Mora (blackberry syrope), Manjar Blanco (milk caramel),

    Queso de Hoja, (String Cheese), and Bizcochos (flour bisquits), all great

    dishes that come from the northern highlands.

    Tulcn, San Gabriel and Mira in Carchi are towns that offer Fritada (fried

    pork) and Hornado (roasted pig) like most others, but with a twist using

    cilantro, oregano and cumin, making it slightly different; also they serve

    them with Papa Chaucha a soft, creamy and bright yellow fleshed

    potatoes that melt in your mouth, and with Fried Maqueos instead of

    Maduros. El Chota is a low interandean valley that produces tropical fruits

    and vegetables such as mangos, zugar cane, bananas, and Ovos.

    In Ibarra you must try the fruit sorbets at the Rosalia Suarez (+) ice cream

    shops, a landmark started 1896. Across the street are sweet stands

    offering blackberry, syrup, alfeiques (brown sugar candy), and Nogadas

    a nugat made of brown sugar and Toctes (black walnuts). At the Ajavi

    Circle you can get Fritada de Cajn or Box Fritada, one of the best , its

    76 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • INGREDIENTES: 600g de Pechuga de pollo 180g de Apanadura ILE 15gr de Espinaca 60gr de Queso mozzarella 4 Laminas de jamn 80gr de Salsa BBQ ILE 200g de Aceite Sazonado ILE 350gr de Papa chola

    15 g Sazonador Completo

    3 Huevos de taza de Leche 25gr de Sazonador ILE

    Indicadores: Entradas Platos fuertes Postres Aderezos

    Para el pur:

    Cocinar la papa con Sazonador completo , cebolla blanca y sal. Una

    vez cocinada escurrir y con ayuda de un utensilio hacerla pur. Agregar

    taza de leche, un huevo y Sazonador ILE. Mezclar hasta que obtengamos

    una pasta homognea y reservar.

    Para el envuelto de pollo:

    Deshuesar la pechuga de pollo para obtener los filetes. Rellenar el filete

    con el queso, espinaca previamente cocida y una lamina de jamn.

    Baar el filete relleno en huevo batido. Apanar de manera que el filete

    quede cubierto en su totalidad. Frer en aceite hasta dorar completamente

    la apaadura.

    Colocar en una lata engrasada, para terminar la coccin en el horno a

    180 C por 15 min aproximadamente. Servir con nuestra salsa BBQ ILE, y

    guarnecer con el pur de papa y acompaar con vegetales al vapor..

    Envuelto de pollo con pur de papa al sazonador

    Porciones: 4

    tender, not as dry as others, covereded in a red sauce made with annato

    and spices, and kept in theese unique glass boxes that keep it warm and

    moist, hence the name. Unfortunately there are only a few stores left

    that make it. Empanadas de Morocho from Ibarra are very good, rivaling

    with the ones from Ambato. Here there bigger and filled with ground beef

    instead of pulled pork.

    Around Atuntanqui, along Highway, we had lots of roadside kiosks that

    had the best boiled corn on the cob, fresh, sweet, picked from neighboring

    fields, also cooked habas (broad beens), hornado and fritada, usually very

    good and served with a friendly smile. Progress, the widening of the road

    and evergrowing turism has pushed out these small businesses giving

    way to huge diners serving industrialized versions of the local dishes,

    with poor quality and service. Only in Chaltura you can get a Fried Cuy,

    quite nice and crunchy.

    Cotacachis best known dish is Carne Colorada (red meat), a tasty, red

    coloured fritada prepared with a red marinade. Quichinche in Otavalo is

    famous for its Grilled Cuy and the Platanos Emborrajados (battered banana

    fritters) in the markets. Yamor is a type of chicha, a germinated corn brew,

    done in Otavalo; beverage so important to the local culture that the main

    festivities here, Las Fiestas del Yamor, are named after it.

    Cayambe in northern Pichincha has the Bizcochos, delicious savory

    bisquits made out of flour, butter and aniseed. The Bizcochos have

    become Cayambes trade mark and are so popular that they have

    countless stores offering these crsipy morsels. A good number of the

    most emblematic dishes in Ecuadorian Traditional Cuisine belong to our

    beautiful Northern Highlands Region.

    Henry Richardson Moreno Chef Profesional desde 1985, Gerente General del Instituto Culinario Internacional. Chef Ejecutivo de PROCHEF S.A. Miembro de la Academia Culinaria de Francia y Miembro Honorario del Culinary Academy of the Americas and The Panamerican Forum of Professional Culinary Associations. Es el productor ejecutivo de eventos benficos anuales como La Guagua Linda, La Cena de La Rosa y La Cena de Solidaridad de La Sociedad del Socorro a la Infancia, entre otros. Acta como Chef Consultivo de Ia Facultad de Gastronoma de Ia Universidad de Las Amricas, y es Ia Imagen Corporativa de CUISINART y de PROFILE-MONOGRAM.

    Sobre el autor

    78 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • Nuevo Sazonador Sabora en Pasta, Como respuesta a las exigencias del mercado que busca soluciones rpidas para preparar comidas sanas y deliciosas, ILE ha desarrollado una variante de su Sazonador SABORA, que ahora viene en Pasta, y que logra incorporar con mayor eficacia los ingredientes naturales justos y equilibrados para obtener lo mejor de cada receta, sea de la cocina tradicional Ecuatoriana o de otras latitudes.

    Quizs Usted se ha deleitado con el sabor de algn plato tpico de nuestra cocina tradicional en alguna

    parte del Ecuador, sin saber que ha consumido un

    producto de ILE, Industria Lojana de Especeras. Es

    ms, probablemente la base del sabor que tanto le

    gusto venga del producto estrella de ILE: Sabora.

    Sabora es un Sazonador Natural Completo, creado por

    Don Manuel Esteban Godoy y Doa Blanquita Ruiz de

    Godoy a finales de la dcada de 1960, en Loja.

    Esta visionaria pareja dio inicio a ILE, empresa que

    ahora esta dirigida por sus hijos y nietos, quienes

    conforman el Grupo Godoy Ruiz. Esta Organizacin se

    preocupa del cuidado y la salud de sus clientes; fabrica

    y comercializa especies, condimentos, sazonadores,

    hierbas aromticas y otros productos, con estricta

    seleccin de materias primas y materiales, utilizando

    la ms alta tecnologa, talento humano capacitado y

    el cumplimiento de normas y estndares de calidad

    nacional e internacional, lo que le ha permitido ofrecer

    productos de primera calidad para Ecuador y el mundo.

    Actualmente ILE C.A. tiene una amplia red de

    comercializacin, que cubre todo el territorio nacional y

    asegura la disponibilidad de productos para satisfacer

    a sus clientes.

    ILE una empresa que evoluciona con Sabora Ecuador.

    2012 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 / SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 79

  • Tendencias

    tame.com.ec 1800 - 500 800

    No olvide revisar o descargar los artculos de esta revista

    en: abordo.com.ec

  • PERSONAJE NACIONALPERSONAJE NACIONAL

    82 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 201282 SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 / SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15 2012

  • Corra el ao 2003. Corra la versin adolescente de lex Quinez tras el sueo que representa en los

    barrios humildes de Esmeraldas un baln de ftbol.

    Y corran tambin, en busca de futuros atletas, los

    entrenadores Jorge Casierra y Roberto Erazo.

    -lex estaba jugando ftbol en su colegio, el Anexo

    Universitario de la ciudad de Esmeraldas-, recuerda

    Casierra, -y pudimos ver que haca desplazamientos

    explosivos, l era uno de los ms rpidos de su

    equipo. Entonces nos acercamos y le propusimos que

    participe en los intercolegiales de atletismo-.

    Fue ah donde se manifestaron los primeros triunfos

    vaticinados por Casierra y Erazo. lex obtuvo una

    medalla de oro en 400 metros planos, una de bronce

    en 100 m y una de plata en 200 m, competencia en

    la que nueve aos ms tarde se consagrara como el

    sptimo ms veloz del planeta.

    En Ecuador vimos tu participacin e