Resumen Resumo - dialogarts.uerj.br · Fiorin (2003: 30) explica esse fenômeno por meio da...
Transcript of Resumen Resumo - dialogarts.uerj.br · Fiorin (2003: 30) explica esse fenômeno por meio da...
81
LA CONSTRUCCIÓN DEL ETHOS EN LAS CARICATURAS*
Verônica Palmira Salme de ARAGÃO1
Resumen
La producción de sentido en las caricaturas se fundamenta en las voces de
ese discurso, ya sea en el ámbito verbal como en el no verbal y así se crean
efectos de sentido en función de los diferentes enunciadores, que originan en
un único enunciador: el sujeto comunicante. Estas voces aparecen en globos o
fuera de estos, entre otras marcas formales como personajes, título y leyenda. El
presente estudio se propone identificar el ethos encargado del discurso, teniendo
en cuenta la crítica de este género. Las ideas que parten de estos dos sujetos
(sujeto comunicante o sujeto enunciador) revelan una ideología referente a un
grupo específico (mediático, político, etc.) En esta perspectiva, los conceptos
de interdiscursividad/polifonía, de Bakthin, fundamentan el análisis de estas
voces. Maingueneau (2005, p. 75) afirma que el ethos “es parte constitutiva
de la escena de enunaciación, con el mismo estatuto que el vocabulario o los
modos de difusión que el enunciado implica debido a su modo de existencia”2.
El interrogante levantado es: (i) ¿qué se proponen estas voces, una vez que se
sabe que sus orígenes parten de un sujeto comunicante? Las diferentes ideas
convergen en una sola. (ii) la posición ideológica de este discurso puede ser
reconocida, teniendo en cuenta que las caricaturas son textos políticos, críticos,
los cuales por lo general están relacionados con hechos políticos del país. El
análisis comparativo de caricaturas de diferentes estados (tres de Rio de Janeiro
y una de Rio Grande do Norte) busca investigar la naturaleza comunicacional de
estas caricaturas y encontrar semejanzas y divergencias ideológicas entre estas. * Versión española: Maria Pilar Cabanzo Chaparro (UFRJ).1 Doctora en Lengua Portuguesa, UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro) y Profesora Doctora
Adjunta IV de Lengua Portuguesa, UERN (Universidade Estadual do Rio Grande do Norte – UERN)2 Traducción de la edición u original en portugués (para todas las citas y figuras del artículo).
A CONSTRUÇÃO DO ETHOS NAS CHARGES
Verônica Palmira Salme de ARAGÃO1
Resumo
A produção do sentido nas charges fundamenta-se nas vozes desse discurso,
seja no âmbito verbal, seja no não verbal, criando efeitos de sentido em função
dos diferentes enunciadores, que, de fato, originam-se de um único enunciador:
o sujeito-comunicante. Essas vozes aparecem em balões ou fora deles, dentre
outras marcas formais, como personagens, título e legenda. O presente estudo
visa a identificar o ethos responsável pelo discurso, tendo em vista a crítica
desse gênero. As ideias que partem desses dois sujeitos (sujeito-comunicante ou
sujeito-enunciador) coincidem, ou são reveladoras de uma ideologia referente
a um grupo específico (midiático, político etc.). Nessa perspectiva, os conceitos
de interdiscursividade/polifonia, de Bakthin, fundamentam a análise dessas
vozes. Maingueneau (2005, p. 75) afirma que o ethos “é parte constitutiva da
cena de enunciação, com o mesmo estatuto que o vocabulário ou os modos de
difusão que o enunciado implica por seu modo de existência”. A questão que
se coloca é: (i) a que se propõem essas vozes, uma vez que se sabe que suas
origens partem de um sujeito-comunicante? As várias idéias convergem em
uma só. (ii) a posição ideológica desse discurso, tendo em vista que charges são
textos políticos, críticos que, de, uma maneira geral, relacionam-se aos fatos
políticos do país, pode ser reconhecida. O exame comparativo de charges de
diferentes estados (três do Rio de Janeiro e uma do Rio Grande do Norte) objetiva
investigar a natureza comunicacional dessas charges, verificando semelhanças
e divergências ideológicas entre elas.
1 Doutora em Língua Portuguesa pela UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro), e Professora Doutora Adjunta IV de Língua Portuguesa da UERN (Universidade Estadual do Rio Grande do Norte - UERN
82
Palabras Clave
Caricatura; Ethos; Crítica.
Puesto que abarca el ámbito verbal y no verbal, el género caricatura revela varias
instancias discursivas, como discursos dentro y fuera del globo que pueden hacer
referencia al enunciador o a los personajes. Tal enunciador se materializa en el título,
en la leyenda o en el globo. Se trata del reconocimiento de las voces del texto que
vehiculan ideologías tales como estereotipos, y convergen en un único discurso.
Reconocer las instancias discursivas requiere identificar los sujetos presentes
en el discurso, lo que de acuerdo con Patrick Charaudeau, es una tarea base
para la construcción de sentido en cualquier texto. En ese sentido, se busca
identificar la imagen del sujeto, a través de la investigación de las diferentes
voces que enuncian en este género, observadas en caricaturas de Rio Grande
do Norte y de Rio de Janeiro durante el mes de octubre.
El humor y la crítica característicos de las caricaturas revelan su carácter
transgresor, que está normalmente dirigido hacia un hecho o personaje
político, de ahí la relevancia de identificar este objetivo, teniendo en cuenta una
intencionalidad implícita dispersa en las varias voces presentes en esta. Para esto,
será utilizado el concepto de ethos, de Maingueneau (2005) y Amossy (2005), así
como los presupuestos bakhtinianos - dialogismo y polifonía (1986), considerando
por ejemplo las instancias enunciativas referentes a las caricaturas - personajes.
Bakhtin (1997) y Bergson (1987) hablan de humor y también Teixeira (2005), que
se refiere directamente a las caricaturas. Además serán empleadas las definiciones
propuestas por Charaudeau (2005) relacionadas con los desdoblamientos de los
sujetos: real (comunicante/interpretante) y discursivo (enunciador/destinatario).
1. Polifonía E Intertextualidad
Puede decirse que la caricatura periodística es esencialmente un texto polifónico,
intrapolifónico e interpolifónico, una vez que se identifican voces en el interior del
Palavras-Chave
Charge; Ethos; Crítica.
O gênero charge, por abranger os âmbitos verbal e não verbal, revela várias
instâncias discursivas, como falas dentro e fora do balão que podem remeter
ao enunciador ou aos personagens. Esse enunciador se materializa no título, na
legenda ou no balão. Trata-se do reconhecimento das vozes do texto que veiculam
ideologias, tais como estereótipos, mas que convergem em um único discurso.
Reconhecer as instâncias discursivas requer identificar os sujeitos presentes
no discurso, o que, de acordo com Patrikh Charaudeau, é tarefa base para a
construção de sentido em qualquer texto. Nesse sentido, objetiva- identificar
a imagem desse sujeito, por meio da investigação das diferentes vozes que
enunciam nesse gênero, observados em charges do Rio Grande do Norte e do
Rio de Janeiro no mês de outubro.
O humor e a crítica característicos das charges revelam seu caráter transgressor,
direcionado normalmente a um fato ou personagem político, daí a relevância de
se identificar esse alvo, tendo em vista uma intencionalidade implícita dispersa
nas várias vozes nelas presente. Para isso, será utilizado o conceito de ethos, de
Maingueneau (2005) e Amossy (2005), bem como os pressupostos bakhtinianos —
dialogismo, e polifonia (1986), considerando as instâncias enunciativas referentes
às charges — personagens, por exemplo. Bakthin (1997) e Bergson (1987) tratam
de humor, e também Teixeira (2005), que se refere diretamente às charges.
Além disso, serão empregadas as definições propostas por Charaudeau (2005)
concernentes aos desdobramentos dos sujeitos: real (comunicante/interpretante)
e discursivo (enunciador/destinatário).
1. Polifonia E Intertextualidade
Pode-se dizer que a charge jornalística é essencialmente um texto polifônico,
intrapolifônico e interpolifônico, uma vez que se verificam vozes no interior do
83
texto relacionadas con diferentes instancias discursivas. Según Almeida (1999:51),
estas instancias pueden ser observadas, por un lado, en la inter-relación presente
en el interior de la caricatura por medio del diálogo entre los personajes, y por
otro lado, en la presencia de un autor o instancia extratextual, que posibilita la
intervención del narrador o instancia textual (ficcional), que supuestamente asume
la producción del relato. Esta intervención del narrador en las caricaturas se realiza
principalmente por medio de la leyenda, que es una breve narrativa explicativa.
La polifonía y el dialogismo son conceptos propuestos por Bakhtin, el cual, según
Barros (2003: 2) señala dos perspectivas inherentes a cualquier texto: la primera se
da en una interacción verbal entre dos enunciadores y la segunda corresponde a la
intertextualidad, esto es, la relación entre los textos. Fiorin (2003: 30) explica este
fenómeno por medio de la distinción entre el discurso y el texto y para esto utiliza
los términos interdiscursividad e intertextualidad. De acuerdo con esta perspectiva,
“la intertextualidad no es un fenómeno necesario para la constitución de un texto.
La interdiscursividad, al contrario, es inherente a la constitución del discurso”.
El concepto de polifonía fue asumido por Ducrot e introducido en la Pragmática
Linguística. Según el autor apud Barros (2003: 5)
[...] el sujeto que psicofisiológicamente produce el enunciado,
aquel que dice yo o el que origina los actos ilocutorios no son
obligatoriamente el mismo. Además del hablante empírico, se
distinguen locutores y enunciadores y afirma que un texto puede
contar con más de un locutor o con varios enunciadores. En el
discurso directo, por ejemplo, hay diversos locutores y la polifonía
es llamada ‘débil’; en el discurso indirecto libre, en la negación
polémica o en la ironía, varían los enunciadores. En este caso, la
polifonía alcanza su plenitud: hay voces que dialogan y polemizan,
‘ven’ desde posiciones sociales e ideológicas diferentes, y el discurso
se construye en el cruce de los puntos de vista.
Koch (2004, p. 63) presenta algunas marcas de polifonía y la define como
“el fenómeno por el cual, en un mismo texto, se hacen oír ‘voces’ que hablan
texto que se relacionam a diferentes instâncias discursivas. Essas instâncias
podem ser observadas, segundo Almeida (1999: 51), por um lado, na inter-relação
presente no interior da charge por meio do diálogo entre os personagens e,
por outro, na presença de um autor, instância extratextual, que faz intervir o
narrador, instância textual (ficcional), assumindo supostamente a produção do
relato. Essa intervenção do narrador nas charges realiza-se, principalmente, por
meio da legenda, que é uma breve narrativa explicativa. A polifonia, assim como o dialogismo, são conceitos propostos por Bakhtin que,
segundo Barros (2003: 2), aponta duas perspectivas inerentes a qualquer texto:
a primeira sucede em uma interação verbal entre dois enunciadores e a segunda
corresponde à intertextualidade, ou seja, a relação entre os textos. Fiorin (2003:
30) explica esse fenômeno por meio da distinção entre discurso e texto, e utiliza,
para isso, os termos interdiscursividade e intertextualidade. De acordo com essa
perspectiva, “a intertextualidade não é um fenômeno necessário para a constituição
de um texto. A interdiscursividade, ao contrário, é inerente à constituição do discurso”.
O conceito de polifonia foi tomado por Ducrot e introduzido na Pragmática
Lingüística. Segundo o autor apud Barros (2003: 5)
[...] o sujeito que produz psicofisiologicamente o enunciado,
aquele que diz eu ou o que origina os atos ilocutórios não são
obrigatoriamente o mesmo. Distingue, além do falante empírico,
locutores e enunciadores e afirma que um texto pode contar com
mais de um locutor ou com vários enunciadores. No discurso direto,
por exemplo, há diversos locutores, e a polifonia é dita ‘fraca’; no
discurso indireto livre, na negação polêmica ou na ironia, variam
os enunciadores. Nesse caso, a polifonia atinge sua plenitude:
há vozes que dialogam e polemizam ‘olham’ de posições sociais
e ideológicas diferentes, e o discurso se constrói no cruzamento
dos pontos de vista.
Koch (2004, p. 63) apresenta alguns índices de polifonia, conceituando-a
como “o fenômeno pelo qual, num mesmo texto, fazem-se ouvir ‘vozes’ que
84
desde perspectivas o puntos de vista diferentes con los cuales el locutor se
identifica o no”. Entre estas marcas, se resaltan determinados operadores
argumentativos, los marcadores de presuposición, el uso del futuro del pretérito
y el uso de comillas. Los operadores argumentativos introducen una segunda
“voz” por medio de expresiones como: al contrario y por el contrario. En el
ejemplo “Roberto no es un traidor. Por el contrario, se ha mostrado buen
amigo”, hay una voz contraria a la del locutor3.
La intertextualidad se relaciona con la referencia que un texto hace de otros, bien
sea para reforzar (paráfrasis) determinada idea, bien sea para refutarla (parodia). De
esta manera, origina el comentario y la crítica, entre otros géneros. El hecho es que
“todo texto se sitúa en la junción de varios textos de los cuales es, al mismo tiempo,
la relectura, el refuerzo, la condensación y la profundidad” (Rebello, 2005, p. 69).
Fiorin (2003: 30) señala tres procesos de intertextualidad: la cita, la alusión y
la estilización. Para el autor, la cita puede confirmar o alterar el sentido del texto
citado y se vuelve explícitamente reconocible en el nuevo texto. La alusión es
perceptible en el nuevo texto por la reproducción de construcciones sintácticas,
en las que ciertas figuras son substituidas por otras, aunque se mantienen las
relaciones hiperonímicas con el mismo hiperónimo. La estilización ocurre cuando
existe reaparición de un estilo perceptible como el del otro.
Sant’Anna (2000: 36) problematiza el concepto de estilización propuesto por
Bakhtin y Tynianov y sugiere la siguiente idea:
[...] la estilización es una técnica general y la parodia y la paráfrasis
serían efectos particulares. Por esto es necesario efecto y técnica.
Y, para que quede claro, en otros términos, puede decirse que
la estilización es el medio, el artificio (=técnica) y la parodia y la
paráfrasis son el fin, el resultado (=efecto).
3 Romualdo (2000: 64) afirma que “el locutor da existencia a enunciadores de quienes él organiza las actitudes, lo que posibilita la aparición de puntos de vista diferentes, perspectivas distintas dentro de un mismo enunciado”.
falam de perspectivas ou pontos de vista diferentes com os quais o locutor se
identifica ou não”. Dentre os índices, destacam-se determinados operadores
argumentativos, os marcadores de pressuposição, o uso do futuro do pretérito
e o uso de aspas. Os operadores argumentativos introduzem uma segunda
“voz” por meio de expressões como: ao contrário e pelo contrário, por exemplo,
“Roberto não é um traidor. Pelo contrário, tem-se mostrado um bom amigo”,
em que há uma voz contrária à do locutor2.
A intertextualidade diz respeito à referência que um texto faz a outros, seja
para reforçar (paráfrase) determinada idéia, seja para refutá-la (paródia). Dessa
maneira, origina o comentário e a crítica, dentre outros gêneros. O fato é que
“todo texto se situa na junção de vários textos dos quais é ao mesmo tempo
a releitura, o reforço, a condensação e a profundidade” (Rebello, 2005, p. 69).
Fiorin (2003: 30) aponta três processos de intertextualidade: a citação, a
alusão e a estilização. Para o autor, a citação pode confirmar ou alterar o sentido
do texto citado, sendo explicitamente reconhecível no novo texto. A alusão é
perceptível no novo texto pela reprodução de construções sintáticas, em que
certas figuras são substituídas por outras, porém mantendo-se as relações
hiperonímicas com o mesmo hiperônimo. A estilização ocorre quando há a
recorrência de um estilo perceptível como o de outrem.
Sant’Anna (2000: 36) problematiza o conceito de estilização, proposto por
Bakhtin e Tynianov, e sugere a seguinte idéia:
[...] a estilização é uma técnica geral, e a paródia e a paráfrase seriam
efeitos particulares. É necessário, por isto, efeito e técnica. E, para
esclarecer, em outros termos, pode-se dizer que a estilização é o
meio, o artifício (= técnica), e a paródia e a paráfrase são o fim, o
resultado (= efeito).
2 Romualdo (2000: 64) afirma que “o locutor dá existência a enunciadores de quem ele organiza as atitudes, sendo possível a ocorrência de pontos de vista diferentes, perspectivas diferentes dentro de um mesmo enunciado”.
85
El autor considera esa perpectiva como un avance en relación a los estudios
de Bakhtin, cuyo modelo se basa en una dicotomía: estilización y parodia. A su
vez, Sant’ Anna (ibídem, p. 36) destaca la tricotomía: estilización, paráfrasis y
parodia. De esta forma, la técnica de estilización se fundamenta en dos efectos:
un pró-estilo o paráfrasis y un contra-estilo o parodia, de acuerdo con el esquema
que ilustra tal relación:
1 2 3
Paráfrasis <.................> Estilización <.......................> Parodia
Koch (2002, p. 62) señala algunos tipos de intertextualidad: a) contenido y
forma, cuyo dialogismo puede darse entre las estructuras de los textos o entre
sus ideas; b) explícita e implícita, en donde la polifonía remite, en el primer caso,
a los diferentes locutores y en el segundo, se trata de una alusión sin referencia
a los autores de las voces; c) de las semejanzas y diferencias, que corresponden
a los fenómenos denominados, en el primer caso, paráfrasis, y en el segundo,
parodia; d) con intertexto ajeno, con intertexto propio o con intertexto atribuido
al enunciador genérico, que se refiere al origen del texto. Este último caso se
da a menudo con las caricaturas en las que se inicia una narrativa que será
completada en los días siguientes.
Jenny (1979, p. 46), en “La estrategia de la forma”, resalta el papel de la
intertextualidad en el proceso de comprensión/interpretación del texto. Añade
que “la verdad literaria, como la verdad histórica, solo puede constituirse en la
multiplicidad de los textos y de la escritura– en la intertextualidad” (ibídem, p. 47).
Finalmente, Jenny (Ibíd., p. 49) atribuye un importante papel a la intertextualidad,
cuando afirma que “sea cual sea la base ideológica revelada, el uso intertextual
de los discursos corresponde siempre a una vocación crítica, lúdica e exploradora.
Lo que la convierte en un instrumento privilegiado de palabra en épocas de
desagregación y renacimiento cultural” (sic).
La multiciplicidad de voces presentes en los textos escritos y orales requiere
O autor considera essa visão um avanço em relação aos estudos de Bakhtin,
cujo modelo se baseava em uma dicotomia: estilização e paródia. Sant’Anna
(ibidem, p. 36), por sua vez, destaca a tricotomia: estilização, paráfrase e paródia.
Dessa forma, a técnica de estilização fundamenta-se em dois efeitos: um pró-
estilo ou paráfrase e um contra-estilo ou paródia, de acordo com o esquema
para ilustrar tal relação:
1 2 3
Paráfrase < ..............> Estilização < ............... > Paródia
Koch (2002, p. 62) aponta alguns tipos de intertextualidade: a) conteúdo
e forma, cujo dialogismo pode se dar entre as estruturas dos textos ou entre
suas idéias; b) explícita e implícita, em que a polifonia remete aos diferentes
locutores no primeiro caso, ou a alusão sem referência aos autores das vozes,
no segundo caso; c) das semelhanças e das diferenças, que correspondem aos
fenômenos denominados paráfrase, no primeiro caso e paródia, no segundo;
d) com intertexto alheio, com intertexto próprio ou com intertexto atribuído a
enunciador genérico, que se refere à origem do texto. Esse último caso ocorre
muito com as charges em que se inicia uma narrativa que, nos dias subseqüentes,
será completada.
Jenny (1979, p.46), em “A estratégia da forma”, destaca o papel da
intertextualidade no processo de compreensão/interpretação do texto. Acrescenta
que “a verdade literária, como a verdade histórica, só pode constituir-se na
multiplicidade dos textos e das escritas — na intertextualidade” (ibidem, p. 47).
Por fim, Jenny (ibid., p. 49) atribui importante papel à intertextualidade, quando
afirma que “seja qual for o seu suporte ideológico confesso, o uso intertextual
dos discursos corresponde sempre a uma vocação crítica, lúdica e exploradora.
O que faz dela o instrumento de palavra privilegiado das épocas de desagregação
e de renascimento culturais” (sic).
Essa multiplicidade de vozes presentes nos textos escritos e orais exige, cada
86
cada vez más personas activas y mínimamente informadas en todos los ámbitos
de la sociedad – literatura, música, pintura, hechos reales, propaganda, etc. En
suma, todo lo que ocurre en los espacios locales y fuera de estos. La siguiente
caricatura ejemplifica esta característica tan presente en la sociedad:
Ejemplo:MOMENTO POÉTICO: DA SILVA EN PERSONA
Navegar es necesario, gobernar no lo es…
Caruso, O Globo, 11/10/05
En este ejemplo, se evidencia la presencia de la polifonía y la intertextualidad.
La polifonía se evidencia en la presencia de un enunciador – el presidente Lula
– además del locutor – el caricaturista – y otro enunciador, que dice “navegar
no es necesario”, claramente identificado como Fernando Pessoa. Esta variedad
de “voces” caracteriza la polifonía bakhtiniana. Por otro lado, el diálogo con la
voz de Fernando Pessoa revela un nuevo sentido, colocado por el contexto de
la obra en relación a la situación vivida en Brasil, en la cual se hacen muchas
críticas al gobierno de Lula. Esta referencia a la obra literaria de Fernando Pessoa
corresponde a la característica de la intertextualidad.
vez mais, pessoas atuantes e minimamente informadas em todos os âmbitos
da sociedade — literatura, música, pintura, fatos reais, propaganda etc. Enfim,
tudo o que ocorre nos espaços locais e fora desses. A charge abaixo exemplifica
essa característica tão presente na sociedade:
Exemplo:
MOMENTO POÉTICO: DA SILVA EM PESSOA
— Navegar é preciso, governar não é preciso...
Caruso, O Globo, 11/10/05
No exemplo, evidencia-se a presença da polifonia e da intertextualidade.
A polifonia é verificada pela presença de um enunciador — o presidente Lula
— além do locutor — o chargista — e outro enunciador, que diz “navegar não
é preciso”, notadamente reconhecido pela autoria de Fernando Pessoa. Essa
variedade de “vozes” caracteriza a polifonia bakhtiniana. Por outro lado, o diálogo
com a voz de Fernando Pessoa revela um novo sentido trazido pelo contexto da
obra referida para a situação vivida no Brasil, onde se fazem muitas críticas ao
governo de Lula. Essa referência à obra literária de Fernando Pessoa corresponde
à propriedade da intertextualidade.
87
2. Los Sujetos Del Acto Lingüístico
Existe interdependencia entre los espacios interno y externo porque los sujetos de un
acto comunicativo colocan en el texto sus conocimientos de la lengua y del mundo; por
lo tanto, sus identidades también revelan una duplicidad. De este modo, el enunciado
producido por alguien es capaz de revelar su identidad, así como las condiciones de
producción o de recepción del enunciado, una vez que, para Charaudeau (1999, p. 30),
Todo acto de enunciación (considerado desde el punto de vista
del locutor o del interlocutor) tiene origen en un sujeto lingüístico
que se encuentra en una doble relación de intersubjetividad con el
otro y de subjetividad consigo mismo. De esta manera, podemos
decir, tal como los filósofos del lenguaje, que el acto lingüístico4
trae consigo la marca de la intencionalidad.
Así, se vuelve fundamental realizar un desdoblamiento de los sujetos, productor y receptor, a partir de sus perspectivas de operacionalización. Se trata por lo tanto del sujeto comunicante y del sujeto interpretante, actuantes en el mundo real, mundo del HACER y del sujeto enunciador y sujeto destinatario, actuantes en el mundo de la palabra, mundo del DECIR. Esta separación posibilita la construcción del cuadro del decir y hacer pues añade a los circuitos interno y externo sus
respectivos actores, como se puede constatar:
Circuito interno – Decir
YOe TUd
Relación Contractual
4 De acuerdo con Charaudeau y Maingueneau (2004, p. 72), el acto lingüístico corresponde a lo “que se puede actuar por medio del lenguaje”. Este concepto surge en la segunda mitad del siglo XX en el campo de la filosofía analítica anglosajona y se convierte en “una verdadera teoría pragmática del lenguaje: la teoría de los speech acts”.
2. Os Sujeitos Do Ato De Linguagem
A interdependência entre os espaços interno e externo existe, porque os sujeitos de
um ato comunicativo levam para o texto seus conhecimentos de língua e de mundo;
portanto, suas identidades também revelam uma duplicidade. Desse modo, o enunciado
produzido por alguém é capaz de revelar sua identidade, bem como as condições de
produção ou de recepção desse enunciado, uma vez que, para Charaudeau (1999, p. 30),
Todo ato de enunciação (considerado sob o ponto de vista do
locutor ou do interlocutor) tem por origem um sujeito de linguagem
que se encontra em uma dupla relação de intersubjetividade ao
outro e de subjetividade a si. Assim, podemos dizer, como os
filósofos da linguagem, que o ato de linguagem3 traz a marca da
intencionalidade.
Torna-se fundamental, então, fazer o desdobramento dos sujeitos, produtor e receptor, a partir das suas perspectivas de atuação. Trata-se, portanto, dos sujeito-comunicante e sujeito-interpretante, atuantes do mundo real, mundo do FAZER e dos sujeito-enunciador e sujeito-destinatário, atuantes do mundo da palavra, mundo do DIZER. Essa separação possibilita a construção do quadro do dizer e fazer, pois acresce aos circuitos interno e externo seus respectivos atores, conforme se pode constatar:
Circuito interno – Dizer
EUe TUd
Relação Contratual
(Charaudeau, 2001, p. 29)
3 De acordo com Charaudeau e Maingueneau (2004, p. 72), o ato de linguagem corresponde ao “que se pode agir por meio da linguagem”. Esse conceito surge na segunda metade do século XX no campo da filosofia analítica anglo-saxônica, sendo “uma verdadeira teoria pragmática da linguagem: a teoria dos speech acts”.
Hacer-Situacional
Fazer-Situacional
88
El sujeto comunicante es aquel que, motivado por una intención, construye un
proyecto de habla dirigido a un sujeto destinador dentro de un cuadro de acción
para, con esto, atribuirle un papel, de acuerdo con el contrato que pretenda seguir.
Al depararse con el texto, el sujeto interpretante reconoce al sujeto enunciador
y construye un significado a partir de su conocimiento del mundo, operando
como un co-constructor del texto. Así, se entiende que el sujeto comunicante
no domina completamente el significado que desea transmitir, pues parte del
sentido será construido por el sujeto interpretante. Por lo tanto, este proceso
es interactivo y asimétrico, ya que depende de la capacidad de interpretación
para que haya comprensión de textos implícitos al texto base.
Las propagandas de cigarrillos son buenos ejemplos de esto, pues muestran
sujetos (sujeto enunciador que tiene por objetivo al sujeto destinatario) y paisajes
relacionados con el bienestar y la salud, lo que en realidad corresponde a una
imagen engañosa que oculta los males causados por el cigarrillo. Sin embargo, un
sujeto interpretante, que sabe de estos males, construye un discurso paralelo – con
sentido opuesto al primero – en el que pueden considerar los intereses comerciales
y económicos del sujeto comunicante. En este caso, se identifica una no coincidencia
entre los sujetos comunicante y enunciador, que son en realidad vendedores
y actores con objetivos económicos; así como entre los sujetos destinatario e
interpretante, identificados con el consumidor imaginario y con el sujeto real
que puede o no ser convencido por el contrato. De esta forma, la coherencia del
texto, aparentemente contradictorio, sería atribuida a la comprensión del contrato comunicativo establecido por la propaganda, creada con el objetivo de seducir al
sujeto interpretante por medio de un sujeto destinatario ficticio.
Según Charaudeau (2001, p. 30), “el sujeto no es entonces ni un individuo específico
ni un ser colectivo particular: se trata de una abstracción, lugar de la producción/
interpretación de la significación, especificada de acuerdo con los lugares que él
ocupa en el acto lingüístico”. Por lo tanto, se reafirma la reciprocidad de los procesos
de co-construcción durante una interacción entre sujetos, así como la presencia
O sujeito-comunicante é aquele que, motivado por uma intenção, constrói
um projeto de fala voltado para um sujeito-destinador dentro de um quadro
de ação para, com isso, atribuir-lhe um papel, de acordo com o contrato que
pretende seguir. Ao se deparar com o texto, o sujeito-interpretante reconhece
o sujeito-enunciador e constrói um significado a partir de seu conhecimento
de mundo, atuando como um co-construtor do texto. Nota-se, com isso, que
o sujeito-comunicante não domina completamente o significado que deseja
transmitir, pois parte do sentido será construído pelo sujeito-interpretante.
Portanto, esse processo é interativo e, assimétrico, já que depende da capacidade
de interpretação para que haja a depreensão de textos implícitos ao texto-base.
As propagandas de cigarro são bons exemplos disso, pois mostram sujeitos
(sujeito-enunciador com alvo no sujeito-destinatário) e paisagens relacionados ao
bem-estar e à saúde, o que, na verdade, corresponde a uma imagem enganosa
e omissa dos males causados pelo cigarro. Entretanto, um sujeito-interpretante,
que sabe desses males, constrói um discurso paralelo — com sentido contrário
ao primeiro — em que pode considerar os interesses comerciais e econômicos
do sujeito-comunicante. Nesse caso, percebe-se, então, uma não coincidência
entre os sujeitos comunicante e enunciador, que são, na verdade, vendedores e
atores com objetivos econômicos, e entre os sujeitos destinatário e interpretante,
identificados com o consumidor imaginário e com o sujeito real que pode, ou não,
ser convencido pelo contrato. Dessa forma, a coerência do texto, aparentemente
contraditório, seria atribuída à compreensão do contrato comunicativo estabelecido
pela propaganda, criada com o objetivo de seduzir o sujeito-interpretante, por
meio de um sujeito-destinatário ficcional.
Segundo Charaudeau (2001, p. 30), “o sujeito não é pois nem um indivíduo
preciso, nem um ser coletivo particular: trata-se de uma abstração, sede da
produção/interpretação da significação, especificada de acordo com os lugares
que ele ocupa no ato linguageiro”. Portanto, reafirma-se a reciprocidade dos
processos de co-construção ao longo de uma interação entre sujeitos, assim
89
obligatoria, por parte de esos sujetos, de algunas habilidades (lingüística, cognitiva
y psicosocial) que son propiedades esencialmente humanas, vinculadas entre sí.
3. El Ethos
De acuerdo con Maingueneau (ibídem, p. 75), el ethos constituye la “escena
de enunciación, con el mismo estatuto que el vocabulario o los modos de
difusión que el enunciado implica debido a su modo de existencia”. El concepto
de ethos proviene de la obra La Retórica, de Aristóteles, en la que se refiere a
las virtudes morales. El orador construye la imagen de sí mismo en el discurso,
no la de su persona real (MAINGUENEAU e CHARAUDEAU, 2006, p. 220). Los
latinos interpretaron esto con un dato preexistente fundado en la autoridad
individual e institucional. Maingueneau (2005, p. 72) retoma este concepto cuyo
enunciador aparece:
Investido de un carácter y de una corporalidad, cuyo grado de
precisión varía según los textos. El “carácter” corresponde a un haz
de trazos psicológicos. En cuanto a la “corporalidad”, esta se asocia
a una complexión corporal así como a una forma de vestirse y de
moverse en el espacio social. El carácter y corporalidad del fiador
se apoyan entonces sobre un conjunto difuso de representaciones
sociales valoradas o no valoradas, de estereotipos sobre los cuales
la enunciación se apoya y que contribuye a su vez para reforzar
o transformar.
Esta corporalidad corresponde al propio discurso que ofrece pistas de este
“yo” implícito en las marcas construidas en el texto. En palabras de Maingueneau
(ibídem, p. 73), “la cualidad del ethos remite, en efecto, a la figura de este “fiador”
que mediante su discurso, se da una identidad compatible con el mundo que
supuestamente él crea en su enunciado”.
No es explícita la manera como el ethos se coloca en el discurso, por el
contrario, se requiere una investigación de todos los elementos dispuestos en la escena
como a exigência a esses sujeitos, de algumas habilidades (linguística, cognitiva e
psicossocial) que são propriedades essencialmente humanas, vinculadas entre si.
3. O Ethos
De acordo com Maingueneau (ibidem, p. 75), o ethos constitui a “cena de
enunciação, com o mesmo estatuto que o vocabulário ou os modos de difusão
que o enunciado implica por seu modo de existência”. O conceito de ethos advém
da obra A Retórica, de Aristóteles, e referia-se às virtudes morais. O orador
construía a imagem de si no discurso, e não de sua pessoa real (MAINGUENEAU e
CHARAUDEAU, 2006, p. 220). Os latinos o interpretaram com um dado preexistente
fundado na autoridade individual e institucional. Maingueneau (2005, p. 72)
retoma esse conceito cujo enunciador vê-se:
investido de um caráter e de uma corporalidade, cujo grau de precisão
varia conforme os textos. O “caráter” corresponde a um feixe de
traços psicológicos. Quanto à “corporalidade”, ela é associada a
uma compleição corporal, mas também a uma forma de vestir-se
e de mover-se no espaço social. Caráter e corporalidade do fiador
apóiam-se, então, sobre um conjunto difuso de representações
sociais valorizadas ou desvalorizadas, de estereótipos sobre os
quais a enunciação se apóia e, por sua vez, contribui para reforçar
ou transformar.
Essa corporalidade corresponde ao próprio discurso que oferece pistas desse
“eu” implícito às marcas construídas no texto. Nas palavras de Maingueneau
(ibidem, p. 73), “a qualidade do ethos remete, com efeito, à figura desse “fiador”
que, mediante sua fala, se dá uma identidade compatível com o mundo que se
supõe que ele faz surgir em seu enunciado”.
A maneira como o ethos se coloca no discurso não é explícita, pelo
contrário. É necessária uma investigação de todos os elementos dispostos na
cena enunciativa para vislumbrar os efeitos de sentido causados por esses e
90
enunciativa para vislumbrar los efectos de sentido causados por estos y por el modo
en que se relacionan. En este sentido, Maingueneau (ibídem, p. 70) afirma que
En términos más pragmáticos, se diría que el ethos se despliega en
el registro de lo “mostrado” y eventualmente en el de lo “dicho”.
Su eficacia proviene del hecho de que involucra de alguna forma a
la enunciación, sin ser en el enunciado. Ducrot reformula esto en
su teoría “polifónica” de la enunciación: (…) el ethos está ligado a
L, el locutor como tal: es como fuente de la enunciación que él se
ve dotado de ciertos caracteres que, como respuesta, transforman
esta enunciación en aceptable o rechazable.
Este despliegue inherente al lenguaje entre lo “dicho” y lo “mostrado” supone
el análisis de la organización de los contenidos y de la legitimación de la escena
de habla, los cuales en la práctica son indisociables (MAINGUENEAU, 2008, p. 99).
Amossy (2005, p. 125) considera que la noción de estereotipo desempeña un
papel esencial en el establecimiento de ethos. La autora define estereotipación
como “la operación que consiste en pensar lo real por medio de una representación
cultural preexistente, un esquema colectivo cristalizado”. Añade que “el locutor
solo puede representar a sus locutores si los relaciona con una categoría social,
étnica, política u otra” (AMOSSY, 2005, p. 26). Así, se cree que este concepto
posibilita la identificación de la posición del sujeto que enuncia y de esta manera
permite que se trace el ethos. En este sentido, vale resaltar el análisis que
Benveniste (1985, p. 286) hace de la subjetividad intrínseca al lenguaje, el cual:
Solo es posible porque cada locutor se presenta como sujeto, remitiéndose a él mismo como yo en su discurso. Por eso, yo propone otra persona, aquella que aún siendo exterior a ‘mí’,
se vuelve mi eco – al cual digo tu y que me dice tu. La polaridad
de las personas es una condición fundamental en el lenguaje,
cuyo proceso de comunicación, del cual partimos, es apenas
una consecuencia totalmente pragmática. (…). Esta polaridad no
significa igualdad ni simetría: ego siempre tiene una posición de
pelo modo que se relacionam. Nesse sentido, Maingueneau (ibidem, p. 70)
afirma que
Em termos mais pragmáticos, dir-se-ia que o ethos se desdobra
no registro do “mostrado” e, eventualmente, no do “dito”. Sua
eficácia decorre do fato de que envolve de alguma forma a
enunciação sem ser no enunciado. Ducrot reformula-o assim em
sua teoria “polifônica” da enunciação: (...) o ethos é ligado a L, o
locutor enquanto tal: é como fonte da enunciação que ele se vê
dotado de certos caracteres que, em correspondência, tornam
essa enunciação aceitável ou recusável.
Esse desdobramento inerente à linguagem entre o “dito” e o “mostrado”
supõe a análise da organização dos conteúdos e da legitimação da cena de fala
que, na prática, são indissociáveis. (MAINGUENEAU, 2008, p. 99).
Amossy (2005, p. 125) acredita que a noção de estereótipo desempenha papel
essencial no estabelecimento de ethos. A autora define estereotipagem como “a
operação que consiste em pensar o real por meio de uma representação cultural
preexistente, um esquema coletivo cristalizado”. Acrescenta que “o locutor só
pode representar seus locutores se os relacionar a uma categoria social, étnica,
política ou outra”. (AMOSSY, 2005, p. 126). Acredita-se, então, que esse conceito
possibilite a identificação do posicionamento desse sujeito que enuncia, dessa
forma possibilita que se trace o ethos. Nesse sentido, vale ressaltar a análise
que Benveniste (1985, p. 286) faz da subjetividade intrínseca à linguagem que:
só é possível porque cada locutor se apresenta como sujeito, remetendo a ele mesmo como eu no seu discurso. Por isso, eu propõe outra pessoa, aquela que, sendo embora exterior a ‘mim’,
torna-se o meu eco — ao qual digo tu e que me diz tu. A polaridade
das pessoas é na linguagem a condição fundamental, cujo processo
de comunicação, de que partimos, é apenas uma conseqüência
totalmente pragmática. (...). Essa polaridade não significa igualdade
nem simetria: ego tem sempre uma posição de transcendência
91
trascendencia en relación a tu; a pesar de esto, ninguno de los dos
términos se concibe sin el otro; son complementares, de acuerdo a
una oposición ‘interior/exterior’, y al mismo tiempo son reversibles.
Por medio de esta, se expresa el valor del dialogismo, propuesto por Bakhtin,
y el papel del interlocutor para la construcción del texto, temas que serán
desarrollados en la investigación propuesta.
4. Análisis
Con base en estos presupuestos teóricos, serán analizadas tres caricaturas
de Río de Janeiro y una de Río Grande do Norte, buscando identificar el ethos intermediado por las voces presentes en el discurso. Para esto será necesario
además observar los procesos de construcción de sentidos.
4.1. Aroeira, Periódico O Dia, Octubre De 2008
Aroeira, Jornal O Dia, outubro de 2008
quanto a tu; apesar disso, nenhum dos dois termos se concebe
sem o outro; são complementares, mas segundo uma oposição
‘interior/exterior’, e ao mesmo tempo são reversíveis.
Por meio dela, nota-se o valor do dialogismo, proposto por Bakhtin, e o papel
do interlocutor para a construção do texto, temas que serão desenvolvidos na
pesquisa proposta.
4. Análise
Com base nesses pressupostos teóricos, serão analisadas charges: três
do Rio de Janeiro e uma do Rio Grande do Norte, visando à identificação do
ethos intermediado pelas vozes presentes no discurso. Para isso, será necessário
ainda observar os processos de construção dos sentidos.
4.1. Aroeira, Jornal O Dia, Outubro De 2008
Aroeira, Jornal O Dia, outubro de 2008
92
El título del texto no sigue la estructura tradicional de resumir las ideas
principales del texto, por eso contribuye con la coherencia del texto, pues lo sitúa
informativamente de forma objetiva. La frase remite a un discurso, a una pregunta
dirigida a los candidatos a la alcaldía de Río de Janeiro de la imagen: Gabeira y
Eduardo Paes. De ahí la ambigüedad para clasificar como título o leyenda. En la frase, se aprecia la categoría semántica de homonimia en el nombre “baseado”
(N.T.: cigarro de marihuana). El uso del término define el humor de la caricatura, pues
remite al candidato Gabeira, el cual es a favor de la legalización de la marihuana. Así,
el caricaturista se apoyó en un conocimiento de mundo, identificado además en el
lenguaje no verbal, ya que los dos candidatos están armando un cigarro de marihuana
(o “baseado”) para explorar la polisemia del término y así generar el humor.
La voz de Gabeira, “Sua candidatura é uma droga!5”, se dirige a Eduardo Paes, pues
el uso del pronombre anafórico “su” y el ítem léxico “candidatura” contextualizan
el sintagma nominal “su candidatura”. El término “droga” es un caso de polisemia, usado deliberadamente de forma ambigua y de manera peyorativa en relación al
opositor; y además remite al baseado presente en el “título”, lo que refuerza el humor.
La respuesta de Eduardo Paes remite a Gabeira, de ahí el uso del conector “y”
(“e” en portugués, N. Del T.) para completar el discurso anterior, junto al conecto
“además” (“além” en portugués, N. Del T.) , que también agrega una idea. Este
conector es clasificado por la gramática normativa como conjunción aditiva y
propicia en este caso la elipse del término “candidato”. Así, apenas el anafórico
“su” posibilita el reconocimiento del sujeto destinatario, el candidato Gabeira.
El término “malhadaça”6, referente a la candidatura de Gabeira, está constituido
por el verbo “malhar” y el sufijo “-daça”, y así califica negativamente la candidatura
de su opositor. Al mismo tiempo, el término pertenece al campo semántico relativo
a las drogas, reforzando el humor en función de la referencia a esta temática.
Se puede concluir que las diferentes voces presentes en la caricatura
5 “Droga” remite no solo a fármacos o remedios, también se refiere a algo funesto, ruin, malo (N.del T.) 6 El término “Malhadaça” es usado, a manera de jerga, para referirse a la baja calidad o menor pureza
de la cocaína (N.del T.)
O título do texto não segue a estrutura tradicional de resumir as idéias
principais do texto, por isso contribui para a coerência do texto, pois o situa
informativamente de forma objetiva. A frase remete a uma fala, uma pergunta
direcionada aos candidatos à prefeitura do Rio de Janeiro da imagem: Gabeira
e Eduardo Paes. Daí, a ambiguidade para se classificar como título ou legenda.Na frase, nota-se a categoria semântica de homonímia no nome “baseado”. O
uso do termo caracteriza o humor da charge, pois remete ao candidato Gabeira,
que é a favor da legalização da maconha. Assim, o chargista se apoiou em um
conhecimento de mundo, verificado, ainda, na linguagem não verbal, em que
os dois candidatos preparam um cigarro de maconha (ou um baseado) para
explorar a polissemia do termo e assim causar o humor.
A voz de Gabeira, “Sua candidatura é uma droga!”, direciona-se a Eduardo
Paes, já que o uso do pronome anafórico “sua” e o item lexical “candidatura”
contextualizam o sintagma nominal “sua candidatura”. O termo “droga” é um
caso de polissemia, usado propositalmente de forma ambígua, pejorativamente
em relação ao opositor; e remete ainda ao baseado presente no “título”, o que
reforça o humor.
A resposta de Eduardo Paes, “e a sua além de ser uma droga, é malhadaça...”,
remete ao Gabeira, daí o uso do conector “e” para completar a fala anterior, junto
ao conector “além”, que também soma uma idéia. Esse conector é classificado pela
gramática normativa como conjunção aditiva e propicia a elipse, neste caso, do
termo “candidato”. Assim, apenas o anafórico “sua” possibilita o reconhecimento
do sujeito-destinatário, o candidato Gabeira.
O termo “malhadaça”, referente à candidatura de Gabeira, constitui o verbo
“malhar” e o sufixo “-daça”, com isso avalia negativamente a candidatura do seu
opositor. Ao mesmo tempo, o termo pertence ao campo semântico relativo às
drogas, reforçando o humor em função da referência a essa temática.
Pode-se concluir que as diferentes vozes presentes na charge mascaram um
93
enmascaran una única posición: la del sujeto comunicante. Aunque considere
malas las dos candidaturas, el ethos se expresa contra el candidato Gabeira,
como puede observarse en índices verbales y no verbales relacionados con el
campo semántico de las drogas y que fundamentan el humor de la caricatura.
4.2. Aroeira, Periódico O Dia, Octubre De 2008
Aroeira, Periódico O Dia, octubre de 2008
El título “Calçada da fama”7 resume la idea del texto, al contribuir con su
coherencia, una vez que es de conocimiento de todos la calzada autografiada
por los jugadores en el estadio Maracaná de Rio de Janeiro. Esta intertextualidad caracteriza el humor de la caricatura, principalmente porque deconstruye el
texto original, pues en el lugar de los pies de los jugadores el nombre de Dunga
está acompañado por una herradura. Así, se identifica la crítica al jugador,
que de manera implícita es llamado burro. Esta transgresión al texto (o hecho)
original caracteriza la parodia, responsable por el humor del texto.
En relación a las voces del discurso, se reconoce en el título del texto un sujeto 7 “Calzada de la fama” (N.del T.)
único posicionamento: o do sujeito-comunicante. Embora considere as duas
candidaturas ruins, o ethos se revela contra o candidato Gabeira, como pode ser
observado em índices verbais e não-verbais relacionados ao campo semântico
das drogas e fundamentam o humor da charge.
4.2. Aroeira, Jornal O Dia, Outubro De 2008
Aroeira, Jornal O Dia, outubro de 2008
O título “Calçada da fama” resume a idéia do texto, contribuindo para a sua
coerência, uma vez que é de conhecimento de todos a calçada autografada
pelos jogadores no Maracanã. Essa intertextualidade caracteriza o humor da
charge, principalmente porque desconstrói o texto original, pois no lugar dos
pés dos jogadores o nome de Dunga é acompanhado de uma ferradura. Com
isso, verifica-se a crítica ao jogador, que é implicitamente chamado de burro.
Essa transgressão ao texto (ou fato) original caracteriza a paródia, responsável
pelo humor do texto.
Em relação às vozes do discurso, reconhece-se um sujeito-enunciador, ou
94
enunciador o ethos, además de la intervención caracterizada por la parodia. Con
esto, se puede hablar de polifonía enmascarada, fácilmente reconocible en una
única posición: la de crítica al jugador. Se trata de un ethos crítico, intolerante
con el desempeño de Dunga.
4.3. Aroeira, Periódico O Dia, Octubre De 2008
Aroeira, Periódico O Dia, octubre de 20088
El títutlo del texto “meditando”, remite a la intertextualidad con Gandhi a
través de la vestimenta de Lula, marca del sujeto enunciador. En los globos,
aparece el pensamiento de Lula, caracterizado por el formato de los globos, de
ahí la polifonía del texto. Una vez más, hay intertextualidad con la filosofía de
Gandhi, “resistencia pasiva”, que lo compara con Lula.
Las tres voces convergen hacia un único discurso que critica la postura de Lula,
acusándolo de no hacer nada. Se trata de un ethos insatisfecho con el gobierno de Lula.8 Globo izquierdo: en aquel viaje me explicaron cómo fue que Gandhi aplicó la tal “resistencia pasiva” en la independencia de India. Globo superior derecho: si entendí bien, Gandhi se quedó quieto, sentado, sin hacer nada… ¡y ganó! Globo inferior derecho: ¡yo soy bueno en eso!
o ethos, no título do texto, e a intervenção caracterizada, ainda, pela paródia.
Com isso, pode-se falar em polifonia mascarada, facilmente reconhecível em
um único posicionamento: de crítica ao jogador. Trata-se de um ethos crítico,
intolerante com o desempenho de Dunga.
4.3. Aroeira, Jornal O Dia, Outubro De 2008
Aroeira, Jornal O Dia, outubro de 2008
O título do texto, “meditando”, remete à intertextualidade com Gandhi pela
veste de Lula, marca do sujeito-enunciador. Nos balões, verifica-se o pensamento
de Lula, caracterizado pelo formato dos balões, daí a polifonia do texto. Mais
uma vez, há a intertextualidade com a filosofia de Gandhi, “resistência passiva”,
que o compara ao Lula.
As três vozes convergem para um único discurso que critica a postura de
Lula, acusando-o de não fazer nada. Trata-se de um ethos insatisfeito com o
governo de Lula.
95
4.4. Periódico Diário de Natal, 27/05/2008
Lunes, 19 de mayo de 2008Cárcel para todos9
Postado por Ivan Cabral a las 20:19
El título es un elemento de gran importancia para la coherencia, puesto que
contribuye con la construcción de la unidad de sentido que es un texto. En el caso
de esta caricatura, el título remite a una opinión: todos deben ir a la cárcel. Esto
genera el primer impasse en la lectura, puesto que parece al menos ambigua. Un lector atento, consciente de los obstáculos inherentes de este género, continúa
la lectura, buscando pistas para comprender la frase y entonces descubre que hay una
leyenda10 en la que se encuentra la respuesta para comprender. La leyenda “Crisis en
el sistema penitenciario” remite a un problema que explica la falta de cárceles y así la
explicación para el título. Además, el discurso del personaje armado y con estereotipo de
9 Globo superior izquierdo: Crisis en el sistema penitenciarioGlobo central: ¡una ayuditica pa’l sin techo!10 Conforme Aragão (2007:94): la leyenda corresponde también a un aspecto enunciativo en el análisis
de las caricaturas y por medio de esta es posible remitirse a la voz del narrador, ya sea para ambientar la narrativa, ya sea para explicar algo.
4.4. jornal Diário de Natal, no dia 27/05/2008
Segunda-feira, 19 de Maio de 2008Cadeia para todos
Postado por Ivan Cabral às 20:19
O título é um elemento de grande importância para a coerência, uma vez que
contribui para a construção dessa unidade de sentido que é um texto. Nesse caso
da charge, o título remete a uma opinião: de que todos devem ir para a cadeia,
o que gera o primeiro impasse na leitura, já que parece, no mínimo, ambígua.
Um leitor atento, ciente dos obstáculos inerentes a esse gênero, continua a
leitura, buscando pistas para a compreensão da frase, então verifica que há uma
legenda4 e nela a resposta para a compreensão. “A crise no sistema penitenciário”,
legenda inscrita no texto, remete a um problema que explica a falta de cadeia,
e com ela a explicação para o título. Além disso, a fala do personagem armado
4 Conforme Aragão (2007: 94): a legenda corresponde também a um aspecto enunciativo na análise das charges e, por meio dela, é possível remeter-se à voz do narrador, seja para ambientar a narrativa, seja para explicar algo
96
bandido (barba, gorra hacia atrás, camisa abierta y el propio revólver) – “una ayuditica
pa’l sin techo” – refuerza la idea de que faltan cárceles y por lo tanto el humor está en
la comparación entre el preso y el sin techo, ya que atribuye al primero la condición de
víctima. Mediante la explicación, el pronombre “todos” tiene su sentido restringido y
remite solamente a los presos: “cárcel para todos los presos”.
Es importante resaltar que existe una gama de posibilidades de lectura del
género caricatura, principalmente cuando se relacionan los elementos verbales y
no verbales inscritos en el enunciado. El conocimiento de la lengua es importante
para esta comprensión, pues provee instrumentos para tal. Con base en ese
conocimiento, se identificó que hay un título, una leyenda y dos discursos, que
caracterizan la polifonía del texto.
El primer caso, “cárcel para todos” es un enunciativo resumitivo, sin verbo,
como debe ser un título; el segundo, la leyenda también es una frase nominal,
aunque más completa en términos de sentido, con elementos explicativos, por eso
se trata de una leyenda, el tercer caso, los globos, se hace necesario su análisis.
El discurso del globo es un elemento imprescindible para la comprensión del
texto porque contribuye, en términos de forma y contenido, con la identificación
del personaje. Ya fue comentada su imagen y el contenido de su discurso, lo que
resta es analizar la variedad lingüística que usa, es decir, el contenido formal de
esta variedad. “Una ayuditica pa’l sin techo” presenta una marca de oralidad,
en pa’l (apócope de “para” y “el”) pero también evidencia una transgresión a la
norma culta, mediante el empleo de la forma diminutiva del sustantivo “ayuda”.
Al recibir el morfema gramatical “ita” el nombre tendría el uso estándar “ayudita”,
pero, al añadir el alomorfo “itica” se obtiene una forma típica de variedad
coloquial. Tal empleo es coherente e incluso bastante adecuado, pues retrata la
identidad de un hablante del español, no necesariamente la de un bandido sino
la de un hablante en una situación de uso en un registro informal. Por lo tanto
su función es discursiva, pues enfatiza la idea de pedido, generando el humor.
Así, se identifica una conjunción de voces o instancias enunciativas dirigidas
e com o estereótipo de bandido (barba por fazer, boné para trás, blusa aberta e
o próprio revólver) — “uma ajudazinha prum sem-teto” — reforça a idéia de que
falta cadeia, portanto o humor está na comparação entre o preso e o sem-teto,
já que atribui ao primeiro a condição de vítima. Com a explicação, o pronome
“todos” tem seu sentido restringindo, passando a remeter somente aos presos:
“cadeia para todos os presos”.
Vale ressaltar que há uma gama de possibilidades de leitura do gênero charge,
principalmente quando se relacionam os elementos verbais e não-verbais inscritos
no enunciado. O conhecimento de língua é importante para essa compreensão,
pois fornece instrumentos para tal. Com base nesse conhecimento, verificou-se
que há um título, uma legenda e duas falas, que caracterizam a polifonia do texto.
No primeiro caso, “cadeia para todos” é um enunciado resumitivo, sem verbo,
como deve ser um título; no segundo, a legenda também é uma frase nominal,
porém mais completa em termos de sentido, com teor explicativo, daí se tratar
de uma legenda, no terceiro caso, dos balões, é necessário, ainda, o exame.
A fala do balão é elemento imprescindível à compreensão do texto, porque
contribui em termos de forma e de conteúdo para a identificação desse
personagem. Já foi comentada a sua imagem e o conteúdo de sua fala. Resta
tratar da variedade lingüística que usa, ou seja, do conteúdo formal dessa
variedade. “Uma ajudazinha prum sem teto” apresenta uma marca da oralidade,
em “prum” (apócope de “para”e “um”), mas também revela uma transgressão à
norma culta, com o emprego da forma diminutiva do substantivo “ajuda”. Esse
nome ao receber o morfema gramatical “inha” teria o uso padrão “ajudinha”,
mas, com o acréscimo do alomorfe “zinha”, obtém-se uma forma típica da
variedade coloquial. Esse emprego é coerente, e até bastante adequado, pois
retrata a identidade de um falante do português, não necessariamente a de um
bandido, mas de um falante numa situação de uso, num registro informal. Sua
função é, portanto, discursiva, pois enfatiza a idéia de pedido, causando o humor.
Verifica-se, portanto, uma conjunção de vozes, ou instâncias enunciativas,
97
hacia la crítica al sistema penitenciario brasileño, de ahí que el ethos se muestre
comprometido políticamente por preocuparse con un problema social que afecta
a un grupo desprovisto de voz: los presos.
5. Conclusión
El análisis de las caricaturas muestra la importancia del conocimiento del mundo
para su comprensión, de ahí su marca circunstancial. Este conocimiento caracteriza la
intertextualidad como estrategia importante para la economía de elementos verbales,
pues una sencilla referencia es capaz de activar una gran cantidad de información. Así,
en la primera caricatura, se identifica la existencia de un conocimiento compartido
por los habitantes de Río de Janeiro, pues se refiere a los candidatos a la alcaldía de
este estado. Las otras caricaturas remiten a personajes de proyección nacional (Dunga
y caricatura de Lula) o al ciudadano común y por esta razón exigen la actualización
de conocimiento en los ámbitos del fútbol, político y social.
En cuanto a la polifonía, se identificó que las varias voces que contribuyen
con el humor y la crítica, no enmascararon la posición del sujeto que enuncia, es
decir, del ethos. Por lo tanto es necesaria una lectura atenta para identificar esta
posición implícita en las entrelíneas del texto. El reconocimiento de los recursos
lingüísticos y discursivos se muestra fundamental para la construcción de los
sentidos. En las caricaturas, es importante además considerar la información
proporcionada por el ámbito verbal y no verbal, que algunas veces coinciden
mientras que en otras se complementan.
que se voltam para a crítica ao sistema penitenciário brasileiro, daí o ethos se
mostrar engajado politicamente por preocupar-se com um problema social que
atinge um grupo desprovido de voz: os presos.
5. Conclusão
A análise das charges mostra a importância do conhecimento de mundo
para a sua compreensão, daí o seu traço circunstancial. Esse conhecimento
caracteriza a intertextualidade como estratégia importante para a economia de
elementos verbais, pois uma simples referência é capaz de ativar uma grande
quantidade de informações. Assim, na primeira charge, verifica-se a exigência de
um conhecimento partilhado pelos moradores do Rio de Janeiro, pois se refere
aos candidatos à prefeitura desse estado. As outras charges, por remeterem a
personagens de projeção nacional (Dunga e caricatura do Lula) ou cidadão comum,
exigem a atualização de conhecimentos no âmbito do futebol, político e social.
Quanto à polifonia, verificou-se que as várias vozes contribuem para o humor
e para a crítica, mas não mascaram o posiocionamento do sujeito que enuncia,
ou seja, do ethos. É necessária, portanto, uma leitura atenta para identificar
esse posicionamento implícito às entrelinhas do texto. O reconhecimento dos
recursos lingüísticos e discursivos mostra-se fundamental para a construção
dos sentidos. Nas charges, é importante, ainda, considerar as informações
fornecidas pelo âmbito verbal e não-verbal, que algumas vezes coincidem, mas
outras complementam-se.
98
Referencias (Referências)
AMOSSY, Ruth. Imagens de si no discurso: a construção do ethos. São Paulo: Contexto, 2005
ARAGÃO, Verônica. O não-dito construído pelo viés do humor nas charges. Dissertação de Mestrado. Rio de Janeiro, 2007
BAKHTIN, Mikhail Mikhailovitch. Problemas da Poética de Dostoiévski. Trad. Paulo Bezerra. 2ª ed., Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1997.
BARROS, Diana Pessoa de. Dialogismo, polifonia e enunciação. In: BARROS, Diana Pessoa de; FIORIN, José Luiz (orgs.). Dialogismo, Polifonia, Intertextualidade: em torno de Bakhtin Mikhail. 2ª ed. São Paulo: Edusp, 2003.
CHARAUDEAU, Patrick. Análise do discurso: controvérsias e perspectivas. In: MARI, H. et al. Fundamentos e dimensões da Análise do Discurso. Belo Horizonte: Carol Borges- Núcleo de Análise do Discurso. Fale-UFMG, 1999.
_______. Uma teoria dos sujeitos da linguagem. In: MARI, H. et alii. Análise do discurso: fundamentos e práticas. Belo Horizonte. Núcleo de Análise do Discurso – FALE/UFMG, 2001b.
_______; MAINGUENEAU, Dominique. Dicionário de análise do discurso. São Paulo: Contexto, 2004.
FIORIN, José Luiz. Polifonia textual e discursiva. In: BARROS, Diana Pessoa de; FIORIN, José Luiz (orgs.). Dialogismo, Polifonia, Intertextualidade: em torno de Bakhtin Mikhail. 2ª ed. São Paulo: Edusp, 2003.
JENNY, Laurent. A estratégia da forma. In: Poétique: revista de teoria e análise literárias. Nº 27. Coimbra: Livraria Almedina, 1979.
KOCH, Ingedore Villaça. A inter-ação pela linguagem. 9ª ed. São Paulo: Contexto, 2004.
_____; ELIAS, Vanda Maria. Ler e compreender: os sentidos do texto. São Paulo: Contexto, 2006.
MAINGUENEAU, Dominique. Análise de textos de comunicação. 5ª Ed. São Paulo: Cortez, 2008.
_____. Ethos, cenografia, incorporação. In: AMOSSY, Ruth. Imagens de si no discurso: a construção do ethos. São Paulo: Contexto, 2005
REBELLO, Ilana da Silva. O produto (marca) como garoto-propaganda: as modalidades do ato delocutivo e a intertextualidade – uma leitura semiolingüística do texto publicitário escrito. Dissertação de Mestrado. Rio de Janeiro: UFF, 2005.
ROMUALDO, Edson Carlos. Charge jornalística: intertextualidade e polifonia: um estudo de charges na Folha de São Paulo. Maringá: Eduem, 2000.
SANT’ANNA, Afonso Romano de. Paródia, paráfrase & cia. 7ª ed. São Paulo: Ática, 2000.
TEIXEIRA, Luiz Guilherme Sodré. Sentidos do humor, trapaças da razão: a charge. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 2005.