REPÚBLICA ARGENTINA CIUDAD DE BUENOS … · En este punto, se recomienda alguna Historia de la...
Transcript of REPÚBLICA ARGENTINA CIUDAD DE BUENOS … · En este punto, se recomienda alguna Historia de la...
1
J.V.G.
REPÚBLICA ARGENTINA
CIUDAD DE BUENOS AIRES
INSTITUTO SUPERIOR DEL PROFESORADO
DR. JOAQUÍN V. GONZÁLEZ
ESTUDIO DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA.
PROFESORADO DE LENGUA Y LITERATURA.
LUCAS MATÍAS SCAVINO
AÑO ACADÉMICO 2016
(Con reformas)
5º año, Comisión B
2
J.V.G.
1. OBJETIVOS.
Durante la cursada, se espera que los alumnos logren, de manera gradual y
paulatina, los siguientes Objetivos Generales:
1- Reconocer la especificidad y la importancia del estudio de las
variaciones lingüísticas en tanto campo integrador e
interdisciplinario propio de la Sociolingüística.
2- Aplicar conocimientos de análisis de diversas disciplinas del
lenguaje a fenómenos lingüísticos significativos registrados en el
uso de los hablantes.
3- Analizar expresiones y hechos del lenguaje integrando la tríada
Sistema/Norma/Habla, a fin de superar prejuicios de diversa índole.
4- Identificar diferentes factores de cambio lingüístico en forma
contextualizada.
5- Integrar estrategias de análisis de otras materias pertinentes de la
Carrera (Latín, Griego, Gramática, Lingüística, etc.) en el estudio
de las variaciones, variedades y variables.
6- Adquirir un panorama general de la Teoría de la Variación y de la
necesidad de un tratamiento inter y transdisciplinario.
Asimismo, se espera que alcancen los Objetivos Específicos que siguen:
1- Identificar la naturaleza policausal de los cambios lingüísticos.
2- Superar la dicotomía diacronía/sincronía en el análisis de los
fenómenos en cuestión.
3- Reconocer y distinguir procesos de reanálisis, gramaticalización y
lexicalización.
4- Describir las principales características de las variedades diastráticas,
diatópicas y diafásicas.
3
J.V.G.
5- Reflexionar crítica y fundadamente sobre los enfoques de enseñanza
de la lengua que se dan a conocer en la literatura didáctica y en la
política educativa vigente, tanto nacional como provincial.
6- Comprender los fenómenos de estandarización y constitución de un
dialecto en lengua nacional en el marco de un estudio integrado
(social, político y lingüístico).
7- Familiarizarse con el vocabulario técnico disciplinar.
8- Adquirir criterios de corrección de formas lingüísticas que superen el
exceso normativo.
9- Fomentar la curiosidad por el análisis y la descripción de todo tipo
de formaciones lingüísticas sin descartarlas por causas acientíficas.
10- Ejercitar una metodología integradora de análisis en el tratamiento
del material lingüístico oral y escrito perteneciente a diversas
prácticas culturales y sectores sociales de América y Europa
hispanohablantes.
11- Tomar conocimiento de los problemas sociopolíticos que puede
acarrear un tratamiento unilateral de la realidad lingüística nacional
y su heterogeneidad.
12- Integrar los conocimientos en el marco de una Teoría de la Variación
coherente y sistemática, pero abierta a nuevas formulaciones.
13- Incorporar estrategias de investigación y estudio de campo en el
ámbito de las variaciones lingüísticas.
14- Describir las diferentes áreas lingüísticas de la Argentina en virtud
de sus variedades diatópicas.
2. EJES TEMÁTICOS.
Como fuera enunciado en el punto 2., los ejes son tres:
a. La revisión de los conceptos básicos de Gramática Histórica y su
recontextualización en el ámbito de la Sociolingüística y la
4
J.V.G.
Dialectología Hispanoamericana (para la explicación de las variaciones
lingüísticas como fenómenos pancrónicos).
b. Los criterios y fundamentos para el estudio del objeto “variaciones
lingüísticas” en tanto campo disciplinar autónomo (para ensayar una
interpretación viable de los fenómenos y proponer un abordaje trans e
interdisciplinario).
c. Las representaciones y las concepciones (implícitas y explícitas) que
surgen de los manuales, libros de texto y documentos nacionales y
provinciales en relación con el área Lengua y Literatura, Lengua,
Prácticas del Lenguaje (para analizar críticamente la posibilidad de una
intervención activa y fundada en la realidad educativa cotidiana e
introducir a los futuros docentes en el conocimiento de las Políticas
Lingüísticas y su impacto social).
Estos ejes no solo son sucesivos y secuenciales, sino que se presentan como
organizadores metodológicos y epistemológicos que guiarán al alumno en el estudio
y enfoque de los diferentes temas que se detallarán en los Contenidos. Estarán
presentes a lo largo del Programa en tanto núcleos vertebradores que dan coherencia
a los diversos puntos. No obstante, serán presentados de manera general al
comienzo de la Unidad I. Se irán complejizando a lo largo de la cursada según lo
requieran los puntos que se estén desarrollando.
En este Programa, los ejes temáticos son entendidos como núcleos que
atraviesan todas las Unidades (y no como sectores del conocimiento en los que se
hará un énfasis momentáneo). Uno de los aspectos más importantes para destacar
sobre los ejes es su influencia en la evaluación, dado que la misma se centrará en los
aspectos generales de la materia (que están en relación con todos y cada uno de los
temas a desarrollar), es decir, en la idea de integración.
3. CONTENIDOS.
Repartidos en tres unidades. La Bibliografía Obligatoria aquí citada se
organiza en función de dos criterios:
5
J.V.G.
a. para seguir los temas;
b. para la confección de los trabajos prácticos.
El resto de ella se enuncia en el punto correspondiente.
La confección del Programa obedece a determinados presupuestos que
procuran su viabilidad y posibilidad de concreción. Por esa razón se ordenarán los temas
teniendo en cuenta los siguientes parámetros de enseñanza, que, a su vez, responden al
orden disciplinar:
GENERAL > particular
MENOR COMPLEJIDAD > mayor complejidad
AVANCE GRADUAL (con retrocesos envolventes)
INTEGRACIÓN
RECURSIVIDAD
UNIDAD I. (Carácter propedéutico)
1.1. Presentación de la materia. Ubicación del campo de estudio. La
Sociolingüística: necesidad del estudio contextual. La delimitación de un
nuevo objeto: las variaciones lingüísticas. Necesidad de centrarse en el
USO.
1.2. Conceptos clave y ejes estructurantes:
variaciones/variedades/variantes/cambio/variables: semejanzas, diferencias
y clasificaciones tentativas. Covariación. Las variaciones lingüísticas:
clasificación según el hablante (diafásicas), el contexto sociocultural
(diastráticas), el espacio (diatópicas) y el tiempo (diacrónicas). Enfoque
integral desde la tríada sistema/norma/habla (Coseriu). Tipos y naturaleza
del cambio lingüístico: factores coadyuvantes. Concepciones teóricas sobre
el cambio: Saussure, el Estructuralismo, el Funcionalismo, el Generativismo
y la Lingüística Cognitiva.
1.3. Norma y uso; tipos de norma. La lengua estándar: problemas en su
definición y concepción. Ultracorrección. Función de la Real Academia
Española y de las Academias Americanas de la Lengua. La/s norma/s en la
Política Educativa vigente: cambio lingüístico y reforma educativa,
heterogeneidad versus homogeneización. Concepciones sobre la lengua y
6
J.V.G.
sus hablantes. Prejuicios, representaciones, estigmatización, normalización.
Marcadores e indicadores.
Bibliografía obligatoria puntual:
I. López Morales, H. “ Sociolingüística: nuevos enfoques metodológicos” en
Revista Española de Lingüística (RSEL) Vol. 7, 2 julio-Diciembre 1977.
http://www.uned.es/sel/castellano/julio-diciembre77.html
II. Hernández Campoy, J. M y Almeida, M. (2005) Cap. I. “Definición y
Orígenes de la Sociolingüística”, pp. 1-22.
III. Chambers, J. K. y Trudgill, P. (1994), Caps. 1 y 3.
IV. Diseños Curriculares DGCyE. Pcia. De Buenos Aires.
V. Coseriu, E. (1973) “Sistema, norma y habla”. pp. 11-113. VI. Mangado Martínez, J. Javier “Norma idiomática y lengua oral”, XVII
Congreso Internacional de ASELE Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-
LE. Logroño, 2006.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_xvii.htm
VII. Regueiro Rodríguez, M. L. (2010) (Completo)
VIII. Bassano, Marcela - Freidenberg, María Susana (2006) “Algunas características
paramétricas del español” en Múgica, Nora (comp.) Estudios del Lenguaje y
Enseñanza de la Lengua. Volumen II. Rosario, Homo Sapiens.
IX. Alvar Ezquerra, M. (1993) Separata. X. Chambers, J. K. y Trudgill, P. (1994), Cap.4.
XI. Cifuentes Honrubia, J. L. (2003) (Cap. I)
XII. Company, Concepción (2003)
UNIDAD II.
2.1. El cambio semántico: naturaleza, tipos y clasificación tentativa según la
Lingüística Cognitiva. Procesos de traslación de significado: metáfora,
metonimia, sinécdoque, catacresis, hipálage. Degradación semántica. La
etimología.
2.2. El cambio sintáctico: contaminación, anacoluto, analogía. Cambios
fonológicos, semánticos y morfológicos con relevancia sintáctica.
Transformaciones (según E. Benveniste). Gramaticalización, reanálisis y
lexicalización en el contexto de la Lingüística Cornitiva..
2.3. Dialectos, lenguas, hablas regionales, idiomas nacionales. El español
americano y el peninsular. Principales zonas lingüísticas. Criterios lingüísticos
y sociopolíticos. Las lenguas en contacto (interferencias) y su interrelación
dinámica: el préstamo, el calco, code switching, el bilingüismo, los informantes.
Las teorías del substratum y sus problemas. Aportes de la Teoría de la
Traducción.
7
J.V.G.
Bibliografía obligatoria puntual:
I. Lázaro Carreter, Fernando (2008) Diccionario de términos filológicos.
Madrid, Gredos.
II. García Mouton, P. (1994).
III. Martínez, Angelita “Argentina”, en Palacios, Azucena (coord.) (2008)
Cap. 12.
IV. Santos Domínguez, L. A.; Espinoza Elorza, R. M. (1996) (Caps. I y II).
V. Andión, M. A. (2004).
VI. Benveniste, E. (1989) “Las transformaciones de las categorías lingüísticas”
pp. 130-140.
VII. Fontanella de Weinberg, María B. Org. (2000).
VIII. Chambers, J. K. y Trudgill, P. (1994), Cap.2.
IX. Alvar, M. (Dir.) (1996) Cap I.
X. Lakoff, G.; Johnson, M. (1986) (Introducción) XI. Penny, R. (2001) “Causas del Cambio semántico”, Cap 5. pp. 272-287.
UNIDAD III. (Eminentemente práctica e investigativa)
4.1. Cambio y variación diacrónica. Aplicación de las categorías de análisis a
formaciones lingüísticas del latín, latín vulgar, romance hispánico primitivo,
castellano, español. Análisis sociolingüístico de documentos escritos y literarios
de España e Hispanoamérica. Constitución de un corpus: Glosas Emilianenses,
Berceo, Mío Cid, Jarchas, Juan Manuel, La Celestina, Jorge Manrique, El
Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, La vida es sueño, y otros
documentos. En este punto, se recomienda alguna Historia de la Literatura
Española, por ejemplo:
Alborg, Juan Luis (1970): Historia de la literatura española, vol. 1.
Madrid, Gredos.
Rico, Francisco (1990): Historia crítica de la literatura española.
Barcelona, Crítica.
Jones, R. O. (Editor) (1985) Historia de la literatura española,
Barcelona, Ariel. (Vol. I La Edad Media, Deyermond, A.; Vol. II: Siglos
de Oro: prosa y poesía; Vol. III, E. M. Wilson y D. Moir, Siglos de Oro:
teatro).
Lacarra, Mª.J. y J. M. Cacho Blecua (2012) Historia de la Literatura
Española 1. Entre oralidad y escritura. La Edad Media. Barcelona,
Crítica.
También obras como las de
Dronke, P. (1995) La lírica en la Edad Media, Barcelona, Ariel.
López Estrada, F. (1974) Introducción a la literatura medieval
española. Madrid, Gredos.
8
J.V.G.
Y, lógicamente, alguna Historia de la Lengua Española o manual afín:
Cano Aguilar, Rafael (1988) El español a través de los tiempos. Madrid,
Arco/libros.
Cano Aguilar, Rafael (coord.) (2005) Historia de la lengua española. Madrid, Ariel.
Lapesa, Rafael (1981) Historia de la lengua española. Madrid, Gredos.
Lloyd, Paul M. (1993) Del Latín al español. I. Fonología y Morfología históricas de
la Lengua Española. Madrid, Gredos.
4.2. La lengua estándar como imposición ideológica. Efectos sobre la educación.
Estudio de campo: el lenguaje adolescente; el lenguaje de los medios masivos
escritos, orales o mixtos; el lenguaje de algunos grupos sociales (marginados,
profesionales, políticos); el lenguaje en los textos escolares. Gramática y uso:
observaciones didácticas.
Bibliografía obligatoria puntual:
I. Chambers, J. K. y Trudgill, P. (1994), Cap. 5.
II. Company Company, C. (2006- 2014) Sintaxis histórica de la lengua española.
Primera, segunda y tercera partes. México, Fondo de Cultura Económica.
(Capítulos y parágrafos indicados según requerimientos de los alumnos o de los
temas que surjan).
III. Lapesa, Rafael (2000) Estudios de morfosintaxis histórica del español, ed. de
Rafael Cano Aguilar y Mª Teresa Echenique Elizondo, 2 vols. Madrid, Gredos.
IV. Benveniste, E. (1989) “El aparato formal de la enunciación” pp. 82-91.
V. “La lengua que debe enseñarse”, José Luis Moure, II Jornadas de la Lengua,
Buenos Aires, Biblioteca Nacional, 14 al 16 noviembre de 2011. Y “Unidad
y variedad en el español de América”, II Congreso Internacional de la
Lengua, Valladolid, 16 al 19 octubre de 2001.
http://congresosdelalengua.es/valladolid/mesas_redondas/moure_j.htm
VI. Raiter, A. et alii (2001) Representaciones Sociales, Buenos Aires, EUDEBA.
Cap. I.
VII. Jakobson, Roman (1985)
VIII. Sergio Sinay. “Elogio de la Escritura que no muere”. La Nación. Noticias
de Opinión: miércoles 2 de mayo de 2007.
IX. Separata de ensayos sobre Castellano/Español:
* Gabriel García Márquez, “Botella al mar para el dios de las palabras”. La Jornada–
México, 8 de abril de 1997(fue durante el Primer Congreso Internacional de la Lengua
Española que se celebró en Zacatecas, México).
* Joaquín (Jack) Segura, “García Márquez: Desfase de lógica.”
* Francisco Rodríguez Adrados, “Español y castellano” en El País, 7 de julio de 1978.
http://elpais.com/diario/1978/07/07/cultura/268610402_850215.html* *Alonso, A. (1968)
(Separata).
*Mempo Giardinelli, “Jubilación de la ortografía” Página/12, viernes 11 de abril de 1997.
9
J.V.G.
4. METODOLOGÍA.
Las clases serán teórico-prácticas. No se presentarán solo temas sino
problemas. Tal decisión obedece al hecho de que en el último año de la carrera es
necesario poner a prueba lo aprendido en años anteriores y reconocer, de entre
múltiples fenómenos lingüísticos, aquellos que son relevantes y que pueden
convertirse en objeto de análisis, es decir, en problemas teóricos que merecen un
tratamiento coherente desde el punto de vista metodológico y epistemológico. De
hecho, poco sirve un estudio de variaciones y cambios lingüísticos, si no se orienta
a la descripción de lo que sucede con la lengua en usos sociales efectivos, a explicar
cuáles fueron las posibles razones de la aparición de un fenómeno, y a identificar las
diferencias que ha producido en el sistema y en nuestra concepción del mundo.
Se analizarán registros lingüísticos aportados por el docente y casos
proporcionados por los alumnos. Se debatirán los análisis posibles a la luz de la
bibliografía ad hoc. Se trabajará con registros orales y escritos (que no se
restringirán a la Literatura, ni a los ejemplos de manuales).
Los trabajos prácticos se concebirán como instancias de evaluación
permanente, y tendrán los siguientes objetivos:
Afianzar conocimientos
Buscar información
Leer bibliografía especializada
Aplicar estrategias de análisis sociolingüístico
Integrar saberes previos
Ejercitar para los parciales
Sistematizar lo aprendido
Practicar la escritura académica
Reflexionar sobre problemáticas representativas
5. RECURSOS DIDÁCTICOS.
10
J.V.G.
Se trabajará con diferentes materiales a disposición, pero se evitará la
elección meramente didáctica de los ejemplos1, de modo que no se descartarán los
registros orales de los medios masivos de comunicación, las manifestaciones
musicales (con letra, por supuesto), los registros de escucha y toma de notas por
parte de los alumnos2 y diversos casos registrados en la literatura en lengua
española. Se utilizarán de forma asidua bibliografía obligatoria y complementaria,
diccionarios especializados, páginas de internet, el corpus de textos de carácter
diacrónico previsto en la Unidad III, cortos argentinos de diferentes regiones del
país, y todo aquel recurso e instrumento que permita describir el multiforme
espectro de las variaciones lingüísticas geográficas, culturales y etarias. Se hará
especial utilización de Documentos Curriculares nacionales y provinciales, así
como lineamientos de la Política educativa vigente en lo que respecta al tratamiento
de la Lengua.
Se promueve el trabajo con google drive (ex google.docs) para tener a
disposición los materiales bibliográficos, las guías de lectura, el Programa, y todo
aquel material necesario para la cursada. A la vez, este dispositivo contribuye a la
alfabetización académica prevista en los Diseños. Huelga decir que se recurrirá a las
páginas de internet acreditadas institucionalmente, para lo cual, en el punto
correspondiente a la Bibliografía, se han adjuntado algunas referencias obligadas.
6. BIBLIOGRAFÍA
*1OBLIGATORIA
*1Andión, M. A. (2003) “El español como lengua extranjera: relación entre el
estándar y las variedades”, Conferencia plenaria en Actas del X Congreso Brasileño
de Profesores de Español. Natal, septiembre de 2003.
1 Me refiero al hecho de que el exceso de artificialidad de ciertos ejemplos que sacrifican su carácter real en
pos de la exposición didáctica son, antes que un modo de acceso al conocimiento, un verdadero obstáculo
epistemológico que obtura la sensibilidad teórica y de observación. La idea es que el ejemplo sea real y no
ideal. 2 No me refiero a la toma de apuntes, sino a los casos que los alumnos anotarán y registrarán por escrito,
basándose en sus experiencias con diferentes sujetos, en diferentes contextos y en su vida diaria.
11
J.V.G.
*1Andión, M. A. (2004) Variedades del español de América: Una lengua y
diecinueve países. Brasilia, Ministerio de Educación y Ciencia de España,
Consejería de Educación en Brasil.
*1Alonso, A. (1968) Castellano, español, idioma nacional. Historia espiritual de
tres nombres. Buenos Aires, Losada.
*1Blecua, J (2001) "Unidad, variedad y enseñanza", Congreso Internacional de la
Lengua Española de Valladolid, en http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/.
*1Chambers, J. K. y Trudgill, P. (1994) La dialectología. Madrid, Visor.
*1Cifuentes Honrubia, J. L. (2003) Locuciones prepositivas. Sobre la
gramaticalización preposicional en español. Alicante, Universidad de Alicante.
(Cap. I).
*1Company, Concepción (2003) “La gramaticalización en la historia del español”,
en Medievalia, 35, págs. 3-61.
*1Coseriu, E. (1973) “Sistema, norma y habla”. En Teoría del lenguaje y lingüística
general. 3ª ed. Madrid, Gredos.
*1Fontanella de Weinberg, María B. Org. (2000) El español de la Argentina y sus
variedades regionales. Bs. As, Edicial.
*1García Mouton, P. (1994) Lenguas y dialectos de España. Madrid, Arco/Libros.
*1Jakobson, Roman (1985) “En torno a los aspectos lingüísticos de la traducción”,
en Ensayos de lingüística general, Barcelona, Planeta/ Agostini).
*1Lakoff, G.; Johnson, M. (1986) Metáforas de la vida cotidiana. Madrid, Cátedra.
*1Regueiro Rodríguez, M. L. (2010) La sinonimia. Madrid, Arco-Libros.
*1Moreno Fernández, F. (2000) Qué español enseñar. Madrid, Arco Libros.
Raiter, A. (1995) Lenguaje en uso. Enfoque sociolingüístico. Bs As. AZ.
*1Santos Domínguez, L. A.; Espinoza Elorza, R. M. (1996) Manual de Semántica
Histórica. Madrid, Síntesis.
NB. A esta bibliografía se agrega el uso de algún manual de Sociolingüística a
elección. El alumno deberá consultarlo como obra de referencia. (Aconsejo, por su
capacidad didáctica y rigor científico: Rotaetxe Amusategi, K. (1988)
Sociolingüística: teoría y análisis. Madrid, Síntesis.)
12
J.V.G.
**COMPLEMENTARIA Y DE CONSULTA. (Les servirá a los alumnos de
consulta no solo para la cursada, sino de referencia para su carrera profesional. Es
un punto de partida sin miras a ser exhaustivo.)
**Almeida, M. (2006) Sociolingüística. La Laguna, Universidad de La Laguna.
**Alvar Ezquerra, M. (1993) La formación de palabras en español. Madrid, Arco-
Libros.
**Alvar, M. (Dir.) (1996) Manual de dialectología hispánica. El español de
América. Barcelona, Ariel.
**Alvar, M. (Dir.). (1996) Manual de dialectología hispánica. El español de
España. Barcelona, Ariel.
**Baldinger, K. (1970) Teoría semántica. Hacia una semántica moderna. Madrid,
Alcalá.
**Bassols de Climent, Mariano (1976) Sintaxis latina, 2 vols. Madrid, Consejo
Superior de Investigaciones Científicas.
**Benveniste, E. (1989) Problemas de lingüística general II. México, Siglo XXI.
**Benveniste, E. (1995) Problemas de lingüística general I. México, Siglo XXI.
**Borges J. L (1952) “El idioma de los argentinos”. En J. L. Borges y J. E.
Clemente, El lenguaje de Buenos Aires. Buenos Aires, Emecé.
**Bosque, Ignacio (1990) Las categorías gramaticales. Madrid, Síntesis.
**Cano, R. (coord.) (2004) Historia de la lengua española. Barcelona, Ariel.
**Casas Gómez, M. (1998) Las relaciones léxicas. Tübingen, Niemeyer.
**Chambers, J. K., Trudgill, P. y Schilling-Estes, N. (eds.) (2001) The handbook of
language variation and change. Malden, Blackwell.
**Chambres, J. K. (2002) Sociolinguistic theory: linguistic variation and its social
significance. Malden, Blackwell.
**Etxebarria, M. (2000) Principios y Fundamentos de Sociolingüística. Bilbao,
UPV/EHU.
**Fishman, J. (1972) Sociología del Lenguaje. Madrid, Cátedra.
**Fontanella de Weinberg, Beatriz (1987) El español bonaerense. Cuatro siglos de
evolución lingüística. Buenos Aires, Hachette.
13
J.V.G.
**Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1976) La lengua española fuera de
España. Buenos Aires, Paidós.
**García Marcos, F. (1999) Fundamentos Críticos de Sociolingüística. Almería,
**Gómez Torrego, L. (2008) Gramática didáctica del español. Madrid, SM,
Colección Leonardo Gómez Torrego.
**Hansen, F. (1945) Gramática histórica de la lengua castellana. Buenos Aires, El
Ateneo.
**Hernández Campoy, J. M. y Almeida, M. (2005) Metodología de la investigación
sociolingüística. Albolote, Comares.
**Hymes, D. (1964) Language in culture and society. New York, Harper and Row.
**Jackendoff, R. (1983) Semantics and cognition. Cambridge, Mass., MIT Press.
**Kany, Charles (1976) Sintaxis Hispanoamericana. Madrid, Gredos.
**Labov, W. (1972) Modelos Sociolingüísticos. Madrid, Cátedra.
**Lipski, J. (1996) El español de América. Madrid, Cátedra, 2ª ed.
**López García, A. (2000) Cómo surgió el español: Introducción a la sintaxis
histórica del español antiguo. Madrid, Gredos.
**López Morales, H. (1998) La aventura del español en América. Madrid, Espasa
Calpe.
**López Morales, H. (2004) Sociolingüística. Madrid, Gredos.
**López Morales, H. (2006) La globalización del léxico hispánico. Madrid, Espasa
Calpe.
**Lyons, J. (1993) Introducción al lenguaje y a la lingüística. Barcelona, Teide.
**Moreno Fernández, F. (1990) Metodología Sociolingüística. Madrid, Gredos.
**Moreno Fernández, F. (2005) Principios de sociolingüística y sociología del
lenguaje. Barcelona, Ariel.
** Palacios, Azucena. “Variedades del español hablado en América: una
aproximación educativa” en E. de Miguel (ed.) (2006) Las lenguas españolas: un
enfoque filológico, Madrid, MEC, 175-196.
** Palacios, Azucena (coord.) (2008) El español en América. Contactos lingüísticos
en Hispanoamérica. Barcelona, Ariel.
**Penny, R. (2001) Gramática histórica de la lengua española. Barcelona, Ariel.
14
J.V.G.
**RAE- ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010)
Nueva Gramática de la Lengua Española. Manual. Madrid, Espasa.
**Raiter, A. et alii (2001) Representaciones Sociales. Buenos Aires, EUDEBA.
**Rotaetxe Amusategi, K. (1988) Sociolingüística: teoría y análisis. Madrid,
Síntesis.
**Silva-Corvalán, C. (1989) Sociolingüística: Teoría y Práctica. Madrid,
Alhambra.
**Torrens Álvarez, M. J. (2007) Evolución e historia de la lengua española.
Madrid, Arco/Libros.
**Väänänen, V. (2003) Introducción al latín vulgar. Madrid, Gredos.
Páginas de internet y recursos on line:
http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/ (Excelente página que contiene
múltiples artículos sobre el Español en América y en España, aspectos normativos y
diferentes problemáticas sociopolíticas y lingüísticas).
http://buscon.rae.es/draeI/
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/default.htm (Centro Virtual Cervantes. Lengua,
Literatura, artículos).
http://www.cervantesvirtual.com/bib/bib_autor/manuelalvar/ (página del prestigioso
dialectólogo Manuel Alvar).
http://dspace.uah.es/dspace/handle/10017/7332 (Biblioteca de la Universidad de
Alcalá).
http://www.aal.edu.ar/ (Academia Argentina de Letras, dudas gramaticales, usos
lingüísticos).
http://www.amerschmad.org/spanish/depto/ling/ortp/ortp.htm (Departamento de
Español, Colegio Americano de Madrid).
http://www.elcastellano.org/historia.html (Página sobre la Lengua
Castellana/Española).
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/augusta.html (Biblioteca Augustana).
http://www.gedlc.ulpgc.es/investigacion/scogeme02/flexver.htm (Conjugador de
verbos online. Grupo de Estructuras de Datos y Lingüística Computacional del
15
J.V.G.
Departamento de Informática y Sistemas de la Universidad de Las Palmas de Gran
Canaria).
http://www.rae.es/RAE/Noticias.nsf/Home?ReadForm (Página de la Real Academia
Española, Diccionario).
http://www.sil.org/langculture
http://www.tdx.cat/handle/10803/4879 (Universidad de Barcelona, Tesis
doctorales).
http://www.ua.es/personal/cifu/publicaciones/Publicaciones.htm (Página del
especialista en Léxico y Dialectología Cifuentes Honrubia, J. L. Múltiples trabajos
especializados).
http://abc.gov.ar/lainstitucion/organismos/consejogeneral/disenioscurriculares/defau
lt.cfm (Página de la Dirección General de Cultura y Educación de la Pcia. De
Buenos Aires. Allí se encuentran los Diseños Curriculares de Inicial, Primaria y
Secundaria).
http://www.uam.es/personal_pdi/filoyletras/alcaine/publicaciones.html (Página de la
Universidad Autónoma de Madrid. Espacio dedicado al bilingüismo, a las lenguas
en contacto y a los fenómenos de variedad diatópica).
DICCIONARIOS Y GLOSARIOS3:
Academia Argentina de Letras (2003) Diccionario del habla de los argentinos.
Buenos Aires, Espasa.
Barcia, P. L. y Pauer, G. (2010) Diccionario fraseológico del habla argentina.
Frases, dichos y locuciones. Buenos Aires, Emecé.
Bosque, Ignacio. (2004) Redes: Diccionario combinatorio del español
contemporáneo. Madrid, Ediciones SM.
Castro Roig, Xosé (1991) Diccionario de burradas.
warri.galeon.com/past2/Diccionarioburradas.pdf
Conde, Oscar (2004) Diccionario etimológico del lunfardo. Bs. As. Taurus.
Corominas, J., y Pascual, J. A. (1991) Diccionario crítico etimológico castellano
e hispánico. Madrid, Gredos.
3 Algunos, como el Diccionario de Burradas o el de Insultos, tienen el mérito de registrar y aclarar el
significado y el uso de ciertas expresiones, aunque carecen de rigor y criterio lexicográficos.
16
J.V.G.
Diccionario etimológico de Chile: http://etimologias.dechile.net/
Dubois, J. (1983) Diccionario de lingüística. Madrid, Alianza Editorial.
Ducrot, O., y Todorov, T. (1997) Diccionario enciclopédico de las ciencias del
lenguaje. México, Siglo XXI.
García de Diego, Vicente (1985) Diccionario etimológico español e
hispánico. Madrid, Espasa-Calpe.
Glosario online de insultos Avizora:
http://www.avizora.com/glosarios/glosarios_i/textos_i/insultos_eufemismos_i_00
01.htm
Grupo DICE. Diccionario de colocaciones del español. http://www.dicesp.com.
Haensch, G. y Werner, R. (Coord.) (1993) Nuevo diccionario de
Colombianismos. Bogotá. Inst. Caro y Cuervo.
Haensch, G. y Werner, R. (Dir.), coord. por Claudio Chuchuy / Laura Hlavacka:
(1993) Nuevo Diccionario de Argentinismos. Bogotá. Inst. Caro y Cuervo.
Haensch, G. y Werner, R. (Dir.). Autora: Ursula Kühl de Mones (1993) Nuevo
Diccionario de Uruguayismos. Bogotá. Inst. Caro y Cuervo.
Lázaro Carreter, Fernando (2008) Diccionario de términos filológicos. Madrid,
Gredos.
Martín, Jaime (1974) Diccionario de expresiones malsonantes del español:
léxico descriptivo. Madrid, Istmo.
Moliner, M. (2007) Diccionario de uso del español. Madrid, Gredos.
Pharies, D. A. (2002) Diccionario etimológico de los sufijos españoles y de otros
elementos finales. Madrid, Gredos.
Real Academia Española (2001) Diccionario de la lengua española. Madrid,
Real Academia Española. http://buscon.rae.es/draeI/
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española
(2006) Diccionario panhispánico de dudas. Madrid, Real Academia Española.
Real Academia Española. Banco de datos CORDE (Corpus diacrónico del
español. www.rae.es.)
Richards, J. C., Platt, H., y Platt, J. (1997) Diccionario de lingüística aplicada y
enseñanza de lenguas. Barcelona, Ariel.
Roberts, E. y Pastor B. (1996) Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua
española. Madrid, Alianza.
Seco, M. (1999) Diccionario de dudas. Madrid, Espasa Calpe.
Tornadú, B. y F. Plager (2008) Diccionario integral del español de la Argentina.
Buenos Aires, Voz Activa.
17
J.V.G.
7. FORMAS DE EVALUACIÓN Y PROMOCIÓN.
A menos que el régimen de evaluación haya cambiado, o se prevean nuevos acuerdos
en el Departamento, la evaluación constará de los siguientes instrumentos:
I. Uno o tal vez dos parciales
II. Trabajos prácticos.
III. Exposiciones orales.
Los estudiantes deberán rendir uno o dos exámenes parciales. Se procurará verificar no
solo la asimilación de conceptos específicos y el uso del vocabulario técnico, sino,
especialmente, la capacidad de análisis, relación y la fundamentación de las respuestas con
el aval crítico de la Bibliografía y en atención a lo explicado en las clases. Se promueven
ampliamente la discusión respetuosa de los temas, así como el disenso crítico fundado y
exento de prejuicios y preconceptos.
Los trabajos prácticos son obligatorios, al igual que las exposiciones orales, y se irán
dando con el tiempo necesario para ser resueltos responsable y metódicamente. No se
aprobará la materia solo con los trabajos prácticos (y exposiciones orales) o solo con los
parciales. Se trata de una conjunción, no de una disyunción.
Régimen de promoción para alumnos regulares:
Promoción sin examen final. Los alumnos deberán tener una asistencia del 75 por
ciento a las clases dadas, una nota no inferior a 6 (seis) puntos en cada examen
parcial y un promedio final de 6 (seis) como mínimo. Según reglamentación vigente
debe haber una inscripción de alumnos en un número menor a 20 (veinte). Deberán,
asimismo, haber entregado y aprobado TODOS Y CADA UNO de los trabajos
prácticos, con una sola posibilidad de reescritura en cada caso.
Promoción con examen final. Deberán tener una asistencia del 60 por ciento a las
clases dadas, una nota no inferior a 4 (cuatro) puntos en el segundo examen parcial y
un promedio final de 4 (cuatro) puntos como mínimo en el resto de las instancias.
Se prevén las instancias recuperatorias, siempre enmarcadas en la normativa vigente. Sin
18
J.V.G.
embargo, NO SE RECUPERAN LAS INSTANCIAS APROBADAS CON 4 y 5 DE
CALIFICACIÓN. Es necesario desinstalar la visión prejuiciosa de que el final es un
castigo.
El examen final estará conformado por una parte escrita y una oral. Se tomarán los
temas vistos durante la cursada y alguno elegido por el alumno, con su correspondiente
bibliografía y con las consultas previas al docente, quien guiará en cada caso. El examen
oral se compondrá de los aspectos que
a. no hayan sido completados en el escrito de manera satisfactoria, pero que puedan
ser reformulados.
b. No se hayan completado por razones de tiempo.
c. Sean pasibles de reformulación, en virtud de falta de claridad y precisión.
En todos los casos, la evaluación es una práctica integradora: se tendrán en cuenta los
desempeños durante las clases, en los parciales, en los trabajos prácticos, y se ponderará la
calificación en virtud de la totalidad de las notas. No se reducirá a las instancias puntuales
del parcial, puesto que la evaluación será formativa y sumativa (luego, obviamente, del
diagnóstico inicial).
Régimen para alumnos libres:
Los alumnos libres, en función de la reglamentación vigente, rendirán examen
escrito y oral ante el tribunal de profesores. EL EXAMEN ABARCARÁ EL PROGRAMA
EN SU TOTALIDAD, CON LA BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA, es decir que no se
tomarán solo los temas efectivamente vistos en la cursada vigente. EL EXAMEN
ESCRITO SERÁ ELIMINATORIO Y QUEDARÁ ARCHIVADO PARA SU COTEJO.
Se aconseja enfáticamente la visita oportuna (no una semana antes de la finalización
del año lectivo) de los alumnos a alguna clase para conversar con el docente sobre las
expectativas, la forma de evaluación, y sobre cualquier otro aspecto de interés.
En todos los casos, se explicitarán los requisitos, las condiciones y los criterios de
evaluación y calificación. El estudiante tiene el derecho de conocerlos, dado que están
19
J.V.G.
orientados a enriquecer su formación y contribuir a su perfil docente. Se hará especial
hincapié en los conocimientos previos de los estudiantes, en tanto condición necesaria pero
no suficiente.
OBSERVACIONES Y NOTAS DE INTERÉS:
Para evitar contratiempos, reclamos extemporáneos, malos entendidos y situaciones
poco claras, dejo asentadas las siguientes observaciones:
a. Se trata de una Materia de quinto año, de manera que se sobreentiende que el
alumno ha cursado y aprobado espacios de carácter específico y didáctico que le permitirán
hacer actividades orientadas para alumnos, presentar observaciones pedagógicas
fundamentadas, cumplir con la lectura crítica de la bibliografía, realizar reformulaciones no
plagiarias ni literales, ejercitarse en escritura autónoma y personal, apelar al manejo de sus
propios tiempos, aplicar dedicación a los trabajos, y plantear oportunamente (en tiempo y
forma) dudas y problemas.
b. Queda bajo la responsabilidad del alumnado el manejo de las asistencias a las
clases. El conocimiento de la Reglamentación es obligatorio.
c. Respecto de las notas y promedios de los recuperatorios, aclaro: sabemos que
toda calificación siempre tiene, en tanto modo de mensura, un rango de convencionalidad
rayano en la arbitrariedad. Sin embargo, eso no debe traducirse en discrecionalidad o
instrumento de injusticia. Vale decir, convencionalidad no es ausencia de criterio, azar,
contingencia o todo vale. Por tal razón, la nota del recuperatorio supondrá una exigencia
mayor.
No se recupera la copia. No se recupera la ausencia a un recuperatorio, excepto por
causas ampliamente justificadas, y con los comprobantes correspondientes. En el caso de
los ausentes, o de quienes presenten el examen en blanco, deberán entregar, como parte de
la instancia recuperatoria, el o los temario/s de los exámenes como trabajo/s práctico/s, para
la clase inmediatamente posterior a la toma del parcial. A tal efecto, se subirá/n al drive
el/los temario/s. El recuperatorio, en todos los casos, se tomará luego de las devoluciones
de parciales y TP.
20
J.V.G.
Cabe preguntarse qué ocurre con quienes han obtenido entre 4 y 5 en el parcial, sin ir
a recuperatorio. En tales casos, se verán las otras calificaciones, las asistencias, el resultado
de los trabajos (sobre todo de los individuales), es decir, el desempeño global, pero de
ningún modo se apelará a la presentación de una instancia puntual de recuperación
(llámese TP compensatorio o extra) porque es importante ver los procesos, no los
productos. O sea: no se torcerá la normativa vigente con recuperatorios de recuperatorios,
trabajos compensatorios, instancias evaluativas ad hoc, etcétera. Muchas veces, es el
manejo del tiempo y la responsabilidad aplicada a las clases lo que influye. Téngalo en
cuenta.
d. Toda bibliografía agregada a la cursada, y que no figure en este Programa,
formará parte del Final, tanto de los alumnos libres como regulares.
21
J.V.G.
Criterios de evaluación:
Serán tenidos en cuenta en cada momento de la cursada. Se pueden apreciar en el
siguiente Cuadro:
ÍTEMS
NIVEL DE
COMPRENSIÓN EXPRESIÓN RESPONSABILIDAD
O b
s e
r v
a b
l e
s
* confección de síntesis
* paráfrasis y comentarios
* selección y jerarquización
de la información
*adecuación entre lo
solicitado y lo respondido
* resolución autónoma de
problemas específicos de la
Asignatura
* pertinencia de las
respuestas respecto de los
interrogantes planteados
* incorporación eficaz del
vocabulario técnico
* utilización de los
conocimientos
incorporados en nuevas
situaciones de aprendizaje
* establecimiento de
relaciones pertinentes y
fundadas
Oral y escrita.
a- Oral.
* lectura
*comunicación áulica
(utilización de un
lenguaje adecuado y
respetuoso con los otros,
cuidado en las formas de
dirigirse a otra persona)
b- Escrita.
*ortografía (puntuación,
acentuación,
conocimiento de reglas
de escritura de
vocablos)
* redacción (adecuación
a pautas de género, de
escritura correcta, de
vocabulario adecuado)
* prolijidad, orden y
claridad
* constancia en la entrega
de trabajos
* respeto por los
materiales propios y
ajenos
* cumplimiento de pautas
de trabajo (reescrituras,
asistencia a las
evaluaciones,
participaciones)
* puesta al día ante las
inasistencias
* planteos oportunos y
pertinentes de dudas
* comportamiento adulto
y respetuoso en clase
* respeto por los tiempos
establecidos
* conocimiento de la
normativa
* honestidad intelectual
en el uso de las fuentes