Recibe en tu WeatherTRAK Pro3 Pre-activa para acelerar en ......cable. un LED azul indica una salida...
Transcript of Recibe en tu WeatherTRAK Pro3 Pre-activa para acelerar en ......cable. un LED azul indica una salida...
Guía de Introducción v1.1
Incluido en el paquete de documentación:Guía de Introducción •Garantía •InstruccionesdeInstalación •GuíadeProgramacióndeInicioRápido •AprendidoGuíadeReferenciadeFlujo •AlertasSiteProfileWorksheetsGuiadeReferenciaRápida
Recibe en tu WeatherTRAK Pro3Pre-activa para acelerar en www.weathertrak.com/activateo llame al (800) 362-8774
WeatherTRAK ET Pro3 Garantía
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3W0513 2 800.362.8774 • hydropoint.com
Our Promise to You
WeatherTRAK Product Series WarrantyHydroPointDataSystemsInc.warrantstothepurchaserofitsWeath-erTRAKproducts,whenshipped in itsoriginalcarton that theywillbefreefromdefectsinmaterialsandworkmanshipforthetimepe-riodset forthbelow. Duringthewarrantyperiod,HydroPointDataSystems,Inc.will,atitsoption,eitherrepairthedefectorreplacethedefectiveproductorpartthereofatnochargetothepurchaser forpartsduringthewarrantyperiod.
The WeatherTRAK ET Pro3 series has a five (5) year warranty from date of purchase.Thiswarrantydoesnotapplytoanyproductwhichhasbeendam-aged, defaced, subjected tomisuse, abnormal service or handling(includingshippingdamage),orwhichhasbeenalteredindesignorconstruction.
Thiswarrantydoesnotcoversurfacediscolorationonstainlesssteelenclosures. Surfacediscolorationcanoccur fromavarietyofenvi-ronmentalconditionsoutsideofHydroPoint’scontrolsuchaswind-blownsoils,waterquality,andcontaminants.
Thewarrantydescribedaboveisinadditiontowhateverimpliedwar-rantymaybegrantedtopurchaserby law. (All impliedwarranties,includingthewarrantyofmechantabilityandfitforuse,arelimitedtotheperiod(s)fromdateofpurchasesetforthabove).
Neithersalespersonnelofthesellernoranyotherpersonisautho-rized tomakeanywarrantiesother than thosedescribedabove,ortoextendthedurationofanywarrantiesbeyondthetimeperiodde-scribedherein.
Thewarrantydescribedabove shallbe the soleandexclusivewar-rantygrantedbyHydroPointDataSystems,Inc.andshallbethesoleandexclusiveremedyavailabletothepurchaser.
Correctionof defects, in themanner andperiodof timedescribedherein, shall constitute complete fulfillmentof all liabilities and re-sponsibilities of HydroPoint Data Systems, Inc. to the purchaserwith respect to theproduct,andshallconstitute full satisfactionofallclaims,whetherbasedoncontract,negligence,strictlyliabilityorotherwise.
InnoeventshallHydroPointDataSystems,Inc.,beliableorinanywayresponsible, foranydamagesordefects intheproductwhichwerecausedbyrepairsorattemptedrepairsperformedbyanyoneotherthanHydroPointDataSystems,Inc.
NorshallHydroPointDataSystems, Inc.,be liableor inanyway re-sponsibleforanyincidentalorconsequentialeconomicorpropertydamage.Somestatesdonotallowtheexclusionofincidentalorcon-sequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantydoesnotapplytoimproperinstallationorgrounding,acts of God, such as lightning strikes and/or electrical line powersurges,floods,earthquakes,hurricanes,tornados,vandalism,verminsuchasslugs,ants,rodentsetc.,orimproperelectricalconnections.
Warranty Service ProceduresInorder toenforce the rightsunder this limitedwarranty, thepur-chasermustnotifyHydroPointDataSystems,Inc.,ofawarrantyclaimby contacting (800) 362-8774. At that time, the purchaserwill beaskedtoprovidedatedproofoforiginalpurchase.Acceptableformsofthisshallbeaphotocopyorscannedimageofthedatedoriginalinvoice faxedoremailed toHydroPointDataSystems, Inc.Thepur-chaserwillalsoneedtoprovideafulldescriptionofthetypeofprob-lemoccurring,acontactname,addressandtelephonenumberand/oremail.Ifrequested,purchasermustreturnthedefectiveproductattheirownexpense.
Tabla de Contenidos
Garantía ............................................................................. 2
Instrucciones de Instalación ............................................ 3ConocerWeatherTRAKETPro3 ......................................4InstalaciónenPared ............................................................6Activación................................................................................ 10Programación ........................................................................ 10
Guía de Programación de Inicio Rápido ......................... 11ActivacíonoAyuda .............................................................. 12Programación ........................................................................ 12ConsejosdeMantenimiento ............................................14
Aprendido Guía de Referencia de Flujo .......................... 17Función ....................................................................................18Configuración ........................................................................18Aprenderelflujodelaestación ...................................... 21
Alertas ............................................................................... 23Alertas-ControlSonando .................................................24
HydroPoint Data Systems, Inc.
1720 Corporate Circle Tel (800) 362-8774Petaluma, CA 94954 Fax (707) 769-9695 [email protected] hydropoint.com
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
hydropoint.com
WeatherTRAKETPro3
Instrucciones de Instalación
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3II0513 4 800.362.8774 • hydropoint.com
Conocer WeatherTRAK ET Pro3
Enestasección,elcontroladordenavegaciónynuevascaracterísti-casdehardwareseidentifican.
NavegaciónLainterfazdeusuarioincorporacincofuncionesprincipales.: 1. La pantalla 2. Losbotonesdemenú 3. La izquierda v yderechol botonesdeflecha 4. Elplusg ymenos…botones 5. El*botón
DAYS / TIMES
Botones de MenúIzquierda vDerecha l
Botones de Función
Arriba gAbajo …
Figura 1 Controlador del panel frontal
Elcontroladorutilizaun5-líneas,24-caracteresdevisualización.ElcontrastedelapantallapuedeajustarseenelmenúdeCoNFIGu-RACIóNparacondicionesdepocaluzybrillante.Lalíneasuperiormuestralassub-funcionesdeunocualquieradelos4botonesdemenúprincipal,comosemuestraenlafigura1.Lasegundalíneaomenorfrecuenciamuestraopcionesdevaloresdentrodecadasub-función.LaterceralíneaesdeusogeneralparamostrarlasalertasoidentificarabreviaturasdeAlertas.
Alpulsarlosbotonesdeflechahacialaizquierdaohacialaderechalepermitedesplazarseatravésdetodaslassubfuncionesdentrodeunmenú.Alpulsarlosbotonesmásymenoslepermiteseleccionaropcionesparacadasubfunción.Sisemantienepulsadoelbotón*enalgunoslimitadossubmenúsdentrodelSETuP,ESTACIoNES,FLoWymenúsMANuALmostraráinformaciónadicional.EnelmenúCoPIAelbotón*ejecutalafunción“copiar”.
Controlador de la sección HardwareElWeatherTRAKETPro3ofreceunaseriedenuevascaracterísticasdehardwareyúnicoparasimplificarlainstalación,diagnósticoysolucióndeproblemasdecampo:•• Transformadorintercambiablesyubicaciónterminaldetierra• Comandofácilmenteextraíbledelmódulo-sinlanecesidad
deherramientasdemano.• ModularllavesdehardwareStationparaaumentarodisminuir
lacantidaddelaestación.
Estación Diseño de salida(Los valores numéricos corresponden a una línea de dibujo de lasplacasdelaestacióndesalidaparaunreconocimientomásrápido).
1. Paratrabajopesadopush-inbloquesdeterminalesdetipo:dosentradasporestaciónnorequierenherramientasparaconectarodesconectarelcabledecampo.(Estohacequeseamásfácilparaponerapruebalaestacióndesalidadevoltajeoresistenciaasolucionarproblemasdecableado).Losbloquesdeterminalesestánenunplanohorizontalparaunainstalaciónmásrápidaconterminacionesmúltiplesválvulaselectrónicosdeinformaciónhabituales.unarranquedelabombapuedeserasignadocomocualquiersalidadelaestación.
2. Dedicadoentradasdelsensordeflujoylasalidaporseparadodelaválvulamaestra.
3. CorrespondienteestacióndesalidaLEDverdeparalaconfir-macióndelaoperacióndelaválvuladuranteelriegopro-gramado,manualocampoválvulapruebadeintegridaddelcable.unLEDazulindicaunasalidadeválvulamaestracuandoseprograma.
4. Sensordelluviaextraíbley24-VACbloquedeterminalesparaunaconexiónmásrápidadecabledecampo.
5. Estaciónmodularidadqueproporcionade6estacionesflexibi-lidadrecuentosimplementeinsertandounallavedehardwareparaactivarestacionesadicionales.Teclasadicionalessepu-edenadquirirensudistribuidoroHydroPointHydroPointlocal.
6. Reemplazable3,0ampslo-golpefusibledeprotecciónparaprotegereltransformadordepantalonescortosdealambredecampo.
7. SolucióndeproblemasdecoloramarilloyverdeLEDenlaestacióndeentrada/salidadetarjetasindicar24-ydeali-mentaciónde5voltiosrespectivamenteconfirmandovoltajeadecuadohaalcanzadounaoambastarjetasdesalidadelaestación.
8. Compatibilidaddirectaadistancia,yaseaconunalluvia Master™ProMaxuAconEX32conjuntodecablesoComan-danteTRC™oseriesSidekickdemanomandosadistancia.
Nota:Máspequeñahuellamecánicahacequeseamásfácildeinstalaryofreceunaampliagamadeaplicacionesenparticularqueelespacioeslimitado.
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3II0513 5 800.362.8774 • hydropoint.com
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MV1 VC
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 VCFL1
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 MV1 VC
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 VCFL2
!
@
#
$
%^
&
*
Figura 2 Salida de la estación Board Design
Nota:Lastarjetasdelaestacióndesalida12-24y25-48sonidénticos,peronosoncompatiblescondossensoresdelluvia.Terminarelsensordeflujoyloscablesdelsensordelluviaenlaestación12-24bordosólodesalida.
Transformador IntercambiablesLos WeatherTRAK ET Pro3 viene con el transformador en el ladoderechode la carcasa. Estediseñode la cajapermitequeel trans-formadorasermovidohaciael lado izquierdoparaacomodarcon-exiones eléctricas según sea necesario. El soporte de montaje esintercambiableparasimplificarlareubicacióndeltransformadoralaizquierdacuandoseanecesario.
Figura 3 Transformador intercambiables y toma de tierra
Nota:Sieltransformadorestáre-situadoalaizquierda,en-tonceslaubicacióndelatomadetierrahaciaelladoderecho,comosemuestraenlaFigura3.
Puntos centro de la broca para montaje del
sensor de lluviaLosladosinferioresexterioresizquierdoyderechodelacarcasatienedosconjuntosdeperforacióndelospuntoscentrales.EstospuntosdeperforaciónsonparacajademontajeparaIrritrolespecí-ficoodeformainalámbricaocableadaTorolluviaolluvia/congel-acióndelossensores.Dos(2-cantidad)tornillosautorroscantesdeaceroinoxidableestángrabadasenelinteriordelacajaparamontarunreceptorsensordelluviacuandoseanecesario.
Figura 4 Taladre Puntos de montaje para interruptor por lluvia
Nota:Monteelreceptordelsensordelluviaenelladoopuestodelaubicacióndeltransformadorparaevitarproblemasderecepciónparamodelosinalámbricos.
Módulo de mando extraíbleElmódulodeplacafrontalodemandosepuedequitarfácilmenteosedeslizahaciaabajoenunaposicióninferior,aflojandolostornillosdesujeciónamano.Extraccióndelmódulodecomandoproporcionaaccesoalaentradadelinterruptordelluviaylafuentede24-VAC.
Nota:Silaextraccióndelpanelesnecesario,apoyarconunamanoyluegodesconecteloscablesconlaotramanoylapusolado con cuidado.
Figura 5 Módulo de mando extraíble
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3II0513 6 800.362.8774 • hydropoint.com
Keys StationElWeatherTRAKETPro3incorporamodularidadestacióndeconteomedianteelusodeteclasdeestación.Lastarjetasdeentradadelaestacióndesalidaestándisponiblesendosconfiguraciones,yaseahasta12a24emisorasoestacionesde12a48.Paraaumentarelnúmerodeestacióndesde12hasta18estacionesosuperior,insertarunallavedeestaciónenelpaneldesalidadelaestacióndeizquierdaaderecha(véaselafigura6).Latecladelaestaciónsepuedeinsertarencualquierorden.unLEDazulseiluminacuandosecombinaconlatarjetadesalidadelaestación.Elcontroladordetectaráautomáticamenteelconteoestaciónexpandidoen30segundos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MV1 VC
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 VCFL1
Llaves deExtencíon de6 Estaciones
Figura 6 Keys Station
Paraprogramarestacionesadicionales:• Aumentar“Estacionesmáxactivos”enelmenúSETuP.Estacio-
nesadicionalespuedenserprogramadodesdeelcontroladorodeformaremotaatravésdewww.weathertrak.net.
• Paraaumentarelnúmerototaldeestacionesporencimade24,añadirunatarjetadeexpansiónestaciónadicionalconlasteclasdeestacióncorrespondiente.ContactoHydroPointoconsudistribuidorlocalparaestekitdeservicio.
Controlador Especificaciones eléctricas• TamañoTransformador:3,0amp,80VA,uL• Alimentación:120VCA(60Hz)o220VCA(60Hz)• Especificacionesdelaestacióndesalida:
• VAC24(60Hz)• 1.0amperios(1000miliamperios)máx.porestación-
salida/salidadelabomba• 1.0amperios(1.0miliamperios)máximodesalidadela
válvulamaestra• 3.0amperiosdecargamáximapermitida
Instalación en Pared
Nota:EvitedescargaseléctricaspotencialmediantelaconfirmacióndelaalimentacióndeCAes“off”antesdecomenzarestetrabajo.
Instrucciones de montaje en paredLocalizarlos2orificiosdemontajeenlaparteposteriordelacarcasa.Losdosagujerosdemontajesuperioressoncerraduras.Estediseñopermitequelosdoselementosdefijaciónsuperiorparaserinstaladoenprimerlugar.Elrecintoesentoncesdeslizadosobreyempujahaciaabajoparacompletarlainstalación(véaselaFigura7).useladecolorazulplantilladepapelparalocalizarestosagujerosconprecisión.Alturatípicademontajeparaunacajademontajeenparedesdeentre41“y48”sobreunasuperficieacabada.
Figura 7 Ejemplo de montaje en pared plantilla de perforación
unterceragujerodemontajesepuedeencontrarenelcentrodelacajadebajodelaestacióndeentrada/salidabordo.
Antesdetaladrar,asegúresedequeelcontroladoresténiveladayrectaverticalantesdeinstalar.
Paso1: Retirelapuertaexteriorparatenerunmejoraccesoalinteriordelrecinto,deslizándolohaciaarriba,luegosecolocaenunlugarparaevitardaños.
Paso2: Marqueyperforenuevosorificiosdemontajeconlaplantilladepapeldecolorazul,luegotaladreagujerosdeltamañoadecuadoconunmartillodeperforaciónsegúnseanecesario.useseparadoresdeplásticoylostornillosdemontaje(pegadoenelcontroladorconlasteclasdelrecinto)parafijarelcontrolador.
Paso3: Cuelgueelrecintoenestossujetadoresyverificarlacajaestámontadaniveltantoverticalcomohorizontal-mente.
Paso4: Localiceelagujerotercercentrodemontajeeinserteelcierreanterior.Aprietetodoslostornillosalacajaparaaseguraralasuperficievertical.
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3II0513 7 800.362.8774 • hydropoint.com
Conexión del Controlador a la Red EléctricaLossiguientesdiagramasdecableadoeinstruccionesindicancon-exionesdealimentacióndeCAaambosparamontajeenparedyloscontroladoresdepedestaldeestilo:
ElWeatherTRAKETPro3controladordelaserieincorporaunadoblefuentedealimentacióndevoltajeparaunaampliagamadeaplica-cionescomerciales.Elcontroladorsepuedeconectaraunasolafasede120Vo220Vfuenteúnicafase.
Elladodeentradadeltransformadortiene5conductorescodifica-dosporcolor.unaetiquetaestácolocadaenelcuerpodeltransfor-madorconidentificacióndecadaconductor.Dosdelosconductores(específicoparaconexiones220V)hansidoterminadoscontuercasdecable,acortadoyatadasconunlazodecremalleraparaevitarconfusionesparainstalacionesde120V.
Nota:AntesderealizarunaconexiónconelcontroladorWeatherTRAKETPro3serie,desconectelacorrienteparaevitarunadescargaeléctrica.Estainstalacióndebeserrealizadaporunelectricistacalificadoydebencumplirconloscódigoseléctricoslocalesyestatales.
Paso1: Confirmequeelcontroladorestébienfijadoaunasuperfi-cieplana,verticalantesdecomenzarestetrabajo.
Paso2: Abrirlapuertadelacajaylocalizareltransformadormontadoenelchasis.Temaunplásticoresistentealaintemperieaprobadoocajademetalgalvanizadocruceenel1/2“pezónyasegureconunatuercadeseguridaddelconducto.
Paso3: Conectarelconductodeaprobaciónparalaparteinferiordelacajadeconexiones.
Paso4: Tiredelnúmerorequeridodeconductoresydetenerlosenlacajadeconexiónconunalongitudsuficienteparaquelasconexionesdecablestuercapuedeserhecha.
Paso5: Retireaproximadamente1/2“delaislamientodelcabledelconductoryusarunatuercadealambredetamañoapro-piadobasadoenelnúmerodeconexionesdecablesestánrealizando.Sigaloscódigoseléctricoslocalesyestatales.
Paso6: Elcableatierradebeserterminadaconunojaldetamañoadecuado(incluidoentierraviga)yseaseguraconunatuercaconlaarandeladeestrellaintegralubicadoenlacajadeconexiones.VéaselaFigura8.
Figura 8 Diagrama típico de cableado 120 voltios
Nota:Loscablesazulymarrónseatanconunabridadeplásticoytuercasparacables.
Nota:Paraaplicacionesdealambre120V,conectarlosconductoressiguientesdesdeelladoprimariodeltransforma-doraunafuentedecableadoeléctricoaprobado(verFigura12).Loscablesnoutilizadosazulymarrónseacortanysetermina con una alambre tuerca.
Nota:Para220V,aplicacionesmonofásicasconectarlosconductoressiguientesdesdeelladoprimariodeltransforma-doraunafuentedecableadoeléctricoaprobado(verFigura9).
!
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3II0513 8 800.362.8774 • hydropoint.com
24 VAC conductorsto controller
Transformer
Hot wire (blue)
Neutral wire (white)
Junction box with cover
Incoming hot wire (black)
Incoming neutral wire (white)
Incoming ground wire(green) terminated to ground post with eyelet connector
Black wire 120 volts(not used)
Brown wire 208 volts(not used)
Figura 9 Típico Diagrama de cableado de 220 voltios
Nota:Asegurecadacableatierraconsupropiatuercadebloqueoindividualyarandeladeestrellaintegral.Loscablesnousadosenblancoymarrónsedebenterminarconunatuercadecableporseparado.
Lluvia Instalación del interruptorElWeatherTRAKETPro3controladordelaserieescompatibleconlossiguientesfabricantesdenormalmentecerradosconosincableinterruptoresdelluviaolluvia/congelación:
• Toro™cableeinterruptoresdelluviainalámbrico• Irritrol™cableeinterruptoresdelluviainalámbrico• HunterMini-Clik™• HunterinalámbricaClik™Rain-switcheslluvia• RainBird®WR2switchesinalámbricosdelluvia
LaserieETPro3noescompatibleconlosinterruptoresdelluviasiguientes:
• RainBirdRainCheck™serie• RainBirdPropinasBucket™modelos• RainMasterPropinasBucket™modelos• ServiciosdeConservacióndeAgua‘RainGuard™serie
Nota:Cuandouninterruptordelluviainalámbricaseutilizaconunacubiertademetal,instalarelreceptordelsensordelluviafueradelaenvolventeparaasegurarlarecepcióndeuntransmisordelluviainterruptormontadoremotamente.
Irritrol lluvia inalámbrico Instalación del interruptorPaso1: Monteelreceptordelinterruptordelluviaenelquese
puedeaccederfácilmenteyobservados.
Nota:Noinstaleunsensordelluviainalámbricodentrodecajasmetálicasdondelaintensidaddelaseñalsevedisminuida.
Paso2: Parainstalacionesdemontajeenpared,pasarloscablesreceptoratravésdelaparteinferiordelacarcasaenelinteriordelrecinto.Desbarbarcualquiercampoperforadoatravésdelosagujeroseinserteun¼“dediámetroenelinteriordecauchoarandelaparaprotegerelcableadodecampo.Añadirunapequeñacantidaddeselladordesiliconadondeelcabledelsensorentraenelojalparamayorprotección.Eviteelcortocircuitodeloscablesdeunprocesoabiertoagu-jeropasantesinojal.uncabledecortocircuitopuedecausardañospermanentesenelsistemaelectrónicodelcontrolador,untemaquenocubrelagarantía.
Paso3: Localiceelsensordelluviaentradadelbloquedeterminalesenlaesquinasuperiorizquierdadelaentradade24trenes/tarjetadesalida.Estebloqueestádiseñadoparaserdesmontableparafacilitarunaconexiónmásrápidadelcableadodelsensordelluvia.Paraquitarlo,simplementemuevaelladodelbloquedeterminalaotro.Retireelinterruptordelluviapu-entedecableantesdeinstalarelcabledelsensordelluvia.(VerFigura10).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MV1 VC
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 VCFL1
Salida de24 Vac paraSensorde LluviasInalámbrico(Rojo)
Entrada delInterruptorExtraíblede Lluviaa
Figura 10 Lluvia Bloque terminal del interruptor con lazo
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3II0513 9 800.362.8774 • hydropoint.com
Paso4: Retireaproximadamente3/8“delaislamientodelcableparaexponerelconductorsólidootrenzado.
Paso5: Confirmarlapalancadelterminalsintornilloestáenlaposiciónhaciaarribaodesbloqueado.Inserteelcableexpuestoypresionelapalancahaciaabajoparabloquear.Controlarelcontactotirandosuavementehaciaabajoelalambreinsertado.
Paso6: Conecteloscablesrojosalosterminalesde24VACaRedterminalesdecolores.Estosterminalesnoestánpolarizados;cualquieradeloscablespuedeserin-sertadoencualquieradelasdosposicionesterminalesde la izquierda.
Paso7: InsertarelcableblancoenelterminalblancoyelcabledecolormarrónenelterminalnegrocomosemuestraenlaFigura11.
Nota:Confirmarlapalancanosehancerradosobreelaislamientodelalambrequepuederesultarenlacontinuidadeléctricayelfunciona-miento del interruptor de lluvia.
24 Rain Rain Flow 24 Input Input Sensor VAC RS1 RS2
Figura 11 Irritrol Lluvia Wireless Switch Series
Paso8: Coloqueeltransmisorinterruptordelluviadentrodelrangorecomendadoporelfabricante.Coloqueeltransmisordonderecibirálluviasinobstrucciones.Confirmarcomunicaciónconelreceptorantesdemontar permanentemente.
Paso9: Pruebelafuncióndesensordelluviapulsandoelinter-ruptordepruebaenlapartesuperiordeltransmisorduranteunbreveperíododetiempo.Confirmequeelcontroladormuestra“RainSwitch”enelmenúRuNcuandoelinterruptordepruebaestádeprimido.
Nota:Paraotrosdiagramasdecableadodel interruptordelluviacompatibles,porfavor,lealasinstruccionesdeinstalacióndelfabricantedeinterruptoresdelluvianormalmentecerrados.
Conexión de un sensor de flujoElWeatherTRAKETseriePro3escompatibleconDataIndustrial(BadgerMeter)serieIR220,TecnologíaSensorCreativayNetafim(coninterruptordeláminasregistros)sensoresdecaudalderiego.
Para conectar un medidor de flujo:Paso1: Localiceelbloquedeterminalesdeseisposicionesen
elcentrodeltableroprimerasalidade12estacionesyencontrardosentradasparasensoresdeflujoenelex-tremoderecho.Estosseetiquetan“FL1”/“VC”yreflejarelcolordelarecomendadacableblindadosensordeflujo(véaselaFigura12).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MV1 VC
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 VCFL1
Entrada deFlujo (FL, VC)
Figure 12 Flow Sensor Input
Paso2: Retire3/8“deaislamientodeloscablesycolocarenelbloqueterminalapropiadoalconectarelcablerojoal”FL1“(oelterminal”+“)yelcablenegroaVC(oelterminal”-“).
Paso3: Cerraroempujehaciaabajolapalancadebloqueodelterminal.
Paso4: Consultelaguíadereferenciadeflujoenestepa-queteparaobtenerinstruccionessobrecómoconfigu-rarelflujo.
Conexión de un remoto de manoWeatherTRAKETcontroladoresdelaseriePro3vienendeserieconcapacidaddemanoadistancia.Lacompatibilidadestásimplementeplugandplaysincableadoadicional,elsoftware,laactivaciónolanecesidaddeprogramación.
ElWeatherTRAKETseriePro3esdirectamentecompatibleconlosmandosadistanciasiguientesportátiles:
• RainMaster™PRoMAX-uAcon32cabledeextensiónEX (sevendeporseparado)
• TRC™-TRSeriesCommanderoSidekick(sevendeporseparado)
WeatherTRAK ET Pro3 Instrucciones de Instalación
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3II0513 10 800.362.8774 • hydropoint.com
(Estosproductosestándisponiblesatravésdedistri-buidoreslocalesynosonpartedelalíneadeproductosWeatherTRAK.)
Ambosproductosremotodemanoestándestinadosparausoportátilyrequierenqueeltransceptorconantenaseencuentrafueradelrecintoparaasegurarunfuncionamientoconsistente.LaestacióndelosLEDseiluminaráligeramentecuandoelreceptordemanoestáconectadopulgunLEDazulseiluminarácuandounaválvulamaestraseactivadesdeelmandoadistanciaparaindicarquesehaactivado.
Nota:Sielmontajepermanentedeltransceptoresnecesario,instalelaantenaexteriordelrecinto.
TantoelRainMasterycablesTRCremotospuedeserconectadoacualquieradelosorientadosverticalmente32-pinconectoresencualquieradetarjetadesalidadeestación,(véaselaFigura13).Losconectorescorrespondenalasestaciones1-24oestaciones25-48,segúnseanecesario.
Nota:Paralasestaciones25-48,debeintroducirlaestación1de25,2de26,...24para48usandolainterfazremota.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MV1 VC
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 VCFL1
ConexiónUniversaldel Remoto
Figure 13 Hand-held Remote Connectors
Nota:Hand-heldequiposremotossepuedencompraratravésdesudistribuidorlocalderiego.
Nota:Lafuncionalidaddecontrolremotoobienselimitaelmanualon/off,estaciónarribaohaciaabajoylaválvulaprinci-paldeencendido/apagado.
Sigalasecuenciadelfabricanteremotodemanodeprogramacióncuandounaválvulamaestranormalmenteabiertaestáenuso.otraalternativaesutilizarlafuncióndetiempodeesperademanten-
imientoquefiguranenelmenúopcionesavanzadasparaabrirlaválvulamaestraenincrementosde½horaapartirdemediahoraa8horas.
Prueba de la válvula manualParaasegurarsedequetodoelcableadodecampoestáconectadocorrectamenteytodaslasestacionesestánfuncionandocorrecta-menterealizarunapruebadeintegridaddelcabledecampo.
Paso1: PresioneelbotóndelmenúprincipalaMANuAL.Paso2: Presionemenoshastaqueaparezcalapantalla“Testde
válvulas”.Paso3: Pulseelbotóndeflechahacialaderechahastalasiguiente
pantalla aparece:
RuNVALVETEST—RTVT:oFF
00SH00NCFaults
Paso4: PulseSELECTypulseelbotón“*”parainiciarlaprueba.To-marácercade15segundosparacomprobarlacontinuidaddetodaslasestacionesylosválvulamaestra.
Paso5: Sicualquierproblemadecableadodecampodeexistir,seidentificacomoun“fallo”.unfallodelaválvulapuedeser“SH”(VálvulaCorto)deunsolenoideoensudefectoun“NC”(VálvuladeNo-Connectoabierto),reflejandouncablerotoocablequenoestáhaciendobuencontactoenlaterminaldelaestacióncorrespondiente.
Activación
Pararecibirlasactualizacionesdiariasdeltiempo,elcontroladordebeseractivado.Paraactivarla,llameHydroPointServicioalClienteal(800)362-8774.
Para una llamada rápida, complete la tarjeta de activación azul dentro del controlador antes de llamar a Servicio al Cliente HydroPoint.
Programación
ConsultelaGuíadeprogramacióndeiniciorápidolaminadoparaob-tenerinstruccionesdeprogramaciónenInglésyEspañol.Formaciónenlíneagratuitodisponibleen:http://hydropoint.com/training/
Visitahydropoint.comosupport@hydropoint.comparaaccedereim-primircopiasadicionalesdeestaguíadeinstalación.
Nota:RainMaster™esunamarcaregistradadeRiegoRainMas-ter;PRoMAX™esunproductoregistradodeRiegoRainMas-ter;TRC™esunamarcaregistradadeTecnologíasdeControlRemoto.
WeatherTRAK ET Pro3 Guía de Programación de Inicio Rápido
hydropoint.com
WeatherTRAK ET Pro3
Guía de Programaciónde Inicio Rápido
WeatherTRAK ET Pro3 Guía de Programación de Inicio Rápido
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3QSPG0513 12 800.362.8774 • hydropoint.com
Las siguientes funciones para DISPOSCIÓN (SETUP) son opcionales:
Válvula Maestra: SeleccioneeltipodeVálvulaMaestrasiseusa.
Nota:Esimportanteseleccionar“None”(Ninguna)sinoexisteunaválvulamaestra.SeleccionarNormallyopen(NormalmenteAbierta),oNormallyClosed(NormalmenteCerrada)cuandonotieneunaválvulamaestra,puedecausarunaalertadeVálvulaquepuedeevitarelriego.
Asignar la Salida del Inicio del Bombeo (Assign Pump Start Output): Se puede seleccionar cualquier salida de cualquierestación.Sinoserequiereunabomba,dejeestecontrolcomoNoasignado.Prueba de tiempo de operación de la Válvula (Runtime Valve Test):Coloqueensí.VeaelManualdelPropietarioparavermásdetalles.Respaldo Máximo de ET (Max Backup ET):RepresentaelpeorcasosemanaldeETparasuáreaparaelmesdejulio.Sinoestásegurodecuáldebeserestenúmero, llameanuestronúmero800deAtenciónapoyoalcliente.
Días / Horarios (Days / Times)Enestemenúsepuedeasignarunahoradecomienzo,ventanaderiegoymododedíaderiegoaunodecuatroprogramasdisponiblesdesdeAaD.Sieliniciodeunabombasehaasignadocomolasalidadeunaestación,sepuedeexcluircualquieradetresprogramasdeliniciodeunabombaperosóloenmodoApilar(Stack)
Nota:RevisesiesSTACK(APILAR)ooVERLAP(SuPERPoNER)(VeaSETuP(Empezar)bajoApilaroSuperponer):SiindicaStack(Apilar);losprogramasB,CyDempezaránalmismotiempoqueelprogramaA.LosprogramascorreránensecuenciaempezandoconelprogramaA.Siindicaoverlap(Superponer),esposiblequehayadiferenteshorariosdeinicioparacadaprograma.
Excluya un Programa del Inicio de Bomba (sólo cuando sea asignado)Cualquieradetresprogramassepuedeexcluirdeliniciodeunabom-bacuandolasalidadeunaestaciónhayasidoasignadacomoelini-ciodeunabomba.Laconfiguraciónpordefectodelafábricaesquetodoslosprogramasestánasignadosaliniciodeunabombaanoserqueseseleccionelocontrario.Estaopciónsepodráusarcuandolosemisoresdederramesy rotoresusen lamisma líneaprincipalperosolamenteuntipoderociadornecesitalapresióndeaspersiónadi-cional.
Configuración de los Horarios de Inicio y las Ventanas de Riegooprima el botón de menu a DAYS/TIMES (DIAS/HoRAS). Pulse elbotónmásomenosparaseleccionarelprogramaA,B,CoD.PulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaaSETSTARTS/WINDoWS (HoRARIoSPARAEMPEZAR/VENTANAS).PulseelbotónmásomenosparacambiarelvalordeSkip(Pasar)aEdit(Editar).Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaa1stSTART/WINDoW(1er INICIo/VENTANA).Pulseelbotóndeflechahacia laderechaohacialaizquierdaypulseelbotónmásomenosensecuen-
DAYS / TIMES
Botones de MenúIzquierda vDerecha l
Botones de Función
Arriba gAbajo …
Activacíon o Ayuda
al Apoyo del Cliente: 1-800-362-8774
ElcontroldebeestaractivadopararecibirinformacióndiariadeET(informaciónmeteorológicalocal).Paraagilizarlaactivación,porfa-vor,llenelatarjetadeActivaciónincluidaconlosmanualesydemásdocumentosantesdellamaraApoyoalcliente.
ELCoNTRoLTIENEQuEESTARACTIVADoparauSoAuToMATIZADoPoRWEATHERTRAKouSuARIoCoNET.
Programación
Disposición (SETUP)Setienequeusarlassiguientesfuncionesinicialesparaqueelcontrolfuncioneapropiadamente.oprimaelbotóndemenúa “EMPEZAR”(SETuP).Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparamoverseacadafunción.Pulseelbotónmásomenosparacam-biarelvalorsubrayado.
Fecha (Date):Año,Mes,DíaHora (Time): Hora(confirmea.m.op.m.),minutos.Zona Horario (Time Zone):Seleccionelahoralocal.Horario automático de ahorro de energía (Auto Daylight Savings): Automáticamente actualiza el control dos veces alaño,anoserquesuzonadehorario localnoseadhieraa losAhorrosdeLuzdeldía.Máximo número de estaciones activas (Maximum Active Station): Número de estaciones físicamente conectadas alcontrol.Apilar o Superponer (Stack or Overlap):CuandoseseleccionaApilar,todoslosprogramasoperanunodetrásdelotro.ElhorariodeempezarylaventanadeaguaparatodoslosprogramasseleasignanalProgramaA.CuandoseseleccionaSuperponerVealaGuíadelPropietarioparamásdetalles.
WeatherTRAK ET Pro3 Guía de Programación de Inicio Rápido
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3QSPG0513 13 800.362.8774 • hydropoint.com
ciaparaestablecerelhorariodecomienzoylaventanaderiego.Siesnecesarioun2ndohorarioparacomenzar,Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaa2ndSTARTTYPE(TIPoDE2ndoINICIo).PulseelbotónmásomenosparaestablecerobienHighET(ETAlto)ooff (Apagado).Repitaesteprocesoparacadaprogramaqueuse.El1ery2ndohorariosdeinicionosepuedensuperponerylaventanamáximaderiegoesde24horas.
Para seleccionar el modo de día de riegooprima el botón de menu a DAYS/TIMES (DIAS/HoRAS). Pulse elbotóndeflechahacia laderechaohacia la izquierdaaWATERDAYMoDE(MoDoDEDÍADERIEGo).Pulseelbotónmásomenosparaseleccionarunodelossiguientessietemodosdedíaderiego.
Optimizado por WeatherTRAK (Optimized by WeatherTRAK): ET y las configuraciones de las estaciones individualesdeterminanlosdíasderiegoautomáticamente.Pulseelbotónmás o menos para excluir un día si fuere necesario. EXCLuIRuN DÍA está disponible solamente para optimizado porWeatherTRAK.Pares/Impares (Odd/Even): Riega basado en los días pareso impares del calendario. Pulse el botón más o menos paraseleccionarentredíasodd(Impares)oEven(Pares).Intervalo (Interval): Cuando se selecciona Intervalo, Pulseel botón de flecha hacia la derecha o hacia la izquierda aWATERDAY INTERVAL (INTERVALO DE DIA DE RIEGO). Pulseelbotónmásomenosparaestablecerelintervalodedías.Losintervalosdedíassepuedenestablecerde1a30días.Días de la semana (Days of Week):useuncalendariode7díasdedomingoasábado.use laperilla (u)paramoversea travésde cada día de la semana. Pulse el botónmás omenos paraencenderoapagarlosdías.(Losdíasapagadosaparecencomounaraya“__”.)Días de la semana por mes insert (Days of Week by Month): useuncalendariode7diasdedomingoasábadoparacadamesdel año. Pulse el botón de flecha hacia la derecha o hacia laizquierdaaJanoKToWATERoN(oKREGARENENERo).uselaperilla(u)paramoverseatravésdecadadíadelasemana.Pulseelbotónmásomenosparaencenderoapagar losdías.uselaperilla(u)paramoversealmessiguiente.Sigaelprocedimientoanteriorparacadamesdelaño.Apagado (Off): Cuando se selecciona Apagado, el controlignorarálosiniciosprogramadosparaelprogramaseleccionadohastaqueseseleccioneunmododiferentededíaderiego.
Estaciones (Stations)Lasestacionesindividualesestánasignadasaunprograma(horariosde inicio(s),ventanade riego,ymododedíade riego),ymododeestación. Hay cuatromodos de estaciones entre los cuales selec-cionar:AutomatizadoporWeatherTRAK,usuarioconET,usuarioSinET,yApagado.Seleccioneelmododeestaciónbasadoeneltipodepaisajequesevaaregar.
Nota:Alamismaestaciónnoselepuedenasignardiferentesprogramas.
Programar paisajes existentesAutomatizado por WeatherTRAK (Automated by WeatherTRAK)Calculaautomáticamenteloshorariosdeoperación,losciclosyem-papespara cada zonabasándoseen los atributosespecíficosde lazona.LasactualizacionesdiariasdeETluegoajustanloshorariosdeoperacióncalculadosparareflejarlascondicionesmeteorológicasac-tuales.Loshorariosdeoperación variaránamedidaquecambia latemperatura.
Nota:Paranavegaratravésdelassiguientespantallas,pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparamov-erseatravésdecadaencabezadosubrayadoypulseelbotónmásomenosparahacerunaseleccióndentrodecadafunción.
Seleccionar una estación (Select Station):Localicelaestaciónquequiereprogramar.Rusandopulseelbotónmásomenos.Seleccione el modo estación (Select Station Mode): Seleccione AutomatizadoporWeatherTRAK.
Nota:Parahacerunavistapreviadelasestacionesabreviadasparaestaestaciónespecífica,oprimaysostengaelbotón*
Seleccione un programa (Select a Program):Asignelaestaciónaunprogramaquetengaunhorariodeinicioymododedíaderiego.Use la ventana de riego insert (Use Water Window): Siestaestaciónpuede regar fuerade la ventanade riego, seleccione“No”.Lluvia útil (Usable Rainfall): Siunaestaciónestábajotecho,densa cobertura de árboles o techo semi poroso, seleccione“None”(Ninguna)oelporcientodelluviaqueseuseenrealidad.Cuandoseselecciona“None”(Ninguna),laestaciónespecíficaseregarádurantePausaporlluvia.Tipo de rociador (Sprinkler Type): Seleccione1de13 tiposderociadoresreconocidosporlaindustria.Cuandoseseleccionauntipoderociador,seasignaautomáticamentepordefectouníndice de precipitación y un valor de eficiencia del rociadorAmbosvaloressepuedencambiarenlassiguientesdospantallassisondiferentesdelosíndicesqueaparecenpordefecto.Índice de precipitación (Precipitation Rate): Esta es lacantidadqueseaplicaenpulgadasporhora.Cambiarlosíndicesdeprecipitacióncambiaráloshorariosdeoperación.Cambielaprecipitaciónporcéntimasdepulgadasusando lasperillas (u)y(L)(Másbajo=horariosdeoperaciónmáslargos.Másalto=horariosdeoperaciónmáscortos).Eficiencia del rociador (Sprinkler Efficiency): Cada rociador aplicaelaguaconunaeficienciaespecíficabasadaensudiseñóydesempeñoydistancia.Siseestiralacabezaoelespacioenlashileras,laeficienciaesmenor.(Másalto=menosagua;Másbajo=másagua).Tipo de suelo (Soil Type): Seleccione1de15tiposdemenosdeterminadosporeluSDA.Tipo de planta (Plant Type): Seleccione1de17tiposdeplantasquemejorrepresentelazonadeválvulaquesevaaregar.
Profundidad de la raíz (Root Depth): Pulse el botón más
o menos para seleccionar la profundidad de la raíz. (Raíces
superficiales = riego más frecuente; raíces profundas = riego
menosfrecuente).
WeatherTRAK ET Pro3 Guía de Programación de Inicio Rápido
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3QSPG0513 14 800.362.8774 • hydropoint.com
Copiar / CopyEstafunciónlepermitecopiarrápidamentetodaslasconfiguracionesdecualquierestaciónacualquierotraestaciónoatodaslasestacio-nes.oprimaelbotóndemenua“CoPY”(CoPIAR).use laperilla (u)paraseleccionar laestaciónde lacualquierecopiar.Pulseelbotónmásomenospara seleccionar la estacióna se va a copiar.unadelasopcioneses“AllStations”(Todaslasestaciones).oprimaelbotón(*)hastaqueaparezcaCoPYING(CoPIANDo).Repitaelprocesoparacadaestaciónquesevayaacopiar.
Consejos de Mantenimiento
Riego Manual / Manual WateringLasestacionespuedenoperarindividualmenteconhorariosdeoperaciónespecíficosotodaslasestacionespuedenoperarconunsólohorario.oprimaelbotóndemenuaMANuAL.Seleccione“SpecificStations”(Estacionesespecíficas)o“AllStations”(Todaslasestaciones)usandolaperilla(L).
Estaciones específicamente para riego manual (Manual
Water Specific Stations): Pulse el botón de flecha hacia la
derecha o hacia la izquierda a la primera estación que quiere
regar.Pulseelbotónmásomenosalosminutosdeseados.La
estaciónseleccionadaempezará inmediatamente. Paraañadir
másestaciones,Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacia
laizquierdaalasiguienteestaciónquedesea.
Riego manual para todas las estaciones (Manual Water All
Stations): Pulseelbotónmásomenosaltiempodeoperación
deseado. Laestación1empezaráinmediatamente,ytodaslas
otrasestacionesseguiránensecuenciaporelmismotiempode
operación.
Nota:Paradetenerunaestaciónqueestéfuncionandomanualmente,oprimaelbotóndemenuaoFF(Apagado)por5segundosyluegoderegresoaRuN(Funcionar).
% de Ajuste - Más o Menos Agua (% Adjust)Ajustar la cantidad de agua (Adjust Water Amount)Ajustalasestacionesindividualesparamásomenosagua.unacon-figuraciónde0%indicaquenohayajustesparaesaestaciónenpar-ticular.
oprimaelbotóndemenua%ADJuST (%DEAJuSTE) siunazonadeválvulaestamuymojadaomuyseca.Pulseelbotóndeflechaha-cialaderechaohacialaizquierdaaADJWATERAMouNT(AJuSTARLACANTIDADDEAGuA).Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparaseleccionarlaestaciónquesevaaajustarenincrementosde5%desde-50%a+25%.
Microclima (Microclimate): Seleccione 1 de 14 niveles deexposiciónalsoldelazonadelaválvulaquesevaaregar.Inclinación (Slope):Seleccione1de15gradosdeinclinación.Entremásempinadaseaunainclinación,mayorseráelnúmerodeciclosqueseapliquen.Localización del rociador en una inclinación (Sprinkler Location on Slope): Seleccione 1 de 15 opciones queidentifiquenlalocalizacióndeunrociadorenunainclinación.Estación siguiente (Next Station): Pulse el botón de flechahacia la derechaohacia la izquierda a la siguiente estaciónouseCoPY(CoPIAR)paraduplicar laconfiguraciónaestacionessimilares.
Usuario con ET / User With ETEstablezcaloshorariosdeoperación,númerodeciclosyempapesen-treciclos.Luegoaumentaautomáticamenteodisminuyeel tiempodeoperaciónbasadoenlainformaciónmeteorológicadiariaquesedefinecomoET.
Seleccionar una estación (Select a station): Localice la estaciónquequiereprogramar.Conlaperilla(L).Seleccione el modo estación (Select Station Mode): Seleccioneuserw/ET(usuarioconET).Seleccione un programa (Select a Progam):Asignelaestaciónaunprograma (conelmododehorariode inicio, ventanaderiego,ydíaderiego).Use la ventana de riego (Use Water Window):Siestaestaciónpuederegarfueradelaventanaderiego,seleccione“No”.Lluvia útil (Usable Rainfall): Siunaestaciónestábajotecho,densa cobertura de árboles o techo semi poroso, seleccione“None”(Ninguna)oelporcientodelluviaqueseuseenrealidad.Cuandoseselecciona“None”(Ninguna),laestaciónespecíficaseregarádurantePausaporlluvia.Establezca el horario de operación (Set Runtime):Establezcaelhorariodeoperacióndeseado.Establezca el número de ciclos y horario de empape (Set Number of Cycles and the Soak Time): Seleccione de 1 a 20 ciclosyhorariosdeempapede0a480minutosenincrementosde10minutos.Referencia ET (Reference ET): EstablezcaunareferenciaaETqueseaapropiadaparaelhorarioqueseacabadeestablecer.El número que aparece en paréntesis es el ET de la semanaanterior y es el valor que se debe ingresar como Parte 1 y 2.Alternativamente, puede configurar el programaque operaríaenjulioyusarunareferenciadeETsemanalqueseanormalparasuáreaenjulio.Otras estaciones (Other Stations): Repita estos pasos paraotrasestacionesasignadasalmododeestaestación.
Programar para paisajes nuevosUsuario sin ET (User No ET)Cuandocomúnmenteno seusaETpara losperíodosdeestableci-mientos de plantas cuando se requieren una sobresaturación deaguaparaestablecernuevasraíces.Loshorariosdeoperación,ciclosyperíodosdeempapes son todosdefinidosporelusuarioenestemododeestación.usuariosinETseestableceigualqueusuarioconETsóloquesinreferenciaaET.NoserequiereactivaciónparausuariosinET.
WeatherTRAK ET Pro3 Guía de Programación de Inicio Rápido
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3QSPG0513 15 800.362.8774 • hydropoint.com
Ajuste de la frecuencia de los días (Adjust Day Frequency)AumentaodisminuyeelnúmerodedíasporsemanaporestacióncuandoseaplicaelaguaynoaumentalacantidadqueseaplicaanoserqueaumenteelET.unaconfiguraciónde0%indicaquenohayajustesparaesaestaciónenparticular.Gire la perilla(L)paraseleccionar“DayFrequency/Depletion”(“Fre-cuenciaDiariaoAgotamiento)Pulseelbotóndeflechahacialadere-chaohacialaizquierdaaADJDÍAS(MAD)AJuSTARLoSDÍASMAD).uselaperilla(u)paraseleccionarlaestaciónquesevaaajustar.
Nota:usarcualquieradelasfuncionesdeAjuste,ajustaráelEToMADqueasuvezajustaránloshorariosdeoperacionesolafrecuenciadelriego.
Pausa por Lluvi – Riego suspendidoControl de pausaEsteatributoesútilparaeventosmayoresdelluvia,actividadespro-gramadaso cualquierotroeventoenelquehayque suspenderelriego por un período de tiempo. La pausa por lluvia detiene todoriego(menoslosriegosmanuales).
oprimaelbotóndemenuaRAINoPTIoNS(oPCIoNESPoRLLuVIA).Pulseelbotónmásomenosparaestablecerelnúmerodedíasdelapausa(hasta200días).Lapausaporlluviasepuedereduciroeliminarusandolaperilla(L)paraeliminarlosdíasdelapausa.
Nota:Dias de Pausa empiesan a contar al empiezo dePrograma A
Vista PreliminarEstemenúofreceunaVistaPreliminardel loscambiosde losdatosenlasestacionesindividualesolosparámetrosdeFlujo(siseusaunsensordeflujoyconfiguración).
Datos de la estaciónPulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparaverlosdatosdelaestación.uselaperilla(u)paracambiarelnúmerodelaestaciónylaperilla(L)paraverlosdíasderiegoprogramados(basa-dosenelETactual)enincrementosdeunaa8semanas.Losdatosdelaestaciónqueaparecenincluyenhorariodeoperación,períodosdecicloyempape,mododeestación,porcientodeajuste,díasderiegoplanificadossemanalmente.
Datos de flujoPulseelbotónmásomenosparaverlosdatosdeflujo.uselaperilla(u)paraverlosparámetrosdeflujodelaconfiguraciónanterior.(Siseconfigurayusaunsensordeflujo).
Prueba de la Válvula ManualFunción de la prueba de la válvula manualEsteatributoconfirmalaintegridaddeloscablesentreelcontrolylasválvulasenelcampo.Estapruebapuedeidentificarrápidamente,esbasealaestación,dóndeexisteunafallaeléctrica.
Realizar la prueba de la válvula manualoprimaelbotóndemenuaSERVICIoS.PulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaaRuNVALVETEST(REALIZARPRuEBADEVÁLVuLA).PulseelbotónmásomenosparacambiardeSkip(Pas-ar)aView(Ver).oprimaelbotón(*)pararealizarlaPruebadelavál-vulamanual.oiráqueelcontrolenvíabrevementeunaseñalacadaestaciónincluyendolaválvulamaestra.uselaperilla(u)paraverlasprimerasochoválvulas.Pulseelbotóndeflechahacia laderechaohacialaizquierdahacialaderechaparaverestacionesadicionalesengruposdeocho.“?”significaquelapruebanosehahechoy“--“sig-nificaquelaestaciónnotieneunafallaeléctrica.Estapruebanosepuederealizarsiestáoperandoalgunaválvula.Elcontrolidentificará(SH)“Corto”(corrientequeexcede600MA)o(NC)“SinConexión)queindica un cable roto.
Nota:LasalertasdeválvulasetienenqueborrarenelmenúdeALERTAparaasegurarquelasestacionesvanaoperar.Noborrarunaalertapuedesuspenderelriego.Sihayrelevopresente,elcontrolmostrará“SH”porqueelrelevonosepuedeabrirycerrarlosuficientementerápidoparaladuracióndeestaprueba.
Para ver el consumo de corriente solenoideElcontrolmostraráelconsumomilliampdelsolenoidedecualquierestaciónenestaprueba.
Paso1: Elcontrolmostraráelconsumomilliampdelsolenoidedecualquierestaciónenestaprueba.Paso1.PresioneelbotóndelmenúprincipalaSETuP.
Paso2: Pulseelbotóndeflechahacialaderechahastalasiguientepantalla aparece:
RuNTESTVALVuLA-RTVT:oFF
00SH00NCFallas
Paso3: Pulseelbotónconelsignodecambiarlapalabra“Skip”a“Ver”yluegopresioneelbotón“*”parainiciarlaprueba.Tomaráunos15segundosparaverificarlacontinuidaddetodaslasestacionesylaválvulamaestra.
Paso4: Sihaycualquierproblemadecableadodecampo,seiden-tificaroncomo“Error”.unfallodelaválvulapodríaser“SH”(VálvulaCorto)deunsolenoideensudefectooun“NC”(VálvulaNo-Connectoabierto)quereflejauncablerotoocablequenoestáhaciendobuencontactoenlaterminaldelaestacióncorrespondiente.
Apagar el SistemaEstafunciónsepuedeencontrarenelmenúdeApagado(oFF)cuandoocurreuneventocatastrófico.Noeselpropósitodeestafunciónprepararelsistemaparaelinvierno,sinoquedetendráelriegoprogramadohastaquesepuedanrealizarreparacionesdeemergencia.oprimaelbotóndemenualmenúApagado(oFF).Pulseelbotónmásomenosunavezparalocalizar “Apagar el Sistema” (“System Shutdown”) El control detendráinmediatamente todos los riegos programados y cerrará una válvulamaestra que normalmente está abierta hasta que reinicie el procesooprimiendoelbotón(*)enestesubmenú.
WeatherTRAK ET Pro3 Aprendido Guía de Referencia de Flujo
hydropoint.com
WeatherTRAK ET Pro3
Aprendido Guíade Referencia de Flujo
WeatherTRAK Aprendido Guía de Referencia de Flujo
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3LFRG0513 18 800.362.8774 • www.hydropoint.com
Función
WeatherTRAKPro3delsoftwaredecontrolofreceunafunciónparamonitorearunafunciónquesellama“Flujoaprendido.”Estafuncióncomparalosflujosdeunaestaciónindividualconunvalorpreviode“flujoaprendido”ydisparaunmensajedealertasiseexcedeelnivelmínimodeflujoyelperíododedemora.
Configuración
TodaslasfuncionesdeconfiguracióndeFlujoAprendidosepuedenencontrarenelmenúde‘Flujo”(Flow).Parautilizarestafunción,sedebeinstalaryconfigurarapropiadamenteunsensordeflujo.(Verlalistadesensordeflujocompatibleacontinuación.)
Nota:LaserieWeatherTRAKETPro3escompatibleconvariostamañosdemodelosdesensoresdeflujodelasseriesDataIndustrial“IR”yCreativeSensorTechnology.
Paraconfigurarelmonitoreodeflujoylasfuncionesdeflujoapren-dido,sigalasecuenciaadjuntadepantallaysubmenús.ComiencepresionandoelbotónMenualaposiciónFlujo(“Flow”).
Flujo medidoEstapantallamuestraelflujomedidoentodomomento,sinimpor-tarcuántasestacionesesténfuncionandoactualmente.Sihaymásdeunaestaciónenoperación(estaciónprogramadaomanual),lapantallaindicarálavelocidadcombinadadelflujo.Sinohayriegooperandoactualmente,peroseindicaquehayflujo,elvalorpuedeindicarunasituacióndefugaquenecesitaatención.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralapan-tallasiguiente.
Seleccionar el modo Medidor de flujoParainiciarcualquierfuncióndemonitoreodeflujo,primerosedebecambiarelmododemedidordeflujodelaconfiguraciónporde-fectodelafactoríaa“Apagado”(“off”).Pulseelbotónmásomenosparacambiarelmododelmedidordeflujode“Apagado”(off)a“1.”Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralapantallasiguiente.
Borrar Alerta de flujoEsta pantalla brinda una opción entre (a) dejar que el control au-tomáticamenteborrelasalertasdeflujoalprincipiodelahoradeco-mienzodelProgramaA,o(b)requerirqueelusuarioborrelasalertasdeflujomanualmente.Siseseleccionalaoperaciónmanual,elriegonoserealizaráenlasestacionesconlasalertashastaqueelproblemaenelcamposehayaresuelto.Sihayunaalertadeflujoenlaválvulamaestra, todo riegoquedarásuspendidohastaqueelproblemasehayaresueltoylasalertassehayanborrado.
Pulseelbotónmásomenosparacambiarestevalorsegúnsenecesite.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizqui-erdaparapasaralapantallasiguiente.
Establecer el Tamaño del medidor de flujoLasopcionesdetamañodelmedidordeflujoson1”,1,25”,1,50”,2,00”,3,00”,4,00’ytipodeinserción.Pulseelbotónmásomenosparaseleccionareltamañoqueconcuerdeconelsensordeflujoin-stalado.Siseusaunsensordeflujodemenosde1”,entoncesselec-cione“Insertar-Tipo”eingreselaKyelvalordecompensaciónparaeltamañoqueseusecomoseencuentraenelmanualdeinstalacióndelfabricante.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralapantallasiguiente.
Ver / Revisar K y valores de compensaciónCuandoseseleccionaeltamañodeunsensordeflujo,aparecenlosvaloresKcorrespondientespordefectoydeCompensaciónendospantallasconsecutivasyrepresentanvaloresdetuberíasPVC. Siseusaotromaterialdetubería,sepuedenrevisarestosvalores.Cuandoserevisen,elcontrolmostrarálosvalorespordefectoylosrevisadospara comparar.
Nota:SiserevisaelvalordelaKdeunsensordeflujooelvalordeCompensaciónyseseleccionauntamañodiferentedelme-didordeflujo,elvalorrevisadoremplazaráelvalorpordefectohastaqueserevise.
PulseelbotónSELECTparaeditar.Todosloscaracteressepuedenrevisar,incluyendolosvalores“+”y“-“.Pulseelbotónmásomenosparacambiarelvalorypulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralvalorsiguiente.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdahastaelfinal(encualqui-erdirección)parasalirdelsubmenú.Siutilizaotrossensoresdeflujocompatiblescomoseindentificaenlatabladecontinuación,editarelfactorKyvaloresdecompensacióndelosvaloresdedefectodelcontrolador.
WeatherTRAK Aprendido Guía de Referencia de Flujo
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3LFRG0513 19 800.362.8774 • www.hydropoint.com
•umbral de rotura en la línea principal - Generalmente será
suficienteseleccionarunvalor20%másaltoquelaestacióncon
lavelocidadmásaltadeflujo.EstevalorsefijaenGPM.Sise
operandosestacionesomása lavez, seleccioneunGPMque
combinelasestacionesconlasvelocidadesdeflujomásaltas.
•umbral de flujo alto de la estación – Hay dos opciones
disponibles; 1) seleccionar un % por encima de la velocidad
de “flujo aprendido.” El % se le aplica a todas las estaciones
globalmente.2)Ingresarlosumbralesindividualesdeflujoalto
de las estaciones enGPM. Cualquiera de los dosmétodos se
puedeusarparacadaestación.
•umbral de Sin flujo – Seleccionar un valor de flujo al menos
15 a 20% menos que la estación con el flujo más bajo será
suficiente. Consulte losvaloresdeflujoaprendidopara tomar
estadeterminación.
•umbraldedeteccióndefuga–Siunsitioincorporaacopladores
rápidos,grifosparalasmanguerasotuberíasderellenoparaun
estanque, seleccione un umbral de GPMmás alto que lo que
estorequiera.
•Establecerperíododedemora–Estorepresentaunperíodode
tiempodecuántoesperaráelcontrolparaqueseestabiliceel
flujo.Cuandolademorasevenzayseexcedaunumbraldeflujo,
elcontrolemitirálaalertaytomarámedidasdecorrección.El
períodopordefectodelafábricaesde3minutos.Elalcancees
de1a6minutosenincrementosde1minuto.
Establecer umbral y demora para Rotura en la
tubería principalElumbralderoturaenlatuberíaprincipaldebesermásaltoqueelde laestaciónconlavelocidaddeflujomásalta. Porejemplo,si laestaciónconelflujomásaltoesde60GPM,entonces20%másaltoseríaaproximadamente75GPM.Paraumbralesde30GPMymenos,elvalordeGPMsepuedeestablecerenincrementosde1GPM,yparavaloresdeGPMmayoresde35GPMelincrementoesde5GPM.
Pulseelbotónmásomenosparaaumentaroreducirelvalorporde-fectodelafábricade50GPM.Pulseelbotóndeflechahacialadere-chaohacialaizquierdaparaseleccionarelPeríododedemora.Estevalorpuedecambiarsepulsandoelbotónmásomenosencualquierdirección.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizqui-erdaparapasaralapantallasiguiente.
Nota: CualquierfuncióndeMonitoreodeflujosepuedeapagar(poneren“off”)independientementedeotrasfuncionesdemonitoreogirandoelvalordeumbralaceroquemostrará“Apagado”(“off”).
Compatible Flow Sensor – K and Offset Values
Manufacturer
FlowSensororHydro–
MeterSize KFactor offset
CreativeSensorTechnology(001series)
1” +00.320 +00.022
1-1/2” +00.650 +00.750
2” +01.192 +00.938
DataIndustrialPVCmodels
735series ½” +00.07800 +00.90
735series ¾” +00.1563 +00.90
735series 1” +00.261119 +01.200
228series 1-/12” +01.697 -00.316
Netafim(Register-Typeonly)
1” +06.00 +00.0000
1-1-/2”,2”,3”&4”
+60.00 +00.0000
Revisar las estaciones excluidas de las alertas
Sin flujoEnalgunasaplicaciones,lavelocidaddelflujovaríaampliamenteba-sadoenel tipoderociadoresquese instalen. Enalgunoscasos lavelocidaddelflujodelosemisoresdegoteoesdemasiadobajacomoparaserleídaconexactitud.Elcontrolharáfuncionarlasestaciones,peronopodráregistrarunavelocidaddeflujoexactaytalvezemitaunafalsaAlertadeSinflujo.Paraevitarqueestosuceda,seleccionelasestacionesaexcluirdelasAlertasdeSinFlujo.
Pulse el botón SELECT para ver las primeras 8 estaciones. Pulse elbotónmásomenospara cambiar el valorde“-“a“EX”paraexcluir.Pulseelbotóndeflechahacia laderechaohacia la izquierda parapasaralasiguienteestaciónoalsiguientegrupode8estacioneshas-taelmáximodeestacionesactivasdelcontrol.oprimirelbotón*enestaspantallasdarálaalternativaentreseleccionartodaslasestacio-nesynoseleccionarningunaestación.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdahastaelfinal(encualquierdirección)parasalirdelsubmenú
Establecer losumbralesdeflujoconexactitudreduciráelpotencialdealertasfalsasdeflujo.Lassiguientesreglasbásicassonsugeren-ciasparaevitarqueestoocurra.Tomarunosmomentospararegistrarlavelocidaddeflujodecadaestaciónbrindaráunafácilyrápidarefer-enciaparatomardecisionessobrelosumbralesmástarde.
WeatherTRAK Aprendido Guía de Referencia de Flujo
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3LFRG0513 20 800.362.8774 • www.hydropoint.com
Permaneciendoenlapantallade“Deteccióndefuga,pulsaelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaalcampodespuésde“+”paraseleccionarelPeriododedemoradedeteccióndefugaex-tendida.EstevalorsepuedecambiardeApagado(”off”)aunvalorseleccionadopresionandoelbotónmásomenosencualquierdirec-ción..Elalcanceesde1a240minutosenincrementosdeunminuto.Pulseelbotóndeflechahacia laderechaohacia la izquierda parapasaralapantallasiguiente.
Establecer el % de Compensación de flujo alto
de la estación ThestationhighflowthresholdvaluecanbesetusingapercentElval-ordelumbraldeflujoaltosepuedeestablecerusandounporcientoqueseapliqueglobalmenteatodaslasestaciones.Elporcentajevadesde5%a89%porencimadel“Flujoaprendido”decadaestaciónodelvalordel“Flujoasignadoalaestación(ASFporsussiglaseninglés)Elvalordelporcentajesepuedeestablecerenincrementosde5%.
Pulseelbotónmásomenosparaaumentarodisminuirel%decom-pensacióndeflujoaltodelaestación.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralapantallasiguiente.
Nota:LaCompensacióndeflujoaltodeestaciónseusaenelsiguientesubmenúde“Flujodeestación.”Estesubmenúlepermitequeelusuarioconfigurecadaestaciónconelvalorde“flujoaprendido”usandolacompensación,oconunumbralGPMespecíficamentedefinidoporelusuario.
Ver Flujo de estaciónEnestesubmenúelcontrolmostraráunvalorde“flujoaprendido”o“Flujoasignadoalaestación(ASFporsussiglaseninglés)paracadaestación.Estevalorpuedeser(a)unvalormedidoduranteelapre-ndizaje, o (b) un valor definidopor el usuario. Si la pantalla de laestaciónmuestra“unk”, el valornoesaprendidonidefinidoporelusuarioyes“desconocido”.
Pulselaflechahacialaderechaohacialaizquierdaoelbotóndemásomenosparanavegardelamanerasiguiente:Siel“Flujoasignadoaestación”setienequerevisar,pulseelbotónmásomenosencual-quierdirecciónparaestablecerunvalordefinidoporelusuario.Siunvalorhasido“aprendido”yelASFnoesactualmenteelvalor“apren-dido”,estoseindicaráenlaterceralíneaenlapantalla.Elvalor“apre-ndido”sepuedeestableceroprimiendoelbotón*.
Pulse el botón derecho o izquierdo para seleccionar el umbral deflujoaltodelaestación(SHFTporsussiglaseninglés)Estevalorpu-edefijarse(a)alvalorASFmáselvalordeCompensaciónestablecidoanteriormenteo(b)unvalordefinidoporelusuario.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparaestablecerelvalordefinidoporelusuario.SielvalorASFnoes“unk”oprimirelbotón*estableceráelSHFTalASFmáselvalordecompensación.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralaestaciónsiguiente.
Establecer umbral y demora en Sin flujoElpropósitodelumbraldeSinflujoesnotificaralusuariosifallaunaestacióndebombeo,sieldispositivodereflujosehaapagado,siunaválvuladecontrolremotohafalladoenabrir,osisehaapagadounaválvuladeaislamientoenlatuberíaprincipal.EstablezcaelumbraldeSinflujoalmenos15%másbajoqueeldelaestaciónconelvalordeflujomásbajo.
Pulseelbotónmásomenosparaaumentaroreducirelvalorporde-fectodelafábricade5GPM.Pulseelbotóndeflechahacialadere-chaohacialaizquierdaparaseleccionarelPeríododedemora.Estevalorpuedecambiarsepulsandoelbotónmásomenosencualquierdirección.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizqui-erdaparapasaralapantallasiguiente.
Establecer umbral y demora para Detección de
fugaElcontrolmonitorearácontinuamentelasfugascuandoelriegoestéapagadoodurante losriegosprogramadoscon largosperíodosdeempapecuandonohayaenrealidadningúnriegoenfuncionamien-to.Elcontrolsimplementecolocaráunaalertadefuga,peroelcon-trolnotomaráningunamedidaadicional. uselafunciónde“Fugaextendida”paraaislarlatuberíaprincipalcuandoseesténusandolasválvulasmaestrasabiertasnormalmente.
Pulseelbotónmásomenosparaaumentaroreducirelvalorporde-fectodelafábricade15GPM.Pulseelbotóndeflechahacialadere-chaohacialaizquierdaparaseleccionarelPeríododedemora.Estevalorpuedecambiarsepulsandoelbotónmásomenosencualquierdirección.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizqui-erdaparapasaralapantallasiguiente.
Establecer demora en Fuga extendidaEstafunciónesexclusivadelossistemasderiegoqueincorporanlasválvulasmaestrasnormalmenteabiertascuandosedetectaunafuga.Senecesitanmedidasdecorrecciónparaevitardesperdiciodeaguaodañosalapropiedadporsaturacióndesuelodeunafugacontinua.
SiunafugapersistemásalládelperíododedemoradelaDeteccióndefuga,yluegomásalládelperíododeDemoradefugaextendida,elcontrolinmediatamenteemitiráunaalertadeFugaextendida.
unejemplodecómoestotrabajapuedesercuandounlimpiadordeventanasseconectaaunacoplador rápidoenel tuboprincipalderiegoparallenarbaldesdeaguaparalavarventanas.Llenarlosbal-desinicialmentepuedeprovocarunaalertadeDeteccióndefuga.SisedejaelaguamásalládelperíododetiempodedemoradelaFugaextendida,elcontroltomarámedidasdecorrección.
La alerta de Fuga extendida permite que el riego programado serealice a su debido tiempo. Si el limpiador de ventanas corrige lacondiciónapagandoelagua,elcontrolautomáticamenteborrarálaalarmadespuésdelsiguientecicloderiego.
WeatherTRAK Aprendido Guía de Referencia de Flujo
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3LFRG0513 21 800.362.8774 • www.hydropoint.com
Aprender el flujo de la estación
Seleccionar estaciones para Aprender flujoEstesubmenúlepermitealusuarioseleccionarestacionesparaApre-nderelflujoPordefectode fábricaes“Ningunaestacióndeapren-dizaje.” Serequiereaprenderlavelocidaddeflujodecadaestaciónpara que el control funcione, guarde y luego compare paramoni-torear el flujo conexactitud. Sepuede seleccionaruna estaciónomás.oprimirelbotón*alternaráentreseleccionartodaslasestacio-nesynoseleccionarningunaestación.
Nota:Silavelocidaddeflujodeunaestaciónhasidoaprendidaanteriormente,elcontrolsolamentemostraráelvalorapren-didomásreciente.Elporcentajedecompensaciónglobaldelaestaciónseaplicaaestevalor.
Para seleccionarunaestaciónparaAprenderel valor,pressSELECTbuttontoviewthefirst8stations.Pulseelbotónmásomenosparacambiarelvalorbajoelnúmerocorrespondientedeestaciónde“__”a“LF”paraAprenderFlujo(porsussiglaseninglés).Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralaestaciónsiguiente. Repita este proceso todas las veces que sea necesario.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdahastaelfinal(encualquierdirección)parasalirdelsubmenú
Establecer Demora antes de aprenderEsteperiododedemoracorrespondeacuántotiempoelcontrolper-mitiráqueelflujoseestabiliceantesderegistrarelvaloraprendidodelflujodeunaestación.otramaneradeverestoesseleccionareltiempodefuncionamientodeunaestación. Estaesunaconfigura-ciónglobalqueseaplicaa todas lasestacionesqueestánaprendi-endo. Sialgunasestacionesnecesitanunperíododedemoramáslargo para segurar que registran adecuadamente, tendrán que seraprendidasporseparadoconunperíododedemoramáslargo.NodejarsuficientetiempoparaaprenderpuederesultarenAlertasfalsasdeFlujoAltodeEstación.
Elalcancedelperíododedemoraesde3a10minutosenincremen-tosde1minutoyelvalorpordefectodelafábricaesde3minutos.
Nota:Esposiblequesetengaqueextendereltiempodedemoranecesarioparaalgunasestacionesquesealimentandesdeelfinaldesdeunaválvulaconcarreraslateraleslargas,eltiempodedemoraparaasegurarqueelsistemasehayaequilibradoantesderegistrarunvalordeflujo.
Pulseelbotónmásomenosparaaumentaroreducirelperíododedemoraenincrementosde1minuto.Pulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaparapasaralapantallasiguiente.
Aprender Flujo (Encendido/Apagado “On/Off”)AhoraquesehanconfiguradotodoslosrequisitosdelFlujoApren-dido,elcontrolpuedehacerfuncionarcadaestacióndemanerain-dependientepararegistrarlavelocidaddeflujoaprendidodelaes-tación.
Nota:DuranteelperiododetiempodeFlujoAprendidonodebehaberningúnotroriegoenoperaciónyaseaprogramadoomanual.Estoevitaqueelcontrolregistrevaloresfalsosdeflujo.
ParaempezarlaoperacióndeFlujoAprendido,pulseelbotónmásomenosparacambiarelvalordeApagado(“off”)aEncendido(“on”).Estaoperaciónsepuedeinterrumpirencualquiermomentopulsan-doelbotónmásomenosderegresoaApagado(“off’”).Siseinter-rumpeestafunción,elcontrolguardarálasestacionespreviamenteseleccionadasqueaunnohayanoperadoyseguiráaprendiendocu-andoestéencendido.Elcontrolmostraráelnúmerodelaestación,eltiempoquefaltapararegistrarelvaloraprendidodeflujodelaes-tación,yelvalorrealdeflujoentiemporeal.
Nota:SesugierequeelbotónMenúsedejeenlaposiciónde“Flujo”hastaqueserealiceestaoperaciónporcompleto.Cuandoseestérealizandoelaprendizaje,eltexto‘LRNXX”(enelqueXX=alnúmerodelaestación)apareceenlaesquinaderechainferiordelapantalla.
SinosehaseleccionadoningunaestaciónparaAprenderelFlujo,lasegundalíneadelapantallamostrará(EstaciónSinaprendizaje“NoLearnStation”).
Pulseelbotóndeflechahacia laderechaohacia la izquierda paramoversealaúltimapantalladelsubmenúdeFlujoo“MenúdeFlujoCompleto”(FlowMenuComplete),luegooprimaelbotóndemenuaFuncionar(‘”Run”)uotraposiciónqueseanecesaria.
¿Necesita ayuda?Paramásinformacióndetalladasobreelmonitoreodeflujo,Alertas,Borraralertas,descargueeimprimaelManualdelPropietariodewww.hydropoint.comollamegratisalServiciodeAtenciónalClientedeHydroPoint(www.hydropoint.com)(800)[email protected].
WeatherTRAK ET Pro3 Alertas
hydropoint.com
WeatherTRAK ET Pro3
Alertas
WeatherTRAK ET Pro3 AlertasWeatherTRAK ET Pro3 Alertas
©2013HydroPointDataSystems,Inc.Allrightsreserved.WTETP3A0513 24 800.362.8774 • hydropoint.com
• EX(DeteccióndeFugaExtendida)unaalertadeDeteccióndeFugaExtendida(EX)ocurrecuandounafugaexcedeunperíododefinidoporelusuarioconunamaestranormalmenteabiertacomopartedelsistemaderegadío.
Paramás detalles sobre las definiciones de las Alertas, imprima elManualdelPropietarioparawww.hydropoint.comConsultelaGuíade Referencia“Learned Flow” (Flujo aprendido) en la literatura delcontrolparaunaexplicacióngeneraldeestacaracterística.
Nota:SisepublicaunaAlertadeFlujo,confirmequeseusaunmedidordeflujo.SinoexisteunmedidordeFlujo,oprimaelbotóndemenuaFLoW(Flujo)ygireelEstadodelMedidordeFlujoa“off”(Apagado).Recuerdeborrarestaalerta.
Alertas de válvulasHaydostiposdealertasdeválvulas:SH(Corto),unsolenoidefallidoyNC(SinConexión),uncablerotooquenoestaconnectado.
Nota:Noborrarlasalertasdeválvulaspuedehacerquelasestacionesconalertasdejendeoperar.
Alertas de comunicaciónunaalertadecomunicaciónindicaquenoserecibiólaactualizacióndiariameteorológicadeET.
Alertas de ventanas de riegoEltiempototaldeoperaciónparaelprogramaesmayorqueladu-racióndelaventanaderiego.EsteproblemaseempeoraamedidaqueaumentaelET.Aumentelaventanaderiegooasignealgunasestacionesaotroprogramaparaborrarestaalerta.
Nota:Ingresarprogramasqueexcedanlaventanaderiegopuedecausardañosasupaisaje.
Alerta de díaEstaalertaocurrecuandosellegaalagotamientoantesdelsiguientedíaderiegoprogramado.Estopasacuandoseseleccionaunpatrónderestriccióndedíasoseexcluyeundíaparacortarelcésped.Noresolveresteproblemapuedecausardañosasupaisaje.Lasalertasdedíassólosepuedenborrareliminandolasrestriccionesdedíasocambiandodías“off”(apagados)a“on”(encendidos).Esnormaltenerunaalertadedíaenelveranoenunprogramadecéspeddondesehaomitidoundíaparacortarelcésped.Esopcionaleliminareldíaqueseexcluye.
Alerta de hardwarePulseelbotóndeflechahacialaderechaohacialaizquierdaaHARD-WARE. Esta alerta indica que el control ve menos estaciones dis-poniblesque lasqueestánconfiguradasenMáximodeestacionesactivas.Causascomunessoncabledecintafloja,opizarróndesalidadañado.LlameaAtenciónalclientepararecibirayudaconproblemas.
Nota:LasalertasdeHardwaresólosepuedenborrarcorri-giendoelproblemadelhardware.LlameaAtenciónalclientedeWeatherTRAKparapedirayuda.
Alertas de suscripciónEstaalertaindicaquelasuscripciónaWeatherTRAKETEverywhereTM sehavencidooestáapuntodevencerse.
Alertas - Control Sonando (Alerts)
¿Por qué suena un controlador? Elcontroladorvaasonaralas8:00a.m.cuandonosehayarecibidocomunicaciónpor5díasconsecutivososilasuscripciónaWeather-TRAKETEestáapuntodevencerseosehavencido.
Nota:Girarunaperillaencualquierdireccióndetendráelsonidodelaalarmahastalas8:00deldíasiguiente.ElsonidocesarácuandoserestablezcalacomunicaciónoserenuevelasuscripciónllamandoalServiciodeAtenciónalclientedeWeatherTRAK.
AlertasHayseiscategoríasdealertas: FL(Flujo),VL(Válvula),CM(Comuni-cación),WD (Ventana),DY (Día),HW (Hardware) y SB (Suscripción).“ER”indicaqueexisteunaalertaparaunaestaciónenparticular.“--“indicaquenohayningunaalerta.
Ver / NavegaciónoprimaelbotóndemenuaALERTS(ALERTAS)Esteresumenmostrarálas7categoríasprincipalesdealertas.uselaperilla(u)paraencontrarlacategoríadealerta.Pulseelbotónmásomenosparacambiarelvalor“Skip”(Pasar)a“View”(Ver)uselaperilla(u)paraenrollartodoslosdatosdentrodeunaalertaenparticular.
Para borrar AlertasLassiguientesAlertassepuedenborraroprimiendoelbotón*desdelapantalladelaAlertaespecífica.• TodaslasalertasdeFlujo• TodaslasalertasdeVálvulasLassiguientesAlertassetienenqueborrarcambiandolosparámet-rosdeprogramación:• Alertasdedíasderiego• AlertasdeventanasderiegoEstasalertaso’lolapuedeborrarelApoyoTednicoClienetedeWeatherTRAK.• Alertasdecomunicación• AlertasdesuscripciónLasalertasdehardwarepuedenrequerirunallamadadeserviciosinosepuedenresolverporteléfonoconAtenciónalCliente.
Definición de Alertas: Alertas de FlujoLaserieWeatherTRAKETPro3conlaversión6delsoftwarepuedemonitorearcontinuamentelassiguientescondicionesdeflujo:(to-dasporsussiglaseningléscuandoseusaunmedidordeflujo.• MB(Roturadelalíneaprincipal)unaalertadeRoturaenlalíneaprincipal(MB)porlogeneralsignificaunafallaenlatuberíaoconexión principal.
• HF(FlujoAltoenlaestación)unaalertadeFlujoAlto(HF)enlaEs-taciónesgeneralmentecuandolacabezadelrociadorolatuberíalateralseharotooestagoteando.
• NF(SinFlujo)unaalertaSinFlujo(NF)significaqueunaestaciónqueestáfuncionandonoestáregistrandoelflujo.
• LK(Deteccióndefuga)unaDeteccióndeFuga(LD)escuandoseobservaflujocuandonoestáprogramadounriegooduranteunriegoprogramadocuandonohayningúnriegoenoperación.