que se aplican para el ingreso de la población migrante€¦ · Documento escolar obtenido en el...
Transcript of que se aplican para el ingreso de la población migrante€¦ · Documento escolar obtenido en el...
Conoce más sobre las normas de control escolarque se aplican para el ingreso
en las escuelas de Educación Básicade la población migrante
SE RECOMIENDA SE TOME EN CUENTA LA OPINIÓN
DEL TUTOR O PADRES DE FAMILIA Y LA DE LAS
AUTORIDADES DE LA ESCUELA PARA DETERMINAR SI
EL ALUMNO REQUIERE ATENCIÓN ESPECIAL
IT IS RECOMMENDED TO CONSIDER GUARDIAN OR
PARENTS AND SCHOOL STAFF OPINION IN ORDER
TO DECIDE IF THE PUPIL NEEDS SPECIAL ATTENTION
VALIDACIÓN/VALIDATION
INFORMACIÓN DEL ESTUDIANTE/STUDENT INFORMATION
INFORMACIÓN ACADÉMICA/ACADEMIC INFORMATION
GRADO
GRADE
PERIODO QUE REPORTA
REPORTING PERIOD
NOMBRE DE LA ESCUELA
NAME OF SCHOOL
DOMICILIO
ADDRESS
ESTADO
STATE
PERIODO ESCOLAR
SCHOOL YEAR
DEL DÍA
FROM DAY
MESMONTH
AÑOYEAR
AL DÍATO DAY
MESMONTH
AÑOYEAR
CIUDAD
CITY
MUNICIPIO
COUNTY
ZONA ESCOLAR
DISTRIC
CÓDIGO POSTAL
ZIP CODE
NOMBRE COMPLETO DEL ESTUDIANTE COMO SE UTILIZA EN MÉXICO
PUPIL´S NAME AS USED IN MÉXICOCLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN (CURP)
FECHA DE NACIMIENTO (DÍA-MES-AÑO)
DATE OF BIRTH (DAY-MONTH-YEAR)
NOMBRE DEL PADRE O TUTOR (APELLIDO-NOMBRE)
FATHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)
NOMBRE DE LA MADRE O TUTORA (APELLIDO-NOMBRE)
MOTHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)
SEXOSEX
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE EDUCACIÓN ESPECIAL O DE SALUD DEL ESTUDIANTE, FAVOR DE COMUNICARSE CON:
FOR ADDITIONAL INFORMATION ON PUPIL´S SPECIAL EDUCATION OR HEALTH NEEDS CONTACT:
NOMBRE/NAME
TELÉFONO/TELEPHONEINFORMACIÓN ADICIONAL/ADDITIONAL INFORMATION
SALUDHEALTH
EDUCACIÓN ESPECIAL
SPECIAL EDUCATION
NOMBRE Y FIRMA DEL PROFESOR O DIRECTOR
TEACHER´S OR PRINCIPAL´S NAME AND SIGNATURE
DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA
DEL ESTUDIANTE MIGRANTE BINACIONAL
MÉXICO • EUA
PRIMARIA
1° a 6° GRADO
TRANSFER DOCUMENT
FOR BINATIONAL MIGRANT STUDENT
USA • MEXICO
ELEMENTARY
1-6
SE SANCIONARÁ A QUIEN CON DOLO O FINES LUCRATIVOS REPRODUZCA TOTAL O PARCIALMENTE ESTE FORMATO
ANYONE WHO REPRODUCES PARTIALLY OR TOTALLY THIS DOCUMENT FOR ANY BUSINESS PURPOSE WILL BE PROSECUTED
BA17024ESTE DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA ES VÁLIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y NO REQUIERE TRÁMITES ADICIONALES
DE LEGALIZACIÓN
THIS TRANSFER DOCUMENT IS VALID AND DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL LEGALIZATION
SE SUGIERE INSCRIBIR ESTE DOCUMENTO EN EL REGISTRO NACIONAL DE EMISIÓN, VALIDACIÓN E INSCRIPCIÓN DE DOCUMENTOS
ACADÉMICOS (RODAC). PARA MAYOR INFORMACIÓN, VISITE EL PORTAL ELECTRÓNICO: www.rodac.sep.gob.mx
IT IS SUGGESTED TO REGISTER THIS DOCUMENT IN THE NATIONAL REGISTRY OF EMISSION, VALIDATION AND REGISTRATIONS OF ACADEMIC
www.rodac.sep.gob.mx
Migrant Education
..
Registro Nacional de Emisión,
Validación e Inscripción de
Documentos Académicos
..
SE RECOMIENDA SE TOME EN CUENTA LA OPINIÓN DEL TUTOR O PADRES DE FAMILIA Y LA DE LAS AUTORIDADES DE LA ESCUELA PARA DETERMINAR SI EL ALUMNO REQUIERE ATENCIÓN ESPECIALIT IS RECOMMENDED TO CONSIDER GUARDIAN OR PARENTS AND SCHOOL STAFF OPINION IN ORDER TO DECIDE IF THE PUPIL NEEDS SPECIAL ATTENTION
VALIDACIÓN/VALIDATION
INFORMACIÓN DEL ESTUDIANTE/STUDENT INFORMATION
INFORMACIÓN ACADÉMICA/ACADEMIC INFORMATION
GRADOGRADE
PERIODO QUE REPORTAREPORTING PERIOD
NOMBRE DE LA ESCUELANAME OF SCHOOL
DOMICILIOADDRESS
ESTADOSTATE
PERIODO ESCOLARSCHOOL YEAR
DEL DÍAFROM DAY
MESMONTH
AÑOYEAR
AL DÍATO DAY
MESMONTH
AÑOYEAR
CIUDADCITY MUNICIPIO
COUNTY
ZONA ESCOLARDISTRICCÓDIGO POSTALZIP CODE
NOMBRE COMPLETO DEL ESTUDIANTE COMO SE UTILIZA EN MÉXICOPUPIL´S NAME AS USED IN MÉXICO
CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN (CURP)FECHA DE NACIMIENTO (DÍA-MES-AÑO)DATE OF BIRTH (DAY-MONTH-YEAR)
NOMBRE DEL PADRE O TUTOR (APELLIDO-NOMBRE)FATHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)
NOMBRE DE LA MADRE O TUTORA (APELLIDO-NOMBRE)MOTHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)
SEXOSEX
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE EDUCACIÓN ESPECIAL O DE SALUD DEL ESTUDIANTE, FAVOR DE COMUNICARSE CON:
FOR ADDITIONAL INFORMATION ON PUPIL´S SPECIAL EDUCATION OR HEALTH NEEDS CONTACT:NOMBRE/NAMETELÉFONO/TELEPHONE
INFORMACIÓN ADICIONAL/ADDITIONAL INFORMATIONSALUDHEALTH EDUCACIÓN ESPECIALSPECIAL EDUCATION
NOMBRE Y FIRMA DEL PROFESOR O DIRECTORTEACHER´S OR PRINCIPAL´S NAME AND SIGNATURE
SE SANCIONARÁ A QUIEN CON DOLO O FINES LUCRATIVOS REPRODUZCA TOTAL O PARCIALMENTE ESTE FORMATO
ANYONE WHO REPRODUCES PARTIALLY OR TOTALLY THIS DOCUMENT FOR ANY BUSINESS PURPOSE WILL BE PROSECUTED
DOCUMENTO DE TRANSFERENCIADEL ESTUDIANTE MIGRANTE BINACIONALMÉXICO • EUASECUNDARIA
1° a 3 GRADO
TRANSFER DOCUMENTFOR BINATIONAL MIGRANT STUDENTUSA • MEXICOJUNIOR HIGH7th, 8th, 9th
BC18024
ESTE DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA ES VÁLIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y NO REQUIERE TRÁMITES ADICIONALES
DE LEGALIZACIÓNTHIS TRANSFER DOCUMENT IS VALID AND DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL LEGALIZATIONSE SUGIERE INSCRIBIR ESTE DOCUMENTO EN EL REGISTRO NACIONAL DE EMISIÓN, VALIDACIÓN E INSCRIPCIÓN DE DOCUMENTOS
ACADÉMICOS (RODAC). PARA MAYOR INFORMACIÓN, VISITE EL PORTAL ELECTRÓNICO: www.rodac.sep.gob.mx
IT IS SUGGESTED TO REGISTER THIS DOCUMENT IN THE NATIONAL REGISTRY OF EMISSION, VALIDATION AND REGISTRATIONS OF ACADEMIC www.rodac.sep.gob.mx
Migrant Education
..Registro Nacional de Emisión,Validación e Inscripción deDocumentos Académicos
..
ER
Asegurar que las niñas, niños y adolescentes ejerzan su derecho constitucional a recibir educación básica, en las escuelas o�ciales y particulares con autorización, incluyendo la educación indígena: (en las escuelas, albergues, centros de alto rendimiento, aulas multigrado, centros de atención múltiple y demás espacios educativos). Sin discriminación por motivos de origen étnico, nacionalidad, género, edad, lengua, discapacidad, condición social, económica o de salud, religión, preferencia sexual o cualquier otra característica propia de la condición humana, en un marco de respeto a los derechos humanos.
Objetivo
Acude con la autoridad de la escuela de tu preferencia, quien te brindará el apoyo y la orientación necesaria en caso de no contar con la documentación, para llevar a cabo el trámite correspondiente.
En ningún caso, la ausencia de la documentación académica o de identidad obstaculizará el acceso a los servicios educativos.
Si los estudios se realizaron en una escuela de los Estados Unidos, solicita antes de regresar a México, que te entreguen la documentación que lo compruebe.
También puedes pedir en el Consulado Mexicano más cercano, el Documento de Transferencia del Estudiante Migrante Binacional México-EUA, del último grado cursado; este documento no necesita estar apostillado y facilitará en México su inscripción en el grado que le corresponde.
En caso de que requieras el trámite de revalidación de estudios, solicita orientación con las autoridades de la escuela en México, o bien llama al 01 800 288 42 61 o al 01(55) 3601 3107.
En el caso de estudiantes de nacionalidad mexicana, las autoridades educativas, deberán promover el uso y adopción de la Clave Única de Registro de Población (CURP).
En ningún caso, la ausencia de CURP obstaculizará el acceso a los servicios educativos.
Si los educandos estudiaron en México y no cuentan con sus documentos de preescolar, primaria o secundaria, pide al Consulado Mexicano más cercano que te ayude a solicitarlos ante la Secretaría de Educación Pública en México.
¿Y si no logré traerme de Estados Unidos los documentos escolares?
En México por derecho las niñas, los niños y adolescentes deben ser inscritos en las escuelas de educación preescolar, primaria o secundaria aun y cuando no cuenten con documentos que comprueben su escolaridad. La escuela determinará el método pedagógico conveniente para su ubicación en el grado escolar que les corresponde.
Inscripción delas niñas,
los niños yadolescentesprovenientes
del extranjero
NivelEducativo
Preescolar
Primaria
Secundaria
Edad de ingreso al primer grado Si cuentas con los siguientes documentos, presentar:
Req
uisi
tos
de In
gres
o
Contar con tres años cumplidos al 31 de diciembre del año de inicio del ciclo escolar como edad mínima.
Contar con seis años cumplidos al 31 de diciembre del año de inicio de ciclo escolar como edad mínima.
a. General y Técnica: menores de 15 años.
b. Telesecundaria: menores de 16 años.
c. E n s e r v i c i o s e d u c at i vo s e n co m u n i d ad e s r u ra l e s e i n d í ge n a s q u e ____i carezcan de servicios educativos para adultos: menores de 18 años.
Acta de Nacimiento o documento equivalente.
Constancia de la Clave Única de Registro de Población (CURP),
Documento escolar obtenido en el país de procedencia que respalde el último grado cursado.
Documento de Transferencia o bien el documento escolar obtenido en Estados Unidos que respalde el último grado cursado.
En caso de ser necesario, las autoridades de la escuela y los padres, las madres de familia o tutores decidirán en conjunto, la atención complementaria para las niñas, niños y adolescentes provenientes del extranjero.
La reinscripción se efectuará en cualquier momento del año escolar.
En las escuelas de México las niñas, los niños y adolescentes son bienvenidos
Documento de Transferencia.
Para cualquier duda, observación, planteamiento o recomendación, se sugiere comunicarse al teléfono: 01 (55) 3601 3117 o desde el interior de la República Mexicana al número gratuito 01 800 288 4268, o por medio del correo electrónico: [email protected]
También puedes acudir a las o�cinas estatales que se mencionan en el Directorio de Control Escolar, el cual se encuentra en el portal de internet: www.controlescolar.sep.gob.mx, o bien, a la Dirección General de Acreditación, Incorporación y Revalidación, ubicada en Arcos de Belén No. 79, piso 5, Col. Centro, C.P. 06010, México, D.F.
Sitios de Internet con información relacionada con las disposiciones que la SEP establece en materia de control escolar:www.controlescolar.sep.gob.mxy www.reporte.sep.gob.mx
La SEP pone a tu servicio el sistema de rastreo de antecedentes académicos y el registro de los mismos en el Registro Nacional de Emisión, Validación e Inscripción de Documentos Académicos (RODAC), a través de la página de internet: www.rodac.sep.gob.mx