publicacion concurso sen alees issue junio 2015 final
Transcript of publicacion concurso sen alees issue junio 2015 final
2
El Instituto Pedagógico para Problemas del Lenguaje, IAP se distingue por
haber desarrollado un programa bilingüe-bicultural para alumnos sordos, garantizándoles que reciban una educación de calidad y con equidad.
Desde el año 2005, ha llevado a cabo un Seminario anual “SEÑALEES”, dirigido a docentes que atienden alumnos sordos en todo el país. Para conocer
el impacto de la capacitación otorgada a través de este seminario, en el cual han participado más de 3500 docentes del sector público y privado, y en el marco del X Seminario anual, se realizó el Primer Concurso de Proyectos para la Comunidad Sorda: SEÑALEES, que tuvo como propósito convocar a
los participantes del seminario a compartir las acciones implementadas a favor
de la educación de las personas sordas en sus comunidades.
El jurado que dictaminó los proyectos ganadores y las menciones honoríficas,
estuvo conformado por un equipo multidisciplinario de expertos, representantes de: Secretaría de Educación Pública, Fondo Memorial Eduardo
Vargas, A.C., Comisión Nacional de los Derechos Humanos, CANALES, A.C., Mix Up, Comunidad de Sordos, Fomento Social Banamex y del IPPLIAP.
A continuación se presentan los trabajos ganadores de los tres primeros lugares y de las tres menciones honoríficas. Cabe mencionar que los trabajos se
presentan en sus textos originales, habiendo realizado únicamente una revisión ortográfica para su publicación en línea.
Es motivo de regocijo para el IPPLIAP, saber que los seminarios SEÑALEES han dado frutos, que la capacitación impartida ha impactado en los participantes
que al regresar a sus comunidades, ponen en práctica proyectos y acciones a favor de los sordos ajustando los aprendizajes adquiridos a sus contextos y realidades.
Queremos expresar nuestro más sincero reconocimiento y admiración, a todas
aquellas personas que día a día trabajan por la comunidad de sordos en nuestro país y esperamos que al compartirlas, estas experiencias exitosas sean de utilidad para otras comunidades exhortándoles a seguir trabajando para la
construcción de un México más justo, en el cual se incluya dignamente a las personas sordas.
Mercedes Obregón Rodríguez
Directora
3
El objetivo principal de esta presentación es mostrar el proceso de
acompañamiento de Tutoras sordas como modelo lingüístico, dentro de todas
las aulas del Centro de Atención Múltiple (CAM), permitiendo experiencias
directas con usuarios de su lengua natural, generando una actitud positiva
hacia la sordera y hacia sí mismos.
El proyecto se implementó en el CAM “César Prieto Larriva”, del nivel de
Educación Especial, perteneciente al Instituto de Servicios Educativos y
Pedagógicos (ISEP), en Mexicali, BC, el cual tiene énfasis en la atención de
alumnos Sordos y recientemente se integró al Programa Escuela de Tiempo
Completo ofreciendo un horario de 8:00 a 15:00 horas de lunes a viernes y
atendiendo una matrícula escolar de 106 alumnos, de los cuales 50 están
integrados a escuela regular desde preescolar, primaria y secundaria en apoyo
complementario de 2 días a la semana; y 56 alumnos asisten de manera
regular en los niveles de educación inicial, preescolar, primaria y formación
para el trabajo.
El personal que participa y que igualmente se ve beneficiado con la actividad
son 10 docentes frente a grupo. De las 32 personas que comprenden la plantilla
del personal, 6 presentan alguna discapacidad auditiva que los hace usuarios
de la Lengua de Señas Mexicana (LSM).
Como antecedente del servicio, el CAM “César Prieto Larriva” inició en 1958
como el Instituto Pedagógico Auditivo Oral, A.C., una escuela particular con
enfoque oralista; en los años 70, el Sistema Educativo Estatal participa con los
recursos humanos en beneficio de la A.C.; en los años 90 se trató de aplicar la
filosofía de Comunicación Total sin tener una capacitación ni seguimiento
sistematizado para ello, apoyándose en compañeros sordos educados bajo el
modelo oralista, quienes enseñaban al personal el uso de lengua de señas con
Español signado. Desde 2005 se ha participado con algunos miembros del
PRIMER LUGAR
Modificación de Estructura en Área de Comunicación con Base
en el Modelo Bilingüe-Bicultural para la
Educación del Niño Sordo
Mexicali, Baja California
4
personal en los Seminarios SEÑALEES del Instituto Pedagógico para Problemas
del Lenguaje, IAP (IPPLIAP), donde se recibió información sobre el enfoque
Bilingüe Bicultural y a partir de entonces se han generado algunos cambios en
la didáctica implementada en el CAM, procurando acercarnos a esta línea de
trabajo metodológico. En 2008 se llevó a cabo una capacitación para todo el
personal docente bajo la coordinación de la Mtra. Mercedes Obregón, Directora
del IPPLIAP, quien asistió a nuestro Centro a impartir el curso “Ambientes
óptimos para la enseñanza del niño sordo”.
El propósito del proyecto es que los alumnos interactúen directamente con el
adulto Sordo como modelo de su primera lengua (LSM), su cultura y su
identidad, favoreciendo una imagen más positiva de sí mismos y su logro
educativo, la Maestra Tutora se enfoca al manejo, comprensión y aumento en el
dominio de la LSM; y la Maestra de Comunicación enfatiza la relación de la
LSM con el español como segunda lengua (escrito y hablado en los casos que
los alumnos demuestran competencias para ello); conjuntamente con el
Maestro de Grupo, define los aprendizajes esperados y las competencias a
desarrollar de acuerdo a los planes de estudio de la SEP del grado que cursan
los alumnos sordos.
Se atienden 10 grupos, lo que permite el beneficio en un promedio de dos horas
por semana en atención grupal de manera integral.
Como base normativa, para la implementación de estos cambios se tomaron las
experiencias de varios de los participantes que han asistido a diversos
seminarios organizados por el IPPLIAP y el documento emitido por la SEP
5
titulado “Orientaciones para la Atención Educativa de Alumnos Sordos que
Cursan la Educación Básica desde el Modelo Educativo Bilingüe Bicultural”, así
como los planes y programas vigentes del nivel correspondiente al grupo con las
adecuaciones curriculares requeridas por las necesidades educativas especiales
de cada grupo.
OPERATIVIDAD DEL PROYECTO
La implementación de este modelo, parte del funcionamiento que dentro del
CAM tenía la Maestra Sorda; ella desarrollaba el taller de lectura y redacción,
los trabajos de los alumnos reflejaban serias dificultades en la comprensión del
español escrito, en lectura se veía mucho deletreo, los más avanzados leían
palabra por palabra y había poca comprensión global del mensaje. En escritura
se observaba mucho temor y resistencia a escribir, las fallas gramaticales
comunes en los sordos pero se concretaban a copiar o repetir patrones que ya
les eran comunes, sin llegar a escribir con un propósito o decir mensajes que
les fueran significativos. Se identificó que era difícil avanzar porque a los
alumnos les faltaba el aspecto semántico que podía facilitar la LSM y entonces
transferirla al español escrito. A partir del ciclo escolar 2009-2010 se integró la
Maestra Sorda como modelo lingüístico en apoyo al maestro oyente en todos los
grupos de CAM, desde el nivel inicial, preescolar, primaria y formación al
trabajo.
6
Desde el inicio de este proyecto, se consideró la necesidad en cada uno de los
grupos del apoyo de la Tutora Sorda como modelo de la LSM en colaboración
con la Maestra de Comunicación. Para facilitar la transición al español tanto
escrito como hablado; en el primer año de implementación solo se contaba con
un docente sordo, en el año siguiente se incorpora al personal otra maestra
sorda, lo que permite ampliar la cobertura de atención a todos los grupos y en
coordinación con dos Maestras de Comunicación. De acuerdo a la estructura
autorizada, por la SEP y el Sistema Educativo Estatal, permite la participación
de maestros especialistas que mejor atiendan las necesidades educativas
especiales de los alumnos, dentro del Equipo Paradocente; en el CAM se
contaba ya con compañeros Sordos dentro de la plantilla de personal pero con
otras funciones, desde 2011 a la fecha, se ha desarrollado esta labor con dos
equipos de trabajo integrados por dos Maestras Tutoras Sordas y dos Maestras
de Comunicación, los cuales atienden los grupos del Centro. En este proyecto
participan dos Maestras de Grupo en el desarrollo del mismo.
Los primeros dos años las maestras trabajaban en día y horario separado. Las
actividades didácticas que desarrollaban ambas eran complementarias, ya que
la maestra tutora sorda presentaba el tema en LSM (por ejemplo contar un
cuento) evaluando la comprensión de los alumnos y la maestra de
comunicación reforzaba el tema, haciendo de nuevo preguntas de comprensión,
revisando vocabulario, etc., en conjunto con el maestro de grupo, cada una
atendía aspectos específicos necesarios para el desarrollo de las habilidades
comunicativas de los alumnos sordos, partiendo de la planeación del maestro
de grupo.
Sin embargo, algunos de los docentes formados en esta línea, se cambiaron a
otros servicios educativos. No obstante la situación actual, motivada en parte
por los cambios constantes de personal docente (por jubilaciones y rotación de
maestros en el sistema educativo), cuando llegan al Centro, los nuevos
docentes, que inician su proceso de capacitación de la LSM, tienen dudas sobre
la implementación del enfoque Bilingüe, generando confusiones en cuanto a las
formas de aplicar la didáctica y la selección de las actividades que sean las más
adecuadas y funcionales para el mejor aprendizaje de los alumnos sordos.
7
Las labores que realizan en conjunto las maestras tutoras-sordas y de
comunicación son variadas: narración de cuentos o historias con LSM,
actividades lúdicas con juego de roles (juegan al doctor, al cocinero, etc.),
actividades de la vida diaria de manera interactiva (ensalada de frutas
atendiendo algún tema que la maestra de grupo trabaja y se enfocan a generar
diálogos donde los alumnos incrementen su vocabulario, respondan y elaboren
preguntas, refuerzan matemáticas (según el tema que estén tratando se les
pregunta sobre ubicación espacial, cantidad, tamaño, conteo de objetos, figuras
geométricas, etc.). En los grupos de educación primaria se apoyan unidades
temáticas de los libros de texto, contextualizando el tema a las situaciones
vivenciales que les sean cercanas, revisando la problemática actual que
muestran las noticias, eventos cotidianos o la realidad en que se encuentra.
Todo lo anterior apoyado con materiales visuales como libros en macrotipos,
fotos, dibujos, videos, esquemas, entre otros.
Cuando los alumnos inician el proceso de lectura y escritura, la maestra de
comunicación apoya la actividad presentando el vocabulario del tema por
escrito, dando la firma o seña que desconocen, deletreando la palabra en
español y mostrando la palabra en su forma escrita, procediendo a que el grupo
elabore alguna idea referente al tema tratado en LSM y después lo cambien a
español escrito, ayudando la maestra de comunicación en la elaboración del
enunciado, considerando el dominio de los elementos gramaticales que el grupo
éste listo para adquirir.
Cambios durante el proceso
Se pueden referir cambios en las formas de trabajo de la maestra tutora sorda y
la maestra de comunicación como en la organización de la planeación del
equipo de comunicación con la maestra de grupo, en actividades diferenciadas,
avances y logros observados en los alumnos, participación de maestros de
grupo, impacto en la labor cotidiana del maestro de grupo y en el proceso de
inclusión.
Organización en el trabajo de la Maestra Tutora Sorda y la Maestra de
comunicación:
La dinámica de trabajo ha ido evolucionando, desde el momento en que había
solo un equipo de maestras tutora-sorda y oyente, que trabajaban en día y
8
horario diferentes con un tema en común, con sesiones de 1 hora semanal cada
una, hasta el momento actual en que se cuenta con dos equipos de
comunicación que entran juntas al grupo en sesión de 2 horas semanales,
donde se coordinan en el orden de participación y la actividad que cada una
desarrollará en el aula. Sin embargo el común denominador durante todo este
proceso es la relevancia que se da a la maestra sorda como usuaria de la LSM.
Organización de la planeación del equipo de comunicación con la
maestra de grupo: actividades diferenciadas.
La planeación del docente se centraba en las asignaturas de español y
matemáticas, actualmente se incluyen todas las del plan de estudios de la SEP.
La selección de contenidos por el equipo de comunicación parte de la
planeación didáctica del docente en donde la participación de la maestra tutora
y de comunicación son el referente para el desarrollo del Modelo Educativo
Bilingüe Bicultural del niño sordo enfatizando seis puntos, que el docente en la
medida de su apropiación lo implementa en los días en los que las maestras
tutora y de comunicación no están en el grupo:
1. Presentar el tema en LSM;
2. Relacionarlo con escritura, (leyéndoles algo o transcribiendo la
información, revisando el vocabulario del tema en LSM y mostrándolo
en español escrito;
3. Apoyar la información con imágenes;
4. Verificar que la información sea comprendida por cada alumno;
5. Promover actividades interactivas de lectura y/o escritura entre los
alumnos del grupo; y
6. El alumno explica el tema en LSM para confirmar su comprensión
9
Avances y logros observados en los alumnos:
Dentro de los avances y logros observados en los alumnos durante este proceso
llamó mucho la atención, que si bien, ya se tenía algún tiempo trabajando en el
CAM con lengua de señas, al introducir a la tutora sorda en el aula, los
alumnos mostraron cierta confusión porque veían algunas diferencias entre las
señas usadas por el maestro de grupo y la tutora sorda, algunos alumnos no se
habían percatado que las tutoras eran sordas al igual que ellos, e incluso les
sorprendió comprender que la lengua de señas era una lengua y sobre todo que
les era propia. En este tránsito algunos se han ido percatando de su condición
de sordos, al igual que se van identificando entre ellos y con los otros adultos
sordos. Esto se ha reforzado cuando se trata el día del sordo (28 de noviembre),
donde hay actividades en que trabajan con los adultos sordos del centro y
además se invita a otras personas sordas (egresados, estudiantes de niveles
educativos más altos, o personas sordas que se desempeñan de forma exitosa
en la comunidad). También se promueve que indaguen sobre sordos exitosos a
nivel local, nacional e internacional (por internet, revistas, libros, etc.), que se
identifiquen con alguno de ellos y participen en un concurso de redacción
donde escriben lo que para ellos significa ser sordo, siendo esta actividad
desarrollada en grupo pero apoyada por ambos equipos de comunicación.
Ha sido una tarea difícil, se observa que cada año pueden comprender y
expresar un poco más su identidad como sordos; también en razón de lo
anterior pueden expresar algo propio y dependiendo del nivel de redacción que
presentan, algunos logran escribir una idea más amplia y aunque
gramaticalmente no es correcta del todo, se aprecian mayores elementos en
quienes escriben espontáneamente, hacen sus propias versiones de algo o
explican qué entendieron, escriben una secuencia o procedimiento para
elaborar algo.
Lo más palpable del avance de los alumnos es la confianza observada en el uso
de la LSM, antes se concretaban a expresar los diálogos básicos estereotipados
de situaciones cotidianas o repetir las formas que habían practicado en el aula,
su comprensión a estos sucesos era limitada a situaciones muy familiares y
repetidas, no sabían preguntar sobre lo que sucedía en su entorno.
10
Actualmente se ha incrementado su comprensión a las situaciones de su
alrededor, hay mayor fluidez en el uso de la LSM, ha enriquecido su
vocabulario, incluso uno de los primeros indicadores fue que empezaron a
preguntar sobre el significado de algunas señas y a corregir a sus maestros o
padres en el uso de las mismas cuando observaban alguna diferencia. Logran
incluir más elementos cuando responden a un cuestionamiento, dependiendo
de su edad y conocimiento de la LSM, se les facilita responder a preguntas
¿qué?, ¿cuántos? ¿qué hace?, ¿dónde?, resultándoles difícil todavía a algunos
preguntas ¿quién? ¿cómo?, ¿cuándo?
También se aprecia que les interesa hablar sobre historia, dan su opinión,
hablar sobre temas que ven en la televisión, en ocasiones contenidos
alarmistas, se sienten con mayor confianza de preguntar y pueden explicar más
algún suceso, con más fundamentos, aunque confundan en ocasiones el orden
de los eventos, pero todo lo anterior evoluciona dependiendo de los procesos
cognitivos del menor, de su edad y a las experiencias a las que ha estado
expuesto. Depende, en gran medida de las actividades en las que se le involucre
y que le permitan participar.
Algunos alumnos que ya se encuentran en el proceso de adquisición de la
lengua escrita, logran percatarse que la LSM tiene una estructura y que el
español escrito es diferente; después de tratar el tema en LSM contestan
preguntas, primero en LSM y posteriormente en español escrito en su
cuaderno. Se nota que pueden redactar más pues antes les daba miedo
escribir, algunos hacen sus propias versiones del tema o explican qué
entendieron, escriben los pasos de un procedimiento para realizar algo.
Si bien su redacción todavía no es perfecta se aprecia mayor extensión de lo
escrito, usan más artículos, con género y número adecuado, usan verbos
aunque todavía con fallas en las conjugaciones, empiezan a usar referencias a
lugares y tiempo, no obstante algunos continúan con redacción un tanto
telegráfica.
Los que van iniciando en el proceso de adquisición de la lectura y escritura se
fijan en las primeras letras y aplican las estrategias de anticipación y predicción
de la palabra, en ocasiones adivinando lo que significa, no se fijan que no tiene
11
sentido esa palabra con la idea general porque todavía no están comprendiendo
lo que leen, sin embargo están usando la LSM con más elementos. En los
grupos avanzados, ante un libro nuevo, saben que las imágenes les ayudan a
identificar el contenido de la lectura, que los textos tienen relación con las
imágenes, aplican sus estrategias de lectura, buscan el significado, después
investigan en el diccionario o preguntan qué significan las palabras que no
entienden, lo leen y lo explican en LSM.
Participación de los maestros de grupo:
Al principio se observaba a los maestros confusos en su rol, les era difícil
aceptar a otros docentes en su aula, sentían una invasión de espacio pero
paulatinamente fueron aceptando esta participación; la maestra tutora sorda
veía que hacían las señas imprecisas o diferentes y en general las han ido
modificando paulatinamente. La idea primordial era que el maestro de grupo
observara la actividad desarrollada por la tutora sorda, quien funge como
modelo lingüístico, para que los maestros fueran incrementando el dominio de
la LSM, clarificaran sus configuraciones, ampliaran su vocabulario y
participaran en la actividad con los alumnos para ir integrando este modelo en
su práctica diaria.
Algunos docentes de grupo han mostrado más acercamiento al modelo
lingüístico, mejor aceptación a la retroalimentación en la corrección de señas,
incluso a su participación dentro del grupo, ya que algunos interactúan en las
12
actividades con las maestras tutora sorda y de comunicación, planean con
tiempo el tema a desarrollar para que lo prepare el equipo de comunicación y se
coordinan en la intervención grupal, pero otros aprovechan este espacio para
hacer material didáctico o realizar otras actividades, se ven aparte del equipo de
comunicación.
Un aspecto importante es que a algunos maestros les ha resultado difícil
comunicarse exclusivamente con la LSM y continúan usando el Español
Signado.
Impacto en la labor cotidiana del maestro de grupo
Ambos equipos de comunicación se han percatado que en general los maestros
han ido incorporando a la práctica docente diaria el modelo lingüístico
mostrado por el equipo de comunicación, observándose que se promueven más
diálogos en LSM en las actividades de aula, se hace mayor énfasis en verificar
la comprensión que logran los alumnos. En los casos que los docentes emplean
el método de proyectos, se observa que los alumnos comprenden mejor y
desarrollan los aprendizajes esperados con mayor facilidad, es aquí donde se
involucra a los estudiantes en una temática integrada y partiendo de su
realidad, lo cual les resulta más significativo y lo pueden evocar y relacionar
para futuros aprendizajes. En los casos en que la actividad docente se realiza
de manera aislada con temas separados, se observa que a los alumnos les
resulta más difícil relacionarla e integrarla, siendo conceptos o temas que
después se tienen que volver a revisar porque no los asimilan del todo por la
rapidez en que se revisa o porque los alumnos no logran vincular los contenidos
con sus vivencias.
Lo más significativo de impacto en el aula es el nivel de dominio que los
alumnos van desarrollo en su lengua natural, LSM, lo cual ha permitido que los
docentes puedan dar seguimiento a sus actividades pedagógicas con mayor
eficacia.
13
En el proceso de integración educativa.
Es una constante que, desde su fundación, el CAM promueve la integración de
los alumnos sordos a la escuela regular, en años anteriores cursaban un grado
en el centro y en la primaria en un grado inferior. Con la implementación del
modelo bilingüe, se dio seguimiento a la integración educativa de 12 alumnos,
iniciando su integración en 2010 a 5º grado de Educación Primaria, recibiendo
el apoyo complementario en CAM del mismo grado que cursan en la escuela
regular, actualmente estos alumnos asisten a la secundaria. Durante su
proceso de formación se observó que en comparación con otras generaciones de
alumnos integrados, ellos cuentan con mayores habilidades para comprender y
expresar los sucesos en LSM y español escrito, indagar y resolver problemas
tanto de los temas académicos como de la vida diaria, se ven con mayor
seguridad y mejores habilidades sociales, su autoestima se ve fortalecida y su
aprovechamiento escolar está por la media del grupo y en algunos casos
destacan en algunas asignaturas.
Dificultades
En algunos casos se ha observado miedo al cambio, ya que usan
principalmente español signado en su comunicación con los alumnos y
emplean poco la LSM, en parte como un hábito aprendido y en algunos por
considerar que si no lo aprendían de este modo no lograría después leer y
escribir la estructura correcta del español, mostrando todavía tendencia al
modelo oral.
14
Falta de apoyo de los padres de familia en el manejo de la LSM, no todos le
dan la importancia como medio de comunicación, muchos todavía tienen
como prioridad que sus hijos hablen oralmente.
Falta fortalecer el trabajo colaborativo en algunos maestros con el equipo de
comunicación. Algunos no elaboran materiales visuales de apoyo para los
temas a tratar.
Al llegar al CAM, no todos los maestros cuentan con las competencias
docentes para atender las necesidades educativas especiales de los niños
sordos: desconocen la Lengua de Señas, su formación docente es en otra
área y por consiguiente no conocen el proceso de aprendizaje dentro del
enfoque bilingüe bicultural del niño sordo.
Falta mayor precisión en la definición de roles y de los aspectos a tratar por
cada docente que interviene en el aula: maestra tutora sorda, maestra de
comunicación y maestro de grupo, para evitar traslape de funciones,
optimizar tiempos y beneficiar a los alumnos en un mejor aprendizaje y
comunicación.
Existen dudas de cómo trabajar el español como segunda lengua y los
tiempos en que al proceso se debe iniciar con los alumnos.
Falta concretar el diseño curricular del Centro que incluya la carta
descriptiva de la Lengua de Señas Mexicana como una asignatura.
Falta desarrollar la evaluación desde el enfoque formativo para contar con
mayores insumos de información respecto al alumno y su aprendizaje desde
el enfoque bilingüe bicultural.
RESULTADOS OBTENIDOS:
o Incremento en el dominio de la LSM tanto en alumnos como en el
personal del Centro que se ha involucrado en este proceso
o En los alumnos, se ha favorecido la comprensión de los contenidos del
grado que cursan; se observa mayor seguridad en sí mismos; mejor
autoestima, dándoles más confianza para comprender lo que sucede a su
alrededor.
o Se van unificando el uso de las firmas, apoyándose en la comunidad
Sorda a través de la Asociación de Sordos de Mexicali (ASOME) presidida
por una de las tutoras Sordas, con la salvedad de la dificultad que se
genera por vivir en zona fronteriza con la influencia de la Lengua de
Señas Americana (ASL).
15
o Se continúa en proceso de revisión debido a dudas que han surgido por
parte del personal docente sobre la implementación del modelo, sobre el
enfoque teórico, buscando formas de poder evaluar logros.
o Los alumnos integrados a escuela regular están desarrollando las
mismas actividades y evaluaciones que los compañeros de su grupo de
referencia, usan los libros de texto del grado que cursan; algunos se
encuentran dentro del promedio de aprovechamiento del grupo, y en
otros casos han sido reconocidos por su desempeño por mejor
aprovechamiento del grupo.
16
NOMBRE DE LOS PARTICIPANTES
Ma. Guadalupe Luna Castañeda Maestra Tutora de LSM
Josely Torres Corona Maestra Tutora de LSM
Ana Berenice Monjardín Gómez Mtra. de Comunicación
Ma. De Los Ángeles Arizmendi Leal Mtra. de Comunicación
Alma Angelina Andrade Flores Mtra. de Gpo de 2º de
Primaria
Karla Gabriela Luelmo Lizárraga Mtra. de Gpo de 3º de
Preescolar
Graciela Arredondo Talamantes Psicóloga
Blanca Luz Tinoco Gracia Directora
17
SEGUNDO LUGAR
La Lengua de Señas Mexicana (LSM):
Un reto social y educativo
Guerrero
JUSTIFICACIÓN
El Programa Sectorial de Educación 2011-2015, tiene la misión de contribuir a
la formación y desarrollo integral de los guerrerenses abatiendo el rezago por la
vía de una educación para todos, con un sistema de calidad, por lo que toma en
cuenta la diversidad que existe en la sociedad mexicana y que se ubica en
características y contextos diferenciados.
En las escuelas, la diversidad en la comunidad educativa se manifiesta en la
variedad lingüística, social, cultural, de capacidades, ritmos y estilos de
aprendizaje, por tal motivo, aludiendo a la comunidad de personas sordas que
se ubica en el aula y que cuenta con aprendizajes para compartir y usar, se
busca que se asuman como responsables de sus acciones y actitudes para
continuar aprendiendo.
Tomando como base la importancia que tiene la educación en el desarrollo del
ser humano y teniendo como meta una educación de calidad, la
profesionalización docente toma fuerza para el logro de la misma. Al ser
conscientes de esto, en el Estado de Guerrero el Departamento de Integración
Educativa dependiente de la Dirección de Educación Especial y con el apoyo del
Programa de Fortalecimiento de la Educación Especial y de la Integración
Educativa, durante el ciclo escolar 2011-2012 pusieron en marcha el proyecto
“La Lengua de Señas Mexicana (L.S.M.): un reto social y educativo”, con el cual
se ha logrado avanzar en aspectos como: reconocer la importancia del
desarrollo de una lengua en el alumno sordo, características culturales y
sociales de este grupo y cambios en la práctica pedagógica con los alumnos
atendidos en escuelas de educación especial (Centros de Atención Múltiple) y
escuelas regulares en donde ese encuentran incluidos.
Cabe mencionar que este proyecto tiene como propósito central el
profesionalizar a los docentes de educación especial que atienden alumnos
18
sordos en las diferentes regiones del estado para contribuir a elevar la calidad
educativa que estos alumnos reciben, sin embargo en el andar del mismo se
realizaron diversas actividades por medio de las cuales las personas sordas
fueron apoyadas de manera directa.
PRESENTACIÓN
El proyecto fue realizado durante el ciclo escolar 2011-2012 en el Estado a
Guerrero, con el propósito de fortalecer las habilidades profesionales de 25
docentes de Educación Especial de las diferentes zonas escolares, y así elevar el
nivel de atención para los alumnos Sordos que cursan la educación básica en
los diferentes centros educativos: escuelas regulares y Centros de Atención
Múltiple (C.A.M.)
Con la puesta en marcha de este proyecto se logró beneficiar a las zonas
escolares de educación especial del estado, capacitando a personal directivo,
docente y Asesores Técnico Pedagógicos con elementos importantes sobre el
aprendizaje de la Lengua de Señas Mexicana y aspectos culturales de la
comunidad sorda. El desarrollo del proyecto fue realizado en diferentes regiones
del estado: Centro (Chilpancingo-Tixtla), Norte (Iguala), Acapulco, Costa Grande
(Zihuatanejo), Montaña (Chilpa-Huamuxtitlán), en donde se tuvo contacto con
las comunidades de personas sordas de cada lugar visitado con la finalidad de
poner en práctica lo aprendido durante las sesiones de trabajo, así también
algunas actividades de sensibilización dirigidas a la comunidad en general.
La duración de este proyecto fue por un total de 480 horas de trabajo en las
que de acuerdo al programa de trabajo hubo sesión en grupo en las cuales se
brindó información teórica y práctica fuera del grupo con la participación de las
comunidades de personas sordas; para llevar a cabo esta capacitación se contó
con los servicios profesionales del intérprete certificado y evaluador Fidel
Montemayor Zetina, conocido por su experiencia en el campo de la atención de
alumnos sordos y como intérprete del Español-Lengua de Señas Mexicana.
Es importante mencionar que el seguimiento de este proyecto se ha brindado a
través de las zonas escolares de educación especial, las cuales reportan
periódicamente evidencias como fotografías, videos, bitácoras o carpetas de
19
trabajo de los alumnos, así como informes escritos sobre los avances de los
alumnos sordos en relación al aspecto comunicativo y académico.
Durante el desarrollo del proyecto se presentan evidencias tangibles de lo
realizado durante la capacitación a los docentes así también los productos que
se han conseguido a través de la misma.
DESARROLLO
“Si un niño no tiene acceso a la adquisición de su lengua primera, se
compromete seriamente el desarrollo normal del lenguaje” (Sánchez,
2007:13).
En su mayoría, los alumnos sordos se encuentran desfasados en la
adquisición de su primera lengua, motivos son muchos, sin embargo lo que es
cierto es que es una lengua con estructura gramatical diferente al español, lo
que dificulta a los oyentes poder aprenderla y crear ambientes idóneos para
que los alumnos sordos la adquieran.
Bien sabemos que la lengua de señas es una lengua totalmente visual y que por
ello es plenamente accesible para las personas sordas, por lo que es
considerada la lengua natural de este grupo de personas, la cual permite un
gran acceso a la información que por la vía auditiva no puede comprender.
Para lograr un buen desempeño personal de estas personas se hace importante
que el uso y conocimiento de la LSM inicie desde la escuela, espacio en donde
el desarrollo de competencias es una prioridad; por ello se vuelve muy
necesario que los docentes encargados de la educación de estos alumnos
conozcan y dominen esta lengua como medio de comunicación y enseñanza,
necesidad principal de la gran mayoría de los docentes en el estado de
Guerrero.
Con el fin de conseguir lo planteado en el Programa de Estudio 2011, el
Departamento de Integración Educativa, dependiente de la Dirección de
Educación Especial y con apoyo del Programa de Fortalecimiento de la
Educación Especial y de la Integración Educativa durante el ciclo escolar 2011-
2012, organizó una capacitación de 7 periodos de 15 días continuos de trabajo
20
con un total de 480 horas realizada en diferentes sedes en las que se pudiera
tener contacto con las comunidades de personas sordas.
El trabajo consistió en sesiones dentro del grupo con temáticas relevantes
como: conceptualización de la sordera desde una perspectiva sociocultural, las
causas de la sordera, conceptualización de la LSM de acuerdo con la Ley
General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad, tipos de señas,
clasificadores, vocabulario, tipos de interpretación y funciones de un intérprete,
por resaltar algunas; como siguiente paso se acordó que en cada lugar visitado
se invitara a los integrantes de la comunidad de sordos y a los alumnos sordos
de cada zona escolar a participar en actividades lúdicas y de aprendizaje por
medio de las cuales aprendían la Lengua de Señas y los docentes ponían en
práctica lo trabajado.
21
Es importante mencionar que en toda práctica de la LSM se tuvo el
acompañamiento del capacitador cuidando detalles de comprensión y
producción de la LSM por ambas partes, así como la presencia del sordo líder
de cada comunidad, esto permitió tener interacción permanente con este grupo
de la población.
De igual forma se realizaron acciones de sensibilización y difusión ante la
población en general sobre la importancia de la LSM a través de la
escenificación de la historia “Para más señas Laura”, texto que forma parte de
la colección de libros de Kipatla editados por el Consejo Nacional para Prevenir
la Discriminación (CONAPRED); para la realización de esta historia se contó
con la participación de los docentes capacitados y al mismo tiempo realizando
su interpretación a la LSM.
22
Esta representación se realizaba en cada una de las sedes en las que el grupo
capacitado asistía con la finalidad de difundir la LSM, promover el respeto
hacia las personas sordas y su forma de comunicación, y posterior a esta se
realizaban grupo para el trabajo con la gente oyente interesada en conocer un
poco más sobre esta lengua.
Durante los periodos de trabajo siempre se planeaban acciones diferentes en
beneficio de los alumnos sordos, por mencionar algunas de ellas; en la ciudad
de Iguala de la Independencia se realizó la interpretación de su historia y la
bandera nacional en Santuario a la Bandera. Otra de las acciones fue la
interpretación de leyendas en la ciudad de Chilapa de Álvarez, un recorrido por
el malecón en el puerto de Zihuatanejo y una misa dominical en esta ciudad,
un recorrido en por el fuerte de San Diego en el puerto de Acapulco, un paseo
por la zona arqueológica de Huamuxtitlán en la región de la Montaña, entre
muchas otras.
Es importante reiterar que en cada una de las actividades realizadas, se invitó a
las comunidades de personas sordas, con la finalidad de brindar un servicio
social como derecho al acceso a la información que tienen estas personas y al
mismo tiempo brindar su punto de vista en lo que respecta a la calidad de
interpretación que cada docente capacitado realizaba.
Como producto final de esta capacitación docente ha sido la elaboración a nivel
de un diccionario estatal con las variantes lingüísticas de cada región visitada
23
durante la misma, el cual se encuentra en elaboración con un avance del 80%,
para esto se consideró como modelos lingüísticos a los líderes de cada
comunidad de sordos de las siguientes regiones en las cuales se conoce que
existen estos grupos sociales:
Región Centro- C. Agustín Hernández Dircio (Q.D.P. 2013)
Región Acapulco: C. Karla Ivette Mejía Gama y C. Raúl García Sánchez
Región Costa Grande: C. Omar de la Rosa Santiago.
Dicho material ha sido elaborado considerando como base los Diccionarios en
Español y Lengua de Señas Mexicana (DIELSEME) I y II, con elementos como
texto escrito, imagen y video(s), incluyendo dos tomas (frente y lateral) en cada
uno de este elemento y sus variantes por región. En la grabación de los videos
aparecen los docentes capacitados durante esta actividad dándole formalidad a
la misma.
Este material permitirá que los alumnos sordos atendidos en los diferentes
servicios de educación básica regular y especial en el Estado, adquieran
elementos básicos necesarios para el desarrollo de la LSM y que los docentes
tengan mayores elementos para el proceso de comunicación y enseñanza
aprendizaje con estos alumnos.
Al mismo tiempo se ha logrado concluir con la elaboración del volumen 1
“Guerrero en Lengua de Señas Mexicana”, el cual contiene la interpretación en
esta lengua del Himno a Guerrero, Juramento y Toque de Bandera, dando un
paso importante a la educación inclusiva con lo cual los alumnos sordos
podrán tener participación en las actividades cívico culturales en su centro
escolar.
De manera eficiente se da respuesta a la circular 001 emitida por la
Subsecretaría de Educación Básica del Estado, en la cual se plasmó la
necesidad de que este grupo de la población atendida en los diferentes niveles
de educación básica debería tener participación con el aprendizaje de los
mismos a través de su lengua natural, la LSM.
24
Actualmente este material este siendo utilizado en las diferentes regiones y
centros educativos del estado con mucho éxito no solo con los alumnos
sordos, pues como se muestra también se realiza la práctica con los maestros
de grupo, compañeros de estos alumnos.
Cabe recordar que esta capacitación a los docentes de las diferentes zonas
escolares de educación especial del Estado fue con un total de 480 horas de
trabajo con lo cual se consideró que este grupo de docentes desarrolló
elementos básicos e importantes que deberían socializar con el resto de los
docentes de sus zonas escolares y de educación básica regular, con la finalidad
de elevar el nivel de atención de los alumnos sordos, para lo cual se organizó
un taller denominado “Elementos Básicos de la Lengua de Señas Mexicana”,
siendo estos mismos los encargados de realizarlos en cada una de las regiones
del estado donde se desempeñan laboralmente.
25
Curso-taller sobre “Elementos Básicos de la Lengua de Señas
Mexicana”
Dirigido a Docentes de Educación Especial y Básica
Responsables: integrantes del proyecto "La Lengua de Señas Mexicana: un
reto social y educativo"
Sesión Tema Subtemas Horas
1. Cultura del
Sordo
Sujeto sordo
Quien es un sordo
Grupo de padres de hijos sordos
Características de hipoacúsicos
y sordos
Tipos, grados y ubicación de la
sordera
Enfermedades que se relacionan
con la sordera
4
hrs.
2. Lengua de
Señas Mexicana
(LSM)
Conceptualización de la Lengua
de Señas Mexicana (LGIPD).
Elementos de una seña:
configuración de la mano,
ubicación, dirección,
orientación y elementos no
manuales (expresión).
Diferencias entre LSM y
Español Signado.
2
Hrs.
Abecedario Origen del abecedario Juan
Pablo Bonet
Dactilología
Cuando usar el abecedario:
neologismos o palabras nuevas,
siglas, acentos, puntos, etc.
Orientación y configuración de
las letras
Práctica de leer y hablar en
dactilología
2 hrs.
26
3. Números Práctica de ejercicios 0-trillon. 2 hrs.
Clasificadores Definición
Uso de los clasificadores
2 hrs.
4.
Gramática de la
LSM
Serie de oraciones organizadas
en LTOSV
De lo general a la especifico
Por imagen
Topicalización
4 hrs.
5.
Verbos
Direccionales,
No direccionales
Sustantivados
Ubicación del verbo
3 hrs.
Preguntas
Abiertas y cerradas
Características y orden
gramatical de la pregunta
2 hrs.
6. Vocabulario Meses del año
Días de la semana
Tiempo ([día, mes, año],
[presente, pasado, futuro])
Lugares (mercado, tienda,
banco, escuela, casa, etc.)
4 Hrs.
7. Himnos
Conclusión y
cierre
Himno Nacional Mexicano
Himno Guerrero
Toque de Bandera
Juramento a la Bandera
5 Hrs.
Total de horas 30 Hrs.
Durante el presente ciclo escolar 2013-2014 se ha logrado brindar asesoría en
base a este taller a las zonas escolares 007 (Acapulco), 010 (Arcelia), 011
(Ometepec), 012 (Cruz Grande) y 013 (Tlapa de Comonfort), por parte del Asesor
Técnico Pedagógico encargado del Proyecto Modelo Educativo Bilingüe-
Bicultural apegado a lo establecido, con la finalidad de cubrir el cien por ciento
de las zonas escolares con esta temática y brindar una mejor atención a estos
alumnos.
27
CONCLUSIONES
Al realizar un análisis final de este proyecto entre el asesor técnico estatal
encargado y las autoridades educativas se concluyó:
Los docentes que participaron en el proyecto antes mencionado lograron
desarrollar elementos necesarios para elevar el nivel de atención y el logro
educativo de los alumnos sordos.
Se logró conocer y poner en práctica estrategias diferenciadas para el
desarrollo en el alumno sordo de la Lengua de Señas Mexicana a través
de materiales didácticos diferenciados y uso de las TIC´s.
En el Estado de Guerrero se cuenta con docentes mejor preparados con
elementos de la Lengua de Señas Mexicana lo que ha permitido una
mejor atención de este grupo de la población en las diferentes regiones
del Estado.
La convivencia con las comunidades de personas sordas permitió no solo
conocer aspectos lingüísticos, también culturales muy propios de este
grupo social.
La Lengua de Señas es la lengua natural de las personas sordas, pues al
ser una lengua totalmente accesible de acuerdo a su percepción visual,
permite su comprensión y producción para estas personas.
Esta capacitación permitió un cambio en la forma de trabajo con los
alumnos sordos, pasar del trabajo por campos semánticos al trabajo con
una estructura gramatical más completa en la que podemos utilizar el
cuento, descripción de imágenes y otros recursos más para el desarrollo
de la LSM.
La Lengua de Señas Mexicana es la base para que alumno sordo
desarrolle y comprenda la lengua escrita del país, así como sus variantes
lingüísticas.
28
Desarrollo en los docentes capacitados elementos básicos que permiten
lograr una mejor interpretación de la información dentro del salón de
clase.
Actualmente en el Estado de Guerrero se está poniendo en marcha la
propuesta de tener Centro de Atención Múltiple con énfasis en la
discapacidad auditiva, en los cuales después de la capacitación que el
Asesor Estatal ha realizado, los docentes de estos centros educativos
realizan círculos de estudio para aumentar sus conocimientos en LSM,
por mencionar algunas regiones como Acapulco y Tierra Caliente.
29
Evidencias de trabajo en las diferentes Regiones del Estado de Guerrero
NOMBRE DEL PARTICIPANTE
José Arcidy
Lome Reyes
Asesor Técnico Estatal del Departamento de Integración Educativa dependiente de la Dirección de Educación Especial en el Estado de Guerrero
30
INTRODUCCIÓN
La inclusión promueve que las escuelas brinden atención educativa a la
diversidad de la población, sin importar las características personales y
sociales, esta atención educativa representa un reto para las instituciones por
los cambios en la cultura, política y prácticas educativas a favor del alumnado.
En este contexto, los alumnos sordos requieren de estrategias de enseñanza
diferenciadas, las cuales se enfocan en brindar acceso a los aprendizajes y
eliminar las barreras que limitan su participación, en el caso de los alumnos
sordos la principal barrera es la comunicación, por lo que la escuela deberá
promover una educación Bilingüe-Bicultural.
Una de las condiciones de las escuelas con énfasis en la atención de alumnos
sordos es asegurar que la escuela conforme comunidades de alumnos sordos y
use la Lengua de Señas Mexicana (LSM) como medio de comunicación. Para
favorecer las condiciones de convivencia entre los alumnos, es necesario tener a
más de un alumno sordo en una escuela, buscar la participación de docentes
que empleen la LSM para lograr el aprendizaje del español escrito, además de
contribuir con la implementación del currículo nacional y transmitir la cultura
de la comunidad de las personas sordas.
El presente documento describe las acciones realizadas por el personal de la
zona 09 de Educación Especial en pro de la atención educativa que se oferta a
los alumnos sordos atendidos en los diferentes servicios que conforman la zona
escolar.
En él se narra las principales dificultades en la atención de los alumnos sordos,
las acciones que los docentes emprendieron para subsanar las necesidades de
capacitación y orientación a docentes y padres de familia; además muestra la
evolución de la “comunidad de sordos” y los aportes recibidos por otras
TERCER LUGAR
Comunidad de Sordos de la Zona 09 de Educación Especial
Iguala, Guerrero
31
instituciones mismo que han propiciado el cambio en las prácticas educativas a
favor de los alumnos sordos.
JUSTIFICACIÓN
Una comunidad es un grupo de seres humanos que comparten elementos en
común, como el idioma, costumbres, ubicación geográfica, visión del mundo y
valores. Dentro de una comunidad se suele crear una identidad común
mediante la diferenciación de otros grupos o comunidades.
En el caso de las personas sordas no es la excepción, necesitan tener identidad
y pertinencia a un grupo social, el cual le aportará comunicación, información,
amistades, reglas de socialización, creencias y valores. La identidad no se limita
al sentimiento de pertenencia, es un término más amplio que considera un
código lingüístico y la visión del mundo.
Los docentes de atención complementaria del Centro de Atención Múltiple N°
48 “Ignacio Manuel Altamirano” con sede en Iguala de la Independencia
Guerrero identificaron en sus alumnos la falta de interacción con personas
sordas reflejado en un bajo nivel lingüístico y poca afinidad por convivir con
sus compañeros sordos, por lo anterior, promovieron la interacción entre sus
alumnos sordos, sabedores de los beneficios que esta actividad aportaría a los
alumnos atendidos.
Objetivo
Lograr que los alumnos sordos atendidos en la Zona 09 de Educación Especial
se identifiquen como comunidad en donde compartan un mismo código
lingüístico, costumbres y valores, desarrollando un sentido de pertenencia
social.
Meta
Propiciar que los alumnos que son atendidos por la zona09 de educación
especial conformen la comunidad de sordos, a través de acciones de
convivencia organizadas por los diferentes servicios que la conforman.
32
Estrategias
Organizar convivencias con los alumnos sordos de la zona escolar a de los
diferentes servicios que la conforman.
Que los docentes que atienden alumnos sordos, se capaciten y utilicen la
Lengua de Señas Mexicana como principal medio de comunicación con sus
alumnos.
Establecer contacto con instituciones educativas que incidan en mejorar la
práctica educativa en la atención de los alumnos sordos.
Desarrollo
La zona escolar 09 de Educación Especial, ha venido desarrollando por ocho
años consecutivos la convivencia de alumnos sordos titulada “Comunidad de
Sordos” esta actividad ha evolucionado a lo largo de este periodo, gracias al
interés, entusiasmo y capacitación de los docentes que los atienden. Para
comprender el surgimiento y los cambios que se han suscitado a lo largo de
este periodo es necesario describir brevemente la historia.
Los docentes que brindaban atención complementaria en el Centro de Atención
Múltiple No. 48 “Ignacio Manuel Altamirano” (CAM) fueron los encargados de
brindar atención en lenguajes alternativos de comunicación, en este momento
dentro de su población se encontraban 9 alumnos sordos atendidos en tres
grupos diferentes, los retos a los que se enfrentaban los maestros era lograr que
los alumnos atendidos se comunicarán a través de la Lengua de Señas
Mexicana y que los alumnos sordos se identificaran como grupo social; a partir
de esta necesidad, los docentes deciden organizar una actividad en el patio de
la institución que denominaron “ENCUENTRA EL TESORO” dirigida a los
alumnos sordos que atendían, la actividad tuvo éxito y lograron avanzar en sus
propósitos.
Por invitación del Programa de Fortalecimiento
de la Educación Especial y de la Integración
Educativa participaron en el 3° Seminario Taller
“Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo”
33
organizado por el IPPLIAP este seminario reafirmo algunas acciones
emprendidas anteriormente y transformo las prácticas educativas, los docentes
atendían a sus alumnos utilizando las estrategias aprendidas, cada viernes
asesoraron a padres de familia y docentes, además, a partir de ese momento
reforzaron las convivencias con sordos realizándola todos los viernes de cada
mes, esta actividad fue reconocida en la zona escolar, los docentes que
atendían a alumnos sordos pedían que se invitara a sus alumnos, de esta
manera la comunidad creció y las actividades variaron enormemente a la hora
de utilizar estrategias específicas y contemplar el plan de estudio vigente.
En la búsqueda de un adulto sordo como
modelo cultural, de identidad y de lengua,
invitaron a “Don Juan” un sordo adulto que por
las tardes acompañaba a su hija a recibir
atención complementaria en lenguajes
alternativos al CAM No. 48, Don Juan mostro
gran disposición al trabajo, corregía señas,
apoyaba a los maestros en algunas actividades y
provocaba el intercambio comunicativo entre los
alumnos.
El reto se duplico y el entusiasmo creció, pronto todos los servicios de la zona
escolar deseaban que sus alumnos participaran en la convivencia y fue
imposible que la actividad que había nacido en el CAM No. 48 siguiera ahí, por
lo que se extendió a toda la comunidad escolar, el espacio resulto insuficiente
por lo se buscaron sedes alternas, los servicios se involucraron y se
responsabilizaron en la organización de la actividad, de esta manera surgió la
“Comunidad de Sordos” de la Zona Escolar 09 de Educación Especial, como
respuesta a las necesidades de interacción y comunicación de los alumnos
sordos atendidos en las diferentes escuelas de la ciudad y las comunidades
aledañas.
El consejo técnico de la zona escolar 09 de educación especial, en cada ciclo
escolar programa en el Plan anual de trabajo la “comunidad de sordos” en
donde se reúnen los alumnos, comparten experiencias, discuten temas de su
interés, intercambian números telefónicos, correos electrónicos y direcciones
de redes sociales, los niños ahora son jóvenes que estudian secundaria y
34
algunos la preparatoria abierta, y a pesar de que su interés ha cambiado
apoyan a los más pequeños.
El éxito de la “comunidad de sordos” no es producto de la casualidad, en la
búsqueda de brindar una atención educativa de calidad los docentes del área
de comunicación, algunos maestros de apoyo que atienden alumnos sordos,
directores, asesores y el supervisor de la zona escolar, recibieron cursos de
Lengua de Señas Mexicana, visitaron instituciones educativas especializadas
en la materia, nutrieron las estrategias de lectura y escritura para favorecer
una educación Bilingüe-Bicultural, así como de matemáticas.
Algunas de las actividades que fortalecieron la atención educativa de los
alumnos y la “comunidad de sordos” son:
Seminarios Taller “Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo”, organizado
por el IPPLIAP
2007 3° Seminario Taller Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo.
2008 4° Seminario Taller. Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo.
2009 5° Seminario Taller. Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo.
2010 6° Seminario Taller. Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo.
2011 7° Seminario Taller. Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo.
2012 8° Seminario Taller. Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo.
2013 9° Seminario Taller. Modelo Educativo bilingüe para el niño sordo.
35
Curso taller sobre Lengua de Señas Mexicana coordinado por CECATI No.
167.
Práctico I.- 12 de octubre de 2007.
Práctico II.- 22 de febrero de 2008.
Práctico III.- 25 de julio de 2008.
Curso taller “Comprensión y Adquisición de la lectura y escritura para
alumnos sordos” coordinado por Mercedes Obregón Rodríguez y María del
Carmen Pamplona Ferreira. 27, 28 y 29 de Enero de 2010.
Taller “Estrategias didácticas para niños sordos” coordinado por Centro
CLOTET A.C. 20 de Febrero de 2010.
Curso Taller “Comprensión y Adquisición de la lectura y escritura para
alumnos sordos” María del Carmen Pamplona Ferreira 17, 18 y 19 de
Noviembre de 2010.
La tarea no fue fácil, en la búsqueda de respuestas a favor de la educación de
los alumnos y la capacitación de los docentes, aparecieron personas que
ofertaban cursos, talleres y orientaciones que no respondían a las necesidades
detectadas, personas que carecían de capacitación y profesionalismo que solo
se guiaban por intereses económicos, lamentablemente en alguna ocasión los
docentes pagaron de manera personal cursos que nunca rindieron frutos en la
práctica educativa, con el paso de los años y la experiencia ganada se dieron
cuenta de la mala inversión realizada.
Aún con esto, el ánimo nunca decayó los docentes se esforzaron continúan en
capacitación, ahora comparten sus experiencias, conocimientos y compromiso
con las nuevas generaciones de docentes, en pro de la educación de los
alumnos sordos atendidos.
LOGROS
La mayoría de los alumnos sordos que se atienden y se atendieron en la zona
escolar aún se mantienen en el sistema educativo, otros más se incorporaron
al ámbito laboral
La Lengua de Señas Mexicana es utilizada por los alumnos sordos
Los alumnos sordos tienen una identidad como sordos y una pertenencia a la
comunidad sorda
36
La interacción de los jóvenes sordos rebasa las fronteras de la escuela y
ahora se reúnen en otros espacios
A pesar de que algunos alumnos sordos se encuentran en comunidades
aledañas, la interacción entre ellos no se ha perdido gracias a los medios de
comunicación y redes sociales (chat, celulares, email, Facebook)
Las capacitaciones que recibieron los docentes sobre Lengua de Señas
Mexicana, estrategias didácticas y adquisición de lectura y escritura permitió
mejorar su práctica educativa a favor de los alumnos
A partir del tercer seminario organizado por el IPPLIAP la zona escolar 09 de
educación especial del Estado de Guerrero ha tenido participación en los
subsecuentes seminarios con una asistencia promedio de grupo de 15
docentes entre maestros de comunicación y maestros de apoyo
La presencia de un adulto sordo en la comunidad permitió la integración, los
lazos de amistad, influyó en la corrección de las señas, la identidad como
comunidad sorda
Las comunidades de sordos organizadas en la zona escolar han mejorado en
varios aspectos uno de ellos son las actividades, principalmente por el
enfoque pedagógico que retoma los programas de estudio, así como la
aplicación de metodologías y estrategia específicas para los alumnos sordos.
Los servicios organizadores realizan actividades novedosas, variadas y
acordes a las edades e intereses de los alumnos
Gracias a la utilización de material didáctico y tecnológico en las
comunidades, se contribuyó a mejorar la calidad educativa que se otorgaba a
las personas sordas, con la finalidad de que desarrollaran sus habilidades y
competencias que utilizarán en su vida, el saber trabajar en equipo
Para mejorar la comprensión de los alumnos sordos de la comunidad, se
plantearon actividades de lectura oral de cuentos interactivos y dialogados,
en donde se hizo uso de los mapas mentales y los ordenadores gráficos para
explicar temas tanto por parte de los alumnos como de los padres de familia
Como difusión de la Lengua de Señas Mexicana hacia la comunidad
educativa se organizaron concursos de señas con la finalidad de que los
oyentes participaran y aprendieran la Lengua de Señas Mexicana.
Otro aspecto importante que contribuyó al desarrollo del pensamiento
matemático fue el uso de material concreto para la comprensión del sistema
decimal, las operaciones básicas, así como la resolución de problemas
37
La realización de actividades de visitas y paseos en estas comunidades
permitieron que los alumnos se mostraran seguros de sí mismos al estar en
un ambiente desconocido para ellos ya que muchos alumnos provienen de
comunidades cercanas a la ciudad, pero con ello se les dio la oportunidad de
vincular lo que han aprendido con el mundo que les rodea
A partir del año 2007 cuando se realizó la primera convivencia de alumnos
sordos dentro del Centro de Atención Múltiple No. 48 “Ignacio Manuel
Altamirano” las convivencias de la comunidad de sordos se han realizado
hasta este ciclo escolar de manera ininterrumpida
Participantes
Las docentes que en algún momento han contribuido y contribuyen con la
comunidad de sordos de la zona escolar 09 de educación especial.
Prof. Juan Carlos Bello Arriaga
Supervisor de la zona escolar 09 de Educación Especial
Asesores técnico pedagógicos
Prof. Raúl Parra Marchan Prof. Alberto Moreno Bahena
Prora. María Elizabeth Verón
Lozano
Profra. Brigitte Itzel Hernández
Ojeda
Prof. Jorge Alejandro Téllez Ortiz Profra. Erendira Bello Villalva
Prof. Manuel Ángel Herrera Adame Profra. Angélica Bahena
Directores (as) de los diferentes servicios
ARIADNA VILLALVA PERALTA
Directora del CAM No. 48 “Ignacio
Manuel Altamirano”
VIRIDIANA SOLIS GARCÍA
Directora del CAM No. 20 Cocula,
Gro.
ORLANDO GONZALEZ TOLEDO
Director de la USAER No. 01
IRENE EUGENIA ESPINOSA
MORALES
Directora de la USAER No. 41
MIGUEL ANGEL HIDALGO
RAMÍREZ
Director de la USAER No. 43
ESTEBAN CASTAÑEDA PEÑALOZA
Director de la USAER No. 62
OBET HUICOCHEA RODRÍGUEZ
Director de la USAER No. 77
RENÉ ACEVEDO ROSENDO
Director de la USAER No. 78
38
YURIDIA GUILLERMINA RUÍZ
LANDA
Directora de la USAER No. 83 T.V.
MARIA ARROYO RODRÍGUEZ
Directora de la USAER No. 98
OBIEL ZAMILPA ÁLVAREZ
Director de la USAER No. 101
FRANCISCO RAFAEL MARQUINA
PINEDA
Director de la USAER No. 120
JOSÉ AURELIO HIDALGO
RAMÍREZ
Director de la USAER No. 138
Los docentes de la zona escolar 09 de educación especial que han
organizado la Comunidad de sordos en alguna de sus ediciones
39
La Zona Oriente del Estado de México (Los Municipios de Texcoco, Chiautla,
Papalotla, Tepetlaoxtoc, Atenco, Chiconcuac, Tezoyuca, Acolman, Otumba,
Tecamac, Chicoloapan, Chimalhuacan) cuenta con una amplia población Sorda
en sus diferentes comunidades, a pesar de que algunas de las escuelas
existentes en la zona cuentan con el sistema de apoyo USAER dentro de ellas y
Centros de Atención Múltiple (CAM) en donde se atienden Niñas y niños
Sordos, estas aun no logran dar una adecuada Educación Bilingüe que le
brinde a los alumnos un aprendizaje real y provechoso, por lo que se propuso la
creación y funcionamiento de este “Centro Educativo para el Sordo”, siendo
único en su tipo dentro del Estado de México al ofrecer Educación Bilingüe a
Niños y Jóvenes Sordos a través del “Modelo Educativo Bilingüe para el Niño
Sordo”.
Al tener un conocimiento de la manera en cómo se impartía la educación a las y
los niños Sordos de esta zona y teniendo presente las carencias generales que
esta les producía, nos dimos a la tarea de fusionar las prácticas, modos y
formas necesarias junto con el respeto a sus derechos para cambiar y mejorar
la Educación de estos niños.
Nuestros fundamentos son:
“Convención sobre los derechos del niño”
“Convención internacional de Naciones Unidas sobre los derechos de las
personas con discapacidad”
“Ley general para la inclusión de las personas con discapacidad”
(México)
“Modelo Educativo Bilingüe para el Niño Sordo”
MENCIÓN HONORÍFICA
Educación Bilingüe para las y los Niños Sordos
Centro Educativo para el Sordo
Efrén Ramírez Espinosa y Arnulfo Hernández Uribe
Texcoco, Estado de México
40
Resolviéndonos a:
1.- La educación de las y los sordos, en la actualidad, tiene como propósito
garantizar el desarrollo normal del lenguaje y de la inteligencia.
“Convención Internacional de Naciones Unidas sobre los Derechos de las
Personas con Discapacidad”
Artículo 24.- Educación 1 b) Desarrollar al máximo la personalidad, los talentos
y la creatividad de las personas con discapacidad, así como sus aptitudes
mentales y físicas.
“Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad” (México)
Capítulo III.- De la Educación Artículo 10.- La educación que imparta y regule
el Estado deberá contribuir a su desarrollo integral para potenciar y ejercer
plenamente sus capacidades, habilidades y aptitudes.
2.- La educación de las y los sordos debe promover un seguimiento académico de
los estudiantes y proporcionar su apropiada integración emocional y social.
“Convención sobre los Derechos del Niño”
Artículo 29.- Educación 1 d) Preparar al niño para asumir una vida responsable
en una sociedad libre, con espíritu de comprensión, paz, tolerancia, igualdad de
los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y
religiosos y personas de origen indígena;
“Convención Internacional de Naciones Unidas sobre los Derechos de las
Personas con Discapacidad”
Artículo 24.- Educación 2 e) Se faciliten medidas de apoyo personalizadas y
efectivas en entornos que fomenten al máximo el desarrollo académico y social,
de conformidad con el objetivo de la plena inclusión.
3.- La Educación de los Sordos se debe basar en un Sistema de Educación
Bilingüe y Bicultural. El “Modelo Educativo Bilingüe para el Niño Sordo” se basa
en el derecho inalienable que tiene todo niño -que vive en un entorno en el que se
hablen dos o más lenguas- de recibir la educación básica en su primera lengua,
en la lengua que domina sin limitaciones.
41
“Convención Internacional de Naciones Unidas sobre los Derechos de las
Personas con Discapacidad”
Articulo 24 3/c, “Asegurar que la Educación de las personas, y en particular los
niños y las niñas ciegos, sordos o sordo-ciegos se imparta en los Lenguajes y
los modos y medios de comunicación más apropiados para cada persona y en
entornos que permitan alcanzar su máximo desarrollo académico y social.
“Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad” (México)
Capítulo III.- De la Educación Artículo 10 VIII. Garantizar el acceso de la
población sorda a la educación pública obligatoria y bilingüe, que comprenda la
enseñanza del idioma español y la Lengua de Señas Mexicana. El uso
suplementario de otras lenguas nacionales se promoverá cuando las
circunstancias regionales así lo requieran;
XII. Impulsar toda forma de comunicación escrita que facilite al sordo hablante,
al sordo señante o semilingüe, el desarrollo y uso de la lengua en forma escrita.
4.- Se requiere que el personal que labore en “centro educativo para el sordo”,
cumpla con los requerimientos que se mencionan en las convenciones y leyes a
favor de estos niños y jóvenes sordos, así mismo deberá estar completamente
capacitado y poseer un interés genuino en la cultura y educación de los
estudiantes sordos.
“Ley General de las Personas con Discapacidad” (México)
Capítulo III.- De la Educación Artículo 10 IV. Formar, actualizar, capacitar y
profesionalizar a los docentes y personal asignado que intervengan
directamente en la incorporación educativa de personas con discapacidad.
OBJETIVOS
Garantizar que la Educación de las y los niños sordos se base
principalmente en sus derechos.
Ofrecer una Educación Bilingüe y Bicultural de calidad, empleando el
“Modelo Educativo Bilingüe para el Niño Sordo”
42
Regularizar a todos aquellos estudiantes Sordos que obtuvieron un
certificado escolar pero que no pudieron tener un desarrollo académico
favorable al nivel escolar en el que se graduaron.
Emplear los medios y programas oficiales existentes para la Certificación
Oficial de estudios a nivel Primaria, Secundaria y Preparatoria.
Brindar atención psicológica a nuestros estudiantes Sordos y/o familia
de ellos que lo solicite o necesite.
CONSIDERACIONES OPERATIVAS
En febrero del 2009 el proyecto denominado “CES” CENTRO EDUCATIVO PARA
EL SORDO `Aprendiendo en Señas´, quedó listo. Lo presentamos a diferentes
instituciones, pensando que probablemente les interesaría, simplemente no le
daban importancia; para poder llevar a la práctica el proyectó nos asociamos,
en la primer semana del mes de agosto del 2009, con el Médico Quiropráctico,
Arnulfo Hernández Uribe.
Para la implementación del “Centro Educativo para el Sordo” se requirió una
inversión inicial de $100,000.°° (cien mil pesos MN), con la cual se pudo rentar
y adaptar una casa habitación, la cual debería cumplir con todos los
requerimientos necesarios para la instalación de este Centro, se pudo comprar
mobiliario propio de un centro de estudios como butacas, pintarrones,
escritorios, papelería, material didáctico, etc. Comenzando su funcionamiento y
a desempeñar sus labores en septiembre del 2009.
43
Desde el inicio de nuestras actividades contamos con maestras y maestros, que
para realizar su trabajo de la mejor manera, dominan al 100% la Lengua de
Señas Mexicana y a su vez cada año se capacitan y se actualizan a través del
curso denominado SEÑALEES, Seminario-Taller “Modelo Educativo bilingüe
para el Niño Sordo” organizado por el Instituto Pedagógico para Problemas del
Lenguaje IAP (IPPLIAP).
Al inicio de nuestro funcionamiento este Centro estableció cuotas mensuales de
recuperación que van de los $ 700.°° (setecientos pesos MN) la mínima, a los
$1,600 (mil seiscientos pesos MN) la máxima. Cabe señalar que siempre hemos
contado con el apoyo de nuestro personal que aquí labora, pues lejos de poder
recibir un sueldo, como tal, hasta este momento recibe una gratificación por el
gran trabajo que desempeña en este Centro. Nuestra meta es que el personal
docente pueda contar con un sueldo digno por el excelente trabajo que realizan
con nuestros estudiantes Sordos.
Al analizar la situación en la cual se encuentran las familias de esta zona, que
cuentan con una o un integrante Sordo, notamos que esta población Sorda no
cuenta con los recursos necesarios que les permita acceder a una Educación
Bilingüe. Para poder beneficiar a estos niños y jóvenes sordos, de escasos
recursos, a recibir una educación ben sus derechos, creamos y fundamos bajo
las mismas pautas, principios y objetivos de nuestro “Centro Educativo para el
Sordo”, la Asociación Civil con Fines No Lucrativos denominada “APRENDER
EN SEÑAS” A.C. (Se incluye en anexos información de esta A.C.)
ACCIONES Y ACTIVIDADES IMPLEMENTADAS
DIAGNÓSTICOS
Evaluamos, valoramos e identificamos las necesidades y carencias lingüísticas
y académicas del candidato Sordo a los servicios que ofrece nuestro Centro
Educativo, para determinar si nuestros servicios son los más adecuados, o
bien, canalizarlo adecuadamente.
44
ÁREA DE LENGUA DE SEÑAS MEXICANA (L.S.M.)
Garantizamos el aprendizaje y desarrollo natural de la Lengua de Señas
Mexicana, proporcionándole a nuestro estudiante, una herramienta sólida y
real de Comunicación.
ÁREA DE REGULARIZACIÓN
Regularizamos, bajo un sistema escolarizado, a los estudiantes Sordos que
obtuvieron un certificado escolar pero que no pudieron obtener un adecuado
aprovechamiento académico de acuerdo al nivel escolar en el que se graduaron,
logrando así su continuidad escolar.
ESPAÑOL ESCRITO
Damos uso de la capacidad que posee nuestro estudiante Sordo de emplear su
primera Lengua natural (Lengua de Señas) para ofrecerle un conocimiento
gramatical del español escrito, consiguiendo que nuestro alumno identifique la
diferencia gramatical que existe entre la Lengua de Señas Mexicana y el
Español escrito logrando así un adecuado aprendizaje y uso de las
características lingüísticas y académicas del español en su forma escrita.
COMPRENSIÓN LECTORA
Con base en el conocimiento y la práctica que nuestro estudiante Sordo posee
en cuanto a las características lingüísticas del Español en su forma escrita; le
proporcionamos las herramientas lingüísticas necesarias para que logre una
correspondencia y sustitución de las palabras del Español escrito a la Lengua
de Señas Mexicana, logrando que nuestro estudiante tenga un entendimiento y
razonamiento del mensaje escrito.
45
CLASE ABIERTA PARA LOS PADRES
A través de la actividad denominada “Clase Abierta”, brindamos apoyo a los
padres de nuestros alumnos para facilitarles el aprendizaje de la Lengua de
Señas y los modos y formas de apoyar a las y los alumnos con el trabajo y
actividades que se realizan en casa.
ÁREA DE PSICOTERAPIA
Brindamos apoyo y atención psicológica a nuestro estudiante Sordo y a la
familia que lo solicite o necesite; manejo de límites, formación de hábitos,
dinámica familiar.
CURSOS DE LENGUA DE SEÑAS MEXICANA
Dirigido al público en general interesado en querer aprender la cultura y
lengua del Sordo.
CERTIFICACIÓN OFICIAL DE ESTUDIOS
CERTIFICACIÓN PARA EL NIVEL PRIMARIA Y SECUNDARIA
A través del programa oficial de la Secretaría de Educación Pública en convenio
con INEA, nuestros estudiantes Sordos cursan y certifican su Educación
Primaria o Secundaria, empleando el “Modelo Educativo Bilingüe para el Niño
Sordo”, bajo un sistema escolarizado.
46
CERTIFICACIÓN PARA EL NIVEL BACHILLERATO
A través del modelo de estudios de Bachillerato General No Escolarizado a
Distancia del INSTITUTO DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN A.C.
incorporado a la Secretaria de Educación de Guanajuato con el acuerdo
032/2002 del 5 de diciembre del 2002, con clave del centro de trabajo
11PBH0188R, círculo de Estudios: 20100001 nuestros estudiantes Sordos
cursan y certifican su Bachillerato, empleando el “Modelo Educativo Bilingüe
para el Niño Sordo”, bajo un sistema escolarizado.
HISTORIA DE RESULTADOS OBTENIDOS
El 1 de septiembre de 2009 iniciamos este proyecto con la asistencia de 10
niños y jóvenes Sordos, algunos recientemente habían concluido la primaria,
otros tenían aproximadamente 5 años de no asistir a una escuela, la edad de
estos alumnos oscilaba entre los 12 y los 19 años; algunos de estos
estudiantes no poseía una identidad lingüística, su comunicación era a través
de señas caseras, unos pocos solo habían adquirió un vocabulario, únicamente
dos de ellos ya daban uso a la Lengua de Señas Mexicana, en la mayoría de los
casos no había una inclusión ni adaptación social, el aprovechamiento
académico de todos estos alumnos era nulo, todos ellos no sabían leer ni
escribir; bajo estas condiciones lingüísticas y académicas, todos darían inicio a
sus estudios ahora en un contexto bilingüe. Los estudiantes al ir adaptándose a
este Modelo de Educación Bilingüe, percibían un interés hacia ellos y un nuevo
modo de ser enseñados; por parte de ellos se requirió de un
47
gran esfuerzo, ya que no sería fácil desarrollar su propia lengua y a su vez ir
aprendiendo una lengua escrita e ir adquiriendo un conocimiento académico,
todo ese aprendizaje se daba de forma simultánea.
Para nuestros maestros era un reto trabajar con un grupo tan variado y con
esas características; sin embargo con su dedicación, tenacidad y gran
paciencia, en un año lograron estandarizar a un solo nivel académico a todos
estos alumnos en los campos de lenguaje, escritura y lectura, en conocimientos
académicos y en el desarrollo de su identidad como persona sorda; con todos
estos logros obtenidos, nuestros estudiantes pudieron iniciar formalmente sus
estudios a nivel secundaria en agosto del 2010.
Al ir trabajando con este grupo, los estudiantes lograron dominar la Lengua de
Señas Mexicana, entender la diferencia gramatical que existe entre su propia
lengua y el español escrito y leído, lo que les dio la habilidad de saber leer y
escribir y sobre todo pudieron adquirir un conocimiento académico, así como
conocer y entender de una mejor manera el medio en el que se desenvuelve,
dándole la oportunidad de tener una excelente integración y desarrollo social.
Una ocasión especial que llenó de gozo y satisfacción al “Centro Educativo para
el Sordo” fue la ceremonia de graduación de estos alumnos Sordos, los cuales
formaron nuestra Primera Generación en graduarse, el evento se llevó a cabo el
día 27 de julio del 2013 en la sala de conciertos “Elisa Carrillo” perteneciente al
“Centro Cultural Mexiquense Bicentenario” (CCMB), para la realización de la
ceremonia de graduación en las instalaciones del CCMB, se presentó la
siguiente Justificación:
“Presentar algún tipo de discapacidad significa, para quien la posee, realizar
grandes esfuerzos, tan solo para poder efectuar actividades cotidianas.
Si se toma en cuenta que las y los estudiantes Sordos no tienen acceso a una
educación académica adecuada a su capacidad y a la oportunidad de poder
aprender a leer; para ellos obtener un conocimiento académico significa la
realización de grandes esfuerzos para poder lograrlo.
48
Precisamente este tipo de esfuerzo lo realizo nuestra primera generación de
estudiantes Sordos, ya que al iniciar sus estudios de secundaria, hace cuatro
años, eran jóvenes Sordos analfabetas y marginados; gracias al esfuerzo que
ellos realizaron, ahora son Jóvenes con la capacidad de saber leer y escribir,
jóvenes que entienden y comprenden mejor el entorno en el cual se desarrollan
logrando una mejor integración a la sociedad oyente.
Es por todos estos esfuerzos, y no simplemente por el hecho de que son Sordos,
que les solicitamos nos den la oportunidad de efectuar, de una manera digna y
decorosa, la graduación de esta primera generación dentro de sus
instalaciones.” (Se incluye en “Anexos”: copia del proyecto presentado al
“Centro Cultural Mexiquense Bicentenario”, fotografías de la Graduación y Lista
de alumnos que Certificaron sus estudios).
Con todos estos logros adquiridos estos jóvenes Sordos lograron una
continuidad académica, actualmente cursan sus estudios a nivel Bachillerato.
En la actualidad el “Centro Educativo para el Sordo” ha triplicado la cantidad
de alumnos, niños y jóvenes Sordos. Debido a las condiciones existentes de
educación que hay en esta zona para las y los estudiantes Sordos, todos los
alumnos de nuevo ingreso muestran las mismas consecuencias académicas y
presentan las mismas características de nuestros primeros estudiantes que
ingresaron a este Centro. Con la experiencia y dedicación de nuestros maestros
estos niños y jóvenes Sordos están alcanzando grandes beneficios académicos y
sociales.
Bibliografía
“CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO” Adoptada y abierta a la
firma y ratificación por la Asamblea General en su resolución 44/25, de 20 de
noviembre de 1989. Nueva York. Entrada en vigor: 2 de septiembre de 1990, de
conformidad con el artículo 49.
“CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LOS DERECHOS DE LAS
PERSONAS CON DISCAPACIDAD”. 13 de diciembre de 2006. Nueva York.
49
“LEY GENERAL DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD”. Diario Oficial de la
Federación México. 10 de junio del 2005. (Derogada)
“LEY GENERAL PARA LA INCLUSIÓN DE LAS PERSONAS CON
DISCAPACIDAD” Mayo 2011
UNESCO (1953) Empleo de las Lenguas vernáculas. Paris, Francia.
UNICEF (1999) Estado Mundial de la Infancia. Nueva York.
UNESCO (2003) La Educación en un Mundo Plurilingüe. Paris, Francia.
Fridman Boris (1999). “La Comunidad Silente de México”. Viento del Sur, núm.
14. México D.F.
Fridman Boris (2001). Iniciativa de Ley Federal para la Cultura del Sordo.
Cruz Aldrete M. & Sanabria, E. (2006). Algunos aspectos Sociolingüísticos de la
comunidad Sorda en México. Universidad de Sonora, Hermosillo. México.
Sánchez Carlos (2007). La educación de los Sordos en un modelo Bilingüe y
Bicultural. Los Sordos, la alfabetización y la lectura: sugerencias para la
desmitificación del tema. APRI. Mérida Venezuela.
Skliar Carlos. Un análisis preliminar de las variables que intervienen en el
proyecto de educación Bilingüe para los Sordos. http:www.cultura-sorda.eu
Muños H. (2006). Educación intercultural y política de lenguaje en México. En
Terborg R. &García Landa L. (coord.). Los retos de la planificación del lenguaje
en el siglo XXI. UNAM. México. pp. 235-254.
Fridman Boris (2002) “Proyecto Piloto de Educación Intercultural Bilingüe de
Sordos. Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe. Secretaria
de Educación Pública. México D.F. http:www.chidomac.com
Sánchez Carlos. (2011) Decálogo para una buena educación de los sordos.
http:www.cultura-sorda.eu
Obregón Mercedes. (2011). Experiencia de Construcción de un Modelo Bilingüe
en México. México D.F. http:www.cultura-sorda.eu
50
Mientras haya dos personas sordas
en la superficie del planeta
y se encuentren, se usará señas.
Sacks, Oliver. Veo una voz
Para comprender a la comunidad de Sordos no sólo implica saber el lenguaje de
señas para comunicarnos con ellos, sino que es necesario conocer su cultura, y
mirar nuestro entorno desde la perspectiva de la vista y no del oído.
En Hidalgo se atiende a las personas sordas en: lo medico-rehabilitatorio (en la
realización de diagnósticos auditivos, y otorgamiento de aparatos auditivos, así
como oralización), Educación Especial (el apoyo se brinda para que los alumnos
accedan al curriculum), asociaciones civiles (algunos brindan apoyos
académicos), en expresión artística (obras teatrales), en lo religioso (las
reuniones es a través de la LSM) y grupos selectivos de sordos desde la
investigación; cada uno de estos espacios permiten a las personas sordas ser
atendidas y fortalecer algunas habilidades; sin embargo, estos espacios siguen
siendo reducidos y la mayoría de ellos sólo atienden a la población infantil (a
excepción de los grupos religiosos) en lapsos breves.
La intervención en las personas sordas ha sido limitada y se observa una
demanda social por este grupo minoritario, en la búsqueda de espacios para
que se han atendidos; por ello, algunos padres de familia buscan opciones para
la atención de sus hijos sordos desde lo particular.
La biblioteca pública y la comunidad de Sordos
En este contexto; la Biblioteca Central del Estado de Hidalgo “Ricardo Garibay”,
en el 2007, incorpora un servicio para la población sorda denominada “sala de
silentes”, en el cual me incorporó como coordinador de este espacio
MENCIÓN HONORÍFICA
La comunidad sorda en el ámbito socio-cultural
Eduardo Ramos Hernández
Pachuca, Hidalgo
51
bibliotecario. Mi nombre es Eduardo Ramos Hernández y soy el responsable
directo de diseñar, coordinar, evaluar y atender a la población Sorda en este
recinto cultural; una tarea nada fácil y un reto en mi desarrollo profesional.
Dirigir un servicio nuevo no resulta ser sencillo porque no hay líneas de acción
a seguir u otros espacios similares dentro del ámbito cultural, siendo este
espacio el único y primero a nivel nacional dentro de bibliotecas públicas.
En México, la Red Nacional opera actualmente a 7,388 bibliotecas públicas
que se encuentran establecidas en 2,281 municipios, - 93.2 por ciento del
total existente en el país-, y proporciona servicios bibliotecarios gratuitos a
más de 30 millones de usuarios anualmente. (DGB. CONACULTA)
Las dificultades por las que me enfrenté a los inicios del servicio (actualmente
son siete años de experiencia) fue ofrecer a la población sorda algunas
actividades que les resultará interesantes para acercarse a este espacio
bibliotecario.
En el 2007; la Biblioteca Central Ricardo Garibay empezó a difundir el servicio
a través de los medios de comunicación como: la prensa, y de forma interna a
través de las visitas guiadas, ofreciendo a la población sorda atención
52
individual a través del método de la Logogenia1 y empezaron a llegar los
primeros usuarios; sin embargo, en estos inicios no se tenía una visión propia
del servicio. También se ofrecía a la población sorda los talleres visuales
(imágenes de los cuentos) y en una de las visitas guiadas dirigidas al sector
salud, una especialista en audiología comentó que el servicio era muy
importante porque ofrecía a las personas sordas un espacio diferente de la
escuela y hospital; fue en ese momento que me di cuenta que debía dirigir el
servicio hacia el ámbito cultural y no enfocarme en lo educativo o
rehabilitatorio.
Era necesario fortalecer mi desarrollo profesional para mejorar el servicio y
buscar otras estrategias para tener más demanda de la población sorda, fue
entonces cuando una maestra de Educación Especial me platicó que asistiría al
4º Seminario-Taller de Capacitación en el Modelo Educativo Bilingüe para
maestros de niños sordos: los sordos en el mundo; y me pasó la convocatoria de
la institución quien lo organizaba: el Instituto Pedagógico para Problemas del
Lenguaje, I. A. P; de esta manera me contacté con el IPPLIAP para ver si
me aceptaba mi inscripción al seminario pues no estaba frente a un grupo de
sordos en Educación Especial, y mi solicitud fue aceptada; por ende, solicité
mis vacaciones para asistir al seminario a la institución en la que laboro y de
mi parte cubrí los gastos de traslado, hospedaje y alimentación, aunque es
necesario afirmar que el seminario es gratuito.
Reflexiones a partir de los Seminarios-Talleres de Capacitación en el
Modelo Educativo Bilingüe para maestros de niños sordo: SEÑALEES
La primera impresión que tuve del seminario fue: el dominio y manejo de la
Lengua de Señas Mexicana2 de los intérpretes para la traducción de los talleres
y conferencias que se impartieron en la semana; así como la participación de
sordos y oyentes desde una perspectiva de igualdad y equitativa en el acceso a
1La Logogenia es un método para el desarrollo de la competencia lingüística en niños y adolescentes sordos creado por la lingüista ítalo-mexicana Bruna Radelli. Sus principios se basan en la Gramática Generativa de Chomsky. creado por la lingüista ítalo-mexicana Bruna Radelli. 2Lengua de Señas. Lengua de una comunidad de sordos, que consiste en una serie de signos gestuales articulados con las manos y acompañados de expresiones faciales, mirada intencional y movimiento corporal, dotados de función lingüística, forma parte del patrimonio lingüístico de dicha comunidad y están rica y compleja en gramática y vocabulario como cualquier lengua oral.
53
la información; esto me ayudó a mirar de manera diferente a las personas
sordas; por otra parte, en la medida de lo posible, durante la capacitación traté
de recuperar información de todos los talleres y recuperar estrategias para la
lectura y escritura.
A partir de este seminario mi compromiso con la comunidad de Sordos era más
grande; pues tenía diversas acciones por realizar para fortalecer la escritura
como: el uso del diario personal (estrategia retomada por Maribel Gárate) que al
llevarlo a la práctica con algunos niños sordos de forma individual ampliaron
más su vocabulario en el idioma Español, o iniciar con el acercamiento a la
LSM (estrategia de Claire Ramsey) a través de talleres con niños y jóvenes
sordos y sus familias; y mirar a los sordos como participes de su propio
aprendizaje y no sólo como receptores (reflexiones a partir de la plática de
Carlos Sánchez).
Sin embargo, unos de mis retos mayores era dominar la LSM para tener
comunicación con los niños y jóvenes sordos que asistían al servicio
bibliotecario. Es así como decidí aprender la LSM a través de espacios
formativos como: el diplomado en LSM en la Federación Mexicana de Sordos
54
(FEMESOR) y de manera interactiva con la misma comunidad de Sordos que
atiendo.
En el 2010; nuevamente me inscribí en el 6º Seminario-Taller de Capacitación
en el Modelo Educativo Bilingüe para maestros de niños sordos: Aprender, ¡es
cosa de niños! (esta vez tuve el apoyo de asistir a la capacitación a través de la
biblioteca) para fortalecer los talleres de escritura grupal con padres y niños
sordos que ofrecía en el servicio, retomé la perspectiva del modelo bilingüe que
Maribel Gárate compartía “Que los sordos tenían que tener en claro que la LSM
es una lengua diferente al Español y no se puede traducir al Español de
manera literal” en el taller Escribir, ¿para qué?
El taller “diseño de juegos instruccionales en Lengua de Señas” impartido por
Ana María Morales me permitió llevar un taller con padres y docentes para
realizar materiales didácticos para la enseñanza de la LSM; de igual manera
solicitar a la biblioteca material didáctico para apoyar a los niños y jóvenes
sordos para la adquisición de la LSM y como herramientas para la convivencia.
55
Actualmente, el servicio de la Sala de Silentes cuenta con material lúdico de
Educatodo y materiales ABI; así como algunos elaborados por los mismos
usuarios.
Es importante mencionar, que la Biblioteca Central a través de la Sala de
Silentes atiende a niños y jóvenes sordos de diferentes municipios de la
entidad, incluso algunos jóvenes del D.F; esto ha ayudado a conformar una
comunidad de Sordos con un interés en común: la convivencia entre sordos.
Es en la misma comunidad de Sordos que podemos aprender de su cultura por
las interacciones que establecen entre ellos; como asignar una seña a sus
nombres, el gusto por las artes visuales, la comunicación entre sus iguales,
entre otras características que los definen como Sordos; reflexiones que he
realizado a partir de la interacción con la comunidad Silente y en lo compartido
por las investigaciones de Alejandro Oviedo.
En el 2011, por parte de Educación Especial tuve la oportunidad de visitar las
instalaciones del IPPLIAP y la atención que ofrecen a los niños y jóvenes sordos,
desde el ámbito educativo. Esta experiencia fue muy gratificante porque
observé la dinámica en la implementación del modelo bicultural-bilingüe, y
aprecié varios de los aspectos que se manejaron a nivel teórico en los
seminarios; como la presencia de un Sordo como modelo lingüístico
independiente del docente oyente con dominio de la LSM, y las estrategias para
la escritura a partir del uso de las señas.
56
En este mismo sentido, para fortalecer el programa de lectura de imágenes
(narración de cuentos en LSM) gestioné en la institución el apoyo de un Sordo
con competencia en la LSM para que formara parte como instructor en la
narración de cuentos, y ser modelo lingüístico para los demás usuarios sordos.
Por razones de recursos económicos de la institución ya no se pudo contratar al
joven; sin embargo, los talleres de lectura se fortalecen con la presencia de
jóvenes con dominio en la LSM y sirven de modelos lingüísticos para los
usuarios que no dominan la lengua; y esperando que más adelante se dé el
recurso para contar con la presencia de un Sordo como parte del servicio.
Otra manera de estimular la lectura es a partir de la apreciación visual; por
ello, se ha retomado los poemas e historias ABC que los mismos usuarios han
creado, así como la narración de cuentos en LSM, que los usuarios sordos han
presentado en las jornadas que se realizan en la biblioteca año con año en el
marco del Día Nacional del Sordo.
En el 2012, con apoyo de Educación Especial asistí al 8º Seminario-Taller de
Capacitación en el Modelo Educativo Bilingüe para maestros de niños sordo:
SEÑALEES.
Con una visión más clara en la intervención con personas sordas y con la
experiencia obtenida en la cotidianidad de mi trabajo con niños y jóvenes
sordos; padres y madres de familia y docentes, rescaté algunas estrategias para
57
la escritura (a partir del taller con María Ignacia Massone) y la enseñanza de la
LSM desde la educación bilingüe y bicultural (Lilly Portilla); sin embargo; en
esta ocasión empecé a involucrar más a los padres de familia en el apoyo con
sus hijos para generar compromisos y objetivos comunes en el acercamiento de
los textos escritos (a través de los libros) y la descripción, explicación o
narración a través del uso de las señas.
Actualmente, la Biblioteca Central del Estado Ricardo Garibay a través de la
Sala de Silentes se ha consolidado en el ámbito socio-cultural como un espacio
de fomento a la lectura y escritura en la atención de la comunidad de Sordos;
diferenciándose de otros espacios e instituciones que atienden a las personas
sordas; y ser reconocida por estas instituciones y por la población hidalguense.
La Sala de Silentes y su finalidad en la atención de la Comunidad Sordos
Algunas de las bondades que ofrece la biblioteca a través del servicio de la Sala
de Silentes son los siguientes: el servicio es gratuito y público; se atiende a la
población sorda y sus familias (sin importar la edad, la condición
socioeconómica o el lugar de origen; tengan o no escolaridad); no hay un tiempo
de atención en específico, los talleres son diversos y se ofrecen todo el año; los
padres de familia reciben asesoramiento acerca de la sordera.
Es importante mencionar que la mayoría de los niños sordos y sus familias que
se atienden no dominan la LSM y en la interacción con jóvenes sordos van
adquiriendo el lenguaje. Se atiende en un promedio de 30 usuarios Sordos
constantes y se tiene un registro mensual de 100 a 150 usuarios
aproximadamente que asisten al servicio; sin embargo, se tiene una base de
datos de 100 usuarios sordos que se han acercado a los servicios bibliotecarios.
En el servicio ya no se ofrecen talleres para aprender la LSM y la escritura
como inicialmente eran planteados; sino que a partir del fomento a la lectura y
escritura hacemos uso de ambas lenguas y de esta manera los usuarios sordos
adquieren ambas; usando el lenguaje como herramienta.
58
Los niños y jóvenes sordos a partir de su participación en las actividades de los
servicios bibliotecarios han desarrollado habilidades en el manejo de la
computadora en la búsqueda de información, pues se les ha ofertado los
programas de cómputo: Intel Aprender, Micromundos Pro y Geómetra.
También los usuarios Sordos han avanzado en la adquisición de la Lengua de
Señas Mexicana y del Español escrito con acompañamiento de sus familias y se
observa mayor interés por la lectura; así como escriben y producen de manera
independiente (algunos todavía de manera agramatical; sin embargo, se ven
avances significativos en el enriquecimiento de su vocabulario).
Los jóvenes sordos asisten a la sala por decisión propia y no son acompañados
por sus familias, esto indica que han encontrado en el servicio un espacio para
la convivencia con sus iguales.
La Sala de Silentes no sólo atiende a usuarios con sordera sino aquellas
personas interesadas en la atención de Sordos por lo que se les ofrece asesoría
e información.
A través de las Jornadas y visitas guiadas por los servicios bibliotecarios se ha
concientizado al público en general en el respeto a la diversidad cultural de
grupos minoritarios como la Comunidad de Sordos.
59
Sabemos el papel fundamental que tienen las bibliotecas públicas en el acceso
a la información y al conocimiento a través del libro y la lectura; y la Sala de
Silentes va encaminado en esa dirección; pero con un objetivo en particular:
acercar a la Comunidad Sorda a la lectura y escritura considerando las
perspectivas actuales en la Educación de Sordos. En este sentido; la
capacitación y actualización son imprescindibles y los Seminarios anuales de
capacitación para maestros de niños sordos “SEÑALEES” organizado por el
IPPLIAP han sido de gran apoyo para orientar al servicio en su finalidad
específica.
60
Uno de los propósitos como docente para asistir los seminarios del IPPLIAP fue
conocer y poder ampliar las oportunidades educativas de las personas sordas
en la ciudad de Cuautla Morelos. En cada asistencia me llenaba de ideas para
reducir las desigualdades educativas, salía pensando en cómo ir cerrando
brecha e impulsar la igualdad.
Esta oportunidad me hizo buscar acciones que promovieran la participación
conjunta, entre estudiantes de la escuela Normal de Cuautla, el departamento
de Educación Especial en Morelos, instituciones de nivel superior y por lo
menos una empresa, para dar seguimiento a una respuesta educativa y laboral
de los estudiantes que presentan una sordera.
Las preguntas que comparto con las escuelas para que sea un reto que brinde
un futuro imaginable son: ¿Hasta dónde puede llegar la educación de las
personas sordas en nuestro Estado de Morelos? ¿Cuáles son las barreras
sociales a las que se han enfrentado? ¿Qué programas, proyectos y acciones
han requerido para una equidad educativa? ¿Será un problema o una
Oportunidad para los niveles educativos y su comunidad?¿Qué papel
queremos tomar en el IEBEM: uniformar y extinguir la diversidad, o bien,
aislarla y excluirla de la colectividad? ¿Cuál es el valor que tiene la comunidad
de la ENUFC y el IEBEM en el tema de la diversidad?
La educación que esta comunidad de jóvenes
sordos a recorrido, no ha sido fácil. Iniciaron en
el CAM NO.7 en la ciudad de Cuautla sin
Lengua de señas y terminando la educación
primaria a los 17 años.
MENCIÓN HONORÍFICA
Compartiendo la Idea Rotunda de que las Personas
Sordas Pueden Hacer Todo Menos Oír
Rodrigo Mendieta Piña
Cuautla, Morelos
61
En el ciclo escolar 2006-2007 iniciamos el nivel secundaria de estos jóvenes en
la Telesecundaria en Calderón, profesor Juan de la Cruz Pineda Ocampo en
Cuautla Morelos.
Tres años después, con la primera
generación se propuso abrir la
matrícula en el CONALEP para nuestros
estudiantes sordos en la carrera de
informática, en el plantel de Cuautla,
sabiendo que se tenía el recurso para
un intérprete de la Lengua de Señas
Mexicana (LSM). Actualmente el
CONALEP cuenta con la cuarta
generación de estudiantes sordos en el
plantel.
Por otro lado como mediada para la capacitación e inclusión laboral de estos
jóvenes y como experiencia en este contexto, se logró en el mes de septiembre
del 2011 en la planta de cacahuates Sabritas en Cuautla la inclusión de doce
personas sordas. Mi trabajo y compromiso como especialista fue crear las
condiciones de inclusión y generar la comunicación entre el personal y las
personas sordas.
62
La planta contó con veintiún personas con discapacidad intelectual, auditiva o
motriz, laborando en actividades como estibador, empacador o en calidad, de
los cuales once son personas sordas.
Han sido siete años de un camino de oportunidades para estos jóvenes y ahora
tenemos educación secundaria, bachillerato, inclusión laboral en una empresa
como PEPSICO y empezaremos el camino o la súper carretera en la
Licenciatura. Con esta perspectiva ¿Cuáles son los retos de este futuro ya no
imaginable?
De esta forma, podemos destacar que sí el valor de
la diversidad humana constituye hoy un tema de
especial importancia para todos nosotros, docentes
y amigos de las personas sordas, la gran
oportunidad de tomar el valor de la diversidad
humana tal como señala Echeita (2004): "... la
modernidad ha abordado la diversidad humana
desde dos formas básicas; asimilando todo lo que es
diferente a patrones unitarios, o segregándolo en
categoría fuera de la “normalidad". En efecto, una
vez que se define un patrón normativo (varón sano,
inteligente occidental, payo, católico, heterosexual, etcétera) las diferencias con
él son percibidas como "carencias", "deficiencias", "anormalidad", "incultura",
"aberración" y, en definitiva como rasgos negativos y poco o nada valorables. En
el contexto de este modelo de pensamiento la intervención (sea cultural, social o
educativa) se dirige a "asimilar" lo diferente a lo establecido con "más deseable",
"normal" o "culto", a través de prácticas como la "masculinización",
"rehabilitación", o "integración"; se dirige, en definitiva, a reducir o suprimir la
diversidad. En este sentido los diversos o "anormales" son "los otros", los que
no son como nosotros, a quienes además se tiende a describir en categorías que
los colectivizan (inmigrantes, discapacitados, gitanos, homosexuales, etc.),
haciéndoles perder de esa forma su singularidad personal.
La superación de esta "barrera cultural", debe hacerse por la vía de avanzar
hacia un modelo "intercultural" (Torres, 2002), desde el cual seamos capaces
63
de interpretar determinadas diferencias individuales como "modos de ser"
propios (por ejemplo, el feminismo) o "señas de identidad" positivas, (por
ejemplo, la sordera) y considerar a las diferentes culturas en igualdad, de modo
que veamos en todo ello, en la diversidad humana, estímulos para avanzar
hacia sociedades más justas e igualitarias (Echeíta, 2004, p. 39).
Para superar esta barrera cultural, la estrategia inicia con vivir la
interculturalidad en la Heroica e Histórica cuidad de Cuautla Morelos.
La estrategia que se plantea para atender a nuestros estudiantes sordos, ha
sido sabiendo que la inclusión implica reestructurar la cultura, las políticas y
las prácticas de los centros educativos para que puedan atender a la diversidad
del alumnado de su localidad.
Afirmar y difundir, que todos los estudiantes tienen derecho a una educación
en su localidad, pero muchas veces la localidad no está preparada para
recibirlos, y todos los estudiantes tienen la responsabilidad de participar.
Queremos que la diversidad no se percibe como un problema a resolver, sino
como una riqueza para apoyar el aprendizaje de todos.
La preocupación por superar las barreras para el acceso y la participación de
un estudiante, en nuestro caso con sordera, ha servido para revelar las
limitaciones más generales del centro a la hora de atender a la diversidad de
sus estudiantes.
Para ello se ha sugerido emplear lo siguiente estrategia, esperando siempre que
enriquezca con la participación de la comunidad, investigadores y de la misma
comunidad sorda:
1. Una educación bilingüe y apoyo de un intérprete en LSM
2. Inclusión digital
3. Estrategias pedagógicas como: contenidos visuales, uso computadora en el
salón de clase, proyectores, digitalización de materiales, registro de clases en
LSM y comunicación.
4. Tutoría de aprendizaje por parte de un maestro especialista o compañeros
de cada nivel.
64
Una educación bilingüe
La historia de la educación de las personas sordas, ha sido divertida desde su
inicio hasta hoy, desde una metodología oralista basada en una concepción
clínica de la sordera hasta llegar al paradigma del bilingüismo, sustentado en
una visión socio-antropológica que valoriza la lengua de señas como lenguaje
natural de las personas sordas, encuadrado en los modelos denominados
bilingües/biculturales.
El marco teórico en el cual se mueve esta propuesta pedagógica es el marco
bilingüe intercultural, en donde se encuentra el reconocimiento y la
importancia de la adquisición de una primera lengua, en este caso la lengua de
sen ̃as, considerada como la lengua natural del sordo.
La lengua de Señas Mexicana, constituirá el elemento comunicativo, social y
referencial que da identidad a nuestros estudiantes sordos y debe ser el
lenguaje que permita el desarrollo de sus competencias cognitivas y
lingüísticas. Autores como Skliar, Massone, Cruz Aldrete y Veinberg. Señalan
que la educación bilingüe en los niños sordos se oriente al cumplimiento de
cuatro objetivos:
65
La creación de un ambiente lingüístico apropiado a las formas particulares
de procesamiento cognitivo y comunicativo de los niños sordos.
El desarrollo socio-emocional íntegro de los niños sordos, a partir de su
identificación con adultos sordos.
La posibilidad de que estos niños desarrollen una teoría sin
condicionamientos de ninguna naturaleza y
El acceso completo a la información curricular y cultural.
El primer reto que enfrentamos en esta forma de pensar es valorar la Lengua de
señas como identidad de nuestros estudiantes sordos.
El apoyo que queremos ofrecerles a los docentes es a través de un curso básico
en la Lengua de Señas Mexicana. Se realiza un taller de introducción a la
Lengua de Señas se propone para cuatro semanas diarias. El propósito es
iniciar una conversación en la Lengua de Señas Mexicana (LSM) con los
estudiantes sordos que les permita comunicar los contenidos de la asignatura e
interactuar con ellos. En cada módulo podrá enriquecerse con la participación
de los estudiantes normalistas.
El uso de la lengua de señas permite el desarrollo integral de las personas
sordas, y no con ello se descarta la necesidad del aprendizaje del español como
una segunda lengua. Es importante el uso de ambas lenguas para diferentes
fines y contextos, así ́ como el respeto que debieran tenerse mutuamente las
culturas oyente y sorda.
Entonces así es como los niveles educativos pueden decir que la Lengua de
Señas Mexicana es importante como vehículo para el aprendizaje de las
personas sordas, por tanto, se dan cuenta que se requiere que los maestros
oyentes reconozcamos primero que las lenguas de señas no son calcos de las
lenguas orales; como defiende y lo demuestra la Dra. Miroslava Cruz Aldrete,
la lengua de señas tiene su forma de organización que permite potencializar el
uso del espacio señante, de las manos, de los gestos y del cuerpo para
66
comunicar un mensaje, propio de la naturaleza de la modalidad visogestual en
que estas lenguas se expresan.
Hasta este momento se está involucrando a los docentes de las escuelas a que
interactúan con los estudiantes, un reto grande para usar otra lengua que no
es la natural de los oyentes, más sin embargo lo están intentando.
La Inclusión digital
El segundo reto que sugerimos es la inclusión digital que estará orientada a
fortalecer la educación bilingüe. Los soportes digitales, los medios
audiovisuales y las nuevas formas de comunicación, dan a la educación de las
personas sordas, nuevas posibilidades para el acceso a la información, el
conocimiento y la comunicación en contextos verdaderamente significativos.
Los recursos tecnológicos como teléfonos celulares,
tabletas, computadoras e internet, hacen posible a bajó
costo la producción, edición, difusión. Y comunicación a
través de distintos lenguajes, dando la oportunidad de
inclusión social desde hace unos años a la comunidad
sorda.
Muchas de ellas han quitado la barrera de la
comunicación a través de teléfonos, intercambio de archivos multimedia y
mensajes de texto. Han accedido a internet produciendo y publicando vídeos y
se involucrarán en foros, chat, correo y redes sociales adquiriendo y mejorando
en este contexto comunicacional las competencias de la escritura y lectura.
67
Existen aplicaciones gratuitas y de bajo costo, como DRAGÓN que nos ayuda
mediante un micrófono a transcribir lo que hablamos y hacer la función de un
subtitulador para los estudiantes sordos.
Estrategias pedagógicas en el aula: considerando la comunicación e
interacción de las personas sordas, los materiales educativos que se sugieren a
los docentes deben estar ligados a la visualización de los contenidos de estudio.
Por ello se debe considerar contenidos visuales, uso computadora en el salón de
clase, proyectores, digitalización de materiales, registro de clases en LSM y
comunicación. El uso del cañón y el auxilio del intérprete así como la entrega
de resúmenes en las sesiones está logrando la inclusión y primera generación
en el nivel licenciatura, cuatro generaciones en el CONALEP y siete en el nivel
secundaria en Cuautla Morelos.
CONCLUSION
Mi interés es generar las oportunidades educativas y laborales de las personas
sordas, creo rotundamente que las personas sordas pueden hacer todo, menos
oír.
Sé que la inclusión en nuestro país se encuentra en un proceso de construcción
que pasa por la formulación de las políticas educativas para que mejore el
aprendizaje y la participación de todos los estudiantes, incluido aquellos que
presentan necesidades educativas especiales asociadas a discapacidad, la
misma que viene siendo legitimada como una preocupación de todo el sistema.
Quiero que la ciudad de Cuautla tenga la oportunidad de ser y tener varías
"Escuelas para todos y todas", orientada a la creación de comunidades
escolares seguras, colaboradoras, amables y estimulantes en las que todos en
general y cada uno en particular son valorados en sí mismo. Consideremos al
plan de estudios 2011.
Dos principios importantes, el de las barreras y el de crear escenarios. A través
de esta oportunidad se buscará que los valores de la organización educativa de
68
nuestra escuela Normal sean compartidos por todo el profesorado, el alumnado,
las familias, de forma que se transmitan a todos los miembros de la comunidad
educativa.
Si una inclusión educativa se refiere al aprendizaje y la participación de todos
los estudiantes vulnerables de ser sujeto de exclusión, por condición social,
económica, cultural, étnica, lingüística, por capacidades y todo el resto del
alumnado que encuentra barreras para su aprendizaje y participación en las
prácticas educativas de la escuela.
Iniciar el viaje hacia una visión de escuela inclusiva con un grupo de personas
sordas se dirige a los procesos de mejora de las escuelas, orientando su
preocupación por superar las barreras para el acceso y la participación de los
estudiantes, percibiendo la diversidad, no como un problema a resolver, sino
como una fuente de riqueza para apoyar el aprendizaje de todos.