Psicología Del Lenguaje Uned

251
7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 1/251 Psicología del Lenguaje 1 Tema 1 El estudio de lenguaje Contenidos 1 Introducción 2 ¿Qué es el lenguaje? 2.1 ¿Cómo ha evolucionado el lenguaje a lo largo del tiempo? 2.2 ¿Para qué sirve el lenguaje? 3 La historia y métodos de los psicolingüistas 3.1 Una breve historia de la psicolingüística 3.2 El enfoque de la "ciencia cognitiva" 3.3 Los métodos de la psicolingüística moderna 4 Lenguaje y cerebro 4.1 Los estudios sobre lesiones 4.2 Técnicas de neuroimagen 5 Temas y controversias en la psicolingüística contemporánea 5.1 ¿Hasta qué punto es modular el sistema del lenguaje? 5.2 ¿Es innata alguna parte del lenguaje? 5.3 ¿Utiliza reglas el sistema del lenguaje? 5.4 ¿Son los procesos del lenguaje específicos de cada idioma? 5.5 ¿Tenemos alguna certeza en psicología?  1. Introducción El objetivo primordial del lenguaje es comunicarse, pero también se puede usar para expresar una emoción, para la interacción social, para utilizar los sonidos, para intentar controlar el entorno, para registrar los hechos, para pensar y para expresar identidad (Crystal, propone ocho funciones del lenguaje). Incluso jugamos con el lenguaje, gran parte del humor depende de ser capaz de manipular el lenguaje. Hay distintas áreas de estudio científico. El estudio de la anatomía del lenguaje pone de relieve los elementos del tracto articulatorio, como la lengua y la laringe. La neuropsicología analiza el papel de las distintas partes del cerebro en la conducta. La lingüística estudia el propio lenguaje. La psicolingüística es el estudio de los procesos psicológicos implicados en el lenguaje. Los psicolingüistas estudian la comprensión, producción y recuerdo del lenguaje, y de aquí que se ocupen de la capacidad de escuchar, leer, hablar, escribir y recordar el lenguaje. También están interesados en la forma en que se adquiere el lenguaje y en la forma en que se relaciona con otros sistemas psicológicos. La moderna psicolingüística está estrechamente relacionada con otros campos de la psicología cognitiva y depende del mismo tipo de métodos experimentales. 2. ¿Qué es el lenguaje? El lenguaje es un sistema de símbolos y reglas que nos permiten comunicarnos. Los símbolos son cosas que representan otras cosas: las palabras, ya sean escritas o habladas, son símbolos. Las reglas especifican las formas en que se ordenan las palabras para construir frases. No es fácil tener una definición estricta del lenguaje.

Transcript of Psicología Del Lenguaje Uned

Page 1: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 1/251

Psicología del Lenguaje

1

Tema 1

El estudio de lenguaje

Contenidos1 Introducción

2 ¿Qué es el lenguaje?

2.1 ¿Cómo ha evolucionado el lenguaje a lo largo del

tiempo?

2.2 ¿Para qué sirve el lenguaje?

3 La historia y métodos de los psicolingüistas

3.1 Una breve historia de la psicolingüística

3.2 El enfoque de la "ciencia cognitiva"

3.3 Los métodos de la psicolingüística moderna

4 Lenguaje y cerebro

4.1 Los estudios sobre lesiones

4.2 Técnicas de neuroimagen

5 Temas y controversias en la psicolingüística

contemporánea

5.1 ¿Hasta qué punto es modular el sistema del

lenguaje?

5.2 ¿Es innata alguna parte del lenguaje?

5.3 ¿Utiliza reglas el sistema del lenguaje?5.4 ¿Son los procesos del lenguaje específicos de cada

idioma?

5.5 ¿Tenemos alguna certeza en psicología?

 

1. Introducción

El objetivo primordial del lenguaje es comunicarse, pero también se puede usar para expresar una

emoción, para la interacción social, para utilizar los sonidos, para intentar controlar el entorno,

para registrar los hechos, para pensar y para expresar identidad (Crystal, propone ocho funcionesdel lenguaje). Incluso jugamos con el lenguaje, gran parte del humor depende de ser capaz de

manipular el lenguaje.

Hay distintas áreas de estudio científico. El estudio de la anatomía del lenguaje pone de relieve los

elementos del tracto articulatorio, como la lengua y la laringe. La neuropsicología analiza el papel

de las distintas partes del cerebro en la conducta. La lingüística estudia el propio lenguaje. La

psicolingüística es el estudio de los procesos psicológicos implicados en el lenguaje. Los

psicolingüistas estudian la comprensión, producción y recuerdo del lenguaje, y de aquí que se

ocupen de la capacidad de escuchar, leer, hablar, escribir y recordar el lenguaje. También están

interesados en la forma en que se adquiere el lenguaje y en la forma en que se relaciona con otrossistemas psicológicos.

La moderna psicolingüística está estrechamente relacionada con otros campos de la psicología

cognitiva y depende del mismo tipo de métodos experimentales.

2. ¿Qué es el lenguaje?

El lenguaje es un sistema de símbolos y reglas que nos permiten comunicarnos. Los símbolos son

cosas que representan otras cosas: las palabras, ya sean escritas o habladas, son símbolos. Las

reglas especifican las formas en que se ordenan las palabras para construir frases. No es fácil teneruna definición estricta del lenguaje.

Page 2: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 2/251

Psicología del Lenguaje

2

El lenguaje se puede describir de diversas maneras, y para ello se han utilizado distintas

apelaciones:

  Semántica: es el estudio del significado del lenguaje.

 

Sintaxis: las reglas sobre el orden de las palabras en un idioma.  Morfología: el estudio de cómo se construyen las palabras a partir de morfemas.

  Pragmática: el estudio de la utilización del lenguaje, las facetas del significado que no

afectan a la verdad literal de lo que se está diciendo. Hace referencia a cosas como la

elección de las palabras con el mismo significado, las cuestiones implícitas en una

conversación y el mantenimiento de la coherencia en la misma.

  Fonética: el estudio de los sonidos; el detalle acústico de los sonidos del habla y cómo se

articulan.

  Fonología: el estudio de los sonidos y de cómo se relacionan con los idiomas; la fonología

describe las categorías de sonidos que utiliza cada lenguaje para dividir el espacio de losposibles sonidos.

La morfología se ocupa de la manera en que se crean palabras complejas a partir de las unidades

más sencillas, denominadas morfemas (unidad de significado más pequeña). Hay dos tipos de

morfología:

  Morfología inflexiva: se ocupa de los cambios de una palabra que no alteran su significado

subyacente o su categoría sintáctica. Estudio de las inflexiones. Ej: pluralización, cambios

de tiempos verbales.

 

Morfología derivativa: se ocupan de los cambios de una palabra que alteran su significadosubyacente o su categoría sintáctica. El estudio de las inflexiones derivativas. Ej: desarrollo,

desarrollado.

La definición del diccionario de la palabra es, “la unidad más pequeña de la gramática que tiene

significado por sí sola, separada por espacios en el lenguaje escrito”. La palabra se puede analizar

en distintos niveles. En el nivel más bajo, está compuesta por sonidos, o por letras si es una palabra

escrita. Los sonidos se combinan para formar sílabas.

Los psicólogos creen que almacenamos representaciones de las palabras en un diccionario mental,

denominado léxico o lexicón. El lexicón incluye toda la información de que disponemos sobre una

palabra, incluyendo sus sonidos, significado, apariencia escrita y los papeles sintácticos que puedeadoptar. Se estima que un adulto normal conoce unas 70000 palabras. Los psicolingüistas están

especialmente interesados en conocer los procesos de acceso léxico y cómo se representan las

cosas.

2.1. ¿Cómo ha evolucionado el lenguaje a lo largo del tiempo?

No se sabe ni si todos los lenguajes humanos descienden de un ancestro común o si derivan de

antepasados distintos. De todas formas, se puede afirmar que hay muchos idiomas que están

relacionados entre sí.

Page 3: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 3/251

Psicología del Lenguaje

3

Análisis detallados han demostrado que la mayoría de los idiomas de Europa y partes de Asia

occidental derivan de una fuente común llamada protoindoeuropeo. Todos los idiomas que han

derivado de esa fuente común se denominan indoeuropeos.

Los idiomas indoeuropeos tienen una serie de ramas principales: el romance, el germánico y los

idiomas indios. Hay idiomas que son europeos pero no forman parte de la familia indoeuropea. El

finlandés y el húngaro provienen de la rama ugrofinesa de la familia de los idiomas de los Urales.

Además también existen otras muchas familias de idiomas además de los indoeuropeos. En total,

los lingüistas han identificado más de cien familias de idiomas aunque algunos pocos idiomas,

como el vasco, parecen no pertenecer a ninguna familia. Se desconoce el grado en que estas

grandes familias pudieron estar relacionadas en antaño.

Los idiomas también cambian en períodos de tiempo relativamente breves. Se acuñan nuevas

palabras o nuevas acepciones de viejas palabras cuando es necesario. Tomamos prestadas

palabras de otros idiomas; a veces se crean palabras por error.

Existe un importante núcleo central de los mecanismos psicológicos que parecen ser comunes alprocesamiento de todos los idiomas. Al mismo tiempo es de suponer que los que hablan distintos

idiomas pueden tener rasgos distintivos a la hora de procesar la palabra, sobre todo la escrita o la

impresa.

2.2. ¿Para qué sirve el lenguaje?

El lenguaje se utiliza para comunicarse. El lenguaje es una actividad social, y como tal, es una forma

de acción conjunta en la que los individuos colaboran para lograr una meta común.

Aunque la principal función del lenguaje es la comunicación, es posible que haya adquirido (oincluso derivado) de otras funciones. En concreto, es posible que el lenguaje haya desempeñado

un papel en los procesos cognitivos que inicialmente no era lingüísticos. La versión más extrema

es la idea de que la forma de nuestro lenguaje conforma nuestra percepción y cognición, una

perspectiva conocida como la hipótesis de Sapir‐Whorf. Algunos han afirmado que el lenguaje

evolucionó para permitirnos pensar y que la comunicación fue tan sólo un efecto secundario útil.

3. La historia y métodos de los psicolingüistas

3.1. Una breve historia de la psicolingüística

Los comienzos del estudio científico de la psicología del lenguaje suelen remontarse a la

conferencia realizada en Cornell, EEUU (1951) y el término psicolingüística se utilizó por primera

vez en el libro de Osgood y Sebeok (1954). No obstante, ya se había estudiado anteriormente la

psicología del lenguaje. Por ejemplo, Galton (1879) estudio cómo la gente crea asociaciones entre

palabras. En Alemania, Meringer y Mayer (1895) analizaron los lapsus lingue, y Freud (1901/1975)

intentó explicar el origen de los errores del habla a partir de su teoría psicodinámica. Si situamos

la infancia de la moderna psicolingüística en torno a la revisión realizada por el lingüista

norteamericano Noam Chomsky (1959) del libro de Skinner "Verbal Behavior" (Conducta verbal),

su adolescencia correspondería al período entre principios y mediados de la década de 1960,cuando los psicolingüistas intentaron relacionar el procesamiento del lenguaje con la gramática

transformacional de Chomsky.

Page 4: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 4/251

Psicología del Lenguaje

4

La psicolingüística tiene sus raíces en dos disciplinas: la psicología y la lingüística, y sobre todo en

el enfoque de la lingüística de Chomsky. La lingüística es el estudio del propio lenguaje, de las

normas que lo describen, y de nuestro conocimiento sobre las normas del lenguaje.

Las principales preocupaciones de los primeros lingüistas eran bastante distintas de las de laactualidad. La lingüística comparativa, se ocupaba de comparar y buscar los orígenes de los

distintos idiomas. En particular, la tradición norteamericana del lingüista Leonard Bloomfield ponía

de relieve los estudios comparativos de los idiomas indígenas de los indios de Norteamérica, lo

que llevo a poner énfasis en el estructuralismo: un objetivo primordial de la lingüística consistía

en ofrecer un análisis de las categorías adecuadas de descripción de las unidades del lenguaje

(Harris 1951).

En la lingüística moderna, los principales datos utilizados por los lingüistas son intuiciones sobre

lo que constituye una frase aceptable o no. Por ejemplo:

1.  ¿Qué le dio el cerdo al burro?

2. ¿Qué le sueño el cerdo al burro?

Sabemos que la secuencia de palabras en (1) es aceptable, mientras que en (2) no es correcta

gramaticalmente. ¿Cómo tomamos estas decisiones? ¿Podemos formular reglas generales que

expliquen nuestras intuiciones?

Los primeros enfoques psicológicos del lenguaje consideraban que el procesador del lenguaje era

un sencillo dispositivo que podía generar y comprender frases pasando de un estado a otro. Hay

dos tendencias en estos primeros trabajos, derivadas de la teoría de la información y delconductismo. La teoría de la información (Shannon y Weaver) ponía de relieve el papel de la

probabilidad y la redundancia en el lenguaje, y se desarrolló a partir de las exigencias de la

industria de las telecomunicaciones. Su elemento central era averiguar cuál era el final más

probable de una frase a partir de determinado punto. Esta teoría también era importante dada su

influencia en el desarrollo de la psicología cognitiva. El conductismo ponía de relieve la relación

entre una entrada (o estímulo) y un resultado (respuesta), y cómo se creaban estas asociaciones

a partir del condicionamiento y el refuerzo. Los constructos intermedios (mente) eran

considerados innecesarios. La única materia objeto de estudio era la conducta, y el lenguaje era

una conducta como cualquier otra. Así, su adquisición y utilización se podían explicar con las

habituales técnicas del refuerzo y el condicionamiento. Este enfoque alcanzó su apogeo con el

libro de Skinner “Verbal behavior” (1957).

Chomsky con su revisión demostró que el conductismo era incapaz de abordar el lenguaje natural.

Afirmó que había una nueva teoría lingüística, llamada gramática transformacional, que

proporcionaba tanto una explicación de la estructura subyacente del lenguaje como de los

conocimientos que tiene la gente de su idioma. La influencia de la lingüística alcanzó su cima a

finales de la década de 1960 y principios 1970. Pero los resultados experimentales sugirieron que,

aunque la lingüística nos puede decir mucho sobre nuestro conocimiento del lenguaje y sobre las

limitaciones en la adquisición del lenguaje por parte de los niños, es limitada en cuanto a los

procesos implicados en el proceso del habla y de la comprensión.

Page 5: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 5/251

Psicología del Lenguaje

5

En la década de 1970 la psicolingüística fue absorbida por la corriente principal de la psicología

cognitiva: en este enfoque el procesamiento de la información era lo principal. Estos enfoques

consideraban la mente como una computadora. La mente utiliza reglas para traducir una entrada,

como un discurso o una visión, en una representación simbólica: la cognición es un procesamiento

simbólico. El procesamiento podía representarse como diagramas de flujo. Los diagramas de flujo

ilustran niveles de procesamiento, y muchos trabajos de la época intentaron demostrar cómo se

transformaba un nivel de representación del lenguaje en otro. La metáfora computacional ha

tenido una clara influencia en la moderna psicolingüística puesto que la mayoría de los modelos

se definen en términos de la descripción de los niveles de procesamiento y de las reglas o procesos

que determinan qué es lo que ocurre en medio.

Debido a la influencia de la metáfora computacional, los psicolingüistas lograron una identidad

independiente de la lingüística. La psicolingüística moderna es fundamentalmente una ciencia

experimental y, al igual que la psicología cognitiva, los experimentos miden el tiempo de reacción.Los psicólogos intentan dividir el procesamiento del lenguaje en sus elementos constitutivos y

mostrar cómo se relacionan esos elementos entre sí.

3.2. El enfoque de la "ciencia cognitiva"

El término "ciencia cognitiva" se utiliza para abarcar el enfoque multidisciplinar del estudio de la

mente, y estas disciplinas incluyen la psicología de los adultos y del desarrollo, la filosofía, la

lingüística, la antropología, las neurociencias y la inteligencia artificial. La filosofía desempeña un

papel importante en la comprensión del significado. La inteligencia artificial recurre a la utilización

de computadoras para hacer cosas que aparentemente requieren inteligencia, como lacomprensión de la historia o un discurso. Aparte de las aplicaciones tecnológicas de la inteligencia

artificial, se espera aumentar la comprensión de cómo hacen los humanos dichas tareas. La

ejecución de un modelo con un programa informático tiene la gran ventaja de que hay que ser

explícito sobre todos los aspectos. No hay supuestos ocultos en los modelos que se ejecutan como

programas. Por otra parte, la obligatoriedad de lo explícito tiene un inconveniente significativo:

debido a que los que definen el modelo tiene que ser explícitos sobre todos los aspectos del

modelo, a menudo tienen que hacer supuestos muy arriesgados sobre los procesos y

representaciones, y simplificar el contexto o el alcance del modelo hasta un grado en que su

utilidad resulta dudosa. No obstante, los modelos informáticos, tienen muchas ventajas y han

adquirido una importancia creciente.

Los primeros intentos de análisis sintáctico por computadora (los programas ELIZA y SHRLU) tenían

la virtud de demostrar la inmensidad de la tarea que constituye comprender el lenguaje. Los

primeros analizadores sintácticos carecían de la potencia de cálculo necesaria para analizar el

lenguaje humano.

La influencia de la inteligencia artificial en la psicolingüística alcanzó su cima en la década de los

70. Más recientemente, un enfoque denominado conexionismo (o procesamiento distribuido en

paralelo, o redes neuronales) ha adquirido fuerza en todos los campos de la psicolingüística. Las

redes conexionistas incluyen muchas unidades, parecidas a las neuronas, muy sencillas y

Page 6: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 6/251

Psicología del Lenguaje

6

conectadas entre sí, que trabajan juntas sin ningún plan director explícito. Sin embargo, surgen

normas y conductas a partir de las interacciones entre esas unidades simples.

Un concepto central en los modelos conexionistas (así como en otros) es la idea de activación. La

activación es una cantidad que varía continuamente, y se puede considerar como una propiedad,

parecida al calor. Cuanto más activado está algo más probable es que se produzca. La idea de que

la mente utiliza algo parecido a la activación, y que el grado de activación de las unidades puede

influir sobre los niveles de activación de elementos similares es una idea importante.

3.3. Los métodos de la psicolingüística moderna

La psicolingüística utiliza muchos tipos de evidencias. Utilizaremos ejemplos de estudios de

observación y de intuiciones lingüísticas, y utilizaremos los errores que cometen las personas. Se

puede aprender mucho de los modelos informáticos. Pero el grueso de los datos proviene de los

experimentos tradicionales de psicología, sobre todo de los que generan tiempos de reacción. La

ventaja de estos experimentos es que es muy fácil ejecutarlos en las modernas computadoras. Enmuchos experimentos se puede automatizar por completo la recogida de datos.

Una de las técnicas experimentales más populares es el "priming" (imprimación). El priming ha

sido utilizado en casi todos los campos de la psicolingüística. La idea general es que, si dos cosas

son parecidas entre sí y están implicadas juntas en el procesamiento, o bien se ayudarán o bien se

interferirán mutuamente, pero, si no están relacionadas entre sí, no tendrán efecto alguno. Por

ejemplo, es más fácil reconocer una palabra (ej. Pan), si se acaba de ver otra palabra relacionada

con ella en significado (ej. Mantequilla). Este efecto se conoce como priming semántico. Si el

priming hace que se acelera el procesamiento, hablamos de facilitación; si el priming hace que se

ralentice, hablamos de inhibición.

4. Lenguaje y cerebro

La neurociencia cognitiva estudia cómo se relacionan entre sí el cerebro y la conducta. Los últimos

avances en la generación de imágenes neuronales permiten ver el cerebro en acción durante el

procesamiento normal.

4.1. Los estudios sobre lesiones

La neuropsicología cognitiva ha generado importantes avances en la comprensión de la

psicolingüística en los últimos 30 años. La neurología tradicional y la neuropsicología se han

encargado de preguntas sobre qué partes de nuestro cerebro controlan distintos tipos de

conducta (es decir, cuál es la localización de la función), y de averiguar cómo se ajustan las

conductas complejas a los flujos de información mediante las estructuras cerebrales. En uno de

los modelos neurológicos tradicionales más conocidos, el modelo Wernicke‐Geschwind, los

procesos del lenguaje fluyen fundamentalmente de la parte trasera del hemisferio izquierdo a la

parte delantera, produciéndose los procesos semánticos y de planificación de alto nivel en la parte

trasera, en lo que se conoce como área de Wernicke, y la recuperación de sonidos y articulación

de bajo nivel en la parte delantera, en lo que se conoce como área de Broca, estando conectadas

las dos regiones por un tracto de fibras denominado fascículo arqueado (o fascículo longitudinalsuperior del cerebro, cuya lesión provoca la afasia de conducción, imposibilidad de repetir el

Page 7: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 7/251

Psicología del Lenguaje

7

discurso oído, aunque se conserva la capacidad de hablar normalmente y la compresión del

discurso de los demás).

El énfasis de la neuropsicología cognitiva tiene por objeto relacionar la conducta de un cerebro

dañado con los modelos del procesamiento normal.

Shallice (1988) afirmó que la neuropsicología cognitiva se distingue de la neuropsicología

tradicional en 3 aspectos cruciales. En primer lugar, ha constituido un avance teórico a la hora de

relacionar los desórdenes neuropsicológicos con los modelos cognitivos. En segundo lugar, ha

constituido un avance metodológico al poner de relieve la importancia de casos de estudio

concretos, en vez de los estudios de grupos de deficiencias neuropsicológicas. Es decir, se pone

de relieve la descripción y explicación detallada de pacientes individuales, en vez de comparargrupos de pacientes que pueden no tener el mismo déficit subyacente. En tercer lugar, ha

aportado un programa de investigación en tanto en cuanto pone de relieve cómo se pueden

informar los modelos del procesamiento normal estudiando la conducta de cerebros dañados. La

neuropsicología cognitiva ha contribuido en gran medida a nuestra comprensión del idioma.

Shallice consideró que, a veces, se ha llevado este enfoque demasiado lejos, y denominó a esta

posición extrema la neuropsicología ultracognitiva. En primer lugar, ha ido demasiado lejos en su

afirmación de que los estudios de los grupos no pueden proporcionar ninguna información

adecuada para construir modelos cognitivos. En segundo lugar, ha ido demasiado lejos al afirmar

que la información sobre la localización de la función es irrelevante para comprender la conducta.

En tercer lugar, subestima la información clínica sobre los pacientes. Seidenberg (1988) señaló

que la neuropsicología cognitiva pone demasiado énfasis en revelar la arquitectura funcional de

los sistemas implicados. Es decir, se pone de relieve la organización de los elementos constitutivos

a costa de explorar los procesos realmente implicados, lo que da lugar a la construcción de

diagramas de cajas y flechas con pocos avances en nuestra comprensión de lo que ocurren dentro

de las cajas, o de cómo vamos de una caja a otra. En la actualidad se está poniendo mayor énfasis

en lo que ocurre dentro de los elementos constituyentes, sobre todo desde que se ha aplicado la

modelización conexionista a la neuropsicología cognitiva.

Un concepto importante tanto en la neuropsicología cognitiva como en la tradicional es el de doble

disociación. Considere a dos pacientes, A y B, a los que se asignan dos tareas, I y II. El paciente A

Page 8: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 8/251

Psicología del Lenguaje

8

desempeña normalmente la tarea I pero no puede desempeñar la tarea II. El paciente B muestra

el patrón de conducta opuesto, desempeñando normalmente la tarea II pero o la tarea I. En este

tipo de situaciones se dice que las dos tareas están doblemente disociadas. La interpretación

tradicional de una doble disociación es que a cada tarea subyacen procesos distintos. Si a

continuación descubrimos que los pacientes A y B tienen lesiones en distintas partes del cerebro,

estaremos aún más tentados de sacar conclusiones sobre dónde se localizan estas funciones. Unejemplo de doble disociación: algunos pacientes son incapaces de leer palabras que no existen,

pero pueden leer palabras con una ortografía irregular. Otros pacientes pueden leer palabras que

no existen, pero son incapaces de leer palabras irregulares.

Aunque la interpretación tradicional de una doble disociación es que hay dos rutas independientes

implicadas en un proceso, la modelización conexionista ha demostrado que es posible que no

siempre sea así. Pueden surgir dobles disociaciones aparentes en sistemas complejos distribuidos

de una única ruta. Como mínimo, deberíamos ser cautos al inferir que las rutas implicadas son

verdaderamente distintas y no interactúan entre sí.

Por lo general, es necesario prestar atención cuando se hacen inferencias a partir de los datos

neuropsicológicos. Suele haber un solapamiento significativo entre pacientes y los casos más

puros suelen estar asociados con daños cerebrales menores. Finalmente, las cosas no suelen

mantenerse en un estado fijo tras producirse un daño cerebral; los procesos intactos se

reorganizan, y suele producirse cierta recuperación, incluso entre los adultos.

4.2. Técnicas de neuroimagen

Los tiempos de reacción nos permiten inferir cómo funciona la mente; los estudios de las lesiones

nos permiten inferir qué parte del cerebro hace qué tarea. Las nuevas técnicas de creación deimágenes cerebrales están adquiriendo paulatinamente más precisión y son más accesibles. Los

rayos X tradicionales, tienen una aplicación limitada porque el hueso del cráneo bloquea la visión

del cerebro y, en cualquier caso, hay pocas variaciones en la densidad del cerebro. Las técnicas

que los neurocientíficos han tenido que utilizar se basan en medir la actividad eléctrica del

cerebro, o crear imágenes de la activación cerebral.

Los EEG (electroencefalogramas) y ERP (potenciales evocados o evento‐relacionados), miden la

actividad eléctrica del cerebro a través de electrodos situados sobre el cuero cabelludo. Estas

técnicas tienen una resolución temporal muy buena, pero una resolución muy baja. Los ERP miden

cambios de voltaje relacionados con la presentación de un estímulo. Las ondas de los ERP seclasifican en función de su polaridad (positiva o negativa) y su latencia en milisegundos tras el

inicio del estímulo (Kutas y Van Petten, 1994). El N400 es una onda muy estudiada que se produce

tras un final semánticamente incongruente calcetín (Kutas y Hillyard, 1980). Por supuesto, la frase

anterior tendría que haber terminado con "con un final semánticamente incongruente" y, por

tanto, "calcetín" debería haber generado un elevado N400 en su cerebro. Las ondas P300 son

generadas por cualquier estímulo que requiera de una decisión binaria (si/no). La variación

negativa contingente (CNV, contingent negative variation) es un potencial negativo lento que se

desarrolla en el cuero cabelludo cuando una persona se está preparando para realizar una acción

motriz o procesar un estímulo sensorial que requiere una respuesta.

Page 9: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 9/251

Psicología del Lenguaje

9

Los EEG y ERP tienen una resolución temporal muy buena: en la actualidad pueden medir el

tiempo de los eventos con una precisión de un milisegundo. Sin embargo, su resolución espacial

es muy baja. La MEG (Magnetoencefalografía) presenta la ventaja de tener una buena resolución

tanto temporal como espacial, pero es más difícil de realizar y mucho más cara, ya que requiere

de dispositivos superconductores llamados SQUIDS, un enfriamiento externo utilizando helio

líquido y escudos magnéticos.

La TAC (tomografía axial computerizada) produce imágenes de resolución media integrando un

elevado número de imágenes de rayos X tomadas desde muchos ángulos distintos de la cabeza.

Las imágenes obtenidas mediante resonancia magnética (MRI, magnetic resonance imaging)

utilizan ondas de radiofrecuencia en vez de rayos X y generan imágenes de mayor resolución que

la TAC. Estas técnicas han permitido estudiar la estructura del cerebro. Los equipos de PET

(Tomografía por emisión de positrones) generan imágenes de la actividad del cerebro. Se inyecta

en la sangre una forma de glucosa radiactiva (el combustible metabólico que utiliza el cerebro),

que es radiactiva y los detectores alrededor de la cabeza miden la glucosa que se está utilizando.

Así, podemos averiguar cuáles son las partes del cerebro más activas cuanto éste estádesempeñado una determinada tarea.

La técnica fMRI (imágenes de resonancia magnética funcional) mide la energía que liberan las

moléculas de hemoglobina en la sangre y a continuación determinan cuáles son las áreas del

cerebro que han recibido mayores cantidades de sangre y oxígeno. Por tanto, nos dicen cuáles son

las partes del cerebro que están más activas en un determinado momento. Ofrecen una resolución

temporal y espacial muy superior a las imágenes de PET, aunque la resolución temporal sigue

siendo ligeramente inferior a la de EEG.

La TMS (estimulación magnética transcraneal) es, de alguna manera, lo contrario a crear unaimagen: en vez de observar el cerebro, se hace que parte de él haga algo. Se utiliza un conjunto

de imágenes muy potentes para estimular directamente la parte del córtex de un participante y,

a continuación, se registra que es lo que hace o experimenta el participante.

La neuroimagen sigue siendo cara y la resolución espacial y sobre todo, la temporal, tienen mucho

que mejorar. Un problema más significativo de las técnicas de neuroimagen es que los resultados

son difíciles de interpretar. Las imágenes nos dirán dónde se está produciendo, pero no nos dicen

cómo, qué o por qué. Sin embargo, en el contexto de la teoría del procesamiento del lenguaje, la

creación de imágenes podría proporcionarnos pistas sobre lo que está ocurriendo. El principal

método utilizado en el campo de la neuroimagen se denomina proceso de sustracción: elparticipante desempeña una tarea, y después una variante de dicha tarea, y se sustraen las

imágenes de una de la otra. Así se puede identificar dónde se encuentra la diferencia crítica entre

ambas tareas. En la práctica, este método suele ser difícil encontrar condiciones de comparación

adecuadas. Con mucha frecuencia la diferencia es muy sutil y requiere de interpretación teórica.

Además, las técnicas de neuroimagen suelen mostrar la activación de áreas corticales que no se

solapan para tareas similares lo que, de nuevo, resulta difícil de interpretar. Los estudios de

imágenes también sugieren que los procesos cognitivos están más localizados que lo que

indicaban otros métodos, porque las técnicas de creación de imágenes revelan las numerosas

áreas que se encuentran activas durante el desempeño de una tarea, independientemente de que

esas áreas estén desempeñando un papel importante o no.

Page 10: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 10/251

Psicología del Lenguaje

10

Por lo general, las técnicas de neuroimagen no dicen qué significa una gran actividad en distintas

partes del cerebro en cuanto a procesamiento.

La neuroimagen juega un papel diagnóstico en el análisis de los efectos del daño cerebral y de los

trastornos cerebrales.

5. Temas y controversias en la psicolingüística contemporánea

Hay 10 temas recurrentes de los que se analizaran 5 de ellos:

1.  Descubrir los procesos reales implicados en la producción y comprensión del lenguaje.

2.  Discernir si los procesos de lenguaje aparentemente distintos están relacionados entre sí.

(lectura‐habla). Tema de la modularidad.

3.  Descubrir si los procesos del lenguaje operan independientemente unos de los otros, o si

interactúan.

4.  ¿Qué parte del lenguaje es innata?

5.  ¿Tenemos que referirnos a reglas explícitas cuando se analiza el procesamiento del

lenguaje?

6.  ¿Son los procesos que se examinan específicos al lenguaje o son aspectos del

procesamiento cognitivo general reclutados a veces para el lenguaje?

7.  ¿Hasta qué punto son sensibles los resultados de los experimentos a las técnicas concretas

utilizadas?, es decir, ¿se obtienen respuestas distintas a la misma pregunta si se hacen los

experimentos de forma ligeramente distinta?

8.  ¿Qué se puede aprender analizando el lenguaje de aquellos individuos que tienen dañadas

las partes del cerebro que controlan el lenguaje?

9. 

¿Qué diferencia marca el hecho de hablar otro idioma?

10. ¿Cómo se puede aplicar a la vida cotidiana el estudio del lenguaje?

5.1.

 

¿Hasta qué punto es modular el sistema del lenguaje?

El concepto de modularidad es un concepto importante en psicolingüística. El procesamiento

parte de una entrada sobre la que actúan uno o más niveles de procesamiento para generar una

salida. Ej: cuando decimos una palabra, tenemos que identificar y procesar la forma visual de la palabra y acceder a

los sonidos de la misma. Hay menos acuerdo en la forma en que estos niveles están conectados entre sí.

Page 11: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 11/251

Psicología del Lenguaje

11

Un módulo es un conjunto de procesos autocontenidos: convierte una entrada en una salida, sin

ninguna ayuda externa en lo que ocurre entre medias; decimos que los procesos dentro de un

módulo son independientes de los procesos de fuera. Otra forma de describirlo es afirmando que

el procesamiento depende exclusivamente de los datos. Los modelos en los que los procesos se

producen de ésta manera se denominan autónomos.

El punto de vista contrario es el que afirma que el procesamiento es interactivo. La interacción

incluye la influencia de un nivel de procesamiento en la operación de otro, pero aquí hay 2

conceptos entremezclados. En primer lugar está la cuestión del solapamiento del procesamiento

entre etapas. En un modelo discreto solo puede empezar a funcionar un nivel de procesamiento

cuando el anterior ha terminado su propia tarea. En un modelo en cascada se permite que fluya

la información de un nivel al siguiente antes de que haya culminado su procesamiento. Si se

solapan las etapas es posible que haya múltiples candidatos activados en el nivel de procesamiento

más bajo.

El segundo aspecto de la interacción hace referencia a si existe un flujo inverso de la información,o feedback, cuando la información de un nivel inferior alimenta a un nivel anterior. Una cascada

natural, va exclusivamente de arriba abajo, pero suponga que introducimos una bomba. Un

modelo interactivo de reconocimiento de palabras sería uno que va exclusivamente da abajo

arriba (desde la representación conceptual de la palabra hasta la representación mental) pero un

modelo interactivo de la generación de palabras es un modelo que va exclusivamente de arriba

abajo: de la representación mental hasta el sonido de la palabra.

Fodor (1983) afirmó que muchos procesos psicológicos son modulares. Según muchos

investigadores, los procesos son modulares no interactivos. Hay dos razones fundamentales para

este supuesto. En primer lugar, los modelos modulares suelen ser más sencillos: implican unmenor número de procesos y de conexiones entre los sistemas. En segundo lugar, existe la

creencia generalizada de que la evolución fomenta un sistema modular. Es posible encontrar una

hipótesis auxiliar o salvadora y, así, salvar la hipótesis de la modularidad. En las teorías de

reconocimiento de palabras los investigadores han introducido la idea de los procesos posteriores

al acceso; en la sintaxis y el análisis gramatical han propuesto un procesamiento en paralelo con

una toma de decisiones diferida. Tanto Fodor como Pinker, exponentes líderes de la opinión de

que el lenguaje es muy modular y tiene una base innata significativa, ofrecen una visión filosófica

más general: la modularidad es inconsistente con el relativismo, la idea de que todo es relativo

respecto a todo lo demás y que cualquier cosa es posible (sobre todo ciencias sociales). Los

modelos proporcionan un marco fijo en el que estudiar la mente.

La existencia de una disociación neuropsicológica entre dos procesos suele aceptarse como

demostración de la modularidad de los procesos implicados. Cuando analizamos la

neuropsicología de la modularidad, se puede hablar tanto de una modularidad física (¿están

localizados los procesos psicológicos en un área concreta del cerebro?) como de una modularidad

del procesamiento (en principio, una serie de procesos podrían estar distribuidos por todo el

cerebro y, sin embargo, tener un papel modular en el modelo de procesamiento). Es posible que

los dos tipos de modularidad estén relacionados entre sí, de forma que los módulos cognitivos se

corresponden con los modelos neuropsicológicos. Sin embargo, Farah (1994) criticó este supuesto

de “localidad” y afirmó que se podían explicar las disociaciones neuropsicológicas en términos de

sistemas distribuidos conexionistas.

Page 12: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 12/251

Psicología del Lenguaje

12

Chomsky (1975) afirmó que el lenguaje es una facultad especial que no se puede reducir a

procesos cognitivos. Por otro lado, Piaget (1923) afirmó que el lenguaje es un proceso cognitivo,

como cualquier otros, y que el desarrollo de la lingüística depende del desarrollo cognitivo general.

Pero incluso si el lenguaje fuera un gran módulo autocontenido, tendría que relacionarse con el

resto del sistema cognitivo. Hablamos de lo que pensamos, nuestros pensamientos se producen

frecuentemente en forma verbal, discurso interno, e integramos lo que oímos en nuestra memoriaa largo plazo. El lenguaje desempeña un papel central en nuestra memoria de trabajo, el almacén

de la información a corto plazo.

En cada caso en el que la modularidad constituye un problema, tiene que analizar los datos y

preguntarse si la hipótesis auxiliar es más plausible que la alternativa no modular.

5.2. ¿Es innata alguna parte del lenguaje?

La modularidad también tiene repercusiones más generales. Los investigadores que defienden la

modularidad de los procesos del lenguaje, también defiende que hay una parte significativa de

nuestra capacidad del lenguaje que es innata. El argumento afirma que debe haber en el cerebro

módulos bien definidos o configurados y, por tanto, programados de forma innata, y sistemas

complejos y desordenados que reflejan los efectos del aprendizaje.

Evidentemente tiene que haber algunos prerrequisitos a la adquisición del lenguaje, aunque sólo

sea una capacidad de aprendizaje general. La pregunta es qué parte tiene de innata. Los modelos

conexionistas sugieren formas en las que las propiedades generales del sistema de aprendizaje

pueden servir como un conocimiento innato propio del lenguaje, y muestran cómo surge la

conducta de interacción entre la naturaleza y la educación a todos los niveles (Elman y cols., 1996).

5.3. ¿Utiliza reglas el sistema del lenguaje?

En la lingüística tradicional, gran parte del conocimiento estaba encapsulado en forma de reglas

explícitas.

En los modelos conexionistas, el procesamiento se produce mediante la interacción de muchas

unidades sencillas interconectadas entre sí. Los modelos conexionistas que pueden aprender son

particularmente importantes. En estos modelos se aprender la información mediante la

presentación repetida; las conexiones entre unidades cambian para codificar las regularidades del

entorno. La idea general subyacente al aprendizaje puede resumirse con el aforirmos de Hebb:

“las células que se disparan juntas se configuran juntas”: la activación simultanea de las células(unidades) genera una mayor fortaleza (conexión) sináptica.

¿Qué significa la parte de “modelo” del Modelo Conexionista? Los “modelos” nos indican

principios importantes de cómo funciona la mente. Se puede aprender de ellos. Su conducta no

es siempre totalmente predecible, puede variar algo de una situación a otra. La modelización es

una idea importante de la psicolingüística contemporánea.

¿Qué hace que los modelos conexionistas resulten tan atractivos? Resultan más creíbles que la IA,

desde el punto de vista neuronal. Se basan a grandes rasgos en una metáfora del cerebro. Por otro

lado, los que hacen los modelos conexionistas suelen intentar minimizar la cantidad de

información configurada del sistema, poniendo en relieve el hecho de fijar la atención en lo que

Page 13: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 13/251

Psicología del Lenguaje

13

emerge del modelo. En tercer lugar, el conexionismo tiene la virtud, de que al escribir el programa

informático, uno está obligado a ser explícito en sus supuestos.

El conexionismo tiene 3 grandes consecuencias:

1.  Hace que se preste atención a los procesos que se producen dentro de las cajas de nuestros

modelos. En algunos casos (Ej.: adquisición del tiempo verbal pasado) esta nueva atenciónha generado una reevaluación detallada de la evidencia que motivó los modelos.

2.  El conexionismo ha obligado a analizar con detalle las representaciones utilizadas por el

sistema del lenguaje. En concreto, se pueden contrastar los enfoques conexionistas con los

enfoques basados en reglas. En los modelos conexionistas las reglas no están codificadas

de forma explícita, sino que emergen como consecuencia de las generalizaciones

estadísticas de los datos de entrada.

3. 

El cambio de énfasis de las reglas de aprendizaje al aprendizaje mediante muchasrepeticiones de casos concretos ha dado lugar a un incremento de los modelos

probabilistas de la adquisición y procesamiento del lenguaje. Los modelos probabilistas han

resultado particularmente influyentes en la adquisición del lenguaje mediante el análisis

de estadísticos o de distribución de lo que oyen, más que mediante reglas de aprendizaje

explícitas.

5.4. ¿Son los procesos del lenguaje específicos de cada idioma?

Las ideas sobre lo innato, la modularidad, las reglas y el procesamiento específico del lenguaje

relacionadas entre sí. Existe una división dentro de la psicolingüística entre los que afirman quehay modelos innatos específicos al lenguaje que utilizan ampliamente reglas y aquellos que

afirman que gran parte de todo el procesamiento es una adaptación de procesos cognitivos más

generales.

5.5. ¿Tenemos alguna certeza en psicología?

Una cuestión importante que hay que resaltar es que hay muy pocos temas en la psicolingüística

en los que podemos afirmar que conocemos la respuesta a las preguntas con total certidumbre.

Tenga la certeza de que se encontrará con incertidumbre cuando se intenta comprender la

psicología del lenguaje.

Page 14: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 14/251

Psicología del Lenguaje

14

Page 15: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 15/251

Psicología del Lenguaje

15

Tema 2

Descripción del lenguaje

Contenidos

  1 Introducción

2 Cómo se describen los sonidos del habla

2.1 Vocales

2.2 Consonantes

2.3 Estructura de nivel superior de los sonidos

3 Enfoques lingüísticos de la sintaxis

3.1 La teoría lingüística de Chomsky

3.2 Descripción de la sintaxis y de la gramática

sintagmática

3.2.1 Transformaciones

3.2.2 Estructura superficial y estructura profunda

3.2.3 Teoría de principios y parámetros, y

minimalismo

3.2.4 Teoría de la optimidad y lingüística cognitiva

3.3 El poder formal de las gramáticas: la teoría deautómata

 

1. Introducción

 

El estudio de la sintaxis suele parecer bastante técnico por lo que aparece mucho argot con

algunos símbolos atemorizadores. Sin embargo, merece la pena perseverar, porque la lingüística

nos proporciona un valioso medio para describir la estructura de las frases y una forma de mostrar

cómo se relacionan las frases entre sí.

2. Cómo se describen los sonidos del habla

La acústica es el estudio de las propiedades físicas de los sonidos. Una de las formas de describir

la información acústica sobre los sonidos es un espectrograma de sonido. Este gráfico muestra la

cantidad de energía en un sonido cuando se representa gráficamente la frecuencia durante el

tiempo. Los picos de energía en determinadas frecuencias se denominan formantes, su estructura

es una característica importante de los sonidos en el habla. Todas las vocales, y algunas

consonantes tienen formantes. El patrón de los formantes es particularmente importante para

distinguir las vocales.

Podemos distinguir los sonidos del habla a dos niveles. Lafonética

 describe el detalle acústico de

los sonidos del habla (sus propiedades físicas) y cómo se articulan, mientras que lafonología

 

describe las categorías de sonidos que utiliza cada idioma para dirigir el espacio entre los posibles

sonidos. Existen idiomas en que la aspiración marca la diferencia en el significado de las palabras.

Considere el sonido de la letra "p" de las palabras inglesas "pin" y "spin". Se dice que el sonido "p"

de "pin" es un sonido aspirado mientras que el de "spin" es no aspirado.

Un fonema es una unidad básica de sonido de un determinado idioma. El cambio de un fonema

puede alterar altera el significado de una palabra. Se dice que dos fonos son distintos, cuando son

una expresión de un mismo fonema en determinado idioma si la diferencia entre ambos nuncamarca una diferencia en el significado de las palabras. Los fonos distintos que se comprenden

como el mismo fonema en un idioma se denominan alófonos. Se utiliza una notación especial para

Page 16: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 16/251

Psicología del Lenguaje

16

diferenciar entre fonos y fonemas. Se utilizan corchetes para los [fonos] y barras diagonales para

los /fonemas/. La fonética es el estudio de los fonos y la fonología el estudio de los fonemas.

Existen tres tipos de fonética en función de lo que se quiera poner en relieve: la articulatoria (que

resalta cómo se hacen los sonidos), la auditiva o perceptiva   (que resalta cómo se perciben los

sonidos) y la acústica (que resalta la forma de la onda de sonido y las propiedades físicas).

Dos palabras de un idioma que sólo difieren en un sonido son pares mínimos (“beso” y “peso”).

También podemos hablar de conjuntos mínimos de palabras que difieren todas en un solo fonema

en la misma posición ("cama", "fama", "dama", "rama"). Como se puede ver, la sustitución de un

fonema por otro genera un cambio de significado, mientras que cambiar un fono por otro (“p”

aspirada o sin aspirar) no tiene por qué cambiar necesariamente el significado.

El Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es un método normalizado para representar los sonidos.

La pronunciación recibida (PR) es el acento supuestamente bien educado y de gran prestigio que

no revela el origen regional de la persona que habla. Una ventaja del AFI es que permite

representar las distintas formas de pronunciar lo mismo (Ej.: Inglés Británico y estadounidense).Hablamos moviendo partes del tracto vocal, incluyendo los labios, los dientes, la lengua, la boca y

la laringe. La principal fuente de sonidos en la laringe, que modifica el flujo de aire proveniente de

los pulmones y produce un intervalo de frecuencias más altas denominadas armónicas. A

continuación se producen sonidos distintos cambiando la forma del tracto vocal. Hay dos grandes

tipos de sonidos:

  Las vocales se generan modificando la forma del tracto vocal, que permanece más o menos

abierto cuando se está produciendo éste sonido. La posición de la lengua modifica el

intervalo de armónicas producidas por la laringe.

  Lasconsonantes

 (como p, b, t, d, k, g) se producen cerrando o restringiendo parte del tracto

vocal al principio o al final de una vocal. Esta descripción sugiere que la forma de analizar

la relación entre los sonidos consiste en fijarse en su lugar de articulación., es decir el lugar

donde se cierra o restringe el tracto vocal. Las distintas características de contraste que se

necesitan para describir los sonidos se denominan características distintivas.

2.1. Vocales

Las vocales se generan con un flujo de aire relativamente libre. La naturaleza de la vocal viene

determinada por la manera en que la forma de la lengua modifica el flujo del aire. Se pueden

combinar dos sonidos de vocales para crear un diptongo.

2.2. Consonantes

Las consonantes se forman cerrando o restringiendo parte del tracto vocal al pasar el aire.

Clasificamos las consonantes en función de su lugar de articulación, independientemente de que

se pronuncien o no, y de la forma en que se articulan.

El lugar de articulación es la parte del tracto vocal que se cierra o constriñe durante la articulación.

Ej.: /p/ y /b/ son bilabiales, mientras que /t/ y /d/ se forman poniendo la lengua detrás de losdientes. Para comprender la diferencia entre /b/ y /p/, se tiene que introducir un concepto

Page 17: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 17/251

Psicología del Lenguaje

17

llamado fonación. En el caso de /b/, las cuerdas vocales están cerradas y vibran desde el momento

en que se abren los labios; se dice que son consonantes sonoras. En el caso de /p/, hay un breve

lapso, mientras las cuerdas vocales se separan al pasar primero el aire entre ellas; de ahí que

requieran cierto tiempo para vibrar. Se dice que estas consonantes son áfonas o consonantes

sordas.

El tiempo desde que se libera la constricción del flujo de aire al producir una consonante y hasta

que empiezan a vibrar las cuerdas vocales se denomina tiempo de inicio de la voz  (voice onset

time, VOT). La fonación también distingue entre:

Consonantes alveolares /d/ y /t/: estos sonidos se hacen poniendo la parte delantera de la

lengua en el arco alveolar.

Consonantes dentales: /θ/ y /δ/: se forman poniendo la punta de la lengua detrás de los dientes

frontales superiores.

Consonantes labiodentales /f/ y /v/: se forman poniendo el labio interior contra los dientessuperiores.

Consonantes postalveolares /r/ entre otras: se hacen poniendo la lengua hacia la parte

delantera de la parte dura del cielo de la boca, el paladar, cerca del arco alveolar.

Consonantes palatales /j/ y /y/: se hacen poniendo la lengua en medio del paladar.

Consonantes velares /k/ y /g/: se producen poniendo la lengua contra el velo.

Consonantes sin utilizar la lengua, la glotis es el nombre del orificio entre las cuerdas vocales y

la laringe.

Consonante áfona fricativa gutural /h/: la constricción de la laringe en la glotis.

Cuando la glotis está totalmente cerrada y se abre, se hace un sonido denominado oclusión glotal.

La otra dimensión importante para describir las consonantes es el modo de articulación:

  Oclusivas /p/, /b/, /t/, /d/: cuando el flujo de aire queda totalmente interrumpido por un

breve periodo de tiempo.

 

Fricativas /f/, /v/, /s/: Se forman restringiendo el flujo de aire de forma que el aire pasa conun sonido sibilante.

  Africativas son una combinación de una breve parada del flujo de aire seguida de una

constricción.

  Líquidas /l/, /r/: se producen permitiendo que fluya el aire en torno a la lengua al tocar el

arco alveolar.

  Nasales /n/, /n/: cuando con el velo elevado se permite que el aire salga por la nariz.

  Deslizantes o semivocales /w/, /y/ del inglés: son sonidos de transición producidos por la

lengua al moverse de la posición de una vocal a otra.

Page 18: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 18/251

Psicología del Lenguaje

18

2.3. Estructura de nivel superior de los sonidos

Las palabras se dividen en unidades rítmicas denominadas sílabas. Muchas palabras son

monosílabas: tienen una sola sílaba. Las sílabas se pueden analizar en función de su estructura

 jerárquica. El ataque o arranque de la sílaba es una consonante o grupo inicial; la rima está

compuesta por un núcleo que es la vocal central y una, coda, que incluye las consonantes finales.

Las características de las palabras y sílabas que pueden contener más de un fonema, como el tono,

la acentuación y el ritmo, se denominan características suprasegmentales. El tono y la acentuación

determinan el ritmo de un idioma. Los idiomas difieren mucho en cuanto a su ritmo.

La acentuación varía dentro de una palabra, puesto que unas sílabas reciben más énfasis que otras.

Juntos, la entonación y la acentuación determinan el ritmo de un idioma. Los idiomas difieren en

cuanto a su ritmo. En inglés, las silabas acentuadas se producen en períodos de tiempo

aproximadamente iguales: se dice que el inglés es un idioma con compás de acentuación. En

francés, las sílabas se producen en un flujo continuo: se dice que es un idioma con compás silábico.

Los idiomas que utilizan el tono para contrastar significados se denominan idiomas tonales.

3. Enfoques lingüísticos de la sintaxis

La obra del lingüista norteamericano Noam Chomsky ha sido influyente en la detección de las

limitaciones de la potencia del lenguaje humano, y cómo debe describirse mejor.

3.1. La teoría lingüística de Chomsky

La obra de Chomsky parte de dos ideas:

1.  Las relaciones entre lenguaje y cerebro, y cómo adquieren los niños el lenguaje

2.  Una descripción técnica de la estructura del lenguaje.

Chomsky afirmó que el lenguaje es un rasgo especial que es innato, característico de la especie y

biológicamente programado, y que constituye una facultad independiente de otras estructuras

cognitivas.

Para Chomsky, el objetivo del estudio de la sintaxis consiste en describir el conjunto de reglas, o

gramática, que nos permite producir y comprender el lenguaje. En 1968 afirmó que es importantedistinguir entre nuestra competencia lingüística idealizada y nuestra conducta lingüística real.

Nuestra competencia lingüística es a lo que recurre nuestra intuición para ver que frases son

aceptables. La competencia hace referencia a nuestro conocimiento abstracto de nuestro idioma,

a los juicios de valor que haríamos sobre el lenguaje si tuviéramos y capacidad de memoria. Por

supuesto, en la práctica, nuestra conducta lingüística está muy limitada por estos factores.

Además, las frases que producimos realmente suelen utilizar las construcciones gramaticales más

sencillas.

En sus trabajos más recientes, Chomsky (1986) diferencia entre lenguaje externalizado (E‐

language) y lenguaje internalizado (I‐language). Para Chomsky, la lingüística del lenguajeexternalizado debe recopilar muestras del lenguaje y comprender sus propiedades; en concreto,

Page 19: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 19/251

Psicología del Lenguaje

19

se trata de describir las regularidades de un lenguaje en el formato de una gramática. La lingüística

del lenguaje internalizado trata de lo que saben las personas sobre su propio idioma. Para

Chomsky, el principal objetivo de la lingüística moderna debería ser especificar el lenguaje

internalizado: se trata de producir una gramática que describe nuestro conocimiento del lenguaje.

El lenguaje internalizado se ocupa de fenómenos mentales mientras que el lenguaje externalizado

se ocupa de los fenómenos sociales. La competencia es una faceta del lenguaje internalizado.

De forma generalizada, se puede decir que la psicolingüística está más interesada en el

desempeño lingüístico, y la lingüística en la competencia. De todas formas, la lingüística

proporciona el marco conceptual para describir y reflexionar sobre la sintaxis, y sus teorías

imponen posibles restricciones a la adquisición del lenguaje.

Una gramática utiliza un número finito de reglas que, combinadas, pueden generar todas las

oraciones de un idioma. Por ello podemos hablar de gramática generativa. Chomsky afirmó que

una gramática debe poder explicar la estructura sintáctica subyacente de las frases. Las

estructuras de las frases que crea una gramática deben capturar nuestras intuiciones sobre cómose relacionan las frases y los fragmentos de las frases. La teoría de la lingüística debería explicar

cómo adquieren los niños estas reglas.

El tema central de la teoría de Chomsky que el idioma está basado en reglas, y nuestros

conocimientos sintácticos se pueden capturar en un número finito de reglas sintácticas. El

lenguaje implica reglas, incluso si no siempre somos conscientes de las mismas.

3.2 Descripción de la sintaxis y de la gramática sintagmática

Chomsky propuso que las reglas sintagmáticas son un elemento esencial de nuestra gramática,

aunque no el único componente. En el lenguaje se pueden construir frases combinando palabras

siguiendo reglas.

Las reglas sobre la estructura de los sintagmas describen como deben combinarse las palabras, y

proporcionan un método para describir la estructura de una frase. La idea central es que las frases

se crean jerárquicamente a partir de unidades más pequeñas utilizando reglas de reescritura, este

conjunto de reglas constituye una gramática de la estructura de los sintagmas. Las reglas de

reescritura son sencillamente reglas que traducen un símbolo en el lado izquierdo de la regla en

uno de los lados del derecho.

En una gramática de estructura de los sintagmas hay dos tipos de símbolos:

  Elementos terminales

: compuestos de elementos del vocabulario o palabras.

  Elementos no terminales: el resto, todos los demás.

Las reglas de la gramática se ocupan de categorías de palabras que comparten propiedades

gramaticales. Existen diferentes clases:

  Sustantivos: para nombrar objetos o ideas, tanto concretas como abstractas.

  djetivos: para describir.

 

Verbos: para describir estados o acciones, o una aseveración.

Page 20: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 20/251

Psicología del Lenguaje

20

  dverbios: palabras que califican verbos.

  Determinantes: determinan el número de sustantivos a los que modifican.

  Preposiciones: palabra gramatical que expresa una relación.

  Conjunciones: una parte del discurso que conecta las palabras dentro de una frase.

  Pronombres: clase gramatical del palabras que pueden sustituir a los sustantivos o

conjunciones nominales.

Se pueden diferenciar dos tipos de palabras:

  Palabras de contenido

: realizan la mayor parte del trabajo semántico del lenguaje, es decir,

transmiten la mayor parte del significado de una frase: sustantivos, verbos, adjetivos,

adverbios. Las palabras de contenido son lo mismo que las palabras de clase abierta frente

a las palabras funcionales.

  Palabras funcionales: un limitado número de palabras que realizan el trabajo gramatical del

lenguaje: los determinantes, conjunciones, preposiciones y pronombres. Son lo mismo que

las palabras de clase cerrada frente a las palabras de contenido.

Las palabras se combinan para crear locuciones o sintagmas:

  Las locuciones expresan una única idea. Se combinan para formar cláusulas, e incluyen:

Sujeto: palabra o sintagma sobe el cual trata la frase: la cláusula sobre la que se

predica (afirma) algo. El sujeto del verbo: quién o qué esta haciendo algo. Más

formalmente es una categoría gramatical del sintagma nominal inmediatamente

debajo del nodo de la frase en el árbol de la estructura del sintagma; aquello sobre

lo que se afirma algo.

Predicado

: la parte de la cláusula que da información sobre el sujeto.

  Sintagma nominal: sintagma gramatical basado en un sustantivo, abreviado a SN.

La idea esencial de la gramática de la estructura de los sintagmas es el análisis de las frases en sus

elementos componentes de nivel inferior, como sintagmas nominales, locuciones, sustantivos y

los verbos. Este enfoque se conoce a veces como, el análisis de los componentes, que son los

elementos que componen construcciones más grandes.

Otros dos conceptos sintácticos importantes:

  Objeto de una frase: la persona, cosa o idea sobre la que actúa el verbo. Los objetos

pueden ser directos o indirectos: en la frase “dio el perro al hombre” perro es el objeto

directo y hombre objeto indirecto.

  Sujeto de una frase: es el sintagma nominal que esta inmediatamente dominado por el

elemento de mayor nivel, el nodo de la frase. El sintagma que actúa como sujeto es el que

tiene que cambiar de posición para formular la pregunta.

Page 21: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 21/251

Psicología del Lenguaje

21

Hay distintos tipos de verbos, y cada uno requiere un papel sintáctico distinto para crear

estructuras aceptables:

  Verbos transitivos: requieren un único sintagma nominal denominado Objeto directo.

“Besa” es Verbo Transitivo. ¿Qué? Vampiro Besa Bruja.

 

Verbos intransitivos: un verbo que no requiere de otro sintagma nominal. “El hombre seríe”.

  Verbos ditransitivos: requieren dos Sintagmas Nominales llamados Objeto directo y Objeto

Indirecto: “el vampiro da el anillo a la bruja”.

Frase Pasiva: El objeto de la forma activa se ha convertido en el sujeto gramatical en la forma

pasiva. “El vampiro está siendo pateado por la bruja”

Frases sintácticamente ambiguas: frases que tienen más de una interpretación “Vi a las brujas

volando a América”

Una gramática de la estructura de los sintagmas también nos permite describir la estructurasintáctica de una frase mediante un diagrama de árbol. Fig. 2.4 Los diagramas de árbol son muy

importantes en el análisis de la sintaxis. La estructura subyacente de una frase o locución se

denomina, a veces, estructura de la locución o marcador de la locución. Las reglas sobre la

estructura de los sintagmas nos proporcionan la estructura sintáctica subyacente de las frases que

producimos y comprendemos. Podemos construir frases más complejas introduciendo

conjunciones, Ej.: “El vampiro que ama a Boris se está riendo”

La Recursión se produce cuando una regla utiliza una versión de sí misma en su definición. Las

reglas recursivas permiten a las frases incluir ejemplos del mismo tipo de frase. Una de las

aplicaciones más importantes de la recursión consiste en insertar una frase en otra, produciendofrases insertadas en el medio. “El vampiro al que el hombre lobo odiaba amaba a Ghul”. Este

proceso de insertar en el medio podría proseguir y seguir siendo gramaticalmente correcto, sin

embargo sería difícil de comprender. Esta observación refleja la diferenciación entre competencia

y desempeño.

La interacción nos permite seguir repitiendo la misma regla de manera indefinida. Ej.: “El simpático

vampiro ama al fantasma, y el fantasma ama al vampiro, y el amable fantasma ama al vampiro,

y…”

Hay distintos tipos de gramáticas de la estructura de los sintagmas:

  Gramáticas libres de contexto: sólo incluyen reglas que no son específicas a determinados

contextos. En este tipo, el símbolo del lado izquierdo siempre se puede volver a escribir

con el lado derecho independientemente del contexto en el que se produce, Ej.: la

escritura de un verbo en su forma singular o plural depende del sintagma nominal

precedente.

  Gramáticas sensibles al contexto: pueden tener reglas que sólo se pueden aplicar en

determinados casos.

Page 22: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 22/251

Psicología del Lenguaje

22

3.2.1 Transformaciones

Chomsky afirmó que la gramática de la estructura de los sintagmas no es capaz de capturar nuestra

competencia lingüística.

Las gramáticas de la estructura de los sintagmas no son capaces de capturar algunas relaciones.

Chomsky demostró que el conocimiento de estas relaciones podría indicarse mediante laintroducción de reglas de reescritura especiales conocidas como transformaciones. Las

transformaciones son tan centrales a la teoría que todo el enfoque terminó siendo conocido como

la gramática transformacional. Una transformación es un tipo especial de regla de reescritura que

parte de una serie de símbolos en el lado izquierdo, y vuelve a escribir esta serie como otra serie

en el lado de la derecha (transformación de una frase activa en una pasiva)

Un auxiliar es un verbo especial, un verbo vinculante utilizado con otros verbos Ej.: “tienes que

haber hecho eso”, “tienes” y “haber” son auxiliares.

Chomsky postuló muchos tipos de transformaciones, Ej. Se puede transformar la declaraciónafirmativa de una frase en una pregunta o forma interrogativa, o en forma negativa.

Las transformaciones no sólo capturan nuestras intuiciones sobre cómo están interrelacionadas

entre sí las frases, sino también permiten que se simplifique la gramática, fundamentalmente

porque las reglas que nos permiten volver a reescribir series de palabras como otras series

capturan muchas de las facetas de las dependencias entre palabras.

3.2.2 Estructura superficial y estructura profunda

Chomsky (1965) presentó una profunda revisión de la teoría, denominada habitualmente teoría

estándar. Los cambios hacían referencia sobre todo a la estructura del sistema lingüístico y a la

naturaleza de las reglas sintácticas. En el nuevo modelo había tres componentes fundamentales.

Primero, un sistema semántico asignaba significado a las series sintácticas; segundo, un

componente fonológico convertía las series sintácticas en series fonológicas; y tercero, un

componente sintáctico se ocupaba del orden de las palabras. El componente sintáctico, a su vez

tenía dos componentes: un conjunto de reglas básicas (equivalentes a grandes rasgos a las

anteriores reglas sintagmáticas) y reglas transformacionales.

La ampliación más importante de esta teoría fue la introducción de la diferenciación entre

estructura profunda y superficial, aunque en cierto grado esta diferenciación se encontraba en el

modelo anterior. El modelo revisado establecía que cada frase tenía una estructura profunda y

una superficial. En cierto sentido, todas las transformaciones pasaron a ser obligatorias al estar

sus marcadores representados en la estructura profunda.

En la teoría estándar, el componente sintáctico generaba una estructura profunda y una

estructura superficial para cada oración. La estructura profunda era el resultado de las reglas

básicas y constituía el elemento de entrada en el componente semántico; la estructura superficial

era el resultado de las reglas transformacionales y el elemento de entrada de las reglas

fonológicas. La descripción de las frases en cuanto a su estructura profunda tiene dos ventajas: en

primer lugar, algunas estructuras superficiales son ambiguas en tanto en cuanto tienen dosestructuras profundas distintas. Y en segundo, en la estructura superficial no suele estar claro qué

constituye el sujeto y qué constituye el objeto de la frase. Ej: La frase “La caza de los vampiros era

Page 23: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 23/251

Psicología del Lenguaje

23

horrible” es ambigua en cuanto a estructura superficial. Sin embargo, no hay ambigüedad en las

estructuras profundas que se pueden parafrasear, Ej: “La forma en que los vampiros cazaban era

horrible” y “Fue horrible que se cazara a los vampiros”.

También puede darse una misma estructura superficial y estructuras profundas totalmente

distintas: “Vlad es fácil de complacer” y “Vlad está ansioso por complacer”.

3.3.3 Teoría de principios y parámetros, y minimalismo

La nueva "versión estándar de la teoría" se conoció originalmente como la teoría de la reacción y

el ligamiento (Chomsky, 1981), pero la expresión teoría de los principios y parámetros se utiliza

más en la actualidad. Esto pone de relieve que hay principios comunes a todos los idiomas y

parámetros que varían en cada idioma.

Ha habido una serie de cambios en las versiones más recientes de la teoría. En primer lugar, el

número de transformaciones disminuyó de forma continua. En segundo lugar, la importancia de

la estructura profunda también ha disminuido (Chomsky, 1991). Tercero, cuando se mueven los

componentes de un lugar a otro, se supone que dejan rastro de su posición original. Cuarto, se

pone énfasis en la palabra más importante de cada frase. Quinto, la revisión de la teoría permite

interponer unidades intermedias entre los sustantivos y los sintagmas nominales, y entre los

verbos y las locuciones verbales. Las reglas se expresan en términos de sintaxis X‐barra (Xˉ). Las

unidades intermedias se denominan Nombre‐barra (Nˉ) y verbo‐barra (Vˉ), y se componen de la

cabeza de una oración más cualquier argumento esencial o que desempeña un papel. Bajo este

enfoque se diferencian los argumentos esenciales y los añadidos opcionales o modificadores.

También existen argumentos obligatorios y modificadores opcionales en los verbos. El argumento

debe estar más cerca de la cabeza que el añadido.

En la más reciente remodelación de sus ideas, el paradigma minimalista intenta simplificar la

gramática todo lo posible. El Principio de Economía requiere que todos los procesos y

representaciones lingüísticas sean todo lo económicas posible; el aparato teórico y descriptivo

necesario para describir el lenguaje debería minimizarse al máximo. Cuanto menos compleja sea

una gramática, más fácil será de aprender el idioma. En el minimalismo, el papel de las reglas

gramaticales generales y abstractas queda totalmente abolido. Por el contrario, el lexicón

incorpora muchos aspectos de la gramática. Por ejemplo, la información sobre la manera en que

los verbos transitivos adoptan papeles sintácticos se almacena con los verbos en el lexicón en vez

de almacenarse como una regla gramatical abstracta. En vez de reglas sintagmáticas, las categoríasse fusionan para construir categorías más grandes. Las representaciones léxicas de las palabras

especifican características gramaticales que controlan la fusión de las categorías.

3.3.4 Teoría de la optimidad y lingüística cognitiva

El minimalismo, aunque importante para los lingüistas no ha tenido repercusión en

psicolingüística. La teoría de la optimidad se ha aplicado a la fonología, la morfología, la semántica

y la sintaxis; la idea principal es que la forma superficial de una expresión emana de la resolución

de los conflictos entre representaciones subyacentes. Comparte mucho con los enfoques

conexionistas del lenguaje. Un enfoque importante para comprender las oraciones es el delcumplimiento de las restricciones; intentamos cumplir el mayor número de restricciones posible,

Page 24: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 24/251

Psicología del Lenguaje

24

y nos aseguramos de que cumplimos todas las importantes. Elegimos la mejor interpretación

disponible en el contexto utilizando todos los datos.

La lingüística cognitiva es el nombre que se le ha dado al enfoque general que pone de relieve el

lenguaje como una faceta de la cognición general. Frente al enfoque gramatical generador de

Chomsky, la lingüística cognitiva no considera que exista una facultad del lenguaje separada, y

afirma que procesamos el lenguaje utilizando el mismo tipo de procesos cognitivos que utilizamos

en cualquier otra faceta de la cognición.

3.3 El poder formal de las gramáticas: la teoría de autómatas

La teoría autómata revela algo sobre la dificultad de la tarea que tiene un niño cuando está

intentado aprender a hablar. El estudio de los distintos tipos de gramática y de los dispositivos

necesarios para producirla forma parte de la rama de la lingüística matemática o teoría

computacional, denominada teoría del autómata. Un autómata es un dispositivo que incluye una

gramática y que puede producir frases coherentes con la misma. Parte de una entrada (input) yrealiza algunas operaciones elementales, siguiendo determinadas instrucciones especificadas

anteriormente, para generar una salida (output). El tema tiene cierta importancia porque, si

sabemos lo complejo de un lenguaje natural, podemos esperar que imponga ciertas restricciones

al poder de la gramática necesaria para explicarlo.

Se ha definido una gramática como un dispositivo que puede generar todas las frases de un

lenguaje, pero no frases sin sentido. El lenguaje no está restringido al lenguaje natural: puede ser

un lenguaje artificial (lenguaje de programación), o un lenguaje formal, como las matemáticas.

Hay muchas gramáticas posibles que se encuentran en un reducido número de categorías

distintivas, cada una con una potencia distinta. Cada gramática se corresponde con un tipo

particular de autómata, y cada tipo produce lenguajes de distinta complejidad.

Para ser capaces de producir un número infinito de frases gramaticalmente aceptables, nuestra

gramática debe incorporar reglas iterativas y de recursión. Algunas reglas tienen que ser sensibles

al contexto en que se produce la manipulación de los símbolos. Los lenguajes libres de contexto y

sensibles al mismo, difieren en cuanto a su necesidad de reglas que se pueden especificar de

manera independiente el contexto en que se producen los elementos.

El tipo de autómata más sencillo que conocemos es un dispositivo de estado finito. Se trata de un

dispositivo que pasa de un estado a otro en función sólo de su estado actual y su entrada actual,y produce lo que se conoce como un lenguaje de tipo 3. El estado actual de un dispositivo de

estado finito viene determinado por algunos números finitos de símbolos previos (palabras). Las

gramáticas tipo 3 también se conocen como gramáticas lineales.

A continuación, en la escala de poder de un dispositivo de estado finito, se encuentra un autómata

con pila. Es más potente que un dispositivo de estado finito porque tiene memoria; sin embargo,

la memoria es limitada en tanto en cuanto es una pila.Una es un tipo especial de memoria donde

solo se puedu recuperar el último elemento apilado. Genera gramáticas de tipo 2 que pueden

analizar gramaticalmente lenguajes libres de contexto. A continuación, en la escala de potencia se

encuentra el autómata lineal acotado, que tiene una memoria limitada. Produce gramáticas del

Page 25: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 25/251

Psicología del Lenguaje

25

tipo 1 que analizan gramaticalmente lenguajes sensibles al contexto. Finalmente, el autómata más

potente, o máquina de Turing, no tiene limitaciones y produce una gramática tipo 0.

Chomsky (1957) demostró que no se puede describir el lenguaje natural mediante un dispositivo

de estado finito. En concreto, un dispositivo de estado finito no puede producir arbitrariamente

largas secuencias de múltiples estructuras insertadas en el centro en las que la secuencia de

injertos podría prolongarse indefinidamente. Sólo se puede producir este tipo de frases si el

autómata tiene una memoria para recordar lo que se ha producido hasta ahora. La recursividad

es necesaria para explicar este tipo de complejidad, y esta está fuera del alcance de los dispositivos

de estado finito. En aquella época las teorías del lenguaje estaban dominadas por el conductismo

y la teoría de la información, y se pensaba que el conocimiento de los estados previos era todo lo

que se necesitaba para explicar el lenguaje humano. En efecto, Chomsky demostró que un

dispositivo de estado finito no podría producir o comprender el lenguaje natural. Una ramificación

importante de este argumento es que los niños no pueden aprender el lenguaje sólo mediante el

condicionamiento.

Chomsky fue aún más lejos y afirmó que ni las gramáticas libres de contexto ni las sensibles al

contexto permitían explicar el lenguaje humano. Afirmó que es necesario añadir transformaciones

a una gramática sintagmática; la gramática resultante es Tipo 0 y sólo se puede producir con la

máquina de Turing. Chomsky pensó que eran necesarias las transformaciones para mostrar cómo

se relacionan las oraciones entre sí. También simplifica las reglas sintagmáticas necesarias y

proporciona un tratamiento más elegante del lenguaje. Finalmente, existe cierta evidencia

lingüística que parece demostrar que la gramática libre de contexto o la sensible al contexto

podrían explicar determinadas construcciones que se encuentran en el lenguaje natural. Por tanto

parece que el lenguaje humano natural sólo puede ser producto de los tipos de gramática más

potentes.

Aunque esta conclusión se acepto durante un tiempo, ha sido refutada. En primer lugar, no está

claro que todas las dependencias complejas entre las palabras descritas por Chomsky y Postal sean

necesariamente gramaticales. Segundo, hay una sorprendente demostración formal de Peters y

Richie de que se puede tener en cuenta el contexto sin superar la potencia de una gramática libre

de contexto. Tercero, Gazdar, Klein, Pullung y Sag demostraron que los lenguajes libres de

contexto pueden explicar fenómenos del lenguaje natural que se pensaba que requerían la

sensibilidad al contexto si se incorporan a la gramática categorías sintácticas más complejas. Así

pues, mientras que un dispositivo de estado finito es demasiado débil para describir el lenguaje

humano, es posible que la Máquina de Turing sea innecesariamente potente.

Page 26: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 26/251

Psicología del Lenguaje

26

Page 27: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 27/251

Psicología del Lenguaje

27

Tema 3

Los fundamentos del lenguaje

Contenidos1 Introducción

2 ¿De dónde provino el lenguaje?

3 ¿Tienen los animales lenguaje?

3.1 Sistemas de comunicación animal

3.2 Definición del lenguaje

3.2.1 Características del diseño

3.3 ¿Podemos enseñar el lenguaje a los animales?

3.4 ¿Cuáles son las otras capacidades cognitivas de los

chimpancés?

3.4.1 Chimpancés parlantes: Gua y Viki

3.4.2 Washoe

3.4.3 Sarah

3.4.4 Nim y otros

3.4.5 Evaluación de los primeros intentos de enseñar

un lenguaje a los simios

3.4.6 Kanzi

3.4.7 Evaluación de la enseñanza del lenguaje a los

simios

3.4.8 ¿Por qué es tan importante esta cuestión?

4 La base biológica del lenguaje

4.1 ¿Están localizadas las funciones del lenguaje?

4.1.1 Primeros trabajos sobre la localización del

lenguaje

4.1.2 El modelo de Wernicke‐Geschwind

4.1.3 Modelos recientes de cómo se relaciona el

lenguaje con el cerebro

4.2 Diferencias de género y lenguaje

4.3 ¿Existe un período crítico para el desarrollo del

lenguaje?

4.3.1 Evidencia del desarrollo de la lateralización

4.3.2 Evidencia de los estudios sobre la lateralización

en niños muy pequeños

4.3.3 Evidencia de la adquisición de un segundo

idioma

4.3.4 Evidencia de niños que oyen, hijos de padres

con deficiencias auditivas

4.3.5 ¿Qué ocurre si se priva a los niños de una

exposición al lenguaje durante el período crítico?

4.3.6 Evaluación de la hipótesis del período crítico

5 La base cognitiva del lenguaje: la hipótesis de la

cognición

5.1 El desarrollo del lenguaje en niños con dificultades

del aprendizaje

5.2 Evaluación de la hipótesis de la cognición

6 La base social del lenguaje

6.1 Toma de turnos en las primeras conversaciones

6.2 Evaluación de las explicaciones de la interacción

social

6.3 Trastornos del uso social del lenguaje

7 El desarrollo del lenguaje de los niños con deficiencias

visuales o auditivas

7.1 Niños con deficiencias visuales

7.2 Niños con deficiencias auditivas

7.3 Evaluación de la evidencia obtenida con niños

sordos y ciegos

8 ¿Cuál es la relación entre el lenguaje y el pensamiento?

8.1 La interdependencia del lenguaje y el pensamiento

8.2 La hipótesis de Sapir‐Whorf

8.2.1 Evidencia antropológica

8.2.2 Diferenciación del vocabulario

8.2.3 Diferencias gramaticales entre idiomas

8.2.4 Efectos indirectos del lenguaje sobre la

cognición

8.2.5 Sistemas numéricos

8.2.6 Códigos de colores y memoria para los colores

8.2.7 Diferencias lingüísticas en la codificación del

espacio y del tiempo

8.2.8 Evaluación de la hipótesis de Sapir‐Whorf

8.3 Lenguaje y pensamiento: conclusión

Page 28: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 28/251

Psicología del Lenguaje

28

1. Introducción

2. ¿De dónde provino el lenguaje?

No existe un registro arqueológico del lenguaje y por tanto es imposible saber con certeza en qué

momento se originó. Es posible que algunas palabras fueran onomatopéyicas, que tuvieran un

sonido parecido al que representan (como “cucú” para la llamada de los pájaros). Esta idea general

de que el lenguaje apareció por mimetismo o imitación se denomina teoríadelding‐dong,heave‐

hoobow‐wow.

Se puede proponer que el lenguaje es un producto de la selección natural, pero más bien parece

que sería un efecto secundario de otras adaptaciones exitosas como el incremento del tamaño del

encéfalo y con él de la inteligencia en general. Varios argumentos apoyan la hipótesis del efecto

secundario:

  No ha habido suficiente tiempo para que algo tan complejo se haya desarrollado en el poco

tiempo que ha pasado desde la separación del hombre de la rama de los otros primates.  No puede existir una gramática intermedia. O hay gramática o no la hay.

  Puesto que la posesión de una gramática compleja no proporciona una ventaja selectiva

importante, la evolución no podría haberla seleccionado.

La hipótesis de la selección natural es la que ha tomado más fuerza. Resulta evidente que la

gramática evolucionó para comunicar representaciones cognitivas existentes y que el sistema de

comunicación basado en una gramática confiere una gran ventaja evolutiva.

La capacidad de un lenguaje (y con él el manejo de símbolos) debió surgir entre 2 millones de años

y 300 mil años, cuando el homo sapiens se diferenció de otras especies. En los primeros homínidosya existía el área de Broca. La forma de la calavera humana ha cambiado a lo largo del tiempo, Ej.:

el Neanderthal no tenía la agilidad de la lengua para hablar que tuvieron sus primos sapiens, y a la

vez los sapiens, al tener el aparato fonador que tienen corren más riesgo de morir asfixiados al

tragar que otros simios, por lo que la ventaja del lenguaje supera el riesgo.

Bickerton ha defendido la idea de un protolenguaje entre los primates y los humanos, de hecho

se le asigna esta capacidad al homo erectus. El protolenguaje tiene etiquetas vocales relacionadas

con los conceptos, pero no tiene una sintaxis correcta. Se diferencia del lenguaje por la potencia

de la sintaxis. Los simios a los que se les enseña lenguaje de signos, niños muy pequeños o los que

no tienen una estimulación lingüística temprana tienen este tipo de lenguaje.La configuración social de los primeros humanos tuvo que desempeñar un papel en la evolución

del lenguaje, pero muchos otros animales, tienen organizaciones sociales complejas y, aunque los

primates también tienen un rico repertorio de llamadas y gestos de alarma, no desarrollaron un

lenguaje.

Es improbable que el lenguaje haya evolucionado en un solo paso o que dependa de un único gen.

La evidencia empírica sugiere que algunos aspectos del lenguaje (especialmente de la gramática),

han evolucionado junto con la mutación de un gen específico, el FOXP2. En los animales, este gen

está involucrado en la coordinación de la información sensorial y motriz y con movimientos

complejos habilidosos. En los humanos, cuando se daña el gen FOXP2 se generan dificultades en

la adquisición normal del lenguaje. La mutación en los humanos surgiría hace unos 100 mil años,

Page 29: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 29/251

Psicología del Lenguaje

29

lo que aumentaría el tamaño del área de Broca y al posibilitar la comunicación sin depender del

movimiento de las manos.

Paget propuso que el lenguaje había evolucionado en íntima conexión con la utilización de gestos

manuales, de forma que los gestos vocales se desarrollaron para ampliar el repertorio disponible.

Corballis afirmó que la evolución del lenguaje liberó a las manos, de tener que hacer gestos para

comunicarse, de manera que se podían utilizar herramientas de manera simultánea con la

comunicación. Afirma que el lenguaje surgió de los gestos de los primates. La evidencia empírica

proviene de los estudios de imágenes que demuestran que los cerebros de los simios están

especializados de forma muy parecida a las de los humanos.

Los chimpancés y los gorilas, al igual que los humanos, tienen los hemisferios asimétricos,

teniendo el área 44 de Broadman más grande en el izquierdo, probablemente involucrada en la

producción de los gestos y que corresponde al área de Broca de los humanos. Por tanto los

humanos disponían de una especialización en la producción de gestos lateralizada, lo que permitió

que el lenguaje evolucionara desde esos gestos, que cada vez permitieron la incorporación devocalizaciones, provocando la laterización y especialización de la mano derecha en humanos (no

todos los animales tienen esta especialización en la mano derecha, la mayoría no presentan

dominio en la realización de gestos). La relación entre evolución y lenguaje pudo haber sido más

compleja:

  Elman propone que el lenguaje surge de continuos ajustes y reajustes que interactuaron

entre sí.

  Deacon afirma que lenguaje y cerebro evolucionaron conjuntamente de forma interactiva,

convergiendo hacia una solución común a problemas cognitivos, sensoriales y motores que

tenía que afrontar el organismo. Los gestos simbólicos y las vocalizaciones precedieron allenguaje a gran escala. A medida que el córtex frontal se agrandaba, el procesamiento

simbólico adquirió más importancia y se hicieron necesarias las habilidades lingüísticas

para gestionar el procesamiento de símbolos, lo que llevó a la evolución del aparato del

habla para ejecutar esas habilidades, lo que a su vez llevó a más capacidad para el

procesamiento simbólico.

  Fisher y Marcus proponen que el lenguaje no fue una única innovación a gran escala, sino

una compleja reconfiguración de varios sistemas que se adaptaron para formar el lenguaje.

3. ¿Tienen los animales lenguaje?

3.1 Sistemas de comunicación animal

La comunicación es la transmisión de una señal que envía información, a menudo de tal manera

que el emisor se beneficia de la respuesta del receptor.

La señal es el medio que transmite la información (como un color o un sonido). Se puede distinguir

entre:

  Señales comunicativas (con un elemento de diseño o intencionalidad en ellas) y

 

Señales informativas (que no tienen ese diseño ni la intencionalidad). Si toso informo deque tengo un resfriado, pero eso no es comunicación, si lo digo ya sería comunicación.

Page 30: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 30/251

Psicología del Lenguaje

30

Existen una amplia variedad de métodos para transmitir información:

  Las hormigas recurren a mensajeros químicos, las feromonas.

  Las abejas producen la “danza de la abeja”; un baile en forma de 8 donde el eje central

indica dónde está el néctar con respecto al sol y el ritmo representa la distancia.

 

Los primates utilizan señales visuales, auditivas, táctiles y olfativas. Usan una ampliavariedad de llamadas para simbolizar una serie de características del entorno y sus estados

emocionales. Tienen una llamada para serpientes, otra para águilas y otra para leopardos.

Cada una de ellas genera respuestas distintas en sus compañeros y estas señales sólo se

producen en presencia del estímulo. Pero además se comunican sobre estímulos que aún

no disponen de una señal fija, por lo que se piensa que emplean la creatividad a la hora de

comunicarse.

  Se suele decir que los delfines y las ballenas tienen un lenguaje, pero esto no se ha

demostrado. Los delfines usan secuencias de subunidades para comunicarse, pero se ha

visto que este sistema es explicable en términos de condicionamiento, se produce aunque

no haya otros delfines cerca. Las ballenas cantan una canción son subpartes ordenadas,

pero no se conoce su función.

3.2 Definición del lenguaje

El diccionario define el lenguaje como “el habla humana… un sistema artificial de señales y

símbolos con reglas para crear comunicaciones inteligibles para su uso, Ej.: en una computadora”.

Es difícil definir la palabra lenguaje; hasta cierto punto, el objetivo de la lingüística teórica moderna

consiste en ofrecer una respuesta a esta pregunta.

Se plantea la cuestión de que la diferencia entre comunicación animal y lenguaje sea una meracuestión de grado.

3.2.1 Características del diseño

Hockett, en 1960, evitando dar una definición de lenguaje, elaboró una lista

con 16 propiedades generales o características del diseño del lenguaje

humano hablado:

TABLA 3.11) Canal vocal auditivo (la comunicación se produce cuando el emisor habla y el emisorescucha).

2) Transmisión difundida y recepción direccional (una señal sale en todas direcciones dela persona que habla pero puede ser localizada en el espacio por la persona queescucha)

3) Rápido desvanecimiento (una vez dicho, la señal desaparece rápidamente y ya no estádisponible para ser inspeccionada)

4) Intercambiabilidad (los adultos pueden ser tanto emisores como receptores) 

5) Retroalimentación completa (los que hablan pueden acceder a todo lo que producen) 

6) Especialización (la cantidad de energía en la señal no es importante; una palabra

Page 31: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 31/251

Psicología del Lenguaje

31

7) Semántica (las señales significan algo: están relacionadas con las características delmundo) 8) rbitrariedad (estos símbolos son abstractos; excepto por unas pocas excepcionesonomatopéyicas, no se parecen a lo que representan) 

9) Discrecionalidad (el vocabulario está compuesto por unidades discretas) 

10) Desplazamiento (se puede usar el sistema de comunicación para hacer referencia acosas distantes en el tiempo y en el espacio)

11) pertura (capacidad de inventar nuevos mensajes) 

12) Tradición (se puede enseñar y aprender el lenguaje)13) Dualidad del modelo (sólo tienen significado las combinaciones de unidades que, delo contrario, carecen de significado; se puede considerar que esto es aplicable tanto alos sonidos y las palabras como a las palabras y frases)

14) Prevaricación (el lenguaje proporciona la capacidad de mentir y engañar) 

15) Reflexividad (podemos comunicarnos sobre el propio sistema de comunicaciones) 

16) Capacidad de aprenderse (la persona que domina un lenguaje puede aprender otro)

 

El énfasis de estas características está puesto en el lenguaje hablado. No todas son definitorias (se

puede prescindir de algunas y sigue existiendo el lenguaje). Como las más importantes podemos

destacar; semántica, arbitrariedad, desplazamiento, apertura, tradición, dualidad del modelo,

prevaricación y reflexividad. Todas ellas hacen referencia a que el lenguaje se relaciona con

significados y nos proporcionan la capacidad de comunicarnos sobre cualquier cosa.

La sintaxis tiene cinco propiedades importantes:

1.  El lenguaje es un sistema combinatorio discreto: cuando se combinan las palabras creamos

un nuevo significado: los significados de las palabras no sólo se fusionan sino que

mantienen su propia identidad.

2.  Las frases bien ordenadas dependen de la ordenación sintáctica de categorías de palabras

(como sustantivos y verbos) en la secuencia correcta.

3.  Las frases se construyen en torno a los verbos, que especifican qué va con qué.

4.  Podemos diferenciar palabras que realizan el trabajo semántico del lenguaje de aquéllas

que desempeñan el trabajo sintáctico del lenguaje.

5.  La recursión (frases que incluyen ejemplos de sí mismas) nos permite construir un infinito

número de frases a partir de un número finito de reglas.

Ningún sistema de comunicación animal posee estas propiedades. Muchos animales poseen

sistemas de comunicación simbólicos ricos que les permiten transmitir mensajes a otros miembros

de la especie, que afectan a su conducta y que cumplen muchos de los requisitos de Hockett. Pero

estos sistemas carecen de la riqueza del lenguaje humano, que se manifiesta en nuestra capacidad

ilimitada de hablar de cualquier cosa usando un número finito de palabras y reglas para

combinarlas. Por tanto no se puede hablar de grados en las diferencias entre lenguaje humano y

Page 32: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 32/251

Psicología del Lenguaje

32

sistema de comunicación animal, es un salto cualitativo, los sistemas de comunicación no

humanos son bastante distintos del lenguaje.

3.3 ¿Podemos enseñar el lenguaje de los animales?

Es posible que algunos animales tengan el aparato biológico y cognitivo necesario para adquirir ellenguaje pero no hayan tenido que hacerlo en sus nichos evolutivos. El planteamiento alternativo

los animales son incapaces de aprender un lenguaje. Algunos creen que los perros y los loros

conocen algunas facetas del lenguaje.

Los perros reaccionan a órdenes. Uno llamado Rico conocía el nombre de 200 objetos y era capaz

de ir a por ellos en una casa ante órdenes de su amo aunque no lo estuviera viendo (eliminando

el efecto del “Listo Hans”, que dice que los perros en realidad se guiaban por señales emitidas por

sus amos). Cuando se le decía un nuevo nombre Rico interpretaba que se trataba de un objeto

nuevo, no que ese nombre pudiera ser un sinónimo de otro que ya conocía (este principio: “un

nuevo nombre equivale a una nueva categoría” es un principio que usan los niños para aprendernuevas palabras). Pero a diferencia de los niños, Rico sólo conocía el nombre de algunos objetos

y no era capaz de relacionar entre sí el significado de las palabras (que muñeca y pelota son

distintos nombres de juguetes). No obstante, este desempeño sugiere que los mecanismos de

aprendizaje general (más que específicos al lenguaje) podrían tener mucho que ver con el primer

aprendizaje de las palabras en la infancia.

Los loros pueden imitar el habla humana. Pepperberg sometió a su loro Alex a un programa de

entrenamiento. 13 años después el animal tenía un vocabulario de unas 80 palabras incluyendo

nombres, adjetivos y algunos verbos. Podía incluso reproducir y comprender secuencias cortas de

palabras. Podía clasificar 40 objetos por colores y composición, comprender conceptos como igualy distinto y contar hasta seis. Demostró ser capaz de combinar categorías discretas y utilizar

adecuadamente categorías sintácticas. Pero conocía pocos verbos y no era muy capaz de

relacionar objetos con verbos, además de que conocía pocas palabras funcionales, por lo que su

competencia era muy limitada.

Se pudo enseñar un lenguaje artificial a delfines negros, un lenguaje basado en elementos visuales

con los brazos y piernas del instructor y otro con una base acústica usando sonidos generados por

computadoras y transmitidos con altavoces submarinos. Sin embargo este trabajo sólo ponía a

prueba la capacidad de comprensión, y no la de producción. Los delfines mostraron tener una

capacidad sintáctica limitada, y fueron incapaces de usar palabras funcionales.

La mayor parte de trabajos sobre enseñanza de lenguaje a los animales incluyen a otros primates,

sobre todo a chimpancés, ya que son los más inteligentes y más parecidos a nosotros. Una

característica esencial del lenguaje humano es que incluye tanto la asociación de un número finito

de palabras con determinados significados o conceptos como la utilización de un número finito de

reglas para combinar esas palabras en un número potencialmente finito de frases.

3.4 ¿Cuáles son las otras capacidades cognitivas de los chimpancés?

Las capacidades cognitivas de los simios son similares, en términos generales a las de los niños

pequeños. La diferenciación de las habilidades lingüísticas y de otras habilidades cognitivas entre

los niños y los simios tiene importantes repercusiones:

Page 33: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 33/251

Psicología del Lenguaje

33

  Para muchas tareas básicas, no es imprescindible disponer de un lenguaje.

  Existen algunos prerrequisitos no cognitivos del desarrollo lingüístico.

  Las limitaciones cognitivas en sí mismas podrían no ser capaces de explicar el fracaso de

los simios la hora de adquirir un lenguaje.

3.4.1 Chimpancés parlantes: Gua y Viki

El primer intento de enseñar el lenguaje a los chimpancés fue el de Kellogg y Kellogg en 1933, que

criaron a Gua junto a su propio hijo (este tipo de crianza se denomina crianza conjunta o custodia

conjunta). Gua sólo comprendía unas pocas palabras y nunca produjo una sola reconocible.

Hayes crió en 1951 a Viki como a un niño humano. Al cabo de seis años el chimpancé sólo podía

producir 4 palabras mal articuladas, usando sus labios, pero de una manera gutural, por lo que

sólo Hayes y su familia podían entenderla fácilmente. Al final logró comprender más palabras y

algunas combinaciones.

La principal limitación de estos primeros estudios es que los tractos vocales de los chimpancés no

se adecúan a la producción del habla y sólo eso podría explicar la falta de progresos. Por tanto no

se puede concluir nada sobre la capacidad lingüística de los primates a partir de estos estudios.

3.4.2 Washoe

Los intentos posteriores de enseñar a los simios el lenguaje se basaban en sistemas que utilizaban

el lenguaje de signos, o la manipulación de signos creados artificialmente, evitando así el problema

del tracto vocal en los chimpancés.

Washoe fue capturada en la selva cuando tenía un año y fue criada como un niño humano.Aprendió a comer, a ir al retrete, jugar y otras actividades sociales. También se le enseñó el

Lenguaje de Signos Americano (ASL), que también tiene una sintaxis y unas palabras. Con 4 años

podía producir unos 85 signos y comprendía más. Unos años más tarde su vocabulario había

aumentado hasta los 200 signos, que eran sustantivos, adjetivos, negativos, verbos y pronombres.

Cometía errores de exceso de generalización, como los niños pequeños (como llamar “flor” a

todos los olores parecidos a las flores o “daño” para tatuaje). Cuando desconocía un signo, se

inventaba uno nuevo, como cuando vio un pato por primera vez e hizo los signos de “pájaro” y

“agua”, creando una frase. Además combinaba signos y los usaba correctamente en series de

hasta 5 palabras (como “por favor abre puerta rápido”). Podía contestar preguntas de las

denominadas WH en inglés (who?, when, what?, where?...) y era sensible a cierta colocación de

las palabras (como “yo cosquillas a ti” o “tú cosquillas a mí”).

Además Washoe enseñó algunos signos a Louis (su hijo adoptado), y Louis aprendía

espontáneamente signos de su madre. Esto podría ser mera transmisión cultural, no queda claro

de si se está enseñando un lenguaje o un mero sistema de comunicación como el de la selva.

3.4.3 Sarah

Premack (1971‐1986) adoptó un planteamiento distinto. Sarah era un chimpancé enseñada en unlaboratorio a manipular pequeños símbolos de plástico que variaban en cuanto a forma, tamaño

y textura. Estos símbolos se podían ordenar siguiendo una serie de reglas. Juntos los símbolos y

Page 34: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 34/251

Psicología del Lenguaje

34

las reglas formaban un lenguaje denominado premackés; Ventajas: Se necesita una cantidad

menor de memoria ya que el animal tiene ante sí toda la gama de símbolos a usar.

Sarah produjo fundamentalmente conceptos léxicos sencillos (series de artículos juntos que

describían objetos o acciones sencillas) y podía generar nuevas series de símbolos, pero estas

series las formaba cambiando unas palabras por otras (de “Randy da una manzana a Sarah” a

“Randy da un plátano a Sarah”). Producía frases bastante complejas (como el uso de “si…

entonces”) y mostró una sensibilización metalingüística (reflexividad) en tanto que podía hablar

sobre el propio sistema de lenguaje usando símbolos como “es el nombre de…”. Sin embargo

había escasa evidencia de que Sarah estuviera usando los símbolos para formar unidades

sintácticas correctas.

3.4.4 Nim y otros

Nim fue enseñado a usar el ASL y aprendió 125 signos, registrando los investigadores más de

20.000 expresiones en dos años, muchas de ellas con dos o más significados en combinación.

Había una regularidad en el orden de las expresiones de dos palabras: el lugar se solía mencionar

en segundo lugar pero desaparecía en las expresiones más largas, que se caracterizaban más por

repeticiones (yo plátano comer plátano comer), que por una estructura sintáctica. Nim apenas

hacía el 10% de sus expresiones de manera espontánea, el resto eran respuestas a instrucciones

y hacían referencia a actividades inmediatas como comer, beber y jugar. El 40% eran repeticiones

de los signos que acababan de hacer los experimentadores. Se dijo que el entorno de instrucción

podía haber afectado a su desempeño, ya que era mejor en un contexto de conversación.

También se ha intentado enseñar a los primates el lenguaje mediante símbolos controlados por

una computadora. Eran estructurados y seguían una sintaxis inventada (llamada Yerkish). Los

símbolos que sirven de palabras se denominan lexigramas.

3.4.5 Evaluación de los primeros intentos de enseñar un lenguaje a los simios

A primera vista muchos de los supuestos de Hockett están presentes;

  Discrecionalidad: signos específicos para representar determinadas palabras.

  Desplazamiento: hacer referencia a objetos que no están a la vista.

  Reflexividad

: podía hablar sobre el propio sistema de símbolos.

  pertura: se podían combinar los símbolos de manera novedosa.

  E incluso tradición. 

  Aún más importante es la afirmación de que se siguen determinadas reglas sintácticas de

ordenación, es decir, que aparentemente han adquirido una gramática.

Hasta aquí esto apoya las tesis de diferencia de grados entre el lenguaje humano y el de otros

animales. Pero hay muchísimos problemas metodológicos, argumentos y contraargumentos y

problemas de contrastación utilizados y cómo se deben interpretar los resultados. Ha habido dos

fuentes de debate:

  Críticas metodológicas: El ASL no es arbitrario, ya que muchos signos representan lo real

de manera fidedigna (por ejemplo “conducir” es hacer el gesto de girar un volante). Al seresto así se podría rechazar la investigación por irrelevante ya que los simios no están

Page 35: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 35/251

Psicología del Lenguaje

35

empleando un lenguaje simbólico. Sin embargo los signos de Premack sí lo son, y en el caso

del ASL no todos los signos siguen esa regla de no arbitrariedad. Pero sí al menos el ASL es

un lenguaje condensado, donde se omiten los artículos (y esto podría afectar

positivamente al desempeño de los chimpancés). También se ha dicho que los

investigadores pudieron exagerar las interpretaciones de que los simios estuvieran

realizando gestos con significado cuando en realidad no lo hacían. Ya que había personassordas que ante los signos de los chimpancés veían “menos” cosas que los investigadores.

Cuando a Sarah le cambiaron de investigador su desempeño disminuyó

considerablemente.

  Procedimientos de contrastación utilizados, y la discusión de cómo deberían ser

interpretados

En estas primeras investigaciones no llegó ningún chimpancé a saber todo el lenguaje de signos,

sólo en parte. La repetición de palabras era una constante “tú plátano mi plátano dar plátano” lo

que sin repeticiones hubiera sido un logro mucho mayor y hubiera sido más parecido al lenguaje

infantil, que en realidad no es. Abundan las imitaciones de signos realizados inmediatamente antespor los humanos, mientras que son raras las realizaciones de signos auténticamente creativas.

Tabla 3.2 Diferencias entre lenguajes de los simios y los seres humanos

Simios Niños

Las expresiones hacen referencia fundamentalmente al

aquí y ahora

Las expresiones pueden indicar desplazamiento

temporal

Ausencia de estructura sintáctica Clara estructura y coherencia sintáctica

Escasa comprensión de las relaciones sintácticas entre

unidades

Capacidad de identificar relaciones sintácticas entre

unidades

Necesita una formación explícita para utilizar símbolos No necesita formación explícita para utilizar símbolos

No pueden rechazar frases mal formadas Pueden rechazar frases mal formadas

Rara vez plantea preguntas Pregunta con frecuencia

No se utilizan símbolos como referencia de forma

espontánea

Se usan como referencia los símbolos de manera

espontánea

Finalmente no está claro que los simios usen el lenguaje para ayudarlos a razonar

Por tanto se puede concluir que tras las primeras investigaciones las capacidades lingüísticas de

los simios son cuanto menos limitadas.

3.4.6 Kanzi

Forma parte de la investigación reciente con chimpancés pigmeos, que se cree que es más

inteligente que el común, una vida social más amplia y un repertorio comunicativo natural más

amplio.

Adquirió primero los símbolos observando la educación de su madre en el Yerkish de lexigramas

(no fue entrenado con refuerzos de manera formal). Después se relacionó con personas en la vida

Page 36: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 36/251

Psicología del Lenguaje

36

cotidiana y fue expuesto al inglés. Su capacidad para comprender tanto el Yerkish como el inglés

ha sido comparada con la de niños pequeños (de hecho tuvo indicadores de desempeño similares,

o incluso superiores a los de un niño de 2 años). Con poco menos que 46 símbolos aprendidos y

800 combinaciones. Era sensible al orden de las palabras y comprendía el significado de los verbos

(de “coge” la pelota a “lleva la pelota” así como que diferenciaba entre “pon la pelota encima del

sombrero” y “pon el sombrero encima de la pelota”). El lenguaje espontáneo suponía el 80% detodas sus expresiones.

Se han puesto en duda tanto sus capacidades semánticas como las sintácticas; Kanzi no muestra

indicios de poseer palabras funcionales, que en realidad al decir fresa no se sabe si quiere comer,

ir a donde están…; No parece capaz de utilizar la morfología: no modula su lenguaje en función

del número; y no hay evidencia de que utilice estructuras gramaticales recursivas.

Kanzi estuvo expuesto al idioma desde bien pequeño, lo que hace pensar en un período crítico de

aprendizaje también el los chimpancés, como pasa con los humanos

3.4.7 Evaluación de la enseñanza del lenguaje a los simios

¿Qué se les ha enseñado exactamente a los simios? Evidente que asocian nombres con acciones

y objetos, pero el lenguaje es más que esto.

Los humanos tenemos un conocimiento amplio y relacionado de los nombres. Los humanos aparte

de nombrar palabras, también conocemos su significado. Sabemos que “árbol” es una palabra que

designa todo un conjunto de características y lo podemos relacionar con otra como “planta”, o

que necesita tierra y agua para crecer, que “hoja” está igualmente relacionada y “raíz” también.

Es decir, sabemos cómo se relaciona conceptualmente la palabra “árbol” con otras palabras. Los

humanos no necesitamos utilizar palabras diferentes en función del contexto.

El simio Nim sabía qué símbolo representaba “manzana” y “plátano” cuando estas frutas le eran

presentadas por separado, pero al hacerlo conjuntamente no sabía qué respuesta dar, lo que

sugiere que no comprende el significado de las palabras de la misma manera que los humanos. En

resumen, mientras que los chimpancés han aprendido claramente las asociaciones entre los

símbolos y el mundo, y entre los propios símbolos, es debatible que hayan aprendido el significado

de los símbolos. Sin embargo, Kanzi y otros simios con exposición temprana y natural podían

aprender muy deprisa con sólo unas pocas exposiciones, además de que podían hacerlo por

observación, sin necesidad de apuntar hacia el objeto cada vez que se decía su nombre.

También, aunque usen en apariencia una sintáctica muy básica, se ha propuesto que el

aprendizaje es mediante “marcos” (por mero condicionamiento), pero no son capaces de un uso

creativo de esa sintaxis para ordenar las palabras. No hay evidencia de que los simios empleen la

recursión. La gramática que usan es básica, pero no pueden aprender gramáticas complejas

humanas, que usan estructuras jerárquicas en las que existen dependencias a larga distancia entre

palabras (entre el “si” y el “entonces” puede haber un montón de palabras y frases).

Pueden aprender secuencias simples de sonidos (sobre todo en gramáticas inventadas) que

tienden a repetirse juntas (tipo ABABABA), pero son incapaces de aprender secuencias sofisticadas

con estructura jerárquica, que depende del uso de la recursión (por la que las frases pueden incluirfrases del mismo tipo) que los simios no pueden usar.

Page 37: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 37/251

Psicología del Lenguaje

37

Se ha llegado a afirmar que la recursión es el único componente exclusivamente humano, un

recurso además muy potente. Pero hay otras opciones que rechazan esta teoría, como las

características humanas del tracto vocal y el gen FOXP2, exclusivo humano y además no

relacionado con la recursión, de hecho hay lenguas humanas (como la de los Piraha), que no usan

la recursión.

Por tanto, sólo los humanos hacen una representación sofisticada del significado, los simios, a los

sumo, han adquirido un protolenguaje.

3.4.8 ¿Por qué es tan importante esta cuestión?

  El debate ha llevado a una comprensión más profunda de la naturaleza del lenguaje y de

lo que es importante para él.

  Aunque las capacidades cognitivas de los niños pequeños y las de los chimpancés no son

muy distintas, sus capacidades lingüísticas si lo son. Lo que sugiere que los procesos del

lenguaje, son en cierta medida, independientes de los procesos cognitivos.  Chomsky afirmo que el lenguaje humano es una facultad especial, independiente de otros

procesos cognitivos, con una base biológica específica y que sólo ha evolucionado en los

humanos. El lenguaje surgió porque el cerebro superó determinado umbral en cuanto al

tamaño “el lenguaje es específico a la especie y tiene base innata”; aunque una expresión

mejor sería “Algunos componentes del lenguaje son específicos a la especie”. Solo los

humanos poseen un “dispositivo de adquisición del lenguaje” – DAL‐ (Chomsky).

  La capacidad de utilizar reglas sintácticas recurrentes, que es lo que da al lenguaje toda su

potencia, es exclusiva de los humanos. Mientras que los niños adquieren un lenguaje, a los

simios hay que enseñárselo.

4. La base biológica del lenguaje

4.1 ¿Están localizadas las funciones del lenguaje?

El cerebro está dividido en 2 hemisferios, cada uno de ellos especializado en unas tareas:

  El hemisferio izquierdo se ocupa principalmente del procesamiento analítico basado en el

tiempo.

  El hemisferio derecho se ocupa del procesamiento holístico con base espacial.

Para el 96% de las personas diestras, las funciones del lenguaje se localizan fundamentalmente enel hemisferio izquierdo, y se le llama dominante. Señalar que esta localización de la función no

está vinculada con el habla, ya que personas que usan lengua de signos activan las mismas zonas

que los hablantes.

4.1.1 Primeros trabajos sobre la ubicación del lenguaje

La mayor parte de la evidencia sobre la localización de las funciones del lenguaje proviene de los

estudios de los efectos de las lesiones cerebrales. Una deficiencia en la producción o comprensión

del lenguaje debida a una lesión cerebral se denomina afasia (un trastorno del lenguaje, defecto o pérdida

de expresividad (producción), receptividad (comprensión) del lenguaje hablado o escrito debido a una lesión

cerebral). 

Page 38: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 38/251

Psicología del Lenguaje

38

Broca, en 1860, empezó a estudiar a pacientes con lesiones en el córtex del lóbulo frontal

izquierdo que habían perdido la capacidad de expresarse a pesar de tener el tracto vocal intacto

y a pesar también de que entendían perfectamente. Este patrón de conducta o síndrome ( término

médico para una agrupación de síntomas que se producen debido a una única causa subyacente ), se ha llamado

afasia de Broca (tipo de afasia que se produce tras una lesión en el área de broca en el cerebro, caracterizada por

muchas disfuncionalidades, un habla lenta y laboriosa, dificultades en la articulación y por el agramatismo) y la parteque este médico identificó como la dañada se ha llamado área de Broca.

En 1874, Wernicke identificó otra zona del cerebro relacionada con el lenguaje, situada más allá

en el hemisferio izquierdo, en el giro temporal del lóbulo temporal, se le llama área de Wernicke,

cuya disfunción provoca afasia de Wernicke (tipo de afasia que se debe a una lesión en el área de Wernicke

en el cerebro, caracterizada a la vez por una mala comprensión y por ser fluente, un habla a menudo sin significado y

claras dificultades para encontrar palabras), caracterizada por un lenguaje fluido sin sentido y una gran

incapacidad para comprender el lenguaje, aunque el oído esté perfectamente.

4.1.2 El modelo de Wernicke –Geschwind

Wernicke presentó uno de los primeros modelos de cómo se organiza el lenguaje en el cerebro.

Afirmó que las “imágenes de los sonidos” de los nombres de los objetos se almacenan en el área

de Wernicke. Cuando hablamos se envía esa información a lo largo de una vía de fibras llamada

”fascículo arcuato” hacia el área de Broca, en el córtex frontal interior izquierdo, donde se

transforman esas imágenes en movimientos para controlar el habla. Los modelos modernos

siguen esta guía aunque son más sofisticados.

El modelo de Wernicke‐Geschwind es una mejora del esquema de Wernicke. Geschwind describió

cómo fluye la generación del lenguaje de las áreas de la parte de atrás a la parte frontal delhemisferio izquierdo:

  Cuando oímos una palabra, se transmite la información de la parte del córtex responsable

del procesamiento de la información auditiva hasta el área de Wernicke.

  Si, a continuación, decimos esa palabra en voz alta, la información fluye al área de broca

donde se activa la información articulatoria y pasa a continuación al área motriz

responsable del habla.

  Si se va a deletrear, el patrón auditivo se transmite a la circunvolución angular.

  Si se lee una palabra, el área visual del córtex activa la circunvolución angular y, después,

el área de Wernicke.

El área de Wernicke desempeña un papel central en la comprensión del lenguaje. Una lesión delfascículo arcuato provoca dificultades en la repetición del lenguaje, mientras que la comprensión

y la producción del mismo no sufren alteración alguna. Este patrón es un ejemplo de un síndrome

Page 39: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 39/251

Psicología del Lenguaje

39

de desconexión. La desconexión se produce cuando la conexión entre dos áreas del cerebro está

dañada sin que se haya producido una lesión en las propias áreas. Por su parte la circunvolución

angular desempeña un papel central en la mediación entre el lenguaje visual y el auditivo.

Este modelo se considera ahora demasiado sencillo por varias razones:

 

Aunque las funciones del lenguaje están localizadas en el hemisferio izquierdo, no selimitan al mismo. Algunas funciones están en el derecho: el trastorno dislexia profunda

que desempeña facetas importantes en el reconocimiento visual de las palabras y que está

implicado en aspectos de la producción del habla, fundamentalmente la prosodia

(entonación, volumen, ritmo y tono del habla), también. También algunas funciones están

localizadas en regiones subcorticales, como parece ser que lo pueden estar las reglas

generales del lenguaje (pacientes con lesión en la corteza podían recordar verbos

irregulares, que son excepciones a la norma, pero tenían dificultades con los regulares,

sujetos a las reglas que en teoría están en el córtex). En el cerebelo derecho se encuentra

mucha activación cuando procesamos el significado de las palabras.  Del hemisferio izquierdo, no sólo las áreas tradicionales cumplen una función del lenguaje,

sino las adyacentes también, parece que toda la circunvolución temporal superior (de la

que Wernicke es sólo una parte) cumple una importante función.

  Las lesiones no tienen un efecto tan bien definido como predice el modelo: rara vez la

destrucción total de las áreas descritas producen las afasias permanentes que podrían

esperarse. También rara vez se encuentran trastornos exclusivos de la producción o de la

comprensión (por ejemplo pacientes sin Broca también pueden presentar dificultades de

comprensión). Los distintos tipos de afasia tienen agrupaciones variables de síntomas que

tienden a producirse juntos, y que no están claramente relacionadas con áreas como la de

Broca o la de Wernicke.

  Casi todas las personas con afasia padecen además anomia (dificultad para encontrar los

nombres de las cosas), independientemente del lugar de la lesión.

  La estimulación eléctrica de las áreas de Broca o Wernicke desde el exterior no producen

los efectos que cabrían esperarse.

4.1.3 Modelos recientes de cómo se relaciona el lenguaje con el cerebro

→ Modelo D/P (declarativo/procedimental) de Ullman

Afirmó que el lenguaje depende de dos sistemas cerebrales:

  El diccionario mental o lexicón, que depende de la memoria declarativa localizada

fundamentalmente en el lóbulo temporal izquierdo.

  La gramática mental que depende de la memoria procedimental que conforman varias

regiones: lóbulos frontales, ganglios basales, cerebelo y partes del lóbulo parietal

izquierdo.

Esta distinción hace referencia a la separación entre las reglas sintácticas, o sintaxis y las palabras.

El procesamiento del lenguaje utiliza, en cierta medida, procesos cognitivos y estructuras que no

están dedicadas exclusivamente al lenguaje. Algunas partes del cerebro son más importantes que

otras, pero no es fácil localizar procesos concretos asociados a áreas concretas. Es probable que

Page 40: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 40/251

Psicología del Lenguaje

40

haya múltiples rutas para la producción y comprensión del lenguaje. Las técnicas de neuroimagen

han dado datos que sugieren que las regiones implicadas en el lenguaje son mucho más de las que

se pensaba (como el caso de la circunvolución temporal, más allá del área de Wernicke, muy

implicada en la comprensión).

→ Explicación de gran alcance de Hickok y Poeppel (2004)

Dan una explicación a la relación entre lenguaje y cerebro y basan sus argumentos en datos de

neuroimagen y de lesión centrándose en el tema de la comprensión auditiva.

Afirman que las primeras etapas de la percepción del habla implican a la circunvolución temporal

superior bilateralmente (aunque hay más activación en el izquierdo). El sistema de procesamiento

cortical diverge en dos sentidos:

  Corriente ventral

: hacia la parte delantera e inferior del cerebro. Se ocupa

fundamentalmente de convertir el sonido en lago con significado y es la mayor parte de lo

que se entiende como “percepción del habla”.  Corriente dorsal: hacia la parte trasera y superior del cerebro. Se ocupa de hacer un mapa

del sonido convirtiéndolo en una representación que implica articulación y que relaciona

la percepción del habla con la producción de la misma. El producto de la corriente dorsal

es una integración de la información auditiva y motriz y es muy importante cuando nos

centramos en los sonidos de las palabras implicadas (por ejemplo al aprender a hacer los

sonidos de las palabras, al analizar los sonidos de las palabras o al repetir palabras

inexistentes)

Aunque se puede apuntar a regiones concretas del cerebro (sobre todo en los lóbulos frontal y

temporal) que desempeñan papeles importantes en el lenguaje, los estudios de lesiones y lasimágenes neuronales muestran que los sistemas subyacentes del lenguaje son variables, flexibles

y se distribuyen en muchas regiones del cerebro.

4.2 Diferencias de género y lenguaje

Parece que las niñas tienen mayor capacidad verbal que los niños y que éstos son mejores en

matemáticas y tareas espaciales. Sin embargo esto resulta simplista y ha de ser acotado (por

ejemplo parece que las mujeres tienden a tener una mayor memoria visual). También resulta

hacer una distinción clara entre lo biológico y lo cultural al establecer causas de estas diferencias.

  Las niñas: desde una edad muy temprana son mejores en algunas tareas verbales, además

de que empiezan a hablar de media un mes antes que los niños. Tienen mejor memoria

verbal, son mejores lectoras y cometen menos faltas de ortografía. Su lateralización es

menor. Tras una lesión del hemisferio izquierdo, las niñas se recuperan más deprisa. Las

imágenes cerebrales han demostrado que el área de Broca se activa de distinta manera;

en las niñas, cuando realizan una tarea lingüística de decidir si dos palabras riman o no, se

activan los córtex derecho e izquierdo. Parece que un cerebro menos lateralizado genera

una ventaja para el procesamiento del lenguaje, tal vez porque pueden utilizar ambos

hemisferios. Quizás por esto también las afasias en mujeres tienen consecuencias menos

graves.

Page 41: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 41/251

Psicología del Lenguaje

41

  Los niños: muestran mayor ventaja del hemisferio izquierdo y del oído derecho a la hora

de percibir sonidos, por lo tanto una mayor lateralización. En las tarea de decidir si dos

palabras riman o no, en los niños sólo se activa el hemisferio izquierdo, lo que a la hora de

una afasia tiene repercusiones mayores.

En la edad adulta también persisten las diferencias. Sin olvidar los factores culturales:  Es más probable que un hombre interrumpa a otra persona.

  Es más probable que la mujer sea interrumpida.

  Las mujeres producen más palabras, frases más largas, con menos errores y con mayor

fluidez que los hombres.

  Es mucho más probable que un hombre padezca un trastorno como el tartamudeo.

4.3 ¿Existe un período crítico para el desarrollo del lenguaje?

Al igual que ocurre con otros animales (como el canto del pinzón, al que debe ser expuesto un

recién nacido para desarrollarlo), en los humanos se da este período crítico para el lenguaje. La

hipótesis del período crítico incluye dos ideas relacionadas:

  Determinados sucesos biológicos relacionados con el desarrollo del lenguaje sólo se

pueden producir en un período crítico temprano. En concreto, la especialización

hemisférica, que si se pasa determinado período se pierde la flexibilidad de que se

produzca.

  Determinados sucesos lingüísticos deben producirse en el niño durante ese período para

que el desarrollo sea normal. Esto hace referencia a la eficiencia en el lenguaje, que será

mayor cuanto más se ajusten esas condiciones necesarias al período crítico.La evidencia de un período crítico del desarrollo lingüístico de los humanos proviene de una serie

de fuentes:

4.3.1 Evidencia del desarrollo de la lateralización

Tras el nacimiento se produce maduración, que implica cambios en el desarrollo de la estructura

del cerebro y que llega hasta la pubertad. El córtex (fundamentalmente) ofrece mayores

posibilidades de reestructuración por ejemplo tras una lesión, cuando las funciones se pueden

reorganizar y no llegar a perderse (esto puede pasar hasta en la edad adulta).

La lateralización se produce durante la infancia y lesiones en el hemisferio izquierdo durante la

infancia no siempre provocan una perturbación permanente de la capacidad del lenguaje.

Explicaciones de cómo surge la lateralización:

  Hipótesis de la equipotencialidad; afirma que en un principio los dos hemisferios presentan

la potencialidad de adquirir la los procesos responsables del lenguaje, madurando el

izquierdo para especializarse en las funciones del lenguaje.

  Hipótesis del determinismo irreversible (o invarianza): afirma que el hemisferio izquierdo

estaría especializado al nacer y el derecho asume funciones del lenguaje sólo si el izquierdo

presenta daño en un área grande, daño que implique tanto regiones anteriores comoposteriores. Afirma que el izquierdo tiene una afinidad natural por el lenguaje por su

Page 42: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 42/251

Psicología del Lenguaje

42

estructura anatómica innata y no lo abandonará a no ser que un centro quede totalmente

destruido. La diferencia entre equipotencialidad y determinismo irreversible: en la primera

cualquier hemisferio puede terminar especializado en el lenguaje, en la segunda, el

hemisferio izdo se especializa en el lenguaje salvo que haya una razón de peso para que

no sea así.

 

Explicación emergentista; aúna las anteriores y dice que los dos hemisferios poseen unaestructura innata diferenciada que caracteriza un tipo determinado de procesamiento (el

izquierdo estaría involucrado en procesamiento de secuencias complejas), de manera que

el izquierdo sería dominante y el lenguaje se adaptaría más a ese tipo de procesamiento

(Los datos que manejaron Dennis y Whitaker les hicieron concluir que los niños a los que

se les extirpaba el hemisferio izquierdo por completo no eran capaces de comprender una

sintaxis compleja con el derecho sólo, algo que apoyaría esta hipótesis, aunque fueron muy

criticados por tener pocos sujetos en el estudio y que midieran con el cociente intelectual,

ya que habría que haber hecho ajuste en este CI para afirmar que los efectos de las

puntuaciones más bajas se debían a la hemidecorticación). Pero en realidad los doshemisferios desempeñan un papel en la adquisición del lenguaje.

La hipótesis del período crítico de Lenneberg (1967)

La hipótesis de Lenneberg es la versión más conocida de la hipótesis de la equipotencialidad.

Lenneberg afirmó que al nacer ambos hemisferios son equipotenciales y que no hay asimetría

cerebral al nacer (son estructuralmente diferentes de manera innata). La laterización se produciría

debido a la maduración y se desarrolla rápidamente entre los 2 y los 5 años, después se ralentiza

y se detiene cuando llega la pubertad. Afirmó que el cerebro tiene una flexibilidad tal que si fuera

necesario, crearía las funciones en localizaciones alternativas.

Examinó cómo afectaba la edad del niño a la recuperación tras una lesión cerebral. Cuanto más

 joven se es, mayor probabilidad de que la función perdida se recupere en otra parte del cerebro.

De hecho toda la función del izquierdo la puede asumir el derecho si se es lo suficientemente

 joven, como demuestran una serie de casos de hemidecorticación  (extirpación total del córtex de un

lado del cerebro), que es un tratamiento drástico si se sufre epilepsia, excepcionalmente grave,

durante períodos críticos (en un adulto supondría la pérdida del lenguaje), supone una

recuperación casi completa. Otra evidencia empírica del período crítico es la afasia cruzada, en el

que una lesión en el hemisferio derecho en niños pequeños supone una disfunción del lenguaje

(prueba de la lateralización progresiva, ya que en un adulto una lesión en el derecho no afectaríaal lenguaje)

4.3.2 Evidencia de los estudios sobre la lateralización en niños muy pequeños

En contra de la hipótesis del período crítico, hay evidencia de que se produce especialización

hemisférica en edades muy tempranas, incluso desde el mismo nacimiento. Entus estudió a bebés

de 3 semanas con el paradigma de habituación al chupeteo  (un método para analizar si los bebés muy

 jóvenes pueden discriminar o no, entre dos estímulos. El bebé chupa una parte especial de una máquina, a medida

que el bebé se habitúa al estímulo, disminuye el ritmo de chupeteo pero, si se presenta un nuevo estímulo, el ritmo

del chupeteo vuelve a aumentar, pero solo sí el bebé puede detectar que el estímulo es distinto al primero ).Descubrió un cambio más marcado en el ritmo de chupeteo cuando se presentaban estímulos al

Page 43: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 43/251

Psicología del Lenguaje

43

oído derecho (ventaja del hemisferio izquierdo) y una ventaja para un estímulo distinto del habla

cuando se presentaba en el oído izquierdo.

Molfese midió los potenciales evocados en bebés y encontró diferencias hemisféricas del habla y

del sonido en bebés de una semana, con preferencia del izquierdo para el habla. Los niños muy

pequeños también muestran un período sensible a la percepción fonética que desaparece a los

diez o doce meses.

Mills y otros midieron los potenciales evocados en bebés de entre 13 y 20 meses con el sonido de

palabras conocidas y palabras desconocidas. Los dos tipos de palabras despertaban potenciales

similares por todo el cerebro en los niños de 13 a 17 meses, pero de ahí a los 20 meses los

potenciales se concentraban en las regiones centrales del hemisferio izquierdo (por tanto la

especialización sería durante la maduración pero antes de la horquilla 2‐5 años propuesta por

Lenneberg). Los datos anteriores sugieren que el hemisferio derecho también cumple su función

en el lenguaje, ya que éste se activaba también ante las palabras desconocidas, por lo que actuaba

ante estímulos novedosos pero significativos. Ésta interpretación está avalada por el hecho de quelesiones en el hemisferio derecho entre los 10 y 17 meses provocan retraso en el desarrollo de las

habilidades de comprensión de las palabras en mayor medida que si la lesión es en el izquierdo.

Estas diferencias podrían estar relacionadas con el lenguaje. Los niños que muestran mayor

activación y por tanto mayor procesamiento del hemisferio izquierdo ante estímulos fonológicos,

muestran mejores habilidades del lenguaje varios años después. Como conclusión se podría decir

que sí existe un período crítico (sobre los 17‐20 meses) y que sí hay especialización del hemisferio

izquierdo en tareas del lenguaje.

4.3.3 Evidencia de cómo adquieren las personas un segundo idioma

Dos hipótesis afirman que la capacidad de aprender un idioma es mucho mayor a edades

tempranas (muy tempranas), que en la infancia tardía o más adelante. (Johnson y Newport):

  Hipótesis del estado de maduración: la capacidad de adquirir un idioma disminuye a medida

que avanza la maduración, independientemente de otros factores. Predice que los niños

serán mejores aprendiendo un segundo idioma que los adultos, porque la capacidad

disminuye con la edad.

  Hipótesis del ejercicio: afirma además que, salvo que se ejercite esta capacidad a una edad

temprana, se pierde. Predice que si ese primer idioma se ha adquirido en la infancia, lacapacidad para adquirir otros permanecerá intacta y se podrá usar a cualquier edad. Según

esta hipótesis, siendo todo lo demás constante, un adulto podría aprender un idioma más

rápido que un niño, dadas sus mayores habilidades de aprendizaje (más recursos,

experiencia, etc.).

La investigación ha abordado el tema de si existe un bloqueo relacionado con la edad para

aprender un segundo idioma, ya que hasta ahora se ha pensado que los niños eran mejores

aprendiendo segundos idiomas que los adultos.

Snow afirma no sólo que los adultos no son peores, sino que pueden ser incluso mejores. Se piensa

que los niños son mejores pero pasan muchísimo tiempo expuestos y aprendiendo el lenguaje,más que los adultos, lo que dificulta la comparación. Comparó a niños de entre 3 y 4 años y adultos

Page 44: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 44/251

Psicología del Lenguaje

44

ingleses en Holanda y el desempeño de los pequeños fue claramente peor. La ventaja atribuida a

los niños por el tema del período crítico podría estar en realidad en el tipo y cantidad de

información disponible, del aprendiz. Entre adultos también hay mucha variedad, pudiendo

algunos alcanzar un nivel casi nativo mientras otros quedar más abajo. Aunque la capacidad en la

sintaxis conversacional está correlacionada con la duración de la exposición al segundo idioma,

esto sólo sugiere que la duración total de exposición es importante, y dado que los niños tienenmás tiempo, su exposición es mayor y más rápido su avance. No existen pruebas claras de que

haya un corte en la pubertad en las capacidades de adquirir una segunda lengua.

Las personas adultas que aprenden un segundo idioma tendrán acento extranjero persistente, de

aquí que el desarrollo fonológico sí que pueda ser un aspecto asociado a un período crítico y

aunque parece que los adultos tienen una ventaja inicial, el desempeño final de los niños será de

mejor calidad.

Johnson y Newport realizaron uno de los experimentos más detallados sobre los posibles efectos

de un período crítico sobre el desarrollo sintáctico. Descubrieron cierta evidencia de un períodocrítico para la adquisición de la sintaxis del segundo idioma. Preguntaron a inmigrantes coreanos

y chinos en EE.UU. sobre si ciertas frases eran correctas gramaticalmente:

  Los que llegaron entre los 0 y los 16 años resolvieron mucho mejor esta cuestión que los

que tenían entre 17 y 40, sin que hubiera grandes diferencias en este grupo de mayores

entre ellos.

  La varianza entre los que habían llegado siendo más mayores era muy elevada.

  Concluyeron que hay distintos factores que actúan en la adquisición del lenguaje antes y

después de los 16 años:

 

Propusieron que se produce un cambio en el estado de maduración, de la plasticidada un estado estable, aproximadamente a los 16 años. Algunos autores bajan ese

nivel a los 5 años.

Etman et al. no hablan de corte sino de relación curvilínea, con un decaimiento progresivo de la

plasticidad hacia la estabilidad. Birdsong y Molis, en un estudio parecido con hispanoparlantes

aprendiendo inglés descubrieron que no había corte alguno a los 16 y que incluso algunos de los

mayores desarrollaron un desempeño cercano al de los nativos, algo imposible si la hipótesis del

período crítico fuera correcta.

En resumen, parece demostrada la existencia de un período crítico en algunas facetas del

desarrollo sintáctico pero es más acuciado todavía en aspectos fonológicos. Sin embargo,

aprender un segundo idioma no puede ofrecer pruebas contundentes ya que se hacen sobre

personas que ya conocen y dominan su propio idioma, que alcanzaron habiendo pasado por el

período crítico. Pero ¿qué pasaría si no hubieran adquirido un idioma durante ese supuesto

período crítico?

4.3.4 Evidencia de niños que oyen, hijos de padres con deficiencias auditivas

La privación en estos casos nunca es absoluta, por lo que orientan pero no se pueden obtener

certezas. En el caso de JIM, un niño de padres sordos que no oyó más que la TV hasta que fue a laguardería y sus padres no se comunicaban con él mediante el lenguaje de signos. Su entonación

Page 45: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 45/251

Psicología del Lenguaje

45

era plana, su articulación muy mala, algunas de sus expresiones indescifrables y su gramática muy

idiosincrásica. Usaba cosas como “Una casa, dos casa, no una casa, esa dos casa”. Tenía el

concepto de pluralidad pero no lo hacía con la inflexión <<‐s>>. Su gramática no era correcta pero

existía, lo que indica una necesidad de elaborar una sintaxis (decía por ejemplo yendo casa un

camión de bomberos). Tampoco comprendía el lenguaje adecuadamente. Tras una intervención,

al cabo de unos pocos meses el lenguaje de Jim era casi el adecuado para su edad.

Este ejemplo muestra que la exposición al lenguaje no es suficiente para aprenderlo, sino que

debe darse en un contexto social, interactivo y apropiado. También pone de relieve la imperiosa

necesidad humana de usar el lenguaje.

Ocurre lo mismo con el lenguaje de signos, si se aprende pronto se desarrolla una gran

competencia, pero si se hace en la edad adulta el uso por ejemplo de verbos complejos no se

realiza correctamente. Estas observaciones también respaldan la hipótesis del período crítico.

4.3.5 ¿Qué ocurre si se priva a los niños de una exposición lingüística durante el período crítico?

En el año 1500 el rey Jaime I de Escocia abandonó a dos niños en un bosque y cuando crecieron

afirmó que habían aprendido hebreo perfectamente. Después el famoso niño salvaje de Aveyron,

llamado Víctor, que nunca dijo más de dos palabras tras intensivo entrenamiento. Sin embargo

estos casos no sirven para plantear hipótesis, porque se desconocen las causas de los abandonos,

que probablemente fueran por retraso mental y que esa sería la causa de que no lograran hablar

cuando fueron encontrados y entrenados. Se trata de casos no documentados.

Genie es un caso documentado con el que no vale este argumento. Desde los 20 meses a los casi

14 años estuvo atada en una habitación privada del lenguaje. En su casa no se hablaba y ella era

castigada si emitía algún sonido. Sólo su madre la veía unos minutos al día para darle comida. Se

trataba de una privación física, social, nutritiva y lingüística extrema. Pasó de no tener

competencia lingüística alguna a poder desarrollar alguna, pero su sintaxis siempre fue muy mala

con respecto al vocabulario. Usaba pocas palabras interrogantes, menos palabras gramaticales

aún y hacía el negativo poniendo un “no” al principio de las frases. No era capaz de usar la

morfología reflexiva (modificar el número y usar tiempos verbales), no podía pasar de activa a

pasiva ni usar verbos auxiliares. Era diestra y mostraba dominio del hemisferio derecho, quizás

porque el izquierdo había asumido otras funciones o porque el derecho había inhibido al

izquierdo, o sencillamente que el izquierdo había degenerado). Esto viene a demostrar que

adquirir un lenguaje tras el período crítico es posible, pero de manera muy limitada. Sin embargotampoco esta afirmación puede ser categórica, ya que Genie tenía otras muchas privaciones más

importantes que pudieron afectar a la lingüística, además de que existe la posibilidad de retraso

antes del encierro (lo que afirmaba su padre, aunque esto no se demostró después del rescate).

Isabelle pasó recluida con su madre sordomuda hasta los 6 años, pero después pasó por las fases

normales del desarrollo y tras dieciocho meses su inteligencia era normal y su capacidad lingüística

también.

En resumen, la evidencia no es clara. Parece que hay desarrollo si la exposición es temprana y que

si no lo es, la competencia se puede desarrollar con claros déficits en la sintáctica sobre todo.También es bastante difícil separar los efectos de la privación lingüística de otras privaciones.

Page 46: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 46/251

Psicología del Lenguaje

46

4.3.6 Evaluación de la hipótesis del período crítico

Hay dos razones para rechazar la hipótesis del período crítico, en su versión fuerte: los niños

pueden adquirir el lenguaje fuera del período crítico y la Laterización no se produce totalmente

durante el mismo. Pero existe una versión débil de la hipótesis; la hipótesis del período sensible:

existe un período sensible para el lenguaje, pero parece confinado al desarrollo de la competencia

sintáctica.

Por otra parte el período crítico no se limita al lenguaje hablado. Newport encontró un período

similar en sordos congénitos que aprendían el lenguaje de signos, ya que al hacerlo tarde tenían

deficiencias en la utilización de signos inflexionados morfológicamente. También identificó un

declive paulatino de la capacidad, no un corte. Además los adultos pueden aprender este lenguaje

de signos pero suelen ser menos eficientes.

Explicaciones dadas a la existencia de un período crítico:

 

Explicación Nativista (idea de que el conocimiento es innato): existe un período crítico porque elcerebro está preprogramado para adquirir el lenguaje al principio del desarrollo. Bever

afirma que esto es una propiedad normal del crecimiento, que surge de una pérdida de la

plasticidad a medida que los procesos y las neuronas se van especializando y haciéndose

más independientes. Locke dice que este período surge de la interrelación de sistemas

neuronales especializados que se están desarrollando, también por la primera experiencia

perceptiva y por las discontinuidades del desarrollo lingüístico. La ausencia de una

activación adecuada durante el desarrollo actúa como una lesión física en algunas zonas

del cerebro.

  Explicación de la maduración: es que se pierden ventajas a medida que el sistema

neurológico y cognitivo del niño madura. Lo que podría parecer una limitación inicial del

sistema cognitivo podría resultar una ventaja para el niño que empieza a hablar. Por

ejemplo podría ser ventajoso ser capaz de tener un número limitado de datos en la

memoria a corto plazo y un número limitado de asociaciones entre palabras específicas,

recordando únicamente las correspondencias más globales. Podría haber en realidad una

ventaja en lo pequeño, porque a través de los árboles (lo pequeño), los niños ven el

bosque. Relacionado con el lenguaje, al ir asumiendo pequeñas cosas poco a poco (“menos

es más”) por limitaciones cognitivas propias de la maduración, van sumando los nuevos

conocimientos a los antiguos y van construyendo el lenguaje adecuadamente. Una

variante relacionada con la maduración es que el cerebro, a medida que madura, agotasus posibilidades de aprendizaje ya que va destinando circuitos a tareas específicas.

  Elmodelo conexionista de la adquisición del tiempo verbal pasado sugiere que las redes (el

cerebro) van perdiendo plasticidad a medida que aprende más.

Las principales diferencias entre estas posturas son el grado en que las restricciones subyacentes

al período crítico son lingüísticas o más generales, y el grado en el que el momento de adquisición

está controlado genéticamente. Con las ideas de modelización conexionista, la explicación de la

maduración ha recibido recientemente la mayor atención. Sin embargo, tal vez los dos enfoques

no sean realmente contradictorios. Un sistema que madura y es más eficiente para aprender el

lenguaje tendrá una ventaja evolutiva.

Page 47: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 47/251

Psicología del Lenguaje

47

5. La base cognitiva del lenguaje: la hipótesis de la cognición

Piaget es una de las figuras más influyentes en la Psicología del desarrollo y según él el desarrollo

pasa por una serie de fases bien definidas siendo cada una de ellas consecuencia de la anterior y

supone una ventaja sobre la precedente. Para alcanzar determinada fase del desarrollo, el niño

debe haber pasado por las 4 fases.

Fig. 3.9 Las cuatro fases del desarrollo cognitivo de Piaget

Período sensoriomotor Fase preoperacional

Fase de las operaciones

concretas

Fase de las operaciones

formales

Hasta los 2 años Hasta los 6‐7 años Hasta los 12 añosDe los 11‐12 años en

adelante

Se alcanza el logro

cognitivo de“permanencia de objeto”

(los objetos existen

aunque no los vea)

Caracterizado por el

egocentrismo (los niños nopiensan que los otros tienen

puntos de vista diferentes al

suyo y no cambian su punto de

vista)

El niño puede adoptarpuntos de vista

alternativos, como

demuestra la tarea de la

conversación

El individuo puede razonarsobre de forma abstracta y

lógica sobre sucesos

potenciales o ideas

abstractas

La conducta se organiza

en torno a procesos

sensoriales y motrices. Elniño se relaciona con el

entorno manipulando

objetos, lo que supone su

inteligencia en acción

Se divide a su vez en

Preconceptual (2 a 4 años) e

Intuitiva (de 4 a 7). En esta fase

el pensamiento está

dominado por la percepción,

pero el niño avanza enpensamiento simbólico. Se

produce el desarrollo del

lenguaje y el niño sigue

estando bajo el dominio de su

propia percepción del

ambiente.

Se vierte agua de un vaso

pequeño y ancho a otro

fino y largo. El niño

preoperacional dirá que el

vaso fino tiene más agua,

el operacional concretodirá que los dos tienen la

misma cantidad de agua.

Aún así el niño sigue

razonando exclusivamente

sobre objetos concretos

que se pueden ver o son

reales.

Piaget propuso dos mecanismos para el desarrollo cognitivo: la asimilación es la información sobre

el mundo se debe ajustar a estructuras existentes en ese momento, y la acomodación es la forma

en que las estructuras se ajustan para acomodar información que de otra manera sería

incompatible.

Para él no hay nada extraordinario en el lenguaje, sería un proceso social y cognitivo como

cualquier otro y sujeto a las mismas reglas. Depende por tanto, de los prerequisitos cognitivos

previos y su desarrollo sigue las fases propuestas para el desarrollo general. El primer lenguaje

sería egocéntrico y el del adulto sería un lenguaje socializante y con un propósito de comunicación.

Para Piaget el egocentrismo cognitivo y social estaban relacionados entre sí.

Para Piaget hay tres tipos de habla egocéntrica:

Page 48: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 48/251

Psicología del Lenguaje

48

  Repetición o ecolalia: repetición de lo que dicen los demás o ellos mismos.

  Monólogos: se hablan a sí mismos simplemente expresando sus ideas en voz alta.

  Monólogos de grupo o colectivos: donde dos o más niños se expresan respetando turnos

pero usan el monólogo realmente.

La hipótesis de la cognición es una afirmación de las ideas de Piaget sobre el lenguaje y afirma queel lenguaje necesita ciertos precursores para desarrollarse. Por ejemplo, hasta que el niño no logra

la “permanencia de objeto”, no podrá empezar a adquirir conceptos sobre objetos o nombres. De

aquí que la explosión en el volumen de vocabulario a los 18 meses se pueda explicar por el

concepto de permanencia de objeto.

Sin embargo Corrigan demostró que no había correlación entre “permanencia de objeto” y

“desarrollo lingüístico” si se tenía en cuenta la edad del niño. Además hay que señalar que los

niños comprenden los nombres 6 meses antes de alcanzar la permanencia de objeto. De hecho el

disponer de nombres únicos para los objetos podría ayudar a los niños a alcanzar la fase de

permanencia del objeto. Xu concluyó que el tener dos nombres diferenciados para los objetosdistintos promovía las capacidades discriminatorias de los niños de 9 meses (pero tener dos tonos

diferentes o dos expresiones faciales no ayudaban a esa capacidad).

Al final parece que las relaciones entre adquisición del lenguaje y permanencia de objeto son más

complejas. Las primeras palabras son relacionales (“no”, “arriba”, “más”, “ya está” “no está” o

“gone” en inglés) y deberían depender de que surja el conocimiento sobre cómo se pueden

transformar los objetos de un estado a otro (al final del período sensoriomotor). En efecto así

pasa, las primeras palabras que surgen son las relacionadas con cambios en el objeto mientras

éste está presente (“arriba”, “mueve”…), otras de tipo relacional con objetos ausentes surgen

después (“gone”, “no está”).

5.1 El desarrollo del lenguaje en niños con dificultades del aprendizaje

Una contrastación evidente de la hipótesis de la cognición consiste en analizar las capacidades

lingüísticas de los niños con dificultades del aprendizaje. Si el desarrollo cognitivo impulsa el

desarrollo lingüístico, un desarrollo cognitivo deficiente debería quedar reflejado en un lento

desarrollo lingüístico. La evidencia sugiere que el lenguaje y la cognición están separados en cierta

medida:

  Por un lado está el caso de las personas con Síndrome de Down: la mayoría de estos niños

no son competentes al 100% en el lenguaje. Hasta los 4 años su competencia lingüística se

ajusta a su edad mental, pero a partir de ahí la edad mental avanza a un ritmo mayor que

la lingüística. Su desarrollo léxico es lento y no logran competencia absoluta con la

morfología y la sintaxis compleja. Esto apoya la separación de ambos procesos por sus

diferentes velocidades.

  Por otro lado hay varios tipos de desarrollos cognitivos deficientes que no dan lugar a

deficiencias lingüísticas claramente definidas:

‐ Laura era una niña con un CI de 41 pero su competencia lingüística era casi normal.

A pesar de que le resultara muy difícil establecer jerarquías con tareas no lingüísticas,

las estructuras jerárquicas de la lengua las dominaba. Igualmente, a pesar de tener

una memoria a corto plazo muy pequeña podía construir frases sintácticamente

Page 49: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 49/251

Psicología del Lenguaje

49

complejas. Pero no todo era perfecto y tenía serias dificultades en formas

morfológicas complejas. El investigador concluyó que no eran necesarias estructuras

cognitivas previas al lenguaje y que los procesos cognitivos y los del lenguaje son

independientes.

‐ Otro estudio de caso único: un hombre con capacidad no verbal menor de 70 que

poseía una capacidad verbal intacta y podía hablar varios idiomas.

‐ Síndrome de Williams: raro síndrome que padecen “niños con cara de duende” y un

CI bajo, en torno a 50. Sin embargo el habla de estas personas es fluida y

gramaticalmente correcta. Aprecian especialmente las palabras poco habituales y su

capacidad de adquirir nuevas palabras o repetir palabras inexistentes es también

buena.

‐ Niños con autismo: presentan dificultades para comunicarse socialmente y su

lenguaje es idiosincrásico, como hablar de cosas diferentes y usar palabras de forma

extraña. Sus habilidades gramaticales están casi intactas y sus problemas con ellenguaje se pueden deber a que no poseen una “teoría de la mente” de los demás,

sobre qué piensan y sienten los otros, más que a una falta de desarrollo de las

capacidades lingüísticas.

Las pruebas están a favor de una separación parcial, que no absoluta, entre las capacidades

cognitivas generales y las del lenguaje, como el razonamiento y el jucio.

5.2 Evaluación de la hipótesis de la cognición

No hay evidencia clara que respalde una versión fuerte de esta hipótesis, ya que los niños alcanzanciertas habilidades del lenguaje antes de la permanencia de objeto. Bruner afirmó que hay facetas

de esa permanencia de objeto que se ven fomentadas por el lenguaje. Sinclair‐de‐Zwart, contrastó

la posibilidad de que la formación lingüística pudiera mejorar el desempeño de la tarea de la

conservación, concluyó que la formación del lenguaje sólo tenía un pequeño efecto y que por

tanto la formación lingüística no afecta a procesos cognitivos, pero ayuda a describir y centrar las

facetas relevantes de la tarea.

Los procesos cognitivos siguen evolucionando más allá de la infancia. Por ejemplo la capacidad de

la memoria de trabajo, que avanza de los 2 elementos a los 2‐3 años hasta los 7 de la edad adulta.

También los niños más pequeños practican menos que los niños más mayores. Es posible que loscambios de la memoria de trabajo tengan repercusiones para algunos procesos lingüísticos, sobre

todo en cuanto a la comprensión del aprendizaje del vocabulario.

Hay poca investigación sobre el enfoque de Piaget y sí bastante sobre los precursores

comunicativos del lenguaje y los que dan lugar a la explicación de la interrelación social. Pero a la

vez resulta imprescindible que para que estas explicaciones sociales sean posibles el niño debe

desarrollar una “teoría de la mente” (una capacidad cognitiva que le permite saber que los demás tienen sus

propios puntos de vista), que además puede devenir del propio desarrollo cognitivo pero verse

influenciado o potenciado lingüísticamente (aquí es vital la influencia de haber adquirido los

verbos que permiten expresar afirmaciones complejas sobre las creencias, la verdad y la falsedadde forma relativamente sencilla, como “saber”, “creer”, “pensar” y “querer”)

Page 50: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 50/251

Psicología del Lenguaje

50

6. La base Social del lenguaje

Casos como el de Jim (hijo de padres sordos) sugieren que los niños tienen que ser expuestos al

lenguaje en situaciones con significado social, así como que es necesario algo más que la mera

exposición. Los adultos hablan con los niños sobre el aquí y el ahora, sucesos que acaban de

ocurrir, y sobre objetos presentes, lo que resulta muy ventajoso a la hora de asociar nombres aobjetos (Jim miraba la tele y no alcanzó ese conocimiento tan eficientemente). Este tipo de

situaciones implican que el niño tiene que comprender y traducir el lenguaje.

Para ser eficaz el aprendizaje del lenguaje tiene que implicar interacción. Los interaccionistas

sociales ponen de relieve la importancia del desarrollo del lenguaje mediante la interacción con

otras personas. Aunque puedan ser necesarios ciertas condiciones biológicas y procesos

cognitivos previos, no son suficientes, ha de haber interacción social con significado.

Bruner comparte ideas con Piaget pero afirma que el contexto social es importante para adquirir

el lenguaje. El contexto social defendido por Bruner comienza con la díada madre‐hijo, que ayuda

al niño a desentrañar el significado de las expresiones a las que son expuestos (influye también la

forma de decir estas expresiones, el habla dirigida al niño, pero menos que la díada). Por ejemplo,

la importante distinción entre agentes (realizan la acción) y objetos (reciben la acción), queda

patente en la toma de turnos y los juegos basados en la toma de turnos ( tomar turnos supone una

especie de conversación, aunque el propósito consciente del bebé pueda estar limitado), que llevan a cabo

madre e hijo. Los procesos como las miradas mutuas, mirar a la misma cosa y la atención conjunta

a objetos y acciones son también importantes para permitir al niño descubrir la referencia de las

palabras. Bruner sugirió que estas habilidades sociales y la forma en que se usan pueden ser

innatas. Describió el desarrollo del lenguaje como: “un desarrollo que se produce en el contexto

del sistema de socialización y adquisición del lenguaje (LASS en inglés)”.

Hay otras facetas del contexto también importantes:

  Retroalimentación de los adultos sobre la eficiencia comunicativa de los niños.

  El contexto socio‐comunicativo, podría facilitar la tarea de aprender la gramática del

lenguaje. En concreto, central para adquirir el significado de las palabras al restringir el

dominio del discurso a aquello sobre lo que se está hablando. Ha habido un gran debate

sobre el papel de la influencia de la evidencia negativa (decirle a un niño que algo no es

correcto) en la adquisición del lenguaje y se han usado sus limitaciones para defender

ciertos principios innatos. Aunque es posible que los padres no proporcionen unaevidencia negativa explícita (no corrijan directamente), sí hay una evidencia negativa

implícita (por ejemplo los padres tienden a repetir más las expresiones incorrectas que las

correctas y tienden a responder ante una frase incorrecta con una pregunta en vez de

seguir con la conversación; “Manolito quitó coche mío ayer en el recreo”, en vez de seguir

a lo del robo del coche los padres dicen “¿quitó coche mío?”, no lo corrigen directamente

pero sí indirectamente). También habría diferencias locales entre evidencia negativa, por

ejemplo diferencias socio‐económicas entre corregir explícitamente más o menos.

6.1 Toma de turnos en las primeras conversaciones

El aprendizaje de cómo se aprende un lenguaje acarrea más que el aprendizaje del significado de

las palabras, además implica manejar una gramática y aprender a utilizarlo. Las conversaciones

Page 51: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 51/251

Psicología del Lenguaje

51

tienen una estructura. Como poco los niños tienen que aprender a escuchar y a prestar cierta

atención cuando se les está hablando. Parece ser que esta habilidad se desarrolla a edad muy

temprana.

Schaeffer propuso que esta habilidad se adquiere con la alimentación. El chupeteo, los niños lo

hacen con ráfagas intercaladas con pausas que sirven de señal para que las madres jueguen con

los bebés, los abracen y les hablen. También observó que rara vez madres e hijos emiten sonidos

a la vez. Snow observó que las madres responden a las vocalizaciones de sus bebés, como si sus

eructos o bostezos fueran expresiones. Los precursores de estas habilidades de conversación

parecen por tanto poco relacionadas con el propio lenguaje sino con otras actividades. Como la

mirada entre la madre y el niño, que parece igualmente correlacionada; en concreto, la madre

mira rápidamente cualquier cosa que mire el bebé. Surge la cooperación a una edad temprana.

Aunque en estos casos es la madre la que se muestra sensible a las pautas del niño, hay evidencia

adicional de que los bebés de tan sólo unas pocas semanas son diferencialmente sensibles a las

características de su entorno. Trevarthen descubrió que los bebés hacen un seguimiento visual e

intentaban agarrar objetos inanimados, pero responden de distinta manera a las personas,incluyendo saludos con la mano y pequeños movimientos con la boca que denominó prehabla. No

está claro el papel exacto del prehabla, pero no hay duda de que al final de los seis meses son

patentes los precursores de las habilidades sociales y conversacionales, y los bebés han

desarrollado la capacidad de obtener respuestas comunicativas.

6.2 Evaluación de las explicaciones de la interacción social

Para ser eficaz, el lenguaje ha de darse en un contexto social significativo. Se ha demostrado que

la adquisición del lenguaje tiene un componente innato importante. Hasta ahora una desventaja

del enfoque de la interacción social era que las explicaciones eran vagas en cuanto a los detallesde cómo influyen las interacciones sociales en el desarrollo. Los procesos cognitivos median en las

interacciones sociales y la clave de una teoría sofisticada se encuentra en explicar detalladamente

esta relación.

6.3 Trastornos del uso social del lenguaje

Trastorno semanticopragmático (Bishop): Es una deficiencia del lenguaje que tiene la apariencia

de una versión muy suave del autismo. Estos niños suelen tener dificultades en conversaciones en

las que tienen que hacer inferencias. Dan respuestas muy literales a las preguntas y no parecencapaces de tomar en cuenta el contexto social y de la conversación anterior. Ej.:

‐¿Me puedes hablar de la fiesta?

‐Sí.

Aunque no se comprende bien este trastorno, resulta evidente que sus orígenes son complejos.

Mientras que se podrían explicar otros trastornos relacionados en términos de una limitación de

la memoria o de negligencia social, este semanticopragmático se explica mejor afirmando que

estos niños tienen dificultades para representar el estado mental de otras personas, que a su vez

puede deberse a una anomalía cerebral innata o del desarrollo. Resulta difícil desenmarañar los

factores biológicos, cognitivos y sociales.

Page 52: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 52/251

Psicología del Lenguaje

52

7. El desarrollo del lenguaje de niños con deficiencias visuales o auditivas

Si se la cognición impulsa el lenguaje, un niño con dificultad visual, que probablemente muestre

un desarrollo cognitivo diferente a otro con visión normal, también debería tener un desarrollo

lingüístico diferente. Por otro lado, si el lenguaje impulsa al desarrollo cognitivo, niños con

dificultades auditivas deberían tener un desarrollo cognitivo diferente a niños con audición

normal.

7.1 Niños con deficiencias visuales

El desarrollo cognitivo de los niños con deficiencias visuales es más lento que el de los niños de

visión normal. Esto se explica por un menor número de experiencias que el niño disfruta, una

relativa falta de movilidad, menores oportunidades de relación social y menor control del niño

sobre su propio cuerpo. Para alcanzar la “permanencia de objeto” dependen del oído y el tacto,

lo que necesariamente lleva a la creación de un concepto distinto.

Los primeros estudios sugerían que el desarrollo del lenguaje en niños ciegos difería del de niñosvidentes en que su forma de hablar era más egocéntrica, estereotípica y menos creativa. Cutsford

llegó a afirmar que las palabras de estos niños carecían de sentido, pero ahora se sabe que estas

palabras se toman como generalizaciones excesivas y totalmente incorrectas.

Se dice que algunos niños ciegos tardan más en decir sus primeras palabras. Pero Bigelow

encontró que las 50 primeras palabras las adquieren los niños ciegos entre 1 año y 4 meses y el

año y 9 meses, cuando niños con visión las tienen sólo un mes antes. Estas primeras palabras sí

diferían entre unos y otros, aunque tampoco mucho. Los niños ciegos:

 

Usan menos palabras referidas a nombres de objetos que son prominentes en el mundovisual y no se pueden tocar (como “luna”)

  Usan menos nombres de animales.

  Usan más nombres de objetos del mundo auditivo o táctil (como “tambor” o “suciedad”)

  Usan más palabras para referirse a acciones (más a las suyas propias que a las de los

demás).

Lautilización de las primeras palabras

 también parece diferir:

Los niños ciegos usan las primeras palabras para comentar sus propias acciones o para imitar más

que para comunicarse, lo que ha servido para que Dunlea afirme que los niños ciegos no estén

usando las palabras más allá del contexto en el que las aprendieron por primera vez, lo que

conlleva un retardo en adquirir la función simbólica de las palabras; el uso simbólico de las

palabras queda retrasado, la adquisición de vocabulario suele ser más lenta y la comprensión de

determinadas palabras será distinta.

La comprensión de las palabras es distinta. Landau y Gleitman demostraron que los niños ciegos

podían aprender el significado de palabras como “mirar” y “ver” sin una experiencia sensorial

directa. Es posible que los niños infieran el significado observando su posición en las frases y las

palabras que las acompañan.

Los pronombres. Donde hay controversia y se afirmaba que adquirían un correcto uso de losmismos más tarde (tendían a usar “tu” por “mi”), pero hoy parece demostrado que eso no es así.

Page 53: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 53/251

Psicología del Lenguaje

53

Existen diferencias es en el desarrollo fonológico. Los niños ciegos tardan más en adquirir un

sonido adecuado sobre todo en sonidos que tienen una marcada pronunciación bucal (como /b/)

y esto ha hecho pensar en la importancia de la visión de la modulación de la boca para alcanzar

poder hacer un buen sonido. Sin embargo, aunque tarden más también lo hacen a la perfección,

por lo que el análisis aislado del sonido también lleva a una buena ejecución.

El desarrollo sintáctico  está marcado mucho más por la repetición de la que se identifica

normalmente y la utilización de frases repetidas se prolonga más durante el desarrollo. También

usan menos preguntas del tipo ¿qué es eso? Y menos modificadores como “bastante”. Esto viene

explicado por el lenguaje con el que sus padres se dirigen a estos niños, adaptado a sus cualidades

y en el que predominan las denominaciones espontáneas. El retraso en el uso de auxiliares como

“tener” o “poder” se explica por el mismo mecanismo, los padres usan más las órdenes directas

como “coge la muñeca” que preguntas como “¿puedes coger la muñeca?”. También los niños

ciegos empiezan a usar las palabras funcionales del idioma (las que realizan el trabajo gramatical),

más tarde que los niños con visión.

Por tanto, el desarrollo lingüístico de los niños ciegos es distinto del de los niños con visión, pero

existe poca evidencia que respalde la idea de que una deficiencia en el procesamiento cognitivo

provoca una deficiencia en el procesamiento sintáctico:

  Por ello no se puede concluir que los procesos cognitivos precedan a los lingüísticos.

  Tampoco se puede concluir que el lenguaje de los niños ciegos sea deficiente respecto al

de los niños con visión.

  Tampoco parece que el primer lenguaje de los niños ciegos sea menos funcional que el de

niños con visión, ya que el que los niños ciegos emiten (excesivas repeticiones y habla

estereotípica) cumple la función social de mantener el contacto con los demás.  Los niños ciegos usan más el lenguaje y tienen una memoria verbal mayor que los que ven.

Además los estudios con niños ciegos son más complejos y con menos participantes, por

lo que sus datos han podido ser poco exactos y haber infravalorado las capacidades de

estos niños.

7.2 Niños con deficiencias auditivas

El desarrollo del lenguaje en estos niños sí es claramente más difícil. Está comprobado que cuando

no disponen de palabras para expresarse usan movimientos cada vez más complejos para

expresarse, aunque no conozcan el lenguaje de signos (lo que muestra una necesidadcomunicativa en los humanos). Tras una formación adecuada, la adquisición del lenguaje de signos

corre paralela a la que sería una normal adquisición del lenguaje hablado (en algunos aspectos es

hasta más rápido). Pasan por las mismas etapas al mismo tiempo. (Meier).

La investigación sobre las consecuencias cognitivas de la sordera:

  En un principio existen diferencias en la codificación de tareas memorísticas, pero esto

viene explicado por el carácter fonológico y acústico del procesamiento en la memoria a

corto plazo más que por un retardo en el desarrollo de estos niños causado por ausencia

de lenguaje hablado. De hecho se ha visto que la destreza en resolver tareas piagetianas

es similar en ambos grupos de niños.

Page 54: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 54/251

Psicología del Lenguaje

54

  Furth encontró que los adolescentes sordos tenían más problemas a la hora de resolver

tareas de razonamiento lógico simbólico (esto implica un retardo de los procesos

cognitivos, que según la tarea de la conversación se han obtenido resultados de entre 1‐2

años de retraso o bien no han dado diferencias), pero estas diferencias las explicó en base

a una falta de experiencias y en diferencias en la formación de niños sordos.

En definitiva, un niño sordo de padres sordos aprenden el lenguaje de signos igual que un hablante

adquiere el lenguaje hablado. Las diferencias en otros casos son aplicables al contexto. Los niños

del primer caso tienen un desempeño igual a niños hablantes en tareas piagetianas.

7.3 Evaluación de la evidencia sobre niños sordos y ciegos

Existen diferencias en el desarrollo cognitivo, pero no son evidentes las diferencias lingüísticas. El

desarrollo cognitivo de los niños sordos se produce mejor de lo que debería si el lenguaje fuera

primario, y el desarrollo cognitivo de los niños ciegos se produce por lo general mejor de lo que

debería si la cognición fuera primaria. Por tanto, el desarrollo lingüístico de los niños sordos y eldesarrollo cognitivo de los niños ciegos se producen mejor de lo que cabría esperar si uno

impulsara al otro. Las conclusiones, en todo caso, respaldan más la teoría de Chomsky de la

independencia. Lo que sí es importante es el factor social. Ya que los procesos biológicos,

cognitivos y sociales impulsan el desarrollo del lenguaje, el déficit en un área se puede ver

compensado con cualquiera de las otras.

8. ¿Cuál es la relación entre el lenguaje y el pensamiento?

Muchos animales son capaces de resolver problemas sin tener un lenguaje, lo que sugiere que el

lenguaje no es esencial para la resolución de problemas o para pensar, aunque esto pudieraparecer obvio, no siempre ha sido así.

Los conductistas pensaban que el lenguaje era no era nada más que un discurso. Los niños

pequeños expresan sus pensamientos en voz alta; después se internaliza, pasando a ser un

discurso oculto, el pensamiento no sería más que movimientos motores del aparato vocal. Watson

afirmo que los procesos del pensamiento son hábitos motores de la laringe. Jacobsen reforzó esta

teoría ya que el pensamiento suele venir acompañado de un discurso oculto. Detectó actividad

eléctrica en los músculos de la garganta cuando se pedía a los participantes que pensaran. Smith

realizó un experimento en el que se paralizó con curare los músculos de la garganta y después

informó de que había sido perfectamente capaz de pensar y solucionar problemas, por lo que el

pensamiento no sería meramente movimientos del aparato vocal.

Hay que diferenciar cómo pensamiento y lenguaje se influyen mutuamente desde el punto de

vista del desarrollo y desde el adulto desarrollado:

  La postura de Piaget al respecto, el desarrollo cognitivo determina la adquisición del

lenguaje, la postura de Chomsky, lenguaje completamente independiente, ambas vistas

con anterioridad.

  Faltan por ver la postura de Vygotsky, lenguaje y cognición tienen orígenes independientes

pero terminan fuertemente entrelazados en una relación compleja, y la hipótesis de Sapir‐Whorf, el lenguaje determina la cognición.

Page 55: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 55/251

Psicología del Lenguaje

55

8.1 La interdependencia del lenguaje y el pensam iento

Vygotsky estudió el discurso interno, el discurso egocéntrico y los monólogos infantiles. Propuso

que el discurso y el pensamiento tienen distintas raíces ontogénicas (distintos orígenes en el

individuo).

Al principio, el habla tiene una fase preintelectual (las palabras no son símbolos de los objetos que

denotan, sino propiedades reales de los mismos). Aquí los sonidos del habla no están adscritos a

un pensamiento y al mismo tiempo, los pensamientos no son verbales. Así, hasta cierto punto y

hasta la edad de 3 años, son procesos independientes que a partir de ese momento pasan a estar

conectados y ser interdependientes, el pensamiento se convierte en verbal y el habla pasa a ser

representativa. Cuando se produce la interdependencia los monólogos de los niños pasan a

interiorizarse como discurso interno.

Vygotsky puso a prueba sus teorías en contraposición con las de Piaget, pero en experimentos no

controlados completamente y que no se han repetido hasta hoy, por lo que sus teorías no se han

sometido a falsación. Vygotsky consideró que el pensamiento determina el desarrollo cognitivo

una vez que se interconectan. También el discurso egocéntrico desempeñaría la función de

autoguía que se va interiorizando, y al estar los límites entre el niño y los demás poco definidos,

el discurso de autoguía sólo se puede producir en un contexto social, afirmando esto porque vio

que el discurso egocéntrico disminuye cuando se reduce la sensación del niño de ser comprendido

(cuando su interlocutor está en otra mesa el niño produce menos discurso egocéntrico)

omparación Piaget y Vigotsky

8.2 La hipótesis de Sapir‐Whorf

La idea central es que la forma de nuestro lenguaje determina la estructura de nuestros procesos

de pensamiento. El lenguaje afecta a la forma en la que recordamos las cosas y cómo percibimos

el mundo. Whorf trabajaba en una aseguradora y vio que muchos accidentes se producían por

entender mal las palabras.

Esta hipótesis incluye dos ideas relacionadas:

Page 56: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 56/251

Psicología del Lenguaje

56

  Determinismo lingüístico: la forma del lenguaje determina la forma en la que pensamos,

recordamos y percibimos.

  Relativismo lingüístico: puesto que los idiomas describen el mundo de distinta manera,

distintos idiomas generan distintas estructuras cognitivas en los que los hablan.

Miller y McNeill diferencian 3 versiones de la hipótesis:  Versión fuerte: el lenguaje determina el pensamiento

  Versión más débil que la primera: el lenguaje sólo afecta a la percepción. Lo difícil aquí es

el término percepción y su difícil separación entre “hecho de procesamiento sensorial” o

como “clasificación”.

  Versión débil: las diferencias del lenguaje afectan al procesamiento de determinadas

tareas donde la codificación lingüística es importante. Ésta es la más fácil de contrastar y

la que tiene más apoyo.

8.2.1 Evidencia antropológica

Hace referencia a la posibilidad de traducir entre sí los distintos idiomas. Whorf estudió varios

idiomas de los indios americanos, el hopi, el nootka, el apache y el azteca. Defendía que cada

idioma impone una visión del mundo a quienes lo hablan. Ej.: como el hopi no tenía estructuras

gramaticales o palabras relativas al tiempo, sus hablantes debían tener una concepción del tiempo

particular y distinta a la nuestra. Sus datos eran poco fiables y además la traducción puede resultar

equívoca.

Ej.: nuestra forma de decir “clara fuente goteante”, en apache es “noto ga” (ga: verbo que indica que se es

blanco, incluyendo en blanco incoloro, claro, etc. no: prefijo que indica hacia abajo; To: nombre que

significa agua y fuente). Todo esto Whorf lo traduce como “clara fuente goteante, pero esta traducción es

muy idiosincrásica y no deja claro que los apaches interpretaran el mundo como él defiende, además de

que su análisis se basó en análisis gramatical y no en conversaciones con nativos, por lo que la traducción

también podría ser la de “es una clara fuente goteante”, construcción mucho más parecida a la nuestra y

que echa por tierra la interpretación de Whorf ).

Lenneberg y Roberts señalaron además la circularidad del razonamiento de que, puesto que los

idiomas difieren, los patrones de pensamiento difieren debido a las diferencias en los idiomas.

Sería necesaria una medición independiente de los patrones de pensamiento antes de poder

extraer una conclusión causal.

8.2.2 Diferenciación del vocabulario

En los distintos idiomas hay diferencias en cómo se nombran los objetos. En inuit (esquimal), hay

varias palabras para designar a la nieve (como nieve que está en el aire, o nieve que está en el

suelo). A pesar de que se discute si son más o menos el número de términos en inuit para nieve

(entre 2 y más de 100), lo que se ha concluido es que el número de términos de un concepto tiene

más implicaciones prácticas que cognitivas. Ej.: un esquiador experto tendrá más conocimiento

sobre tipos de nieve (dura, blanda, etc.) y ese conocimiento le servirá para saber si debe o no salir

a esquiar y en qué condiciones o con qué material, pero no afecta a estructuras cognitivas. Parece

que en concreto las diferencias de vocabulario pueden afectar a la percepción en la medida que

Page 57: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 57/251

Psicología del Lenguaje

57

acabamos de ver con el esquiador, que a medida que conoce más tipos de nieve “verá” más o

menos que otro que no tenga tanto conocimiento.

Sin embargo hay aspectos, como el que haya varias palabras para cada suceso numérico que sí

pueden afectar a destrezas cognitivas. Los miembros de la tribu Piraha en el Amazonas tienen tres

palabras para contar; “uno”, “dos” y “muchos”. Por tanto, mientras que nosotros podemos asignar

cantidades numéricas a diversos sucesos y operar con ellos con exactitud, ellos sólo pueden hacer

estimaciones, por lo que su desempeño en tareas numéricas es muy pobre.

8.2.3 Diferencias gramaticales entre idiomas

Carroll y Casagrande analizaron las diferencias gramaticales entre el inglés y el navajo. En el idioma

navajo el verbo “llevar” hace referencia tanto al hecho de acarrear algo como al material que se

transporta, si es un palo o una cuerda las terminaciones del verbo son diferentes y dependen de

la dureza de ese material. La hipótesis de partida es que los niños navajos debían prestar más

atención a las propiedades del objeto que los que hablaban inglés, y por tanto deberían agruparlos objetos en función de su forma (que es lo que determina la terminación del verbo) que en base

a cualquier otra característica. El estudio se hizo con niños bilingües navajo‐inglés y los dos grupos

fueron “mayor predominio del navajo” y “mayor predominio del inglés”. Comprobaron que

efectivamente los niños del grupo navajo clasificaban más los objetos en base a su forma que por

ejemplo en base al color. El problema vino cuando se tomó un grupo control de niños con un

idioma, el inglés, y se vio que ellos también clasificaban más los objetos en función de su forma,

como se esperaba de los niños navajos. Por tanto aquí no hay conclusiones claras.

Pensamiento contrafactual. Un tipo de razonamiento del tipo “si hubiera ido a la biblioteca,

hubiera visto a Pedro”, que se sirve del condicional para expresarse. El chino por ejemplo no tieneesta construcción y en general tienen más problemas para hacer un razonamiento contrafactual

que los angloparlantes que sí lo tienen. Sin embargo esta dificultad podría deberse a que en chino,

para hacer afirmaciones como la anterior, se necesitan estructuras más largas, como “la señora

Wong no habla inglés, si la señora Wong hablara inglés, podría leer el New York Times”. Si en

realidad esa mayor dificultad fuera por esta razón de la longitud de la estructura, sería una prueba

del efecto sutil que tiene la forma lingüística sobre la capacidad de razonamiento.

Género. El uso de género en un idioma (puede ser ninguno como inglés, masculino y

femenino como en castellano o masculino, femenino y neutro como en alemán) puede afectar a

las tareas que requieran de su uso. Por ejemplo, a la hora de valorar la similitud de tres nombres“elefante‐jirafa‐burro”, que compartan género será determinante para valorar su grado de

similitud. Sin embargo esto afecta sobre todo a la categoría animales, a otra categoría como

artefacto no le afecta. Esto confirmaría una versión débil de la hipótesis de Sapir‐Whorf, la que

afirma que el lenguaje puede afectar al desempeño en algunas tareas que lo utilizan.

8.2.4 Efectos indirectos del lenguaje sobre la cognición

Son más abundantes las pruebas de efectos indirectos sobre la cognición, sobre todo en tareas

donde es importante la codificación lingüística. Carmichael y otros hicieron un estudio en el que

presentaban una serie de símbolos ambiguos a dos grupos y luego a cada grupo le ponían unaetiqueta verbal (les decían que era tal o cual):

Page 58: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 58/251

Psicología del Lenguaje

58

GRUPO A ESTÍMULO GRUPO B

Después se hacía una tarea de memoria en la que se pedía a los participantes que dibujaran el

estímulo presentado. Ellos hacían dibujos que se parecían más a fusiles o a escobas, dependiendo

del grupo en el que hubieran estado, y menos al estímulo original, por lo que concluyeron que el

apelativo que relacionaban los participantes con las imágenes afectaba al recuerdo de las

imágenes. (En definitiva que la percepción no es proceso neutro sino que está influido por el

conocimiento).

Duncker analizó el fenómeno de la fijación funcional usando el problema de la caja y la vela: en el

que los participantes tienen que construir un dispositivo utilizando una serie de materiales

comunes de forma que una vela pueda arder hasta el final atada a la pared. El procedimiento mássimple sería usar la caja que sirva como sostén a la vela, pero los sujetos piensan demasiado

tiempo porque fijan su atención en la caja como contenedora de clavos (que es su función más

común), y no contemplan otras posibilidades, de ahí la fijación funcional. Además se ha

encontrado que la apelación explícita de los objetos (llamar caja a la caja explícitamente) puede

aumentar o debilitar el efecto de fijación funcional dependiendo de lo adecuado que fuera el

apelativo. Se ve aquí la influencia lingüística sobre el razonamiento.

Hoffman hizo otro experimento con bilingües chino‐inglés. Les daba descripciones de personas

que se ajustaban a los estereotipos del chino y del inglés. Los que pensaban en chino aplicaron el

estereotipo del chino y los que pensaban en inglés aplicaron los de la personalidad inglesa. El

idioma que usaron para llevar a cabo procesos cognitivos influyó por tanto en las inferencias que

hicieron.

Estos trabajos sirven de argumentos a la versión débil de la hipótesis, en la que la codificación

lingüística influiría en procesos cognitivos como la memoria o la resolución de problemas en tareas

que precisan de este tipo de codificación.

8.2.5 Sistemas numéricos

Dependiendo de cómo el lenguaje exprese los números, sus hablantes podrán desarrollar másrápido y mejor o peor habilidad numérica (se habla de influencia sutil sobre la habilidad numérica).

En inglés hay 13 elementos básicos (de 0 a 12), después una serie de nombres complejos

especiales (de 13 a 19, los “teens”) y desde el 20 se sigue una regla. Los niños en inglés presentan

dificultades a la hora de aprender los “teens”. El chino por ejemplo tiene una base de 11 elementos

que son los que hay que aprender (de 0 a 10), a partir de ahí sólo hay que seguir una regla. Los

niños aprenden rápido esta secuencia.

En galés, por ejemplo, los números son iguales que en inglés pero la pronunciación de las sílabas

es más larga y se tarda más tiempo en pronunciarlos, por lo que participantes bilingües tuvieron

un peor desempeño en tareas de repetición de cifras si lo hacían en galés en vez de en inglés.También hubo una mayor tasa de errores en tareas aritméticas mentales si usaban el galés.

Page 59: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 59/251

Psicología del Lenguaje

59

8.2.6 Códigos de colores y memoria para los colores

La forma más fructífera de investigar la versión fuerte de la hipótesis de Sapir‐Whorf has sido el

análisis de la forma en que nombramos y recordamos los colores. Brown y Lenneberg estudiaron

el recuerdo de “fichas de colores”, que diferían en tono, brillo y saturación. Los colores codificables

(que se corresponden con los nombres de los colores normales) se recuerdan más fácilmente; por

ejemplo un “rojo ideal” se recuerda mejor que un mal ejemplo de rojo. El concepto “precisión de

la comunicación” determina qué se puede describir con facilidad.

Estos primeros trabajos parecían respaldar la hipótesis de Sapir‐Whorf, pero hay un supuesto

básico del que partir y es que la división del espectro de colores es algo arbitrario, lo que viene a

decir que si no fuera por mero accidente histórico se podría estar llamando al morado (mezcla

entre rojo y azul)=”roaz”, o “verul” a un color entre el verde y azul. ¿Este supuesto es correcto, es

arbitrario?

Berlin y Kay compararon los términos básicos de los colores [se definen por estar compuestos de un único

morfema (como “rojo”, pero no como “rojo vivo”). No pertenecen a otro color (“escarlata” no sería un término básicoporque pertenece a “rojo”). No tienen una aplicación limitada (como el término “rubio”). Son nombres comunes y

conocidos de forma general. No se derivan de un objeto (habría que excluir por ejemplo “azafrán”) ] usados en

distintos idiomas. Los idiomas difieren en cuanto al número de apelativos de que disponen para

los colores, pero ellos concluyeron que en todos los idiomas se presentan los términos básicos de

los colores en una jerarquía:

Jerarquía de los colores

Nivel 1 Negro, Blanco

Nivel 2 Rojo

Nivel 3 Amarillo, Verde, AzulNivel 4 Marrón

Nivel 5 Morado, Rosa, Naranja, Gris

Para Berlin y Kay, si un idioma sólo tiene dos términos de colores básicos, estos han de ser los del

nivel 1 (blanco y negro), si tienen tres términos se le añade el del segundo nivel, si tienen cuatro

serán los de los niveles 1 y 2 y se le sumará otro más del nivel 3. Los cinco niveles dan los 11

términos básicos para los colores, que por ejemplo el idioma inglés posee. También

“demostraron” que los colores típicos a los que hacían referencia los términos de los colores

básicos, denominados colores focales, tienden a ser constantes en todos los idiomas.

Heider analizó el recuerdo que tienen los individuos de los colores focales. Los colores focales son

los mejores ejemplos de un color que se corresponde con un término básico (serían los mejores

ejemplos de los colores de la jerarquía de arriba). La tribu Dani de Nueva Guinea sólo tiene dos

términos para los colores: “mili” para el negro y los oscuros y “mola” para el blanco y los claros.

Cuando se les enseñó nombres arbitrarios para el resto de colores, aprendieron más rápido los

que están en la lista, los focales, que los no focales. Igual ocurrió en tareas de recuerdo,

recordaban más los focales que los no focales.

Los niños de 3 años también prefieren los colores focales, los agrupan con más precisión, lesprestan más atención y tienen más probabilidades de elegirlos como ejemplos de un color que los

no focales.

Page 60: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 60/251

Psicología del Lenguaje

60

Por tanto a primera vista la división del espectro de colores no parece arbitraria, sino que tiene su

base en la fisiología del sistema de visión de los colores. Los seis puntos más sensibles del sistema

visual (fisiología de los receptores) corresponden a los seis primeros colores focales (blanco y

negro luz total o nula; y los pares rojo‐verde y amarillo‐azul, con sus respectivas sensibilidades a

longitudes de onda, esto de percepción), las diferencias se deben a cuestiones biológicas más que

a lingüísticas.

Bornstein realizó trabajos con niños prelingüísticos. Vio que los niños de 4 meses se

acostumbraban con más facilidad a los colores que se encuentran en el centro de las categorías

rojo y azul que a los colores que se encuentran fuera de los límites. También encontró una

influencia del entorno en la asimilación de estos términos de los colores. Observó que en

sociedades cercanas al Ecuador, los nombres de los colores con longitud de onda pequeña (azul y

verde), se identificaban cada vez más entre sí y en el extremo, con el negro. Explicó esto como una

adaptación al medio de estas personas para protegerse del exceso de rayos ultravioletas, por lo

que han desarrollado una pigmentación amarilla en los ojos, que hace que les proteja de la luz de

onda corta, a costa de una menor sensibilidad del verde y al azul. Por tanto la explicación deBornstein a las diferencias culturales en el nombramiento de los colores vendría dada por

cuestiones biológicas y no lingüísticas.

Brown dice lo mismo, que el nombre de los colores no aporta claridad ni evidencia a la hipótesis

de Sapir‐Whorf. Los datos de Bornstein ponen de relieve la importancia de factores biológicos en

el desarrollo del lenguaje.

Problemas detectados en los estudios de Berlin y Kay:

De los 20 idiomas analizados, 19 de ellos fueron obtenidos de personas bilingües que vivían en

EE.UU. y hay que decir que las categorías de colores de las personas bilingües difieren

sistemáticamente de las de las personas que sólo hablan un idioma (los bilingües clasifican de

manera parecida a la segunda lengua, y “olvidan” la clasificación de su lengua materna, sea cual

sea ésta). También parece que de los 92 idiomas que estudiaron más tarde, obviaron algunos

nombres de colores básicos en muchos idiomas, además de usar criterios sospechosos para

clasificar los colores como básicos.

Problemas detectados en los estudios de Heider:

Los colores focales se pueden discriminar más desde el punto de vista perceptivo que los colores

no focales usados en la gama de Berlin y Kay, ya que desde el punto de vista perceptivo estabanmás lejos de sus vecinos. Al corregir esta artificialidad de los materiales, otros investigadores han

concluido que los focales no se recuerdan mejor que los no focales. Por otra parte, una medida de

la precisión de la comunicación permitía predecir el desempeño memorístico. Esta conclusión

sugiere que tener un apelativo conveniente del color, puede ayudar a recordarlo. Por tanto

concluyeron que el reconocimiento del color estaba afectado por el vocabulario sobre los colores

(no había por tanto ventaja de reconocimiento).

Ahora también resulta evidente los colores básicos tampoco son iguales en cuanto a facilidad de

adquisición. Por ejemplo en inglés “marrón” y “gris” son los colores menos preferidos, los menos

usados entre adultos dirigiéndose hacia niños y los que más tardan en aprenderse.

Page 61: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 61/251

Psicología del Lenguaje

61

Como conclusión: parece haber efectos tanto biológicos como lingüísticos en el recuerdo de los

colores, por lo que éstos no serían un buen instrumento de contrastación de la hipótesis de Sapir‐

Whorf por varias razones:

  Tarea muy sensible al método usado y a los materiales empleados.

 

Cuanto más básico es el proceso cognitivo o perceptivo, es probable que haya menormargen de la influencia arriba‐abajo del lenguaje. La percepción del color es de un nivel de

procesamiento muy bajo. Por lo que pensar que, aunque el lenguaje sea muy importante,

puede modificar las células de los ganglios, es absurdo.

  Y a pesar de todo parece haber influencia del lenguaje en el procesamiento del color, pero

no afecta a categorías biológicas y si a categorías más lingüísticas

8.2.7 Diferencias lingüísticas en la codificación del espacio y del tiempo

Boroditsky afirma que hay varios casos en los que las diferencias en la codificación en los distintos

idiomas generan diferencias en el desempeño de las personas que los hablan. Ej.: los distintosidiomas codifican los elementos espaciales de distinta manera:

  Sistema relativo de codificación del espacio: empleado por la mayoría de los idiomas,

utilizan términos relativos como delante de, detrás de, a la derecha de, a la izquierda de,

etc., para designar la posición de los objetos en el espacio.

  Sistema absoluto de codificación del espacio: empleado por algunos idiomas, Ej.: el Tzetal

(Maya). (es parecido a nuestro sistema para describir los puntos cardinales Ej.: hacia el

norte).

  Los que utilizan el sistema absoluto y sistema relativo interpretan y tienen resultados muy

distintos en tareas de orientación no lingüística.  Ambos se aprenden igual de rápido y a la misma vez en la infancia dependiendo de la

cultura. Para evaluarlos se presenta la tarea de orientación no lingüística. Ver Pág. 81

Codificación del tiempo cada idioma codifica el tiempo a su manera:

  Patrón metafórico “delante‐atrás”

 utilizado en el inglés, (mirar hacia delante, caerse hacia

atrás, sacar una reunión adelante…). Construyen líneas temporales horizontales.

  Patrón metafórico “arriba abajo” utilizado en el Mandarín, donde arriba se corresponde

con lo último y abajo con lo siguiente. Las personas que hablan mandarín tienen más

probabilidades de construir líneas temporales verticales para pensar sobre el tiempo. si unmandarín acaba de ver una serie de objetos verticales confirman más rápido que marzo va

antes que abril que si han visto una serie de objetos horizontales. Los angloparlantes

mostraron el patrón opuesto.

Se pueden encontrar diferencias análogas del desempeño en la forma en que los idiomas codifican

la forma de los objetos y el género gramatical.

Codificación del movimiento: El inglés codifica la dirección del movimiento con un modificador

(“desde”, “hacia”) y el tipo de movimiento con un verbo (“correr”, “andar”). En griego es al revés,

la dirección con un verbo y el tipo de movimiento con un modificador. Al ser puestos a pruebaniños ingleses y griegos sobre tareas relacionadas con movimientos (lingüísticas y no lingüísticas,

Page 62: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 62/251

Psicología del Lenguaje

62

como fotos de animales en movimiento), sólo encontraron diferencias en el desempeño de las

lingüísticas.

Recientemente se ha debatido sobre si las diferencias lingüísticas reflejan la presencia o ausencia

de “pistas externas” y si afectan al desempeño de todas las tareas o sólo al de las tareas

lingüísticas. Por ejemplo Li y Gleitman tacharon los estudios sobre la codificación del espacio comoartificiales, y defendieron que los resultados dependían de pistas en el entorno. Cogieron a un

grupo de angloparlantes nativos y repitieron la tarea pero introduciendo una nueva variable;

utilizaron marcos de referencia absolutos o relativos, la presencia o ausencia de pistas externas

(en una condición tenían las persianas de la sala subidas, por lo que se podía ver el exterior, y en

otra las tenían cerradas). Los sujetos respondieron de manera diferente. Si podían ver el mundo

exterior era más probable que respondieran con marcos absolutos. Si NO podían ver lo de fuera

tendían a responder más con marcos relativos. Aunque claro, hay otros investigadores que

repitieron esta tarea y además la ampliaron con condiciones dentro y fuera de la sala y no

encontraron estas diferencias.

Conclusión: hay evidencia de que la forma en que los distintos idiomas codifican cosas como el

tiempo, el espacio, el género, la forma o el movimiento influye en cómo piensan las personas que

los hablan. Esto sugiere que nuestro idioma podría determinar cómo realizamos tareas que, a

primera vista, no parecen implicar al lenguaje para nada, aunque esta afirmación sea

controvertida.

8.2.8 Evaluación de la hipótesis de Sapir – Whorf

La versión débil parece estar de nuevo en auge. Hay evidencia de que el lenguaje puede afectar a

procesos cognitivos, incluso los de percepción y memoria. Además la investigación sobrePercepción/Categorización muestra la influencia sobre el procesamiento superior en la creación

de características visuales de bajo nivel al principio del procesamiento visual.

Si una idea se puede expresar en un idioma y no en otro, esa diferencia ha de tener alguna

consecuencia en cuanto a la facilidad con la que se pueden adquirir y realizar procesos cognitivos.

Si para un concepto se tiene una palabra y no una frase, esto repercutirá en la cantidad de

memoria que se deberá poner en marcha.

Las diferencias en los sistemas numéricos influyen igualmente en promover estilos cognitivos

El grado en que se considera que la hipótesis de Sapir‐Whorf es posible depende del grado en que

se considera que el lenguaje es un mecanismo evolutivo tardío que se limita a traducir nuestros

pensamientos en un formato adecuado para la comunicación más que entenderlo como un

sistema simbólico rico que subyace a la mayor parte de la cognición. También es más posible en

un sistema cognitivo con una amplia retroalimentación de los niveles posteriores a los anteriores

del procesamiento.

8.3 Lenguaje y pensamiento: conclusión

Existe entre ellos una relación compleja. El entorno y la biología determinan conjuntamentenuestra arquitectura cognitiva básica. Dentro de los límites que impone esta arquitectura, los

Page 63: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 63/251

Psicología del Lenguaje

63

idiomas pueden variar sobre la forma de diseccionar el mundo y en aquello que ponen de relieve,

lo que a su vez puede influir sobre facetas de la percepción o la cognición.

El lenguaje es un medio importante de pensamiento y conceptualización y una gran parte de

nuestra vida mental se lleva a cabo con un lenguaje.

 

Una perspectiva potente es que el lenguaje es esencial para el pensamiento conceptual yes el medio con el que se realiza.

  Otra perspectiva, más débil, es que el lenguaje es el medio del pensamiento consciente

proposicional (frente al visual).

  Y una visión aún más débil es que el lenguaje es necesario para adquirir muchos conceptos,

e influye sobre la cognición de la forma que se ha visto.

  Otra visión es que no existe ninguna relación aunque el lenguaje pueda, evidentemente,

expresar pensamientos.

  Carruthers afirma que el lenguaje es el pegamento de la cognición y sirve para poder pasar

información de un módulo a otro, es decir, que el lenguaje es el medio del pensamientoconsciente.

Hay también diferencias culturales. En Occidente el lenguaje y el discurso interno, se supone que

ayudan a pensar, en Oriente se supone que el habla interrumpe el pensamiento. Esto conlleva

diferencias en el desempeño, pensar en voz ayuda a occidentales a resolver problemas de

razonamiento, pero no hace lo mismo con los orientales.

La influencia del pensamiento sobre el lenguaje tiene consecuencias importantes, por ejemplo

respecto al género:

 

Que la palabra “hombre” se use para designar a toda la humanidad puede hacer pensar enla superioridad de éste sobre la mujer. “Chairman” (hombre al cargo, presidente) se usa

en inglés para los presidentes de las compañías, lo que hace que se les suponga de

antemano hombres, ya que no se usa simplemente “Chair” o “chairperson”.

  Los sustantivos con un género estereotipado (“cirujano” o “enfermera”), crean

expectativas sobre el género. Se ha demostrado que se tarda más en leer cuando hay una

incongruencia entre lo leído y lo esperado en este tema, como cuando se hace referencia

a un cirujano y el pronombre que se usa es “ella”.

Por último, es evidente que podemos pensar sin lenguaje. Algunos animales razonan y resuelven

problemas, los bebés tienen ricas capacidades cognitivas, igual que personas que por dañocerebral no tienen capacidades lingüísticas, si tienen capacidades cognitivas. También influye la

cultura en nuestra forma de pensar.

Page 64: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 64/251

Psicología del Lenguaje

64

Page 65: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 65/251

Psicología del Lenguaje

65

Tema 4

Reconocimiento visual de las palabras 

Contenidos

1. Introducción

2. Métodos básicos y conclusiones básicas

2.1 El estudio de los movimientos oculares en la lectura

2.2 Tiempo de reacción y otras mediciones

2.3 ¿Qué facilita (o dificulta) el reconocimiento de las

palabras?

2.3.1 Interferencia en la identificación

2.3.2 Frecuencia, familiaridad y edad de la adquisición

2.3.3 Longitud de la palabra

2.3.4 Efectos de la vecindad

2.3.5 Diferencias entre palabras existentes e

inexistentes

2.3.6 Priming por repetición

2.3.7 Priming basado en la forma

2.3.8 Priming semántico

2.3.9 Otros factores que afectan al reconocimiento de

palabras

2.4 Procesos atencionales en el reconocimiento visualde las palabras

2.4.1 Más evidencia a favor de un modelo de priming

de dos procesos

2.4.2 Evaluación de los procesos atencionales en el

reconocimiento de las palabras

2.5 ¿Se obtienen distintos resultados con las distintas

tareas?

2.5.1 El centro del efecto de frecuencia

2.5.2 Evaluación de las diferencias entre tareas

2.6 ¿Hay un sistema dedicado exclusivamente al

reconocimiento visual de las palabras?

3. Facilitación basada en el significado y reconocimiento

visual de las palabras

3.1 Tipos de priming "semántico"

3.2 ¿Afecta el contexto de las frases al reconocimiento

visual de las palabras?

3.3 Resumen de los estudios de priming basados en el

significado

4. Morfología: procesamiento de palabras complejas

5. Modelos de reconocimiento visual de las palabras

5.1 El modelo de búsqueda autónoma en serie de

Forster

5.1.1 Evaluación del modelo de búsqueda en serie

5.2 El modelo de logogén

5.2.1 Problemas del modelo de logogén original

5.2.2 Interacción de las variables en el modelo de

logogén

5.3 Modelos de reconocimiento de palabras de

activación interactiva

5.4 Modelos híbridos

5.5 Comparación de los modelos

6. Resolución de la ambigüedad léxica

6.1 Primeros trabajos sobre la ambigüedad léxica

6.1.1 Primeros modelos de ambigüedad léxica

6.1.2 Primeros experimentos sobre el procesamiento

de la ambigüedad léxica

6.1.3 El experimento de Swinney (1979)

6.2 Investigación más reciente sobre la ambigüedad

léxica

6.2.1 Los efectos de la frecuencia del significado y del

contexto anterior

6.2.2 Acceso a las propiedades selectivas de las

palabras

6.2.3 Evaluación del trabajo sobre la ambigüedad

léxica

1. Introducción

El reconocimiento implica la identificación de un elemento como algo con lo que estamos

familiarizados, no sólo estamos interesados en descubrir cómo decidimos que una serie de letras

impresas nos resulta familiar o no, sino también cómo se accede a toda la información relacionada

con una palabra. Por ejemplo, cuando ve la serie de letras «f a n t a s m a», sabe algo más que el

Page 66: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 66/251

Psicología del Lenguaje

66

simple hecho de que forman una palabra. En el acceso léxico, accedemos a la representación de

un elemento a partir de su representación perceptiva y, en ese momento, se encuentra disponible

este tipo de información.

Balota denominó al momento en que una persona ha reconocido una palabra pero todavía no ha

accedido a su significado «el momento mágico». En los modelos con un momento mágico, sólo se

puede acceder al significado de una palabra cuando ya se ha reconocido. Johnson‐Laird propuso

que la profundidad del acceso léxico puede variar. Observó que, en ocasiones, apenas

recuperamos información sobre una palabra. Gerrig amplió esta idea, y afirmó que hay distintos

«modos de acceso léxico» en distintos contextos.

Aunque la gran mayoría de los seres humanos ha utilizado el lenguaje hablado durante mucho

tiempo, la alfabetización es un acontecimiento relativamente reciente. Ha habido una gran

cantidad de investigación sobre el reconocimiento visual de las palabras, en parte debido a su

comodidad.

2. Métodos básicos y conclusiones básicas

2.1 El estudio de los movimientos oculares en la lectura

El estudio de los movimientos oculares ha adquirido importancia para ayudarnos a comprender

tanto la forma en que reconocemos las palabras como la forma en que procesamos unidades más

largas de lenguaje impreso. Hay una serie de técnicas disponibles para investigar los movimientos

oculares:

  Técnica seguimiento del limbo ocular: Se refleja un haz infrarrojo en el globo ocular

haciendo un seguimiento del límite entre el iris y el blanco del ojo (el limbo ocular). Aunque

es un buen sistema para hacer un seguimiento horizontal del movimiento del ojo, no es

muy bueno para hacer un seguimiento de los movimientos verticales.

  El sistema de Purkinje, es una de las técnicas más utilizadas que hace un seguimiento

preciso tanto de los movimientos horizontales como de los verticales. El sistema calcula

los movimientos del centro exacto de la pupila.

Cuando leemos, no movemos los ojos de manera homogénea, los ojos presentan sacudidas ( un

rápido movimiento del ojo, por ejemplo, para cambiar el punto de fijación cuando se está leyendo) y fijaciones:

 

Sacudidas: los ojos se desplazan en saltos de una duración de entre 20 y 60 ms.  Fijaciones

: entre las sacudidas se dan intervalos de entre 200 y 250 ms en los que el ojo se

para.

Cuando el ojo se está moviendo en una sacudida se está asimilando muy poca información. La

información que se pueden asimilar durante una fijación es limitada: quince caracteres a la

derecha y tan sólo entre tres y cuatro a la izquierda para los angloparlantes. Esta asimetría se

revierte en el caso de las personas que leen en hebreo, que leen de derecha a izquierda. Las

personas con una gran habilidad de lectura pueden asimilar más información en una fijación

(tienen un mayor alcance) que los lectores menos adiestrados. La información de las regiones más

alejadas de la distancia de alcance se utiliza para guiar los siguientes movimientos oculares.

Page 67: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 67/251

Psicología del Lenguaje

67

La fóvea es la parte más sensible del campo visual y corresponde aproximadamente a los siete

caracteres centrales de un texto de tamaño medio. La fóvea está rodeada de la parafóvea donde

la agudeza visual es más reducida; más allá se encuentra la periferia, donde la agudeza visual es

aún peor. Extraemos la mayor parte del significado de lo que leemos de la zona de la fóvea. Rayner

y Bertera mostraron con una máscara móvil que si se tapaba la región de la fóvea, era posible leer

con la región inmediatamente circundante a la fóvea (parafóvea), pero a un ritmo mucho máslento (sólo 12 palabras por minuto). Si se tapaban tanto la fóvea como la parafóvea, era imposible

leer.

A veces cometemos errores, o tenemos que repasar el material anterior, y tenemos que mirar

atrás. Estos movimientos oculares hacia atrás al material anterior, denominados regresiones, son

a veces tan breves que no somos conscientes de ellos. El estudio de estos movimientos oculares

regresivos proporciona importante información sobre cómo aclaramos el material ambiguo.

El modelo más influyente del control del movimiento ocular es el modelo E‐Z Reader. En este

modelo, la atención, el procesamiento visual y el control oculomotor determinan conjuntamentecuándo y a dónde se mueven los ojos cuando leemos. La idea central de este modelo es que,

cuando leemos, nos fijamos en un punto, y después la atención visual progresa avanzando por la

línea de texto hasta que se alcanza un punto donde las limitaciones de la precisión del sistema

visual dificultan extraer más información y reconocer las palabras. A continuación se desplaza la

atención y se programa un movimiento ocular en el sistema oculomotor para moverse al punto

de dificultad. A continuación se produce una sacudida a la nueva localización, y se repite el

proceso. Las sacudidas están programadas en dos etapas: Hay una primera fase lábil cuando se

puede cancelar la sacudida prevista si resulta que ya no es necesaria; tras esta primera fase inicial

lábil no se pueden cancelar las sacudidas. El supuesto central, y más controvertido, del modelo es

que se presta atención de una palabra a otra de forma estrictamente serial, cambiandoúnicamente cuando se ha identificado cada palabra. Este supuesto asegura que las palabras se

procesan en el orden correcto. La «identificación» de las palabras se produce en dos fases:

  Comprobación de la familiaridad  (¿conozco esta palabra? ¿Es probable que pueda

utilizarla?). La culminación de la primera fase puede desencadenar la programación de una

sacudida.

  El acceso léxico pleno, en el que se recupera el significado y la representación de la palabra

integrada con la estructura lingüística emergente. La culminación de la segunda fase

desencadena un cambio de la atención que pasa a la siguiente palabra.

Por tanto, en este modelo las sacudidas y la atención están separadas, y tienen distintas fuentes

de control (familiaridad e identificación). El procesamiento lingüístico puede afectar a los

movimientos oculares; por ejemplo, si resulta que un análisis es incorrecto, podemos volver a una

localización anterior. En el modelo, los procesos de nivel superior intervienen en el impulso

general hacia adelante sólo cuando algo ha salido mal.

2.2 Tiempo de reacción y otras mediciones

En la tarea de nombrar se presenta a los participantes una palabra de forma visual que tienen que

nombrar, midiéndose el tiempo que tarda el participante en empezar a pronunciar la palabra en

Page 68: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 68/251

Psicología del Lenguaje

68

voz alta (la latencia del nombramiento). La latencia del nombramiento suele ser de

aproximadamente 500 ms desde el momento en que se presenta la palabra.

En la tarea de decisión léxica el participante tiene que decidir si una serie de letras es una palabra

o una palabra inexistente. En el método de presentación visual más frecuente se muestra la serie

de letras en la pantalla de una computadora (también existe una versión auditiva de esta tarea).

Por ejemplo, el participante debe apretar una tecla en respuesta a la palabra «enfermera» y otra

tecla en respuesta a la palabra inexistente «entermera». El experimentador mide el tiempo de

reacción y las tasas de error. Los experimentadores tienen que ser muy sensibles al problema del

intercambio entre velocidad y precisión (cuanto más rápido contesta el participante, más errores

comete). Por tanto, los investigadores suelen tener que analizar tanto los tiempos de reacción

como el número de errores.

En los experimentos que miden el tiempo de reacción no resulta particularmente útil medir el

tiempo absoluto necesario para responder. Lo que importan son las diferencias entre condiciones.

Suponemos que nuestras manipulaciones experimentales sólo alteran determinados aspectos delprocesamiento, y que todo lo demás permanece constante y, por lo tanto, queda cancelado.

En la identificación taquistoscópica se muestran palabras a los participantes durante un periodo

de tiempo muy breve. Los investigadores utilizaron en el pasado un instrumento denominado

taquistoscopio (un dispositivo para presentar materiales en un tiempo extremadamente breve; la presentación

taquistoscópica significa por tanto, que se presenta un elemento durante muy poco tiempo); ahora se utilizan

computadoras, pero se sigue utilizando el nombre para hacer referencia a la metodología general.

El experimentador registra los umbrales a los que los participantes ya no pueden identificar

elementos con seguridad. Si la presentación es suficientemente breve, o si se interfiere con los

procesos de percepción normales cuando se presenta un segundo estímulo muy deprisa despuésdel primero, podemos encontrar, en ocasiones, lo que se conoce comúnmente como percepción

subliminal. En este caso, la conducta de los participantes se ve afectada, aunque no son

conscientes de que se haya presentado algo.

La tarea de clasificación semántica requiere que el participante tome una decisión que utiliza

procesos semánticos. Por ejemplo, ¿la palabra «manzana» hace referencia a una «fruta» o a una

«verdura»? ¿Es el objeto al que hace referencia determinada palabra mayor o menor que una

silla?

Las distintas técnicas no siempre proporcionan los mismos resultados. Utilizan distintas facetas

del procesamiento.

Una de las ideas más importantes en el reconocimiento de las palabras es la de priming o

imprimación. Implica presentar material antes de presentar la palabra para la que se quiere una

respuesta. Uno de los paradigmas más comunes consiste en presentar una palabra antes de

presentar la palabra objetivo para la que se quiere que se dé una respuesta (como nombrarla o

tomar una decisión lógica).

La primera es la palabra prima y la palabra para la que se quiere una respuesta es la palabra

objetivo. El tiempo que transcurre entre que se presenta por primera vez la palabra prima (el

comienzo) y el inicio de la palabra objetivo se denomina asincronía del comienzo del estímulo oACE (abreviatura de asincronía de comienzo del estímulo: el tiempo entre el comienzo (inicio) de la presentación de

Page 69: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 69/251

Psicología del Lenguaje

69

un estímulo y la aparición de otro. El tiempo entre la finalización (final) de la presentación del primer estímulo y el

comienzo del segundo se conoce como asincronía del comienzo – finalización).

2.3 ¿Qué facilita (o dificulta) el reconocimiento de las palabras?

Muchos de los fenómenos que vamos a ver a continuación también se aplican al reconocimiento

de la palabra hablada. En concreto, los efectos de frecuencia y la imprimación semántica seencuentran en ambos tipos de reconocimiento.

2.3.1 Interferencia de la identificación

Podemos ralentizar la identificación de las palabras haciendo que sea más difícil reconocer el

estímulo, se puede conseguir de distintas formas:

  Degradación del estímulo: consiste en degradar su apariencia física. Se puede conseguir

separando las letras que forman la palabra, reduciendo el contraste entre la palabra y el

fondo sobre la que se presenta o rotando la palabra presentándola en un ángulo extraño.  Enmascaramiento hacia atrás: La presentación de otro estímulo inmediatamente después

del objetivo interfiere con el proceso de reconocimiento. Hay dos formas distintas de

hacerlo: Fig. 6.2

Enmascaramiento por energía  (o iluminación, o ruido aleatorio): Cuando el

enmascaramiento del estímulo no está estructurado (p. ej., si es solamente un

montón de puntos negros situados de manera aleatoria, o sencillamente un

resplandor de luz). Sus efectos actúan sobre el nivel de detección de la

característica visual provocando escasez de las características visuales y

dificultando su identificación.o 

Enmascaramiento con patrón (o enmascaramiento de las características): Cuando

el enmascaramiento del estímulo está estructurado (p. ej., si incluye letras o partes

aleatorias de letras). Estos dos tipos de enmascaramiento tienen efectos muy

distintos. Sus efectos crean interferencias a nivel de las letras y limita el tiempo

disponible para procesar.

El enmascaramiento se utiliza en los estudios de una de las mayores controversias de la

psicolingüística, la de la percepción sin conciencia. La percepción sin conciencia es una forma de

percepción subliminal. Investigadores como Allport y Marcel descubrieron que las palabras que se

han enmascarado hasta el punto de que los participantes afirman que no son conscientes de supresencia pueden, no obstante, producir una activación del sistema de identificación de las

palabras, incluso hasta el nivel del procesamiento semántico. Es decir, podemos acceder a

información semántica sobre un elemento sin ser conscientes de su presencia. Han surgido críticas

metodológicas. Hasta la fecha, no está claro si podemos identificar y acceder a información

relacionada con el significado de las palabras sin una sensibilización consciente, aunque la balanza

de la evidencia se decanta probablemente por la respuesta afirmativa.

Otra forma informativa con la que podemos interferir en el reconocimiento de las palabras

consiste en presentar una palabra, pero en retrasar la presentación de una o dos letras al inicio de

la palabra enmascarando esas letras hacia atrás. En inglés, tras 60 ms no hay gran diferencia pero,antes de eso, el retraso de las consonantes perturba el reconocimiento visual de las palabras

Page 70: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 70/251

Psicología del Lenguaje

70

mucho más que el retraso de una vocal. Por tanto, la identificación de las consonantes es

particularmente importante al principio para reconocer una palabra. En inglés, las consonantes

tienen una correspondencia más regular de la apariencia visual al sonido, mientras que las vocales

no. En italiano, que tiene una correspondencia mucho más regular de las vocales, no hay una

ventaja de las consonantes. Por tanto, los lectores que leen distintos idiomas hacen un uso

diferencial temprano de la información que es probable que los ayude a identificar una palabra.

2.3.2 Frecuencia, familiaridad y edad de la adquisición

La frecuencia de una palabra es un factor muy importante en su reconocimiento. Las palabras que

se utilizan comúnmente son más fáciles de reconocer y se responde más rápidamente ante ellas

que ante palabras menos comunes.

El efecto de la frecuencia no es meramente el resultado de diferencias entre palabras frecuentes

e infrecuentes (p. ej., «año» frente a «herejía») donde cabría esperar una diferencia, sino también

entre palabras comunes y palabras ligeramente menos comunes (p. ej., «rain», lluvia, frente a«puddle», charco). Por tanto, es esencial controlar la frecuencia en los experimentos

psicolingüísticos, asegurando que se tienen en cuenta las distintas condiciones. Evidentemente,

hay diferencias entre distintas versiones del inglés (p. ej., «pavement» y «sidewalk», dos palabras

para acera) y entre la frecuencia de la palabra escrita y hablada. Por ejemplo, el pronombre «yo»

es diez veces más frecuente en el inglés hablado que en el escrito. La base de datos CELEX que

está almacenada electrónicamente, se utiliza para comprobar dicha frecuencia.

Hay otras varias variables correlacionadas con la frecuencia. Por ejemplo, las palabras frecuentes

tienden a ser más cortas. Si quiere demostrar un efecto sin ambigüedades de la frecuencia, debe

tener cuidado para tener en cuenta estos otros factores.

La frecuencia está particularmente entremezclada con la edad de la adquisición. La edad de la

adquisición de una palabra es la edad a la que aprendió una palabra por primera vez. En conjunto,

los niños aprenden las palabras más comunes primero, pero hay excepciones: por ejemplo,

«gigante» suele aprenderse a una edad temprana aunque es una palabra con una frecuencia

relativamente baja. Las palabras que se aprenden a una edad temprana se nombran más deprisa

y con más precisión que las que se aprenden posteriormente, en toda una serie de tareas,

incluyendo el nombramiento de objetos, nombramiento de palabras y la decisión léxica. Cuanto

más tardía es la edad de adquisición de un nombre, más difícil será que la produzca un individuo

con una lesión cerebral.

Se ha sugerido que todos los efectos de la frecuencia son, realmente, efectos de la edad de la

adquisición. Los efectos de la edad de la adquisición persisten incluso cuando se tiene en cuenta

la frecuencia acumulada. Es probable que tanto la frecuencia como la edad de la adquisición

tengan un efecto sobre el procesamiento de las palabras. Es posible que las distintas tareas

difieran en su sensibilidad a la edad de la adquisición y a las distintas mediciones de la frecuencia;

la edad de la adquisición afecta particularmente a la lectura de las palabras, mientras que la

frecuencia acumulada (número de palabras adquirido) tiene un efecto en todas las tareas.

Por otra parte, Zevin y Seidenberg proporcionan simulaciones que demuestran que las tareas queimplican redundancia y regularidad en la correspondencia entre los elementos de entrada y de

producción (p. ej., la lectura, donde las letras se convierten en sonidos de forma muy predecible)

Page 71: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 71/251

Psicología del Lenguaje

71

son menos proclives a los efectos de la edad de la adquisición y sólo son sensibles a la frecuencia

acumulada, pero las tareas con menos redundancia y regularidad (como aprender los nombres de

objetos o caras) sí muestran efectos de la edad de la adquisición.

Los efectos de la edad de la adquisición podrían surgir a consecuencia de la pérdida de plasticidad

de los sistemas en desarrollo. En vez de entrenar a una red conexionista para que aprenda

simultáneamente todos los elementos, Ellis y Lambón Ralph introdujeron elementos en el régimen

de entrenamiento en distintos momentos. Los elementos aprendidos al principio tenían una

ventaja, independientemente de su frecuencia de aparición. A medida que una red aprende más

elementos, se hace menos plástica y los últimos elementos no están representados tan

eficientemente, o con tanta potencia, como los que se aprendieron al principio, porque es más

difícil diferenciarlos de los elementos que ya se han aprendido. Los elementos que se han

aprendido al principio tienen una ventaja que les permiten desarrollar representaciones más

fuertes en la red. Los elementos que se han aprendido tarde sólo pueden desarrollar fuertes

representaciones si se presentan con una frecuencia muy alta.

2.3.3 Longitud de la palabra

Gough afirmó que durante el reconocimiento de las palabras se sacan las letras de una pequeña

memoria visual a corto plazo, una a una. La tasa de transferencia es más lenta en los lectores

menos expertos. Por tanto, no sería nada sorprendente que fuera más difícil identificar las

palabras largas que las cortas. Sin embargo, resulta muy difícil identificar un efecto de la longitud

independiente de la frecuencia. Una complicación es que hay tres formas distintas de medir la

longitud de las palabras: por el número de letras que hay en la palabra, por el número de sílabas

y por el tiempo que se tarda en decir la palabra. Fig. 6.3

Chumbley y Balota encontraron efectos de la longitud en la decisión léxica cuando las palabras

existentes e inexistentes tenían la misma longitud y regularidad en su pronunciación.

Weekes determinó que la longitud de la palabra (medida por el número de letras) tenía un escaso

efecto en el nombramiento de las palabras cuando se tenían en cuenta otras propiedades de las

mismas (como el número de palabras parecidas a la palabra objetivo), aunque la longitud tenía

cierto efecto en la lectura de las palabras inexistentes. Parece que el número de letras de una

palabra tiene poco efecto en el caso de las palabras cortas, pero cierto efecto para palabras con

entre cinco y doce letras. Además, los efectos de la longitud de la palabra en el nombramiento

reflejan probablemente el mayor número de palabras parecidas con una pronunciación similar enel caso de las palabras más cortas.

El tiempo de nombramiento aumenta en función del número de sílabas en una palabra. Existe al

menos cierta contribución de la preparación para articular estas sílabas, además de cualquier

efecto de la percepción. Encontramos un efecto similar en el nombramiento de imágenes.

Tardamos más tiempo en nombrar imágenes de objetos descritos con palabras largas en

comparación con las imágenes de objetos descritos con palabras cortas, y tardamos más en leer

números que tienen más sílabas en su pronunciación.

Page 72: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 72/251

Psicología del Lenguaje

72

2.3.4 Efectos de la vecindad

Algunas palabras tienen un gran número de palabras parecidas a ellas mientras que otras palabras

de frecuencia similar tienen pocas palabras que se parezcan. Coltheart y cols. definieron el

estadístico N como el número de palabras que se puede crear cambiando la letra de una palabra

objetivo (vecinos ortográficos). N es un indicador del tamaño del vecindario (o densidad).

El tamaño del vecindario afecta al reconocimiento visual de las palabras, más fácil reconocer las

palabras cuando con un elevado N se tienen en cuenta otros factores. El desempeño en tareas de

nombramiento y decisión léxica es más rápido para las palabras de baja frecuencia que tienen

muchos vecinos ortográficos. Las partes que riman de los vecinos parece particularmente

importante para producir la facilitación.

Además del tamaño del vecindario, la frecuencia de los vecinos también podría ser importante

aunque, en una revisión de la literatura, Andrews concluyó que el tamaño del vecindario tiene

más efectos que la frecuencia de los vecinos. Por otra parte, es sorprendente que tener muchos

vecinos provoque una facilitación, en vez de competencia.

2.3.5 Diferencias entre palabras existentes e inexistentes

Por lo general se responde más deprisa a las palabras que a las palabras inexistentes (una serie de

letras que no constituye una palabra. Aunque la mayor parte de las veces las palabras inexistentes que se mencionan

en psicolingüística hacen referencia a palabras pronunciables (pseudopalabras) no todas las palabras inexistentes

tienen que ser pronunciables). Las palabras inexistentes más inverosímiles se rechazan más deprisa

que las palabras inexistentes verosímiles. Por tanto, en una tarea de decisión léxica somos

relativamente lentos cuando tenemos que rechazar una palabra inexistente como «sunto» (que

podría haber sido una palabra y, de hecho, se parece mucho a una, «santo»), pero rechazamosrápidamente una palabra como «tnszv». Las palabras inexistentes verosímiles (es decir, que

comprendan reglas de formación de las palabras del idioma en tanto en cuanto no incluyen series

de letras inaceptables) se denominan, en ocasiones, pseudopalabras.

2.3.6 Priming por repetición

La técnica de facilitar el reconocimiento repitiendo una palabra se conoce como imprimación

(priming) por repetición. Cuando se ha identificado una palabra, es más fácil identificarla en la

siguiente ocasión. La repetición facilita tanto la precisión de la identificación perceptiva como los

tiempos de respuesta a la decisión léxica. La repetición tiene un efecto sorprendentemente

duradero (varias horas, o incluso más).

En una tarea de decisión léxica, los efectos de la imprimación por repetición son más potentes con

las palabras de baja frecuencia que con las de alta frecuencia, un efecto conocido como el de la

atenuación de la frecuencia. Forster y Davis también enmascararon con patrones la palabra prima

en un intento de borrar cualquier posible memoria episódica de la misma. Concluyeron que los

efectos de repetición tienen dos componentes: un efecto muy breve de acceso léxico y un efecto

episódico a largo plazo, y sólo éste último es sensible a la frecuencia.

Ha habido un considerable debate sobre si la imprimación por repetición se produce debido a laactivación de la representación almacenada de un elemento o si se debe a la creación de un

Page 73: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 73/251

Psicología del Lenguaje

73

registro de todo el procesamiento, incluyendo la memoria episódica. Una evidencia importante

que respalda la visión episódica es el descubrimiento de que normalmente logramos la facilitación

mediante imprimación por repetición únicamente dentro de un campo (como la modalidad visual

o auditiva) pero la imprimación semántica (por significado o asociación) también funciona entre

campos.

2.3.7 Priming basado en la forma

Al compartir letras, se dice que están ortográficamente relacionadas y este fenómeno se conoce

como imprimación ortográfica o basada en la forma. Podríamos esperar que ver una palabra como

CONTRASTE facilite el reconocimiento de CONTRATE, porque hay un solapamiento entre sus

formas físicas.

La imprimación basada en la forma sólo es eficaz con primas enmascaradas con ACE cortas, de

forma que no se percibe conscientemente la prima. Las palabras primas relacionadas con la forma

pueden incluso tener un efecto inhibidor, ralentizando el reconocimiento de la palabra objetivo,debido a que las palabras semejantes visualmente están en competencia durante el proceso de

reconocimiento, de forma que, en algunos casos, las palabras parecidas en apariencia se inhiben

entre sí. La imprimación basada en la forma es mucho más fácil de obtener si se enmascara la

prima, tal vez porque la imprimación cubierta es una forma más «pura» de imprimación que no

tiene contribución del procesamiento consciente.

2.3.8 Priming semántico

La imprimación semántica implica que la identificación de una palabra puede quedar facilitada

mediante una exposición anterior a una palabra con un significado relacionado. Por ejemplo,afirmamos más deprisa que «doctor» es una palabra si va precedida de la palabra «enfermera»

que si va precedida de una palabra sin un significado relacionado, como «mantequilla» o que si se

presenta de manera aislada.

La palabra imprimación (priming) se reserva mejor para la metodología de investigar lo que ocurre

cuando una palabra precede a otra. La primera palabra (la prima) podría acelerar el

reconocimiento de la segunda palabra (la objetivo), en cuyo caso hablamos de facilitación. A veces,

la prima ralentiza la identificación de la palabra objetivo, en cuyo caso hablamos de inhibición.

Con intervalos de tiempo muy pequeños, se puede producir la imprimación si la palabra primasigue a la objetivo. Esto sugiere que las palabras se procesan en cierta medida en paralelo si el

tiempo entre las mismas es suficientemente breve.

La imprimación semántica es un tipo de efecto del contexto. Se puede ver que el efecto podría

tener ciertas ventajas para el procesamiento. Rara vez se leen (u oyen) las palabras de manera

aislada ni tampoco se yuxtaponen las palabras de manera aleatoria. Las palabras con un significado

relacionado pueden aparecer juntas en las frases. Por tanto, es posible que se acelere el

procesamiento si se logra facilitar el acceso a palabras relacionadas con la palabra que está

leyendo actualmente, puesto que es más probable que sea la siguiente palabra que otra palabra

aleatoria.

Page 74: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 74/251

Psicología del Lenguaje

74

2.3.9 Otros factores que afectan al reconocimiento de palabras

Hay otros factores que hay que mencionar, incluyendo la categoría gramatical a la que pertenece

la palabra. Es posible que la facilidad de crear una imagen, el significado y lo concreto de una

palabra también tenga un efecto sobre su identificación.

Rubin concluyó que la frecuencia, implicación emocional y facilidad de pronunciación eran losmejores elementos de predicción del desempeño en las tareas experimentales utilizadas

comúnmente. Whaley que la frecuencia, el significado y el número de sílabas tenían un mayor

efecto sobre los tiempos de decisión léxica, aunque recientemente la edad de la adquisición ha

pasado a estar al frente como variable importante. En un estudio de un gran número de palabras,

Balota y cobls. concluyeron que la contribución de las variables dependía en gran medida de la

tarea. Las variables semánticas son particularmente importantes, sobre todo en la decisión léxica.

Finalmente, el contexto sintáctico afecta al reconocimiento de la palabra.

2.4 Procesos atencionales en el reconocimiento visual de las palabras

Leer es un proceso obligado. Cuando ve una palabra escrita, no puede dejar de leerla. La evidencia

para respaldar esta introspección se obtiene de la tarea de Stroop (es más difícil decir el nombre del

color en el que está escrita una palabra si el nombre del color y la palabra están en conflicto).

Fig. 6.5 Procesamiento automático frente a procesamiento atencional

Procesamiento automático Procesamiento atencional o controlado

  Rápido

  Paralelo

 

No es proclive a interferencias de otrastareas

  No requiere espacio en la memoria detrabajo

  No se puede prevenir/impedir

  Siempre es facilitador

  No está directamente disponible en laconsciencia

  Es lento

  En serie

 

Sensible a las interferencias de tareascompetitivas

  Utiliza espacio en la memoria detrabajo

  Se puede prevenir/impedir

  Puede implicar inhibición

  Sus resultados suelen estardirectamente disponibles, aunque nonecesariamente, en la consciencia.

Neely utilizó la tarea de la decisión léxica para investigar los procesos atencionales en la

imprimación semántica. Concluyó que el patrón de resultados dependía de las ACE. Con ACE

pequeñas, una palabra inesperada pero con relación semántica, quedaba facilitaba respecto a la

condición de base, mientras que los participantes tardaban aproximadamente el mismo tiempo

en responder a la palabra esperada, pero sin relación semántica. Para ACE largas, al contrario.

Neely interpretó estos resultados como demostrativos de dos procesos distintos que actúan con

ACE cortas y largas:

  Con CE cortas, se produce una rápida facilitación de corta duración de los elementos con

relación semántica, que no se puede impedir, independientemente de cuáles sean las

Page 75: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 75/251

Psicología del Lenguaje

75

expectativas de los participantes. Esta facilitación se basa en las relaciones semánticas

entre palabras. No hay ningún tipo de inhibición con ACE cortas. Esto es lo que se conoce

como imprimación automática.

  Para CE largas, se produce una lenta acumulación de la facilitación que depende de las

expectativas de los participantes. Esto provoca una inhibición de las respuestas para los

elementos inesperados, con el coste de que, si tiene que responder ante estos elementos,su respuesta se verá retrasada. Esta es la imprimación atencional.

Normalmente estos dos tipos de imprimación se producen juntos. En una tarea de imprimación

semántica con ACE intermedias (unos 400 ms) tanto la imprimación automática como la

atencional pueden estar cooperando para acelerar la respuesta. También se puede concluir a

partir de este experimento, en función de la condición de elemento inesperado con relación

semántica, que se accede de manera automática a los significados de las palabras.

2.4.1 Más evidencia a favor de un modelo de imprimación de dos procesos

Antos utilizó asociaciones entre caso particular y categoría (p. ej., «BRAZO‐CUERPO»), que son

extremadamente predictivas. Encontró posteriormente evidencia de inhibición (respecto a la

base) en la condición de elemento inesperado pero semánticamente relacionado con ACE más

cortas (200 ms), lo que sugiere que es posible que la inhibición no surja únicamente de los

procesos de atención, sino que puede que tenga un componente automático.

Una segunda fuente de evidencia sobre los efectos atencionales en la imprimación proviene de

los estudios que manipulan la validez predictiva (validez de los indicios) de las palabras primas. La

cantidad de imprimación observada aumenta a medida que aumenta la proporción de palabras

relacionadas utilizadas en el experimento. Esto es lo que se conoce como el efecto de laproporción. Si la imprimación fuera totalmente automática, entonces la cantidad encontrada

debería mantenerse constante para todas las proporciones de pares de palabras asociadas. El

efecto de la proporción refleja el efecto de manipular las expectativas de los participantes

variando la proporción de primas válidas. Si hay un montón de primas que no están realmente

relacionadas con las palabras objetivo, los participantes aprenden rápidamente que las palabras

primas no resultan muy beneficiosas. Esto atenuará a continuación la contribución de la

imprimación atencional. No obstante, en aquellos casos en los que las palabras primas están

relacionadas con las palabras objetivo, la imprimación automática sigue produciéndose. Cuantas

más primas relacionadas haya en el experimento, más reconocen los participantes su utilidad, y

más aumenta la contribución de la imprimación atencional.

2.4.2 Evaluación de los procesos atencionales en el reconocimiento de las palabras

Hay dos procesos atencionales que actúan en la imprimación semántica: un proceso facilitador

automático de corta duración que no podemos evitar que ocurra, y un proceso atencional que

depende de nuestras expectativas y que es mucho más lento en su inicio. Sin embargo, los

beneficios de la imprimación no carecen de costes:

  No hay duda de que la imprimación atencional implica una inhibición de las alternativas

inesperadas y si una de éstas es, en efecto, la palabra objetivo, su reconocimiento quedará

retrasado.

Page 76: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 76/251

Psicología del Lenguaje

76

  Es probable que también haya un coste de inhibición relacionado con la imprimación

automática. La imprimación automática actúa probablemente mediante una propagación

de la activación.

Podemos ampliar nuestra distinción entre procesos automáticos y atencionales al propio

reconocimiento de las palabras. Como hemos visto, debe haber un componente automático en elreconocimiento, porque este procesamiento es obligatorio. La intuición sugiere que también hay

un componente atencional. Si leemos mal una frase, podemos decidir conscientemente volver

hacia atrás y volver a leer determinada palabra. Llevando esto un paso más lejos, si identificamos

provisionalmente que una palabra parece incompatible con el contexto, es posible que

comprobemos que la hemos identificado correctamente. Estos procesos atencionales actúan

después de que hayamos contactado primero con el lexicón y, por tanto, también hablamos de un

acceso léxico automático y de efectos de acceso posterior no automático. Los procesos

atencionales son importantes en el reconocimiento de las palabras y pueden desempeñar

distintos papeles en las tareas utilizadas para estudiarlo.

2.5 ¿Se obtienen distintos resultados con las distintas tareas?

En las tareas de nombramiento o de decisión léxica, no sólo estamos estudiando un

reconocimiento puro de las palabras: estamos estudiando el reconocimiento de las palabras más

los efectos de la tarea de medición. Aún peor, las tareas interactúan con lo que se está estudiando.

La decisión léxica es criticada por ser demasiado sensible a los efectos del acceso posterior, refleja

demasiado las estrategias de los participantes, más que los procesos automáticos del acceso

léxico.

¿Cuál es la evidencia de que el nombramiento de las palabras recurrirá probablemente menos a

las estrategias de los participantes que la decisión léxica?

  Los efectos de inhibición son pequeños o inexistentes en las tareas de nombramiento. Se

cree que la inhibición surge de los procesos atencionales, por lo que su ausencia en las

tareas de nombramiento sugiere que el nombramiento no implica procesamiento

atencional. La imprimación mediada se encuentra de forma mucho más fiable en la tarea

de nombramiento que en la decisión léxica.

 

La imprimación mediada (imprimación facilitadora mediante un intermediario semántico Ej.: león, atigre a rayas) es la facilitación entre pares de palabras que sólo están conectadas mediante

un intermediario (p. ej., «perro» imprima a «gato» que imprima a «ratón» en el par prima‐

objetivo «perro‐ratón»). Es mucho más probable que sea automática que impulsada por

la expectativa, porque es improbable que los participantes sean capaces de generar un

número suficientemente elevado de posibles palabras objetivo a partir de la palabra prima

en el tiempo suficiente mediante cualquier otro medio. La imprimación mediada no se

suele encontrar en la decisión léxica porque, normalmente, los participantes aceleran el

procesamiento utilizando la comprobación de acceso posterior. Es posible demostrar la

imprimación mediada en la decisión léxica manipulando los materiales experimentales y el

diseño, de forma que se desalienta la comprobación posterior al acceso. Por ejemplo,observamos una imprimación mediada si sólo están mediados todos los elementos

Page 77: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 77/251

Psicología del Lenguaje

77

relacionados («perro» y «ratón»), sin que haya entremezclados pares directamente

relacionados semánticamente (p. ej., «perro» y «gato»). No obstante, la decisión léxica

parece implicar rutinariamente una comprobación de acceso posterior.

  En la tarea de decisión léxica se identifica la imprimación semántica hacia atrás de palabras

que sólo están relacionadas en una dirección pero no en la otra pero no se suele encontraren la de nombramiento. De nuevo, es más posible que surja este tipo de imprimación

mediante una comprobación posterior al acceso que mediante una propagación

automática de la activación.

Estos resultados sugieren que la tarea de nombramiento es menos sensible a los procesos

posléxicos. Sin embargo, la tarea de nombramiento tiene un componente de producción que no

existe en la decisión léxica. En concreto, el nombramiento implica ensamblar una pronunciación

para la palabra que podría evitar por completo el lexicón (utilizando lo que se conoce como una

ruta subléxica). También hay algunos posibles efectos estratégicos en el nombramiento: la gente

no está dispuesta a verbalizar palabras que podrían ser incorrectas de alguna manera.

Evidentemente, tanto la decisión léxica como el nombramiento tienen inconvenientes. Por ello,

muchos investigadores prefieren ahora utilizar un análisis de los movimientos oculares.

Afortunadamente, los resultados de los distintos métodos suelen converger. Schilling, Rayner y

Chumbley concluyeron que, aunque la tarea de decisión léxica es más sensible a la frecuencia de

las palabras que el nombramiento y la duración de la mirada, existe no obstante una significativa

correlación entre el efecto de frecuencia y el tiempo de respuesta en las tres tareas.

2.5.1 El centro del efecto de frecuencia

El efecto de la frecuencia podría surgir de dos maneras. Es posible que una palabra sea más

accesible porque vemos (u oímos) las palabras frecuentes más de lo que vemos (u oímos) las

palabras menos frecuentes, o porque decimos (o escribimos) palabras frecuentes más a menudo.

Por supuesto, la mayor parte del tiempo estas dos posibilidades están entremezcladas; al hablar

utilizamos fundamentalmente las mismas palabras a las que estamos expuestos al escuchar. Otra

forma de decirlo consiste en preguntarse si los efectos de la frecuencia se producen en la

producción o en el reconocimiento. Morton desenredó estos dos factores. Concluyó que se

pueden explicar mejor los datos con modelos en los que la ventaja de las palabras de alta

frecuencia es que necesitan menos evidencia para alcanzar determinado umbral para su

identificación. El efecto de la exposición repetida a una palabra es, por tanto, que se reduce este

umbral. El reconocimiento posterior de la palabra queda facilitado cada vez que estamos

expuestos a la misma, ya sea al hablar, escribir, leer o escuchar. Por tanto, la frecuencia de la

experiencia y la frecuencia de la producción son, ambas, importantes.

La mayoría de las explicaciones del efecto de la frecuencia suponen que surge como una especie

de práctica: cuanto más frecuentemente hacemos algo, mejor se nos da. Esta idea ha sido puesta

en duda recientemente por Murray y Forster, que demuestran que el tiempo que hace falta para

identificar las palabras está linealmente relacionado con la frecuencia, en vez de variar como una

función logarítmica, como cabría esperar si la frecuencia se basara en el aprendizaje que, a su vez,se basa en repeticiones multitudinarias. (Al final, se terminan obteniendo rendimientos

decrecientes al repetir las cosas más veces.)

Page 78: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 78/251

Psicología del Lenguaje

78

Balota y Chumbley afirmaron que la frecuencia de las palabras no tienen ningún efecto en la

clasificación semántica. Se trata de una tarea que debe implicar el acceso al significado de la

palabra objetivo. Concluyeron que cuando la frecuencia tenía un efecto sobre el reconocimiento

de las palabras, lo tenía debido a los mecanismos de acceso posterior, como la comprobación en

la decisión léxica y la preparación para la articulación en el nombramiento.

2.5.2 Evaluación de las diferencias entre tareas

La decisión léxica y el nombramiento de las palabras no siempre ofrecen los mismos resultados.

Las diferencias se deben a que hay otras tareas que incluyen facetas del procesamiento no

automático. Los tiempos de nombramiento incluyen el ensamblaje de un código fonológico y la

articulación, y los tiempos de la decisión léxica incluyen la preparación de la respuesta y la

comprobación posterior al acceso. Por tanto, las diferencias de los tiempos de reacción entre las

tareas pueden reflejar distintas explicaciones del acceso posterior, más que de los procesos de

acceso. Puesto que el objetivo de la lectura es el de extraer un significado, es cuestionable el grado

en que la decisión léxica o el nombramiento lo consiguen.

2.6 ¿Hay un sistema dedicado exclusivamente al reconocimiento visual de las palabras?

Es improbable que haya habido tiempo para que evolucione un sistema específico para el

procesamiento visual de las palabras. Parece más probable que el sistema de reconocimiento de

las palabras haya aprovechado otros procesos cognitivos y perceptivos. Sin embargo, las palabras

son muy particulares: estamos muy expuestos a ellas, tienen una relación muy arbitraria con su

significado y, lo más importante, al menos en los sistemas de escritura alfabética, están

compuestas por unidades que corresponden a sonidos.

¿Es el sistema de procesamiento de las palabras diferente de otros sistemas de reconocimiento?

Se puede analizar esto más sencillamente en el contexto de nombrar imágenes de objetos, la tarea

de nombramiento de imágenes. Una forma importante de fijarse en esto consiste en analizar el

grado en el que la presentación de las palabras impresas afecta al procesamiento de otro tipo de

materiales, como las imágenes. Las imágenes facilitan las palabras con una relación semántica en

una tarea de decisión léxica. Sin embargo, la magnitud del efecto de imprimación es

sustancialmente inferior que el tamaño del efecto de imprimación dentro de la modalidad

(imágenes que impriman a imágenes, o palabras que impriman a palabras). Estas conclusiones

sugieren que los sistemas de nombramiento de imágenes y reconocimiento de palabras sonindependientes, aunque es una afirmación controvertida. Los resultados son sensibles a las

peculiaridades de las tareas utilizadas.

Parte del córtex visual ventral izquierdo en torno a la circunvolución fusiforme responde más a las

palabras y pseudopalabras que a series de consonantes. Los estudios de imágenes fMRI

demuestran que este área es sensible a las propiedades ortográficas, más que perceptivas, de las

palabras; las series de palabras en las que se alterna la mayúscula con la minúscula (mAyUsCuLa)

resultan poco familiares desde el punto de vista perceptivo, pero siguen activando esta zona del

cerebro. Estos datos de las imágenes sugieren que existe una región exclusiva del cerebro, a

menudo denominada área de formación visual de las palabras, que procesa las palabras a un nivelde representación abstracta. Puesto que esta región también responde a las pseudopalabras,

Page 79: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 79/251

Psicología del Lenguaje

79

debe estar recogiendo algo implicado con la regularidad ortográfica de una secuencia de letras

abstractas. La idea de un área dedicada en exclusiva a la formación visual de las palabras está, sin

embargo, siendo objeto de controversias porque el área no responde a palabras inexistentes

parecidas a palabras existentes y otros objetos con los que estamos familiarizados.

Farah afirmó que hay dos procesos de reconocimiento visual fundamentales que subyacen a todo

tipo de procesamiento visual:

  El procesamiento holístico de representaciones perceptivas no descompuestas: sólo el

reconocimiento de caras.

  El procesamiento paralelo de múltiples partes complejas: el reconocimiento de las

palabras.

  El reconocimiento de otros tipos de objetos implica ambos tipos de procesamiento en

distintos grados, dependiendo del objeto específico en cuestión.

Puesto que el reconocimiento de los objetos depende tanto del procesamiento holístico como del

procesamiento de las partes, nunca se debería poder encontrar un déficit de reconocimiento de

objetos (llamado agnosia) sin encontrar también, o bien un déficit de reconocimiento de las caras

(llamado prosopagnosia) o de reconocimiento de las palabras (dislexia). Si una persona tiene

prosopagnosia y dislexia, entonces también debería tener agnosia.

Aunque se trata de una propuesta interesante, no está claro que la percepción de las caras sea

holística, que el reconocimiento de los objetos sea dependiente tanto del estado como de las

partes, y que el reconocimiento de las palabras dependa únicamente de las partes. Además,

Humphreys y Rumiati describieron el caso de MH, una mujer con indicios de una atrofia cortical

general. A MH se le daba muy mal el reconocimiento de los objetos, aunque era relativamente

buena en el procesamiento de palabras y caras. Éste es el patrón que Farah predijo que no debería

producirse jamás. Lambón y cobls., describen un caso de estudio de un paciente que puede

reconocer palabras y objetos (como familiares o no familiares, en una tarea de decisión léxica o

de objetos) pero padece un trastorno selectivo a la hora de recuperar los significados de las

palabras. Esta conducta se puede explicar si existe un área concreta de formación visual de las

palabras pero se ha desconectado del sistema semántico.

En resumen, existe una considerable evidencia de que hay una región del cerebro dedicada en

exclusiva a procesar la información sobre las palabras escritas.

3. Facilitación basada en el significado y reconocimiento visual de las palabras

3.1 Tipos de “imprimación semántica”

Cuanto más se aproxime el significado de dos palabras, mayor es la magnitud del efecto de

imprimación observado. Podemos diferenciar entre imprimación asociativa e imprimación

semántica no asociativa:

  Imprimación asociativa, tarea de asociación de palabras: Se dice que dos palabras están

asociadas, si en una tarea de asociación de palabras, los participantes producen una enrespuesta a la otra.

Page 80: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 80/251

Psicología del Lenguaje

80

Es importante destacar que no todas las asociaciones son iguales en las dos direcciones.

Algunas palabras se producen como asociadas de otras que no tienen ningún significado

relacionado: un ejemplo podría ser «espera» generada en respuesta a «hospital». La

imprimación mediante asociados se conoce como imprimación asociativa; las dos palabras

asociadas pueden, o no, tener también una relación semántica.

  Imprimación semántica no asociativa: Se trata de la imprimación mediante palabras que

tienen una relación semántica pero no asociativa.

Las palabras no asociativas relacionadas semánticamente son aquellas que siguen

teniendo una relación en cuanto a su significado con la palabra objetivo, pero que no se

producen como palabras asociadas. Analicemos el caso de «baile» y «patinaje». Tienen

una clara relación en cuanto a significado, pero «patinaje» surge en muy pocas ocasiones

como palabra asociada a «baile». «Pan» y «tarta» son un ejemplo de otro par de palabrascon relación semántica pero no asociadas. Los nombres de categorías superiores (p. ej.,

«animal») y los casos particulares (p. ej., «zorro») tienen una clara relación semántica, pero

no siempre están fuertemente asociadas. Las palabras pertenecientes a la misma categoría

(p. ej., «zorro» y «camello» son ambos animales) están claramente relacionadas, pero no

siempre están asociadas.

La evidencia de la imprimación asociativa automática es bastante clara, y la mayor parte del

esfuerzo de investigación se ha centrado en la cuestión de si podemos encontrar, o no, una

imprimación semántica no asociativa automática.

Muchos de los primeros estudios no encontraron ninguna evidencia de una facilitación semántica

automática pura. En ellos se sugiere que la imprimación automática parece producirse

únicamente dentro del lexicón debido a las conexiones asociativas entre las palabras que se

producen juntas con frecuencia. Moss y Marslen‐Wilson concluyeron que las asociaciones

semánticas (p. ej., pollo‐gallina) y las propiedades semánticas (p. ej., pollo‐pico) tienen distintos

efectos de imprimación en una tarea de imprimación multimodal (en una tarea multimodal, la palabra

prima se presenta en una modalidad, por ejemplo, auditiva, y la palabra objetivo en otra, por ejemplo, visual). Las

palabras objetivo asociadas se imprimían independientemente del contexto, mientras que las

palabras objetivo con propiedades semánticas estaban afectadas por el contexto de toda la frase

que las rodeaba. Moss y Marslen‐Wilson concluyeron que la imprimación asociativa no refleja laactuación de las representaciones semánticas, sino que es un proceso automático intraléxico de

bajo nivel.

Por otra parte, Hodgson no encontró una imprimación para los pares con relación semántica en

una tarea de nombramiento, pero una imprimación significativa para los mismos pares en la tarea

de decisión léxica. Tanto Fischler como Lupker encontraron cierto efecto de imprimación de

relación semántica sin asociación, también en una tarea de decisión léxica. La tarea de decisión

léxica parece ser una medición menos pura del procesamiento automático que la tarea de

nombramiento y, por ello, esta imprimación podría haber surgido a través de medios no

automáticos.

Page 81: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 81/251

Psicología del Lenguaje

81

Los resultados sugieren que la imprimación automática en tareas de reconocimiento visual de bajo

nivel de las palabras que utilizan los procesos del acceso léxico puede explicarse por las

asociaciones entre las palabras más que por la mediación basada en el significado de las palabras.

«Doctor» imprima a «enfermera» porque estas palabras se producen juntas con frecuencia, lo que

lleva a un fortalecimiento de sus conexiones en el lexicón, más que porque haya un solapamiento

en su significado, o por la activación de un elemento en un nivel de representación superior. Enefecto, la concurrencia puede no ser ni siquiera necesaria para que las palabras terminen

asociadas: puede que baste con que dos palabras tiendan a ser utilizadas en el mismo tipo de

contexto. Por ejemplo, tanto «doctor» como «enfermera» tienden a ser utilizadas en el contexto

de «hospital» por lo que podrían terminar asociadas incluso si no se producen juntas

directamente.

McRae y Boisvert pusieron en duda esta conclusión. Utilizaron pares de palabras que tenían una

relación más estrecha pero que aún así no estaban asociadas (p. ej., «esterilla» y «alfombra»,

«yate» y «barco») y encontraron una clara facilitación. Ahora parece probable que al menos

algunas facetas de la relación semántica puedan producir una facilitación automática.

El patrón de resultados observado también depende de la naturaleza exacta de las relaciones

semánticas implicadas. Moss y cols. concluyeron que tanto los elementos relacionados

semánticamente como los relacionados asociativamente producían imprimación de las palabras

objetivo en una tarea de decisión léxica auditiva. Además, los elementos relacionados

semánticamente producían un «impulso» de la magnitud de la imprimación si también tenían una

relación asociativa. Sin embargo, se observó un patrón de resultados distinto en una versión visual

de la tarea de decisión léxica. Aquí, el que se observara una imprimación semántica pura (no

asociativa) o no dependía del tipo de relación semántica. Las palabras coordinadas de una

categoría (p. ej., «cerdo‐caballo») no producían una imprimación automática sin asociación,mientras que las relaciones instrumentales (p. ej., «escoba‐suelo») sí. Esto sugiere que la

información sobre el uso y propósito de un objeto se activa de forma inmediata y automática.

Finalmente, es necesario señalar que la imprimación semántica puede tener distintos resultados

en el reconocimiento y la producción de las palabras. Por ejemplo, Bowles y Poon demostraron

que la imprimación semántica tiene un efecto inhibidor en la recuperación de una palabra dada

su definición (una tarea de producción), mientras que, como acabamos de ver, en una decisión

léxica (una tarea de reconocimiento) la imprimación semántica tiene un efecto facilitador.

3.2 ¿ fecta el contexto de las frases al reconocimiento visual de las palabras?

La imprimación a partir del contexto de la frase es la cantidad de imprimación aportada además

de los efectos asociativos de las palabras individuales de la frase. El principio de la frase: «Debes

lavarte los dientes todos los ___» facilita el reconocimiento de una palabra como «día», que es un

final predecible de la frase, en comparación con otra palabra como «años», que no lo es. El

contexto de la frase facilita el reconocimiento a pesar de que no existe una relación semántica

entre «días» y otras palabras de la frase.

Fischler y Bloom demostraron que la facilitación sólo se produce si la palabra objetivo es unacontinuación extremadamente probable de la frase. Un contexto adecuado tiene un efecto

Page 82: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 82/251

Psicología del Lenguaje

82

facilitador en palabras congruentes altamente predecibles respecto a otra palabra congruente

pero improbable, y un efecto inhibidor de las palabras anómalas o incongruentes.

Stanovich y West concluyeron que los efectos contextúales son mayores para aquellas palabras

que son más difíciles de reconocer cuando están aisladas. La facilitación contextual era mucho

mayor cuando se degradaban las palabras objetivo al presentar un menor contraste. En

condiciones claras, encontramos fundamentalmente una facilitación contextual de las palabras

probables; en condiciones de degradación de la palabra objetivo, encontramos una inhibición

contextual de las palabras anómalas. Los niños que, por supuesto, son menos expertos a la hora

de leer palabras aisladas que los adultos, también muestran una mayor inhibición contextual. Las

distintas tareas arrojan resultados distintos. Las tareas de nombramiento tienden a suscitar una

mayor facilitación de las palabras congruentes, mientras que las tareas de decisión léxica tienden

a suscitar más inhibición de las palabras incongruentes. Es más probable que se produzca la

inhibición porque la decisión léxica está, de nuevo, aprovechando procesos atencionales de acceso

posterior. Es probable que estos procesos impliquen una integración de los significados de las

palabras alcanzadas con un nivel de representación de la frase más elevado.

West y Stanovich afirmaron que los efectos de facilitación identificados en la tarea de

nombramiento se deben a una simple imprimación asociativa de las palabras anteriores de la

frase. Si esta explicación es correcta, cualquier facilitación identificada es, sencillamente, resultado

de una imprimación asociativa de las demás palabras de la frase. El contexto de la frase actúa por

inhibición del acceso posterior de las palabras incongruentes con el contexto anterior, y esto es

más probable que se pueda detectar con tareas del tipo de la decisión léxica que son más sensibles

a los mecanismos de acceso posterior.

Un problema de esta conclusión es que la relación léxica no siempre basta por sí sola para producirfacilitación en función del contexto de la frase. Esto sugiere que la facilitación observada proviene

de la integración del material en una representación de texto de nivel superior. Forster observó

que la utilización del contexto puede exigir una gran cantidad de recursos cognitivos. Esto sugiere

que los efectos conceptuales deberían, al menos en algunas ocasiones, no ser automáticos. Tal

vez el beneficio potencial es demasiado pequeño para que merezca la pena que el procesador del

lenguaje utilice el contexto de manera rutinaria. El contexto de las frases podría ser de ayuda

práctica únicamente en circunstancias difíciles, como cuando se ha degradado el estímulo.

El análisis de los movimientos oculares sugirió que el acceso léxico y el procesamiento conceptual

dependiente del contexto no podrían separarse en las primeras etapas del procesamiento de laspalabras. La máscara afectaba a la frecuencia y a la previsibilidad de manera distinta, sugiriendo

que existe un componente automático temprano del acceso léxico, y un procesamiento posterior

no automático, que requiere esfuerzos y necesita el contexto. Por tanto, es posible que el contexto

tenga algunos efectos tempranos, pero el acceso léxico y el procesamiento conceptual surgen

posteriormente como dos procesos independientes. Este experimento también es un respaldo

adicional a la idea de que el temprano procesamiento léxico es automático, mientras que los

efectos posteriores del contexto implican un componente atencional.

Van Petten analizó los potenciales relacionados con los acontecimientos (ERP) de frases

semánticamente anómalas. Una ventaja de la técnica de ERP es que permite examinar el cursotemporal del reconocimiento de las palabras antes de que se dé una respuesta explícita (como

Page 83: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 83/251

Psicología del Lenguaje

83

decir la palabra o apretar un botón). Los efectos del contexto léxico y de la frase eran

diferenciables en los datos de ERP, y los efectos del contexto de la frase eran más prolongados.

Van Petten concluyó que había, en efecto, un efecto del contexto de la frase que no se podía

atribuir a la imprimación léxica. Además, parece que los efectos de imprimación empiezan al

mismo tiempo, lo que va en contra de un modelo de serie estricto donde la imprimación léxica

precede a la imprimación del contexto de la frase. Finalmente, Altarriba, Kroll, Sholl y Rayner(1996) analizaron los tiempos de nombramiento y movimientos oculares en el experimento en el

que pidieron a personas perfectamente bilingües en inglés y español que leyeran frases en las que

se mezclaban los dos idiomas. Encontraron que el contexto de la frase actuaba tanto mediante la

imprimación intraléxica como mediante la imprimación de alto nivel. Las restricciones

contextúales siguen actuando entre idiomas, aunque los resultados estaban moderados por una

variable léxica, la frecuencia de la palabra.

Está claro que los resultados son variables, y parecen depender de la tarea. En el discurso real, es

posible que los efectos del contexto global sean más importantes.

En resumen, el contexto de la frase puede tener, o bien un efecto perceptivo temprano, o bien un

efecto de percepción posterior tardío. Podemos observar efectos tempranos, pero sólo en

determinadas tareas, particularmente en aquellas que se asemejan a la lectura de frases

completas y un discurso más que dé respuesta a palabras aisladas.

3.3 Resumen de los estudios de imprimación basados en el significado

Podemos distinguir entre una imprimación semántica asociativa, una imprimación no semántica

asociativa y una imprimación semántica no asociativa. Todos los tipos de imprimación tienen tanto

componentes automáticos como atencionales, aunque ha habido un considerable debate sobrecuál es el estatus de la imprimación semántica no asociativa automática.

Los procesos atencionales incluyen la comprobación de que el elemento accedido es el correcto,

la utilización de expectativas conscientes y la integración de la palabra con representaciones

semánticas y sintácticas de nivel superior de la frase que se está analizando. La pregunta que

queda por contestar es el grado en que el contexto de la frase tiene un componente automático.

Los investigadores se muestran divididos al respecto, pero hay una cantidad de evidencia

razonable de que lo tiene. La modelización conexionista sugiere un mecanismo por el que el

contexto de las frases podría tener un efecto. En un sistema interactivo, el contexto de la frase

proporciona otra restricción más que actúa sobre el reconocimiento de la palabra de la mismamanera que las variables léxicas, facilitando el reconocimiento de las palabras más predecibles.

¿Cómo se produce la imprimación? La teoría dominante afirma que la imprimación semántica se

produce mediante la propagación de la activación. La activación es una propiedad continua, como

el calor, que se propaga por una red. Los elementos que están estrechamente relacionados

estarán muy juntos en la red. La recuperación de algo de la memoria corresponde a activar los

elementos adecuados. Los elementos que están cerca de un elemento en las redes recibirán

activación por su propagación desde una única fuente. Cuanto más alejados estén otros elementos

de la fuente, menor activación recibirán. La idea central de la activación que se propaga es que la

activación puede penetrar cierta distancia en la red y que esta penetración requiere tiempo.

Page 84: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 84/251

Psicología del Lenguaje

84

Cuanto más lejos se propaga la activación, más tiempo tiene que pasar, y puede resultar muy difícil

detectar algunos de estos efectos muy pequeños.

Unos pocos investigadores afirman que la activación no se propaga y, por el contrario, proponen

una teoría de indicios complejos (Ratcliff y McKoon), la imprimación implica la búsqueda en la

memoria con un indicio complejo que contiene tanto a la palabra prima como a la palabra objetivo.

Esta teoría predice que la imprimación sólo se puede producir si los dos elementos están

directamente vinculados en la memoria. Por tanto, no puede explicar una imprimación mediada

en la que dos elementos que no están vinculados directamente pueden imprimarse mediante un

intermediario. Además, ahora hay evidencia de que pasa el tiempo mientras se propaga la

activación y que, cuanto más distantes son dos cosas relacionadas, más tiempo pasa.

4. Morfología: procesamiento de palabras complejas

¿Cómo se almacenan en el lexicón las palabras morfológicamente complejas? ¿Hay una listaexhaustiva de todas las derivaciones de una palabra, de forma que existen entradas para «beso»,

«besaba», «besa» y «besando»? Esto se conoce como la hipótesis de la lista exhaustiva. ¿O

almacenamos únicamente la raíz («bes‐»), y producimos o descodificamos los elementos

derivados aplicando una regla? Puesto que el inglés contiene un gran número de derivaciones

irregulares, necesitaríamos entonces una lista independiente de las excepciones, de forma que

almacenaríamos una regla general y una lista de excepciones. Esto se conoce como la hipótesis de

la descomposición obligatoria. Existe una posición intermedia, denominada la hipótesis de la vía

doble. Aunque no resulta económico hacer una lista de todas las palabras derivadas, algunas

palabras derivadas frecuentes y comunes tienen sus propias listas.

Según la hipótesis de la descomposición obligatoria, para reconocer una palabra

morfológicamente compleja primero tenemos que deshacernos de sus sufijos, un proceso

conocido como eliminación de sufijos. En una tarea de decisión léxica, se tarda más en reconocer

las palabras que parece que tienen un prefijo pero que, de hecho, no lo tienen (p. ej., «interés»,

«resultado, que las palabras de control. Es como si los participantes estuvieran intentando eliminar

los sufijos de estas palabras pero después son incapaces de encontrar una palabra que se ajuste

en su lexicón y tienen que volver a analizarla. En una tarea en la que se pide a los participantes

que valoren si una palabra escrita se pronuncia igual (pero con significados distintos) que otra (es decir,

si la palabra es homófona), Taft observó que la gente tenía dificultades con palabras como «fined»

(multado) que tienen una estructura morfológica distinta de su pareja homófona (aquí «find»,

encontrar). Taft afirmó que la dificultad de estas palabras surge del hecho de que las palabras

derivadas están representadas en el lexicón como una raíz más su sufijo. Finalmente, analicemos

el caso de palabras como «seeming» (pareciendo) y «mending» (arreglando); tienen frecuencias

superficiales muy similares; es decir, esas formas concretas aparecen con aproximadamente la

misma frecuencia en inglés. Sin embargo, las raíces tienen frecuencias de base muy distintas:

«seem» y todas sus variantes (seems, seemed) es más frecuente que «mend» y sus variantes

(mends, mended). ¿Cuál determina la facilidad del reconocimiento: la frecuencia superficial o la

frecuencia de base? Resulta que, en conjunto, la decisión léxica es mucho más rápida, y hay un

menor número de errores, en el caso de las palabras con elevadas frecuencias de base, lo que denuevo sugiere que las palabras complejas se descomponen y se reconocen función de su raíz. Sin

Page 85: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 85/251

Psicología del Lenguaje

85

embargo, el efecto de la frecuencia de la base no se encuentra para todas las palabras. Esta

conclusión sirve de prueba a favor de la hipótesis de la vía dual, aunque el debate sigue abierto,

con Taft que afirma que los efectos de la frecuencia de base y de superficie se producen en

distintas fases del procesamiento, de forma que la ausencia de un efecto de la frecuencia de base

no constituye una prueba en contra de la descomposición obligatoria.

Las palabras compuestas cuyo significado no trasluce de sus componentes (p. ej., «buttercup»,

ranúnculo, formado por butter, mantequilla, y cup, taza) también se almacenarán por separado.

Así pues, ni «leche» ni «cucharilla» en inglés facilitarán el reconocimiento de «buttercup» entre

los angloparlantes.

Marslen‐Wilson, Tyler, Waksler y Older (1994) analizaron la forma en que procesamos complejas

palabras derivativas en inglés. El patrón de los resultados era complicado y demostraba que el

grado de imprimación identificado depende de las ideas sobre transparencia fonológica y

transparencia semántica. La relación entre dos palabras morfológicamente relacionadas es

fonológicamente transparente (la transparencia fonológica es realmente una sucesión continua más que unadicotomía, existiendo algunas palabras que están entre ambos extremos) si la parte compartida suena igual.

Por tanto, la relación entre «friendly» (amigable) y «friendship» (amistad) es fonológicamente

transparente («friend» suena igual en ambas palabras), pero no en «sign» (señal) y «signal»

(señalizar) (el componente «sign» tiene distintas pronunciaciones). Una palabra

morfológicamente compleja es semánticamente transparente si su significado resulta evidente a

partir de sus partes: por tanto, «unhappiness» (infelicidad) es semánticamente transparente al

estar compuesta de la manera previsible por «un‐», «happy» y «‐ness». Una palabra como

«department», a pesar de estar compuesta por morfemas reconocibles, no es semánticamente

transparente. El significado de «depart» (partir) en «department» no está relacionado de forma

evidente con el significado de «depart» en «departure» (partida). Es semánticamente opaca.

La transparencia semántica y fonológica afecta a la forma en que se identifican las palabras. Las

formas semánticamente transparentes se descomponen morfológicamente, independientemente

de si son fonológicamente transparentes o no. Sin embargo, las palabras semánticamente opacas

no se descomponen. Además, las palabras con sufijos y prefijos se comportan de forma distintas.

Las palabras derivadas con sufijos y prefijos se impriman entre sí, pero los pares de palabras con

sufijo producen interferencias. Esto se debe a que, cuando oímos una palabra con un sufijo,

primero oímos la raíz. Se activan todas las formas con sufijos, pero en cuanto se tiene evidencia

de sólo una de ellas, se suprimen las demás. Por tanto, si posteriormente se presenta una de esas,

observamos inhibición.

Los estudios más recientes han concluido que los efectos de la imprimación morfológica son

independientes de la similitud del significado; es decir, no hay diferencia en los efectos de

imprimación de las derivaciones semánticamente transparentes y opacas. Estos resultados

sugieren que la imprimación morfológica se obtiene, por lo general, debido a la estructura

morfológica, y no a un solapamiento semántico entre elementos similares.

5. Modelos de reconocimiento visual de las palabras

Todos los modelos del reconocimiento de las palabras tienen que abordar cuatro preguntasfundamentales:

Page 86: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 86/251

Psicología del Lenguaje

86

  ¿es el procesamiento autónomo o interactivo; en concreto, existen efectos de arriba a

abajo en el reconocimiento de las palabras?

  ¿el acceso léxico es un proceso en serie o paralelo?

  ¿puede caer en cascada la activación de un nivel de procesamiento a otro posterior, o

desde el procesamiento en la fase posterior sin esperar a que se haya culminado el

procesamiento en la fase anterior?  ¿cómo encontramos los elementos? ¿Los encontramos buscando en el lexicón, o podemos

localizarlos porque su localización en la memoria está definida por su contenido, una faceta

conocida como el direccionamiento por contenidos?

Carr y Pollatsek utilizan el término modelos de casos léxicos para los modelos que tienen en común

que hay un sencillo acceso perceptivo a un sistema de la memoria, el lexicón, donde se almacenan

las representaciones de los atributos de las palabras individuales y no tienen ningún otro

componente adicional basado en reglas que convierten cada letra en sonidos. Podemos distinguir

dos grandes tipos de modelo de casos léxicos. Estos difieren en cuanto a si utilizan una búsqueda

en serie a través de una lista o una activación directa múltiple de las unidades. El mejor ejemplo

de un modelo de búsqueda es el modelo de búsqueda en serie. Los modelos de acceso directo

basados en la activación incluyen el modelo de logogenes, los modelos conexionistas localistas,

así como una serie de modelos del reconocimiento de la palabra hablada. Resulta más difícil

incorporar a este sencillo esquema los modelos híbridos o de verificación (que combinan el acceso

directo y la búsqueda en serie) y los modelos conexionistas distribuidos (que, aunque son muy

parecidos al modelo de logogenes, carecen por completo de unidades léxicas simples).

5.1 El modelo de búsqueda autónoma de Foster

El modelo es un modelo en dos etapas; Forster propuso que identificamos las palabras mediante

una búsqueda en serie en el lexicón. En este modelo, el sistema de catálogo se corresponde con

lo que se denominan archivos de acceso y la estantería llena de libros con el archivo maestro.

En el modelo de búsqueda en serie, el procesamiento perceptivo viene seguido de una búsqueda

secuencial de los archivos de acceso que apuntan a una entrada en el lexicón. Los archivos de

acceso son específicos a cada modalidad: hay archivos distintos para las fuentes ortográficas,

fonológicas y sintacticosemánticas (utilizadas en la producción de un discurso). Estos archivos de

acceso ofrecen indicadores a un archivo maestro en el lexicón que almacena toda la información

relacionada con una palabra, incluyendo su significado. Para acelerar el procesamiento, estosarchivos de acceso están subdivididos en cubos separados en función de la primera sílaba o de las

primeras letras de una palabra. Los elementos que hay en estos cubos están ordenados en función

de su frecuencia, de forma que primero se examinan los elementos más frecuentes. Por tanto, se

accederá antes a los elementos más frecuentes que a los más infrecuentes. Esta búsqueda en

función de la frecuencia es una característica importante del modelo. La imprimación semántica

se produce debido a las referencias cruzadas entre entradas en el archivo maestro. Fig. 6.6

La búsqueda no se ve afectada por la información sintáctica o semántica, que es por lo que se dice

que la búsqueda es autónoma. El único tipo de contexto que puede actuar en el acceso léxico es

la imprimación asociativa dentro del archivo maestro. No hay un papel temprano para el efecto

Page 87: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 87/251

Psicología del Lenguaje

87

del contexto de la frase; el contexto de la frase sólo puede tener un efecto mediante los

mecanismos de acceso posterior, como la comprobación.

La repetición puede cambiar temporalmente el orden de los elementos en los cubos, (imprimación

por repetición). Se pueden rechazar las palabras inexistentes ilegales al principio del proceso de

selección de los cubos, pero las palabras inexistentes legales sólo se rechazan tras una búsqueda

exhaustiva en el cubo pertinente.

5.1.1 Evaluación del modelo de búsqueda en serie

La crítica más significativa al modelo de búsqueda en serie hace referencia a la posibilidad de que

haya un mecanismo de búsqueda en serie. Aunque la introspección sugiere que el reconocimiento

de las palabras es directo, más que a través de una búsqueda en serie, no podemos fiarnos de este

tipo de datos. El hacer un gran número de comparaciones en serie requeriría mucho tiempo, pero

el reconocimiento de las palabras es notablemente rápido. El modelo explica los datos

fundamentales sobre el reconocimiento de las palabras, y hace una potente predicción de que losefectos de la imprimación deberían estar limitados a la imprimación asociativa dentro del lexicón.

No debería haber una implicación de arriba a abajo de conocimientos extra‐léxicos en el

reconocimiento de las palabras. Por último, el modelo no explica de manera convincente cómo

pronunciamos las palabras inexistentes.

Forster introdujo un elemento de paralelismo al sugerir que se busca simultáneamente en todos

los cubos. La subdivisión del sistema en cubos acelera en gran medida la búsqueda, y hace que

sea posible concluir que una serie de letras es una palabra inexistente mucho más deprisa de lo

que se podría si hubiera que buscar en todo el lexicón.

El modelo de búsqueda en serie también proporciona una explicación de los efectos de la

frecuencia de las palabras en el acceso léxico. Inicialmente se pensó que el efecto de la frecuencia

era aproximadamente logarítmico, de forma que la diferencia de los tiempos de acceso entre una

palabra frecuente y una palabra ligeramente menos frecuente es mucho menor que entre una

palabra infrecuente y una palabra ligeramente más infrecuente. En el modelo de búsqueda en

serie sólo la frecuencia relativa de las palabras dentro de un cubo tiene efectos sobre el tiempo

de acceso, y no la frecuencia absoluta. Esta idea se conoce como la hipótesis del rango. La mayor

parte de la evidencia sugiere que la frecuencia relativa (ej: suponga que tiene dos cubos; en un cubo la

frecuencia absoluta del primer ele‐mento es de 100.000, y la del segundo elemento de tan sólo 10, mientras que en

el segundo cubo la frecuencia del primer elemento es tan sólo de 20 y la del segundo de 10. Por tanto, en el primercubo hay una gran diferencia absoluta de la frecuencia entre los dos elementos, y en el segundo cubo hay una

pequeña diferencia absoluta. Pero, en cada caso, las frecuencias relativas son las mismas: el primer elemento

comparado con el segundo) es más importante para determinar el tiempo de acceso que la frecuencia

absoluta. El detallado análisis experimental de los tiempos de decisión léxica y de las tasas de error

para las palabras con un gran intervalo de frecuencias muestra que los tiempos de reacción se

ajustan mejor a una función lineal (tal y como predice la hipótesis del rango donde todo lo que

importa es la frecuencia relativa) que a una función logarítmica (donde lo importante es la

frecuencia absoluta). En concreto, los extremos de la distribución no se comportan como cabría

esperar: tanto las palabras de frecuencia muy alta como las de frecuencia muy baja reciben una

respuesta más lenta e imprecisa de lo que predeciría la función logarítmica.

Page 88: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 88/251

Psicología del Lenguaje

88

El modelo de búsqueda en serie ha resultado ser muy influyente y constituye una norma con la

que comparar otros modelos. ¿Podemos justificar la utilización de mecanismos de acceso léxico

más complejos que la búsqueda en serie?

5.2 El modelo de logogenes

En este modelo cada palabra que conocemos tiene su propia característica sencilla de recuento,

llamada logogén. Un logogén acumula evidencia hasta que se alcanza su nivel umbral individual.

Cuando se alcanza, se reconoce la palabra. Por tanto, el acceso léxico es directo, y se produce de

manera simultánea y en paralelo para todas las palabras. Propuesto por Morton, el modelo de

logogenes se relacionó con la idea del procesamiento de información de las características y los

demonios, donde los «demonios» hacen el seguimiento de una entrada perceptiva buscando

«características» específicas; cuanta más evidencia existe de que hay determinada característica

en el elemento de entrada percibido, más alto gritan los demonios correspondientes. El modelo

fue formulado originalmente para explicar cómo afecta el contexto al reconocimiento de las

palabras con una exposición muy breve a la palabra, pero se ha ampliado para explicar muchos de

los fenómenos del reconocimiento de las palabras.

Cada unidad logogénica tiene un nivel de activación en reposo. A medida que va recibiendo

evidencia que corrobora que corresponde al estímulo presentado, aumenta su nivel de activación.

Por tanto, si se identifica en la entrada la letra «t», aumentan los niveles de activación de todos

los logogenes correspondientes a palabras que contienen la letra «t». Si el nivel de activación

consigue superar determinado umbral, se dispara el logogén y se «reconoce» la palabra. Tanto la

evidencia perceptiva como la contextual aumentan el nivel de activación. Es decir, no hay

diferenciación entre la evidencia de una palabra de fuentes externas e internas. El contexto

aumenta el nivel de activación de un logogén de la misma manera que lo incrementan los datos

sensoriales relevantes. Cualquier utilización del logogén dará lugar a una facilitación posterior al

rebajar el umbral de ese logogén. Los elementos más frecuentes tienen umbrales inferiores. Las

palabras inexistentes serán rechazadas si no se ha disparado ningún logogén transcurrido cierto

tiempo límite. Los logogenes calculan códigos fonológicos a partir de un análisis auditivo y visual

de las palabras, y también pasan la entrada, tras la detección, al sistema cognitivo. El sistema

cognitivo hace todo el trabajo restante, como utilizar la información semántica. Las conexiones

son bidireccionales, puesto que la información semántica y contextual de sistema cognitivo puede

afectar a los logogenes.

5.2.1 Problemas del modelo de logogenes original

En el modelo de logogenes original, (Fig. 6.7) un único logogén realizaba todas las tareas del

lenguaje de determinada palabra, independientemente de la modalidad. Es decir, se utilizaba el

mismo logogén para reconocer las palabras presentadas visualmente y habladas y, para hablar y

para escribir. El modelo predice que la modalidad de la fuente de activación de un logogén no

debería importar. Por ejemplo, el reconocimiento visual de una palabra debería estar igual de

facilitado por una palabra prima hablada que por una palabra prima visual. Los experimentos

posteriores contradijeron esta predicción.

Winnick y Daniel demostraron que la lectura previa en voz alta de una palabra impresa facilitabael reconocimiento taquistoscópico de esa palabra. Sin embargo, el nombramiento de una imagen,

Page 89: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 89/251

Psicología del Lenguaje

89

o la producción de una palabra en respuesta a una definición, no producía una facilitación

posterior del reconocimiento taquistoscópico de esas palabras. Entonces, Morton dividió el

sistema de reconocimiento de las palabras en distintos conjuntos de logogenes para distintas

modalidades (p. ej., input, entrada, y output, salida o producción). Morton (1979b) también

demostró que, aunque la modalidad de la respuesta parecía inmaterial (leer o decir una palabra

en la fase de entrenamiento), la modalidad de entradas sí importaba. El modelo fue revisado deforma que, en vez de tener un logogén para cada palabra, hubiera dos, específicos a cada

modalidad (Fig. 6.8). La consecuencia de este cambio garantizaba que sólo las entradas visuales

pudieran facilitar la posterior identificación visual de las palabras, y que las palabras primas

presentadas auditivamente no facilitarían las palabras objetivo presentadas visualmente en el

reconocimiento taquistoscópico. La evidencia posterior sugiere que son necesarios cuatro

sistemas de logogenes: uno para la lectura, otro para la escritura, otro para la escucha y otro más

para hablar.

La evidencia neuropsicológica respalda la división del sistema de logogenes, y éste es el

planteamiento dominante en la actualidad.

5.2.2 Interacción de las variables en el modelo de logogenes

Los efectos del contexto y de la calidad del estímulo (que se degrade el estímulo o no) deberían

interactuar si el modelo de logogenes fuera correcto. Además, la frecuencia y el contexto actúan

de la misma manera en el modelo de logogenes y, por tanto, debería mostrar patrones parecidos

de interacción con cualquier otra variable. Por ejemplo, la calidad del estímulo debería tener los

mismos efectos cuando se combina con las manipulaciones del contexto y de la frecuencia. Se

requiere menos información perceptiva para reconocer una palabra de alta frecuencia que una de

baja frecuencia, y se necesita menos información para reconocer una palabra en un contexto que

fuera de contexto. Las conclusiones son complejas y contradictorias. Algunos investigadores han

identificado una interacción; Meyer, Schvaneveldt y Ruddy concluyeron que, cuanto menos legible

es el estímulo, más beneficiosos son los efectos del contexto. Otros han concluido que son

aditivos. Experimentos posteriores realizados por Norris clarificaron estos resultados. Concluyó

que la frecuencia y la calidad del estímulo podían interactuar entre sí, pero que la interacción entre

la calidad del estímulo y el contexto es mayor y más robusta.

En definitiva, resulta muy difícil extraer conclusiones a partir de esta investigación. Las cuestiones

implicadas son complejas y los resultados de los experimentos suelen ser contradictorios.

El modelo de logogenes ha sido superado por los modelos conexionistas del reconocimiento de

las palabras y, en muchos sentidos, se puede considerar como el precursor de los mismos.

5.3 Modelos de activación interactiva del reconocimiento de las palabras

McClelly y Rumelhart desarrollaron un modelo denominado activación interactiva y competencia

(interactive activation y competition, IAC). Es uno de los primeros modelos conexionistas. El

propósito original de este modelo era explicar los efectos del contexto de la palabra en la

identificación de las letras. Reicher y Wheeler demostraron que en el reconocimiento

taquistoscópico era más fácil reconocer las letras en las palabras que cuando se veían de formaaislada. Esto se conoce como el efecto de la superioridad de las palabras. Sin embargo, se puede

Page 90: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 90/251

Psicología del Lenguaje

90

considerar que el modelo es un componente de un modelo general del reconocimiento de las

palabras.

El modelo de activación interactiva y competencia está compuesto de muchas unidades de

procesamiento sencillas ordenadas en tres niveles. Existe un nivel de entrada de las unidades de

características visuales, un nivel donde se corresponden estas unidades con letras individuales y

un nivel de salida en el que cada unidad corresponde a una palabra. Cada unidad está conectada

a cada unidad del nivel inmediatamente anterior y posterior a la misma. Cada una de estas

conexiones es, o bien excitadora (es decir, positiva o facilitadora) si es la adecuada, o inhibidora

(negativa) si es inadecuada. Por ejemplo, la letra «T» excitaría unidades de palabras como «TAKE»

y «TASK» en el nivel superior, pero inhibiría «CAKE» y «CASK». Las conexiones excitadoras hacen

que las unidades de destino estén más activas, mientras que las conexiones inhibidoras las hace

menos activas. Cada unidad está conectada a cada una de las otras unidades dentro del mismo

nivel mediante una conexión inhibidora. Esto introduce el elemento de competencia. Fig. 6.9

Cuando se activa una unidad, envía una activación en paralelo a lo largo de las conexiones a todaslas demás unidades con las que se conecta. Si está conectada por una conexión facilitadora, tendrá

como efecto el incremento de la activación en la unidad al otro lado de la conexión, mientras que

si está conectada por una conexión inhibidora, tendrá como efecto la reducción de la activación

en el otro extremo. Por tanto, si se activa la unidad correspondiente a la letra «T» en la posición

de letra inicial, aumentará el nivel de activación de las unidades de palabras correspondientes a

«TAKE» y «TASK», pero reducirá el nivel de activación de «CAKE». Pero, puesto que las unidades

están conectadas a todas las demás unidades en el mismo nivel de conexiones inhibidoras, en

cuanto se activa una unidad (p. ej., una palabra), empieza a inhibir todas las demás unidades a ese

nivel. Por tanto, si el sistema «ve» una «T», se activarán «TAKE», «TASK», y «TIME» y se empezará

inmediatamente a inhibir palabras sin la «T» en ellas, como «CAKE», «COKE», y «CASK». Puestoque la activación también se envía a los niveles inferiores, todas las letras en las palabras que

empiecen con «T» están un poco activadas y, por tanto, será «más fácil» «verlas». Además, puesto

que las letras en el contexto de una palabra reciben activación de las unidades de palabras por

encima de ellas, son más fáciles de ver en el contexto de una palabra que cuando se presentan de

manera aislada, donde no reciben ningún apoyo de la activación de arriba a abajo: de aquí el efecto

de la superioridad de las palabras.

Supongamos que la siguiente letra que se presenta es una «A». Esto activará «TAKE» y «TASK»

pero inhibirá «TIME», que entonces también quedará inhibida a su vez por la inhibición dentro del

mismo nivel de «TASK» y «TAKE». La «A» también activará, por supuesto, «CASK» y «CAKE», pero

estas dos palabras ya estarán detrás de las palabras que empiecen con una «T». Si la siguiente

letra es una «K», entonces «TAKE» será claramente la líder. El tiempo se divide en una serie de

fragmentos denominados ciclos de procesamiento. A lo largo del tiempo, el patrón de activación

se estabiliza o relaja en una configuración estable de forma que sólo permanece activa «TAKE», y

por tanto es la palabra que se «ve» o conoce.

El alcance del modelo es ilimitado y no ofrece ninguna explicación de los papeles del significado y

del sonido en el procesamiento visual de las palabras. La potencia de la conexión tiene que

codificarse a mano. Los modelos en los se aprende la potencia de la conexión se han hecho más

populares.

Page 91: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 91/251

Psicología del Lenguaje

91

5.4 Modelos híbridos

Los modelos híbridos combinan el paralelismo (como en los modelos de logogenes y

conexionistas) con la búsqueda en serie (como en el modelo de Forster). En el modelo de

verificación de Becker, los procesos perceptivos, impulsados por el estímulo, de abajo a arriba, no

pueden reconocer una palabra por sí solos. El proceso de comprobación o verificación de arriba a

abajo tiene la última palabra. El procesamiento perceptivo burdo genera un candidato o conjunto

sensorial de posibles elementos léxicos. Este conjunto sensorial está ordenado en función de la

frecuencia. El contexto genera un conjunto semántico o contextual de posibles candidatos. Tanto

el conjunto sensorial como el semántico se comparan y comprueban mediante un análisis

detallado de las características visuales de la palabra. El conjunto semántico se comprueba

primero; la verificación se hace en serie. Si no se encuentra una correspondencia, el proceso de

equiparación pasa al conjunto sensorial. Este proceso generará una clara ventaja para las palabras

presentadas en el contexto adecuado. Cuanto menos concreto sea el contexto, mayor será el

conjunto semántico y más lento será el proceso de verificación. Puesto que el contexto precede a

la palabra objetivo, el conjunto semántico está preparado antes de que lo esté el conjuntosensorial. Se pueden ampliar los modelos de verificación para incluir cualquier modelo en el que

haya una verificación o comprobación de que el producto de los procesos de acceso léxico de

abajo a arriba es correcto. Norris afirmó que los mecanismos de comprobación de acceso posterior

comprueban el resultado del acceso léxico en función del contexto y resuelven cualquier

ambigüedad existente.

5.5 Comparación de los modelos

Hay dos dicotomías que se pueden utilizar para clasificar estos modelos: La primera es entre

modelos interactivos y modelos autónomos. La segunda dicotomía es entre si se accede

directamente a las palabras o si se accede a las mismas mediante un proceso de búsqueda. Los

modelos de logogenes y de activación interactiva son ambos modelos interactivos de acceso

directo; el modelo de búsqueda en serie es autónomo y, evidentemente, basado en una búsqueda.

La mayoría de los investigadores se muestra de acuerdo en que las fases iniciales del acceso léxico

implican un acceso directo en paralelo, aunque es posible que los procesos en serie actúen

posteriormente para comprobar las respuestas preparadas. Hay menos acuerdo en cuanto al

grado en que el contexto afecta al procesamiento. Todos estos modelos pueden explicar la

imprimación semántica, pero el modelo de búsqueda en serie no tiene ningún papel para el

contexto de la frase.

6. Resolución de la ambigüedad léxica

La ambigüedad del lenguaje surge de diversas maneras. Hay ambigüedades relacionadas con la

segmentación del habla. Analice las frases habladas «grey tape» (cinta gris) y «great ape» (gran

simio), y «ice cream» (helado) y «I scream» (yo grito) o, por poner un ejemplo totalmente en

español, «ser afín» y «Serafín»: si uno habla a una velocidad normal suenan igual. Algunas frases

tienen más de una interpretación sintáctica aceptable. Hay una serie de tipos de ambigüedades

léxicas:

Page 92: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 92/251

Psicología del Lenguaje

92

  Las palabras homónimas son palabras con distintos significados que suenan igual. Algunos

ejemplos de homónimas puras son «banco» (una entidad bancaria o un lugar en el que

sentarse) y «don» (de señor o de cualidad).

  Las palabras homónimas homófonas no homógrafas suenan igual, pero se escriben de

distinta manera (p. ej., «vaya» del verbo ir y «valla», y «baca» y «vaca»).

 

Las homófonas homógrafas son ambiguas cuando están escritas, y algunas sólo se puedendiscernir en función del contexto (como delfín de animal, o de heredero o sucesor).

  Las más interesantes son las palabras polisémicas, que tienen múltiples significados Ej.:

banco. Algunas palabras también son sintácticamente ambiguas, por ejemplo «como»

puede actuar como verbo o como conjunción.

Frazier y Rayner diferenciaron entre palabras con múltiples significados (p. ej., los significados en

inglés de «bank» o «ball»), y palabras con múltiples sentidos, donde sólo los sentidos tienen

relación (p. ej., «film» puede ser el rollo físico o toda la película que se proyecta en la pantalla o

se ve en televisión, «giro» puede ser la acción de girar, la dirección que se da a una conversación,

el estilo de una frase, o la traslación de caudales por medio de letras, libranzas, etcétera, donde

todos los significados están relacionados entre sí). No siempre resulta fácil decidir si una palabra

tiene múltiples significados o sentidos.

Somos más rápidos tomando decisiones léxicas sobre palabras ambiguas comparadas con

palabras equivalentes no ambiguas; esta ventaja se denomina la ventaja de la ambigüedad. Sin

embargo, sólo se encuentra esta ventaja para las decisiones léxicas. Para las demás tareas, no hay

una ventaja, o incluso una desventaja (p. ej., en mediciones del movimiento ocular). Tal vez las

palabras ambiguas se beneficien de tener múltiples entradas en el léxico. Es necesario matizar

esta observación: mientras que los múltiples sentidos de una palabra confieren una ventaja, los

distintos significados múltiples no. La mayor parte del tiempo, es probable que ni siquiera seamos

conscientes de la ambigüedad de las palabras ambiguas; de alguna manera utilizamos el contexto

de la frase para desambiguarla

6.1 Primeros trabajos sobre la ambigüedad léxica

6.1.1 Primeros modelos sobre la ambigüedad léxica

Los primeros investigadores trabajaron en el marco conceptual de tres tipos de modelo de

resolución de la ambigüedad léxica:

  Modelo de acceso léxico de lectura única guiado por el contexto. Según este modelo, el

contexto limita de alguna manera el proceso de acceso, de forma que sólo se accede al

significado relevante. Un problema de este modelo es que no está claro cómo puede el

contexto proporcionar una restricción tan inmediata.

  Modelo de acceso ordenado: Se accede a todos los sentidos de una palabra en orden, a

partir de las frecuencias de cada significado individual. Por ejemplo, en inglés, el sentido

de «instrumento de escritura» de la voz «pen» es más frecuente que el sentido de «lugar

donde encerrar a animales». A continuación se comprueba cada sentido en serie respecto

al contexto para ver si es adecuado. Primero comprobamos el sentido más común respecto

al contexto para ver si es coherente. Sólo si no lo es probamos con el significado menos

común.

Page 93: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 93/251

Psicología del Lenguaje

93

  Modelo de acceso múltiple. Según este modelo, cuando nos encontramos con una palabra

ambigua se activan todos sus sentidos, y a continuación se elige el adecuado en función

del contexto.

6.1.2 Primeros experimentos sobre el procesamiento de la ambigüedad léxica

Los primeros experimentos parecían demostrar que accedemos de forma rutinaria a todos los

significados de las palabras ambiguas. Esta interpretación parte de la premisa de que, si es más

difícil procesar una palabra ambigua según determinada medida que el procesamiento de una

palabra ambigua de control, incluso en un contexto con un gran sesgo, esto sugiere que se ha

detectado la ambigüedad en algún nivel del sistema de procesamiento del lenguaje. Por ejemplo,

MacKay utilizó una tarea de terminar una frase en la que los participantes tienen que terminar el

principio de la frase (9 o 10) con un final adecuado:

  (9) After taking the right turn at the intersection, I...///Tras girar a la derecha en el cruce/en

el cruce correcto (yo). . .

  (10) After taking the left turn at the intersection, I...///Tras girar a la izquierda en el cruce

(yo). . .

Los participantes tardaron más en completar (9) que (10) debido a la ambigüedad de la palabra

«derecha» en inglés (right), que puede significar «lo contrario que la izquierda» o «lo correcto».

Esta conclusión sugiere que se están teniendo en cuenta ambos sentidos, y el retraso se produce

porque el participante tiene que elegir entre ambos.

En estas frases la ambigüedad no se resuelve con el contexto: en este caso los dos sentidos de

«derecha/cruce pertinente» eran correctos. ¿Nos resultan más difíciles las palabras ambiguasincluso cuando el sesgo del contexto nos lleva a determinada interpretación? Analicemos el caso

de las frases (11) y (12). Aquí, el contexto de «agricultor» crea un fuerte sesgo hacia el sentido

agrícola de «paja» más que al de artilugio con el que beber. Foss utilizó una técnica conocida como

monitorización de fonemas para demostrar que se tarda más en procesar las palabras ambiguas

incluso cuando el contexto genera un gran sesgo. En esta tarea, los participantes tienen que hacer

un seguimiento de un discurso hablado buscando determinado sonido o fonema, y apretar un

botón cuando lo detectan. En estas frases el objetivo es /b/. Los participantes tardaron más en

detectar /b/ en (11) que (12), supuestamente porque se ven ralentizados al tener que

desambiguar la palabra anterior.

  (11) The farmer put his straw beside the machine {el granjero puso la paja al lado de la

máquina).

  (12) The farmer put his hay beside the machine (el granjero puso la alfalfa al lado de la

máquina).

La tarea de monitorización del fonema es sensible a otras variables lingüísticas, como la longitud

de la palabra anterior. Las palabras cortas nos dan poco tiempo para procesarlas, mientras que se

suele identificar y procesar las palabras largas antes de que terminen; es como si el procesamiento

de las palabras cortas siguiera durante la siguiente palabra. Esta continuación del procesamiento

retrasa la identificación del fonema que están monitorizando los participantes. Mehler, Segui yCarey demostraron que este efecto desaparece si se controla adecuadamente la longitud de las

Page 94: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 94/251

Psicología del Lenguaje

94

palabras ambiguas. Resulta que, en inglés, las palabras ambiguas tienden a ser más cortas que las

palabras sin ambigüedad.

En la tarea de escucha dicotómica se presentan distintos mensajes al oído izquierdo y derecho. Se

dice a los participantes que presten atención a uno e ignoren el otro. En los experimentos

realizados por Lackner y Garrett (1972) y MacKay (1973) el mensaje al que se tenía que prestar

atención era (13), y los mensajes a los que no había que prestar atención eran, o bien (14) o (15):

  (13) The spy put out the torch as a signal to attack (El espía apagó/sacó la antorcha como

señal de ataque).

  (14) The spy extinguished the torch in the window (El espía apagó la antorcha en la

ventana).

  (15) The spy displayed the torch in the window (El espía mostró la antorcha en la ventana).

Después se pidió a los participantes que repitieran el mensaje al que habían prestado atención. Su

interpretación estaba afectada por el mensaje al que no debían haber prestado atención que

permitía desambiguar la locución ambigua «put out» (sacar/apagar).

Los experimentos analizados hasta ahora sugieren que se accede en paralelo a todos los

significados de una palabra ambigua. Hogaboam y Perfetti demostraron que el tiempo que se

necesita para acceder al significado depende de la frecuencia de uso. Utilizaron una tarea de

detección de la ambigüedad que medía sencillamente el tiempo que tardaban los participantes en

detectarla. La gente tarda en detectar la ambigüedad cuando las palabras aparecen en su sentido

más frecuente. Esto se debe a que en (16) los participantes acceden automáticamente a la

interpretación frecuente de «pen», integrándolo en el contexto y después tienen que volver a

analizar para detectar la ambigüedad. En (17) los participantes prueban el sentido más frecuente

de la palabra, no consiguen integrarlo en el contexto y acceden a continuación al segundo sentido.

Por tanto, en este caso, la ambigüedad se detecta mediante un procesamiento rutinario.

  (16) The accountant filled his pen with ink (el contable llenó de tinta la estilográfica).

  (17) The farmer put the sheep in the pen (el granjero puso a las ovejas en el corral).

Schvaneveldt et al. utilizaron una tarea de decisión léxica sucesiva, en la que los participantes ven

palabras individuales que se presentan en un flujo continuo, y tienen que tomar decisiones léxicas

sobre cada palabra. En este caso, los participantes son mucho menos conscientes de las relaciones

entre las sucesivas palabras. El principal punto de atención del experimento eran los tiempos de

decisión léxica de triadas de palabras como las de (18), (19), y (20):

  (18) save bank money (ahorrar/ingresos/dinero)

  (19) river bank money (río/orilla/dinero)

  (20) day bank money (día/banco/dinero)

El tiempo de reacción más rápido a la palabra «money» (dinero) era en (18) donde se había

imprimado el significado adecuado de «bank» (ingresar, pero también banco y orilla) con la

primera palabra «save» (ahorrar). El tiempo de reacción fue intermedio en la condición de control

(20), pero más lento en (19) donde se había imprimado el sentido incorrecto. Si todos los sentidos

de la voz inglesa «bank» fueran accedidos automáticamente cuando se mencionaba por primera

Page 95: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 95/251

Psicología del Lenguaje

95

vez, «money» tendría que haber sido imprimada por «bank» independientemente de cual fuera

la primera palabra. Por tanto, este resultado respalda el acceso selectivo.

6.1.3 El experimento de Swinney (1979)

Parte de la primera evidencia respaldaba al acceso múltiple, y parte al acceso selectivo. Losresultados que encontramos dependen en gran medida de la tarea. Además, las tareas son, o bien

tareas desconectadas, en el sentido de que reflejan tiempos de procesamiento muy posteriores

al momento en que se haya procesado la ambigüedad (como en la detección de la ambigüedad,

la escucha dicotómica y la terminación de las frases), o bien tareas conectadas, como la

monitorización de los fonemas, que son muy sensibles a otras variables. Necesitamos una tarea

que nos diga lo que está ocurriendo inmediatamente cuando nos encontramos con una palabra

ambigua. Swinney realizó este experimento. Utilizó una técnica de imprimación multimodal en la

que los participantes tienen que responder a una tarea de decisión léxica visual mientras escuchan

un material auditivo correlacionado.

  (21) Rumour had it that, for years, the government building had been plagued with

problems. The man was not surprised when he found several (spiders, roaches, y other)

bugs] in the corner of his room. (Dicen las malas lenguas que, durante años, el edificio

público ha estado lleno de problemas. Al hombre no le sorprendió encontrar varios bichos

(arañas, cucarachas y otros) en la esquina de su habitación).

En (21) la palabra ambigua es «bugs» (bichos/micrófonos ocultos). La frase «arañas, cucarachas y

otros» es un contexto desambiguador que crea un fuerte sesgo en los participantes a favor del

sentido de «insecto» de «bug» en vez de «micrófono o dispositivo electrónico». Sólo la mitad de

los participantes vio esta potente frase de desambiguación. Había una tarea de decisión léxicavisual que se presentaba inmediatamente después (en el punto 1) o ligeramente después (tres

sílabas después de la palabra crítica, en el punto 2). La palabra objetivo de decisión léxica era, o

bien «hormiga» (relacionada con el sentido del sesgo), «espía» (relacionada con el sentido

irrelevante) o «cosía» (una palabra de control neutra). Swinney encontró una facilitación en el

punto 1 para los dos significados de «bugs», incluyendo el significado irrelevante, pero sólo

encontró facilitación para el significado relevante en el punto 2. Esto sugiere que, cuando nos

encontramos por primera vez con una palabra ambigua, accedemos automáticamente a todos sus

significados. Sólo utilizamos el contexto a posteriori para tomar una decisión muy rápida entre las

alternativas, dejando activo únicamente el sentido coherente.

El experimento de Swinney demostró que el contexto semántico no puede limitar el acceso inicial.

Tanenhaus et al. realizaron un experimento análogo basado en una tarea de nombramiento en

vez de una decisión léxica. Utilizaron palabras sintácticamente ambiguas (p. ej., «watch» en inglés,

que puede ser un verbo (mirar) o un sustantivo (reloj). Concluyeron que inicialmente se activaban

los dos sentidos de la palabra en frases como «Boris began watch» (Boris empezó a mirar) y «Boris

looked at his watch» (Boris miró su reloj). De nuevo, el significado dependiente del contexto se

desvanecía transcurridos 200 ms. Por tanto, el contexto sintáctico no puede limitar tampoco el

acceso inicial. Tanenhaus y Lucas afirmaron que hay buenas razones para esperar que el acceso

léxico inicial no esté restringido por el contexto sintáctico. La retroalimentación de pertenencia aun conjunto tiene poca utilidad a la hora de decidir si una palabra pertenece o no a determinada

Page 96: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 96/251

Psicología del Lenguaje

96

categoría sintáctica: dicho de otra manera, la probabilidad de adivinar correctamente cuál es la

palabra que se presenta dada únicamente su categoría sintáctica es muy baja.

En definitiva, los datos disponibles hasta la fecha sugieren que, cuando oímos o vemos una palabra

ambigua, accedemos de forma inconsciente e inmediata a todos sus significados, pero utilizamos

el contexto para rechazar muy rápidamente todos los sentidos inadecuados. Este proceso puede

empezar aproximadamente tras 200 ms. Los significados menos frecuentes necesitan más tiempo

de acceso porque se necesita más evidencia para traspasar su umbral y ser considerados como

adecuados al contexto. Esto sugiere que los procesos de acceso léxico son autónomos, o

encapsulados informativamente, y que todos los sentidos de la palabra ambigua aparecen en el

resultado, pero se utiliza muy rápidamente la información semántica para elegir cuál es el sentido

adecuado. Esto, a su vez, sugiere que la construcción de la representación semántica de las frases

se está produciendo más o menos siguiendo cada palabra.

McClelly afirmó que estas conclusiones son coherentes con las teorías interactivas. Afirmó que el

contexto podría tener un efecto desde un primer momento, pero que la ventaja que confiere estan pequeña que no se hace patente en estos experimentos. Es difícil falsear este enfoque por lo

que, por ahora, la mejor interpretación de estos experimentos es que accederemos a todos los

significados.

6.2 Investigación más reciente sobre la ambigüedad léxica

En la actualidad existe un acuerdo en que, cuando nos encontramos con una palabra ambigua, se

activan todos los significados y se utiliza el contexto a continuación para seleccionar rápidamente

cuál es el correcto. La investigación reciente ha utilizado técnicas conectadas, fundamentalmente

de la imprimación multimodal y las mediciones del movimiento ocular, para refinar estas ideas. Lainvestigación se ha centrado en tres temas fundamentales:

  ¿qué efectos tiene la frecuencia relativa de los distintos significados de la palabra ambigua

en el procesamiento?

  ¿qué efecto tiene presentar un contexto de desambiguación potente antes de presentar

la palabra ambigua?

  ¿cómo afecta el contexto al acceso a las propiedades semánticas de las palabras?

6.2.1 Los efectos de la frecuencia del significado y del contexto anterior

Existe una controversia sobre si las frecuencias relativas de los significados afectan al acceso inicial.

Recientemente se ha recurrido mucho al estudio de los movimientos oculares, que se cree que

reflejan el procesamiento conectado. Los estudios que utilizan esta técnica demuestran que el

tiempo que pasan los participantes mirando a las palabras ambiguas depende de si los significados

alternativos de la palabra ambigua son relativamente iguales o muy discrepantes en cuanto a su

frecuencia. Simpson denominó a los dos tipos de palabras ambiguas palabras equilibradas y

desequilibradas respectivamente.

En la mayoría de los estudios que hemos analizado hasta ahora el contexto desambiguador se

presenta después de la palabra ambigua. La evidencia converge hacia la idea de que se accedeinmediatamente a todos los significados, pero se utiliza rápidamente el contexto para elegir uno

Page 97: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 97/251

Psicología del Lenguaje

97

de ellos. ¿Qué ocurre cuando el contexto desambiguador viene antes de las palabras ambiguas?

Se han propuesto tres modelos para explicar lo que ocurre:

  Modelo del acceso selectivo, el material desambiguador anterior limita el acceso de forma

que sólo se accede al significado adecuado.

 

Modelo del acceso reordenado, el material desambiguador anterior afecta a la fase deacceso en tanto en cuanto aumenta la disponibilidad del significado adecuado de la

palabra. Se trata de un modelo híbrido entre los modelos autónomos e interactivos, donde

la influencia que puede tener el contexto es limitada.

Duffy et al. analizaron el efecto del contexto anterior sobre las palabras ambiguas

equilibradas y desequilibradas, sesgando con el contexto siempre hacia el significado

menos común en el caso de las palabras desequilibradas. El tiempo de procesamiento de

las palabras equilibradas y de sus palabras de control era el mismo, pero los participantes

pasaban más tiempo mirando las palabras desequilibradas que las palabras de control.

Duffy et al. afirmaron que el contexto desambiguador aumentaba la disponibilidad de lossignificados adecuados, tanto de las palabras equilibradas como de las desequilibradas. En

el caso de las palabras equilibradas, el significado indicado por el contexto era accedido

antes de los demás significados. En el caso de las palabras desequilibradas con un contexto

sesgado, se accedía al mismo tiempo a los dos significados, necesitándose a continuación

un tiempo de procesamiento adicional para elegir el significado subordinado adecuado.

Este tiempo adicional se conoce como efecto del sesgo subordinado. Un contexto sesgado

puede reordenar la disponibilidad de los significados, de forma que el significado

subordinado está disponible al mismo tiempo que el significado dominante.

 

Modelo del acceso autónomo, el contexto anterior no tiene ningún efecto sobre el acceso;se accede de manera exhaustiva a todos los significados. En una versión de este modelo,

conocido como al modelo de integración, la integración con éxito de un significado con el

contexto anterior da por finalizada la búsqueda de significados alternativos de esa palabra.

Por tanto, se produce un acceso selectivo (a un único significado) cuando la integración

del significado dominante es rápida (debido al contexto) pero la identificación del

significado subordinado es lenta.

Dopkins, Morris y Rayner realizaron un experimento para diferenciar entre el modelo de acceso

reordenado y el de integración. En su experimento, una palabra ambigua era tanto precedida

como seguida por un contexto relevante al significado de la palabra. El contexto que seguía a lapalabra ambigua casi siempre la desambiguaba de manera concluyente. La principal manipulación

en este experimento era el grado en que el contexto anterior era consistente con los significados

de la palabra ambigua. En la condición positiva, la palabra ambigua estaba precedida por material

que ponía de relieve un aspecto de su significado subordinado, aunque el contexto también era

coherente con el significado dominante (véase 22). En la condición negativa, la palabra estaba

precedida por material que era inconsistente con el significado dominante, pero no contenía

ningún sesgo fuerte hacia el significado subordinado (véase 23). En la condición neutra, la palabra

ambigua estaba precedida por un contexto que no respaldaba ninguno de sus significados (véase

24).

Page 98: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 98/251

Psicología del Lenguaje

98

  (22) Having been examined by the king, the page was soon marched off to bed. (Habiendo

sido examinado por el rey, el paje fue llevado enseguida a la cama [condición positiva]1

  (23) Having been hurt by the bee‐sting, the page was soon marched off to bed. (Dolorido

por la picadura de abeja, el paje /Me llevado enseguida a la cania) [condición negativa]

  (24) Just as Henrietta had feared, the page was soon marched off to bed. (Justo como se

temía Henrietta, el paje/we llevado enseguida a la cama) [condición neutra]

¿Qué predicen los dos modelos? La condición crítica es la condición positiva. El modelo de

integración predice que el contexto no tiene ningún efecto sobre la fase de acceso inicial. Los

significados de las palabras ambiguas serán accedidos en una estricta secuencia temporal

independiente del contexto, accediendo siempre primero al significado dominante. Si se puede

integrar este significado con el contexto, se seleccionará; en caso contrario, el procesador

intentará integrar el siguiente significado por el contexto, y así sucesivamente. En las condiciones

positiva y neutra, el contexto puede no tener ninguna prueba de que el significado dominante es

inadecuado, por lo que el procesador logrará integrar este significado, se detendrá antes de

acceder al significado subordinado y seguirá adelante. Cuando se encuentra con el materialposterior, el procesador se da cuenta de su error y tiene que volver hacia atrás. En la condición

negativa, el contexto anterior indica que el significado dominante es inadecuado, por lo que el

procesador tendrá que pasar tiempo accediendo al significado subordinado. El contexto posterior

no generará conflicto alguno. El modelo de integración predice que los tiempos de procesamiento

de la palabra ambigua serán más largos en la condición negativa que en las condiciones positiva y

neutra, pero el tiempo de procesamiento del contexto desambiguador posterior será más largo

en las condiciones positiva y neutra que en la negativa.

El modelo de acceso reordenado predice que el contexto anterior tendrá un efecto sobre el acceso

inicial de la palabra ambigua en la condición positiva, pero no en la condición negativa o en la

neutra. En la condición positiva, el contexto hace que se acceda antes al significado subordinado.

Esto significa que cuando se ve el contexto después de la palabra, el procesador no tiene que

volver a evaluar nada, por lo que el procesamiento en la región de desambiguación será más

rápido. En las condiciones negativa y neutra el contexto anterior no incluye ninguna evidencia a

favor del significado subordinado, y las predicciones son parecidas a las del modelo de integración.

Por tanto, la condición clave es la positiva, que favorece el significado subordinado pero también

es consistente con el significado dominante. El modelo de acceso reordenado predice que los

tiempos de procesamiento de la región de desambiguación posterior serán relativamente rápidos,

mientras que el modelo de integración predice que serán relativamente lentos. Los resultados

respaldan al modelo de acceso reordenado. Dopkins et al. concluyeron que los tiempos de lectura

del material desambiguador eran, en efecto, relativamente rápidos en la condición positiva.

El modelo de acceso reordenado encuentra un mayor respaldo en un experimento realizado por

Folk y Morris (1995). Examinaron los tiempos de fijación de la lectura y los tiempos de

nombramiento cuando se leían palabras semánticamente ambiguas (p. ej., «calf» que puede ser

ternera o pantorrilla), con la misma pronunciación pero significados distintos y distinta ortografía

(p. ej., «break» y «brake»), o con múltiples códigos semánticos y fonológicos (p. ej., «tear» que se

pronuncia de distinta manera según quiera decir rasgar o lágrima). Concluyeron que lasrestricciones semánticas, fonológicas y ortográficas tenían, todas, un efecto temprano, influyendo

sobre el orden de la disponibilidad de los significados.

Page 99: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 99/251

Page 100: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 100/251

Psicología del Lenguaje

100

Rayner, Binder y Duffy criticaron los materiales de este experimento. También afirmaron que el

modelo de acceso reordenado predice que, con contextos muy potentes, es posible que se acceda

antes al significado subordinado que al dominante. No obstante, el acceso es exhaustivo: siempre

se sigue accediendo al significado dominante, salvo que el contexto contenga una fuerte relación

con el significado pretendido. Por tanto, Rayner et al. afirman que los datos de Martin et al. no

son contrarios al modelo de acceso reordenado. Como réplica, Vu y Vellas, aun admitiendo quehabía problemas con algunos de sus estímulos, afirmaron que estos problemas no podían haber

provocado resultados erróneos.

6.2.2 cceso a las propiedades selectivas de las palabras

Tabossi utilizó una tarea de imprimación multimodal para demostrar que el contexto de la frase

que limita específicamente una propiedad de la palabra prima provoca una facilitación selectiva.

Defendió una versión modificada de la dependencia del contexto: no todas las facetas del contexto

semántico‐pragmático pueden limitar la búsqueda de los posibles significados, pero las

características semánticas que restringen propiedades semánticas específicas pueden

proporcionar esas restricciones. Por ejemplo, el contexto en (29) sugiere claramente la propiedad

«amarga» de «limón». Tabossi observó una facilitación cuando se presentaba visualmente la

palabra objetivo «amargo» en una tarea de decisión léxica inmediatamente después de la palabra

prima («limón»), respecto tanto al mismo contexto pero con un sustantivo distinto (30) como

respecto a un contexto distinto con el mismo sustantivo (31).

  (29) The little boy shuddered eating the lemon (el niño se estremeció al comerse el limón).

  (30) The little boy shuddered eating the popsicle (el niño se estremeció al comerse el polo).

  (31) The little boy rolled on the floor a lemon (el niño dejó rodar el limón por el suelo).

En efecto, Tabossi afirmó que hay importantes diferencias en la eficacia de los distintos tipos de

indicios contextúales. Si el contexto limita débilmente, observamos un acceso exhaustivo, pero si

limita enérgicamente, observamos un acceso selectivo. Sin embargo, Moss y Marslen‐Wilson

señalaron que la compensación acústica de la palabra prima podría producirse demasiado tarde

como para medir un efecto, dado que el acceso léxico inicial se produce muy pronto, antes de que

se terminen las palabras. Tabossi utilizó palabras de dos sílabas, y es posible que estas palabras

fueran suficientemente largas como para permitir un acceso exhaustivo inicial produciéndose la

selección antes de la presentación de la palabra objetivo. Tabossi y Zardon analizaron esta

posibilidad es una tarea de decisión léxica multimodal presentando la palabra objetivo 100 msantes del final de la palabra prima ambigua. Siguieron encontrando que sólo se activaba el

significado dominante relevante cuando el contexto estaba muy sesgado hacia ese significado.

Tabossi y Zardon también concluyeron que si el contexto sesgaba enérgicamente la interpretación

hacia el significado menos frecuente, tanto el significado dominante (debido a su dominio) como

el significado menos dominante (debido al efecto del contexto) estaban activos al cabo de 100 ms.

Moss y Marslen‐Wilson analizaron también la forma en que se puede acceder selectivamente a

facetas del significado. Midieron el acceso léxico muy al principio, antes de terminar la

presentación de la palabra prima. Las palabras objetivo con una relación semántica estaban

imprimadas independientemente del contexto, mientras que el acceso a las palabras objetivo conpropiedades semánticas estaba afectado por el contexto semántico. No se accedía de forma

Page 101: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 101/251

Psicología del Lenguaje

101

automática a las propiedades semánticas cuando se escuchaban, pero se podían modular en

función del contexto anterior, incluso en la posición más temprana. Por tanto, esta conclusión

indica de nuevo que ni el acceso exhaustivo ni el selectivo pueden ser totalmente correctos en

tanto en cuanto lo que encontramos depende de la detallada relación entre el contexto y los

significados de la palabra.

6.2.3 Evaluación del trabajo sobre la ambigüedad léxica

Al principio hubo dos enfoques básicos sobre cómo terminamos eligiendo el sentido adecuado de

las palabras ambiguas. Según la perspectiva autónoma, accedemos automáticamente a todos los

sentidos de una palabra, y utilizamos el contexto para elegir la interpretación adecuada. A

continuación se utiliza la información semántica para acceder al sentido correspondiente de la

palabra. Según la perspectiva interactiva, el contexto permite un acceso selectivo de los sentidos

adecuados de la palabra ambigua. Los experimentos utilizados en este campo son muy sensibles

a las propiedades de la palabra objetivo y a la longitud del contexto. Cuando encontramos una

imprimación sensible al contexto en estos experimentos multimodales, depende de los detalles

de la relación semántica entre la palabra prima y la objetivo. Los primeros experimentos utilizando

tareas con desconexión encontraron resultados contradictorios tanto para el acceso múltiple

como para el acceso específico al contexto. Los experimentos posteriores, utilizando una

imprimación multimodal más sofisticada, indicaban un acceso múltiple con rápida resolución.

Los experimentos más recientes sugieren que el patrón de acceso depende de las frecuencias

relativas de los sentidos alternativos de la palabra ambigua y del grado en que el contexto de

desambiguación limita el número de alternativas. Todos los modelos recientes de desambiguación

incorporan un elemento de interactividad: la pregunta ahora es hasta qué punto es limitada.

¿Puede un contexto semántico suficientemente limitado impedir la activación del significado

menos dominante de una palabra? Así pues, la forma en que abordamos la ambigüedad léxica

depende tanto de las características de la palabra ambigua como del tipo de contexto de

desambiguación.

Todavía quedan varias preguntas por responder. En concreto, ¿cómo ejerce el contexto su

influencia en la elección del significado correcto? ¿Cómo se produce la integración semántica?

MacDonald y cols., abordan esta cuestión, y también la relación entre la ambigüedad léxica y la

sintáctica. Proponen que ambas se resuelven utilizando mecanismos análogos basados en un

lexicón enriquecido. Kawamoto construyó un modelo conexionista de resolución de la

ambigüedad léxica. El modelo demostraba que, incluso en un sistema interactivo, se activan

múltiples candidatos, incluso cuando el contexto favorece claramente a un significado. (Esto se

produce debido a que la relación entre la forma perceptiva de una palabra y sus significados es

mucho más fuerte que la relación entre el significado y el contexto.) Esto sugiere que el acceso

múltiple no diagnostica necesariamente la modularidad.

Aunque parece que las palabras ambiguas provocan dificultades para el sistema del lenguaje, hay

algunos casos en los que las palabras ambiguas presentan una ventaja. Es posible que nombremos

más rápidamente palabras ambiguas en comparación con las no ambiguas, y tienen una ventaja

en la decisión léxica. Hay una serie de explicaciones de esta posible ventaja, pero todas giran entorno a la idea de que la disposición de múltiples significados objetivo acelera el procesamiento

de la palabra. Por ejemplo, si el significado de cada palabra se corresponde con un detector como

Page 102: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 102/251

Psicología del Lenguaje

102

un logogén, entonces una palabra con dos significados tendrá dos detectores. La probabilidad de

que una palabra ambigua active alguno de estos múltiples detectores será mayor que la

probabilidad de que una palabra no ambigua active su único detector.

Page 103: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 103/251

Psicología del Lenguaje

103

Tema 5

Lectura

Contenidos

1 Introducción

1.1 El sistema de escritura

2 Un modelo preliminar de la lectura

2.1 Relación del modelo de doble ruta con otros

modelos

3 Los procesos de lectura normal

3.1 Lectura de las palabras inexistentes

3.1.1 El efecto pseudohomófono

3.1.2 El experimento de Glushko (1979): los efectosléxicos sobre la lectura de palabras inexistentes

3.1.3 Más sobre la lectura de palabras inexistentes

3.1.4 Evaluación de la investigación sobre la lectura

de palabras inexistentes

3.2 Procesamiento de las palabras

3.2.1 El experimento de Glushko (1979): resultados

de las palabras

3.2.2 Pronunciación de las palabras vecinas

3.2.3 El papel del sonido en el acceso al significado: la

mediación fonológica

3.2.4 Lectura en silencio y discurso interno

3.2.5 El papel del significado al acceder al sonido

3.2.6 ¿Funciona la lectura rápida?

3.3 Evaluación de los experimentos sobre la lectura

normal

4 La neuropsicología de los trastornos de la lectura en los

adultos: la dislexia adquirida

4.1 Dislexia superficial

4.2 Dislexia fonológica

4.3 Dislexia profunda

4.3.1 La hipótesis del hemisferio derecho consiste en:

4.3.2 Resumen de la investigación sobre la dislexia

profunda

4.4 Lectura no semántica

4.5 Resumen de la interpretación de las dislexias

adquiridas

4.5.1 Dislexia adquirida en otros idiomas

5 Modelo de denominación de las palabras

5.1 El modelo de doble ruta revisado

5.2 El modelo de analogías

5.3 Modelos conexionistas

5.3.1 El modelo de lectura de Seidenberg y McCelland

(1989)

5.3.2 Evaluación del modelo SM original

5.3.3 El modelo conexionista revisado: PMSP

5.3.4 Acceso a la semántica5.4 Modelos conexionistas de la dislexia

5.4.1 Modelado de la dislexia superficial

5.4.2 Análisis de la participación semántica en la

lectura

5.4.3 Modelado de la dislexia fonológica

5.4.4 Modelado de la dislexia profunda

5.5 Comparación de los modelos

 

1. Introducción

Leer en voz alta es extraer los sonidos de las palabras. Pero, al leer para nosotros mismos,

experimentamos los sonidos como un “discurso interno”, extrayendo su significado.

1.1 El sistema de escritura

La unidad básica del lenguaje escrito es la letra. El grafema  se utiliza para designar a la letra o

combinación de letras que representan un fonema. Cada idioma, a la hora de traducir palabras osonidos, utiliza diferentes principios:

Page 104: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 104/251

Psicología del Lenguaje

104

  Escrituras alfabéticas (inglés y otros idiomas europeos): La unidad básica representada por

un grafema es un morfema.

  Escritura consonántica (Hebreo, Árabe): No se representan todos los sonidos, de forma que

no se escriben las vocales.

  Escritura silábica (Cherokee, Japonés Kana): las unidades escritas representan sílabas.

 

Escritura logográfica/Ideográfica  (Chino, Japonés Kanji): Cada símbolo representa unapalabra completa.

2. Un modelo preliminar de la lectura

Podemos distinguir distintos tipos de palabras:

  Palabras regulares

: La correspondencia escritura al sonido, se da cuando los grafemas se

corresponden con fonemas de forma totalmente regular; no necesita de ningún

conocimiento especial de la palabra para saber cómo se pronuncia.

 

Palabras irregulares: aquellas en las que la correspondencia entre grafema y fonema esirregular. Son las excepciones.

  Palabras inexistentes pronunciables ó pseudo‐palabras: aquellas que, a pesar de ser

novedosas para nosotros, tenemos claro cómo pronunciarlas.

Es evidente que somos capaces de pronunciar tanto pseudo‐palabras como palabras irregulares,

por ello se sugiere la posibilidad de la existencia de un modelo de ruta dual.

El Modelo Clásico de Ruta Dual (Fig. 7.1) establece que para convertir las palabras en sonidos,

existen 2 rutas:

 

cceso directo o Ruta léxica: se necesita para las palabras es irregulares. Esta ruta debe

implicar un vínculo directo entre la letra impresa y el sonido, es decir entrada de una

palabra al Lexicón, y posteriormente ya somos capaces de recuperar el sonido de esa

palabra. Es decir, la ruta es: palabra – Lexicón – sonido (pronunciación)

  Ruta Subléxica de conversión de grafema a fonema, ruta indirecta o no léxica: Se utiliza para

leer palabras inexistentes. Esta ruta realiza la recodificación fonológica. Esta tira no

atraviesa el lexicón. Es decir, la ruta es: palabra – Conversión de grafema a fonema‐ sonido

(pronunciación).

Dado que ninguna de las 2 rutas, por separado, son capaces de explicar cómo leemos, se sugiere

que cuando leemos utilizamos ambas. Los lectores expertos tirarán, normalmente, de ruta léxica,

echando mano de la ruta sub‐léxica cuando se encuentran con una palabra poco familiar.

2.1 Relación del modelo de ruta dual con otros modelos

La ruta dual es la versión más sencilla de una serie de modelos con múltiples rutas, o de

codificación paralela, de los cuales algunos postulan que hay más de dos rutas de lectura.

El que sean necesarias o no dos rutas para la lectura constituye una cuestión importante del tema

relativo a la lectura. La mayoría de los investigadores considera que existe una ruta directa de la

palabra impresa al sonido, y una ruta directa a través de la semántica; se debate el papel de la rutaindirecta en la lectura normal.

Page 105: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 105/251

Psicología del Lenguaje

105

3. Los procesos de lectura normal

Según el modelo de ruta dual, existen dos rutas independientes cuando se nombra una palabra y

se accede al lexicón: Ruta de acceso directo o léxica y ruta subléxica. Se debate el papel de la ruta

indirecta en la lectura normal.

3.1 Lectura de las palabras inexistentes

Según el modelo de ruta dual las palabras inexistentes se pronuncian por la ruta indirecta (sub‐

léxica, de grafema a fonema). Y según esto, todas las palabras inexistentes deberían ser muy

parecidas. Pero la realidad es que no es así: no todas las palabras inexistentes pronunciables son

similares.

3.1.1 El efecto pseudohomófono

Se dice que una palabra inexistente (ej. “yelo”) es pseudo‐homófona de otra palabra que es real

(“hielo”) si ambas suenan igual al pronunciarlas. Los pseudohomofonos se pueden confundir máscon palabras de verdad que otros tipos de palabras inexistentes.

Todos los que lo han investigado están de acuerdo en que este efecto se debe al parecido visual,

somos sensibles a la apariencia visual de las unidades ortográficas de las palabras.

Por ello, el efecto pseudohomófono sugiere que no se procesan todas las palabras inexistentes de

la misma manera. La importancia de la apariencia visual de las palabras inexistentes sugiere que

hay algo más implicado en la recodificación fonológica.

3.1.2 El experimento de Glushko (1979): los efectos léxicos sobre la lectura de las palabras

inexistentes

Glushko en sus experimentos demostró que las latencias de nombramiento de las palabras

inexistentes eran significativamente diferentes de unas a otras. Los tiempos de reacción de las

palabras inexistentes que tienen vecinos reales con correspondencias ortográficas irregulares de

la ortografía al sonido son más lentos que los de otras palabras inexistentes de control.

Concluyó que la pronunciación de palabras inexistentes se ve influida por la pronunciación de

palabras parecidas, y que las palabras inexistentes no son iguales entre sí. La investigación

posterior ha demostrado que la proporción de pronunciaciones regulares de las palabras

inexistentes aumenta a medida que aumenta el número de vecinos ortográficos. En resumen,existen efectos léxicos sobre el procesamiento de las palabras inexistentes.

3.1.3 Más sobre la lectura de las palabras inexistentes

Kay y Marcel demostraron que la pronunciación de una palabra puede verse afectada por la

pronunciación de una palabra prima anterior “bead” “yead”.

Los efectos de las palabras inexistentes son sensibles a muchos factores, como la pronunciación

de las palabras circundantes en la lista. Lo que sugiere que la pronunciación de las palabras

inexistentes implica algo más que una mera conversión de grafemas a fonemas.

Page 106: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 106/251

Psicología del Lenguaje

106

3.1.4 Evaluación de la investigación sobre la lectura de las palabras inexistentes

La pronunciación de las palabras inexistentes se ve afectada por la pronunciación de palabras

visualmente parecidas. Es decir, existen efectos léxicos en el procesamiento de palabras

inexistentes; la ruta léxica parece afectar a la ruta no léxica.

3.2 Procesamiento de las palabras

El modelo de ruta dual dice que accedemos a las palabras regulares a través de la ruta directa (a

través del lexicón). Esto implicaría que todas las palabras regulares tuvieran el mismo tratamiento

respecto a la regularidad de correspondencia entre grafema y fonema. Según experimentos, las

evidencias dicen que no es así.

  En Tareas de Nombramiento, se demostró que la regularidad de la pronunciación afectaba

a los tiempos de repuesta. Y se pudo concluir que existe una relación entre regularidad y

frecuencia:

o  La regularidad tiene pocos efectos sobre la pronunciación de las palabras de elevada

frecuencia.

o  Las palabras regulares de frecuencia baja se nombran más deprisa que las palabras

irregulares de frecuencia baja

o  Jared (1997) concluyó que las palabras de frecuencia elevada pueden ser sensibles

a la regularidad, es decir se pueden dar diferencias, pero su efecto surge por el

número y frecuencia de sus “amigas” y “enemigas” (palabras con pronunciaciones

parecidas o conflictivas), es decir a la influencia de la regularidad del vecindario.

  EnTareas de Decisión Léxica

, no se ha podido demostrar si influye o no la regularidad.

La conclusión de que la regularidad afecta al nombramiento podría parecer problemática para el

modelo de ruta dual, pero como se sabe existe una interacción entre regularidad y frecuencia, si

tenemos en cuenta que dicho modelo postula que la pronunciación de palabras comunes

(regulares) se recupera por la ruta directa, antes de que la ruta indirecta construya una

pronunciación conflictiva. El conflicto surge cuando:

  la ruta léxica es lenta (por ej. Si la palabra es de baja frecuencia)

 

la palabra de baja frecuencia generada por la ruta léxica se tropieza con la que genera laruta subléxica.

3.2.1 El experimento de Glushko (1979): resultados de las palabras

Glushko descubrió que las palabras se comportan de forma parecida a las palabras inexistentes

porque los tiempos de nombramiento de las palabras están afectados por la consistencia

fonológica de sus vecinas: El nombramiento de una palabra regular se ve ralentizado respecto al

de una palabra control de frecuencia similar si la palabra puesta a prueba tiene vecinos irregulares.

Page 107: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 107/251

Psicología del Lenguaje

107

3.2.2 Pronunciación de las palabras vecinas

Brown afirmó que el número amigos (vecinos que se pronuncian de forma consistente) determina

los tiempos de nombramiento, más que el que una palabra tenga enemigos. En la actualidad se

piensa que tanto el número de amigos como de enemigos afectan a los tiempos de nombramiento.

Andrews identificó los efectos del tamaño del vecindario tanto en tareas de nombramiento comoen tareas de decisión léxica: las respuestas a las palabras con grandes vecindarios eran más rápidas

que a las palabras con vecindarios pequeños.

Patterson y Morton proporcionaron otra clasificación más satisfactoria y compleja. Fig. 7.1 Esta

clasificación refleja dos factores:

  La regularidad de la pronunciación respecto a las reglas de la correspondencia ortografía a

sonido.

  El acuerdo con otras palabras que comparten el mismo cuerpo.

En definitiva, de la misma manera que no todas las palabras existentes se comportan de la misma

manera, tampoco lo hacen todas las palabras. La regularidad de la pronunciación de una palabra

afecta a la facilidad con la que la nombramos. Además, la pronunciación de los vecinos de la

palabra puede afectar también al nombramiento (denominación). El número de amigos y

enemigos afecta a la facilidad con la que se nombra una palabra.

3.2.3 El papel del sonido para el acceso al significado: la mediación fonológica

El sonido de una palabra podría tener cierta influencia en el acceso a su significado. En una tarea

de decisión sobre la categoría, los participantes tienen que decidir si una palabra objetivo que se

presenta visualmente pertenece, o no, a determinada categoría.

Lesch y Pollatsek encontraron evidencia de interferencia entre homófonas en una tarea de

relaciones semánticas. Tardamos más en contestar a las palabras homófonas en una tarea de

decisión léxica, supuestamente porque las homófonas están provocando una confusión en el

acceso léxico.

Existe evidencia de que el reconocimiento de una palabra puede estar influido por su fonología.

Sobre esto hay 2 perspectivas:

  Perspectiva fonológica débil: Aunque el reconocimiento de la palabra depende

fundamentalmente de la ruta (o rutas) directas, esta perspectiva asume que la influencia

de la fonología en el reconocimiento de la palabra se debe a la ruta indirecta.

  Perspectiva fonológica fuerte: Propone el concepto de Mediación Fonológica: “obtenemos

el reconocimiento de la palabra a través del Sonido.” O lo que es lo mismo: “No podemos

reconocer visualmente una palabra si no tenemos en cuenta su sonido”.

Folk a través del análisis de los movimientos oculares descubrió que las palabras homófonas se

leían con una mayor duración de la mirada, es decir, se procesaban como si fueran léxicamente

ambiguas, aunque la ortografía tendría que haberlo impedido.

Jared y Seidenberg demostraron que la fonología sólo desempeña un papel en el acceso a los

significados de las palabras de baja frecuencia. Concluyeron, que los malos lectores tienen más

Page 108: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 108/251

Psicología del Lenguaje

108

probabilidades de tener que acceder a la fonología para poder acceder a la semántica, mientras

que los lectores expertos activan sobre todo la semántica primero.

Taft y Van Graan utilizaron una tarea de clasificación semántica, observaron que no hubo

diferencias en los tiempos de decisión entre las palabras definibles regulables y las palabras

definibles irregulares, aunque se demostró un efecto de regularidad en una tarea de

nombramiento de palabras. Lo que sugiere que no hace falta acceder al sonido de una palabra

para acceder a su significado.

El sonido de una palabra suele ser percibido en una etapa temprana, sin embargo, la recodificación

fonológica no puede ser obligatoria para acceder al significado de la palabra. Algunos pacientes

tienen una fonología interna preservada y una comprensión en la lectura preservada, pero

cometen errores al leer en voz alta.

¿Cómo podemos explicar los datos que demuestran que se produce una mediación fonológica?

Aunque la recodificación fonológica previa al acceso al significado podría no ser obligatoria, puede

que se produzca en algunas circunstancias. Puesto que se produce una carrera entre la ruta léxicay la subléxica en el modelo de ruta dual. Si por alguna razón, la ruta léxica es lenta al producir una

salida, la ruta subléxica podría tener tiempo para ensamblar una representación fonológica

contrapuesta. Es posible que se produzca una retroalimentación del sistema de producción del

habla al sistema semántico, o que la ruta de acceso directo del discurso interno interfiera con el

procesamiento. Es posible que la decisión léxica se base en información fonológica.

3.2.4 Lectura en silencio y discurso interno

Al leer en silencio parece que se accede de forma rutinaria a algún tipo de código fonológico tras

acceder al significado. (Discurso interno)

Este discurso interno no puede implicar los mismos procesos que el discurso abierto. Cuando

leemos parece que accedemos a un código fonológico que experimentamos como un discurso

interno. Es decir, cuando accedemos a la representación de una palabra en el lexicón, quedan

disponibles todos sus atributos.

Parece que el discurso interno facilita la comprensión; su se reduce, se ve afectada en todos los

materiales menos en los más sencillos. McCutchen y Perfetti afirmaron que independientemente

cual que se utilice para el acceso léxico en la lectura, se accede de forma automática, al menos, a

una parte del código fonológico de cada palabra, en concreto, accedemos a los sonidos de losprincipios de las palabras. La lectura en voz baja genera cierto tipo de código fonológico. Es posible

que la ruta directa del “discurso interno” interfiera con el procesamiento.

3.2.5 El papel del significado al acceder al sonido

La mediación fonológica significa que es posible que estemos accediendo al significado a través

del sonido. A veces, hay que acceder al significado antes de poder acceder al sonido de una

palabra. Este es el caso para las palaras homógrafas. Así hay casos en los que tenemos que acceder

al significado de la palabra antes de que podamos elegir la pronunciación adecuada que la decisión

léxica se base en información fonológica.

Page 109: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 109/251

Psicología del Lenguaje

109

Por lo tanto, en ocasiones hay que acceder antes a la representación semántica de una palabra

para poder acceder a su fonología (Ej.: con las palabras homógrafas). Conclusión: “Mediación

Fonológica” es acceder al significado por medio de sonidos, pero hay veces que accedemos

primero al significado, y luego al sonido.

3.2.6 ¿Funciona la lectura rápida?

Just y Carpenter concluyeron que los que utilizaban la técnica de lectura rápida sólo tuvieron una

puntuación ligeramente superior a la de un grupo de personas que miró por encima los

fragmentos. Las personas que utilizaban la lectura rápida obtuvieron la misma puntuación que los

que hicieron la lectura normal en los aspectos normales del texto, pero tuvieron peor puntuación

en los detalles. Las personas que utilizaron la técnica de lectura rápida no pudieron contestar a las

preguntas cuyas respuestas estaban localizadas en los lugares en los que sus ojos no habían

quedado fijos.

La lectura rápida no es más que una rápida revisión por encima de un escrito, si tiene suficiente

información previa sobre el material, su nivel de comprensión general puede ser bastante bueno.

Si se hace una lectura rápida y luego una lectura normal, el nivel de comprensión y de retención

pueden ser mejores a los que obtendría si sólo leyera el texto de la forma normal. Es una técnica

útil para prepararse para leer un libro o un artículo de forma estructurada.

3.3 Evaluación de los experimentos sobre la lectura normal

Hay dos problemas fundamentales en el modelo de ruta dual sencillo:

 

Hay efectos léxicos de la lectura de las palabras inexistentes, que tendrían que leersemediante una ruta no léxica insensible a la información léxica.

  Existen efectos de la regularidad de la pronunciación al leer las palabras, que deberían ser

leídas mediante una ruta léxica directa insensible a la recodificación fonológica.

Los efectos de la regularidad surgen cuando las rutas directa e indirecta producen una salida

aproximadamente al mismo tiempo, de forma que se produce un conflicto entre la pronunciación

regular propuesta por la ruta subléxica.

Los lectores expertos tienen cierto grado de control atencional o estratégico sobre las rutas léxica

y subléxica de forma que pueden prestar atención de forma selectiva a la información léxica osubléxica.

Zevin y Balota encontraron que las palabras primas inexistentes producen una mayor dependencia

del procesamiento léxico. Colhearth y Rastle sugirieron que el acceso léxico se realiza tan deprisa

para las palabras de alta frecuencia que hay poco margen para que se utilice el procesamiento

subléxico, pero con las palabras de baja frecuencia, o en condiciones difíciles, la gente puede

prestar más atención a una ruta o a la otra.

4. La neuropsicología de los trastornos de la lectura en los adultos: la dislexia adquirida

Debemos diferenciar entre trastornos adquiridos y trastornos evolutivos, los trastornos de la

lectura (Dislexia) y los trastornos de la escritura (disgrafia) pueden encontrarse tanto en un tipo

Page 110: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 110/251

Psicología del Lenguaje

110

como en otro de trastornos. Nosotros vamos a estudiar los trastornos adquiridos de la Dislexia

Central.

Las lesiones en el hemisferio izquierdo suelen dar lugar a una dislexia pero, como estos mismos

lugares están implicados en el habla, la dislexia suele venir acompañada de dificultades para

procesar el lenguaje hablado.

En función del nivel de los procesos de lectura de que se trate, se pueden diferenciar dos clases

de dislexia:

  Dislexia Central: implica procesos centrales de alto nivel

  Dislexia Periférica: implica procesos de nivel inferior (dislexias: visual, atencional, lectura

letra a letra, negligente) que perturban todas, la obtención de información visual de la

página.

Si el modelo de ruta dual es correcto, cabe esperar que exista una doble disociación de las rutas

de lectura:

  Pacientes con lesión en la ruta léxica pueden seguir leyendo utilizando la ruta sub‐léxica.

  Pacientes con lesión en la ruta sub‐léxica pueden seguir leyendo utilizando la ruta léxica.

4.1 Dislexia superficial

La dislexia superficial es la dificultad al leer palabras excepcionales (irregulares), pero sí son

capaces de leer palabras regulares e inexistentes. Además, comprenden perfectamente el

significado de la palabra. Errores que cometen estos pacientes:

 

Al leer en voz alta palabras irregulares, cometen errores de excesos de regularización.  También cometen confusiones “homófonas”.

Su capacidad de leer palabras regulares y palabras inexistentes no se ve afectada, tampoco se ve

afectada la comprensión del significado de la palabra. En términos del modelo de ruta dual, estos

pacientes sólo utilizan la ruta indirecta o no léxica (sub‐léxica), o lo que es lo mismo: la dislexia

superficial es un trastorno de la ruta de procesamiento léxico (acceso directo).

Es posible que la dislexia superficial no sea una categoría unitaria, Shallice y McCarthy,

diferenciaron entre 2 tipos de dislexia superficial:

 

Tipo 1:  leen mal palabras excepcionales, pero leen con precisión palabras regulares y

pseudopalabras.

  Tipo 2

: también leen mal palabras excepcionales, pero además leen mal palabras regulares

e irregulares. Es posible que su lectura este afectada por variables léxicas de forma que

pueden leer mejor las palabras de alta frecuencia y muy imaginables, pueden leer mejor

los sustantivos que los adjetivos, y los adjetivos que los verbos, asimismo pueden leer

mejor las palabras cortas que largas. Deben tener otro trastorno moderado adicional de la

ruta no – léxica, no obstante el modelo de ruta dual puede seguir explicando este patrón.

Page 111: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 111/251

Psicología del Lenguaje

111

4.2 Dislexia fonológica

Las personas con dislexia fonológica tienen un trastorno selectivo de su capacidad para leer

palabras inexistentes pronunciables (pseudohomófonas). Además, tienen más dificultad para leer

palabras irregulares que regulares, lo que sugiere que, según el modelo de ruta dual, el trastorno

se debe a fallos en la ruta no léxica. También tienen dificultad en leer palabras de baja frecuencia

y baja imaginabilidad. También tienen dificultad al leer palabras con inflexión (modificación

sintáctica). Cometen errores:

  De derivación, leyendo una palabra como un familiar gramatical en vez la palabra objetivo

(ej. Leen “desempeño” en vez de “desempeñando”)

  Visuales, por los que se lee una palabra como si fuera otra con una apariencia visual

parecida. (Ej.: Leer perfom como perfume).

Derouesné y Bearvois, sugirieron que la dislexia fonológica puede deberse a un deterioro, o bien

del procesamiento automático, o bien del fonológico:

  Deterioro del Procesamiento Ortográfico: pacientes que leen peor las palabras inexistentes

complejas grafémicamente que las palabras inexistentes sencillas grafémicamente. En las

palabras pseudohomófonas no hay diferencias. Su deterioro está en el análisis sintáctico

grafémico.

  Deterioro del Procesamiento Fonológico: pacientes que leen mejor las palabras

pseudohomófonas que las no pseudohomófonas, y no se ven influídos por la complejidad

ortográfica.

Por otra parte, Friedman, distinguió entre 2 tipos de dislexia fonológica: 1) por deterioro del

Procesamiento Ortográfico Fonológico (los que leen mal las palabras funcionales) y 2) pordeterioro del Procesamiento Fonológico general (contrario al anterior).

Como consecuencia de estas distinciones de tipos de dislexia, surge un modelo de procesamiento

subléxico en 3 fases:

1ª Fase.‐ nálisis de Grafema: dividir la serie de letras en grafemas

2ª Fase.‐ Conversión de escritura a sonido: asignar fonemas a los Grafemas.

3ª Fase.‐Fusión fonémica

: ensamblaje de los sonidos en una representación fonológica.

Por otra parte: ¿Por qué algunos disléxicos fonológicos tienen problemas para leer palabras

funcionales (determinantes, preposiciones, conjunciones)? Habitualmente, el problema está,

sobre todo, al leer palabras funcionales aisladas (sin un contexto). Por lo que se sugiere que la

causa esté en problemas en el procesamiento sintáctico, de forma que cuando al paciente se le

presenta palabras funcionales de forma aislada es incapaz de acceder a la información sintáctica.

Los estudios llevados a cabo sugieren que la dislexia fonológica no está relacionada con la

ortografía, y se ha propuesto, sobre todo desde el paradigma conexionista, que la dislexia

fonológica es consecuencia de un problema general del procesamiento fonológico.

La idea de que la dislexia fonológica está provocada por un déficit fonológico general es central enla explicación conexionista de la dislexia.

Page 112: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 112/251

Psicología del Lenguaje

112

4.3 Dislexia profunda

La dislexia profunda se parece a la dislexia fonológica. Los pacientes tienen mucha dificultad para

leer palabras inexistentes y una dificultad considerable para leer palabras funcionales

gramaticales. Cometen los mismos errores que los disléxicos fonológicos: 1) de derivación y 2)

visuales

Pero lo que caracteriza a un disléxico profundo es que comete un error semántico denominado

paralexia semántica: el paciente, en vez de pronunciar la palabra correcta, produce una palabra

con un significado parecido a esa palabra. Ej: decir “hija” en vez de “hermana”; o decir “rosa” en

vez de “flor”). La imaginabilidad de una palabra es un determinante importante de la probabilidad

de éxito en la lectura cuando se padece este tipo de dislexia: Cuanto más fácil es crearse una

imagen mental de una palabra, más fácil es leerla.

Coltheart, hizo una lista de 12 síntomas de la dislexia profunda:

1) Errores semánticos.2) Errores visuales.

3) Sustituyen palabras funcionales

incorrectas por palabras objetivo.

4) Errores de derivación.

5) No pronuncian palabras

inexistentes.

6) Efecto de imaginabilidad.

7) Leen mejor sustantivos queadjetivos.

8) Leen mejor adjetivos que verbos.

9) Leen pero palabras funcionales

que las de contenido.

10) Problemas para escribir.

11) Problemas en memoria auditiva a

corto.

12) Su capacidad de lectura dependedel contexto de una palabra.

Shallice, diferenció 3 tipos de dislexia profunda que varían en los trastornos específicos implicados:

  Dislexia profunda de Entrada: dificultades para efectuar, durante la lectura, una

representación semántica exacta de la palabra. Tienen más comprensión auditiva que

comprensión lectora.

  Dislexia profunda Central: dificultades para leer y para comprender auditivamente.

  Dislexia profunda de Producción: sí pueden representar semánticamente las palabras,

pero la dificultad viene después, ya que les es difícil producir el sonido adecuado.

En la práctica, es verdaderamente difícil asignar un paciente a uno u otro tipo de dislexia profunda.

4.3.1 La hipótesis del hemisferio derecho

La hipótesis del hemisferio derecho consiste en:

  Probablemente, los pacientes con dislexia profunda NO siempre utilizan el hemisferio

izquierdo para leer.

  Probablemente, los pacientes con dislexia profunda utilizan el hemisferio derecho.

Page 113: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 113/251

Psicología del Lenguaje

113

Se han llevado a cabo experimentos que demuestran que los pacientes con dislexia profunda leen

de forma similar (igual de mal) que los pacientes con cerebro dividido, cuando se les presentaban

palabras al campo visual izquierdo (o sea, al hemisferio derecho).

Sin embargo, y a pesar de muchas evidencias empíricas, la hipótesis del hemisferio derecho no ha

sido aceptada por todos, por varias razones:

  Es una hipótesis negativa (si la hipótesis fuera correcta, la dislexia profunda no nos

aportaría nada sobre la lectura normal).

  Los disléxicos profundos leen mejor que los que tienen el cerebro dividido.

4.3.2 Resumen de la investigación sobre la dislexia profunda

En términos del modelo de ruta dual, tendría que haber una lesión tanto en el sistema semántico

(para explicar las paralexias semánticas y los efectos de la imaginabilidad) como de la ruta no léxica

(para explicar las dificultades con las palabras inexistentes.

Si la hipótesis del hemisferio derecho fuera correcta, la dislexia profunda nos diría poco sobre la

lectura normal.

La dislexia profunda sugiere que, normalmente, podemos leer de alguna manera a través del

significado, es decir, utilizando la representación semántica para obtener su fonología.

4.4 Lectura no semántica

Los pacientes con dislexia de lectura no semántica:

 

Pueden leer palabras sin comprender su significado  No pueden leer palabras inexistentes, aunque sí pueden leer palabras irregulares aún sin

entenderlas.

Este tipo de dislexia sugiere que tengamos una ruta de acceso directo que va de la ortografía a la

fonología, sin pasar por la semántica.

4.5 Resumen de la interpretación de las dislexias adquiridas

Hemos visto cuatro tipos de dislexia central en los adultos: superficial, fonológica, profunda y de

lectura no semántica. El modelo de ruta dual explica:  La dislexia superficial como un trastorno de la ruta de acceso léxico;

  La dislexia fonológica como un trastorno de las rutas de recodificación fonológica no léxica.

La lectura no semántica sugiere que el modelo de ruta dual requiere un refinamiento. En concreto,

la ruta directa debe ser dividida en dos:

  Ruta de acceso directo no semántica: que recupera la fonología dada la ortografía pero

que no pasa primero por la semántica.

  Ruta de acceso directo semántica: que pasa por la semántica y permite elegir los sonidos

adecuados de las palabras homógrafas no homófonas.

Page 114: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 114/251

Psicología del Lenguaje

114

En la lectura no semántica, la ruta directa semántica ha sido suprimida, pero la ruta directa no

semántica está intacta. Fig. 7.2

4.5.1 Dislexia adquirida en otros idiomas

En español existe la dislexia fonológica y la dislexia profunda, pero no existe la dislexia superficial.

5. Modelo del nombramiento (o denominación) de las palabras

Tanto el modelo clásico de ruta dual como el modelo de ruta única, adolecen de una serie de

problemas:

  Existen efectos léxicos de las palabras inexistentes y efectos de regularidad de las palabras

reales y, por tanto, la lectura no puede ser sólo una cuestión de conversión automática de

grafemas a fonemas en las palabras inexistentes y de acceso directo automático para todas

las palabras reales.  Los modelos de ruta única, no parecen poder explicar la pronunciación de palabras

inexistentes, y todavía está por demostrar cómo afectan los efectos del vecindario a la

pronunciación de una palabra.

  Cualquier modelo debería ser capaz de explicar el patrón de disociaciones que se

encuentra en la dislexia. Aunque la dislexia superficial y fonológica indican que son

necesarios dos mecanismos, otros desórdenes sugieren que no bastan éstos por sí solos.

Por todo lo anterior, hubo otros estudios que trataron de explicar esos problemas. Fueron los

modelos siguientes

5.1 El modelo de doble ruta revisado

Morton y Patterson describieron un modelo de tres rutas (Fig. 7.3):

  Ruta no léxica: para ensamblar las pronunciaciones a partir de la conversión subléxica de

grafema a fonema. Esta ruta está compuesta por dos subsitemas:

Mecanismo de conversión grafema a fonema  estándar complementado con un

Subsistema del cuerpo que utiliza la información sobre las correspondencias entre

rimas ortográficas y fonológicas. Este subsistema se necesita para explicar los

efectos léxicos de la pronunciación de las palabras inexistentes.  Ruta directa: que se divide en una ruta directa semántica y otra no semántica.

El modelo de tres rutas: los efectos léxicos de las palabras inexistentes y los efectos de la

regularidad de las palabras reales se explican por una comunicación de doble sentido entre la ruta

léxica y la no‐léxica. Son posibles dos tipos de interacción:

  Interferencia durante la recuperación

  El conflicto en la resolución de múltiples formas fonológicas tras la recuperación.

Según el modelo,

Page 115: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 115/251

Psicología del Lenguaje

115

  La dislexia superficial es la pérdida de capacidad de lograr un contacto directo con el

lexicón ortográfico,

  La dislexia fonológica es la pérdida de la ruta indirecta.

  La lectura no semántica es una pérdida de las rutas semántico‐léxicas.

  La dislexia profunda, sigue siendo misteriosa;

Los pacientes sólo pueden leer a través de las rutas semántico‐léxicas.o  Sigue sin explicar las paralexias semánticas

o  La idea alternativa es que las paralexias son resultado de una lesión adicional del

propio sistema semántico.

Modelos de múltiples rutas, en ellos se combinan múltiples niveles de correspondencias de

ortografía a sonidos al determinar la pronunciación de una palabra. En el modelo de múltiples

niveles de Norris, se combinan distintos niveles de información de ortografía a sonidos, incluyendo

fonema, rima y correspondencias a nivel de la palabra en una red de activación interactiva para

determinar la pronunciación final de la palabra.

El modelo de ruta dual en cascada o DRC de Coltheart es un modelo computacional basado en la

arquitectura del modelo de ruta dual. Realmente se basa en el modelo de tres rutas, con un

sistema de regla léxica de grafema a fonema y un sistema léxico que, a su vez, se divide en una

ruta que pasa por el sistema semántico y una ruta no semántica que no pasa por el mismo.

  Utiliza el procesamiento en cascada en cuanto se produce una activación a nivel de la letra,

la activación pasa al nivel de la palabra.

  El modelo computacional puede simular el desempeño tanto en tareas de decisión léxica

como en las de nombramiento, mostrando los efectos adecuados de frecuencia,

regularidad, pseudohomófonos, vecindario e imprimación.  La regularidad es una motivación central del modelo.

  Se tarda más en pronunciar palabras irregulares que regulares porque la ruta léxica y la no

léxica producen pronunciaciones contrapuestas.

  Explica la dislexia superficial haciendo que las entradas en el lexicón ortográfico estén

menos disponibles.

  Explica la dislexia fonológica lesionando la ruta de conversión de grafema a fonema.

En el modelo de suma de Hiilis y Caramaza la única ruta directa es la lectura mediante la semántica.

La idea es que el acceso al sistema semántico no está totalmente obstaculizado. Se combina (o se

“suma”) la activación de la ruta subléxica con la activación proveniente de la ruta semánticadirecta lesionada para garantizar la pronunciación correcta.

5.2 El modelo de analogías

El Modelo de Analogías de Glushko et al., es un modelo de ruta única que proporciona un

mecanismo explícito para explicar cómo pronunciamos las palabras inexistentes. Es el precursor

de los modelos conexionistas.

Postula que las personas pronunciamos palabras inexistentes y palabras nuevas por “analogía”

con otras palabras. Cuando se presenta una palabra (inexistente) se activan sus vecinos y todosellos influyen sobre su pronunciación.

Page 116: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 116/251

Psicología del Lenguaje

116

Para nombrar por analogía, hay que encontrar palabras candidatas que contengan los cimientos

ortográficos pertinentes; obtener la representación fonológica de los segmentos; y ensamblar la

fonología completa. Estos modelos tienen una serie de problemas:

  No dejaban claro cómo se segmenta el elemento de entrada de forma adecuada.

 

Hacen predicciones incorrectas sobre cómo deberían pronunciarse algunas palabrasinexistentes. Especialmente problemáticas las basadas en bandas.

  Hace predicciones incorrectas sobre cuanto tardamos en cometer errores de

pronunciación.

  Por último, no está claro como explican las disociaciones que se producen en la dislexia

adquirida.

5.3 Modelos conexionistas

El modelo original de Seidenberg y McClelland evolucionó en respuesta a las críticas.

5.3.1 El modelo de lectura de Seidenberg y McCelland (1989)

Abreviado con frecuencia como modelo SM. Comparte muchas características del modelo de

activación interactiva del reconocimiento de letras.

Este primer modelo simulaba una ruta de un modelo más general del procesamiento léxico (Fig.

7.4). La lectura y el habla implican tres tipos de códigos: 1) ortográfico, 2) de significado, 3)

fonológico. Estos tres están conectados mediante conexiones de retroalimentación. Por ello se

llama Modelo triangular.

En el modelo triangular como en el modelo de ruta dual revisado, hay una ruta de la ortografía ala fonología a través de la semántica. La característica clave del modelo es que hay otra ruta de la

ortografía a la fonología, sin pasar por la semántica; no hay una ruta que implique reglas de

correspondencia grafema a fonema (en el modelo de ruta dual revisado sí).

El modelo tiene tres niveles, cada uno compuesto por múltiples unidades simples: 1) capa de

entrada, 2) capa oculta, 3) capa de producción. (Fig. 7.5) Cada una de las unidades en estas capas

tiene un nivel de activación, y cada unidad está conectada a todas las unidades del siguiente nivel

en una conexión ponderada, (o bien excitadora o bien inhibidora).

Una característica importante es que las conexiones son aprendidas, no son determinadas por el

modelado. La red aprende a asociar la producción fonológica con la entrada ortográfica al recibir

una exposición repetida a pares de palabra pronunciación. Utiliza como algoritmo la propagación

hacia atrás, que implica una lenta reducción de la discrepancia entre el producto deseado y el

producto real de la red alterando las ponderaciones de las conexiones.

La facilidad con la que la red aprende una palabra, y el efecto que tiene sobre las palabras

similares, depende en cierta medida de su frecuencia. Se necesitan aproximadamente cinto

cincuenta mil pruebas de aprendizaje para minimizar las diferencias entre producción real y

deseada.

Tras el entrenamiento, se puso a prueba la red presentando series de letras y calculando laspuntuaciones de errores:

Page 117: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 117/251

Psicología del Lenguaje

117

  Las puntuaciones de error fonológico: se generaban aplicando la entrada de las unidades

ortográficas y se media por la salida de las unidades fonológicas; se interpretaba como un

indicador del desempeño en una tarea de nombramiento.

  Las puntuaciones del error ortográfico: se obtienen comparando el patrón de activación

de la entrada de las unidades ortográficas con el patrón producido mediante la

retroalimentación proveniente de las unidades ocultas, y se interpretaba como unindicador que reflejaba el desempeño del modelo en una tarea de decisión léxica. Por lo

tanto son indicador de familiaridad ortográfica.

Puesto que el modelo utiliza una representación distribuida, no existe una correspondencia de

uno a otro entre las unidades ocultas y los elementos léxicos; cada palabra está representada por

un patrón de activación en las unidades ocultas. Según este modelo:

  La memoria léxica no consiste en entradas para cada palabra individual.

  Los vecinos ortográficos no influyen sobre la pronunciación de una palabra directamente

en el momento en que se está procesando.  Los efectos de la regularidad en la pronunciación derivan de las regularidades estadísticas

de las palabras del cuerpo de la formación (todas las aprendidas) que quedan reflejadas

en las ponderaciones de las conexiones en la simulación.

  El procesamiento léxico implica la activación de la información, y no es un suceso de todo

o nada.

5.3.2 Evaluación del modelo SM original

Besnet et al., proporcionaron una crítica detallada del modelo de Seidenberg y McClelland, en

concreto afirmaron:

  El modelo sigue teniendo un lexicón, en el que en vez de que una palabra corresponda a

una unidad corresponde a un patrón de activación.

  El modelo “lee” las palabras inexistentes bastante mal. En concreto, sólo producía la

pronunciación regular correcta. Por tanto, el desempeño con las palabras inexistentes es

defectuoso.

  La explicación del modelo de la decisión léxica es inadecuada en tanto en cuanto comete

demasiados errores, acepta demasiadas palabras inexistentes, en concreto con palabras

inexistentes que tienen patrones ortográficos poco habituales.

 

La explicación que hace de la dislexia superficial es problemática y no explica la dislexiafonológica.

Foster señalo que el demostrar que un modelo de red puede aprender con éxito a realizar una

tarea compleja como la lectura no significa que ésa sea la forma en la que lo hacemos las personas.

Norris afirmó que un obstáculo fundamental es que no podía explicar la capacidad que tienen los

lectores de cambiar estratégicamente de utilizar la información léxica a utilizar información

subléxica.

5.3.3 El modelo conexionista revisado: PMSP

Este modelo proporciona una buena explicación de la lectura normal y de dislexia superficial.

Page 118: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 118/251

Psicología del Lenguaje

118

El modelo PMSP utiliza representaciones más realistas de los elementos de entrada y salida. Las

representaciones fonológicas estaban basadas en fonemas con restricciones fonotácticas y las

representaciones ortográficas basadas en temas con restricciones grafotáticas.

En el modelo PMSP revisado, las letras y los fonemas activan las mismas unidades,

independientemente del contexto. La respuesta a una serie de letras no es lineal, en tanto en

cuanto se producen rendimientos decrecientes. Esto explica la interacción entre la consistencia

de palabras y la frecuencia.

5.3.4 cceso a la semántica

Según el modelo PMSP podemos acceder a la semántica:

  Directamente, a través de la OS (ortografía – semántica)

  Indirectamente, a través de la OFS (ortografía – fonología – semántica)

En el modelo completo, todas las partes del sistema funcionan de manera simultánea y

contribuyen a la activación del significado. La activación del sistema semántico está impulsada por

ambas rutas (OS y OFS). Dada la interactividad del sistema, la activación del sistema semántico

activa las correspondientes representaciones fonológicas que, a su vez, afectan al sistema

semántico.

Las simulaciones demuestran que las contribuciones relativas a las dos vías (OS y OFS) están

moduladas por una serie de factores: 1) habilidad – la información fonológica más importante al

principio del entrenamiento, correspondiente a los lectores menos diestros ‐ 2) frecuencia de las

palabras – para las palabras de alta frecuencia el camino OS más eficiente‐ y 3) tiempos de

respuesta.Su conclusión clave es que la semántica influye claramente en la lectura normal y en la lectura

deteriorada.

5.4 Modelos conexionistas de la dislexia

El conexionismo está contribuyendo a dar explicaciones a las dislexias superficial y profunda.

5.4.1 Modelización de la dislexia superficial

Patterson, Seidenberg y McClelland, “lesionaron” artificialmente la red, tras la fase de aprendizaje

destruían las unidades ocultas o las ponderaciones de las conexiones, y a continuación observaronel comportamiento del modelo. Los resultados demostraron que ninguna lesión hizo que el

modelo tuviera un desempeño selectivamente peor con las palabras inexistentes. Por lo tanto, el

comportamiento del modelo lesionado reflejaba el de una persona con dislexia superficial.

Hay tres problemas fundamentales respecto a esta explicación:

  El modelo original de Seidenberg y McClelland era relativamente malo produciendo

palabras inexistentes antes de ser lesionado. Se podría decir que el modelo original

funcionaba como un paciente con dislexia fonológica. Sin embargo, los pacientes con

dislexia superficial no tienen problemas para leer palabras inexistentes.

Page 119: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 119/251

Psicología del Lenguaje

119

  El modelo no hace realmente un exceso de regularización, sólo cambia el sonido de la vocal

de las palabras.

  Berhman y Bub, demostraron que el desempeño del paciente con dislexia superficial con

palabras irregulares variaban en función de la frecuencia de las palabras. Interpretaron

este efecto de la frecuencia como un problema para los modelos conexionistas.

Patterson et al. Fueron muy explícitos en la simulación de la dislexia superficial, su modelo no

incluye la dislexia fonológica.

5.4.2 nálisis de la participación semántica en la lectura

El modelo revisado PSMP proporciona una mejor explicación de la dislexia. Patterson y Hodges

propusieron que la integridad de las representaciones léxicas depende de su interacción con el

sistema semántico, hablaron de la hipótesis del pegamento semántico: las representaciones

semánticas unen a las representaciones fonológicas con un pegamento. Los pacientes se ven

obligados a recurrir a la ruta subléxica o de lectura mediante correspondencias de grafema afonema, lo que provoca errores de dislexia superficial. Además tienen problemas para repetir las

palabras irregulares cuyo significado han perdido si el sistemas está suficientemente estresado

pero pueden repetir listas de palabras cuyo significado está intacto.

El modelo PMSP demostró que la causa de la dislexia superficial es el deterioro o daño de la vía

semántica participante en la lectura. En la dislexia superficial la via semántica está dañada, y la vía

fonológica aislada se releva como una dislexia superficial.

El modelo revisado tiene en cuenta las diferencias individuales entre las personas, y muestra cómo

una pequeña diferencia de estrategias de lectura puede provocar distintas consecuencias tras una

lesión cerebral.

5.4.3 Modelización de la dislexia fonológica

El modelo triangular es la mejor explicación conexionista de la dislexia fonológica. Ve a la lectura

como un proceso que se produce entre las tres rutas conceptualizadas en el modelo SM original

(rutas: ortografía a fonología, ortografía a semántica y semántica a fonología Ver Fig. 7.3).

Este modelo se basa en la hipótesis del trastorno fonológico, que establece que la dislexia

fonológica se produce debido a dificultades en las representaciones a nivel fonológico, más que

en la conversión grafema a fonema. Las personas con dislexia fonológica siguen pudiendo leerpalabras porque se puede acceder a sus representaciones fonológicas debilitadas a través del nivel

semántico.

Un problema de la hipótesis del déficit fonológico es que no está claro que pueda abordar

correctamente la forma en que los pacientes de dislexia fonológica leen los pseudohomófonos

mejor que otros tipos de palabras inexistentes.

Page 120: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 120/251

Psicología del Lenguaje

120

5.4.4 Modelización de la dislexia profunda

Hinton y Shallice lesionaron otro modelo conexionista para simular la dislexia profunda. Se

entrenó a su modelo mediante propagación hacia atrás para que relacionara la pronunciación de

las palabras con una representación del significado de las mismas.

La representación semántica subyacente de una palabra se especifica como un patrón deactivación en todas las unidades de características semánticas. Se puede considerar como

unidades atómicas de significado. Estas unidades permiten unas interdependencias más

complejas entre las unidades semánticas que hay que aprender, y tienen como efecto que

producen una estructura en la capa de salida. Esto da lugar a un espacio semántico más rico donde

hay fuertes atractores. Se puede considerar que un atractor es como un punto en el espacio

semántico al que se ven atraídos los estados vecinos de la red.

Los resultados de los estudios demostraron que cuando más cerca estaba la lesión del sistema

semántico, más efecto tenía. El tipo de lesión y su localización interactuaban. Por tanto, la red

lesionada se comporta como un paciente de dislexia profunda, en concreto al cometer paralexiassemánticas. Las paralexias se producen porque los atractores semánticos hacen que se acceda a

las agrupaciones de características cercanas a los significados de las palabras relacionadas con la

palabra objetivo. Las lesiones modifican el espacio semántico de forma que las palabras con un

parecido visual se ven atraídas a distintos atractores semánticos.

La explicación de Hinton y Shallice es importante para los neuropsicólogos cognitivos por diversas

razones:

  Proporciona un mecanismo explicito por el que las características de la dislexia profunda

pueden derivarse de un modelo de lectura normal.  Demuestra que el sitio real de la lesión no tiene una importancia fundamental. Esto se

debe a las características en cascada de estas redes. Cada fase del procesamiento está

activando continuamente la siguiente, y no depende de que se termine el procesamiento

en la fase previa. Los efectos de las lesiones en un punto de la rede pasan rápidamente a

otros lugares circundantes.

  Demuestra por qué los síntomas que anteriormente se consideraban conceptualmente

independientes tienen que producirse necesariamente de manera conjunta. Los errores

semánticos y visuales pueden provenir de la misma lesión.

  Reaviva así la importancia de los síndromes como concepto neuropsicológico. Si los

síntomas se producen conjuntamente debido a cualquier lesión de determinado sistema,

tiene sentido buscar esas ocurrencias conjuntas.

Plaut y Shallice demostraron que cuando se lesiona una red con atracción similar a la de Hinton y

Shallice, se leen mejor las palabras concretas que las palabras abstractas (las de mucha

imaginabilidad mejor). Esta rede puede explciar tanto el mejor desempeño habitual de los

pacientes de dislexia profunda con palabras completas como también la rara excepción en que se

produce lo contrario. También demostraron:

  Las lesiones más cercanas a las unidades de los grafemas tendían a producir más errores

visuales.

Page 121: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 121/251

Psicología del Lenguaje

121

  Las lesiones más cercanas a las unidades semánticas tendían a producir más errores

semánticos.

La modelización conexionista ha hecho avanzar en la dislexia profunda y comprender los déficits

neuropsicológicos en general.

5.5 Comparación de los modelos

Modelo sencillo de ruta dual Modelos de analogía Modelización conexionista

Explicación inadecuada de lalectura y requiere, al menos,

una ruta léxica adicional através de la semánticaimaginable.

Cuando más complejo es elmodelo mayor es lapreocupación por laposibilidad de que se esténintroduciendo rutas demanera arbitraria para

explicar determinados hechos 

Su funcionamiento detalladoes vago y no parecen poder

explicar todos los datos. 

Proporciona un modelo deruta única explícito que cubre

la mayoría de los hechosfundamentales.

Su contribución ha planteadoel reto de que sólo se necesitauna ruta para leer palabrasreales e inexistentes, y que losefectos de la regularidad en lapronunciación se deben a lasregularidades estadísticas de

las palabras de un idioma.

En la actualidad tenemos dos alternativas: un modelo conexionista como el modelo triangular y

una variante del modelo de doble ruta, como el modelo de doble ruta en cascada.

Modelo triangular Modelo de ruta dual en cascada

 

No existe división del trabajo  Pone de relieve la consistencia de las rimas

y de otras unidades, lo que constituye elconcepto estadístico.

  No serían fáciles de pronunciar las palabrasregulares y consistentes.

  Este modelo es capaz de explicar lasdiferencias individuales en lapronunciación de las palabras inexistentes.

• Existe división del trabajo entre la ruta léxica(con conocimiento de las palabrasindividuales) la ruta léxica con reglas deortografía.• Pone de relieve la regularidad: o bien cumplecon las reglas de ortografía a sonido o nocumple con ellas.• Según este modelo deberían ser fáciles depronunciar palabras regulares y consistentes.

Page 122: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 122/251

Psicología del Lenguaje

122

La dislexia profunda sugiere que es posible acceder al significado sin haber identificado

correctamente la palabra, mientras que la lectura no semántica sugiere que podemos reconocer

las palabras sin acceder necesariamente al significado.

El acceso léxico único es un requisito previo para activar el significado en los modelos como el

modelo de logogenes y el modelo de búsqueda enserie, los modelos conexionistas en cascada

permiten una activación paulatina de la información semántica mientras se siguen acumulando

evidencias a partir del procesamiento preceptivo.

Todos estos modelos (en especial conexionistas) están limitados tanto en cuanto se han centrado

en el reconocimiento de palabras morfológicamente simples, y, a menudo, monosilábicas.

Page 123: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 123/251

Psicología del Lenguaje

123

Tema 6

ompresión del habla

Contenidos

1. Introducción

2. Reconocimiento del habla

2.1 ¿Por qué es tan difícil la percepción del habla?

2.1.1 Señales acústicas y segmentos fonéticos: ¿cómo

segmentamos el habla?

2.1.2 Percepción categórica

2.1.3 ¿Cuál es el carácter del código preléxico?

2.2 ¿Cuál es el papel del contexto en la identificación de

los sonidos?2.3 El curso temporal del reconocimiento de la palabra

hablada

2.3.1 ¿Cuándo afecta la frecuencia al reconocimiento

de la palabra hablada?

2.4 Efectos del contexto en el reconocimiento de

palabras

3. Modelos de reconocimiento del habla

3.1 El modelo de cohortes de reconocimiento de

palabras

3.1.1 Pruebas experimentales del modelo de

cohortes

3.1.2 La influencia de las vecinas léxicas

3.1.3 Evaluación del modelo de cohortes

3.2 TRACE

3.2.1 Evaluación del modelo TRACE

3.2.2 Otros modelos conexionistas delreconocimiento del habla

3.3 Comparación de los modelos de reconocimiento de

la palabra hablada

4. La neuropsicología del reconocimiento de la palabra

hablada

1. Introducción

La percepción del habla trata de cómo identificamos o percibimos los sonidos del lenguaje,

mientras que el reconocimiento de la palabra hablada trata del proceso de nivel superior

consistente en reconocer las palabras que conforman los sonidos. Esta separación es artificial, ya

que es posible que no identifiquemos todos los sonidos de una palabra y después los pongamos

 juntos para reconocerla, o tal vez el reconocer la palabra nos ayude a identificar sus sonidos

constituyentes. También puede darse que no necesitemos oír todos los sonidos de una palabra

antes de poder identificarla.

2. Reconocimiento del habla

Podemos distinguir entre:

  Código preléxico: representación del sonido utilizada antes de la identificación de la

palabra. Una tarea importante es que se debe tratar de especificar la naturaleza de este

código.

  Código posléxico

: información que sólo está disponible tras el acceso léxico.

Se debe estudiar si los fonemas están representados explícitamente o no en esta representación

y el papel de las sílabas en la percepción del habla.

Page 124: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 124/251

Psicología del Lenguaje

124

2.1 ¿Por qué es tan difícil la percepción del habla?

Hay diferencias entre la percepción de la palabra hablada y la palabra escrita:

  Las palabras habladas se presentan sólo de forma muy breve. Sólo se tiene una

oportunidad para reconocerlas.

 

La palabra escrita está ahí, delante de uno, durante todo el tiempo que uno quiera paraanalizarla. La persona puede volver atrás y comprobarla tantas veces como quiera.

El proceso de reconocer el habla es automático, no se puede detener ni obligarse a no

comprender, se produce sin esfuerzo, rápido y sin dificultad aparente. Cuando se empieza a

percibir el habla en un contexto, se empiezan a reconocer sonidos a los 200ms de haber empezado

el mensaje y se pueden comprender hasta 20 fonemas por segundo (a veces más). Si los sonidos

que se nos presentan son una secuencia de “pitido, siseo, tono y vocal” sólo se pueden distinguir

el orden de los sonidos a un ritmo inferior a 1,5 sonidos por segundo.

Los sonidos del habla parecen tener ventaja sobre los sonidos que no son habla cuando se oyen

con ruido circundante. Cuantos más sonidos haya que identificar dentro de un conjunto mayortiene que ser la señal respecto al ruido. Bruce demostró que, con ruido de fondo:

  las palabras en un contexto significativo se reconocen mejor que las palabras fuera de

contexto

  se necesita el doble de tiempo para reconocer una palabra presentada de forma aislada

que si se presenta en el contexto de la frase.

En resumen, hay ventaja al reconocer palabras en un contexto en comparación con sonidos del

habla fuera de contexto o con sonidos que no son habla.

2.1.1 Señales acústicas y segmentos fonéticos: ¿cómo segmentamos el habla?

Las propiedades acústicas de los fonemas no son fijas, sino que varían con el contexto en que se

encuentran e incluso varían acústicamente en función del ritmo del habla. El sonido /b/ difiere en

“ball”, “bill”, “able” o “rob”. Esta variabilidad acústica hace que la identificación de fonemas sea

una tarea compleja, puesto que no existe un “ejemplo perfecto” de ese fonema, llamado patrón,

sino que hay distintos fonos que se corresponden con un solo fonema.

Si nos fijamos en la señal acústica física y los sonidos que transmite la señal, resulta evidente que

la relación entre ambos es compleja. Miller y Jusczyk señalaron que esta complejidad surge debido

a dos características que deben actuar como restricciones fundamentales de las teorías sobre lapercepción del habla. Estas dos características son facetas de la falta de identidad o isomorfismo

entre el nivel acústico y el fonético del lenguaje. Se conocen como el problema de segmentación

y la invarianza.

El problema de la invarianza: el mismo fonema puede tener un sonido distinto en función del

contexto en el que se produce. 

La invarianza acústica se produce debido a que los detalles de la realización de un fonema varían

en función del contexto de sus fonemas circundantes. Los fonemas adoptan parte de las

propiedades acústicas de sus vecinos, un proceso conocido como asimilación. Por ejemplo el

fonema /i/ no tiene una cualidad nasal, pero al acompañarse de un fonema como /n/, lo adopta,

ya que el tracto vocal anticipa la forma que tiene que tomar para el siguiente fonema, por eso en

Page 125: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 125/251

Psicología del Lenguaje

125

“pin” la /i/ adquiere una cualidad nasal. Es decir, se producen efectos de coarticulación, ya que el

tracto vocal, cuando emitimos un sonido, ya ha adoptado la forma que necesita para el siguiente.

Este hecho tiene ventajas tanto para el que habla como para el que escucha:

  El que habla puede hacerlo más rápido que si tuviera que adoptar su tracto vocal la forma

precisa y por separado ante cada fonema.

  El que escucha puede repartir la información sobre la identidad de los segmentos fonéticos

entre varios segmentos acústicos, por tanto no se recopila información de un fonema en

un momento dado, sino que se tiene información sobre los sonidos circundantes

(característica conocida como transmisión paralela), son indica qué se dirá a continuación.

  El problema de la segmentación: es que los sonidos se producen conjuntamente y no se

pueden separar fácilmente.

Los sonidos del habla se producen juntos (excepto las consonantes nasales y las pausas). Esto no

se aplica sólo a las palabras en sí, sino que las palabras también van unidas entre ellas. El ejemplo

inglés “I scream”‐“ice cream”‐> suenan igual. Los segmentos acústicos visibles en un

espectrograma no ofrecen ninguna correspondencia fácil con los segmentos fonéticos.

Una restricción o vía de segmentar el habla es que preferimos segmentar el habla de forma que

cada segmento se corresponda con una sola palabra, a lo que se llama “restricción de la palabra

posible”. No nos gusta que algún segmento libre se corresponda con una sílaba sin unir a una

palabra. Cualquier segmentación del habla que deje sola sonidos de consonantes será más

probablemente rechazada (la segmentación de “fill a green bucket” será preferida a “filigree n

bucket”, donde una “n” queda fuera)

Otras estrategias dependen del idioma en el que se crezca. Las sílabas fuertes van acentuadas y

nunca se acortan a sonidos de vocales neutras sin acentuar, mientras que las sílabas débiles noestán acentuadas y suelen acortarse a sonidos de vocales neutras sin acentuar. (En inglés las

sílabas fuertes suelen ser además las que están las palabras del contenido fundamental del

mensaje, mientras que las débiles suelen ser sílabas que no están al principio de la palabra o en el

inicio de palabras funcionales). Una estrategia que usa este tipo de información es la conocida

como “estrategia de segmentación métrica”. Esto se puede manipular en las tareas

experimentales, haciendo que las expectativas no se cumplan en los materiales presentados a los

participantes. Cutler y Butterfield describen cómo un participante al que se le había dado este

conjunto de palabras impredecibles “conduct ascents uphill” (conducta asciende colina arriba),

entendió “the doctor sends the bill” (el doctor presenta la factura) y otro entendió “a duck

descends some pill” (un pato se traga cierta píldora). Los oyentes han insertado erróneamente

delimitaciones de palabras antes de las sílabas fuertes y han eliminado delimitaciones antes de las

sílabas débiles. Este tipo de segmentación, por el que los oyentes segmentan el habla identificando

las sílabas acentuadas, se denomina “segmentación en función de la acentuación”. En inglés, que

sigue esta estrategia, la delimitación de las sílabas no están claras y la identificación de las mismas

no es fiable.

Una alternativa es la “segmentación en función de las sílabas”, basado en detectar sílabas, se da

en idiomas como el francés, donde las sílabas son muy claras y poco ambiguas. La forma del

idioma, por tanto, determina la estrategia de segmentación precisa que se utiliza.

Page 126: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 126/251

Psicología del Lenguaje

126

Para los bilingües la estrategia de segmentación viene determinada por su idioma dominante.

Cutler y otros pusieron a prueba a bilingües inglés/francés segmentando materiales en ambos

idiomas usando la “tarea de monitorización de las sílabas”, en la que los participantes tenían que

decir lo más rápido posible si oían una determinada secuencia de sonidos. A los franceses les

pusieron las palabras “balance” (empieza por la sílaba “ba”) y “balcon” (que empieza por “bal”),

les fue fácil detectar las sílabas por las que comenzaban ambas palabras, pero tardaron máscuando la secuencia estaba segmentada con “bal” como primera sílaba para “balance” y cuando

“ba” era la primera sílaba de “balcon” porque, aunque estos sonidos están representados, no se

corresponden con las sílabas de esas palabras. A los ingleses les pusieron “balance” y “balcony”,

pero la estructura en sílabas de estas palabras no está tan clara como en francés. La “L” de “bal”

en ambas palabras puede pertenecer a la primera o la segunda sílaba, por lo que no hubo

diferencias en el tiempo de detección de ambas secuencias, ya que el inglés no utiliza sílabas.

Las personas que hablaban en inglés como idioma primario segmentaron en función de la

entonación con el material inglés y nunca en función de las sílabas. Los franceses segmentaron en

sílabas sólo con el material en francés. Es como si la estrategia de segmentación quedara fijada auna edad muy temprana y sólo se usa esa. Por tanto todas las personas bilingües son monolingües

desde el punto de vista de la segmentación, pero esto no es una desventaja, ya que descartan

procesos de segmentación ineficaces y usan otros procesos analíticos más generales.

2.1.2 Percepción categórica

A pesar de la variabilidad en expresar un fonema, no observamos esas diferencias, clasificamos los

sonidos del habla como un fonema u otro, sin término medio, lo que se conoce como percepción

categórica de los fonemas.

Liberman y otros usaron un sintetizador de palabras para crear un continuo de sílabas artificialesque diferían en su lugar de articulación. Los participantes colocaban estas sílabas en 3 categorías

bastante distintas, /b/, /d/ y /g/. Otro ejemplo de esto es el tiempo de comienzo de la voz (VOT:

tiempo que tarda la vibración de las cuerdas vocales cuando se cierra el tracto vocal):

  Para las consonantes sordas (como /p/ y /t/) es de 60 ms.

  Para las sonoras (como /b/ y /d/), el retardo es 0.

  Los pares [/p/‐/b/] y [/t/‐/d/] (una sonora y otra sorda en cada par), sólo difieren en esta

característica.

Aunque se pueden crear sonidos con características intermedias entre ellas, como un VOT de 30ms, la percepción sigue siendo categórica, se elige una u otra, sonora o sorda (que puede cambiar

según el momento de la clasificación o el propio individuo, hablándose de individuos sesgados

hacia un extremos del continuo o el otro).

También se puede medir esto con la “técnica de la adaptación selectiva”: donde se “cansa” a los

receptores de características supuestamente responsables de la percepción categórica para

cambiar la percepción hacia el extremo opuesto del continuo. Para ello se expone repetidamente

al sujeto a un sonido. Por ejemplo se expone a un participante al sonido “ba”, se habitúa a los

receptores de /b/‐sonora y en la siguiente exposición de un sonido entre el par [/b/‐/p/] se tenderá

a seleccionar /p/‐sorda. Por tanto; aunque los estímulos puedan ser físicamente continuos, lapercepción es categórica.

Page 127: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 127/251

Page 128: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 128/251

Psicología del Lenguaje

128

ninguna regla de producción de sonidos del idioma). La “frecuencia” de la palabra objetivo

tampoco influía en los tiempos de monitorización del fonema.

Por otra parte, la manipulación del contexto semántico de una palabra hace que las personas

respondan desde el código posléxico. Según Foss y Blank se responde:

 

con el código preléxico cuando se facilita la tarea de monitorización del fonema,  con el posléxico cuando la tarea es más difícil (cuando la palabra objetivo es más difícil).

No encontraron después evidencia experimental que apoyara el código dual. El incremento en la

carga de procesamiento de los participantes, haciéndoles responder ante varios objetivos, no les

llevó a responder desde el código posléxico. Concluyeron que, por lo general, las personas

contestan en una tarea de monitorización del fonema a partir del código preléxico, y sólo en

circunstancias excepcionales utilizan el código posléxico. Los resultados sugieren que los fonemas

forman parte del código preléxico.

Marslen‐Wilson y Warren proporcionaron una extensa evidencia experimental en una serie de

tareas en las que no hace falta terminar la clasificación de los fonemas antes de que puedaempezar la activación léxica. Las palabras inexistentes que se construyen a partir de palabras

reales son más difíciles de rechazar en una tarea de decisión léxica que las palabras inexistentes

construidas a partir de palabras inexistentes. En este experimento se parte se “smog” (palabra

real) y se va cambiando la última letra para crear palabras inexistentes como “smod”, “smob”…

Aunque puede que inicialmente suenen igual, es más difícil rechazar la versión inexistente de

“smog” porque la información de coarticulación de la vocal es consistente con una palabra real.

Se identificaron estos efectos en toda una serie de tareas distintas. Si la representación fonética

de la vocal hubiera sido traducida a un fonema antes del acceso léxico, la información de la

coarticulación se hubiera perdido y los dos tipos de palabras inexistentes hubieran planteado lamisma dificultad. Ellos afirmaron que se accede directamente a las representaciones léxicas a

partir de información en la señal de sonido. La información de coarticulación de las vocales se

utiliza enseguida para identificar la consonante siguiente y, por tanto, para identificar la palabra.

Existe controversia sobre si necesitamos identificar los fonemas antes de reconocer una palabra,

la mayoría de los datos dicen que, aunque es posible que se computen los fonemas durante el

reconocimiento de la palabra, no tenemos que culminar la identificación del fonema antes de que

se pueda empezar a reconocer la palabra. Parece que somos menos conscientes de los fonemas

que de los otros elementos fonológicos constituyentes del habla, como las sílabas. Morais y

Kolinsky propusieron 2 representaciones distintas de los fonemas:  Sistema inconsciente: actúa en el reconocimiento y la producción del habla.

  Sistema consciente

: desarrollado en el contexto del desarrollo de la alfabetización

(escritura y lectura)

2.2 ¿Cuál es el papel del contexto en la identificación de los sonidos?

Las investigaciones tratan de aclarar si el reconocimiento del habla es un proceso puramente de

abajo arriba (de los sonidos a la interpretación) o si el procesamiento arriba abajo (el conocimiento

y las estructuras previas influyen en la mera percepción de los sonidos):

Page 129: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 129/251

Psicología del Lenguaje

129

  Se habla de influencia arriba abajo en la percepción del sonido si se puede demostrar que

la palabra en la que se produce un sonido, o incluso el significado de toda una frase, puede

influir sobre el reconocimiento de dicho sonido. Y entonces se podrá afirmar que la

percepción es un proceso interactivo; ya que el conocimiento sobre las palabras está

influyendo sobre la percepción de sus sonidos constituyentes.

Los distintos tipos de contextos podrían tener un efecto en cada uno de los niveles de

procesamiento fonológico y los efectos podrían ser distintos en cada nivel.

La primera evidencia relevante parte de la percepción categórica de los sonidos. Ganong varió un

fonema ambiguo a lo largo de un continuo (de /k/ a /g/) e insertó estas variaciones delante de un

contexto proporcionado por el final de una palabra, “‐iss”. Los participantes pusieron la variación

de sonidos del lado de /k/, algo que no harían normalmente, por el mero hecho de que así se

construía una palabra (“kiss” es una palabra y “giss” no lo es). Concluyó que el contexto afectaba

al “punto de cambio perceptivo” o cambio de identificación léxica, así, el contexto de una palabra

influye en nuestra clasificación de los sonidos.

Connine y Clifton, usando esta misma técnica, reforzaron que el conocimiento léxico (la

información sobre las palabras), está disponible para la percepción categórica de elementos

ambiguos. Así, se logran otras ventajas del procesamiento de estímulos ambiguos cuando se

invoca el conocimiento léxico, pero no en los extremos del continuo donde la información

perceptiva, por sí sola, basta para tomar una decisión.

Los estudios posteriores utilizando un método de análisis llamado “detección de la señal” también

sugieren que el cambio de identificación léxica en una tarea de percepción categórica es

auténticamente perceptivo. La teoría de la detección de señales proporciona un medio para

describir la identificación de estímulos “imperfectamente discriminables”. El contexto léxico no essensible a las manipulaciones (fundamentalmente el grado en el que se recompensan las

respuestas correctas y se castigan las incorrectas) que se sabe que influyen sobre los procesos

posperceptivos. Connine determinó que el contexto de la frase (proporcionado por el significado

de toda la frase) se comporta de forma distinta al contexto léxico (contexto proporcionado por la

palabra en la que se produce el fonema ambiguo). En concreto, el contexto de la frase tiene un

efecto análogo al del efecto posperceptivo evidente de la cuantía de la recompensa monetaria,

donde determinadas respuestas dan lugar a mayores recompensas. Por tanto, concluyó que el

contexto de la frase tiene efectos posperceptivos.

Efecto de la restauración del fonema: es una conclusión psicolingüística clásica que parece ser, aprimera vista, una prueba de la participación del contexto en la identificación del sonido. Warren

et al., presentaron a los participantes frases como: “the State governors met with their respective

legi*latures convening in the capital city”. En el punto marcado con un * se había cortado un

fragmento de 0,12 segundos de la frase (donde falta la /s/), y se había metido una tos (el efecto

era igual si el sonido era una tos, un pitido o un zumbido). Los participantes no pudieron detectar

que faltaba un sonido de la frase. Parecían restaurar el sonido /s/. Una vez informados de que

faltaba un sonido, los participantes seguían diciendo que los percibían todos, además tampoco

podían localizar correctamente dónde estaba la tos en la frase. También se encuentra este efecto

en omisiones más largas, como en vez de “legi*latures”, poner “le***latures”. Warren y colbs.,

afirmaron que los participantes, en su procesamiento del habla, están usando, más allá de los

Page 130: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 130/251

Psicología del Lenguaje

130

fonemas individuales, información semántica y sintáctica. El efecto desaparecía si en vez de toses,

pitos o zumbidos, se introducía un silencio, que era detectado fácilmente.

El ejemplo más drástico que hizo que Warren y colbs., afirmaran que la información semántica y

sintáctica influía en la percepción fue este: propusieron a los participantes 4 frases, donde a una

de las palabras se le omitía un fonema (siempre en la misma), pero el final de la frase cambiaba

en todas las oraciones (sólo la palabra final).Todo lo demás permanecía igual. Los participantes

introdujeron sonidos diferentes dependiendo del contexto.

1) “It was found that the *eel was on the table”; aquí metieron una /p/ para crear “peel”,

piel, que le pega más a naranja.

2) “It was found that the *eel was on the axle”; aquí metieron /w/ para crear “wheel”, que

encaja más con axle/eje.

3) “It was found that the *eel was on the shoe”; aquí metieron /h/ para crear “heel”, tacón,

que le va más a zapato.

4) “It was found that the *eel was on the table”; aquí metieron /m/, para crear “meal”, que

le pega más a mesa.

Los participantes restauraban un fonema que mejor fuera con la palabra según el contexto.

Aunque a primera vista parece que la percepción del habla está limitada por una información de

nivel superior (como restricciones semánticas y sintácticas), en estos experimentos no está claro

cómo se está produciendo la restauración. ¿Perciben realmente los participantes el fonema

ausente? Fodor investigó si la restauración se producía a un nivel de procesamiento fonológico

(bajo), o a un nivel superior, ya que era posible que los participantes simplemente adivinaran qué

fonema faltaba, cosa que no tenía por qué ser necesariamente consciente. La pregunta era si elcontexto afectaba al procesamiento perceptivo o al posperceptivo (de carácter superior).

Hay evidencia de que, en ciertas circunstancias, la restauración de fonemas es un auténtico efecto

perceptivo. Samuel analizó los efectos de añadir ruido al segmento, en vez de sustituirlo:

  Si la restauración del fonema es realmente perceptiva, los participantes no deberían ser

capaces de detectar ninguna diferencia entre estas condiciones; en cada caso, pensarán

que oyen un fonema más un sonido.

  Por otra parte, si el efecto es posterior a la percepción, debería haber una buena

discriminación entre estas dos condiciones.

Samuel concluyó que el contexto léxico da lugar a una auténtica restauración del fonema y que el

efecto era preléxico. También concluyó que el contexto de la frase no afecta al reconocimiento

del fonema y sólo afecta al procesamiento posléxico. En conclusión: sólo la información sobre

determinadas palabras afecta a la identificación de las palabras; la información sobre el significado

de la frase afecta a una fase de procesamiento superior.

Samuel analizó la sugerencia de que los sujetos adivinaban el fonema en la tarea de restauración,

en vez de restaurarlo de verdad perceptivamente, y combinó esta tarea con una de adaptación

selectiva para ponerlo a prueba. Los oyentes identificaban sonidos del continuo /bi/‐/di/ en el que los sonidos

que actuaban como adaptadores eran la 3ª sílaba de las palabras que empezaban, o bien con /b/ (alphabet), o bien

con /d/ (academic). Tras oír 40 veces alphabet, habiendo sido habituados los “receptores” de /b/, los sujetos tenían

menos probabilidades de clasificar como /b/ un sonido posterior. Si en vez de alphabet se les ponía 40 veces alpha*et,

Page 131: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 131/251

Psicología del Lenguaje

131

siendo * un ruido potente, quedaban habituados igualmente al sonido /b/.  Esto indica que el sonido queda

restaurado realmente y que estos “fonemas restaurados” pueden actuar como los auténticos y

causar adaptación.

Sin embargo otros autores han afirmado que se pueden explicar estas conclusiones sin

“interacción” si el código fonológico restaurado se crea por un contexto léxico de arriba abajo en

vez de que se provea simplemente por el código léxico. El contexto léxico no parece mejorar la

perceptibilidad del fonema (la sensibilidad), sino que sólo afecta a cómo responden los

participantes (el sesgo). En este sentido, la información de arriba abajo no está afectando

realmente a la sensibilidad del reconocimiento de la palabra. Tal vez los oyentes aprender a

reconocer el ruido como el sonido /b/ y por tanto provoca adaptación de la misma manera que la

provocaría una auténtica /b/.

El contexto arriba abajo tiene, en el mejor de los casos, un papel limitado en la identificación de

los sonidos. Hay poca evidencia de que el contexto de la frase afecte al procesamiento del habla.

2.3 El curso temporal del reconocimiento de la palabra hablada

Los términos “reconocimiento del habla” y “acceso léxico” se usan para hacer referencia a dos

procesos distintos. Podemos identificar 3 fases de la identificación: (Frauenfelder y Tyler) Fig. 9.1:

  Contacto inicial: el reconocimiento de la palabra hablada empieza cuando cierta

representación de la entrada sensorial hace un contacto inicial con el léxico (lexicón). La

“representación de contacto” activa las entradas léxicas almacenadas. La activación puede

ser: a) “todo o nada” (como en el modelo original de cohortes), b) puede haber niveles de

activación relativa que dependen de ciertas características como la frecuencia, c) puede

que la activación sea proporcional a la bondad actual del ajuste con los datos sensoriales(como en el modelo de TRACE o en el más actualizado de cohortes)

  Fase de selección léxica

: la activación sigue acumulándose hasta que se elige una entrada

léxica. El reconocimiento de la palabra es el punto final de esta fase.

  Fase de reconocimiento de la palabra: se reconoce la palabra y el punto de reconocimiento

(momento en el que realmente se reconoce la palabra) suele producirse antes de que se

haya oído la palabra completa. En el caso más sencillo, el punto de reconocimiento se

corresponde con su punto de singularidad (la secuencia inicial de la palabra es común a

esa palabra y a ninguna otra). Con frecuencia se retrasará el reconocimiento hasta después

de haber alcanzado el punto de singularidad y, en principio, podríamos reconocer lapalabra antes de su punto de singularidad, por ejemplo, en contextos muy sesgados. Si

ocurre esto, este punto en que se produce el reconocimiento se llama punto de

aislamiento (punto de una palabra en el que una proporción de oyentes identifica la

palabra, aunque es posible que haya dudas sobre esta decisión). Al llegar al punto de

aislamiento, el oyente ha aislado una palabra candidata, pero sigue monitorizando la

entrada sensorial hasta alcanzar cierto nivel de confianza, éste es el punto de

reconocimiento.

El acceso léxico hace referencia al punto en el que se encuentra disponible toda la información

sobre una palabra (fonológica, semántica, sintáctica, pragmática) tras su reconocimiento. El“proceso de integración” que se produce a continuación marca el inicio de del proceso de

Page 132: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 132/251

Psicología del Lenguaje

132

comprensión propiamente dicho, donde se integran las propiedades semánticas y sintácticas

de la palabra en la representación de la frase de nivel superior.

2.3.1 ¿Cuándo afecta la frecuencia al reconocimiento de la palabra hablada?

La frecuencia tiene un efecto mucho más temprano en el reconocimiento de la palabra hablada.Dahan y otros analizaron los movimientos oculares de personas cuando miraban imágenes en una

pantalla. Los participantes tenían que seguir instrucciones habladas sobre el objeto de la escena

en el que tenían que hacer click con el ratón. Los participantes tendían a mirar primero a los

objetos con un nombre alta frecuencia, en comparación con una imagen competidora con un

nombre de frecuencia inferior pero con los mismos sonidos iniciales (por ejemplo, la palabra

hablada era “bench”, y había una imagen de un banco, pero a su lado había una imagen de una

campana “bell”, de baja frecuencia, y otra de una cama “bed” de alta frecuencia). Los participantes

también necesitaban mirar durante menos tiempo los objetivos con nombres de mayor

frecuencia. La frecuencia de las palabras es importante desde las primeras etapas de

procesamiento y estos efectos persisten durante cierto tiempo.

2.4 Efectos del contexto en el reconocimiento de palabras

El contexto es toda la información que no se encuentra en la señal sensorial inmediata. Incluye

información disponible de la entrada sensorial previa (el contexto anterior) y de fuentes de

conocimiento superiores (información semántica, sintáctica y pragmática). La naturaleza del

contexto que se está analizando también depende del nivel de análisis, como puede ser el

contexto de una palabra que opera en la identificación de un fonema o el contexto de una frase

que opera en la identificación de una palabra.

Para demostrar que el contexto afecta al reconocimiento, tenemos que demostrar que existen

influencias de arriba abajo en el procesamiento de abajo arriba de la señal acústica. Ya se ha visto

si el contexto afecta al reconocimiento en el nivel inferior, ahora se va a ver si el contexto de la

frase afecta al procesamiento de palabras. También se debe ver qué tipo de contexto afecta, en

qué etapa o etapas tienen efecto y cómo tienen ese efecto. Hay dos posturas opuestas sobre el

papel del contexto en el reconocimiento:

  Postura autónoma: el contexto no puede tener un efecto previo al reconocimiento de la

palabra, sólo puede contribuir a la evaluación e integración del resultado del

procesamiento léxico, no a su generación. En estos modelos se permite el flujo lateral deinformación (se permite un flujo de información dentro del lexicón, pero no del lexicón a

los procesos inferiores como la identificación del fonema.)

  Postura interaccionista: permite que los distintos tipos de información interactúen entre

sí. Se puede producir una retroalimentación de los niveles posteriores de procesamiento

a los anteriores. Por ejemplo, la información sobre el significado de la frase o del contexto

pragmático podría influir en la percepción.

Tal vez habría que considerar estas dos posturas como extremos de un continuo de posibles

modelos. Puede que en los modelos interaccionistas haya algunas restricciones de interacción

posible, por ejemplo, el contexto puede proponer candidatos de la palabra a la que podríacorresponder el estímulo antes de que haya empezado el procesamiento sensorial, o puede que

el contexto se limite a descartar candidatos y no a proponerlos.

Page 133: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 133/251

Psicología del Lenguaje

133

Al haber tantas diferencias entre los modelos, es difícil hacer pruebas entre ellos. Una fuerte

evidencia a favor de la perspectiva interaccionista es si el contexto tiene un efecto antes o después

de las fases de acceso y selección. En un modelo autónomo, el contexto sólo puede tener

influencia cuando una palabra ha emergido como el mejor ajuste a la entrada sensorial.

Frauenfelder y Tyler distinguen dos tipos de contexto:

  Contexto no estructural: puede ser considerado como información proveniente del mismo

nivel de procesamiento en el que se está procesando actualmente. Un ejemplo es la

facilitación del procesamiento que surge del contexto intraléxico, como una relación

asociativa entre dos palabras, como doctor y enfermera. Se puede explicar en términos de

relaciones dentro de un único nivel de procesamiento, por lo que no tiene por qué

incumplir el principio de autonomía en cuanto a la divulgación de la actividad dentro del

lexicón. Pero también se puede considerar que la facilitación se debe a potentes

conexiones entre cosas similares en el mismo nivel. Según teóricos de la autonomía, este

es el único tipo de contexto que afecta a los procesos antes del reconocimiento.

  Contexto estructural: afecta a la combinación de palabras en unidades de un nivel superior,

e implica un mayor nivel de información. Es un procesamiento arriba abajo. Hay una serie

de posibles tipos de contexto estructural. Se puede usar el conocimiento de las palabras

(contexto léxico) para ayudar a identificar los fonemas y el conocimiento a nivel de la frase

(contexto de la frase y sintáctico), para ayudar a identificar palabras individuales. Los tipos

de contexto estructural más interesantes son los basados en el significado, distinguieron

dos tipos:

Semántico: se basa en los significados de la palabra. Gran evidencia de que estecontexto afecta al procesamiento de la palabra. Se responde más rápidamente a

las palabras que son adecuadas al contexto que a las que no lo son, en toda una

serie de tareas. Pero no está claro si se pueden distinguir efectos del contexto

estructural semántico y el contexto no estructural, o en qué fases se producen.

Además es necesario estudiar estos efectos usando tareas que minimizan la

posibilidad de que actúen los factores posteriores a la percepción. Por ello, el

retraso entre el estímulo y la respuesta no debe ser demasiado largo, de lo

contrario los sujetos tendrían ocasión de reflexionar o de alterar sus decisiones, lo

que reflejaría mecanismos de acceso posterior de una fase más tardía.o 

Interpretativo: implica más información de nivel superior, como la información

pragmática, la información del discurso y el conocimiento del mundo. Hay cierta

evidencia de que el contexto no lingüístico puede afectar al reconocimiento de

palabras. Se analizaron los movimientos oculares de los participantes cuando

estaban examinando una escena visual al tiempo que siguiendo instrucciones. Se

determinó que el contexto visual puede facilitar el reconocimiento de la palabra

hablada. Por ejemplo “candy” (caramelo) suena parecida a “candle” (vela) hasta la

mitad de la palabra. Ante la instrucción “pick up de candle” (coge la vela), los

sujetos movían los ojos más rápido hacia el objeto mencionado cuando sólo había

una vela en la escena que cuando había una vela y un caramelo. Cuando no había

objeto que generara confusión, los participantes identificaban el objeto antes de

Page 134: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 134/251

Psicología del Lenguaje

134

oír el final de la palabra. Este resultado sugiere que el contexto interpretativo

puede afectar al reconocimiento de las palabras.

3. Modelos de reconocimiento del habla

Antes de que podamos acceder al lexicón, tenemos que traducir el resultado de los nerviosauditivos a un formato adecuado. La percepción del habla se encarga de esta primera fase del

procesamiento.

Los primeros modelos de reconocimiento del habla analizaron la posibilidad de hacer

correspondencias entre patrones. Se almacenan palabras objetivo como patrones, y se produce la

identificación cuando se encuentra una correspondencia. Sin embargo en el habla hay demasiada

variación como para que esta posibilidad sea verosímil, excepto en los campos más restringidos.

Las personas difieren en cuanto a su dialecto, su tono básico, la velocidad básica a la que hablan.

Una misma persona puede producir un mismo fonema de varias formas diferentes, si habla muy

alto o más rápido de lo normal. El número de patrones que habría que almacenar sería muyelevado. En general los modelos de patrones no se consideran posibles en psicolingüística.

Análisis por síntesis: fue uno de los primeros modelos de la percepción del habla. Su base era que

reconocemos el habla mediante referencia a las acciones necesarias para producir un sonido. La

idea importante que subyace a este modelo es que, cuando oímos hablar, producimos o

sintetizamos una sucesión de sonidos del habla hasta que encontramos una correspondencia con

lo que oímos.

El sintetizador crea la mejor conjetura inicial restringida por las pistas acústicas de la entrada y

después intenta minimizar las diferencias entre esta conjetura inicial y la entrada, no genera

aleatoriamente candidatos que comparar con la entrada; Este planteamiento tiene variasventajas:

  Utiliza nuestra capacidad de producir el habla también para el reconocimiento de la misma.

  Asume fácilmente las diferencias entre distintos hablantes, porque los oyentes están

generando sus propias palabras candidatas.

  Es fácil demostrar cómo podrían tener efecto las restricciones de todos los niveles; el

sintetizador sólo genera palabras posibles. No generará secuencias de palabras imposibles.

Una variante del modelo de Análisis por síntesis, La teoría del motor, propone que el sintetizador

del habla modeliza el aparato articulatorio y los movimientos motores de la persona que habla.

Computa cuáles habrían sido los movimientos necesarios para producir los sonidos que se han

escuchado.

La evidencia de este modelo es que la forma en que se hacen los sonidos proporciona una

descripción perfecta de los mismos; por ejemplo, en inglés todas las /d/ se hacen golpeando la

lengua contra el arco alveolar. La especificación de los movimientos motores debe ser bastante

abstracta; las personas mudas pueden comprender el habla perfectamente y podemos

comprender cosas que se han dicho que no podemos producir nosotros mismos (como el habla

de un tartamudo o un acento extranjero).

Los modelos de análisis por síntesis padecen dos problemas:

Page 135: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 135/251

Psicología del Lenguaje

135

  No hay una forma evidente de traducir la hipótesis articulatoria, generada por el sistema

de producción, al mismo formato que el habla oída para poder valorar la correspondencia

potencial.

  Somos buenos reconociendo palabras claramente articuladas que son improbables en su

contexto, lo que sugiere que el reconocimiento del habla es un proceso impulsado

fundamentalmente por los datos.  En resumen: Esta teoría está inespecificada y tiene poco poder predictivo.

No obstante, en los últimos años las teorías motoras de la percepción han resurgido. Siguen

teniendo la ventaja de que la correspondencia de la señal auditiva con representaciones motoras

para producir nuestra propia lengua proporciona un medio para clasificar la señal acústica;

algunos investigadores afirman que estas representaciones motoras tienen un papel significativo

en el procesamiento del lenguaje y que la percepción del habla se parece a la percepción de los

gestos motores, en el sentido de que el objetivo de la percepción del habla es reconocer cuáles

son los movimientos del tracto vocal que dan lugar a sonidos, más que la identificación más

abstracta de los propios sonidos. Las neuroimágenes demuestran que las áreas motoras delcerebro se activan durante la percepción del habla aunque esta activación no demuestre un papel

causal en la percepción. Pero sí parece al menos que los procesos motores desempeñan algún

papel.

Presentado por Marslen‐Wilson y Welsh (1978, 1984 y 1987). La idea central del modelo es que,

cuando oímos hablar, generamos una cohorte de posibles elementos que podrían ser la palabra

que oímos. A continuación, se van eliminando elementos de este conjunto hasta que sólo queda

uno, que es el elemento que se acepta como la palabra que se está intentando reconocer. Es

necesario distinguir entre dos versiones del modelo;

  La primera; permitía una mayor interacción

  La revisada; en la que el procesamiento es más autónomo y el sistema de reconocimiento

estaba más capacitado para recuperarse si los principios de las palabras estaban

degradados.

En el modelo hay 3 fases del procesamiento:

Fig. 9.2 Modelo de cohortes en el reconocimiento de palabras

PRELEXIC

FASE DE ACCESO: se usa la representación perceptiva para activar elementosléxicos y generar un conjunto de candidatos, este conjunto se denomina cohorte.El principio de la palabra es muy importante para genera la cohorte.

FASE DE SELECCIÓN: sólo se elige un elemento dentro del conjunto. Se seleccionaun elemento de la cohorte.

POSLEXC

FASE DE INTEGRACIÓN: se utilizan las propiedades semánticas y sintácticas de lapalabra elegida, por ejemplo, al integrar la palabra en una representacióncompleta de toda la frase

Page 136: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 136/251

Psicología del Lenguaje

136

Modelo de los logogenes Modelo original de cohortes

  Se basa en un acceso directo, paralelo einteractivo.

  Acumulan pasivamente evidencia positiva.

  Se basa en un acceso directo, paralelo einteractivo

  Las palabras buscan activamente sereliminadas

 

Al presentarse el principio de una palabra,se constituye una “cohorte de inicios depalabras” con las palabras candidatas,luego se van eliminando activamente estaspalabras con todos los medios posibles,incluyendo más evidencia fonológica y uncontexto semántico y un contextosintáctico. A medida que se van oyendofragmentos adicionales de la palabra sevan eliminando candidatos.

Recordamos que el “punto de singularidad” es el punto en el que se puede distinguir de forma

singular una palabra de todas las palabras similares. En torno al “punto de singularidad” se

produce el procesamiento más intenso.

1) /t/

2) /tr/

3) /tre/

4) /tres/

5) /tresp/

6) /trespass/

Cuando se escucha /t/, la cohorte es enorme, ya que hay muchas palabras que comienzan con ese

fonema. Con /tr/ se reducirá la cohorte, aunque seguirá siendo muy grande. Con /tre/ se reduce

aún más la cohorte, pero sigue habiendo una serie de elementos posibles, como “trespass”,

“trestle”, “trend” o “trench”. Con /tres/ sólo quedan 3 candidatas; “trespass”, “tress” y “trestle”.

Pero sólo con /tresp/ se reduce la cohorte a una palabra (a un morfema raíz), este es el puntoconocido como “punto de singularidad”.

El “punto de reconocimiento” no tiene por qué coincidir con el de “singularidad”. Si la frase

contexto de esa palabra fuera “the poacher ignored the sign not to tres‐“, no haría falta llegar

hasta el punto de singularidad de esa palabra (/tresp/), porque con sólo escuchar /tres/, sabríamos

qué palabra va en esa frase. Así, la primera versión del modelo permitía estas interacciones, donde

el contexto está afectando claramente a la fase de selección preléxica.

Por otra parte, si la información sensorial es mala, podría no alcanzarse el punto de

reconocimiento hasta mucho después de haber alcanzado el punto de singularidad. Es probable

que sólo lleguen a coincidir el punto de singularidad y de reconocimiento en el caso de alguna

palabra aislada muy clara.

Page 137: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 137/251

Psicología del Lenguaje

137

En el modelo revisado, el contexto sólo afecta a la fase de integración. El modelo tiene una

prioridad de “abajo arriba”, lo que significa que no se puede usar el contexto para restringir cuáles

son los elementos que conforman la cohorte inicial.

  La prioridad abajo arriba está presente en los dos modelos, pero en el revisado no se puede

usar el contexto para eliminar candidatas en una etapa temprana.

  En el revisado la eliminación de palabras de la cohorte deja de ser un proceso de todo o

nada, que sirve para explicar que aunque no se haya entendido bien el comienzo de la

palabra se puedan superar esas distorsiones. Por ejemplo si oímos la frase “la comida

estaba beliciosa”, podemos recuperar e identificar esa palabra como “deliciosa”, aunque

se tarde más tiempo.

  En el modelo revisado el grado de solapamiento es elevado, aunque el principio de las

palabras sea muy importante para generar la cohorte.

  También cambia respecto del anterior que a medida que las palabras de la cohorte no se

ven favorecidas por información positiva, van decayendo hasta quedar de nuevo en estado

de reposo. Se pueden reactivar con información positiva posterior. El nivel de activaciónde las palabras candidatas inadecuadas en el contexto decae, por lo que el contexto

dispone, pero no propone. Los candidatos adecuados se integran en el siguiente nivel de

representación superior de la frase.

  El contexto de la frase sólo tiene un efecto tardío y no puede invalidar la hipótesis de la

percepción, cuando una candidata está empezando a emerger como probable ganadora.

  La frecuencia de una palabra afecta al nivel de activación de las candidatas en las primeras

etapas del acceso léxico. El tipo de ganancia de la activación es mayor para las palabras de

mayor frecuencia.

 

Hay efectos de frecuencia relativa dentro de la cohorte inicial, de forma que pertenecer ala cohorte no es una cuestión de todo o nada sino que los elementos varían a lo largo de

un continuo de activación.

  La versión más reciente pone de relieve el acceso directo de las entradas léxicas en función

de un análisis acústico de la señal del habla entrante.

3.1.1 Pruebas experimentales del modelo de cohortes

El experimento de Marlsen‐Wilson y Wells tiene 3 variables de interés:

  Magnitud de la discrepancia  entre la palabra objetivo y la palabra errónea. Esta

discrepancia se medía en función de una serie de características distintivas alteradas en el

error (“trachedy” en vez de “tragedy”)

  Restricción léxica; reflejaba el número de candidatos disponibles en distintas posiciones de

una palabra manipulando la posición de la sílaba en la que se localizaba el error (primera

o tercera sílaba)

  Contexto; la palabra objetivo era continuación probable o improbable del inicio de la frase,

podía ser de restricción alta “aun así, se quería fumar un ‐‐‐‐“ (muy probablemente fuera

“cigarrillo” la palabra), o de restricción baja (“fue su ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ que estuvieran parados”,

donde “mala suerte” cabe pero hay otras posibilidades)

La técnica de sombreado: se utiliza para analizar cómo interactúan la sintaxis y la semántica en el

reconocimiento de palabras. En la prueba los participantes tienen escuchar un discurso

Page 138: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 138/251

Page 139: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 139/251

Psicología del Lenguaje

139

no es todavía única, puede seguirse con opciones igualmente válidas, como “capitán” pero también “capital”.

Zwitserlood identificó una facilitación para palabras relacionadas como “barco”, pero también hubo facilitación para

las relacionadas con capital, como “dinero”. Sin embargo, al terminar la palabra “capitán”, sólo se podían primar las

palabras relacionadas con ella. También había una imprimación mayor de la palabra candidata más

frecuente que de las menos frecuentes, como predice el modelo de cohortes. El contexto no tiene

ningún efecto al principio de la palabra: incluso si el contexto favorece enérgicamente una palabra

(también con competidoras poco verosímiles). Pero una vez que se ha pasado el punto de

aislamiento sí influye el contexto, cuyo efecto es fomentar el nivel de activación de la palabra

respecto al de sus competidoras.

Estos resultados respaldan las ideas de que el contexto no puede anular las hipótesis perceptivas

y que el contexto de la frase tiene un efecto tardío sobre la interpretación de una palabra y su

integración con la sintaxis y la semántica de la frase. El contexto acelera la integración.

Experimento de Van Petten et al., sugiere que la integración semántica puede empezar cuando el

sistema sólo tiene información incompleta sobre la identidad de la palabra. Los estudios que usan

potenciales evocados han demostrado que todas las palabras crean un pico máximo de activacióna los 400 ms de haber empezado el estímulo, lo que se conoce como N400. El N400 es mayor en

amplitud cuando la palabra está en un contexto incongruente. Van Petten encontró N400

diferenciales a palabras semánticamente adecuadas e inadecuadas antes del punto de aislamiento

de la palabra.

3.1.2 La influencia de las vecinas léxicas

En el modelo de cohortes, el número de competidoras o el tamaño de la cohorte, en un momento

dado no deberían tener ningún efecto sobre el reconocimiento de la palabra objetivo. Pero los

datos son contrarios.

Los resultados de Luce y otros sugieren que el tamaño de la cohorte sí afectaba al curso temporal

del reconocimiento de una palabra. Concluyeron que la estructura del vecindario de una palabra

afecta a la velocidad y a la precisión en una serie de tareas. El número de las características de las

competidoras de una palabra (como su frecuencia), son muy importantes. Por ejemplo, somos

menos capaces de identificar palabras de alta frecuencia con muchos vecinos léxicos de gran

frecuencia que de identificar palabras con menor frecuencia o con vecinos menos frecuentes. Ellos

afirmaron que el número de vecinos o “densidad del vecindario” influyen sobre la decisión. Se

tarda más y se cometen más errores al identificar palabras con muchos vecinos léxicos debido a

la competencia.

Marslen‐Wilson analizaron el efecto de la frecuencia de las palabras competidoras en el

reconocimiento. Concluyó que el reconocimiento de una palabra como “speech” no sólo depende

del punto de singularidad de sus competidoras (como “speed”, o “specious”), sino también de la

frecuencia de esas competidoras. Se identifica más rápidamente una palabra de alta frecuencia

con vecinas de frecuencia baja que lo contrario. El incremento de la activación en una palabra de

alta frecuencia es mucho mayor que en el caso de una de poca frecuencia.

El vecindario fonológico no es el único factor que puede afectar al reconocimiento auditivo. El

vecindario ortográfico también, pero lo hace de forma facilitadora. Se identifican más deprisa las

palabras habladas con muchas vecinas de parecido visual que las palabras habladas con pocas

Page 140: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 140/251

Psicología del Lenguaje

140

vecinas. Esto puede pasar porque en alguna parte del sistema hay unidades subléxicas, o unidades

de palabras, o ambas, de distintas modalidades vinculadas entre sí.

3.1.3 Evaluación del modelo de cohortes

El modelo ha cambiado a lo largo de los años y a la luz de los datos más recientes, pone menosénfasis en el papel del contexto.

  En la primera versión el contexto no podía afectar a la fase de acceso, pero sí a las de

selección e integración.

  En la posterior sólo afectaba a la integración.

  En la revisada los elementos no están ni “encendidos” ni “apagados”, sino que tienen un

nivel de activación proporcional a la bondad del ajuste entre el elemento y la entrada

acústica, de forma que se puede analizar a continuación con más detalle una serie de

palabras candidatas en paralelo. Esto permite una decaída paulatina de las candidatas más

que su eliminación inmediata.El modelo no distingue entre identificación provisional y definitiva, hay algunos aspectos

probabilísticos del reconocimiento de palabras. La versión posterior, al sustituir la eliminación

“todo o nada” por una eliminación paulatina, también explica mejor la capacidad que tiene el

sistema para recuperarse de los errores. Un problema persistente del modelo de cohortes es su

dependencia del conocimiento de cuando empiezan las palabras sin tener un mecanismo explícito

para identificar el inicio de una palabra.

3.2 TR CE

El modelo TRACE es un modelo muy interactivo del reconocimiento de la palabra hablada,derivado del Modelo de activación interactiva de las letras y de identificación visual de las palabras

de McClelland.

La característica más importante de TRACE es que pone de relieve el papel del procesamiento

arriba abajo (el contexto) en el reconocimiento de las palabras. El contexto léxico puede ayudar

directamente al procesamiento perceptivoacústico y la información por encima del nivel de la

palabra (semántico, sintáctico y pragmático), puede ayudar al reconocimiento de la misma.

TRACE es un modelo conexionista y está compuesto de muchas unidades simples de

procesamiento conectadas entre sí. Supone el modelo un procesamiento temprano y bastante

sofisticado de la señal acústica. Estas unidades se ordenan en 3 niveles de procesamiento:

  Unidades de entrada:

o  Representa características fonológicas. Éstas están conectadas a las unidades de

fonemas que, a su vez, están conectadas a las unidades de salida que representan

palabras. Fig. 9.3

o  Están provistas de energía o “activadas”, esta energía se propaga por las conexiones

(quedando activada al final una sola unidad de salida)

  Unidades fonemas

Se produce una percepción categórica a causa de una inhibición dentro del mismonivel entre las unidades de fonemas

Page 141: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 141/251

Psicología del Lenguaje

141

o  Conforme una activación proporcionada por una entrada antigua va circulando por el

tiempo, la inhibición mutua entre ellas, da lugar a que se clasifique la entrada con en

un extremo u otro del continuo.

  Unidades de salida: representan palabras. De los datos del nivel anterior y su combinación

surge la palabra identificada.

Del primer nivel por tanto surgen energía que se propaga por la red excitando e inhibiendo de

manera tal que al final sólo queda una unidad de salida, la palabra que ha reconocido la red. Las

unidades en distintos niveles que son mutuamente consistentes tienen conexiones excitadoras.

Todas las conexiones entre los niveles son de doble sentido en tanto que la información fluye entre

ellas en ambos sentidos. Esto permite tanto el procesamiento abajo arriba como el arriba abajo.

Hay conexiones inhibidoras entre las unidades dentro de cada nivel, lo que implica que una vez

que una unidad se ha activado, tiende a inhibir a sus compañeras de nivel. Por tanto este

mecanismo pone de relieve el concepto de la competencia entre unidades del mismo nivel.

El modelo tiene en cuenta el tiempo simulándolo como porciones discretas. Las unidades serepresentan de manera independiente en cada porción de tiempo. El modelo se ejecuta en forma

de simulaciones informáticas y se comparan las series de simulaciones con lo que ocurre en el

procesamiento del habla en humanos.

Muestra cómo el conocimiento léxico puede ayudar a la percepción; por ejemplo si se da una

entrada ambigua entre /p/ y /b/ y se sigue con una terminación LAN, el modelo “reconoce” /p/

(para formar “plan”).

En el modelo se produce una percepción categórica a consecuencia de una inhibición dentro del

mismo nivel entre las unidades de fonema. A medida que una activación proporcionada por unaentrada antigua va circulando por el tiempo, la inhibición mutua entre las unidades de fonemas

da lugar a que se clasifique la entrada como en un extremo u otro del continuo.

El modelo TRACE explica los efectos de la posición en el reconocimiento de las palabras (los

sonidos al inicio de las palabras desempeñan un papel importante) porque la entrada se va

desvelando a lo largo del tiempo, de forma que los sonidos del principio de la palabra contribuyen

mucho más a las estimaciones de los nodos de la palabra que los sonidos del final de la misma.

3.2.1 Evaluación del modelo TR CE

Ventajas Problemas

• TRACE trata muy bien los efectos delcontexto en la percepción del habla.

• Puede operar con cierta variación acústica yexplica fenómenos como el efecto de larestauración del fonema y los efectos de lacoarticulación.

• Explica los efectos del contexto léxico y es

bueno para encontrar las limitaciones de laspalabras y opera bien con entradas con ruido,

• Hay muchos parámetros que se puedenmanipular en el modelo y se pueden rebajarlas críticas de que TRACE es demasiadopotente en tanto que puede acomodarcualquier resultado.

• Al ajustar algunos de los parámetros sepuede hacer que el modelo simule cualquier

dato de los experimentos sea lo que fuere loque indiquen los datos reales en las tareas.

Page 142: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 142/251

Psicología del Lenguaje

142

que se aproximan más al lenguaje natural. Lascuestiones que constituyen un problema paralos modelos antiguos, como los efectos de lacoarticulación en los modelos de patrones,facilitan de hecho el procesamiento mediante

un procesamiento de arriba abajo.• TRACE es explícito, como todos los modelosinformáticos.

• El tratamiento del tiempo como porcionesdiscretas es inverosímil.

Massaro planteó una serie de problemas de TRACE. En una prueba de decisión forzosa puso a los

participantes un continuo de sonido entre /l/ y /r/, y tenían que decir cuál habían percibido en tres

contextos diferentes; “s_i” (más proclive a /l/, ya que hay algunas palabras en inglés que empiezan

con “sli”), “”t_i” (proclive a /r/) y “p_i” (proclive a /r/ y /l/). Así se vio que ocurría con humanos,

dándose un 50% de elecciones en la condición “p_i” entre /r/ y /l/, que difería de los resultados

de TRACE. En TRACE el contexto tiene un efecto mayor cuando la señal es menos ambigua, peroen humanos el contexto afecta de manera constante respecto a la ambigüedad de la señal del

habla. Massaro quería que el resultado de TRACE fuera más estocástico (o probabilista), pero aun

cuando se introdujo en el programa esta modificación para hacerlo más probabilista, los

resultados siguieron siendo erróneos en este aspecto.

Massaro defiende un modelo en el que el reconocimiento fonético utiliza características que

actúan como una entrada de la estrategia de decisión que implica combinaciones variables de las

características perceptivas llamadas prototipos imprecisos.

TRACE se ocupa del curso temporal del acceso léxico y el modelo lógico impreciso se ocupa másde la toma de decisiones y los procesos de producción de resultados.

El principal problema de TRACE es que se basa en la idea de que el contexto afecta de arriba abajo

al proceso de reconocimiento, y el grado en que esto puede pasar es controvertido. De hecho

existe evidencia experimental en contra del efecto del procesamiento arriba abajo que TRACE

predice: los efectos del contexto sólo aparecen ante estímulos degradados desde el punto de vista

de la percepción.

Elman y McClelland encontraron que los procesos entre niveles podían afectar a los procesos de

nivel inferior, lo que respaldaba el modelo TRACE. En concreto, demostraron que los fonemas

ilusorios creados por el conocimiento léxica de arriba abajo (análogos a la restauración delfonema) pueden afectar a la coarticulación (influencia de un sonido sobre el vecino) que opera al

nivel de percepción básica del sonido de la forma en que lo predecía TRACE. Se puede ver en el

ejemplo de los pares de palabras “English dates/gates” y “copiuos dates/gates”, donde el fonema

inicial de la segunda palabra es ambiguo, en un punto entre /g/ y /d/. Los efectos de coarticulación

del sonido final de la primera palabra afectan a la forma exacta en que producimos el primer

sonido de la segunda palabra. Los oyentes son sensibles a estos efectos (lo que se conoce como

compensación de la coarticulación). Es más probable que identifiquemos el fonema ambiguo

como /d/ si va seguido de una /sh/, pero más probable que sea identificado como /g/ si va seguido

de /s/. Los sujetos tendían más a entender “English dates” y “copious gates”, incluso cuando elsonido final de English fue modificado para dejarlo en un sonido a medio camino entre /s/ y /sh/.

Page 143: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 143/251

Psicología del Lenguaje

143

A primera vista estos datos respaldan más un modelo interactivo que uno autónomo. Parece que

el lexicón está influyendo sobre un efecto preléxico (compensación). Sin embargo hay

explicaciones de los datos compatibles con un modelo autónomo:

  No es necesario invocar al lexicón, ya que de por sí algunas combinaciones de sonidos son

más probables. Pitt y McQueen demostraron que se puede usar esta secuencia en la

percepción del habla. Encontraron el efecto de compensación de la articulación en la

clasificación de consonantes oclusivas cuando iban precedidas de sonidos fricativos

ambiguos al final de palabra inexistentes. Por ejemplo, la secuencia de fonemas inexistente

“der?” está sesgada hacia una terminación /s/, mientras que la secuencia “nai?” lo está

hacia una /sh/. En realidad el fonema “?” era uno a medio camino entre /s/ y /sh/. Estas

palabras iban seguidas del principio de una palabra con el sonido de una oclusiva entre /t/

y /k/, de “tapes” a “cakes”. La identificación de la oclusiva estaba influida por la fricativa

ambigua anterior dependiendo del contexto de la fricativa de la palabra inexistente. Puesto

que la palabra anterior era inexistente, no se podía usar el conocimiento léxico. El hecho

de que siguiera identificándose una compensación sugiere que se estaba usando elconocimiento secuencial sobre cuáles son los fonemas que se producen juntos.

  TRACE tampoco ofrece un buen rendimiento para detectar errores de pronunciación. Es

un modelo de toma única; el único modo que tiene de identificar fonemas consiste en ver

cuáles son los fonemas que se identifican en el nivel de los fonemas. Pero si se presenta

una palabra mal pronunciada ese nivel activará los fonemas que mejor correspondan. Este

nivel a su vez activará al anterior, el de los fonemas, de forma que se activan los fonemas

de mejor correspondencia. La mala pronunciación tiene un efecto adverso sobre el

rendimiento.A diferencia de TRACE, que es un modelo de toma única, Race es un modelo de múltiples tomas,

donde el análisis preléxico almacenado sobre la palabra y la entrada léxica de la palabra compiten

por el resultado. La decisión se toma en función de la ruta que produce la primera respuesta, de

aquí lo de “carrera” (race). Puesto que hay dos tomas, la léxica y la preléxica, debería ser posible

poner de relieve una sobre otra cambiando la atención. Se deberían maximizar los efectos lexicón

sobre el procesamiento del fonema cuando las personas prestan especial atención a la toma léxica

y deberían quedar minimizados cuando prestan atención a la toma preléxica. Este patrón es

exactamente el que se observa y los modelos de toma única tienen problemas para explicarlo. Por

ejemplo, la magnitud del efecto léxico en las tareas de monitorización del fonema depende de lacomposición de los demás elementos de relleno utilizados en el experimento.

McQueen et. al., afirmaron que nunca es necesaria la retroalimentación en el reconocimiento del

habla. Así, la influencia arriba abajo en reconocimiento sólo obstaculizaría el proceso. La

retroalimentación no puede mejorar la precisión del procesamiento (en efecto, puede anular la

detección de los errores de pronunciación y de hecho, reducir la precisión); sólo puede acelerar

el procesamiento. El coste de este incremento de la velocidad es un intercambio con la precisión.

Finalmente, existe evidencia empírica contra otros supuestos del modelo. Frauenfelder et.al., no

encontraron ninguna prueba de una inhibición de arriba abajo en los fonemas en una tarea que

implicaba la monitorización de fonemas inesperados al final de una palabra en comparación conpalabras inexistentes de control. TRACE predice que, una vez que se ha accedido a una palabra,

Page 144: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 144/251

Psicología del Lenguaje

144

los fonemas que no están en la misma deberían ser objeto de una inhibición arriba abajo. También

predice que los fonemas objetivos (como /t/) en las palabras inexistentes derivadas de palabras

alteradas (como “vocabutario”) deberían ser identificados más lentamente que los fonemas

objetivo en las palabras inexistentes de control (socabutario) porque el fonema real compite con

el fonema de la palabra dada (/l/ contra /t/ en vocabutario) debido a la retroalimentación arriba

abajo. Sin embargo no hubo diferencia entre las dos condiciones de palabras inexistentes.

Cutler y Norris concluyeron que las “latencias de monitorización de fonemas” eran más rápidas

ante los fonemas del principio de la palabra real que de la inexistente. Según TRACE no debería

haber diferencia en esto puesto que la activación no ha tenido tiempo de acrecentarse y volver a

alimentar al nivel de fonema.

TRACE tampoco es capaz de explicar las conclusiones de los experimentos de “falta de

correspondencia subcategórica”. Marslen‐Wilson examinaron el efecto de la división en la

decisión léxica (¿es una palabra?) y en la clasificación de fonemas (¿qué tipo de sonido ha oído?).

El efecto de la división cruzada en palabras inexistentes era mucho mayor cuando el material

dividido provenía de una palabra (por ejemplo en un elemento como “smob”; “sm‐“ viene de la

palabra real “smog”) de forma que el desempeño era peor cuando la palabra inexistente con

división cruzada provenía de una palabra real, pero la división no marca una gran diferencia en el

procesamiento de las palabras. El modelo TRACE no ofrece buenos resultados porque no puede

utilizar los datos sobre la falta de correspondencia entre los dos elementos.

TRACE es bueno para explicar los efectos del contexto, pero es débil en el grado en que sus

predicciones no están respaldadas fehacientemente por los datos.

claración del ED:

LacorrespondenciasubcategóricayladivisióncruzadaenTDL (p. 243)

En principio, viene muy bien intentar hacer una correspondencia con lo que sería en español esos ejemplos. Se habla

de dos tareas:

  la tarea de decisión léxica (¿es una palabra?)

  la tarea de clasificación de fonemas (¿qué tipo de sonido ha oído?).

El autor habla de grupos de consonantes de pares de palabras equiparadas (por ejemplo, “job” y “smob”). En este

caso, “smob” tiene el componente “sm‐” que proviene de la palabra real “smog”. Pues bien, en este caso, el estímulo

“smob” tiene una ejecución peor (al sujeto le cuesta más decir “no es una palabra”, en la tarea de decisión léxica) que

una palabra inexistente (“sichvp”) que no proceda de una palabra real.

Un ejemplo en español sería, por ejemplo:

“pescado” (es una palabra)

“mircado” (es una palabra inexistente, una pseudopalabra), PERO como “mircado” se parece mucho a “mercado” que

sí es una palabra, al sujeto le costaría también más decidir que “mircado” no es una palabra que decidir que “msatdp”

no es una palabra.

Ahora bien, el punto es que tanto en “mircado” como en “msatdp” (dos palabras inexistentes) la vía de

reconocimiento de la palabra no puede ser la léxica porque no son palabras. Y la vía indirecta no debería estar afectada

por elementos léxicos.

3.2.2 Otros modelos conexionistas del reconocimiento del habla

Las redes recientes utilizan “conexiones recurrente” de la capa oculta a un contexto para

almacenar información sobre estados previos de la red. Fig. 9.6

Page 145: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 145/251

Psicología del Lenguaje

145

Esta modificación permite a las redes codificar información sobre el tiempo, por lo que ofrecen

una explicación mucho más verosímil de carácter basado en el tiempo del procesamiento del habla

que un modelo TRACE, que usa unidades basadas en tiempos fijos y esto da problemas a la hora

de asimilar variaciones del ritmo del habla.

Gaskell y Marslen‐Wilson: ampliaron el modelo de cohortes para modelizar el proceso que hace

correspondencias entre la información léxica y la fonológica. Construyeron un modelo

conexionista que pone de relieve el carácter distribuido de las representaciones léxicas (a

diferencia de TRACE, que usa representación local), de forma que se distribuye la información

sobre una palabra cualquiera entre un gran número de unidades de procesamiento.

Otra diferencia con otros modelos conexionistas es que la información del habla de bajo nivel,

representada por características fonéticas, recibe directamente una correspondencia en forma

léxica. No hay niveles adicionales de procesamiento fonológico implicados (aunque hay una capa

de unidades ocultas que media entre las entradas de características y las capas de salida semántica

y fonológica).

Este modelo de Gaskell y Marslen‐Wilson simulaba varias facetas importantes del procesamiento

del habla:

  Ofrecía una buena explicación del curso temporal del acceso léxico, demuestra que es

posible que se activen múltiples candidatos en paralelo. La palabra objetivo sólo se

diferencia energéticamente de sus competidoras cerca de su punto de singularidad.

  El modelo simulaba con éxito los datos experimentales.

  A diferencia de los modelos conexionistas como el TRACE, y como los humanos, el modelo

muestra muy poca tolerancia. Como en el experimento de los autores, una palabra inexistente como

“smob”, (que tiene una gran correspondencia con una real, “smog”, de la que sólo difiere en su lugar dearticulación del segmento final) que se construye de forma que las vocales sean consistentes con la palabra

objetivo, de hecho no activa demasiado la representación léxica de la palabra real “smog”. La red requiere

gran cantidad de detalle fonético para acceder a las palabras, como los humanos. Gaskell

propone que esta característica del modelo es una consecuencia de la forma realista en

que se presentan las entradas (con palabras incorporadas en un flujo de habla) y del

entrenamiento de la red en un gran número de formas fonológicas similares. Estas

características obligan a la red a ser intolerante sobre la clasificación de los elementos de

entrada.

  Puesto que las palabras están representadas de tal manera que se solapan los elementos

similares en sus representaciones, la competencia entre elementos similares es una parteesencial del procesamiento. La activación simultánea de más de una palabra candidata

crea conflicto. Wilson presenta una serie de experimentos utilizando una imprimación multimodal que

muestra que la competencia reduce la magnitud del efecto de imprimación semántica. Cuando una palabra

sigue siendo ambigua, como “capt‐“, que puede ser capitán o cautivo (captive), no es particularmente

efectiva a la hora de primar “barco”; sólo lo es relativamente tarde, después de haber alcanzado el punto de

singularidad de la palabra. No obstante, “capt‐“ sigue produciendo cierta imprimación; puede acceder al

significado antes del punto de singularidad, lo que permite cierta facilitación de las palabras relacionadas

semánticamente, pero como no puede lograr un acceso completo, la imprimación semántica es más débil

que después de pasado el punto de singularidad.

 

El modelo explica el distinto patrón de efectos que se encuentran en la imprimación porrepetición multimodal y en la imprimación semántica multimodal. Ellos afirman que la

Page 146: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 146/251

Psicología del Lenguaje

146

cantidad de competencia entre las palabras depende de la coherencia del conjunto

competitivo.

o  Las palabras candidatas activadas por un sonido parcial sonarán necesariamente

similares, por lo que serán coherentes. Por el contrario, las propiedades semánticas

de las palabras candidatas no estarán relacionadas entre sí. Por tanto, la imprimaciónpor repetición puede hacer un uso directo del conjunto de candidatas léxicas

activadas directamente por la entrada. (Ej.: “capt‐“ está relacionada con captain y

captive).

o  La imprimación semántica no puede hacerlo puesto que genera múltiples elementos

candidatos no relacionados entre sí, por lo que son incoherentes (de “capt‐“ saldrían

“barco” y “prisionero”, que en su sonido no tienen nada que ver).

Además, con conjuntos incoherentes más competencia habrá, mientras que en los coherentes no

importa el número de candidatas y el tamaño afectará menos a la imprimación. Por tanto, se

determinó que los efectos de la competencia y los efectos del tamaño de la cohorte serían

mayores en la imprimación semántica que en la imprimación por repetición.

Norris creó el modelo SHORTLIST: Demostró que las redes recurrentes pueden identificar palabras

habladas en su punto de singularidad y también pueden asimilar variaciones en el ritmo del habla.

Pero, a diferencia de TRACE, no se pueden recuperar si identifican incorrectamente partes de una

palabra. No se pueden deshacer las decisiones.

El modelo SHORTLIST intenta reunir lo mejor de los modelos con una arquitectura híbrida donde

una red recurrente proporciona los elementos de entrada de una red de activación interactiva.

Este modelo es totalmente abajo arriba y parte de un vocabulario de decenas de miles de palabras.En esencia considera que el reconocimiento de palabras es una carrera abajo arriba entre palabras

similares. Se crea una “red de competencia al vuelo” desde la salida de una red de reconocimiento

en la que las palabras candidatas detectadas en el flujo de entrada pueden competir entre sí. Sólo

hay unas pocas palabras recientemente activas para ser utilizadas en la lista (shortlist=lista

reducida). El principal inconveniente de este modelo es la viabilidad de crear una nueva red

competitiva en cada momento.

Norris, McQueen y Cutler crean el modelo MERGE:  Es también un modelo completamente

dependiente de los datos (abajo arriba) y también es un modelo de competencia‐activación. Aquí,

la activación fluye del nivel preléxico al lexicón y los nodos de decisión del fonema. No hayretroalimentación entre los nodos léxicos y los preléxicos. Sin embargo, la información léxica

puede influir sobre los nodos de decisión de los fonemas. Las decisiones se toman a partir de la

fusión de estos dos elementos de entrada. Algunos dicen que fusión es igual que interacción,

puesto que los nodos de decisión del fonema están influidos por la información léxica (lo que

implicaría influencia de los arriba abajo). MERGE es en realidad un modelo que explica las tareas

de decisión de los fonemas más que un modelo general del reconocimiento del habla.

3.3 Comparación de los modelos de reconocimiento de la palabra hablada

Vamos a ver de nuevo los 3 casos de reconocimiento del habla ver qué ha dicho cada modelo deellos.

Page 147: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 147/251

Psicología del Lenguaje

147

Cuando oímos hablar tenemos que hacer dos cosas: 1.‐Dividir el flujo del habla en palabras y 2.‐

Reconocer las palabras. La cantidad de habla necesaria para computar la representación de

contacto determina cuándo se puede producir el contacto inicial (Aclaración del ED: El contacto se refiere

a que la entrada de estímulos sensoriales (en este caso, el estímulo de la palabra hablada que el oyente tiene que

identificar) tiene que establecer en algún momento la conexión en el oyente. Esta conexión se produce porque hay

un reconocimiento e identificación correcta de las palabras. Pero para que esto se dé, esa conexión tiene que tenerun momento inicial que es a lo que se refiere aquí el contacto. De hecho, el autor habla de producir el contacto inicial).

El contacto inicial se puede producir apenas transcurridos 10 ms. Es evidente que los modelos que

utilizan sílabas para localizar posibles comienzos de las palabras, y que necesitan unidades de

habla más largas, requerirán más tiempo para acceder al lexicón. Los distintos modelos también

ponen de relieve la forma en que hacen contacto las representaciones con el lexicón. Por tanto,

en el modelo de cohortes se utiliza el principio de la palabra (los primeros 150 ms) para hacer el

primer contacto. En otros modelos se usa la parte más prominente o fiable de la palabra, como la

sílaba de mayor acentuación. Todos estos modelos en los que se utiliza el contacto inicial para

generar un subconjunto de entradas léxicas tienen la desventaja de que es difícil recuperarse de

un error. Los modelos como TRACE, en los que no hay un único contacto para cada palabra, nopadecen estos problemas. Cada fonema identificado (la palabra completa) contribuye al conjunto

de entradas léxicas activas. El coste es que estos conjuntos pueden ser muy grandes, lo que puede

resultar caro en cuanto a computación. 

El modelo de cohortes revisado niega el problema de la recuperación de tempranos errores

permitiendo una activación paulatina de las palabras candidatas en vez de una activación poco o

nada. Además, aunque los principios de las palabras son importantes en el acceso léxico, las partes

de la rima no producen una imprimación. Por otra parte, la evidencia a favor de la cantidad de

interacción que implica el modelo TRACE es limitada.

El modelo de Gaskell y Marlsen‐Wilson es muy parecido al SHORTLIST de Norris. Ambos difieren

del modelo TRACE al utilizar menos la inhibición arriba abajo y usar más la información abajo

arriba. SHORTLIST combina las ventajas de redes recurrentes y de TRACE. Estos tipos de modelos

conexionistas demuestran cómo es probable que se desarrollen los modelos de reconocimiento

del habla, aunque SHORTLIST padece actualmente el problema de que no está claro cómo se

pueden crear “al vuelo” redes de activación interactiva.

Todos los modelos de reconocimiento de la palabra consideran que el reconocimiento de la

palabra hablada incorpora un elemento de competencia entre la palabra objetivo y sus vecinos.

La imprimación de una palabra debería retrasar el reconocimiento de otra que comparta los

mismos sonidos iniciales. Por desgracia la investigación ha demostrado o bien una facilitación o

bien ningún efecto de imprimación de los elementos fonológicamente relacionados, en vez de la

inhibición esperada. ¿Por qué? Monsell y Hirsh señalaron que, en estos estudios, el retraso entre

la prima y el elemento de incitación era muy breve. Es posible que cualquier efecto de inhibición

quede cancelado por el efecto de facilitación de acción inmediata generado por otros factores

como el procesamiento de elementos subléxicos compartidos (como fonemas y rimas). Si fuera

así, entonces la inhibición debería resultar patente en retrasos más largos, cuando los efectos de

facilitación inmediata han tenido tiempo de desaparecer. Esto fue lo que observaron ellos. En una

tarea de decisión léxica auditiva, con retrasos temporales de 1 a 5 minutos entre la prima y la

palabra objetivo, el tiempo de respuesta de una palabra monosilábica precedida por una palabraque comparte su comienzo y una vocal (“chat” y “champ”) aumentaba con respecto a una palabra

Page 148: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 148/251

Psicología del Lenguaje

148

de control sin primar. Análogamente el tiempo de respuesta aumentaba para las palabras con

múltiples sílabas precedidas por otra que compartía la primera sílaba (“beacon” y “beaker”). El

efecto estaba limitado a las palabras primas existentes, las primas inexistentes (“chass” y “beacal”)

no producían esta inhibición. Por tanto la imprimación de competidores fonológicos retrasa el

reconocimiento posterior de los elementos, pero el efecto sólo se manifiesta cuando se han dado

los efectos de facilitación a corto plazo.

Finalmente, usamos otro tipo de información cuando comprendemos el habla. Incluso las

personas con un sentido del oído normal pueden leer los labios en cierto grado. Este efecto sugiere

que la percepción del habla es el resultado de las mejores conjeturas de todo sistema de

percepción, utilizando múltiples fuentes de información entre las que el habla suele ser la más

importante.

4. La neuropsicología del reconocimiento de la palabra hablada

En los adultos con una perturbación de las funciones del lenguaje tras una lesión cerebral sueleser frecuente que tengan dificultades en el reconocimiento del habla. Varney informó que el 18%

de estos pacientes tenía problemas para discriminar los sonidos del habla. Las lesiones cerebrales

pueden afectar a la mayoría de los niveles del proceso de reconocimiento del habla, incluyendo el

acceso a los códigos léxico y preléxico.

Hay muchos casos de pacientes que tienen dificultades para construir el código preléxico. Una

lesión cerebral puede afectar a las diversas etapas del procesamiento acusticofonético de las

características, como el VOT, o las etapas posteriores que implican la identificación de sonidos en

función de esas características. La evidencia neuropsicológica sugiere que las vocales y las

consonantes son procesadas por sistemas distintos. Se vio en dos pacientes: AS producíafundamentalmente errores con las vocales, mientras que el paciente IFA lo hacía con las

consonantes. Estas diferencias persistían incluso cuando se tenían en cuenta otros factores que

podían llevar a engaño (como el grado de sonoridad; la cantidad de energía acústica de un sonido)

Los pacientes con sordera de palabra pura pueden hablar, leer y escribir con normalidad, pero no

pueden comprender el habla, a pesar de que oyen con normalidad. No pueden repetir el habla y

tienen una comprensión auditiva muy pobre. Tienen dificultades en tareas como la diferenciación

de las consonantes oclusivas entre sí. Por otra parte, el paciente de Saffran podía identificar

instrumentos musicales y ruidos distintos al habla, y podía identificar el género y el idioma de una

voz grabada. Este patrón de desempeño sugiere que estas personas padecen una perturbación deun mecanismo de procesamiento acústico preléxico. Una variante muy poco frecuente y

controvertida es la sordera de significado de la palabra. Los pacientes con este trastorno muestran

los mismos síntomas que los anteriores pero tienen intactas las capacidades de repetición. Esto

demuestra que podemos reproducir palabras sin tener que comprenderlas.

Sólo una paciente (EDE) mostraba el procesamiento acusticofonético intacto (y con él la capacidad

de construir un código preléxico), pero también hay que decir que tenía dificultades con el acceso

léxico. Esta paciente tuvo buen rendimiento en todas las pruebas de la discriminación de fonemas

de procesamiento acústico, pero cometió muchos errores al decidir si esos fonemas constituían

palabras o no. Aún así tenía relativamente buena comprensión del lenguaje rutinario y sus erroresen esta tarea se explicaron como un déficit en la memoria a corto plazo más que una dificultad de

Page 149: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 149/251

Psicología del Lenguaje

149

acceso léxico. Hasta ahora no hay datos de pacientes con el sistema de procesamiento fonético

intacto pero que no puedan acceder al código posléxico.

Page 150: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 150/251

Psicología del Lenguaje

150

Page 151: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 151/251

Page 152: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 152/251

Psicología del Lenguaje

152

2. mbigüedad estructural

El estudio de la ambigüedad sintáctica es una forma excelente de descubrir cómo funciona el

procesamiento de una frase.

La mayor parte de la evidencia demuestra que nos pasamos más tiempo leyendo la parte ambigua

de las frases que las partes no ambiguas de frases de control pero, a menudo, pasamos más tiempoleyendo la parte de desambiguación.

La cuestión central del análisis sintáctico es cuando se utilizan los distintos tipos de información.

Hay dos árboles de análisis sintáctico alternativos que se pueden construir:

1.Modelo de representación en serie: Base puramente sintáctica y a continuación se decide utilizar

la información semántica para ver si tiene sentido o no. Si tiene sentido aceptamos la

representación, si no tiene sentido, volvemos hacia atrás y volvemos a probar.

2. Modelo autónomo en paralelo: Se construyen todas las representaciones sintácticas posibles en

paralelo, utilizando, de nuevo, exclusivamente la información sintáctica, y después utilizar lainformación semántica, o de otro tipo, para elegir la más adecuada.

3. Modelo interactivo: Podríamos utilizar información semántica de las fases anteriores para guiar

el análisis sintáctico de forma que sólo pudiéramos construir representaciones sintácticas

semánticamente plausibles o se podrían activar las representaciones de todos los análisis posibles,

quedando el nivel de activación afectado por la verosimilitud de cada una.

Hasta ahora solo nos hemos fijado en ejemplos de una ambigüedad permanente  (o global). En

estos casos cuando se llega la final de la frase, sigue siendo sintácticamente ambigua. En las frases

que son ambiguas localmente, la ambigüedad queda desambiguada gracias al material posterior.

A veces, nos damos cuenta de que nuestro análisis inicial era incorrecto y tenemos que volver

atrás y volver a analizar. De hecho, incluye una oración de relativo. Una oración de relativo es una

que modifica el sustantivo principal y está reducida porque carece del pronombre relativo. Las

frases que llaman a engaño son las herramientas favoritas de los investigadores interesados en el

análisis sintáctico.

La eliminación del complementador “que” también puede producir resultados engañosos. Se ha

visto que una puntuación adecuada, como la inserción de comas, puede reducir la magnitud del

efecto de engaño mejorando la percepción que tiene el lector de la estructura de la frase.

Cuando se hace una interjección antes de una frase nominal no ambigua, los oyentes tienen másprobabilidades de pensar que la frase nominal es el sujeto de una nueva oración, más que el objeto

de una anterior. Las interrupciones pueden ayudar, pero sólo siempre que estén en el lugar

adecuado. Son correctas cuando apuntan correctamente al nuevo sujeto, pero no cuando no lo

hacen.

Sin embargo, solo porque las personas den claves prosódicas al hablar, y los oyentes las utilicen,

no significa que quienes hablan siempre pretendan dar estas claves con el propósito explícito de

ayudar al oyente (lo que se denomina hipótesis del diseño para la audiencia).

McKoon y Ratcliff (2003) demostraron que las frases con cláusulas relativas reducidas con verbos

como “race” se producen en el lenguaje natural con una probabilidad cercana a 0 (se consideraninaceptables para la mayoría de la gente).

Page 153: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 153/251

Psicología del Lenguaje

153

A primera vista, nuestra experiencia de estas frases es la evidencia a favor de un procesador

autónomo en serie. No obstante, ha habido gran cantidad de investigación tratando de averiguar

de qué tipo factores han sido engañosos, si los sintácticos o los semánticos.

  Según el modelo autónomo en serie, se experimenta el efecto del engaño porque la

representación sintáctica singular que se está construyendo en función de la sintaxis

resulta incorrecta.

  Según elmodelo autónomo en paralelo, una representación está mucho más actica que las

otras debido a la potencia de las pistas sintácticas, pero resulta incorrecta.

  Según el modelo interactivo, varias fuentes de información respaldan el análisis más que

su alternativa. Sin embargo, la información posterior es incoherente con los niveles de

activación inicial.

3. Primeros estudios sobre el análisis sintáctico

Se basaban en la teoría de Chomsky de la gramática generadora; los psicólogos pusieron a pruebala idea de que la comprensión de las frases implica la recuperación de la estructura profunda.

3.1

 

Evaluación psicolingüística de la teoría lingüística de Chomsky

Cuando se publicó por primera vez el trabajo de Chomsky hubo dos ideas que atrajeron un interés

particular: la teoría derivativa de la complejidad (DTC) y la autonomía de la sintaxis.

  La idea de la DTC es que, cuanto más compleja es la derivación sintáctica formal de una

frase (más transformaciones hacen falta para formarla) más complejo es el procesamiento

psicológico necesario para comprenderla y producirla. Esto significa que las frases de

transformación compleja deberían ser más difíciles de procesar que las menos complejas.

Esto debería ser detectable con una medida como por ej.: los tiempos de reacción.

  El principio psicológico de la autonomía de la sintaxis lleva aún más lejos la afirmación de

Chomsky de que las reglas sintácticas deben estar especificadas independientemente de

otras restricciones, hasta afirmar que los procesos sintácticos operan de forma

independiente de otros. Lo que significa que los procesos sintácticos deberían ser

autónomos respecto a los procesos semánticos.

Chomsky (1957) distinguió entre transformaciones opcionales y obligatorias. Las transformaciones

obligatorias eran aquellas sin las que la frase no sería correcta gramaticalmente. Las demástransformaciones son optativas.

Chomsky definió un subconjunto de frases que denominó frases nucleares, a las que sólo se han

aplicado transformaciones obligatorias.

Miller y McKean (1964) investigaron la idea de que cuantas más transformaciones hay en una

frase, más difícil es procesarla. Su resultado respaldó a la realidad psicológica de la gramática

transformacional.

Otros experimentos de la época respaldaban esta idea. Savin y Perchonock (1965) concluyeron

que las frases que tenían más transformaciones requerían más espacio de memoria. Cuanto mayor

era la complejidad transformacional de una frase, menos elementos podían recordar

simultáneamente. Melher (1963) descubrió que cuando los participantes cometían errores

Page 154: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 154/251

Psicología del Lenguaje

154

recordando las frases, tendían a hacerlo en el sentido de olvidar las etiquetas de transformación,

en vez de añadirlas.

3.1.1 Problemas en la interpretación psicológica de la gramática transformacional

Las tareas que respaldaban la realidad psicológica de la gramática transformacional utilizaban

todas las mediciones indirectas del procesamiento del lenguaje. Lo que recordamos de una fraseno tiene por qué tener una relación con la forma en que la procesamos realmente.

Slobin (1966) analizó el procesamiento de lo que se denominan frases pasivas reversibles e

irreversibles. Slobin determinó que los resultados de Miller y McKean, sólo se podían obtener en

el caso de las pasivas reversibles. La conclusión de Slobin de que la profundidad de procesamiento

sintáctico se ve afectada por consideraciones semánticas como la reversibilidad también va contra

de la idea de la autonomía de la sintaxis, aunque esto resulta más controvertido (otros autores

encontraron resultados contrarios). En conjunto, los resultados de los experimentos implican que

lo que observamos depende de los detalles de las tareas utilizadas, pero que tanto los factores

sintácticos como los semánticos tienen un efecto sobre la dificultad de las frases.

Wason (1965) analizó la relación entre la estructura de una frase y su función. Y llego a la

conclusión de que el tiempo que se tarda en procesar una construcción sintáctica como una

formación negativa depende del contexto semántico.

En resumen, las primeras afirmaciones que respaldaban las ideas de la complejidad derivativa

eran, prematuros o simplemente erróneos, el grado en el que los procesos sintácticos y

semánticos son independientes es uno de los temas más controvertidos e importantes de la

psicolingüística.

La teoría de la gramática transformacional de Chomsky también tuvo una gran influencia sobre laforma en que se pensaba que se producía el procesamiento sintáctico psicológico. A pesar de su

promesa inicial, los experimentos posteriores han respaldado poco a la realidad psicológica de la

gramática transformacional. Chomsky tenía a mano una retirada: las teorías lingüísticas describen

nuestra competencia lingüística más que nuestro rendimiento lingüístico. Esto ha llevado a una

separación de la lingüística y la psicolingüística, por la que cada disciplina busca sus propios

objetivos.

Miller, que proporcionó un aparente respaldo empírico, terminó creyendo que todo el tiempo que

se utiliza en el procesamiento de una frase se dedica a operaciones semánticas.

3.2 Los primeros trabajos de la psicolingüística sobre el análisis sintáctico

La sintaxis propone y la semántica dispone. El enfoque más sencillo considera que la sintaxis es un

módulo de procesamiento independiente o autónomo: sólo se utiliza la información sintáctica

para construir el árbol sintáctico.

3.2.1 ¿Qué tamaño tienen las unidades del análisis sintáctico?

Una vez que se ha procesado una frase, la memoria literal de la misma se disipa muy rápidamente.

Por tanto, la frase es una unidad de procesamiento fundamental. Resulta que también la oración

es una unidad importante. Una oración es una parte de una frase que tiene tanto un sujeto como

un predicado. Además, la gente considera que es más fácil leer de línea en línea si cada línea se

corresponde con un elemento constituyente principal.

Page 155: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 155/251

Psicología del Lenguaje

155

Cuando se recuerdan las palabras se produce un efecto de delimitación de la oración: es más fácil

recordar las palabras de una oración que se está procesando actualmente, independientemente

del número de palabras que contenga. La carga de procesamiento es máxima al final de la oración,

y las fijaciones de los ojos son más largas en la última palabra de una oración.

Una de las primeras técnicas más utilizadas para analizar el tamaño de la unidad fue la técnica del

desplazamiento del clic. La idea básica era que las unidades de procesamiento fundamental se

resisten a la interrupción: terminamos lo que estamos haciendo, y después procesamos otro

material en la primera oportunidad adecuada. Los participantes oían con auriculares un discurso

por un oído y en determinados puntos de la frase se presentaban en el otro oído clics extraños. Es

decir, según los participantes, debe parecer que los clics migran. El estudio original afirmaba que

se demostraba así que la oración es una unidad fundamental en el procesamiento perceptual y

sintáctico.

Hay acuerdo en torno a que el análisis sintáctico es, en gran medida, un proceso incremental:

intentamos construir estructuras de palabra en palabra (no permanecemos inactivos esperando a

que se acabe la cláusula). Muchos estudios han demostrado que el análisis sintáctico y semántico

son incrementales. La gente no solo construye la representación de forma gradual, sino que

intenta anticipar que viene a continuación, hace movimientos oculares anticipatorios hacia los

probables objetos siguientes, y anticipa una gran cantidad de información, incluso con estructuras

verbales más complejas. Concluyendo que el procesador del lenguaje utiliza distintas fuentes de

información, de las cuales algunas no son lingüísticas.

En resumen, el procesador del lenguaje opera de forma incremental: construye rápidamente un

análisis sintáctico para un fragmento de una frase, asignándole una interpretación semántica, y

relacionando esta interpretación con el conocimiento de las palabras.

3.2.2 Estrategias de análisis sintáctico basadas en claves de la estructura superficial

La estructura superficial de las frases proporciona una serie de pistas evidentes sobre la

representación sintáctica subyacente.

Bever (1970) y Fodor y Garrett (1967) detallaron una serie de estrategias de análisis sintáctico que

sólo utilizaban claves sintácticas. En la mayoría de las frases que oímos o leemos, el primero

sustantivo es el sujeto, y el segundo el objeto (estrategia de la frase ortodoxa). Primero probamos

con las estrategias más sencillas y, si no funcionan, con otras, si se agotan, tenemos que probar

con otra cosa.Fodor, Bever y Garrett (1974) afirmaron que el objetivo del análisis sintáctico consistía en

recuperar la estructura profunda subyacente a una frase. Sin embargo, hay poca evidencia de que

la estructura profunda esté representada mentalmente de forma independiente del significado.

No obstante, el principio general de que cuando hacemos análisis sintáctico utilizamos las pistas

de la estructura superficial sigue siendo influyente y se ha formalizado.

3.2.3 Dos primeras explicaciones del análisis sintáctico

Kimball (1973) afirmó que la estructura superficial proporciona pistas que permiten desvelar la

estructura sintáctica subyacente. Propuso 7 principios del análisis sintáctico para explicar el

comportamiento del mecanismo humano del análisis sintáctico (AS) de las frases. Afirmó que

Page 156: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 156/251

Psicología del Lenguaje

156

primero computamos la estructura superficial de una frase guiados por reglas que se basan en las

restricciones psicológicas, como la minimización de la carga de la memoria. Afirmó que estos

principios explicaban por qué se asigna la estructura que se asigna a la frases, porqué es más difícil

analizar unas que otras, y porque tenemos un sesgo al analizar sintácticamente muchas frases

estructuralmente ambiguas de determinada manera.

El primer principio es que el AS es un proceso de arriba abajo, excepto cuando aparece una

conjunción. Significa que partimos del nodo de la frase y predecimos sus elementos

constituyentes.

El segundo principio se denomina asociación a la derecha, que significa que las nuevas palabras se

relacionan preferentemente con el nodo más bajo posible de la estructura construida hasta ahora.

El tercer principio de Kimball eran nuevos nodos. Las palabras funcionales indican el comienzo de

un nuevo sintagma. El cuarto principio es que el procesador sólo puede trabajar con nodos

asociados con dos nodos de frases en un momento dado.

El siguiente principio es el de cierre, que afirma que el procesador prefiere cerrar una oración loantes posible. El sexto principio se denomina de estructura fija. Una vez cerrada una oración es

muy costoso abrirla. Este principio explica nuestra dificultad con las frases que llaman a engaño.

El último principio es el principio de procesamiento. Cuando se cierra una oración, sale de la MCP

y pasa a una segunda fase de procesamiento semántico más profundo.

Los principios de Kimball explican bien una serie de propiedades del procesador, pero tal vez se

podía simplificar el modelo, ya que el de procesamiento subyace a otros muchos. La investigación

sobre la fijación de los ojos demuestra que es posible que no miremos directamente a algunas

palabras funcionales: con frecuencia se saltan las palabras muy cortas, aunque puede procesarse

parafovealmente, es decir, podríamos seguir extrayendo información de ellas a pesar de que noestén en el centro de nuestro campo visual.

Frazier y Fodor (1978) simplificaron a Kimball, proponiendo un modelo que denominaron

"máquina de embutidos", con 2 fases. La primera se denomina empaquetador preliminar de

oraciones, PPP: tiene una visión limitada a unas 6 palabras. Esta fase va seguida del supervisor de

la estructura de la frase, SSS: ensambla los paquetes producidos por el PPP, pero no puede

deshacer su trabajo. Esta idea operacionaliza el principio de procesamiento de Kimball.

Warner (1980) señaló problemas del modelo de la máquina de los embutidos: no puede explicarla preferencia de la asociación a la derecha en algunas frases de 6 palabras.

Fodor y Frazier (1980) aceptaron que la asociación a la derecho no surge directamente de la

arquitectura de la máquina de embutidos. Añadieron un nuevo principio que gobierna la ejecución

de la máquina, que afirma que la asociación a la derecha actúa cuando la asociación mínima no

puede determinar dónde debe ir un elemento constituyente. La máquina de embutidos

evolucionó hasta convertirse en el modelo de la vía muerta.

Page 157: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 157/251

Psicología del Lenguaje

157

4. Procesamiento de la ambigüedad estructural

Uno de los principales focos de atención sobre el AS consiste en intentar comprender cómo

procesamos la ambigüedad sintáctica, porque esto nos ofrece una herramienta importante para

evaluar modelos alternativos de cómo actúa el procesador sintáctico.

4.1 Modelos de vía muerta frente a modelos basados en restricciones del análisis sintáctico

Hay dos modelos que dominan la investigación sobre AS. El modelo de vía muerta es un modelo

autónomo en dos fases, mientras que el modelo basado en restricciones es un modelo interactivo

en una fase.

4.1.1 El modelo de la vía muerta

Según el modelo de vía muerta (Frazier, 1978), el AS se produce en 2 fases. En la primera, el

procesador sólo utiliza información sintáctica. Si el material entrante es ambiguo sólo se crea una

estructura. La adjudicación inicial sólo está determinada por las preferencias sintácticas dictadas

por los 2 principios de adjudicación mínima el cierre tardío. Si los resultados del primer análisis

son incompatibles con la información sintáctica, pragmática o semántica y temática posterior en

un procesador temático independiente, es necesario un segundo análisis para revisar el árbol del

análisis sintáctico. Sólo se puede utilizar la información temática sobre los papeles semánticos en

la segunda fase del AS.

Hay dos principios fundamentales del AS que determinan la adjudicación inicial, denominados la

adjudicación mínima y el cierre tardío. Según la adjudicación mínima, se debe adjudicar el material

entrante al marcador de la locución que se está construyendo, utilizando el menor número de

nodos posible. Según el cierre tardío, se debe incorporar el material entrante a la frase u oración

que se está procesando en ese momento. Si hay conflicto entre ambos, predomina la adjudicación

mínima.

4.1.2 Modelos de análisis sintáctico basados en restricciones

Es un tipo de modelo interactivo, en que el procesador utiliza múltiples fuentes de información

incluyendo información sintáctica, semántica, del discurso y basada en la frecuencia, que se

denominan restricciones. La construcción más respaldada por estas múltiples restricciones es la

que está más activada, aunque es posible que también permanezcan activas las alternativas

menos plausibles. Se genera una “vía muerta” cuando el análisis correcto de una ambigüedad local

recibe una escala activación.

4.2 Evidencia de la autonomía en el procesamiento sintáctico

El modelo de la vía muerta afirma que podemos resolver la ambigüedad utilizando la asignación

mínima y el cierre tardío sin ayuda semántica.

Ferreira y Clifton (1986) describieron un experimento que sugiere que los factores semánticos no

nos pueden evitar que seamos engañados. Afirmaron que la información semántica no impide ni

causa una “vía muerta” pero puede acelerar la recuperación del engaño. La dificultad planteada

por la ambigüedad tiene una duración muy breve y se resuelve cuando se lee la palabra que sigue

al verbo.

Page 158: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 158/251

Psicología del Lenguaje

158

Mitchel (1987), a partir de los datos de una tarea de lectura de ritmo libre, concluyó que la etapa

inicial sólo utiliza a información de parte de la oración, y la información detallada del verbo sólo

afecta a la segunda fase evaluadora de procesamiento.

Van Gompel y Pickering (2001) llegaron a la misma conclusión utilizando la metodología del

movimiento de los ojos. Estos experimentos sugieren que la primera fase del análisis sintáctico es

miope y no utiliza la información semántica o temática. Análogamente, Ferreira y Henderson

(1990) concluyeron que la información del verbo no afecta al análisis sintáctico inicial, aunque es

posible que guíe la segunda fase del reanálisis.

Podemos manipular la relación semántica de sustantivos y verbos en contextos en los que son

sintácticamente adecuados o inadecuados. Los resultados sugieren que el análisis sintáctico

precede al análisis semántico y es independiente del mismo. Los datos de tareas de nombramiento

sugieren que el análisis sintáctico es previo a la integración semántica e independiente de la

misma.

La evidencia de la neurociencia sugiere que los procesamientos semántico y sintáctico sonindependientes. Se cree que un potencial evento‐relacionado (ERP) negativo, identificado a las

400 ms (N400) de producirse un suceso, es particularmente sensible al procesamiento semántico,

y particularmente indicativo de los incumplimientos de la expectativa semántica. Se identifica una

oleada positiva a los 600 ms (P600) del incumplimiento sintáctico.

Los datos ERP sugieren que el procesamiento sintáctico y semántico son procesos distintivos.

Ainsworth‐Darnell y cols. analizaron los ERP cuando se oían frases que contenían una anomalía

sintáctica, una anomalía semántica, o ambos tipos de anomalía. Las frases que incluían ambos

tipos de anomalías seguían provocando tanto un N400 como un P600. Ainsworth‐Darnell y cols.

concluyeron que se activan distintas partes del cerebro cuando existen anomalías sintácticas ycuando existen anomalías semánticas y, por tanto, que estos procesos están representados por

separado.

Resulta útil diferenciar entre la modularidad de las representaciones y la modularidad del

procesamiento. La modularidad de las representaciones afirma que el conocimiento semántico y

sintáctico se representan por separado. Es decir, hay distintos tipos de representación lingüística

que pueden estar almacenados o procesados en distintas partes del cerebro.

4.3 Evidencias sobre la interacción en el procesamiento sintáctico

Taraban y McClelland (1988) compararon los tiempos de lectura a ritmo libre en frases conestructura de adjudicación mínima. Determinaron que se lee más deprisa la frase sin estructura

de adjudicación mínima. Concluyeron que las violaciones del proceso puramente sintáctico de las

palabras añadidas a una representación estructural en desarrollo no ralentizan la lectura, pero las

violaciones del proceso semántico de la asignación de las palabras a los papeles temático sí.

También concluyeron que los estudios anteriores que parecían respaldar la adjudicación mínima

habían confundido, de hecho, la simplicidad sintáctica con el sesgo semántico.

Milne (1982) afirmó que los factores semánticos, más que los sintácticos, nos engañan. ¿Cómo

explican los factores semánticos nuestra dificultad con las oraciones de relativo reducidas?

Crain y Steedman (1985) utilizan una tarea de evaluación gramatical acelerada para demostrarque un contexto semántico inadecuado puede eliminar las vías muertas. En esta tarea, los

Page 159: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 159/251

Psicología del Lenguaje

159

participantes ven una serie de palabras y tienen que decidir lo más rápidamente posible si esa

serie de palabras es correcta gramaticalmente o no. Los participantes tienen, en conjunto, más

probabilidades de identificar erróneamente las frases que llaman a engaño que las frases que no

llaman a engaño.

Crain y Steedman afirmaron que no hay nada parecido a un contexto totalmente neutro desde el

punto de vista semántico. Afirmaron que se pueden explicar todas las preferencias del análisis

sintáctico desde un punto de vista semántico. Todas las alternativas sintácticas son analizadas en

paralelo y las consideraciones semánticas seleccionan rápidamente entre ellas. La dificultad

semántica se basa en la cantidad de información que hay que suponer: cuantos más supuestos

hay que hacer, más difícil resulta procesar la frase.

Altmann y Steedman (1988) pusieron de relieve que el procesador construye una representación

sintáctica de forma paulatina, de palabra en palabra. En cada palabra se generan en paralelo

interpretaciones sintácticas alternativas y, a continuación, se toma una decisión utilizando el

contexto. Este enfoque se conoce como teoría referencial del AS. El procesador construye un

análisis en paralelo y utiliza el contexto el discurso para desambiguarlo de inmediato. Es la

naturaleza inmediata de esta desambiguación la que diferencia a la teoría referencial de los

modelos de la vía muerta. Puesto que hay muchos factores que guían el AS, deben ser las

consideraciones semánticas las que en este caso nos llevan a engaño.

¿Es posible diferenciar las teorías basadas en restricciones de la teoría referencial? Las teorías son

similares ya que ambas niegan que el AS esté limitado a utilizar información sintáctica. En las

teorías basadas en restricciones se utilizan todas las fuentes de información semántica, incluyendo

el conocimiento general del mundo, para desambiguar, pero en la teoría sólo es importante la

complejidad referencial dentro del modelo del discurso. Crain, Ni, y Shankweiler (1996) intentaron

separar los efectos de estos distintos tipos de conocimiento estudiando los tiempos de lectura y

los movimientos oculares cuando se leen frases ambiguas. Los resultados sugerían que se utiliza

de inmediato la información semántica‐referencial, pero que el conocimiento más general del

mundo tarda más tiempo en estar disponible. Además, el conocimiento del mundo dependía de

la capacidad de la memoria de trabajo, mientras que los principios semánticos‐referenciales no.

Los análisis sugirieron que estos principios referenciales se utilizan de inmediato para resolver la

ambigüedad. La información sobre la plausibilidad semántica de las interpretaciones se utiliza más

tarde. Sin embargo, como señaló Pickering (1999) la teoría referencial no puede ser una

explicación exhaustiva del AS porque sólo se puede aplicar a ambigüedades que ambigüedades

que incluyen sintagmas nominales sencillos y complejos.

Algunos contextos sesgarán al procesador hacia una interpretación de cláusula relativa e

impedirán la vía muerta:

  Cuando la información sintáctica provoca una ambigüedad y es posible una vía muerta, el

procesador procede a construir una representación sintáctica a partir de la mejor

conjetura semántica.

  Evidencia a favor de los modelos basados en restricciones de la conclusión de que se puede

utilizar información temática para eliminar el efecto de la vía muerta en estas frases

relativas reducidas.

Page 160: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 160/251

Psicología del Lenguaje

160

  Trueswell et al: si las restricciones semánticas eran suficientemente fuertes, las cláusulas

relativas reducidas no eran más difíciles que las construcciones sin reducir.

  Ferreira y Clifton al contrario que Trueswell encontraron evidencia de una mayor dificultad

con materiales parecidos. Trueswell et al afirmaron que el sesgo semántico en su

experimento era demasiado débil; si la restricción semántica no es suficientemente fuerte,

se producirá una vía muerta.  Sesgo del verbo: idea importante de los modelos basados en restricciones; que afirma que,

aunque algunos verbos pueden aparecer en una serie de estructuras sintácticas, algunas

de sus estructuras sintácticas son más comunes que otras.

o  Las frecuencias relativas de las interpretaciones alternativas de los verbos predicen si

la gente tendrá dificultades o no para comprender las cláusulas relativas reducidas.

o  Su información está disponible de inmediato en cuanto se reconoce el verbo.

o  Los verbos con un sesgo hacia las oraciones complementarias no provocaban

dificultades en el procesamiento, mientras que sí lo hacían los verbos con un sesgo al

Objeto Directo.o  Su información interactúa con la posibilidad de que un sustantivo temporalmente

ambiguo sea un Objeto Directo.

o  Según el modelo de vía muerta, no debería haber ningún efecto temprano de la

verosimilitud y del sesgo del verbo.

o  Hay controversia sobre sus efectos son reales: algunos estudios han determinado que

no existe un efecto de la información de la frecuencia del verbo.

  Pickering et al determinaron que los lectores experimentaban dificultades

con las cláusulas de complemento de las frases temporalmente ambiguas

incluso cuando los verbos estaban sesgados hacia ese análisis.

 

Kennison encontró que las estructuras ambiguas provocaban dificultades

independientemente del sesgo del verbo.

  Pickerin y Van Gompel: la información del sesgo del verbo tiene cierta

influencia sobre el procesamiento sintáctico, pero con frecuencia no la

suficiente como para impedir que tengamos problemas con las frases

temporalmente ambiguas.

  Garnsey et al: la experiencia anterior de la gente con determinados verbos

guía su interpretación de la ambigüedad temporal

En los modelos basados en restricciones se termina resolviendo la ambigüedad sintáctica

mediante la competencia:

  Las restricciones activan distintos análisis en distinta medida; si 2 o más análisis están muy

activados, la competencia es fuerte y hay graves dificultades de procesamiento.

  Tabor y Tanenhaus: se resuelve la competencia acomodándose en una cuenca de atracción

en una red de atractores similar a la postulada para explicar el reconocimiento de las

palabras.

Page 161: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 161/251

Psicología del Lenguaje

161

  McRae et al: propusieron un modelo de tipo conexionista de resolución de la ambigüedad

denominado de competencia‐ integración: La competencia entre estructuras alternativas

comprueba esencialmente su estructura preferida tras cada nueva palabra.

  La evidencia a favor de los modelos de competencia en paralelo proviene de los estudios

que demuestran que, cuanto más compromiso asume la gente con una elección de Análisis

Sintáctico, más difícil resulta que se recupere, un efecto denominado digging in oenterramiento.

Otra faceta importante de los modelos basados en restricciones es que la ambigüedad sintáctica

de forma parecida debido a la importancia que tienen las restricciones léxicas en el Análisis

Sintáctico:

  Las ambigüedades sintácticas surgen debido a las ambigüedades en el nivel léxico.

  Aunque las restricciones contextuales rara vez son lo suficientemente fuertes como para

limitar la activación de la alternativa adecuada, proporcionan información útil para

distinguir entre las alternativas candidatas.  Se computa una representación sintáctica de una frase mediante vínculos entre elementos

en un lexicón rico.

Parte de la dificultad de diferenciar entre teorías autónomas e interactivas basadas en

restricciones proviene de la dificultad de obtener pruebas de lo que está ocurriendo en las

primeras fases de la comprensión:

  Estudio Tanenhaus et al: el análisis de los movimientos oculares sugería que la gente

procesaba las instrucciones de forma incremental, moviendo los ojos hacia los objetosinmediatamente después de la instrucción relevante.

La mejor evidencia a favor de la independencia del Análisis Sintáctico proviene de la lectura de los

estudios de frases con breves ambigüedades sintácticas en las que los oyentes tienen claras las

preferencias por determinadas interpretaciones, incluso cuando el contexto lingüístico anterior

respalda una interpretación alternativa:

  Experimento Tanenhaus et al: analizaron la interpretación de frases temporalmente

ambiguas en el contexto de una exposición visual de forma que la información esta

disponible de inmediato. Es una potente demostración de que las personas utilizan la

información contextual de inmediato para establecer una referencias y procesar las frases

temporalmente ambiguas.

  Sedivy et al: la gente tienen en cuenta muy rápidamente el contexto cuando interpreta los

objetivos. A partir de aquí afirmaron:

o  El procesamiento sintáctico es incremental; se construye la representación semántica

al muy poco tiempo de presentarse el estímulo de entrada.

o  La gente intenta integrar de inmediato los objetos. En un modelo semántico incluso

cuando no tienen un significado Central estable.

Page 162: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 162/251

Psicología del Lenguaje

162

Los estudios de imagen cerebral con fMRI demuestran que el cerebro procesa las frases ambiguas

y no ambiguas de distinta manera:

  Niveles superiores de activación cerebral con las frases ambiguas pero también durante la

lectura de las estructuras más complejas y estructuras no preferidas.

  Mayor activación al leer frases ambiguas cuando se resolvía la ambigüedad a favor de la

construcción sintáctica preferida.

  La mayor carga de trabajo se repartía por la circunvolución temporal superior y la

circunvolución frontal inferior, sugiriendo que hay múltiples procesos implicados en la

resolución de la ambigüedad:

o  El área de Broca podría estar implicada en la generación de marcos sintácticos

abstractos

o  El área de Wernicke en la interpretación y elaboración de estos marcos con

información semántica.

Estas conclusiones son más consistentes con los modelos en paralelo donde se mantienen abiertos

múltiples análisis al mismo tiempo.

4.3.1 Diferencias multilingüísticas en la adjudicación

Los hispanohablantes no interpretan mediante el cierre tardío el mismo tipo de frases, sino que

pueden aplicar una estrategia de cierre temprano. Otros idiomas también muestran una

preferencia por adjudicar la cláusula relativa a la 1º locución nominal (francés, holandés, etc.)

El cierre tardío parece no ser una estrategia general común en todos los idiomas. Las preferencias

del Análisis Sintáctico podrían reflejar la frecuencia de las distintas estructuras dentro de unidioma.

Se pueden explicar estos resultados de 3 formas:

  Es posible que no se produzca el cierre tardío debido a las ventajas del procesamiento y

que la elección de la estrategia sea fundamentalmente una elección arbitraria en los

distintos idiomas.

  El cierre tardío podría tener una ventaja de procesamiento, y podría ser la estrategia

habitual pero, en algunos idiomas, en algunas circunstancias, es posible que dominen otras

estrategias.

 

El Análisis Sintáctico no utiliza en absoluto los principios lingüísticos. Los resultados de lainterpretación dependen de la interacción de muchas restricciones que son relevantes en

el procesamiento de la frase.

Hipótesis de afinación: pone de relieve el papel de la exposición al idioma. Las decisiones del

Análisis Sintáctico están influidas por la frecuencia con la que se utilizan los análisis alternativos.

Dicho de otra manera, la gente resuelve las ambigüedades de una forma que ha tendido éxito

anteriormente. Las preferencias de adjudicación pueden variar de un idioma a otro, y de un

individuo a otro y, de hecho, pueden incluso variar para una misma persona en distintos

momentos. Es decir, se encontraron diferencias individuales en las preferencias de la adjudicación.

Page 163: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 163/251

Psicología del Lenguaje

163

4.4 Comparación de las teorías de vía muerta y las teorías basadas en restricciones

En los Modelos de dos fases en serie, como el modelo de vía muerta, el análisis inicial está

restringido utilizando sólo la información sintáctica y las preferencias, y una segunda fase

utilizando la información semántica.

En los modelos basados en restricciones en paralelo, se activan múltiples análisis desde elprincipio, y se utiliza tanto la información sintáctica como la no sintáctica en combinación para

activar la representación alternativa.

Los defensores del modelo de la vía muerta afirman que los efectos que se supone que respaldan

a los Modelos Basados en Restricciones surgen porque la segunda fase del Análisis Sintáctico

empieza muy deprisa, y muchos experimentos que se supone que están analizando la primera

fase, de hecho, están fijándose en realidad en la del análisis sintáctico; además estos experimentos

tienen fallos metodológicos y no consiguen explicar todos los datos disponibles.

Los defensores de los Modelos basados en restricciones afirman que las técnicas que utilizan los

defensores de las Teorías de la vía muerta no son los suficientemente sensibles como paradetectar las interacciones implicadas, o que las restricciones no sintácticas utilizadas son

demasiado débiles.

4.5 Otros modelos de análisis sintáctico

Teoría de la vía muerta se puede describir como un modelo de elección fija (no tiene un elemento

probabilístico en su toma de decisiones) en 2 fases.

Modelos basados en restricciones son modelos de elección variable en una fase. Se resuelve la

ambigüedad sintáctica mediante una competencia.Sintagma preposicional: una locución que empieza con una preposición (p.ej., “con el telescopio”,

“por la chimenea”)

Van Gompel et al: analizaron cómo resolvemos la ambigüedad, si con reanálisis o competencia;

los resultados no respaldaron ninguna de las 2 opciones. Sólo un modelo de elección variable en

2 fases puede explicar este patrón de resultados: modelo de carrera sin restringir.

Modelo de carrera sin restringir:

  Se utilizan todas las fuentes de información tanto sintácticas como semánticas, para elegir

entre estructuras sintácticas alternativas.  Las alternativas se construye en paralelo y en una carrera en la que el ganador es el análisis

que se construye más deprisa y se adapta como interpretación sintáctica del fragmento.

  En contra de las Teorías basadas en restricciones sólo se adopta un análisis de cada vez

  Si el análisis es inconsistente con la información posterior, el procesador tienen que volver

a analizar, a un coste considerable.

  También es un modelo de dos fases.

  Es un modelo de elección variable, puesto que el análisis inicial se ve afectado por las

características particulares del fragmento de la frase.

 

La conclusión crítica y sorprendente que este modelo explica es que, a veces, las frasesambiguas son menos difíciles que las frases desambiguadas.

Page 164: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 164/251

Page 165: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 165/251

Psicología del Lenguaje

165

  Resulta difícil ver cómo podría el enfoque de la sintaxis por significado Sustituir a las teorías

alternativas sobre la dificultad del Análisis Sintáctico

4.6 Procesamiento de la ambigüedad sintáctica por categorías

Una palabra puede estar en más de una categoría sintáctica. Proporciona una prueba útil de laidea de que la ambigüedad léxica y la sintáctica son facetas de una misma cosa y se procesan de

manera análoga.

La ambigüedad léxica por categorías se resuelve mediante un mecanismo de retraso:

  El procesador retrasa la selección hasta que se encuentra una información definitiva

desambiguadola más adelante en la frase.

  La ventaja de esta estrategia es que ahorra una gran cantidad de computación porque

normalmente la palabra siguiente a la ambigüedad léxica por categorías proporciona

suficiente información de desambiguación.

 

Frazier y Rayner proporcionan cierto respaldo experimental a esta estrategia:o  Concluyeron que los tiempos de lectura de la región crítica ambigua eran más breves

en la condición ambigua que en las condiciones no ambiguas; sin embargo, en la

condición ambigua los tiempos de lectura eran más largos en el material de

desambiguación que apareció posteriormente en la frase.

o  Cuando el procesador se encuentra con la ambigüedad inicial se produce muy poco

análisis. Por el contrario, se retrasa el procesamiento hasta que se llega a la

información posterior desambiguadola cuando se necesita un trabajo adicional.

Teorías basadas en restricciones: no hay disintinción real entre la ambigüedad léxico‐semántica y

la ambigüedad léxica por categorías. En cada caso se activa las alternativas en paralelo en función

de la fortaleza del apoyo que reciben de múltiples fuentes de información.

¿Cómo explican las conclusiones de Frazier et al?  Según McDonald, los tiempos de lectura

relativamente rápidos en la región ambiguo de la condición experimental se debían a que los

tiempos de lectura comparables en la condición de control eran bastantes lentos, puesto que los

lectores tenían que tomar distancia ante la infrecuente aplicación de “this” y “these”

Efectos del sesgo semántico:

  Según el modelo de retraso, incluso un fuerte sesgo semántico no debería afectar a la

resolución inicial, porque se retrasan todas las decisiones hasta que se alcanza la región dedesambiguación: los tiempos de lectura deberían ser los mismos independientemente de

que el sesgo esté respaldado o no.

  Modelo basado en restricciones: un fuerte sesgo semántico debería tener un efecto

inmediato, si la interpretación resulta correcta, los tiempos de lectura de las frases

ambiguas no deberían diferir de las de la condición de control sin ambigüedad. Los tiempos

de lectura de la frase ambigua sólo deberían aumentar cuando la interpretación favorecida

por el sesgo semántico es incorrecta. El sesgo semántico tiene un efecto inmediato:

o  Cuando identificamos una palabra, no nos limitamos a acceder a su categoría

sintáctica, activamos otros conocimientos que desempeñan un papel inmediato en elAS, como el conocimiento sobre la F de las estructuras sintácticas alternativas

Page 166: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 166/251

Psicología del Lenguaje

166

o  La conclusión de que el contexto tiene un efecto posterior requiere una modificación

de las teorías estándar basadas en restricciones.

5. Brechas, huellas y dependencias sin restricciones

El Análisis Sintáctico de las frases sugiere que, en ocasiones, se ha movido o borrado un elementoconstituyente. Brecha: parte vacía de la construcción sintáctica que está relacionada con un

rellenador (lo que rellena la brecha).

Se pueden mover partes de la frase a otra parte de la misma. Cuando se mueven dejan un tipo de

brecha especial conocido como rastro.

Dependencia sin límites: los elementos constituyentes asociados están separados el uno del otro

(y pueden, en principio, estar separados por una distancia infinita).

Las brechas y rasgos pueden ser importantes en el Análisis Sintáctico, pero si afectarán a este,

habría que localizar la brecha y después rellenarla, existe evidencia a favor de ello: 

  Los rastros tensan la memoria

  Se puede detectar el procesamiento del rastro midiendo la actividad eléctrica del cerebro.

  Todos los idiomas parecen utilizar una estrategia de rellenador reciente por la que, en

casos de ambigüedad, se rellana la brecha con el rellenador más reciente gramaticalmente

plausible.

Estrategia del rellenador activo: cuando el procesador detecta una brecha la rellena con el

elemento más activo y está preparado para volver a analizar si es necesario.

Estrategia del rellenador reciente: El procesador detecta una brecha, la rellena con un rellenador

que es elemento constituyente desplazado potencial más reciente.

Puede resultar difícil distinguir ambas estrategias pero, en cada caso, la detección del rastro

desempeña un papel importante en el Análisis Sintáctico:

  Parece que los rasgos pueden primar el reconocimiento de constituyentes desplazados o

de antecedentes con los que están asociados (el rellenador de la brecha se reactiva

semánticamente en la brecha).

  Cuando nos encontramos un rasgo, parece que recuperamos su antecedente asociado, un

proceso conocido como vinculación del elemento desplazado al rastro, haciéndolo así más

accesible.  Otras investigaciones sugieren que los rastros no son importantes en el procesamiento

conectado.

  Un planteamiento alternativo a la idea de que activamos los filtros cuando llegamos a una

brecha es que la interpretación está impulsada por los verbos, más que por la detección

de las brechas, de forma que postulamos argumentos esperados de un verbo en cuanto

llegamos a él (hipótesis demostrada por Boland et al)

En resumen, la mayor parte de la evidencia sugiere que los rellenadores se postulan activando la

estructura del argumento de los verbos.

Page 167: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 167/251

Psicología del Lenguaje

167

6. La neurociencia del análisis sintáctico

Los déficits del Análisis sintáctico pueden no siempre resultar evidentes, porque la gente suele

recurrir a las pistas semánticas para obtener el sig. El déficit se hace patente cuando se eliminan

estas pistas y el paciente se ve obligado a recurrir al procesamiento sintáctico.

Hay evidencia de que las funciones sintácticas tienen lugar en determinadas partes del cerebrodedicadas en exclusiva a estas funciones.

6.1 La capacidad de comprensión de los afásicos agramaticales

El agramatismo es un desorden del procesamiento sintáctico tras una lesión en el área de Broca.

  Su característica más evidente es un deterioro en la producción del habla, pero muchas

personas también tienen problemas para comprender frases sintácticamente complejas.

  La capacidad de encontrar la correspondencia de frases con imágenes cando se eliminan

las pistas semánticas está deteriorada.

 

Tienen especialmente problemas para comprender construcciones pasivas reversibles ycon objeto relativo cuando no hay pistas semánticas.

Posibles explicaciones de estos problemas:

  La lesión cerebral ha deteriorado su capacidad de analizar sintácticamente.

  Son incapaces de acceder correctamente a los elementos gramaticales.

  No se procesan correctamente los rastros sintácticos y los nodos terminales de los árboles

sintácticos que se corresponden con las palabras funcionales no están formados de forma

adecuada.

Hipótesis de la supresión del rastro: afirma que la gente que tiene un déficit de comprensiónagramatical tiene problemas para computar la relación entre los elementos de una frase que se

han desplazado mediante una transformación gramatical y su origen, así como para construir las

partes superiores del árbol sintáctico (problema: la evidencia de la existencia de rastros en el

Análisis Sintáctico es cuestionable)

La evidencia contra la idea de que las personas con agramatismo tienen cierta discapacidad del

Análisis Sintáctico proviene de la tarea de valoración de la corrección gramatical.

Schwartz, Linebarger, Saffran y Pate: los pacientes con agramatismo podían aislar los argumentos

del verbo principal de frases que contenían materiales extraños pero tenían problemas utilizando

la sintaxis para asignar papeles temáticos. Los pacientes no han perdido necesariamente el

conocimiento sintáctico, sino que son incapaces de utilizarlo correctamente.

Hipótesis de las correspondencias: es la idea de que la perturbación de la compresión se produce

porque, a pesar de que los procesos de AS de bajo nivel están intactos, las personas agramaticales

están limitadas en lo que pueden hacer con los resultados de estos procesos (en concreto, tienen

problemas para asignar papeles temáticos):

  Compensan, al menos en parte, utilizando restricciones semánticas, aunque Saffran et al,

han demostrado que el recurso a estas restricciones puede, en ocasiones, despistarlos aúnmás

Page 168: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 168/251

Psicología del Lenguaje

168

  Aunque cabría esperarse su existencia, nadie ha descrito el caso de una persona que

conozca los significados de las palabras pero sea incapaz de asignarlos a papeles temáticos.

Un planteamiento opuesto postulaba que el déficit de la comprensión sintáctica se debe a un

deterioro de la memoria general:

 

El deterioro depende del grado de reducción de la capacidad del lenguaje y de lacomplejidad estructural de la frase que se está procesando.

  Los recursos computacionales limitados implican que las personas que tienen un déficit de

comprensión sintáctica padecen una disponibilidad de materiales restringida.

  Las personas que tienen un déficit de comprensión sintáctica se encuentran únicamente

en un extremo de un continuo de una capacidad ejecutiva central comparadas con la

población normal. El conocimiento sintáctico sigue intacto, pero no se puede utilizar

adecuadamente debido a este deterioro de la memoria de trabajo.

  La evidencia adicional a favor de esta idea proviene de los informes propios de los

pacientes afásicos que sugieren que tienen otros recursos computacionales limitados y,análogamente, que un habla más lenta facilita la comprensión sintáctica en algunos

pacientes afásicos.

  El incremento del tiempo proporciona más oportunidades para utilizar los recursos

limitados; la falta de tiempo o un rápido declive de los resultados del procesamiento

sintáctico podrían jugar un papel causal en el déficit de comprensión sintáctica y en la

producción agramatical.

  Esta es una idea interesante que ha provocado una gran cantidad de debate

Una reducción general de la capacidad de memoria de trabajo no puede provocar el déficit

sintáctico en el agramatismo.

6.1.1 ¿Se procesan de distinta manera las palabras de contenido y las palabras funcionales?

Las palabras de contenido son sensibles a la frecuencia en una tarea de decisión léxica, pero no

las palabras funcionales. El patrón anterior no se da en el agramatismo: son sensibles a la

frecuencia de las palabras funcionales y a la frecuencia de las palabras contenido. ¿Por qué?

La lesión cerebral implica que las palabras funcionales ya no pueden ser accedidas por un conjunto

especial de procesos y deben ser accedidas como otras palabras de contenido.

Quizá esta dificultad de activar las palabras funcionales explique la dificultad de comprensión de

los pacientes con agramatismo.

No hay una clara evidencia neuropsicológica de que se trate de forma especial a las palabras

funcionales en el Análisis sintáctico.

6.2 ¿Está deteriorado el procesamiento automático o atencional en el agramatismo?

Tyler proporcionó cierta evidencia de que al menos algunos déficit en algunos pacientes surgen

debido a un déficit del procesamiento atencional. Los resultados de sus estudios sugieren que los

procesos del Análisis Sintáctico automáticos están intactos pero los procesos atencionales estaban

deteriorados.

Page 169: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 169/251

Psicología del Lenguaje

169

Evidentemente, algunos de los déficits que observamos se deben a factores atencionales: la

pregunta es, ¿cuántos son?

6.3 Evaluación de los estudios sobre la neuropsicología del análisis sintáctico

Gran parte del trabajo tienen un carácter técnico y está relacionado con las teorías lingüísticas dela representación sintáctica. Es improbable que haya una única causa para la diversidad de los

déficits observados.

Friederici describe un modelo de procesamiento de frases donde las regiones temporales

izquierdas identifican los sonidos y las palabras; el córtex frontal izquierdo está involucrado en las

secuencias y la formación de relaciones estructurales y semánticas:

  El Hemisferio Derecho está implicado en la identificación de la prosodia.

  La creación de imágenes y los datos sugieren que el procesamiento de las frases se produce

en 3 fases:

1. 

(100‐300 ms) se forma la estructura sintáctica iniciada a partir de la informaciónsobre la categoría de las palabras.

2.  (300‐500 ms), los procesos léxico‐sintácticos que tienen lugar generan una

asignación de los papales temáticos.

3.  (500‐1000 ms), se integran los distintos tipos de información.

Los procesos sintácticos y semánticos sólo actúan en la fase 3.

Page 170: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 170/251

Psicología del Lenguaje

170

Page 171: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 171/251

Psicología del Lenguaje

171

Tema 8

El significado de las palabras

Contenidos

1. Introducción

2. Enfoques clásicos de la semántica

3. Redes semánticas

3.1 El modelo de red semántica de Collins y Quillian

3.1.1 La tarea de verificación de la frase

3.1.2 Problemas del modelo de Collins y Quillian

3.1.3 Revisiones del modelo de red semántica

4. Características semánticas

4.1 Primeras teorías composicionales: Katz y Fodor

4.2 Teorías de las listas de características y verificación

de frases: comparación de características

4.2.1 Verificación de la frase y teorías de la lista de

características

4.3 Evaluación de las teorías composicionales

4.3.1 ¿Es obligatoria la descomposición semántica?

5. Parecido familiar y clasificación

5.1 Teorías de prototipos

5.1.1 Niveles básicos

5.1.2 Problemas del modelo de prototipos

5.2 Teorías de los casos particulares

5.3 La teoría de teorías

5.4 Evaluación de los trabajos sobre la clasificación

6. Combinación de conceptos

7. Procesamiento del lenguaje figurativo

8. La neuropsicología de la semántica

8.1 ¿Cuántos sistemas semánticos existen?

8.2 Trastornos semánticos de categorías específicas

8.2.1 Trastornos de categorías específicas y

cuestiones metodológicas

8.2.2 ¿Qué explica la disociación entre seres vivos y

cosas no vivas?

8.2.3 La teoría sensorial‐funcional

8.2.4 Efectos específicos de modalidad y de categoría

8.2.5 Retos para la teoría sensorial‐funcional8.3 La estructura de la memoria semántica: datos de los

estudios sobre demencia

8.3.1 Alteraciones de la memoria semántica en la

demencia

8.3.2 Dificultades en la denominación de imágenes

8.4 Evaluación de la investigación sobre la

neuropsicología de la memoria semántica

9. Enfoques conexionistas de la semántica

9.1 Microcaracterísticas semánticas

9.2 Explicación de la pérdida de lenguaje en la probable

enfermedad de Alzheimer: la hipótesis de la pérdida de las

microcaracterísticas semánticas

9.3 Modelado de los trastornos de categorías

específicas en la demencia

9.4 Análisis semántico latente

9.5 Evaluación de los modelos conexionistas de la

memoria semántica

9.6 Cimentación: conexión del lenguaje con el mundo

1. Introducción

La derivación de un significado es el objetivo último del procesamiento del lenguaje, y el

significado es el inicio del proceso de producción. Se pueden disociar las representaciones

fonológica y ortográfica de las palabras de sus significados.

Tulving diferenció entre, memoria episódica y memoria semántica.

No debemos confundir una pérdida de información semántica con la incapacidad de acceder o

utilizar dicha información:

Page 172: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 172/251

Psicología del Lenguaje

172

  La idea de significado está estrechamente relacionada con la clasificación en categorías.

Un concepto determina cómo se relacionan las coas entre sí o como se clasifican. Es una

representación mental de una categoría.

  Roch: La forma en que clasificamos el mundo no es arbitraria, sino que está determinada

por dos características importantes de nuestro sistema cognitivo:

 

Las categorías que formamos están determinadas, en parte, por la forma en quepercibimos la estructura del mundo.

  La estructura de las categorías podría estar determinada por una economía cognitiva. Lo

que significa que la memoria semántica se organiza de forma que se evitan las

duplicaciones excesivas. Una desventaja de está sería un incremento del tiempo de

recuperación, puesto que tenemos que buscar en nuestra memoria donde se almacenan

los hechos pertinentes.

Las relaciones jerárquicas entre categoría son una forma clara en que se pueden relacionar las

palabras en cuanto a su significado, pero hay otras formas que son igualmente importantes.

La semántica es algo más que asociaciones; las palabras pueden tener un significado relacionado

sin estar asociadas, por lo que cualquier teoría sobre el significado de las palabras no puede

recurrir sencillamente a la asociación entre palabras. Las palabras con significados parecidos

tienden a producirse en contextos parecidos:

Lund et al: demostraron que las palabras con un parecido semántico son intercambiables en

una frase; la frase resultante, aunque pueda no ser plausible pragmáticamente, sigue teniendo

sentido.

Las asociaciones surgen entre palabras que se producen juntas con regularidad, mientras que, las

relaciones semánticas surgen de contextos compartidos y relaciones de nivel superior.

La semántica también es el interfaz entre el lenguaje y el resto de la percepción y la cognición:

Jackendoff: propuso una teoría de la conexión entre la semántica y otros procesos cognitivos,

perceptivos motores. Propuso 2 restricciones sobre una teoría general de la semántica:

  Restricción gramatical: deberíamos preferir una teoría semántica que explique lo que, de

lo contrario, serían generalizaciones arbitrarias sobre la sintaxis y el lexicón. La sintaxis y la

semántica deberían estar relacionadas de forma sensata.

  Restricción cognitiva: hay un nivel de representación en el que la semántica debe tener un

interfaz con otras representaciones psicológicas, como las que se derivan de la percepción.

2. Enfoques clásicos de la semántica

Resulta útil diferenciar de inmediato entre denotación de una palabra y su connotación. La gente

se suele mostrar de acuerdo con la denotación, pero las connotaciones pueden diferir en función

de cada individuo.

Teoría referencial del significado: las palabras significan aquello a lo que hacen referencia. Es una

de las teorías más antiguas y presenta una serie de problemas:

 

No está claro cómo trata está teoría los conceptos abstractos. (“justicia, verdad”).  Existe una disociación entre una palabra y las cosas a las que puede hacer referencia

Page 173: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 173/251

Psicología del Lenguaje

173

Frege: diferenció entre sentido de una palabra y su referencia:

  Sentido (intención) de una palabra: es su especificación abstracta que determina cómo se

relaciona su significado con el de otras palabras. Específica propiedades que debe tener

un objeto para pertenecer a una clase. El sentido se deriva de combinar las intenciones delas palabras constituyentes y especificar las condiciones que se deben cumplir para que la

frase sea verdadera.

  Referencia (extensión): aquello que representa la palabra en el mundo; es decir, los

objetos designados por esa intención. La referencia de una frase es su auténtico valor.

Semántica del modelo teórico  o semántica de la verdad teórica: son complejos sistemas del

significado que configuran modelos lógicos (enfoque semántico formal). Ayudan a refinar lo que

podría ser el significado, pero parecen decir muy poco sobre la forma en que representamos o

computamos el significado en el mundo real.

3. Redes semánticas

Para los conductistas, la palabra obtiene su significado en una red de asociaciones; sin embargo,

una red asociativa no era suficiente para poder captar todas las facetas del significado, ya que en

una red asociativa no hay una estructura, no hay relación entre palabras, jerarquía de la

información, ni economía cognitiva.

En una red semántica se obtiene este poder adicional haciendo que las conexiones entre

elementos hagan algo: no son meramente asociaciones que representan la frecuencia de la

concurrencia, sino que sí tienen un valor semántico. Es decir, en una red semántica, los vínculosentre los propios conceptos tienen significado.

3.1 El modelo de red semántica de Collins y Quillian

Surgió de un intento de desarrollar un “comprensor del lenguaje enseñable” para ayudar a la

traducción informática entre idiomas.

Es particularmente útil para representar información sobre los términos de la especie natural. El

esquema atribuye importancia fundamental a su carácter inminentemente jerárquico. Se trata de

un método muy económico para almacenar información. Ej.: Pág. 289 columna 1

En la red, los nodos están conectados por vínculos que especifica la relación entre los nodos

conectados: el vínculo más común ES UN (el nodo de nivel inferior “es un” tipo de nodo de nivel

superior). Ver Fig. 11.1 Los atributos se almacenan en el nodo más bajo posible en el que son

verdaderos para todos los nodos inferiores de la red. Ej: alas, es exclusivo de la categoría pájaros,

por lo que se almacena en ese nivel.

3.1.1 La tarea de verificación de la frase

Se presentan a los participantes “hechos” sencillos y tiene que apretar un botón si la frase es

cierta, y otro si es falsa. El tiempo de reacción es un índice de la dificultad de la decisión, existiendo

una relación lineal.

Page 174: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 174/251

Psicología del Lenguaje

174

Según este modelo los participantes producen respuestas partiendo del nodo de la red que

constituye el sujeto de la frase y desplazándose por la red hasta que encuentran la información

necesaria.

La cantidad de tiempo es fija para cada vínculo, por lo tanto, cuanto más lejana esté la información

más lento será el tiempo de respuesta.

La característica de herencia de la propiedad también muestra el mismo patrón de tiempos de

respuesta, porque tenemos que desplazarnos a lo largo de vínculos para recuperar la propiedad

del nivel correspondiente.

Estos datos respaldaban el modelo de Collins y Quillian

3.1.2 Problemas del modelo de Collins y Quillian

Es evidente que no toda la información se representa fácilmente en forma jerárquica.

Los materiales en la tarea de verificación de la frase confunden la distancia semántica con lo que

se denomina frecuencia conjunta. Cuando está se tiene en cuenta, se debilita la relación lineal

entre la distancia semántica y el tiempo. En particular, ya no se pueden encontrar defectos

 jerárquicos para verificar las afirmaciones sobre los atributos aunque persisten para la inclusión

de la clase.

Estas conclusiones sugieren una interpretación alternativa de los resultados de la verificación de

la frase, es que las frases que tienen unos tiempos de verificación más rápidos contienen palabras

que están más estrechamente asociadas.

Otra posible confusión en los experimentos de verificación tiene que ver con el tamaño de la

categoría: la clase de “animales” es mayor que la clase de “pájaro” por lo que, tal vez, hace faltamás tiempo para buscar en ella.

La estructura de la memoria no siempre refleja la estructura de las categorías lógicas:

  El efecto del grado de relación: cuánto más están relacionadas dos cosas, más difícil es

desenredarlas incluso si, en última instancia, no pertenecen a la misma clase. Por lo que

no rechazamos todas las afirmaciones inciertas con la misma lentitud.

  Efecto del prototipo se denomina a la ventaja de los elementos más típicos. Implica que

no se responde a todas las afirmaciones ciertas en las que hay una misma distancia

semántica con la misma rapidez. Ej: un canario y una avestruz vuelan. Es más prototípico

el canario.

En la clasificación se tienen en cuenta las características que no son imprescindibles. Cuando se

pide a la gente que ofrezca una lista de las características de determinado concepto, incluyen

propiedades que no son poseídas por todos los ejemplos del concepto. Las listas de las

características están correlacionadas con los tiempos de clasificación: podemos clasificar más

deprisa cada caso cuantas más características comparte con un concepto.

De todas estas conclusiones problemáticas, los efectos del prototipo y del grado de relación son

particularmente importantes.

Las redes semánticas no capturan el carácter gradual del conocimiento semántico.

Page 175: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 175/251

Page 176: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 176/251

Psicología del Lenguaje

176

4.1 Primeras teorías composicionales: Katz y Fodor

Fue una de las primeras teorías descomposicionales. Esta teoría mostraba cómo se puede derivar

el significado de una frase mediante la combinación de características semánticas de cada palabra

individual de la frase. Ponía de relieve la forma en la que comprendemos las palabras ambiguas y

para resolver la ambigüedad:

  Se desagregan los significados de las palabras individuales en la frase en sus características

semánticas constituyentes (marcadores semánticos)

  La combinación de características esta gobernada por restricciones particulares

denominadas restricciones de selección.

Uno de los problemas de este tipo de enfoques es que para la mayoría de las palabras, es imposible

proporcionar una lista exhaustiva de todas sus características.

4.2 Teorías de las listas de características y verificación de frases: comparación de características

Rips et al. propusieron que hay dos tipos de características semánticas:

  Características definitorias

: son esenciales al significado subyacente de una palabra y están

relacionadas con las propiedades que deben tener las cosas para pertenecer a esa

categoría.

  Características distintivas: suelen ser válidas para todos los casos de la categoría, pero no

son necesariamente válidas.

4.2.1 Verificación de la frase y teorías de la lista de características

Según Rips y cols. (1973) la verificación de la frase implica hacer comparaciones de las listas de

características que representan los significados de las palabras en dos fases, por ello, este enfoque

particular se conoce como Teoría de comparación de las Características:

1º Fase: Se compara la similitud característica general de las 2 palabras, incluyendo tanto sus

características definitorias como distintivas. Si hay un gran solapamiento se responderá

Verdadero, si hay poco solapamiento Falso. No es muy detallada, pero es muy rápida.

2º Fase: Si la magnitud del solapamiento no es ni muy elevada ni muy baja, tenemos que pasar

a esta 2º fase, donde sólo tenemos en cuenta las características definitorias. Es necesaria una

correspondencia exacta entres estas características para responder Verdadero. Requiere mástiempo.

Un problema del modelo de la lista de características es que está muy estrechamente relacionado

con el paradigma de la verificación de frases.

Un problema más general es que muchas palabras no tienen características definitorias evidentes.

Smith y Medin modernizaron la Teoría de las Características con el modelo probabilista de las

características. En este enfoque hay una importante distinción entre:

  Descripciones centrales: incluye las características definitorias esenciales del concepto y

captura las relaciones entre conceptos.

Page 177: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 177/251

Psicología del Lenguaje

177

  Procedimientos de identificación: hacen referencia a aquellos aspectos del significado que

están relacionados con la identificación de casos particulares del concepto. En el caso de

los objetos físicos, las características perceptivas constituyen una parte importante del

mismo. Se ponderan las características semánticas en función de una combinación de su

predominancia y de la probabilidad de que sean verdaderas en una categoría

En una tarea de verificación de la frase, un caso particular candidato es aceptado como un caso

particular de una categoría si supera una determinada suma ponderada crítica de características.

El modelo revisado tiene la ventaja de poner de relieve la relación entre significado e

identificación, y puede explicar todos los datos de tiempos de verificación. Las categorías que

tienen delimitaciones “borrosas o poco claras ya no son problemáticas. Resulta difícil distinguir

empíricamente entre este modelo y el de prototipos.

4.3 Evaluación de las teorías composicionales

Para todos los fines y propósitos, podemos considerar que los modelos de redes son un tipo deModelo Descomposicional. Por otra parte, las teorías descomposicionales:

  Tienen un atractivo intuitivo y estipulan de forma explícita cómo inferimos a partir del

significado de las palabras.

  Son muy económicas, al reducir el significado a un pequeño nº de primitivas.

  Resulta difícil construir representaciones descomposicionales de incluso algunas de las

palabras más comunes. Algunas categorías no tienen características definitorias evidentes

que sean comunes a todos los miembros.

  Incluso cuando aparentemente podemos definir palabras, las características que

encontramos no son particularmente atractivas o intuitivamente obvias; cabe suponer quese podría generar un conjunto alternativo con la misma facilidad. Ni siquiera está claro que

nuestras definiciones sean completas.

  Tenemos más conocimiento sobre el significado de la palabra del que se puede representar

en una lista de características.

Hay algunos problemas con los experimentos de Rips et al: el grado de relación semántica y a la

familiaridad de los estímulos fueron confundidos en los materiales experimentales originales.

Loftus: demostró que, si se revierte el orden de los sustantivos en las frases utilizadas en la

verificación de las frases, encuentra efectos que no se prevén en la teoría. Si sólo comparamoslistas de características para los sustantivos de clases y casos particulares. Concluyo con sus

experimentos que el orden de los sustantivos es importante.

Holyoak y Glass: demostraron que la gente puede tener estrategias específicas para desconformar

las frases, como pensar en un determinado contraejemplo, más que realizar una amplia

computación.

No es fácil distinguir empíricamente entre características definitorias y distintivas: Hampton

demostró que, en la práctica, las características definitorias no siempre definen la pertenencia a

una categoría.

Page 178: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 178/251

Psicología del Lenguaje

178

El modelo no explica fácilmente la conclusión de que algunas categorías tienen delimitaciones

poco claras o borrosas. Labov mostró que no hay clara delimitación entre la pertenencia y no

pertenencia a una categoría par un sencillo objeto físico.

Es importante recordar que las características semánticas o preventivas no tienen que tener

contrapartes lingüísticas inmediatas. Algunas características semánticas pueden ser perceptivas,

o al menos no verbales.

4.3.1 ¿Es obligatoria la descomposición semántica?

Desde una perspectiva psicológica hay dos importantes cuestiones:

  Si representamos los significados de las palabras en términos de características.

  Si utilizamos esas características en la comprensión.

La descomposición automática obligatoria es una teoría cuya contrastación empírica resulta muy

difícil. Fodor, Fodor y Garrett: observaron que algunas palabras tienen un elemento implícito

negativo en su definición. Los denominaron negativos definitorios puros.

  Tras sus estudios, concluyeron que no se accede automáticamente a las categorías y, por

el contrario, propusieron una explicación no descomposicional en la que el significado de

las palabras está representado como un conjunto.

  Problema de este estudio: resulta difícil generar buenos controles.

Fodor et al analizaron la representación de las palabras denominadas causativas léxicas. No

encontraron ninguna prueba de que los participantes descompongan las causativas léxicas.

Gergely y Bever pusieron en duda esta conclusión. Proporcionaron evidencia experimental pararespaldar su afirmación concluyendo que no se puede utilizar la técnica de intuiciones sobre el

grado de relación de las palabras para contrastar la complejidad subyacente relativa de las

representaciones semánticas

Las frases complejas que se cree que incluyen más primitivos semánticos no son menos fáciles de

recordar o más difíciles de procesar que frases más sencillas que supuestamente incluyen menos

primitivos. Estos experimentos confundían el nº de primitivos con otros factores.

Aunque Fodor et al afirmaron que la complejidad semántica debería ralentizar el procesamiento,

lo más probable es que la complejidad semántica acelere el procesamiento:

Modelo de dislexia profunda de Hinton y Shallice: las palabras muy imaginables tienen ricas

representaciones características que las hacen más robustas. Las características también

proporcionan margen para las interconexiones. Las frases que contienen características que

facilitan las interconexiones entre sus elementos se recuerdan mejor que las que no.

Aunque las tareas de memoria no siempre son reflejo del momento del procesamiento, hay más

evidencia a favor de la descomposición semántica:

  Los individuos con afasia tienden a tener más éxito en la recuperación de los verbos con

representaciones semánticas ricas en comparación con los verbos con representaciones

menos ricas.

Page 179: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 179/251

Psicología del Lenguaje

179

  Los errores del habla de sustitución de palabras semánticamente relacionadas siempre

muestran una relación característica entre la palabra objetivo, y las palabras que se

producen.

En resumen, es probable que representemos los significados de las palabras como combinaciones

de características semánticas, aunque es muy difícil contrastar estas ideas:  McNara y Miller sugirieron que los niños pequeños descomponen automáticamente las 1ª

palabras en primitivos semánticos pero, a medida que se van haciendo mayores, las

descomponen fundamentalmente, en características no primitivas.

  Viglioco et al: hipótesis del espacio semántico unitario y de las características: modelo

actualizado basado en las características que afirma que las palabras de objeto y acción

están representadas mediante combinaciones de características basadas en la percepción

y organizadas en función de la modalidad.

5. Parecido familiar y clasificación

Muchas categorías parecen definidas por un parecido familiar entre los miembros más que por la

especificación de características definitorias que deben poseer todos los miembros.

5.1 Teorías de prototipos

Un prototipo es un miembro medio de una familia. Los miembros potenciales de la categoría se

identifican en función de lo mucho que se parecen al prototipo o miembro medio de la categoría.

El prototipo es el mejor ejemplo de un concepto, y suele ser un ejemplo compuesto inexistente.

Un prototipo es un tipo especial de esquema. Un prototipo es un esquema en el que todas lasranuras se han rellenado con valores medios. Para esta teoría las delimitaciones de las categorías

no están claras, o son “borrosas”.

La Teoría de prototipos está respaldada por una gran cantidad de evidencia frente a la Teoría de

características. Una serie de resultados demuestran la ventaja de procesamiento de un prototipo

respecto a los casos particulares. Los miembros prototípicos pueden sustituir a los nombres de las

categorías en las frases, mientras que lo no prototípicos no pueden.

Los prototipos comparten más características con otros casos particulares de la categoría, pero

minimizan el solapamiento de las características con las categorías relacionadas. Cuánto más

próximo esté un elemento al prototipo, más fácil es procesarlo.

La teoría de los prototipos no tiene por qué ser inconsistentes con las teorías de las características.

Los nuevos conceptos son problemáticos para las teorías no descomposicionales. Una sugerencia,

es que todos los conceptos, incluyendo los complejos, son innatos.

5.1.1 Niveles básicos

Rosch: El compromiso entre la economía cognitiva y la máxima capacidad de información da lugar

a un nivel de clasificación básico que tiende a ser el nivel por defecto en el que clasificamos y

pensamos, salvo que haya una razón particular para no hacerlo. Es el nivel que tienen los atributosmás distintivos y proporciona el ordenamiento más económico de la memoria semántica.

Page 180: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 180/251

Psicología del Lenguaje

180

Hay una gran ganancia en distintividad del nivel básico a los niveles superiores, pero sólo una

pequeña ganancia al pasar a los niveles inferiores. Los objetos a nivel básico se diferencian en

seguida los unos de los otros, pero los objetos en niveles inferiores al nivel básico no se diferencian

tan fácilmente entre si. Los objetos al mismo nivel básico comparten contornos perceptivos; se

parecen entre sí más de lo que se parecen a los miembros de otras categorías similares. El nivel

básico es la categoría general para la que se puede formar una imagen concreta de toda lacategoría. Ej.: Ver Pág. 298 2ª columna.

Es el nivel de descripción que tiene más probabilidad de ser utilizado de forma espontánea por los

adultos; los niños adquieren antes estos términos, los nombramos más deprisa, etc…

5.1.2 Problemas del modelo de prototipos

Hampton: no todos los tipos de conceptos tienen prototipos, los conceptos abstractos, se ajustan

difícilmente a este esquema. Así el modelo de los prototipos:

 

No explica por qué hay coherencia en las categorías.  No puede explicar por qué varían sistemáticamente las valoraciones de lo típico en función

del contexto.

  Corre el riesgo de ser circular, para evitarlo, debería explicar en qué se parecen los

elementos, y no lo hace demasiado bien.

  La caracterización del nivel básico como el más fundamental psicológicamente no está tan

clara (la cantidad de información que podemos recuperar de los niveles subordinados varía

en función de nuestra pericia); aunque el nivel básico original sigue manteniendo un

estatus privilegiado.

5.2 Teorías de los casos particulares

La teoría de los casos particulares representa los ejemplares sin abstracción: cada concepto

representa un caso particular determinado que se ha encontrado anteriormente. Hacemos juicios

semánticos mediante comparaciones con los casos particulares concretos almacenados.

Hay distintas variedades en función del nº de casos particulares que se almacenan y de la calidad

de los mismos. Este enfoque proporciona una mayor riqueza informativa a costa de la economía

cognitiva.

Resulta difícil diferenciarla con la teoría de prototipos. Ambos tipos de teorías predicen que lagente procesa a los miembros centrales de la categoría mejor que a los perífericos. Las teorías

basadas en casos particulares predicen que los casos particulares concretos deberían afectar al

procesamiento de otros casos particulares independientemente de si están próximos o no, a la

tendencia central. Las teorías de abstracción predicen correctamente que la gente infiere

tendencias que no se encuentran en ningún caso concreto específico. El poder de predicción de

los modelos basados en casos particulares aumenta a medida que aumenta el nº de casos

particulares considerados. Tanto las teorías basadas en la abstracción como las teorías basadas en

casos particulares han sido puestas en práctica en modelos conexionistas.

Los modelos basados en casos particulares proporcionan una explicación ligeramente mejor a los

modelos de Prototipos.

Page 181: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 181/251

Psicología del Lenguaje

181

Principio de ejemplificación: una categoría incluye información detallada sobre su rango de casos

particulares. Representa un cambio del énfasis en la economía cognitiva. Se puede incorporar

también a la teoría de prototipos. Nosofsy y Palmeri: las decisiones sobre la pertenencia a una

categoría se toman recuperando casos particulares de la memoria semántica, de uno en uno,

hasta que se toma una decisión. En este caso, cuántos más casos particulares tenga almacenados,

más deprisa podrá responder.

5.3 La teoría de teorías

Según la teoría de las teorías, la gente representa categorías como teorías en miniatura

(miniteorías) que describen hechos sobre esas categorías y sobre por qué son coherentes a los

miembros.

Las miniteorías son conjuntos de creencias sobre qué es lo que constituye un miembro particular

de cada categoría, y una idea sobre cuáles son las propiedades normales que debería poseer uncaso particular de una categoría.

El desarrollo de los conceptos a lo largo de la infancia es un argumento a favor por el hecho de

que un niño desarrolla teorías de categorías que se van haciendo cada vez más parecidas a las que

utilizan los adultos.

5.4 Evaluación de los trabajos sobre la clasificación

La batalla actual se produce entre las teorías de los casos particulares y la teoría de teorías. Las

teorías basadas en los casos particulares tienen una especial dificulta para explicar cómo

comprendemos conceptos novedosos formados mediante la combinación de palabras, mientras

que la teoría de las teorías lo hace bastante mejor.

6. Combinación de conceptos

Rips señala que las teorías basadas en casos particulares tienen dificultades obvias para

proporcionar una explicación de cómo combinamos conceptos.

La teoría de las teorías tiene menos problemas para explicar la combinación de conceptos, pero

sigue teniendo algunas dificultades: las miniteorías por sí solas no pueden explicar la forma en que

combinamos los conceptos, deben estar combinadas con algún otro mecanismo:Rips propone un enfoque dual que combina las miniteorías con un símbolo atómico fijo para cada

categoría. El enfoque dual permite hacer un seguimiento de los cambios de las miniteorías y

proporciona la capacidad de poder darse cuenta de cuándo entran en conflicto entre sí algunas

de nuestras creencias.

Para comprender la combinación verbo sustantivo hay tres categorías:

  Relación temática

: entre dos entidades: “un águila que apresa a petirrojo”

  Vínculo de la propiedad entre las dos: “un águila con un pecho rojo como un petirrojo”

 

Hibridación: el complejo es una combinación o conjunción de 2 constituyentes. “Canariopetirrojo”

Page 182: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 182/251

Psicología del Lenguaje

182

La mayor parte de la investigación se ha centrado en las interpretaciones temáticas y de las

propiedades. Hay un supuesto general en la literatura de la investigación que afirma que la gente

prueba 1º con una relación temática y si está no logra generar un combinación plausible prueba

con una interpretación en función de las propiedades (poco comunes en contextos comunicativos

naturales), estrategia del último recurso.

Sin embargo, Wisniewsky y Love demostraron que en determinadas circunstancias, la gente

prefiere comprender las combinaciones de sustantivos en función de las relaciones entre

propiedades. Una gran similitud entre los elementos constituyentes de una combinación facilita

la producción de las relaciones de propiedades. La gente busca a continuación una diferencia

crítica entre ellas que pueda servir de base de la interpretación.

A la gente también le influye lo que se podría describir como un historial de combinaciones de un

sustantivo: la forma en que se ha combinado anteriormente una determinada palabra con otras.

La exposición a un par de palabras relacionadas de forma similar hace que sea más fácil

comprender un nuevo par de palabras.

La interpretación de nombres compuestos depende de una serie de factores, incluyendo la

experiencia anterior, la similitud y si existen relaciones plausibles entre estímulos.No se puede

decir en modo alguno que las relaciones de propiedades sean poco frecuentes y, en algunas

circunstancias, constituyen la estrategia preferida.

7. Procesamiento del lenguaje figurativo

Los seres humanos recurren en gran medida a un lenguaje no literal o figurativo.

Vamos a ver varios tipos fundamentales de lenguajes figurativos:

  Metáfora:  cosiste en hacer una comparación o establecer un parecido. Cacciari y

Glucksberg afirmaron que no hay ninguna dicotomía entre la utilización literal y la

metafórica, por lo contrario, lo que hay es un continuo. La teoría estándar afirma que

procesamos el lenguaje figurativo o no literal en 3 fases:

1.  Fase: Derivamos el significado literal de lo que oímos

2.  Fase: Contrastamos el significado literal con el contexto para ver si es consistente

con el mismo.

3.  Fase: Si el significado literal no tiene sentido dado el contexto, buscamos un

significado metafórico alternativo. Fig. 11.5

 

Una predicción de este modelo de 3 fases es: la gente debería ignorar los significadosno literales de las afirmaciones siempre que el significado literal tenga sentido; pero

hay cierta evidencia, de que la gente es incapaz de ignorar los significados no literales.

  El significado metafórico parece procesarse de forma simultánea al literal.

  Glucksberg et al: las metáforas se interpretan mediante un análisis pragmático de la

misma manera que procesamos las implicaciones de una conversación: suponemos

que lo que leemos transmite la máxima información posible.

  El modelo de inclusión en una clase afirma que las metáforas tienen la intención de ser

interpretadas literalmente como afirmaciones de pertenencia a una categoría.

Page 183: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 183/251

Psicología del Lenguaje

183

  Modismos: pueden ser considerados como metáforas congeladas. Los modismos son una

forma fija y se utilizan de manera general. Su significado suele estar poco relacionado con

el significado de sus palabras constituyentes.

o  Gibbs: la gente analiza los sentidos idiomáticos de las expresiones antes de derivar la

interpretación literal no convencional.

Cutler et al: la gente tarda lo mismo comprendiendo los modismos con los que estánfamiliarizados que frases comparables utilizadas de forma no idiomática.

La producción de chistes y de las metáforas es una faceta de nuestra habilidad metalingüística de

la que la sensibilización fonológica es tan solo un elemento constitutivo.

8. La neuropsicología de la semántica

¿Podemos diferenciar entre un déficit semántico “central”, cuando un concepto está realmente

perdido y un deterioro del “acceso” semántico, en el que la dificultad se produce en la consecución

del acceso al concepto?Warrington et al analizaron 5 criterios que podían distinguir los problemas relacionados con la

pérdida de una representación de los problemas para acceder a ella:

1.  El rendimiento debe ser consistente en las distintas pruebas, si se ha perdido

permanentemente un elemento no leería posible acceder a él jamás. Si un elemento está

disponible en unas pruebas pero no en otras, la dificultad debe estar produciéndose en el

acceso.

2.  Tanto para los almacenes degenerados como para los trastornos del acceso, debería ser

más fácil obtener la categoría superior que nombrar el elemento, porque esa información

está muy fuertemente representada; pero, una vez obtenido el elemento superior, serámuy difícil obtener ninguna información adicional en un almacén degenerado:

o  La información sobre los elementos de categoría superior tiende a preservarse mejor

que la información sobre casos particulares específicos.

o  El acceso deteriorado debería afectar de la misma manera a todos los niveles

3.  Se deben perder antes los elementos baja frecuencia. Los elementos de baja frecuencia

deben ser más susceptibles a una pérdida, mientras que los problemas de acceso deberían

afectar de la misma manera a todos los niveles.

4.  La imprimación no debería seguir siendo eficaz, puesto que es evidente que no se puede

primar a un elemento que se ha perdido.5.  Si se ha perdido el conocimiento, entonces el rendimiento debería ser independiente del

ritmo de presentación, mientras que las perturbaciones del acceso debería ser sensibles a

la tasa de presentación del material.

Ha surgido un debate considerable sobre la fiabilidad de estos criterios para distinguir entre

trastornos de acceso y trastornos de pérdida, y cuántos pacientes muestran todas estas facetas.

Ya se han identificado claramente a una serie de pacientes con un déficit de acceso semántico y

otros pacientes muestran elementos de ese déficit. Warrington et al., presentan un modelo

conexionista que sugiere que los déficits centrales y de acceso se deben a distintos tipos de

lesiones neurológicas subyacentes. Tipos:

Page 184: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 184/251

Psicología del Lenguaje

184

  Lesión al sistema neuromodulatorio cuya función habitual consiste en mantener y

potenciar las señales neuronales.

  Lesión al sistema neuronal que codifica la información semántica. Por tanto, la idea es que

se produce anormalmente una “refractariedad”, una reducción de la capacidad de utilizar

el sistema semántico de la misma manera durante cierto período de tiempo tras la

respuesta inicial.

8.1 ¿Cuántos sistemas semánticos existen?

La Hipótesis del almacén unimodal establece que sólo existe un almacén semántico. Es la idea de

que tenemos un almacén central del significado al que podemos acceder desde distintas

modalidades (visión sabor, olor, tacto y sonido).

Paivio propuso una hipótesis del código dual de la representación semántica. Compuesto por:

  Código perceptivo: codifica las características perceptivas de un concepto.

 

Código verbal: codifica las facetas abstractas, no sensoriales.

Las pruebas experimentales de esta hipótesis ofrecieron resultados no concluyentes. Cierto

respaldo son los estudios de imágenes cerebrales que demuestran que se procesan de distinta

manera las palabras concretas que las abstractas.

Las ideas de múltiples almacenes semánticos o específicos de modalidades, por la que el material

verbal y el material no verbal están separados, ha disfrutado de cierto resurgimiento debido a los

datos provenientes de los pacientes con lesiones cerebrales. Razones:

  Se han identificado efectos de imprimación que se ha determinado que están limitados al

material verbal.

  Algunos casos de estudio muestran perturbaciones limitadas a una sola modalidad

sensorial.

  Los pacientes con déficits semánticas no siempre tienen el mismo deterioro con el material

verbal que con el visual.

Coltheart et al propusieron que la memoria semántica está organizada en subsistemas:

  Hay un subsistema para cada modalidad sensorial y un subsistema para el conocimiento

semántico no sensorial.

 

Este subsistema no sensorial se divide, a su vez, en subsistemas para las categoríassemánticas como los seres vivos y las cosas no vivas.

  Este enfoque lleva al extremo el fraccionamiento de la memoria semántica.

Evaluación de los modelos con múltiples almacenes

Se han ofrecido explicaciones alternativas a estos estudios:

  Riddoch et al: afirmaron que los pacientes que tienen un mejor rendimiento con el material

verbal podrían tener un sutil impedimento del procesamiento visual complejo. La

disociación inversa del mejor rendimiento con los materiales visuales se puede deber a la

abundancia de indicios visuales indirectos en las imágenes.

Page 185: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 185/251

Page 186: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 186/251

Page 187: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 187/251

Psicología del Lenguaje

187

8.2.2 ¿Qué explica la disociación entre seres vivos y cosas no vivas?

Hay 3 posibles explicaciones de los trastornos específicos de categoría:

1)  Los distintos tipos de información semántica se localizan en distintos lugares del cerebro,

por lo que una lesión cerebral destruye algunos tipos pero no otros. La diferenciación entre

cosas no vivas y seres vivos sería un principio organizativo fundamental de la memoriasemántica. Según Farah este enfoque no explica por qué tiende a producirse

conjuntamente los déficits de determinadas categorías.

2)  Las categorías que están deterioradas comparten ciertas propiedades incidentales que las

hacen susceptibles a padecer pérdidas.

3)  Las diferencias entre las categorías están mediadas por alguna otra variable, de forma que

los elementos que se pierden comparten alguna propiedad más abstracta.

8.2.3 La teoría sensorial‐funcional

Las cosas no vivas se diferencian entre sí fundamentalmente en cuanto a sus propiedadesfuncionales, mientras que los seres vivos tienden a diferenciarse fundamentalmente en cuanto a

sus propiedades perceptivas. Esta diferenciación es consistente con la organización del cerebro

que tiene distintas vías de procesamiento para la información perceptiva y motriz.

Farah et al: si los atributos visuales son más difíciles de procesar que los funcionales, entonces las

categorías que depende más de éstos serán más susceptibles de padecer perdida. Esto explica por

qué observamos una pérdida de información sobre los seres vivos con más frecuencia que una

pérdida de información sobre las cosas no vivas.

Hay cierto respaldo de los trabajos con neuroimágenes a favor de esta hipótesis (se activan más

las regiones posteriores del córtex temporal izquierdo cuando trabajamos con información

perceptiva y se activan más las regiones medias cuando trabajamos con información funcional).

8.2.4 Efectos específicos de modalidad y de categoría

Farah et al afirmaron que existía una relación entre los efectos específicos de modalidad y los

específicos de categoría. Construyeron un modelo conexionista y demostraron que la lesión de un

sistema de memoria semántica específico a la modalidad podía provocar déficits específicos de

categoría:

 

La arquitectura de su modelo comprendía 3 conjuntos de unidades:o  De entrada

o  Producción verbales (unidades de nombres)

o  De memoria semántica (unidades visuales/unidades funcionales)

  Resultados:

o  Las lesiones en las Unidades Semánticas Visuales deterioraban fundamentalmente el

conocimiento de los seres vivos.

o  La lesión de las Unidades Semánticas Funcionales deterioraba fundamentalmente el

conocimiento sobre las cosas no vivas.

o  Cuando se había deteriorado una categoría, se perdía el conocimiento de ambos tipos

de atributos.

Page 188: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 188/251

Psicología del Lenguaje

188

La Teoría sensoriofuncional afirma que el conocimiento de los objetos animados se deriva de la

información visual, mientras que el conocimiento de los objetos inanimados se deriva de la

información funcional. Las cosas no vivas no tienen necesariamente más atributos funcionales que

perceptivos, pero tienen relativamente más que los seres vivos.

8.2.5 Retos para la teoría sensorial‐funcional

Caramazza et al., pusieron en duda la perspectiva predominante de que la distinción entre seres

vivos y cosas no vivas sólo refleja una dependencia diferencial subyacente de la información

sensorial y funcional. Se centraron en el patrón de categorías asociadas en los trastornos

específicos. Afirmaron que si está teoría fuera correcta, un paciente con dificultades con los seres

vivos debería tener dificultades en tareas que incluyan seres vivos y siempre deberá tener

problemas con los instrumentos musicales, tejidos, alimentos y piedras preciosas, sin embargo,

esto no es así. Afirmaron que el concepto de información funcional no está bien definido.

Esta teoría también predice que la gente con un deterioro selectivo de los seres vivos debería

mostrar una dificultad desproporcionada con las propiedades visuales. Esto no siempre es así.

Las imágenes de PET y fMRI sugieren que el conocimiento sobre los animales se almacena en áreas

occipitotemporales, mientras que el conocimiento sobre las herramientas se almacena en las

áreas temporoparietaloccipitales laterales.

Caramazza y Shelton propusieron una explicación alternativa, la hipótesis del conocimiento

específico de dominio (DSKH): Afirmaron que los mecanismos neuronales específicos innatos para

distinción entre seres vivos y cosas no vivas han evolucionado debido a la importancia de esta

distinción. Evidencias:

 

Los niños muy pequeños (1ºs meses de vida) pueden diferenciar entre seres vivos y no

vivos. Lo que sugiere que esta habilidad es innata.

  Los estudios de los lugares de las lesiones y los de imágenes cerebrales sugieren que las

distintas partes el cerebro podrían estar dedicadas a procesar cosas no vivas y seres vivos.

Los seres vivos asociados al lóbulo temporal y los objetos con la región dorsal de los lóbulos

temporal, parietal y frontal.

En la actualidad la mayoría del apoyo es para la hipótesis sensoriofuncional.

8.3 La estructura de la memoria semántica: datos de los estudios sobre demencia

Demencia es un apelativo general de la decadencia generalizada del funcionamiento cognitivo que

se suele encontrar a una edad avanzada. En la demencia la memoria y la información semántica

son particularmente proclives a los trastornos. La demencia más común es la enfermedad de

Alzheimer.

Un subtipo de demencia es, la demencia semántica: en ella la pérdida de la información semántica

es desproporcionadamente mayor respecto a la pérdida de otras funciones cognitivas, como la

memoria episódica. Esta marcada por una atrofia que empieza particularmente en la región

temporal anterior izquierda del cerebro, con una lesión temprana mucho menor del hipocampo.

Estos pacientes tienen un deterioro del nombramiento y una pérdida del significado pero unasintaxis preservada.

Page 189: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 189/251

Psicología del Lenguaje

189

La Enfermedad de Alzheimer suele empezar con una atrofia del lóbulo temporal medial,

incluyendo el hipocampo.

Los estudios sugieren que el córtex temporal inferior y medio izquierdo del cerebro desempeñan

un papel particularmente importante en el acceso y representación del significado.

8.3.1 lteraciones de la memoria semántica en la demencia

Se van a ofrecer sólo unos cuantos ejemplos de las conclusiones de los problemas que suelen

tener las personas con demencia:

  Suelen tener dificultades en tareas de fluidez en las categorías

  Tienen problemas para hacer una lista de los atributos que son compartidos por todos los

miembros de una categoría.

  Tienen problemas para diferenciar entre elementos de la misma categoría.

  Tienden a clasificar a los elementos como parecidos a elementos distintos más que los

participantes control.  Tienen problemas para evaluar la coherencia semántica de afirmaciones sencillas.

8.3.2 Dificultades en la denominación de imágenes

Hay evidencia de que el déficit semántico está involucrado en el nombramiento de imágenes.

El desempeño en el nombramiento en la demencia se ve afectado en ocasiones por la variable

semántica de la imaginabilidad.

Hay cierta evidencia de que el procesamiento visual está deteriorado en la demencia, y que los

pacientes tienen problemas para reconocer los objetos.

Webb et al, tras un estudio, concluyeron que la claridad perceptiva del estímulo afectaba al

desempeño del nombramiento. También muestran déficits en la modalidad auditiva.

Dos grandes líneas de evidencia sugieren que los individuos con demencia también tienen un

déficit a nivel fonológico:

  Tienen dificultades particulares para nombrar objetos de baja frecuencia.

  La imprimación fonológica de la palabra objetivo mejora su nombramiento.

Hay 3 posibles explicaciones de esta conclusión:

1)  Podría haber heterogeneidad entre los pacientes. Locus del deterioro distinto, por lo que

cada tipo de deterioro podría dar lugar a un déficit del nombramiento.

2)  Podría haber múltiples lugares de deterioro dentro de cada paciente.

3)  Un único locus de deterioro podría provocar todos los deterioros observados.

La modelización conexionista respalda la hipótesis del locus único:

‐ Tippett y Farah describieron un modelo computacional de facetas importantes del

nombramiento en la demencia:

 

Demostraron cómo los aparentes déficit visuales y léxicos pueden surgir exclusivamentede una lesión de la m. semántica

Page 190: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 190/251

Psicología del Lenguaje

190

  Los vínculos bidireccionales conectan a las unidades de entrada visual con las unidades

visuales ocultas, que se conectan con las unidades semánticas, las cuáles se conectan a su

vez con las unidades ocultas de nombramiento que, a su vez, están conectadas con las

unidades de entrada de los nombres. Fig. 11.9

  Los vínculos bidireccionales, junto con la activación en cascada, implican que el modelo es

extremadamente interactivo.  Las lesiones exclusivamente en las unidades semánticas hacían que la red fuera más

sensible a las manipulaciones en los niveles visuales y de nombres. Los vínculos

bidireccionales implicaban que la lesión en un nivel tenía repercusiones también en otros

niveles:

o  La lesión en el nivel semántico implicaba que la red se hacía más sensible a la

degradación visual de las unidades de entrada visual.

o  La red lesionada también tenía problemas para producir nombres de baja frecuencia.

o  El nombramiento tras la lesión mejoró mediante una imprimación fonológica.

En resumen, este modelo muestra que las lesiones de sólo el sistema semántico pueden explicar

la variedad de trastornos semánticos, visuales y léxicos de la demencia. Esto se debe a que una

lesión en un nivel de una red muy interactiva puede tener consecuencias en todas las demás.

8.4 Evaluación de la investigación sobre la neuropsicología de la memoria semántica

Sigue existiendo un notable desacuerdo en este campo.

9. Enfoques conexionistas de la semántica

Hinton et al incorporaron la representación semántica de las palabras en un modelo de la ruta

semántica del reconocimiento semántico de la palabra. Este enfoque dio lugar a la idea de que la

memoria semántica depende microcaracterísticas semánticas.

9.1 Microcaracterísticas semánticas

En los modelos conexionistas que hemos analizado, la representación semántica no tiene una

correspondencia con una unidad semántica concreta, sino con un patrón de activación de todas

las unidades semánticas.

Una microcaracterística es una unidad activa individual; el prefijo “micro” pone de relieve que

estas unidades están implicadas en procesos de bajo nivel más que en el procesamiento simbólico

explícito. Una microcaracterística semántica es simplemente una característica semántica. Las

microcaracterísticas:

  Median entre la percepción, la acción y el lenguaje, y no tienen necesariamente ninguna

contraparte lingüística directa.

  Pueden corresponder a simples características semánticas y también pueden tener una

correspondencia con algo mucho más abstracto.

  Pueden codificar el conocimiento en un nivel muy bajo de la representación semántica, o

de una forma muy abstracta que no tienen una correspondencia lingüística directa.

Page 191: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 191/251

Psicología del Lenguaje

191

Los modelos conexionistas suponen que la memoria semántica humana está basada en

microcaracterísticas.

En el modelo de dislexia profunda de Hinton y Shallice el significado estaba representado como

un patrón de activación de una serie de unidades de características semánticas, o sememes:

 

Las características semánticas están agrupadas juntas, de forma que las características quese excluyen mutuamente se inhiben entre sí, y sólo puede haber una activa en un

momento dado.

  Las unidades de limpieza modulan la activación de las unidades semánticas.

  Los significados de las palabras concretas, se denominan atractores, este tipo de red se

conoce como red de atractores.

Si los significados están representados como un patrón de activación distribuido sobre muchas

características, entonces tiene menos sentido hablar de pérdida de elementos individuales en el

modelo. Por el contrario, la pérdida de las unidades dará lugar a la pérdida de microcaracterísticas.

9.2 Explicación de la pérdida de lenguaje en la probable enfermedad de lzheimer: la hipótesis de

la pérdida de las microcaracterísticas semánticas

Si se pierden las Microcaracterísticas Semánticas se produce una distorsión del espacio semántico,

de forma que es posible que se pierdan por completo algunos atractores semánticos, y puede que

otros queden inaccesibles para algunas tareas debido a la erosión de las delimitaciones de las

cuencas de los atractores. En función de la importancia de la microcaracterística perdida para

determinado elemento en determinado paciente, el patrón de rendimiento observado variará en

función de cada paciente y de cada tarea.La pérdida de una característica podría implicar que las unidades codificadas lingüísticamente

pertenecientes a un nivel superior desaparecen de forma permanente pero alternativamente,

podría significar únicamente que las unidades de nivel superior tienen un acceso más difícil. Por

tanto, hay una faceta probabilística de si una palabra o atributo desaparecerá de forma

consistente o no.

Los pacientes de la EA tienen un rendimiento relativamente bueno en tareas muy restringidas.

9.3 Modelado de los trastornos de categorías específicas en la demencia

Los modelos conexionistas de trastornos específicos nos dicen cosas sobre el progreso de la

enfermedad y sobre la estructura de la memoria semántica.

Los déficits específicos de categoría son más esquivos en la demencia. Gonnerman et al

concluyeron que los pacientes muestran trastornos selectivos en tareas que implican tanto a seres

vivos como a objetos, dependiendo del grado de gravedad de la enfermedad:

Al principio hay un ligero déficit relativo al nombramiento de los objetos, seguido posteriormente

por un déficit de nombramiento de los seres vivos, seguido de un rendimiento malo del

nombramiento en todas las categorías

McRae et al afirmaron que hay distintos tipos de características semánticas, en función del grado

en que se relaciona cada característica con las demás:

Page 192: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 192/251

Psicología del Lenguaje

192

  Características Interrelacionadas: tienden a producirse conjuntamente.

  Características distintivas o diferenciadoras: permiten distinguir entre los miembros de una

categoría.

  Los objetos tienden a no estar representados por muchas características interrelacionadas,

sino más bien por muchas características diferenciadoras.

Norgan y McRae demostraron que las características distintivas tienen un estatus privilegiado en

la memoria semántica; se activan con más energía que las características compartidas no

distintivas.

Una lesión de poca magnitud de la red semántica, tendrá pocos efectos sobre los seres vivos (las

características interrelacionadas, con ricas interconexiones, se apoyan entre sí). Por lo tanto, al

principio en las tareas que hay seres vivos parecen no estar afectadas.

Cuando se pierde una masa crítica de características diferenciadoras, se produce un fallo

catastrófico del sistema de memoria.

El incremento de la lesión da lugar a una pérdida paulatina de un creciente nº de elementos en

distintas categorías, más que a la pérdida catastrófica observada con los seres vivos (esta pérdida

es de naturaleza probabilista).

Garrand et al, no lograron encontrar ninguna interrelación entre la gravedad de la enfermedad y

la dirección de la disociación.

9.4 nálisis semántico latente

El Análisis semántico latente (LSA) es un medio para adquirir conocimiento sobre la concurrencia

de la información. Es un modelo que no necesita un conocimiento lingüístico previo.

Las restricciones sobre la concurrencia de las palabras proporcionan un inmenso nº de

interrelaciones que facilitan el desarrollo semántico. El LSA aprende de ellas mediante un

mecanismo de inducción. El algoritmo intenta minimizar el nº de dimensiones necesarias para

representar toda la información sobre la concurrencia. Este tipo de modelo se suele conocer como

el enfoque de memoria de alta dimensión (HDM).

Landauer y Dumais analizaron cómo puede explicar el LSA las facetas de adquisición del

vocabulario:

 

Este enfoque de tipo estadístico tardío es muy bueno para explicar el aprendizaje tardíodel vocabulario, donde la instrucción directa es muy infrecuente. Inferimos los significados

de las nuevas palabras a partir del contexto.

  El LSA muestra cómo podemos llegar a un acuerdo sobre la utilización de las palabras sin

un referente externo.

Una crítica a estos modelos HDM es que se preocupan demasiado del contexto en el que se

producen las palabras.

Page 193: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 193/251

Psicología del Lenguaje

193

9.5 Evaluación de los modelos conexionistas de la memoria semántica

La modelización conexionista de los déficits neuropsicológicos resulta particularmente

prometedora. Los datos y trabajos de modelización sugieren que los déficit del lenguaje que

aparecen en enfermedades como la demencia se deben a una pérdida paulatina de las

microcaracterísticas semánticas.

9.6 Cimentación: conexión del lenguaje con el mundo

El significado es una forma de crear correspondencias del lenguaje con el mundo externo. En algún

momento, el sistema semántico tiene que interactuar con los sistemas perceptivos: esta

interacción se conoce a veces como cimentación. ¿Cómo se produce?

Rogers et al describen un modelo que proporciona una explicación de cómo están conectados el

lenguaje y la percepción. Su modelo crea correspondencias entre las representaciones de los

objetos específicas a la modalidad y sus descripciones verbales. Las representaciones semánticas

median entre estos dos tipos de representaciones de salida. Ver Fig. 11.11 En su modelo:

  Un nivel semántico media entre las características visuales y los descriptores verbales que,

a su vez, incluye nombres, los descriptores perceptivos, los descriptores funcionales y los

descriptores enciclopédicos.

  El modelo aprende a asociar entradas con salidas. La estructura semántica interna está

restringida tanto por salidas verbales como visuales; por tanto entradas con una similitud

visual dan lugar a representaciones internas con estructura similar.

  Las representaciones semánticas no tienen por qué codificar directamente características

semánticas; sólo tiene que ser suficientemente buenos para hacer el trabajo.

Como señalan Rogers et al, este enfoque computacional, aunque parecido a grandes rasgos al

modelo basado en características, tiene varias ventajas:

  No tenemos que preocuparnos sobre cuáles son las características que deberíamos utilizar

y si son arbitrarias o no.

  El modelo computacional nos obliga a ser explícitos sobre cómo se realiza cada tarea

semántica o perceptiva

  El modelo proporciona una explicación de la demencia semántica.

 

No contradice al modelo HAL (hiperespacio análogo al lenguaje) o el modelo ASL. Todosellos demuestran que extraemos y abstraemos información semántica de grandes cuerpos

de información.

Aunque los modelos HAL o ASL dependen de entradas verbales, este enfoque computacional

vincula la información verbal con la perceptiva. El modelo computacional también vincula el

procesamiento semántico con la neuropsicología.

Se parece al modelo de OUTH (la representación semántica es unitaria y amodal). En efecto, la

memoria semántica podría ser considerada más bien como un sistema que media entre distintos

sistemas perceptivos, más que como un almacén de hechos proposicionales. Las regionesanteriores de los lóbulos temporales desempeñan un papel particularmente importante en este

proceso.

Page 194: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 194/251

Psicología del Lenguaje

194

Page 195: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 195/251

Psicología del Lenguaje

195

Tema 9

omprensión

Contenidos

1. Introducción

2. Recuerdo de un texto e inferencias

2.1 Importancia

2.2 ¿Cuáles son los efectos del conocimiento previo?

2.3 Inferencias

2.3.1 ¿Cuándo se hacen inferencias?

2.3.2 Repercusiones prácticas de la investigación

sobre inferencias

3. Referencia, correferencia y ambigüedad

3.1 ¿cómo resolvemos la ambigüedad anafórica?

3.2 Accesibilidad

3.2.1 El contrato entre lo dado y lo nuevo

3.3 Resumen de los trabajos sobre la memoria, las

inferencias y la anáfora

4. Modelos de representación y procesamiento de textos

4.1 Modelos de redes proposicionales para la

representación del texto

4.1.1 Evaluación de los modelos de red proposicional

4.2 Gramáticas de historias

4.2.1 Evaluación de las gramáticas de historias

4.3 Teorías basadas en esquemas

4.3.1 Guiones

4.3.2 Evaluación de los enfoques basados en

esquemas y guiones

4.4 Modelos mentales

4.4.1 Actualización del modelo

4.5 El modelo de construcción‐integración de Kintsch

4.5.1 Evaluación del modelo de construcción‐

integración

4.6 Comparación de modelos

5. Diferencias individuales en las habilidades de

comprensión

5.1 Cómo ser mejor lector

6. La neuropsicología del procesamiento del texto y el

discurso

1. Introducción

Uno de los temas centrales del estudio de la comprensión es si se trata de un proceso constructivo

o de un proceso mínimo. En la comprensión construimos un modelo de lo que pensamos que se

está comunicando.

Algunas nociones que debemos tener claras antes de proseguir son:

  El texto es material impreso o escrito, normalmente más largo que una frase.

 

La historia es un tipo de texto particular, autocontenido. Puede ser muy breve, de tan solo

dos frases.

  El discurso es equivalente hablado de un texto.

  Lasconversaciones

 son intercambios donde un tema puede cambiar a medida que avanza,

tienen sus propios mecanismos de “reglas” para controlar quien habla.

Resulta útil diferenciar entre procesamiento semántico y referencial, en el semántico trabajamos

con la averiguación del significado de las palabras y frases, en el referencial por el contrario

tenemos que relacionar esa información con un modelo que o bien hace que este se modifique o

como alternativa, la nueva información se integra al “modelo previo” de alguna manera.

Page 196: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 196/251

Page 197: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 197/251

Psicología del Lenguaje

197

Nuestra memoria empieza depurando los detalles de las últimas frases que hemos escuchado, así

como se demostró en otro experimento que realizó (Jarvella).

Potter y Lombardi descubrieron que la imprimación sintáctica por el material objetivo facilita lo

que se mantiene en la memoria inmediata. Esto quiere decir que tendemos a utilizar las mismas

estructuras y palabras que se nos presentaron originalmente, sin embargo es posible modificar lacodificación con una frase alternativa, esto es consistente con la idea de que el recuerdo inmediato

se genera con la representación de los significados en vez de utilizar una memoria literal. No

obstante los detalles de la primera presentación no siempre se pierden, cuando la información

superficial tiene significación podemos reconocer las palabras exactas a pesar de que haya pasado

una hora, aunque evidentemente el resultado es mejor cuanto menos tiempo transcurra.

Varios estudios han demostrado que las conversaciones utilizadas en experimentación muestran

notables diferencias si las comparamos con una conversación “natural”, muchas veces, detalles

que aparentemente no son relevantes, en realidad desempeñan una función particular. Por

ejemplo, utilizar sustantivos o pronombres influye en la atención que se otorga al referente.

En muchas ocasiones somos capaces de recordar las palabras exactas si son importantes o si nos

afectan emocionalmente.

Cuando interpretamos una información, creamos un modelo, y los conceptos que le incorporemos

serán los que más fácilmente rememoremos.

Todavía no está claro porque en algunas ocasiones recordamos la forma superficial exacta y en

otras no lo hacemos, evidentemente no siempre descartamos la información superficial de forma

inmediata, y también podemos estar procesando una frase mientras almacenamos detalles de

otra.

2.1 Importancia

Recordamos mejor lo que consideramos que son los aspectos más importantes de una

información. También las frases con alto contenido interactivo (implicación personal) se recuerdan

mejor que las que presentan poca interacción. Según los estudios de movimientos oculares,

pasamos más tiempo leyendo lo que consideramos importante en un texto, pero no implica que

sea la causa de un mejor recuerdo.

Muth y Glynn, manipularon los tiempos de lectura haciendo que los participantes dedicasen el

mismo tiempo al material importante y a los detalles irrelevantes, los resultados siguieronindicando que se recordaban mejor los aspectos que consideramos importantes, lo que sugiere

que existe un efecto real del significado a la hora de codificar la información en nuestra memoria.

Cuanto más importante es una proposición, más probable es que se recuerde. As teorías sobre el

procesamiento del texto deberían predecir por qué algunas ideas son más importantes que otras.

2.2 ¿Cuáles son los efectos del conocimiento previo?

Bransford y Jonhson presentaban una historia a participantes que recibía un párrafo, con

instrucciones de leerlo atentamente. Los sujetos recordaron pocas ideas en la prueba memoria(3.60 sobre 14 ideas). A otro grupo se le mostró un dibujo antes del texto. Resultado: incrementó

Page 198: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 198/251

Psicología del Lenguaje

198

el grado de comprensión y número de ideas recordadas (8 sobre 14). El contexto (dibujo) hace

comprender y recordar mejor la información.

El no saber de qué va un texto, dificulta la comprensión e influye en el recuerdo posterior.

Dependiendo perspectivas, se almacenan mejor unos detalles. Se recuerdan mejor esos detalles

relevantes.Las perspectivas pueden sesgar el contenido de la información que almacenamos. Si nuestra

perspectiva después de leer cambian, si la recuperación es inmediata a la presentación del

material sí que influye, pero si el recuerdo es posterior, lo que influye en la recuperación es la

perspectiva de cuando se codificó información, y no las posiciones posteriores.

El conocimiento previo facilita la comprensión y adquisición de nueva información y permite crear

asociaciones entre el material nuevo y el antiguo, potenciando nuestra memoria. Asimismo,

facilita su recuperación, pero este conocimiento “anterior” interfiera con la nueva información y

nos dé lugar a equívocos.

2.3 Inferencias

Cuando hacemos una inferencia, vamos más allá de lo que se nos explicita. Hacemos una

derivación adicional de unos hechos que ya sabemos, cosa que nos puede llevar a error.

Intentamos mantener la coherencia ante lo que se nos presenta y para ello recurrimos a

conocimientos previos, y aunque ello puede ayudar a recuperar la información posteriormente,

también nos hace recordar cosas que no han ocurrido nunca. Ej. De Suling y Doling Pág. 328

Hay 3 tipos de Inferencias fundamentales:

 

Inferencia lógica: Se derivan de los significados de las palabras. Ej.: Antonio es un cura.Antonio es un hombre (Inferencia).

  Inferencia Puente (o hacía atrás): Nos ayudan a relacionar la información nueva y antigua.

Por ejemplo, a que están haciendo referencia los sustantivos. (…) el coche estaba aparcado

detrás de la casa (…) El coche de Juana, la casa de su amiga (Inferencias).

  Inferencia Elaborada: Cuando ampliamos lo que está en el texto con el conocimiento

general que tenemos. Como ejemplo sirve el relato anterior de Martín Vs Hitler.

Todo lo que hemos visto hasta ahora, sugiere que debe ser muy difícil diferenciar entre las

inferencias que hacemos y lo que hemos oído/leído/observado realmente.

Barclay y Franks demostraron que tras una breve demora no se podía distinguir la frase objetivo

de la inferencia válida que también se les presentó en la fase de prueba. 1‐. Tres tortugas

descansaban sobre un tronco flotante, y un pez nadó debajo de ellas. (Objetivo). 2.‐ Tres tortugas

descansaban sobre un tronco flotante, y un pez nadó debajo de él. (Inferencia). Sin embargo,

cuando se cambiaba el significado de la frase: Tres tortugas descansaban sobre un tronco flotante,

y un pez nadó al lado de él. Sí que eran capaces de darse cuenta del cambio, en este caso sería

una inferencia no válida ya que no sería cierta. (Volvemos a la primacía del significado).

Page 199: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 199/251

Psicología del Lenguaje

199

2.3.1 ¿Cuándo se hacen inferencias?

Es más probable que las personas, que comprenden un texto, hagan inferencias relacionadas con

los elementos importantes, más que con los detalles (recordemos el tema de la perspectiva). Los

personajes principales, sus objetivos y las acciones relacionadas con el argumento central suelen

considerarse como elementos de mayor relevancia.

Según la visión constructivista el procesamiento del texto está impulsado por la necesidad de

saber, la persona se forma objetivos cuando está leyendo o escuchando, y sobre ellos construye

el modelo que más tarde recordará.

El enfoque minimalista, sostiene que utilizamos inferencias puente automáticamente y que

usamos el mínimo de inferencias elaboradas, las suficientes para mantener la cohesión del

discurso, la mayoría de estas se generan a la hora de recordar. El procesamiento del texto está

impulsado por los datos y la activación por lo que está almacenado en la memoria.

Según varios estudios, las inferencias de puente se hacen de manera automática, pero no las

elaboradas. Parece probable que las inferencias puente (automáticas) solo se utilicen en lacomprensión, para mantener la cohesión, sin embargo las elaboradas se generan durante el

recuerdo y no de forma automática.

Garrod y Terras, diferenciaron entre dos tipos de información que ayudaría a realizar las

inferencias puente:

  Factores lexicosemánticos, como por ejemplo, en la frase: Los niños no dejaban de escribir

con las tizas. La pizarra estaba llena de letras. Utilizamos la inferencia de que “las letras de

la pizarra, las habían escrito los niños.” El factor lexicosemántico es que los niños “escribían

con tizas”, cosa que suele hacerse en una pizarra. En este ejemplo se dice que “pizarra”desempeña un papel abierto en el discurso y se mantiene vinculado al material anterior

por una inferencia puente encargada de mantener la coherencia.

  Factor información contextual  general de antecedentes, como por ejemplo: tener un

conocimiento previo de que los niños suelen escribir en esa pizarra.

Garrod y Tetras basándose en los resultados de varios estudios, propusieron un modelo de dos

etapas de cómo resuelve la gente los papeles abiertos en el discurso:

  Creación de vínculos:  Los elementos sugeridos por el contexto léxico se activan

automáticamente y se vinculan al verbo (En la frase anterior, Tiza

 

Resolución: Se compara si el vínculo creado anteriormente (rellenador) encaja con elcontexto general. Esto se desarrolla con una combinación de proceso automático (abajo‐

arriba) y un procesamiento contextual no automático.

2.3.2 Repercusiones prácticas de la investigación sobre inferencias

Hay dos grandes áreas en el que las inferencias elaboradas son especialmente importantes: los

testimonios de los testigos oculares y los métodos de publicidad.

Según los trabajos de Loftus, las declaraciones de los testigos oculares son poco fiables, pues la

forma en la que se hacen las preguntas interfiere en la generación de un recuerdo. La utilización

de (un) o (el) afecta a la comprensión. Ej. A testigos accidente se les pregunta: ¿Vio usted el

semáforo roto?, ¿Vio usted un semáforo roto? En realidad, no hay ningún semáforo roto, pero el

Page 200: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 200/251

Psicología del Lenguaje

200

determinante “el” hace suponer que sí lo hay. A algunos participantes a los que se les pregunto

con esta estructura respondieron afirmativamente. Por lo tanto La forma en que utilizamos las

palabras puede influenciar a la gente y por lo tanto a su forma de responder.

Aunque se advierta de ello a los participantes (diferencia entre información explícita o implícita)

parece que no influye en los resultados. También se ha constatado que a las personas nos cuesta

diferenciar entre implicación y afirmación en los anuncios publicitarios, no obstante si se nos

indica que lo hagamos antes de la presentación y se nos pregunta inmediatamente después, la

tarea parece estar facilitada.

3. Referencia, correferencia y ambigüedad

  Referencia: Aquello a lo que se dirigen las cosas.

  Correferencia: Dos o más locuciones nominales con la misma referencia. Ejemplo:

“Ganímedes dibujó una primavera, él soñaba con ella”, aquí los correferentes serían:

Ganímedes/él, y por otra parte, también lo serían primavera y ella.  Antecedente: El referente de la anáfora.

  Anáfora: Expresión lingüística relacionada exclusivamente con el antecedente. Ejemplo:

“Ana está encantada con su desayuno, a ella le encantan las tostadas”. Aquí el antecedente

sería “Ana” y la anáfora “ella”.

Las personas debemos averiguar a qué hacen referencia las anáforas, cuáles son sus antecedentes,

esto es conocido como Resolución de la anáfora, y se trata de una inferencia hacia atrás para

mantener la cohesión.

3.1 ¿Cómo resolvemos la ambigüedad anafórica?

En algunos casos en los que solo hay un antecedente posible, la resolución de la anáfora se hace

de manera directa. Cuando hay más de un antecedente posible decimos que es ambigua, y

utilizamos varias estrategias para resolverla:

  Función Paralela: Preferimos unir las anáforas y los referentes que tienen la misma

importancia, en el caso de que un texto no siguiese esa estructura la comprensión sería

más difícil.

  Estrategias de significado: dependen del significado real de la palabra o de su papel en la

frase. Por ejemplo: “Ella esperó”, aquí “ella” expresa un género femenino, por lo que la

relacionaríamos con una chica. Si encontramos un antecedente congruente la relación se

hace de forma automática, si por el contrario es incongruente necesitamos más tiempo y

utilizamos la atención para lograr una coherencia (integración tardía).

  Estrategias de discurso emergente: Dependen de los posibles referentes que encontramos

en el modelo del texto. Normalmente suele ser más fácil localizar los antecedentes que

están más cerca de sus referentes. También podemos experimentar sesgos al prestar

mayor valía al referente que más se mencione en el texto. Muchas veces eliminamos las

posibles alternativas utilizando los conocimientos previos que teníamos (inferencia

elaborada).

Page 201: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 201/251

Psicología del Lenguaje

201

Se dice que los elementos que están en el foco de atención explícito están en primer plano, y han

sido mencionados en el texto precedente. Los pronombres que tienen el antecedente en primer

plano (referente a la situación de la que se está hablando) se leen más rápidamente.

Almor propuso que el procesamiento para la resolución de la anáfora viene determinado por la

carga de información esta información debe servir o bien para identificar al antecedente o bien

para aportar información sobre el mismo. Cuando es repetitiva y no aporta aspectos novedosos

resulta difícil de interpretar.

Badecker y Straub afirmaron que todas las pistas potenciales contribuyen a la elección del

antecedente adecuado. Proponen un modelo de restricción paralela interactivo en el que hay

múltiples restricciones que influyen sobre la activación de las entidades candidatas. Cuanto más

conflicto existe, más candidatas hay, y más posibles son cada una de ellas, por lo que más difícil

será la elección del antecedente.

3.2 ccesibilidad

Es un concepto que está relacionado tanto por la anáfora, como por los trabajos sobre el recuerdo

de las frases. Se puede medir registrando el tiempo que tardan los participantes en detectar si hay

una palabra en la frase que se ha presentado cuando estaban leyendo frases.

Algunos elementos son más accesibles que otros. Somos más rápidos recuperando el referente de

los antecedentes más accesibles.

Dos Hipótesis de la búsqueda de referentes para tener más accesibilidad:

  Hipótesis de la búsqueda restringida: la búsqueda inicial de referentes está restringida a los

conocimientos comunes que tienen (o creemos que tienen) los participantes de unaconversación. Así no vamos a pensar que alguien cuando mantiene un dialogo se refiere a

cosas que los que le escuchan no tienen en cuenta. Según esta hipótesis las cosas que se

encuentran en el “terreno común” tienen más accesibilidad.

  Hipótesis de la búsqueda sin restringir: La búsqueda de referentes no solo tiene en cuenta

los conocimientos de los participantes. Los resultados de los experimentos apoyan esta

hipótesis.

La información o personajes que se mencionan antes en un texto son más accesibles que los que

se mencionan en segundo lugar, esto parece contradecir la lógica de que lo último debería

recordarse mejor, la explicación constructivista de este efecto es que con la primera informacióncreamos un marco de referencia, y posteriormente vamos integrando en él los diferentes

componentes para crear una representación coherente. Lo reciente sólo es importante cuando se

está desarrollando la estructura, si se nos pregunta inmediatamente después, la proximidad

facilita la tarea, pero si por el contrario transcurre un intervalo temporal, la primera mención es la

más importante y tiene un efecto más duradero en referencia a la accesibilidad.

3.2.1 El contrato entre lo dado y lo nuevo

Cuando mantenemos una conversación, o escribimos/leemos un texto, se supone de manera

implícita que hay una forma de facilitar la comprensión (contrato entre lo dado y lo nuevo). Hay

Page 202: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 202/251

Psicología del Lenguaje

202

una mayor facilidad en la asimilación cuando la frase hace referencia y contiene ideas semejantes

a la antecedente, esto no ocurre cuando hay que inferir la relación.

La Teoría del centrado, desarrollada por los modelos de inteligencia artificial, mantiene que cada

expresión de un discurso coherente tiene un único centro que mira hacia atrás que se relaciona

con la expresión anterior, y uno o más centros que miran hacia adelante y que ofrecen vínculos

potenciales con la siguiente expresión.

3.3 Resumen de los trabajos sobre la memoria, las inferencias y la anáfora

Cualquier modelo de comprensión debe ser capaz de explicar las siguientes características:

  Leemos buscando la esencia, y nos olvidamos muy rápidamente de los detalles de la forma

superficial.

  La comprensión es, en cierta medida, un proceso constructivo: creamos un modelo de lo

que estamos procesando, aunque el nivel de detalle implicado es discutible.

Como poco, hacemos inferencias para mantener la coherencia. Uno de los mecanismos más

importantes implicados en esto es la resolución de la anáfora.

Las inferencias se integran en nuestro modelo rápidamente a medida que avanzamos, y somos

incapaces muy pronto de distinguir entre nuestras inferencias y lo que habíamos oído

inicialmente. Existe un área en primer plano del modelo que contiene los elementos importantes

y recientes, de forma que son más accesibles.

4. Modelos de representación y procesamiento de textos

De cómo representamos y procesamos los textos. La inteligencia artificial ha influido en losmodelos de compresión.

4.1 Modelos de redes proposicionales para la representación del texto

Se puede representar el significado de un texto mediante una red en la que las intersecciones

representen el significado de las palabras y las conexiones sus relaciones. Estos modelos, primero

analizan las frases como proposiciones:

  Tienen un valor de verdad, es decir, podemos decir si es verdadero o falso

 

Están conectadas entre sí en redes proposicionales.

Modelo de Anderson y Bower, denominadoH M, luego pasó a denominarse ACT y después ACT*:

  Incluyen un modelo de activación propagadora de la memoria semántica, combinado

posteriormente con un sistema de producción para ejecutar operaciones de nivel superior.

  Ofrece una buena explicación de la recuperación de hechos en historias breves. Cuántos

más hechos hay asociados con un concepto, más lenta es la recuperación de cualquiera de

esos hechos, lo que se denomina efecto ventilador

  Cuando se presenta un estímulo, la activación se propaga a todos sus asociados.

  Hay un límite a la cantidad de activación total, de forma que cuantos más elementos se

propaga, menos activación puede recibir cada elemento individual.

Page 203: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 203/251

Psicología del Lenguaje

203

La teoría del enfoque conceptual, Schank es otro modelo de red por el que se puede descomponer

el significado en pequeñas unidades atómicas, que están relacionadas entre sí mediante una red.

4.1.1 Evaluación de los modelos de red proposicional

No hay acuerdo sobre los tipos de papeles y conexiones exactas que hay que utilizar.

Estos modelos muestran cómo se podría representar le conocimiento, pero tienen poco que decir

sobre cómo o cuándo hacemos inferencias, o cómo se mantienen algunos elementos en primer

plano, cuando extraemos la esencia del texto.

No son adecuadas por sí solas como un modelo de comprensión, pero constituyen la base de

modelos más complejos

4.2 Gramáticas de historias

Las historias poseen estructuras: principio, parte central y final. Estas estructuras poseen

contextos, temas, argumentos y finales.

Así como las frases, las historias poseen unas reglas sobre la estructura de los sintagmas, por

ejemplo, cuando se posee un contexto es posible crear un episodio.

Según esta gramática las personas suelen dar más importancia a los elementos de la historia según

su posición jerárquica y se pasa más tiempo leyendo las frases que están en la parte alta de la

estructura.

Cuando se cambia el orden de la gramática en las historias (por ejemplo, poniendo antes el final)la comprensión es más difícil.

4.2.1 Evaluación de las gramáticas de historias

Un problema de estás es lograr un acuerdo sobre cuáles deberían ser sus elementos, reglas y

elementos terminales. Estás teorías tampoco aportan nada sobre la compresión por lo que

actualmente no son influyentes.

4.3 Teorías basadas en esquemas

Esquema: paquete de conocimientos organizados que nos permite extraer sentido de un nuevoconocimiento. Proporciona una activación organizada del conocimiento que implica que el todo

es más que la suma de las partes.

Formación del Esquema:

1.  Se eligen las facetas pertinentes del estímulo entrante.

2.  Se abstrae el significado y se resuelven los detalles sintácticos y léxicos.

3.  Se activa el conocimiento anterior para interpretar el significado actual.

4.  Se integra la información en una representación holística.

Page 204: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 204/251

Psicología del Lenguaje

204

Proporcionan un medio para organizar el conocimiento, y explica porque recordamos la esencia

del texto, pero no aclara como hacemos inferencias, escogemos un material en primer plano o

porque a veces recordamos la información de forma literal.

4.3.1 Guiones

El guión es un tipo de esquema especial que representa nuestro conocimiento de acciones

rutinarias y secuencias familiares repetidas. Incluyen información sobre los papeles habituales, los

objetos y la secuencia de los eventos que se encontrarán en la acción. Permiten hacer planes, e

inferencias elaboradas.

Los elementos centrales de guión se comprenden más fácilmente que los que están en la periferia,

aunque los primeros no se hayan mencionado de manera explícita, por ejemplo, en el guión del

restaurante: el concepto de “mesa” viene implícito, sin embargo el “recoger los abrigos” sería un

elemento periférico.

Las distracciones que interrumpen el propósito del guión deben ser más prominentes que lossucesos rutinarios, y por lo tanto se recuerdan mejor. Los acontecimientos que son irrelevantes

para el propósito (por ejemplo, el color de los zapatos del camarero) presentan una probabilidad

de recuerdo muy baja.

Schank afirma que la memoria es una estructura dinámica impulsada por sus fallos, los guiones

estarían formados por varios paquetes de organización en la memoria (MOP) denominados

escenas, y que están relacionadas con un determinado objetivo, por ejemplo, en el guión de ir al

médico, tendríamos: La escena de entrar, la escena de la sala de espera, la escena de pedir

información, la escena en la consulta… etc. Estas escenas constituyen el nivel inferior de la

memoria (que estaría formada por varios niveles).

A un nivel superior encontramos los puntos de organización temática (TOP) que se ocupan de la

información abstracta independiente del contexto.

Hay evidencia experimental de esta organización en “paquetes”, por ejemplo, se ha comprobado

que la imprimación actúa sobre los guiones o esquemas. Se ha constatado la imprimación

independientemente de que hubiese sido presentada para la historia objetivo u en otra distinta

(siempre que compartiese el esquema o paquete de información), sin embargo esto no ocurría

cuando, en las historias, el paquete de organización se correspondía con diferentes esquemas.

4.3.2 Evaluación de los enfoques basados en esquemas y guiones

Se les acusa de no ser más que nuevas descripciones de los datos. Ross y Bower sugirieron que los

esquemas tienen una capacidad organizadora que va más allá de sus elementos constituyentes,

pero aún está por demostrar así como los guiones. No está claro como se activan determinados

guiones.

Los esquemas no pueden proporcionar todavía una explicación completa del procesamiento de

textos.

Tienen poco que decir sobre cómo se hacen las inferencias, cómo se resuelven las anáforas o

cuáles son los elementos que se ponen en 1º plano.

Page 205: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 205/251

Psicología del Lenguaje

205

4.4 Modelos mentales

Las personas crean modelos de lo que ven, leen u oyen. Si la información está representada en un

modelo análogo al que se presenta, se dice que se corresponde con un modelo mental.

Mientras que los esquemas contienen información abstraída sobre muchos casos particulares, los

modelos mentales construyen un prototipo específico para representar toda la información apartir de los datos en general.

Estos modelos crean imágenes mentales, que incluyen información sobre la posición en el espacio

de los actores u objetos, la accesibilidad a la memoria depende más de donde estén ubicados

espacialmente, que de las proposiciones hipotéticas que se podrían utilizar para representar esas

posiciones. Por ejemplo, creamos un modelo mental en el que nos imaginamos muy cerca de una

botella, bien, esa botella se recordará más fácilmente que si simplemente se nos hubiesen

informado que la botella estaba cerca pero no la hubiésemos “visto mentalmente”.

No obstante estos modelos no solo aportan información espacial, sino que son multidimensionales

y nos aportan 5 tipos de datos: espacial, causal y temporal sobre los objetivos de las personas, einformación sobre las características de las personas y objetos, cada tipo de información se

codifica de manera independiente, por ejemplo la posición de los objetos se almacena en la

memoria visual y los aspectos causales en la verbal.

Este enfoque de los modelos es una visión constructivista extrema, la forma en que se produce

esta construcción y la naturaleza exacta de las representaciones, no está clara todavía.

4.4.1 ctualización del modelo

El procesamiento de textos es dinámico, a medida que se incorpora nueva información, se debe iractualizando el conocimiento.

Según el modelo del aquí y el ahora, (Zwaan y Madden) la información que es relevante, para el

protagonista del texto, permanece más accesible que la que no lo es.

Según el modelo de la resonancia, (Zwaan y Madden) los datos nuevos “resuenan” con toda la

información que hay en la memoria, y no se puede evitar la activación pasiva del material antiguo

aunque no sea relevante, solamente es necesario que esté relacionado de alguna manera.

El tiempo, tanto absoluto como relativo, es un determinante muy importante en la construcción

del modelo mental.

El tiempo relativo puede afectar a la accesibilidad de las entidades, cuanto más largo es el intervalo

entre el ahora y el pasado referido, más tiempo necesitan las personas para acceder a él, sin

embargo este efecto sólo se observa entre eventos consecutivos. Prestamos mayor atención a las

expresiones que nos informan de un tiempo relativo, sobre todo a las que indican un cambio

temporal, las locuciones como: “más tarde” o “dos días después” se conocen como marcadores

de segmentación, y su función es informar de una discontinuidad temporal y/o potencial cambio

de tema. Cuando leemos la primera frase tras un cambio de tema, tardamos más; esto es conocido

como el efecto delimitación, sin embargo este efecto se puede evitar si usamos marcadores de

segmentación.

Page 206: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 206/251

Psicología del Lenguaje

206

4.5 El modelo de construcción‐integración de Kintsch

Este modelo combina aspectos de los enfoques de redes, de los basados en esquemas y de

modelos mentales.

Construimos una representación de una historia con dos entradas: la propia historia y los objetivos

del lector, estos objetivos están representados por el esquema objetivo, y hacen cosas comodeterminar qué es lo relevante o realizar inferencias que no están explícitas en el texto.

La representación se hace a base de diagramas de coherencia y se constituye jerárquicamente, y

tiene tanto una microestructura como una macroestructura:

  Microestructura: red de proposiciones conectadas. Las proposiciones están relacionadas

semánticamente cuando comparten argumentos. Cuando procesamos un texto,

trabajamos con él en ciclos de entrada que se suelen corresponder con una frase, con un

tamaño medio de 7 proposiciones.

  Macroestructura: Nivel de descripción superior, los esquemas relevantes se recuperan, en

paralelo, de la memoria a largo plazo. La memoria a largo plazo está constituida por unared asociativa. Hay unas Macroreglas que se utilizan para hacer inferencias, para borrar

proposiciones de la microestructura y resumir proposiciones, un ejemplo es cuando estas

Macroreglas se usan para rellenar “huecos en un texto”, en esta fase se utiliza información

tipo guión. En el modelo de situación final se representa al texto desprendido de su

individualidad e insertado en una estructura mayor.

En un procesamiento de texto encontramos la:

  Fase de construcción: se activan los significados de las palabras, se forman las

proposiciones y se hacen las inferencias. Las fases iniciales del procesamiento son deabajo‐arriba

  Fase de integración: se integra la red de elementos relacionados en una estructura

coherente, cualquier contradicción se resolverá en esta fase, mediante una activación que

se detendrá cuando se localice una estabilidad consistente.

La información está representada en 4 niveles: 1) la microestructura del texto, 2) la estructura

local, 3) la macroestructura y 4) el modelo de situación que integra la micro y macro estructura

 junto con el resultado de las inferencias.

4.5.1 Evaluación del modelo de construcción‐integración

El modelo de construcción‐integración explica muchas evidencias experimentales:

  Cuanto mayor es el nivel de una proposición mayor es la probabilidad de su recuerdo.

  Se confunden las inferencias con el material original porque se codifican juntas.

  Explica las diferencias entre los buenos y malos lectores, así como los efectos de la

legibilidad y la dificultad del texto. Vinpond

o  La participación de los microprocesos predice el rendimiento de los lectores menos

expertos, y tienen una mayor influencia en las respuestas a las preguntas,

reconocimiento y localización en el texto.

Page 207: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 207/251

Psicología del Lenguaje

207

o  La participación de los macroprocesos predice el rendimiento de los lectores más

hábiles, y tienen una mayor influencia en la integración y retención a largo plazo.

Fetcher analizó 8 estrategias para mantener las proposiciones en la MCP:

Estrategias locales Estrategias globales

1.  Proposición más reciente.2.  Sistema más reciente (primer agente u

objeto mencionado en la historia).3.  Más reciente con el argumenta más

frecuente.4.  Vanguardia (combinación proposición +

reciente y + importante).

1.  Seguir un guión.2.  Corresponder a las principales categorías

de la historia.3.  Implicar el objetivo o plan de un

personaje.4.  Partes del tema del discurso más

reciente.

No hay una preferencia en el uso de unas u otras estrategias, dependen de varios factores.

Este modelo también predice la calidad de la memoria para el texto y la influencia del

conocimiento previo.

4.6 Comparación de modelos

La gramática de las historias tiene una serie de problemas: resulta difícil ponerse de acuerdo en

cuáles son las categorías terminales y no terminales y cuáles deberían ser las reglas de la

gramática.

Las redes proposicionales y los modelos de esquemas, aunque proporcionan constructores útiles,

no son en sí suficientes como para explicar todos los fenómenos del procesamiento de textos.

El Modelo de Kintsch es el más detallado y prometedor, y el que más atención a recibido, combina

lo mejor de los enfoques basados en esquemas y los basados en redes para constituir una teoría

bien especificada de los Modelos Mentales.

5. Diferencias individuales en las habilidades de comprensión

Las personas menos habilidosas al procesar un texto hacen menos inferencias cuando procesanun texto o un discurso, y también son menos capaces de integrar el significado entre distintas

expresiones. La memoria de trabajo está implicada en estas dificultades. Una medida útil para la

capacidad de la memoria de trabajo es el alcance de la lectura, está relacionado con la capacidad

de responder preguntas en los textos, la precisión de la resolución de los pronombres y con

mediciones generales de inteligencia verbal.

Las personas más hábiles en la comprensión son buenas en eliminar material irrelevante, y

discriminar homónimos.

Hay que diferenciar entre Inhibición y Eliminación. La eliminación es la atenuación de la activación,

mientras que la inhibición es el bloqueo de la activación. La eliminación requiere que material esté

activado para que se pueda suprimir.

Page 208: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 208/251

Psicología del Lenguaje

208

Hay evidencias de que la gente joven es más eficaz a la hora de relacionar ideas en el texto, así

como muestran una mayor facilidad para eliminar material irrelevante.

5.1 Cómo ser mejor lector

Puede mejorar su capacidad de lectura proporcionándose a usted mismo un marco. Uno de losmejores métodos es el llamado método PQ4R:

  Pone de relieve la identificación de los puntos clave de lo que está leyendo, y la adopción

de un enfoque activo hacia el material.

  Permite procesar el material con más profundidad y reflexionar sobre sus implicaciones.

  Maximiza la retención memorística.

El método PQ4R  (Anderson, Thomas y Robinson) consiste en: vista previa, preguntar, leer,

reflexionar, recitar y revisar. (Preview, Questions, Read, Reflect, Recite, Review):

 

Vista previa: Se debe leer el tema o capítulo, documentándose sobre datos como, losobjetivos y temas centrales.

  Preguntar

: Produciendo sus propias preguntas sobre el tema.

  Leer: el material detenidamente, extrayendo las ideas principales.

  Reflexionar: Para reflexionar sobre un tema es conveniente realizar comparaciones,

ejemplos e imágenes mientras se lee. (Inferencias).

  Recitar: Hacer un recuento desde el principio sin ver el libro o las notas de apuntes de

forma oral o escrita.

  Revisar: La revisión debe ser objetiva y acumulativa, tratando de responder a las preguntas

importantes sin consultar el texto, es ventajoso trabajar con un compañero(a) yexaminarse uno a otro.

En resumen, debemos asegurarnos en tener un conocimiento basado en hechos, conceptos e

ideas.

6. La neuropsicología del procesamiento del texto y el discurso

Se sabe mucho menos de la psiconeurología del procesamiento de texto, que de otras áreas del

lenguaje, ya que este procesamiento depende de diversas interacciones y no todas están

relacionadas específicamente con el lenguaje e implican una gran parte del córtex.

  Los individuos con afasia receptiva tienen problemas en la comprensión del significado de

las palabras.

  La gente con trastornos del procesamiento sintáctico tienen problemas para analizar las

frases sintácticamente.

  Algunos pacientes con afasia de wernicke tienen problemas para mantener la coherencia

del discurso.

  Los niños con trastorno específico del lenguaje tienen problemas para comprender los

cuentos y hacer inferencias.

 

Las personas que presentan lesiones cerebrales en el hemisferio derecho tienenproblemas para comprender los chistes y hacer inferencias adecuadas.

Page 209: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 209/251

Psicología del Lenguaje

209

  Los niños con desorden semántico‐pragmático tienen problemas para seguir las

conversaciones ya que no pueden representar el estado mental de los demás.

  La memoria a corto plazo afecta a la capacidad de comprender un texto o discurso.

  La demencia reduce la capacidad de compresión y de mantener una conversación

coherente.

Page 210: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 210/251

Psicología del Lenguaje

210

Page 211: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 211/251

Psicología del Lenguaje

211

Tema 10

Producción del lenguaje

Contenidos

1. Introducción

2. Errores del habla y qué es lo que nos dicen

2.1 ¿Qué nos pueden enseñar los errores del habla?

2.2 El modelo de Garrett de producción del habla

2.3 Evidencia a favor del modelo de producción de

Garrett

2.4 Evaluación del modelo de Garrett

3. Planificación sintáctica

3.1 Priming sintáctico

3.1.1 Cómo abordar las dependencias

3.1.2 ¿Es gradual la planificación sintáctica?

3.1.3 Evaluación de los trabajos sobre la planificación

sintáctica

4. Lexicalización

4.1 ¿Cuántas fases hay en la lexicalización?

4.1.1 Evidencia de los errores del habla

4.1.2 Evidencia experimental

4.1.3 Evidencia de la neurociencia

4.1.4 Evidencia del fenómeno de tener algo en la

punta de la lengua

4.1.5 Problemas del modelo de lemmas

4.2 ¿Es interactiva la lexicalización?

4.2.1 El curso temporal de la lexicalización:

¿procesamiento discreto o en cascada?

4.2.2 ¿Existe una retroalimentación en la

lexicalización?

4.2.3 Flujo de información horizontal

4.3 El modelo de lexicalización de activación interactiva

4.3.1 El modelo interactivo de producción del habla

de Dell (1986)

4.4 Evaluación del trabajo sobre lexicalización

5. Codificación fonológica

5.1 Codificación fonológica en el modelo de lemmas

5.2 El papel de las sílabas en la codificación fonológica

5.3 ¿Con qué antelación planificamos?

6. El análisis de vacilaciones

6.1 Pausas antes de palabras individuales

6.2 Pausas y planificación de la frase

6.3 Evaluación de la investigación sobre falta de fluidez

7. La neuropsicología de la producción del habla

7.1 Afasia

7.1.1 La afasia de broca

7.1.2 La afasia de Wernicke

7.1.3 Comparación entre las afasias de Broca y

Wernicke

7.2 Agramatismo

7.2.1 Explicaciones del agramatismo7.3 Afasia de la jerga o jergafasia

7.4 Anomia

7.4.1 Anomia lexico‐semántica

7.4.2 Anomia fonológica

7.4.3 Evaluación de la investigación sobre anomia

7.5 Modelización conexionista de la afasia

7.6 Evaluación de la contribución de la investigación

sobre la afasia a la comprensión del procesamiento normal

7.7 Otros tipos de afasia

8. Escritura y agrafia

8.1 La neuropsicología de la escritura

Page 212: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 212/251

Psicología del Lenguaje

212

1. Introducción

Vamos analizar el proceso de como producimos el lenguaje. El proceso del lenguaje del habla se

clasifica en tres campos:

Conceptualización  Formulación Codificación 

Es el nivel más alto, implicadeterminar lo que se va a decir.Durante la conceptualización, laspersonas que hablan conciben unaintención y eligen la informaciónrelevante de la memoria, o delentorno, para preparar laconstrucción de la expresiónpretendida. El producto de laconceptualización es un mensaje

preverbal. Levelt diferenció elproceso de conceptualización demacroplanificación ymicroplanificación.

Los procesos de formulaciónimplican traducir la representaciónconceptual a forma lingüística. Laformulación tiene doscomponentes:

• Lexicalización: en laproducción del habla, pasar de lasemántica al sonido.

• Planificación sintáctica:

 juntar las palabras para hacer lafrase.

Los procesos de codificación oejecución fonológica implicanconvertir las palabras en sonidos enel orden correcto, la velocidadcorrecta y la prosodia adecuada(entonación, tono, volumen yritmo). Es necesario que seproduzcan los sonidos en lasecuencia correcta y se especifiquecómo hay que mover los músculos

del sistema articulatorio.

Las técnicas empleadas en el estudio de la producción han sido las siguientes: Análisis de

transcripciones de cómo eligen los sujetos lo qué y cómo decir, simulaciones informáticas, análisis

de las pausas y de los errores y lapsus linguae. En los últimos años, los estudios experimentales de

nombramiento de imágenes.

2. Errores del habla y qué es lo que nos dicen

Hasta hace poco los estudios se basaban en el análisis de los errores. El habla está llena de errores

como el retruécano que implica cambiar las consonantes iniciales entre palabras, lapsus freudiano,

etc.

El Método para estudiar errores consiste en pedir que hable y cuando cometa un error, parar y

preguntarle que quería decir realmente. El problema es un posible sesgo del observador. Son muy

frecuentes los errores de sustitución de palabras y de sustitución y anticipación de sonidos.

Hay muchos tipos de errores del habla. Se pueden clasificar analizando las unidades lingüísticasen el error y el mecanismo de error implicado. Fromklin afirmo que la existencia de errores que

implicaban determinada unidad demuestra que estas unidades son psicológicamente reales.

2.1 ¿Qué nos pueden enseñar los errores del habla?

En el habla se puede poner énfasis primario y secundario, el énfasis de las frases no cambia con

los errores, lo que sugiere que el énfasis surge independientemente las palabras utilizadas. Este

tipo de error se denomina acomodación al entorno fonológico, si nos dejamos una “s” se mantiene

pese a cambiar el orden de la palabras, se dice que se ha quedado desamparado.

Un modelo completo sobre la producción del habla debería ser capaz de explicar tantos los erroresdel habla como los experimentales.

Page 213: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 213/251

Psicología del Lenguaje

213

Podemos corregir nuestros errores antes, durante o después de cometerlo. También podemos no

darnos cuenta nunca de nuestro error.

Errores de nombramiento: no surgen por precipitación de lo que se va a decir ni por falta de

comprobación de lo que va a decirse, tal y como muestran los experimentos de movimientos

oculares. Estos experimentos demuestran que se pasa el mismo tiempo mirando al objeto que se

va a nombrar se comenta posteriormente o no el error. En efecto, tras cometer el error si se

aprecia más tiempo mirando al objeto porque supuestamente va a reparar su error.

2.2 El modelo de Garrett de producción del habla

Garrett defendió que producimos el habla mediante una serie de niveles de procesamiento

discretos en serie que no interactúan entre sí.

El modelo diferencia dos fases

fundamentales en la planificación

sintáctica:

  Nivel funcional: en este nivel

todavía no está representado

explícitamente el orden de las

palabras. Se específica y asigna el

contenido semántico de las palabras al sujeto y objeto. En este nivel se eligen las palabras

de contenido.

  Nivel posicional: Se ordenan las palabras. En este nivel se eligen las palabras funcionales.

Tabla 13.2 Ejemplo de cómo producimos una expresión basada en la producción del habla (ampliado con texto) 

  Partimos de qué queremos decir (conceptualización o nivel del mensaje). Que decir y como decirlo.

  Especificación semántica abstracta donde se especifican las relaciones funcionales. Y se hace posteriormente

la correspondencia con las funciones sintácticas nivel funcional de la planificación sintáctica de la

formulación). Se establecen los papeles funcionales de las palabras, no sus posiciones absolutas.

  Se crea un marco sintáctico para la frase planificada.

  Acceso al lexicón para obtener la fonología de las palabras de contenido.

  Las representaciones se insertan en el marco de planificación sintáctica donde se especifican las posiciones

finales (nivel posicional de la planificación sintáctica de la formulación).

  Especificación fonológica de las palabras funcionales y otros elementos gramaticales para dar la

representación en el nivel del sonido.

2.3 Evidencia a favor del modelo de producción de Garrett

Los afijos pueden ser prefijos o sufijos. Los morfemas ligados pueden ser derivativos o inflexivos.

Si se comete el error de mover el morfema libre pero se deja el morfema ligado se denomina

encallamiento del fonema.

Disociación: un proceso es disociable de otros si una lesión lo trastorna dejando a los otros

intactos.

Page 214: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 214/251

Psicología del Lenguaje

214

El análisis de los errores sugiere que:

  Cuando hablamos creamos un plan sintáctico o marco para una frase que se compone de

ranuras en las que se insertan las palabras de contenido. Los intercambios de palabras se

producen cuando se ponen las palabras de contenido en una ranura equivocada.

  Solo se intercambian palabras del mismo nivel de procesamiento: palabras funcionales por

funcionales y de contenido por otras de contenido. Esto indica que ambos tipos de

palabras provienen de vocabularios computacionalmente distintos que se procesan en

distintos niveles.

  Los errores de intercambio de palabras indican palabras de contenido y están restringidos

por factores sintácticos. Los errores de sonidos están restringidos por la distancia.

2.4 Evaluación del modelo de Garrett

Explica mucha evidencia empírica sobre los errores del habla, aunque hay facetas en las que sumodelo no es correcto:

  No está claro que la producción del habla sea un proceso en serie. Hay cierta evidencia de

que se produce al menos, un procesamiento local paralelo puesto que encontramos

errores de combinación de palabras, que se tienen que explicar por el hecho de que se

estén recuperando simultáneamente dos (o más) palabras del lexicón. Lo que sugiere que

se están procesando en paralelo dos mensajes alternativos del nivel de mensaje al nivel

fonológico.

  Se observan dos tipos de errores de intrusión cognitiva: 1) El nivel del mensaje puede

entrometerse en la expresión y 2) en los niveles de procesamiento inferiores y erroresinternos no planificados.

o  Los errores internos no planificados suelen estar facilitados fonológicamente, lo

que significa que es más probable que se produzcan errores si la palabra objetivo

y la intrusión tienen un sonido parecido.

o  Los nombres de los objetos o palabras del entorno no externo también pueden

entrometerse en el habla, produciendo una contaminación del entorno.

o  Los errores de sustitución de palabras en el habla están restringidos por la

similitud entre la palabra objetivo y la entrometida.

  Bock concluyó que la disponibilidad de palabras afecta a la planficación sintáctica, lo que

de nuevo sugiere que los niveles de procesamiento interactúan con la planificación

sintáctica. Estas conclusiones sugieren, que los niveles de

  La diferenciación entre palabras de contenido y funcionales se confunde con frecuencia.

  Estas conclusiones sugieren, que los niveles de procesamiento no pueden ser

independientes entre sí, sino que deben interactuar. Lo que impulsa los Modelos

interactivos de lexicalización.

Page 215: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 215/251

Psicología del Lenguaje

215

3. Planificación sintáctica

Bock y colbs., analizaron los procesos sintácticos, una conclusión importante a la que llegaron es

que el orden de las palabras en el habla está determinado por una serie de factores interactivos

entre sí. Por lo general los experimentos demuestran que el componente de asignación del papel

gramatical de la planificación sintáctica está controlado por factores semántico‐conceptuales mas

que por las propiedades de las palabras como su longitud.

Los estudios de los movimientos oculares indican que la mirada es un indicador fiable de lo que la

gente está pensando y planificando, y de cuándo lo piensa y lo planifica.

3.1 Priming sintáctico

La repetición de la estructura sintáctica se denomina imprimación estructural o persistencia

sintáctica.

La imprimación sintáctica es facilitadora, se ha observado en la comprensión, producción y

bidireccionalmente, en la comprensión y producción.

Los estudios de imprimación sintáctica demuestran que los hablantes utilizan determinado orden

en las palabras si la frase prima utilizaba ese orden. La magnitud de la imprimación no depende

del tiempo verbal, número o aspecto del verbo. Se llama refuerzo léxico a la repetición del verbo.

Es la estructura sintáctica subyacente la que importa para lograr la imprimación sintáctica y no la

forma superficial de las palabras.

La imprimación estructural puede mantenerse hasta con 10 frases intermedias. La imprimación

sintáctica también afecta a algo más que la memoria a corto plazo y puede tener cierto

componente de aprendizaje a largo plazo.Los hablantes tienden a volver a utilizar construcciones sintácticas de otros hablantes; se

encuentra este efecto de imprimación sobre la estructura del sintagma nominal si el sintagma

objetivo y el sintagma de imprimación están relacionados semánticamente, pero no si tienen una

relación fonológica. Lo que sugiere que, aunque la codificación sintáctica se ve afectada por la

representación semántica, no se vea afectada por la retroalimentación proveniente de la

representación fonológica.

Se puede dar imprimación en pacientes con trastornos de la planificación sintáctica en frases

pasivas, pero no en construcciones dativas.

Evidencia de que los marcos de las frases son representaciones sintácticas independientes del

significado de lo que codifican.

El Modelo conexionista de producción de frases de Bock explica la imprimación estructural. En la

producción se usan 2 tipos de información:

  Estadística para predecir lo que obtiene a continuación

  También utiliza información semántica sobre el mensaje que se va a decir y los sucesos

Este modelo tiene dos ventajas:

 

Estudios recientes dicen que el significado tiene cierto efecto sobre la imprimación  El modelo puede explicar el resultado gracias a la ruta basada en el significado.

Page 216: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 216/251

Psicología del Lenguaje

216

Funciones imprimación sintáctica:

  Permite coordinar y alinear la información entre hablantes.

  Se debe a un aprendizaje implícito de cómo usa la gente la sintaxis.

3.1.1 Cómo abordar las dependencias

Los errores de concordancia de número son bastante comunes en el habla. Vigliocco y Nicol, la

codificación gramatical tiene tres funciones:

1.  asignación de funciones gramaticales

2.  construcción de estructuras jerárquicas sintácticas para reflejarlo

3.  ordenación de los constituyentes en un orden lineal.

Los errores de concordancia de número no dependen tanto de la proximidad superficial del

sustantivo respecto del verbo como de su proximidad en la estructura sintáctica subyacente.

Según Bock, Eberhard y Cutting, se necesitan dos procesos para garantizar la concordancia de

número se produce sin contratiempos:

  Marcado: una especificación del número que estamos de cosas de las que estamos

hablando y

  daptación morfológica: evitar el marcado teniendo en cuenta la morfología del sujeto.

La concordancia de número podría implicar distintos procesos para pronombres y verbos: los

verbos están controlados por el número gramatical (un proceso sintáctico) y los pronombres por

lo que se conoce como número nocional.

3.1.2 ¿Es gradual la planificación sintáctica?

Meyer concluyó que el tiempo que tardaban los participantes en empezar a hablar era más largo

cuando el elemento de distracción estaba relacionado semánticamente con el primer o segundo

sustantivo, pero el distractor sólo tenía un efecto cuando estaba relacionado, facilitando la

iniciación, con el primer sustantivo. Este resultado sugiere que preparamos el significado de

oraciones cortas y elegimos las palabras adecuadas antes de hablar, pero sólo recuperamos el

sonido de la primera palabra.

Smith y Wheeldon hicieron que los participantes describieran imágenes en movimiento,observando latencias de inicio más largas para las frases de una única cláusula con una locución

nominal compleja que para frases similares con una locución simple. Esto sugiere que no se

planifica toda la estructura sintáctica de las frases complejas de forma anticipada, Smith y

Wheeldon sugieren que cuando la gente empieza a hablar ha completado el acceso al lemma para

la primera locución de una expresión y ha empezado a procesar el resto.

Schnur, Costa y Caramazza concluyeron que el tiempo para empezar a producir una frase era más

rápido en presencia de un distractor fonológico relacionado. Esto sugiere que la planificación

fonológica tiene bastante anticipación y puede cruzar los límites entre locuciones. La planificación

sintáctica es incremental, vamos planificando sobre la marcha. Cuando hablamos mantenemosmúltiples componentes de la frase en la memoria, planificamos y hablamos de manera simultánea

Page 217: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 217/251

Psicología del Lenguaje

217

y lo hacemos sobre la marcha, más que planificar un fragmento de una vez y sólo producirlo

cuando se ha culminado la planificación.

¿Cómo se relaciona la planificación incremental con el procesamiento sintáctico y semántico? 

Solomon y Pearlmutter tras contrastar dos enfoques sobre la planificación de la producción y la

coordinación de múltiples sintagmas, establecen que cuando hablamos mantenemos múltiples

componentes de la frase en la memoria; planificamos y hablamos de manera simultánea.

Producción de la morfología: formas regulares e irregulares

¿Cómo producimos las formas irregulares? Un modelo es que tenemos una regla para las

versiones regulares y aprendemos de memoria las excepciones irregulares que almacenamos en

nuestro lexicón. Hay evidencia neural de esto, el mecanismo basado en las reglas generales en la

parte delantera del hemisferio izquierdo y un lexicón de almacén de los verbos irregulares en

regiones más posteriores.

3.1.3 Evaluación de los trabajos sobre la planificación sintáctica

En los últimos años ha habido un notable incremento de la cantidad de investigación que analiza

la planificación sintáctica. Se debe en gran medida a la evolución de nuevas técnicas

experimentales, sobre todo del priming sintáctico, la descripción de escenas y la terminación de

frases. Aunque queda mucho por hacer, ahora disponemos de gran cantidad de datos acerca de

cómo pasamos de pensamientos a frases.

4. Lexicalización

La lexicalización es el proceso de producción del habla por el que convertimos los pensamientosque subyacen a las palabras en sonidos, desde la representación semántica (significado) de la

palabra de contenido a su sonido.

4.1 ¿Cuántas fases hay en la lexicalización?

La lexicación tiene dos etapas:

1.  Selección léxica: basada en el significado, en la selección de la palabra

2.  Codificación fonológica.

Levelt, teoría de los lemmas, cada palabra está representada por un lemma. El lemma estáespecificado sintáctica y semánticamente, pero no fonológicamente:

  La primera fase de especificación en forma abstracta es la selección del lemma

  La segunda fase de especificación de forma fonológica concreta de la palabra se conoce

como selección de la forma fonológica o lexema, que es la forma fonológica de la palabra

en un formato en el que está representada la fonología.

El acceso a la sintaxis léxica se produce antes de que se produzca el acceso a la forma fonológica.

Page 218: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 218/251

Psicología del Lenguaje

218

4.1.1 Evidencia de los errores del habla

Fray y Cutler crean un modelo de cómo producimos palabras y como hacemos sustituciones.

Diferencian 2 tipos de errores del habla de sustitución de toda la palabra:

  Sustituciones semánticas

 

Sustituciones basadas en la forma o malapropismos.Estos dos tipos de errores sugieren que los procesos de producción y comprensión usan el mismo

lexicón pero en sentidos opuestos.

Los elementos del lexicón se ordenan fonológicamente, de modo que las palabras que tienen un

sonido similar están próximas.

Durante la producción se accede al lexicón atravesando una red semántica o árbol de decisión:

  Los errores semánticos se producen cuando se está recorriendo el árbol de decisión,

  Los errores fonológicos se producen cuando se elige la forma fonológica final.

La idea es que las sustituciones fonológicas y semánticas se producen como resultado de los

errores en las distintas partes del proceso de recuperación de la palabra.

Butterworth explico la recuperación de las palabras en dos fases, primero una entrada en el

lexicón semántico que ofrece un indicador a una entrada en un lexicón fonológico separado.

Según estos autores, los procesos semánticos y psicológicos son independientes.

Los errores de sustitución de palabras aunque respaldan por lo general al modelo de dos fases, no

dicen nada sobre la existencia de lemmas amodales especificados sintácticamente.

4.1.2 Evidencia experimental

La evidencia experimental de la división del acceso al lexicón en dos fases proviene de:

  Descripción de escenas sencillas.

  Investigación sobre imprimación por repetición en la lexicalización: la imprimación por

repetición se produce por el refuerzo de las conexiones entre los lemmas y las formas

fonológicas.

Kempel y Huijbers afirmaron que la gente no empieza a hablar hasta que se ha identificado

totalmente el contenido que se va a expresar, no producimos la primera palabra hasta que no

hemos accedido a todos los lemmas.

Tanto las formas fonológicas como el significado tienen que estar activados para que se produzca

imprimación por repetición en la producción.

La evidencia a favor de las dos fases, proviene de una fase de activación semántica temprana en

la selección léxica, y de una fase posterior de la activación fonológica, proviene de estudios de

interferencias entre palabras e imágenes.

Paradigma de la interferencia semántica: los sujetos deben nombrar imágenes en las que se

superponen palabras de distracción que tienen que ignorar; los tiempos de nombramiento son

más largos cuando existe una relación entre imagen y palabra.

Page 219: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 219/251

Psicología del Lenguaje

219

4.1.3 Evidencia de la neurociencia

Inderey y Levelt, al producir palabras se activan secuencialmente distintas regiones del cerebro.

La selección conceptual se asocia a la activación de la parte intermedia de la circunvolución

temporal media izquierda, el acceso al código fonológico está asociado al área de Wernicke y la

codificación fonológica de preparación de sílabas, sonidos y prosodia se asocia con la activación

del área de Broca.

El proceso visual y conceptual dura 175 ms, el lemma que mejor se ajusta se recupera entre 150‐

225 ms, las representaciones fonológicas se recuperan entre 250‐330 ms y los detalles de los

sonidos de la palabra se producen a los 450 ms.

4.1.4 Evidencia del fenómeno de tener algo en la punta de la lengua

El estado de tenerlo en la punta de la lengua TPL es una dificultad temporal observada en el acceso

léxico. Es un tipo de pausa extrema. Esto viene acompañado de una sensación de estar a punto de

decirlo, parece ser universal se ha observado con niños con tan solo dos años de edad.

Las otras palabras que vienen a la cabeza se llaman intérpoles.

¿Qué nos indica el fenómeno TPL? Que se puede ser consciente del significado de una palabra sin

serlo de sus sonidos constituyentes y, además, que las representaciones fonológicas no son

entidades unitarias.

Dos teorias del TPL:

  La hipótesis de la activación parcial en la que los elementos‐objetivo no están accesibles

porque tienen una representación débil en el sistema, conexiones débiles entre sistema

semántico y fonológico.La causa del fenómeno es el déficit en la transmisión de laactivación del nivel semántico al fonológico. La evidencia de esta hipótesis se sustenta en

que los bilingües sufren más el fenómeno.

  La hipótesis del bloqueo o interferencia en que el elemento objetivo está suprimido por un

competidor más fuerte. La tarea de bloqueo fonológico nos deja ver que se produce el

fenómeno cuando hay una vecina fonológica, no semántica.

Harley y Bown demostraron que es más probable que se produzca el fenómeno de TLP:

  Con las palabras de baja frecuencia con pocos vecinos fonológicos cercanos.

 

Mejor explicado y más convincente desde la hipótesis de la activación parcial.El TLP se explica como el éxito de la primera fase de la lexicalización y el fracaso de la segunda

fase. (Ej.: de ser capaz de dar detalles del género gramatical de palabras que no podía producir).

La información sintáctica y la fonológica son independientes.

4.1.5 Problemas del modelo de lemmas

Poco acuerdo de la existencia de lemmas como nivel de representaciones amodales

sintácticamente especificadas que median entre los conceptos y formas fonológicas.

La producción de homófonas, no es una evidencia a favor clara del modelo de dos fases.

Page 220: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 220/251

Psicología del Lenguaje

220

En resumen, aunque hay discrepancias sobre la naturaleza de las dos fases, y hasta que punto hay

lemmas amodales sintácticamente especificados, Hay un consenso de que la recuperación léxica

se produce en 2 fases: fase semanticolexica seguida de una lexicofonologica.

4.2 ¿Es interactiva la lexicalización?

¿Cómo se relacionan entre sí las dos fases de la lexicalización? La interacción implica la influencia

de un nivel sobre el otro. Comprende dos ideas:

1.  Discreción temporal. ¿son temporalmente discretas las fases o se solapan? El argumento

por el que los niveles de procesamiento se solapan se conoce como procesamiento en

cascada. Si se solapan las fases, puede haber muchos candidatos activos en la segunda fase

y la activación caerá en cascada hasta el nivel fonológico. El resultado es que, según la

hipótesis del solapamiento, tenemos filtraciones entre niveles, de forma que se activan

fonológicamente los lemas no‐objetivo.

2.  Flujo de información inverso parte de que la información de un nivel inferior se introduce

en el nivel anterior. El solapamiento y el flujo de la información inverso son facetas distintas

de la interacción. Los errores del habla evidencian un solapamiento o interacción entre las

dos fases.

4.2.1 El curso temporal de la lexicalización: ¿procesamiento discreto o en cascada?

¿Cómo se relacionan las dos fases? ¿Son independientes o se solapan? ¿Empieza la segunda fase

de especificación fonológica cuando se ha culminado la primera de recuperación del lemma o

empieza cuando sigue activa la primera fase?

 

600ms tardamos en empezar a decir una palabra cuando vemos un objeto.  La evidencia proveniente de los errores del habla establece que si se da solapamiento entre

ambas fases.

Los Modelos independientes o modulares  establecen que antes de decir la palabra oveja solo

queda activo un elemento antes de empezar a acceder a las formas fonológicas.

LosModelos interactivos o de solapamiento establecen que antes de decir la palabra oveja pueden

estar activos cualquier número de elementos (así, cuando queremos decir oveja es posible que

este activa la forma fonológica de cabra).

El experimento de Levelt sobre el efecto de imprimación mediada demuestra que no se solapanni interactúan. Según el modelo interactivo si debería producirse la imprimación mediada, y según

el modelo independiente no debería producirse. Peterson y Savoy si encuentran imprimación

mediada.

En resumen, se demuestra que la selección de la palabra precede a la codificación fonológica y

que si hay solapamiento. Poca evidencia se ha encontrado totalmente a favor del modelo de

independencia de las fases.

Solo el modelo en cascada predice claramente el resultado encontrado de que los tiempos de

nombramiento son más breves para las palabras cognadas entre las personas bilingües. Según elmodelo en cascada, la activación cae en cascada desde los nodos léxicos no seleccionados (los

Page 221: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 221/251

Psicología del Lenguaje

221

cognados) hasta sus segmentos fonológicos, así como desde los nodos‐objetivo. El resultado de

esa activación adicional de los segmentos fonológicos es que se acelera el nombramiento.

4.2.2 ¿Existe una retroalimentación en la lexicalización?

Los modelos basados en los datos sobre errores consideran la producción del habla como unproceso interactivo que implica retroalimentación, ya que los errores del habla dan evidencia de

restricciones múltiples, como un sesgo léxico y efectos de la similitud:

  Sesgo de la familiaridad: tendencia a que los errores produzcan secuencias de fonemas

familiares.

  Sesgo léxico: tendencia de que los errores del habla al nivel de los sonidos, como los

retruécanos, den lugar a una palabra más que a una palabra inexistente con más frecuencia

de la que se produciría por pura suerte. Dell y Reich demostraron la interacción entre el

proceso léxico y fonológico.

 

Efectos de similitud: cuando el error es más parecido a la palabra objetivo segúndeterminado criterio de lo que sería por pura suerte.

  En las Sustituciones mezcladas: la intrusión está relacionada tanto semánticamente como

fonológicamente con la palabra objetivo.

4.2.3 Flujo de información horizontal

En el flujo de información vertical, como hemos visto: la evidencia empírica respalda el modelo en

cascada; las palabras están activas simultáneamente en múltiples niveles de información. La

producción del habla es un proceso incremental; es decir, vamos planificando a medida que vamos

hablando.El flujo de información horizontal es que unas palabras afectan a otras de la frase. Este flujo

horizontal nos permite escribir con humor, lirismo, chistes o poesía.

4.3 El modelo de lexicalización de activación interactiva

Los teóricos creen que se puede describir la lexicalización mediante modelos de propagación de

la activación.

4.3.1 El modelo interactivo de producción del habla de Dell (1986)

Dell propuso un modelo interactivo de lexicalización basado en el mecanismo de propagación de

la activación. Se introducen los elementos en marcos en cada nivel de procesamiento. Las

unidades de procesamiento especifican las propiedades sintácticas, morfológicas y fonológicas de

las palabras. Desde el nivel frase, la activación se propaga hacia abajo donde se codifican los

elementos en función de sus propiedades sintácticas hasta un nivel morfológico y un nivel

fonológico. En cada nivel se introduce el elemento de mayor activación en la ranura activa en el

marco.

El modelo explica los errores del habla, ya que puede haber activas varias unidades en cada nivel

en un momento y si hay suficiente ruido aleatorio, un elemento puede ser sustituido por otro. Hay

realimentación entre niveles, la realimentación entre el léxico y el nivel fonológico da lugar al sesgo

léxico y a restricciones de similitud.

Page 222: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 222/251

Psicología del Lenguaje

222

4.4 Evaluación del trabajo sobre lexicalización

Existe un consenso de que la lexicalización en la producción del habla se produce en dos fases,

también de que la información cae en cascada entre niveles y los datos son consistentes con los

modelos en cascada no discretos.

Todos los datos son consistentes con los modelos en cascada no discretos. la retroalimentaciónexplica los sesgos léxicos y de similitud pero,resulta muy improbable que las conexiones de

retroalimentación existan solo para una facilidad fonológica en los errores del habla. La

retroalimentación desempeña el mismo mecanismo que se utiliza en la comprensión. Los modelos

conexionistas proporcionan una alternativa respecto a la retroalimentación.

5. Codificación fonológica

El principal problema de la codificación fonológica consiste en garantizar que los sonidos de las

palabras salen en el orden y prosodia adecuada. Hay cuatro soluciones a este problema:

1. 

La codificación fonológica se basa en la distinción entre estructura y contenido. Lasestructuras lingüísticas crean marcos con ranuras y luego recuperamos el contenido para

rellenar estas ranuras. En el mecanismo de escáner‐fotocopiadora se recuperan los

segmentos de sonidos por separado de este marco y se insertan en las ranuras

correspondientes en un marco silábico. La alteración en este mecanismo provoca

dificultades al secuenciar los sonidos en las palabras.

2.  La lista competitiva es un modelo conexionista donde los elementos a introducir forman

una cola ordenada controlada por los procesos de activación e inhibición. Dos unidades de

control, una de iniciación y otra al final. Los sonidos del principio de una palabra tienen

fuertes conexiones con la unidad que controla el inicio del habla, y los sonidos del final latienen con la unidad que controla el final de la secuencia.

3.  Dell utilizó una red conexionista llamada red recurrente para asociar palabras con sus

representaciones fonológicas en una secuencia sin representación explícita de la distinción

de estructura y contenido con el objetivo de aprender secuencias. Esto lo consigue

mediante una capa adicional de unidades de contexto que almacenan información de los

estados anteriores de la red.

4.  La retroalimentación interna copiaba el estado pasado y proporcionaba al módelo una

memoria de su estructura interna.

Errores del habla en los seres humanos:

  Restricción fonotáctica

  Las consonantes se intercambiaban con otras

  Constituyente silábico

5.1 Codificación fonológica en el modelo de lemmas

Levelt et al idearon el modelo de codificación fonológica WEAVER++, un modelo discreto en dos

fases sin interacción entre niveles.

Page 223: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 223/251

Psicología del Lenguaje

223

Los conceptos eligen a los lemmas potenciando el nivel de activación del concepto que domina al

lemma. La activación se propaga con la red con la restricción de no permitir un proceso en cascada,

de modo que la activación de la correspondiente palabra solo empieza cuando se ha seleccionado

un único lemma.

Se recupera un código fonológico para cada lemma. Se unen luego los morfemas para formar

silabas (silabificacion). Las silabas no se almacenan en el lexicón, sino que se crean sobre la marcha.

La composición de las silabas, forman el último paso de la codificación, la codificación fonética,

donde se forman los detalles de los sonidos, y actúan como elemento de entrada del aparato

circulatorio.

Silabario mental: almacén de gestos silábicos muy practicados que impulsan la articulación; a

medida que se produce la silibificacion, se recuperan los correspondientes patrones silábicos para

ser ejecutados.

5.2 El papel de las sílabas en la codificación fonológica

Una diferencia fundamental entre muchos modelos conexionistas y el modelo WEAVER++ hace

referencia al papel de las sílabas. La mayoría de los modelos conexionistas utiliza marcos métricos

que especifican el número, el orden y la estructura de las sílabas y sus patrones de acentuación; a

continuación se insertan las sílabas en este marco métrico. Por el contrario, en el modelo

WEAVER++ el marco métrico solo especifica el patrón de acentuación, y no incluye información

sobre las sílabas.

Podemos poner a prueba esta distinción, aunque los experimentos son complejos. Resulta difícil

sacar una conclusión sobre la existencia de estructuras silábicas abstractas prealmacenadas a

partir de las conclusiones actuales.

5.3 ¿Con qué antelación planificamos?

Tenemos que preparar la palabra fonológica antes de empezar a hablar. La palabra fonológica es

la unidad prosódica más pequeña del habla: es una sílaba acentuada fuerte y cualesquiera otras

sílabas asociadas no acentuadas. El tiempo en preparar una frase depende del número de palabras

fonológicas en la frase.

6. El análisis de vacilaciones

El análisis de las vacilaciones se ocupa de la distribución de las pausas u otras faltas de la fluidez

del habla. Una pausa sin rellenar es un momento de silencio. Una vacilación rellenada es una pausa

rellena con sonidos como “eh”, una repetición, un falso comienzo o una observación como "vale"

o ¿sabes?

6.1 Pausas antes de palabras individuales

Goldman‐Eisler concluyó que se producen vacíos entre giros de la conversación, lo que se conoce

como pausas de cambio:

 

Las pausas son de mayor duración ante palabras menos predecibles.

Page 224: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 224/251

Psicología del Lenguaje

224

  Se utilizan gestos pertinentes durante las vacilaciones.

  De los errores de recuperación podemos deducir un modelo en dos fases del acceso léxico

en la producción, primero una especificación semántica de lo que queremos decir y luego

una recuperación fonológica.

Pues bien, parece que la pausa refleja el éxito en la primera fase y un retraso en la segunda fase.

Esto es similar al efecto de TPL, el cual es un ejemplo extremo de pausas de microplanificación.

6.2 Pausas y planificación de la frase

Goldman‐Eisler afirmó que en algunas pausas planificamos el contenido de lo que estamos a punto

de decir. Las pausas adicionales sirven para hacer una planificación adicional. La planificación no

abarca frases enteras porque los tiempos de reacción al tono no eran más largos al final de las

frases, lo que sugiere que la gente no está planificando la frase siguiente al final de la anterior.

¿Qué se planifica exactamente durante las pausas? Fundamentalmente la semántica más que la

sintáctica. Goldman afirmó que el tiempo de las pausas no se ve afectado por la complejidad

sintáctica, por lo que concluye que la planificación es fundamentalmente semántica más que

sintáctica. Esta conclusión es actualmente controvertida.

Goldman et al propusieron que en la planificación del habla hay ciclos cognitivos: fases de habla

muy vacilantes que se alternaban con fases de un habla más fluida. Se cree que la mayoría de la

planificación se produce durante la fase vacilante, y en la fase fluida nos limitamos a decir lo que

acabamos de planificar en la anterior fase vacilante.

Butterworth defendió que un ciclo corresponde a una idea. Las personas miran menos a susoyentes en la fase de planificación, manteniendo mayor contacto visual en la fase de ejecución.

Se tiende a utilizar gestos más tónicos (para dar énfasis) en la fase vacilante y gestos más icónicos

(relacionado con el objeto asociado) en la fase fluida.

6.3 Evaluación de la investigación sobre falta de fluidez

Algunas faltas de fluidez tienen otra función que la de indicar dificultad temporal del

procesamiento. A veces, se usan para facilitar la tarea del oyente (llamadas pausas de disyuntiva,

que marcan las grandes delimitaciones sintácticas).

Good et al proporcionan evidencia experimental de que las vacilaciones pueden ser utilizadas para

lograr cierta meta interactiva, además de reflejar la carga cognitiva del hablante, pueden servir

para lograr cierta meta interactiva.

Los distintos tipos de pausas podrían tener distinta causa: Las micropausas (pausas <250ms)

reflejan dificultades de la articulación, aunque se ha puesto en duda esta perspectiva.

Aunque los primeros trabajos demostraron que las pausas reflejan una planificación semántica,

esta idea está muy lejos de estar clara. Es probable que sea reflejo de dificultades en la

microplanificación y en la macroplanificación.

Page 225: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 225/251

Psicología del Lenguaje

225

Puede darse conflicto entre macroplanificacion y microplanificacion: Si pasamos mucho tiempo

en la macroplanificación habrá menos recursos para la microplanificación, lo que genera un

incremento de pausas y reducción de fluidez.

7. La neuropsicología de la producción del habla

7.1 fasia

Las vías de los procesos implicados al decir una palabra que se ha oído presentan una activación

primero en el área de Wernicke (lóbulo temporal posterior), que pasa a través del fascículo

arcuato hasta el área de Broca (lóbulo frontal).

7.1.1 La afasia de broca

Afasia de Broca: habla no fluida, vacilante, lenta, poca entonación o disprosodia y dificultad de

articular o apraxia. También incapacidad de ordenar las palabras y dificultad con la secuencia de

las unidades del lenguaje.

7.1.2 La afasia de Wernicke

Afasia de Wernicke: frases bien formadas, con gran número de elementos y prosodia normal pero

la comprensión es mala y hay dificultad en encontrar los contenidos fundamentales, con muchas

sustituciones y palabras inventadas.

7.1.3 Comparación entre las afasias de Broca y Wernicke

fasia de Broca fasia Wernicke

 

Comprensión del habla relativamentebuena

  Anomia, agramatismo, errores depronunciación.

  Lesión del área de Broca en el lóbulofrontal izquierdo y en las partes contiguasdel lóbulo frontal y la sustancia blancasubcortical.

 

Sordera pura de las palabras, dificultadesen la comprensión de las palabras.

  Habla fluida pero sin sentido

  Lesión del área de Wernicke, dentro dellóbulo temporal izquierdo

En la actualidad se considera más útil la distinción entre afasia fluida, habla fluida pero a veces sinsentido, y entre afasia no fluida. O distinguir entre los que pueden comprender y los que no.

Todos los pacientes (incluso los afásicos agramaticales de Broca) tienen dificultad para encontrar

palabras (anomia).

7.2 gramatismo

Es un tipo de afasia que se caracteriza por un trastorno del procesamiento sintáctico. Tres

componentes:

Page 226: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 226/251

Psicología del Lenguaje

226

  Déficit de construcción de las frases: capacidad disminuida de producir palabras en un

orden correcto.

  Algunas partes del habla se preservan mejor que otras:

o  Mejor preservadas: las palabras de contenido

o  Peor preservadas: las palabras funcionales y terminación de las palabras

 

Algunas partes del habla se preservan mejor que otras y dificultad para comprender frasessintácticamente complejas.

Por lo tanto, si un déficit es significativo, deberíamos encontrar que el déficit de construcción de

frases, la pérdida de elementos gramaticales y el déficit de comprensión sintáctica deberían

producirse siempre juntos.

7.2.1 Explicaciones del agramatismo

Dificultad de articulación. Es posible que dejen de lado las palabras funcionales debido a la

dificultad de articulación.

‐Explicación no convincente puesto que en el agramatismo también hay déficit de construcción

de frases y de comprensión sintáctica en la mayoría de casos.

Teorías que buscan una única causa a los 3 componentes.

Una sugerencia es que el Área de Broca como responsable del procesamiento de las palabras

funcionales y otros elementos gramaticales.

Hay diferencias entre las palabras funcionales y de contenido: nunca se producen sustituciones

intercambiándose entre sí y se presentan mediante diferentes rutinas de procesamiento.

Según la Hipótesis de un único déficit fonológico:  Omiten elementos que son componentes no

acentuados de las palabras fonológicas. Por ello las palabras de contenido quedan preservadas, y

se pierden los afijos y las palabras funcionales. Problema de la hipótesis: no explica el déficit de

construcción de la frase ni los patrones de disociación encontrado. Sólo explica la perdida de

elementos gramaticales.

Además, es debatible la idea de que las palabras funcionales y de contenido se procesan de

manera diferente:

  Según Stemberger: la causa del agramatismo es la versión extrema de los errores del

habla normal. En los sujetos agramaticales hay un aumento del ruido aleatorio y del

umbral necesario para que se produzca el acceso.

  Según Harley: la causa del agramatismo implica marcos gramaticales mal construidos y

que se pueden explicar por excesivas sustituciones.

Estas dos explicaciones no explican todas las características del agramatismo.

Schwartz relacionó el agramatismo con el Modelo de Garrett:

  No se consigue ningún marco de la frase y no se puede recuperar ningún elemento

gramatical.

  No explica el déficit de comprensión, que según esta hipótesis, surgiría de una lesión de

otros sistemas.

Page 227: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 227/251

Psicología del Lenguaje

227

7.3 fasia de la jerga o jergafasia

Tipo de afasia fluida extrema en la que la sintaxis está intacta pero el habla está marcada por gran

dificultad para encontrar las palabras. Se enfadan cuando la gente no comprende lo que dice. La

dificultad de encontrar palabras está marcada por las sustituciones de contenido o parafasias ypalabras inventadas o neologismos.

7.4 nomia

Es un trastorno de recuperación de los nombres de los objetos. Todos los tipos de afasia tienen

cierto grado de anomia. La anomia lexicosemántica se explica como una dificultad para recuperar

la representación fonológica cuando se ha accedido al lemma.

7.4.1 nomia lexico‐semántica

La Anomia lexicosemántica implica problema al recuperar el lemma en la especificaciónsemántica, supone una incapacidad para usar la representación semántica para elegir el lemma

pertinente. Ej.: a veces se ven personas que pueden nombrar a los miembros de una categoría

semántica (x ejemplo objetos inanimados) mejor que a los de otros (objetos animados).

7.4.2 nomia fonológica

La anomia fonológica implica problema al recuperar la forma fonológica de una palabra tras haber

accedido a su lemma. Problema similar al fenómeno de TPL.

7.4.3 Evaluación de la investigación sobre anomia

La existencia de dos tipos de anomia respalda la idea del procesamiento semántico y el fonológico

en la producción del habla. La mejor evidencia de 2 fases en la lexicalización viene del estudio de

pacientes anómicos en idiomas que usan el género.

7.5 Modelización conexionista de la afasia

La modelización conexionista se ha centrado en las dificultades de la recuperación léxica. Harley y

MacAndrew contrastaron 4 hipótesis:

1.  Martin y Saffran propusieron que un incremento patológico del ritmo de disminución

provoca más parafrasias y neologismos.

2.  Harley afirmó que la pérdida de conexiones inhibidoras dentro de un mismo nivel

provocaría un procesamiento trastornado; si había unidades léxicas implicadas, se

producirían neologismos y parafrasias, mientras que si se perdían las conexiones entre las

unidades sintácticas, se producían parapragmatismos.

3.  Stemberg afirmó que los errores normales del habla se deben al ruido de una red de

activación interactiva: es posible que los errores afásicos se deban a un excesivo ruido

aleatorio.

4.  Miller y Ellis afirmaron que los neologismos se deben al debilitamiento de las conexiones

entre unidades semánticas y léxicas.

Page 228: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 228/251

Psicología del Lenguaje

228

Harley y MacAndrew concluyeron que las conexiones semanticoléxicas debilitadas se ajustan

mejor a los datos de los errores: el debilitamiento del valor del parámetro que gobierna el ritmo

de propagación de la activación de las unidades semánticas a las léxicas suele dar lugar a que los

elementos léxicos competitivos con la palabra objetivo tengan un nivel de activación elevado

análogo al de la palabra objetivo.

En la actualidad, el modelo computacional de afasia más exhaustivo se basa en el modelo de

producción del habla de Dell. Se afirmo que los errores semánticos de la repetición de palabras y

las parafrasias formales en la producción se deben a un incremento patológico de la tasa a la que

decae la activación de las unidades.

En el nombramiento, las parafrasias formales se producen porque, cuando se activa la unidad

léxica correspondiente a la palabra objetivo, la activación se propaga a las unidades

fonológicamente pertinentes.

Las conexiones de retroalimentación del nivel fonológico al léxico garantizan que se activen las

unidades léxicas correspondientes a las palabras que son fonológicamente parecidas a la palabra‐objetivo. Los errores de repetición se explican con un mecanismo análogo pero inverso.

Los trabajos de modelización sugieren que el rendimiento de los pacientes con un acceso léxico

trastornado se explica mejor con los trastornos de dos parámetros: la ponderación semántica y la

ponderación fonológica.

No hay acuerdo sobre lo que se tiene que ajustar al modelo computacional a los datos para que

sea un buen modelo.

7.6 Evaluación de la contribución de la investigación sobre la afasia a la comprensión del

procesamiento normal

Existencia de una doble disociación entre encontrar una palabra y producir formas gramaticales.

Ambas procesos se localizan en distintas partes del cerebro:

  Los pacientes con lesiones en el área de Broca: tienen dificultad para producir formas

gramaticales pero localización de las palabras bien conservadas, presentan una tendencia

a omitir cosas.

  Los pacientes con lesiones en Wernicke: Tienen dificultad para encontrar palabras pero

sintaxis relativamente bien conservadas, presentan tendencia a sustituir cosas.

Así según el modelo de Garrett, existe la doble disociación entre la planificación sintáctica yrecuperación de elementos gramaticales por un lado, y la recuperación de palabras de contenido

por otro.

Aunque la producción sintáctica y déficit de comprensión suelen ir asociados, hay procesos

sintácticos distintivos en la producción y en la comprensión.

Hay casos de sujetos con agramatismo sin trastornos de comprensión, y otros con déficit de

comprensión que no tienen trastornos en la producción.

Según Dick, la gramática no se localiza solo en el área de Broca, sino que usa muchas regiones.

Page 229: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 229/251

Psicología del Lenguaje

229

7.7 Otros tipos de afasia

  fasia global: afectada el habla espontánea, el nombramiento y la repetición.

  fasia cruzada: trastornos del lenguaje por lesión del hemisferio derecho.

  fasia de conducción: la repetición está trastornada pero no la producción y comprensión.

Dos tipos:

o  Afasia de conducción de reproducción, donde la repetición es mala por una mala

codificación fonológica.

o  Afasia de la conducción de la memoria a corto plazo donde la repetición es mala

por el trastorno en la memoria a corto plazo de los elementos de la entrada

auditiva.

  fasia transcortical: perturbación del lenguaje tras lesión cerebral con repetición buena

pero mal rendimiento en otras facetas de lenguaje. Hay dos tipos:

o  La afasia sensorial transcortical: en ella esta trastornada la comprensión, la

producción es fluida y puede incluso incluir la jerga, pero la repetición es

relativamente buena.o  En la afasia transcortical motora: la comprensión y la repetición son muy buenas,

pero hay poca producción de un habla espontánea.

8. Escritura y agrafia

El lenguaje escrito está más integrado y es más complejo sintácticamente que el hablado.

Tomamos más tiempo para escribir y podemos planificar y editar lo producido con más facilidad.

Hayes y Flower, tres fases en la escritura:

 

Planificación: se definen los objetivos, se generan ideas y se recupera la información de lamemoria a largo plazo organizándose un plan de lo que se va a escribir.Esta fase es la que

mejor diferencia a los buenos de los malos escritores. Los buenos escritores, manipulan la

información, no solo la transmiten, son más flexibles al cambio y tienen más más habilidad

para construir planes adecuados. Los escritores nobeles cometen un gran error: el

confundir la generación y planificación de ideas con su traducción a un formato de texto,

de forma que las restricciones del texto actúan en una fase demasiado temprana.

  Traducción: se produce el lenguaje hablado a partir de la representación en la memoria, se

lleva el plan a frases.

 

Revisión: se lee y edita lo escrito.

En las otras dos fases, los buenos escritores generan frases más largas y crean textos seductores

8.1 La neuropsicología de la escritura

La teoría de la mediación fónica de Luria afirmaba que al escribir primero recuperamos los sonidos

de las palabras y después producimos la palabra escrita. Los datos neuropsicológicos dicen que es

falso, ya que hay pacientes que pueden deletrear palabras que no pueden pronunciar, luego no

parece necesario tener un discurso interno para escribir.

Disgrafía: problema de escritura debido a lesión cerebral.

Page 230: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 230/251

Psicología del Lenguaje

230

Dos tipos:

  Disgrafía fonológica: puede deletrear palabras, pero no palabras inexistentes.

  Disgrafía superficial: puede deletrear palabras inexistentes, pero regulariza las irregulares.

Page 231: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 231/251

Psicología del Lenguaje

231

Tema 11

¿ ómo utilizamos el lenguaje?

Contenidos1. Introducción

2. Inferencias en la conversación

2.1 Actos de habla: Austin y Searle

2.2 Cómo tener una conversación: las máximas de Grice

3. La estructura de la conversación

4. Colaboración en un diálogo

5. Sonido y visión

5.1 Utilización de la información visual en la comprensión

1. Introducción

El estudio de la pragmática se fija en cómo nos ocupamos de los aspectos del lenguaje que van

más allá del simple significado de lo que oímos y decimos (ej. haciendo inferencias). Se ocupa de

cómo hacemos las cosas con el lenguaje y cómo averiguamos el propósito de lo que nos dicen.

El estudio de la pragmática se puede dividir en dos temas interrelacionados:

El primero es cómo vamos, como oyentes y hablantes, más allá del significado literal de lo queoímos y decimos, para hacer y extraer inferencias. Ej. Si digo “¿Me puedes pasar la sal?”, normalmente no

estoy preguntando si mi interlocutor tiene realmente la habilidad de pasarme la sal; es una forma indirecta, cortés de

decir “pásame la sal”. 

Intentamos alcanzar determinados objetivos cuando hablamos. Clark llama capas a este tipo de

comportamiento. En la práctica, el lenguaje tiene múltiples capas de significado.

El segundo tema es cómo mantenemos conversaciones. Para lograrlo, tenemos que colaborar. Ej.

Eres evidente que no queremos hablar todos a la vez. ¿Cómo lo evitamos? ¿Tienen las conversaciones una estructura

que nos ayuda a evitarlo?

Un tema central aquí es que la gente siempre está haciendo inferencias a todos los niveles a partirde lo que oye. Nuestras expresiones interactúan con el contexto en que se dicen para obtener

todo su significado.

2. Inferencias en la conversación

Las inferencias desempeñan un papel importante en la comprensión del texto, y son igual de

importante en la conversación. Hacemos inferencias, no sólo de lo que dice la gente, sino también

de cómo lo dice, e incluso de lo que no dice. En la conversación tenemos un recurso adicional:

podemos preguntar a la otra persona, ya que es la conversación es un acto cooperativo.

Page 232: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 232/251

Page 233: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 233/251

Psicología del Lenguaje

233

  Máxima de la cantidad: Hacer que las contribuciones sean todo lo informativas que se

requiere, pero no más.

  Máxima de la calidad: Hacer que la contribución sea verdadera.

  Máxima de la relevancia: Hacer que la contribución sea relevante para el objetivo de la

conversación.

 

Máxima de la forma: Hacer que la contribución sea clara.

Sperber y Wilson afirmaron que la fundamental es la relevancia, y que las demás se pueden

deducir de ésta. Sin embargo, normalmente intentamos extraer un sentido de las conversaciones

que parecen desviarse de estas máximas. Suponemos que, en general, el hablante está

cumpliendo el principio comparativo. Para ello, hacemos una inferencia conocida como,

implicación conversacional.

Brennan y Clark propusieron que, en las conversaciones, los hablantes hacen conjuntamente

pactos conceptuales sobre los nombres que van a utilizar. Los pactos conceptuales son dinámicos:

evolucionan con el tiempo, se pueden simplificar e incluso cambiar.El hemisferio derecho del cerebro desempeña un papel importante en el procesamiento de

algunas facetas pragmáticas del lenguaje. Está implicado en el procesamiento no literal. Los

pacientes con una lesión del hemisferio derecho tienen problemas para comprender los chistes,

modismos, metáforas y proverbios.

3. La estructura de la conversación

Hay dos planteamientos distintos para analizar la forma en que se estructuran las conversaciones:

 

El análisis del discurso: Utiliza métodos generales de la lingüística. Pretende descubrir lasunidades básicas del discurso y las reglas que las relacionan.

  Elanálisis de la conversación

: es mucho más empírico, y pretende descubrir las

propiedades generales de la organización de la conversación sin aplicar reglas.

En una conversación, la persona A dice una cosa, la persona B habla a su vez, la persona A tiene

otro turno, etc.; este aspecto de la conversación se conoce como el de tomar turnos. Un turno

varía en longitud, y puede contener más de una idea. Otras personas pueden hablar durante un

turno, en forma de comunicación de canal trasero, haciendo ruidos, diciendo palabras, o gestos

para demostrar que el oyente sigue escuchando, comprende, está de acuerdo, etc.

La estructura de los turnos queda explícita por el ejemplo de los pares de adyacencia (preguntas‐respuesta, oferta‐aceptación).

Sacks et al propusieron que la unidad mínima de construcción de turnos con la que se construye

un turno viene determinada por la estructura sintáctica y semántica, y por el tipo de entonación

de la expresión. La mirada es importante: tendemos a mirar hacia nuestros oyentes cuando

estamos llegando al final de un turno.

Wilson y Wilson propusieron un modelo más biológico del control de la toma de turnos. Afirmaron

que, durante una conversación, se sincronizan o entrenan osciladores endógenos en los cerebros

del hablante y del oyente. Los osciladores endógenos son grupos de neuronas que se disparan

 juntas de forma periódica y actúan como relojes en el cerebro.

Page 234: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 234/251

Psicología del Lenguaje

234

4. Colaboración en un diálogo

Las conversaciones son una actividad de colaboración, y los hablantes colaboran con los oyentes

para garantizar que se comprenden sus expresiones. La idea de que los hablantes particularizan

sus expresiones a las necesidades particulares de los destinatarios se conoce como diseño en

función de la audiencia.

Pickering y Garrod hablan del Proceso de alineación: Proceso de intentar hacer coincidir las

representaciones de hablantes y oyentes. Afirman que la alineación se produce por medio de

cuatro tipos de mecanismos fundamentalmente automáticos: imprimación, inferencia, utilización

de expresiones rutinarias y monitorización y reparación de lo producido.

Tal vez el mecanismo de alineación más importante sea la imprimación. La imprimación de

palabras y estructuras sintácticas garantiza que las representaciones lingüísticas quedan alineadas

a diversos niveles.

Pickering y Garrod ponen énfasis en la forma en que los oyentes hacen predicciones en las

conversaciones, y en que estas predicciones se hacen en el sistema de producción del habla: la

compresión deriva de la producción, sobre todo en circunstancias difíciles.

Aunque los hablantes evitan a veces la ambigüedad lingüística, se esfuerzan especialmente para

evitar la ambigüedad no lingüística. La ambigüedad no lingüística se produce cuando hay múltiples

casos de significados similares.

Ferreira et al concluyeron que los hablantes monitorizan lo que dicen y pueden, en ocasiones,

detectar y evitar la ambigüedad lingüística antes de producirla. Los hablantes son mucho mejores

resolviendo la ambigüedad no lingüística que la ambigüedad lingüística.

La producción del habla se produce con lemmas elegidos rápidamente que se producen cuantoantes.

5. Sonido y visión

El estudio de la forma en que interactuamos con el mundo visual requiere una sofisticada

tecnología de análisis del movimiento de los ojos. El estudio del mundo visual ha adquirido tanta

importancia porque proporciona una nueva herramienta para estudiar cómo comprendemos el

lenguaje y el habla.

Aunque los adultos utilizan mucho el mundo visual, los niños lo hacen en mucho menor grado.

5.1 Utilización de la información visual en la comprensión

Aunque los lectores adultos recurren fundamentalmente a la información léxica para generar

estructuras sintácticas alternativas, los oyentes adultos utilizan en gran medida el mundo visual

que tienen delante. En concreto, la gente puede utilizar información referencial de la escena visual

que está mirando para superar sesgos léxicos muy potentes.

Los resultados demuestran que el procesamiento del lenguaje tiene en cuenta de inmediato el

contexto relevante no lingüístico, y van en contra de los modelos en los que las decisiones

sintácticas iniciales están guiadas exclusivamente por la información sintáctica.

Page 235: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 235/251

Psicología del Lenguaje

235

Un tipo de información particularmente relevante es la información que proviene de los propios

hablantes. Tendemos a mirar a aquello a lo que está mirando la persona que habla. Los

movimientos oculares del oyente terminan correspondiéndose con los movimientos oculares del

hablante; se mueven sobre la escena de la misma manera, pero con un retraso de dos segundos.

Page 236: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 236/251

Psicología del Lenguaje

236

Page 237: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 237/251

Psicología del Lenguaje

237

Tema 12

La estructura del sistema lingüístico

Contenidos

1. Introducción

2. ¿Cuáles son los módulos del lenguaje?

2.1 Discurso interno

3. ¿Cuántos léxicos existen?

3.1 Datos experimentales

3.2 Datos neuropsicológicos y arquitectura léxica

3.3 Bosquejo de un modelo

4. El lenguaje y la memoria a corto plazo

4.1 La memoria verbal a corto plazo y el procesamiento léxico

4.1.1 ¿Existen almacenes temporales fonológicos de entrada y de salida independientes?

4.1.2 El bucle fonológico y el aprendizaje del vocabulario

4.1.3 La memoria de trabajo y el análisis sintáctico

4.2 Evaluación del trabajo sobre el lenguaje y la memoria

1. Introducción

Caplan, describió cuatro características fundamentales del sistema de procesamiento del

lenguaje, basadas en la explicación clásica sobre modularidad de Fodor. Quién afirmó que los

módulos están encapsulados informativamente. Cada módulo solo asume una representación

concreta como elemento de entrada, y sólo proporciona un tipo de salida o producción (Ej. El

procesador sintáctico no acepta una entrada directa del nivel acústico).

Muchos investigadores consideran que un sistema modular es más económico. Hemos visto que

el lenguaje es muy modular, y que se puede localizar estos módulos en regiones particulares del

cerebro. Sin embargo el grado de encapsulación es más controvertido.

Los procesos dentro de un módulo son obligatorios y automáticos, si hay una entrada el

procesamiento posterior es obligatorio. Ej. Normalmente no podemos leer una palabra y accedera su significado, incluso cuando no sea beneficioso, como en la tarea de Stroop.

Los estudios de imágenes cerebrales demuestran que cuando el sistema atencional está

sobrecargado, el cerebro no puede diferenciar entre letras aleatorias y palabras con sentido.

Los procesos del lenguaje suelen operar a nivel inconsciente. Los procesos de nivel inferior, no son

tratables con una introspección consciente. Caplan observó que la mayor parte del procesamiento

del lenguaje, se produce muy deprisa, de manera automática.

El grado en que interactúan los procesos del lenguaje es muy controvertido. Sabemos que cuanto

más temprano sea un proceso de procesamiento, será más probable que sea autónomo.

Page 238: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 238/251

Psicología del Lenguaje

238

2. ¿Cuáles son los módulos del lenguaje?

Cuando vemos, oímos o producimos una frase, tenemos que reconocer o producir las palabras y

descodificar o codificar la sintaxis de la frase. Todas estas tareas implican modelos específicos del

lenguaje. En la actualidad poco se sabe sobre la relación entre el codificador y el descodificador

sintáctico, aunque la evidencia sugiere que son distintos.

El sistema semántico conceptual es responsable de organizar y acceder a nuestro conocimiento

del mundo y de interactuar con el sistema perceptivo. La mayoría de los investigadores piensa que

los significados de las palabras, se descomponen en características semánticas. Los significados de

las palabras se pueden juntar para formar una red proposicional sobre la que actúen nuestros

esquemas en la comprensión, y el conceptualizador en la producción de palabras.

Hemos visto que los casos de estudio neuropsicológico demuestran que una lesión cerebral puede

afectar selectiva a los componentes del lenguaje. Algunos pacientes tienen un acceso léxico

intacto pero un procesamiento sintáctico trastornado, y en el caso contrario.

El patrón de actuación en pacientes de Parkinson y Alzheimer es diferente, lo que ha llevado a los

investigadores a concluir, que los casos particulares se almacenan un lexicón mental en una parte

del cerebro, mientras que las reglas gramaticales generales se procesan en otra parte.

Existen enormes diferencias entre el procesamiento del lenguaje en las modalidades visual y

auditiva. Las demandas temporales del reconocimiento de la palabra hablada y visual son muy

distintas. Normalmente tenemos menos tiempo acceso a un estímulo auditivo. Es más difícil

encontrar efectos de la frecuencia del reconocimiento del lenguaje hablado, en el reconocimiento

de la palabra visual.

En circunstancias normales los sistemas de lectura y escucha se desarrollan conjuntamente,excepto en los niños muy pequeños, en los que existe una correlación muy elevada entre

comprensión oral y escrita.

Los datos sugieren que el reconocimiento del habla está impulsado por los datos, siendo un

proceso de abajo a arriba. En el reconocimiento del habla tenemos que obtener el significado lo

más rápido posible.

En la producción del habla tenemos que ser precisos, producir cada palabra por completo y

construir cada representación sintáctica con detalle.

2.1 Discurso interno

Es evidente que el discurso interno está producido por el sistema de producción del habla, y que

se detiene justo antes de una articulación. Vigliocco y Hartsuiker, afirman que el discurso interno

se produce en un código tardío.

Primero la supresión articulatoria (hablar en voz alta) detienen a la voz interna y el hablar en voz

alta interfiere con el código fonético.

Segundo, los niveles de representación no están accesibles para la conciencia antes del código

fonético, pero el discurso interno si está accesible a la conciencia. Con frecuencia la lectura,

provoca el discurso interno.

Page 239: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 239/251

Psicología del Lenguaje

239

3. ¿Cuántos léxicos existen?

Algunos investigadores creen que hay múltiples sistemas de memoria semántica, uno para cada

modalidad de entrada. Las características periféricas (Ej. letras frente a los sonidos) deben ser

distintas en función de la modalidad.

La explicación más detallista afirma que sólo hay un lexicón, que se utiliza para las cuatro tareasde leer, escuchar, escribir y hablar. Es posible que tengamos cuatro lexicones, uno para cada tarea,

o dos, uno para el lenguaje escrito en tareas de reconocimiento (visual) y hablado, en tareas de

producción (verbal). Otra alternativa sería que hay lexicones separados para la entrada y la

producción.

La respuesta a cuantos lexicones existen, depende de cómo definamos nuestros términos. Si por

lexicón, queremos decir, el diccionario mental completo, solo puede haber uno, aunque quizás

con una serie de subsistemas y almacenes periféricos. Si por lexicón queremos decir sistema

discreto utilizado para acceder a la semántica, podríamos tener varios.

3.1 Datos experimentales

Fay y Cutler (1977) interpretaron los errores del habla de sustitución de palabras en función de la

forma como la evidencia de que se accede a un único lexicón desde la producción o desde la

comprensión del habla. Hemos visto que los malapropismos, error del habla en el que se sustituye

la palabra objetivo por otra de sonido similar, se pueden explicar desde un modelo de

lexicalización interactivo en dos fases.

La mayoría de los datos va contra la existencia de un único lexicón que se utiliza para el

reconocimiento como para la producción:

Winnick y Daniel, demostraron que el reconocimiento taquitoscópico de una palabra impresa, se

facilitaba por la lectura anterior en voz alta de esa palabra. Mientras que el nombramiento de una

imagen o la producción de una palabra en respuesta a una definición, no facilita el reconocimiento

posterior. La imprimación es mayor en la modalidad visual, que en la modalidad auditiva.

Morton, revisó el modelo de logógenes, y dijo que los almacenes de logógenes eran específicos a

la modalidad. Shallice, McLeod y Lewis descubrieron que el tener que monitorizar una lista de

palabras presentadas auditivamente, creaba poca interferencia con la lectura en voz alta de

palabras. Como muestran las imágenes PET, escuchar una palabra no activa las mismas zonas que

se activan al leer en voz alta y al repetirla.Dell sugirió que las conexiones de retroalimentación pueden ser necesarias para el

reconocimiento de las palabras. La evidencia favorece la perspectiva de que los lexicones de la

producción y la comprensión son los distintos.

Puede resultar difícil distinguir los problemas de acceso de los problemas de almacenamiento.

Allport y Funnell, afirmaron que tal vez no necesitemos lexicones separados, sino sólo vías de

acceso distintas a un lexicón. No parece económico tener cuatro vías de acceso para leer, escribir,

hablar y escuchar; y tener cuatro sistemas semánticos.

El ordenamiento más aceptable es que hay distintos sistemas léxicos. Los procesos del lenguaje se

dividen al principio del procesamiento y no vuelven a converger hasta más tarde.

Page 240: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 240/251

Psicología del Lenguaje

240

Monsell, concluyó que la generación de una palabra facilita su reconocimiento. Esto sugiere que

la producción y el reconocimiento utilizan el mismo lexicón o redes separadas conectadas de

alguna forma.

Los datos experimentales con individuos que no padecen lesiones cerebrales, sugieren que el

reconocimiento de la palabra hablada y visual recurre a mecanismos distintos. Hay almacenes de

entrada y salida distintos, que tal vez compartan algunos mecanismos subléxicos.

3.2 Datos neuropsicológicos y arquitectura léxica

Hay muchas disociaciones neuropsicológicas entre la lectura, la escritura y el reconocimiento de

la palabra visual y hablada. Los datos neuropsicológicos respaldan que hay cuatro lexicones

distintos, para hablar, escribir y para el reconocimiento de la palabra visual y hablada, aunque es

evidente que debe haber una comunicación entre estos sistemas.

En el centro del modelo de la estructura general del sistema lingüístico, se encuentra un sistema

en el que se almacenan los significados de las palabras, que tienen una comunicación con otrosprocesos cognitivos. Se trata del sistema semántico.

Hablar implica pasar del sistema de la semántica, a un almacén de los sonidos de las palabras, es

el almacén de la salida fonológica. La comprensión del lenguaje requiere un análisis auditivo del

discurso entrante, para poder acceder a las formas almacenadas de las palabras habladas, este es

el almacén de la salida fonológica.

  nomia. Los pacientes tienen problemas para recuperar los nombres de los objetos, pero

muestran una comprensión perfecta de esas palabras.

  Sordera verbal pura de la palabra. Trastorno en el que los pacientes pueden hablar, leer y

escribir con relativa facilidad, pero no pueden entender lo que se les dice. No pueden

repetir un discurso.

  Sordera verbal del significado de la palabra

. Poco frecuente. Algunos pacientes mantienen

intacta la repetición.

Estos casos demuestran que la repetición de la palabra no tiene que depender del acceso léxico.

La forma de averiguar cuál es exactamente la ruta trastornada depende del patrón de rendimiento

de la repetición de palabras, reales e inexistentes, junto con el efecto de variables semánticas

como la imaginabilidad.

También deberíamos ser capaces de repetir el habla utilizando tres rutas:

  La ruta de la repetición a través de la semántica.

  La ruta de la repetición léxica.

  La ruta de repetición subléxica

La forma de averiguar cuál es exactamente la ruta alterada depende del patrón de conducta en la

repetición de palabras reales e inexistentes junto con el efecto de variables semánticas como la

imaginabilidad.

Si tanto las rutas subléxicas y léxicas quedan destruidas, la persona se verá obligada a recurrir a la

repetición a través de la ruta semántica. Se repetirán con más facilidad las palabras más

imaginables (facilidad con la que se puede crear una imagen mental de una palabra).

Page 241: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 241/251

Psicología del Lenguaje

241

Disfasia profunda: Hay una lesión en la ruta semántica los pacientes cometerán errores semánticos

en la repetición. Trastorno de repetición, caracterizado por errores de repetición semánticos.

Si solo queda intacta la ruta de repetición léxica, los pacientes serán capaces de repetir palabras

reales, pero no palabras inexistentes, puesto que estas palabras no tienen una entrada léxica.

Tampoco deberían mostrar efectos de variables semánticas, como imaginabilidad en la repetición.

Es posible que también cometan errores en la lexicalización. Sin embargo podrían repetir bastante

bien hasta un 80 % de las palabras habladas, pero tendrían un mal rendimiento 7% en la repetición

de palabras inexistentes.

Si solo ha quedado intacta la ruta de repetición subléxica, los pacientes podrán repetir palabras

reales e inexistentes. No comprenderán el significado de estas palabras.

fasia sensorial transcortical: Repetición relativamente buena, pero mal rendimiento en otras

facetas del lenguaje.

fasia de la conducción: Es posible que los pacientes solo tengan una lesión en una de las rutas,

dejando intactas las otras dos. La lesión de tan solo la ruta subléxica, provocaría un trastorno de

la repetición, particularmente malo en palabras inexistentes.

En la lectura y la escritura se recurre a distintos sistemas léxicos. Hay una gran cantidad de

evidencia neuropsicológica que afirma que hay almacenes independientes, de producción

ortográfica y fonológica. Hay distintos almacenes de producción implicados en las actividades de

hablar y escribir, y la escritura no requiere la representación fonológica de la palabra. La mayoría

de los estudios sugiere que hay múltiples sistemas léxicos implicados, es probable que interactúen.

3.3 Bosquejo de un modelo

La lectura recurre a una serie de rutas, cuyo número exacto es controvertido. Los modelos

conexionistas sugieren que se deben combinar las rutas léxicas directas e indirectas:

  La ruta directa : De la identificación abstracta de las letras al almacén de entrada

ortográfica y después al sistema semántico. La ruta de lectura léxica directa va

directamente al almacén de la salida fonológica.

  La ruta indirecta o subléxica: Evita el almacén de entrada ortográfica y el sistema

semántico. Ofrece un vínculo directo entre la identificación de la letra y el habla.

Allport y Funnell, afirmaron que no podemos tener un lexicón independiente que medie entresistemas. Las parafasias semánticas: sustitución de palabras al hablar, por otra de la misma clase.

(Ej. Perro X gato); de pacientes con dislexia profunda, descartan cualquier modelo en el que la

traducción a un código fonológico, sea una condición necesaria para acceder al código semántico.

Tenemos que almacenar la palabra mientras que pronunciamos sus sonidos o escribimos sus letras

en orden. Esto implica que necesitamos amortiguadores fonológicos y ortográficos (Almacén

temporal para guardar los fonemas que acaba de ser introducidos o están a punto de ser

producidos). Podemos escribir palabras inexistentes al dictado, por lo que debe existir una

conexión entre el amortiguador de la salida fonológica y el amortiguador de la salida ortográfica

que proporciona reglas de sonidos a letras.

Page 242: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 242/251

Psicología del Lenguaje

242

Algunos autores piensan que se utilizan distintos sistemas semánticos para las palabras y los

objetos, por lo que es posible que tengamos que dividir el sistema semántico en dos. Hay cierta

evidencia a partir del estudio de la demencia del paciente D.T, que puede nombrar objetos y caras

sin pasar por la semántica. En este caso tenemos que incorporar una ruta adicional del sistema de

reconocimiento visual de los objetos, que evita la semántica, para llegar al almacén de la

producción fonológica.

No hay ninguna conexión directa entre el almacén de entrada ortográfica y el almacén de salida

ortográfica.

Cuando hemos añadido los lemmas y la ruta de nombramiento de objetos, terminamos con un

modelo complejo. La modelización conexionista puede mostrar cómo se pueden combinar las

rutas sin pérdida de poder explicativo.

El almacén de entrada visual tiene una correspondencia con las unidades ocultas de su modelo.

Es evidente que las palabras individuales no tienen una correspondencia con neuronas

individuales, deben estar distribuidas de alguna manera. Podemos identificar componentesgenerales del sistema lingüístico y la forma en que fluye la información por el mismo.

Hay dos complicaciones con los datos neuropsicológicos:

  Diferenciar entre dos almacenes independientes y tener un almacén con dos vías

independientes de entrada y salida.

  Diferenciar entre los trastornos de las conexiones entre los almacenes de entrada y salida

y los amortiguadores de entrada y salida fonológica.

4. El lenguaje y la memoria a corto plazo

El lenguaje desempeña un papel importante en la M.C.P y el contenido de esta, suele ser de

carácter lingüístico. Baddeley y Hitch denominaron al conjunto de estructuras implicadas, como

memoria de trabajo. Esta comprende un ejecutivo central, almacén visoespacial y un bucle

fonológico.

  Ejecutivo centra: Desempeña un papel importante en la integración y comprensión

semántica, es un sistema atencional.

  Bucle fonológico: Desempeña un papel en los procesos fonológicos del lenguaje.

 

lmacén visoespacial: Para almacenar a corto plazo la información espacial.

El alcance de la lectura, predice el rendimiento en una serie de indicadores de comprensión. La

gente lee u oye conjuntos de frases sin relacionar y tras cada conjunto, intenta recordar la última

palabra de cada frase. El alcance en la lectura es el conjunto de mayor tamaño para el que un

participante, puede recordar todas las últimas palabras. Viene determinado por el tamaño o la

eficacia de la capacidad en la memoria de trabajo. Está correlacionado con la capacidad a

responder a preguntas sobre textos, precisión de la resolución de pronombres, con indicadores

de inteligencia verbal. Las personas con mala comprensión tienen un alcance de la lectura

reducido.

Page 243: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 243/251

Page 244: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 244/251

Psicología del Lenguaje

244

Martin y Saffran analizaron la capacidad de repetición, en un paciente de afasia sensorial

transcortical. ST no podía repetir más de dos palabras sin perder información sobre los elementos

anteriores (la 1ª de las 2 palabras). Los individuos con trastorno semántico, no pueden mantener

elementos al principio de una secuencia. Estos elementos se pierden al no existir

retroalimentación entre los procesos fonológicos y los semánticos. Estos autores encontraron

asociaciones parecidas entre la ocurrencia de déficits semánticos y fonológicos, y los efectos de laposición en serie en la repetición de palabras singulares.

Los déficits semánticos están asociados con errores en la parte inicial de la palabra, mientras que

los déficits fonológicos están asociados con errores en la última parte de la palabra.

4.1.1 ¿Existen almacenes temporales fonológicos de entrada y de salida independientes?

Es posible que los dos amortiguadores estén interconectados. Existe evidencia empírica:

  Romani describió un paciente con un mal rendimiento en la repetición de palabras y frases,

pero un buen rendimiento en el reconocimiento inmediato de incitaciones. Sugirió untrastorno en el amortiguador de salida pero un amortiguador de entrada intacto.

  Martin describe el caso de un paciente que mostraba un patrón distinto de rendimiento

en tareas que implicaban a los amortiguadores fonológicos de entrada y salida. Su

rendimiento era malo en tareas de M.C.P y producción verbal. Pero era normal en tareas

que no requerían una producción verbal.

El patrón de rendimiento sugiere que hay involucrados amortiguadores de entrada y salida

diferentes.

Los pacientes con una M.C.P auditiva trastornada se agrupan en grupos de rendimiento, en tareasde valoración visual de palabras homófonas, valoración de pseudo homófonas y en tareas de

decisión visual y auditiva:

Algunos pacientes mostraban una incidencia de lesión en el amortiguador de entrada, al tener

perturbaciones en tareas distintas a la valoración de palabras homófonas.

Otros pacientes mostraban evidencias de lesión en el amortiguador de salida, trastornos en tareas

que no fueran valoraciones de rimas auditivas.

Algunos pacientes mostraban evidencias de lesión entre el vínculo de los amortiguadores. Podían

realizar bien las valoraciones de rimas auditivas y palabras homófonas, pero tenían un mal

rendimiento en la detección de palabras pseudo homófonas y en la detección visual de rimas.

4.1.2 El bucle fonológico y el aprendizaje del vocabulario

En la actualidad se considera que el papel del bucle fonológico, está limitado al aprendizaje de

nuevas palabras.

Pacientes con una memoria fonológica a corto plazo trastornada, tienen problemas para aprender

otro idioma. Ya que esta memoria se utiliza para sostener nuevas formas fonológicas, de modo

que puedan llegar a convertirse en representaciones más duraderas.

Page 245: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 245/251

Psicología del Lenguaje

245

4.1.3 La memoria de trabajo y el análisis sintáctico

Los primeros modelos de análisis sintáctico consideraban que la minimización de las demandas,

sobre la memoria a corto plazo era una restricción del análisis sintáctico.

Las representaciones fonológicas de las palabras se almacenan en el amortiguador fonológico del

bucle.Las representaciones semánticas de los componentes focales son resueltas por el ejecutivo

central. Es posible que el ejecutivo central desempeñe un papel en el análisis sintáctico, al

computar los procesos del mismo, y al manipular los resultados intermedios de estos cálculos.

Tª de la capacidad de la comprensión (Just y Carpenter): Se utiliza una memoria central en la

capacidad de la comprensión del lenguaje. Afirmaron que la memoria de trabajo restringe la

capacidad del lenguaje.

Las diferencias entre la capacidad de la memoria de trabajo lingüística provocan diferencias en la

capacidad lectora.

La reducción en la capacidad de la memoria de trabajo por el envejecimiento, o por lesión cerebral,

provocan déficits de comprensión del lenguaje.

Caplan y Waters criticaron la Tª de la capacidad, afirmando que el procesamiento del lenguaje

utiliza dos sistemas de memoria de trabajo independientes. Uno dedicado a las tareas de lenguaje

rutinario, y otro a las tareas controladas verbalmente. Esta perspectiva se denominó específica al

dominio de la memoria de trabajo.

Algunos investigadores afirman que el bucle fonológico mantiene ciertas palabras en la M.C.P para

ayudar al análisis sintáctico. Otros han afirmado que no desempeña ningún papel en el análisis

sintáctico, pero que está implicado en el procesamiento posterior, cuando se ha interpretado la

frase semánticamente.

Rochon analizó a pacientes con Alzheimer, y concluyó que la M.C.P no está involucrada

directamente en el análisis sintáctico. Una memoria limitada puede afectar al posterior

procesamiento integrador.

4.2 Evaluación del trabajo sobre el lenguaje y la memoria

La investigación experimental y neuropsicológica, apunta hacia la integración de los sistemas del

lenguaje y la memoria: El bucle fonológico es el amortiguador fonológico del procesamiento dellenguaje.

La memoria auditiva a corto plazo está implicada en muchas tareas lingüísticas. Una lesión en el

bucle fonológico tiene pocas consecuencias para el procesamiento del lenguaje.

Todos los afásicos (pacientes con trastornos en la producción y comprensión del lenguaje), tienen

trastornos en el alcance, pero no todos los individuos que tienen trastornos de alcance, son

afásicos.

La idea de los componentes múltiples está respaldada por la evidencia de los estudios

neuropsicológicos, que demuestran que algunos pacientes con un alcance reducido tienen peor

rendimiento en tareas que implican información semántica. Los componentes del procesamiento

léxico, son los componentes del sistema de la memoria.

Page 246: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 246/251

Psicología del Lenguaje

246

Los déficits de la memoria fonológica a corto plazo, están relacionados con una lesión en la región

temporo parental del cerebro.

Los déficits de la memoria semántica a corto plazo, están relacionados con una lesión en las

regiones frontales.

La investigación sobre el lenguaje, sugiere que hay dos almacenes fonológicos implicados en elbucle fonológico: Un amortiguador de entrada, y un amortiguador de salida y que se pueden

trastornar ambos, de forma selectiva.

Page 247: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 247/251

Psicología del Lenguaje

247

Tema 13

Nuevas direcciones

Contenidos

1. Introducción

2. Revisión de los temas de la psicolingüística

3. ¿Algunas áreas de crecimiento?

4. Conclusión

1. Introducción

Desde el nacimiento de la psicolingüística moderna (Chomsky en 1959 revisa el VB de Skinner),

esta disciplina ha logrado la independencia de la lingüística. Pero son muchas todavía las preguntasque quedan por resolver.

2. Revisión de los temas de la psicolingüística

Ya en el capítulo primero planteamos 10 temas fundamentales, a saber:

1. Descubrir los procesos implicados en la producción y comprensión del lenguaje: La

psicolingüística moderna se basa en los datos. Pero, como en las demás ciencias, son dos las

formas de estudio: de abajo arriba y de arriba abajo (inducción/deducción).

  En el planteamiento de abajo arriba, el hecho de descubrir algo novedoso o que no se

verifique una predicción de una teoría, lleva a la construcción de un modelo que explique

estos descubrimientos, pudiendo llegar a impulsar una teoría.

  En un planteamiento de arriba abajo, los datos no son lo importante al comienzo, aunque

sí se intenta desarrollar un marco teórico en el que los datos tengan sentido. De este marco

teórico se derivan predicciones que serán posteriormente contrastadas.El progreso es un

proceso de interacción entre los planteamientos de abajo arriba y los planteamientos de

arriba abajo.

2. ¿Están los procesos del lenguaje aparentemente distintos relacionados entre sí? O, por ejemplo¿hasta qué punto están implicados los procesos de lectura en el acto de hablar? Pues, aunque

exista un cierto solapamiento, también hay una separación.

3. ¿Los procesos del lenguaje son dependientes, independientes o interactúan entre sí?

  En los modelos modulares, las cajas realizan sus computaciones de forma independiente a

las demás, que sólo tienen acceso al producto final

  Los modelos interactivos permiten que las cajas utilicen el contenido de otras cajas que

todavía están realizando su procesamiento, o se les permite empezar con su

procesamiento antes de que la anterior termine el suyo.

Page 248: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 248/251

Psicología del Lenguaje

248

Aunque hay un gran desacuerdo entre los psicolingüistas, al autor de este libro le parece que el

procesamiento del lenguaje es interactivo, no niega la existencia de módulos, pero los entiende

con filtraciones: no es necesario que los módulos tengan la información encapsulada. Hoy en día

el debate ha avanzado: no se discute si los procesos son modulares o interactivos, se discute el

curso temporal detallado del procesamiento (los psicolingüistas dejan a un lado lo general para

centrarse en los detalles de lo que ocurre). Se le da al contexto la posibilidad de causar distintosefectos en diferentes niveles del procesamiento.

4. ¿Qué hay de innato en el lenguaje? Esta sigue siendo una cuestión controvertida: todavía hay

desacuerdo sobre si el niño en desarrollo necesita un contenido innato para poder adquirir el

lenguaje. El conexionismo ha mostrado cómo puede ser el lenguaje un proceso emergente cuyo

desarrollo depende de restricciones generales, pero la polémica sigue estando servida.

5. Cuando analizamos el procesamiento del lenguaje, ¿tenemos que recurrir a reglas explícitas?

 

Pues tampoco hay acuerdo todavía en este tema tampoco, los conexionistas se muestran encontra de la utilización de reglas explícitas, mientras que los tradicionalistas se muestran a favor.

6. Grado en que los procesos del lenguaje son específicos al mismo. De nuevo división entre los

que defienden que los niños necesitan información específica al lenguaje para poder adquirirlo

(origen innato) y los que defienden que la adquisición sólo necesita principios generales de

aprendizaje (como la capacidad de utilizar información sobre la distribución probabilística)

7. ¿Hasta qué punto los resultados de los experimentos son sensibles a las técnicas utilizadas? 

Este punto queda claramente ejemplificado por el debate sobre el nombramiento y la decisión

léxica (si miden lo mismo o no)

8. La neuropsicología cognitiva y los estudios de lesión han proporcionado algunas de las

contribuciones más importantes e interesantes de la psicolingüística.

9. El lenguaje es multicultural: todos partimos de los mismos módulos preconfigurados, pero

varían ligeramente respecto a lo que hacen, habiendo por tanto diferencias multilingües

importantes con interés teórico.

10. Deberíamos poder aplicar la investigación de la psicolingüística a los problemas cotidianos:

Podemos discernir 5 aplicaciones clave:

1)  Lo que sabemos de la lectura y de la comprensión se puede aplicar a mejorar los métodos

de enseñar a leer

2)  Estas técnicas también deberían ser útiles para ayudar a los niños con discapacidades del

lenguaje.

3)  La psicolingüística nos ayuda a mejorar la forma de aprender, tanto en la infancia como en

la vida adulta

4)  Las lesiones cerebrales nos han mostrado cómo se trastorna el lenguaje, lo que tiene

consecuencias para el tratamiento y la rehabilitación de los pacientes con lesiones

cerebrales.

Page 249: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 249/251

Psicología del Lenguaje

249

5)  Sería muy ventajoso que pudiésemos desarrollar computadoras que comprendieran y

produjeran el lenguaje, pero el contexto en el procesamiento a nivel superior es un gran

obstáculo en este campo.

Pero, además de estos 10 puntos, hemos visto que la psicolingüística moderna esfundamentalmente ecléctica:

  Desde la neuropsicología cognitiva: El estudio de los trastornos del sistema del lenguaje

puede arrojar luz sobre casi cualquier aspecto de la psicolingüística. Sus aportaciones nos

han servido en nuestro estudio en varios de los temas de esta asignatura.

  Desdeel conexionismo

: Las virtudes del conexionismo que lo han hecho tan atractivo son:

o  Se parece más al cerebro que el modelo de inteligencia artificial: el procesamiento se

produce en numerosas unidades extremadamente interconectadas entre sí, de forma

parecida a las neuronas.o  Al igual que la inteligencia artificial, el conexionismo tiene la virtud de que la

modelización nos obliga a ser totalmente explícitos en nuestras teorías, lo que ha

tenido dos consecuencias fundamentales:

  Muchos modelos psicolingüistas se especifican como diagramas de cajas y

flechas (se ha llamado a este proceder “cajología”, de un modo bastante

despectivo), pero es un método que nos permite al menos comprender la

estructura del sistema de lenguaje: cuáles son los módulos y cómo se

relacionan entre sí. El conexionismo ha implicado que nos centremos en los

procesos que se producen dentro de las cajas de nuestros modelos, lo que

en algunos casos ha provocado una reevaluación detallada de la evidencia

empírica.

  El conexionismo nos ha obligado a considerar en detalle las

representaciones utilizadas por el sistema del lenguaje, lo que nos ha

llevado a un saludable debate.

  En muchos modelos conexionistas el énfasis en el aprendizaje se centra en

la faceta evolutiva que, esperemos, tendrá como resultado la integración de

la psicolingüística de los adultos y de los niños en desarrollo.

Un campo de crecimiento ha estado en la intersección entre el conexionismo y la neuropsicología

cognitiva en la simulación de los trastornos neuropsicológicos (neuropsicología conexionista),

desarrollándose modelos de procesamiento intacto, para después estudiar sistemáticamente los

efectos de “lesionar” partes de la red. Hemos visto esta interacción en los temas 5 (dislexia

superficial y profunda), tema 7 (trastornos específicos a la categoría y procesamiento semántico

en la demencia) y en el tema 10 (afasia).

Page 250: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 250/251

Psicología del Lenguaje

250

3. ¿ lgunas áreas de crecimiento?

No encontramos razón a que vaya a surgir una revolución en este campo, asistiremos a progresos,

pero utilizando los mismos tipos de técnicas, los modelos serán más sofisticados y las técnicas más

refinadas, pero el centro de atención es probable que no cambie demasiado.

Por lo general la tendencia va hacia modelos más inclusivos que abarcan fenómenos más

complejos (Ej.: como el procesamiento de las palabras morfológicamente sencillas se comprende relativamente

bien, ahora crece el interés por palabras con mayor complejidad).

Posibles áreas de crecimiento de la psicología para el próximo curso.

1.  Las nuevas técnicas son más precisas y más accesibles. Sirva de ejemplo las imágenes del

cerebro obtenidas mediante escáner.

2.  Probablemente adquiera mayor importancia la neuropsicología cognitiva y la

neuropsicología conexionista. Un posible desarrollo es el dela modelización detallada de

los casos individuales singulares.3.  Podemos esperar el uso de datos evolutivos para ayudar a resolver problemas en los

adultos. Los modelos desarrollistas estarán más orientados a los procesos, tendremos una

idea más clara de cómo cambia el procesamiento a lo largo de la infancia antes de

estabilizarse en la forma adulta.

4.  La comprensión total de la psicolingüística acarrearía la comprensión de la naturaleza de

todos los componentes del procesamiento del lenguaje y de cómo se relacionan entre sí.

Hay una tendencia a integrar la investigación en los distintos campos.

5.  Los últimos años hemos asistido a una enorme diversificación de los individuos a los que

se estudia. La mayoría de los experimentos que se han descrito en este libro se han

realizado con angloparlantes, partiendo del supuesto de que de que la arquitectura

subyacente es compartida por los distintos idiomas, aunque puede que haya diferencias

significativas. Es probable que a partir de ahora se ponga un mayor énfasis en la forma en

la que procesamos el discurso natural, alejándonos de la palabra en una pantalla. El

paradigma del mundo visual ha adquirido una particular importancia y es probable que

adquiera todavía más.

Recordemos que, según Chomsky, el lenguaje es una facultad innata especificada por el dispositivo

de adquisición del lenguaje. Todos los idiomas., al estar gobernados por la forma de este

dispositivo, son similares en un nivel profundo. Las diferencias entre idiomas se reducen a laspropias del vocabulario y a los parámetros fijados con la exposición a determinado idioma.

Una perspectiva alternativa es la conexionista: las restricciones que provienen del desarrollo

general y las restricciones inherentes a los datos, dan como resultado similitudes en el desarrollo

y procesamiento de los distintos idiomas (supongo yo que esto querrá decir que si todos los

parlantes de un idioma fallan en cosas parecidas, será porque en el fondo se encuentra el mismo

tipo de procesamiento, lo que dará lugar a los mismos problemas en su desarrollo). Sobre las

diferencias importantes en cuestión de arquitectura y sobre sus consecuencias, queda mucha

investigación al respecto.

Son muchos los campos en los que resulta útil la comparación de los idiomas:

Page 251: Psicología Del Lenguaje Uned

7/24/2019 Psicología Del Lenguaje Uned

http://slidepdf.com/reader/full/psicologia-del-lenguaje-uned 251/251

Psicología del Lenguaje

  La observación de que existen restricciones similares sobre las reglas sintácticas se ha

utilizado para defender el concepto de una gramática universal. Pregunta que nos queda

por responder: ¿hasta qué punto puede la visión conexionista, por la que el lenguaje es un

proceso emergente, explicar estos hechos?

  El estudio de un único idioma (el inglés) pudo habernos dado una perspectiva

distorsionada del proceso del análisis sintáctico.  Las similitudes y diferencias de los distintos idiomas tienen consecuencias para el

desarrollo del lenguaje. P. ej. El análisis multilingüe del desarrollo del género constituye un