Proyector multimedia...NORMAS 4 Cable de alimentación de CA para el Reino Unido: Este cable tiene...

62
Proyector multimedia MODELO PLC-XP57L Manual del usuario Objetivo de proyección opcional

Transcript of Proyector multimedia...NORMAS 4 Cable de alimentación de CA para el Reino Unido: Este cable tiene...

  • Proyector multimedia

    MODELO PLC-XP57L

    Manual del usuario

    ✽ Objetivo de proyección opcional

  • AL PROPIETARIO

    ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO ODESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGAESTE APARATO A LA LLUVIA NI LAHUMEDAD.

    – Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo.No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podríacausar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de quelos niños no miren directamente hacia el haz de luz.

    – Instale el proyector en una posición adecuada. De locontrario podría ocurrir un incendio.

    – Deje suficiente espacio encima, por atrás y a los costadosdel proyector de manera de permitir la circulación del aire yel enfriamiento del proyector. Se debe mantener unadistancia mínima. Si el proyector va a instalarse en uncompartimiento o en un lugar cerrado similar, debenmantenerse las distancias mínimas. No cubra las ranuras deventilación del proyector. La acumulación de calor puedereducir la vida útil de su proyector, y además puede serpeligroso.

    – Si el proyector no va a ser usado por un largo período detiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.

    Precaución de seguridad

    1m

    1m 1m 1m

    VISTA LATERAL Y SUPERIOR VISTA TRASERA

    PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO

    Al colgar el proyector del techo, limpielas entradas de aire, los filtros de aire,o la parte superior del proyectorperiódicamente con una aspiradora depolvo. Si deja el proyector sin limpiardurante un largo tiempo, el polvobloqueará el funcionamiento de lafunción de enfriamiento, y podríacausar una falla o un accidente.

    NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SEACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNACOCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UNACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTOCON ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍADETERIORAR.

    LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USOPOSTERIOR.

    PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DEGOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LACUBIERTA (O PARTE TRASERA). ELUSUARIO NO PUEDE REALIZAR ELSERVICIO DE PARTES EN ELINTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DELA LÁMPARA. DEJE LAS TAREASDE SERVICIO A PERSONAL DESERVICIO CALIFICADO.

    ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UNVOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPEELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO.

    ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAYINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DEMANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUALDEL USUARIO DE ESTE APARATO.

    PRECAUCIÓNRIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO

    NO ABRIR

    Antes de usar este proyector, lea detenidamente este manualy use el proyector correctamente. Este proyector brinda muchas características y funciones parasu comodidad. Usar el proyector correctamente le permiteutilizar estas características y mantenerlo en las mejorescondiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento dela vida útil del producto, sino también malfuncionamientos,riesgos de incendio u otros accidentes.Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea estemanual de nuevo, verifique las operaciones y las conexiones delos cables y pruebe las soluciones de la sección “Localizaciónde problemas” al final de este librillo. Si el problema todavíapersiste, póngase en contacto con el comercio donde compró elproyector o con el centro de servicio.

    NOTA: Este símbolo y el sistema de reciclado son aplicados soloen los países de la Unión Europea y no se aplica en otrospaíses en otras zonas del mundo.

    Los productos SANYO están diseñadosy fabricados con materiales ycomponentes de alta calidad, quepueden ser reciclados y reutilizados.

    Este símbolo significa que el equipoeléctrico y electrónico, al final de suciclo de vida, no se debe desechar conel resto de residuos domésticos.

    Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto derecogida de residuos o contacte con su administración local.En la Unión Europea existen sistemas de recogidaespecíficos para residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos.

    Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!

    2

  • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

    3

    Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridaddeben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.

    Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para usoposterior. Desconecte este proyector del suministro dealimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadoreslíquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.

    Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en elproyector.

    Para una mayor protección del proyector durante una tormentaeléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largotiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared.Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión.

    No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua...por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...

    No use accesorios no recomendados por el fabricante ya quepueden causar daños.

    No coloque este proyector en una mesa, soporte o carroinestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones aniños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamentecon carros o soportes recomendados por el fabricante, ovendidos con el proyector. El montaje en la pared o enestantes debería seguir las instrucciones del fabricante, ydebería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante.

    Al mover el aparato montado sobre uncarro deberá hacerlo con cuidado. Lasfrenadas bruscas, fuerza excesiva, ysuperficies no lisas pueden causar que elaparato y el carro se vuelquen.

    Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte deabajo son para ventilación, para asegurar el funcionamientoconfiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.

    Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otrosmateriales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocandoel proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficiesimilar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre unradiador o emisor de calor.

    No debería colocar este proyector en una instalaciónprearmada tal como una estantería a menos que exista laventilación adecuada.

    Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyectora través de los orificios del gabinete ya que podrían tocarlugares de voltaje peligroso o cortar partes que podríanocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derramelíquidos de ninguna clase en el proyector.

    No instale el proyector cerca de los conductos de ventilaciónde equipos de aire acondicionado.

    Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente dealimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted noestá seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte alconcesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.

    No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y loscables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios ochoques eléctricos. No deje que nada apriete el cable dealimentación. No coloque este proyector donde el cable puedaresultar deteriorado por personas que caminen sobre él.

    No intente realizar el servicio de este proyector usted mismoya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo avoltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio apersonal de servicio calificado.

    Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de lapared y deje las tareas de servicio a personal de serviciocalificado bajo las siguientes condiciones:a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está

    dañado o desgastado.b. Si se ha derramado líquido en el proyector.c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las

    instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquelloscontroles que están cubiertos por las instrucciones defuncionamiento ya que el ajuste inapropiado de otroscontroles puede resultar en daños y a menudo requeriráextenso trabajo por parte de un técnico calificado pararestaurar el proyector al funcionamiento normal.

    e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el

    rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.

    Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que eltécnico de servicio ha usado repuestos especificados por elfabricante que tengan las mismas características que la parteoriginal. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionarincendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.

    Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparaciónen este proyector, pídale al técnico de servicio que realicerevisiones de seguridad de rutina para determinar si elproyector está en condiciones seguras de funcionamiento.

    Voor de klanten in NederlandBij dit produkt zijn batterijengeleverd. Wanneer deze leeg zijn,moet u ze niet weggooienmaar inleveren als KCA.

  • NORMAS

    4

    Cable de alimentación de CA para el Reino Unido:Este cable tiene un enchufe con un fusible incorporado, el valor del cual se indica en el lado donde están las clavijas delenchufe. Si necesitara cambiar el enchufe, debe usar un fusible BS 1362 aprobado por ASTA del mismo amperaje, marcadocomo . Si es posible retirar la cubierta del enchufe, nunca use el enchufe sin colocar la cubierta. Si necesita cambiar lacubierta del fusible, asegúrese que sea del mismo color que el visible en el lado donde están las clavijas del enchufe (por ej.rojo o anaranjado). Puede conseguir cubiertas de fusible en el departamento de repuestos indicado en las instrucciones delusuario. Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma, debería aislarlo y destruirlo.La punta del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto.

    ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CONECTA ENUN TOMA CON CORRIENTE.

    Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Verde y amarillo...................Tierra Azul......................................Neutro Marrón .................................Corriente

    Dado que los colores de los cables en el conductor de terminales de este aparato pueden no corresponder con las marcasde color que identifican a los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolode tierra de seguridad o coloreado de verde o de verde y amarillo.El cable que está coloreado de azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreado de negro. El cable que está coloreado de marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o coloreado de rojo.

    ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.

    ASA

    El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fuecomprado.

    Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por losUnderwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares del Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridadpara asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida deseguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.

    EL TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE

    REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA

    Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Nota : Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B, de acuerdocon las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contrainterferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en residencias. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía defrecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a lascomunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencia en un determinado lugar. Si esteequipo produce interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, que pueden ser determinadas apagando yencendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

    – Reorientar o reubicar la antena receptora.– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor.– Consultar por ayuda en un lugar de venta o un técnico especializado en radio/TV.

    Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de laFCC.No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesariorealizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato.Número de modelo : PLC-XP57LNombre comercial : SanyoParte responsable : SANYO FISHER COMPANYDirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A.No. de teléfono : (818)998-7322

    TIERRA

  • CONTENIDO

    MARCAS REGISTRADAS● Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.● IBM y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc.● Windows y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation.● El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su

    respectiva empresa.

    5

    CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO 6

    ANTES DE USAR 15

    ENTRADA DE ORDENADOR 24

    ENTRADA DE VÍDEO 31

    IMAGEN 35

    APÉNDICE 45

    PREPARACIÓN 7

    NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR 7INSTALACIÓN DEL PROYECTOR 8

    CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA 8INSTALACIÓN DEL OBJETIVO 9PATAS AJUSTABLES 10INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA POSICIÓNAPROPIADA 10TRANSPORTE DEL PROYECTOR 11

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR 12

    TERMINALES DEL PROYECTOR 12CONEXIÓN AL ORDENADOR 13CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO 14

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO 15FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER 15COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO 16

    CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE DE ARRIBA 17USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA 18

    COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA 18FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA 18BARRA DE MENÚ 19

    SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA 24SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR 25AJUSTE DEL PC 26

    AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC 26AJUSTE MANUAL DE PC 27

    SELECCIÓN DE IMÁGENES 29SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN 29

    AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA 30SELECCIÓN DE PANTALLA DE IMAGEN 30

    SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA 31SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO 32SELECCIÓN DE IMÁGENES 33

    SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN 33

    AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA 34SELECCIÓN DE PANTALLA DE IMAGEN 34

    AJUSTE DE IMÁGENES 35

    FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO 45MANTENIMIENTO 46

    INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA 46CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 47LIMPIEZA DEL OBJETIVO DEL PROYECTOR 47

    CAMBIO DE LA LÁMPARA 48CONTADOR DE RECAMBIO DE LÁMPARA 49

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 50ÁRBOL DE MENÚS 52ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES 54INDICADORES Y CONDICIÓN DEL PROYECTOR 55

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 57CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL 58PARTES OPCIONALES 59CAMBIO DE LA LENTE 59NOTA ACERCA DE PJ LINK 59MEMO DE NÚMERO DE CÓDIGO PIN 60DIMENSIONES 61

    FUNCIONES BÁSICAS 20

    ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR 20ENCENDIENDO EL PROYECTOR 20APAGANDO EL PROYECTOR 21

    AJUSTE DE LA PANTALLA 22AJUSTE DEL ZOOM 22AJUSTE DEL ENFOQUE 22AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO 22AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL 22FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN 23FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN 23FUNCIÓN P-TIMER 23

    AJUSTE DE SONIDO 23

    AJUSTE 38

    MENÚ DE AJUSTE 38

  • CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO

    6

    Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidadde uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 1,07 billiones de colores, y tecnología deexhibición de matriz de cristal líquido (LCD).

    ◆ CompatibilidadEste proyector acepta una gran variedad de señales de entradade vídeo y ordenador incluyendo:

    ● OrdenadoresOrdenadores compatibles con IBM y Macintosh hastauna resolución de 1600 x 1200.

    ● Sistemas de seis coloresPueden conectarse sistemas de color NTSC, PAL,SECAM, NTSC 4.43, PAL-M o PAL-N.

    ● Vídeo componentesPueden conectarse a señales de vídeo componentes,tales como reproductores DVD emitiendo señales detelevisión de alta definición incluyendo 480i, 480p, 575i,575p, 720p, 1035i o 1080i.

    ● S-VIDEOPueden conectarse a señales de S-VIDEO, tales comoseñales emitidas por una videograbadora S-VHS.

    ◆ Imagen de alta resoluciónEste proyector brinda una resolución para entradas de ordenadorde 1024 X 768 puntos y de 800 líneas horizontales de televisión.La resolución de ordenador con más de XGA (1024 x 768) secomprime a 1024 x 768 puntos. Este proyector no puede exhibirimágenes de más de 1920 x 1080. Cuando la resolución de suordenador sea mayor a 1920 x 1080, reajuste la salida delordenador a una resolución más baja.

    ◆ Sistema de recepción de múltiples señales Este proyector tiene un sistema de recepción múltiple para sercompatible con todas las posibles señales de salida deordenador. No se necesitan ajustes manuales problemáticos defrecuencia ni otros ajustes.

    ◆ Corrección trapezoidal

    ◆ Exhibición de menú multilenguaje◆ Ajuste automático de PC de un toque

    Esta función reconoce las señales entrantes del ordenador yselecciona el mejor ajuste usando el Ajuste automático de PC.No es necesaria ninguna configuración complicada y laproyección es siempre precisa.

    ◆ Zoom digital (para ordenador)La función de Zoom digital ajusta el tamaño de la imagen aaproximadamente 1/4 - 49 veces el tamaño del original,permitiéndole enfocarse en información crucial de supresentación.

    ◆ PJ-Net Organizer (Opcional)PJ-Net Organizer permite al proyector exhibir la imagen de lapantalla del ordenador e imágenes almacenadas en elordenador a través de una red. El proyector también se puedecontrolar y mantener a través de un navegador Web.

    ◆ Diseño compactoEste proyector es sumamente compacto en tamaño y peso.Está diseñado para ser llevado y funcionar en cualquier partedonde desee usarlo.

    ◆ Administración de la energía La función de administración de energía se brinda para reducirel consumo de energía cuando no se está usando el proyector. Esta función de administración de energía se encarga deapagar la lámpara de proyección cuando el proyector detectauna interrupción de la señal y no se presiona ningún botón.La lámpara de proyección se enciende automáticamente de nuevocuando el proyector detecta la señal o se presiona un botón. Este proyector viene de fábrica con esta función activada.

    ◆ Interface visual digitalEste proyector está equipado con un terminal DVI de 24 clavijaspara conexión de la salida DVI del ordenador.

    ◆ Ajuste de posición del objetivo motorizadoEl objetivo de proyección puede ser movido hacia arriba o abajocon la función de ajuste de objetivo motorizado. Esta funciónfacilita lograr la imagen proyectada donde lo desee. El zoom yel enfoque pueden ser también ajustados mediante el uso delmotor.

    La ubicación de un proyector puede resultar en que se exhibanimágenes distorsionadas con forma de trapezoide. La correccióntrapezoidal corrige automáticamente este problema modificandodigitalmente la proyección para producir imágenes sin distorsión.

    ◆ Ratón inalámbricoEl control remoto suministrado con este proyecto tiene lafunción de ratón inalámbrico para el ordenador que estéconectado. Esta función le permite manejar el proyector y elordenador usando solamente el control remoto.

    ◆ Función de puntero láserLa unidad de control remoto suministrada con este proyectorincluye la función de puntero láser. Esta función le ayuda alograr presentaciones inteligentes en la pantalla de proyección.

    El menú de funcionamiento se exhibe en 12 lenguajes, inglés,alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco,ruso, chino, coreano o japonés.

  • PREPARACIÓN

    7

    NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR

    PARTE INFERIOR DEL PROYECTOR

    PARTE TRASERA DEL PROYECTOR

    PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR

    Este proyector está equipado con ventiladores de enfriamientopara protegerlo de sobrecalentamiento. Tenga cuidado de losiguiente para la ventilación correcta del equipo y para evitarcausar incendios o malfuncionamientos.● No cubra el orificio de ventilación.● Mantenga los lados l ibres de cualquier objeto. Las

    obstrucciones pueden bloquear el aire de enfriamiento.

    ENTRADAS DE AIRE

    Al instalar el PJ-Net Organizer (parteopcional) en el proyector, retire estaspartes. Consulte el manual de instruccionesdel PJ-Net Organizer opcional.

    CUBIERTA DELA LÁMPARA

    MANGO DETRANSPORTE

    TERMINALES YCONECTORES

    LENTE DEPROYECCIÓN

    ALTAVOCES

    RECEPTOR DEINFRARROJOS DELCONTROL REMOTO

    ENTRADA DE AIRE

    CONTROLES EINDICADORES DE LAPARTE DE ARRIBA

    ¡SALE AIRE CALIENTE!

    El aire que sale por la salida de ventilación estácaliente. Cuando use o instale el proyector,debería prestar atención a lo siguiente:● Mantenga los objetos sensibles al calor

    alejados de la salida de ventilación.● Mantenga las rejillas traseras al menos 1m

    lejos de cualquier objeto, especialmenteobjetos sensibles al calor.

    ● No toque esta parte, especialmente lostornillos y piezas metálicas. Esta parte secalentará al usar el proyector.

    Este proyector detecta la temperaturainterna y controla automáticamente elfuncionamiento de los ventiladores deenfriamiento.

    SALIDA DE VENTILACIÓN CONECTORDEL CABLE DEALIMENTACIÓN

    RECEPTOR DEINFRARROJOS DELCONTROL REMOTO

    PATAS AJUSTABLES YSEGUROS DE LAS PATAS

    PRECAUCIÓNNo encienda el proyector conla tapa de la lente colocada.La alta temperatura del hazde luz puede dañar la tapa dela lente y podría resultar enun incendio.

    ✽ Opcional

    Ranura de seguridadKensingtonEsta ranura es para usarun candado Kensingtoncomo disuasión paraque no le roben elproyector.

    * Kensington es una marcaregistrada de ACCO BrandsCorporation.

  • PREPARACIÓN

    8

    INSTALACIÓN DEL PROYECTOR

    Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector seleccionaautomáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector estádiseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fasesimple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo dedescargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistemade alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si noestá seguro del tipo de alimentación que está usando.Conecte el proyector con el equipo periférico antes de encender elproyector. (Consulte las páginas 12-14 por detalles de laconexión.)

    CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA

    Conecte el cable de alimentación de CA(suministrado) al proyector.El toma de alimentación debe estar cerca de esteequipo y debe estar fácilmente accesible.

    Al CONECTOR DEL CABLEDE ALIMENTACIÓN delproyector

    Lado del proyector Lado del toma de CA

    Tierra

    NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓNEl cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CAadecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte asu concesionario de ventas.

    Al toma de CA.(CA de 120 V)

    Para Europa continental Para EE.UU. y Canadá Para el Reino Unido

    Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)

    Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)

    PRECAUCIÓN

    Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación de CAcuándo el aparato no esté en uso.Cuando este proyector esté conectado al toma con el cable dealimentación de CA, el aparato está en el modo de espera yconsume poca energía eléctrica.

  • PREPARACIÓN

    9

    Antes de instalar un proyector, instale el objetivo deproyección en el proyector.

    1. Antes de instalar, verifique si el proyector está en uso yprepare el objetivo adecuado. Por las especificaciones deun objetivo de proyección, consulte en el lugar dondecompró el proyector.

    2. Por la instalación, consulte el manual de instrucciones delobjetivo opcional.

    INSTALACIÓN DEL OBJETIVO

    NOTA:• Al instalar el objetivo, retire la cubierta del proyector.

    CUBIERTA

  • PREPARACIÓN

    10

    PATAS AJUSTABLES

    El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 10,5grados con las patas ajustables.

    Levante la parte delantera del proyector y tire de losseguros de bloqueo de las patas a ambos lados.1

    Patas ajustables Seguros de bloqueode las patas

    Suelte los seguros de bloqueo de las patas para bloquearlas patas ajustables y gire las patas ajustables paraajustar la posición e inclinación.

    2

    Para retraer las patas ajustables, levante la partedelantera del proyector y tire y deshaga el bloqueo de laspatas establecido por los seguros.

    La distorsión trapezoidal de una imagen proyectadapuede ser corregida mediante el menú defuncionamiento. (Consulte las páginas 22 y 38.)

    3

    INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA POSICIÓN APROPIADA

    Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir eltiempo de vida útil de la lámpara y causar un incendio.

    10˚

    10˚

    No incline el proyector más de 10 grados de lado a lado.

    No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen.

    NO DE COSTADO

    20˚

    20˚

    Cuando proyecte verticalmente (hacia arriba o abajo), mantenga la inclinación del proyectoren 10 grados. Si el proyector se inclina más de 10 grados en cualquier dirección se puedever afectada su vida útil.

    10˚ 10˚

    10˚ 10˚

  • PREPARACIÓN

    PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR

    ● No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.

    ● Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado.

    ● No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporteinadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier oservicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo.

    TRANSPORTE DEL PROYECTOR

    Utilice el mango de transporte para llevar el proyector.

    Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta delobjetivo y retraiga las patas para evitar dañar el objetivoy el exterior.

    Cuando no use este proyector por un largo período detiempo, póngalo dentro del estuche (no suministrado coneste proyector).

    11

  • CONEXIÓN DEL PROYECTOR

    12

    TERMINALES DEL PROYECTOR

    ENTRADA 1 DE AUDIO DEORDENADOR/TOMA DE SALIDA

    DE AUDIO DE MONITOR Este terminal es configurable y sepuede usar como entrada deordenador o salida de monitor.Ajuste adecuadamente el terminalya sea a entrada de ordenador o asalida de monitor antes de usareste terminal. (Consulte laspáginas 13 - 14, 24.)Nota: Este terminal emite señales

    de entrada de ordenadortipo 5 BNC solamente entomas de INPUT 2.

    ENTRADA DE ORDENADOR/TERMINALDE SALIDA DE MONITOR (ANALÓGICO)

    Este proyector tiene terminales de entrada y salida en la parte de atrás para conectar ordenadores y equipos de vídeo.Consulte los valores en las páginas 12 a 14 y conéctelos correctamente.

    Este proyector usa un microprocesadorpara controlar el aparato.Ocasionalmente, el microprocesadorpuede no funcionar correctamente ynecesitar ser repuesto. Esto puedehacerse presionando el botón RESETcon un lápiz, lo cual apagará y volveráa encender el aparato. No useexcesivamente la función RESET.

    CONECTOR USB (Serie B)

    Conecte una salida audio(estéreo) de ordenador aeste toma. (Consulte lapágina 13.)

    TOMA DE AUDIO DEORDENADOR ENTRADA 2

    TERMINAL DE ENTRADA DEORDENADOR (DIGITAL)

    Este terminal es configurabley se puede usar comoEntrada 1 de audio deordenador o salida de audiode monitor (variable).

    Ajuste adecuadamente elterminal ya sea a Entrada 1de audio de ordenador o asalida de audio de monitorantes de usar este terminal.(Consulte las páginas 13, 24.)Nota: Por este terminal no

    saldrá audio de INPUT 3.

    Conecte la salida deordenador (tipo digital DVI-D) a este terminal. También se puede conectaruna señal HD (HDCPCompatible).(Consulte la página 13.)

    Al controlar el ordenador con elcontrol remoto de este proyector,conecte el terminal USB de suordenador personal a esteterminal. (Consulte la página 13.)

    Tomas de entrada 5 BNCConecte la salida de vídeocomponente (Y, Cb, Cr o Y, Pb, Pr)del equipo de vídeo a los tomasVIDEO/Y, Cb/Pb y Cr/Pr o conectela salida de ordenador [tipo 5 BNC(verde, azul, rojo, horizontal ysincronización vertical)] delordenador a los tomas G, B, R, H/Vy V. (Consulte las páginas 13, 14.)

    TOMAS DE ENTRADA VÍDEO

    Conecte la salida de vídeocompuesto del equipo de vídeo altoma VIDEO/Y o conecte lassalidas de vídeo componente a lastomas VIDEO/Y, Cb/Pb y Cr/Pr. (Consulte la página 14.)

    Conecte la salida de audiodel equipo de vídeo a estastomas. (Consulte la página 14.)

    TOMAS DE ENTRADADE AUDIO

    Conecte la salida de S-VIDEO del equipo devídeo a esta toma.(Consulte la página 14.)

    TOMA DE ENTRADAS-VIDEO

    Conecte el puerto del ratón desu ordenador personal a esteconector cuando quieracontrolar el ordenador con elcontrol remoto de esteproyector. (Consulte la página 13.)

    CONECTOR DE PUERTADE CONTROL

    BOTÓN DE REPOSICIÓN (RESET)

    Al usar una unidad de controlremoto inalámbrica/con cablescomo control remoto concables, conecte la unidad decontrol remoto a esta tomacon el cable de control remoto(Opcional).

    TOMA R/C

  • S—VIDEOR—AUDIO—LVIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr

    VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr

    RESET CONTROL PORT USBAUDIO 1 AUDIO 2

    ANALOG IN/OUT DIGITAL(DVI-D)

    INPUT 1

    INPUT 2

    INPUT 3

    R/C JACK

    G B R H/V V

    (MONO)

    IN/OUT

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR

    13

    CONEXIÓN AL ORDENADOR

    Ordenadores IBM-compatibles o ordenadores Macintosh (VGA/SVGA/XGA/SXGA/SXGA+/WXGA/UXGA)

    Cable VGA

    Salida del monitor

    Tipo escritorio Tipo portátil

    Cable de controlpara puerto serial

    Terminal

    Salida de audio Puerto PS/2Salida de audio

    CONTROL PORT

    COMPUTER AUDIO IN 1 o 2

    Use uno de estos cablesde controlcorrespondientes alterminal de su ordenador.

    Puerto ADB

    Cables usados para la conexión (✽ = Los cables no se suministran con este proyector.)

    Cable de controlpara puerto PS/2 ✽

    Cable de controlpara puerto ADB ✽

    Cable deaudio ✽(estéreo)

    NOTA:Desenchufe los cables de alimentación delproyector y del equipo externo deltomacorrientes de CA antes de conectar loscables. Conecte la alimentación del proyectory del equipo periférico antes de conectar laalimentación del ordenador.

    Puerto USB

    • Cable VGA (HDB de 15 clavijas)• Cable DVI-Digital (para single link T.M.D.S.) ✽• Cable BNC ✽• Cable de control para puert serial

    • Cable de control para puert PS/2 ✽ , o puert ADB ✽• Cable USB• Cables de audio (minitoma (estéreo) x 2) ✽

    Terminales delproyector

    Terminal TerminalCableDVI ✽

    Salida del monitor

    CableUSB

    CableBNC ✽

    Altavoz de audio(estéreo)Amp.

    Cable deaudio(estéreo) ✽

    Entrada de audio

    AUDIO OUT

    Equipo de audio externo

    Salida de monitor o

    entrada de monitor

    NOTA:Este terminal esconmutable. Ajuste elterminal como entrada deordenador o salida demonitor antes de usareste terminal. (Consultela página 24)

    NOTA:Este terminal es configurable.Ajuste el terminal ya sea a Entrada 1 de audio de ordenadoro a salida de audio de monitor antes de usar este terminal.(Consulte la página 24.)

    COMPUTER IN ANALOG

    USB

    COMPUTER IN DIGITAL

  • CONEXIÓN DEL PROYECTOR

    14

    CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO

    Fuente de vídeo (ejemplo)

    Videograbador Tocadiscos devideodiscos

    Cable S-VIDEO ✽

    Terminales delproyector

    Salida S-VIDEO

    Cables usados para la conexión (✽ = Los cables no se suministran con este proyector.)

    NOTA:Desenchufe los cables de alimentación delproyector y del equipo externo del tomacorrientesde CA antes de conectar los cables.

    Cable deaudio(RCA x 2) ✽

    AUDIO IN S-VIDEOY - Cb/Pb - Cr/PrVIDEO

    Equipo de salida de vídeo componente. (tal como reproductores DVD o fuentes de

    televisión de alta definición.)

    Salida de vídeocompuesto

    Salida de vídeocomponente

    (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)

    Salida de vídeocomponente

    (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)

    Y - Cb/Pb - Cr/Pr

    Cables devídeo(RCA x 1 oRCA x 3) ✽

    Cable BNC ✽

    Salida deaudio

    Salida de vídeocompuesto

    VIDEO

    • Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3) ✽• Cable BNC ✽• Cable S-VIDEO ✽• Cable de audio (RCA x 2) ✽

    • Cable de audio (minitoma (estéreo)) ✽• Cable Scart ✽

    Altavoz de audio(estéreo)Amp.

    Cable deaudio(estéreo) ✽

    Entrada de audio

    AUDIO OUT

    Equipo de audio externo

    Salida de 21clavijas Scart

    RGB

    CableScart ✽

    RGB ANALOG IN/OUT

    NOTA:Este terminal es conmutable.Ajuste el terminal como entradade ordenador o salida de monitorantes de usar este terminal.(Consulte la página 24)

    AUDIO IN

    Cable deaudio ✽(estéreo)

    Salida deaudio

  • ANTES DE USAR

    15

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO

    Este control remoto emite un haz láser como puntero láser desde la ventana láser. Cuando se presiona el botón LASER, seenciende la luz láser. Además cuando el botón LASER se presiona más de 1 minuto o se deja de presionar el botón LASER,se apaga la luz. El indicador del puntero láser se enciende de rojo y el láser es emitido, la luz roja indica que el haz láserestá siendo emitido.El láser emitido es un láser de clase II; por lo tanto no mire hacia la ventana láser ni apunte el haz láser sobre usted mismoo sobre otras personas. Las tres marcas a continuación son las etiquetas de precaución del haz láser.

    PRECAUCIÓN : El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos no especificados aquí puede tener comoresultado la exposición a radiación peligrosa.

    Ventana de láser

    Estas etiquetas de precauciones están en el control remoto.

    FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER

    INDICADOR DE PUNTERO LÁSER

    BOTÓN MUTE(SILENCIAMIENTO)

    BOTÓN FOCUS(ENFOQUE)

    Se usa para ajustar el enfoque.(Consulte la página 22.)

    Se usa para corregir ladistorsión trapezoidal.(Consulte las páginas 22, 38.)

    BOTÓN KEYSTONE(DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL)

    BOTÓN IMAGE (IMAGEN)Se usa para seleccionar elnivel de la imagen. (Consultelas páginas 29, 33.)

    BOTÓN AUTO PC ADJ. (AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC)Se usa para activar la funciónde ajuste automático de PC.(Consulte la página 26.)

    Lado izquierdo

    SW4 ........ LASER ON/OFF

    4

    ON

    32

    1

    ON ONON

    ON OFF

    ON OFFON ON

    OFF ONOFF OFF

    OFF ONOFF

    ON

    OFF

    ONOFF

    ONON

    OFFOFF OFF

    SW1 SW2 SW3 No. de códigos

    AJUSTANDO INTERRUPTORES DIP

    Código 1Código 2Código 3Código 4Código 5Código 6Código 7Código 8

    INTERIOR DEL COMPARTIMIENTODE LA BATERÍAEste control remoto tiene interruptoresDIP en el compartimiento de la batería.Deslice el SW4 (interruptor LASERON/OFF) a la posición “OFF”. Lafunción del puntero láser no funcionará.Ajuste los interruptores 1-3 tal como seindica a continuación dependiendo delnúmero de código que deseaseleccionar el cable de control remoto.(Consulte la página 41.)

    INTERRUPTOR ALL-OFF(APAGADO COMPLETO )

    Para usar el control remoto, movereste interruptor a “ON” y cuando nose vaya a usar el interruptor moverloa “ALL OFF”.

    Se usa para silenciar el sonido.(Consulte la página 23.)

    INDICADOR DE PUNTEROLÁSER (arrastrar activado)

    Se enciende de rojo mientras el hazde láser sale de la ventanilla de luzláser. Se enciende de verde cuandose encuentra en la posición ON.(Consulte la página 45)

    BOTÓN DRAG ON/OFF(ACTIVAR/DESACTIVAR ARRASTRE)

    Se usa para seleccionaractivar/desactivar el arrastre.(Consulte la página 45).

    Se usa como un ratón de PC enel funcionamiento del ratóninalámbrico. Presione este botóny el botón del puntero del ratónpara arrastrar un objetoseleccionado de la pantalla.(Consulte la página 45)

    BOTÓN DE CLIC IZQUIERDO

    Se usa para manejar elpuntero láser. El haz deláser es emitido mientrasse presiona este botóndurante 1 minuto. Cuandoquiera usar el puntero láserdurante más de 1 minuto,deje de presionar el botóny vuelva a presionarlo.

    BOTÓN LASER

    BOTÓN ON-OFF(ENCENDIDO - APAGADO)

    Se usa para encender oapagar el proyector. (Consultelas páginas 20, 21.)

    Se usa como un ratón de PCen el funcionamiento del ratóninalámbrico. (Consulte la página 45.)

    BOTÓN DE CLIC DERECHO

    BOTÓN LENS SHIFT (AJUSTEDE POSICIÓN DEL OBJETIVO)Se usa para seleccionar lafunción de ajuste de posición delobjetivo. (Consulte la página 22.)

    Se usa como un ratón de PCen el funcionamiento del ratóninalámbrico. (Consulte la página 45.)

    PUNTERO DEL RATÓN

    TOMA DE CONTROL REMOTO CON CABLESAl usar un control remoto con cables (no suministrado),conecte el control remoto a esta toma. La instalación de la pilaes necesaria cuando se usa como control remoto con cables.

  • ANTES DE USAR

    16

    Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:● Use (2) pilas alcalinas tipo AA o LR6.● Siempre cambie todas las pilas juntas.● No use una pila nueva con una pila usada.● Evite el contacto con agua u otros líquidos.● No exponga el control remoto a la humedad o el calor.● No golpee el control remoto.● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.● Existe peligro de explosión si no se coloca correctamente la batería.● Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las reglamentaciones

    locales.

    Presione la tapa haciaabajo y deslícela.

    Abra la tapa delcompartimiento de las pilas.

    Instale las pilas nuevasen el compartimiento.

    Vuelva a colocar la tapa delcompartimiento de las pilas.

    2 pilas tipo AAPara una correctapolaridad (+ y –),asegúrese de que losterminales de las pilasestén en contacto conlas clavijas delcompartimiento.

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO

    1 2 3

    Rango de funcionamientoApunte el control remoto hacia elproyector (ventana receptora)siempre que presione los botones.El rango máximo de funcionamientopara el control remoto es deaproximadamente 5 m y 60° haciaadelante y atrás del proyector.

    5 m

    60°

    5 m

    60°

    BOTÓN NO SHOW (NO MOSTRAR)

    Se usa para cambiar laimagen por una de colornegro. (Consulte lapágina 23.)

    Se usa para seleccionarel modo de zoom digital+/– y ajustar el tamañode la imagen. (Consultela página 30.)

    BOTÓN D.ZOOM(ZOOM DIGITAL)

    BOTÓN FREEZE(CONGELAMIENTO)

    Se usa para congelar laimagen. (Consulte lapágina 23.)

    Se usa para ejecutar el itemseleccionado, o para expandiro comprimir la imagen en elmodo de zoom digital +/–.(Consulte la página 30.)

    BOTÓN DE SELECCIÓN

    Se usa para activar el MENÚ.(Consulte las páginas 18, 19.)

    BOTÓN P-TIMERSe usa para manejar lafunción P-TIMER.(Consulte la página 23.)

    BOTÓN ZOOM (ZOOM)Se usa para ajustar el zoom.(Consulte la página 22.)

    BOTÓN MENU (MENÚ) Se usa para seleccionar unítem o valor de ajuste en elmenú en la pantalla.También se usan parahacer una panorámicahorizontal de la imagen enel modo de zoom digital +/–.(Consulte la página 30.)Los botones de apuntarhacia izquierda/derechatambién se usan comobotones VOLUME +/–.(Consulte la página 23.)

    BOTONES DE APUNTAR(VOLUME +/– (SUBIR/BAJAR

    EL VOLUMEN))

    Se usa para seleccionar lafuente de entrada (INPUT 1).(Consulte la página 24.)

    BOTÓN INPUT 1

    Se usa para seleccionar lafuente de entrada (INPUT 2).(Consulte las páginas 25, 31.)

    BOTÓN INPUT 2Se usa para administrar el color(Consulte las páginas 35 - 36.)

    BOTÓN COLORMANAGEMENT

    (ADMINISTRACIÓNDE COLOR)

    Se usa para seleccionar lafuente de entrada (INPUT 3).(Consulte la página 31.)

    BOTÓN INPUT 3Se usa para seleccionar la entradade red. (Opcional)

    BOTÓN DE RED (NETWORK)

  • ANTES DE USAR

    17

    CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE DE ARRIBAEste proyector tiene BOTONES DE CONTROL (CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA) e INDICADORES en la parte dearriba.

    INDICADOR DE ADVERTENCIADE TEMPERATURA (WARNING TEMP.)

    Este indicador destella de rojocuando la temperatura internadel proyector es demasiadoalta. (Consulte las páginas 46,55 - 56.)

    INDICADOR READY(PRONTO PARA USAR)

    Este indicador se ilumina deverde cuando el proyectorestá listo para ser encendido.Y destella de color verde enel modo de administración deenergía. (Consulte laspáginas 40, 46, 55 - 56.)

    INDICADOR LAMP(LÁMPARA)

    INDICADOR DE CAMBIODE LA LÁMPARA (LAMP REPLACE)

    Este indicador se vuelveamarillo cuando la vidaútil de la lámpara delproyector llega a su fin.Destella de amarillocuando la lámpara no sepuede encender.(Consulte las páginas48, 55 - 56.)

    Se usa para abrir ocerrar el menú defuncionamiento.(Consulte las páginas18, 19.)

    BOTÓN MENU (MENÚ)

    Se usa para ajustar elzoom. (Consulte lapágina 22.)

    BOTÓN ZOOM (ZOOM)

    BOTÓN FOCUS (ENFOQUE)Se usa para ajustar elenfoque. (Consulte lapágina 22.)

    BOTONES DE APUNTAR(VOLUME +/– (SUBIR/BAJAR

    EL VOLUMEN))Se usa para seleccionar un ítem yajustar el valor en el menú. Tambiénse usa para panorámica horizontalde la imagen en el modo de zoomdigital +/–. (Consulte la página 30.)Los botones de apuntar haciaizquierda/derecha también sonusados como botones VOLUME +/–.(Consulte la página 23.)

    Se usa para ejecutar elítem seleccionado.También se usa paraexpandir/comprimir laimagen en el modo dezoom digital. (Consultela página 30.)

    BOTÓN SELECT(SELECCIÓN)

    BOTÓN INPUT (ENTRADA)Se usa paraseleccionar la fuentede entrada. (Consultelas páginas 24, 31.)

    BOTÓN ON-OFF(ENCENDIDO/APAGADO)Se usa para conectar ydesconectar laalimentación delproyector. (Consulte laspáginas 20, 21.)

    Se usa para seleccionarla función de ajuste deposición del objetivo.(Consulte la página 22.)

    BOTÓN LENS SHIFT(AJUSTE DE POSICIÓN

    DEL OBJETIVO)

    BOTÓN AUTO PC ADJ.(AJUSTE AUTOMÁTICO

    DE PC)Se usa paraseleccionar el nivel dela imagen. (Consulte la página 26.)

    BOTÓN IMAGE (IMAGEN)Se usa paraseleccionar el nivel dela imagen. (Consultelas páginas 29, 33.)

    La luz se atenuará cuando seencienda el proyector. Y la luzse pone brillante cuando elproyector está en el modo deespera. (Consulte las páginas20, 21, 55 - 56.)

  • ANTES DE USAR

    BARRA DE MENÚ ÍCONO DE MENÚ

    BOTÓNSELECT

    PUNTERO (cuadro rojo)Presione los botones deapuntar hacia arriba/abajopara mover el puntero.

    PUNTERO(cuadro rojo)

    ÍTEM

    DATOS DE ÍTEMPresione los botones deapuntar haciaizquierda/derecha para ajustarel valor o ajustar la función.

    18

    COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA

    Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en lapantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer funcionarcada ajuste en el menú en la pantalla.

    USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA

    Seleccione el ítem o la función deseada presionando el botónSELECT.

    2 MOVIENDO EL PUNTERO

    3 SELECCIONE EL ITEM

    Mueva el puntero (✽ consulte la nota a continuación) o ajuste elvalor del item presionando los botones de apuntar del proyector oen el control remoto.

    ✽ El puntero es el ícono en el menú en la pantalla paraseleccionar el ítem. Consulte los dibujos en la sección “FLUJODEL MENÚ EN LA PANTALLA” a continuación.

    1 EXHIBIENDO EL MENÚPresione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.

    FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA

    Exhibición del menú en la pantalla

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla(barra de menú). El cuadro rojo es el puntero.

    Mueva el puntero (cuadro rojo) al ícono de menú que deseaseleccionar presionando los botones de apuntarderecha/izquierda.

    Ajuste los datos del ítem presionando los botones de apuntarderecha/izquierda. Consulte las páginas siguientes para másdetalles sobre los respectivos ajustes.

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo y muevael puntero (cuadro rojo o flecha roja) hasta el elemento quedesea ajustar, y luego presione el botón SELECT paraexhibir los datos del elemento.

    Seleccione el ítem a ajustar

    Controle y ajuste usando el menú en la pantalla

    1

    2

    4

    3

    CONTROL REMOTO INALÁMBRICO

    CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA

    Se usa para seleccionar el ítem.BOTÓN SELECT

    BOTÓN MENU

    BOTÓN MENU

    Se usa para mover el puntero haciaarriba/abajo/izquierda/derecha.

    BOTONES DE APUNTAR

    Se usa para mover el puntero haciaarriba/abajo/izquierda/derecha.

    BOTONES DE APUNTAR

    Se usa paraseleccionar el ítem.

    BOTÓN SELECT

  • ANTES DE USAR

    Misma funciónque el modode ordenador.

    Misma funciónque el modode ordenador.

    19

    BARRA DE MENÚ

    PARA LA FUENTE DE PC Presione el botón MENU mientras se conecta a la fuente de entrada de PC.

    PARA FUENTE DE VÍDEO Presione el botón MENU mientras se conecta a la fuente de entrada de vídeo.

    MENÚ DE SISTEMA PC

    Se usa paraseleccionar unsistema deordenador.(Consulte laspáginas 24, 25.)

    MENÚ DE AJUSTE

    Se usa para cambiar losajustes del proyector yreponer el contador decambio de lámpara. (Consulte las páginas 38 - 44.)

    MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN

    Se usa para seleccionarel nivel de la imagenentre Standard, Real oImagen 1 - 10.(Consulte la página 29.)

    VENTANA GUIA

    Muestra elítemseleccionadoen el menú enla pantalla.

    MENÚ DE PANTALLA

    Se usa para ajustar eltamaño de la imagen.[Normal / Real / Ampliar /Completo / Zoom digital+/–] (Consulte la página30.)

    MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN

    Se usa para ajustar la imagendel ordenador.[Contraste / Brillo / Color / Tinte /Control de Color / ControlAutomatico de Imagen / Temp.de Color / Balance de blanco(R/G/B) / Nítidez / Gamma /Reducción del ruido /Progresivo](Consulte las páginas 35 - 37.)

    MENÚ DE AJUSTE DE PC

    Se usa para ajustarlos parámetrospara estar deacuerdo con elformato de la señalde entrada.(Consulte laspáginas 26 - 28.)

    MENÚ DE ENTRADA

    Se usa paraseleccionar lafuente de entrada(Entrada 1, 2 o 3).(Consulte lapágina 24.)

    MENÚ DE SONIDOSe usa paraajustar elvolumen, conecteel altavozincorporado.Conexión/desconexión,osilenciamiento delsonido. (Consultela página 23.)

    MENÚ DE ENTRADA

    Se usa paraseleccionar la fuente deentrada (Entrada 1, 2 o3). (Consulte la página31.)

    MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN

    Se usa para seleccionar el nivelde la imagen entre Standard,Cinema o Imagen 1 - 10.(Consulte la página 33.)

    MENÚ DE PANTALLA

    Se usa para ajustar eltamaño de la imagen.[Normal / Ampliar](Consulte la página 34.)

    MENÚ DE SISTEMA AV

    Se usa para seleccionarun sistema para lafuente de vídeoseleccionada.(Consulte la página 32.)

    MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN

    Se usa para ajustar la imagen.[Contraste / Brillo / Color / Tinte / Controlde Color / Control Automatico deImagen / Temp. de Color / Balance deblanco (R/G/B) / Nítidez / Gamma /Reducción del ruido / Progresivo](Consulte las páginas 35 - 37.)

  • FUNCIONES BÁSICAS

    ENCENDIENDO EL PROYECTOR

    ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR

    Conecte el cable de alimentación de CA del proyector altomacorrientes de la pared. El indicador LAMP se ilumina derojo y el indicador READY se ilumina de verde.

    Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en loscontroles en la parte de arriba del proyector para encender elproyector. El indicador LAMP se oscurece, y los ventiladoresde enfriamiento comienzan a funcionar. Aparece en lapantalla la exhibición de preparación y comienza la cuentaregresiva.

    2

    3

    116

    La exhibición de preparación desaparecedespués de 30 segundos.

    4 Después de la cuenta regresiva, aparecen en la pantalla lafuente de entrada que fue seleccionada por último y el íconode estado de modo de lámpara (consulte la página 41).

    Si el proyector está bloqueado con un código PIN, apareceráel cuadro de diálogo de entrada de código PIN. Entre elcódigo PIN tal como se indica a continuación.

    Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR,etc.) antes de encender el proyector.

    20

    ¿Qué es el código PIN?

    El código PIN es un código de seguridad que usa el número deidentificación personal para permitirle a la persona que lo conoce usar elproyector. Ajustando el código PIN se impide que otras personasexceptuando los usuarios especificados usen el proyector.

    Un código PIN consiste de un número de cuatro dígitos. Consulte lafunción de bloqueo de código PIN en Ajuste en la página 43 para laoperación de bloqueo del proyector con su código PIN.

    Entre un código PIN

    Seleccione un número presionando los botones de apuntar hacia laizquierda/derecha y ajuste el número con el botón SELECT. El númerocambiará a “✳”. Si ha ajustado un número equivocado, mueva el puntero a“Activar” o “Borrar” presionando una vez el botón de apuntar hacia abajo,luego volver a “Código PIN” Entre otra vez el número correcto.Repita este paso para terminar de entrar un número de cuatro dígitos.

    Cuando se ha ajustado el número de cuatro dígitos, el puntero se moveráautomáticamente a “Activar”. Presione el botón SELECT de manera quepueda comenzar a usar el proyector.

    Si entra un código PIN equivocado, “Código PIN” y el número (✳✳✳✳)cambiarán a color rojo y desaparecerán. Entre nuevamente un código PINcorrecto.

    PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PINSi se olvida de su código PIN, el proyector no podráser encendido. Ajuste un código PIN nuevo conmucho cuidado, escríbalo en la columna de la página59 de este manual, y manténgalo a mano. Si pierde ose olvida del código PIN, consulte a su distribuidor ocentro de servicio.

    Fuente de entrada seleccionada y control de lámpara

    Puntero

    Cuadro de diálogo de entrada de código PIN

    Después que desapareceel ícono OK, podrá usarel proyector.

    Estado de control de la lámpara

  • FUNCIONES BÁSICAS

    Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en loscontroles en la parte de arriba, y aparece en pantalla elmensaje: “¿Apagar?”

    Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar elproyector. El indicador LAMP se pone brillante y el indicadorREADY se apaga. Después de apagar el proyector losventiladores de enfriamiento continúan funcionando (duranteaprox. 90 segundos). Durante este período “Enfriando”, no sepuede conectar este aparato.

    1

    2

    PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNAVEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS 5MINUTOS ANTES DE APAGARLA.NO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CAMIENTRAS LOS VENTILADORES DE ENFRIAMIENTOESTÁN FUNCIONANDO O ANTES DE QUE ELINDICADOR READY SE VUELVA VERDE DE NUEVO. DEHACERLO REDUCIRÁ LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA.

    3 Cuando el enfriamiento del proyector ha terminado, el indicadorREADY se vuelve verde de nuevo y usted puede encender elproyector. Después de enfriarse completamente, desconecte elcable de alimentación de CA.

    El mensaje desaparece después de 4 segundos.

    • No se puede conectar el proyector durante el período de enfriamiento cuando elindicador READY está apagado. Podrá volver a conectarlo después que el indicadorREADY vuelva a estar verde.

    • Cuando la función de arranque rápido está activada, este proyector se enciendeautomáticamente conectando el cable alimentación de CA a un tomacorriente de CA.(Consulte la página 41 por detalles sobre la función de arranque rápido.)

    • El uso continuo puede resultar en un acortamiento de la vida útil de la lámpara.Desconecte el proyector y déjelo descansar aproximadamente una hora cada 24horas.

    • La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento cambia deacuerdo a la temperatura en el interior del proyector.

    • Si el indicador WARNING TEMP está destellando de rojo, consulte la sección“INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA” en la página 46.

    APAGANDO EL PROYECTOR

    NOTA:

    21

  • FUNCIONES BÁSICAS

    AJUSTE DE LA PANTALLA

    AJUSTE DEL ZOOM

    AJUSTE DEL ENFOQUE

    1 Presione el botón ZOOM en los controles en la parte de arriba olos botones ZOOM ▲/▼ en el control remoto. Se exhibirá elmensaje “Zoom”.

    2 Presione el botón ZOOM ▲ o el botón de apuntar hacia arribapara agrandar la imagen, y presione el botón ZOOM ▼ o elbotón de apuntar hacia abajo para achicar la imagen.

    1 Presione el botón FOCUS en los controles en la parte de arribao los botones FOCUS ▲/▼ en el control remoto. Se exhibirá elmensaje “Enfocar”.

    2 Ajuste el enfoque de la imagen presionando los botones FOCUS▲/▼ o los botones de apuntar hacia arriba/abajo.

    AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO

    1 Presione el botón LENS SHIFT en los controles en la parte dearriba o los botones LENS SHIFT ▲/▼ en el control remoto. Seexhibirá el mensaje “Lens shift”.

    2 Presione el botón de apuntar hacia arriba o el botón LENSSHIFT ▲ para mover la imagen hacia arriba, presione el botónde apuntar hacia abajo o LENS SHIFT ▼ para mover la imagenhacia abajo.

    AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL

    1 Presione el botón KEYSTONE en el control remoto o seleccionela función de distorsión trapezoidal en el menú de ajuste.(Consulte la página 38.) Aparece el cuadro de diálogo dedistorsión trapezoidal.

    2 Corrija la distorsión trapezoidal presionando los botones deapuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. Presione el botónde apuntar hacia arriba para reducir la parte de arriba de laimagen, y presione el botón de apuntar hacia abajo para reducirla parte de debajo de la imagen. Presione el botón de apuntarhacia la izquierda para reducir la parte izquierda, y presione elbotón de apuntar hacia la derecha para reducir la parte derecha.

    Si la imagen tiene una distorsión, corrija la pantalla con el ajuste de distorsión trapezoidal.

    • Flechas aparecen de blanco cuando no hay corrección.• Flecha(s) de dirección cuando se corrige aparece(n) en rojo.• Flecha(s) desaparece(n) en el máximo de corrección.• Si presiona el botón KEYSTONE en el control remoto una

    vez más mientras se exhibe el cuadro de diálogo deajuste de distorsión trapezoidal, el ajuste de distorsióntrapezoidal será cancelado.

    • El mensaje desaparece después de 10 segundos.

    NOTA:• El ajuste de enfoque podría no funcionar correctamente si la imagen es

    corregida mediante el ajuste KEYSTONE.

    22

    El mensaje desaparece después de 4 segundos.

    El mensaje desaparece después de 4 segundos.

    Reduzca el ancho superiorcon el botón de apuntarhacia arriba.

    Reduzca el ancho inferiorcon el botón de apuntarhacia abajo.

    Reduzca la parte izquierdacon el botón de apuntarhacia la izquierda.

    Reduzca la parte derechacon el botón de apuntarhacia la derecha.

    El mensaje desaparece después de 4 segundos.

  • Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar lafunción de congelamiento de imagen, presione el botón FREEZE otra vez o presione cualquier otro botón.

    Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar laimagen por una de color negro. Para reponer a normal, presione elbotón NO SHOW otra vez o presione cualquier otro botón.

    FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN

    FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN

    AJUSTE DE SONIDO

    FUNCIONES BÁSICAS

    23

    1

    2

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derecha paramover el ícono de flecha roja hacia el ícono de menú de sonido.

    VolumenPresione los botones VOLUME (+/–) (ubicados en los controles enla parte de arriba o en el control remoto) para ajustar el volumen. Elcuadro de diálogo Volumen aparece en la pantalla durante unossegundos. El botón VOLUME (+) sirve para subir el volumen, y elbotón VOLUME (–) para bajarlo.

    MudoPresione el botón MUTE en el control remoto para cortar el sonido.Para volver el sonido a su nivel anterior, presione otra vez opresione los botones VOLUME (+/–).

    Para aumentar el volumen, presione el botón de apuntar hacia laderecha, y presione el botón de apuntar hacia la izquierda para bajarlo.

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el puntero de cuadro rojo hasta el elemento que deseaseleccionar, y luego presione el botón SELECT.

    FUNCIONAMIENTO DIRECTO

    FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ

    Volumen

    Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derecha para cortarel sonido. La exhibición del cuadro de diálogo se cambia a “On” y elsonido se corta. Para volver a escuchar el sonido al nivel anterior,presione otra vez los botones de apuntar hacia izquierda/derecha.

    Mudo

    FUNCIÓN P-TIMERPresione el botón P-TIMER del control remoto. Aparece en la pantallala exhibición del temporizador “00 : 00” y el temporizador comienza acontar el tiempo (00 : 00 - 59 : 59). Para detener el conteo de lafunción P-TIMER, presione el botón P-TIMER. Y luego presione elbotón P-TIMER de nuevo para cancelar la función P-TIMER.

    El mensaje desaparece después de 4 segundos.

    Indica más o menos el nivel del volumen

    Presione el botón MUTE para activar ydesactivar la función de silenciamiento.

    La exhibición desaparece luego de 4 segundos.

    MENÚ DE SONIDO

    Para cancelar elmenú de sonido.

    Indica más o menos elnivel del volumen.

    Ícono de menúde sonido

    Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derecha paraactivar o desactivar el altavoz integrado.

    Altavoz Int.

  • SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA

    CUANDO SELECCIONE ENTRADA 1 (TERMINALES DE ENTRADA DE ORDENADOR)

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de entrada.

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para moverel puntero de flecha roja hasta Entrada 1 y luego presione elbotón SELECT. Aparecerá el menú de selección de fuente.

    1

    2

    Mueva el puntero hasta la fuente que desea seleccionar yluego presione el botón SELECT.3

    ENTRADA DE ORDENADOR

    24

    Cuando su ordenador está conectado al terminal INPUT 1(DIGITAL), seleccione RGB (PC digital).

    Cuando su ordenador está conectado al terminal INPUT 1(ANALOG), seleccione RGB (PC analógico).

    RGB (PC analógico)

    RGB (PC digital)

    RGB (Scart)

    Cuando su equipo de vídeo scart está conectado al terminalINPUT 1 (ANALOG), seleccione RGB (Scart).

    RGB (AV HDCP)

    Si una fuente de señal compatible con HDCP está conectadaal terminal INPUT 1 (DIGITAL) , seleccione RGB (AV HDCP).

    NOTA:• INPUT SOURCE cambia si se presiona el botón INPUT 1 en la unidad del

    control remoto.• HDCP (Protección de contenido digital de banda ancha) es un sistema de

    protección contra el copiado de los contenidos de entretenimiento digitaldistribuidos por DVI (Interfaz visual digital).La especificación HDCP es decidida y controlada por Digital Content Protection,LLC. Si la especificación fuera cambiada, este proyector podría no exhibir loscontenidos digitales protegidos por HDCP.

    Seleccione la fuente INPUT presionando el botón INPUT en loscontroles en la parte de arriba. Seleccione la fuente INPUTpresionando el botón Entrada 1, Entrada 2 o Entrada 3 en el controlremoto. Si el proyector no puede reproducir la imagencorrectamente, seleccione la fuente de entrada correcta medianteel funcionamiento del menú (a continuación).

    Botón INPUT

    Entrada 1

    ✽No se exhibe Entrada 1 cuando se usa Entrada 1 comosalida de monitor.

    NOTA:• La función de Entrada 1 se puede cambiar entre el terminal COMPUTER INPUT y

    MONITOR OUTPUT.

    Entrada 2

    Entrada 3

    FUNCIONAMIENTO DIRECTO

    FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ

    Entrada 1

    MENÚ DE ENTRADA

    Mueva el puntero (flecharoja) hasta la fuente ypresione el botón SELECT.

    Menú de selección de fuente

    Ícono de menú de entrada

    Mueva el puntero (flecha roja) aEntrada 1 y presione el botónSELECT.

    Salida de Monitor

    Si se está usando el terminal INPUT 1 ANALOG comoterminal MONITOR OUT, seleccione salida de monitor.

  • ENTRADA DE ORDENADOR

    Este proyector automáticamente se adapta a los más diferentes tipos de ordenador basados en VGA, SVGA, XGA, SXGA,SXGA+, WXGA o UXGA (consulte la sección “ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES” en laspáginas 54 - 55). Cuando selecciona ordenador este proyector se adecua automáticamente a la señal entrante y proyecta laimagen apropiada sin ningún ajuste especial. (Algunos ordenadores necesitan de ajustes manuales.)

    El proyector exhibe uno de los siguientes: Auto, - - - -, Modo 1 - 10, o el sistema provisto en el proyector.

    Cuando el proyector no puede reconocer la señalconectada como sistema PC provisto en el proyector,la función de ajuste automático de PC funciona paraajustar el proyector y se exhibe el mensaje “Auto” enel ícono de menú de sistema. Cuando la imagen no seve adecuadamente, será necesario ajustarmanualmente. (Consulte las páginas 27 y 28.)

    No hay ninguna señal enviada por el ordenador.Asegúrese que la conexión del ordenador y elproyector esté bien realizada. (Consulte la sección“LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 50.)

    Auto

    ––––

    SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO

    CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (Tomas de entrada 5 BNC)

    Preajuste de usuario en AJUSTE DE PC MANUAL.Los datos de ajuste se pueden guardar en Modo 1 - 10.

    Modo 1

    Sistemas de ordenador provistos en el proyector. Elproyector selecciona el sistema apropiado y lo exhibe.

    SVGA 1

    Modo 1 y SVGA 1 son ejemplos.✽

    25

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de entrada.

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo yaparecerá un ícono de flecha roja. Mueva la flecha a “RGB”, yluego presione el botón SELECT.

    1

    3

    Para conectar una salida de ordenador [tipo 5 BNC (verde, azul,rojo, sinc. horizontal y sinc. vertical)] desde un ordenador a lastomas G, B, R, H/V y V.

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el ícono de flecha roja a Entrada 2 y luego presione elbotón SELECT. Aparecerá el menú de selección de fuente.

    2

    SELECCIONANDO EL SISTEMA DE ORDENADOR MANUALMENTE

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derecha paramover el puntero rojo al ícono del menú de menú de sistema.

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el puntero de flecha roja hasta el sistema que deseaajustar, y luego presione el botón SELECT.

    1

    2

    Este proyector selecciona automáticamente el sistema PC entreaquellos provistos en este proyector y el sistema PC tambiénpuede ser seleccionado manualmente.

    NOTA:• INPUT SOURCE cambia si se presiona el botón INPUT 2 en la unidad del

    control remoto.

    SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR

    Ícono de menú de sistemaExhibe el sistemaseleccionado.

    MENÚ DE SISTEMA PC

    MENÚ DE SISTEMA PC

    MENÚ DE ENTRADA

    Ícono de menú de entrada

    Mueva el puntero (flecha roja) aEntrada 2 y presione el botónSELECT.

    Mueva el puntero (flecharoja) a RGB y presione elbotón SELECT.

    Menú de selección de fuente

    Ícono de menú de sistemaExhibe el sistema seleccionado.

    Pueden seleccionarse lossistemas que aparecen en estecuadro de diálogo.

    Modo a medida (1 - 10) ajustadoen el menú de AJUSTE DE PC.(páginas 27, 28)

    Entrada 2

  • ENTRADA DE ORDENADOR

    AJUSTE DEL PC

    AJUSTE AUTOMÁTICO DE PCLa función de ajuste automático de PC se brinda para ajustar automáticamente Sincro.Fino, Total puntos, Posición H yPosición V para adecuarse a su ordenador. La función de ajuste automático de PC puede ser usada de la siguiente manera.

    Ajuste automático de PC

    26

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de PC.

    1

    2 Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el puntero de cuadro rojo hasta el ícono Ajusteautomático de PC y luego presione el botón SELECT.Este Ajuste automático de PC también se puede realizarpresionando el botón AUTO PC ADJ. en los controles en laparte de arriba o en el control remoto.

    Almacene los parámetros de ajuste.Los parámetros de ajuste automático de PC pueden sermemorizados en el proyector. Una vez que los parámetros seanmemorizados, el ajuste puede ser realizado sólo seleccionadoModo en el menú de sistema PC (página 25). Consulte la secciónAJUSTE MANUAL DE PC (páginas 27, 28)

    NOTA:• La sincronización fina, el número total de puntos y la posición de la imagen de

    algunos ordenadores puede no ajustarse completamente con la función deajuste automático de PC. Cuando la imagen no es provista adecuadamenteusando esta función, se debe realizar el ajuste manual. (Consulte las páginas 27,28.)

    • La función de ajuste automático de PC no puede ser usada cuando se selecciona“480p”, “575p”, “480i”, “575i” “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” o “1080i(HDTV)” en el menú de sistema PC.

    MENÚ DE AJUSTE DE PC

    Ícono de menú de ajuste de PC

    Mueva el puntero de marco rojo alícono Ajuste automático de PC ypresione el botón SELECT.

  • ENTRADA DE ORDENADOR

    Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de lapantalla. Presione los botones de apuntar hacia laizquierda/derecha para ajustar el valor. (De 0 a 31.)

    Sincro. fino

    Ajusta el número total de puntos en un punto horizontal. Presionelos botones de apuntar hacia la izquierda/derecha y ajuste elnúmero para estar de acuerdo con la imagen de su PC.

    Total puntos

    Ajuste la posición de imagen horizontal. Presione los botones deapuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar la posición.

    Posición H

    Ajuste la posición de imagen vertical. Presione los botones deapuntar hacia la izquierda/derecha para ajustar la posición.

    Posición V

    Presione el botón SELECT para exhibir la información delordenador conectado.

    Modo actual

    Ajuste del nivel de la abrazadera. Cuando la imagen tenga barrasoscuras, pruebe este ajuste.

    Clamp

    Ajuste el área horizontal que exhibe este proyector. Presione losbotones de apuntar hacia izquierda/derecha para aumentar/disminuirel valor.

    Área de imagen H

    Ajuste el área vertical que exhibe este proyector. Presione losbotones de apuntar hacia izquierda/derecha para aumentar/disminuirel valor.

    Área de imagen V

    27

    AJUSTE MANUAL DE PC

    Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más comunes. Sinembargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares normales, y no pueden sersintonizadas por el multirastreo de este proyector. Si ocurriera esto, el proyector no podrá reproducir las imágenescorrectamente, y las imágenes oscilarían, no estarían bien sincronizadas, estarían descentradas o torcidas.Este proyector tiene la función de ajuste manual de PC, para permitir que se puedan ajustar precisamente variosparámetros para estar de acuerdo con los formatos de señales excepcionales y el proyector tiene 10 áreas de memoriaindependientes para memorizar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el formato específicopara un ordenador determinado cada vez que lo use.

    Nota : Este menú de Ajuste de PC no funciona cuando se selecciona entrada de señal digital para el terminal DVI en MENÚDE SISTEMA PC (P25).

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de PC.

    1

    2 Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el puntero rojo al ítem que desea ajustar y luegopresione el botón SELECT. Aparece el cuadro de diálogo deajuste. Presione los botones de apuntar hacia laizquierda/derecha para ajustar el valor.

    Presione el botónSELECT en el ícono demodo actual paramostrar la informacióndel ordenadorconectado.

    Modo actual

    MENÚ DE AJUSTE DE PC

    Ícono de menú de ajuste de PC

    Mueva el puntero del marco rojo alítem y presione el botón SELECT.

    Presione los botones de apuntarhacia la izquierda/derecha paraajustar el valor.

    Presione el botón SELECT eneste ícono para ajustar “Clamp”,“Área de imagen H” o ajustar“Área de imagen V”.

    Modo seleccionado

    Muestra el estado delmodo (Ocupado/Libre).

    Presione el botón SELECT sobreeste ícono para exhibir los ítemsanteriores.

  • ENTRADA DE ORDENADOR

    28

    Sale el menú de AJUSTE DE PC.

    Para guardar los datos de ajuste, mueva el puntero de marcorojo hasta el ícono Memorizado y luego presione el botónSELECT. Mueva el puntero de flecha roja a cualquiera de losmodos 1 al 10, en el cual desee guardar, y luego presione elbotón SELECT.

    Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y presioneel botón SELECT. Aparecerá una caja de confirmación y luego[Si]. Todos los ajustes volverán a los números anteriores.

    Para almacenar los datos de ajuste.

    Para borrar los datos de ajuste.

    Para borrar los datos de ajuste previamente ajustados, mueva elpuntero de marco rojo hasta el ícono de modo libre y luegopresione el botón SELECT. Mueva el puntero de flecha rojahasta el modo que desea borrar y luego presione el botónSELECT.

    Reset

    Modo libre

    Memorizado

    Salir

    Este modo tiene parámetros que se almacenan.

    Modo vacante

    El modo vacante muestra los valores“Total puntos”, “Posición H”,“Posición V”, “Área de imagen H”, y“Área de imagen V”.

    Cierre el cuadro dediálogo.

    Cierre el cuadro de diálogo.

    Aparecerá un cuadro deconfirmación, seleccione[Sí].

    Aparecerá un cuadro deconfirmación, seleccione[Sí].

  • ENTRADA DE ORDENADOR

    SELECCIÓN DE IMÁGENES

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de selección deimagen.

    1

    2 Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el puntero de cuadro rojo hasta el nivel que deseaajustar y luego presione el botón SELECT.

    Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.

    Standard

    Nivel de imagen con mediotonos mejorados para gráficos.

    Real

    Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (páginas 35 - 37).

    Imagen 1 - 10

    SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN

    Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Real, Imagen 1 aImagen 10 presionando el botón IMAGE en los controles en laparte de arriba o en el control remoto.

    Botón IMAGEStandard

    Real

    Imagen 1

    Imagen 10

    29

    Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.

    Nivel de imagen con mediotonos mejorados para gráficos.

    Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (páginas 35 - 37).

    Standard

    Real

    Imagen 1 - 10

    FUNCIONAMIENTO DIRECTO

    FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ

    MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN

    Ícono de menú deselección de imagen

    Mueva el puntero de marco rojo alnivel y presione el botón SELECT.

  • ENTRADA DE ORDENADOR

    30

    AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA

    Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado.

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de pantalla.

    Cuando se selecciona el Zoom digital +, el menú en la pantalladesaparece y se exhibe el mensaje “D.Zoom +”. Presione el botónSELECT para expandir el tamaño de la imagen. Y presione losbotones de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para panearla imagen. La función de paneo puede funcionar sólo cuando laimagen es más grande que el tamaño de la pantalla. También se puede expandir la imagen proyectada presionando elbotón D.ZOOM ▲ en el control remoto.

    1

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo y muevael puntero de cuadro rojo hasta la función que deseaseleccionar y luego presione el botón SELECT.

    2

    Zoom digital +

    NOTA:• No se puede seleccionar Real, Completo y Zoom digital +/–

    cuando se haya seleccionado “480i”, “575i”, “480p” o“575p” en el menú de SISTEMA PC (página 25).

    • El menú de PANTALLA no puede ser usado cuando seselecciona “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” o “1080i(HDTV)” en el menú de SISTEMA PC (página 25).

    • Este proyector no puede exhibir a ninguna resoluciónmayor que 1600 x 1200. Si la resolución de pantalla de suordenador es mayor que 1600 x 1200, ajuste la resoluciónen una inferior antes de conectar el proyector.

    • Los datos de imagen que no sean XGA (1024 x 768) semodifican para adecuarse al tamaño de la pantalla en elmodo inicial.

    • Si se usa el “Ajuste de PC” para preparar el sistema deordenador puede que no funcione apropiadamente la“función de movimiento” normal.

    Normal

    MENÚ DE PANTALLA

    Cuando se selecciona Zoom digital –, el menú en la pantalladesaparece y aparece el mensaje “D.Zoom –”. Presione el botónSELECT para comprimir el tamaño de la imagen.También se puede comprimir la imagen proyectada presionando elbotón D.ZOOM ▼ del control remoto.

    Para cancelar el modo de zoom digital +/–, presione cualquiera delos botones excepto D.ZOOM ▲/▼, de selección (SELECT), deapuntar o LASER.

    Zoom digital –

    Provee de imagen para estar de acuerdo con el tamaño de lapantalla.

    Ampliar

    Real

    Ofrece la imagen en su tamaño original.

    Provee de imagen para estar de acuerdo con la relación depantalla de vídeo ancho (16:9) expandiendo el ancho de la imagenuniformemente. Esta función puede ser usada para obtenerseñales de vídeo estiradas a una relación de 16:9.

    Completo

    Se ve la imagen en toda la pantalla.

    SELECCIÓN DE PANTALLA DE IMAGEN

    Ícono de menú de pantalla

    Mueva el puntero de marco rojo a lafunción y presione el botón SELECT.

  • ENTRADA DE VÍDEO

    SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA

    31

    Seleccione la fuente INPUT presionando el botón INPUT en loscontroles en la parte de arriba. Seleccione la fuente INPUTpresionando el botón Entrada 1, Entrada 2 o Entrada 3 en el controlremoto. Si el proyector no puede reproducir la imagencorrectamente, seleccione la fuente de entrada correcta medianteel funcionamiento del menú (a continuación).

    Botón INPUT

    Entrada 1

    Entrada 2

    Entrada 3

    CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (Tomas de entrada 5 BNC)

    Cuando la señal de entrada de vídeo estéconectada a los terminales Y-Pb/Cb-Pr/Cr,seleccione Y, Pb/Cb, Pr/Cr.

    Y,Pb/Cb,Pr/Cr

    Cuando la señal de entrada de vídeo esté conectadaal terminal VIDEO, seleccione Video.

    Video

    Cuando conecte a esos equipos, seleccione el tipo de fuente devídeo en el menú de selección de fuente.

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de entrada.

    1

    Mueva el puntero a la fuente que desea seleccionar y luegopresione el botón SELECT.3

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para moverel puntero de flecha roja hasta Entrada 2 y luego presione elbotón SELECT. Aparecerá el menú de selección de fuente.

    2

    Cuando la señal de entrada de vídeo estéconectada a los terminales Y-Pb/Cb-Pr/Cr,seleccione Y, Pb/Cb, Pr/Cr.

    Y,Pb/Cb,Pr/Cr

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de entrada.

    1

    Mueva el puntero a la fuente que desea seleccionar y luegopresione el botón SELECT.3

    Cuando la señal de entrada de vídeo esté conectadaal terminal VIDEO, seleccione Video.

    Video

    Cuando la señal de entrada de vídeo esté conectadaal terminal S-VIDEO, seleccione S-video.

    S-video

    Cuando conecte a esos equipos, seleccione el tipo de fuente devídeo en el menú de fuente de vídeo.

    CUANDO SELECCIONE ENTRADA 3 (TERMINAL AV)

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para moverel puntero de flecha roja hasta Entrada 3 y luego presione elbotón SELECT. Aparecerá el menú de selección de fuente.

    2

    NOTA:• INPUT SOURCE cambia si se presiona el botón INPUT 2 en la unidad del

    control remoto.

    NOTA:• INPUT SOURCE cambia si se presiona el botón INPUT 3 en la unidad del

    control remoto.

    FUNCIONAMIENTO DIRECTO

    FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ

    ✽No se exhibe Entrada 1 cuando se usa Entrada 1 comosalida de monitor.

    MENÚ DE ENTRADA

    Ícono de menú de entrada

    Mueva el puntero (flecha roja) aEntrada 2 y presione el botónSELECT.

    Entrada 2

    Mueva el puntero (flecharoja) a Video o Y, Pb/Cb,Pr/Cr y presione el botónSELECT.

    Menú de selección de fuente

    MENÚ DE ENTRADA

    Ícono de menú de entrada

    Mueva el puntero (flecha roja) aEntrada 3 y presione el botónSELECT.

    Entrada 3

    Mueva el puntero (flecharoja) hasta la fuente ypresione el botónSELECT.

    Menú de selección de fuente(VIDEO)

  • ENTRADA DE VÍDEO

    SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO

    32

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de sistema AV.

    Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el puntero de flecha roja hasta el sistema que deseaseleccionar y luego presione el botón SELECT.

    1

    2

    Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada,es necesario seleccionar un formato de señal de difusión específicoentre PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.

    PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N

    El proyector detecta automáticamente la señal de vídeo entrante, yse ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.Cuando el sistema de vídeo es 1035i o 1080i, seleccione elsistema manualmente.

    Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeoapropiadamente, es necesario seleccionar un formato de señal devídeo componente específico entre 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i y 1080i.

    Auto

    FORMATO DE LA SEÑAL DE VÍDEO COMPONENTE

    TOMA VIDEO O TOMA S-VIDEO

    TOMAS Y, Pb/Cb, Pr/Cr

    El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeo entrante,y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.

    Auto MENÚ DE SISTEMA AV (VIDEO O S-VIDEO)

    MENÚ DE SISTEMA AV (VÍDEO COMPONENTE)

    Ícono del menú de sistema AVEsta caja indica el sistemaseleccionado.

    Mueva el puntero (flecha roja)al sistema y presione el botónSELECT.

    Ícono del menú de sistema AVEsta caja indica el sistemaseleccionado.

    Mueva el puntero (flecha roja)al sistema y presione el botónSELECT.

  • ENTRADA DE VÍDEO

    SELECCIÓN DE IMÁGENES

    Botón IMAGEStandard

    Cinema

    Imagen 1

    Imagen 10

    33

    Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.Standard

    Nivel de imagen ajustado para la imagen con tono fino.Cinema

    Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (páginas 35 - 37).

    Imagen 1 - 10

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono del menú de selección deimagen.

    1

    2 Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo paramover el puntero de cuadro rojo hasta el nivel que deseaajustar y luego presione el botón SELECT.

    Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.

    Standard

    Nivel de imagen ajustado para la imagen con tono fino.

    Cinema

    Ajuste de imagen preajustada del usuario en el menú de AJUSTEDE IMAGEN (páginas 35 - 37).

    Imagen 1 - 10

    SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN

    Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Cinema, Imagen 1 aImagen 10 presionando el botón IMAGE en los controles en la partede arriba o en el control remoto.

    FUNCIONAMIENTO DIRECTO

    FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ

    MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN

    Ícono de menú deselección de imagen

    Mueva el puntero de marco rojo alnivel y presione el botón SELECT.

  • ENTRADA DE VÍDEO

    34

    AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA

    Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado.

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derechapara mover el puntero rojo al ícono de menú de pantalla.

    Presione el botón de apuntar hacia abajo y mueva el punterode marco rojo a la función que desea seleccionar y luegopresione el botón SELECT.

    1

    2

    NOTA:• El menú de PANTALLA no puede ser usado cuando se

    selecciona “720p,” “1035i” o “1080i” en el menú deSISTEMA AV (página 32).

    MENÚ DE PANTALLA

    Provee una imagen con relación de pantalla ancha de 16 : 9.

    Ampliar

    Provee una imagen con relación de aspecto de vídeo normal de 4 : 3.

    Normal

    SELECCIÓN DE PANTALLA DE IMAGEN

    Mueva el puntero de marco rojo a lafunción y presione el botón SELECT.

    Ícono de menú de pantalla

  • IMAGEN

    35

    Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derecha paramover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de imagen.

    1

    2 Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para moverel puntero de cuadro rojo hasta el elemento que desea ajustary luego presione el botón SELECT. Ajuste cada nivelpresionando los botones de apuntar hacia izquierda/derecha.

    MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN

    Presione el botón de apuntar hacia izquierda para disminuir elcontraste; presione el botón de apuntar hacia derecha paraaumentar el contraste. (De 0 a 63.)

    Presione el botón de apuntar hacia izquierda para disminuir elbrillo; presione el botón de apuntar hacia derecha para aumentar elbrillo. (De 0 a 63.)

    Contraste

    Brillo

    Presione el botón de apuntar hacia izquierda para disminuir laintensidad del color; presione el botón de apuntar hacia derechapara aumentar la intensidad del color. (De 0 a 63.)

    Use los botones de apuntar hacia izquierda/derecha para ajustar elvalor de tinte para obtener un balance de color apropiado. (De 0 a 63.)

    Color

    Tinte

    Control de Color

    NOTA: Presione el botón COLOR M. en el control remotopara exhibir el PUNTERO DE CONTROL DECOLOR.Si desea verificar o volver a ajustar el ajuste decontrol de color que ha realizado, presione unavez más el botón COLOR M. en el control remotopara exhibir la LISTA DE CONTROL DE COLOR.

    PUNTERO DECONTROL DE COLOR

    MODO DE PUNTERO

    AJUSTE DE IMÁGENES

    Mueva el puntero de marco rojo al ítema seleccionar y luego presione el botónSELECT.

    Ícono del menú deajuste de imagen

    Presione los botones de apuntarhacia la izquierda/derecha paraajustar el valor.

    La función de administración de color se puede usar para ajustar elnivel, la fase y gamma de los colores de exhibición seleccionados(excepto el negro, blanco y gris) en la pantalla, y para cambiarestos colores por los colores necesarios.Puede guardar hasta 8 datos de control de color.

    1 Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para mover elpuntero de cuadro rojo hasta “Control de Color”, y luego presioneel botón SELECT. Se congela la imagen que se está proyectandoy aparecerá el PUNTERO DE CONTROL DE COLOR.

    Use los botones de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para mover el puntero hasta el lugar donde deseaajustar el color y luego presione el botón SELECT. El modocambiará al modo COLOR SELECTION, y el color en el centrodel puntero será seleccionado y se podrá realizar el ajuste.

    2

    Use los botones de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para ajustar el nivel y la fase del color, y luegopresione el botón SELECT para confirmar el ajuste. Acontinuación, use los botones de apuntar para ajustar lacorrección gamma del color, y luego presione el botónSELECT para aceptar el ajuste. Después del ajuste presione elbotón SELECT para ir a la LISTA DE CONTROL DE COLOR.

    3

    MODO DE SELECCIÓN DE COLOR

    Ir a la LISTA DE CONTROL DE COLOR.

    LIST

  • IMAGEN

    36

    Control auto. imagen

    Presione el botón de apuntar hacia la izquierda o el botón deapuntar hacia la derecha para la posición de control automático dela imagen que desea seleccionar. (Off, L1 o L2)Off ········· Posición OFF de control automático de imagen.L1 ·········· Posición LEVEL 1 de control automático de imagen.L2 ·········· Posición LEVEL 2 de control automático de imagen.

    Temp. de color

    Presione el botón de apuntar hacia la izquierda o el botón deapuntar hacia la derecha al nivel de la temperatura de colo