PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi...

53

Transcript of PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi...

Page 1: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.
Page 2: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

PRONUNCIALa Z in euskara si pronuncia come la Sitaliana.La X come la SCI italiana.La S è sibilante.La TZ come la Z italiana.La TX come la C dolce italiana.La TS si pronuncia come una S precedutadalla occlusione T.La J si pronuncia come una I e in certe zonecome una J spagnola.La H si pronuncia aspirata, soltanto neidialetti di Iparralde (zona basco francese).La G come in italiano e GE e GI sipronunciano GHE e GHI.

La lingua basca, euskara, è un idiomaparlato attualmente da meno di un milionedi persone in Euskal Herria (Paesi baschi):nella parte occidentale dei Pirenei, nelleprovince sotto amministrazione francese,di Lapurdi, Zuberoa e Bassa Navarra enelle province amministrate dallo Statospagnolo: Navarra, Gipuzkoa, Araba eBizkaia.L'Euskara è una lingua non indoeuropeache non si è potuta classificare in nessunafamiglia di lingue conosciute, cosa unicanel panorama linguistico europeo.

1

Page 3: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

EUSKANTA, Associazione Culturale Euskaraeta UPTER Unibertsitate Herrikoiaren EuskalSailaren proiektua da.Eromako Manetti eskola publikoko bostgarrenmailako (9­10 urte) ikasle orok (47 guztira)poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura.Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltaneman zitzaien. Ondoren, ordenagailu, teklatueta mikrofono bategaz, bakoitzak musikabaseak konposatu zituen.Eta berehala kantatzen hasi, esaldiakgrabatzen, improbisatzen, koruak egiten, ....Honela, 6 saiotan, kantuarekin bat egin diraikasleok, historioak, poesiak, melodiak,erritmoak. Euskaraz kanta!Esker berezia Scuola Manettiko zuzendaritzari,Giuseppe Fusacchia eta Rosella Brunetti etairakasle guztiei: Michela Mancini, Maria DeLeonardo, Stefania Beltotti, Rosanna Zanchetti.Proiektu hau ez bait litzateke egin izango haienlaguntza, sostengu eta harrera baikor etaelkarlanagatik izan ez balitz. Grazie!Alex MendizabalViviana Tomassetti UPTER Euskal Saileko zuzendariawww.euskara.it2

Page 4: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

Il corso EUSKANTA è un progetto delDipartimento di Lingua e Cultura Bascadell'Università Popolare di Roma UPTER edell'Associazione Culturale Euskara.Tutte le ragazze e ragazzi della QuintaElementare classi A e B, 47 allievi, hannoprima scritto una poesia.Queste sono state tradotte all'euskara (linguabasca) e riconsegnate agli autori. Poi, con unatastiera al computer e un microfono, ognuna hacomposto delle basi musicali. E subito dopo:improvvisare e cantare le parole, i coretti eregistrarli.Così, in 6 incontri, ognuna si è fatta la propriacanzone, storie, poesie, melodie, ritmi. Canto!In euskara.Un ringraziamento particolare alla ScuolaManetti e al suo Dirigente Scolastico GiuseppeFusacchia e la Vicepreside Rosella Brunetti e atutte le maestre Michela Mancini, Maria DeLeonardo, Stefania Beltotti, Rosanna Zanchetti.Senza la loro disponibilità, il lorocoinvolgimento e atteggiamento semprepositivo e d'aiuto, questo progetto non sisarebbe mai potuto realizzare. Eskerrikasko!(Grazie)Alex MendizabalViviana Tomassetti Direttrice Dipt. Lingua e CulturaBasca dell' UPTERwww.euskara.it

3

Page 5: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAmaluta : fioccohan: lìnon: doveinork: nessuno (qualcuno)ez: nota (eta): earimek: le animeere: nemmeno (anche)mundu: mundooso: intero (molto)bat: unodela: che èpentsatzen dute(n): pensano

CD 1 BATCaterinaBagnulo

Fioccolì,/ dove/ nessuno/ nemmeno le anime/ pensino / ci sia/ unintero mondo

Malutahannon inorkez ta arimek eremundu oso batdelapentsatzen duten

4

Page 6: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAEuria: pioggiaEkaitza: temporaleSirimiri: pioggerellaMota: tipoBapoa(n): favolosoHor: lìZaude: staiZu: tuLehioan: nella finestraAdi: ascolta/oAdiberan: attentoJoan da: è andatoJainkosen desira: il desiderio delle deeHau da: questo èEromako Zubia: il ponte di Roma (l'arcobaleno)

CD 1 BATAlessioBartolotta

PioggiaPioggia tac tac tac/ Temporale toc toc toc/ Pioggerella tic tic ticTipi di pioggia/ favolosi/ ti affacci alla finestra/ e ascolti ilfenomeno./ Il piacere/ divino/ è finito l'arcobaleno/ stasorgendoEuriaEuria tac tac tacekaitza toc toc tocsirimiri tic tic ticeuri mota bapoanhor zaude zu lehioanadi adiadiberanJoan da joan daJainkosen desiraHau da hau daEromako zubia

5

Page 7: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIANegu mendiak:Montagne invernaliNegu: InvernoMendiak: montagneZuriak: biancheOhialez estaliak: coperte da un velo.Ohial: velo, stoffa.Estali: coprireGogoarekin: con il pensiero.Gogo: vogliaBakardadean: nella solitudineGeratzeko: per restare.Geratu: restare, rimanereMunduari: al mondoIzkutuak: nascoste

CD 1 BATClementinaBurcea

Le montagne d'invernoMontagne d'inverno / bianche, / come coperte / da un velo, /nascoste / al mondo intero, / per restare / sole / con i loropensieri. Negu mendiakNegu mendiakzuriakohialez estaliakgogoarekinbakardadeangeratzekomunduariizkutuak

6

Page 8: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAzerua: il cielohodeiez: di nuvole.hodei: nuvolabeteta: pienoeguzki: solediztira: splendentehiri: cittàosoa: intero, completoargitzen du: illumina.argi: lucebere hizpiekin: con i suoi raggi.bere: suoihizpi: raggio

CD 1 BATSaraCelani

Il cieloIl cielo è pieno di nuvole/ e con un sole splendente/ cheillumina tutta la città/ con i suoi raggi.

ZeruaZerua hodeiezbetetaeguzki diztirahiri osoaargitzen dubere hizpiekin

7

Page 9: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAeuri: pioggiaarin: leggeraeuri ari: pioverepoliki: pianoagertu dira: sono comparsi, si sono svelatiagertu: comparireeta: ezoriontsuak dira: sono felicizoriontsu: feliceoro: tutti, tutto

CD 1 BATDeniseConte

PioveLa pioggia/ leggera …../ cade pian, pian/ si svelano gliuccellini e …..../ tutti son felici Euria arin ariEuri arin arieuripoliki polikiarin arinaagertu dirahegaztiaketa …zoriontsuak diraoro

8

Page 10: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHara: ecco!Ortzia: il cieloizarrez betia: pieno di stelle.Izar: stellaBetia: pienoargi: lucetantak: gocce, puntinipiztu dira: si sono accese.Piztu: illuminaregaueko puntuak: i punti della notte.Gau: notte

CD 1 BATAndreaDe Camillis

Il cieloGuardo il cielo / di stelle, piccoli / puntini / si accendono /illuminando la / notte.OrtziaHara Ortziaizarrez betiaargi tan takpiztu diragaueko puntuak

9

Page 11: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAGoiz: MattinaKeak: il fumoKe: fumodena: tuttolausotzen du: offusca, annebbiaJantzi: vestitozuria: biancoinguratzen nau: mi avvolgeInguratu: circondareAmets gaizto: incuboAmets: sognogaiztoa: cattivomamua: fantasmabezala: comegaltzen naiz: svaniscoGaldu: perdere

CD 1 BATMatteoDe Guglielmo

Il fumo della mattinaMattina, / il fumo offusca tutto. / Un vestito bianco / miavvolge. / Come un fantasma / in un incubo, / svanisco.

Goiz keakGoizKeak denalausotzen du.Jantzi zuriakinguratzen nau.Amets gaiztoanmamua bezalagaltzen naiz

10

Page 12: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIABegira: guardazenbat: quantaelur: nevehaspaldiko: di tempo faaraiak: tempigogoratzen naiz: mi ricordo.Gogoratu: ricordarenik ere: anch'ioNi(k): io Ere: anchejolasten nuenean: quando giocavoJolastu: giocare

CD 1 BATGaetanoDelle Macchie

GuardaGuarda giù/ quanta neve c'è/ mi ricordo/ ai miei tempi / quandogiocavo/ anch'io

BegiraBegirazenbat elurhaspaldikogaraiakgogoratzennaiznik erejolastennuenean

11

Page 13: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

12

PozaEuria ondorenortzadarra,lainoa ondoreneguzkia.

Efektu zoragarriak,ahaztu duenaripoza piztendiotenak.

GioiaDopo la pioggia / l'arcobaleno / dopo la / nebbia / il sole. /Effetti meravigliosi / risvegliano gioia, / a chi ha dimenticato

DIZIONARIO/HIZTEGIApoza: Gioiaeuria: pioggiaondoren: dopoortzadarra: arcobalenolainoa: nebbiaondoren: dopoeguzkia: il soleefektu: efettizoragarriak: meravigliosiahaztu: dimenticareduenari: a chipoza: gioiapizten diote(nak): gli risveglianoPiztu: accendere

CD 1 BATIvanFilippo

CD 1 BAT

Page 14: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIABizitza: vitabide: cammino, stradaluzea: lungopoza: gioiaoinazea: doloremalinkonia: malinconiaGirabira: girandolaamigabea: infinitaZorionari: alla felicità.Zorion: felicitàFantasiari: alla fantasiaAzaldutako: svelatoAzaldu: esporre, spiegaresekretua: segreto

CD 1 BATGiadaGiglioni

La vitaLa vita, / un lungo cammino / gioia / dolore / malinconia … /Una girandola infinita / Un segreto / svelato / alla felicità, /alla fantasia

BizitzaBizitzabide luzeapozaoinazeamalinkonia …Girabira amaigabeaZorionarifantasiariazaldutako sekretua

13

Page 15: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIALaino: nebbialodi: denso, grassokolorezko: di colorezerua: cielodu estali: copre.Estali: coprirepuxkak: pezzettiitzali dira: sono svaniti.Itzali: spegnereZeru: cieloxinple: sempliceeta: ediztiratsu: splendentebizia: la vitata: epiztia: la bestia , la cosa accesadatoz: vengono

CD 1 BATVittoriaLattanzio

Laino lodiLaino lodikolorezko zeruadu estaliLaino puxkakitzali diraZeru xinple etadiztiratsuanbizia ta piztia datoz

Nebbia densaNebbia, densa, / copre un cielo / pieno di colori. / Pezzetti dinebbia / svaniscono. / Il ciel torna / semplice e splendentecome brillanti / e cose vive e accese riappaiono.

14

Page 16: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHara: eccomamua: il fantasmabakarrik: soloinutila: inutileOrtzi: cieloArgitu: illuminareOrtziak argitua: illuminato dalfirmamentoIzarrak: le stellebetirako: per sempreizango dira: sarannoIzan: esserebaina: mamamua: fantasmaez: no

CD 1 BATFrancescoLeo

Hara mamuaHaramamuabakarrik, inutilaOrtziak argitua.Izarrak betirakoizango dirabaina mamuaez

FantasmaSi sente / un fantasma / Solo inutile / sotto un cielo / stellato /illuminato / le stelle / resteranno / per sempre / mentre lui no.

15

Page 17: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAGaua: la notteegunsentiaren: dell'albaaurretik: primaez: noda: è, c'ègauaren: della nottebeste: altrabide(rik): via, camminozatarra: bruttoguretzat: per noiezin ikusi: non poter vedereezin pentsa: non poter pensareezin imaginatu: non poter immaginareezin dibertitu: non potersi divertireezin jolastu: non poter giocare

CD 1 BATSimoneBressi

La nottePrima dell'alba / non c'è altra via / che la notte / per noi / brutta/ non vedi, / non pensi, / non immagini, / non ti diverti, / nongiochiGauaegunsentiaren aurretikez da gauarenbeste biderikzatarra guretzatezin ikusiezin pentsaezin imaginatuezin dibertituezin jolastu

16

Page 18: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

CD 1 BATSharonBusaccaCos'èL'indomani cosa succederà? / Oggi il sol brilla nel ciel / L'indomani cosa succederà? //Succederà che il sol / si minimizzerà // E ci sarà un paradiso bianco, freddo, soffice, esperduto / Cos'è questo posto? / Dove cadono questi pallini bianchi? / Dove i bambinicostruiscono strane / persone umanoidi che al posto degli occhi / hanno carbone e delnaso una carota? // Un mistero Zer da

Zer gertatuko da

biharamunean?

Gaur eguzkia zeruan diztira

Zer gertatuko da

biharamunean?

Biharamunean eguzkia

txikituko da.

Eta paradisua

zuria, hotza, leuna ta galdua

izango da

Zer da leku hau?

Nondik erortzen dira pilota

hauek?

Umeak, umanoide

harrigarriak

eraikitzen dituzte

Begien ordez ikatza dute

Sudura, azanarioa

Misterio bat

DIZIONARIO / HIZTEGIAZer: che, cosada: èzer gertatuko da: cosa succederàbiharamunean: l'indomaniGaur: oggieguzkia: il solezeruan: nel cielodiztira: splendetxikituko da: si rimpiccioliràTxiki: piccolo / Eta / ta: eparadisua: paradisozuria: biancohotza: freddoleuna: sofficegaldua: perso. Galdu: perdereizango da: sarà Izan: essereleku: posto / hau: questoNondik: da doveerortzen dira: cadono Erori: caderepilota: palla, pallinahauek: questiUmeak: i bambiniumanoide: umanoideharrigarriak: straneeraikitzen dituzte: costruiscono.Eraiki: costruireBegien ordez: al posto degli occhi.Begi: occhio Ordez: al posto diikatza: carbone / dute: hanno / Sudurra: naso / azanarioa: carota / Misterio: misterobat: Un, uno

17

Page 19: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAItsasoa: il mareeder: bellohori: quellogalzori: pericoloso, rovinosoItxasoan: nel mareigeri: nuotareiraungi: affogare

CD 1 BATCarlos FernandoChuquiyauri Sanchez

Il mareIl mare / è pericoloso / il mare / è meraviglioso / nel mare/ si può nuotare / e si può affogare

ItsasoaItxasoa eder horiItxasoa galzoriItxasoan igeriItxasoan iraungi

18

Page 20: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAEuria: pioggiaez: noda: èura: acquasentimentuak: sentimentidira: sonozentzuak: i sensialdatzen dizkizu: te li cambia.Aldatu: cambiarejarrerak: attegiamentibeste bat: un'altrobeste: altro bat: unpertsona: personabilakatzen zaitu: ti fa diventare.Bilakatu: diventare

CD 2 BIMarcoCinque

La pioggia non è aquaLa pioggia non è / solo acqua / è sentimenti / veri e propri / con lapioggia / cambi pensieri / e atteggiamento / e diventi così / un'altrapersona Euria ez da ura

Euria ez da uraeuria sentimentuakdirazentzuak aldatzendizkizujarrerak aldatzendizkizubeste batbeste pertsona batbilakatzen zaitu

19

Page 21: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO / HIZTEGIAUdaberri: primaveraberde: verdekuskuaren tankera: come una gemmaKusku: gemmaTankera: modoHasieran: all'inizioadaxkak: ramoscelliostotxoak: foglie piccoleOsto: foglia -txo: diminutivoondoren: dopoMila: mille / koloreko: di colorelore: fiore / oro: tuttiEderrena: il più bello Eder: belloeguzki: fuocosutsua: infuocatobakoitzari: a ciascunoBakoitza: ciascuno, ognunodiamantez jositako izpia: raggio pienodi diamantijosi: cucire / izpi: raggiooparitzen dienean: quando li regalaOpari: regalare, regaloAurki: prestoloreak: il fiorekuskuaren: della gemmaizena: nomejasoko du: prenderà.Jaso: prendere, raccogliere

CD 2 BINicoletaCiolanLa primaveraPrimavera verde / come una gemma. / All'inizio spuntano / ramoscelli poipiccole foglie. / Primavera di mille colori / ogni fiore un colore. / Il più bello/ quando il sole / infuocato regala / a ogni fiore il suo raggio / pieno didiamanti. / Un giorno o l'altro / il fiore / prenderà il nome / di gemme

UdaberriaUdaberri berdekuskuaren tankeraHasieran adaxkakostotxoak ondoren.Mila kolorekoudaberrialore oro koloreEderrena eguzkisutsuaklore bakoitzaridiamantez jositako

izpia oparitzendienean.Aurki loreakkuskuaren izenajasoko du

20

Page 22: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAMaitasunari heldu:aggrapparsi all'amoreMaitasuna, maite: amoreHeldu: prenderegidatuko hau: ti guideràSinetsi: credereernatuko hau: ti motiveràEmozio: emozionegalanta: tantesortzen du: creaSortu: creareMaitasuna: amoreMaite: amareez da agintzen: non si comandaez: no da: èagindu: comandare

CD 2 BISimoneCorvino

L'amoreL'amore / Se sei convinto / Ti guida / Se ci credi / Lei timotiva / Crea / Diverse emozioni. / Non si comanda /L'amore

MaitasunaMaitasunari heldugidatuko hauSinetsihernatuko hauEmozio galantasortzen duMaitasunaez da agintzen

21

Page 23: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHodeiak: le nuvoleez: no, nondira: sonoederrak: belle/i /goibel: tristeeuri jasa: pioggia a dirottoeuri: pioggiaeta: elanbroa: nebbiaBaina: maelurrakin: con la nevejolasteko: per giocare.Jolastu: giocareeskertu: ringraziare

CD 2 BIMariaCostanzoLe nuvoleLe nuvole non sono belle / ti rendono le giornate tristi / come quandoc'è la nebbia / e piove per tanto tempo. / Anche se poi se giochi con laneve / è grazie alle nuvole. / Sono un po' pazzarelle

HodeiakHodeiak ez dira ederrakgoibel goibeleuri jasa jasa eta lanbroabaina elurrakin jolastekoeskertu hodeiakHodeiak txoriburuak dira

Eskerrak: grazieEskerrikasko: tante grazietxoriburuak: pazzarelle.Txori: uccelloBuru: testadira: sonotxarrak: cattive/ihaspertzen zarenean: quando tiannoihaspertu: annoiarebegira: guardare, guarda, vedere,vedihaien: loroitxura: forma, apparenza

22

Page 24: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAEuria: pioggiahau hasperkeria: che noia!Hau: questoHasperkeria: noiaezin: non poterezer: qualcosa, nienteegin: farekanpora: fuoriirten: uscireBaina: manoizean behin: ogni tantoNoiz: quandoBehin: una voltaederra: bello/ada: èplay stationera: alla play stationjokatu: giocareahal duzu: puoiAhal: potere

CD 2 BITeo, EtelvinoGoio da SilvaLa pioggia, che noia!E' noioso / quando piove / Non c'è / niente da fare / Nonsi può uscire fuori. / Però a volte è bello, / perché giochi /alla play station Euria hau asperkeria

euria euriahau hasperkeriaezin ezer eginezin kanpora irten.Baina noizean behinederra daplay stationera jokatuahal duzu.

23

Page 25: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAIzarrak: le stelleIzarrekin: con le stelleIzar: stellazerua(k): il cielodiztira: brilla, splendeizarrak: le stellemirariak: meraviglie, miracolihegalean: volandozuriak: bianche/iZuri: biancojaso ditu: le ha raccolteJaso: raccogliere, prendereeguzkia(k): il solebadator: eccolo venireEtorri: venireDator: vieneeguna: giorno

CD 2 BIAlessioDe CarliLe stelleBrilla il cielo / con le stelle / le stelle sono / una cosameravigliosa / volano bianche / il sole le copre / arriva il giorno

IzarrakIzarrakIzarrekinzeruak diztiraizarrak mirariakhegalean zuriakjaso ditu eguzkiakbadator eguna

24

Page 26: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAElurtxoa: la piccola neveElurra: la nevemara mara: nevicare fittaeta: e / elur: nevemalutak: fiocchierortzen dira: cadonoErori: caderematazak: fiocchipilota: palla, pallinapilotak: pallinebezala: comezuhaitza(k): alberoizotza(k): ghiaccioelurra(k): neveizoztuak: congelatikotxeak: le macchinehotz: freddo / pila: moltoilatuta: accatastato / haur: bambino/iguztiak: tutti/e / matazaz: di batuffoli, di fiocchijantziz: di vestiti / Jantzi: vestito, vestireestaliak: coperti Estali: coprire

CD 2 BIEliaDe ProsperisLa piccola neveNeve fitta e / fiocchi di / neve cadono come / batuffoli. / E gli alberi /congelati di ghiaccio e / neve macchine ricoperte / di molta neve /fredda e bambini / tutti ricoperti / di vestiti / tutti ricoperti / dibatuffoli

ElurtxoaElurra mara maraeta elur malutakerortzen dira matazakpilotak bezala.Eta zuhaitzakizotzak eta elurrakizoztuakkotxeak elur hotz pilakpilatutaeta haur guztiakjantziz estaliakguztiak matazazestaliak

25

Page 27: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

CD 2 BIValeria Filippini &Valentina FranciulliOltre la paura (Valeria)Un buio / che ti fa paura. / Non ti fa dormire. / Stai da solo /senza nessuno / che sta vicino a te / Un giocatolo, chiudi gliocchi / e pensa cose belle

UrtaroakUdaberriasoroak berdezmargotuakkolorezko udaberrianhainbat lorepoza eta fantasiaNegu goibelagrixa eta zuriaez dit deus esatennegarrez diardunhodeiak

Le stagioni (Valentina)Primavera / il prato si dipinge di verde / tanti fiori / colorano ilpaesaggio / Primavera piena di colori / di fantasia e tantaallegria / Inverno triste / tutto bianco e grigio / non mi diceniente / nuvole così tristi / quando iniziano a piangere

Beldurratik haratIlunabeldurraEzin lobakarrikhire ondoanez da inorJoku batbegiak itxigauza ederretanpentsatu

26

Page 28: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIABeldurratik harat: oltre la pauraBeldurra: pauraHarat: verso làIluna: scuroEzin lo: non poter dormireEzin: non potereLo: dormirebakarrik: solo/a, da solo/ahire: tuo / ondoan: vicinoez: no, nonda: è, c'èinor: qualcuno, nessunoJoku: gioco / bat: un, unobegiak: gli occhiBegi: occhioitxi: chiuderegauza ederretan: nelle cosebelleGauza: cosaEder: bello/apentsatu: pensare

CD 2 BIValentina Franciulli& Valeria Filippini

Urtaroak: le stagioniUdaberria: primaverasoroak: pratiberdez margotuak: dipinti di verdeBerde (orlegi): verdeMargotu: dipingerekolorezko: di colori, coloratoudaberrian: nella primaverahainbat: tanti / lore: fiorepoza: gioia / eta: efantasia: fantasiaNegu: inverno / goibela: tristegrixa: grigio / zuria: biancoez dit: non mi Ez: no, nondeus: nienteesaten: dice Esan: direnegarrez diardun hodeiak: lanuovola che continua a piangereNegar: pianto Negar egin: piangereHodeia: nuvola

27

Page 29: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHaizea: il ventohaize: ventoikusi ezina: invisibileIkusi: vedereEzin: non poterebadoa: se ne vanoizbait: ogni tanto,qualche voltaeta: e / itzuli: tornarelurra: terraikutu: toccarehats: soffiobakar: solo, solitariobat: un, unohostoak: fogliealtxatzen ditu: le alzaAltxa: alzareizkutatzen da: si nascondeinoiz: qualche volta.Inoiz ez: maigora: su / ta: e / bera: giùmanta: coperta / bezala: comeneskatoaren: della ragazza / Neska, neskato: ragazzaaurpegia: faccia / laztantzen du: accarezza

CD 2 BIAuroraMaglia

Il ventoIl vento,/ vento invisibile/ ogni tanto va/ e ritorna,/ tocca terra.../ alzale foglie con un solo soffio,/ ogni tanto si nasconde … / come copertesi alza e abbassa/ e …/ sfiora il viso di una bimbaHaizea

Haizea, haize ikusiezinabadoa noizbaiteta itzuli,lurra ikutu …hats bakar bat eta…..upsss, hostoakaltxatzen dituizkutatzen da inoizgora ta bera mantabezalaeta ….neskatoaren aurpegialaztantzen du

28

Page 30: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIALandareak: le pianteLandare: piantadenetarik: di tuttoizkutatzen dute: nascondonoIzkutatu: nascondereeta: enork: chidaki: lo sazer: cosadagoen: ci siaDago: sta

CD 2 BILorenzoMeneghini

Le piantePiante / nascondono cose / di tutti / i / tipi / le piante / enon / si sa / cosa c'è

LandareakLandareakdenetarikizkutatzen dutelandareaketa nork dakizer dagoen

29

Page 31: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIALanbroak: la nebbiaLanbroa: nebbiaestaltzen du: copreEstali: coprireoro: tuttosoineko: vestitoazpian: sottoizkutatzen: nascondeemozioak: emozionibidearazten ditu: far viaggiare, convogliareez ditu: non lizarratzen: racchiude

CD 2 BILorenzoMonaco

La NebbiaNebbia / copre tutto / nasconde / sotto il suo velo /Nebbia / viaggia / emozioni / non le racchiudeLanbroaLanbroakestaltzen du orosoineko azpianizkutatzenLanbroakemozioakbidearazten dituez dituzarratzen

30

Page 32: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAFantasiaren: della fantasiaHondarra: la sabbiapuztu: soffiare. GonfiareHaizeak: il ventobezala: comeHarresia: il muroelur: nevemaindiria: lenzuoloEuria: pioggiaur: acquattantta: gocciabat: un, unomamua: fantasmada: è

CD 2 BIAlessiaNanni

La sabbia delle fantasieLa sabbia soffia/ come il vento/ il muro è un/ lenzuolo di nevela pioggia è una/ goccia d'acqua/ il lenzuolo è un/ fantasmaFantasiaren hondarra

Hondarra puztuHaizeak bezala

Harresiaelur maindiria

Euriaur ttantta bat

Maindiriamamua da

31

Page 33: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIALainoa: la nebbiaOsorik: totalmente, tutto quantoestaltzen zaituen ohiala: il telo che ti avvolgeEstali: coprire, avvolgereOhiala: teloEzin: non poterarnas hartu: respirareArnas: respiroHartu: prendere

CD 2 BIGianlucaPorcarelli

La nebbiaLa nebbia/ E' un telo che ti avvolge/ tutto quanto e non/riesci a respirare bene

LainoaLainoaOsorikestaltzenzaituenohialaEzin arnashartu

32

Page 34: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAPoza: gioiaeguzkia: soleislatzen duen: che riflettexaboi: saponepuxika: bollakolore: coloreberoa(k): caldomagia: magiaamaigabe: infinita

CD 2 BIAriannaPresta

La magia della gioiaGioia/ una bolla di sapone/ che riflette il sole/ colori caldimagia infinita.Poza magiaPozaeguzkiaislatzen duenxaboi puxikakolore beroakmagia magiaamaigabeamaigabemagia

33

Page 35: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAMundua: il mondoinoiz: mai, qualche voltageratzen ez den esfera:una sfera che non si fermaGeratu: fermareEz: no, nonEsfera: sferaerrealitate: realtàhandiaren: della grandeHandi: grandemagalean: nel gremboMagal: grembojasotzen gaitun seaska: la culla che ci accoglieJaso: accogliere, prendereSeaska: culla

CD 2 BIVeronicaRiccardi

Il mondoIl mondo / una sfera / che non si ferma mai / una culla /che ci ospita nella sua grande realtà.

Munduainoiz geratzenez den esferaerrealitatehandiarenmagaleanjasotzen gaitunseaska

34

Page 36: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAatxilotu dute:hanno catturatoAtxilotu: arrestareaskatu da: si è liberatoAskatu: liberareihes egin du: è scappatoIhes: scappareEgin: fareAlde: viaHoa: vai

Hanno arrestato BuizelBuizel è/ stato catturato/ e poi si è/ liberato/ ed è scappatoVia, via, via.Buizel atxilotu duteBuizel atxilotu duteBuizelBuizelBuizel askatu daBuizel Buizel

Buizel ihes egin du.

Alde, alde, aldeHoa, hoa, hoa

CD 3 HIRUCristianSardu

35

Page 37: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAItxasoa: il maresoinuak: i suonixuxurla: mormorare,bisbigliarettanttak: goccieparrez: ridendoParre egin: ridereBi mila: duemilaBi: due Mila: millekolore: coloredira: sonoEguzkia: il solease: soddisfattolotara: a dormiredoa: va

CD 3 HIRULeonardoTaula

Suoni mormorati dal mareIl mare, / suoni mormorati / goccioline cadenti / Su duemilacolori / Il sole soddisfatto / va a dormire.

Itxasoa,soinuak xuxurlattanttak parrezBi mila kolorediraEguzkia aselotara doa

36

Itxasoa soinuak xuxurla

Page 38: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAEuri: pioggiagaua: notteSeaska: cullakantu: canzoneikutu: toccare, toccoerori: caderegaua: la nottejetxi: scende, scenderepoza: gioiagutxi: poca, pocotik tak: ticchettiodator: vienelo: sonnoarinean: leggerobai: siametsak: i sognikulunka: cullando

CD 3 HIRULuigiTomassetti

Sera di pioggiaCade la pioggia / Scende la sera si abbassa la gioia / in untocco di ninna nanna. / Cade la notte / in un ticchettio /Culla i sogni / in un sonno leggeroEuri gauaSeaska kantu ikutueuria eroriSeaska kantu ikutugaua jetxipoza gutxiGaua tik tak datorlo arinean baiametsak kulunka

37

Page 39: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAkaixo: ciaomotel: guagliò, ragazzoEtzekiapa: non soze: cheidatzi: scrivereesan: direhau: questonarratsa: bruttoagur: ciaotxikito: amico!, piccolettoTxiki: piccoloBai: si / ez: nobeno: “vabbè”naiz: sonoarraro: strano, raropixkat: un pòSekadorakin: con il fonlehortu: asciugarenire: mio, miei / hileak: capelli / itxura: forma, sembianzatxakur: cane / nireak: il mio Ni: io

CD 3 HIRUIvanoZollaCiao guagliòNon so che scrivere, boh / quanto è brutta / ciao / ciao / guagliòCiao io sono Ivano / sono un tipo un po' strano / mi piace il miocane, rientro a casa / e mi asciugo i capelli col fon / ho il miocane che mi sembra Pokemon Kaixo motel

Kaixo motel kaixoEtzekiapa ze idatzi, zeesanhau narratsaagur txikitoBai, ez, benoKaixo motel kaixoIvano naiz Ivanoarraro pixkat arraroSekadorakin lehortunire hileakPokemon itxuratxakur nireak

38

Page 40: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAEuria ari du: pioverebihotza(k): il cuoremundua: il mondoezkor: pessimistasentitzen du: senteSentitu: sentireirrifarra: sorrisonegar: piantobihurtuz: trasformandozotinka ari da: piange a singhiozzozerua: il cieloargitu: schiarire, chiarireArgi: lucearte: fino a

CD 3 HIRUFrancescoGirardi

Quando pioveQuando piove / è come / se il tuo / cuore / vedesse ilmondo / in modo negativo / e il sorriso / si trasforma /in pianti / lunghi fino a / quando il cielo / si schiarisceEuria ari duelaEuria ari duelabihotzak munduaezkor sentitzen duirrifarranegar bihurtuzzotinka ari dazerua argituarte

39

Page 41: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHautsa: polveregorroto: odioMunduan: nel mondohedatzen da: si spargeHedatu: spargereZahar: vecchio/a, anziano/aeta: egazteak: giovanigaixotu: ammalare (si)

CD 3 HIRUAngeloMadeddu

La polvereLa polvere / odia / si sparge / per il / mondo / Ammala /persone anziane / e bambini HautsaHautsak gorrotoMunduanhedatzen daZahar eta gazteakgaixotu

40

Page 42: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAAmodioa: l'amorehitaz kanpo: fuori di teHi/Zu: tuez duk ez dun: tu (maschile) non,tu (femminile) nonez: noinoiz: mai (qualche volta)

CD 3 HIRUMarco ValerioMarazziti

L'amoreFuori di te / non lo potrai trovare / mai. / Puoi solo capire /come trovarlo / dentro.

AmodioaAmodioa babyhitaz kanpoez duk ez duninoiz aurkitukoBarruan bai Barruan baijakingo duk jakingo dun

aurkituko: trovare(futuro)Aurkitu: trovareBarruan: dentrobai: sìjakingo duk: saprai(maschile)jakingo dun: saprai(femminile)Jakin: sapere

41

Page 43: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAAsper: noiaikastolako: della scuolaIkastola: scuolaPatioan: nel cortiletximistaren hotsa: il rumoredei lampiTximista: lampoHots:suonotxanoak: cappucciaterkiak: ombrelliezin: non poteregehio: più, di piùjasan: subire, sopportaregoazen: andiamokanpo(ra): fuorisoroan: nel pratoSoro: pratokorrika: correndozapatak: scarpebusti: bagnaregabe: senza

CD 3 HIRUStefanoMariani

La noiaLa noia / fitta sul cortile / della scuola, il rumore/ deilampi / il cappuccio / gli ombrelli / La pioggia / io mi sonostufato / voglio uscire / e andare al prato / correre sul prato/ e non bagnarmi / le scarpe

Asper asperikastolako patioan,tximistaren otsatxanoakaterkiakAsper asperezin gehio jasangoazen kanporasoroan korrikazapatak busti gabe

42

Page 44: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIALore begiaren bidaia:Il viaggio di un boccioloLore: fioreBegi: occhioBidai: viaggioLore begi: boccioloumea: bambino/alez: comezalantzan: nel dubbiojaio: nasceresorotan: nei campiemeki: lentamente, dolcementeagertu: apparire, comparireInork: nessunoez du ikusten: non vedeEz: no Ikusi: vedereNimiño: minuto, piccolinouxter: fragile / Negu: inverno / haize: ventoeuriekin: con le pioggie / egiten du topo: si imbatteEgin: fare Topo: incontro / baina: mahara hor; eccolo / tinko: fermo, solidohaunditu zaigu: è diventato grandeHanditu: crescere, ingrandire / Handi: grandeOngietorri: benvenuto / Ongi: bene Etorri: venire

CD 3 HIRUEleonoraMastrantonioIl viaggio di un boccioloUn bocciolo è come un bambino / nasce con incertezza / Sorgepiano piano / Dai prati. Nessuno / lo vede. / E' fragile e minuto /Si imbatte tra venti / inverni e piogge / ma resta sempre lì /Adesso è grande / Benvenuto! Lore begiaren bidaia

Lore begi, umea lezzalantzan jaiosorotan emeki agertuInork ez du ikusten.Nimiño ta uxterNegu, haize etaeuriekinegiten du topobaina hara hor tinkohaunditu zaiguOngietorri!

43

Page 45: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHara: ecco!Elurra: nevemara mara: nevicare fittoeuria: pioggiabezala: comeJasa jasa: piovere a dirottoeta: eizotza: ghiacciohotza: freddohau bai hau: questo è davvero ….Hau: questo Bai: sìkatxondeoa: divertimento

CD 3 HIRUDiegoMelisNevica forteLa neve / va forte / come una / pioggia e anche /come un ghiaccio / così è tanto divertente / perché …....….... la neve

Elurra mara maraHara, hara!Elurramara maraeuria bezalajasa jasaeta izotzahotza hotzahau bai haukatxondeoaelurra hotza izotza

44

Page 46: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAeuria: pioggiaorratzak: spillierortzen: cadendoErori: cadere*erotzen: impazzendogugan: su di noi*non è nel testo orginale ma lo canta così!

CD 3 HIRUEmanueleMonte

Plin plan plon / la pioggiaPlin plan plon / la pioggia / sembra come spilli / che cicadono adosso / plin plon plonPlin plan plon euriaPlin plan plonplin plan ploneuriaorratzakerortzenguganPlin plan plonplin plan plon

45

Page 47: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

CD 3 HIRUElisaMonteferri

Gli uccelliNel cielo azzurro / un velo / nero / vola / senza meta /strane forme / vedi / gli stormi / di / uccelli / volano /sereni TxoriakXederik ezegaleanoihalbeltzazeru urdinean.Aze irudiharrigarritxorisaldoasoseguanegan

DIZIONARIO/HIZTEGIATxoriak: uccelliTxoria: uccelloXederik ez: senza metaXede: meta, intenzioneEz: noegalean: volandoEgal egin: volareEgal: alaEgin: fareoihal: velo, telabeltza: nerozeru urdinean: nel cielo blu.Zeru: cieloUrdin: bluA ze irudi : che disegno!Ze/Zer: cheIrudi: forma. disegnoharrigarri: stranotxori: uccello / saldoa: stormo, gruppo, congregasosegu(an): sereno, calmo / egan: volando

46

Page 48: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAPatua: destinoezin duzu: non puoizapaldu: schiacciareLainoa: nebbiabezala: comeda: èbaina: mabaita: ancheheriotza: morteignorantzia: ignoranzabihotz hautsia: cuore spezzatoBihotz: cuoreHautsi: romperekrudela da: è crudeleKrudela: crudeleDa: èHau: questo Da: èmisterioa: un mistero, il mistero

CD 3 HIRUFrancesco MariaPalmisano

Il destinoIl destino / non lo puoi controllare / il destino / è come /nebbia / ma ti potrebbe / incontrare cose / come / la morte/ l'ignoranza / e un cuore /spezzato / il destino / potrebbe/ essere crudele / insomma / è un misteroPatuaPatuaezin duzuzapalduLainoa bezaladabaina baitaheriotzaignorantziabihotz hautsiapatuakrudela dahau damisterioa

47

Page 49: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

CD 3 HIRUSimonaPopovic

Neve, dono graditoL'inverno sempre più freddo / Il mar sempre più / ghiacciato / La nevedistende / Il suo manto / freddo e / bianco / La felicità si / distende / semprepiù / Bambini giocano / a palle di neve / Per mille miglia / sempre solo esoltanto / neve / Tutti aspettavano l'inverno e / finalmente / il grande evento /si distende / Quando c'è la / neve i cuori / ghiacciati si / scongelano / e ognicosa / torna al suo / posto poi / andandosene / Dolcemente /lLa donna / lasciail segno / È arrivata / La neve / il grande / e di sicuro / gradito / dono delle /nuvole formate / dagli deiElurra, opari maitatuaHotzagoa, neguaIzoztuagoa, itxasoaElurrak bere oihalZuriaeta hotza zabaltzen duZoriona are gehiagozabaltzen daUmeak elur bolakajolaseanMila mila luzezelurrabesterik ezNegua irrikitan itxoizutenAzkeneangertaera handiazabaltzen da

Elurra dagoelabihotzizoztuakepeltzen diraeta gauza orobueltatzen dabere lekuraBadoalaEmekiandereakarrastoa uzten duIritsi daElurraJainkosekSortutako hodeienoparihandieta denokmaitatua

48

Page 50: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHotzagoa: più freddo Hotza:freddonegua: invernoIzoztuagoa: più congelatoIzoztu: congelareitxasoa: il mareElurra(k): la nevebere: il suooihal: velo, stoffaZuria: biancoeta: èzabaltzen du: distendeZoriona: felicitàare gehiago: ancor di piùGehiago: di piùUmeak: i bambinielur bolaka: con palle di nevejolasean: giocandoMila: mille / mila: miglialuze(z): lungoelurra besterik ez: soltanto neveBesterik ez: null'altro cheNegua: invernoirrikitan: con impazienzaitxoin zuten: aspettaronoItxoin: aspettareAzkenean: finalmenteAzken: ultimogertaera: eventohandia: grandezabaltzen da: si estende

CD 3 HIRUSimonaPopovic

Zabal: largoElurra dagoela: quando cè lanevebihotz: cuoreizoztuak: congelatiepeltzen dira: diventano tiepidiEpel: tiepidogauza: cosaoro: tutto/ibueltatzen da: ritornalekura: al posto Leku: postoBadoala: andandoseneEmeki: dolcemente, lentamenteandereak: la donnaarrastoa: segnouzten du: lasciaUtzi: lasciareIritsi da: è arrivataIritsi: arrivareJainkosek: le deeSortutako: createSortu: crearehodeien: delle nuvoleHodei: nuvolaopari: regalohandi: grandedenok: tutti/emaitatua: amatoMaite: amare, amore

49

Page 51: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAEgunabar: albaEguna: giornourruna: lontano/aizpi: raggiobakar: solobero: caldobat: un, unoluze: lungoori: gialloEgunabarra: l'albaitxasaoan: del mareItxaso: mareisla: riflessoondartzaraino: fino alla spiaggiaOndar: sabbia Ondartza: spiaggiaispilu: specchio / Lasai: tranquilla/o / izpi: raggiobat: uno bi: 2 hiru: 3 / Bai: sieguzkia: sole / esnatzen da: si sveglia esnatu: svegliarsi

CD 3 HIRUClaudiaScappiniL'albaL'alba. / L'alba lontana. / calda, solo / un raggio, lungoe / giallo. / L'alba riflette sul mare / come unospecchio, / che riflette fino alla spiaggia. / Pian piano,uno, due, tre raggi / Si …..... e il sole si sveglia

EgunabarEguna Egunabarurrunaizpi bakar bero,luze eta ori.Egunabarraitxasaoan islaondartzaraino islaispilu.Lasai lasai izpi bat,bi, hiru izpiBai …...... eguzkiaesnatzen da.

50

Page 52: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

DIZIONARIO/HIZTEGIAHotzagoa: più freddo Hotza:freddonegua: invernoIzoztuagoa: più congelatoIzoztu: congelareitxasoa: il mareElurra(k): la nevebere: il suooihal: velo, stoffaZuria: biancoeta: èzabaltzen du: distendeZoriona: felicitàare gehiago: ancor di piùGehiago: di piùUmeak: i bambinielur bolaka: con palle di nevejolasean: giocandoMila: mille / mila: miglialuze(z): lungoelurra besterik ez: soltanto neveBesterik ez: null'altro cheNegua: invernoirrikitan: con impazienzaitxoin zuten: aspettaronoItxoin: aspettareAzkenean: finalmenteAzken: ultimogertaera: eventohandia: grandezabaltzen da: si estende

DIZIONARIO/HIZTEGIAArgia: la luceeguzkiaren: del soleEguzki: soleprintza: baglioreErakusten dizu: ti insegnaErakutsi: mostrare, insegnareBeste: altro / bizitza: vitaalaia: allegrairribera: divertentemila: millebider: volteargitxo: lucciolinazure baitan dago: è nelle tue maniZure: tuolehen zaporetik: dal primo saporeLehen: primo / Azken: ultimoazken punturaino: fino all'ultimo punto

CD 3 HIRULucaTerlizzi

La luceLa luce / un bagliore di sole / un miliardo / diluccioline / fosforescenti / che ti fanno andare / / inun'altra vita / molto più divertente. / Tu la puoi gustare/dal primo sapore / all'ultimo vigoreArgiaArgiaeguzkiaren printzaErakusten dizuBeste bizitzaalaia irriberamila bider milaargitxozure baitan dagolehen zaporetikazken punturaino

51

Page 53: PRONUNCIA - WordPress.com€¦ · mailako (910 urte) ikasle orok (47 guztira) poema bat idatzi zuten, abiapuntu modura. Testu hau euskarara itzuli eta egileei bueltan eman zitzaien.

52