Presentación sayula de aleman

210
Una cultura que prevalece... Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 1 PRESENTACIÓN “La nación mexicana tiene una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas. La ley protegerá y promoverá el desarrollo de sus lenguas, culturas, usos, costumbres, recursos y formas especificas de organización social.” Art. 4to. Const. La presente información, esta dirigido a todas las personas hablantes y no hablantes de la lengua materna Mixe - Popoluca; con el propósito de cultivar sabidurías propias de la población Sayuleña. Podrá ser utilizado en el aprendizaje de la lectura, analizando el desarrollo y avance con el pasar de los años la incansable transformación del pueblo. En su elaboración estuvo a cargo: Sr. Julián Argüelles, en la traducción el Lic. Antonio Rodríguez Reyes, Antropólogo Sabino Méndez López, además con la experiencia de las personas que en un momento dado fueron participes en la evolución del pueblo. La recuperación presentada, podrá ser enriquecida a partir de la observación y consideraciones de la sociedad civil Sayuleña, porque en ella se resguardan los preciados tesoros del conocimiento.

description

Esta dirigido a todas las personas hablantes y no hablantes de la lengua materna Mixe - Popoluca; con el propósito de cultivar sabidurías propias de la población Sayula de Aleman, Veracruz. En su elaboración estuvo a cargo: Sr. Julián Argüelles, además con la experiencia de las personas que en un momento dado fueron participes en la evolución del pueblo.

Transcript of Presentación sayula de aleman

Page 1: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 1

PPRREESSEENNTTAACCIIÓÓNN

“La nación mexicana tiene una composición pluricultural

sustentada originalmente en sus pueblos indígenas.

La ley protegerá y promoverá el desarrollo de sus lenguas,

culturas, usos, costumbres, recursos y formas especificas de

organización social.”

Art. 4to. Const.

La presente información, esta dirigido a todas las personas

hablantes y no hablantes de la lengua materna Mixe - Popoluca;

con el propósito de cultivar sabidurías propias de la población

Sayuleña.

Podrá ser utilizado en el aprendizaje de la lectura, analizando

el desarrollo y avance con el pasar de los años la incansable

transformación del pueblo.

En su elaboración estuvo a cargo: Sr. Julián Argüelles, en la

traducción el Lic. Antonio Rodríguez Reyes, Antropólogo Sabino

Méndez López, además con la experiencia de las personas que en

un momento dado fueron participes en la evolución del pueblo.

La recuperación presentada, podrá ser enriquecida a partir

de la observación y consideraciones de la sociedad civil Sayuleña,

porque en ella se resguardan los preciados tesoros del

conocimiento.

Page 2: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 2

Page 3: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 3

LLAA DDEESSCCEENNDDEENNCCIIAA PPOOPPOOLLUUCCAA

Del nombre.

Popoluca es un vocablo nahua que significa extranjero. Se llaman a sí mismos hijos de Homshuk, el dios del maíz, y se aceptan más como Popolucas que por el término nativo de núntaha'yi o el de anmati, palabras que denotan su filiación lingüística. Este pueblo indígena nativo de Meso América tiene una extensa y compleja historia de interacciones y relaciones con otros grupos. Han sido llamados olmecas, zoque Popolucas y mixe-Popolucas.

Localización.

Los Popolucas habitan en los municipios de Acayucan, Hueyapan de Ocampo, Mecayapan, Pajapan, Soteapan y Sayula.

Ubicados en la región sur del estado de Veracruz, aunque llegaron a abarcar parte del estado de Tabasco. La región istmeña donde se localizan se encuentra en la zona fronteriza con el estado de Puebla, entre la división de la Meseta Central-Río Papaloapan y el Altiplano del sureste. La ubicación estratégica del istmo como corredor intercultural, y el asentamiento de Popolucas a pesar de las presiones étnicas de nahuas por un lado y de totonacas y zapotecas por el otro, descartan la injerencia hegemónica de la Meseta Central o la del sureste.

Los asentamientos Popolucas siguen las redes fluviales que alimentan al Papaloapan hasta sus propias márgenes ribereñas.

Page 4: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 4

Queda claro que si bien los Popolucas se concentraron en la región istmeña que sirvió de asentamiento de la cultura olmeca, el espacio siguió siendo corredor interétnico e intercultural entre mayas y mexicas, privilegiando en sus rasgos culturales al náhuatl en el campo idiomático y la identidad de la lengua zoque-maya.

Antecedentes históricos.

Los Popolucas en la zona del Istmo y del Altiplano del sureste tuvieron una fuerte relación con los nahuas. Durante el periodo posclásico la avanzada nahua se proyectó hacia América Central, dejando una significativa presencia en la región istmeña; estos movimientos trajeron la nahuatlización de ciertas poblaciones Popolucas como Pajapan.

Los alcances económicos, lingüísticos y culturales de las rutas y circuitos comerciales entre los cuales se enclavaron las poblaciones Popolucas, trajeron la diversidad y variantes lingüísticas del Popoluca y del propio náhuatl del Istmo. El entorno ecológico y las características de los patrones de asentamiento que le corresponden desde tiempos de la cultura olmeca, indican la existencia de poblaciones dispersas y con baja densidad demográfica de cada asentamiento.

El intercambio comercial favoreció, en perspectiva, la nahuatlización Popoluca, en un área donde se veneraba a la deidad que presidía los intercambios: Yacatehcutli, y que durante la Colonia fue sustituido por los cristos negros. La diversidad étnica se iba afirmando en el espacio istmeño, sin afectar las hegemonías que cada grupo lograba imponer a las que quedaban bajo su control territorial.

Page 5: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 5

Durante la época colonial, la política de congregación de los pueblos indios en la región istmeña, reforzó la nahuatlización de algunas comunidades Popolucas. En 1599 existían varios poblados en los que los varones hablaban náhuatl y las mujeres Popoluca.

La diversidad étnica se hizo compleja a partir del contacto colonial con la trata de esclavos negros, complicando las relaciones interétnicas de los Popolucas.

Durante la época independiente fueron colonizados por un grupo de inmigrantes franceses los municipios de Acayucan, Huimanguillo y San Andrés Tuxtla.

En el siglo XX se han presentado diversos movimientos poblacionales de los Popolucas, que originaron la fundación de nuevos pueblos.

La segmentación de los Popolucas se da en el marco de un contexto creciente de localidades mestizas, aunque a nivel local mantienen un carácter compacto, expresado en su configuración barrial (Soteapan) o de manzana (Sayula).

El reconocimiento Popoluca de la diversidad étnica del espacio regional, aparece refrendado tanto por la historia regional como por su propia experiencia de lucha por la tierra, aproximándolos en sus demandas formuladas por las poblaciones nahuas.

Lengua.

La lengua Popoluca se ubica dentro del grupo maya-totonaco, tronco mixcano, familia mixeana a la que pertenece también el zoque.

Page 6: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 6

Tanto su vertiente mixe-Popoluca como zoque-Popoluca, nos remiten a antiguos nexos lingüísticos y culturales con el sureste del país, es decir, con el área mayense.

En realidad, se trataría de cuatro lenguas distintas pero emparentadas: los Popolucas de Soteapan y Texistepec hablan una vertiente "zoqueana" relacionada con el zoque de Tabasco, Chiapas y Oaxaca, mientras que los Popolucas de Sayula y Oluta hablan la variante "mixeana", vinculada a los dialectos del mixe oaxaqueño.

Actualmente, los municipios de Hueyapan y Soteapan aparecen como los dos principales polos de reproducción idiomática del Popoluca en sus variantes mixe y zoque, bajo el contexto de un acentuado y creciente bilingüismo.

Vivienda Los matrimonios Popolucas recién casados viven en la casa de los padres del novio. Cuando se logra alcanzar la independencia económica, generalmente se levanta la nueva vivienda junto a la del padre.

Por lo regular las viviendas Popolucas se destacan por sus prototipos rústicos, tradicionales en sus formas, distribución y materiales. Los techos de las casas son, en general, de hojas de palma en las zonas bajas, mientras que en la sierra utilizan el zacate.

Ya para la década de los ochenta se presentaron los primeros techos de lámina de asbesto y de zinc. En las zonas bajas las familias utilizan preferentemente láminas industriales debido a las condiciones atmosféricas, de temperaturas extremosas en el interior de las viviendas, diferenciándose de las de materiales tradicionales que son más frescas.

Page 7: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 7

En el mismo sentido se encontró que las paredes construidas con tablas fueron sustituyéndose por otros materiales. En la actualidad las viviendas Popolucas conservan el piso de tierra. Uno de los aspectos tradicionales en este tipo de viviendas es que presentan la separación tradicional del tapanco, para el almacenamiento de granos y dormitorio de los infantes. Otra de las características es la paulatina reducción en el espacio de las viviendas.

Organización social.

Generalmente, los matrimonios se llevan a cabo a temprana edad. En la zona serrana, cuando el varón desea casarse le comunica a su padre la noticia y éste envía a un "embajador", que sirve de intermediario ante los padres de la novia.

Se realizan un mínimo de cuatro visitas y un máximo de 25, durante las cuales el joven lleva regalos a sus futuros suegros y se acuerda lo que vendría a ser el "acta de entrega" para adquirir el compromiso de legitimidad matrimonial, independientemente de la ceremonia civil o religiosa. La celebración matrimonial dura de dos a tres días y en ella abunda la comida y la bebida.

Durante los primeros años del matrimonio, los hijos viven con sus padres y generalmente construyen sus casas en el solar de la vivienda paterna.

Las unidades familiares reflejan la dinámica interétnica regional. En las zonas de mayor interacción Popoluca-mestiza y Popoluca-nahua encontramos familias culturalmente mixtas. Los mestizos optan por mujeres Popolucas y los varones Popolucas se casan con mujeres nahuas.

El compadrazgo-padrinazgo se articula al ritual funerario y a las creencias sobre la vida ultraterrena, ya que es el

Page 8: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 8

ahijado, quien debe colocar en la mano derecha del padrino fallecido una vela para que se alumbren en el camino de la otra vida.

Los lazos de parentesco y compadrazgo generan relaciones de solidaridad y ayuda mutua, participando en esta última los amigos y vecinos.

Además, se realiza la faena el sábado y el domingo, cuando los adultos trabajan en las labores comunitarias.

Religión.

A pesar de la mayoría católica los Popolucas mantienen algunas ceremonias de origen prehispánico, con relación a las actividades agrícolas, la caza y la pesca, venerando al Huracán, el dios del viento y a Homshuk, el dios del maíz y a otras deidades menores.

El impacto que la hegemonía de la cultura regional y nacional han tenido en el universo Popoluca también se refleja en la cosmovisión de este pueblo, en donde las deidades tutelares se ven inmersas en una serie de nuevas oposiciones simbólicas; por ejemplo, en una nueva versión del mito de Homshuk, este héroe Popoluca se enfrenta con éxito a un toro.

Existe la creencia de que el alma de toda persona al morir, debe cruzar un río de sangre, "guiada" o montada en un perro negro, por lo que se debe poseer uno de estos animales, los que alcanzan un alto valor. La ceremonia mortuoria tiene lugar a los 21 días del fallecimiento, tiempo necesario para llegar al destino final.

Page 9: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 9

Relaciones con otros pueblos.

Las redes de interacción entre los mixe-Popolucas y el zoque-Popolucas no han sido debidamente investigadas; sin embargo, existen indicios de una sostenida interacción económica y simbólico-cultural. El trueque entre Sayula y Soteapan es un ejemplo de ello.

Habría que agregar a esto las redes de intercambio entre los Popolucas de Soteapan y los nahuas y mestizos de Pajapan. Algunos comerciantes de esta última población han aprendido términos Popolucas propios del habla comercial, tales como saludos, y establecido lazos de compadrazgo con algunos jefes de familias Popolucas de Piedra Labrada.

La identidad Popoluca se reproduce y reafirma en una diversidad étnica regional. La Danza de la Malinche ejecutada por los cuadros Popolucas de San Fernando y Sayula fuera de su espacio intra étnico, así como las peregrinaciones a los Tuxtla y la revitalización de los jaraneros Popolucas, explicitan esta dialéctica de la identidad Popoluca en la compleja diversidad istmeña.

Debido a su ubicación geográfica, los Popolucas mantienen relaciones sociales y comerciales con los pueblos vecinos, es decir, con las comunidades nahuas del estado y con algunos pueblos de Oaxaca y Puebla.

Page 10: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 10

LLAA RREEGGIIÓÓNN DDEE LLAASS SSEELLVVAASS..

Sayula de Alemán, a siete kilómetros de la ciudad de

Acayucan, se traslada a una varianza autentica y caracterizada por

el pueblo Popoluca.

Se logra conserva algunas reliquias en medida de Identidad

Étnica.

Población con carácter del lenguaje Bilingüe “Popoluca –

MIXE”

Se encuentra situado en la zona centro sureste del Estado de Veracruz, en las Llanuras del Sotavento, en las coordenadas 17° 53” latitud norte y 94° 57” longitud oeste, a una altura de 80 metros sobre el nivel del mar.

Limita al norte con Acayucan; al este con Oluta y Texistepec; al sur con Jesús Carranza; al oeste con San Juan Evangelista. Su distancia aproximada al sureste de la capital del Estado es de 382 Km. por carretera.

Limitando al norte con las llanuras de Sotavento, al oeste con el estado de Oaxaca, entre el sur y sureste con Chiapas y Tabasco, se localiza la Región de Las Selvas.

La amplitud de esta zona, la variedad de sus relieves, de sus tipos de suelo, de sus climas, de su flora, fauna y de las diferentes actividades productivas realizadas por los seres humanos, conforman el enorme mosaico de las selvas veracruzanas.

De norte a sur encontramos la Sierra de los Tuxtla, territorio volcánico desde cuya máxima altura, los 1,700 metros del

Page 11: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 11

volcán San Martín, se puede contemplar el Golfo de México y todo el verdor de la selva circundante. La actividad volcánica se mantiene latente pues de vez en cuando se registran pequeños temblores y existen varios manantiales de donde brotan aguas termales.

Los suelos son de color pardo, derivados de basaltos y cenizas volcánicas y poseen un alto grado de fertilidad para cultivos de fríjol, caña de azúcar, arroz, tabaco y frutas.

El clima es cálido y húmedo, con abundantes lluvias, lo que favorece el crecimiento de especies selváticas como el sombrerete, el ramón, el palo de agua, el platanillo, la caoba, con abundancia de enredaderas, bejucos y orquídeas y bosques de encinos en las partes más bajas.

La fauna silvestre es sumamente variada y está conformada por numerosas aves que van desde el tucán y el colibrí hasta las grandes aves rapaces; mamíferos como jabalí, mono araña y mono aullador, venado de cola blanca, ocelote y tigrillo, y reptiles como tortugas, boas, víboras de cascabel, peligrosas nauyacas y lagartos que se deslizan sigilosamente por las innumerables lagunas y cursos de agua dulce.

Rumbo al sur, el paisaje se hace más y más plano pues a la planicie costera del Golfo se suma la del Istmo, típica llanura aluvial, de suelos negros y grises, producto de los desbordes y acarreos periódicos de grandes ríos como el Coatzacoalcos, Cuichapa, Uxpanapa o Tonalá, al límite de Veracruz con Tabasco.

Terrenos pantanosos, lagunas y pastizales sustituyen la selva anteriormente descrita que paulatinarnente llega a transformarse en sabana, donde crecen árboles de nanche, jícaras, cacao, marañón, zapotes, guayas y en las regiones más bajas predominan los manglares.

Page 12: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 12

El clima es cálido con abundantísimas lluvias, sobre todo en los alrededores del río Uxpanapa, donde la humedad reinante favorece de tal manera la proliferación de especies vegetales que la luz solar no penetra hasta el suelo.

Especies altísimas y robustas entre las que destacan las ceibas, árboles sagrados de los mayas, son entrelazadas por lianas y bejucos de todo tipo, sirviendo de refugio a los animales como; al tapir, a parvadas de guacamayas, loros, pericos, garzas, flamencos y muchas otras aves acuáticas, además de infinidad de insectos de distintas especies.

Las actividades productivas regionales son la agricultura, la ganadería, la explotación forestal y pesquera, actividades todas ellas de carácter rural y tradicional que contrasta con la modernidad, representada por los pozos y cigüeñas de los campos petroleros, las refinerías petroquímicas o los barcos petroleros que por el río Coatzacoalcos penetran hasta Minatitián.

Las ciudades más importantes de la Región de las Selvas son San Andrés Tuxtla, Santiago Tuxtla, Catemaco, Acayucan, Coatzacoalcos, Minatitlan y las Choapas.

En esta región se sitúa el bello pueblo de Sayula de Alemán, Veracruz.

Page 13: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 13

CCAAPPIITTUULLOO II

AANNTTEECCEEDDEENNTTEESS HHIISSTTOORRIICCOOSS

ORIGEN.

(Versión 1)

El nombre originario de esta localidad, se encuentra en

relación directa con la fundación y dialecto de sus pobladores, se

traslada hacia los pueblos prehispánicos; se tiene como base, que

un grupo perteneciente a la cultura Popoluca fueron los que se

establecieron en este territorio, estos con procedencia de

Coatzacoalcos, dicho grupo emigro hacia las tierras denominada

“los tres cerros”., estando en estancia por algún tiempo ( antes

de la colonia) en busca de nuevas tierras redituables para la

agricultura, partieron hacia otros territorios para poblar los

terrenos que ellos llamaron “ SAYULTEPEQUE.” Para más

adelante modificarlo por “SAYULTEPEC.” Que en el dialecto

Popoluca mixe significa “LUGAR DE MOSCOS.” Finalmente a

mediados del siglo XX, el nombre de la población se redujo a

“SAYULA DE ALEMAN.” En honor al Lic. Miguel Alemán Valdés

que su natalicio lo obtuvo en esta región y recibe su denominación

actual en 1950 por sus pobladores.

El vocablo “SAYULA.” Proviene de la voz Náhuatl “ZAYO-

LAN”, que significa “LUGAR DE MOSCAS.”

Page 14: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 14

(Versión 2)

La étnica del grupo de los Popolucas no se sabe

exactamente la fecha en que se fundo.

Para la población solamente se conoce que el grupo étnico

llamado Mixe y Zoke, este grupo estuvo de nómada por toda la

costa del golfo de México, esto sucedió hace 3500 años a.c.

Según datos antropólogos, etnólogos, hombres de ciencia que

afirman tal año; los trece grupos étnicos hablaban el mismo

lenguaje, mas no se sabe si predomina “el Mixe o el Zoque.”

Más tarde el grupo de personas fueron penetrando al centro

de las serranías en la Sierra Madre Oriental, en donde fundaron

muchas poblaciones como son: Los mangos, El Nacaxtle, 5 de

febrero, Tierra Nueva y Lomas de Tacamichapan.

Más tarde tres grupos fundaron otras poblaciones de las

cuales bautizaron con el nombre de Texistepec, que significa “el

cerro de los huevos”, también a un pueblo llamado Oluta y por

ultimo la población de Tukum o Yam. Más tarde por influencia de

los aztecas este poblado lo bautizaron con el nombre de

Sayultepex que significa “ el cerro de las moscas”, esta palabra

proveniente de la voz Náhuatl, por ultimo se despidieron dos

grandes grupos emigrando hacia el estado de Oaxaca.

Posterior fundaron dos grupos, cuyos nombres que

bautizaron; Mixe y Zoque.

Page 15: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 15

Fundación de los Mixes: San Juan Jichicobe, Donaji, entre

otros pueblos pequeños.

Fundación de los Zoques: San Miguel Chimalapa, Santa Ma.

Chimalapa. (Chimalapa; voz zoque, significa “Jarra de Oro”)

Más tarde la población de Sayultepec tomó el de San

Andrés Sayultepex, no se recuerda en que año

aproximadamente, se cree que fue en 1951, luego paso a

transformarse en honor al Lic. Miguel Alemán Valdés, por haber

nacido en este lugar y quien llegó a la presidencia de la Republica

Mexicana.

La población total de este municipio, para los años 90 fue de

25.643 habitantes, de los cuales 13.061 son hombres y 12.582

mujeres; cifra que representa el 0.4 % al nivel estatal y con una

superficie de fondo legal 129.40 hectáreas y de ejido 640.16 km2.

La ubicación del palacio municipal, se localizaba en el que

ahora ocupa las oficinas de correos, años mas tarde se traslado

a donde actualmente llamamos frente al parque.

Por la misma década (1877), se estableció como parroquia la

iglesia católica por el Sr. Simón Vidal, (en aquel entonces era una

capilla) simultáneamente la construcción de la carretera (1850).

Así como el pasar de los años y gracias a las iniciativas de los

presidentes (en aquellas épocas) Sr. Eusebio Salvarán Blas,

Page 16: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 16

Alfredo Antonio Reyes, Abelardo Vázquez Castillo y Saúl González

Amador; surgió la pavimentación.

Algo trágico ocurrió en el año 1912 enfermedad de la cual

murieron muchos Sayuleños, la llamada “ Viruela Negra ”,

posterior inicio la revolución en 1918 con la familia “los Reyes” y

otros quienes incendiaron casas, con saldos elevados de muertes

y violaciones de jovencitas, quienes dejaron en la ruina al pueblo

debido a la inconformidad de un presidente quien no quería salir

del cargo.

Estos ganaderos, propietarios de unos de los mejores

ranchos de la región, fungieron incorporarse al movimiento

armado para disimular sus ambiciones, incendiando principalmente

en la parte sur del pueblo.

Page 17: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 17

HECHOS DE LA REVOLUCIÓN

En el estado de Veracruz, también se inicio una revuelta de

campesinos de grupos étnicos a partir de 1900.

Durante este periodo se manifestaron una multitud de

movimientos sociales de alcance regional, que tiene por objetivo

la defensa de las tierras, el respeto a las costumbres y tradiciones

de tipo comunitario, el derecho de crear gobiernos autónomos a

nivel étnico y protesta en contra de la violencia política y social

impuestas por la fuerza de los CACIQUES INTERESADOS EN

MANTENER EL DOMINIO.

Este movimiento aconteció a principios del Gobierno de

Porfirio Díaz, hacia inicios del siglo XX

Entre los movimientos que mas destacan se pueden

mencionar; los Totonacos y Nahuas de Veracruz quienes

mantuvieron una férrea rebelión frente a las fuerzas hacendarías

y militares; principalmente en las zonas de Papantla, Mizantla,

Minatitlan y sus alrededores incluyendo a los Popolucas con menos

frecuencias, esta extensión va desde 1906 a 1910, aclarando que

solo eran de paso todas aquellas organizaciones, puesto que abarco

de manera nacional.

Mientras tanto a nivel regional se frecuentaba las

expresiones de algunos movimientos de rebeldía impulsados

principalmente por grupos indígenas campesinos.

Page 18: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 18

Al igual que el presidente de la Republica solo era el único

mandatario por años seguidos, en Sayula estaba esa misma

situación...

Por lo que se vivió un enfrentamiento...

Conciudadanos, el anuncio de la Revolución por el General

LUGO, alborotó a la gente, ya empezaron a juntarse, ya vienen

anunciando más o menos que la Revolución va a llegar.

En ese tiempo no estaba preparada la gente, en el siglo

XVIII la gente ya se escondían en el monte para juntarse con

otros Generales, ellos fueron los primeros que iniciaron a tirar,

entonces la gente ya estaba asustada por que iba haber una

Revolución.

Llego la Revolución en el norte y por donde quiera se

escuchaba que la revolución iba hacer nacional. La revolución

empezó en Sayula, extendiéndose para los pueblos de Almagres,

Acayucan, abarcando toda la región y con el alboroto que iniciaron

los Generales para mover a las gentes, estando ya en los

campamentos todos se volvieron rebeldes para pelear, el gobierno

mandaba a los soldados para atrapar a los generales, pero no se

podía por que ellos espiaban. Solo se comunicaban los pobladores

con los generales para poner en alerta de los soldados, entonces

los generales no llegan al pueblo, solamente se esconden, y así no

había enfrentamiento.

Page 19: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 19

Del pueblo Sayuleño participaron como generales el Sr.

Pascual Reyes, Marcelino Reyes y Gerardo Reyes, ellos

encabezaron para mover la Revolución en el pueblo. Se

convirtieron en rebeldes y llevaban a los campesinos para la

revolución, estos generales, aprovechándose de la revolución se

fueron por la política, querían ser presidentes, uno de ellos era el

mentado Pedro Gómez, pues duró 20 años en el poder y ya no

quería salir del cargo, ahí dio inicio la política y la revolución,

Miguel Alemán era revolucionario y en ese entonces peleó contra

Gerardo Reyes...

Pelearon por que fue un enfrentamiento en los mangos,

cerca de Catemaco. Ahí perdió Gerardo Reyes se le acabo las

balas y su gente, gano Miguel Alemán. Al momento de la captura

de Gerardo Reyes cortaron los pies y le hicieron que caminara,

además le quitaron los testículos, colgándolos en la nariz de este

hombre, por la causa fue un tormento, Pascual reyes, hermano de

Gerardo nueva mente se enfrento con rumbo a Aguilera otro

pueblo cerca de Sayula, ahí lo mataron y quedo tirado Pascual.

Para después se incluye Marcelino Reyes, eso después de la

calma de la revolución cuando había o ya casi

terminaba...Marcelino se tranquilizo, ya no era rebelde, estaba en

paz, pues quería gobernar. Pero la gente no lo dejó debido a las

malas jugadas que había hecho se le tenia sentenciado....todo

estaba tranquilo, los rumores se daban a la luz, se escuchó decir

que Marcelino se iba de viaje con rumbo Acayucan, llegando por el

puente Chiquito, camino de Acayucan... al regreso le hicieron una

Page 20: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 20

emboscada; lo mataron y lo tiraron... a su casa nada mas llego la

bestia mular, ahí se dio cuenta su familia que Marcelino había

muerto.

También hecho ocurrido cerca de Sayula por un arroyo, cerca

de ese lugar después de esa lomita estaba un campamento, este

daba a una zanja muy onda, en ese lugar enterraron muchas cosas,

se logra conocer por que todavía hay rastros donde se sacaron

algunas cosas.

No muy lejos había otro campamento, situado en

Aguacatillo; lugar donde se refugiaban todos los rebeldes y

de las cosas robadas: los ganados, cochinos, pollos, cosas de

comer, todos se los llevaban para ese lugar. Tenían mucha carne,

los tasajos nada más se veían y de las fogatas que utilizaban para

coserla.

En las noches estos hombres salían al pueblo dirigiéndose a

las casas en donde habían muchachas, abren las puertas a golpes,

entran y se roban a las muchachas para llevarlas al campamento...

para algunos padres se enfrentaban y se oponían el saqueo de sus

hijas, los rebeldes en ese momento mataban al padre y de todas

maneras se llevaban a la chamaca... así estuvo por buen tiempo:

entonces las gentes empezaron a tener valor de enfrentarse,

comenzaron a defenderse y buscaban estrategias para evitar que

les robaran a las hijas... a partir de 10, 11, 12 hasta 15 años;

todas las jovencitas las mandaban a dormir con las viejitas que no

tienen hijos y ellas se escondían ahí en las noches... al momento de

Page 21: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 21

llegar la noche se acercan los revolucionarios y no encontraban

nada.

También llegaron varias veces a la iglesia católica por que se

querían llevar un vaso de oro, un cuerpo de cristo que es de oro;

muchas cosas querían saquear, pero los católicos mandaron a

resguardarlos en casas de los viejitos pobres. Se desconoce la

persona que lo rescató, pero hasta la fecha existen.

Los Reyes fueron causa del incendio del pueblo de Sayula,

ocurrió un 10 de Abril cuando estaban los calores, la sequía y los

vientos (sur) y como las casas eran de palmas de inmediato se

consumió el fuego, mientras iba avanzando con otras casas hasta

que todo el pueblo abarco.

A Miguel A. También lo mataron en un pueblo llamado

Aguacatillo, se decía que trajo mucho dinero, lo robo y se vino a

esconder allí en un zacatal, cuado los soldado estaban en busca de

él, encontraron al que le llevaba lonche para desayunar, lo

confesaron de varias formas; este dijo que era para algunos

hombres - ¿Quienes? Preguntaron los soldados... de tanto dijo que

era para Miguel y Aguirre... se alertaron y de inmediato hacharon

fuego al zacatal... hasta que casi les llegaba tuvieron que salir del

sitio, ahí andaba también Nemesio Ramírez y el fue que mató, pero

no le duro mucho la vida, de inmediato lo atraparon y lo

trasladaron bien amarrado de pies y mano para Almagres, ahí lo

pasaron con miles de soldados;... después llego una orden de

respetarle la vida pero este ya estaba muerto.

Page 22: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 22

Este Nemesio fue presidente, pues en su gobierno a los

presos o cometían cualquier delito, pagaban esto con puro trabajo,

pues Nemesio tenia un trapiche y hacia torcer las cañas para la

panela... con todo este trabajo pagaban sus cometidos.

También en esa época a las personas sorprendidas en robos

de animales o cosas, las autoridades castigaban con un paseo por

todo el pueblo juntamente con lo que haya robado y atrás de este

la policía tocaba un tamborcito que daba curiosidad salir a

observar, en ese entonces solo era para las procesiones o paseo de

una imagen... después de la vergüenza la gente se iba educando a

las cosas ajenas.

Page 23: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 23

CCAAPPIITTUULLOO IIII

IIMMPPRREESSIIOONNEESS DDEE SSAAYYUULLAA

AA PPAARRTTIIRR DDEE 11994499..

Entorno a la llegada del Lic. Miguel Alemán y en efecto de las

obras que se emprenderán próximamente y la comisión del

Papaloapan a través de la secretaria de comunicaciones y obras

publicas.

Una mujer del pueblo explica a la muchedumbre en el

mercado diciendo: "es que Alemán es Presidente y nació aquí

cerquita

Todos hablan del Presidente de México. Los hombres lo

recuerdan contando anécdotas de su infancia, de las canicas que

jugaron y de los árboles de guayas a que subieron; los viejos

conocieron a su padre y relatan diversos episodios de la

intervención del General Alemán en los movimientos políticos mas

salientes de la historia de esta zona.

Son muchos los que han hecho el largo viaje a la Capital para

entrevistarlo, y han sido miles las cartas que le han escrito, llenos

de confianza en la oportunidad que significa la máxima investidura

de un contemporáneo ligado a ellos en el recuerdo y ahora en la

esperanza.

Page 24: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 24

Además de estos estímulos existe la de que el presidente

municipal de Acayucan, Don Rubén B. Domínguez, antiguo amigo y

compañero de Miguel Alemán, goza de la bien merecida confianza de

acayuqueños y fuereños y con su trato a la vez inteligente y

agradable, interviene en las obras y en los estudios que se realizan.

Todo trabajo se hace fácil y amable gracias a este cúmulo de

benéficas circunstancias.

Desde Acayucan al pueblo Popoluca de Sayula recorrían sólo

unos veinticinco a treinta minutos en camión que llega hasta la

entrada de la población, situado a la altura del kilómetro 72 de la

nueva carretera que comienza en Coatzacoalcos o Puerto de México y

deberá terminar en Salina Cruz.

Los camiones empezaron a llegar a Sayula en febrero de este

mismo año, habiendo entonces causado una gran expectación.

Así mismo se dio comienzo a la construcción de un nuevo

edificio escolar de dos pisos y cabida para unos quinientos alumnos.

Sayula también ha escrito a su Presidente, enviándole un pliego

de peticiones: una escuela, un hospital, un dispensario, un mercado,

agua potable, drenaje, alineamiento de calles y su pavimentación y

con mayor derecho, por que Sayula es su cuna, se espera la

abundancia y se tiene la seguridad de alcanzarla. Aquí, como en

Acayucan, todos hablan de Alemán o simplemente de Miguelito, pero

en Sayula los recuerdos son más íntimos y se escuchan episodios de

la vida cotidiana de la familia, relatados con cariño y emoción.

Page 25: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 25

Unos lamentan la muerte del padre, y otros se preguntan "cómo

llegó Alemán al poder con tantos contrincantes" y se confunden, el

asombro y la admiración.

A través de esta circunstancia el indígena de Sayula se siente

ligado, sin saber cómo, con el México distante y comenzó a saberse

relacionar de alguna manera con la Nación.

El pueblo de Sayula se encuentra ubicado en terreno alto en

relación al resto del municipio.

Al subir y descender por las anfractuosidades de la tierra seca

se antoja llamarla "Sayula, la polvorienta". La tierra blanca lo cubre

todo, excepción hecha de las laderas a bajadas que conducen a los

pozos, donde la tupida vegetación con sus diversas tonalidades de

verde, constituye un descanso para los ojos del sol deslumbrante y

abrasador que, a fuerza de desnudar las cosas, imprime un sello de

desolación al medio día del pueblo. Personas y animales se refugian a

la sombra fresca de las casas de embarrado o de los cobertizos de

palma.

Subiendo a la torre de la iglesia se desvanece la impresión

primera de esterilidad, porque los campos de Sayula son fértiles con la

profunda vegetación del trópico que la rodea, como un cinturón, la

oscura sombra de sus cafetales.

En los meses de octubre y noviembre hay días de sol calientes,

que alternan con los "nortes” y sus correspondientes lluvias, cuando la

Page 26: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 26

temperatura desciende por los caminos y veredas de un lodo

resbaladizo obligan a descalzarse los huaraches, cambiándolos por

zuecos o por el pie desnudo, cuyos dedos presionan el lodo para mejor

amarrarse en las cuestas empinadas. Sin embargo, durante el año

predominan los días buenos y de temperatura agradable.

Las viviendas están construidas a diferentes niveles, sin

alineamiento, salvo en aquella calle que sigue el camino viejo que

conducía desde Acayucan hasta San Juan Evangelista y corta al pueblo

en dirección sureste a noroeste. (La nueva carretera atraviesa al

pueblo en una línea casi perpendicular a la anterior, de noreste a

suroeste y sobre ésta aún no se han alineado las casas). Los caminos

al Panteón, a la congregación de Almagres y a Canapa, tienen casas

levantadas a sus orillas, pero no forman líneas ni aproximadamente

rectas. Aquellas que no se hallan sobre estos caminos se agrupan a

mayor o menor distancia entre sí, trazando las veredas que conducen

a los pozos una red irregular entre ellas.

Ninguna calle está pavimentada. El polvo en la sequía y el lodo

en las temporadas lluvias son molestias inevitables.

El pueblo carece de agua, el pequeño río, mejor dicho arroyo, de

Canapa esta cerca de un kilómetro y medio del centro en dirección al

sur. Hasta esta corriente y los pozos de sus cercanías tienen que ir

las mujeres varias veces por semana a lavar la ropa, cargando sobre

la cabeza las pesadas bateas de madera, la cubeta y el mecate.

Page 27: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 27

Dentro del perímetro del pueblo hay unos noventa pozos de

aguas "duras", cargadas de carbonato de calcio y de magnesio, en

las que "no hierve el jabón'. Muchos beben de estas aguas, pero la

mayoría acarrea la que necesita, desde el arroyo y los pozos de

Canapa.

Hay aguadores que venden el vital por cargas o medias-

cargas, trayéndola a lomo de la bestia. Por la media - carga se

pagan 70 centavos, consistiendo en dos latas de gasolinas con un

contenido de veinte litros cado una.

La inmensa mayoría de los pozos son comunales, construidos

por los vecinos; sólo algunos son de propiedad particular. Unos de

los primeros están siendo ahora empleados por la Comisión del

Papaloapan en las obras de construcción de la nueva escuela.

La profundidad de los pozos varía, los que se encuentran en

lugares bajos tienen de tres a cuatro metros y los de los lugares

más altos, de ocho a nueve.

Durante los meses de octubre, noviembre y diciembre, en la

mayor parte escasea el agua, cosa que se comenta frecuentemente

con preocupación, ya que en esa temporada debería haber agua

en abundancia después de las lluvias del verano.

Los vecinos atribuían esta anomalía a la mayor profundidad

que se dio al pozo utilizado por la Comisión del Papaloapan (catorce

Page 28: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 28

metros), que se encuentra en terreno bajo, diciendo que allí debía

escurrir toda el agua de los lugares más altos.

Durante los meses de sequía (abril y mayo), las mujeres tienen

que ir de madrugada a los pozos y aun a la media noche, a fin de

lograr extraer la provisión indispensable del día.

En cambio, en la época de lluvias (julio, agosto y septiembre),

las buscadoras de agua van "batiendo lodo", como allí se dice.

Desde el mes de abril se ha colocado la tubería para el agua

potable y se está estudiando su conducción desde Canapa o desde

el Salto de Michapan, que dista unos catorce kilómetros de Sayula.

Ante las dificultades que presentaba la conducción de los dos lugares

mencionados, se planteó el traslado del pueblo a Canapa.

Ya en tiempos anteriores se había pensado en esta posibilidad,

existiendo un plano fechado en 1904 "para la nueva ubicación de

Sayula", pero nunca fue acogida favorablemente esta idea.

No hay drenaje en Sayula, pero esto también esta siendo atendido

por el gobierno. Hace unos meses se ha levantado un plano de

alineamiento de calles, a fin de proceder a la colocación de la red de

cañerías, cosa que muchos Sayuleños no han remendado su casa o

levantado una nueva en espera de estos cambios.

Las construcciones en Sayula en su mayoría son de embarrado

(lodo sobre otates), con los techos de palma u hojas de berijao, y

Page 29: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 29

piso de tierra. Son muy escasos aquellos en que se ha nivelado el

suelo, construyéndose sobre el terreno irregular que más tarde es

humedecido y apisonado.

Excepcionalmente se encuentran casas provistas de un

corredor al frente, algunas de estas tienen parte de pisos de

ladrillos y techos de tejas, apoyados sobre columnas de ladrillos que

en estos casos sustituyen a los postes de madera de las cuatro

esquinas; solo un pequeño numero de casas de embarrado tienen el

techo de tejas, Las casas, salvo raras excepciones, miden seis por

cuatro metros; la mayoría carece de ventanas; algunas tienen más

de una puerta.

La ventilación, cuando las puertas se encuentran cerradas,

generalmente se establece por el espacio que media entre la parte

superior de las paredes y el techo, que nunca se toca porque éste

se apoya en los postes de las esquinas de la construcción. Aquellas

de dos o tres piezas son del mismo tamaño que los de una sola,

teniendo una división interior hecho de embarrado, de manta o de

papel, de unos dos metros de altura. Estas divisiones o mamparas

son recientes y, en su mayor parte, se deben a la influencia de la

Misión Cultural No. 22, que hace alrededor de dos años radica en

Sayula. Nunca hay puertas interiores, algunas veces la cocina está

separada de la vivienda, y siempre es de embarrado con techo de

palma.

Las viviendas de mayores dimensiones generalmente son

aquellas donde además de la familia se ha instalado un comercio. El

Page 30: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 30

mobiliario consiste principalmente de catres, cofres donde se guarda

la ropa, una mesa, varias sillas y sillitas, hamacas, un fogón, que es

una especie de caja de madera colocada sobre cuatro patas de un

metro de altura y rellena de tierra apisonada y dura, sobre la cual se

hace el fuego y con vasijas, ollas, sartén y otros objetos necesarios

para la preparación de los alimentos.

En todas las casas hay el candil de petróleo. El pueblo está a

oscuras una vez que se oculta el sol. Los Sayuleños esperan de un

día a otro la luz eléctrica, hace un año que se colocó el tendido del

alumbrado público y que en algunas casas se colocaron los focos que

ahora están negros de polvo. Se están haciendo las necesarias

gestiones en Minatitlan y se habla de que pronto se les dará luz. Los

días seis y siete de noviembre se revisaron las líneas y se colocaron

focos. El diez del mismo mes llegaron desde Acayucan varias

personas para la inauguración, entre los cuales se encontraba el

presidente de ese Municipio, Don Rubén B. Domínguez, y el

ingeniero Lugo, de la Comisión del Papoloapan. Hubo cohetes,

música y una comida en la escuela estatal preparada por la

enfermera de la Misión Cultural y por los maestros.

Asistieron al acto las Autoridades de Sayula y la recién electa

Doña Gelasia Ceballos, que será la Presidenta Municipal del año

entrante.

Además da los treinta y un focos del alumbrado público se

conectó el aparato de radio del carpintero de la Misión Cultural en el

Ayuntamiento y alrededor de él se agolpaban los hombres a

Page 31: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 31

escuchar y a preguntar cuánto costó, haciéndose varios el propósito

de adquirir uno igual.

Todas las familias salieron esa noche a pasear y a comentar

acerca de lo bonito que se veía el pueblo con sus focos.

Algunos hablaron de tener luz eléctrica en sus casas y otros

manifestaban su temor ante la posibilidad de que se incendiaran los

techos de palma.

El pueblo ha sido quemado varias veces, ya en tiempos de la

Revolución (1917), por una chispa que transportara el viento. Se

dice que en las noches de sequía nadie duerme cuando sopla el

viento del sur porque puede arder todo el pueblo.

Estos temores, sin embargo, son vencidos poco a poco y diez

días después de la inauguración, había un total de 17 focos

particulares y otras tantas solicitudes presentadas a las oficinas en

Acayucan; y “Chano”, el electricista improvisado aprendió hace un

año cuando vinieron de fuera a colocar el alumbrado público, anda

muy atareado seguido de chiquillos alegres que le ayudan sujetando

su gran escalera.

Desde hace mucho tiempo Sayula tiene una Oficina de

Correos, y desde el 28 de agosto de 1948, un teléfono que se

comunica con Acayucan, Oluta y Ojapan. Por este medio se envían

telegramas a toda la República y al extranjero.

Page 32: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 32

En Sayula no hay hotel ni posada. La persona que llega de

fuera debe procurarse hospedarse y distintos lugares.

El idioma Popoluca es el que generalmente se escucha,

hablado aún por aquellos que conocen bastante el castellano, que

sólo se emplea con personas de fuera o con el exiguo número que

allí habita, pero que procede de otros lugares.

El vestido en Sayula presenta enormes variaciones, desde el

tipo más antiguo del "refajo", que es una nagua envuelta y sujeta a

la cintura mediante una faja gruesa de algodón tejido a mano, y

llegando casi al tobillo, como única pieza de ropa de la mujer, ya

que el torso está descubierto, hasta el vestido de las ciudades, con

ropa interior común y corriente y desde el calzón de manta blanca

con camisa blanca de la misma tela, sin cuello.

Para el hombre, hasta el pantalón urbano, aunque sin la

americana o saco. Debido al clima, en este caso el cuello de la

camisa se lleva abierto y a veces no se usa, Estas variaciones se

deben, desde luego, a influencias exteriores que poco a poco se han

ido adoptando.

El refajo, de tela de algodón, pesada, gruesa, tejido en el telar

primitivo, de vivos colores a rayas horizontales, llevado sin camisa

se usó hace algunos años por mujeres de todas las edades, pero

ahora sólo se ve dentro de la vivienda o en las cercanías de ella.

Page 33: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 33

Cuando las mujeres que visten esta nagua envuelta salen a un

mandado, al molino, a una tienda, cuando toman un camión para ir

hasta Acayucan, o salen del pueblo a pie por veredas frecuentados,

se ponen una camisa blanca de escote cuadrado, adornado con

bordados o más generalmente con el canesú de un encaje tejido a

gancho, que recogen debajo de la nagua y sujetan con la faja. Este

tipo de indumentaria sólo es usado en la actualidad por mujeres

ancianas y algunos de cuarenta años en adelante.

El paso inmediato es la misma camisa llevada con una nagua

amplia, de tela de algodón floreada, rizada a la cintura, sin la faja o

ceñidor que acompaña al refajo. De esta manera visten las mujeres

de cualquier edad, pero nunca las muchachas. Estas últimas llevan

el vestido de una pieza, acentuando a la cintura y mediante el corte,

ya con un cinturón al estilo citadino, a veces protegido por un

delantal.

En cuanto a los hombres, son pocos los que aún visten el

calzón blanco atado a los tobillos, usándolo algunos como pieza

interior sobre el cual colocan los pantalones; otros todavía lo

emplean como pantalón de trabajo en las milpas.

Con el cambio al pantalón confeccionado con tela gruesa de

algodón, generalmente blanco con rayas finas y oscuros, se adopta

el cinturón de cuero y la camisa de cuello. Se ven algunos

pantalones de casimir de colores oscuros en los muchachos jóvenes,

que presumen para las noches frescas de marimba y baile o en los

días fríos de "norte". Nunca se usa este pantalón para el trabajo.

Page 34: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 34

Hasta hace muy poco tiempo los niños andaban desnudos

hasta los doce a trece años, llevando algunos una camisa que no

les cubría más abajo del ombligo. Las niñas usaban un vestidito de

tela de algodón, sin ropa interior. La enfermera y la trabajadora

social de la Misión Cultural han estado combatiendo esta costumbre

y se ha conseguido que muchos niños y niñas usen pantalancitos.

La mayoría los llevan sólo en la calle y para ir a la escuela, pero

llegando a sus casas se los quitan, al igual que las ancianas sus

camisas. Al acercarse una persona de fuera los niños corren a

colocarse estas prendas.

Hombres, mujeres y niños andan descalzos en el pueblo. Los

jóvenes tienen zapatos que usan en ocasiones especiales Para el

trabajo en la milpa los hombres llevan huaraches, que también se

ponen algunas mujeres cuando tienen que ir a leñar al monte.

Para el lodo se usan chanclas de madera provistas de puntera

y tacón que miden unos diez centímetros de alto.

Los hombres llevan sombreros de palma. Las mujeres se

protegen del sol y de la lluvia con una toalla que a veces la utilizan

de rebozo. Son raros aquellos que poseen un chaleco de fina tela

negra.

Generalmente cada persona tiene dos o más mudas de ropa,

dependiendo esto de su situación económica. Una viejecita abrió su

cofre para mostrar sus tres refajos nuevos, además de dos que tenia

en uso.

Page 35: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 35

Todas las mujeres y muchachas llevan aretes de oro o

dorados, y soguillas de cuentos brillantes, de los que a veces cuelga

una cruz de oro; con las negras trenzas se hacen hermosos tocados

que adornan con listones y flores.

Los dientes de oro se consideran un lujo y la manifestación de

una posición económica, a veces se cubre un diente sano para lucir

una corona de este metal.

El cambio de vestido comenzó a llevarse a cabo hace unos 15 ó

20 años las mujeres que entonces tenían más de cuarenta

rehusaron abandonar el refajo, mientras que poco a poco las jóvenes

adoptaron la nagua amplia, vistiendo a sus hijas con el "vestido".

Siempre se dice con satisfacción "esta niña nunca supo llevar refajo"

o "nunca le gustó más que el vestido", "mis hijos han querido

comprarme otro estilo de ropa, pero yo ya soy viejo y no me hallo;

eso es para los jóvenes". En la actualidad las diferencias en manera

de vestir no se relacionan con la existencia de clases sociales dentro

del núcleo Popoluca.

El día para los Sayuleños comienza temprano. A las seis de la

mañana se abren las puertas de las viviendas, los hombres,

portando el machete, salen por diferentes caminos a sus siembras;

las mujeres pasan cargando sobre la cabeza los grandes cántaros de

agua de regreso de los pozos, o llevando medias jícaras o cubetas

de maíz y camino al molino.

Page 36: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 36

Un poco mas tarde un grupo de muchachas acompañadas por

una o varias señoras casadas se dirigen al camino de Canapa,

sosteniendo sobre la cabeza la batea de madera donde se amontona

la ropa que van a lavar en los pozos de agua dulce. Allí

permanecerán varias horas, a veces regresando a las cuatro de la

tarde.

Por el camino hacia el centro, desde la recién abierta carretera,

llega de vez en cuando una camioneta, un camión de volteo o de

carga, vistos con curiosidad por los vecinos que se asoman a sus

puertas a fin de saber quién llega, quién aprovecha el vehículo para

ir hasta Acayucan o San Juan Evangelista. Por otros caminos; el de

Canapa, Almagres, el camino viejo de Acayucan, pasan a caballo

unos vecinos de las rancherías o algunos Sayuleños que, poseyendo

su propia bestia, la usan para ir a sus milpas.

A las ocho de la mañana los niños corren de todas direcciones

para converger a la escuela, descalzos, con el cuaderno de bordes

gastados y el lápiz que cuelga de un hilo para que no se pierda.

Una mujer pregona la leche que trae en una cubeta. Unos

niños reparten agua de Canapa a sus consumidores habituales,

arreando un burrito gris que ya sabe dónde detenerse, alivianándose

así momentáneamente de una carga o una media carga.

A las nueve de la mañana se abren las puertas del

Ayuntamiento. Dentro, el escribiente del juzgado copia con "buena

letra" algún acta de matrimonio o de defunción. llega un hombre o

Page 37: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 37

una mujer a presentar una queja contra una vecina cuyos cerdos se

han metido a comer en su pequeño jardín, a decir que ya se

arreglaron con ella por la cantidad de veinte pesos, y el juez

entonces se limita a aconsejar que se remiende la cerca para que no

vuelva a suceder.

Los soldados que cuidan el pueblo y residen aquí desde el mes

de febrero, están sentados en las bancas del corredor del

Ayuntamiento; hablan entre sí y bromean con los que pasan juegan

al coyote para decidir quién va pagar por el refresco o las naranjas

que comprarán al refresquero que tiene su puesto junto al parque.

Del otro lado del parque, el carpintero de la misión Cultural

trabaja en su taller, mientras el director escribe a máquina una

comunicación urgente o visita alguna casa en construcción para

impartir un consejo o ayudar personalmente en la obra.

Las mujeres y muchachas que no están directamente

ocupadas en su casa, van a un mandado, a una lección de costura

o tejido, a ayudar a una vecina o parienta; otras salen del pueblo

camino a las congregaciones a vender loza y a comprar huevos, maíz

y frutas.

Alguna que otra vez vienen al pueblo, para pasar de casa en

casa, comerciantes oaxaqueños, vendiendo ropa, sábanas, toallas y

aretes de un metal reluciente, en estos meses se compra poco, y

las mujeres después de mirar cuidadosamente lo que quisieran

Page 38: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 38

adquirir lo doblan y devuelven posponiendo lo compra hasta fines de

año, después del corte del café.

En las horas del mediodía las casas de barro son frescas, y en

la semioscuridad encuentra uno una sonrisa amable y acogedora y

se sienta a conversar. Los Sayuleños son simpáticos, platicadores y

todo lo saben.

Delante de los niños se habla del aborto, de la política, de

querellas entre parientes, de injusticias de las autoridades, de

infidelidades conyugales, etc. Todo se sabe en Sayula. la puerta

siempre abierta permite ver lo que pasa afuera, y la quietud hace

perceptibles los pasos de los pies descalzos.

Pasa un caballo con una carga de leña subiendo la pequeña

cuesta que lleva a la casa de Hernández, donde se sabe que hay

un muchacho enfermo, y se comenta: "Debe estar muy malo”

Desde el rincón del metate se asoma Socorro y ve pasar a

Don Octa con su maletín y dice "ya van dos veces con esto que

pasa" y se llega a la puerta a mirar hacia dónde se dirige (Don Octa

es uno de los curanderos de Sayula). Llega un ratito después Doña

Catarina con una cubeta y un largo mecate y le pide a Socorro que

la deje sacar un poco de agua en el pozo; conversa un momento y

Doña Cata aclara: “Pues sí, comadre, Palermo también pasó; es

que está muy grave Epifanía; la criatura nació muerta". No

transcurre mucho tiempo antes de que todos sean poseedores de la

Page 39: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 39

noticia que corre de boca en boca y se hacen los preparativos para

asistir por la noche al "mortuorio."

Otras veces es una mujer que pasa por el ayuntamiento donde

ha visto entrar a un conocido y, retardando el paso, pronto sabe

que ha habido un muerto en la carretera. Todos los que pueden lo

van a ver y se comenta el hecho con todo aquel que llega o pasa por

la casa.

Un caballo amarrado a un poste denuncia la llegada al pueblo

de un vecino de El Moral: "quizás esté malo Don Bruno", y no

tarda en saberse el motivo de la visita.

Mientras los adultos trabajan y platican, los niños pequeños

juegan o se bañan.

Antes los varones tenían su pequeño arco y flechas, pero ya

son pocos que los conservan. Lo han sustituido por el trompo, el

yoyo y el balero.

Las niñas tienen muñecas hechos de una sola pieza de madera

que visten y envuelven en trapos.

Los niños de ocho y diez años están ahora fabricando camiones

de carga, de pedacitos de madera, que arrastran con un mecate. A

veces se reúnen dos o más y juegan a hacerlos chocar corriendo

desde direcciones opuestas, como lo han visto en la carretera.

Page 40: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 40

Otros construyen una pequeña marimba de otates y con ella se

entretienen llevándola de casa en casa entre el vecindario. Otros

imitan a sus padres: levantan una casita de embarrado, cargan una

latita de agua sobre la cabeza, barren con una diminuta escoba,

hacen tortillas de lodo, etc.

A las cinco o cinco y media de la tarde regresan los hombres

de sus campos y se sientan a comer. Al regreso del trabajo algunos

se han detenido en algún pozo a bañarse.

Los jóvenes, al llegar a sus casas se cambian y salen para

pasear en los alrededores de los pozos donde, al atardecer se

reúnen las muchachas con sus cántaros.

En las noches, desde la oscuridad de los corredores o a través

de la puerta abierta, se escucha lo que van hablando los grupos que

pasan camino a sus casas, a medida que se acercan se interrumpe

las conversaciones y se hace silencio para mejor escuchar.

A las ocho ya se cierran todas las puertas y para casi todos es

la hora de dormir. Sólo en algunas casas se oye la música de una

jarana, o se perciben voces que quedan en íntima charla, y debajo

de la puerta cerrada se ve la luz del candil.

Aunque los Sayuleños trabajan todos los días, ya sea en el

campo, en la confección de algún objeto necesario para el trabajo o

el hogar, curan sus animales, atienden un comercio o un molino,

ayudan a sus compañeros o hacen una salida del pueblo con el fin

Page 41: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 41

de vender o comprar, también tienen sus horas de esparcimiento y

descanso.

Los hombres mayores prefieren descansar después de una

jornada de trabajo o conversar tranquilamente con sus compadres

o amigos en la casa de uno o del otro, pero los jóvenes y solteros se

entretienen por las tardes y algunas noches de diversas maneras.

Se practica el deporte de básquet-bol. y voleibol, habiéndose

organizado en fechas diferentes dos equipos de cada uno. El

básquet-bol. Data de hace varios años y fue el primer deporte

conocido en Sayula; el otro comenzaron a jugarse desde que se

estableció la Misión Cultural

El terreno dedicado al básquet-bol, está situado a una orilla

del pueblo y allí se concentran los hombres, en gran número en las

tardes.

Los jugadores van a las congregaciones, a Acayucan, a Oluta y

a San Juan Evangelista a competir con los de esas localidades, así

como también vienen ellos a Sayula.

Los equipos de voleibol, llevan los nombres de Sayula y de

Veracruz, ya han ido a competir en Acayucan. Este juego se

practica en las tardes que no llueve, en el parque, donde se van

reuniendo los jugadores al regresar de sus trabajos, y se congregan

hombres y muchachas a mirar.

Page 42: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 42

También se han formado otros equipos que juegan en los

barrios con una red improvisada. Este juego constituye una de las

principales distracciones del pueblo. El día 27 de noviembre, con un

público de más de 100 personas, con 6 madrinas, flores y listones

para los vencedores, Sayula triunfó sobre Veracruz. Todos bebieron

refrescos al finalizar la competencia, y en la noche se bailó al son

de la marimba.

El básquet-bol también se juega en el parque, pero con menos

frecuencia.

Hay músicos en Sayula que ensayan algunas tardes o noches.

Una banda de instrumentos de viento existe desde 1931 y otra es

más reciente. No han podido ser unificadas, ya que sus directores

organizadores quieren seguir dirigiendo a los suyos

No se baila con esta música, pero tocan para bodas, bautizos y

alguna fiesta de la iglesia.

Hay dos marimbas, de las cuales la más pequeña data de

1935 y ha sido casi completamente desplazada por la grande que se

compró en 1948.

Los bailes siempre son de marimba, ya sea en el parque, en

el salón de la escuela estatal o en una casa particular con motivo

de las vísperas de un santo. Generalmente los hombres pagan un

peso, que colectan las muchachas organizadas en comisión, para

pagar a los marimbistas. (músicos)

Page 43: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 43

Todos los domingos hay baile. Las madres acompañan a sus

hijas y se fijan bien en los muchachos que las sacan a bailar,

aconsejándolas siempre y, a veces, prohibiendo tal o cual como

compañero. Las muchachas que frecuentan a los bailes son las que

tienen zapatos, aun cuando el resto del tiempo andan descalzas.

Aquella que carece de calzado es instigada por las otras a comprarlo

para que también baile.

Lo mismo sucede en cuanto a los jóvenes, algunos muchachos

dicen que no se casarían con una que baila porque no le podrían

"sostener el lujo."

La mayor parte de estas muchachas, una vez casadas, no

vuelven a bailar "por que la suegra no se los permite". Otros

jóvenes desaprueban el baile, siguiendo en esta actitud a sus

padres, diciendo que es indecente porque "el hombre toca y abraza

a la muchacha."

Esta opinión es sustentada por muchachos que nunca faltan a

un baile, pero que se oponen a que sus hermanas participen en él.

Algunas muchachas sólo van a mirar.

El huapango o fandango, generalmente no es bailado por las

mujeres Popolucas. Algunos hombres lo bailan entre sí o con

muchachas mestizas de las congregaciones o de Acayucan.

La jarana es otro pasatiempo, por las noches se oye

acompañados de quintas y décimas en las calles o en el portal de

Page 44: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 44

una casa. Los cantaros improvisan comenzando uno y

respondiendo los demás, no falta la jarana en alguna fiesta con sus

versos alusivos, que a todos encanta.

En las reuniones siempre hay bebida, pero los Sayuleños, en

general no son grandes tomadores. En los bailes no se bebe otra

cosa que refrescos, excepto cuando es un santoral (festejado) hay

que brindar por el festejado.

Los hombres beben esporádicamente, aunque hay algunos que

al regresar del trabajo toman una copita antes de comer. Durante la

estancia en Sayula de los trabajadores de caminos y los albañiles

que construían la nueva escuela, aumento enormemente la venta de

aguardiente y cerveza. Varios tiénderos dicen que desde que se

fueron, la venta ha disminuido en un 75% Estas gentes de fuera

invitaban a los muchachos a beber "porque al borracho le gusta

compañía", y se comentaba cómo ahora muchos de los que

entonces lo hicieron lo han dejado por completo. Salvo casos muy

contados, cuando se oye en la noche el grito estridente de un

borracho, se sabe que viene de un velorio o que tiene una pena

moral o un motivo de alegría. Las mujeres rara vez toman lo

bastante para emborracharse; sólo las casadas suelen beber un

poco en determinadas ocasiones.

Hay otros juegos conocidos en Sayula. El llamado Coyote es

jugado por niños y adultos. Está dibujado o grabado en las bancas

de la escuela y del ayuntamiento, en las mesas, en los mostradores

de tiendas y cantinas, en el cemento del parque y trazado en la

Page 45: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 45

tierra suelta del camino o de un patio. Los adultos obligan al

perdedor a pagar los refrescos o la copa, y entre los niños se

juegan frutas o canicas.

Se acostumbra a jugar a las barajas o naipes en los velorios,

en un descanso cuando se está construyendo una casa o en las

tardes del domingo cuando los jugadores se agrupan a la sombra.

Conocen la brisca y el empachado. Suelen jugarse cigarrillos o unos

centavos.

El dominó es poco conocido; sólo ahora comienzan algunos a

jugarlo, habiéndolo aprendido de los soldados destacados en el

pueblo.

Las mujeres no aprenden estas diversiones ni practican el

deporte.

A los juegos anteriores hay que añadir otras formas de

entretenimiento, hasta hace muy poco desconocidas para la

mayoría de los habitantes de Sayula.

Desde que se abrió la nueva carretera comenzaron a llegar al

pueblo algunas empresas ambulantes.

Para la fiesta de San Isidro, patrón de Sayula, vinieron los

caballitos, y los niños se dieron gusto dando vueltas unos minutos

por veinte centavos. Esporádicamente hay funciones de cine. Una

empresa consiste en una familia de húngaros que plantan su tienda

Page 46: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 46

en el centro del pueblo y llaman la atención de todos por sus sucios

y abigarrados vestidos, sus numerosos niños y perros, su idioma

diferente y una cabra blanca; la otra de mexicanos que vienen en

una camioneta y se instalan en el corredor de la escuela. Ambas

traen su pequeño motor y desde su llegada se anuncia con magna

voz algún "gran estreno."

Se pide permiso al ayuntamiento y al director de la escuela

estatal, quienes ceden el salón de la escuela para las funciones. Las

películas son viejísimas, están rotas y borrosas así como los

noticiarios; en octubre de 1949 se exhibió “el incendio del

Normandie en los muelles neoyorquinos” y “la declaración de

guerra de los Estados Unidos” que siguió al incidente de Pearl

Harbor.

Un joven anunció en idioma Popoluca, desde lo alto del

edificio escolar en construcción que la entrada costaría un peso para

las personas mayores y sólo cincuenta centavos para los niños,

añadiendo que podía pagarse con huevo, maíz, arroz, y una gallina

si se trataba de toda una familia, Hombres, mujeres y niños llenaban

el local. Los que sabían leer lo hacían en alta voz pero aquellos que

no podían. las aventuras del ratón Miguelito y del perro Pluto

arrancaban gritos y carcajadas a los niños, y durante varios días los

jóvenes preguntaban cómo se hacían cuando se les explicó que se

trataba de dibujos. Todo aquello desconocido para ellos y visto en

las películas era motivo de una curiosidad inteligente que ponía de

manifiesto el deseo de conocer y de aprender, sobre todo por parte

de los hombres jóvenes.

Page 47: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 47

Otra atracción fue la llegada a Sayula de una señora de

amplias proporciones, que traía un tocadiscos, un micrófono y

cartones de lotería, el diablo, la víbora, la muerte, la pelotita, etc.

sobre los que se colocaban granos de maíz al escuchar la voz de

Genaro joven Sayuleño, cantador de décimas, maestro interino que

contaba con gracia las figuras en ellas representadas. El ganador

era obsequiado con una jarra de vidrio pintado, una estatua de yeso

de un santo o de un perro o un juego de tazas y platos de loza.

El micrófono sirvió para que Genaro anunciara un baile con la

marimba, y algunos de los muchachos aprovecharon para pedirle

que dedicara ciertas canciones a determinadas muchachas; su voz

se escucho en todo el pueblo y esto sirvió para aumentar la alegría

en general.

A todos estos eventos sociales acuden primero los hombres,

las muchachas y las señoras se van acercando al centro poco a poco

y por grupos, que se reúnen en varias casas situadas frente al

parque, de donde salen una media hora mas tarde, después de verse

en el espejo y colocarse con gracia en el cabello las flores que han

reservado en agua desde la mañana.

Page 48: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 48

CCLLAASSIIFFIICCAACCIIOONN DDEE NNUUEESSTTRROO PPUUEEBBLLOO..

En tiempos anteriores a la revolución, había en Sayula una

población mestiza que abandonó el lugar en los años difíciles y

peligrosos y no ha regresado.

Muchos indígenas por igual razones también se han

establecido fuera de la cabecera y aun del municipio, pero otros

volvieron poco a poco.

En la actualidad puede decirse que el pueblo de Sayula se

compone exclusivamente de indígenas Popolucas, con la excepción

de cinco familias "de razón" y dos familias de "tecos". La

residencia aquí de las primera es anterior a 1935, siendo

posteriores la última. Una familia de razón está compuesta de un

hombre originario del municipio de Oluta, Don Santos Sulvarán,

casado con una mujer de Acayucan; Lilia Salomón, quienes tienen

una hija de quince años nacida en Sayula. Don Santos posee un

comercio y es el único Sayuleño que no siembra la tierra ni la

posee.

Su esposa ha sido siempre una entusiasta colaboradora al

lado de las mujeres autóctonas en diversas campañas y trabajos

para el mejoramiento del pueblo: la Pavimentación del parque, la

creación y el sostenimiento de los centros de alfabetización,

preparación de fiestas, y su casa es una de aquellas donde se

reúnen las muchachas para salir en grupo a un baile o una fiesta.

Page 49: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 49

Su hija Josefina es una maestra de la escuela estatal y siempre ha

vivido en el pueblo.

Otra familia la constituye Don Proculo Cordero; juez y

maestro, y su esposa, que hace ocho años habitan en Sayula.

Doña Socorra Ramírez, originaria de Acayucan es viuda de un

Sayuleño y vive sola con sus siete hijos varones: los pequeños

asisten a la escuela y los mayores viven en Acayucan, con parientes

donde aprenden diversos oficios.

Hay una familia de Achotal dedicada a la agricultura, al

comercio y es dueña de uno de los dos molinos de nixtamal que

posee Sayula; y otra del rancho Cardenal compuesta por

agricultores. El matrimonio originario de Tehuantepec se dedica

al comercio ambulante, y la otra "teca" que vive con un hombre de

Sayula, sólo se ocupa de su hogar. “Los zapotecas del Istmo

nunca son llamados "de razón" y parecen constituir un tipo

intermedio entre éstos y os "inditos."

Estas familias poseen su casa en el pueblo y tienen su milpa o

su finca de café, con excepción de Don Santos, quien alquila una

casa a un compadre popoluca.

También hay en Sayula una población más o menos flotante,

asimismo considerada como de razón, compuesta por maestros,

dos de los cuales tienen consigo a su familia, y los componentes de

la Misión Cultural. En meses anteriores estuvieron aquí los albañiles

de la Comisión del Papaloapan, ocupados en la construcción de la

Page 50: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 50

nueva escuela, y los trabajadores de la carretera; los primeros se

ausentaron al ser suspendidos temporalmente los trabajos, y los

segundos buscaron hospedaje en otro lugar, una vez concluido el

tramo cercano a Sayula. En los meses en que se realiza el presente

estudio hay que añadir la presencia de otra persona "de razón",

la etnóloga.

Además de la interacción de los componentes de la

comunidad Sayuleña, ésta mantiene relaciones con grupos fuera de

ella. Estas relaciones son económicas, políticas, sociales y

religiosas, con indígenas y no indígenas de la región.

La distinción entre un indio popoluca y uno "de razón", es

establecida por ambos grupos. Los "de razón" lo son

fundamentalmente "porque vienen de fuera", concepto ligado

estrechamente al desconocimiento de otro idioma que el

castellano. No se liga al vestido, ya que en muchos casos no existe

una diferencia; tampoco se basa en la ocupación; tanto Popolucas

como los residentes de fuera, tienen un molino y cultivan la tierra;

hay "inditos" que tienen idéntica posición económica que los "de

razón" y aun superior. Tampoco se distinguen por la existencia de

apellidos indígenas; tanto en uno como en otro grupo hay apellidos

españoles y apellidos que son primeros nombres, como el de

Damián entre los "de razón" y el de Blas, y Estanislao entre

los indígenas.

Los Popolucas se auto califican como "inditos", basándose

en un concepto estrictamente limitado al de la localidad o grupo.

Page 51: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 51

Se es indito porque se es de Sayula, porque se ha nacido

aquí o porque los padres han nacido aquí y se pertenece al grupo

compuesto por estas personas. Los "de razón" explican que tal cual

persona es indita, para indicar que son nativos del lugar y no

proceden de fuera.

Es en esta misma forma como esta palabra es empleada por

los propios Sayuleños. Cuando se trata de explicar el significado de

la palabra en cuestión, se usan los conceptos de idioma y vestido,

ya con respecto a la persona a quien se hace referencia, ya

aludiendo a sus antepasados. Pero, en Sayula raras veces surge en

la conversación los calificativos mencionados, sustituidos siempre

por la designación del lugar de procedencia. los "tecos" parecen

formar un grupo intermedio; vienen de fuera, hablan el castellano

y, al mismo tiempo, poseen su propio idioma y vestido. También

son clasificados de esta manera los Mixes, llamados "mixeños", o

quienes los Sayuleños conocen como comerciantes y trabajadores

de campo.

Dentro del grupo "indito" o popoluca de Sayula, se distinguen

lo que ellos mismos llaman: los "adelantados" y los

"atrasados", calificaciones que pueden referirse a toda una familia

o a un individuo; dentro de una misma familia pueden encontrarse

ambos tipos y, aún más, una misma persona puede ser considerada

adelantada de acuerdo con ciertos criterios y atrasada según otros.

En líneas generales puede decirse que los "adelantados"

visten a manera urbana, tienen zapatos, aunque no siempre los

Page 52: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 52

usan, hablan bastante bien el castellano aun cuando el popoluca es

el idioma generalmente empleado, aceptan con validez los

innovaciones culturales y tienen un trato fácil y confiado con

personas de fuera.

Los llamados "atrasados" son aquellos que todavía visten el

calzón blanco, o quienes se llaman "calzonudos", calificación usada

para identificar a un hombre sin connotación despectiva, las

mujeres que llevan el refajo o enagua envuelta, los que sólo hablan

el popoluca, los conservadores de la tradición, tímidos al

enfrentarse con fuereños. Los "calzonudos" y las "liadas en

refajo", son todos mayores de cuarenta años; sus hijos visten a lo

moderno y algunos tienen zapatos, pero la mayoría no los usa.

Tanto a un tipo como al otro, pertenecen personas de las diferente

posición económica. Sin embargo, entre los "adelantados" abundan

más las familias acomodadas y los dueños de comercios, en tanto

que entre los "atrasados" predomina el sembrador de milpa.

La estancia fuera de Sayula como consecuencia de la

Revolución, contribuyó en diferentes grados a la castellanización,

al cambio de vestido, al gusto por los rasgos nuevos en los

contactos con otras gentes y culturas locales. Las diferencias de

grado parecen derivar directamente del medio y del trabajo.

Aquellos que habitaron un medio urbano o semi urbano,

aunque sólo en sus aledaños, están más aculturados que los que

sembraron su milpa en otros campos y poco se acercaron a los

centros de mayor población. Entre los primeros predominan los que

Page 53: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 53

trabajaron en campos petroleros, en el ferrocarril y en el Ejército;

éstos tienen el recuerdo de experiencias contrastantes, establecen

comparaciones, indican los ventajas de las cosas modernas, leen el

diario de Minatitlan y comentan con sus compañeros las noticias

políticas y económicas, los otros sembraron caña de azúcar o piña

cuando no la milpa, nunca aprendieron a leer y no se interesan más

que en aquello que toco muy de cerca a la familia, la siembra y los

animales.

La condición de los padres es reflejada en los hijos, aun

cuando las diferencias en la actual generación de los jóvenes tiende

a esfumarse.

Los muchachos hijos de "adelantados", asisten con mayor

regularidad a la escuela, han comenzado a trabajar fuera del

campo: como peones de albañil en la construcción de la escuela y

en la carretera; son ellos los que organizan los bailes y bailan a lo

moderno.

Las muchachas, con mayor facilidad cada vez, se acercan a

las maestras de la Misión Cultural para tomar clases, forman parte

de las comisiones que van de casa en casa, cuando hay una fiesta,

un baile o un santo, para extender personalmente la invitación,

ayudan a las maestras en la confección de dulces que venden para

al adquirir con el importe útiles escolares, colaboran al

levantamiento de un censo; es entre ellas que se eligen las

madrinas de los deportes. La actitud de este grupo se está

extendiendo rápidamente al otro más conservador y no tardará en

Page 54: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 54

invadirlo completamente. Las muchachas de este grupo no bailan

porque sus padres se lo impiden, aunque entre los "adelantados"

también hay padres que se oponen a ello.

Los muchachos tienen una mayor libertad, sin embargo, en

ambos sexos se manifiesta la rebeldía contra los cánones antiguos.

Los muchachos practican el deporte al lado de los mencionados

anteriormente y también están dispuestos a trabajar en diferentes

oficios instados por sus compañeros y amigos. No existe diferencia

de vestido en la juventud de hoy.

Cabe repetir que la distinción entre ambos tipos no es

tajante, en una misma familia los varones están castellanizados y

usan zapatos, mientras que sus hermanas sólo hablan popoluca y

andan descalzas. Algunas mujeres, que recientemente han

abandonado el uso del refajo por el vestido, llevan sin embargo el

refajo dentro de la casa o en las cercanías cuando acaban de

lavarse el cabello que mojado, escurre sobre los hombros y la

espalda.

Hay muchachas de familias adelantadas que utilizan el

vestido, conocen bastante del idioma castellano y no tienen

zapatos, porque el padre se opone al baile. El hecho de no llevar

zapatos en Sayula no constituye un estigma, ya que todas las

personas sin excepción, han andado descalzas desde pequeñas.

En Sayula hay personas a quienes se les da el tratamiento de

Don y de Doña, y otros a quienes no se les da. Reciben este

Page 55: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 55

tratamiento los hombres y mujeres "de razón", los maestros

y sus familiares, los miembros de la Misión Cultural, los

albañiles, ingenieros, etc. y los tecos, por parte de los indígenas

y entre ellos mismos.

Entre los indígenas se dice Don y Doña a unos y no a otros.

Los que reciben este trato son aquellos que gozan de prestigio

dentro de la comunidad, como son los curanderos, las parteras,

los embajadores, los que desempeñan cargos públicos como el

presidente municipal y los hombres que, permaneciendo muchos

años fuera de su pueblo, a su regreso ejercieron una influencia más

o menos importante en el progreso de Sayula. Tales personas no

sólo reciben este tratamiento por parte de las indígenas, sino

también por las gentes "de razón". En la mayor parte de los casos

el Don y el Doña no se extienden a todos los miembros de la

familia. Al hermano y a los hijos casados de Don Evaristo García

(Don licho), se les llama sólo por sus primeros nombres o por

apodos, como al hijo casado de Don Mateo se le dice simplemente

Gonzalito o "Cuchilo."

El Don y Doña, en cada casa, sólo se antepone al nombre o

apodo de una persona mayor, jefe de familia o a su esposa, y su

uso está tendiendo o desaparecer.

Existe una gran fluidez en el trato entre todos los habitantes

de Sayula. las relaciones de amistad entre personas "de razón" e

"inditos", son cosa común y las diferencias étnicas no significan una

barrera para el matrimonio.

Page 56: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 56

Una muchacha "de razón" estaba comprometida con un joven

Sayuleño, hijo de agricultor y comerciante de buena posición

económica. Un joven popoluca castellanizada contrajo matrimonio

con una maestra de la Misión Cultural; la rápida adaptación de ella

a las costumbres domésticas de Sayula hizo desaparecer las dudas

que existieron acerca de la felicidad de la pareja y a sus relaciones

con los demás miembros de la familia. Una muchacha

castellanizada se casó con uno de los albañiles, originario de

Acapulco, Gro. que vino a trabajar en el pueblo. Otro contrajo

matrimonio con un soldado que decidió convertirse en agricultor y

quedarse en Sayula.

En los tres últimos casos mencionados, los padres en un

principio se opusieron a la realización de estos matrimonios, por

temor de perder a sus hijas ante el posible deseo del cónyuge de

regresar a su lugar de origen o por lo menos de no radicar

permanentemente en Sayula.

Dos muchachos "de razón" vinieron a fines de año desde

Medias Aguas, a pasar una temporada de dos meses con parientes

Sayuleños; aquí bailaban, paseaban, ensayaban villancicos para las

Posadas y recibían las atenciones más o menos veladas de los

jóvenes Popolucas, sin que esto llamara la atención.

Las personas de fuera no hacen distinción alguna entre los

habitantes de Sayula; los domingos y días de fiesta todos bailan

juntos, cooperan a la fiesta y se divierten, lo mismo puede decirse

con respecto a los "tecos" bailan, cooperan con la comunidad en los

Page 57: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 57

casos en que lo prescriben las costumbres, prestan sus vestidos a

las muchachas cuando en una fiesta se va a bailar una zandunga,

visitan a sus vecinas y aportan sus experiencias a los Popolucas en

casos de enfermedad y otras circunstancias menos penosas.

Tampoco pueden observarse entre personas y familias

diferencias basadas en el hecho de ser ricos o pobres, en lo que

respecta al matrimonio un muchacho de una familia cómoda

contrae matrimonio con una muchacha pobre y viceversa.

Resumiendo se puede decir que; las relaciones son

recíprocamente igualitarias y sin conflicto. Hay un status basado

en filiación étnica. No existe diferencia de status entre los llamados

"de razón", en tanto sí hay una indicación de esta diferencia entre

los propiamente indígenas, que se basa en conocimientos

especiales, experiencia, cualidades personales y cargos oficiales.

A pesar de las buenas relaciones que existen entre Popolucas

y aquellos que no lo son, los primeros constituyen un grupo aparte

en lo que respecta a las costumbres tradicionales, lo cual los califica

como portadores de una cultura propia.

Antiguamente los Sayuleños estaban divididos en grandes

familias que llevaban el mismo apellido. No se contraía matrimonio

con un miembro de la familia, lo cual las emparentaba unas con

otras. En la actualidad son considerados de la familia los miembros

lineales de ella padres, abuelos, hermanos, hijos, nietos y los

cónyuges de éstos, llamándose "parientes" a los demás. Cada día

Page 58: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 58

se acentúa más la familia elemental y los parientes más unidos son

los más cercanos, tanto por consanguinidad como geográficamente.

Los parientes, además de la familia, cooperan en casos de

enfermedad, de accidente, de un matrimonio, de una muerte y de

la construcción de una casa. A éstos es necesario añadir los

parientes rituales: padrinos, ahijados y compadres.

Hay padrinos de bautizo, de matrimonio y del rosario, siendo

los más importantes los primeros. El bautismo es importante

porque lava el pecado original, sino por las relaciones que

establece, que impliquen derechos y obligaciones por todos

respetados. Los padrinos sustituyen a los padres a la muerte de

éstos, son llamados para que aconsejen al ahijado, deben estar

presentes cuando éste se enferma o fallece y cuando contrae

matrimonio; es decir, figuran prominentemente en todos los

momentos cruciales de la vida del ahijado.

Este debe respeto y ayuda a su padrino.

Entre compadres se practica una ayuda mutua y en muchos

casos no se toma una determinación sin haberla antes consultada

con el compadre. No sólo son compadres de un hombre y de una

mujer los padrinos del hijo, sino que el compadrazgo se extienda a

todos los miembros de ambas familias, que de esta manera quedan

ritualmente emparentadas.

Page 59: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 59

Por regla general, aquellos que habitan una misma casa son

un hombre, una mujer y los hijos de ambos, a los que se suman a

veces los hijos de un matrimonio anterior. En otros casos vive con

sus suegros la esposa de un hijo casados menos frecuente la

presencia del yerno, ya que existe la costumbre de que los hijos

trabajen con el padre varios años antes de llevarse a su esposa a

una nueva casa. Hay también muchos hogares donde una mujer

vive con sus hijos, habiendo quedado viuda o separada del marido.

Sólo hay una casa donde vive una ancianita con su pequeña

nieta que la acompaña. Ya murieron sus hijos y su yerno. Esta es

la única persona en Sayula que a veces pide limosna "cuando

quiere comer un pedacito de carne", porque consigue maíz

haciendo tortillas para alguna ama de casa muy ocupada.

No hay niños abandonados, los huérfanos viven con padrinos

o parientes. Hay casos en que un viudo que todavía no ha

encontrado nueva esposa, acarrea agua, prepara su propio maíz,

lleva al molino, y donde dejo el agua, allí me echan mis tortillas.

VESTIMENTA ÉTNICA.

Page 60: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 60

Aproximadamente en la década de los años 60 las mujeres

se vestían con una manta envuelta, que cubría la mitad del

cuerpo hacia abajo, se las colocaban debajo de sus senos hasta

las rodillas y dejaban al desnudo sus pechos ( los llamados

Huipiles); en otras mujeres usaban otro tipo de vestidos,

cubriendo todo el cuerpo, con las características de batas y

adornos floreados en frente de sus pechos.

Generalmente el pueblo así se conoció, con rasgos

prehispánicos, por lo que las personas solían andar casi

semidesnudas y todo era normal.

Para los hombres eran mas sencillos, usaban los pantalones de

manta, al igual que las camisas, en algunos acostumbraban andar

sin camisas o solo para las fiestas, bodas, reuniones, etc.

Se acostumbraba andar en colectividad para cualquier

situación; en el campo, las siembras, las fiestas, las cosechas,

etc.... había horarios específicos en donde toda la gente se iba a

bañar, se bañaban en grupos y al desnudo.

EL GOBIERNO.

Page 61: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 61

El organismo político de Sayula radica en el pueblo como

cabecera del mismo municipio y proporciona a los Sayuleños,

identificados con su comunidad, en un sentido de superioridad

sobre las congregaciones y rancherías.

La administración ha sufrido cambios considerables a través

de los últimos decenios, encaminados a la incorporación del

pequeño municipio a la maquinaria administrativa nacional.

A fines del siglo pasado, Sayula estaba dividido en dos barrios

conocidos como "barrio de arriba" y "barrio de abajo",

separados por una línea imaginaria que cruzaba por el centro cívico

y religioso (parque con el ayuntamiento e iglesia) del pueblo en

dirección Noreste a Sureste. Cada barrio tenía su jefe, cuya misión

principal era la de cuidar de la limpieza del barrio y de la

construcción de aquello que fuese para beneficio de la colectividad,

como caminos, puentes, escuela, etc. trabajos realizados por todo

el pueblo, bajo la dirección de ambos jefes de barrio.

Page 62: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 62

La mayor parte de los Popolucas vivían en sus milpas y sólo

aquellos individuos que ejercían cargo político o religioso, se

trasladaban temporalmente al pueblo. El trabajo, cual quiera que

fuese, en bien de la comunidad era obligatorio, y nunca se daba el

caso de que un hombre dejará de cumplir, dice el anciano Pedro

Gómez. Los viejos tuvieron única gran influencia y de acuerdo con

Pedro Gómez, aunque nunca fueron al poder, eran los que

mandaban como consejeros del alcalde que era el presidente

municipal. Este anciano popoluca, cansado y enfermo a quien

cuesta un trabajo el volver a vivir sus recuerdos, fue el presidente

de Sayula durante gran parte del tiempo que lo fue de México Don

Porfirio Díaz. Dice que en su tiempo la autoridad se integraba de

un alcalde, dos síndicos, dos regidores y dos jueces, primero y

segundo. Había más un Secretario del Ayuntamiento que debía

saber el castellano; generalmente procedía de Acayucan, y era el

único que devengaba un sueldo. Como auxiliares del

Ayuntamiento, todos los hombres casados prestaban servicios

turnándose por semana, a lo que se debe el nombre de

"semaneros".

Page 63: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 63

Para cubrir los citados cargos, el pueblo elegía a aquellos

hombres conocidos y respetados por todos y que además contaban

con la posibilidad de sufragar los gastos inherentes a sus puestos.

Como compensación o sus sacrificios adquirían prestigio ante

su grupo y tenían la satisfacción de haber "servido a su

pueblo".

Siendo presidente municipal Pedro Gómez, la división en

barrios fue oficialmente abolida, alrededor de 1901 y 1902,

dividiéndose el pueblo en cuatro secciones llamadas manzanas y

designándose para cada una un jefe con dos cabos auxiliares con la

obligación de cuidar de la limpieza de las calles y caminos, la

construcción de la escuela y otros trabajos en bien de la

comunidad. A través de la historia de Sayula se observa una gran

solidaridad entre los miembros de barrio, que persistió aún

después de la más reciente división ya mencionada, con su Jefe

pedro Gómez y su gran amigo el General Alemán como voluntarios

del Gobierno y los de arriba con Marcelino Reyes como

rebeldes. Los de arriba lograron quemar al pueblo y los de abajo

pudieron heroicamente rechazarlos y vencerlos.

Page 64: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 64

Desde esa época parece que no ha habido otro motivo de

disgusto o rivalidad entre los barrios. Poco a poco los habitantes

de Sayula se han ido identificando con la manzana en que habitan,

cuyos hombres cooperan en las obras públicas con gran sentido de

obligación hacia el pueblo y solidaridad entre sí mismos.

Desde 1914 el Registro Civil comenzó a constituir un

pequeño ingreso económico para la Entidad, antes nunca se había

pagado por un acta de nacimiento, ni de defunción.

En 1937 el presidente municipal comenzó a percibir un

Sueldo, y se constituyen juntas de ciudadanos que recaudan el

dinero para fiestas.

En la actualidad las leyes estatales fijan el número de los

componentes del ayuntamiento. Este tiene una duración de tres

años como todos los municipios de Veracruz, Algunos de los cargos

son remunerados. Consisten en un presidente municipal, un

síndico, un regidor con sus respectivos suplentes, con agentes

municipales y sus suplentes en las congregaciones (Almagres,

Aguilera, Cruz del Milagro, Medias Aguas y El Juile). Además, hay

Page 65: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 65

un secretario, juez único municipal, un comandante y un policía. El

registro civil tiene un escribiente. Ya se ha mencionado a los

cuatro jefes de manzana y sus cabos, auxiliares.

En la actualidad todos estos cargos están siendo

desempeñados por indígenas de la cabecera, con excepción de las

agencias municipales y el juez único, siendo este último

desempeñado por el maestro Don Próculo Cordero, que hace

ocho años reside en el pueblo.

El Presidente es el responsable en la opinión de todos, de la

buena marcha del gobierno. Sus atribuciones en la práctica son

mucho mayores que aquellas fijadas por la ley y sus decisiones,

en la última instancia, son las que le obedecen y respetan, a menos

que se trate de un individuo enfermo demente, borracho, o en

casos particulares un enemigo.

El presidente preside las reuniones del consejo, da permiso

para reuniones y fiestas, celebra los matrimonios y resuelve quejas

y demandas. El síndico dirige los trabajos comunales y convoca a

los jefes de manzana para realizarlos; debe conocer algo de las

Page 66: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 66

leyes y es el representante en el municipio del agente del

ministerio público que reside en Acayucan. El regidor debe

atender los ramos de educación, salubridad y otros, pero

generalmente no hace nada, y cuando alguno se ocupa de estas

cosas es el propio presidente, ya para impulsarlos o ya para

obstrucciónarlos. A los suplentes no se les ve nunca, salvo en el

caso de una sustitución por muerte o destitución del titular del

cargo.

El secretario parece conocer bastante del código,

generalmente se liga con el presidente íntimamente y cualquier

negocio oportuno es aprovechado por ambos, sin contar con los

demás. El secretario, más ducho que el presidente, suele ser el de

las ideas "geniales".

Los ingresos del municipio son escasos: multas, registro

civil, permisos, documentos legales, derechos de matanza

de animales y la venta de aguardiente. Los dos últimos pueden

reducirse a cero cuando, a menudo suceda, se paga lo que se ha

llamado "un disimulo" a las autoridades a quienes competen estos

asuntos.

Page 67: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 67

Los empleados del gobierno se reúnen diariamente en el

edificio del Ayuntamiento.

Hace algunos años había en Sayula un colector de rentas,

pero en la actualidad las oficinas de la receptoría de rentas se

encuentran ubicadas en la cabecera del municipio colindante de

Oluta.

Las oficinas de correos y teléfonos, dependen directamente

de las de Acayucan.

Desde el mes de abril de 1949 debió instalarse en Sayula una

escuadra de proveedores con su arma automática, es decir; un

cabo y cinco soldados. Actualmente se encuentran aquí el cabo y

dos soldados "uno desertó y faltan dos" El cabo imparte

instrucción militar a cuarenta jóvenes conscriptos, además de

asegurar la tranquilidad de la población. El día 19 de octubre los

soldados patrullaban el pueblo debilillo a la publicación de

un bando que prohibía el estar fuera de su casa después de

las diez de la noche "con objeto de impedir el abigeato".

Esta situación duró varios días y provocó un poco de alarma,

Page 68: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 68

porque la mayoría de los habitantes de Sayula no comprendía a

qué podía deberse, y se habló de la guerra y de la bomba atómica.

Colaboran a la "buena marcha del pueblo" diversas juntas y

comités, además de la Misión Cultural No 22. En el ramo de

educación colaboran la Junta de Padres de Familia, el Comité pro-

Alfabetización y comisiones esporádicas para el mejoramiento de la

escuela y la adquisición de útiles escolares. Hay una Junta de

Mejoras, a lo que se debe la pavimentación del parque. Estos

juntos y comités se reúnen con un objeto inmediato y luego se

disuelven. Su labor nunca es continua, aun cuando sea creada

con un carácter permanente, como es el caso de la Junta de Padres

de Familia.

Ya se ha mencionado el cargo del juez único municipal en

Sayula. En las congregaciones hay jueces auxiliares y sólo los

lechos de sangre son traídos al juez de la cabecera, aquí su vez

los turna a los tribunales de Acayucan,

En lo judicial el procedimiento que se sigue; que la acusación

es presentada ante el presidente municipal que la consigno al

Page 69: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 69

ministerio público que es el síndico, quien toma la declaración por

escrito y a su vez, la turna al juez único municipal, al cual

corresponde dictar la absolución o el auto de formar prisión. Son

pocos los pleitos de los que se conservan en los expedientes. Por lo

general los asuntos se arreglan sin cumplir los trámites que

prescribe la ley. Un hombre que ha desempeñado el cargo de

juez, ha dicho que lo que no se arreglo con dinero se lo turnan al

juez. En algunos casos los quejosos se van Directamente al

misterio público de Acayucan. Esto sucede cuando se trata de un

robo importante de ganado, ya que existe la sospecha que es un

hecho llevado a cabo por personas ajenas al municipio, o en los

casos en que existe entre el denunciado y las autoridades en

relación de parentesco o de compadrazgo. Todos conocen que

siempre les sale mucho más caro ir hasta Acayucan y en muchos

casos se hace con el fin de perjudicar lo posible aquel a quien se

está acusando. Un ejemplo tenemos en el caso de unos borrachos

que pegaron a un compañero de copas; éste se quejó en Acayucan,

recibió $40.00 como indemnización y los cuatro amigos a quienes

acusó de haberle golpeado tuvieron que dar la cantidad de $200.00

cada uno al agente del ministerio público.

Page 70: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 70

Durante los meses de octubre y noviembre de 1949 los únicos

presos en la pequeña cárcel fueron unos borrachos escandalosos.

Los que ingresaban por la noche permanecían allí hasta las ocho de

la mañana siguientes. Las mujeres nunca pasaban allí la noche.

Aquellos que son encerrados durante el día solo permanecían

algunas horas. Los familiares proveen la alimentación.

Hubo casos en que la mujer denunciaba al esposo quien,

borracho, le pegó; se encarcelaba al hombre y un rato más tarde

ella venía trayéndole algo de comer y rogado que lo soltaran

después de conseguir el dinero de la multa que se le había

impuesto.

El juez conoció, durante el año de: el robo de un macho, el

robo trece pollos, dos totoles y varias gallinas; la reclamación por

parte de una curandera de la cantidad de $172.00 que dijo se le

adeudaba por curaciones y medicinas, pleitos por herencia de

pequeños terrenos, denuncias por golpes consecuencia de

borracheras, casos de separación de cónyuges, acusaciones de

desobediencia de los hijos con respecto a sus padres y disgustos

familiares.

Page 71: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 71

El caso de robos de animales se resuelve mediante la

devolución de éstos o su restitución en dinero equivalente a su

valor, los deudores son obligados a pagar a su acreedor en un

plazo determinado tras largas discusiones en que aquellos y éste se

ponen de acuerdo con la ayuda del juez o del presidente; los

borrachos tienen que pagar una multa; si son dos y ambos han sido

golpeados, recibe uno del otro la cantidad que cada uno pide de

acuerdo con el daño recibido y después de mucho regatear, los

matrimonios son aconsejados paternalmente y siempre con el fin de

evitar una separación definitiva.

Son muy raros los asesinatos sólo tres en ocho años. Una fue

por borrachera durante una fiesta, otro el de un individuo ahorcado

en circunstancias que no pudieron considerarse como las de un

suicidio y el tercero, la muerte con carabina de la vieja Elogia,

bruja y partera que hacía alarde de “echar daños” y atemorizaba

a la gente.

El primer caso fue turnado a Acayucan, en el segundo caso

nunca se supo quién había sido el asesino y lo mismo aconteció con

el último; pero los que se referían a ello guardaban una reticencia

Page 72: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 72

que hacía sospecha que ninguno realmente lo ignoraba. Fue

considerada un accidente sin castigo, el hecho de que el

comandante, queriendo impedir un juego de naipes en un velorio,

hiriera a un hombre en una pierna cuando un grupo lo quiso

desarmar.

Page 73: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 73

LAS ELECCIONES.

Ya no es el pueblo el que escoge sus candidatos a la

administración municipal. Hace unos años estos eran indicarlos

por los jefes políticos de la zona, mas tarde fue la organización

agraria de Acayucan la que sugería presidentes y secretarios. En

la actualidad las planillas son confeccionadas por las autoridades

estatales. Estas generalmente escogen al indio viudo cuya labor ha

de ser más beneficiosa para la comunidad, que acepta con

reservas la imposición, guardando una actitud expectante. A la

larga es el pueblo quien enjuiciará la labor, estimando o

rechazando a sus mandatarios.

Generalmente aquellos interesados en ocupar los cargos se

reúnen con sus amigos y compadres y luego buscan el apoyo de

fuera.

En los elecciones celebradas en 1949 hubo dos partidos, cada

uno con sus candidatos a la presidencia municipal (en las

conversaciones rara vez se hace mención de los otros futuros

miembros del gobierno) Aniceto de los Santos, Contaba con el

Page 74: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 74

apoyo de Armando Pavón, diputado local suplente, y por otro lado,

Gelasia Ceballos Gómez, estaba respaldada por el diputado local

Malpica. Aniceto de los Santos es popoluca de Sayula y compadre

de el presidente saliente; Doña Gelasia, mestiza, nacido en Sayula,

vivió treinta años alejado de ella, hizo política alemanista en la

capital de México, domina la lengua popoluca y el castellano, y

como mujer, se consideró su presencia en Sayula de enorme

importancia, debido al papel de esta en la cultura del lugar.

En los elecciones internas alcanzó mayoría de votos el

primero, pero en las finales de la segunda. Estos se llevaron o

cabo el día seis de Noviembre cuando ya se sabía que Doña Gelasia

contaba con el apoyo oficial. Puesto que era la candidata del PRI.

El día de los elecciones se instalaron dos casillas en el pueblo

(también se votó en los congregaciones). En uno se encontraba

don Aniceto con algunos amigos y compadres, y en lo otro todos

aquellos que saben que es inútil desperdiciar su voto y se hacen de

esto manera presentes ante lo futuro presidenta. Se hizo saber

que el apoyo dado a Doña Gelasia se debía al de colocar en Sayula

Page 75: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 75

a una colaboradora de las obras que se estaban realizando en el

Jugar.

El resultado de las elecciones provocó algunos disgustos

personales y don Aniceto y sus partidarios no se dieron por

vencidos y enviaban mensajes a Jalapa con la esperanza de

cambiar su situación, pero todo su empeño cesó al recibirse la

comunicación oficial que confirmaba el triunfo de Doña Gelasia.

Don Santos Sulvarán sería el futuro síndico y el joven

Calixto Gómez, nieto del anciano Pedro el próximo regidor, Doña

Gelasia era también parienta del respetado anciano y no tardó en

verse rodeado, primero por la familia, y luego por antiguas

amistades que hicieron su labor más amable en los primeros

meses, cosa muy importante, ya que los años pasados, fueron de

su pueblo natal la hacían casi una desconocida.

La misión cultural así mismo constituye un apoyo

inestimable en la labor a realizar.

Page 76: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 76

También cuenta Doña Gelasia Ceballos con el grupo

organizado por el comité ejidal. Hay casos en que se ha destituido

al presidente municipal, como sucediera este mismo año, ocupando

el cargo su suplente. En esta ocasión se debió a múltiples quejas

contra sus borracheras escandalosos ya que se introducía en las

casas de mujeres casadas que eran de su agrado, provocando

disturbios.

Los Sayuleños se interesan poco por la política. Antiguos

presidentes, hombres de carácter probo que con el respeto y la

amistad de la mayoría de la población por su limpia ejecutoria,

como Francisco Tomás, Pedro Hernández y Estéban Crisóstomo, no

muestran el menor interés, ni tienen intervención alguna en las

elecciones.

Esta indiferencia se debe al hecho de que el destino político

de Sayula se decide fuera del municipio. Aquellos que han

desempeñado cargos en años anteriores, consideran que han

cumplido cuando les ha llegado la ocasión y después prefieren

mantenerse alejados. Sin embargo, hombres como los arriba

mencionados, son consultados particularmente, aconsejan y guían a

Page 77: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 77

sus compañeros tanto en lo moral como en lo económico, y gozan

de gran de un gran prestigio dentro de la comunidad, yendo un

baluarte social más fuerte en la actualidad emana del desempeño

de un cargo oficio

Puede decirse que ha desaparecido el antiguo concepto (que

era tradicional) de obligación de servir a la comunidad en cuanto a

su gobierno se refiere, obligación que ha cedido el lugar, en la

mayoría de los casos o intereses y ambiciones personales en

relación con los que desde el exterior repercuten en el pequeño

municipio.

Este cambio ha sido el resultado del paso de Sayula en su

vieja condición de aislamiento a la actual de dependencia, además

de la subordinación política, el municipio depende económicamente

de la nación a causa de sus íntimos ingresos; cuando los

Sayuleños no han levantado una escuela con sus medios y sus

manos, ésta ha sido un regalo del Presidente de México.

En la actualidad Sayula es objeto de una atención especial

por parte del gobierno federal, se oye decir con respecto al

Page 78: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 78

alumbrado eléctrico: "Ahora tenemos 100% porque se lo pedimos

al presidente, y Don Rubén Domínguez lo arregló" mirando al

futuro inmediato: "vamos a tener hospital porque Alemán lo dijo".

En cartas al Presidente de México se le pide desde un palacio

municipal hasta una pelota para el basket bol.

La actitud de los hijos que piden al padre por que es el quien

tiene sus manos el poder de conceder, se refleja en las décimas

de Genaro Osorio, el “Cántaro claro” de Sayula improvisados al son

de la jarana para el Licenciado Miguel Alemán aquel día del mes

de mayo de 1950 el que éste hiciera una visita a su pueblo natal:

Hoy que estás en el poder

Sólo te pido una casa:

Veas por tu tierra dichosa,

Mi buen paisano Miguel.

Y mejoras le has de hacer.

Para que cambie de aspecto,

Mira que esto es correcto

No se te vaya a olvidar

¿Qué te cuesta con mandar

Y decir hágase esto?

Page 79: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 79

LA RELIGION.

El organismo político no está relacionado en manera alguna

con el religioso. En las fiestas religiosas nunca toman parte las

autoridades políticas como tales, ni viceversa; costumbre

contraria a la encontrada en otros grupos indígenas.

La religión en Sayula es la Católica, pero no la de México o la

de Roma, sino la del pueblo y la del santo patrón, lo que tiene de

"universal" se limita al conocimiento de otros, pueblos donde

surge la visita a otros santos, y al decir de los indígenas que "todos

somos iguales ante Dios", al referirse a diferencias entre "inditos"

y "gente de razón".

Como cosa muy reciente existe una secta de protestantes

conocidos en la región bajo el nombre de Sabáticos, "que leen la

Biblia y no comen carne de cerdo." En la actualidad son unos diez

o quince los que profesan esta religión, aunque antes fueron más

numerosos. Introdujo este nuevo culto un hombree que venía

semanariamente desde Minatitlan, cuyo padre había nacido en

Sayula, abandonándolo durante la Revolución.

Page 80: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 80

No tomó incremento el protestantismo entre los Popolucas de

la cabecera, pero hasta hace muy poco tiempo hubo un número

crecido de sabáticos en algunas de las congregaciones mestizas.

También se ha hablado de la llegada de un espiritista des

de San Andrés Tuxtla, quien preguntaba si alguno deseaba

comunicarse con un pariente desaparecido; no tuvo éxito y se fue.

Sayula carece de sacerdote residente. Las manifestaciones

religiosas externas se concretan al cuidado de la iglesia y de los

santos, o la celebración de ciertas fiestas del calendario católico y,

sólo el día del Santo Patrón, acude el sacerdote de Acayucan con

la comisión que ha ido en su busca y quien el pueblo suele sólo

ver de año en año.

El sacramento más acostumbrado es el del bautismo. Salvo

casos muy excepcionales, las criaturas son llevadas hasta

Acayucan.

Parte muy importante de dicha ceremonia es la comida y la

fiesta con música al regreso a la casa, que no se interrumpe ni

Page 81: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 81

suspende aun cuando la criatura esté muriendo o gravemente

enferma, el rito debe llevarse a cabo en todas sus partes.

También tienen lugar matrimonios eclesiásticos, ya en Acayucan,

aprovechando el día en que un sacerdote llega a Sayula.

La iglesia permanece cerrada salvo los sábados y domingos,

cuando se abre temprano con el sonido de sus campanas, y los

días de santos celebrados en el pueblo. Dentro están los santos y

las vírgenes.

En el altar mayor se encuentra San Isidro "el nuevo", y en un

rincón San Isidro "al viejo", el y por lo mismo el más querido

porque sale "a ver a su pueblo", siendo también considerado como

el más milagroso. Delante de la iglesia, frente a la gran puerta y

sobre las escalinatas semicirculares, se encuentra una gran cruz de

color verde, donde detienen a los muertos en su camino al

Panteón.

En noches oscuras, según dicen, llega a la cruz y a la iglesia

una mujer que carga una criatura; una vez dentro, se encamina

lentamente hasta el altar. Son muchos los que han ido asomarse

Page 82: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 82

hasta la puerta y que la han visto rezando con una vela encendido.

"Es una sombra que está penando", se dice en voz baja.

La organización religiosa en Sayula incluye cuatro rezadores

o cantores, varias Mayordomías de santo, cuatro Hermandades,

cuatro fiscales, cuatro sacristanes y la Junta Vecinal.

Los rezadores o cantores ocupan el papel del sacerdote

ausente. Son llamados para rezar a un muerto, para dirigir los

cantos y rezos en los velorios y en la iglesia, para orar en el

panteón los días uno y dos de noviembre, etc. Asisten al sacerdote

que visita el pueblo y colaboran con los cantores del vecino

municipio de Oluta en la fiesta de su santo patrón, San Juan, 24 de

junio; los de Oluta vienen a Sayula el día de San Isidro, 15 de

mayo. Son ellos también los que van a organizar próximamente las

clases de Catecismo a instancias del Padre Misionero que visitó

Sayula los días 3 y 4 de noviembre de este año.

Los cantores son hombres jóvenes casados, campesinos que

trabajan en sus milpas; cuando falta uno lo suple otro. En mayo

Page 83: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 83

acuden a Cruz del Milagro, para dirigir la fiesta de esta

congregación.

El cantor mayor es Maxi Blas, que aprendió de su padre a

rezar en latín. El viejecito Blas es el primer y mayor de todos,

habiendo aprendido del sacerdote de Acayucan a donde iba los

domingos como monaguillo. Los otros tres son alumnos de Maxi y

le ayudan cuando una familia llama a un cantor, se reúnen vecinos

y amigos que participan en las plegarias, absteniéndose de ellas la

familia.

Los mayordomos de los santos lo son de aquellas imágenes

escultóricas con que cuenta la iglesia: San Isidro, San Andrés

patrón, "porque Sayula antes era de San Andrés, la Asunción,

Santa Maria Magdalena, San José ("el abuelito de Dios"), Nuestra

Señora de la Merced (que antiguamente tuvo su propia iglesia en

Canapa), la Virgen del Carmen, la virgen de Guadalupe, bella

estampa en su cajita-urna, y las animas.

El mayordomo recibe en su casa el baúl con la ropa del

santo, dos platos de Talavera de Puebla y dos vasos, "para

Page 84: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 84

quemarle aceite". "Todo el año lo tiene en su casa", Recibe así

mismo sesenta velas y dinero, por inventarío; "si sesenta velas

recibes, sesenta velas entregas al cumplir su año", dice un

hombre que ha sido mayordomo repetidas veces.

La fiesta del santo se celebra en la Iglesia o en la casa del

mayordomo. Este visita al sacerdote de Acayucan con un mes de

anticipación, cuando se trata de San Isidro, a fin de saber si

vendrá a oficiar en la fiesta, después de haberse puesto de acuerdo

con la Junta Vecinal. Si se cuenta con dinero suficiente vendrá el

sacerdote, de lo contrario se hace un velorio (se dice "velar al

santo") Al acercarse la fecha indicada, el mayordomo va

amontonando leña, maíz, panela y café, Generalmente se ofrecen

a los invitados tamalitos de cerdo y café o tepache. Antiguamente

todos los gastos inherentes a cargo de mayordomo, eran costeados

por éste con la ayuda de sus familiares y compadres, pero en la

actualidad, aunque el mayor peso económico descansa en el

mayordomo, éste es ayudado por una colecta que se hace varias

veces durante el año por parte de las hermandades que recorren el

pueblo casa por casa recibiendo diez centavos, veinte centavos o

mas, uno o dos manos de maíz, los cantores o rezadores toman

Page 85: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 85

parte en la fiesta invitados por el mayordomo; también se convida

a las Hermandades, a las autoridades y a los vecinos.

Siempre se encuentra quien quiere desempeñar el cargo de

mayordomo. Este es generalmente solicitado por una persona que

ha hecho una promesa en tal sentido. Don Lorenzo Hernández

pidió el cargo de mayordomo de San Isidro, pero le fue negado,

dándole el de la Virgen del Carmen, parque "para el Patrón

agarran al que tiene más dinero". Don Luis Blas ha tenido tres

mayordomías, dos veces la de la Virgen de Guadalupe y una vez la

de la Virgen del Carmen. A Don Luis le avisaron en sueños que

debía pedir su cargo; soñó muchos tambores y una Voz muy suave

de mujer le habló tendiéndole la mano para que se incorporara: "A

la mañana siguiente pidió el cargo de la Virgen de Guadalupe,

porque fue ella la que se le apareció".

Las cuatro Hermandades se turnan de dos en dos para

recorrer el pueblo pidiendo la limosna de los santos. Esto se hace

cada domingo por la mañana llevando en andas al santo. Los

Hermandades de la Virgen de Guadalupe y del Santísimo tienen su

tambor, no así las otras dos. Son ellas las que vigilan las sesenta

Page 86: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 86

ceras y los vestidos de los santos; cada santo tiene un vestido para

diario y otro festivo, que siempre deben estar en buenas

condiciones, reponiéndolos cuando es necesario. Las Hermandades

venden el maíz de la limosna guardando el dinero para los gastos

mencionados, así como para alguna obra relacionada con la iglesia.

También hay personas ajenas a la organización religiosa, que como

una promesa piden para los santos, entregando su colecta a las

Hermandades.

Los fiscales vigilan la iglesia, ordenan a los sacristanes y

ayudan económicamente a los mayordomos.

Los sacristanes tocan las campanas y guardan la llave de la

iglesia, turnándose cada semana de dos en dos, para el cuidado y

la limpieza de la misma.

La Junta Vecinal se compone de diez sayuleñas, quienes se

reúnen para opinar sobre una compra o un arreglo de la iglesia y la

llegada del sacerdote.

Page 87: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 87

En Sayula se mezclan dos tipos de actitudes religiosas: uno

es el comunal y el otro el personal. En el primero, el individuo que

desempeña un cargo religioso lo hace en nombre de la comunidad,

y ésta, sabiendo que están cubiertas sus necesidades religiosas, se

mantiene al margen de toda participación directa. En el segundo,

la relación entre la deidad y el individuo se establece

personalmente o mediante la intervención de un rezador.

En Sayula, la actitud comunal va siendo sustituida poco o

poco por lo personal. El prestigio que imparte el desempeño de un

cargo religiosa disminuye visiblemente y el sentido de deber u

obligación hacia la comunidad va cediendo el lugar al interés

personal, que se manifiesta en promesas y peticiones que atañen

al individuo o a su familia como móvil para solicitar un cargo. La

plegaria personal existe sobre todo en casos de enfermedad

grave, surgiendo como manifestación de la preocupación de los

padres por los hijos, como cuando una madre enciende una

veladora a un santo o promete realizar una peregrinación en una

fecha más o menos determinada.

Page 88: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 88

Al disminuir la importancia del cargo religioso,

concomitantemente se pierde el interés en las fiestas relacionadas

con la antigua institución de las Mayordomías. Como consecuencia

de esto aumenta la participación en peregrinaciones y la asistencia

a otras fiestas. En muchos casos estas últimas manifestaciones

constituyen un medio de contacto con otros grupos y al mismo

tiempo que religiosas son sociales y económicas.

La gran fiesta de San Isidro del 15 de mayo, es una feria a la

que afluyen habitantes de las congregaciones y municipios

colindantes.

Muchos Sayuleños visitan la ciudad de Acayucan los días 10 y

11 de noviembre "para encender una vela a San Martín", al mismo

tiempo que venden y compran y se suben a la rueda de la fortuna

por cincuenta centavos. Otros van a Oluta para su fiesta de San

Juan el 24 de junio; algunos llegan hasta San Juan Evangelista

para el 25 de diciembre.

También se hacen visitas a las congregaciones del propio

Municipio de Sayula, que se realizan en ocasiones de lo fiesta del

Page 89: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 89

Señor Santiago a Aguilera o El Juile, del 2 y 3 de mayo a la Cruz

del Milagro.

Ya desde el mes de noviembre se oye hablar de las Posadas.

Comienzan los ensayos; los muchachas, bien acompañadas, se

reúnen cada noche en, la casa de Doña Lilia lo cual con Daña Cata,

son las organizadoras de estas fiestas. Con la jarana a la guitarra

se, repiten villancicos y la letanía para adquirir la mayor soltura y

coordinación posibles; habla de vestidos apropiados y de las casas

donde posarán cada noche. Todos aseguran que son estas las

fiestas más alegres de Sayula.

Son dos las peregrinaciones en el que todos los años, toma

parte gran número da Sayuleños. Uno al Señor del Santuario de

Otatitlan y la otra a la Virgen del Carmen de Catemaco. La

primero se lleva a cabo a fines del mes de Abril para el a primero

que es la gran fiesta del 3 de mayo, día de la Santa Cruz, y la

segunda a mediados de julio.

Don Luis Blas es el organizador de la peregrinación al Cristo

Negro de Otatitlan. En su casa esta el estandarte que procede a

Page 90: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 90

los peregrinos. Don Octa es el secretario, hace sesenta y dos

años que está yendo. Estos y otros hombres de Sayula pertenecen

a la Hermandad del Santuario. Don Luis Blas comenzó a visitar al

Señor desde 1922; cuenta que su primer visita se debió al hecho

de haberse herido un pie con el machete cuando estaba cortando

caña. En su desmayo le hablo un viejecito y le dijo que le

conduciría hasta su casa, alzo las manos y sintió los dedos bien

fríos del anciano. Cuando desperté no había ninguno y pensé que

fue el Señor de Otatitlan. Lleno de fe se incorporó dirigiéndose a

su casa. Luis Blas sintió que desde ese momento, no sólo debería

ir sino que llevar también a los demás y comenzó a organizar la

peregrinación: no he faltado, mis hijos se criaron por el camino,

dice con una alegre confianza en su misión.

En el día fijado para la salida, se reúnen unas cien personas,

convocadas con el cuerno de caza delante de la iglesia. Las

campanas son echadas a vuelo y se disparan cohetes.

La salida se hace alrededor de la una o dos de la madrugada

"según la gente", hombres, mujeres y criaturas. Son cinco días de

ida y cinco de vuelta; unos a caballo, otros a pie. "A veces se

Page 91: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 91

muere alguno por el camino y allí lo entierran". Acampan donde

hay pasto para las bestias, yagua para el baño de todos. Más

adelante se reúnen con otros peregrinos y generalmente llegan a

Otatitlan el 28 de abril, cansados, llenos de sudor y del polvo del

camino, Sus bestias vienen cargadas con leña y alimentos que

han de necesitar los días que permanezcan ahí. "Antes llevamos

bombas y cohetes", pero desde 1939 acompaña a la caravana de

peregrinos una banda de música. Al divisar la enorme cúpula del

Santuario, entre el cantar de las campanas, se entonan alabanzas

en acción de gracias. Después de permanecer varios días junto al

gran Cristo Negro, se emprende el regreso luego de haber asistido

a la Misa del Buen Camino. Se ha pedido al Cristo un año más de

vida para volverlo a ver / asistir y se alejan llenos de confianza. Al

regreso a Sayula todo el pueblo sale a esperarlos y de nuevo se

alegran las campanas y truena los cohetes desde el marco de la

iglesia.

Cada uno de los peregrinos cuenta sus historias y sus

experiencias. Otros recuerdan la vez o las veces que ha ¡do,

mientras muchos más esperan ir el año próximo "si Dios nos da

licencia".

Page 92: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 92

La peregrinación a Catemaco es de forma individual. No hay

un organizador, sino que se reúnen aquellas familias que piensan

ir y se ponen de acuerdo para salir juntos. Este año el número de

peregrinos fue mayor que otras veces por la facilidad que brinda el

viaje en camión. Muchos llevan sus escobas y sus lozas a vender

en Catemaco.

Son pocos los Sayuleños que no han asistido a Catemaco o al

santuario, "porque las promesas se tienen que cumplir".

Con cierta anticipación se anunció la visita de un Padre

Misionero para los días 3 y 4 de noviembre. Se celebrarían

pláticas por las tardes; para las mujeres de cuatro a cinco, y para

los hombres de seis a siete, Esperaron al Padre los sacristanes y

cantores; las campanas comenzaron a tocar desde que pudo

divisarse a lo lejos, desde la torre de la iglesia, el color azul del

auto del sacerdote de Acayucan que lo conducía a Sayula.

Pocas mujeres asistieron el día 3, predominando entre ellas

las muchachas solteras y las niñas, Los hombres fueron

representados por un número mucho más crecido. La primera

Page 93: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 93

tarde el sacerdote casó a cuatro parejas. Al día siguiente la

asistencia de ambos sexos fue mucho mayor, entre la plática

impartida a unas y a otros, fueron casados nueve parejas. Las

pláticas versaron sobre las relaciones sexuales, la embriaguez y

la educación y el ejemplo de los padres con respecto a sus hijos.

Uno de los recién casados dijo que aprovechaba la llegada

del Padre Misionero, porque no podía pagar lo que cuesta el

matrimonio en la iglesia de Acayucan (de veinte o cuarenta pesos);

el Misionero había dicho que podían dar lo que quisieran.

Otro fue persuadido por su entenado, uno de los cuatro

rezadores, además de haber salido muy impresionado por las

palabras del sacerdote en la plática de la tarde anterior.

Después de terminar y antes de retirarse, el Misionero fue a

confesar y llevar el Viático a la madre moribunda del cantor Maxi

BIas.

Durante muchos días se habló y se citó textualmente al

Misionero cuando surgía la menor oportunidad.

Page 94: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 94

No relacionada con la religión organizada, existe la creencia,

que es respeto y continua preocupación, en los chaneques.

Los chaneques son los "dueños del monte", de la tierra,

del agua y de la vida animal y vegetal, allí donde la civilización

aún no los ha desterrado. La enorme Ceiba es peligrosa para los

hombres porque "tiene dueño" las piezas arqueológicas de

pequeñas dimensiones son sus juguetes, y las carcajadas de los

chaneques se escuchan a cualquier hora del día desde los

matorrales espesos y las corrientes cristalinas. Los chaneques son

espíritus alegres que bailan, juegan y ríen.

El alma de los animales y de la espesura es el alma del

chaneque.

La personificación antropomorfa de esta alma tiene la forma

de niños y niñas; él descalzo y sin sombrero, y ella de largas y

gruesas trenzas y vestida con huipil. La creencia en estos seres

parece ser el resto de un culto animista, sobre todo relacionado

con la cacería y la enfermedad

Page 95: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 95

Otra creencia es la del alma en pena, es decir, el alma o la

sombra de un muerto que por algún motivo ha llegado al lugar del

descanso tranquilo y placentero. Muchos Sayuleños también han

visto a la muerte en diversas formas, cosa que se considera como

un anuncio o presagio.

Page 96: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 96

CCAAPPIITTUULLOO IIIIII

COSTUMBRES Y TRADICIONES

Fiestas Tradiciones.

El 15 de mayo se celebra la Fiesta de San Isidro Labrador, al

que se le pide la llegada del agua y la bendición para que las

cosechas sean abundantes, mediante una procesión con el Santo

Patrón en una carreta adornada conducida por bueyes, una

veintena de jinetes, hilera de carros pequeños y grandes; algunos

adornados con papel china de colores amarillo, naranja, morado y

rojo; marchando hombres y mujeres descalzos, las últimas llevan

vestidos estampados con colores llamativos.

En el pasillo de la entrada al palacio municipal se

realiza el fandango y participan grupos de jaraneros, en la plaza del

pueblo se instalan: el palo encebado, juegos mecánicos y

atractivos de la diversión.

El 15 de agosto la Fiesta de la Virgen de la Asunción, con

bailes, juegos pirotécnicos, danzas y ferias.

Page 97: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 97

De las tradiciones, Sayula es un pueblo muy rico en

tradiciones, se destacan las principales:

a) FIESTA PATRONAL DE SAN ISIDRO LABRADOR (14,15 y

16 DE MAYO)

b) FIESTA DE LA ASUNCIÓN (15 DE AGOSTO)

c) TODOS SANTOS (01 Y 02 DE NOVIEMBRE)

d) VIRGEN DE GUADALUPE (1º. AL 12 DE DICIEMBRE)

e) POSADAS “PASEOS DEL NIÑO DIOS POR LAS CASAS” (DEL

16 AL 24 DE DICIEMBRE)

f) NAVIDAD (24 DE DICIEMBRE)

g) AÑO NUEVO (1º. DE ENERO)

h) SAN JOSE ( 19 DE MARZO)

i) VIRGEN DE MAGDALENA ( 22 DE JULIO)

j) SAN ANDRES (30 DE NOVIEMBRE)

De las tradiciones, practican las peregrinaciones hacia el

pueblo de Otatitlan, cuya finalidad de pagar alguna promesa como

agradecimiento hacia un milagro, curación, etc., que el santo

patrono de Otatitlan ofrece a sus fieles.

Esta se hace a pie con un viaje aproximado de 1 semana,

mientras que disfrutaban 3 días de las festividades religiosas.

Como alimento llevaban consigo tortillas de fríjoles, de coyole,

tortillas de panela, pozole para alimentarse en el transcurso de los

13 días, cabe mencionar que algunas personas llevaban sus

caballos o burros para llevar las cosas. (Cargas)

Page 98: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 98

VIRGEN DE GUADALUPE (1º. AL 12 DE DICIEMBRE)

Como se celebra en Sayultpec esta tradición nacional, desde

el primer día del ultimo mes se inicia con los rosarios de familia

en familia, haciéndolos en las tardes, para llegar a la casa de la

familia que le corresponda se hace mediante una procesión con

ramos de flores en mano de cada persona, además de la

vestimenta de indios que acompañaban a la morenita del tepeyac.

Para el día 12 de Diciembre presentes todo el pueblo a la

celebración por la mañana y muy particularmente en cada familia.

POSADAS “PASEOS DEL NIÑO DIOS POR LAS CASAS”

(DEL 16 AL 24 DE DICIEMBRE)

Todo comienza a partir del día 16 de Diciembre, desde épocas

antiguas se hacen en las noches, paseando por las calles los

santitos (imágenes) acompañados de velas y mechones, para la

iluminación del camino.

En la casa de la familia que es hospitalaria para los

peregrinos, invitan tamales, café, etc., de las comidas tradicionales

y para celebrar es acompañados de cohetes.

En aquellas épocas solamente era una posada. Es decir una

solamente por cada noche.

Para el 24 de Diciembre se hace una velada para celebrar el

nacimiento del niño Dios, esta se representa en la Iglesia empunto

de las 12:00 de la mañana (actualmente se le conoce como la misa

Page 99: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 99

de gallo), celebrada el nacimiento del Niño Dios, los padrinos

arrollan al bebito Dios. Mismos que se encargan de vestirlo

comprándole el ropón y haciéndoles regalos, esa noche la gente

amanece de felicidad.

DE LAS COSTUMBRES.

Los indígenas Popolucas practicaban el comunismo; por eso

cuando alguien pensaba hacer o realizar una casa, todo el pueblo

se unía para ayudar en la construcción de dicha casa, pues el

trabajo era mancomunado, donde los campesinos llevaban las

palmas, los bejucos, el zacate, la madera; por el lado femenino

cooperaban con maíz, fríjol, arroz, panela y todos los condimentos

necesarios para cocinar el almuerzo.

No solo ocurrió en las construcciones de las casas, sino en

todas las actividades. Cuando llega la fecha de la cosecha o

pizca, los campesinos se unen para llevar acabo esta actividad y

desde muy temprano llegan a la casa de la familia que encabezara

o el cosechador; pero antes de partir el dueño de la milpa los

invita a tomar café, desayunan unos ricos tamales de Fríjol, agrio,

de chipile, de siete vuelta, etc. Del que tenga; para posterior

marcharse al campo.

Y demás podemos mencionar en las ayudas mutuas del pueblo.

Page 100: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 100

CREENCIAS.

También los Popolucas de Sayula creían que los eclipses

de sol y luna, eran pleitos de los dioses, así también decían que

había una diosa que se llamaba “NAMAJMAT” a ella se le atribuía

como nuestra Madre y un dios de nombre “NATEJAT” vocablo

que atribuye al Dios Padre, y así la gente razonaba que los pleitos

era consecuencia de los pecados cometidos por las hombres en la

tierra.

Otras de las creencias, la gente decía que había una culebra

de agua y que esta existía solamente en el cielo, que llamaban

“N´TZANAY” atributo que se le da dualidad, nos damos cuenta

que esta culebra de agua es lo que llamamos tromba de agua.

FIESTAS PATRONALES.

Las fiestas patronales es una tradición muy antigua, desde

hace mucho se ha venido celebrando a los santos:

San Isidro Labrador.

Su fiesta comienza el 14 de mayo al que le llaman la víspera

de la fiesta, ese día en la tarde se realiza una procesión por las

calles con la imagen de San Isidro Labrador, la gente lleva velas,

Page 101: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 101

esta procesión va acompañada de música y danzas; por otra parte

los mayordomos (encargados de realizar la fiesta, la comida, etc.)

preparan Tepache, tamales de masa cocida y la gente colabora en

matar a la res.

La Virgen de la Asunción.

En esta fiesta se realiza la procesión por las calles con la

imagen el día 15 de Agosto, en esta presesión por la tarde la gente

lleva velas y se hacen acompañar con música de banda y una

danza.

Al siguiente día, 16 del mismo mes, se le hace una misa en

honor a la Virgen por la mañana como de costumbre, en esta ya no

participan mayordomos ni se realizan fiestas; puesto que nada más

es una veneración que se tiene hacia la Virgen.

San José.

Esta se realiza de la misma forma que el de la Virgen, con la

llegada del día 17 de mayo, se realiza una procesión un día

anterior ala fiesta (Vísperas), que se hace acompañar con música y

danza.

El día 17 se presencia la eucaristía por la mañana, esta es la

fiesta del cierre de las dos anteriores.

Page 102: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 102

Cabe mencionar que en cada fiesta se realizan “BODAS,

BAUTIZOS, COMUNIONES, CONFIRMACIONES Y DEMAS.”

San Andrés Sayultepec.

El primero de los Santos y patrono del pueblo Sayultepec; al

transformarse el nombre del pueblo al actual “SAYULA DE

ALEMAN” también se realizo el cambio del santo patrono.

Se le ofrecía la celebración el día 30 de noviembre, hasta en

1877 cuando se efectuó el cambio; esta es el cierre de las fiestas

del día de muertos, con la llegada del día primero. Y esta se

celebraba con “HUAPANGOS” (baile típico del pueblo)

Para las fiestas del día de muertos, el primero de noviembre

en la parroquia se coloca una mesa simulando una tumba, sobre

ella un baúl, con significado para las personas difuntas que no

tienen familiares o casas, llegando la comunidad en general en la

iglesia para celebrar su día, con la humildad de la gente coloca las

ofrendas acostumbradas. (Tamales, pan de muerto, atoles, frutas,

etc.)

LOS BAUTIZOS.

Los preparativos se hacen desde un día anterior, que el

mole, el pozole, las tortillas, que hay que matar el cochino, el pavo

o agarrar la gallina, etc., varia la situación económica de la familia.

Page 103: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 103

Mientras que los padrinos buscando el Ropón para el niño o

la niña y contratando a los Jaraneros o música de banda (viento).

En el día de la fiesta y por la mañana le llevan al padrino tamales y

café, en el transcurso del día se lleva acabo la celebración (misa)

en la cual bautizan al niño o la niña; posterior acuden a la casa del

compadre (familiares del bautizado (a), para convivir que lo se

preparo con esfuerzo, al momento es acompañado por la música

de viento o jarana. Para el día siguiente le llevan el recalentado al

padrino.

LAS BODAS.

EL EMBAJADOR (MAYORDOMO)

Para matrimoniarse un joven de este pueblo, necesitaba ir a

pedir a la novia con un jefe llamado EMBAJADOR, se le atribuye

este nombre así por que es una persona buena, ampliamente

reconocida y popular. Este personaje era el de los consejos y el que

resolvía los conflictos, entonces este señor ampliamente

reconocido por el pueblo, se hacia acompañar al joven (muchacho)

para ir a pedir la mano de la muchacha, del que entablaba una

conversación con el papá de la muchacha, mientras platicas y

platicas... compartían un café, al que le agregaban limón.

Page 104: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 104

El café con limón; significa que ellos iban a tratar asuntos de

permiso de casarse.

Cuando este joven asistía con sus padres, el papá de la novia

pedía que mejor fuera el embajador para platicar y llegar a un

arreglo.

Un embajador es un capataz, la gente lo admiraba y

respetaban muchísimo puesto que poseía sabiduría y muchas

creencias religiosas.

DE LAS BODAS...

Ancestralmente los Popolucas para celebrar un casamiento, el

hombre se valía de otra persona “EMBAJADOR” persona indicada

para abrir las puertas de la amistad de los padres de la novia,

mediante la conversación en lengua materna, convenían o

cerraban el trato. Algo muy emotivo que en los casamientos los

padres del novio visitaban a la muchacha para pedir la mano, esto

sin el consentimiento de la muchacha, de esta forma la

personalidad lo tenia el hombre, jefe y dueño de la casa, era la

persona que decidía si aceptaba el casamiento de la hija o no, al

aceptarse el padre formulaba un listado de cosas que utilizarían

para la fiesta; que abarcaba desde la comida, el tipo, los

condimentos y las bebidas, etc.

Page 105: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 105

Para la boda, no se dudaba de la virginidad de las muchachas,

debido al cuidado y en aquellos tiempos la morbosidad no existía;

a demás que utilizaban ropas largas.

Después de la aceptación del nuevo matrimonio, los padres

fijaban la fecha para: “LA PREGUNTA.” (Platica con todos los

familiares de la muchacha) A partir de ese momento los muchachos

se empezaban a conocer, pero sin tomar posesión de ella, solo

hasta el día de la boda.

En ese transcurso los padres de la muchacha ponen a prueba

el muchacho, que posterior seria el hombre, con la finalidad que si

sabe trabajar y mantener a su hija, así poder casarse.

Después de esto el embajador fija otra fecha para realizar

una celebración llamada “PREGUNTA” a lo cual asisten los

familiares de la novia, una vez reunidos el “EMBAJADOR” habla y

publica que habrá una boda en ese momento:

Cuestionan a la muchacha, si en realidad acepta al muchacho

como esposo...después de la pregunta reparte chocolate con pan y

luego una comida ligera.

En esta celebración se pone fija la fecha e indica el listado

nuevamente de lo que se va a necesitar para la boda.

A grandes rasgos se enlistan las siguientes cosas:

Page 106: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 106

a) Guajolotes.

b) Café.

c) Cerdo.

d) Licores.

e) Refrescos.

f) Música.

g) Ropa.

h) Velo.

i) Zapatos.

j) Arroz.

k) Maíz.

l) Leñas.

m) Condimentos.

n) Las galletas.

o) Varios artículos.

P) Dinero.

Los padres del novio deben entregar lo que dice la lista un día

antes de la boda (en la mañana), al entregarlo llevan al cerdo ya

muerto y pelado adornado con flores, acompañándose de música

de banda, de inmediato se revisan los condimentos o mercancías

por si hace falta algo más.

El traje del novio era elegante, pues de camisa blanca manga

larga y de pantalón negro.

Para la novia; la madrina que fue de bautizo, tiene que

peinarla y ellos son los padrinos de velación, mismos acompañan a

la novia ante la iglesia.

En la misa o celebración de la boda:

CONSENTIMIENTO

A continuación encontrarán lo que les dirá el sacerdote y lo

que van a contestar los novios para la celebración del matrimonio.

Page 107: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 107

RITO DEL MATRIMONIO

Estando todos de pie, aun los esposos, el sacerdote se dirige

a éstos, con las palabras siguientes u otras parecidas:

El sacerdote comienza diciéndoles:

Han venido aquí hermanos, para que el Señor, ante el

ministro de la Iglesia y ante esta comunidad cristiana, consagre con

su sello el amor que ustedes se tienen.

Este amor Cristo lo bendice abundantemente, y con un nuevo

sacramento, a ustedes, a quienes por el Bautismo ya ha

santificado, los van a enriquecer y a dar fuerza para que se

guarden siempre mutua fidelidad y puedan cumplir las demás

obligaciones del matrimonio.

Así, pues, ante esta comunidad cristiana que representa a la

Iglesia, les pregunto:

¿Han venido aquí a contraer matrimonio?

¿Están dispuestos a amarse y honrarse mutuamente en su

matrimonio durante toda la vida?

¿Están dispuestos a recibir con amor a los hijos que Dios les

dé, y a educarlos según la Ley de Cristo y de su Iglesia?

Así pues se establece entre ustedes la alianza santa del

matrimonio, unan sus manos y expresen su consentimiento delante

Page 108: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 108

de Dios y de su Iglesia. Aceptándose como marido y mujer,

prometiendo ser fieles en lo próspero y en lo adverso, en la salud y

en la enfermedad, amarse todos los días de la vida hasta que la

muerte los separe.

Que el Señor confirme este consentimiento que han

manifestado ante la iglesia, y cumpla en ustedes su bendición. Por

lo que Dios acaba de unir no lo separe el hombre. Amen.

Al regreso del casamiento por parte del sacerdote, se

arrodillan en la puerta de la casa de la novia y los bendicen los

padres, les avientan arroz, que significa la producción en su casa.

Los celebran con música o grupos jaraneros y mucha comida,

terminando la fiesta cada quien se va para su hogar, el novio en su

casa y la novia en su casa.

A los dos o tres días después de casados, viene lo que se

llama “ENTREGA” que consiste en llevar a la novia en la casa del

novio y el “EMBAJADOR” HACE ENTREGA; en ese momento

aconseja a los dos (marido y mujer) de cómo vivir como esposos...

finalmente lo celebran con una cena.

Mientras que en la casa de la novia continúan las fiestas con

el “LAVADO DE OLLAS”... y así es como se realizan las bodas en

el dichoso pueblo Popoluco.

Page 109: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 109

NACIMIENTO Y MUERTE

“NIÑOS Y ADULTOS”

EL NACIMIENTO.

Es una celebración familiar, en la cual dan gracias a Dios, por

la llegada de un niño con buena salud.

MUERTE “ADULTO”

Recientemente del fallecimiento de la persona, se le atan de

pies y manos, con un bordón que contenga siete nudos, su

significado es la liberación de sus pecados que en vida cometió.

Se mantiene así hasta antes de sellar la caja por completo,

posterior se desata para sepultarlo.

Al morir le hacen comida como “LONCHE” (comida que se

lleva para un viaje), para que al momento de partir al cielo pueda

comer; los contenidos de este es; tortillas de maíz, cacao (sirve

como carne) y agua.

Cuando la persona esta en cuerpo presente, les rezan,

cantan; toda la noche, si era hombre, tiene que ser cantos de

Cristo. Si era mujer tiene que ser cantos de la Virgen Maria.

Para todos las personas fallecidas, se les despide con este

canto: “ADIOS A MIS SEÑORES AMOS.”

Page 110: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 110

(Leer canto en el capitulo de bailes y cantos popolucos)

Después del entierro se le reza por nueve días seguidos en

casa del finado, la novena; el ultimo día es el levantamiento de la

cruz, para esto se buscan padrinos de levantamiento de la cruz,

que bien puede ser el de bautizo o de alguna petición por parte del

finado.

Desde el día en que fallece, la familia prepara pinole, café,

tamales blancos o mogomogo. (Plátano molido)

Durante este tiempo de tristeza y respeto, no se barre, al

final la basura se lleva al panteón junto con la cruz.

Luego se le celebra los cuarenta días, ofreciéndole un rezo y

velorio; para finalizar con un cabo de año, para recordar la muerte

del ser querido.

MUERTE “NIÑOS”

Cuando se muere, el padre del niño busca un padrino, el cual

le compra un ropón y busca a una persona que sepa hacer

abanicos, ya que le ponen dos abanicos, que van sobre la caja, la

hacen una cadena como corona de papel crepe y se las ponen en la

frente, le ponen una tira roja en una de sus manos , si todavía era

lactante, se le pone un frasco de leche para que lo tome en el

Page 111: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 111

camino de su viaje al cielo, lleva también jícaras y agua, dinero

para su pasaje.

Cuando lo llevan a enterrar lo llevan cargando los niños y en

cuanto a un novenario y todo lo demás es completamente igual

que de los muertos adultos.

Page 112: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 112

CCAAPPIITTUULLOO IIVV

MMIITTOOSS YY LLEEYYEENNDDAASS PPOOPPOOLLUUCCAASS..

ORIGEN DEL MAÍZ.

Los campesinos practicantes de las labores agrícolas, poseen

consejos transmitidos de padres, hijos, abuelos, nietos, etc.

De nuestros ancestros, poseían la mitología de la creación del

Maíz.

La mitología...

Un anciano llamado “NATEJAT” (nuestro padre Dios). Para

los Popolucas encontraron este personaje que en su momento

pasado daba la formación del mar, los animales, el viento y las

plantas; después de la creación de estos elementos naturales broto

una mujer en busca de nuestro padre, encontrándolo en un cerro;

- Ella se acerco y le dijo:

¡Señor ya tenemos todo, ahora tenemos hambre!

¡Benditas sean las aguas, bendito sean los animales, bendito

sea el viento y las plantas...! - respondió el señor.

Page 113: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 113

- y la mujer contestó: ¿y que vamos a comer?

- Replico el señor.

Ahora iras a aquella montaña y encontraras una mata

frondosa y le pondrás por nombre “MOOJK” podrás tomar de esa

mata el alimento para sobrevivir todos los hombres del mundo.

- de inmediato se traslado la mujer para el lugar indicado y

estando ahí dijo: - ¡MOOJK!, vine en nombre de nuestro padre

Dios y me dijo que tu serás el alimento de todos nosotros.

* MOOJK respondió:

-¡! Mujer ¡! A partir de hoy te sustentare de todas tus necesidades

y me convierto en alimento, ya que nuestro padre así lo dispuso.

Desde ese momento todos los hombres empezaron a conocer el

primero y único mejor alimento.

MAÍZ Y DE LA LANGOSTA. “Moojk y Paatax”

Era en un humilde hogar, en donde solamente vivían dos y

sus padres. Todos se dedicaban a las labores del campo. Durante

muchos tiempos vivieron felices y todo el tiempo Dios les ayudó en

sus cosechas, aunque ellos no sabían si era Dios el que los

Page 114: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 114

ayudaba, vivieron una larga temporada y tuvieron abundantes

cosechas y alimentos.

Desde luego; pero en ocasiones iban al campo y trabajaron

los suficiente para multiplicar sus cosechas, pero; fue todo en

vano, por que al finalizar, no pudieron recoger en lo absoluto,

entonces todos ellos quedaron tristes y admirados por lo que ya les

faltaba el alimento y por mas que siguieron trabajando no veían

ninguna cosecha bien parada... y así siguieron pasando hambre.

En una noche estando dormidos, el hermano mayor vio en

sueño que se le arrimo un viejito y le fue quitando la sabana, la

almohada, hasta que por fin despertó el muchacho y cuando vio,

sintió viendo, mas tarde vio que el anciano estaba sonriente y le

dijo las siguientes palabras:- ¡¡ Hijo Mío !! Te suplico que mañana

cuando amanezca, quiero que vayas al campo a sembrar estos siete

granitos de maíz.

El muchacho pregunto.

- ¿Quien es usted?

El anciano dijo: - Soy el padre de todos los hombres del

mundo.

- El muchacho dijo: Veo que son muy pocos los granitos que me

regala.

Page 115: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 115

- ¡¡ Hijo Mío, tu tendrás que hacer todo lo que yo te diga, de lo

contrario fracasaras!!

El anciano se dispuso a escuchar atentamente al muchacho:

- Yo creo que llego el momento en el que intervenga usted, porque

ahora estamos pasando una escasez de maíz y a partir de hoy,

haré y cumpliremos todas sus indicaciones.

-¡Exclamo el anciano!

¿Cuando tengas todo en abundancia?, te pido un favor, quiero

que no le niegues la comida a nadie y menos a tus padres que ya

son ancianos; si cumples todo lo que te estoy indicando, en toda tu

vida tendrás todo en abundancia.

¡Pero el día que falles! Te podrá venir una desgracia...

- Dicho esto, el anciano se retiro, dejándole los siete granitos de

maíz.

Al siguiente día, el muchacho comenzó a cultivar la tierra,...

y en pocos días el muchacho levanto una buena cosecha,...

... y empezó a repartir el alimento a todos los hombres del

mundo, también ayudo a sus padres, los surtió de alimentos, y en

el mundo nadie le faltaba alimento.

Page 116: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 116

- El hijo mayor cuando se sintió ser rico (fortuna), empezó a

negarles el alimento a los pobres que acudían a su casa.

– Pero Dios se daba cuenta de su avaricia y el orgullo del

muchacho, a los pocos días su papá que ya estaba ancianito se

acercó a él y le dijo:

- ¡Hijo querido! ahora si vine hasta tu casa a pedirte un poco

de maíz, tu mamá y yo estamos viejos y ya no podemos trabajar, y

queremos que de hoy en adelante tu nos des alimentos

diariamente.

El orgulloso muchacho le respondió negativamente a su

anciano padre.

– ¡No me molestes padre! ¡Yo no tengo tiempo de darte lo

que me pides, además no tengo maíz!

Al día siguiente se presento Dios... y le dijo al muchacho.

- ¿Porque? les has negados a los hombres del mundo, y en

especial a tus padres

Ahora para que aprendas a obedecer te voy a poner como

castigo una gran plaga de Maíz, se llamará Moojk y Paatax.

(LANGOSTA)... al poco tiempo se retiro Dios.

Pero en la siguiente noche se acostó tranquilamente, allá en

la madrugada oyó un ruido enorme, de inmediato despertó: vio que

Page 117: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 117

toda la milpa del maíz, se estaba convirtiendo en langosta, al

mismo tiempo se admiraba de cómo iban subiendo la humareda de

Chapulines, que al poco tiempo esa plaga fue destruyendo cuantos

sembradillos se encontraba a su paso.

En esa época, la plaga destruyó todos los cultivos del

mundo,... la gente sufrió hambre, solo se alimentaban de raíces de

los árboles.

- El hermano menor se dio cuenta que el castigo era por

culpa de su hermano mayor, este de rodillas (por su hermano

mayor) le pidió perdón a sus padres y elevo una oración para Dios.

- Cuando Dios escucho estas palabras, se alegro mucho y

volvió

A bendecir a todos los hombres del mundo.

Page 118: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 118

RITOS Y CEREMONIAS

DEL CULTIVO DEL MAIZ.

SAN ISIDRO LABRADOR

(INTERCESOR DEL MAIZ Y LAS LLUVIAS)

Los campesinos nativos del pueblo, aseguran que para la

siembra debe realizarse antes de la víspera o el día de la fiesta,

esto para hacerle una promesa al Santo Patrono e interceda

por la siembra.

Para el 14 de Mayo, los campesinos se reúnen a depositar

los regalos en casa del Mayordomo, (maíz o animales domésticos

consumibles) y a la imagen; adornan con pañuelos, listones de

colores Rojos, Amarillos y Verdes, Sombreros Téjanos

El campesino escoge las mejores mazorcas (maíz) para

ofrecer al Santo Patrono, mismo esperando buena cosecha y libere

de las tempestades, lluvias o sequías, acompañando de un rezo.

En ocasiones no llueve, cuando se da esta situación, los

señores campesinos colocan al Santo Patrón en medio de la

Iglesia y en ese momento se venera. Posterior se estremece un

viento fuerte, que da como consecuencia la caída de un torrente.

Y esto se da en los días 14 o 15 de Mayo, en honor a las

peticiones se le celebra la Fiesta Patronal del Pueblo.

Page 119: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 119

Con la caída del aguacero; se hace la procesión en las

principales calles del antiguo pueblo, acompañados de

alabanzas, música de banda, danza de la Malinche y dos

yuntas o bueyes.

Posterior a la fiesta; las mazorcas ofrendadas las retiran

nuevamente y la llevan directo para la siembra, aprovechando las

primeras caídas de las lluvias, así tener la buena cosecha.

De las mazorcas electas a la ofrenda, después de las fiestas,

este se las lleva a la milpa, colocándolas en el maizal y abarcando

los cuatro puntos cardinales, formando una cruz, con tal de

proteger la siembra de los fuertes vientos (norte o sur).

Del maizal, cuando empieza a elotear, en su momento el

campesino se prepara levantando los nidos de varias aves

silvestres, el siguiente paso es; desahumar con el cópale blanco, a

la media noche o al medio día alrededor de su milpa.

A este rito se le incluyen Crucifijos de Palma, Granos de

Mostaza, elotes podridos, el panal de comejen y trocitos de leña

seca, para obtener el preparativo listo a desahumar.

También a los árboles grandes se les desahúman, ya que ellos

también están encantados por la chaneca.

Page 120: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 120

El misterio; para los pájaros llamados PEPES (pájaros

silvestres que dañan al maíz) los alejen de las milpas, al igual que

otros animales que son destructivos a las cosechas.

Otros de los aspectos a resaltar; son los tendederos de hilos

de algodón blanco alrededor del maizal, colocándole unas varitas

a una distancia considerable, esto toma como una extensión

eléctrica.

Page 121: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 121

CCAAPPIITTUULLOO VV

CCAANNTTOOSS PPOOPPOOLLUUCCAASS..

Sayultepec y su algarabía; se acostumbraba a organizar los

bailes por las noches con “MARIMBAS” y la gente se divertía

bailando toda la noche, era en la época donde no había la energía

eléctrica, pero la gente no le era imposible, bajo la iluminación de la

noche acompañados de la luna, ellos disfrutaban incansablemente.

En esta situación, hacían unos mechones envueltos de trapos

y mojados con petróleo, los clavaban en las esquinas de la

explanada, así incendiados daba luz a los presentes.

Desde la entrada al municipio se realiza el fandango y participan grupos de jaraneros, en la plaza del pueblo se instala el palo encebado, juegos mecánicos y atractivos de la diversión, que son los principales en las ferias del pueblo se deleitan la “danza y cantos.”

En las ocasiones especiales, también se hacen presentes algunos cantos que enlistemos.

Sin lugar a duda el pueblo popoluco esta lleno de tradiciones, en específicos de cantos que solo con el atardecer los señores dedicaban atención.

Page 122: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 122

DEL MATRIMONIO.

Canto dedicado al amor.

Hablaré de un sacramento Que Dios puso entre nosotros Viene de tiempos remotos Este eterno juramento.

Aquí los vemos contentos Emprendiendo este camino Buscando nuevos destinos Al compás del matrimonio Hasta encontrar el retoño Los eternos peregrinos. El matrimonio es sagrado y es una eterna alianza donde brota la esperanza De los nuevos desposados

Hoy se declaran unidos ante el todopoderoso y es el día más hermoso De los nuevos contrayentes y lo demuestra la gente Con sus nutridos aplausos.

La madre queda llorando por que la hija se casa El padre alza su cerveza Con sus amigos brindando

Porque se va despidiendo A la hija más adorada Se va tan emocionados A su gran luna de miel Hacia la mansión sagrada. Nuestros hombres primitivos. Fueron de la poligamia Practicaron la poliandria Con placeres excesivos

Mas tarde tomaron la poligamia Hoy el matrimonio surge Donde la santa mujer Para el hombre debe ser Del principio hasta la muerte No piensen en el divorcio del matrimonio bendito porque acuden a un delito Del sacramento precioso

y por culpa del divorcio Queda el lugar mutilado Los hijos quedan traumados No encuentran calor de padre Ni caricias de una madre Y marchan desamparados.

Page 123: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 123

DEL NACIMIENTO. Dedicado al nacimiento del niño Dios.

Alabando a Dios quítense el sombrero Porque en esta casa vive un caballero Vive un caballero, vive un general Si me dan licencia para comenzar. Si me dan licencia paso para adentro Para ver al niñito en su nacimiento En la media noche un gallo cantó Y en su canto dijo ya Cristo nació. Abran esos pisos, borren esos velos porque ha nacido el Rey de los cielos Señora santa Ana, por qué llora el niño Por una manzana que se ha perdido Vamos a mi huerto ahí tengo dos Una para el niñito y otra para vos

Arre borriquito, a dónde vas tan contento Voy a ver al niño en su nacimiento. Arre borriquito, a dónde vas tan recio Voy a ver al niñito que lo llevan preso Se lo llevan preso, lo van a matar La Virgen María tendrá que llorar. La Virgen lava, San José tendía Los bonitos pañales que el niño tenía. El infierno tiembla y el demonio llora Por haber nacido el rey de la gloria. Dame mi aguinaldo si me lo han de dar Que la noche es corta y tendremos que andar Ya se va la rama muy agradecida Porque en esta casa fue bien recibida.

Page 124: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 124

DE LA SAYULEÑA. LA SAYULEÑA SOY

La Sayuleña soy de Tierra tropical En mis trenzas llevo un ramo de azahar Falda blanca y mi delantal Bailo la bamba con gracia sin igual Y si ustedes quieren aprender el son Yo se los enseño sin vacilación Tenga cuidado llevando el compás Porque en los requiebros se pueden turbar ¡Ay! No, no, que no, que no, Que no, que no. Marca las mudanzas del ritmo del Son Y con mi abanico me quito el calor Muevo la cintura, bailo sin cesar Soy veracruzana de tierra tropical. Muevan un poquito ahora para acá Y no se tropiece que pierde el compás. Verdad que le gusta bailar este son Marcando los pasos sin vacilación ¡Ay! No, no, que no,............. bis Sayuleña soy de...................... bis Muévanse un poquito ahora bis

Del Autor: Gelacia Ceballos Gómez.

Page 125: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 125

DE MUERTOS. “ADIOS A MIS SEÑORES AMOS.”

Adiós mis señores amos, ya me

voy al triste olvido.

Adiós mi casa querida en donde

estuve tendido,

Hijos míos yo no quisiera

escuchar sus tristes llantos,

Porque voy al camposanto a que

me coma la tierra.

Quédate esposa con Dios ya me

voy a reposar,

Nos veremos ambos los dos en el

santo tribunal.

De todos mis parientes me

despido en general,

Dispensen hoy mis molestias de

venirme acompañar.

Adiós mis compadres queridos

que me van a sepultar,

Al sepulcro del olvido, donde

iremos a parar.

Adiós mundo delicioso donde

quise yo triunfar,

Ya me llego el día riguroso de

empezar a compurgar.

Adiós mi acompañamiento que

ha estado velando,

Que se llegó la hora y el tiempo

de que me vayan sacando.

Adiós al triste solar donde fue mi

habitación,

Yo a mis parientes les pido no

me vayan a olvidar.

Page 126: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 126

Adiós padres de mi vida, madre

de mi corazón,

Llego mi triste partida, lloró la

helada mansión.

Adiós hijos de mi vida, hijos de

mi corazón, ya me voy al

camposanto por mandato del

señor.

Adiós hermanos y hermanas

válgame

La virgen pura a convertirme en

gusano, me voy a la sepultura.

Adiós mis queridos suegros y

yernos de este lugar, Por amor

de Dios les pido que me vengan

a cargar.

No te acuestes en pecado porque

en cierto Y evidente puedes

morir de repente y amanecer

condenado.

De este mundo has de sacar

aunque el dinero te deba,

Solo una mortaja pobre para

llevarte a enterrar.

Adiós astros y luceros, luna, sol y

firmamento, Adiós arenas y

vientos, que fueron mis

compañeros.

Áspero que en San Gregorio, de

ahí me han de sacar, De aquel

santo purgatorio, para poderme

salvar.

Alabemos hermanitos a Jesús,

Maria y José

En los cielos y en la tierra y en

todo lugar, AMEN.

Page 127: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 127

CUTRACTAC, CUTRACTAC, CUTRACTAC.

Mi abuelo le dice a mi abuela Arregla muy bien tu ropa Que hoy nos vamos a bailar Cutractac... Tenemos nuestro dinero y estamos alegres Porque nos vamos a bailar Cutractac... Esto que bailamos Endereza todo nuestro cuerpo Y hacemos que se oiga. Cutractac...

La mujer con su arete y su flor Muy bonito bailan mis abuelos y llaman a bailar a sus hijos Cutractac... Mi abuelo bañado de sudor Y la abuela agarra su mandil Y ellos saben bailar. Cutractac... Bonito baila con su mandil mi abuela Por eso todos nos ven. Que nosotros sabemos bailar Cutractac, Cutractac, Cutractac.

Page 128: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 128

DE LA MALINCHE. CANTO DE LA MALINCHE.

Un águila real del palacio viene. Un espejo claro en la frente tiene. en medio del mar sobre el cual abierta En casa de palo hombre blanco adentro. Tremo de la pluma del bello matiz. forman escuadrones vamos sobre el gentil;

los cielos y los astros planetas, luceros, Que anuncian la dicha que te va pidiendo. Despierta monarca del pesado sueño; Mira que te prenden por estar durmiendo.

Monarca dichoso quién te lo dijera, que tú hablas de ser preso en la guerra. Quién te lo dijera cuando eras gentil Que en prisión de reyes debías de morir. Señor San Isidro Patrón de nosotros; Recibe este obsequio de nuestro devoto. Todo te ofrecemos con gran fervor, que le des salud a nuestro pastor y con este adiós aquí finaliza Del Rey Moctezuma toda su conquista.

Misioneros Españoles.

Page 129: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 129

CCAAPPIITTUULLOO VVII

DDAANNZZAA DDEE LLAA MMAALLIINNCCHHEE

DE LA TRADICIÓN CONSUETUDINARIA.

En el periodo prehispánico, la Danza, el canto y la música,

estaban en la cima, de carácter sagrado. Estaban estrechamente

vinculados a los Ritos Mágicos – Religiosos que envolvían un

gran Misterio, por medio de los cuales establecían comunicación

con las identidades ancestrales y fervores.

En alguna época en el sur de Veracruz; entre los Indígenas

Popolucas y los Náhuatl, así como algunas poblaciones mestizas;

la Danza fue una manifestación popular de longetividad en

disfunción.

En los numerosos pueblos de Sayultepec, en el presente

Sayula de Alemán, San Pedro Soteapan, Mecayapan,

Pajapan, Hueyapan de Ocampo, Acayucan, Oluta, Oteapan,

Jaltipan, Texistepec y Soconusco. Pueblos que danzaban en las

fiestas patronales o durante celebraciones de la Navidad y año

nuevo.

Danzas como la Malinche, Moros y cristianos, Arrieros y

Morenos, Tonaltecos, El Chenú, El Tigre y el Muerto.

Page 130: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 130

(Variedades de las poblaciones vecinas, procedentes de la misma

etnia.)

La Danza de la Malinche, escenifica el drama Histórico de

la conquista de México, en un pasado la Nueva España.

El enfrentamiento de los Indígenas contra los Españoles,

esta fue creada por los Evangelizadores, en colaboración de los

Indígenas; el punto céntrico para difundir los principios del

Dogma – Cristiano (doctrina) para adaptar la ideología y

dominación hispana.

La Danza con mayor difusión no solo en el pueblo, cruzando

fronteras colindantes de los estados vecinos, en particular Oaxaca.

A los diversos grupos Étnicos como es: La Danza de Las

Plumas y de los Monarcas. En el Estado de Durango se le conoce

como: Danza de la Pluma. Entre semejanzas por mencionar...

cabe destacar que en cada lugar adopta nombres diferentes,

aunque el contenido es parecido a la conquista de nuestro México.

Page 131: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 131

LA DANZA DE LA MALINCHE. (Historia)

En esta localidad, durante las fiestas patronales dedicadas a

San Isidro Labrador, entre el 14 y 17 de mayo, se escenifica la

Danza de la Malinche, en estos días están dedicadas al Santo

Patrono del Pueblo San Isidro Labrador, el 16 del mismo mes, se

celebra también a Maria Magdalena y e1 17 a San José.

Gran parte de la fiesta es brindada por el mayordomo,

quien tiene que ofrecer de comer a los invitados, a los danzantes y

a todo aquel peregrino que haya a visitar la imagen.

También ofrece una celebración, las bandas de música, los

cohetes y la bebida (AGUA DE TEPACHE, POZOLE, TAMARINDO,

ETC.). Toda esta procesión es encabezada por los participantes de

la Danza de la Malinche.

Al momento de la ejecución de la danza:

La danza se baila dentro de la iglesia en honor al santo,

culminado con estos versos:

Señor San Isidro

Patrón de nosotros

Recibe este obsequio

De nuestro devoto.

Page 132: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 132

Después regresan todos a la casa del mayordomo, vuelven a

danzar y después se baila de manera espontánea, finalizando con

un huapango.

Del origen: En Sayula poco se sabe la raíz del origen de la

danza. Según el Sr. Celerino Lara Nolasco, la Malinche empezó

representarse en 1685 y proviene de un pueblo llamado

Sayultepec, situado en la región costera.

En cambio el Sr. Luis Blas Sánchez, Sayuleño de 97 años

de edad, cuenta que su padre decía que la danza antiguamente

venia de Oaxaca, recuerda en 1918 los mayordomos Trinidad

Martínez e Hipólito Sorroza pidieron por primera vez que fuera

bailada durante la celebración de las Mayordomías de San Isidro y

la Santísima Trinidad.

Los personajes y el contenido de esta danza, lo integran

veintinueve danzantes, de los cuales son acompañados por

cuatro músicos: el coro que constituía el grupo ha desaparecido en

la actualidad.

El contingente indígena:

1 representado por el monarca.

2 Malinches, una de ellas es llamada “LA

MOCTEZUMA” (esposa de Moctezuma) y la otra

“MARINA”

Page 133: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 133

4 Reyes: “CUAHUTEMOC”, “CHALCHIHUILT”,

“CHICHIMECA” y “CUAQUIMIL; el mensajero

TEOTIL”

2 capitanes: “JUDIO y CHILCOCHI”.

5 Guerreros Indígenas (sin nombres propios)

2 Españoles “CORTES Y ALVARADO.”

12 soldados encabezados por CORTES Y ALVARADO.

Los músicos: ellos integran un trío, las músicas son Sones

acompañados de Jaranas.

También tiene participación el cajero o el tamboreo, quien

reúne la población con sus golpes de tambor, señal que están

listos los participantes de la danza, anunciando también la llegada

de los españoles a tierras mexicanas.

Page 134: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 134

CCAAPPIITTUULLOO VVIIII

GGAASSTTRROONNOOMMIIAA YY BBEEBBIIDDAASS AAUUTTEENNTTIICCAASS

SABERES COMUNITARIOS.

Desde tiempos remotos los habitantes adoptaron una

variedad de costumbres y tradiciones; como fuente principal esta el

maíz, estos le dan un perfil de sustento alimenticio, fuente para

sobrevivir y no solo para el humano, también para los animales de

crianza “vacas, cerdos, caballos, asnos, avícola, etc. A partir de

ahí se derivan todos los preparativos de las comidas.

LAS COMIDAS Y MODOS DE

PREPARACIÓN.

TORTILLAS DE COYOLES.

2 Kg. De masa.

100 coyoles molidos al gusto.

Sal al gusto.

Las tortillas de coyoles se preparan con 2 ó 3 kilos de masa

de maíz, posterior se le agrega la masa del coyol, ambos

Page 135: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 135

ingredientes se mezclan agregando sal al gusto, luego a preparar

las tortillas y tostarlas como se a mencionado.

Estas tortillas duran para una temporada de 2 semanas y

entre mas duras se calientan o ponen a tostar, saben más ricas;

muchas veces se usan para convivios familiares, en otras para las

peregrinaciones que les sirve de lonche.

TORTILLAS HECHADAS A MANO.

1 Kg. de Masa de maíz.

½ de Agua.

Estas son las más sencillitas y mas usuales en las diversas

ocasiones; después de haber molido el nixtamal (el maíz cocido)

se le agrega una poquita de agua con el fin que la mezcla esta

buena para el manejo de las manos, y el comal listo para coserlas.

Acompañados de su rico frijolitos, manteca de cerdo,

entomatadas, enfrijoladas, etc.... saben exquisitamente deliciosas.

TORTILLAS DE FRIJOL. “XON NOON”

1 Kg. de Masa.

½ de Fríjol seco.

Page 136: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 136

Manteca al gusto.

Sal.

Agua.

Las tortillas de fríjol, en una porción de masa de maíz,

añadiendo una porción de manteca, anexando la sal a gusto y

finalizando la mezcla con la masa de fríjol.

Para seguir haciendo las tortillas, se pueden hacer de forma

redonda o cuadradas, que más tarde se les llaman de PUNTAS,

estando el comal caliente se admite para cocerlo; hasta ahí ya se

puede comer, pero sabe más rica si se pone a tostar en la braza.

TORTILLAS DE PILONCILLO. “PANELA NOOM”

1 Kg. de masa.

1 panela.

Agua.

Para preparar la tortilla de piloncillo (panela), se toma una

porción de masa y se mezcla con la panela hasta quedar bien fina

la masa (la refinación se hace en el metate) estando lista la masa,

se elabora las tortillas en forma circular o cuadrados, finalmente

se coloca en el comal para cocer a base de fuego de leña.

Page 137: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 137

TAMALES DE CHIPILE o DE LOS CHANEQUES

“CHIPIL MOOK”

1 Kg. de masa.

1 mazo de chipile.

1 litro de aceite.

Sal al gusto.

Agua al gusto.

Hoja de plátano.

A los tamales de chipile se les prepara tomando una porción

de masa de maíz, luego en un recipiente se mezclan con las hojas

del chipile, no olvidando agregar sal al gusto; se envuelven con

hojas de plátano, luego se prepara el recipiente para iniciar a

cocerse...mientras se cosen los tamales; se elabora la salsa para

acompañarse al momento de comerlos.

Estos tamales también se les conocen con el nombre de

“TAMALES DE LOS CHANEQUES” (historial) Cuando una persona

se encuentra enferma de espanto, estos tamales se utilizan para

curar e invitar al “CHANEQUE” al convivió de velación o cuando

están muy espantados se realiza esto. (Es un misterio)

TAMALES AGRIOS. “KADUTS MOOK”

1 Kg. de masa de maíz negro.

1 litro de aceite o manteca.

Page 138: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 138

Sal al gusto.

Agua al gusto.

Hojas de plátano.

¼ Kg. de canela en polvo.

Teniendo ya la masa del maíz negro de la mazorca

“CHILAWIT MOOJK”, se deja pasar un día la masa (dejar que se

agrie) posterior se le agrega un poco de sal al gusto, como

también de manteca y canela en polvo si se desea.

Después de estar lista con los ingredientes revueltos, los

envuelven con hoja de plátano y se pone a cocer.

TAMALES DE COYOLES. “NUUM MOOK”

1 Kg. de masa de maíz negro.

½ Kg. de coyole molido.

Sal al gusto.

1 Kg. de manteca.

1 sobre de canela en polvo.

Agua al gusto.

Hoja de plátano.

Este se esta olvidando, se utilizó en aquellas épocas antes de

la revolución de 1910 como un alimento tan especial para el

Page 139: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 139

campesino indígena, que también se utilizó para la invitación de

“chaneques”

El modo de preparación consiste agarrando la masa de

maíz al gusto de cada familia, luego la masa del coyole (de

palma) con un poco de agua, sal, maíz, canela en polvo y la

manteca; posterior se mezclan todos los ingredientes, finalizando

con la envoltura en las hojas de plátano u otras hojas originales

para envolver los tamales, para su cocimiento.

EL MOLE DE CHIPILE.

1 Mazo de Chipile (44 tallos)

½ Kg. de masa.

3 cucharadas de aceite.

Caldo de fríjol.

Sal al gusto.

Se limpia el chipile, quitando hojas por hojas (despulgar) se

cose en una cazuela de barro, añadiendo caldo de frijoles y el

chipile , posterior se espesa con masa (que este colada), se le

agrega una pizca de aceite, sal al gusto y estar al pendiente

moviendo constantemente durante 15 minutos, hasta que hierva.

Page 140: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 140

MOLE DE QUELITE MORADO.

1 Mazo de Quelite morado (hierba mora)

½ Kg. de masa.

3 cucharadas de aceite.

Caldo de fríjol.

Sal al gusto.

Se limpia el quelite o la hierba mora, quitando hojas por

hojas (despulgar) y añadiendo caldo de frijoles se pone a fuego,

posterior se espesa con masa (que este colada), se le agrega una

pizca de aceite, sal al gusto y estar al pendiente moviendo

constantemente durante 15 minutos, hasta que hierva, para

acompañarse de tortillas echadas a mano.

MOLE DE QUELITE BLANCO.

1 Mazo de Quelite Blanco (hierba mora)

½ Kg. de masa.

3 cucharadas de aceite.

Caldo de fríjol.

Sal al gusto.

Se limpia el quelite, quitando hojas por hojas (despulgar) y

añadiendo caldo de frijoles se pone a fuego, posterior se espesa

con masa (que este colada), se le agrega una pizca de aceite, sal

al gusto y estar al pendiente moviendo constantemente durante 15

Page 141: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 141

minutos, hasta que hierva, para acompañarse de tortillas echadas

a mano.

DULCES DE MAÍZ “ALFAJOR”

1 Kg. de maíz quemado o caña semiquemada.

2 Panelas fundidas. (miel)

Su fácil preparación consiste en tostar el maíz, que luego es

molido en el metate o en el molino de nixtamal hasta que se haga

polvo, después con la panela ya de miel espesa, éste se mezcla

con el polvito de maíz, luego de revolverla, se deposita en una

mesa que posterior se aplastara con una botella, quedando de la

forma cuadrada, para hacer los cortes de forma triangulares; que

después se tuestan nuevamente hasta quedar en un delicioso

alfajor.

Page 142: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 142

LAS BEBIDAS Y LOS ESTILOS DE

PREPARACION

POPO. De los ingredientes están; 1 Kg. de Arroz, ½ de cacao, 3

chupipi, ¼ de canela y azúcar al gusto.

ATOLE DE PISTE. “PISTIXUUT”

Se considera como un alimento tan nutritivo para el hombre

campesino, se elabora tomando una porción de masa de maíz,

pero antes se le tuesta el puro piste, (la almendra) para molerse

en el metate hasta quedar hecho polvo, junto con la masa del maíz

se mezclan; posterior se cuela para tenerlo listo a hervir poniéndole

azúcar o simple, según la costumbre de cada familia.

ATOLE DE COYOLE.

Encontramos su preparación de la siguiente manera; ½ Kg.

de pulpa de coyole, ¼ Kg. de masa de maíz, 2 litros de leche y

azúcar al gusto.

Page 143: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 143

TEPACHE.

Nuestro Sayula se ha distinguido por su variedad en bebidas,

una de ellas es el tepache, pero existen dos variantes.

b) EL TEPACHE DE MAÍZ.

Para su tradicional se consideran 1Kg. de maíz quemado o

caña, ¼ de canela en polvo y agua al gusto.

El tepache con la mazorca o los granos de maíz, se

disuelven los ingredientes antes mencionados en un recipiente de

capacidad para almacenar el agua, algo que le da el mas autentico

sabor, es incluyendo las cortezas de la raíz “XAAJK YUUJK”, todo

esto se hierve, dejando reposar de; dos a tres días mientras que

se concentra el sabor.

Finalmente se encuentra listo para tomarlo como refresco,

esta bebida por lo general se reparte cuando existe un motivo

agradable para convivir; por ejemplo; si la familia es el

mayordomo de alguna imagen que se celebra tradicionalmente o

bien si es para consumo familiar.

c) EL TEPACHE DE PIÑA.

Para su preparación se requiere de cáscaras de piñas, azúcar

al gusto o se sustituye por panela y suficiente agua. Se pone a

fermentar en olla de barro, para dejarlo pasar por tres días. Es

Page 144: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 144

el mismo procedimiento que el tepache de maíz, la única variante

es la cáscara de piña.

CAFÉ.

Cuando llega la hora de ir al campo para cosechar, sembrar,

por costumbre la familia Popoluca mixe muy de mañana pone ha

hervir el café. No hay otra cosa principal al inicio de un nuevo

amanecer más que calentar el café.

Se pone a hervir agua en olla de barro, luego se le agrega el

café molido, la canela y azúcar al gusto dejando hervir por 5 ó 10

minutos.

POZOLE.

Este alimento se pone a hervir los granos del maíz que

demora mas o menos un día entero, para posterior lavarse y

volver a hervir hasta que revienten los granitos de maíz o se

hinchen, de ahí el nombre de “PIICHI” estando listo, se muele en el

metate no bien pasado, ya estando la masa o el pozole se

envuelven en hojas de plátano o en otras hojas naturales para

que después el campesino con gran sabor pueda tomar su agua

de refresco con o sin azúcar.

Page 145: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 145

Y algo más, aunque el pozole este agrio, no se desperdicia, ni

auque tenga gusanitos; pues estaba más fermentado y

posesionaba un mejor sabor.

TÉ DE ENQUIBLE.

Solo basta con 3 cabezas de Enquible, azúcar al gusto y la

cantidad de agua para poner a hervir en una olla, machacando las

cabezas o raíz del Enquible para su hervor.

TÉ DE ZACATE.

Con el zacate conocido para preparar té, se pone a hervir

añadiendo azúcar al gusto, dejando pasar por 10 a 15 minutos.

Page 146: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 146

CCAAPPIITTUULLOO VVIIIIII

LLAA RREEGGIIOONN

ACTIVIDADES AGRÍCOLAS.

Sayula de Alemán; Lugar con gran fertilidad en sus tierras,

pero con la ignorancia y el bajo recurso económico, han aprendido

a cultivarla mediante los conocimientos empíricos.

De las actividades agrícolas/ las siembras;

consuetudinariamente se da: el Maíz, Café, Mango, fríjol, Escoba,

Arroz (ya este es muy escaso), Plátano, Naranja, Papaya, Achiote,

Camote, Yuca, Zapote Mamey y Picante.

Dentro de las principales siembras, las realizan temporalmente:

a) Temporal; comprende los meses de Mayo – Junio.

b) Tapachol; comprende los meses de Noviembre – Diciembre.

DE LAS FRUTAS TEMPORALES:

a) Guanábana.

b) Chico Zapote.

c) Plátano.

d) Mango.

e) Naranja.

Marzo – Abril.

Junio – Julio.

Marzo – Mayo.

Mayo – Junio.

Agosto – Septiembre.

Page 147: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 147

f) Papaya.

g) Maíz.

h) Guayaba.

i) Nanche.

j) Ciruela.

k) Tamarindo.

l) Vaina.

m) Café.

n) Caña.

Junio.

Septiembre – Noviembre.

Mayo – Junio.

Junio – Agosto.

Abril – Mayo.

Abril – Mayo.

Mayo – Junio.

Noviembre – Diciembre.

Diciembre – Enero.

En algunas frutas, varían su producción comestible, debido a

los cambios de la temperatura y clima.

En otras se adelantan, también no se menciona las Guayas,

estas se creen aproximadamente por los meses de mayo – Junio,

de junio a Julio se dan las Guayas llamadas yucatecas o Guayas

agrias.

Lo mismo pasa con los mangos, después de la temporada,

comienza de los mango petacones o injertos. (Un mes después)

Otra que no es muy común son: el Huapaque (paque) y el

caimito.

DE LOS DIVERSOS USOS DEL MAÍZ.

Desde tiempos ancestrales, las utilidades del alimento base,

se han modificando.

Page 148: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 148

La utilización del maíz principales sustento de la población

familiar, sin duda es convertido en Pozol Natural, Masa para las

Tortillas, preparación de Atoles, Tamales, Moles de chípil, Quelite,

etc.

Se le atribuye como principal alimento del pueblo Popoluca,

de ahí se derivan las diversas combinaciones para el consumo.

CULTIVO Y PRODUCCION.

Pueblo eminentemente agrícola, el 100% del poblado cultiva

la tierra.

Las persona adultas del pueblo, datan informes de la

producción fue mucho mayor antes de la revolución iniciada en la

sierra de San Pedro Soteapan en 1906, debido a los grandes

intereses de la población no indígena que residía en la cabecera.

Se recuerda la época en la que todos cultivaban arroz y caña de

azucar, además del maíz, así como la importancia de los plantíos

de tabaco y algodón, hoy han desaparecido totalmente.

En el presente el maíz es el cultivo y la cosecha más

importante, constituyendo el producto alimenticio de mayor

consumo; también se utiliza como acto de comercialización

(ventas), adquisición de otro producto agrícola, el pago por el

alquiler de las tierras, por la remuneración de una jornada de

trabajo, entre otros. Así lo prescriben.

Page 149: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 149

Las cosechas destinadas a las ventas son; el café, el arroz y

petan (mijo de la escoba). Aun cuando estas ultimas, se estancan,

se vuelven previstas para el consumo.

El mas remunerado de los cultivos es el café. Pues se puede

ver toda la gente que va a la corta y luego a la venta y esto se hace

de manera extraordinaria, se realiza a fin de año después del

corte del café “Un muchacho dijo: refiriéndose a sus zapatos...

esto lo dio el café.”

Las personas saben bien quienes se dedican a ciertas

actividades, los terrenos dedicados a los diferentes cultivos son

ampliamente conocidos por nombres determinados:

La milpa, lugar a donde se siembra el maíz, el fríjol, la

yuca, calabaza, etc. Las milpas no están cercadas, por que se

hace milpa en donde no hay ganados, aunque con algunas

excepciones y solo cuando están situadas en la proximidad de

caminos y senderos se colocan trancas para impedir el paso de los

animales.

La finca, siempre son las plantas de café con sus árboles

frondosos/ sombra. Estas raras veces se cercan, ya que el fruto

se encuentra a una altura que garantiza su protección.

La vega, en el terreno bajo dedicado para la siembra del

zacate. Las vegas, los cañaverales y los sembradillos de arroz

tienen bardas de troncos horizontales o alambrados.

Page 150: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 150

Aquí no se practica la rotación de cosechas, ni se conocen los

fertilizantes, tampoco hay irrigación estas negaciones hacen decir

a un buen campesino: por la providencia de Dios y el trabajo

comemos.

El cultivo de toda zona es llamada de roza y quema.

Generalmente un terreno es utilizado por tres cosechas de maíz y

luego le deja descansar, ya que el rendimiento disminuye

visiblemente, cosa que explican los campesinos diciendo que el

terreno se “Enyerba” o se “Enzacata.” Después de dos años es

imposible limpiar, y el agricultor es dominado por la hierba que

ahogado cosecha.

Con el descanso crecen yerbas, arbustos y árboles que son

rozados y quemados nuevamente. Con esto se destruyen a los

seres vivientes que habitan en esa porción y la maleza de es

arrastrado por el viento.

Los terrenos para la milpa son utilizados para tres cosechas

consecutivas (maíz) y una de fríjol, sembrándose esta con la

última cosecha del maíz. (Tercera)

Los implementos del agricultor son: el hacha, el machete, la

tarpala, el chahuaste y el espeque.

La utilidad del hacha es para derribar los grandes árboles

en el desmonte de un terreno, para la roza se usa el machete, que

se ha convertido en un símbolo para el trabajador campesino, en

Page 151: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 151

los trabajos de limpia y protección de las plantas figuran la tarpala

plana de bordes redondeados y de largo mango y el chahuaste, de

uso poco generalizado. El espeque o coa, palo largo generalmente

de madera dura del guasimo y terminado en punta aguda, es el

instrumento con el que se abren los hoyos en donde se depositan

las semillas.

En el ejido el Moral se esta usando un arado tirado por

bueyes y en la comunidad de Almagres se ha adquirido un tractor,

estos adelantos no se conocen en la cabecera de Sayula.

En el beneficio del café y el arroz se utilizan grandes

morteros de madera y para la caña algunos campesinos poseen

un primitivo trapiche.

LAS PLAGAS.

Diversas plagas y clases de aves constituyen un destructor

de los cultivos...

Los cerdos comen el maíz de la mazorca y remueven el suelo

para extraer los granos recién sembrados.

Las cotorras descienden de las nubes sobre la milpa en las

madrugadas y al atardecer lo mismo hacen los llamados pepes

Page 152: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 152

ACTIVIDADES PECUARIAS.

Dedicados muy pocos en esta actividad.

De la minoría acostumbraba a: engordar Cerdos, Gallinas,

Patos y Guajolotes.

Solo acostumbrada al ganado equino y asnal (Caballos y

Burros), con la importancia para su traslado de diversos productos

cosechables, acarreos de leñas, como transporte para veredas y de

largas distancias.

ACTIVIDADES ARTESANALES.

Desde su llegada a esta su tierra natal; se han acostumbrados a fabricar sus propios utensilios, ya sea para el trabajo, o de consumo familiar.

Sayultepec; destinado en la elaboración de artesanías, esto posterior a sus cultivos.

a) Las escobas: estas se cultivan primero, para en un futuro cosechar la espiga, elemento que con su áspero y resistente, es uso de la limpieza en la casa o el patio. También se comercializan.

b) Para el soplo de la lumbre o refrescarse con aire personal, estos son las funciones de los abanicos de su textura 100% tejido de

Page 153: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 153

la palma, también en algunos casos los utilizan como adornos para una fiesta del pueblo, tradicional, etc; además de su comercialización por la misma gente de la localidad.

c) De sus delicados y reliquias, elaborados a base de arcilla; los jarrones, las cazuelas, las ollas, los cómales, los platos, entre muchas varianzas de estilos y características. Eran de pleno uso para la población y su vida cotidiana, pues eran utensilios domésticos.

Page 154: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 154

CCAAPPIITTUULLOO IIXX

SSAAYYUULLAA DDEE AALLEEMMÁÁNN EENN EELL PPRREESSEENNTTEE..

((22000000))

SAYULA DE ALEMÁN.

En el siglo XVI, era un pueblo de la jurisdicción de Coatzacoalcos, en el nombre de Sayultepec, En 1831 el pueblo de San Andrés Sayultepec formaba municipalidad. Por Decreto de 3 de octubre de 1950 el municipio se denomina Sayula de Alemán.

El Decreto de 9 de mayo de 1979, eleva a la categoría de Villa, el poblado de Sayula de Alemán.

Hechos cronológicos e importantes.

En 1950, Se decreta que el pueblo reciba la denominación de Sayula de Alemán.

En 1979, El poblado se eleva a la categoría de Villa.

En 1994, Inauguración de la autopista La Tinaja-Sayula.

Cabecera municipal: Sayula de Alemán

Región: Las Selvas

Latitud norte: 17° 53'

Longitud oeste: 94° 57'

Altitud: 80.00

Page 155: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 155

Superficie: 640.76 km2

Porcentaje del total estatal: 0.0085%

EXTENCION TERRITORIAL Y LIMITANTES.

La comunidad de Sayula de Alemán que tiene como cabecera

el municipio del mismo nombre, limita al:

Norte..............municipio de Acayucan, Ver.

Sur................municipio de Jesús Carranza, Ver.

Este..............municipio de Oluta y Texistepec, Ver.

Oeste............municipio de San Juan Evangelista, Ver.

Sayula de Alemán, forma parte de las llanuras del Sotavento,

comprendido dentro de la faja territorial del Istmo de Tehuantepec.

Sayula de Alemán, cabecera municipal; se encuentra

localizado geográficamente a los 17º 4249 de latitud y 90º

5731 de longitud y a 80 metros sobre el nivel del mar.

El municipio cuenta con una extensión territorial de 640.76

Km. Que representa al 0.88% del total del estado.

OROGRAFIA.

El municipio se encuentra ubicado en la zona central sureste del Estado; dentro de las Llanuras del Sotavento.

Page 156: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 156

El tipo de suelo es plana y casi en la mayor parte, es fértil,

arcilloso y rica en sustancias para algunas plantas alimenticias

como lo es: El quelite morado, quelite blanco, la verdolaga, el

chipile, el camote, la yuca, entre otros por mencionar;

Predominan las tierras arenosas, cascajosas, pedregosas y rocosas,

que formadas con partículas y se conocen como de tipo ligero y

suelto, excelentes para la siembra de Oleaginosas y plantas

fibrosas.

Al sureste de Sayula, siguiendo el curso del Arroyo de

Correa Rosario, existen tierras fuertes y arcillosas de aluvión, ricas

en materiales orgánicos para la cosecha de arroz. También

abundan los suelos arcillosos, negras y amarillas o coloradas,

siendo el primero más fuerte; en las faldas de las lomas, que en la

población hay pocos, pero podemos situarlos como “el cerro de las

cruces” (que antiguamente era el camino que conducía para los

peregrinos hacia la comunidad “Otatitlan, Ver.”, a 5 Km. Se

ubica la congregación de “La Cruz del Milagro.” La

denominación ha esto es que cerca se encontraba una “CRUZ”

en donde se reunía la gente para ir a Otatitlan). El suelo es

limoso, bueno para la siembra del fríjol; también existe lajas, que

por lo regular abarca la mitad de este suelo al pueblo Sayuleño.

Los manchones de tierra con arcilla, dentro de las fajas de tierras

arenosas, son adecuados para el cultivo del maíz.

Con el tipo de suelo predominante; el campesino aprovecha

la buena temporada para sembrar y cosechar, que con las llegada

del verano (las lluvias) comienzan a trasplantar algunas plantas.

Page 157: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 157

En la población Sayuleña existen cañadas o suelos planos,

que sirven para cultivar el Arroz o bien el maíz y no existen

pantanos que puedan perjudicar a la población.

A las tierras con espesor medio 10 a 20 cm. Y poca

humedad, en los lugares altos se les llama Montes Encinales, que

también se utiliza para la fabricación de durmientes (para los

trenes ) y carbón, utilizándose también para criaderos de ganados,

en estos tipo de tierra crece el zacate de Privilegio que se emplea

para la engorda de animales (vacas) durante un periodo de 3 a 4

meses.

Al terreno profundo y fértil se le llama Monte Verde, que se

divide en fresco y caliente, del fresco; predomina en la localidad y

que se utiliza para el cultivo de Mango y Cedro.

Orograficamente el terreno es ondulado con algunas zonas

planas, su altura sobre el nivel del mar es de 138 metros. Con una

profundidad de 30 a 40 metros.

CLIMATOLOGIA

Su clima es cálido-regular con una temperatura promedio de 27 °C; su precipitación pluvial media anual es de 1,650 mm.

Sayula de Alemán, de aspecto cálido – templado durante la

mayor parte del año comprendiendo los meses “Marzo – Junio”

Page 158: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 158

calurosamente, con solsticio de verano (comienzo de las lluvias) la

temperatura es fresca “Julio, Noviembre – Febrero.”

Se reconocen tres tipos de climas (vocablo Sayuleño) en

realidad son temporadas:

a) Tiempo de Seca.

b) Tiempo de Lluvias.

c) Tiempo de Frío.

“El tiempo de seca”, abarca los meses de Marzo a Junio, de

lluvias comprende de Julio a Diciembre y los meses de fríos son de

Diciembre a Febrero.

Durante la sequía pega muy fuerte la tempestad del sur,

durante las lluvias caen torrenciales de aguaceros junto con los

vientos del norte, brisas y tormentas eléctricas. Para los tiempos

de fríos; pega un poco de vientos del norte con lloviznas.

La temperatura media anual es de 27º C. Siendo la máxima

d 39º C. Y la mínima comprende hasta los 10º C.

La pluviosidad decrece de Noviembre hasta Abril, por lo que

permite a la población cultivar dos o tres cosechas al año.

Page 159: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 159

HIDROGRAFIA.

Se encuentra regado por ríos tributarios del San Juan, que es tributario del río Papaloapan y por otros afluentes del río Chiquito, brazo del Coatzacoalcos, además para la población Sayuleña, cuenta con tres arroyos insecables y esenciales para la comunidad:

a) El Rosario: “Niik” (en lengua materna).

b) El Arroyo Manantial: “Tuuj” (en lengua materna).

c) El Arroyo Agua – Sal: “Kaan” (en lengua materna).

El Arroyo El Rosario; en ella se encuentra una poza

denominada el Remolino, por el camino del barrio Canapa, es el

que lo conduce.

FLORA.

Los ecosistemas que coexisten en el municipio son el de bosque alto tropical perennifolio con especies como la caoba, amate, huapaque, jiniquil, macayo, palo de agua, rosa morada, bari, Zapote de agua y barboso.

FAUNA.

En el municipio se desarrolla una fauna compuesta por poblaciones de armadillos, tlacuaches, ardillas, conejos y tuzas.

Page 160: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 160

INDICADORES DEMOGRÁFICOS.

Población total 2000: 27958

Lugar estatal: 63°

Participación de la población del estado: 0.40466%

Densidad 2000: 43.633 habitantes / km2

Número de localidades 2000: 255

Localidades rurales 2000: 253

Localidades urbanas 2000: 2

Población urbana 2000: 13702

Población rural 2000: 14256

Población indígena 2000: 5258

VIVIENDAS Y SERVICIOS PÚBLICOS.

El municipio de Sayula de Alemán tiene un total de 5934 viviendas particulares habitadas que cuentan con los siguientes servicios:

El municipio de Sayula de Alemán tiene una red carretera con un total de 144.70 kilómetros.

Page 161: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 161

DENOMINACIÓN.

Sayula de Alemán.

TOPONIMIA.

Proviene del náhuatl Sayoli - sayol, mosco; la, abundancia; “Lugar donde abundan los moscos”

ESCUDO.

Monumento a Miguel Alemán: Se encuentra en la parte superior del escudo como máximo representante del lugar, los colores de nuestra bandera, la cual significa que portó la banda presidencial, representando a México, siendo presidente de la república.

Clima: Representado por el sol y un cielo despejado que significa que se encuentra en una región cálida.

Noches: Representado por una fase lunar y la estrella que representa a los asteroides o meteoritos, como excremento que las estrellas dejan caer en este lugar, según la creencia y lenguaje Popoluca.

Traje autóctono: Representado por la vestimenta femenina, que consiste en un refajo de color rojo con rayas amarillas y una blusa bordada a mano, además de una faja blanca que ocupaban para ajustar su vestimenta.

Techo de las casas: Representado por las tejas rojas, hechas en este lugar de tierra cocida.

Page 162: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 162

Materiales de construcción: Representado por 2 Triángulos Beige que significan el Barro y también ladrillos rojos hechos de tierra cocida.

Mapa de Sayula: Ubicado en el centro del escudo y dividido en 6 secciones, por una línea vertical y 2 horizontales, el cual simboliza y representa a Sayula, además lo usaban para herrar a los animales vacunos y equinos.

Superación: Representada por el libro y la constancia de estudios que significa el proceso de cambio que ha transformado al pueblo, mediante la preparación profesional de los Popolucas.

Producción Agrícola: Representada en su mayoría por la agricultura y en una cantidad menor por la ganadería, los productos cultivados son: El maíz, el mijo, el mango y la guaya; mientras que la producción ganadera lo constituyen la cría de ganada vacuno y porcino.

Yacimientos Naturales: Representado por la Tierra Caliza, del cual los pobladores extraían la cal que servia para cocer el nixtamal, además con ella pintaban sus casas.

Ubicación Geográfica: Indica según las coordenadas geográficas la localización del municipio de Sayula en el Estado de Veracruz.

Lengua Hablada: Representado por una lengua acompañada de un texto que dice “Nosotros hablamos Popoluca”, que significa lengua rara o extraña.

Artesanías: Representada por los productos elaborados de barro como las ollas y el Tacualón, de palma como el abanico y de mijo como las escobas, además las tradicionales maracas y el bastón de los danzantes de la Malinche.

Page 163: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 163

Significado náhuatl: Ubicado en el centro del escudo, que significa “El cerro de las moscas”; la cabeza y los ojos de la mosca, esta representado por las Tejas, localizados en la parte inferior del monumento a Miguel Alemán, el mapa de Sayula representa el cuerpo y los triángulos beige que significa pared de barro, simbolizan las alas de la mosca.

Traje de la Malinche: Representado por un mandil de color morado y unas cintas de colores chillantes, cosidas a la orilla del mandil.

Religión: Representada por la Cruz de la Iglesia, el cual en la parte superior lleva una corona que representa a la Malinche y un semicírculo blanco arriba de la cruz que simboliza el catolicismo.

Pensamiento Filosófico: Representado por el sistema solar ubicado en la parte superior del escudo, que significa para los Popolucas que Sayula es el centro de todas las cosas y suceden en torno a él, también esta la letra “S” como una consonante más al vocabulario Popoluca.

Significado Popoluca: En los costados del escudo se encuentran dibujadas varias casas, ya que en Popoluca, Sayula significa “Lugar de las Casas”, además representan las 5 vocales comunes y la sexta vocal, empleada en Sayula por los Popolucas.

Instrumento Prehispánico: Representado por el mortero, hecho del tronco de los árboles, el cual usaban para majar el café y el arroz, la cual se encuentran ubicados en la parte inferior del escudo.

Page 164: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 164

LOCALIZACIÓN.

Se encuentra ubicado en la zona centro sureste del Estado, en las Llanuras del Sotavento, en las coordenadas 17° 53” latitud norte y 94° 57” longitud oeste, a una altura de 80 metros sobre el nivel del mar. Limita al norte con Acayucan; al este con Oluta y Texistepec; al sur con Jesús Carranza; al oeste con San Juan Evangelista. Su distancia aproximada al sureste de la capital del Estado es de 382 Km. por carretera.

EXTENSIÓN.

Tiene una superficie de 640.76 Km.2, cifra que representa un 0.88% total del Estado.

RECURSOS NATURALES.

Su riqueza está representada por minerales como el fierro, arena sílice y arcilla; entre su vegetación sobresalen las maderas preciosas.

CARACTERÍSTICAS Y USO DEL SUELO.

Su suelo es de tipo luvisol, se caracteriza porque tiene acumulación de arcilla en el subsuelo. En la agricultura y ganadería se utiliza más o menos en un porcentaje del 50%.

Page 165: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 165

PERFIL SOCIODEMOGRÁFICO.

A) Grupos Étnicos:

Existen en el municipio 4,236 hablantes de lengua indígena, 2,162 hombres y 2,074 mujeres, que representa el 16.61% de la población municipal. La principal lengua indígena es el Popoluca.

B) Evolución Demográfica.

Municipio que tiene una población hasta el año de 1995 de 29,624 habitantes, este mismo año reporta 1,015 nacimientos y 94 defunciones.

De acuerdo a los resultados preliminares del Censo 2000, la población en el municipio es de 27,993 habitantes, 13,762 hombres y 14,231 mujeres.

C) Religión.

Tiene una población total de mayor de 5 años de 21,963 que se encuentra dividida entre las siguientes religiones: católica 14,569, evangélica 3,397, otras 548 y ninguna 3,223, en lo que se refiere a iglesias hay 10 de Pentecostés, 1 presbiteriana, 1 apostólica y 5 de adventistas del séptimo día.

Page 166: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 166

INFRAESTRUCTURA SOCIAL Y DE COMUNICACIONES.

A) Educación.

La educación básica es impartida por 39 planteles de preescolar, 66 de primaria, 10 de secundaria. Además cuenta con 3 instituciones que brindan el bachillerato.

B) Salud. “centro de Salud” (maternidad) y “la Clínica”

En este municipio la atención de servicios médicos es proporcionada por dos unidades médicas de la Secretaría de Salud. Cabe señalar que en esta municipalidad se prestan los servicios de consulta externa.

C) Abasto.

El municipio satisface sus necesidades de abasto mediante 15 tiendas, 1 rastro, 1 centro receptor de productos básicos.

D) Vivienda.

Acorde a los resultados preliminares del Censo 2000, se encontraron edificadas en el municipio 5,987 viviendas, con un promedio de ocupantes por vivienda de 4.67, los materiales utilizados principalmente para su construcción son el cemento, el tabique, el ladrillo, la madera, la lámina. Así como también se utilizan materiales propios de la región como son: palma, tejamanil, teja, carrizo y embarro o bajareque.

Page 167: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 167

E) Medios De Comunicación.

El municipio recibe publicaciones periodísticas, así como la señal de radio y Tiene servicio telefónico por marcación automática en la cabecera y en 8 localidades, además 17 oficina postal y de telégrafos.

F) Vías De Comunicación.

El municipio cuenta con infraestructura de vías de comunicación conformada por 102.3 Km. de carretera.

ACTIVIDAD ECONÓMICA.

Principales Sectores, Productos y Servicios

Agricultura

El municipio cuenta con una superficie total de 65,392.064 hectáreas, de las que se siembran 30,016.812 hectáreas, en las 2,561 unidades de producción.

Los principales productos agrícolas en el municipio y la superficie que se cosecha en hectáreas es la siguiente: maíz 5,470, sorgo 2,630, fríjol 140, arroz 1,920 y Chile verde 80, naranja 60, café 122, mango 250. En el municipio existen 1,793 unidades de producción rural con actividad forestal, de las que 768 se dedican a productos maderables.

Page 168: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 168

Ganadería

Tiene una superficie de 46,716 hectáreas dedicadas a la ganadería, en donde se ubican 2,221 unidades de producción rural con actividad de cría y explotación de animales.

Cuenta con 34,370 cabezas de ganado bovino de doble propósito, además de la cría de ganado porcino, ovino y equino. Las granjas avícolas y apícolas tienen cierta importancia.

Comercio

Su comercio cuenta con 173 establecimientos que producen 8,517.2 miles de pesos de ingreso total anualizado, se emplean 272 trabajadores en esta actividad, con remuneraciones totales al año de 1993, 308.8.

Artesanías.

Escobas, suecos, Abanicos de palma, alfarería, jarrones, cazuelas, cómales de barro.

ATRACTIVOS CULTURALES Y TURÍSTICOS.

A) Monumentos Históricos.

Estatua del Lic. Miguel Alemán Valdés y un Teatro como edificio Antiguo.

Page 169: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 169

GOBIERNO.

1) Principales Localidades.

Las comunidades más importantes, atendiendo a su población son: Sayula de Alemán con 10,913 habitantes; Aguilera con 2,952 habitantes; Almagres con 2,190 habitantes; Cruz del Milagro con 1952 habitantes y Medias Aguas con 1,705 habitantes.

2) Caracterización del Ayuntamiento.

Presidente Municipal

Sindico Único de mayoría relativa

1 Regidores de mayoría relativa

3 Regidores de representación proporcional

Page 170: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 170

PERSONAJE ILUSTRE.

Nombre del personaje: Miguel Alemán Valdés

Año de nacimiento: 29 de septiembre de 1900

Año de fallecimiento: 1983

Origen: Sayula, Veracruz

Actividad: Político y Presidente de la República Mexicana

Época: Contemporánea

Miguel Alemán Valdés nació en Sayula Veracruz el 29 de Septiembre de 1900. Hijo del General Miguel Alemán; padre de una familia revolucionaria, en la que cumplió la meta más alta a la que puede aspirar un hombre: ofrendar su vida en defensa de sus principios.

Inició sus estudios en Jalapa, posteriormente el Bachillerato en la Escuela Nacional Preparatoria y más tarde se tituló como abogado en la Facultad de Jurisprudencia de la Universidad Nacional Autónoma de México, donde terminó su carrera de licenciado en derecho en tres años.

En 1930 fue elegido diputado por el estado de Veracruz y fue Senador en 1936. Se desempeñó como Secretario de Gobernación durante el periodo 1940-1945, año en que dimitió para presentarse a las elecciones presidenciales, como candidato del Partido de la Revolución Mexicana, que a partir de enero de 1946 sería el Partido Revolucionario Institucional.

Page 171: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 171

Elegido Presidente de México en 1946, se rodeó de universitarios y abogados y se embarcó en un energético programa de industrialización. Le entregó el poder a Don Adolfo Ruiz Cortinez el 1º. De Diciembre de 1952.

Su vida profesional estuvo ligada íntimamente a las luchas de la clase trabajadora, en particular a los gremios mineros, petrolero y ferrocarrilero, siempre leal a los intereses de México presidió la expansión de la red de carreteras y mejoró el suministro de agua de la Ciudad de México; y entre otros programas muy ambiciosos constituyó en la capital una Ciudad Universitaria única en el mundo, por su estilo y dimensiones.

Se desempeñó en diversos cargos al servicio de la Nación; fue magistrado del Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, Senador y Gobernador de Veracruz. Secretario de Gobernación y Presidente de la República.

Fue amante de la paz y del progreso, resumió en los principios que rigen a esta fundación, su amor por México, por su gente y su apoyo cortés y honrado para toda la gente que lo rodeo. Su conocimiento profundo y entrañable del país, le permitió vislumbrar sus problemas y encontrar las soluciones más adecuadas a éstos.

Lo que más nos gustó del personaje son las actividades tan importantes que cumplió y el desarrollo de la meta más alta a la que puede aspirar un hombre: Ofrendar su vida en defensa de sus principios.

Page 172: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 172

Page 173: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 173

Page 174: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 174

Page 175: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 175

Page 176: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 176

Page 177: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 177

Page 178: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 178

Page 179: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 179

Page 180: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 180

Page 181: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 181

Page 182: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 182

Page 183: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 183

Page 184: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 184

Page 185: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 185

Page 186: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 186

Page 187: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 187

Page 188: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 188

Page 189: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 189

Page 190: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 190

Page 191: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 191

Page 192: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 192

Page 193: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 193

Page 194: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 194

Page 195: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 195

Page 196: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 196

Page 197: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 197

Page 198: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 198

Page 199: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 199

Page 200: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 200

Page 201: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 201

Page 202: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 202

Page 203: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 203

Page 204: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 204

Page 205: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 205

Page 206: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 206

Page 207: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 207

Page 208: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 208

Page 209: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 209

Page 210: Presentación sayula de aleman

UU nn aa cc uu ll tt uu rr aa qq uu ee pp rr ee vv aa ll ee cc ee .. .. ..

Recopilacion: Antonio Rodriguez Reyes 210