PRECAUTIONS D’USAGE · Especificaciones y funciones 1.Función: Adelante, atrás, izquierda,...

6
Précautions Merci d’avoir acheté une voiture radiocommandée Auldey. Merci de lire attentivement le mode d’empoi avant de vous servir du jouet. 27MHz,40MHz Spécifications et fonctions Composants Placement des piles PRECAUTIONS D’USAGE Placement des piles Imported by: NGTS S.A. 12 Avenue Des Morgines CH-1213 Petit-Lancy Made in China Fabricado en/na China Fréquences radio et environnement

Transcript of PRECAUTIONS D’USAGE · Especificaciones y funciones 1.Función: Adelante, atrás, izquierda,...

Précautions

Merci d’avoir acheté une voiture radiocommandée Auldey. Merci de lire attentivement le mode d’empoi avant de vous servir du jouet.

27MHz,40MHz

Spécifications et fonctions

Composants

Placement des piles

PRECAUTIONS D’USAGE

Placement des piles

Imported by:NGTS S.A.

12 Avenue Des MorginesCH-1213 Petit-Lancy

Made in ChinaFabricado en/na China

Fréquences radio et environnement

Imported by:NGTS S.A.

12 Avenue Des MorginesCH-1213 Petit-Lancy

Made in ChinaFabricado en/na China

Gracias por comprar un coche con mando a distancia Audley.Lea atentamente las instrucciones de uso para usar el juego.

PRECAUCIONES DE USOEste modelo no tiene que ser utilizado en zonas concurridas o en la vía pública, es decir donde puede molestar a lacirculación peatonal o automovilística. No recargar las pilas no recargables. Las pilas recargables tienen que ser cargadas fuera del juguete. Evitar la mezcla de pilas de tipos diferentes, nuevas o viejas. Sólo se pueden utilizar pilas de mismo tipo. Colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Quitar las pilas del juguete en cuanto estén usadas. No echar las pilas al fuego y tampoco cerca de una fuente de calor. No acercarlas de ninguna fuente de calor. No tirar las pilas contrauna superficie dura. No sumergir las pilas en agua. Conservar las pilas en un entorno seco y fresco. Las pilas recargablessólo se pueden recargar con el cargador previsto a este efecto. No sobrecargar las pilas y no utilizar pilas descargadas. Noconectar las pilas a un equipo eléctrico. No soldar las pilas ni abrirlas. No cortocircuitar las pilas. No alterar las pilas, y tampoco desmontarlas ni modificarlas. Recargar las pilas como mínimo una vez cada 6 meses. Siempre cortar laalimentación del producto después de su utilización. Las pilas usadas siempre se tiran en un contenedor de reciclaje. Lacarga de las pilas recargables tiene que ser vigilada por un adulto.

Especificaciones y funciones1.Función: Adelante, atrás, izquierda, derecha, parada.2.Frecuencia: 27MHz,40Mhz

3.Baterías: El coche y el emisora necesitan cada una dos pilas AA

4.Velocidad: 7 Km./h

5.Alcance: 12 metros

ComponentesVolante Led de batería

Izquierda

RetrocederNeutro

Avanzar

Derecha

Tren delantero: Suspensión independiente

Tren trasero: En una barra de torsión para una mejora maniobrabilidad en curva.

Coche

Las ruedas se cambian muy fácilmente.

La antena

Colocación de la pilas1.Dentro del mando a distanciaa. Abrir el compartimiento de la pilas empujando la tapadera en la dirección indicada por la flecha.

b. Colocar las dos pilas averiguando bien las polaridades.

c. Volver a cerrar el compartimiento de las pilas colocando la tapadera como se indica.

2. Dentro del cochea. Abrir el compartimiento de la pilas empujando la tapadera en la dirección indicada por la flecha.

b. Colocar las dos pilas averiguando bien las polaridades.

c. Volver a cerrar el compartimiento de las pilas colocando la tapadera como se indica.

4. Después de la utilización, coloca el botón de ON/OFF del coche y del mando a distancia en OFF.

5. Sacar las pilas del mando a distancia y del coche y almacenarlos separadamente.

Precauciones1.En cuanto juegue en el interior, evitar los contactos con el mobiliario y las superficies de vidrio o resbaladizas. 2.Para evitar cualquier tipo de accidente, no jugar con el coche en lugares públicos sino en espacios libres y en el exterior.3.En caso de tormenta, parar inmediatamente el coche y el mando a distancia.4.Para evitar los cortocircuitos, no utilizar el coche en la arena tampoco en los charcos de agua.5.Plegar correctamente la antena. Una antena rota puede provocar la pérdida de control del coche.6.No estirar de los cables eléctricos del coche. Un cable que sufre daño puede provocar un mal funcionamiento del juguete.7.No poner el coche en marcha en la mano ni en los cabellos y tampoco sobre la ropa puesto que puede provocar daños.8.No conducir el coche en dirección a personas o animales.9.No tirar el coche al suelo.10.Almacenar el coche en un sitio fresco y lejos de fuentes de calor.11.Este artículo está compuesto de elementos electrónicos y de piezas especificas. Gracias por no desmontar o modificar este producto.

12.En cuanto las pilas estén descargadas, el coche rueda más lentamente y es difícil de controlarlo. Gracias por cambiar las pilas.13.Un mal contacto de las pilas en el compartimiento puede impedir una buena manipulación del coche. Se necesita corregir este problema según las indicaciones siguientes.

14.Si el coche queda durante mucho tiempo sobre sus ruedas, puede que la barra de torsión se deforme. En este caso, sostener el motor de la parte trasera del coche y flexionarlo en el sentido inverso de la deformación hasta que la barra vuelva a su posición inicial.15.Para no perder el control de la radio, no tocar las soldaduras.16.Para optimizar la longevidad de las pilas, seguir los consejos siguientes : -Retirar las pilas después de cada utilización. -No mezclar las pilas nuevas con las viejas.

Frecuencias radio y medioambiente1. Si otro coche con la misma frecuencia radio está utilizado a proximidad, su mando a distancia puede no funcionar.2. Cuando esté afectada por otras ondas de radio, su mando a distancia puede no funcionar. Intentar más tarde o en otro lugar.3. Este producto está previsto para una utilización en una superficie lisa y no resbaladiza. Si no hay bastante adherencia, puede que el coche no ruede correctamente, que sea fuera de control y que patine sobre ella misma.

CUIDADOProhibido para niños menores de 3 años.Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas.

Coche con mando a distanciaBajo licencia oficial

1. Colocar el botón ON/OFF del mando a distancia y también el del coche en ON. Colocar el coche en el suelo.

2. Apretar el gatillo hacia atrás, el coche avanza e inversamente. Girar el volante en sentido de las agujas del reloj, el coche gira a la derecha y inversamente.

3. Si el coche no avanza recto, usa el botón de ajuste bajo del coche (R para derecha y L para izquierda)

Colocación de las pilas

AVVERTENZE

Imported by:NGTS S.A.

12 Avenue Des MorginesCH-1213 Petit-Lancy

Made in ChinaFabricado en/na China

Non caricare batterie non ricaricabili.Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di caricarle.Le batterie ricaricabili devono sempre essere caricate da un adulto.Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove ed usate o di tipo diverso.Si consiglia di utilizzare solo le batterie raccomandate o di tipo equivalente

Inserire le batterie secondo le corrette polarità.Rimuovere le batterie esaurite.Non provocare cortocircuiti sui terminali dell’alimentatore.Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove ed usate o di tipo diverso.Non utilizzare contemporaneamente batterie, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (cadmio-nickel).

1. Movimenti: avanti, indietro, destra, sinistra, stop.2. Frequenze: 27MHz,40Mhz3. Velocità minima: 7km/ora

Destra

Ruote anteriori: Sistema indipendente a molla antishock.Ruote posteriori: Girano per assorbire lo shock per permettere la regolare manovrabilità quando gira.

Timone

Sinistra

Led

Indietro

GrillettoAvanti

Antenna

4. Batterie: 2 batterie tipo “AA” per l’auto e 2 ”AA” per il telecomando5. Speed: 7Km/h6. Operating range: No less than 12m.

Car

Le ruote sono progettate per rapidi cambi.

Specifiche e funzioni

Componenti

Come installare e rimuovere le batterie

Istruzioni per l’uso

To Consumers

Interferenze con altre radiofrequenze

1. Posizionare l’interruttore d’avvio del telecomando e della macchina, sulla posizione ON e posizionare la vettura sul pavimento.

2. Spingendo il grilletto del commando indietro e l’auto si sposterà indietro e vice versa. Girando la ruota del timone in senso orario, l’auto si muoverà a sinistra, e vice versa.

3. Per regolare l’allineamento dell’auto, agire sul regolatore alla punta sul fondo dell’auto. (”R” per la destra e”L” per la sinistra)

AVVERTENZE

1. Quando si gioca in casa, fare attenzione a non rovinare mobili o rompere superfici di vetro.2. Per evitare che accadano incidenti, si consiglia di non usare l’auto in pubblico. Utilizzare esclusivamente in un luogo sicuro all’aperto.3. Si consiglia di sospendere l’uso dell’auto4. Per evitare guasti al circuito, non utilizzare l’auto su pozzanghere o sabbia.5. Non ripiegare l’antenna in modo inproprio. L’antenna rotta potrebbe avere bordi taglienti che potrebbero causare ferite.6. Non tirare i fili dall’auto. I fili rotti potrebbero causare guasti nel funzionamento.7. Quando l’auto è in funzione, non avvicinarla alla mani, ne ai capelli per evitare di farsi male.8. Non direzionare l’auto in movimento, verso alter persone.9. Non urtare o far cadere l’auto.10. Conservare l’auto in luogo fresco e lontano dal fuoco.11. Non tentare di smontare o alterare le parti dell’auto, che è costruita con sofisticati dispositivi elettronici e parti originali.

12. Se la velocità dell’auto diminuisce, oppure l’auto non risponde correttamente ai comandi, controllare il livello delle batterie e se basso, ostituirle.13. Se l’auto è fuori controllo, la causa potrebbe essere dovuta ad una distorsione delle molle nel vano batteria. Tirare le molle verso l’alto, per riassestarle, come da disegno.

14. Non maneggiare/agitare il telecomando in modo vigoroso, per evitarne la rottura.15. Non modificare e maltrattare le vaire parti comprese quelle saldate, per evitare la perdita di controllo del modellino.16. Per utlizzare le batterie a più a lungo, seguire le seguenti avvertenze: - Rimuovere le batterie quando non si usa il gioco. - Non mischiare batterie vecchie e nuove insieme, altrimenti l’auto si muoverà lentamente e le batterie si scaricheranno in fretta.

1. Se nelle vicinanze c’è un’altra auto con radio frequenze simili a quelle del readiocomando, il funzionamento di questo potrebbe avere dei problemi.2. Se vi è interferenza con altre onde radio, il radiocomando potrebbe non funzionare. Tentare il funzionamento in altro luogo.3. Questo prodotto è destinato all’utilizzo su cemento e/o superfici lisce. Se utilizzato su superficie lucida, l’auto potrebbe non seguire una traiettoria diritta, a causa del poco attrito tra le gomme e la superficie e potrebbe anche girare a 180 gradi o ribaltarsi.

PERICOLO DI SOFFOCAMENTO con le parti piccole.Non adatto a bambini al di sotto dei 36 mesi.ALTA VELOCITA’-Non adatto a bambini al di sotto degli 8 anni.

Tutti i materiali relativi all’imballo del giocattolo, non fanno parte del gioco e si consiglia di gettarli per la salvaguardia dei bambini.

4. Quando si è terminato di usare il gioco, girare l’interruttore rosso sul fondo dell’auto, sulla posizione “OFF”.

5. Togliere le batterie dal vano batteria del telecomando e dell’auto e conservare.

a. Per aprire il vano batterie, seguire la direzione della freccia e spingere.

a. Per sbloccare il lucchetto del vano batterie, seguire la direzione della freccia come mostrato sul disegno.

c. Fissare il bottone.b. Inserire 2 batterie tipo “AA” rispettando le polarità.

1. Come installare le batterie al telecomando:

2. Installare le batterie nell’auto:

b. Inserire 2 batterie tipo “AA” rispettando le polarità.

c. Spingere per chiudere il vano batteria in direzione della freccia.

Imported by:NGTS S.A.

12 Avenue Des MorginesCH-1213 Petit-Lancy

Made in ChinaFabricado en/na China

Dziękujemy za zakup samochodu zdalnie sterowanego Auldey. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem zabawki.

Instrukcja obsługi

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Specyfikacja i funkcje1. Funkcje: w przód, w tył, skręt w lewo, skręt w prawo, stop.

2. Częstotliwość: 27MHz,40MHz

3. Baterie: 2 baterie AA osobno do samochodu i nadajnika.

4. Prędkość: 7Km/h

5. Zasięg: 12m.

Części składowe kierownica LED

w lewo

w tyłcyngiel (przepustnica) w przód

w prawo

Oś przednia: niezależne zawieszenie

Oś tylna: na drążku skrętnym celem zapewnienia lepszej sterowności w zakrętach

Samochód

Koła zmienia się w ciągu kilku chwil

Antena

Instalowanie baterii1. W pilociea. Otwórz pojemnik na baterie przesuwając pokrywę w kierunku oznaczonym strzałką.

b. Włóż 2 baterie “AA” przestrzegając ich właściwej polaryzacji.

c. Zamknij pojemnik na baterie umieszczając pokrywę zgodnie z rysunkiem

2. W samochodziea. Otwórz pojemnik na baterie przesuwając pokrywę w kierunku oznaczonym strzałkami.

b. Włóż 2 baterie “AA” przestrzegając ich właściwej polaryzacji.

c. Zamknij pojemnik na baterie umieszczając pokrywę zgodnie z rysunkiem.

4. Po użyciu, ustaw przycisk start/stop w samochodzie, a następnie w pilocie w pozycji OFF.5. Wyjmij baterie z samochodu i pilota i przechowuj je osobno.

Środki ostrożności

Częstotliwość fal radiowych i otoczenie

OSTRZEŻENIEUwaga! Produkt nie nadaje się dla dzieci poniżej trzeciego roku życia. Zawiera małe, łatwe do połknięcia części.

1. Ustaw przycisk start/stop w pilocie, a następnie w samochodzie w pozycji ON. Postaw samochód na ziemi.2. Przesuń cyngiel (przepustnicę) do siebie by samochód jechał do przodu i odwrotnie. Skręć kierownicą zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by samochód skręcał w prawo i odwrotnie.3. Jeśli samochód nie jedzie prosto, użyj pokrętła regulacji na spodzie samochodu (R – w prawo, L - w lewo).

Sterowanie modelem

Modelu tego nie należy używać na drodze publicznej lub w miejscach uczęszczanych, gdzie mógłby zakłócać ruch samochodowy lub ruch pieszych. Nie należy doładowywać baterii nienadających się do powtórnego ładowania. Baterie akumulatorowe powinny być ładowane po wyjęciu z zabawki. Nie należy łączyć baterii różnego rodzaju, nowych i zużytych. Stosować tylko baterie tego samego rodzaju. Baterie należy instalować przestrzegając ich polaryzacji. Baterie zużyte powinny być wyjęte z zabawki. Nie należy wrzucać baterii do ognia lub innego źródła ciepła i pozostawiać baterii w ich pobliżu. Nie rzucać bateriami w twardą powierzchnię. Nie należy zanurzać baterii w wodzie.

Przechowywać baterie w suchym miejscu i w umiarkowanych temperaturach. Do ładowania baterii akumulatorowych należy używać wyłącznie ładowarki przeznaczonej do tego celu. Nie należy przeładowywać ani nadmiernie rozładowywać baterii. Nie podłączać baterii do sprzętu elektrycznego. Nie należy lutować ani przebijać baterii. Nie doprowadzać do zwarcia baterii. Nie przerabiać, demontować ani nie modyfikować baterii. Naładowywać baterie na poziomie minimalnym co pół roku. Zawsze odłączyć zasilanie samochodu po jego użyciu. Zużyte baterie powinny być wrzucane wyłącznie do specjalnego pojemnika. Ładowanie baterii akumulatorowych należy robić pod nadzorem osoby dorosłej.

1. Używając samochodu w pomieszczeniu, należy unikać kontaktu z meblami, powierzchniami szklanymi i śliskimi.2. By uniknąć wypadków, nie używaj samochodu w otoczeniu innych osób. Używaj wyłącznie na zewnątrz, w przestrzeni otwartej.3. W czasie burzy niezwłocznie wyłącz pilot i samochód. 4. By uniknąć zwarcia, nie używać zabawki w piasku ani w kałużach wody.5. Starannie składaj antenę. Złamana antena może spowodować utratę kontroli nad sterowaniem samochodu.6. Nie należy pociągać za kable elektryczne samochodu. Uszkodzony kabel może spowodować awarie zabawki.7. Uruchomionego samochodu nie trzymaj w ręku, na włosach ani ubraniu, by nie powodować szkód.8. Nie kieruj samochodu w kierunku osób ani zwierząt9. Nie upuszczaj ani nie rzucaj samochodem.10. Przechowuj samochód w chłodnym miejscu i z dala od źródeł ciepła.11. Ten produkt składa się z elementów elektronicznych i specjalistycznych części. Nie należy starać się go demontować ani modyfikować.

12. Kiedy baterie są rozładowane, samochód porusza się powoli i staje się trudny do sterowania. Należy wymienić baterie.13. W przypadku braku sterowania samochodu, powodem może być słaby styk baterii z zaciskami w pojemniku na baterie. Należy naprawić problem jak na rysunku poniżej.

14. Jeśli samochód przez dłuższy czas stoi na kołach, tylni drążek skrętny może się zdeformować. W tym wypadku przytrzymaj silnik z tyłu i przekręć go w kierunku odwrotnym do odkształcenia aż do momentu, gdy drążek stanie się płaski. 15. Nie manipulować elementami lutowanymi, by nie tracić kontroli nad zdalnym sterowaniem.16. Aby przedłużyć żywotność baterii, zaleca się: - wyjmować baterie po użyciu - nie stosować razem baterii nowych i zużytych.

1. Jeśli w pobliżu znajduje się inny samochód sterowany na tej samej częstotliwości, pilot może nie działać.2. Pilot może nie działać, jeśli zakłócany jest przez inne fale radiowe. Należy ponowić próbę sterowania w późniejszym czasie lub innym miejscu.3. Ten produkt przystosowany jest do powierzchni gładkich, ale nie śliskich. Jeśli przyczepność nie jest właściwa, samochód nie będzie jeździł prawidłowo, nie będzie trzymał kierunku jazdy lub ślizgał się.

Imported by:NGTS S.A.

12 Avenue Des MorginesCH-1213 Petit-Lancy

Made in ChinaFabricado en/na China

Vă mulţumim pentru cumpărarea produsului nostru. Vă rugăm să citiţi manualul de utilizare cu atenţie înainte de a folosi produsul şi să reţineţi informaţiile pentru utilizări viitoare.

Manual de utilizare

ATENŢIONĂRI

Nu reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile;Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din jucărie înainte de a fi reîncărcate;Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea adulţilor;Se recomandă utilizarea bateriilor de acelaşi tip sau echivalente.Bateriile consumate trebuie scoase din jucărie;

Nu trebuie amestecate diferite tipuri de baterii şi nici cele noi cu cele folosite;Nu scurt-circuitaţi bateriile;Nu amestecaţi bateriile vechi cu cele noi;Bateriile trebuie instalate cu polaritatea corectă.Nu amestecaţi bateriile alcaline cu cele standard (carbon-zinc) sau cu cele reîncărcabile (Nichel-cadmiu).

Specificaţii şi funcţii1. Mişcări: înainte, înapoi, la stânga, la dreapta, stop

2. Frecvenţe: 27MHz,40MHz

3. Viteza: 7Km/h

4. Baterii: maşina şi telecomanda necesită

fiecare câte două baterii AA.

5. Aria de funcţionare: 12 m

ComponenteVolan LED

Stânga

ÎnapoiDispozitiv declanşare (pornire) Înainte

Dreapta

Tren faţă: Suspensie independentă.

Tren spate: Pe o bară de torsiune pentru o manevrabilitate mai bună la curbe.

Maşina

Roţile se schimbă în câteva minuteT

Antena

Instalarea şi îndepărtarea bateriilor1. Instalarea bateriilor la telecomandă:a. Deschideţi compartimentul pentru baterii apăsând pe capac în direcţia indicată de săgeţi.

b. Introduceţi două baterii “AA” cu polaritatea corectă.

c. Inchideţi compartimentul pentru baterii punând capacul aşa cum este indicat de săgeţi.

2. Instalarea bateriilor la maşinăa. Deschideţi compartimentul pentru baterii apăsând pe capac în direcţia indicată de săgeţi.

b. Inseraţi capacul bateriilor

4. După utilizare, plasaţi butonul power în poziţia “OFF”

5. Scoateţi bateriile din maşină şi din telecomandă şi păstraţi-le într-un loc special.

Atenţionări1. Când folosiţi maşinuţa la interior, evitaţi mobila şi suprafeţele din sticlă sau cele alunecoase.2. Pentru a evita accidentele, nu utilizaţi maşinuţa în public. Folosiţi-o doar în spaţii libere, la exterior.3. În caz de furtună opriţi imediat maşinuţa şi telecomanda.4. Nu folosiţi maşinuţa în nisip sau în apă.5. Folosiţi în mod corespunzător antena. Utilizarea antenei stricate riscă să provoace pierderea controlului maşinii.6. Nu trageţi de firele electrice ale maşinii. Un fir rupt poate provoca disfuncţionalităţi. 7. Când maşina este în funcţiune, nu o ţineţi în mână şi nu atingeţi cu ea părul sau hainele. Poate cauza pagube. 8. Nu îndreptaţi maşina spre persoane sau animale.9. Nu aruncaţi şi nu scăpaţi pe jos maşina.10. Păstraţi maşinuţa în locuri răcoroase şi departe de surse de foc.11. Acest produs este compus din componente electronice complicate şi din piese specifice. Nu încercaţi să dezasamblaţi sau să modificaţi acest produs.

12. Când bateriile sunt descărcate, maşina avansează încet şi devine greu de controlat. Vă rugăm să schimbaţi bateriile.13. Când maşinuţa nu poate fi controlată, cauza poate fi contactul slab al bateriilor pe bornele compartimentului pentru baterii. Corectaţi problema după indicaţiile din desenul alăturat.

14. Dacă maşinuţa este pe roţile sale o perioadă lungă de timp, bara de torsiune din spate se poate deforma. În acest caz, ţineţi motorul în spate şi curbaţi-l în sens invers deformării până când bara redevine plată. 15. Nu deterioraţi sudurile, altfel riscaţi deteriorarea telecomenzii.16. Pentru a mări durata de viaţă a bateriilor, respectaţi recomandările următoare: Scoateţi bateriile după utilizare; Nu amestecaţi bateriile uzate cu cele noi. altfel, maşinuţa va merge încet şi durata de viaţă a bateriilor se va reduce considerabil.

Frecvenţele radio şi mediul Dacă este utilizată în apropiere o altă maşinuţă pe aceeaşi frecvenţă radio, este posibil ca telecomanda dumneavoastră să nu funcţioneze corect.1. Când este perturbată de alte unde radio, telecomanda dumneavoastră poate sa nu funcţioneze. Încercaţi altă dată sau în alt loc.2. Produsul este conceput să funcţioneze pe o suprafaţă netedă şi care nu alunecă. Dacă aderenţa nu este suficientă, maşinuţa nu va avansa corect, nu va ţine direcţia sau va patina în jurul ei.

ATENŢIERISC DE ÎNGHIŢIRE - Conţine piese mici care pot fi înghiţite. Nu este recomandat copiilor sub 3 ani.

Drepturile de proprietate intelectuală aparţin lui Daimler Chrysler AG

1. Apăsaţi pe butonul de power în poziţia “ON” şi plasaţi maşina pe sol.

2. Apăsaţi pe telecomandă înapoi, maşina va merge în faţă şi invers. Întoarceţi volanul în sensul acelor de ceasornic, maşina va merge la dreapta şi invers.

3. Pentru a ajusta direcţia maşinii, utilizaţi butonul de ajustare care este sub maşină (“R” pentru dreapta, “L” pentru stânga).

Metode de utilizare

Imported by:NGTS S.A.

12 Avenue Des MorginesCH-1213 Petit-Lancy

Made in ChinaFabricado en/na China

Kérjék, figyelmesen olvassa át a használati utasítást.Használati utasítás

FIGYELEM

A nem újratölthető elemeket ne töltse újra;Az újratölthető elemeket töltés előtt ki kell venni a játékból;Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete alatt töltse újra; Csak az ajánlotnak megfelelő típusú elemet használhat;A lemerült elemet vegye ki a játékból;

Különböző fajtájú vagy használt és új együttes használata tilos;A csatlakozókat ne érintse össze;Ne vegyítse a régi és új elemeket;Az elemeket polaritásuknak megfelelően helyezze be;Ne vegyítsen alkáli, hagyományos és újratölthető elemet.

Jellemzők és funkciók1. Mozgás: Előre,hátra, balra kanyarodás, jobbra kanyarodás, megállás

2. Frekvenciák: 27MHz,40MHz

3. Sebesség: 7Km/h

4. Elem: Két darab ”AA” elem az autóba és irányítóba külön-külön

5. Működési tartomány: Nem több mint 12m

ComponentesKormány LED

Bal

HátraGáz

Előre

Jobb

Első gumi: Szerelje be a független kerékfelfüggesztést.

Hátsó gumi: A könnyű vezethetőség érdekében elfordul.

Autó

A kerekeket gyors cserére tervezték.

Antenna

Az elem behelyezése és eltávolítása1. Elemek behelyezése az irányítóba:a. Nyomja meg az elemtartó fedelét a nyíl irányába.

b. Polaritásnak megfelelően helyezzen be 2 db AA elemet.

c. A nyíl irányába húzza az elemtartó fedelét.

2. Az elemek behelyezése a játékautóba:a. A nyíl irányába nyomja le az elemtartó fedelét. b. Helyezze be a eleme védőjét.

4. Használat után kapcsolja a kapcsolót OFF állásba.

5. Vegye ki az elemeket a játékautóból és a távirányítóból.

Vásárlóinknak1. Lakásban történő használatkor ügyeljen a bútorok és üvegfelületek épségére. 2. A balesetek elkerülése érdekében ne használja a játékautót tömegben. Csak biztonságos helyen használja a játékot.3. Amennyiben szabadban használja a játékot, villámlás esetén állítsa le a játékot és helyezze biztonságba.4. Ne használja a játékot pocsolyában vagy homokban, mert rövidzárlatos lehet. 5. Ne hajtsa össze az antennát. A törött antennának hegyes élei lehetnek, sérülést okozhatnak. 6. Ne húzza ki a kábeleket az autóból. A megtört vezetékek működési zavart okozhatnak. 7. Ne hajtson az autóval másik autónak.8. Ne ejtse le az autót.9. A játékautót ne tárolja meleg helyen, tűz közelében. 10. A termék bonyolult elektromos alkatrészekből áll, ne kísérlje meg szétszedi vagy megváltoztatni azokat. 11. Az elemek merülése esetén a játék lelassul vagy nehezen irányíthatóvá válik. Cserélje ki az elemeket.

12. A játékautó irányíthatatlansága esetén ellenőrizze az elemet tartó rugó helyzetét. Az ábra szerint állítsa be a rugót.

13. Ne terhelje meg a játékautót, mert az alváza elgörbülhet. Amennyiben az alváz elgörbült, az ellenkező irányba görbítse vissza.14. A csomagolás rázkódása a távirányító kieséséhez vezethet.15. Az elemek élettartamának növelése érdekében kövesse az alábbiakat: Használat után vegye ki az elemeket; Ne keverje a használt és új elemeket; Különben a játék lelassulhat és az elem lemerül.

Frekvenciára és környezetre vonatkozó tudnivalók1. Amennyiben a közelben egy hasonló frekvencián üzemelő játék található, a játék esetenként nem működhet.2. Frekvenciazavar esetén az irányító esetenként nem működik. Próbálja máshol a játékot. 3. Használja a játékot aszfaltozott felületen. Sima vagy polírozott felületen történő használat esetén a játékautó csúszkálhat és pöröghet, mivel a tapadás nem megfelelő.

FIGYELEMFULLADÁSVESZÉLY- A játék kis méretű alkatrészeket tartalmaz. 3 éves kortól használható.A játék bármilyen átalakítása szigorúan tilos.

Daimler Chrysler AG licensz alapján

1. Kapcsolja a kapcsolót ON állásba és helyezze az autót a talajra.

2. Az irányítón található gázkar hátrafele történő húzásával az auto előre indul, előre történő tolásával hátrafele indul. A kormány jobbra történő fordításával az auto jobbra fordul, balra történő fordításával balra fordul.

3. A kerekek állásán az autó alján lehet állítani (“R” jobbra, “L” balra).

Használat módja