Phonetic Program

88
INTRODUCCIÓN El aprendizaje de idiomas. Mucho se habla del orden en que una lengua extranjera debería ser aprendida. Han nacido gran cantidad de metodologías tratando de encontrar una respuesta a este acertijo. Algunos opinan que se debe comenzar por la escritura, otros, por la gramática. En lo que ya todos estamos llegando a un acuerdo es que el orden del aprendizaje debe ser el más natural posible. Para entender esto debemos formularnos la siguiente pregunta: ¿En qué orden aprendí a hablar el idioma español? Bueno, la respuesta es ciertamente sencilla. El orden fue el siguiente: Escuchaste los sonidos del idioma incluso desde el mismo momento de la concepción y durante el proceso de la gestación, esto es, unos nueve meses, luego naciste y pasaste de 4 a 6 meses sin pronunciar palabra, hasta que empezaste a balbucear algunas. Después lograste comunicar algunas ideas sencillas, para finalmente empezar a hablar (entiéndase como mantener una conversación). Cuando ya habías obtenido estos logros fuiste a la escuela donde aprendiste a reconocer los símbolos escritos y finalmente lograste escribir. ¿Es más largo o diferente de lo que habías pensado? Tal vez. Lo vamos a resumir en términos más sencillos. El orden es: ESCUCHAR, HABLAR, LEER y ESCRIBIR. Y es precisamente en este orden donde reside más del 90% del éxito en la adquisición de una lengua extranjera. En otras palabras, si aprendes a escuchar bien, aprenderás a hablar bien. Lo mismo es verdad para la lectura y la escritura.

Transcript of Phonetic Program

Page 1: Phonetic Program

INTRODUCCIÓN

El aprendizaje de idiomas. Mucho se habla del orden en que una lengua extranjera debería ser aprendida. Han nacido gran cantidad de metodologías tratando de encontrar una respuesta a este acertijo. Algunos opinan que se debe comenzar por la escritura, otros, por la gramática. En lo que ya todos estamos llegando a un acuerdo es que el orden del aprendizaje debe ser el más natural posible. Para entender esto debemos formularnos la siguiente pregunta: ¿En qué orden aprendí a hablar el idioma español? Bueno, la respuesta es ciertamente sencilla. El orden fue el siguiente: Escuchaste los sonidos del idioma incluso desde el mismo momento de la concepción y durante el proceso de la gestación, esto es, unos nueve meses, luego naciste y pasaste de 4 a 6 meses sin pronunciar palabra, hasta que empezaste a balbucear algunas. Después lograste comunicar algunas ideas sencillas, para finalmente empezar a hablar (entiéndase como mantener una conversación). Cuando ya habías obtenido estos logros fuiste a la escuela donde aprendiste a reconocer los símbolos escritos y finalmente lograste escribir. ¿Es más largo o diferente de lo que habías pensado? Tal vez. Lo vamos a resumir en términos más sencillos. El orden es: ESCUCHAR, HABLAR, LEER y ESCRIBIR. Y es precisamente en este orden donde reside más del 90% del éxito en la adquisición de una lengua extranjera. En otras palabras, si aprendes a escuchar bien, aprenderás a hablar bien. Lo mismo es verdad para la lectura y la escritura.

Page 2: Phonetic Program

Que es la fonética. Pues bien, la fonética se ocupa de los dos primeros pasos de ese orden natural: ESCUCHAR y HABLAR. Si distingues bien los sonidos de un idioma, cualquiera que sea, de igual forma será tu pronunciación. Esto significa que no basta con pronunciar los sonidos correctamente, se hace necesario también aprender a distinguirlos cuando son producidos por otra persona. Entonces podemos definir la fonética como el estudio de los sonidos de un idioma: como suenan y como se pronuncian. Prestarle atención a la misma debe hacerse desde el principio del proceso de aprendizaje, si queremos que nuestro hablar suene claro y natural cuando hayamos culminado. Vale la pena decir, a este punto, que no necesitas de habilidades o destrezas especiales para tener éxito en tu empeño de adquirir un idioma extranjero. Solo es necesario que utilices las habilidades lingüísticas que desarrollaste cuando eras un bebé. Sí, las mismas habilidades con las que aprendiste español, serán las herramientas que te ayudarán a aprender en este caso, el idioma inglés. Algunas de estas herramientas son escuchar con atención, observar, imitar, repetir.

Algunas de las herramientas que necesitas. Entonces el primer paso para aprender una lengua extranjera consiste en aprender los sonidos de dicha lengua: como suena ese idioma. Es prácticamente imposible para alguien desarrollar un nuevo grupo de sonidos del habla, si no puede oír o producir sonidos diferentes a los de su lengua natal.

Page 3: Phonetic Program

Esto obviamente se logra a través de hábitos correctos, adquiridos a su vez por la atenta observación de aquellas cosas que hacen a un sonido especialmente diferente de otros, imitar la forma y el estilo particular de los mismos; la repetición y la práctica constante. Por esta razón, pronunciar bien desde el principio es una tarea que garantizará el éxito de tu proceso de aprendizaje, pues es muy difícil corregir los hábitos defectuosos y vicios en la pronunciación cuando, más adelante, una persona supone que ya habla. El acento, el ritmo y la entonación son tan importantes como lo anterior. Un acento incorrecto o una entonación que no sea propia del inglés pueden hacer difícil y hasta imposible la comprensión de aquello que se esté diciendo o incluso permitir que se malinterprete lo que se dice; aún cuando cada uno de los sonidos, al ser pronunciado por separado, sea correcto y claro. Sin embargo, existen otras herramientas que te ayudarán también a emitir los sonidos con mayor corrección y claridad tales como los símbolos fonéticos empleados en este texto, además de las explicaciones sobre la pronunciación de los sonidos.

La necesidad de utilizar símbolos fonéticos Hace ya un tiempo alguien hizo la siguiente pregunta: ¿Por qué las palabras comunes entre el inglés y el español cuando son pronunciadas por un anglohablante suenan tan distintas? Por ejemplo, la palabra América dicha por un hablante de inglés suena algo así como emerekka y cuando nosotros decimos América a veces ellos ni siquiera lo entienden. Vamos a tratar de explicar éste fenómeno de la manera más sencilla posible.

Page 4: Phonetic Program

Algunas letras del Alfabeto pueden representar en Inglés varios sonidos diferentes, como ocurre con la a en all /ɔːl/, la misma en apple /ˈæpəl/ y aun más en ape /eɪp/, lo cual resulta muy confuso para una persona de habla hispana; para pronunciar bien por lo tanto, la clave no está en la ortografía, es decir, en la manera como la palabra se escribe. Hagamos el siguiente ejercicio. En una hoja de papel escribe la pronunciación de la palabra population. Como hemos de suponer tuviste la necesidad de utilizar los símbolos que ya conoces, los cuales son las letras de nuestro alfabeto español. Muy probablemente has escrito la pronunciación de population de la siguiente forma: pa-piu-lei-chon. Ahora escucha otra vez la palabra population y compárala con lo que escribiste. ¿Verdad que las letras no alcanzan a transcribir el matiz particular de la o en po-pulation? ¿Y que opinas del sonido de la t en -tion? Del mismo modo, la trascripción fonética que acabaste de realizar sólo tiene sentido para ti, o para un grupo muy pequeño de personas. Imagina que un alemán, que no sepa hablar inglés, toma tus notas y lee la trascripción fonética que tu escribiste: population = pa-piu-lei-chon. Al leer, el hablante alemán interpretará las letras de acuerdo a los patrones de pronunciación de su lengua nativa, lo que dará como resultado un sonido más o menos como esto: pa-pu-laij-en. ¿Qué confuso verdad? Esto se debe a que cada hablante leerá las letras o símbolos de su idioma de acuerdo a ciertas características particulares del mismo idioma del que es hablante nativo. La pronunciación de esta palabra en símbolos fonéticos es /ˌpɒpjəˈleɪʃən/ Veamos a continuación otro caso que nos servirá de ejemplo para ayudarnos a comprender la utilidad de los símbolos fonéticos.

Page 5: Phonetic Program

Ortografía y pronunciación. El alfabeto inglés tiene 26 letras, las mismas del español excepto ñ, por supuesto tú ya las conoces: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z. Esto significa que tiene cinco vocales A E I O U y 21 letras consonantes B C D F G H J K L M N P Q R S T V W X Y Z. Pero existen más de 44 distintos sonidos en inglés que los hablantes nativos pronuncian al hablar. En algunas palabras, el número de letras y sonidos es el mismo, por ejemplo, la palabra cat (c – a – t) tiene tres letras e igual número de sonidos; pero en la palabra catch (c – a – tch) esto ya no es cierto, pues tiene cinco letras pero igual solo tres sonidos. Si escribimos estas dos palabras utilizando los símbolos fonéticos, podemos ver de manera precisa cuantos sonidos tienen. cat / k æ t / catch / k æ tʃ / En el caso de catch las tres letras –TCH son un único sonido representado en símbolos así: /tʃ/ Por todo lo anteriormente expuesto es preferible aprender a usar los símbolos fonéticos que aparecen en la mayoría de diccionarios, en vez de letras del alfabeto para representar o escribir la pronunciación de los sonidos de un idioma extranjero, en este caso, el inglés. La ventaja de usarlos es que cada símbolo fonético colocado entre líneas oblicuas, por ejemplo /æ/, representa un único sonido del lenguaje; lo que significa que sólo de esa forma debe ser interpretado por cualquiera que lea la trascripción. Es cierto también que los símbolos pueden ser una ayuda

Page 6: Phonetic Program

para adquirir una buena y clara pronunciación; pero los sonidos mismos son, naturalmente más importantes que los símbolos.

Lo que encontrarás en esta guía. La pronunciación indicada en este texto es del inglés hablado generalmente en los Estados Unidos, el Reino Unido y en los medios de comunicación. Estos últimos, los medios, han contribuido substancialmente en las últimas décadas a identificar algo que podríamos llamar “Standard English” o inglés estándar, aunque vale la pena aclarar que aún no se ha reconocido un dialecto internacional del inglés como único. La trascripción emplea el alfabeto de la International Phonetic Association IPA (Asociación Fonética Internacional) el cual ha probado ser el más intuitivo y preciso de los sistemas fonéticos; se referencia en su mayor parte de trabajos realizados por instituciones y universidades de habla inglesa, sin embargo se han adoptado algunos otros ejemplos y criterios de casas publicadoras de renombre y prestigio tanto británicas como americanas. En general te ofrecemos una sola pronunciación de la palabra para no confundirte, sin embargo cuando la diferencia entre las variantes americana (AmE) o británica (BrE) sean muy notorias, incluiremos explicaciones al respecto. Hay que tener en cuenta que al igual que en el caso del español, la pronunciación del inglés puede variar de un país a otro, de una región a otra y de una persona a otra. Queremos con este sencillo manual, proveerte de las herramientas necesarias para que mejores tu pronunciación del idioma inglés, aprendas a usar los símbolos fonéticos que aparecen en la mayoría de diccionarios, y en general definir la fonética en las palabras más simples. No es nuestro

Page 7: Phonetic Program

deseo utilizar tecnicismos y lenguaje que no entiendas. Nos interesa que aproveches este material al máximo y desarrolles herramientas que te permitan lograr tus objetivos en cuanto al idioma inglés se refiere.

Sección Uno ANATOMÍA

Los órganos del habla.

Page 8: Phonetic Program

Bueno, ahora es tiempo de comenzar por el principio. Para la correcta pronunciación del lenguaje es necesario saber la posición de los labios, la mandíbula, la lengua y otros órganos que intervienen en la formación de un sonido. Aunque parezca extraño, conocer la ubicación y el nombre de cada una de estas partes de nuestro cuerpo, nos ayuda a hacer un esfuerzo consciente al pronunciar; imaginarlos en el momento de pronunciar los sonidos nos ayuda a acercarnos más al estándar que usa el nativo de ese idioma. Los órganos de nuestra anatomía empleados en emitir los sonidos pueden verse en el siguiente dibujo.

A continuación se explican los órganos con detalles e ilustraciones.

Page 9: Phonetic Program

Cavidad nasal: Es el pasaje formado por la nariz, el cual puede abrirse o cerrarse, según la acción del velo. Cuando el velo desciende la cavidad nasal se abre para dar resonancia nasal a los sonidos.

Paladar Duro: La parte ósea y dura del techo de la boca. Se extiende desde los alvéolos hasta el comienzo del velo. Ayuda pasivamente en la pronunciación cuando la lengua (dorso) se le aproxima. A estos sonidos se les llama linguo - palatales.

Alvéolos: Es el área de comienzo del techo de la boca detrás de los dientes superiores. Son un articulador activo que al ser aproximado por la corona de la lengua, producen sonidos alveolares.

Dientes: Los dientes superiores participan más frecuentemente en la producción de sonidos. Son un articulador pasivo al ser aproximados por la lengua en la producción de sonidos dentales.

Ápice: Es la punta de la lengua. En combinación con la lámina forman la corona, la cual es la parte más ágil y rápida de la lengua. Trabaja activamente en la pronunciación de sonidos a los que se les llama apicales.

Labios: Se usan para cerrar la cavidad oral en la producción de consonantes, también para vocales redondeadas. El labio superior tiene menos movilidad

Page 10: Phonetic Program

en sonidos bilabiales, mientras que el labio inferior es activo en sonidos bilabiales y labiodentales. Mandíbula: Es el hueso que sirve de apoyo a la lengua y otros órganos. Tiende a descender al pronunciar vocales y a ascender al pronunciar consonantes. Epiglotis: Su función es cubrir la entrada a la tráquea al tragar para que el alimento vaya al esófago, el conducto que va al estómago. Lámina: Es la superficie de la lengua que se encuentra inmediatamente después del ápice y antes del dorso: Junto con el ápice forman la “corona” de la lengua. Participa activamente en la pronunciación y da lugar a los sonidos lamínales.

Dorso: Es la superficie de la lengua que se encuentra entre la lámina y la raíz de ésta. Aunque es menos ágil que la corona (ápice y lámina), el dorso trabaja como un articulador activo que al elevarse produce sonidos dorsales.

Velo del paladar: Es la parte blanda del techo de la boca que no tiene estructura ósea. Por esto se le conoce también como “paladar blando”. Se comporta pasivamente cuando el dorso de la lengua se le acerca

Page 11: Phonetic Program

para producir sonidos a los conocemos como velares. Pero también puede ser activo cuando desciende para producir sonidos nasales o asciende para ayudar en la producción de sonidos en la cavidad oral.

Úvula: Es la membrana que cuelga de la parte de atrás del velo. Participa como articulador pasivo cuando el dorso de la lengua se le acerca para producir sonidos uvulares.

Faringe: Es el espacio que se encuentra detrás de la raíz de la lengua. Forma una cavidad arriba de la laringe que conduce a la cavidad oral y a la cavidad nasal.

Cuerdas vocales: Estas dos membranas se encuentran en la laringe. Sin ellas hablar sería casi imposible. Al hablar, las cuerdas vocales pueden acercarse a lo largo de toda su longitud y el aire que se escapa las puede hacer vibrar para producir sonidos “sonoros” (con

vibración de las cuerdas vocales); o pueden permanecer separadas, en cuyo caso no vibran y producen sonidos “sordos”. Las cuerdas vocales son a menudo maltratadas al elevar nuestra voz sin una adecuada preparación, consumir alimentos y bebidas muy fríos o muy calientes. Los problemas de acidez estomacal, así como las sustancias picantes o irritantes, pueden también dañar seriamente estas membranas.

Sección Dos VOCALES

Triangulo vocálico

Page 12: Phonetic Program

Como decíamos anteriormente, en la escritura el idioma inglés tiene las mismas cinco vocales que el español, esto es, A E I O U. Pero al pronunciar podemos distinguir dieciséis sonidos vocálicos con los cuales, por supuesto, debes familiarizarte. Cinco de ellos se asemejan a los del español: /i/, /ɛ/, /a/, /ɔ/, /u/; sin embargo, éstos tienden a ser generalmente más largos en inglés y por eso a menudo se les representa con el símbolo / ː / para indicar precisamente ese alargamiento. La relación entre un sonido vocal y otro puede representarse gráficamente por medio de un diagrama conocido como Triangulo Vocálico (aunque parece más bien un trapecio).

El diagrama anterior muestra las diversas posiciones de la mandíbula en cada sonido correspondiente. Para el sonido /i/ la mandíbula se alza por el frente, lo que le da un carácter de cerrado; para /u/ la mandíbula también se alza (se cierra) y la lengua se eleva por atrás; y para /ɑ/ la lengua se baja en la boca y se baja también la mandíbula, por esta razón se le

Page 13: Phonetic Program

considera vocal abierta. Estos tres “momentos” de la boca son las posiciones más importantes y las vocales que allí se pronuncian, /i/, /ɑ/ y /u/, son consideradas como las vocales absolutas que sirven de referencia para la producción y estudio de las demás. Para los otros sonidos vocálicos, puedes observar el diagrama completo de las vocales. Éste solo muestra las que corresponden al idioma inglés las cuales se representan con combinaciones de colores para poder observar la relación de abertura descendente y entonces cierre ascendente (desde /i/ hasta /ɑ/ y luego de /ɑ/ hasta /u/)

El sonido conocido como schwa /ə/, el cual resulta ser el más común del idioma inglés, se pronuncia en una posición central con respecto al lugar de la cavidad oral y medio hablando de la abertura. Dado que la posición de /ə/ es neutral se le representó con un color gris.

Page 14: Phonetic Program

En los sonidos desde /i/ hasta /ɑ/ y de /u/ a /ɑ/, la lengua se baja apenas en cada sonido; también baja la mandíbula gradualmente haciendo que cada sonido resulte un poco más abierto que el anterior (observa la transición de color). De /i/ a /ɑ/ los labios aminoran su tensión; de /ɑ/ a /u/ los labios se redondean y sobresalen como en una postura de “beso”, más o menos. Para /ə/ y /ɜ/, la lengua esta en medio de la boca y los labios se aflojan, se pronuncian con una abertura natural de la boca. En el diagrama anterior los cardinales FRENTE, CENTRO y ATRÁS, se refieren al sector de la cavidad oral donde los sonidos ocurren. CERRADO, MEDIO y ABIERTO nos hablan de la abertura de la boca. Las vocales a derecha e izquierda de los puntos son REDONDEADAS y NO REDONDEADAS respectivamente. Estos mismos cardinales nos servirán de referente para el estudio de las vocales a continuación.

Vocales Frontales: Se llaman así a las vocales que se pronuncian en la parte frontal de la cavidad oral, es decir, en el área comprendida por los alvéolos, los dientes superiores e inferiores y el ápice de la lengua. Este grupo está formado

Page 15: Phonetic Program

por las vocales /i/, /ɪ/, /e/, /ɛ/, /æ/, y /a/, correspondiendo la primera a la posición más cerrada y la última a la más abierta. Pueden tener un carácter tenso o relajado, abierto o cerrado según el caso. Escucha con atención la secuencia de vocales e imítalas.

/ i /

Page 16: Phonetic Program

sheep /ʃiːp/ eat /iːt/

he's /hiːz/ leave /liːv/

/i/ Abre la boca de tal manera que parezca que estas sonriendo, los labios algo tensos; la punta de la lengua toca los dientes inferiores; el medio de la misma debe estar apretado contra el paladar y los lados contra los dientes superiores. Los dientes se separan ligeramente. Equivale a la “i” en hilo aunque es más larga en inglés. En la transcripción fonética, para representar un claro y necesario alargamiento de la voz, se le representa así: /iː/, aunque al mantener una conversación normal o sin énfasis no se escuche tan alargada.

/ ɪ /

Page 17: Phonetic Program

ship /ʃɪp/ it /ɪt/

his /hɪz/ live /lɪv/ rich /rɪtʃ/

/ɪ/ Muy semejante a la anterior; igual abertura estrecha de los labios que están retirados y menos expresivos (pero menos tensos); la punta de la lengua tocando los dientes inferiores; el medio de la lengua un poco más abajo que en /i/ y los lados sobre los dientes superiores. El sonido más aproximado es la “i” como en la palabra virtud, pero la /ɪ/ inglesa es un poco más abierta y relajada.

/ e /

Page 18: Phonetic Program

café /kafe/ again /əgen/ rate /reɪt/ late /leɪt/

/e/ Es un poco más abierto que las anteriores, los labios retirados, con algo de tensión; la punta de la lengua tocando los dientes inferiores, el medio de la misma un poco más abajo que en /ɪ/ y lados tocando los dientes superiores. Al pronunciarse sola /e/, podríamos describirla como una “e” descendente, que al cae al final. Esta vocal está presente, por lo general, en silabas sin mucho énfasis especial y en palabras extranjeras, sobre todo del francés. También aparece cuando se pronuncia claramente el diptongo /eɪ/ con un sonido equivalente a “ey” en la palabra buey; pero aun más relajado.

/ ɛ /

Page 19: Phonetic Program

fellow /fɛlo/ any /ɛni/ said /sɛd/

friend /frɛnd/ guest /gɛst/

/ɛ/ Más abierto que /e/; la mandíbula cae un poco más, los labios están retirados con menor tensión que en /e/; frente de la lengua un poco más bajo y flojo y los labios tocando apenas los dientes superiores. El sonido más aproximado al español es la “e” abierta de perro. (En algunos diccionarios británicos este símbolo no es tenido en cuenta y se utiliza el símbolo /e/ en su reemplazo, lo mismo que para el diptongo /eɪ/, lo que para muchos estudiosos es un grave error).

/ æ /

Page 20: Phonetic Program

catch /kætʃ/ actor /æktɚ/

thanks /θæŋks/ cash /kæʃ/

camera /kæmrə/ /æ/ Este sonido, particularmente corto, es un poco más abierto que /ɛ/; la mandíbula está un poco más baja; los labios retirados como sonriendo; la punta de la lengua algo recogida; el frente de la lengua un poco más bajo y los lados sin tocar ya los dientes superiores. Es una vocal intermedia entre “a” y “e” la cual no tiene equivalente en español. Ocurre más en el inglés americano que en el británico.

/ a /

Page 21: Phonetic Program

command /kəmand/ bath /baθ/ ask /ask/ aunt /ant/ nice /nais/

/a/ Es la más abierta de la vocales frontales. A éste punto la mandíbula ya ha descendido a su máxima abertura normal. La lengua descansa en la boca, sólo la punta toca detrás de los dientes inferiores. Los labios no están redondeados ni tensos. En general, lo que para algunos hablantes puede ser /ɑ/ o /æ/, en la conversación natural y sin énfasis especial resulta ser /a/. Aparece en la formación del diptongo /aɪ/. Es más común en el inglés británico. Equivale a la “a” española en tango.

Vocales Centrales: Se conocen como vocales centrales aquellas que se pronuncian en el centro de la cavidad oral, con la lengua relajada y la boca abierta en una postura natural o neutral. Este grupo está formado por las vocales /ə/ y

Page 22: Phonetic Program

/ɜ/; con sus respectivas variantes /ɚ/, /ɜː/ y /ɝ/; correspondiendo todas a una posición de abertura media de la boca. Al pronunciar /ɝ/ los labios tienden a adelantarse un poco según el contexto de los sonidos que lo acompañen. Estos sonidos son muy propios del idioma inglés y otros de la familia de las lenguas germánicas. Pronunciarlos correctamente garantiza un estilo de habla más parecido al nativo. Escucha la secuencia cuidadosamente e imítala.

/ ə /

Page 23: Phonetic Program

famous /feɪməs/ above /əbʌv/

pageant /pædʒənt/ villain /vɪlən/

capable /keɪpəbl/ /ə/ Es la vocal más común en el idioma inglés. Caracterizada por ser un sonido muy relajado en posición neutra: los labios no están retirados ni redondeados, sino flojos en una posición natural abierta; la lengua relajada sobre el fondo de la boca; la punta sin tocar nada. Conocido en fonética como schwa /ʃwɑː/. Presente en aquellas sílabas inacentuadas donde la vocal no es pronunciada con claridad. No tiene equivalente en español. Pronunciarla correctamente mejora ostensiblemente el acento.

/ ɚ /

Page 24: Phonetic Program

honor /ɒnɚ/ altar /ɔːltɚ/

auburn /ɔːbɚn/ acre /eɪkɚ/

/ɚ/ Los labios en posición natural abierta, un poco redondeados y avanzados; la punta de la lengua alzada y recogida sin mucha tensión, sin tocar nada; lados de la lengua tocando los dientes superiores. Es /ə/ articulada al tiempo con /r/. Los británicos pronuncian /ɚ/ sólo en el caso que la palabra siguiente comience por vocal y lo representan así: /əʳ/. De lo contario se pronuncia solamente el sonido de /ə/; por consiguiente este es un sonido propio del inglés americano. Se debe tener en cuenta que /ɚ/ es más que un matiz o variante especial de /ə/ (schwa) pues, aunque ambos ocurren en sílabas sin acentuación o énfasis, el primero se da en combinación vocal + /r/, mientras que el segundo solo en vocales. No tiene equivalente en español.

/ ɜ / / ɜː / / ɝ /

Page 25: Phonetic Program

BrE word /wɜːd/ AmE word /wɝd/ BrE defer /dɪfɜː/ AmE defer /dɪfɝ/

/ɜ/ Este sonido es tan relajado como /ə/ pero es un poco más abierto. La lengua descansa en fondo de la boca y el maxilar baja un poco más. En inglés británico pronuncia con un claro alargamiento de la voz y lo representan así /ɜː/. Es importante tener en cuenta dos observaciones: Primera; las palabras que los británicos pronuncian /ɜː/, los americanos las pronuncian /ɝ/; por ejemplo: BrE first /fɜːst/ AmE first /fɝst/. Segunda; los sonidos /ɜː/ y /ɝ/ se dan en sílabas acentuadas o en palabras que tienen un énfasis natural y no son matices ni variantes de /ə/ o /ɚ/. El estilo en que pronuncies este sonido, determinará si tu inglés suena americano o británico. No tiene equivalente en español.

Vocales Posteriores: Se llaman así a las vocales que se pronuncian en la parte de atrás o posterior de la cavidad oral, es decir, el área del velo del paladar, la

Page 26: Phonetic Program

úvula, la faringe, el dorso de la lengua y la epiglotis. Este grupo está conformado por las vocales /ɑ/, /ɒ/, /ʌ/, /ɔ/, /o/, /ʊ/ y /u/ correspondiendo la primera a la posición más abierta (mandíbula abajo) y la última a la más cerrada. Pueden tener un carácter tenso o relajado, abierto o cerrado según el caso. Escucha atentamente la secuencia de vocales e imítalas.

/ ɑ /

Page 27: Phonetic Program

drama /drɑːmə/ hurrah /hʊrɑː/ father /fɑːðɚ/ park /pɑːrk/ heart /hɑːrt/

/ɑ/ Es la más abierta de todas las vocales. La mandíbula se baja bastante dejando gran abertura entre los labios, redondeados y flojos; la lengua baja en la boca con su punta recogida. Cuando es claramente alargada, sobre todo en sílabas acentuadas o con énfasis, se representa como /ɑː/. En inglés británico, siempre que hay una /r/ después de /ɑ/, se pronuncia /ɑː/ y se omite la /r/. Equivale aproximadamente a la “a” en cargo.

/ ɒ /

Page 28: Phonetic Program

quad /kwɒd/ wash /wɒʃ/ want /wɒnt/ cough /kɒf/

/ɒ/ Como el símbolo lo sugiere, tiene mucho que ver con la vocal /ɑ/. Igual abertura de la boca como en /ɑ/ pero en éste los labios se encuentran más tensos y redondeados. La tensión aquí sugerida también se debe sentir en la faringe. Su sonido es similar al de una “o” muy abierta, aunque en realidad no tiene equivalente en español. Este sonido vocálico es característico solo del inglés británico. En la mayoría de los casos donde los británicos usan /ɒ/, los americanos pronuncian /ɑ/ o /ɔ/. No tiene equivalente en español.

/ ɔ /

Page 29: Phonetic Program

song /sɔːŋ/ always /ɔːlweɪz/ applause /əplɔːz/

broad /brɔːd/ /ɔ/ Este sonido es un poco más cerrado que /ɑ/ y /ɒ/; la mandíbula se alza un poco más; los labios se redondean y avanzan; la lengua está un tanto recogida. Cuando se pronuncian las palabras con un claro alargamiento de la voz se representa así: /ɔː/. Por lo general se encuentra en sílabas acentuadas o con énfasis especial. Como en el caso anterior pueden existir diferencias de pronunciación donde americanos y británicos sean los que establezcan el estándar. Su aproximado en español podría ser la “o” en corto y hoy, aunque en inglés tiende a ser más larga y redondeada.

/ ʌ /

Page 30: Phonetic Program

luck /lʌk/ blood /blʌd/

umbrella /ʌmbrɛlə/ but /bʌt/

couple /cʌpl/

/ʌ/ La mandíbula desciende un poco. Los labios no se tensionan ni se redondean. La lengua se encuentra en el centro de la cavidad oral. El velo cierra la faringe. Se asemeja a /ə/, aunque /ʌ/ es un poco más abierta. Se podría decir que este sonido es la versión tensa de schwa y los hablantes nativos al hablar rápido tienden a reemplazar /ʌ/ con schwa /ə/; por ejemplo, la palabra but se pronuncia al natural o con énfasis /bʌt/ y al hablar rápido o sin énfasis se dice /bət/. No tiene equivalente en español.

/ o /

Page 31: Phonetic Program

obey /oˈbeɪ/ motel /moˈtɛl/ hero /ˈhiːro/ ego /ˈiːgo/ ago /əˈgoʊ/

/o/ Un poco más cerrado que /ɔ/; la mandíbula un poco más alzada, dejando abertura pequeña; los labios redondeados y avanzados; la lengua más recogida; la punta de la misma sin tocar nada. Esta presente en sílabas inacentuadas o con descenso de la voz. Cuando se le da énfasis se transforma en el diptongo /oʊ/, el cual los británicos pronuncian /əʊ/. Se parece a la “o” final de palabras como entiendo y circulo.

/ ʊ /

Page 32: Phonetic Program

good /gʊd/ bush /bʊʃ/ look /lʊk/

wolf /wʊlf/ could /kʊd/

/ʊ/ Un poco más cerrada que /o/; la mandíbula está un poco más alzada con una amplia abertura horizontal pero angosta entre los dientes, labios redondeados y un poco avanzados; la lengua está recogida hacia arriba, los lados tocando los dientes superiores. El sonido más aproximado en español es la “u” en turrón, pero /ʊ/ en inglés es todavía más abierta.

/u/

Page 33: Phonetic Program

mood /muːd/ blew /bluː/

approve /əˈpruːv/ wound /wuːnd/ through /θruː/

/u/ Es una pequeña abertura redonda; los labios se tensionan y redondean: avanzan como silbando o besando; la punta de la lengua no toca nada; el dorso de la lengua se alza y toca el velo. Usualmente está presente en sílabas acentuadas o con énfasis. Equivale aproximadamente a la “u” en uno. En ocasiones cuando se distingue el alargamiento de esta vocal se pronuncia /uː/

Diptongos Podemos definir el diptongo como un sonido continuo que se desliza de una vocal a otra dentro de la misma sílaba. Debes tener en cuenta que la

Page 34: Phonetic Program

voz desciende al pronunciarlos, es decir, la primera parte del sonido en estos diptongos siempre es más fuerte que la segunda. En inglés todos los sonidos vocales tienden a alargarse por deslizamiento y a transformarse en diptongos, sobre todo cuando se encuentran en sílabas acentuadas al final de una curva de entonación. Esto se puede verificar especialmente en los sonidos /e/ y /o/, los que cambian a /eɪ/ y /oʊ/ al dárseles énfasis. En este texto se usan los símbolos simples del triangulo, tales como /e/ y /o/ cuando representan sílabas inacentuadas o en las que desciende la voz. Debe entenderse, sin embargo que estos se pronuncian /eɪ/ y /oʊ/ cuando van claramente acentuados o en palabras monosílabas pronunciadas al natural. Existen en inglés otros diptongos a los que llamaremos semi diptongos o diptongos semi vocálicos por ser articulados con una de las dos semivocales /j/ y /w/. En este texto sin embargo solo analizaremos el semi diptongo /juː/. Como lo hemos hecho a lo largo de este manual, continuaremos analizando las diferencias entre el inglés americano y el británico, cada vez que la ésta sea muy notoria. A continuación una lista detallada de los diptongos del idioma inglés con una palabra de referencia pronunciada en las variantes americana y británica según sea el caso. Escucha la secuencia con mucha atención y esfuérzate en imitar cada uno de los sonidos.

Diptongos /eɪ/ day /deɪ/

Page 35: Phonetic Program

/aɪ/ eyes /aɪz/ /ɔɪ/ boy /bɔɪ/ /aʊ/ mouth /maʊθ/ /əʊ/ BrE nose /nəʊz/ /oʊ/ AmE nose /noʊz/ /ɪə/ BrE ear /ɪəz/ /ɪɚ/ AmE ear /ɪɚz/ /ɛə/ BrE hair /hɛə/ /ɛɚ/ AmE hair /hɛɚ/ /ʊə/ BrE poor /pʊə/ /ʊɚ/ AmE poor /pʊɚ/ Semi Diptongo /juː/ beauty /bjuːti/

Page 36: Phonetic Program

/ eɪ / /eɪ/ La lengua y los labios inician en la posición de /e/ y pronto cambian a la posición de /ɪ/.

fail /feɪl/ away /əweɪ/ beige /beɪdʒ/ sane /seɪn/

Page 37: Phonetic Program

/ aɪ / /aɪ/ La lengua y los labios inician en posición de /a/ y pronto se deslizan a posición de /ɪ/.

fine /faɪn/ aisle /aɪl/

died /daɪd/ guide /gaɪd/

Page 38: Phonetic Program

/ ɔɪ / / ɔɪ / La lengua y los labios muestran la posición de /ɔ/ y pronto cambian a la posición de /ɪ/.

voiced /vɔɪst/ enjoy /ɪndʒɔɪ/

coin /kɔɪn/ destroy /dɪstrɔɪ/

Page 39: Phonetic Program

/ aʊ / /aʊ/ Iniciamos desde la posición de /a/ y pronto cambiamos a la posición de /ʊ/.

shout /ʃaʊt/ allow /əˈlaʊ/ bough /baʊ/ house /haʊs/

Page 40: Phonetic Program

/ əʊ / / oʊ / /əʊ/ Iniciamos desde la posición de schwa /ə/ y nos deslizamos enseguida a la posición de /ʊ/, la boca se cierra gradualmente. Es característico del inglés británico. /oʊ/ Comenzamos con la boca redondeada en la posición de /o/ y pasamos inmediatamente a la posición de /ʊ/; lo que significa que levantamos la mandíbula solo un poco. Típico del inglés americano.

BrE AmE only /əʊnli/ /oʊnli/ coal /kəʊl/ /koʊl/ sew /səʊ/ /soʊ/ goes /gəʊz/ /goʊz/

Page 41: Phonetic Program

/ ɪə / / ɪɚ / /ɪə/ La boca se encuentra cerrada a la altura de /ɪ/ y enseguida la abrimos a la posición de /ə/, la postura general es relajada. Es propio del inglés británico. /ɪɚ/ Igual que con el anterior comenzamos en la posición de /ɪ/ y pasamos inmediatamente a la posición de /ɚ/, recuerda que el sonido /r/ está presente en este diptongo. Pertenece al inglés americano.

BrE AmE here /hɪə/ /hɪɚ/ clear /klɪə/ /klɪɚ/ beer /bɪə/ /bɪɚ/ weir /wɪə/ /wɪɚ/

Page 42: Phonetic Program

/ ɛə / / ɛɚ / /ɛə/ La boca se encuentra abierta a la altura de /ɛ/ y enseguida la cerramos un poco a la posición de /ə/, la posición en general es relajada. Se siente muy marcado por personas londinenses. /ɛɚ/ Igual que con el anterior iniciamos en la posición de /ɛ/ y pasamos a la posición de /ɚ/; no olvides que el sonido /r/ está presente en este diptongo. En inglés americano este diptongo en realidad es muy suave.

BrE AmE there /ðɛə/ /ðɛɚ/ bare /bɛə/ /bɛɚ/ chair /tʃɛə/ /tʃɛɚ/ pear /pɛə/ /pɛɚ/

Page 43: Phonetic Program

/ ʊə / / ʊɚ / /ʊə/ En este diptongo la boca inicia cerrada y relajada a la altura de /ʊ/ y enseguida la abrimos un poco a la posición de /ə/, es un diptongo muy relajado. Muy característico del inglés británico. /ʊɚ/ Del mismo modo que con el anterior iniciamos en la posición de /ʊ/ pasando rápidamente a la posición de /ɚ/; es importante que no olvides el sonido /r/ al pronunciar este diptongo. En inglés americano a duras penas te das cuenta que es un diptongo.

BrE AmE sure /ʃʊə/ /ʃʊɚ/ lure /lʊə/ /lʊɚ/ sewer /sʊə/ /sʊɚ/ tour /tʊə/ /tʊɚ/

Page 44: Phonetic Program

/juː/ music /mjuːzɪk/

view /vjuː/ lieu /ljuː/

eunuch /juːnək/ /juː/ Coloca la lengua en posición de /j/ pero desplázala inmediatamente al sonido /u/ sin hacer esfuerzo en pronunciar el primero. Es importante que no confundas este semi diptongo con posibles combinaciones de sonidos como por ejemplo /ɪ/ + /u/, pues al pronunciar algo así, se distinguirían los dos sonidos de las vocales y en realidad no habría deslizamiento de la voz. A este semi diptongo se le reconoce como el nombre de la vocal inglesa “u” pero no se le da el trato de vocal en lo concerniente a reglas ortográficas, por ejemplo, el uso del articulo definido a / an. Ejemplos: an elephant a union an orange a university

Page 45: Phonetic Program

Triptongos

Page 46: Phonetic Program

/ɛɪə/ layer (BrE) /ɛɪɚ/ layer (AmE) /aɪə/ liar (BrE) /aɪɚ/ liar (AmE) /ɔɪə/ lawyer (BrE) /ɔɪɚ/ lawyer (AmE) /aʊə/ hour (BrE) /aʊɚ/ hour (AmE) /əʊə/ lower (BrE) /oʊɚ/ lower (AmE)

Page 47: Phonetic Program

/ ɛɪə / / ɛɪɚ / /ʊə/ En este diptongo la boca inicia cerrada y relajada a la altura de /ʊ/ y enseguida la abrimos un poco a la posición de /ə/, es un diptongo muy relajado. Muy característico del inglés británico. /ʊɚ/ Del mismo modo que con el anterior iniciamos en la posición de /ʊ/ pasando rápidamente a la posición de /ɚ/; es importante que no olvides el sonido /r/ al pronunciar este diptongo. En inglés americano a duras penas te das cuenta que es un diptongo.

BrE AmE sure /ʃʊə/ /ʃʊɚ/ lure /lʊə/ /lʊɚ/ sewer /sʊə/ /sʊɚ/ tour /tʊə/ /tʊɚ/

Page 48: Phonetic Program

/ aɪə / / aɪɚ / /ʊə/ En este diptongo la boca inicia cerrada y relajada a la altura de /ʊ/ y enseguida la abrimos un poco a la posición de /ə/, es un diptongo muy relajado. Muy característico del inglés británico. /ʊɚ/ Del mismo modo que con el anterior iniciamos en la posición de /ʊ/ pasando rápidamente a la posición de /ɚ/; es importante que no olvides el sonido /r/ al pronunciar este diptongo. En inglés americano a duras penas te das cuenta que es un diptongo.

BrE AmE sure /ʃʊə/ /ʃʊɚ/ lure /lʊə/ /lʊɚ/ sewer /sʊə/ /sʊɚ/ tour /tʊə/ /tʊɚ/

Page 49: Phonetic Program

/ ɔɪə / / ɔɪɚ / /ʊə/ En este diptongo la boca inicia cerrada y relajada a la altura de /ʊ/ y enseguida la abrimos un poco a la posición de /ə/, es un diptongo muy relajado. Muy característico del inglés británico. /ʊɚ/ Del mismo modo que con el anterior iniciamos en la posición de /ʊ/ pasando rápidamente a la posición de /ɚ/; es importante que no olvides el sonido /r/ al pronunciar este diptongo. En inglés americano a duras penas te das cuenta que es un diptongo.

BrE AmE sure /ʃʊə/ /ʃʊɚ/ lure /lʊə/ /lʊɚ/ sewer /sʊə/ /sʊɚ/ tour /tʊə/ /tʊɚ/

Page 50: Phonetic Program

/ aʊə / / aʊɚ / /ʊə/ En este diptongo la boca inicia cerrada y relajada a la altura de /ʊ/ y enseguida la abrimos un poco a la posición de /ə/, es un diptongo muy relajado. Muy característico del inglés británico. /ʊɚ/ Del mismo modo que con el anterior iniciamos en la posición de /ʊ/ pasando rápidamente a la posición de /ɚ/; es importante que no olvides el sonido /r/ al pronunciar este diptongo. En inglés americano a duras penas te das cuenta que es un diptongo.

BrE AmE sure /ʃʊə/ /ʃʊɚ/ lure /lʊə/ /lʊɚ/ sewer /sʊə/ /sʊɚ/ tour /tʊə/ /tʊɚ/

Page 51: Phonetic Program

/ əʊə / / oʊɚ / /ʊə/ En este diptongo la boca inicia cerrada y relajada a la altura de /ʊ/ y enseguida la abrimos un poco a la posición de /ə/, es un diptongo muy relajado. Muy característico del inglés británico. /ʊɚ/ Del mismo modo que con el anterior iniciamos en la posición de /ʊ/ pasando rápidamente a la posición de /ɚ/; es importante que no olvides el sonido /r/ al pronunciar este diptongo. En inglés americano a duras penas te das cuenta que es un diptongo.

BrE AmE sure /ʃʊə/ /ʃʊɚ/ lure /lʊə/ /lʊɚ/ sewer /sʊə/ /sʊɚ/ tour /tʊə/ /tʊɚ/

Page 52: Phonetic Program

Sección Tres CONSONANTES

Sordas y sonoras

En inglés hay veinticuatro sonidos consonantes, dieciséis de ellos se dan en ocho pares; la articulación de ambos sonidos en cada par es igual, pero se diferencian en que uno es sonoro (con voz) y el otro es sordo (sin voz). Un sonido es sordo (inglés: voiceless) cuando no hay vibración de las cuerdas vocales; un sonido es sonoro (inglés: voiced) cuando se oyen vibrar las cuerdas vocales. Los sonidos sordos suelen ir acompañados de aspiración, es decir una suave salida de aire; pero esto no ocurre en los sonidos sonoros. Hagamos un pequeño experimento. Pon los dedos de tu mano juntos y llévalos hasta tocar tu garganta. Pronuncia en voz alta la letra “b” sin ninguna vocal antes ni después de ella. Escucha: /b/. Ahora pronuncia el sonido de la letra “p” también sin vocales alrededor, como sigue: /p/. Como notarás la vibración de las cuerdas vocales ocurre en /b/ pero no en /p/. Como conclusión diremos que /b/ es sonora (voiced) y /p/ es sorda (voiceless). Todos los sonidos vocales y la mayoría de los sonidos consonantes son sonoros. Con excepción de los sonidos nasales /m/, /n/, y /ŋ/, el velo del paladar cierra la cavidad nasal de modo que se escapa el aire por la boca. La siguiente lista muestra todos los sonidos consonantes con su respectiva pareja fonética. Están indicados los sonidos sordos aparte de los sonoros. Se incluyen las semivocales /j/ y /w/ como consonantes.

Page 53: Phonetic Program
Page 54: Phonetic Program

/p/ /b/ /p/ /b/ Estos dos sonidos son bilabiales y oclusivos, utilizan los dos labios y detienen el aire generando una presión dentro de la boca para luego liberarla. Los labios deben estar cerrados, luego abiertos al espirar; fuerte aspiración para /p/ inicial, pero no para /b/.

Voiceless /p/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /b/ bit aboard jab bid

Page 55: Phonetic Program

/t/ /d/ /t/ /d/ Estos dos sonidos son alveolares y oclusivos, es decir usan los alvéolos y detienen el aire. Punta de la lengua sobre los alvéolos, luego aflojada; la lámina tocando los dientes superiores, fuerte aspiración para el sonido /t/ inicial, pero no para /d/.

Voiceless /t/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /d/ bit aboard jab bid

Page 56: Phonetic Program

/k/ /g/ /k/ /g/ Sonidos velares y oclusivos, se pronuncian en el sector del velo y detienen el aire. Punta de la lengua sin tocar nada, dorso de la lengua sobre el velo, luego aflojada; fuerte aspiración para /k/ inicial, pero no para /g/.

Voiceless /k/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /g/ bit aboard jab bid

Page 57: Phonetic Program

/f/ /v/ /f/ /v/ Caracterizados por ser sonidos labiodentales y fricativos, usan labios y dientes forzando la salida de aire sin interrumpirlo. Labio inferior contra el borde de los dientes superiores dejando escapar el aire entre labio y dientes; aspiración para /f/ en cualquier posición pero no para /v/.

Voiceless /f/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /v/ bit aboard jab bid

Page 58: Phonetic Program

/θ/ /ð/ /θ/ /ð/ El carácter de estos dos sonidos es dental y fricativo, ubican la lengua entre los dientes y forzan la salida del aire sin interrupción. Punta de la lengua visible entre los dientes, escapándose el aire entre lengua y dientes; aspiración para /θ/ en cualquier posición pero no para /ð/.

Voiceless /θ/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /ð/ bit aboard jab bid

Page 59: Phonetic Program

/s/ /z/ /s/ /z/ Clasificados como alveolares y fricativos, porque utilizan los alvéolos y forzando el paso del aire sin interrumpirlo. Punta de la lengua cerca de los dientes inferiores; lámina alzada frente a los alvéolos, dejando pasar la lengua por la estrecha superficie lingual; aspiración para /s/ en cualquier posición, pero no para /z/.

Voiceless /s/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /z/ bit aboard jab bid

Page 60: Phonetic Program

/ʃ/ /ʒ/ /ʃ/ /ʒ/ También conocidos como alveolares y fricativos, porque utilizan los alvéolos, aunque un poco más atrás, forzando el paso del aire sin interrumpirlo. La punta de lengua recogida; el medio alzado hacia el paladar; los labios tocando los labios superiores, dejando pasar el aire por la ancha superficie lingual; aspiración para /ʃ/ en cualquier posición, pero no para /ʒ/.

Voiceless /ʃ/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /ʒ/ bit aboard jab bid

Page 61: Phonetic Program

/tʃ/ /dʒ/ /tʃ/ /dʒ/ De clasificación post-alveolar y africada, ya que se articulan un poco más atrás de los alvéolos y detienen el aire por un momento para luego liberarlo. La punta de la lengua sobre los alvéolos; el medio de la lengua contra el paladar, lados tocando los dientes superiores; el aire pasa contra los dientes; aflojándose la lengua; aspiración para /tʃ/ en cualquier posición, pero no para /dʒ/.

Voiceless /tʃ/ Pen /pɛn/ apart /əpɑːrt/ top /t up

Voiced /dʒ/ bit aboard jab bid

Page 62: Phonetic Program

/m/ /m/ Consonante bilabial que también está clasificado en el grupo de los sonidos bilabiales y nasales, puesto que al articularlo el velo desciende y el aire fluye a través de la cavidad nasal. Los labios cerrados, luego aflojados antes de un sonido vocal; velo abierto para dejar salir el aire por la cavidad nasal.

Voiced /m/ bit aboard jab bid

Page 63: Phonetic Program

/n/ /n/ Este sonido alveolar pertenece al grupo de las consonantes nasales. Punta de la lengua sobre los alvéolos como para /t/, /d/ y /l/, luego aflojada antes de un sonido vocal; velo abierto para dejar salir el aire por la cavidad nasal.

Voiced /n/ bit aboard jab bid

Page 64: Phonetic Program

/ŋ/ /ŋ/ Sonido nasal que tambien se considera velar, por ser pronunciado en el área del velo del paladar. La parte posterior de la lengua sobre el velo, como para /k/ y /g/, pero sin aflojarse; velo abierto para dejar salir el aire por la cavidad nasal.

Voiced /ŋ/ bit aboard jab bid

Page 65: Phonetic Program

/l/ /l/ Sonido liquido y alveolar por la forma en que la lengua se desliza sobre los alvéolos; es extremadamente sonoro en inglés. Punta de la lengua sobre los alvéolos como para /t/ y /d/; luego aflojada antes de un sonido vocal; lados libres para dejar salir el aire lateralmente. Tiende a ser más sonora al final de una sílaba

Voiced /l/ bit aboard jab bid

Page 66: Phonetic Program

/r/ /r/ Sonido liquido y palatal por la manera que la lengua se actúa sobre el paladar; es muy tipico del idioma inglés. Boca algo abierta; punta de la lengua encorvada hacia atrás; pero sin tocar nada; lados tocando los dientes; imposible pronunciarse solo por no ser prolongable. /r/ FINAL: La lengua se desliza hacia atrás, del sonido vocal a la posición para /r/. /r/ INICIAL: Lengua se desliza hacia adelante, de la posición para /r/ a la posición para la siguiente vocal.

Voiced /r/ bit aboard jab bid

Page 67: Phonetic Program

/h/ /h/ Inspiración sobre las cuerdas vocales; lengua y labios en posición para el siguiente sonido; pura aspiración, es tan leve como un soplo o la aspiración que se hace de casancio.

Voiceless /h/ bit aboard jab bid

Page 68: Phonetic Program

/j/ /j/ Considerada como semivocal por que los labios y lengua adoptan la posición para /i/, deslizándose pronto para el siguiente sonido vocal; imposible pronunciarse solo por no ser prolongable.

Voiced /j/ bit aboard jab bid

Page 69: Phonetic Program

/w/ /w/ Sonido semivocálico. Los labios y lengua en posición para /u/, deslizandose pronto para el siguiente sonido vocal; es imposible pronunciarlo solo por no ser prolongable.

Voiced /w/ bit aboard jab bid

Page 70: Phonetic Program

Sección Cuatro ACENTUACIÓN

Acento en la palabra El acento significa énfasis. En cada palabra de dos o más sílabas, una sílaba recibe mayor énfasis que las demás. La acentuación en inglés no es ortográfica ni hay reglas para determinarla. En esta sección podrás observar cómo se marca el acento en la trascripción fonética. pencil /ˈpɛnt .səl/ housewife /ˈhaʊs.waɪf/ calendar /ˈkæl.ən.dɚ/ eraser /ɪˈreɪ.sɚ/ today /təˈdeɪ/ window /ˈwɪn.doʊ/ classroom /ˈklæs.rʊm/ envelope /ˈɛn.və.loʊp/ eleven /ɪˈlɛv.ən/ afternoon /ˌæf.tɚˈnuːn/ ruler /ˈruː.lɚ/ homework /ˈhoʊm.wɝːk/ banana /bəˈnæn.ə/ engineer /ˌɛn.dʒɪˈnɪɚ/ notebook /ˈnoʊt.bʊk/ telephone /ˈtɛl.ə.foʊn/ umbrella /ʌmˈbrɛl.ə/ seventeen /ˌsɛv.ənˈtiːn/

Page 71: Phonetic Program

Como pudiste observar, los símbolos / ˈ ˌ / utilizados en la transcripción fonética, marcan el acento o énfasis en la sílaba que le sigue; de manera que en una palabra como engineer /ˌɛn.dʒɪˈnɪɚ/ se pueden distinguir dos acentos: uno secundario en la silaba /ˌɛn.-/ el cual se marca con el símbolo abajo y antes de la sílaba acentuada; después otro primario, o más fuerte, en la silaba /-ˈnɪɚ/ indicado con el símbolo arriba antes de la sílaba acentuada. En todas las transcripciones fonéticas de este texto se han marcado de la misma forma. Practica leer las transcripciones y trata de enfatizar cada vez que encuentres los símbolos / ˈ ˌ /

Énfasis en la oración Ciertas palabras en la oración, incluso muchas monosílabas, son más importantes que otras y reciben cierto énfasis especial. Estas palabras son todas aquellas que transportan el significado de la oración y a las que consideramos como las ideas principales de lo que estamos diciendo. Este grupo de palabras importantes está formado por los nombres (sustantivos), acciones (verbos, excepto BE), cualidades (adjetivos), adverbios, palabras demostrativas e interrogativas. En una oración, por lo tanto, puede haber sílabas acentuadas en palabras largas y también monosílabas igualmente importantes. Escucha los siguientes ejemplos y presta atención a las palabras o sílabas que tienen énfasis sobre las demás. What’s this? It’s a pen Is that a book? Yes, it’s a book Where’s the clock? The clock is on the wall. Is your sister pretty? Yes, she’s young and pretty. The teacher always pronounces the new words.

Page 72: Phonetic Program

We live in the green house on the corner The children like to play in the yard. En los ejemplos anteriores podemos notar que se marcó énfasis a aquellas palabras sin las cuales la oración no tendría ningún significado. Analicemos uno de los anteriores ejemplos: en la pregunta What’s this? this es la palabra más importante y en la respuesta It’s a pen, la palabra pen lo es. Ahora imaginemos que dos niños que aun no hablan bien el idioma inglés se encuentran, uno de ellos señalando un objeto le pregunta al otro: This? El segundo niño observa lo que el primero le señala; al reconocer el objeto responde: Pen. Sólo con decir estas dos palabras, sumado al contexto de imágenes, cambios en la cara y el tono de la voz, los dos niños pueden comunicar sus ideas y entenderse. El anterior ejemplo nos ilustra sobre como la palabra más importante es a la que realmente le damos énfasis. En dichas oraciones las palabras menos importantes o sin énfasis son los artículos, el verbo BE, el auxiliar DO, los pronombres personales y las preposiciones. En esta lista también se incluyen los pronombres relativos, las conjunciones breves y los demás verbos auxiliares.

Sonidos vocálicos en sílabas inacentuadas. A diferencia del acento fuerte sobre las sílabas o palabras importantes, las inacentuadas, en el hablar normal, se escuchan muy débiles. Casi todos los sonidos vocales del triangulo pueden aparecer en la sílabas acentuadas, pero en las débiles se encuentran generalmente los sonidos /ə/, /ɪ/, /ʊ/, /o/ y /ɚ/. El sonido más frecuente de la lengua inglesa, como ya lo habíamos mencionado es /ə/, pues está presente en la mayoría de las silabas débiles. Observa estos ejemplos cuidadosamente.

Page 73: Phonetic Program

seven /ˈsev.ən/ August /ˈɔː.gəst/ minute /ˈmɪn.ɪt/ woman /ˈwʊm.ən/ breakfast /ˈbrek.fəst/ pretty /ˈprɪt.i/ question /ˈkwes.tʃən/ picture /ˈpɪk.tʃɚ/ ceiling /ˈsiː.lɪŋ/ usually /ˈjuː.ʒu.ə.li/ kitchen /ˈkɪtʃ.ən/ repeat /rɪˈpiːt/ to (inacentuado) /tə/ children /ˈtʃɪl.drən/ Escucha atentamente y analiza las siguientes oraciones: It’s twenty minutes to eleven There are seven days in a week She often goes to the store in the morning ¿Notas que la contraccion it's es apenas perceptible? Lo mismo ocurre con la fusión entre las palabras there are y las palabras in a en el segundo ejemplo que suenan en el habla natural como /ðerɚ/ e /ɪnə/. En muchas palabras del idioma inglés, sobretodo en palabras compuestas, una vocal que se pronuncia de cierta manera en una sílaba acentuada, se pronuncia muchas veces de otra manera en una sílaba débil. Esto puede llegar a ser un problema cuando las personas asumen que una sílaba

Page 74: Phonetic Program

escrita de cierta forma suena igual en todas las palabras. En los siguientes ejemplos observa como cambia el sonido de la vocal resaltada. exercise /ˈɛk.sɚ.saɪz/ explain /ɪkˈspleɪn/ fast /fæst/ breakfast /ˈbrɛk.fəst/ table /ˈteɪ.bl/ vegetable /ˈvedʒ.tə.bl/ A veces una sílaba inacentuada en el medio de una palabra es tan débil que el sonido vocal desaparece totalmente. Los siguientes ejemplos se pronunciaban con la vocal que esta resaltada en el medio en el inglés clasico, pero esto ya no ocurre en el inglés moderno, donde cada vez se tiende más y más a omitirlas. every /ˈɛv.ri/ evening /ˈiːv.nɪŋ/

En ciertas variedades regionales, cuando desaparece el sonido vocal de una sílaba débil, sobre todo entre t-n, d-n, t-l y d-l, la “n” o “l” se llaman consonantes silábicas y aparece representada en los diccionarios con un punto debajo. Pasa esto cuando la posición de la lengua es la misma para los dos sonidos consonantes en una sílaba débil. En este texto simplemente representaremos este fenómeno colocando las dos consonantes juntas. garden /ˈgɑːr.dn/ student /ˈstjuː.dnt/ curtain /ˈkɝ.tn/ hospital /ˈhɒs.pɪ.tl/

Page 75: Phonetic Program

Cuando pueden pronunciarse los dos sonidos consonantes casi simultáneamente, por ser semejante la posición de la lengua, puede oírse una consonante silábica, como en el caso anterior, o una vocal débil entre las dos consonantes. lesson /ˈles.ən/ cousin /ˈkʌz.ən/ apple /ˈæpəl/ uncle /ˈʌŋ.kəl/ listen /ˈlɪs.ən/ season /ˈsiː.zən/

Page 76: Phonetic Program

Sección Cinco ENTONACIÓN

La música del lenguaje.

Se conoce como entonación a la melodía del lenguaje hablado al alzarse y bajarse la voz. Estos altibajos de la voz dan la impresión de música. En ellos se transporta otro tipo de información que las palabras no alcanzan a expresar como los sentimientos y pensamientos de quienes hablan. Lo anterior se cumple sobre todo en momentos en los que se enfatiza algo de lo que estamos diciendo. Los anglo-hablantes usan generalmente tres notas: Una nota baja, una nota media y una nota alta. La llamada nota media es simplemente un poco más alta que la nota baja, y la nota alta es un poco más alta que la media. La nota alta lo es solo en relación con las otras notas. Cada persona tiene sus propios tonos según la modalidad de su voz.

Curvas de entonación Para representar el comportamiento de la voz (sus altibajos) en una oración utilizamos un diagrama al que llamamos curva de entonación. La línea nos ayuda a entender el movimiento de la voz a lo largo de la oración. Hay básicamente dos curvas de entonación para el idioma inglés. Suelen comenzar en una nota media (2); pueden terminar en una nota alta (3) o baja (1) según el tipo de oración. La entonación final es de mucha importancia.

Page 77: Phonetic Program

A. ENTONACION ASCENDENTE (2 – 3) Do you know Mary? Are you thirsty? La voz sube de 2 a la nota más alta 3. y luego la oración termina en 3. En realidad, termina un poco sobre 3, como se muestra por la curva ascendente: la voz sube un poco más en la última sílaba de la palabra o se desliza hacia arriba en la monosílaba. Este tipo de entonación se emplea en las preguntas que pueden contestarse por YES o NO; tales preguntas a menudo comienzan con el verbo BE o un auxiliar como DO o DOES.

B. ENTONACIÓN ASCENDENTE – DESENDENTE. (2-3-1) Where’s the umbrella? He plays tennis on Saturdays. La voz sube de 2 a la nota alta 3 y luego baja a la nota 1; la oración termina entonces en 1. Esta entonación se usa en declaraciones y aquellas preguntas que comienzan con una palabra interrogativa tales como, what, who, where, etc. La línea descendente que pasa por una consonante indica que esta es un sonido continuo que junta las sílabas, o en polisílabas puede indicar que la voz cae gradualmente hasta el final.

2

3

2

3

1

Page 78: Phonetic Program

También esta curva de entonación presenta una variante, como se ve en la siguiente gráfica. Where are you from? I am from Rio Algunas veces la voz sube a 3 y baja a 1 en la misma sílaba. La vocal se alarga y se pronuncia con un marcado deslizamiento de la voz, bajando de 3 a 1. Esto se indica en los ejemplos anteriores con una diagonal a través de la vocal, simple o doble, de dicha sílaba.

El énfasis especial Cuando hablamos de manera natural, la mayoría de las palabras son pronunciadas en la nota media 2 y aunque la voz sube un poco en cada sílaba acentuada, una de estas sílabas sobresale y por consiguiente es más alta que las demás. Es importante saber entonces cuando se sube la voz hasta la nota 3. Suele suceder esto sobre la última sílaba acentuada, o cerca del final de la oración en la conversación normal y sin emoción especial. A menudo se presentan casos en que se da un cierto énfasis especial, por razón del sentido, a una sílaba acentuada antes del final de la oración, o aun a una sílaba normalmente inacentuada. En realidad lo que varía entre los distintos hablantes es la posición de las notas altas y rara vez la curva misma de 2-3 o 2-3-1. Estas variaciones de la nota alta contribuyen a dar origen a los acentos locales y regionales.

Page 79: Phonetic Program

Donde quiera que se coloque la nota alta, el resto de una oración corta suele decirse todo en la nota alta o todo en la nota baja, según lo exija la entonación final. Las palabras YES o NO se dicen de varias maneras: ya unidas con apenas una leve pausa a la oración que sigue o bien, pronunciadas aparte para mayor énfasis. Observa algunos ejemplos que muestran la flexibilidad de la nota alta

ÉNFASIS NORMAL ÉNFASIS ESPECIAL Is this an eraser? Is this an eraser? Yes, it's an eraser Yes, it's an eraser En la segunda opción con énfasis especial, el hablante trata de establecer que se trata solo de un objeto, hace énfasis en la cantidad. ÉNFASIS NORMAL ÉNFASIS ESPECIAL Is the eraser on the desk? Is the eraser on the desk? Este ejemplo nos muestra un hablante con duda, pareciera decir: ¿Estás seguro?

Page 80: Phonetic Program

ÉNFASIS NORMAL ÉNFASIS ESPECIAL No, it’s not the first lesson No, it’s not the first lesson

No, it’s not the first lesson En el primer ejemplo el hablante quiere hacer hincapié en el orden de las lecciones, mientras que en el segundo se concentra en la negación. ÉNFASIS NORMAL ÉNFASIS ESPECIAL There’s a map in the office There’s a map in the office Subiendo la voz en la preposición in, el hablante en este ejemplo quiere cerciorarse que su interlocutor entienda donde está el objeto. ÉNFASIS NORMAL ÉNFASIS ESPECIAL How are you? How are you? What’s your name? What’s your name? En esta oportunidad, el interés del hablante es simplemente devolver la

pregunta.

Page 81: Phonetic Program

ÉNFASIS NORMAL ÉNFASIS ESPECIAL How old are you? How old are you? Después de haber tenido una, tal vez, muy interesante conversación sobre la experiencia de un candidato a un empleo, el entrevistador se siente curioso sobre la edad de la persona; como diciendo: ¡Tienes mucha experiencia para lucir tan joven! ÉNFASIS NORMAL ÉNFASIS ESPECIAL Where’s John going? Where’s John going? Where’s John going? En la primera pareciera decir: ¡No lo puedo creer, John sale después de tanto tiempo! La segunda muestra más bien interés sobre hacia donde él se dirige. A continuación un pequeño ejercicio: ¿Cuántos sentidos (significados) podría tener la siguiente pregunta si cambiamos la entonación de palabra en palabra? How many cousins do you have?

Page 82: Phonetic Program

Entonación combinada En realidad no hay reglas fijas excepto para las dos curvas generales. Algunos tipos de oraciones o construcciones, sin embargo, combinan a menudo las dos curvas tal como se señala aquí a continuación.

A. PREGUNTAS SOBRE ELECCIÓN (2-3, 2-3-1)

Is today Tuesday or Wednesday? It’s Tuesday Is that a map or a picture? It’s a picture Do you like this or that? I like that La primera parte de la pregunta antes de or se dice con una entonación ascendente (2-3); pero en la segunda parte la voz se alza primero y luego baja a la nota 1, siguiendo el patrón 2-3-1. Hay una muy leve pausa antes de or, que ocurre de manera natural, aquí la señalamos por medio de una línea interrumpida. La respuesta no es YES o NO, sino una selección.

Page 83: Phonetic Program

B. SERIES DE PALABRAS (2-3, 2-3, 2-3-1) We have classes on Monday, Wednesday, and Friday The seasons are spring, summer, fall, and, winter. We count one, two, three, four, and five La voz sube en cada palabra de la serie 2-3, excepto en la ultima, en que sigue la curva final de 2 – 3 -1. Hay una ligera pausa entre las palabras de la serie, marcada por la coma y la línea. ORACIONES más LARGAS 2 -3 ò 2-3-2, 2-3-1 In the United States, it’s usually cold in the winter. In the United States, it’s usually hot in the summer. Betty doesn’t have a sister, but she has two brothers. The boy is twelve year old, and the girl is nineteen. The son is twelve, and the daughter is nineteen Summer begins in June and ends in September He works from nine in the morning * to five in the afternoon Las oraciones largas se dividen naturalmente en dos o más partes, según el sentido y cada parte tiene su propia nota alta. La leve pausa entre las partes se indica a veces por algún signo de puntuación. Puede, si se desea, indicarse con un asterisco (* ) Antes de la pausa, la entonación sigue

Page 84: Phonetic Program

generalmente la curva de (2-3 ò 2-3-2), mientras la entonación final suele seguir la curva de 2-3-1. OTRAS CONSIDERACIONES IMPORTANTES La línea de entonación representa la melodía natural de una conversación corriente. Trata de indicar el flujo continuo del habla tanto en las palabras como en las oraciones. Siguiere el movimiento general de la voz ascendente y descendente, pero todas las sílabas sobre la nota media o la nota baja no se pronuncian exactamente en el mismo tono de voz, por su desigual importancia. A veces una línea uniforme de entonación se repite dentro de un grupo de oraciones parecidas como si cada una estuviera aislada. En otros casos. El contexto parece más importante que el mecanismo de una determinada curva, y por eso la posición de la nota alta puede variar dentro del grupo de oraciones En aras de una mayor sencillez, no se marcan acentos en el texto mismo como se hace en este esquema de pronunciación. Al contrario, se llama la atención a cada nota alta, mientras las demás sílabas acentuadas e inacentuadas han de unirse suavemente. Bajo la dirección del profesor, cuya pronunciación servirá constantemente como modelo, el alumno aprenderá bastante bien y acentuar las palabras más importantes. Lo esencial es la melodía general de la entonación, 2-3 ò 2-3-1, en la cual se da igual atención a la nota alta y a la entonación final de la oración. La entonación varía un poco de una persona a otra y de un caso a otro. Aunque la entonación final de la oración siga más o menos una norma, la posición de la nota alta depende totalmente de la actitud del que habla y del sentido que quiera dar a la oración en un momento determinado. Por eso, no puede haber reglas de entonación que abarquen todas las

Page 85: Phonetic Program

situaciones y el modo de ser de todas las personas. Las oraciones de este texto pueden decirse de distintas maneras; pero por razones pedagógicas se ha elegido una forma determinada, la cual es natural en la conversación normal sin emoción especial. El profesor deberá seguir lo más fielmente posible la entonación indicada para que el alumno adquiera un adecuado control de ella en esta fase inicial de su estudio del inglés. Ésta es una lista detalla de los símbolos IPA que utilizaremos en esta guía, los cuales deben siempre ser escritos en medio de líneas oblicuas y todos ellos tienen un ejemplo.

Vocales Frontales / i / / ɪ / / e / / ɛ / / æ / / a / Centrales

Page 86: Phonetic Program

/ ə / / ɜ / Posteriores / u / / ʊ / foot / o / / ɔ / / ʌ / cup / ɒ / sock (BrE)/ ɑ / Diptongos / eɪ / day / aɪ / eye / ɔɪ / boy / aʊ / mouth / əʊ / nose (BrE) / oʊ / nose (AmE) / ɪə / ear (BrE) / ɪɚ / ear (AmE) / ɛə / hair (BrE) / ɛɚ / hair (AmE) / ʊə / pure (BrE) / ʊɚ / pure (AmE) Triptongos

Page 87: Phonetic Program

/ ɛɪə / layer (BrE) / ɛɪɚ / layer (AmE) / aɪə / liar (BrE) / aɪɚ / liar (AmE) / ɔɪə / lawyer (BrE) / ɔɪɚ / lawyer (AmE) / aʊə / hour (BrE) / aʊɚ / hour (AmE) / əʊə / lower (BrE) / oʊɚ / lower (AmE)

Consonantes No sonoras / p / pen / t / town / k / cat / f / fish / θ / think / s / say / ʃ / she / tʃ / cheese / h / hand Sonoras / b / book

Page 88: Phonetic Program

/ d / day / g / give / v / very / ð / the / z / zoo / ʒ / vision / dʒ / jump / m / moon / n / nine / ŋ / sing / l / look / r / run Otros símbolos / əl /, / ən /, / əm / sonido vocálico opcional.

/ ʳ / es una / r / conectora antes de vocal, típica del inglés británico. / / Símbolo para indicar una consonante muy sonora. / t ̬/ sonido de / t / no tan clara, típica del inglés americano. / ˈ / acento principal. / ˌ / acento secundario. / ː / este símbolo indica que la vocal es más larga. / . / División silábica.