Pelayo y David. Elementos Gramaticales de La Lengua Grie
-
Upload
premionobeldeyoyo2 -
Category
Documents
-
view
242 -
download
0
description
Transcript of Pelayo y David. Elementos Gramaticales de La Lengua Grie
Acerca de este libro
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decididoescanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea dedominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Esposible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestraspuertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo comotestimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesiblesa todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de untrabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceroscon fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivosHemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadasPor favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando acabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutarde acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estospropósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribuciónLa filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyectoy ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidadSea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse deque todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios delos Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y nopodemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro ennuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos deautor puede ser muy grave.
Acerca de la Búsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa deBúsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevasaudiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la páginahttp://books.google.com
1
4
4
■ ■
I
ELEMENTOS GRAMATICALES
DE LA LENGUA GRIEGA.
DE LA
LENGUA GRIEGA
POR
Mm %тщ АЦп qАй,
CATEDRÁTICO NUMERARIO
DEL INSTITUTO DE JAEN.
JAEN, 1864.
Est. Tip. de D. Francisco Lopez Vizcaino,
Impresor de la Real Casa.
PRÓLOGO-
El estudio de la lengua griega, tan extendido en España en otro
tiempo, cuando florecían el Brócense, Arias Montano, Simon Abril,
Antonio de Nebrija y otros muchos humanistas que de Salamanca y
otras célebres Universidades salieron, llegó á interrumpirse y á faltar
casi por completo con notable detrimento de la enseñanza de las len
guas comparadas, de la Gramática y de la Filosofía, de las ciencias
sagradas y profanas. Cuando en otras naciones se abrian colegios, se
formaban bibliotecas, y hábiles profesores facilitaban á la juventud el
arte de traducir á Homero, Sófocles, Demóstenes, Herodoto, Eurípi
des, Aristófanes, al sofista Gorgias como al elegante Lysias, así á los
Padres de la Iglesia como á los cómicos, trágicos, historiadores y fi
lósofos de la Grecia, la decadencia de estos estudios en España fué tal,
que solo se conocían generalmente Platon, Aristóteles y Sócrates; el
uno por sus máximas morales, los otros por sus métodos y especula
ciones, extendidos en las escuelas.
En un plan completo de buenos estudios debia entrar á formar
parte la enseñanza de la lengua griega, tan necesaria para traducir
los monumentos de una literatura clásica, conocer las leyes, usos y
costumbres de la Grecia en los buenos y malos tiempos de sus repú
blicas; así en la época brillante de sus oradores y filósofos, como en el
deplorable reinado de sus sofistas; en el siglo de Pericles, como en
los felices dias en que reinaron por sus virtudes y su elocuencia San
Basilio y el Grisôstomo, inextinguibles lumbreras de la Beligion,
apóstoles y maestros de la divina y humana sabiduría.
Es cierto que por las traducciones se tenia noticia de los clásicos
riegos, pero sin el estudio de los originales no es posible conocerlos
ien. Insípido, pueril y de una vulgaridad que rayaba en bajeza pa
recióle á San Gerónimo un Homero traducido al latin. Pues ¿qué diria
mos de algunas versiones hechas á nuestro idioma por helenistas de
indisputable mérito?
Se sabe que en las ciencias que profesamos, y en las artes en que se
ejercitan los brazos ó se adiestran los entendimientos, los nombres y
palabras griegas se han afrancesado y españolizado y germanizado:
pasaron á los diccionarios de todas las lenguas. Los adelantos en las
ciencias naturales y exactas, los inventos y perfeccionamientos suce
VI.
sivos nos obligan con frecuencia á buscar en la raiz de las voces
griegas palabras que los expliquen para algunos y los designen para
todos, aunque suenen para el mayor número como voces bárbaras.
Estas razones se alcanzan con la mano; y sin otros discursos pueden
comprender, no solo las personas ilustradas, sino la juventud que con
curre á las escuelas, la importancia y necesidad del estudio de una
lengua que empieza á revelarnos tesoros no bien conocidos, y que
será para muchos en algún dia, si no el manantial de sus inspiracio
nes y la regla de su estilo, al menos el de los goces mas puros y sua
ves del espíritu, que gusta de recrearse á su sabor en las bellezas
morales y literarias de los escritores y oradores griegos.
Una vez admitido en el cuerpo de nuestros estudios el de la lengua
griega, y con mayor extension que en otras épocas, nada habrá que
temer en lo sucesivo de las reformas que puedan hacerse en la ense
ñanza. Para expulsarla de nuestras academias, seria necesario que re
sucitara el volterianismo; pero la Francia recuerda que en Voltaire,
despreciador de la antigüedad sagrada y profana, se interrumpió la
série de aquellos sábios tan ilustres, grecistas y latinos tan sobrios,
concisos y elegantes, como Montaigne, Lafontaine, Racine, Labruyère
y Fenelon.
Creíase que era muy difícil el estudio del griego, mas la experien
cia se ha encargado de demostrar lo contrario. En lo antiguo era mas
difícil, porque el método de enseñanza exigía la composición de temas,
y los discípulos se fatigaban. Hoy se limita el estudio á la traducción:
no se necesita hablar y escribir griego: basta con entender los auto
res. Á los discípulos mas distinguidos se les podrá enseñar á escri
bir el griego correctamente, presentándoles ediciones esmeradas.
Una buena gramática ayudará á vencer todas las dificultades que
se presenten. Con tal propósito publica la suya el Sr. D. Joaquin De
lago y David, siguiendo un método rigurosamente analítico, ni de
masiado corta ni demasiado larga, ni vagamente filosófica ni árida
en demasía, con sujeción á las lecciones que ha explicado en el Insti
tuto de Jaén á sus amados discípulos.
De cuánta utilidad sea para la juventud la Gramática del Sr. Delago
y David, lo verán los profesores. Del Instituto de Jaén, primeramen
te favorecido y honrado por este buen libro, era preciso que saliera
su primera recomendación. Nada vale por sí sola, pero dicen mucho
en su favor los resultados hasta aquí obtenidos en la enseñanza.
Manuel Muñoz y Garnica.
PROGRAMA
de un curso de elementos gramaticales de la lengua griega.
1. Nociones preliminares.—Análisis de las letras griegas: —alfa
beto:—observaciones:—diferencias entre la pronunciación an-
* tigua que enseñó Erasmo y la moderna introducida por Reuclin
en el siglo XVI. ($. 1. Págs. 1, 2 y 3).
2. Division de las letras griegas.—Vocales:—correspondencia de
la и en las dicciones latinas y voces técnicas que proceden del
griego.—Diptongos: formación de los diptongos griegos: dipton
gos propios é impropios: diéresis:—correspondencia de los dip
tongos griegos en las dicciones latinas y voces técnicas que pro
ceden del griego.—Consonantes:—su naturaleza y clasificación,
(i. 2 y 3. Págs. 3 y 4).
3. Análisis de las sílabas:—naturaleza de las sílabas griegas.—
Cantidad de las sílabas:—sílabas largas y sílabas breves.—Acen ■
to:—acento agudo, grave y circumflejo:—nombres que reciben
las palabras griegas según el lugar que ocupa la sílaba acentua
da.—Espíritus griegos:—espíritu suave y espíritu áspero: — cor
respondencia de este último en las dicciones latinas y voces téc
nicas que proceden del griego.—Apóstrofo:—vocales que se eli
den y reemplazan con el apóstrofo, y cambio que sufre la conso
nante que las precede cuando la vocal ó diptongo inicial de la
dicción siguiente lleva el espíritu áspero.—¿La elision de la vocal
final de una palabra simple que entra en composición con otra
palabra que principia en vocal, ¿se marca con el apóstrofo? (§§• 4,
5, 6, 7 y 8. Págs. í, 5 y 6).
4. Eufonía.—Reglas eufónicas:—aplicación de las reglas eufóni
cas á la inflexion y derivación de las palabras.—Hiatus:—me
dios que empleaban los griegos para evitar el defecto que pro
duce el hiatus en la pronunciación de las palabras:—v eufónica
ó paragógica:—formas gramaticales á que suele juntarse Ja v
eufónica.—Signos de puntuación griega.—Lectura. (§.9. Pági
nas 6 y 7).
5. Análisis de las palabras:—su naturaleza y clasificación gra
matical.—Elementos que entran en la estructura de toda palabra
griega: estirpe y desinencia:—ideas que designa cada uno de
estos elementos constitutivos.—Inflexion gramatical de las pala
bras:—declinación y conjugación:—palabras declinables é inde
clinables.—Naturaleza del nombre: sus accidentes gramaticales:
género, número y casos del nombre griego:—idea que designa
cada uno de los casos.—Declinación de las palabras griegas,
(i. 10, 11 y 12. Págs. 8, 9 y 10).
6 . Primera declinación griega:—palabras griegas que pertenecen
á esta declinación: su género, y modo de declinarlas.—Paradig
mas.—Observaciones y ejercicios prácticos de declinación.—For
mas dialécticas del gen. sing., del gen., dativo y acus. plural.
(§. 13. Págs. 10, 11 y 12).
7. Segunda declinación griega:—palabras griegas que pertene
cen á esta declinación: su género y modo de declinarlas.—Para
digmas:—distinción característica entre las formas ordinarias" y
las áticas.—Observaciones y ejercicios prácticos de declinación.
Formas dialécticas del genitivo singular, del gen. y dat. plural.Porque se llaman parisilábicas las palabras griegas de la 1 y 2.a
declinación.—Ejercítense los alumnos en la declinación de los
adjetivos en o? de tres formas genéricas, de dos ó de una sola, y
hágase la oportuna comparación y distinción entre las desinencias y formas de las palabras de la 1." y 2.a declinación griega.
(§. 14. Págs. 12, 13 y 14).
8. Tercera declinación griega:—que clase de palabras pertenecen
á la 3.' declinación griega?:—su género y modo de declinarlas.
Observaciones relativas á las desinencias del gen. y demás casos
respecto á la del nom. singular:—imparisibilidad que resulta.
Estirpe de las palabras de esta declinación.—Género y declina
ción de las que terminan en v.—Paradigmas.—'Ap^v y xúwv.
Estirpe en т de algunas palabras en wv, como y¿pwv, áp^wv, Gepá-
TOov, etc.—Dativo del plural. (§§. 13 y 16. Págs. 14 y 15).
9. Estirpe de las palabras en p:—género y declinación de esta
clase de palabras.—Paradigmas.—Observaciones relativas á la
estirpe de las que terminan en ар y en wp.—Nsxrap, vjirap y aráap-
т£х[лар y ôvap- tpwp y G8wp.—Síncopa que reciben algunas pala
bras en -/¡o en algunos de sus casos oblicuos:—irarnp, p¡TY¡p, <b-
у<хт7)р, vaiTTTip y àvf,p.—Declinación de veíp, <s6eíp, тор, etc.
($. 17. Págs. 15 y 16).
10. Género de las palabras en ^ y de las en !;:—su estirpe y decli
nación.—Paradigmas.—Advertencia.—©píi, aval-, vùç. (§. 18.
Págs. 16 y 17).
11. Palabras en я de la 3.a declinación griega:—estirpe de esta
clase de palabras:—su género y declinación.—Paradigmas.
Acus. y voc. singular de las que terminan en ií y en u? que no
llevan el acento agudo en su última sílaba.—"Epi?, y;ápt.<;, xópy?,
etc.—Zeûç.—Género y declinación de las palabras en a, i, u, dela 3.a.—Paradigmas.—Declinación de yuv^, xaoví, yáXa, yóvu, etc.
($$. 19 y 20. Págs. 17, 18 y 19).
12. De la contracción.—Contracción por crásis y contracción por
sinéresis.—¿Cuando tiene lugar la contracción de las palabras
griegas?—Reglas de contracción.—De qué dialecto es mas pro
pia la contracción las palabras griegas?—Primera y segunda de
clinación de las palabras contraibles.—Paradigmas. (§§. 21, 22
y 23. Págs. 19, 20 y 21).
IX.
13. Tercera declinación de las palabras contraibles—Contracción
de los neutros en a?.—Paradigmas.—Kpla«;, aíln;, Xâç, etc.
(§. 24, 1/ Págs. 21 y 22).
14. Declinación y contracción de los adjetivos y nombres propios
en kjç.—'АЪ)Ц?, (Totcp-fc, ScdxpâTYiç, KepucXíjc, etc.—Femeninos en
tí y neutros en i:—îtoXiç, crívaTti, Tup<xií, etc.—Neutros en o;:
xúSo;, хХго?, I8oí, etc.—Observaciones relativas á los casos en
que suele haber contracción. ($. 24. 8/. 3." y L'Págs. 22, 23 y 24).
15. Declinación y contracción de los masculinos ó femeninos en
uç y de los neutros en u.—Masculinos en eus:—те^и;, á<ru», ßa-
aikeùç, etc.—Observaciones.—Palabras en au? y en ou?:—ßoG?,
Ypaüí, vaü?. (J. 24. 5." Página 24).
16.. Declinación v contracción de los femeninos en <o? y en <o:
al8¿>?, ti^w.—Masculinos en wç:—Яры;, 8wç, etc.—Observaciones.
Declinación y contracción de los comparativos en wv, como u.eí£wv,
y de algunos nombres de esta misma desinencia, como elxúv,
XsXiSúv, 'АтеОЛш, Ibssiowv, etc. (S. 24. 6." y 7.* Pág. 25).
17. Observaciones sobre las desinencias de las palabras de la 3."
declinación griega:—acusativo y vocativo singular:—casos del
plural:—dativo.—Palabras superabundantes y nombres eteroclíti-
cos: defectivos.—Prolongación de algunas palabras con la aditiva
©i.—Dado un caso cualquiera de la declinación griega, hallar el
nom. singular. (S$. 25, 26 y 27. Págs. 26 y 27).
18. Del adjetivo.—Representación del género en los adjetivos
griegos:—formas genéricas.—Adjetivos griegos que pertenecen
á la 1." declinación.—Idem de los que pertenecen á la 2.'—De
clinación de los que reciben tres formas genéricas, dos y una
sola.—Paradigmas:—^p^utóc, «ую?, yíoito?, âXoyo?* itXsw?, ïXsco?"
Xpùieoç, àpyùpeoç, eúvoo?, etc. ($$. 28, 29 y 30. Páginas 28 y 29).
19. Adjetivos griegos que pertenecen á la 3." declinación:—formas
genéricas y declinación de losemriv, wv, «?, ei?, u?, etc.—Ejem
plos:—xâprjv, Ixúv, e'j8aí¡Awv, -ráXa?, ^apísi;, тсХати?, etc. Declina
ción de los participios en ш, a?, si?, u?, ou?.—Ejemplos: титстшу,
Xú<ra?, Tiôeiî, тетишы?, SiSoúc, etc. ($$. 31 y 32. Págs. 29 y 30).
20. De los grados de comparación.—Formación ordinaria de los
comparativos y superlativos griegos.—Modificaciones que sufren
los adjetivos.—Adjetivos que forman el comparativo en m ó en u*v
y el superlativo en urro?.—Adjetivos irregulares en la formación
del comparativo y superlativo.—Formas de comparativos y su
perlativos procedentes de nombres, pronombres, verbos, prepo
siciones y adverbios. (S§. 33, 34 y 35. Págs. 30 y 31).
21. Del artículo.—Naturaleza del artículo griego:—su declinación
comparada con la del pronombre relativo.—Observaciones rela
tivas á las formas dialécticas que toma el artículo griego.—Adi
ción de la partícula Ьг á los diferentes casos del artículo, y de la
partícula Ttep á los del pronombre relativo. (§. 36. Págs. 32 y 33)
X.
22. Del pronombre: —su naturaleza y clasificación.—Numerales
griegos:—cardinales, ordinales y multiplicativos: — numerales
proporcionales.—Advertencias sobre los numerales compuestos.
($. 37. Págs. 33 y 34).
23. Declinación de los numerales:—formas dialécticas de algunos
cardinales.—Representación de cantidades con una mitad:—idem
de las partes en que se halla dividido un todo:—idem de los nu
merales distributivos:—idem del dia en que ha lugar un hecho.
Numerales de repetición.—Idem abstractos. (§§. 38 y 39. Pági
nas 35 y 36).
24. Pronombres colectivos y distributivos:—declinación de «a; y
sus compuestos:—idem de ехоетто; y éxa-rspo;.—Indefinidos é in
terrogativos griegos:—declinación de тк:—formas áticas y jóni
cas del gen. y dat. plural:—jioXó?, ¿Xíyo?, âXXoç, Seîva, etc.—.Pro
nombres negativos:—declinación de oùBsiç y ¡^Beí?, oiroç y pfaiç,
oùSafw; y p,öafji<k. (§§. 40, 41 y 42. Págs. 36 y 37).
25. Pronombres demostrativos:—declinación de oùtôç, outo; y
bcsüvo;.—Pronombres relativos y correlativos:—declinación de
Sari?:—formas dialécticas de este pronombre:—partículas que se
le juntan.—Correlativos griegos:—sus clases v formas. (§$. 43,
44 y 45. Págs. 37 y 38).
26. Pronombres personales: declinación de èyw, «tú y del recíproco
o5.—Pronombres posesivos, reflexivos y recíproco:—su forma
ción y declinación. ($$. 46, 47 y 48. Págs. 38 y 39).
27. Del verbo:—su naturaleza y accidentes gramaticales:—voces,
modos, tiempos, números y personas.—Clasificación del verbo
griego. (§§. 49 y 50. Págs. 40 y 41).
28. Conjugación.—Modo de constituir todas las formas que recibe
el verbo griego para representar cada una de sus voces, modos,
tiempos, números y personas.—Sílabas formativas.—Aumento:
¿en qué consiste el aumento en el verbo griego?:—aumento si
lábico simple y reduplicación:—aumento temporal.—¿Cuales son
los tiempos del verbo que reciben aumento? 51 y 52. Pági
nas 41 y 42).
29. Desinencias de flexion del verbo griego-—elementos que las
constituyen:—característica temporal y vocal modal en los dife
rentes tiempos y modos. (§§• 52 y 53. 'Págs. 42 y 43).
30. Terminaciones personales:—cuadro que representa en grupos
las terminaciones personales de todos los tiempos del modo atri
butivo:^—exposición de las terminaciones personales con sus res
pectivas vocales modales en todos los tiempos, modos y voces del
verbo griego.—Observaciones. (§. 54. Págs. 43, 44 y 45).
31. Conjugación del verbo e'ifu:—sus compuestos en la 3." perso
na singular del presente de indicativo.—¿Qué verbos suelen em
plearse en el mismo sentido que e\¡ú y suplir las formas de que
este carece? (§. 55. Págs. 46 y 47).
XI.
32. Conjugación ordinaria de los verbos en w.—Formación de
cada una de las voces, modos, tiempos, números y personas.
Verbos puros:—su estirpe:—características del futuro y aoristo,
del perfecto y plusquam.—Paradigmas:—Ми. 56 y 57. Pá
ginas 47, 48, 49, 50, 51 y 52).
33. Verbos puros que reciben a ante las desinencias del futuro y
aoristo pasivos, perfecto y plusquam de la voz media:—xsleüw,
pivJw, xpta. et°-—Observaciones relativas á las formas áticas
que en algunos tiempos reciben los verbos puros.—Verbos pu
ros contraibles:—paradigma para la conjugación de los dio:—re
gla de contracción:—á^áw.—Observaciones. (S§. 57 y 58. Pági-
34. Verbos en éw:—regla de contracción:—paradigmas:—mo)iw.
Observaciones. (§. 59. Págs. 56, 57 y 58).
35. Verbos en ou>:—regla de contracción.—Paradigmas:—87]Х0ы.
Observaciones.—Declinación de los participios y verbales. (% 60.
Págs. 59, 60 y 61).
36. Observacione%sobre el aumento: —usos del aumento silábico
simple.—Reduplicación.—Aumento temporal. ($¡j. 61, 62 y 63.
Págs. 61, 62 y 63).
37. Reduplicación ática.—Del aumento en los verbos compuestos:
modificaciones que sufren en composición las preposiciones èv y
<xúv. 64 y 65. Págs. 63 y 64).
38. Verbos no puros:—modificaciones aufónicas que sufre la estir-
pe verbal en esta clase de verbos:—prolongación:—estirpe pu
ra y estirpe prolongada.—Verbos mudos.—Cambio de vocal-
Transformación eufónica que sufren las mudas en el futuro y ao
risto, perfecto y plusquam. (§. 66. Págs. 64 y 65).
39. Conjugación de los verbos mudos.—Verbos labiales.—Para
digmas:—xpißw.-Observaciones.—Labiales prolongados:—титсты:
Declinación de los participios activos, medios y pasivos. (§. 67.
Págs. 66, 67, 68 y 69).
40. Conjugación de los verbos guturales.—Paradigmas:—nXIxw.
Observaciones.—Verbos guturales prolongados:—ттрскттш, atic.
rcpáTTO. (§. 68. Págs. 69 y 70).
41. Conjugación de los verbos dentales.—Paradigmas:—ФаЖо:
observaciones.—Verbos dentales prolongados:—«fpàÇco.—Modifi
caciones del futuro y aoristo en los verbos guturales y dentales
prolongados.—Formas del futuro ático y del dórico. (§§. 69 y 70.
Págs. 71 y 72.
42. Verbos líquidos:—prolongación de la estirpe y cambio de vo-
tpaívw, xeívw, etc.—Advertencia acerca de las modificaciones que
sufre la V final de la estirpe en el futuro y aoristo pasivos, per
fecto y plusquam de las voces activa y media. 71, 72, 73 y
nos 53, 54, 55 y 56).
74. Págs. 72, 73, 74 y 75).
ли.
43. Observaciones generales acerca de la conjugación ordinaria de
los verbos griegos:-¿Son completos en todas sus formas verbales?
Verbos activos que en el futuro toman la forma media.—Verbos
que carecen de la forma activa.—Síncopa y metátesis.—Anoma
lías que en el futuro, aoristo v perfecto, sufren algunos verbos
griegos. (SS. 75 y 76. Págs. 76, 77 y 78).
44. Verbos en ¡ai.—Caracteres distintivos de la conjugación de
esta clase de verbos.—Formación de los tiempos en ¡u.—1." cla
se:—reduplicación propia é impropia.—2." clase:—¿reciben, la
reduplicación?—Conjugación de "тг-ти y çifyu. (§§. 77, 78 y 79.
Págs. 7S, 79, 80, 81 y 82).
45. Conjugación de los verbos т£8-л,ш., Í7|¡*t, SíBupu y eT¡x'.=yo voy.
(S$. 79, 80 y 81. Págs. 82, 83, 84 y siguientes).
46. Verbos en ¡ai de estirpe prolongada.—Conjugación de uxeSávvu-
|ai, xopévvu[«y SslxvujAi.—Lista de los verbos en ¡ai de estirpe pro
longada.—Verbos en ы que toman la forma enjai en el aoristo 2."
Conjugación del verbo oTSa. 82, 83 y 84. Págs. 89, 90 y 91).
47. Formas dialécticas del verbo griego:—imperfecto y aoristo en
ffxov:—formas dóricas en e; y en ¡as?:—infinitivo en pev y en
[Aevai; etc.—Dada una forma cualquiera del verbo griego, deter
minar la 1.* persona sing, del presente indicativo de activa:
ejercicios prácticos. (§§. 85 y 86. Págs. 91 y 92).
48. De la preposición:—su naturaleza.—Preposiciones griegas:—su
clasificación.— Relaciones que representan las preposiciones de
genitivo:—ideas que designan según las diferentes ascepciones en
que se hallan empleadas.—Adverbios griegos que se emplean co
mo simples preposiciones de genitivo. (S$. 86 y 87. Págs. 93 y 94).
49. Preposiciones de dativo:—relaciones que designan las prepo
siciones èv y <túv, según las diferentes ascepciones en que se hallan
empleadas.—Relación que designa el adverbio Зцнх. empleado co
mo preposición de dativo. (§. 88. Págs. 94 y 95).
50. Preposiciones de acusativo:—ideas que designan las preposi
ciones mi, elç, según las diversas escepciones en que se hallan
empleadas.—Relación que designa el adverbio wí empleado como
preposición de acusativo. (§. 89. Págs. 95 y 96).
51. Preposiciones de genitivo ó acusativo:—relaciones que desig
nan las preposiciones Stá. xa-uá, бтар. ($. 90. Págs. 96 y 97).
52. Preposiciones de genitivo, dativo ó acusativo:—ideas que de
signa cada una de ellas según su régimen. (§. 91. Págs. 91, 98,
99 y 100).
53. Del adverbio:—su naturaleza:—origen de los adverbios grie
gos:—oficio que desempeñan y relaciones distintas que desig
nan.—Adverbios de lugar:—¿como se espresan en griego las re
laciones de lugar ubi, quo, qua y unde?:—desinencias que toman
los nombres ó los pronombres para designar relaciones de lugar.
(SS- 91 y 92. Págs. 101 y 102).
XIII.
54. Adverbios de tiempo:—relación que designan:— espresion de
los principales adverbios griegos de tiempo.—Adverbios de modo:
origen de donde proceden y designación de las formas modales
griegas mas principales. ($$. 93 y 94. Págs. 102 y 103).
55. Adverbios de cantidad, de orden, de afirmación, de negación y
de duda.—Formas de comparativo y superlativo que reciben cier
tos adverbios griegos:—irregularidades que algunos presentan.
56. Adverbios correlativos:—correlación que entre sí tienen los
adverbios de lugar, de tiempo y de modo. (§. 97. Pag. 104).
57. De la conjunción:—su naturaleza y relaciones que designa:
espresion de las copulativas, disyuntivas, determinativas, con
cesivas, adversativas, causativas, condicionales, conclusivas, tem
porales y finales.—De la interjecion:—naturaleza de esta palabra:
interjeciones griegas. 98 y 99. Pag. 105).
58. Clasificación del nombre:—nombres abstractos y concretos.
Los concretos son: propios, apelativos, materiales y colectivos.
Nombres primitivos y derivados, simples y compuestas. 100
y 101. Pag. 106>
59. Derivados de nombres y de adjetivos:—patronímicos:—genti
licios:—aumentativos y diminutivos:—denominativos y abstrac
tos. ($. 102. Págs. 106 y 107).
60. Derivados del verbo:—designación de los tiempos y personas
de donde proceden.—De los compuestos:—designación de las
dicciones componentes. (§§. 103 y 104. Págs. 107, 108 y 109.)
61. Dialectos de la lengua griega.—Dialecto jónico:—escritores:
caracteres distintivos y usos mas principales de este dialecto.
Dialecto ático:—escritores:—caracteres distintivos y usos mas
principales de este dialecto. (§§. 105 y 106. Págs. 110 y 111.)
62. Dialecto dórico : escritores: sus caracteres diferenciales y usos
mascomunesde este dialecto.—Dialecto eólico:—escritores:-usos
mas comunes del dialecto eólico. (§§. 107 y 108. Págs. 111 y 112).
63. De la sintaxis.—Teoría de la proposición ú oración gramati
cal:—términos de toda proposición.—Del sujeto:—palabras que
pueden hacer oficio de sujeto:—¿cuando deja de espresarse el
sujeto en la oración? (§§. 109 y 110. Págs. 113 y 114).
64. Del atributo:—medios de espresarse el atributo en la OFacion:
cópula:—verbo atributivo:—elipsis de la cópula representada
por el verbo eívau—De los complementos gramaticales:—com
plementos atributivos y complementos objetivos. (§§. 111 y 112.
Págs. 114 y 115).
65. Complementos atributivos:—palabras que los representan.
De la concordancia gramatical:—concordancia del artículo, del
adjetivo, del pronombre y del participio con el nombre:—adjeti
vo atributivo en genitivo:—concordancia del verbo con su su
XIV.
jeto: -del nombre en aposición : -¿cuando se pone en genitivo? : -omi
sión del sujeto de un complemento. 113 y 114. Págs. 115 y 116).
66. Observaciones sobre la concordancia:—forma genérica que to
ma el complemento atributivo en el dual:—adjetivo y verbo en
la forma que encierra el sentido del sujeta:—forma genéri
ca que toma el adjetivo cuando modifica á un nombre que desig
na una idea general:—¿en qué número se pone el verbo y el ad
jetivo cuando el sujeto está en el dual?:—¿cómo concuerda el ver
bo con el sujeto neutro en plural:—Concordancia del verbo y
del adjetivo con dos ó mas sustantivos:—adjetivos empleados co
mo adverbios. ($. 115. Págs. 116 y 117).
67. Sintáxis del artículo:—oficio y uso del artículo griego:—casos
en que se omite delante del sustantivo:—adjetivos precedidos
del artículo:—modificaciones que sufren ciertos pronombres se
gún vayan ó nó acompañados del artículo:—equivalencia del infi
nitivo y participio cuando se hallan precedidos del artículo: -valor
quedáá las preposiciones y adverbios. (§. 116. Págs. 117 y 118).
68. Construcción del artículo con el sustantivo acompañado de un
complemento atributivo:—determinación del objeto representa
do por el sustantivo según la colocación del atributo:—casos en
que se manifiesta esta construcción. (§. 117. Págs. 119 y 120).
69. Sintáxis del verbo:—verbo sustantivo y verbo atributivo:
diversas maneras de enunciarse el atributo incluido en el ver
bo según los diferentes aspectos bajo los cuales puede conside
rarse el sujeto de la acción:—voces del verbo griego:—verbos
intransitivos ó subjetivos y verbos transitivos ú objetivos:—ob
servaciones acerca de la significación transitiva ó intransitiva que
recibe cada una de las dos formas que en el aoristo y perfecto
toman algunos verbos griegos. (§§. 118y 119 Págs. 120 y 121).
70. Usos de la voz media del verbo griego.—Voz pasiva:—sujeto
agente en la pasiva. (§§. 120 y 121. Págs. 121 y 122).
71. Tiempos del verbo griego:—ideas que enuncia cada uno de
ellos. (§. 122. Págs. 122 y 123).
72. Modos del verbo griego:—manera de enunciar la acción cada
una de las formas del modo atributivo ó personal. (§.123. Pág. 124).
73. Complementos objetivos:—palabras que los representan:—ré
gimen: palabras regentes y palabras regidas:—casos de la decli
nación que pueden ser regidos.—Relaciones que designa el ge
nitivo griego:—relaciones de lugar y relaciones de causa.
124,y 125. Págs. 124, 125 y 126).
74. Del dativo.—usos y construcción del dativo griego:—dativo
regido de los Verbos eivai, yiyvsijOai y Ú7cáov£!.v. (§. 126. Págs.
126 y 127).
75. Del acusativo:—ideas que designa el acusativo griego:—sa
construcción especial:—doble acusativo:—acusativo construido
con los verbos intransitivos y pasivos, y con los adjetivos deter
ft.
minativo:— acusativo que designa espacio y tiempo, peso y me
dida. (S. 127. Pdgs. 127 y 128).
76. Construcción del comparativo y superlativo:—¿en qué caso se
pone el nombre del objeto que sirve de término de comparación?:
comparación de dos cualidades que pertenecen á un mismo obje
to:—caso del superlativo y partículas que se le juntan:—espre-
sion de los comparativos y superlativos griegos con el simple
adjetivo. (§. 128. Págs. 128 y 129).
77. Uso de los pronombres griegos:—espresion de los personales
y posesivos:—referencia de los reflexivos, demostrativos y pose
sivos. ($. 129. Pág. 129).
78. Del infinitivo griego:—uso del infinitivo sin el artículo:—geni
tivo, dativo ó acusativo regidos del verbo que determina al infi
nitivo:—sujeto del infinitivo:—caso en que se omite:—comple
mento atributivo en la proposición infinitiva:—atracción:—uso
del infinitivo con el artículo. (§. 130. Pág. 130).
79. Del participio:—valor del participio griego como complemen
to atributivo y su uso como complemento objetivo:—régimen y
construcción del participio:—atracción:—modificaciones que su
fren algunos verbos según su construcción con el participio ó con
el infinitivo, (J. 131. Págs. 130 y 131).
80. Del participio empleado como complemento adverbial:—casos
que deben distinguirse en la construcción del participio:—parti
cipio en genitivo concertando con su sujeto: — participio en acu
sativo en vez del genitivo llamado absoluto:—uso del adverbio
¿>í y de la partícula Sts con el participio. (§. 132 Pág. 132).
81. De los verbales en то? y en xéo;:—su equivalencia y construc
ción:—adjetivos verbales en -cío? empleados impersonalmente. »
(S. 133. Pág. 132).
82. De las negaciones:—¿como se espresan en griego?;—usos del
adverbio negativo où:—empleo del adverbio p,:—valor de où
y p¡ où. (S. 134. Pág. 133).
83. Análisis del periodo griego:—union de las proposiciones que
lo constituyen:—¿cuando se hallan unidas por coordinación y
cuando por subordinación?:—objeto de la coordinación de las pro
posiciones:—coordinación copulativa y coordinación adversativa:
encadenamiento de las proposiciciones:—conjunciones por medio
de las cuales se efectúa el encadenamiento de las proposiciones.
(§. 135. Pág. 134).
84. Gradación de las proposiciones, y conjunciones que la desig
nan:—coordinación adversativa:—conjunciones que la significan:
coordinación de dos proposiciones de las cuales la 2/ es una ra
zón ó una consecuencia de la 1.'. (§. 135. Págs. 134 y 135).
85. Subordinación de las proposiciones:—proposición principal y
proposición subordinada:—oficios que desempeña en el periodo
la proposición subordinada:—clasificación de las proposiciones
subordinadas. (§. 136. Pág. 135).
XVI.
86. Proposiciones sustantivas:—conjunciones que las determinan:
modos en que se coloca el verbo de una proposición sustantiva.
Proposiciones sustantivas que designan un objeto ó tin:—conjun
ciones que las determinan: modos del verbo:—¿cuando se em
plean las conjunciones finales iva, &ц, Зтак? (§. HQ. Págs. 135 y
136).
87. Proposiciones adjetivas:—¿por qué clase de palabras se hallan
introducidas?:—pronombre relativo:-r-¿en que concierta con su
antecedente?:—¿cuando se concierta el relativo con el atributo
de la proposición adjetiva?. (§. 137. Pág. 136).
88. Atracción del relativo en las proposiciones adjetivas:—¿qué se
entiende por atracción de las palabras griegas?:—atracción de los
relativos correlativos oîoî, Stoí, etc.:—atracción inversa. (§. 137.
Págs. 136 y 137).
89. Proposiciones adverbiales de lugar y de tiempo:—proposi
ciones condicionales:—proposiciones que designan un efecto ó
consecuencia. (§. 138. Págs. 137 y 138).
90. Proposiciones interrogativas:—modo de enunciarse estas pro
posiciones:—partículas empleadas como términos interrogativos.
(S. 139. Pág. 138).
91. Prosodia griega:—objeto de esta parte de la gramática:—de
terminación de la cantidad de las sílabas griegas:—acento:—si
labas acentuadas:^-acento grave. (§. 140. Pág. 139).
92. Palabras griegas que omiten el acento y nombres que reciben:
designación de las dicciones enclíticas y proclíticas.—¿Puede de
terminarse de una manera positiva el tono de la voz en la pro
nunciación de las palabras griegas?.—Pentagrama de Augusto
Matthix.
ERRATAS
Página. Línea. Dice. Debe decir.
13. 39. üpoio wjxoto.
26. 30. XT|Tè;t XYiTSTi.
34. 39. Tpiaxrfçioi Tptaxómoi.
43. 40. del aoristo 1.* del imperativo de aoristo 1/.
78. 42. consiste consisten.
85. 34. sítt,v eiTiriv.
100. 45. Ото (titb.
NOCIONES PRELIMINARES.
ANÁLISIS DE LAS LETRAS.
§. I."—Los elementos más simples de una lengua son las letras.
Los griegos las llamaron iToiy¿la^=elementa, de atov/elov—elementum,
y ypippcL-za—literce, de ypá¡A¡¿a=/ítera.
Letras son ciertos signos que nos representan el sonido que deben produ
cir los órganos de la voz en ta pronunciación de las palabras. El conjunto
de estos signos se llama en griego íl^r^o^Álfabeto, del nombre
de las dos primeras letras griegas áX«pa, ¡Mita; en hebreo Alefato, de
alef que es la primera letra hebráica, en árabe Ábuged, y en castella
no Abecedario de a, b, c, d.
El alfabeto griego consta de veinte y cuatro letras; y en cada una
de ellas debemos examinar y distinguir el signo que la representa,
su nombre, valor fónico y valor aritmético, según se expone en el
siguiente
CUADRO ALFABÉTICO.
SIGNOS QCE REPRESEN
TAN LAS LETRAS
Mayúsc. Minúsc. nombres. valor fónico, valor aritmético.
A . . . а . . АЛ<ра . . Alfa . . a 1.
В . . Вт.та . . Beta . . b . . . . ±
Г . . • т • • Гсшра. .
ЛгЛта. .
Gamma . g suave . 3.
Д . . . h . . Delta. . d . . . . 4.
E . . Ё AiXóv . Epsilon. e breve . S.
Z . . . Ç . .Sí.Sa . .
Йта. . .
Dseda. . ds ... . 7.
H . . , *1 • . Eta. . . e larga . 8.
в . . . 63. 6í¡Ta . . Zeta . . Z • • • * 9.
I . . . 1 . . 1ыта . . Iota. . . i . . . . 10.
К . . X . . Катстса . Kappa . k . . . . 20.
л . . . 1 . . AáuSSa . Lambda. 1 30.
M. . . |А . . ма . . . Mu. . . m . . . . 10.
N . . . V . . Na . . . Nu . . . n . . . . 50.
s . . , 5 . . Si . . . Xi . . . X suave . 60.
о . . . О . . 0 uixpóv. Omicron o breve . 70.
п . . . тс . . ni . . . Pi . . . p . . . . 80.
р . .. р . .
Ры . . . Rho . . r .... 100.
s . . . ff ; . Síyfjia. . Sigma . s . . . . 200.
т . . , г . . Tau. . . Tau . . t . . . . 300.
Y . и . . Г <kXóv . Upsilon. u . . . . 400.
Ф . '. • ? • • ФТ . . . Fi . . . f . . . . 500.
X . . ■ Х - • XT . . . Ji. . . . j 600.
w. . ■ Í- • m ■ ■ • Psi. . . ps. . . . 700.
. ш . . й [Л£уа . Oméga . o larga . 800.
2
2
Hay además otros dos signos: el stigma que es una especie de « al
go más pronunciado equivalente á <тт, y el digamma eólico F que en
el dialecto eólico se escribía ante ciertas vocales que debían aspirarse.
Observaciones. 1 .* Los signos dobles de las minúsculas ß ê, 0 S
se emplean indistintamente en la escritura: no así el o- ç, cuyo primer
signo » solo se usa en principio ó en medio de dicción, y el segundo
ç en el fin, como en st\.i\x6^terrœ motus; pero en los compuestos
cuya primera parte termina en ç, puede también emplearse en medio
este signo, como BúcfXoXo; Ó Sùçxo)vOÇ=diSColo, тсростауш ó тро;ау<1)=уо
conduzco.
2." El valor fónico de cada una de las veinte y cuatro letras grie
gas es el que tienen en español sus correspondientes puestas en el
anterior cuadro alfabético (1): de suerte que, siendo las letras en grie
go del género neutro, el 8 lo pronunciamos d, el Ç=ds, el 9 Ъ=г, el
x=k, el £=x, el <p=f, el x=j> €1 Ф=рз etc. Advertimos no obstante,
que al pasar algunas palabras griegas al latin y al español, el 9 se
corresponde con la th—t, el x con la c, el tp con la ph—f, el y con la
ch—c, como 9r,a-aupôç ó Ъ-гртрбс,—thesaurus-—tesoro, &r\<7zûç=The-
seus—Teseo, xz<?z)áí=caput—cabeza, ^ú,6<so^oc,=philósophus—filósofo,
(1) Sobre el valor fónico de las letras griegas se ha cuestionado y sigue
cuestionándose todavía con grande empeño, particularmente desde princi
pios del siglo XVI en que Rauclin introdujo en Alemania la nueva pronuncia
ción que aprendió en Italia de los griegos modernos. Esta nueva pronun
ciación fué al instante combatida por Desiderio Erasmo, demostrando que no
estaba conforme con lo que se sabia del griego antiguo, ni en armonía con
el espíritu altamente filosófico de la lengua. Erasmo propuso entonce» el
modo de pronunciar las letras griegas con arreglo á estos principios; y su
pronunciación, que sobre ser mucho mas clara y racional, se recomienda
por su fácil sencillez, fué desde luego adoptada por los mas célebres huma
nistas de nuestra nación, y por la mayor parte de los filólogos de Alemania,
Holanda, Inglaterra y Francia, acomodándola cada uno á su lengua nacio
nal. Esto no obstante, hay en el dia un hábil helenista que se ha empeñado
e* sostener é introducir en España la pronunciación de los griegos moder
nos, que ni es tan clara y fácil como la propuesta y enseñada por Erasmo,
ni se acomoda tanto,, por mas que en ello se empeñe el Sr. Bergnes, al espí
ritu y carácter de la lengua castellana. Mas nosotros, respetando las opinio
nes que sobre este punto ha emitido el referido helenista, y no reconociendo
en su pronunciación otra ventaja que la del toso corriente en un pueblo de
Europa, la exponemos á continuación para que pudiéndola consultar nues
tros alumnos, no carezcan de un conocimiento que pudiera reportales algu
na utilidad.
Entre los griegos modernos las vocales i\, y¡, и y los diptongos el,
oí, ir suenan i; ои=ае; ou=u; wu=oi; au, su, r,u=af, ef, if, pero si les
sigue otra vocal, av, ev; como en «¡jo?, £Úayr¡í que se pronuncian ávos
—árido, et>Ét(/w¿s=esclarecido etc.
¡3 se pronuncia v; Ç=s francesa; x=:k, pero precedida de y,, como
la g; así, á.jx4¡>a=énguira—áncora; w=p,-pero si precede ц, se pro
nuneia b; como ípnzko<i=ámbelos—la vid; -:=t, menos cuando la
precede v en cuyo caso se pronuncia d; como fo-á—andí—delante.
ä
amante de la sabiduría, ytfivvóím-Christus—Cristo, ungido, ^op¿í=:
Chorus—coro etc. El y suena siempre suavemente gutural como la g
ante a, o. u, y ante e, i cuando precede u, como gue, guí; así, yá^o;
=el casamiento, y£voç=la raza ú origen, yr,paç=-la vejez, yíya;=el
gigante, yovo<;=la generación ó descendencia, yupvôç=»desnudo, des
amparado; pero y ante y, x, y, £, se pronuncia v; como en аууг)л<;.=
el ángel, mensagero, èyxwu.iov==encomio, elogio, etc.3.a Los numerales cardinales están representados en griego por
las minúsculas, llevando una comita en esta forma: a'=t, $=2, y'—
3 etc., y los números 6, 90, 900, no figurados en el anterior cuadro
alfabético, se representan: con el stigma ó digamma eólico el 6, con
el к quof el 90, y con el Э sampi el 900. También se representan por
medio de las veinte y cuatro letras minúsculas del alfabeto, los ordi
nales primero, segundo, tercero hasta el vigésimo cuarto, según vemos
en las rapsodias ó cantos de Homero y demás escritores griegos. (Млт-
THLE, nota í." al §
§. 2.°—Las veinte y cuatro letras del alfabeto griego se dividen en
siete vocales, y diez y siete consonantes—iptovfcvta xal crú^tpwva.
1 . Las vocales—cpwv-ósv-ua—llamadas así porque suenan emitiendo
simplemeute la voz, son: a, e, 7), i, о, ы, и; de las cuales e y о son por
naturaleza breves—ßpayea, ^ у ш largas—fjwapá, a, i, u comunes ó in
diferentes—Sí^pova, es decir, breves ó largas según su uso.
Nótese, que la vocal и se traduce y en las dicciones latinas y en
las voces técnicas que proceden del griego; como Tvpt&iœ^Tyrtœus,
Tirteo, TÙrMz=typus—tipo, modelo, o-uy^pôvixoç^syncrditi'cMs—sin
crónico, contemporáneo, avpicttopa^symptoma—síntoma, etc.
2. La union de dos vocales en una misma sílaba se pronuncian
con una sola emisión de voz, constituyendo el diptongo—Súpftoyyo;: de
suerte que, diptongo es el sonido doble que resulta de la pronunciación
de dos vocales en una sola emisión de vos. La primera de las vocahs
que forman diptongo se llama prepositiva, y subjuntiva la segunda.
3. En griego hay doce diptongos, nueve propios—xupíw?—y tres ■
impropios—ха-;аурт|<тт1хы!;. De los nuevei diptongos propios, cuatro tie
nen por prepositiva una de las vocales а, e, o, u, y por subjuntiva la i,
así; ai—и—ot—ui: y de los cinco restantes son prepositivas а, г, г,, о,
to, у subjuntiva la и; como au—su— —ou—ыи.
4. Cuando sobre la subjuntiva hay dos puntitos en esta forma( )
queda deshecho el diptongo, y se pronuncian con separación las dos
vocales, como en r^oiv.%=gratis—de valde. Esta separación ó division
de vocales se llama diéresis, del griego o4aípíeri;=division, y el signo
(") que la designa, crema.
5. Los diptongos impropios son las vocales largas а, ц, m com sus
crita: así, а—то—1¡). Cuando estos diptongos están escritos con letra
mayúscula, no llevan la i suscrita, sino adscrita, es decir, escrita á la
derecha de la vocal de este modo: Ai—Hi—Qi.
Nótese, que en las dicciones latinas que proceden del griego, el dip
tongo ai se traduce se, ei=3 y á veces î, au—eu=au—eu y alguna vez
av—ev, ои=а, y <¡>—00—0: as^ Aaxe8»uevu>ç en latin Lacedwmonius
4
MT,5eia=Medèa, eáXsia=Thalía, izowr\=pœna—1а репа, т>щгт\$=роё-
ía, aiXaía=fltí/(«Mm—el telón, vcuj<;=navts,í>ümbpo<;=Evander , \>*oùa\xt\
—música, xi9apw8¿í==«7Aaríed«s, tañedor de cítara etc.
§. 3."—Las consonantes—crúfAcpwva—llamadas así porque suenan con
el auxilio de las vocales, son: ß—it—<р, у—х— S—т—9; 1—¡a—v—
р; ч, i¡—\—Ç. Las nueve primeras se llaman mudas—«pwva, las cuatro
que siguen 1—¡a—v—p líquidas—¿¡xexá^oXa, silvante la », y las tres
últimas <}*—\—Ç dobles—64ît)â.
1. Las nueve mudas se hallan clasificadas en tres órdenes: labia
les, guturales y dentales, según el órgano de la voz que más influye
en su pronunciación; y en tres grados, suaves, fuertes y aspiradas,
según la mayor ó menor intensidad de la voz que empleamos en
pronunciarlas. Esta clasificación se representa en el siguiente cuadro
sinóptico:
l.er ÓBDEN. 2.° ORDEN. 3.cr ORDEN.
LABIALES. GUTURALES. DENTALES.
1." giiado: suaves ó medias. ... ß . . ' . Ï . . S.
2.* grado: fuertes ó ténues ... я . . . x . . т.
3." grado: asmradas tp . . . X . . 9.
Nótese. 1.* que las mudas de un grado se cambian en las de otro
grado de su mismo orden según la eufonía de la voz ($ 9.° 1.).
2." Las dobles <|¿—i—Ç equivalen á una de las labiales, guturales ó
dentales con la silvante: así, ty=$í—itç—epç; 5=у;—xç—-^ç; Ç=u8.
ANÁLISIS DE LAS SÍLABAS.
§. 4.°—Así como las palabras, que son los elementos de las ora
ciones, están formadas de una ó más sílabas, llamándose monosilábi
cas en el primer caso y polisilábicas en el segundo; así también las
sílabas, que son los elementos de las palabras, están constituidas por
una ó más letras que, como elementos más simples del lenguage, en
tran en su inmediata formación.
1/ Sílaba—(TjXXaßr,—del verbo auXka.}j$mu>==comprehendo, es la
comprensión ó reunion de dos ó más letras en una sola emisión de voz.
En efecto, toda sílaba griega consta necesariamente de vocal prece
dida de consonante ó espíritu, que como aspiración de la voz equi
vale á una aspirada (§. 9.° 1.): luego la sílaba griega principia siem
pre en consonante ó espíritu y termina en vocal; y de consiguiente, la
consonante ó consonantes, que hay entre dos vocales, van con la segun
da. Por ejemplo, la palabra тоХер? en latin bellum la guerra, está for
mada de tres sílabas: izo—lt—¡ao?, de las cuales la primera—no—com
puesta de la consonante ir y de la vocal o, la segunda— —de X—e,
y la tercera—¡ao<;—de ¡a—o con la ç final, constituyen la referida dic
ción to&kaoç. Del mismomodo laspalabras túutw, sxtoç, SßSojAOi, for
madas de las sílabas tú—пты, Ï—xtoí, i—¡33o—¡ao? etc. Pero si una
consonante se halla doblada entre dos vocales, ó una aspirada precedida
de su fuerte, ó una líquida delante de una muda, como en àXXoç=otro,
7iáwtoí=el abuelo, a¡A¡Ao<;=la arena, Eait<pa>=Safo, aXyo;=el dolor,
5
deberán dividirse así: áX—Xo?, ran—то;, áu—¡ao;, Sa«—cpú>, àX—yo;.
§. 5.°—En el análisis de las sílabas que forman las palabras grie
gas hay que tomar en cuenta la cantidad, acento, espíritu y apóstrofo.
1. Cantidad de una sílaba—xpóvo;—es e^ mayor ó menor tiempo
Íue empleamos en pronunciarla. En el primer caso se dice que la síla-
a es larga—paxpá, y breve—ßpa^eta—en el segundo.
2. Una sílaba será larga: cuando su vocal es % w, ó diptongo; como
priTwp=:el orador, (pwvr^la voz etc: cuando su vocal es contracta;
como áxwv por iéxü)v=involuntario; y cuando su vocal se halla se
guida de dos consonantes simples ó de una doble, como берцо^са-
liente, 8оу[ла=1а decision ó resolución, 8óíja=la gloria etc.
3. Una sílaba es breve: cuando su vocal es e—o, como Xóyo;=el
discurso ó tratado, теХо;=е1 fin; y cuando su vocal, no siendo larga
por naturaleza ó contracción, se halla ante otra vocal; como vaó;=el
templo.
§. 6.°—Acento—rovo;—es un signo que denota la elevación ó depresión
de la voz en ta pronunciación de las sílabas. Los acentos son tres: agudo
—¿l-e"ia ('), grave—ßapsüa (') y circumflejo—кЕрюпыркщ (").
1. El acento agudo puede recaer sobre la última, penúltima y an
tepenúltima sílaba de una palabra griega, que se llama oxítono en el
primer caso, paroxítono en el segundo, y proparoxítona en el tercero.
2. El grave solo puede recaer sobre la última sílaba de una pala
bra, que toma el nombre de gravitona.
3. El circumflejo sobre la última y penúltima, llamándose en el
primer caso perispomena, y properispomena en el segundo.
4. Toda palabra que no lleve acento de ninguna clase en su síla
ba final, se llama barítono.
§. 7."—Espíritu—Trvsúfia—es un signo que denota el aliento ó aspira
ción con que debe pronunciarse la vocal inicial de una dicción griega. Los
espíritus son dos: uno suave—i¿úA\ (') y otro áspero—Sacrela ('), los
cuales se colocan sobre toda vôcal ó diptongo inicial de dicción.
1. El espíritu suave designa, que la vocal ó diptongo inicial so
bre que recae, debe pronunciarse con muy ligera aspiración de voz;
como 'é()o?=la costumbre: y el áspero, que la vocal ó diptongo inicial
que lo lleva, debe aspirarse de un modo más fuerte; como ^èpa.—
el dia. Los espíritus tienen fuerza de consonantes más ó menos aspiradas.
2. Cuando la inicial de dicción es un diptongo, el espíritu recae
sobre la vocal subjuntiva; como oixo; ú owia=la casa, afya^la
sangre.
3. La p inicial de dicción se marca con el espíritu áspero; como
pe£¡[Aa=la fluxion; pero duplicada entre dos vocales, lleva el suave la
primera y el áspero la segunda; como.ap'pw3"ro;==el enfermo.
Nótese, que el espíritu áspero se corresponde con la h en las pala
bras latinas y voces técnicas que proceden del griego: así, бтохритц
—hypócrita—el hipócrita, bn$rp.-r\—h,ypotheca—la hipoteca etc.
§. 8."—Apóstrofo—аткмгтросро?—es el signo (') que denota la elision ó
supresión de la vocal final de una dicción cuando ta siguiente principia
en vocal ó diptongo.
6
1. Las finales que se eliden y reemplazan con el apóstrofo son
las vocales breves a, e, i, o, y algunas veces los diptongos ai, 01:
así, áp' o'jxot; en vez de apa outoç, <p¿p' si-ní por cpsps eíiré, èit' áx-aü; por
Èitl ахтац, tout' IffTiv por to'Jto Iijuv, jâouÀou.' èyw por ßoüXopxi Дум,
fiÉv-r' áv por uiv-roi av etc.
2. Cuando la vocal ó diptongo inicial de dicción lleva espíritu ás
pero, la muda que precede á la vocal suprimida por efecto del após
trofo, se cambia en su aspirada correspondiente (§. 9." 1); así, ávQ'
¿v en vez de áv-:' úv por av-rí úv, oj9' úwv en vez de oúo' iiwv por oval
Guv etc.
3. La elision de la vocal final de una palabra simple que entra
en composición con otra palabra que principia en vocal, no se marca
con el apóstrofo; como атеХеу|ло=1а refutación, compuesto de à™ y
èXsyfxa, ecpví[A£poi;=efímero, de un solo dia-, de ёта y fyipa etc.
Nótese, que algunas veces se elide y reemplaza con el apóstrofo la
vocal inicial de una dicción, cuando la precedente termina en vocal
larga ó diptongo; como ы 4áv! тор '<mv; en lugar de <Ь èxàv! noG é<mv;
=ó compañero! en dónde está? Ep^ö 'цто^аи por Épañ еи.тоХаи=
Mercurio, dios del comercio etc.
EUFONÍA.
§. 9.°—Eufonía es el buen sonido de la voz en la pronunciación de las
palabras.
1. Los griegos, sumamente armoniosos y delicados en la pronun
ciación de las palabras, miraban como un gran defecto la falta de eu
fonía, á que dieron el nombre de cacofonía. Para evitar este defecto
sentaron por base las siguientes reglas eufónicas:
1. " Dos mudas seguidas deben ser de un mismo grado.
2. " Dos sílabas seguidas no deben principiar en una misma aspi
rada.
3. * Una aspirada rara vez se pierde en una dicción griega; si des
aparece de una sílaba, suele aparecer en otra de la misma dicción, ha
ciendo el cambio correspondiente.
1. ' Una muda delante de la ? se convierte con ella en ф si es una de
las labiales, en Ç si una de las guturales (§. 3.° nota 2.*), y desaparecen
las dentales. También desaparecen ante la í, la v y las consonantes vS, vt,
v9; pero en este tíltimo caso se prolonga la vocal precedente, e en v. y
o en ou.
5." Delante de la [* las labiales se convierten en u., las guturales en
y y en <j las dentales.
6.' La v ante una de las labiales se cambia en u-, ante una de las
guturales en y, y en X—ц—а delante de estas mismas líquidas.
7. " Una dental delante de otra dental se cambia en a.
Todas estas reglas tienen su aplicación inmediata á la composición
éinílexion de las palabras, según observaremos en su lugar respectivo.
2. Evitaron también, como otro defecto de pronunciación, el hiatus
ó desagradable abertura de la boca que produce el encuentro de ciertas
vocales, empleando para ello el apóstrofo, ó haciendo uso de la v eufó
-7
nica ó paragógica que anadian á la desinencia m del dativo del plu
ral, al numeral etxom (v)=veinte, á ciertos adverbios que tienen esta
misma desinencia, como rcavrânaai (v)=del todo, népuat (v)=el año
pasado, y á las formas del verbo en £ y en ai. Al adverbio de nega
ción ou se le añade x cuando la dicción siguiente principia en vocal
con espíritu suave, pero la x se convierte en y cuando dicha inicial
lleva el espíritu áspero. A los adverbios oÛTw=de este modo, aypi y
[AÉypi=hasta, se Ies añade la ç, é igualmente á la preposición èx que
se convierte en èÇ, según la i.' regla eufónica.
SIGNOS DE PUNTUACION.
3. Los signos de puntuación griega son: la coma (,)—uroaTiypi—
que separa las oraciones, el punto alto (■) ó medio punto—[asty) (TTiypí
que equivale á nuestro punto y coma ó dos puntos, y el punto bajo (.)
ó final—xsAsía (тур!—que se coloca al lin de las cláusulas ó pe
riodos. La interrogación—ioán^-a—se designa en griego conélpuntoy
coma (;) y la admiración—flauta—del mismomodoquéenespañol(¡!).
LECTURA.
4. Para leer correctamente el griego hay que examinar y distin
guir bien todos los elementos que entran en la formación del lengua-
ge, cuidando de pronunciar con claridad las letras que componen las
sílabas, las sílabas que forman las palabras, las palabras que consti
tuyen las oraciones, las oraciones que forman el periodo y los perio
dos que componen el discurso; procurando siempre dar á las frases el
sentido más conveniente que nos indican los signos de puntuación.
Sírvanos de modelo el siguiente fragmento.
Kal éxáXeffsv xûpioç o (feo; tov ÀSàu., xal elirev аитш" ASàu., itou él;
xa! ¿Itzsv à'JTw* Tt,ç cpwvîjç aou yjxouTa TtspiTtaTOÛVTOç èv tw napaSsiirtj) xod
ècsoêr^Yiv, oti yupvoç elai, xal éxpúévyv. Kai sTnev aÚTw ¿ Sfeôç- tU av/yyeiXe
сто'. oti yujtvó; et, ei атго той ÇùXou, ou ÈvemXàjMjv aoi xoúxou jaÓvou u.ti
çayslv, àic1 аитой loayeç;
Kal ixàXïffev Àoàu. то ovopia t7,î yuvaixoç aÙTOÛ Zwïj, oti \yf\Tr^ návTiov
Twv Çwvtwv. Kal еловое xúpio; ô Ого; тш AôàiA xal tyí yuvaixl аитой
yiTwva; Bsppaxivouç, xal èvéouirev аитои?
Kal etreev ó OeóV ¡Íoou ÀSàu. yáyovev ы; eíí èÇ ^¿v, той yiyvwTXE'.v
xaXov xal itovTipóv! Tev. xísáX. y'.
ELEMENTOS GRAMATICALES
ЗОЕ LA LENGUA GKXEGA.
PARTEPRIMERA.
ANÁLISIS SE LAS PALABRAS.
§. 10.—Las palabras—Xéüeií, рт\^.лтл=ьегЬа—son el conjunto de
sonidos articulados que empleamos como signos convencionales de nues
tras ideas. Entre los gramáticos se llaman partes de la oracionyse de
signan además con los nombres de voces, dicciones, términos, espresio
nes etc.
1. En griego hay como en castellano nueve clases de palabras, á
saber: los nombres que designan la idea de los seres; los adjetivos que
representan las cualidades ó propiedades de los séres; el artículo que
sirve para indicar de una manera más precisa el nombre á que se jun
ta; los pronombres que designan ideas de apreciación; los verbos que
incluyen la idea de acción; las preposiciones que establecen la relación
que hay entre dos ideas; los adverbios que denotan relaciones gene
rales determinadas por su término consiguiente; las conjunciones que
determinan la relación que hay entre dos proposiciones; y las inter-
jeciones que no son más que unos gritos que representan un afecto
cualquiera de nuestra alma.
2. En la estructura material de cada una de estas palabras entran
dos elementos: la estirpe (1) y la desinencia. La estirpe, constituida por
el grupo ó conjunto de letras de que se compone una palabra, quita-
(1) La mayor parte délos gramáticos, ó mejor dicho, todos los gramáti
cos llaman raiz ó radical á lo que nosotros estirpe. Esta denominación de
nuestro muy querido maestro el eminente helenista D. Lázaro Bardon y Go
mes nos parece mucho mas propia y exacta. En efecto, la palabra radical
significa lo que proviene ó es propio de la rots. ¿Y puede asegurarse que pro
viene ó es propio de la rais de una palabra el elemento que los gramáticos
designan con el nombre de radicall Seguramente que no. Las raíces de las
palabras están sumamente hondas, y se ocultan tanto á nuestra vista, que no
noses dado conocer á ciencia cierta. Para ello era necesario tener una idea
completa de la primera lengua hablada por los hombres, y estudiando las
relaciones de aquella lengua primitiva con todas las posteriores, poder de
ducir la matriz de cada dicción; pero no hallándose aun este conocimiento
al alcance del hombre, resulta que la palabra radical empleada por los gra
máticos no representa la idea para que está destinada, y de consiguiente es
impropia é inexacta.
Estirpe equivale á tronco ó tallo; y el elemento de la palabra á que da
mos el nombre de estirpe, es en efecto respecto de la palabra lo que el tron
co es respecto de un árbol, el tallo respecto de una planta.
9
da la desinencia, no sufre alteración alguna, permanece fija é inva
riable como la idea fundamental que designa. La desinencia, que es la
letra ó letras que se unen á la estirpe como finales de la palabra, su
fre ciertas alteraciones que representan las diferentes ideas accesorias
anejas á la fundamental, de que son susceptibles los nombres, adjetivos,
artículo, pronombres y verbos. De suerte que, incluyendo estas palabras
á más de su idea fundamental fija é invariable, otra accesoria que
varía según las relaciones distintas que representan en la espresion
del pensamiento; la idea fundamental está designada por el elemento
fijo é invariable que es la estirpe, y la idea accesoria por el elemento
que sufre las alteraciones consiguientes, la desinencia. Estas al
teraciones de la desinencia dan lugar á la variedad de formas que to
man dichas palabras, variedad que constituye su inflexion gramatical
llamada declinación en los nombres, adjetivos, artículo y pronombres,
y conjugación en los verbos. Las preposiciones, adverbios, conjuncio
nes é interjeciones, no sufren variación alguna en su desinencia; y no
variando de forma, son palabras invariables ö indeclinables, llamadas
también, partículas (partecijlas).
DKL NOMBRE.
§.11 .—Nombre (оуора=вотея) es la palabra que espresa la idea de un
ser; como ó àv6p&>roç=el hombre, ó xóar¡jLo?=el mundo ó el adorno,
è 7и5)чЕ[ло;=1а guerra, h EÍ?Vi=la paz, etc.
1. En el análisis del nombre debemos examinar las diferentes
modificaciones de que es susceptible la idea que incluye. Estas modi
ficaciones, que los gramáticos llaman accidentes gramaticales, son: el
género (ybo;), el numero (аз'Лцо;), y el caso (tctwtií).
2. Género es la propiedad sexual de los seres. Los géneros, grama
ticalmente considerados, son tres: el masculino (apsevixo'v) que con
viene á los nombres de hombres y animales machos, á los de meses,
rios y vientos, y á los que por su terminación se acomodan á este gé
nero. El femenino (9r,Xjxóv) que incluye los nombres de mugeres y
animales hembras, los de países é islas, los de ciudades, árboles y
plantas, y los que por su terminación se aplican á este género. Y el
neutro (ouosTspov) que se acomoda á los nombres de frutos, á los di
minutivos, y á los que por su terminación se aplican á este género. Se
acomoda también al género neutro cualquiera palabra, que no siendo
nombre, se emplea como tal.
3. Número gramatical es la modificación que sufre el nombre para
representar la idea de uno ó más seres. Los nombres griegos reciben
tres números gramaticales: el singular (butó;) que representa la idea
de un solo ser; el dual (3juó;) que representa la idea de dos seres;
y el plural (nlrfi'jwxMÓ;) que designa la idea de más de dos seres.
4. Casos son las diferentes desinencias que toma el nombre en cada
uno de sus números, para designar las diversas relaciones que representa
en la espresion del pensamiento.
3
10
El nombre griego solo recibe cinco casos: elnominativo (ovo[*a<mxTi),
que designa el sugeto de la acción; el genitivo (ysvixVi), que espre
sa posesión ó procedencia; el dativo (8ouxy\) que denota atribución;
el acusativo (ainaux^) que designa dirección ó el objeto de la acción;
y el vocativo (xÎ^tix^) que indica invocación. El nominativo y voca
tivo se llaman casos rectos; el genitivo, dativo y acusativo, casos obli
cuos. La lengua griega no tiene forma particular que se corresponda
con el ablativo latino: su relación se representa con el genitivo ó da
tivo y una preposición.
DECLINACION.
§. 12.—La enunciación de una palabra en todos sus casos y números
constituye la declinación (xklm;). Declinar no es mas que añadir á la
estirpe la desinencia propia de cada caso y número.
1. La declinación de las palabras griegas se reduce á tres sis
temas, porque solo tres son las séries de desinencias aplicables á la es
tirpe en cada uno de sus casos y números. Las dos primeras declinaciones
se llaman parisilábicas (1<то<тиХХа6<к) por que, cambiándose la desinen
cia del nominativo en la de los demás casos del singular, plural y
dual, es igual el número de sílabas en todos los casos y números;
pero en la tercera sucede todo lo contrario: las desinencias de los
otros casos se añaden á la del nominativo aunque con alguna variación;
y no siendo igual el número de sílabas en todos los casos y números,
se llama imparisilábica (тар1ттоагЛХа6о<;).
PRIMERA DECLINACION GRIEGA.
§. 13.—Á la primera declinación griega pertenecen las palabras en
а y en f\, femeninas, como 7telva=el hambre, zíyyrf==el arte, y las mas
culinas en olí y en r¡Q, como u.oviaç=e/ solitario, ^.oyápyr^—el monarca.
1. Estas palabras se declinan uniendo á su estirpe las siguientes
desinencias.
SINGULAR.
PALABRAS.
PLURAL. ^DUAL.EN а. EN *). EN aç. EN T;Ç.
Nom. а.
J
aç. ai. a.
Gen. ou. ou. ü)V. aiv.
Dat. il. *■ *)• a. ац. a IV.
Acus. av. T¡V. av. 71V. a?: a.
Voc. к. TI a. A, a- ai. a.
De consiguiente, las palabras u.oûo-a=la musa, xap8ía=el corazón,
£ыра=1а region ó la comarca, áp-^—el principio, v£aviaç=:el joven,
u.ováp-/7i;=el monarca, у тоЛ'!ттк=е1 ciudadano, se declinarán unien
11
do á sus respectivas estirpes, ¡aous, xapSí, y<í>p, àpy, veaví, povápy, iwXít,
las desinencias propias de cada uno de sus casos y números, del
modo siguiente:
SING.
N.
G.
D.
A.
V.
PLUR.
Ñ~vT
G.
D.
A.
DUAL.
ÑTv.
GD.
{*0'j3--a
jAO'JT-a'.
JAO'J(T-WV
jiOiÍT-а1.;
xap8í-a
xapSí-a;
xap8í-a
xapSí-av
xap8í-a
xap8í-ai
xap8i-cöv
xapSí-ац
xapSí-a;
ytop-a
X(ip-aí
yáp-av
y<ip-a
ytbp-a-.
ycop-civ
ytip-a-.?
yúp-a;
apy-T!
apX-n<;
apy-Y^v
ару-т>
àpy -ai
àpv-wv
àpy-aï;
apy-àç
vîavi-a;
vsaví-ou
saví-a
veaví-av
vsaví-a
vsaví-ai
vsaví-¿>v
Víocví-ai;
vsaví-a?
jxovapy-'/¡<;
¡jwvápy-oi»
jxovápy-?
¡j.ovápy-Tfiv
povápy-7)
jjLovápy-at,
jwvapy-wv
[Aovápy-aií
[xovâpy-aç
TtoXíx-O'J
ttoXÍt-tji
itoXiT-a.
uoXiT-a'.
tioXit-íov
TtoXÎT-aç
[AoÚT-a xap8í-a уыр-а ápy-á vîavi-а ¡jiovápy-a ítoXÍTra
[xoúd-aiv xap8í-aiv уыр-aw ápy-aüv vsaví-aiv [¿ovápy-aiv TtoXÍT-aw
Las desinencias del plural y las del dual son comunes á todas las
palabras de esta declinación.
Observaciones. 1.* Las palabras en а tienen el gen. sing, en ?ií y
el dat. en тр como ройта: pero las que terminan su estirpe en vocal co
mo xapSía q en p como yupa, y los propios en 8a, 9a, Xa como Лт^За,
6tXo[¿YiXa, ÁvSpopiSa y algunos otros, hacen en a? el genitivo, y en а
el dativo.
2." Algunas palabras en a; hacen el gen. dórico en a, como тох-
TpaXoía;, gen. itaTpaXoía=el parricida, ¡AT|TpaXoíaí=el matricida, ¿pvi-
eo8r¡pa?=el cazador de aves, y los propios Àwi6aç=Anibal, SúXXa<;=
Sila, No5¡ia;=Numa y otros.
3/ Las palabras en hacen el voc. sing, en yi como [Aovápy/i:
pero lo tienen en a los que terminan su estirpe en n como xuvcbrcvi; ó
en T como tcoXít/i;, los nombres de pueblos como Sxú9vi;=el Scita,
Шрт-/1;=е1 Persa, y los derivados compuestos de ¡xeTpéw=»yo mido,
таоХ!ы=уо vendo y Tpißw=yo trituro, como уго[А£трУ1?=е1 medidor
de tierras, ßi>6Xwn;t0X7i?=el vendedor de libros, irai.8oTpíéYi<;=el ayo ó
el maestro de niños.
Ejercítense los alumnos en la declinación de las palabras siguientes:
ype£a=la utilidad. * ДЦ>а«-»1а sed.
Xapá=la alegría.
Àvta=la tristeza.
Ta¡AÍa?—el dispensero.
Ww-f\=él alma.
Zorrilla vida.
Mop^Y^=la forma.
Кт1тгл;=->е1 fundador.
E'jyïi=—la súplica.
ПаЛУ)=1а lucha.
KoiXía=el vientre.
Áua?a-=»el carro.
. AWaeola causa.
«PiXía—.la amistad.
BoTavó—la planta.
É8pa—el asiento ó silla.
XXóa=»la hoja.
So¡pía=la sabiduría.
Â[A(XXa=-el certamen.
MoTpa—la parte.
Гра(р-г,=1а escritura
ÁywvTi=:ía conducción.
Глыто-а—la lengua.
1
12
Ayopá—el foro. Aúyri—la brillantez Преабитт^—el anciano.
Mept^va—.la inquietud. M*v^«--el cómbate. AíaiTa=el régimen.
Owia=la casa. Трато£а=1а mesa. А^ттп=1а virtud.
üovTipía—la maldad. вира=1а puerta. Литсг|=е1 dolor.
SwTYjp{a=la salvación. 2tpoüpa=la esfera. Sxoá=el pórtico.
Notas. 1." EI gen. sing, de las palabras en a; y en ту; hace jó
nicamente en ею, áticamente en «o, eólicamente en ao, y dóricamente
en 5; como Axpeí3-^=el hijo de Atreo, gen. À-rpsiS-ew y ÁrpsíS-ao;
ÉpjjLE-ía;=Mercurio, genitivo Épiie-íw; <кэдхтуг-тк«—el guerrero, genitivo
2.* El gen. plural hace respectivamente, en éwv, <óv, ácov, Sv; co
mo ¡JLOUTi-wv y цоит-ыу, jAoua-áwv y [Aouu-âv.
3/ Al dat. plural añaden los poetas una i,ó cambian en тр; el dip
tongo ai; así, [xoúir-ai? y ¡Aoú<r-ip;, [Aotiff-aiffi y [aoÚu-^ti, у СОП la v eufó
nica, [xoúff-a'.iTiv y pio'jo'-'Çffiv.
4.* Los Eolios hacen el acusativo plural en <xií lo mismo que el '
dativo, como цойт-ац en vez de ¡jloOü-oí.
SEGUNDA DECLINACION GRIEGA.
§. 14.—La segunda declinación griega comprende las palabras en
oí—áticamente «o;—masculinas,ó femeninas, como xúpwí=el señor,
veo>í=el templo, y las en ov—áticamente «ov—del género néutro, co
mo 8évSpov=el árbol, àvo>y£wv=lasala.
1. Su declinación se efectúa uniendo á la estirpe las siguientes de
sinencias.
PALABRAS ,
SINGULAR. EN Oí. atic. «oí. BN ov. atic. «ov. DUAL.
Nom. Oí. OV. iov. 0).
Gen. ou. Cl). ou. 10. oiv, aítc. t¡)V.
Dat. ¥• ¥• (0. oiv, OÍl'c. «ov.
Acus. ov. b)V. OV. cov. «0.
Voc. e,oí. ov. (OV. 10.
PLURAL.
N.y V. 01. а. w.
Gen. b)V. «OV. 10v. «OV.
Dat. Olí. 0Ц. tpí.
Acus. OUÇ. со;. ОС. to.
Adviértase, que las desinencias áticas solo consisten en cambiar en
«o las vocales ó diptongos de las desinencias ordinarias, suscribiendo
la i en los casos en que sustituye al diptongo oí.
Las palabras Sö[AOi=-el pueblo, то>та[лсц=е1 rio, ijúXov—la madera,
y los áticos xáXíoí— el cable y ávtóystoy—la sala, se declinan uniendo
13
á sus respectivas estirpes, 5-?í¡a—wrap—£úX—xáX—ávúys, las desinen
cias propias de cada uno de sus casos y números, del modo siguiente:
singular. Declinación ordinaria. Declinación ática.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Yoc
PLURAL.
N. y V.
Gen.
Dat.
Acus.
DUAL.
N.AyV.
G.yD.
8-Tiji-oí.
8-fy.-«¡).
8í¡[*-ov.
8^¡ji-ouí.
8^[x-ti>.
8-fyi-otv.
тсотац-ои.
«отар-ы.
1TOT<X¡A-ÓV.
TCOTajA-OÇ.
■пота[л-о[.
иота[х-ыу.
тсотар-оТ;.
■потар-oùç,
ÇiJX-ov.
ÇùX-ou.
ÇùX-^j.
£úX-ov.
ÇûX-ov.
¡júX-а.
ÇùX-wv.
ÇûX-oiç,
$úX-a.
xáX-w?.
xáX-t>>.
xáA-(p.
xáX-wv.
xaX-wç.
xáX-(j).
xáX-wv.
xáX-<|K.
xáX-u>í.
àvwys-w.
àvwye-<|>.
ávúye-tov.
áv(¿ye-<üv.
avwye-w.
ávúys-wv.
àva>ye-<j>ç.
àvwye-w.
тготар-ы. £ùX-ci). xáX-w. àvwye-ы.
xáX-(j)v. àvwys^v.
Orsevaciones. 1 .* Las palabras en«o« hacen el voc en e como 8тц*е;
pero 9£¿;=Dios, 6!f9aX[i¿í=el ojo, <xp(.9^.ó<;=el número, yalgunos otros
lo tienen igual al n'om.
2. " Los neutros en ov hacen el acus. y voc. como el nom., y en el
plural terminan en а dichos tres casos. Esta propiedad es común á to
dos los neutros de cualquiera terminación que sean.
3. " Algunas palabras áticas, como áXtoí=el aire, Xaycó;=la liebre
y otras, hacen el acusativo singular en w; asi, «Xw, Xayw etc. El voca
tivo es igual al nominativo.
Ejercicios prácticos de declinación.
Tôitoç=el lugar.
ÓS¿í=el camino.
Wo<;=.el caballo.
Aeu>ç=cl pueblo.
<I>áú[Aaxov=la medicina
Nsupov=el nervio.
nX£upóv=la costilla.
SúXov=la madera.
SxpaTÔç=el ejército.
Nó¡xoi;=la ley.
ЙХгхтроу—el sucino ó
6i¿í=el hijo.
А8гХ(р0^=е1 hermano.
npóotü7cov=el rostro.
Bi6Xíov=el libro.
Z¿ov=el animal.
nxepóv=el ala.
Skspvov=el pecho.
Nf.uo^la isla.
ÉXw<;=eI sol.
Aóyoí=el discurso,
ámbar amarillo.
Mù9oç=la fábula.
Âvs[Aoç=el viento.
Bioç=la vida.
Sí8epo<;=el hierro.
XaXxóí=el cobre.
Ópyavov, el instrumento
Aàjpov—la dádiva.
Tó¡;ov=el arco.
S7i[Ae"ïov=el signo.
8àv<xToç=la muerte.
Métpov—la medida.
Entre los poetas se hallan usadas las siguientes formas dialécticas:
1." El gen. sing, en oto, como <Ь[л-ою, de w[x-oí=la espalda, Kau-
xáa-ow, de Kauxájoí=»de Cáucaso.
14
2." El genitivo plural en sov (de donde la forma en £>v), en áwv y
en âv, como Tiup-swv y Twp-wv de jwp~ôç=3el trigo, xoXwv-áwv de хоХы-
vo;«=-la colina, tïv àoiBâv de ó àoiSo;—el cantor.
3.° Aldat.plur. suele añadirse una i; así, <Ь[лоСаг, xaxoío-ц etc., ácu-
yas desinencias se añade la v eufónica, según el §. 9.° núm. 2.
Nota. Los alumnos deberán, antes de pasar á la 3.a declinación,
hacer un estudio comparativo de las desinencias de las dos primeras,
distinguiéndolas bien en todos sus casos y números, y ejercitándose
con ejemplos tomados alternativamente ó a la vez con adjetivos de tres
formas genéricas; como axpo?-axpa-axpov=supremo, el mas elevado,
ifaùXoi;-(fa'jX7i-tpayXov=perverso, y otros.
Las palabras de la 1." y 2." declinación se llaman parisilábicas
(§ 12) porque presentando la estirpe pura en el nom. sing., y cambián
dose la desinencia de este caso en la de todos los demás, resulta siem
pre igual número de sílabas.
TERCERA DECLINACION GRIEGA.
§ 15.—A la tercera declinación griega pertenecenlas palabras mas
culinas, femeninas ó neutras que terminan en una de las consonantes
v, p, <j>, ¡j, ç, ó en cualquiera de las vocales a, i, ы, u.
1 . La declinación de todas estas palabras se efectúa añadiendo á
su respectiva estirpe las siguientes desinencias:
SINGULAR. PRUR. DUAL.
е.
(i)V. OlV.
OlV.
aç. е.
e?. е.
Nom. la final de la palabra.
Gen. о;.
Dat. t.
ACUS. a.
Voc. ordin. como el nom.
Los neutros hacen el acusativo y vocativo como el nominativo, y en
el plural terminan en a dichos tres casos.
2. En las palabras de esta declinación las desinencias del genitivo,
dativo y demás casos no se cambian con la del nominativo singular, co-
mosucede en las del&primera y segunda, sino que se añaden á este ca
so, resultando en aquellos una sílaba mas: no presentando, pues, igual
número de sílabas en todos sus casos, se llaman imparisilábicas (§. 12.)
3. Obsérvese además, que la estirpe de esta clase de palabras no
siempre se presenta pura en el nom. sing., sino que en su mayor
parte se halla modificada, sea por la pérdida de la т que desaparece
siempre como final de toda palabra griega, ó porque ante la я se con
vierten con ella en ф las labiales, en \ las guturales y desaparecen las
dentales; desapareciendo asimismo la v y vt, en cuyo último caso se
prolonga la vocal precedente, sen &., y o en ou (§. 9.' reg. 4.*). Al
añadirse, pues, al nom. sing, las desinencias del gen. y demás casos,
deberán tomarse en cuenta estas modificaciones que sufre la estirpe
con arreglo á eufonía.
i:
§. 16.—Las palabras en v, á la cual precede una de las vocales a,
y), i, ы, j, como T'.táv=cl titan, "EXX7,v=el griego, íxxív=el milano,
atcóv=la eternidad, y¿pwv=el anciano, etc., son del género masculino
ó femenino; y presentando la estirpe pura en el nominativo singular,
se declinan así:
SING.
N.
G.
D.
A.
V.
PLU И.
N. V.
G.
D.
DUAL.
N А V.
G. D.
T'.Tav.
titív-o;.
TiTav-i.
TiTav-a.
TlTÍ-ffl (v)
TLTÔtv-aç.
TiTav-e.
Ti-ráv-oiv.
"EXXtiv.
"EXX7,v-oç.
"EXXt,v-i.
"Штр-я.
"EXXïJV.
'EXXtïV-WV.
"ЕХЛТ|-«М
"EXXt,v-ȕ.
"EXXtiv-ê.
'EXXyIv-oiv.
IXTIV.
IXTIV-OÇ,
IxTiv-ai
1X7 IV.
IXTW-ÊÎ.
UTIV-WV.
íxTt-ffi (v)
L.TÏv-aç.
IXTIV-S.
IXTIV-OIV.
awov.
alwv Oî
alwv-i.
auôv-a.r t
aitov.
aùôv-toy.
alw-ui (v)
awov-a;.
aubv-e.
aluv-oiv.
yspwv.
yépovT-Oî.
yêpovt-i.
yspoVr-a.
yspov.
yepovT-eç.
yspovT-cov.
yèpou-<ri (v)
yépovx-aç.
y£pOVT-£.
y£pOVT-OtV.
Declínense ^ei[«í>v:=el invierno, p,v=^elmes, àxxiv=el rayó de luz,
Tiatáv=el canto de victoria, u.óWjv=la fortaleza, y otras.
Observaciones. 1." La mayor parte de las palabras de esta decli
nación abrevian en el gen. y demás casos la vocal larga de la última
sílaba del nom., convirtiendo la r¡ en e, y la ы en o; como ■Kov\xiy=e\
pastor, gen. tcoi¡*ív-o;, y lo mismo XtuV¡v=el puerto, <pp^v=el pensa
miento, —^9ôv-oç=la tierra, xavúv=da regla, Sai¡xwv=la divini
dad, etc : pero en арт|у=е1 cordero, y xúcov=el perro, desaparece por
síncopa la vocal breve resultante de su larga correspondiente, hacien
do el gen. àpv-oç y xuv-ôç, etc.
2." Algunas palabras pierden en el nom. 1ат final de su estirpe,
que toman en el gen. y demás casos, como yépwv. Igualmente se de
clinan ap-^wv=el arconte ó magistrado, 9гратгыу=е1 sirviente, Xéwv=
el león, y otros.
3. " En el dat. plur. desaparecen ante la <s de su desinencia las den
tales 8, -, ó, como también la v y vt; pero en este último caso se pro
longa la vocal precedente £ en si, y la o en ou; así, titS-ui, auó-m, ylpou-
(XI etc., y no xiTáv-ffi, aitóv-cn, yspóvT-иц así mismo se dice топ-л y no
toxi8-<t¿, TÉpa-o-t y no терат-m; pero á veces se interpone г entre la
final de la estirpe y la inicial de la desinencia, resultando los dativos
'EXikfl/|veffi, touSsítí, yepávtein, etc., cuya o- suele hallarse duplicada como
en xúvetfui, y añadida con la v eufónica, según el %. 9.° 2.
§. 17.—Las palabras en p, á la cual precede una de las vocales
a, ti, i, ы, j, presentan comunmente su estirpe pura en el nominativo
singular; como- eap=la primavera, a$7ip=el éter ó el aire, y£Ío=la
16
mano, »<óp=el ladrón, цартор=е1 testigo. Las en ap, como газ, vix-
тар; las en op como г,тор=е1 corazón, y las en wp que hacen el gen.
en ато;, como û8wp=el agua, gen. иоато?, <тхыр, oy.aTÓí=eI excremen
to, y nüp, торосе! fuego, son del género néutro: las demás que ter
minan en -/,p, ip, ыр, up, son masculinas ó femeninas, como swf/,p=el
salvador, ртупо?=е1 orador, etc.: Sap, у 8áu.ap gen. 8áu.ap7-o;=:la es
posa, son femeninos por su significación.
Ejemplos prácticos de declinación.
sim.
N.
G.
D.
A.
V.
PUR.
газ. .
Eap-Oí.
eap-i.
sap.
eap.
N. V. sap-a.
G. èap-wv.
D. éap-m (v)
sap-a.
DIAL.
avnp.
аШр-oç.
aiOfp-t.
al9lp-a.
а'-Цр.
at,9sp-e;.
al9ép-(üv.
|al9sp-fft(v)
aí9ip-a;.
X6tP- ,
yeip-oí.
yWí.
y eip-a.
yêip-г,-.
VEip-WV.
уео-ал (vj
yetp-àç.
fflwp.
cptop-óí.
(píl)p-í.
oíop-a.
swp-eç.
'ipwp-ffí (v)
owp-á;.
'Jûwp.
ûSar-oç.
58ат-1.
íiotop.
üowp.
иоат-а.
úSaT-tov.
'ííSa-ori (v)
иоат-а.
[Аартир,
u-ap-rup-oç.
[táprup-t.
[лартир-а.
aáprjp.
[xàpT'Jp-$ç.
[AapTup-wv.
u.ápTup-Ti(v)
и.артир-а;.
NA V
G Л.
гар-£.
eáp-oiv. сгыр-oiv.
58a?-s.
ûoctT-oiv.
[xaptup-г.
[лартир-o'.v.
а'.9гр-г. lystp-î.
aî9sp-0'.v. lyep-oïv.
7¡Trap=el hígado, <ттеар=1а grasa, upsap=el pozo, y algunas otras
palabras en ap del género neutro, terminan su estirpe en т, que en el
nom. se convierte en p, y de consiguiente hacen el gen. ^iiáTo;, etc.
Téx¡Aap=el término ó señal y óvap=el sueño, son indeclinables; aun
que de ôvap se vé usado el gen. óveíparo;, declinándose también
ôveipov, ou, por la 2.* declinación.
Патт,р=е1 padre, u.^-r¡rip=la madre, Эиуатт]рг=1а hija, yao-r/,p=el
estómago у Д*)[^тт,р=1а diosa Ceres, suelen perder en algunos casos
la s de la última sílaba de su estirpe, y hacen el gen. тохтр-й';, da
tivo Tíaxp-í, acus. ттатгр-а, VOC. тохтер. Plural: itatèp-Eî, itarip-cov, na-
тра-л etc А(7г/,р=1а estrella, solo en el dat. plur. hace «ттра-те, y
уазтт,р, уаатт.р-ал. Avr,p=el varón, hace àv8p-ôî, àvSp-t, avSp-a, avep.
Plural: áv8p-e;, àv8p-wv, áv8pá-<n, etc.
Xííp=la mano y t?9ííp=el piojo, pierden la i en el dat. plur. y en
el gen. y dat. dual. Entre los poetas desaparece la i en todos los casos:
así, Ytpüv por xeipwv, yépa por хг\эа> elc*
§. Î 8.—Las palabras en y las en 5 son del género masculino ó
del femenino. Las primeras terminan su estirpe en una de las labiales
ß, it ó a, como ''Apa^el árabe, ¿><J/=el ojo, хат-7,1'.^=е1 suelo ó el
piso; y las en Ç, en una de las guturales y, x, y, como aîÇ=la cabra,
çàpayç=el precipicio, xôpaÇ=r_eI cuervo, 9pí!j=el cabello, etc.
La declinación de estas palabras se efectúa del modo siguiente:
Í7
Аров]
Äpaß-o{.
Äpaß-i.
Apaß-a.
SING,.
"Ñ7"
G.
D.
A.
V.
PLUR.
NyVApaß-ei.
G. Apaß-iüv.
D. ApaJ/t (v)
A. Äpaß-a;.
DUAL.
> T
¿nLí (v)> r
xaTiiXiy-oç.
хахтоХирч.
xaxi}Xicp-a.
xaxf.Xuj/.
хах^Хкр-е?.
xaxviXícp-wv.
xax^Xuj/i (v)
xaxTiXtep-aç.
aïij.
aîy-oç
aïy-i.
Г
fâpayÇ.
¡pápayy-oí.
yápayy-i.
oápayv-a.
lyápayt
aiy-eç.
aly-wv
aîy-aç.
(papayy-eç.
yapáyy-<i)v.
tpápayii (v)
(pâpayy-aç.
xópaij.
xopax-oç.
xópax-i.
xo'pax-a.
xopaç.
xopax-eç.
xopáx-wv.
xo'pa£i (v)
xopax-aç.
9pí5. f
xpiy-óí.
xpix-eí.
TplV-WV
8p^(v)
xpi^-aç
NAVApaß-e. ып-i IxaxiiXio-e aîy-é
G. D. Àpáß-OLv|(d^I-oîv xaTY¡Xítp-otv|aíy-o"iv
ipápayy-e |xópax-e ~pi%-é
<papáyy-otv|xopáx-oiv xpi^-olv
Adviértase, que anteponiéndose á la ç una de las mudas, se con
vierten con ella en <b las labiales y en Ç las guturales; resultando de
aquí la razón de la desinencia del nom. singular, la del dat. plural, y
la de terminar la estirpe en ß, n, <?, ó en y, x, ^.
Declínense, según los ejemplos arriba citados, las palabras cpXéij/,
la Vena, ópxul-=la codorniz, [лос<тт!,1;=е1 azote, Xápuyl;=la laringe,
<rúpiyl-=la flauta, <p¿p¡ny¡;:=la lira ó la cítara, <púXa¡-=el guardian,
ôvuÇ=la uña, y otras.
La estirpe de 6pí£=el cabello es xpíla estirpe ae opiç=ei caneiio es xp>.y , cuya т inicial se convierte en
6 en el nominat. y vocat. sing, y en el dat. plur., según la 3." regla
eufónica (§. 9).
Algunas palabras en i terminan su estirpe en xx, como âvaÇ=el
príncipe, gen. âvaxx-o;, vûÇ=la noche, gen. vuxt-ó?, etc.
§. 19.—Las palabras en ? (a?, r¡?, iç, o;, co?, u«,) terminan su estirpe
en una de las consonantes 5, т, 9, v, vt, que desaparecen ante la ?, se
gún la 4.° regla eufónica (§ 9.), ó en una vocal que suele contraerse
con la de la desinencia en ciertos casos, constituyendo las palabras
contraibles de la 3." declinación (§. 24.).—Solo las en a; que terminan
su estirpe en т, como ouocç—oûax-oç=el oido, хера;—xépax-oç=el pro
digio, etc.; las en о? contraibles, у algunas en ы«, comotfùç—ерыхо';,
la luz, ы; у ouç que hacen el gen. wx-oç=el oido, son del género neu
tro: todas las demás son masculinas ó femeninas.
1. Las en a; terminan su estirpe en 8, Xaprcoiç=la lámpara, [Aovâç,
la unidad, y otras: en x, xpéaç=la carne, yíipa^la vejéz: en v, los
adjetivos xàXaç=miserable, y [*£Xaç=negro: en vx, yíya;=el gigante,
ipàç=la correa, etc.
2. Las en ik la terminan en x, кгщ$=е\ pobre, v£ÓxTr¡í=la juven
tud, áyióxT,i;=la santidad, y otras.
3. Las en i; la terminan en S, èXuU=la esperanza, 7гац=е1 niño,
xXeíí=la llave, ept<;=la contienda: en x, уарц=1а gracia: en 9, ôpviç,
el ave: SXi*iv;=la lombriz: en v, píí=la nariz, ÔU=la ribera, y en
4
18
vT, yapiz<.ç, ^apÍ6vi:-oi;=gracioso, de cuya estirpe desapareciendo las
consonantes vt ante la î final del nominativo, se prolonga la e prece
dente en el diptongo ei.
4. Las en ы; la tienen en т, Î8pd)ç=el agua, 2ры?=е1 amor, y otras.
5. Las en la terminan en 8, vÉïiXuç=el recienvenido, itoùç=el
pié; en 9, xôpu;=el casco; en т; ou;—ыт-0?=е1 oido; y en vt, o8oùç=el
diente, de cuya estirpe desapareciendo la vt ante la <* se prolonga la o
precedente en el diptongo ou.
Zeú<;=Júpiter hace el genitivo Awç, dat. Au', acus. Aiá y voc. Zeü;
pero entre los poetas, Ъгрбс,, Ztt¡ví, Zîiva, etc.
Nótese, que las palabras en i? y en u;, que no llevan el acento agudo
en su última sílaba, hacen el acusativo en iv y en uv, es decir, cam
biando en v la ç final del nom.; como грц, X*ftç> °PVIS> acus- ^piv,
•/ápiv, ôpvw: véoXuí, xópu?, acus. véy¡)vuv, xópuv. También hacen el acu
sativo en IV y en uv las palabras en i? y en uç que terminan su estirpe
en vocal. En el vocativo suele perderse la ç del nominativo.
SING.
N. Xa¡A7táí. TÉpa;. yíya;. vsotyi;. spojç. çwç.
G. Xxu.tox8-oí. т£рат-о;. yiyavT-oç. veÔttjt-oç. ёрыт-oç. iptúT-ó?
D. Xau.irá8-t. терост-t. yíyavT-i. veo't^t-i. Ершт-i. уыт-С.
A. XajJtitáS-a. tépa;. yíyavT-a. vEÓT7)T-a. ерыт-а. еры?.
Y. Хаилта;. Têpaç. yíyav. VEÔT7)Ç. Ipwç. ' çwç.
PLUR.
Ny V.Xau.7tá8-£C
G, Xau.irá8-wv.
D, Xau.itá-ffi(v)
A, Xau.Tcà8-aç.
DUAL.
N AV.Xau.uá8-£. кЁрат-Е.
GyD. Xa¡A7tá8-oiv.|TEpáT-oiv.
тЕрат-а.
TEpdtT-wv,
TÉpa-iri(v)
тЁрат-а.
yiyavT-sç.
yiyávT-wv
yíya-ai(v)
yiyavT-aç.
v£ox»)T-e<;.
VEOTTyT-WV.
VE0t7|-<h(v),
V£ÓT7|T-a;.
yiyaVT-£. VEOT7}T-S.
YtyávT-OlV. VSOTiyT-OlV.
epo)T-Eí.
Èptî>T-(j)V,
£pw-(Tl(v).
EpwT-я;
EptuT-E.
ÈpwT-oiv.
срыт-а.
срыт-ыу.
СОЫ-Ол(у)
срыт-а.
|<рыт-Е.
срЫТ-OlV.
SING.
N.
G.
D.
A.
V.
PLUR.
NyV.
G
D
A
DUAL.
ÑTv\
Gyß.
irai;.
irai8-ó;.
7tai8-í.
Ttaï8-a.
тох"Е.
TtaîS-eç.
7taí8-tov.
тсп-crí (v).
тох'.о-£.
TcaiS-oïv.
opviç.
ôpvi9-oç.
opvi8-t.
ôpviv.
opviç.
ÔpVlQ-EÇ.
' ivi9-tov.
ptÇ.
piv-ôç.
piv-l.
ôïv-a.
piv.
ÇIV-SÇ.
piv-wv.
opvi-3-'. (v) p"E-<n(v).
ôpvi9-a; Ipïv-aç.
xopuç.
xdpuB-oç.
xdpuô-i.
xópuv.
xopuç.
xopuo-Eç.
xopú9-wv.
X0pU-(7l (v).
xôpu9-aç.
OpVW-E.
opvi9-oiv.
piV-£. XOpu9-£.
piv-oïv. xopú8 oiv.
ttou;.
no8-oç.
uo8-{.
7ïo'S-a.
iroûç.
TtoS-EÇ.
7to8-wv.
7tO-ffí(v),
яо8-а<;.
TTOÔ-E.
■toS-chv.
ôSouç.
oSovt-oç
080VT-I.
¿8óvT-a.
ó8oú;.
ÔSÔVT-EÇ.
o8ÓVT-<i)V
ö8oü(Ti(v)
¿8ÓVT-«Í.
¿8ÓVT-E.
ÓSÓVT-O'.V
1ft
§. 20. Las palabras en a, i, и de 1а tercera declinación son del gé
nero neutro, como 5ép¡jia=la piel, yáXa=la leche, f¿4Xi=la miel, Sopa
la lanza etc.; y terminando su estirpe en т, se declinan así:
SING.
NAV SèP[Mc.
G. 8ер|лат-о;
D. 8ép[jLax-t
yáXa ¡xéXi Sö'pu
уаХахт-о; ¡лгХ'.т-o; 8орат-о;
PLUR.
уаХахт-i piXiT-i SópaT-i
NAV 8ёрцат-а уаХяхт-а ¡xéXiT-a
¡xsXír-wv
[леХ'.-ач. (v)
8о'рат-а
D. SsppaT-wv уаХахт-uv Sopát-wv
G. Sép[xa-(Ti(v) yáXa£i(v) 8opa-fft(v]
DUAL.
NAV
G. D.
8ёр[лат-е
8;p[Aax-oiv
lyáXaxx-s
|yaXáxT-oiv
IjjÍXit-s |8ô'paT-e
|8opáx-ow|¡AíXÍt-OIV
róvj=la rodilla se declina como 8ópu, y como Sspfjia se declinan Tipäy-
[ла y ^píjtj.a=la cosa, <ты[ла=е1 cuerpo, 5TÓ[xx=Ia boca, аХ^х—Ы san
gre, TTT,¡jLa=eI daño, Xí¡¡Aa=el consejo ó la resolución y otras muchas.
rv»^=la mujer se declina así: gen. yjvaix-ó;, dat. yuvaoe-í, acus.
yuvaïx-a, voc. yúvai. Plur. yuvaix-e;, yuvaix-üv, yuvatxÇi(v), yuvaix-aç:
у харт|=1а cumbre ó la cabeza hace el gén. храт-óí, dat. храт-í, acus.
y VOC. харт,. Plur. храт-á, x:aT-wv etc.
DE LA CONTRACCION.
§. 21—Contracción es la reducción á una sola vocal ó diptongo de dos
vocales seguidas que pertenecen á distintas sílabas.
1. Cuando de esta reducción resulta una sola vocal ó un diptongo
de diferente sonido del que tenían las vocales antes de contraerse, se
llama contracción por crasis; como хратт^ por хратеа, de хэато;=е1 poder
ó supremacía, itàéouç por то#ко<; de Ttá9o;=el padecimiento ó la enfer
medad, etc.
2. La contracción por crasis efectuada con la vocal del fin de una dic
ción y la inicial de la siguiente, se nota con una comita que se coloca
sóbrela vocal contracta; así, Toj>ojAapor то óvojAa=el nombre, халата
por xal ETKvta, to'jto; por то £7io;=la palabra; y si la vocal inicial está
seguida de i, se suscribe esta á la vocal contracta; como х^та por xal
е!та, etc.
3. Cuando de la referida reducción resulta un diptongo formado de
las dos vocales, como ilrßzl por àX-rfiïi de àX^Wi^verdadero, toma el
nombre de contracción por sinéresis.
í. La contracción, sea por crasis ó por sinéresis, solo puede tener
lugar cuando hay concurrencia de vocales contraibles que pertenecen
á sílabas distintas. Contraibles son principalmente las vocales breves
а. e, o; de consiguiente, cuando la estirpe de una palabra termina en
una de estas vocales, se contraen con las de la desine ncia, bajo las re
glas siguientes:
20
1.* a ante о, ы, ou se contrae en w, y ante oí en c¡>, pero ante a, e,
en a, y ante ai, ei, in, en a.
2. " e ante vocal larga ó diptongo se suprime, ante a se contrae
en n. ó en a si precede vocal ó p, en el acus. plur. de la 1." declina
ción y en el nom., acus. y voc. plur. de los neutros de la 2.*: ante e
se contrae en si, y ante o en ou.
3." o ante а ó ante vocal larga se contrae en o; ante e, o en
ou, y ante cualquiera de los diptongos en oí, menos ante el diptongo
ou, que se suprime la o.
4. Las vocales t, u, cuando terminan la estirpe de una palabra de
clinable, suelen también contraerse así: i ante a, e, i, en ï; у и ante
a, s, u, en 0.
Nótese, que la contracción de todas estas vocales es más propia del
dialecto ático, que de ningún otro dialecto; y de consiguiente, las for
mas contractas así del verbo, de que nos ocuparemos en su lugar res
pectivo, como las del nombre y adjetivo en sus distintas declinaciones,
son esencialmente áticas.
§. 22.—Primera declinación. Las palabras de esta declinación que
terminan su estirpe en a, como u.vá-a=la mina (moneda), ó en e, como
yí-oL (y<ña, ala)=la tierra, ya)i-ïi=la comadreja y Épui-a<;=Mercurio,
suelen contraer dichas vocales con la de la desinencia en cada uno de
sus casos y números, del modo siguiente:
SING.
COnt. u-vâ M~a COnt. yí¡ |yaXs-7| cont.N V.
G.
D.
A.
PLUR.
TvT
G.
D.
A.
DUAL.
ÑTT.
GD.
¡Ava-a
[Avà-aç
u.vá-a
u.vá-av
[Avá-ai
¡Avá-tov
u.và-aiç
pá-a;
[Ava-a
u.vá-atv
[Ava
[Avä;
(AVä
[Avâv
[Aval
(AVWV
[Aval;
u-vàç
[AVOC
[Avaîv
yé-aç
yé-a
yé-av
ys-ai
yé-wv
yé-aiç
ye-a?
ys-a
yé-aiv
Y*!?
Y^v
yat
ywv
yaîç
Y«î
yaiv
yaXs-Yi
yaXé-T)?
уаХЦ
yaXé-Y¡v
yaX¿-ai
yaXé-wv
yaXé-ai;
yaXé-aç
faXé-a
yaX9¡
уаХт,?
yaXvj
yaXr¡v
yaXaï
yaXwv
yaXaïç
yaXâç
yaXâ
yaXaïv
Declínense Affyva-a contracto A9ï)vâ=Minerva, en el plural, Atenas;
«Tjxé-а contracto ffux?i=la higuera; Xeovt£-y>, Xsovuíi==la piel del león;
àSeXspiSe-T), à8eXtpiSïi=la sobrina etc. Épui-aç, contr. Èpu.7;;, gen. Épui-
ou—Èpu-oû, dat. Èpui-а—ÈpfAY), acus. Épui-av—Èpu-îiv.
ÀnXô-Tfi, forma femenina del adjetivo àTcXô-oç=simple, pierde la о
por contracción ante las vocales de las desinencias; así, áitXí¡, gen.
auXó-7); contr. àirXïiç, dat. óreXó-ip, contr. aTtXij, etc.
§. 23.—Segunda declinación. Las palabras de la 2.a declinación
que terminan su estirpe en s ó en o, como itX¿-o?=la navegación,
xáveov=la cesta, se contraen y declinan del modo siguiente:
21
SING
N. tuXô-oç contracto TcXoùç. xávs-ov contracto xavoùv.
G. ttXö-ou ■nXoJ.xav£-oi> xavoü.
D. uXo-íj) itXw. xáv£-<¡> Kaví).
A. tcXó-ov uXoùv. xoÍveov xavoGv.
V. irXö-s itXoû. xocveov xavotJv.
PLUR,
N. V. nXó-ot TtXoî. xáv£»a xavâ.
-
G. 7lXÔ-Ci)V■rcXiàv. xavé-uv xavüv.
D. itXô-oiç TiXoïç. xâvE-oiç xavoîç.
A. 7tXd-ou<; itXoûç. xávs-a xavâ.
DUAL.
N A V irXd-w тгХы. xáv£-w xaviö.
G. y D.itXó-oiv tîXoïv. xavé-oiv xavoïv.
Así mismo se declinan vó-o? contracto voü;—la inteligencia ó el es
píritu; pó-o?, poûç=la corriente; àSsXifiSé-oç, àSsX<pi§oû;=e) sobrino; àr-
Ts-ev, ¿on:oijv=el hueso, y otros.
§. 24.—Tercera declinación. La 3." declinación de los contractos
comprende:
1. ° Los neutros en a?, como хреа<;=1а carne, yïipaç=la vejez y
otros, que perdiendo la t en que termina su estirpe, queda la a pre
cedente que se contrae con las vocales de las desinencias.
2. ° Los adjetivos y nombres propios en como eútsXtk=ví1,
<TTpTíVTl?=áspero, ÁpiTTotpávvi¡;=Aristóíanes, y otros que terminan la
estirpe en e.
3. ' Los femeninos en i; y neutros en t, como epj<u<;=la naturaleza,
xpi<nç«=»el juicio, la crisis ó salida, ffívowu ó mvnTrt.=la mostaza, y
otros cuya estirpe termina en £ ó en с
4. " Los neutros en o; que terminan su estirpe en e, como Öpo;=
la montaña, Ê9o;=la costumbre, y otros muchos.
5." Los en uç y en eu? y los neutros en u, como тгт|^и<;=е1 codo,
ßaaiXEÜs=el rey, а<тти=1а ciudad, que terminan la estirpe en £
ó en u.
6." Los femeninos en ш? y en w, como alotó;=el pudor, ^x"=
el eco, cuya estirpe acaba en o.
Y finalmente, algunos nombres en uv, como ncoTsiScöv=Neptuno,
£lxúv=:la imágen, y los comparativos de esta misma desinencia, co
mo (A£ivwv=mayor, y otros que perdiendo en ciertos casos la v final
de la estirpe, queda la o precedente que se contrae con las vocales de
las desinencias.
La declinación y contracción de todas estas palabras se efectúa del
modo siguiente:
22
t.*
SING.
ÏÏTyV.
Gen.
Dat.
PLUR.
ÑTyV.
Gen.
Dat.
»UAL.
Neutros en a?.
xpéa;=la carne.
xpáar-o; (xpÉa-oç) contr. xpÉwí.
xpéax-i (xpÉa-'i) xpéa.
xpÉar-a (xpÉa-a) xpÉa.
хреат-töv (xpsa-tüv) xpewv.
xpÉa-ai (v).
<т&а;=1а brillantéz.
<тгХа-о;.
ak~ka-i contr. aí~kc¡..
réXa-a
siXa-ai (v).
uéXa.
N Ay V.
G.yD.
xpéax-e (xpèa-e)
xosár-oiv (xpeá-oiv)
trèXa-e.
reXá-ow.
xpÉa.
xpsüv.
Képa;=eí cuerno, yípaí—la vejéz y yépa;—el premio, se declinan
como xpèa;: AsTOx;==la copa, del mismo modo que réXa;, y Xa;—la pie
dra, hace el gen. Xâoç, dat. Xâi, acus. Xôtv ó Хаа. Plur. Xâsç, Xawv,
XásTiri. (v), etc.
2." Adjetivos y nombres propios en тк.
Los adjetivos en r,; tienen dos formas genéricas; la masculina y fe
menina en -/к, y la neutra en eç. Ejemplos.
SING.
^£u8ní;=falso
ieuSé-oç contr.
ij/EuBÉ-t
^suBé-a
(pEuBéç.
N.
G.
D.
A.
V.
PLUR.
NyV ЦыЫ-гч
G. ^e'jBè-cov
D. ^£uSè-ai(v)
A. <j>£uSé-aí
DUAL.
i|>£u8oü¡;
(JieuSeÎ.
Forma neutra.
(J/£l>8<OV.
^euBsI;. ipEuBÉ-а, (|/Eu8îi.
SwxpaTYiî.
SwxpáTOU?.
SwxpáxEt.
SwxpáxYi y Swxpárov.
Еа>храт£;.
Ü£pixXé--rií cont. ПеросХтк
IIspt.xXÉE-oç
IlEpt,xXè£-ï
Il£pixXÉ£-a
IIspíxXE£<;
LTepixXéoUí
П£р1хХ£1.
ÜEpw^éa.
nspíxXei;.
^euSy).
tjiEuBoIv.
NAV/J/EuSÉ-E
G D. ^î'jBé-oiv
Àxpi6TÔç=diligente ó exacto, eÚteXtÍ;=ví1, àrniviri^cruel, <ra<pr|î«=
manifiesto, btupavfo—célebre, y otros muchos adjetivos en ti?, se de
clinan como ^гиВт;;. A7¡[Ao<T6£V7)?=Demóstenes, Apwro<páv7i?=Aristóía-
nes, ÀpYiç=Marte, y otros propios en тц, como Swxpáxr,?; pero los pa
tronímicos en Stk, ÀTpeiBï)ç«=el hijo de Atreo, IIriX£Î8T|ç=el hijo de
Peleo y otros pertenecen á los en ■/)<; de la 1." declinación.
SotpoxXíii;=SófocIes, ee[AiffxoxX-ñ?=Temístocles, HpaxXïiç=Hércules,
y demás propios en xXyiç, se declinan como ШрисХтк, contrayendo las
las vocales m del acus. sing, en а por precederlas una vocal. Así mis
mo se declinan y contraen los adjetivos àxXE-/v;=obscuro, ùyiTi<;==sano;
y otros cuya estirpe termina en £ precedida de vocal.
2;!
Femeninos en y neutros en i.3/
SING.
N.
G.
D.
A.
V.
PLUR.
Gen. toXs-cov.
Dat. itoXe -ffi (v).
Acus. iróXs-aí » toXsi:.
DUAL.
NAyV. izólt-t.
G. y D. таЛё-otv • 7íó)vE(])v.
7tôXiç=la ciudad
■roXe-wç.
toXs-ï, contr. 7:û'Xei|
nóXiv.
TO¿Xl.
toXsiç.
uívaTti=la mostaza.
o-iváire-i, coíl/r. o-iváret.
Tivairs-a »
uivaits-tov.
etvdbte-ai (v).
JwÍTze-а. »
<т(л/атгл .
Tiipatç=la torre.
TÚpwi-o;.
тирзх-'С, conír. тирзт,.
TlipfftV.
TÓpfft.
Tupfft-eç » TÚp»ií.
TUpT'I-CüV.
турол-ал (v).
TÚpovaí » TUpirií.
ffivarä-oiv
Tupffi-e.
ffiváirewv. J cupuí-ow.
La desinencia s de la estirpe de esta clase de palabras suele cambiar
se en i y en ti, según los diferentes dialectos: tojXewí es forma ática
del gén. sig.; toSXioí, toîXsoç y rajXrjo; son formas jónicas del mismo
caso.—La contracción solo tiene lugar en el dat. sing, y en el nom.,
acus.vy voc. plur.—El acus. sing, hace en iv y el voc. en 1 (S 19. nota).
Ф6щ—\а naturaleza, <fyu:=la vision, [XT,vtç=la cólera, xóv.?=el pol
vo, G6pi;=la injuria, тс£тти;=1а fé T£pi]/i:=el deleite etc., se declinan
como ттоХ'.с.—Штари=1а pimienta, y tiyyá6api=--el cinabrio ó verme-
llon, como o-íva-t o mvTYiti.—Швт1;=1а vaca, oI;=la oveja, ^>0oTf=la
torta, y los adjetivos en 1; de dos formas genéricas, íSpií—í8pi=ins-
truido ó erudito, vtitti;—vT>Tt=hambriento ó en ayunas etc., del
mismo modo que тирзг; ó тир'рц.
4." Neutros en 0;.
Sing.
N. A.yV.
Gen.
Dat.
Рыж.
N. A.yV.
Gen.
Dat.
Dual.
N. A.vV.
xú8o?=el honor.
xúSs-oí, contr. xúSou;.
VD.
xúSe-'i
xúSs-a
xu8é-cov
xúSí-ал (v).
xú8e-s
xu8é-o '.v
» xuoei.
» xuSwv.
xú8r¡.
xuSolv.
xXÉo;=la gloria.
xXés-oç, cont. xXéou;.
xXes-ï
xXée-a
xXee-wv
xXÉe-(TI (v).
xX¿E-E
XÁeÉ-OIV
xXeei.
xXéa.
хХеыу.
xXér;.
xXeoIv.
la altura,"E8oç=la costumbre, 1то;=е1 año, vÉ<po;=la nube, 0<j*o
PpÉtpo;=el niño, yboí=el origen ó la raza, Эар'ро; y Sapuoç=el atre
vimiento, Çi(poç=la espada, Tta9oç=afeccion, padecimiento ó enferme
dad, y otros muchos, se declinan como xùSoç.
Cuando á la íinal de la estirpe precede vocal, como en xXÉoç=la
24
ría deuda y otros, e« se contrae en a, según ya hemosgloria, ypéoç=
indicado^
El gen. plur. no suele contraerse en óoéwv, ^eXéwv, xepSÉwv, àvOéwv, de
opoç=el monte, ßsXoi=el dardo, xèp8oç=la ganancia y àv9oç=la flor.
5." Masculinos ó femeninos en u« y neutros en u. Masculinos en su?.
Sing.
á<JTu=la ciudad.
азтЕ-toç.
атте-'С, cotlt. ocotei.
aaru.
Nom. те7^о;=е1 codo.
Gen. TFt\ye-<ùS.
Dat. infye-ï, coní. f^ye'.
ACUS. TTÍj^uv.
Voc m¡yu.
Plur.
ßauiX£ii<;=el rey.
¡3a<riXé--¿, coní. ßacriXit
ßaat)i-a y ßaaiXii.
,3a<nXeû.
N. y Y. ït^yE-E;
Gen. TT^é-Mv.
Dat. mfye-<n(v).
ACUS. Tr^ys-a? » 7t^e'.;.
Dual.
N. A.yV. w¡ye-e.
G. y D. Ttr^É-oiv.
aUTE-a »
àaxÉ-cov.
auTE-iri(v).
aors-a »
ßa<7t.)i-£<;
ßaciXE-uv.
ßatri),sT[<;.
¿Ítte-e.
ßauL^EÜ-at, (v).
ßamXs-a; y ßaaiXsI?.
ßaTi^E-e.
ßaaiXI-oiv.
El gen. sing, de esta clase de palabras hace átic:—
jónicamente en eoç ó tío;, como i^yEo;, owteo;, ßa<j-"' 1
acus. de los en uç hace siempre en uv, y el vocat.
cion solo tiene lugar en el dat. sing, y en el nom
nDv£xuç=el hacha ó la segur, itpÉTêuç—el anciar
nan como tz^mc,.—roveú?=el padre, ÎEpEÙç=el
pastor, lTntEÚ;=el caballero, como ßauiXEj<;.-
terminan su estirpe en u, y se declinan como V/
dat. txW-ï, acus. iyôùv, voc. íy8ú. Plur. lyOi
V/9j-aç, cont. îyô'Jî, etc.: de la misma manerá
la encina, («ïç=el raton, o-Cí?=el puerco, y ot.
Palabras en où; y en aûç.
Sing.
~ÑT
G.
D.
A.
Y.
Plur.
ßo3i=el buey
Q 1pooç.
ßot
OÜV.
AU
N.yV.
Gen.
Dat.
Acus.
Dual.
N.A.yV.ßÖE.
G. y D. ßoo w.
ßOE?.
ßowv.
ßouiri (•
ßoac у OU?.
ypaûç=la vieja.
ypaôç.
ypaí.
ypaüv.
ypa'J.
ypôtEç.
ypawv.
ypouisx(v).
ypâaç y ypaùç.
jypäe.
¡ypaoTv.
=1а
veux;.
VT)t.
vaiJv.
vaû.
vas?.
VElbv.
vauo-i(v).
vaîiç.
VEO IV.
VT1EÇ.
VTjiûV.
VyjUaiy VEEfffflV
vr¡a;.
2.)
6." Femeninos en y en ы.
Sing.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Voc.
Plur.
N. y Y.
Gen.
Dat.
Acus.
Dual.
aî8wç=el pudor.
aîSô-oî cont. aiSoJç.
aí8d-'¿ » aï8ol.
a'iSó-a » al8w.
aîSoî
al8-ot.
aíS-tüv.
aíS-olí
aiS-oú;.
7i^w=el eco.
íiyó-oí cont. TI^OÚ?.
ryp-z
Tiy-otv.
т,рах;=е1 héroe,
rjpw-oç.
7¡pl0-'¿.
^pwç.
»lpw-eî.
Tipw-ov.
)^piü-(Jl(v)
7¡pw-a; »
r¡ptD-e.
■íipa>-oiv.
Чрыс.
N.A.yV.al8-¿.
G. y D. aíS-oTiv.
Obsérvese, que los femeninos en шс y en w, como a'tSw; y r\j¿, so
lo se contraen en el gen., dat. y acus. sing.: que hacen el voc. en oí;
y que en el plural y dual toman las desinencias de las palabras de la
2." declinación.—H<ôç=:la aurora, таЛы=1а persuasion, Âr,T(d=Latona,
EaTOstb=Safo y otros se declinan lo mismo que alScó? y r\-/á.
Los en wç que terminan su estirpe en w son masculinos, y solo con
traen el acus. sing, y plur.; como ópwí, 8jAcó;=e] esclavo, 6ú;=el cha
cal, 7wc-po>;=el tio, ¡A7)Tpo>;=:la tia, etc.
7.° Comparativos y nombres en wv.
Formaneutra.Sing.
Nom
Gen.
Dat.
Acus.
Yoc.
Plur.
N. yV.pCÇov-s? (¡m£o-E;)
Gen. ^î'-Çov-tov.
Dat. {*£ÎÇo-<7l (v)
fa
¡jL:í£wv=mayor. {jleÎÇov.
jmÇov-oç.
u.s£Çov-a (ueîÇo-<x) cont. ueÎÇw. ustÇov.
Acus. piCov-aç (¡A£Í!¡o-a;) » psi'Çouç. [xelÇov-a, ¡xéÍ^w.
Dual.
£Íxa)v=-la imagen.
eixov-o; elxoùç.
slxov-i eucoî.
e'uóv-a еиш.
eíxóv.
EIXOV-EÇ.
eIxöv-wv.
slxó-fft (v)»
EÎxô'v-aç.
IeIxóv-e.
elxov-oiv.
•el ruiseñor y ysli8wv=la golondrina;
NAyVpiÇov-e.
G. У D.¡AEt£dv-(HV.
Como áxóv se declinan àvjSwv- ,
y como ¡jeííJwv, todos los comparativos en wv, ߣXnwv=mejor, %£Ípwv,
peor, etc.
Ái:oXXwv«=-Apolo, y IIoc£i.8(bv=Neptuno pierden la v final de su es
tirpe solo en el acusativo, que hace АтоХХоу-а(АтоШл-а) cont. k^oklu,
üouEiSüv-a (IIo(7£i8ü-a) UoteiSw, etc.
Ь
и
gloria, ypéoç=la deuda y otros, ea se contrae en a, según ya hemos
indicado"
El gen. plur. no suele contraerse en opéwv, ßeXewv, xepSéwv, àvBÉuv, de
opoç=el monte, ßsXo?=el dardo, xép8oç=la ganancia y âv8o<;=:la flor.
5." Masculinos ó femeninos en uç y neutros en и. Masculinos en euç.
Sing.
а<тти=1а ciudad.
âaxe-ï, cont. аатЕ1.|
аз"ги.
nr\yy. I âo-cu.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Voc.
Plur.
Gen.
Dat.
Acus.
Dual.
7TT;yuç=el codo.
TCTiye-wç.
m\ys-'i, cont. rofyet
uïiyuv.
ßa(7Üeüc=el rey.
ßao-iXi-'C, cont. ßowiXsI
paaiXè-a y ßatriX-Ji.
Затеей.
TTT^é-wv.
аате-а »
àars-cov.
a»Te-!n(v).
атте-а »
aim).
аатк).
ßaaOi-Ei;
ßa<n)i-b>v.
аттЕ-е.
às-ré-oiv.
ßaa-^sü-at. (v).
ßaaiXe-a? y ßaaiXsI?.
ßomXs-E.
ßaaiXs-oiv.
N. A.yV. TCrjye-s.
G. y D. irr^s-oiv.
El gen. sing, de esta clase de palabras hace áticamente en ms, y
jónicamente en êoî Ó Ttoç, como Trriyeoç, а<тт£0?, ßa^iAsoi; ó ßatriXTio?—El
acus. de los en uç hace siempre en uv, y el vocat. en u.—La contrac
ción solo tiene lugar en el dat. sing, y en el nom., acus. y voc. plur.
IIèXexuç=el hacha ó la segur, ixpé(réuç=el anciano, y otros se decli
nan como uiiyuç.—rov£iiç=el padre, UpEik=el sacerdote, vo[A£Ùç=el
pastor, br7tEÚi;=el caballero, como ßao-dEui;.—Algunos nombres en u?
terminan su estirpe en u, y se declinan como V^6ùç=elpez, gen. íy9ú-o?,
dat. iyftù-ï, acus. íy9úv, voc. íySú. Plur. i^8u-eç, työu-wv, íyj)ú-a-t. (v),
ly9ù-aç, cont. fyOJç, etc.: de la misma manera vY)8uç=el vientre, Spùç,
la encina, рй;=е1 raton, cnïç=el puerco, y otros.
Palabras en ou? y en aû;.
SlNG.
ÑT"
G.
D.
A.
V.
Plur.
iTyT:
Gen.
Dat.
Acus.
Dual.
Atico. Jónico.
3o3í=el buey,
íoí.
ÏOÛV.
Зои.
ßowv.
ßouiri (v).
ßoocs y ßoG;.
N.A.yV.ßcis.
G. y D. ßoo IV.
ypaû?=la vieja,
ypaôç.
ypaí.
ypauv.
ypaJ.
ypâeç.
ypacov.
ypaucrí(v).
ypaa; y ypauç.
jypae^
iypaoTv. vsoïv.
jvaü<;=la nave.
|Va3v.
vaû.
ví¡a.
У vaoç.
vaí.
vasç.
VEWV.
vau<ri(v).
vaûç.
VTiEÇ.
V7)(0V.
vïiaç.
2:>
6.° Femeninos en wí y en w
Sing.
aîSwç=el pudor.Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Voc.
Plur.
N. y V.
Gen.
Dat.
Acus.
Dual.
aSSo-oç cont. aîSoGç.
aiSó-'t
aí8ó-a
aiSoï
al8-oí.
al8-£>v.
aiS-oú;.
aíScú.
aloto.
ïivtû=el eco.
y\%o-oi cont. r^ou;.
T;pwç=el héroe.
:rçpw-o;.
7¡pw-'i.
^pto-a cmt. %ры.
^pw?.
^pw-eç.
^peó-tüv.
^'pü)-(Jl(v)
^pw-a; » 7)pwç.
7¡pw-E.
•^ры-otv.
N.A.yV.aí8-<b.
G. y D. aî8-o~ïv.
Obsérvese, que los femeninos en ыг y en n>, como <u8w; y ^á, so
lo se contraen en el gen., dat. y acus. sing.: que hacen el voc. en ot;
y que en el plural y dual toman las desinencias de las palabras de la
2." declinación.—H<ó;=laaurora, теЛы=1а persuasion, AY¡Ttí>=Latona,
Sa7TOw=Safo y otros se declinan lo mismo que aíow? у т^ы.
Los en их; que terminan su estirpe en ы son masculinos, y solo con
traen el acus. sing, y plur.; como opwí, 8¡xa>;=el esclavo, 9ы?=-е1 cha
cal, тас-ры;=е1 tio, [А7)тр(0;=1а tia, etc.
7.° Comparativos y nombres en wv.
Sing. Formaneutra.
Nom. piÇwv=mayor. ¡aeí^ov.
Gen. ptÇov-o<;.
Dat. piÇov-i.
Acus. [AsiÇov-a (}«iÇo-a) cont. [aeiÇw. jjleÎÇov
Voc. [aeîÇov.
Plur.
[X£ ^ouç . [aeîÇgv-a, jaeîÇw ,
sîxwv«=.la imagen,
sixóv-o; elxobiç.
euôv-i
eíxóv-a
elxóv.
eixoi.
еЪхы.
N. yV.[As£Çov-Eç ([aeîÇo-eç)
Gen. ^íi^óv-tüv.
Dat. p.sí£o-<7i (v)
Acus. [AEÎÇov-a; (jiEÎÇo-aç) » [AEtÇouç. [aeIÇov-oc, {aeÎÇcd.
Dual.
eixOv-eç.
EIXÓV-<1)V.
Eixó-m (v)*
Eixov-aç.
E'JtÓv-E.
ElXô'v-OlV.
•el ruiseñor y ys)a8{¡>v==la golondrina;
=mejor, xdpw,
NAy VpisiÇov-e.
G. y D. [¿si^óv-oiv.
Como Eix¿v se declinan av^wv«
y como [jeîÇwv, todos los comparativos en wv, (íe\tíü>v=
peor, etc.
AttoXXwv«Apolo, y IIocEi8wv=Neptuno pierden la v final de su es
tirpe solo en el acusativo, que hace АтоХХо>-а(АтоХ)л-а) cowí. ÀtoX)»w,
IIo<jEiSwv-a (По<т8ы-а) ïïoteiow, etc.
S
26
$. 25.—Observaciones sobre las desinencias. 1." Las palabras mas
culinas ô femeninas de la tercera declinación hacen el acus. sing,
añadiendo á su estirpe la desinencia a, como oTayóv-a, œèvax-a, de ora-
ycóv=:la gota, yba£=el embustero; pero las en iç y en que no lle
van el acento agudo en su última sílaba ó que terminan su estirpe en
vocal, hacen en iv y en uv, es decir, cambiando en v la ? final del no-
min.; como óitiv, eyiv, ßoxpjv, etc. de ота?=1а venganza, eyj.ç=la
vívora, ¡3¿Tpu;=el racimo.—Las en t¡; y en wç que terminansu estirpe
en s y en o, contraen estas vocales con la a de la desinencia, en í y en
w, resultando los acusativos acpeXvi, alSü, ÀtoXXu, yeXiSu, ßsXitw, etc.
de àtpsîvTi:, aíSw;, Á-óXXwv, ysAiSu/, [BsXtÍwv.
2. " El voc. sing, hace ordinariamente como el nominativo; pero
algunas palabras abrevian la vocal de su última sílaba y retiran el
acento sobre la primera, como ávsp, 8aep, xúov, Емхратг;, etc., de
àv^p=el varón, Sar¡p=el cuñado, xJwv, Swxpár/к.—Las en i; y en u?
suelen perder en el voc. la ; final del nominat., como tîoùç, voc. izal,
7tp£o-j3u?, voc. ярЦЗи, etc.—Las en a; y en ci? que terminan su estirpe
en v ó en vT, hacen el voc. en av y en ev, como yíyav, yapUv, de yí-
ya;,yapüií.—Los en y en ы contractos lo hacen en oí; como aíSoí,
Eowtfpoi, de aíSw;, Ъяк-яы.—Los propios en xXyk lo hacen en si?; como
fipâxXeiç.NixôxXeiç, de ЙрахХтк, шхохХ^;.—Finalmente, yuvT,=la mujer
hace el voc. yúvai, y ava;=el príncipe, voc. âva.
3. " Lasdesinencias en eç y en a; masculinas ó femeninas y en a de
los neutros, se convierten por contracción en eiç las primeras y en i\
las segundas en el nom., acus. y voc. plur., cuando la estirpe de la
palabra termina en e; como à«peXeîç, neutro àipeXïi, de «píX-fa; та 8p-/)
de t¿ 8poc=el monte, etc.
4. a En el dat. plur. desaparecen ante la <r de la desinencia <ri las
dentales 5, т, 9, y la v ó vt; pero en este último caso se prolonga
la vocal precedente s en ei y o en ou; así хт,т1<;1, ¡atitÍot,, xtsuí, xavOom,
Âb'jTt etc., de xr^—la ballena, |Д'т1с=е1 consejo; xTîiç=el peine,
xáv9uv=el asno, Xéwv-XbvT-o;=el león. Si la estirpe terminaen una de
las labiales ó guturales, se funden con la o- de la desinencia, en ф las
primeras y en i las segundas, como ÄpaAi, ava£t etc. de Ap«L y ¿iva!;.
Entre Ьл final de la estirpe y la desinencia m suele á veces interpo
nerse la vocal e, y duplicarse la o- en algunos nombres; así, áváx-rso-i,
rcaíSsm, rcivíum, etc. A esta desinencia se añade La v eufónica.
§. 26.—Superabundantes son en griego las palabras que en su in
flexion gramatical siguen distintas declinaciones, presentando formas
diferentes en cada uno de sus casos y números: así, Sáxpuov=la lágri
ma es déla segunda declinación, y 8áxpu-8áxpuo? de la tercera; таю? gen.
таы, y TCMÓv-Touovo;=el pavo; cpúAa^ y (pyXaxoç-œùXaxour^el guar
dian; Bvsipov y ovap=el sueño, etc., etc.
1, Eteroclîticos son los nombres que teniendo una sola forma de
nominativo, reciben desinencias de diferentes declinaciones en alguno
de sus casos; como Еыхрат?) y SwxpáT^v acus. de Ешхраттк; ваХоЗ y
ва\т,то; genitivo, у ваХту; Ó валюта acus. de 0xXr,;=Tales, etc.
2. Defectivos son los nombres que carecen de alguno de sus casos ó
números; como Guap—la vision, )л~е1 león, y otros que solo se ha
llan empleados en el nom. y acus. singular: gèn. dat. <Ш; acu
sativo aXa=el mar, pero significando la sal, tiene el nom. âXç.
3. Hay nombres que solo tienen una desinencia para todos los casos,
como ypswv=el destino, IIáx/a=la Pascua, SXf\ por äXy.Tov=la ha
rina, xpí por xpi8V;=la cebada, ш por ой;ла=1а casa y otros: estos
nombres se llaman indeclinables. ■
í. Algunos son masculinos en el sin», y neutros en el plur.; co
mo <7s<7U.o';=la ley, x'jxXo;—el círculo, 0íT¡xc¡;:=el lazo, x£Às'j9o;=el
camino, vwTOí=la espalda, y otros que hacen en a el nom., acus. y
voc. plur., como (tstjaoc, Ssffp«, хих)ча=1ав ruedas, etc.
5. Los poetas suelen prolongar con la sílaba cpi los nombres y los
adjetivos; así ßiV-рч bvápo<pi, de 3ía=»la fuerza, b^ápa—«el hogar;
егтратоср'. de отрато';, vauept de vaùi, etc.
§. 27.—Para hallar el nom. sing., dado un caso cualquiera de la
declinación griega, se separa la desinencia, y á la estirpe pura que re
sulta se añade a, i\, a; ó m, si la palabra es de la 1." declinación; o; yov si fuere de la 2.a: ó lo que es lo mismo: en las palabras de la 1.* y
2.a declinación se cambia la desinencia del caso dado por la del nom.
sing., deshaciendo primero la contracción, si la hubiere.—En las de la
tercera hay que atender á la letra final de la estirpe: si es v ó p, la
misma estirpe será el nom. sing., prolongando la vocal breve déla
última sílaba, ó se cambiará la v en ?: si vt, desaparecerá la т termi
nando el nom. en v, ó se sustituirán ambas consonantes con la c, pro
longándose la vocal precedente, si fuere £ en ei y o en ou: si es una
de las labiales 3, rc, cp, el nom. terminará en |; si una de las gutura
les y, X, ^, en ;; y si una de las dentales 3, т, 8, se sustituirán con la
ç, ó se eliminará la т ó cambiará en p: finalmente, si la forma del caso
es contracta, se deshará la contracción y se buscará el nominativo.
De lo dicho resulta: que icawsiav es un acus. sing, de 7ra'.Bíía=la edu
cación; àpr,-rai nom. ó voc. plur. de арт,т^=1а virtud, poß-r^ä; acus.
plur. de [Aaör^^el discípulo; Çwa nom. acus. ó voc. plur. de Çwov;
oouXouí acus. plur. de SoJ'Ao?=el esclavo; Spa/íova? acus. plur. de
ßpoc^iwv==el brazo; itsXopa nom., acus. ó voc. plural de nílup ó n¿-
Awpov— el prodigio; ap^oum dat. plur. de ap-/wv; тгл^атыу gen. plur.
de ъгря.; 7iTtoÍT\ dat sing, de y¡Tap=el hígado; xpriJcLSe; nom., acus. ó
voc. plur. de xpviTÙç—-el fundamento; ©¿vax'. dat. sing, de cpíva!j=el
embustero; [ш^штса; acus. plur. de u.t¿Xw(]>=el cardenal; tcwtîk; nom.,
acus. ó voc. plur. de Tc¿3ri.í=la fé; È'pxr, nom., acus. ó voc. plur. de
e'pxo;=»el monumento, etc. etc.
28
DEL ADJETIVO.
S. 28.—Adjetivo—ItcíOetov—es la palabra que designa las cualidades
ó propiedades de los seres, como Xeuxoç=blanco, èpuôpôç—rojo, Xwoç—
tenue, etc.
1. La idea de cualidad ó de propiedad designada por el adjetivo,
solo representa parte de la idea total de un objeto; luego el adjetivo
no expresa mas que una idea parcial del nombre: y como no puede
darse la parte sin que se conciba la idea del todo, resulta que, dado
un adjetivo, hay que concebir necesariamente la idea del nombre á
que se refiere. De esta relación tan íntima del adjetivo con el nombre
proviene la concordancia de estas dos palabras, concordancia en que
el adjetivo ha de convenir con el nombre en sus mismos accidentes
gramaticales de género, número y caso.
2. El accidente de género está representado en los adjetivos grie
gos, lo mismo que en los latinos, por medio de ciertas formas que to
man con este objeto: y estas formas genéricas, que en unos son tres
para representar con la primera el masculino, con la segunda el feme
nino y con la tercera el neutro, en otros dos para representar con la
primera el masculino y el femenino y con la segunda el neutro, y en
otros una sola para representar con ella el masculino y el femenino,
reciben los mismos casos y mineros con iguales desinencias que el
nombre, según la declinación á qile pertenecen.
§. 29.—A la primera declinación griega pertenecen las formas fe
meninas en a y en 7), no solo de los adjetivos, sino también del artí
culo y pronombres, participios y verbales: así mismo los adjetivos en
<xç y en t¡í, de una sola forma genérica, como [*ovi*ç=-el solitario,
àSoXêo^T,;—«el hablador, xuvtí№7is-=»el desvergonzado, Ixsttk—el su
plicante y otros muchos.
§. 30.—Pertenecen á la segunda los adjetivos en oç que reciben tres
formas genéricas, dos ó una sola.
1. Los adjetivos en oç de tres formas genéricas tienen la femeni
na en n, y la neutra en ov; como yp^tôç, хр^зп1!, ^ртуггоу—útil,
ó[«5í, ópi, ó[AÓv=»semejante, opSdç—i\—óv=>recto, SstXôç—-f\—ov=tí-
mido, cobarde, etc.; pero si la estirpe termina en vocal ó en p, hacen
la femenina en a; como ayioç, óíyia, aywv=santO, vsxpoç, vexpà,
vexpóv=muerto, èXeûôepoç—a—ov=libre y otros.
2. Los que reciben dos formas genéricas tienen la masculina y
femenina en oç y Ianeutra en ov, como àyépw^oç—ov«=soberbio, êxoi^oç
—ov—pronto, dispuesto, xh90<; 0 X^P0<;—ov=áspero, inculto, etc.
3. Los que solo reciben una forma genérica, terminan en o?; co
mo àXoyoç=irracional, (piXôuovoç=laborioso, 7toXu(payoç:=voràz, áQáva-
To;=inmortal, etc.
4. Algunos adjetivos reciben las formas áticas en wç y en wv, co
mo ttXswç, uXéa, 7tXéwv=lleno; "Xswç, Uswv=clemente, eîiyswç, £j-
y£wv==fructífero, été»
29
5. Los adjetivos en oç cuya estirpe termina en e ó en o, como
2£pú<T£Oí, yfúasa., ^P'jtsov—«cosa de ОГО, àpyùpeo;., àpyùpsa, àçyùpsov
—cosa de plata, аттХоо?, inkóf\, áitXóov—sencillo, eùvoo;, euvoov=
benévolo, se contraen y declinan en sus distintas formas como los
sustantivos contractos delà L'y 2."declinación (S- 22y23): así, ^puo-où;,
%рит/), ^puffoiiv; àpyupouç, àpyupix, àpyupoûv; атХбО";, атскт\, aiíXoüv,
etc. Eùvooç, sûvoov contr. eîivouç, eûvojv conserva su forma abierta (no
contracta) en el nom., acus. y voc. neutro del plur., como eivoa; así
mismo avouî, àvouv=insensato, y todos los compuestos de voû?.
S- 31.—Pertenecen á la tercera declinación griega los adjetivos ter
minados en v, p, £, if, ç.
1. A los adjetivos en v pertenecen los que acaban en v¡v de tres
formas genéricas, como tépTjv, répsiva, i¿psv—«tierno; de dos, como
ap*pV ó ápirriv, âp<Tev=masculiao; y de una sola, como u.axpauyïiv==
de largo cuello: los cuales, terminando su estirpe en v, se declinan
como eXXt;v, ËXXtivoç, тлцх-'гр, iroiu-svo;, (§. 16).
2. Los en wv de tres formas genéricas, éxcóv IxoCwa éxóv—volun
tario, que terminando su estirpe en vt, se declinan como yépwv (§.16);
é igualmente los participios de presente, futuro y aoristo 2.° activos,
Xútov Xúoua-a Xúov, Aúciov А0<тои<та Xúnov, y tutkóv xunoûo-a tutov etc.
3. Los adjetivos en wv de dos formas genéricas, como eú8aíu.tov
eú8aíu.ov=dichoso, y los de una sola, como u.axpaíwv—de larga vida,
terminan su estirpe en v y se declinan como sus simples Saíjxtov
У aítov (§. 16).
I. Los adjetivos en p tienen tres formas genéricas, como илхар,
uáxoupa, jAoxap=feliz, y una sola como aùx<fysi.p=de mano propia,
ojiou.TÍxü)p=:de la misma madre, etc.
5. Los en \ como <p<ñviE=bri]lante, y los en <Ji como alyi.'Xi.<¡/=es-
carpado, solo tienen una forma genérica.
§. 32.—Los adjetivos en ç, terminan en а?, щ. tç, eu;, ы?, uç.
1. Los terminados en aç, como uiXaç, uiXauva, pXav=negro, y
xàXaç, xáXawa, xáXav=desd¡chado, tienen su estirpe en v y se decli
nan como xixáv, Tuâvo; (§. 16).—Los participios de aoristo 1.° activo
hacen en aç, оста, av, como Xtaocç, Хитага, Xúsav; xiita;, rú^aua, TiÁ{/av,
etc.; y term:nando su estirpe en vt, se declinan como yíya?. (§. 19-1.°)
2. Los en a; de una sola forma genérica tienen su estirpe en S,
Como cpuyá; cpuyáoo?=prÓfugO.
3. El adjetivo uiyr.ç=grande, se declina así:
Sing. Plür.
N. y V. [л!уа;. u.£yaXfi. piya. [AsyáXoi. u.syáXau. jieyáXa.
G. ¡JLsyaXou. и-еуаХт^. jJisyáXou [/.eyáXwv.
D. ¡JLsyáXtj). ¡jieyáX^. [ASyáXq). [ASyàXoiç. ¡AEyáXai;. jj.eyàXotç.
A. [AÉyav. и-гуаХтф/. jxsya. u.eyàXouç. pteyáXa;. [лгуаХа.
Dual.
N. А. у V. u-syáXw. ¡AsyáXa. u.£yáXw.
G. y D. [/.syoiXoiv. jAsyáXa'.v. [/.eyáXow.
30
4. Los adjetivos en ï|î", como à}ï,Q-/|;=verdadero, tienen dos formas
genéricas y se declinan como tJieuS-fc ($. 24-2. °).
5. Igualmente los en iç, como îSpiç, îSp!.=erudito que se declina
como xúpcji; (§. 24-3.°), con los compuestos de yápi?, como eííyapi;, ètu-
^apiç=gracioso, y los de таХц, como ЗитоХц, auoXi^-desterrado, que
se declinan como sus simples.
6. Los adjetivos en ец, еетта, sv, como yap¿£i;, ^apierna, ^aoUv=
gracioso, y los participios de aoristo pasivo Xufkí;, ХибеЯта, Xu9b;
xuepfki;, TucpÖewa, Tutp9¿v, que terminan su estirpe en vt (§. 19-3).
7. Los participios de pretérito activo en i¡>;, ul%, ó;, como Хг/ихш;,
XeXuxuïa, XsXuxo';; xexuesú;, TExJtpjla, xsxucpó;, que terminan su estir-
en T y se declinan como еры; (§. 19-4).
8. Losadjetivos en ú;, eía, ú, como тгХати;, тгХахе1а, 7rXaxú=ancho,
estenso; óljii;, ¿ijeía, ói;ú=agudo, que terminan su estirpe en e y se
declinan como tct^uí (§. 24-5), haciendo el genitivo en so; y sin con
traer la forma neutra e* del plural.
9. Finalmente, los participios de presente y aoristo activo de los
verbos en [« (o>u.i), como Swou;, SiSoûVa, Swóv, que terminando su es
tirpe envx, se declinan como oSoú; (§. 19-5).
Nota. Los alumnos deberán ejercitarse en la declinación de toda cla
se de adjetivos y participios, sirviéndoles de repaso de las declinaciones.
DE LOS GRADOS DE COMPARACION.
§. 33.—La manera mas general de formar los comparativos y super
lativos griegos consiste en añadir al adjetivo las desinencias xspo;,
тара, T3pov para el comparativo y хахо;, таго, xaxov para el superla
tivo. Los adjetivos sufren las modificaciones siguientes:
1." Los en o; pierden la ç, y la o se cambia en w solo cuando la
sílaba precedente es breve: así, del adjetivo (powXo;=perverso, se for
ma el comparativo cpauXóxepo;, tpxjXóxspa, (pa'jXÓT£pov=mas perverso, y
el superlativo cpauXóxaxo;, <pauXoxaxr¡, (pau/óxaTov=muy perverso; de
TaTCîivo;==humilde, xaTisivoxepo;—xaTOivoxaxo;; pero de o-oçô;=sàbio,
аосрытеро;—irocpwxaxo;, de a£io;:=digno, áijicóxspo;—àS-uôxaxo;, у de уа-
Хгтсо';=Сгие1, yaXeroixspo;—уаХгтгыхахо;.
2. ' Los en so; pierden la s por contracción, y los en oo; se contraen
en ou;: así; de iwptpüpeo;=purpureo, тгорсрирыхеро;—тгорсрирытахо;, y
de áitXáo;, ómXo'jffxspo;—аяАоитхахо;, jónicamente атсХоыхгро;, etc.
3/ Los adjetivos y£pa'.o';=.viejo, TïaXaw';=antigU0, эуоЛа1о;=ОС'ю-
so у algunos otros pierden la desinencia o;, y hacen yspaíxspo;—yepa-I-
тато;, TiaXaíxspo;—iraXaíxaxo;, ffyoXaíxspo;—ayoXsaxaxo; y también
(jyoXaiÓTfpo;— иуоХамта-о;: tpíXo;=querido, hace el comparativo tciXaí-
тгро; ó tpíXxspo; y el superlativo cpiXaíxaxo; ó cpíXxaxo;.
4/ Algunos adjetivos cambian, como cpíAo;, en ai la desinencia o;:
así, w-o;=:igual, baíxepo;—taaíxaxo;; Tiffuyo^tranquilo, Vuyaíxspo;
riffuyaixaxo;: Otros la mudan en te como ахрахо;==риГО, àxpaxéffxspoç
àxpaxÉTxaxo;; y otros en i; СОП10 XáXo;=loCUaz, ÀaXiorepo;—XaXí<r-
xaxo;; Tixtoyó;=mendÍgO, uxwyicrxspo;—xaxo;; O'Vypâyo^gloton, O'i/o
31
(jayîdTEfio;, -тато;. También la cambian en ц los adjetivos en r(; que
pertenecen á la 1." declinación; como xXÉirrr¡;=ladron, х^ЕттитЕро;
—тато?, y ^euSriî de la 3.a que hace ^EuSúrrEpo;, -тато;.
5. * Los adjetivos en а;, 7¡;, u;, añaden Tspo; у тато; á la forma
néutra del sing.: así, de f*É),a;, реХаутеро;—тато;; (ЬзаХт^г,;, аХт.бгате-
ро;—тато;; de irpsaßu;, nps<r¡3ÚTEpo;—тгрЕ^итато; у TtpiaßiüTo;; de
yXuxú;, уХихитеро; y yXuxícov, уХихитато; у yXy'xwTO;, etc.
6.* Los en ei; pierden la i: así, de yapisi;, xa?^'7zi?0i—^а"°?; У
los en t; compuestos de "/api;, COmOEÛ/api;, ETtíyap-.; hacen: Еиуар{<ттЕро;
y £Ùyjxp'.T<i>Tspo;, Еиуариттато; y Еи/артотато;: ayjxpi;=^desprovistO de
gracia, hace àyjxpi<7TEpo;—тато;.
7." Los en wv añaden la sílaba e; á la forma néutra del sing., co
mo de <T(í)tpptov=prudente, <7tocppovÉffTEpo;—тато;.
8. " Finalmente, los en ? añaden e; á la estirpe que termina en x, y
la sílaba i; á los que la terminan en y; así, de acpT,À^=adulto, wpi>.<r
xÉo-TEpo;—тато; y de <xp7;a!;=ladron, артсау'1тт£ро;—тато;.
§. 34.—Los siguientes forman el comparativo en (wv ó en wv y el
superlativo en ктто;: a«r¿po;=feo, aí<rv4wv—а£<ту<.<тто;; ÉyJ)pó;=--enemi-
gO, ÈyJKtov—Êy9i.<TTo;; r1Bj;=agradable, r,Si<ov—7¡'8i<tto;; Tayjj;=lijero,
veloz, Oáffo-uv ó QáTTwv—TáywTo;, y algunos otros.
1. Son irregulares en el comparativo y superlativo los siguientes:
^ , no j COmpar. ájlEÍVdJV, PeXtÍíOV, XpEl't7<T(i)V ÓxpElTTWV, y X<¡)ü)V
• s ' I superl. ápiTTo;, ¡íéXtitto;, хростьото;, у Хыато;.
Kaxó;=malo, xaxítov—xáxiaTo;, y yzlpuiv—yEÍpiaro;.
ÁXyEt.vo;=doloroso, áXyíwv—аХуктто;, y aXyEWOTEpo;—aXysworaTo;.
KaXó;=hermOSO, xaA/iwv—халХшто;.
Maxpó;=largO, ¡Jiáaa-wv—[лтраато;, y mejor [лахротЕро;—[хахротато;.
M«pó';=pequeño 1 £*ИИУ ^Х^то;, у циротЕро;, [«хротато;,
г i "i I y,it!T(ov у T.TTuv—ï.x'.uto;.
MÉya;=:grande, psiÇwv—péyiTTo;.
ПоЛй;=тисЬо, ítXeÍojv ó TtXÉwv—uXeÍoto;.
'OXlyoç=poco, [XE'lwv—6)áywTo;.
P$5io;=fácil, páwv—рфгто;.
IKuv^gordo, TTWTEpo;—тситато;. „. '
nÉTTü)v=maduro, тктаитЕро;—ттЕтсаиато;.
§. 35.—Hay además en griego ciertas formas de comparativos y su
perlativos que proceden de nombres, como x£pBíwv=mas útil y xÉp-
owTo;=muy útil, de xép8o;=la ganancia.
1. Del pronombre а0то;=е1 mismo, se formó el superlativo аОто'-
тато^=е1 mismísimo, y de ¡*óvo;=:uno solo, р.оуо'тато;=ш/«/ solo.
2. Del verbo <pÉpto=yo llevo, tpÉpTspo;=mas aventajado у срЁртато;
ó (pÉpTWTo;=muy aventajado.
3. De la preposición вс, Ётуато;= extremo; de ^pó, itpÓTEpo;=el
primero (de dosj^ у 7грыто;=е1 primero (tie todos); de йтар, únspTspo;,
mas alto, у итертато; ó íkaTo;=muy alto ó elevado (el cónsul): uote-
po;=postenor, у ио-тато;=е1 último, se derivan de la preposición útto.
4. Del advervio uX7)<ríov=cerca, тЛ-ла-'.aÍTEooc ó Tt)-TfnsTTEpo;=mas
32
próximo, тЛу^аСтато; ó тс)чГ)(Т1гатато<;=тиу próximo; de àvci=arriba,
avwTEpoç=superior, àv(ÔTaTOî=supremo; de xaTio=abajo, хатытеро;,
inferior, хатытато;=тАто, etc.
DEL ARTÍCULO.
§. 36.—Artículo (apöpov) es la palabra que sirve para designar de
una manera precisa los objetos, determinándolos y distinguiéndolos bien
de todos los otros de su misma especie.
1. El artículo griego ó r¡xá=el la lo, es puramente determina
tivo y demostrativo del objeto á que se junta, y de consiguiente solo
acompaña al nombre cuando hay que determinarle de una manera
precisa, y distinguirle bien de otros objetos de la misma especie.—Sus
tres formas, masculina (ó), femenina (rj) y neutra (~¿), señalan además
el género del nombre; y su declinación no difiere de la de los adjeti
vos en o?, -7], -ov, mas que en la pérdida de la ; y de la v finales de las
formas masculina y néutra, que sufre el artículo en el nominativo sin
gular.—El pronombre relativo 5; ъ th=que, el que, la que, lo que,
(qui, quae, quod), recibe las mismas desinencias de flexion.
Hé aquí la declinación de ambas palabras.
SlNG. Artículo.
la lo.ПOí
OU
¿54ov
та.oí al
T¿)V.
toIç та!; toîç.
xoiiç та; та.
о?
¿>v.
oí;
ou;
Pronombre relativo.
f, o=qui, quœ, quod.
í¡; ou.
i f-
íjv o.
ft "ai a.
at; oïç.i* na; a.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Dual.
N. Г I _ T fl ft ft. у А. ты та ты. ы а ы.
G. у D. Toîv Taïv Toïv. oîv aîv oîv.
El artículo pierde la т inicial y toma el espíritu áspero en las for
mas masculina y femenina del nom. sing, y plur.—El pronombre reía-
tivo pierde dicha inicial en todos los casos y formas, y toma además
del espíritu áspero el acento agudo, y la ; final en la forma masculina
del nom. sing.—Homero emplea la forma ö en lugar de 3;, y usa con
bastante frecuencia del artículo por el pronombre relativo y aun por el
demostrativo. Lo mismo hacian los escritores jónicos: y es, que en un
principio no habia mas que una sola forma para representar el artícu
lo, el relativo y el demostrativo.
En el dialecto jónico se dice toío en vez de toü, toícti (v) por to"í;,
таТт'. (v) y Trim (v) por та!;.
Los dorios variaban la declinación del artículo, y decían: Nom. 6, ¿,
то; Gen. ты, тЗц, ты; Dat. ты, та, ты; ACUS. to'v, тот, ТО. Plur.
33
Nom. toi', -raí, та; Gen. тыу, тау, twv; Dat. toi;, та!;, toi;; Acus.
El artículo no tiene vocativo: la ы que suele anteponerse á los nom
bres en dicho caso es una interneción.
La partícula 8s, áticamente Si, suele añadirse á todas las formas del
artículo: así, ó'Bs, y,8í, to'Se. Gen. тоСВг, tt^Bs, toüSs. Dat. twBs, tàûe,
TwSe, etc. Esta partícula da al artículo la significación que en latin tie
ne el demostrativo hic, haec, hoc=este, esta, esto.
A las formas del relativo suele añadirse también la enclítica тар,
dándole mayor fuerza de relación: así, оттар, visp, Зтар; Gen. ou-
§. 37.—Pronombre—ávTtovujña—es la palabra que expresa una idea
de apreciación.
1. Los pronombres son numerales, colectivos, distributivos, indefini
dos, interrogativos, negativos, demostrativos, relativos y correlativos,
personales, posesivos, reflexivos y recíprocos.
2. Los numerales designan la idea de número, y se dividen en car
dinales, ordinales y multiplicativos.
то'; ó ты;, та;, та.
тар, т^ттар, оитар, etc.
DEL PRONOMBRE.
Cardinales. Ordinales.
7cptdTo;—primus.
8eÚT£po;=secwndMí.
■zpí-zoq—tertius.
тетарто; ó -zlT^axoi=quartus.
•res¡AitTo;=gíwín/ííí.
ïx-zoç—sextus.
eß8ojjto;=sepimws.
oyboos=octavus.
lvvaTo;=no»¡ws.
bzw;o(;=dècimus.
évSéxaTo;=Mndecm«s.
8и>8ёхато;=(/мо</штмх.
трiffxat.8£xaTo;=(/ecímus tertitts .
TWo-apeexaiSíxaTo;, décim. quart
TtîVTSxatSÉxaTo;, dècimusquintus.
éxxaiBèxaTo;, dècimus sextus.
èTuraxaiSéxaTo;, dècimus séptimus
óxTtüxaiSéxaTo;, décimus octavus.
èvvsaxaiBsxaTo;, décimus nonus.
eíxo<7To';«==t'i'céíi»ms.
sIxoctto; TtpwTo;, vicésim. prim.
elxouTo; Вгитгро;, vicésim. secun.
TpiaxoaTÓ;, tricésimus vel trigés.
тЕтаарахоато;, quadragésimus.
T.-vrr/.osiói, quinquagésimus.
6 l\=sex^.
1 £' ln-zá=septem.
8 V OXTW—OCÍO.
9 9' èvv£a=not;em.
10 8Éxa=áece»í.
11 ta' Sv8exa=Mnrfecim.
12 iß' b¿>bzxa=duodecim.
13 iy' Tpi!Txat8exa=íredectm
15 ie u£VT£xa(6exa=5'Míndecim.
16 Ixxaí8sxa=sea;aecím.
17 iC ÍKTOLV!.a.í%tY.a.=septemdecim.
18 wf oxTci)xaí8exa<=ocíoí/ecím.
19 t6' ÈvsaxaiBexœnowmefecJin.
20 x' zl-xoai(y)=viginti .
21 xa' Eixouiv ¿ic,—unus el viginti.
22 xß' sïxosi 8úo=í/mo eí viginti.
30 X' TpiáxovTa=/njítíiífl.
40 ja' i£7<xzpÍ7iQvty.=quadraginta.
50 v' Tzzvirp.oYZ'x=qmnquaginta.
3Í
60 5' i\rp.m~.a=^sexaginta.
70 o' i$bou.T¡x.w-za.=se'ptmginta.
oyborpioyzaL^octogin ta .
hzvip.m-za.z=nonaginta.
80
90 V
100 p' kxcvzóv=centum.
200
300
400
Tplaxóaioi—•trecen ti .
zztpoixó<noi=quadringenti.
500 o 7r£VTaxó<Twi=úM¡ntfenít.
600 '" 1C - - -
3.000
4.
5.000
6.000
^тревоге;"-sexagésimas .
iffiopr¡xo<sxós=septuagésimus.
oyoorlxoa:'zós=octogésimus.
hwwoazic^nonagésimus.
bt,av><s-z6c,—centésimus.
bíxwjwyxói^díicentésimiis.
p<.axo<T№;¿c,—trecentésimus.
'zfz^7M.o<7>M^ôz,quadringentèsim.
■Ktvi:cix.o<j№;ó<;—-quingentésimus.
l%a.Y.o<sw<sià<;—sexentèsimu$.
Ётгсахоаютхо;, septingentésimas.
mwx.o<s\.o<j-6ç=octingentésimus.
'vaxoTw<TTÔç=nongentésimus .
y Ck№z6z=milUsimiis.
b<.<TyCkwzöi=bis millésimus.
xpi<TyiXt,o<7xe><;«=-¿er millésimus.
x£xpaxi<ryi.Xt.o<7xd¡;, quater millés.
■Kwza.xi'r£Íkw<JTÓ<;,quinquiesmill
é^axiayátoo-TÓi;, шн'го millésim.
ЬтхахктуОаоахо;, scpties millés.
oxxaxwryiXioffxóí, odies millésim.
EwaxiTyil'.oiTTÓ?, noviesmillésim.
}x\>p.o<7-M—decies millésimus.
úi<jpup№tóc,=vigies millésimus.
SexaxiffjAupioflrcdç, centies millés.
X' éiaxÓTiot=sea;eíiít.
700 <]/ ím:ax6<7ioi¿=septingenti.
800 w' oxxaxóam=octingenti.
900 ©' Èvvaxoffioi^non^ewiî.
1.000 ,a yílWt=mille.
2.000 ,p bvTyCkw^bis mille.
,y xpi<7yOaoi=Ȓna millia.
,S ■zzTpci.xi<jyí'kwi.,quatuormilL
,£ таутахкту Ck\o\, quinqué mill.
,í éiaxi<ryí/i.oi=íea; millia.
7.000 ,Ç £itTaxi(7yíXioi, septem millia
8.000 ,'i ¿xTaxnjyíXtoi=ocío millia.
9.000 ,9 èvvaxuryOaoi,, novem millia.
10.000 ,t f¿úpioi==decem millia.
20.000 ,x 8t.<rppvoi=Dí^mí¿ millia,
100.000 ,p 8£xaxw-[xúpioi=ceMÍíim mií/.l
3. Los multiplicativos griegos son: auXoo;, áitXá/i, auXoov, contracto
атеХои;, а«Хт|, aitXoJv«=simple Ó sencillo, SikXoG; ó o4<pà<Tioç=duplo,
xpiuXou; Ó Tptcpá<7w;=tr¡plo, ХЕХратсХой; ó X£xpacpá(HO;=cuádruplo,
•jtEVxaTrXoùç Ó ■7t£VTacpàa,ioç=quÎntuplo, 1£атгХой<;, luxauXoo;, oxxairXoùç,
ÈvvaTtXoGi, SsxaitXoü;, £xaTovxaTïXoû<;=céntuplo, etc.
4. Los numerales proporcionales terminan en TtXào-ioç, y son: SiitXá-
<jioç=doble ó dos veces tanto, ■zpíTzlómoí—tres veces tanto, тетраяХашо?,
7cevTairXàffioç, E^auXamo;, etc.
5. Adviértase, queenlos numerales compuestos de unidades con de
cenas, centenas, millares etc., se antepone ordinariamente el número
menor al mayor mediante la copulativa xaí; pero algunas veces suele
preceder el número mayor, y entonces no media la copulativa: así,
tisvxe xaí eucoui, ó Eixom tcÉvxe; 8úo xaí xEairapáxovxa, ó xEuaapáxovxa Su'o;
теуте xaí TEffaapáxovxa xaí xpiaxoçwi, ó xpiaxómoi xEffaapáxovxa tcévxe. De
la misma manera se dice en latin mus et viginti, duo et viginti, mejor
que viginti unus, viginti duo, etc.
6. En vez de los compuestos de una ó mas decenas con ocho ó nueve
unidades, como oxxwxaiSsxa, ÉvsaxaíSExa, oxtw xaí síxoet etc., se emplea
mejor la circumlocucion evo; Séovxe; £Í'xofft= veinte faltando uno ó vein
te menos uno, Suow Séovxe; eíx<№—veinte menos dos etc. El participio
Séovxe; del verbo Séw—yo falto, se concierta con el nombre que se nu
mera, y el genitivo de e"; ó Súo se pone en el género á que dicho
nombre pertenece: así, diez y nueve naves=[úa; Ssojuai síxoai víísí,
esto es, veinte naves faltando una. En latin se dice también duodevi-
ginti=d\ei y ocho, undeciginti—d\ez y nueve, etc.
38.—Declinación. Los numerales cardinales son indeclinables á
escepcion délas centenas, millares, decenas de millar etc., que termi
nando en 101, toman las desinencias del plural de los adjetivos en o; de
tres formas genéricas; como Biaxóaioi, Зюоютмч, Siaxóo-w; Tptaxómoi,
yílioi, uuipioi, etc. Igualmente se declinan los cuatro primeros, del
modo siguiente
Singular. | Dual. | Plural. | Plural.
N.
G.
D.
A.
si?, [Xia,
éví, [Alá,
Eva, píav,
ev.
Ivo;
Ы.
gev.
Dual.
ovo ó B'jio.
Buo"iv ó SueTv.
B'JOÍVÓ 8jti(v)
Búo.
трек;, Tpia.
Tptwv.
xpwí(v)
тре!?, -rpía.
теттаре;, тЁттара.
TEffffapuv.
T£5(rapiTt.(v)
:Éawpaç, теаа-ара.
1. En lugar de ¡*ía, цй;, ¡xíav, dicen los jónios ¡aíy¡, \>-W',
y también ía, líi?, ir¡, íav.
2. Môvoç, póvr,, ¡xóvov=solus, sola, solum=«»o «o/o, se declina como
los adjetivos en o; de tres formas genéricas.
&úw suele alguna vez hallarse indeclinable, é igualmente ац<ры=
ambos que se emplea en el mismo sentido; pero aparece también á¡j.<pob
como genitivo ó dativo,
3. LOS áticos dicen тЁтгар£:, ТЕТтара en vez de ТЕатарЕ;, тгааара;
los jónios TÉffffspíí, y los dorios тетторг?, cuyo genitivo тгтторыу, dat.
тетраду) y acus. тгттора; suelen hallarse usados.
í. De xpiáxovTa jónicamente триста se vé usado el gen. TpiTpcóvTwv
y el dat. Tp',axóvx£(ji(v).
5. Los ordinales «рыто? у 7ipÓTspo;, SeÛTêpoç, Tpíio; etc., se declinan
como los adjetivos en o? de tres formas genéricas, é igualmente los
multiplicativos y proporcionales.
§. 39.—Para representar cantidades de peso, medida ó moneda con
una mitad, emplean los griegos la dicción fyú antepuesta al nombre
que designa la cantidad, como r^lZpaypov^media drama, tyiTakavzov
=medio talento etc. : así, tcévte -^[птаХаута son cinco medios talentos, es
decir, dos talentos y medio. Pero con los ordinales se representa por en
tero el valor de la cantidad, deduciendo una mitad; como I¡í3o¡jlov fyí-
Bpaypov=íie<e dracmas menos media, esto es, seis dracmas y media.
1. Para representar las partes en que se divide un todo se emplean los
cardinales correspondientes con la desinencia yr\ ó como nsv-
Tovoc, таутосуз ó 7í£VTayw;=m cinco partes, ó de cinco modos.
2. Los numerales distributivos de uno en uno, de dos en dos, de tres en
tres etc., se expresan anteponiendo á los cardinales correspondientes una
de las preposiciones ává, auv, xoreá; así, àvà TiívTE=</e cinco en cinco, àvà
Tp£iç=de tres en tres, <*ùv %ùo=de dos en dos etc.
3. Los que designan el dia en que tiene lugar un hecho, como á los
dos dias ó al cabo de dos dias, à los siete dias etc., se expresan dando á
losordinales la terminación aïoç; así, BEUTEpaïo;, триаûoç, ÉêSojxoïoi, etc.
Ау9т,аяр significa el mismo dia.
3G
4. Los numerales de repetición responden á la pregunta cuantas ve-
се«=»тотахц, y son: anaf—una vez, ùU=dos veces, xpí;=/m veces,
T£Tpáxi;=cMaíro veces, Trsvxáxi;, éS-áxií, ёитохц y así sucesivamente
dando á los cardinales la terminación áxi;, como éxaxovxáxi?=«en veces,
yikvixiç=mil veces, \iupvhaç=diex mil veces etc. Toaáxi; significa tantas
veces, noXkáiai=muchas veces, okiyáias=pocas veces.
5. Finalmente, los numerales abstractos se expresan dando á los car
dinales la desinencia á; genitivo áSo;, como evàç, sváSo?, y [aovoîç, ¡AováSoc
—la unidad, Ssxá;=/a decena, 8wSsxá;=/a docena, éxaxovxá<;=/a cente
na, %iXiáí=e/ millar, etc.
§. 40.—Pronombres colectivos y distributivos.—Los pronombres
colectivos son en griego тац, яма, ri&v=todo, con sus compuestos ana?,
crújAua;, ánaijáitac, que dan mayor fuerza colectiva á la significación del
simple, y SXo;, Sfo\, ó'Xov— todo entero. El pronombre rcïç se declina así:
Singular. I Plural. i Dual.
N. itâç, Ttäua, näv.
G. icavTÓi;, itáffYi;, iravxoç.
D. iravxt, тохатг), Ttavxí.
A. тоЬта, itäaav, 7iäv.
TOCvxeç, 7ta<jai, Tcavxa.
toxvxcov, Tcauwv, Travxwv.
Ttäox (v) iraa-aií, TOtffi(v).
■nàvxaç, тахта;, Trávxa.
TtavTS, тата, roavxe.
roávxoiv, itáamv, Ttávxoiv
TtávTOiv, Ttáaaiv, Ttávxoiv
TtávTS, тахта, toxvxs.
1. La declinación de toxí es en un todo igual á lade los adjetivos en
aç de tres formas genéricas que terminan su estirpe en vx. Lo mismo
se declinan los participios de aoristo 1.° activo (§. 31-1): SXo;, Sh\, oXov
se declina como los adjetivos en o;.
2. Los distributivos griegos son ехаито;, ехатхти lv.o.<siùv=cada uno
(entre muchos) y Ьмхгро;, éxáxepa, éxáxspov—'cada uno (entre dos).
$. 41.—Pronombres indefinidos é interrogativos. Los pronombres
indefinidos son en griego: v.s=alguno, SXkoz=otro, глЪ!к;=тисНо.
о11уод=росо, etc. El interrogativo es el mismo indefinido xí; con el
acento agudo sobre la i en todos sus casos y números. Hé aquí la de
clinación de ambos pronombres y la de таэХи;.
Sing.
~ñt
G.
D.
A.
Plur.
1С"
G.
D.
A.
Dual.
Indefinido.
tI«.
TIVOÇ
TlVl,
Tivá.
XI.
(та).
Interrogativo.
xí;. ií=quien? qué?
tÍvo; (xoù)
(xw).
TÍ
TlVl
xíva
■roXt/ç.
тгоХои.
таэХы.
■koXÓv.
ПоХи;.
таэХХт}. ttoXú.
тгоХХт,;. таэХои.
TtoXXyj. та>Х<и.
7ioXXr,v. tíoXÚ.
xtve;. Tivá (axxa).
xivwv.
twÍ(v)
xivá?. xivá (axxa).
xiva.xíve;.
xívtov.
xío-i (v).
xíva;, xíva.
таоХХоí . таоХХаí . TtoXXá .
•roXXûiv.
tcoXXo"ïç. таэХХаТ:;;. тазХХск;.
TOXXoú;.7;oXXái;. TOjXXá.
t:oXX¿. 7:oXXá. таэХХы.
TioXXcfiv. TcoXXaîv. ttoXXoÏv.
NAyVxivi. lxíve.
G.yD.xivoTv. Ixívoiv.
1. Los jonios hacen eigen, xéo ó т«3; el dat. тЦ>; el gen. plur. Tétov;
el dat. xèoiî y xéoti ó tow. (v).
37
2. АХло; у ¿/íyo; se declinan como los adjetivos en o?; pero
a)loi pierde la v en la forma neutra del singular.
3. Äclva y àuo'; se emplean en el mismo sentido que xl;. Aííva hace el
gen. Sstvo;, el dat. 8s"ïvi y el acus. Ssiva: en elrdur., Sews;, Sùvwv, etc.;
distinguiéndose en el circunflejo del adjetivo úewót=terrible. Algunas
veces se halla Seíva indeclinable.—Áu-ó; se declina como un adjetivo
en o;.
§. 42.—Pronombres negativos. Tales son en griego oùSeiç y p^eí;,
oúrtí y ¡jl^ti; en latin nemo, nullus, «e7Mîs=ninguno, ninguna, nada,
nadie. Los dos primeros son compuestos de las negaciones oùSi ó piSs
con el numeral eï;, y se declinan así:
Sing.
N.
G.
D.
A.
Plur.
ovSevó;.
oùSêvt.
où5éva.
ouósfAÍa.
où8eu.iâ;.
OtlSeU.'.«.
où5eu.(av.
oùSèv.
où8sv<5ç.
[jL7l8eva.
[XT,8ê[xia.
[XT,8£[xiâ.
pnriSejuav.
[JLTt8fVÍ.
oùSbs;.
O'jBîVWV.
où8eu.iai. oùSéva.
ouSsjhcöv. ouSËvtov.
oùSsva.
[j.7i8èvei.
fjtr,8sv(i)v [i7|8su.l(öv.
[лтг^гзл (v) [AT|8e[AÎaiî
[AT,Sîvaç. ¡ATjSe^ía;
pfifft (v)
jjLT,8îva,
N.
G.
D. oÙ8sti(v) où8eu.iaiç.
A. O'jSîvaç. oùSejua;.
1. Oûtiî y [x^xií, compuestos de oú ó рт|=-по, con el indefinido
тк, se declinan en un todo como este pronombre.
2. OùSajAÔç y p)8a[AÓ; son compuestos de oùSé ó \n$A con el indefi
nido à[w;, y se declinan como los adjetivos en oç.
§. 43.—Pronombres demostrativos. Los demostrativos griegos son:
aÙTo^el mismo, o3xo;=este y èx£lvo^=aquel, los cuales se decli
nan del modo siguiente:
Sing.
N.
G.
D.
A.
Plur.
owxo;.
aúxoü.
ocùxw.
aùxdv.
N.
G.
D.
A.
Dual.
ñT^T.
G.yD.
auToí.
aùxwv.
aùxoïç.
aùxoù;.
áureo,
aùxolv.
auxr,.
aùxr,;.
aùxri.
aùxirçv.
auxai.
auxo.
aùxoy.
auxw.
aüxal;.
aùxàç.
auxa.
auxo lí.
aùxà.
aùxw.
aùxoîv.
OUXOÍ.
xoúxou.
XO'JXíj).
ToGxOV.
OUTOl.
xoúxwv.
toÚxoi;.
XOÚXOUÍ.
xoúxw.
xoúxotv.
aux7\.
xaúxTi;.
xaúxiri.
xaûxïiv.
aurai.
xaúxat;.
xaúxaí.
xaúxa.
xayxaiv.
xouxo.
xoúxoy.
T0ÚX«|).
xoüxo.
xaüxa.
xoúxoií.
xaiJxa.
TOUTU.
XOUTOIV.
1. ÈxeTvo; se declina como aúxó;, perdiendo la v en la forma neutra-
Empléase también como demostrativo el artículo, particularmente
cuando se le añaden las enclíticas 8e ó ye (§■ 36-1).
§. í4.—Pronombres relativos y correlativos. Los pronombres relamí
38
tivos griegos son S;, т„ o, y su compuesto con el indefinido тк; oariç,
■r,Tiç, 'ón=aquelque, cualquiera que (quicumque, quilibet), que se de
clina así:
Singular.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Nom.
Gen.
1
OUTIVOÇ,
ovTiva ,
^IÇ,
îjarivoç,
î)TlVt,
7¡'vTiva,
Dual.
О Tl.
outivoç.
'•Ítivi.
wО Tl.
Plural.
aïxivsç, aiTiva.oitiveç,
WVTIVWV,
oîuTiffi (v) , aianal (v) .
otiarivaç, aariva;, áriva.
toTive, axivs, cotive.
oÏvtivo'.v, aîvTivoiv.
. . Los áticos hacen el gen. отои; el dat. ó'ti¡>: el gen. plur. ó'twv;
el dat. Stoiç y Stowi (v); y el acus. атта, jónicamente á<j<ra, por Sriva.
2. Homero hace отеку ó'ttso el gen.; отеср el dat.: Rtkcv el gen.
plur.; ¿téoieri y &úwxi(v) el dat.
3. Al relativo óW; suelen añadirse las partículas ouv, Só, Stytote,
que le dan la mayor fuerza relativa é indefinida: así, áencoSy, i^oüv,
dortçS^, ôuTiçS-f.TtoTE, etc.
§. 45.—Los correlativos griegos son interrogativos, indefinidos, de
mostrativos y relativos indirectos, los cuales se corresponden entre sí
de una manera relativa, á saber:
Interrogativos. Indefinidos. Demostrativos, relativos indirectos.
ttcwoç;—
cuanto?
cuál?
, 1 tÓo-o;.
tant0- (тоаоОто?.
tanto.
7toió<;=
tal.
Itoioç. I
JtoioçSe. ,-tal.
I TOIOUTOÇ. ]
l OTOÇ.
( ¿TrÓ<JO?.
I OÎOÇ.
i ÔTOIOÇ.
I cuánto,
I cómo.
cual.
irr¡ÁÍxo$;=
de qué edad?
» I S - i I de tanta trauco?.<T-fiAixo;öE. } , , !i л/ como.
» Ii- (edad. otoàixoç.
( T'O/lXOUTOÇ )
1. Declínanse estos pronombres como los adjetivos en o; de tres
formas genéricas, siguiendo á su simple оито? los compuestos тоа-оито;,
toio'jto?, ttiXixoGtoç.—Los relativos indirectos Stoí, ôtcoo-o;, oïoç etc.,
suelen recibir las partículas ouv, 8^, S/.uote, dando á su significación
la mayor generalidad y fuerza correlativa.
2. Son igualmente correlativos: 7rÓTEpo?;=cuáldeIosdos? ó ётеро;=»
el uno de los dos; <5тотеро?=е1 de los dos que; оуВетеро;, [лт^Етгро^
ninguno de los dos.
3. El artículo suele unirse por medio de la crasis al pronombre ETspoç,
convirtiéndose en а las dos vocales que se juntan, y en 0 la т inicial,
con arreglo á eufonía; así, oteío;, атЕра, 6¿TEpov, en vez de ó ётЕро?,
}\ етЁра, то ETEpov; батЕрои por той Етерои; батЕрер por ть> ётеры; axepoi,
атЕрац 8ат£ра por oí ETSpoi, at É-spai, та етЕра, etc.
§. 46.—Pronomrres personales. En griego no hay con propiedad
39
mas que dos pronombres personales: èyu> que representa la persona yo
(primera persona), y <tj que representa la persona tú (segunda persona).
Para representar la tercera emplean los griegos el artículo ó el
demostrativo aúxó;; pero en el plural se sirven del reflexivo où, en la
tin sui=de sí.
Sing.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Plur.
0. <JU=tU. » #
[AOÜ 0
fAOÍ d
¡AÉ Ó
uo'y. ou=sui.
ol.Éuoí. (TOI.
ц.«. S.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Dual.
ÓjJttüV.
cnpEi;, neMÍro <T!?¿a.
o-tpwv.
ÛjaÏv. (JípílTl d <T<p£(v).
ù{aôcç. «rtfôcî, newiro fftpéa.
N.yA.
G.yD.
V¿H, W|
Víü'ív Ó
d v<í>.
vwv.
<i> d ff(p<í>.
trtpwv.
!Ttpii>É y (7(p(ü.
(TtpüHV.(Ttpwiv d
S- 47.—Pronombres posesivos. Los pronombres posesivos proceden del
genitivo de los personales correspondientes, á saber:
de £[лой; ¿¡¿ó;, sfxií, £¡AÓv=mio, mia:
de «той; то;, a-^, uóv=tuyo, tuya:
de ou; ó'í, r¡, ó'v— suyo, suya (de él, de ella);
de 7)¡awv; -fyjixEpoç, -fyiEXEpa, T¡¡xÉx£pov=nuestro, nuestra:
de ú¡x¿iv; 6[A£T£po<;, бцЁхЕра, fylxEpov=vuestro, vuestra:
de ucpwv; <Tcs£T£poç, fftpèxEpa, ntpÉx£pov=suyo, suya ^cíe e//os, de ellas):
de vwiv; vioiTîpoç, vwíxepa, vcoix£pov=nuestro, nuestra (de nosotros dos):
de fftpwiv; ff^o)íx£poí, aiytüixEpa, <jtpwíxípov=vuestro vuestra (de voso
tros dos).
§. 48.—Pronombres reflexivos у recíprocos. Los reflexivos griegos
se forman de los personales correspondientes en composición con aùxo;,
y se declinan así:
"De tí mismo.Sing. De mí mismo.
Gen. £[лаихой,
Dat. é¡Aaux¿>,
Acus. é|Aauxóv,
EjiowxTi;.
Е[лаихт),
é¡¿auxTiv.
геаихои ,
teoiuxw,
ueooixöV
De sí mismo.
èauxoù, âauxiii;.
Еаихы, éauxri.
lauxov, áauxT|v.
UEauxTi;.
ffEauxïi.
CEauxT.v.
En el plural se declinan con separación: así, gen. tiimov, aùrwv; dat.
íljAtv, auxol:; acus. fyac, aùxoùç., etc.
En vez de a-Eauxou, маих-л*;, etc., suele emplearse la forma sinco
pada «таихри, uaux^ç, etc.
El recíproco griego il'kr\lb}v=reciprocamente, entre sí, compuesto
del indefinido aXXoí repetido (£XXoi, âXXtov), sedec,:~ ■'
Plural.
G. àXXTiAwv=/os «nos efe los otros.
D. ¿XX-^Xow, aXk¡\kM$^los unos para los otros.
A. àXX-r\Xoi>?, àXXriXa;, . aXk&y.—losunos á los otros.
ma asi:
Dual.
àXX-^Xo IV, -aiv, -oiv.
àXXr|Xoiv, -a'.v, -oiv.
aXXriXw, -а, -Ы.
40
DKL VERBO.
S. 49.—Verbo—jj?,[xa—es la palabra que expresa una idea Je acción
con referencia al tiempo.
1. En el análisis del verbo debemos examinar las diversas modifi
caciones de que es susceptible la idea que incluye. Estas modificacio
nes, que los gramáticos llaman accidentes gramaticales, son las voces,
. modos, tiempos, números y personas.
2. Las voces del verbo griego son tres: activa, media y pasiva. Ca
da una de estas voces contiene tres modos: el atributivo ó modo perso
nal, el infinitivo ó modo nominal, y el participio ó modo adjetivo.—El
atributivo ó modo personal presenta cuatro formas que se llaman indi
cativo, subjuntivo, optativo é imperativo; y cada una de estas un nú
mero determinado de tiempos, á saber: el indicativo en la activa seis,
tres absolutos ó principales que son el presente, futuro y pretérito per
fecto, y tres relativos ó secundarios llamados también tiempos históri
cos, el imperfecto, aoristo y plusquamperfecto: en la vos media tiene
además el futuro anterior ó paulo post futurum; y en la pasiva solo dos
formas especiales para representar el futuro y aoristo pasivos: los de
más tiempos déla voz pasiva son idénticos á los de la media. El sub-
juntivo solo tiene presente, aoristo y perfecto. El optativo tiene el im
perfecto, futuro, aoristo y plusquam, que podemos considerar como
subjuntivos de los tiempos históricos. El imperativo recibe los mismos
tiempos que el subjuntivo; presente, aoristo y perfecto.—Cada tiempo
contiene tres números; singular, dual y plural: y cada número, tres
personas que se llaman primera, segunda y tercera.—Los tiempos del
imperativo carecen de primera persona.—El infinitivo y el participio
solo tienen las formas de presente, futuro, aoristo y perfecto.
¡j. 50.—Clasificación de los verbos griegos.—Hay en griego
dos clases de verbos, según la forma que presentan en la primera
persona singular del presente indicativo de activa, á saber: verbos en
-a), y verbos en -¡ju.
1. Los verbos en -w se llaman puros ó no puros, según que su es
tirpe termine en vocal ó en consonante. Nucá -w=-yo venzo, <fiX¿-<o=
yo amo, т£-а)=уо honro, S-r¿Xó-««>=yo manifiesto, y Xú-w=yo desato,
son verbos puros: уоокр-ы:=уо escribo, <ттеу-ы=уо encubro, ireí9-<o=:
yo persuado, y ó<feíÁX-w=yo debo, son verbos no puros.
2. Los verbos puros son contraibles cuando la vocal última de su
estirpe es à, k, ó; como vuoUo, œiXé-w, Ьг\ко-ы: y no contraibles cuan
do dicha vocal es í, ú; como tí-w, Ху-ы.
3. Los verbos no puros se llaman mudos si la consonante final de
su estirpe es una de las mudas; como ypácp-w, »тёу-ы, таМ-и>: y líquidos
cuandodicha consonante es una délas líquidas; como <ттёХХ-ы=уо envió,
vÉjA-w=yo distribuyo, xpív-w«=»yo juzgo, <meíp-tü=yo siembro. Los pri
meros toman el nombre de labiales, guturales ó dentales, según que su
estirpe termineen labial, gutural ó dental; v. gr. tpspß-w=yo alimento,
iÉpTt-w=yo deleito, у отЦ>-ы=уо corono, son verbos labiales: Шу-со
—.yo procuro, 7гХех-ы=уо doblo, y sXéyy-w=yo reprimo, son verbos
41
guturales: uiS-w—yo mando, ávÚT-ü>=yo acabo, y tév9-ta=yo cómo,
son verbos dentales.
4. Los verbos contractos, que son los mismos verbos contraibles
después de verificar su contracción, se llaman también verbos circum-
flejos á causa del acento cireumflejo que reciben en la w final; como
ауатсы de ауатга-а)=:уо amo, кош de iro!.s-a)=yo hago, SyiXw de 8t¡XÓ-(¡j
=yo manifiesto.—Todos los demás verbos se llaman barítonos por re
cibir el acento agudo en su penúltima sílaba y ser de consiguiente gra
ve la u final (ßapCi; -rovo;).
CONJUGACION.
§. 51.—Conjugación es la enunciación de cada um de las formas que
recibe el verbo para representar sus diferentes voces, modos, tiempos,
números y personas.
1. Todas las formas que recibe el verbo griego para representar
cada una de sus voces, modos, tiempos, números y personas, están cons
tituidas por una série de elementos que se unen á su estirpe con el
nombre de silabas formativas: de suerte que, para conjugar el verbo
griego, no hay mas que unir á su estirpe la série de elementos ó síla
bas formativas que constituyen cada una de sus formas verbales. Co
nocidas, pues, las sílabas formativas, ó sea, la série de elementos que
deben unirse á la estirpe verbal en la formación de cada una de las
voces, modos, tiempos, números y personas, queda conocida la conjuga
ción griega, que es una sola para toda clase de verbos en -w, con muy
leves diferencias respecto de los en -ui.
2. Las sílabas formativas constan de dos elementos principales que
se llaman aumento y desinencias de flexion.
§. 52.—Aumento. El aumento designa la idea de tiempo. Enios ver
bos que principian en consonante simple consiste el aumento en una
è que se antepone á la estirpe verbal en el imperfecto y aoristo de in
dicativo, y en repetir la consonante inicial del verbo con la e en el
perfecto y paulo post futurum. El aumento с se llama silábico simple, y
la repetición déla consonante inicial del verbo con la i, reduplicación.
El plusquamperfecto recibe las dos clases de aumento, el silábico simple
s y la reduplicación; pero el aumento silábico simple i no pasa del in
dicativo.
En los verbos que principian en vocal ó diptongo, el aumento con
siste en prolongar dicha vocal ó diptongo inicial, si fuere а ó s en л,
si o en w, si el diptongo ai en % au en ^u, y ot. en c¡>. Esta clase de
aumento, que se llama temporal, lo recibe el verbo en todos los tiempos
arriba citados, esto es, en el imperfecto, aoristo, perfecto, plusquam y
paulo post futurum, ó lo que es lo mismo, en todos los tiempos del
verbo menos en el presente y futuro que no reciben aumento de ningu
na clase.—El imperfecto y aoristo solo reciben aumento, sea silábico ó
temporal, en el indicativo: los demás tiempos lo reciben en todas sus
formas y modos.
De lo dicho resulta: que aumento en los verbos griegos es la adición
42
de una ó mas letras que se anteponen á la estirpe verbal, ó el cambio de
la vocal breve inicial del verbo en su larga correspondiente: que hay dos
clases de aumento; uno silábico llamado así porque se aumenta el verbo
en una ó mas sílabas, y otro temporal porque se aumenta el verbo en
tiempo: que el primero solo tiene lugar en los verbos que principian en
consonante, y el segundo en los que principian en vocal breve: y final
mente, que el verbo griego recibe aumento, sea silábico ó temporal, en
todos sus tiempos menos en el presente y futuro.
§. 52.—Desinencias de flexion. Las desinencias de flexion están for
madas de tres elementos distintos constituyendo un solo grupo de le
tras que se posponen á la estirpe. Dichos tres elementos son la carac
terística temporal, la vocal modal y la terminación personal.
1 . La característica temporal designa con el aumento la idea de
tiempo. En el presente é imperfecto de todos los modos y voces, la ca
racterística temporal es la última letra de la estirpe: en el futuro y
aoristo de la activa y media, la sílaba sí; de cuya característica primi
tiva desaparece en los verbos puros la e, quedando solamente la
ç; en los mudos, unas veces la s y otras la í, resultando de aquí las dos
formas de futuro y aoristo con los nombres de futuro 1." у 2Л aoristo
1." y 2.°; y en los líquidos desaparece la ?. La característica del futuro
1.* pasivo es la sílaba 8yiî, y la del 2." solamente y;?; la del aoristo 1."
la 9, y la del 2." la última letra de la estirpe. La del perfecto y plus-
quam de la activa, la x en los verbos puros, en los mudos dentales y en
los líquidos; la <p en los mudos labiales, y la x en l°s guturales. Algu
nos verbos no puros suelen recibir en la activa una 2." forma de per
fecto y plusquam, de los cuales es característica la última letra de la
estirpe. En la voz media no reciben característica el perfecto y plus
quam, considerándose como característica temporal la última letra de
la estirpe: por esto no presentan mas que una sola forma.
§. 53.—La vocal modal designa la idea de modo; pero la misma nos
hace distinguir además el tiempo del verbo. Llámase también vocal in
termedia por hallarse colocada entre la característica temporal y la ter
minación personal.
1. Las vocales modales del indicativo son en las voces activa y me
dia las siguientes: en el presente, imperfecto, futuro y aoristo 2.°,
o en las primeras personas de sing., dual y plur. y en la tercera de plu
ral, y £ en todas las demás; esto es, -o, -i, -e; -o, -e -e; -o, -e -o; pero en
el presente y futuro activos se cambia la o en w en la primera persona
sing, y en ou en la tercera del plur., y la e en et en la segunda y ter
cera del sing., resultando -w, -ti -u; -o, -e -s; -o, -e -ou. En el aoristo
1.' y perfecto es a la vocal modal en todas sus personas, menos en la
tercera sing, de activa que es e: y en el plusquam activo el diptongo
a. El perfecto y plusq. medios no reciben vocales modales: las termi
naciones personales se unen inmediatamente á la estirpe sin vocal mo
dal ni característica.
2. Las vocales modales en todos los tiempos del subjuntivo son: w
en las primeras personas de sing., dual y plur. y en la tercera de plu
43
ral, у л en todas las demás, suscribiendo la i en la segunda y tercera
del sing, de la activa.
3. Todos los tiempos del optativo, menos el de aoristo 1.°, reciben
por vocal modal el diptongo oí en todas las personas, menos en la ter
cera del plur. de la activa que es oie. El aoristo 1.° de optativo recibe
el diptongo ол y «.s respectivamente.
4. La vocal modal de los tiempos de imperativo es e en todas las
personas; pero en el de aoristo 1." es a.
5. Las vocales modales del aoristo pasivo son: tti en el indicativo; las
mismas de la activa pero con el acento circunflejo en el subjuntivo;
eiT| en el optativo, menos en la tercera persona del plur. que es ete; y
vi en el imperativo.
§. 54.—Las terminaciones personales, que son el elemento final de
las desinencias de flexion, designan la idea de persona y número; pero
las mismas nos hacen distinguir además las voces del verbo, los modos
y los tiempos.
1 . El siguiente cuadro representa en grupos las terminaciones per
sonales de todos los tiempos del modo atributivo ó personal en sus di
ferentes voces.
PRIMER GRUPO. SEGUNDO GRUPO. TERCER GRUPO.
ACTIVA. MEDIA. ACTIVA. MEDIA. ACTIVA.
■
МЛИА
1." » [xai. V. piv.
К i- caí. c. CO. m СО,
3.* » та'.. я то. та). ateo.
1.; [*ev. [¿e9ov. [A£V. jxeQov.
2.* TOV. o8ov. TOV. atev. TOV. обоv.
3.' tov. atev. T7)V. TO)V. ateov.
1.' |»v. рва. pev. [лева.
2.' те. ate. те. ate. те. ate.
3.' ci(vxi). VTOtl. v. -aav. VTO. Ttoaav. oQwaav.
2. El primer grupo contiene las terminaciones personales de los
tiempos absolutos, presente, futuro y perfecto de indicativo, y todos
los tiempos de subjuntivo: el segundo las de los tiempos históricos,
imperfecto, aoristo y plusquam de indicativo, y todos los tiempos de
optativo; y el 3." las de todos los tiempos de imperativo
3. La terminación v desaparece de la primera persona singular del
aoristo 1." activo, y se convierte en wt en todos los tiempos del optativo.
4. La tercera persona del plural del plusquam activo recibe la ter
minación aav lo mismo que el aoristo pasivo.
5. La vocal modal а de la segunda persona sing, del aoristo 1." se
convierte en ov en la activa y en el diptongo ai en la voz media, desa
pareciendo la terminación со.
El siguiente cuadro presenta reunidas las terminaciones personales
con sus respectivas vocales modales en cada una de las voces, modos,
tiempos, números y personas, omitiendo las características temporales,
de que nos ocuparemos especialmente en la conjugación de las dife-
• rentes clases de verbos.
и
Tiempos. Pers.
PRESENTE]
y futiros. . j
IMPIRFF.CTO Y i
aoristo 2.°. i
AORISTO 1." . i
Г П E T F, R I T O J
PERFECTO . . i
P L U SQ V А Г
rrRFECTO.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA .
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
1 'E, АО- *•PRESENTE,
IllSTO Y PER-j 2.
FBCTO ( 3."
IMP. FUTS. . i !•
AORISTO^.*y| 2.
PLIISIJ. PERF. ( 3."
. 1 ЧAORISTO 1.* A 2.'
I 3.'
PRESENT*, AO
RISTO 2.°, Y
PERFBCTO . .
1."
2.*
3.'
1.'
aoristo i: л i:
( 3.'
PRESENTE, FUTURO
AORISTO 1." ...
fERFECTO
Indicativo.
NÚMEROS. NÚMEROS.
SING. PUAL, PLURAL, smc. DUAL. PRURAL.
W. 0[AEV. opiev. OfAai. o[aeQov. 0[Ae9a.
El«. ETOV. ETE. £<m. Eí9oV. e<t9e.
El. ETOV. oucri(v). exai. eitQov. ovTai.
OV. OJAEV. 0|AEV. OfíTiV. o¡ae9ov. 0[As9a.
eí. ETOV. ETE. EffO. eot9ov. E(t9ê.
e(v). ETT.V. OV. ÊTO. E<t9t)V. ovto.
a. a¡A£V. ajAEV. a¡xEv. a¡j.a9ov. api.e9a.
a?. ocTOv. axE. aao. aaOov. aa9E.
t(v). aTTiv. av. ато. а^ту. avTO.
a. a[A£V. a¡AEV. fxai. [ae9ov. uE9a.
a?. axov. атЕ. <jai. ff9jv. <tOe.
■ (v). ätov. aTi(v). -raí. <r9ov. VTSl.
eiv. £l[AEV. Et[JLEV. |ae9ov. [AE9a.
eií. EITOV. ÊITÊ. (ТО. u9ov. (t9e.
El. EITY|V. Eiaav. то. о9т^. VTO.
Subjuntivo.
(0. tOJAEV. tOJJLEV. topai. wjae9ov. u[As9a.
t,tov. TlTE. 7i<t9ov.•/|¿9e.
Я-Y1T0V. ьхп. TiTai. T|(t9oV. tovTai.
Optativo.
Ol[U. oipiv. OIJJLEV. Olp,V. Ol|AT|6oV. ot[iE9a.
oiç. OITOV. 01TÊ. owo. ow9ov. ow9e.
01. 01T71V. OlEV. OITO. oit9ï|v. oivto.
aiui. aiJAEV. ai[A£V. ai¡AT,v. ai[As9ov. aiu£9a.
ai?. a'.TOv. aiTE. amo. aia9ov. aiaÖE.
ai. aiT7¡v. aiEV. aiTO. ai<j97iv. aiVTO.
Imperativo.
» » » » »
E. ETOV. ETE. EITO. ê(t9ov. e<x9e.
ETW. ETCJV. ETwuav. Etf9o.* Es9(i)V. E^wiav.
» я ü я » »
ov. (XTOV. атЕ. ai. aa9ov.
аты. атыу. aTwaav. as9w. aa9cüv. as9io(yav.
INFINITIVO Ó MODO NOMINAL.
Y AORISTO 2." . Eiv.
ai,
ÍVX'..
Es9ai.
aaOai.
ffOai.
45
PARTICIPIO Ó MODO ADJETIVO.
PRES. FUTS. Y AOR. 2° o)V. OUffa. ov.
AORÍSTO 1." . . . . a?. ата. av.
PERFECTO ¿K. t/ta. ó?.
ou.evo;. ou.svr¡. OfjLevov.
ájAsvo;. auivri. áu.evov.
¡J.SVOÍ. JJl£vïl. [ASVOV.
Observaciones.—1/ Las terminaciones <rai y <ro de la 2.' persona sin
gular del presente, imperfecto, futuro y aoristo de todas las formas
del atributivo de la voz media, pierden ordinariamente la a; y las vo
cales ai y o se contraen con las modales que preceden, solo en el in
dicativo, subjuntivo é imperativo, resultando las formas e<rai—sai—
áticamente ti, eo-o—so—ou, aao—ao—a>, owo—oio, aitro—aio.
2.* En la segunda persona singular del aoristo 1." de imperativo,
la vocal modal a se convierte en ov en la activa y en el diptongo ai en
la voz media, desapareciendo la terminación no. (§. 54-5).
3. * El perfecto de subjuntivo se forma en la voz media con el par
ticipio de pretérito y el subjuntivo de presente del verbo síu.í.
4. " El plusquam perfecto de optativo se forma con el mismo par
ticipio de pretérito y el optativo del imperfecto del expresado verbo
elu.i.
5. * Las terminaciones personales y vocales modales del paulo post fu
turum y futuro pasivo son idénticas á las del futuro de la voz media,
del cual solo se distinguen aquellos dos tiempos en la reduplicación
que recibe el primero, y en la característica Qtk ó л? el segundo.
6. " Las terminaciones personales y vocales modales del aoristo pasi
vo son las siguientes:
INDICAT. SUBÍUNT. OPTATIVO. ШРЕЙАТ. INFINIT. PARTICIPIO.
¡1.* 7)V. u. s£t,v.
2." t¡í. fii. eú¡?. TfO. 7¡vai. eîç, eïua, év.ai L , ,.O. 7). 7). SIT,. TiTü).
11.' ti[asv. w¡xsv. sÍt,u.sv.. 2.* TiTOV. TJTOV. EÍTjTOV. T|TOV.
[ 3.* TiTTiv. tjtov. siT,TTiv. lyrwv.
!1.* TifJlSV. ¿ÜU.SV. SlTjU-SV.
2.* туте, ebjrs. ï)ts.
3.* 7)!rav. йог. elsv. TlTtouav.
7. " Todos los demás tiempos de la voz pasiva, es decir, el presen
te, imperfecto, perfecto y plusquam pasivos, son iguales á los de la
voz media.
8/ Los adjetivos verbales en tó? y en tío? se forman del aoristo 1.°
pasivo, quitando el aumento s y cambiando la desinencia 0r¡v en то;
para los primeros y en xioç para los segundos.
8
46
S. 55.-
NÚMS. PERS.
SING.
DUAL.
vtm. .
1."
2.'
3.*
1. "
2.'
3.'
1.'
SING.
DIAL,
PLUR.
SING.
DUAL.
PLUR. ,
1.'
2. '
3.'
1/
2."
3."
1."
2.*
3/
1."
2. '
3.'
1/
2."
3.'
1/
2/
3.'
CONJUGACION DEL YERBO eVí=yo soy.
Presente.
INDICATIVO. SUBJUNTIVO. IMPER. INF1N. PARTICIPIO.
ei¡xí=í/o soy.
d ó el;.
Éaxí(v).
ы=^о sea.
$«•
5-
îo(k. eïvai.
èffjjiiv.
èorov.
£i)|Aev.
IlIXO). ¿V.
êarov.
Èorov. í¡XOV. loruv.
£0[JL£V. wjaev.
t;xe.Èoré.yetxe.
ewí(v). W(Tl(v). laxwuav м ôvxwv.
que es, о
siendo=
, оита, ov.
Pretérito imperfecto.
INDICATIVO. OPTATIVO.
■c^—yo era.
r¡i ó 7¡o9a.
Î) ó ^V.
r,[A£V.
íjxov.
7)XT,V.
T;jJ.ev.
?¡xé.
Tl<T*V.
INDICATIVO.
I(TO[j.ai--=i/o sere.
ïdsxai Ó ioroa.
Éo-ojaeDov.
lueaOov.
eoeoQov.
é(7Ó[jie8a.
eteoQe.
lüovxai.
drp=yo fuera, seria ó fuese.
dr¡¡;.
eiTj.
eÍT|¡jiev.
eÎt)xov.
e'.TlxTjv.
eÍt,jí£v .
eï^a-av ó eíev.
Futuro.
OPTATIVO. INFINIT. PARTICIP.
éaoíj^v^j/o hubiera,
IWo. habría ó hu-
IWxo. ótese de ser.
sam'jAeOov.
eVoiaOov.
èffoipieOa.
Eo-oiaOe.
êaowxo.
Haber de El que ha
ser= de ser, ó
IrsjQat,. habiendo
de ser.
èffojxévri.
etojaevov.
1. Hállanse las siguientes formas dialécticas. Presente: l^í, huí,
svxí(v): Plural: e'i^ev ó slpé?, еаал^). Imperativo: se" ím=I<to; sea él=
?¡x<»>. Imperfecto: éa o íja> етцтва, eyiv: Plural: í)[Ae<;. Futuro: íaoüpa.i.
Infinitivo: l^evai o ejajjlev. Participio: èwv, Eoûo-a, éóv: sí?, </en. êvxoî,
y las formas femeninas Èoïaa, sio* у 1ата.
2. El verbo eí[A¿ equivale al verbo sum, y denotando la existencia
ó estado de los seres, significa ser, estar ó haber.—Sus compuestos
тгаре!.[л1=уо estoy presente, áneijAi=yo estoy ausente, lv£t[Ai=yo estoy
dentro, érai¡At=yo estoy sobre ó encima, etc., se conjugan como su
simple; pero en la 3." persona singular del presente de indicativo sue
47
le suprimirse arrí, quedando sola la preposición con el acento sobre
la primera sílaba; v. gr., roípa, lm, h\ en lugar de itápeuTi, susaxi.,
3. Los verbos úrcáp^w, тиуудаы y yíyvopia'. se emplean en el mis
mo sentido que еЦ, y suplen las formas de que este carece.
CONJUGACION ORDINARIA DE LOS VERBOS EN -w.
§. 56.—La formación de cada una de las voces, modos, tiempos, nú
meros y personas, está sola y exclusivamente constituida, según he
mos expuesto en el §. 51-1, por una série de elementos que se juntan
á la estirpe verbal con el nombre de sílabas formativas.—Toda la con
jugación del verbo griego queda, pues, reducida á conocer: 1." el
aumento que se antepone á la estirpe en los tiempos que lo recibe:
2. ° la característica que en cada tiempo se pospone á la misma estirpe:
3." la vocal modal que sigue á la característica en cada uno de los
modos del verbo; y í.° la terminación personal que, siendo el último
elemento constitutivo de toda forma verbal, nos dá á conocer las per
sonas y los números de los diferentes tiempos, modos y voces.
Débense conocer también las diversas modificaciones que en de
terminados tiempos sufre la estirpe verbal.
Nota. Para que el alumno pueda distinguir con la mayor claridad
todo el mecanismo de la conjugación griega, presentamos aislada la
estirpe verbal, separándola por medio de un guión de las sílabas for-
mattvas que se le unen en las diversas personas y números, tiempos,
modos y voces.
§. 57.—Yerbos puros. 1." La vocal en que terminan su estirpe los
verbos puros, breve en el presente é imperfecto, se alarga en los de
más tiempos: de consiguiente, la a y la e se convierten en t¡, la o en
w, la i y la и en i y u largas.
2. ° La sílaba e;, característica primitiva del futuro y aoristo de
las voces activa y media, pierde la e, quedando solo la ç como caracte
rística de dichos tiempos.
3.° La característica del perfecto y plusquam es la x.
■
48
PARA
PARADIGMA
LA CONJUGACION DE LOS VERBOS PUROS NO CONTRAIBLES
\6-b>=solvo—yo desato.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
NOMS.
eme.
DUAL.
PLUR.
SING.
PERS.
и
2.*
3/
1/
3/
1.*
2.'
3.'
I 1/
2
DUAL.
PLUR. i
1."
SIN6. { 2."
3.'
[ ff
DÜAL." 2.*
{ 3.'
1.'
PLW. { 2."
3."
Yo desato=
Xú-ы.
Xu-eiç.
Xú-ei.
XÚ-OfAEV.
XÚ-ETOV.
XÚ-ETOV.
XÚ-0[AEV.
XÚ-STE.
XÚ-OUffl(v).
Yo desataban
E-Xu-OV.
e-Xu-sç.
I-Xu-E (v).
É-XÚ-0¡ASV.
É-Xtí-ETOV.
È-Xu-ETTIV.
É-XÚ-0[AEV.
E-XÚ-ETE.
I-Xu-ov.
Jo desataré=
XÚ-<T(0.
XÚ-dEl?.
XÚ-ffb{¿EV.
XÚ-ffETOV^
XÚ-ffETOV. 4
XÚ-TOJJIEV.
Xu-UETE.
XÚ-ffOU<7l(v).
Futuro
INDICATIVO .
Presente.
Yo me desato=
IXú-Etrai, Xú-sai, Xú-ip.
IXú-exai.
Xu-ó¡xe9ov.
XiÍ-e<j8ov.
Xú-Etr8ov.
Xu-o'[Ae9a.
Xú-eu8e.
Xú-ovxai.
Imperfecto.
Yo me desataba=
é-Xu-ó^.Y|v.
É-XÚ-EI70, éXú-ou.
S-XÚ-ETO.
È-Xu-ope9ov.
s-Xú-Ea9ov.
|è-Xu-e<t9yiv.
Е-Хи-о'[ле9ос.
e-Xú-eo9e.
s-Xú-ovto.
Futuro.
Yo me desataré=
¡Xú-<rou.ai.
Xú-ffEa-at, Xú-отр.
Xú-uExai.
Xu-(t(í[ae9ov.
Xú-a£a9ov.
XÚ-!TE(t9oV.
Xu-aó^a.
Xú-(7eu9e.
Xú-aovxai.
anterior ó paulo post futurum
Yo soy desatado—
,Xú-0[¿ai.
Yo era desatado=
é-Xu-ó[¿T,v.
Yo seré desatado=
Xu-8^!To¡j.ai.
Yomehabré desatado
Xs-Xú
Yo habré sido desa-
|Xe-Xú-ffO[Mti. tado.
Í9
SING. ■
DUAL
PLUR
SING.
1."
2/
3.'
1."
2.'
3."
1. "
2. '
3. "
1/
2."
3/
PLUR
SING.
DUAL
PLUR
SING.
Yo desaté=
s-Xu-ovx.
E-Xu-traç.
e-Xu-ffs (v).
è-Xti-trapiev.
È-Xù-traxov.
e-Xu-ffáTTjV.
É-Xú-<ra¡¿sv.
E-Xú-aaTE.
s-X'j-aav.
Aoristo.
Yo me desaté=
É-Xu-cápiv .
É-Xú-aaso, È-Xù-аы.
Е-Хи-тато.
s-Xu-aafAsBov.
s-Xú-jaaQov.
E-Xu-<T0WÖ71V.
É-Xi»-<7ot¡jis9a.
é-Xú-iiaaSs.
E-XÚ Tavxo.
I 1/DUAL 2."
f 3.*
1 1.'
I 3.a
Pretérito perfecto.
Jo he desatado— Yo me he desatado—
XÉ-Xy-xa. X¿-Xu-¡¿at,.
Xé-Xu-xaç. XÉ-Xu-o-a'..
Xe-Xu-xe (v). Xé-Xu-Tai.
Xs-Xú-xajjiev. Xs-XÚ-¡jle9ov.
Xs-Xú-xxtov. XI-Xu-ffQov.
Xe-Xú-xaiov. Xé-X'j-tQov.
Xe-X'j-xa[i.ív. Xe-X'j-jjLEÖa.
Xs-Xú-хатЕ. Xs-Xu-отг.
Xe-Xú-xa<xi (v). Xé-X'j-vtou.
Pretérito plusquam perfecto.
Yo fui desatado=
£-XÚ-9t,V.
è-X'j-9ï]î.
i-lúM.
É-XÚ-9r,¡JEV.
É-Xú-8t¡tov.
E-X'J^TjTTjV.
È-X'j-9-A,U£V.
é-X¿-9»¿e.
£-Xú-9r¡(jav.
l o Ле sitio desatado
Xé-Xu-uai.
1."
2."
3."
1.'
2."
3.'
1."
2."
3/
1. "
2."
3.'
1."
DUAL { 2
PLUR
3/
1."
2. "
3."
Го Аябш desatado
еХе-Ху-xeív.
еХе-Ху-xsiç.
еХе-Ху-xsi.
ÉXe-XÚ-X£1[X£V.
еХе-Ху-xeitov.
eXe-Xu-xeÍttjV.
sXs-Xy-X£(.U.£V.
еХе-Ху-ХЕ'.ТЕ.
EXs-X'j-xEiffav y èXe-
-Xú-x£Tav.
Que yo desate=
XÚ-ü).
XÚ-TTl?.
Xú-ij.
XÚ-(ü¡JL£V .
XÚ-7¡T0V.
Xú-7¡tov.
XÚ-ti)[A£V«
XÚ-y,TE.
Xú-coff'. (v).
Fo me /тога desatado
ÉXs-Xy-U.7¡V.
ÈXÉ-Xy-uo.
ÈXÉ-Ху-ТО.
ÈXs-Xy-U.£9oV.
èXé-Xu-a9ov.
еХе-Ху-о-От^.
£X£-XÚ-tXE9a.
ÈXe-Xu-sBe.
еХе-Ху-vto.
Subjuntivo.
Que yo me desate—
Xú-cojxat.
Xú-r,<rai, Xú-r¡at, Xú-T]
Áu-í¡tai.
Xy-<úfJLE9oV.
Xú-t,t9ov.
Xú-^j9ov.
Xu-wflLEÖa.
Xú-y.<j9e.
Xw-wvra'..
Го Лабш «гао í/шг-
éXe-xú-^v. fatfo.
Оме ^o see desatado
Xú-uuai.
50
SING. <
DUAL
PLUR
Que yo haya desatado=
1." Xú-a-ш.
2/ Xú-arj;.
3." Xú-TiTj.
1.* XÚ-<JW[JLEV.
2. * Xli-OTITOV.
3. " Xú-ffT|T0v.
1. * XúarujxEV.
2. " Xii-aijre.
3. * Xú-awai (v).
Aoristo de subjuntivo.
Que yo haya desatado=
í 1." ás-Xú-xü>.
SING.j 2." Xs-Xú-xr),;.
( 3." Xs-X'J-Xífl.
DUAL
PLUR
1. ' Xe-X'j-xM[jLsv.
2. * Хе-Ху-x/jtov.
3.* Xe-X<i
1. *' Xe-XÚ-X(i)¡A£V.
2. * Xe-XÚ-XT1TS.
3." ЛЕ-Хи-хыол (v).
Que yo me liaya des-
Áú-dc^aou. -alado.
Xú-aTjTa'., Xú-отг).
Xú-ff7iTat.
Xu-axbi^ov.
Xú-<t7¡*9.>v.
X'j-07¡t9ov.
Xu-<ru>|iE9a.
Xú-ariaOs.
Xú-atovTai.
Pretérito perfecto.
0«e yo me haya des-
la. ata-
Ля. do.
h
SING.
DUAL
PLUR
1/
2. '
3. '
1/
2."
Que yo desatara,
Xú-oipi. desataría,
Xù-oiç.
Xú-oi.
XÚ-OtjASV.
XÚ-OITOV.
3.° Xu-oíxiyv.
1. " Xú-Ol¡AEV.
2." XÚ-OITS.
3.* XÚ-OIEV.
Que yo hubiere de desatar
[ 1. XÚ-ffOlJJU.
sing.] 2." Xú-a-oi;.
I 3.* Xú-aoi.
^ 1.' XÚ-ffOlJAEV.
2." Xú-doi-cov.
3/ Xu-ffoÎT/jv
1.' XÚ-dOlJXEV.
2." XÚ-<XO'.T£.
3. * XÚ-ffOlEV.
DUAL '
PLUR
Xe-Xu-pLEVOÇ,
Xe-Xu-[A£V7¡ ,
Xe-X'j-[iÍvov,
Xî-X'J-JJlÉvU, 1 (b[XEV,
Xe-X'j-jaËvoî, |t,tov.
Xs-X'J-fJlÉvCÜ, ( Y1TOV.
Xe-X'J-[AÊVO!.., ) <b[XEV.
Xs-Xu-piva'., > T|TE.
Xs-X-j-psva, ] wai (v)
Optativo.
Imperfecto.
Que yo me desatara,
Xu-oíjat)v -ría ó se.
XÚ-OUTO, X'J-OIO.
XÚ-OLTO.
Xu-oípis9ov.
X'j-owQov.
Xu-oW)ï)v.
Xu-oí¡¿e9a.
Xú-ow9s.
Xú-oivxo.
Futuro.
Que yo me hubiere de
Xu-<joíjj.^v. desatar
Xú-ffoiiro, X'j-aoio.
XÚ-ffOlTO.
Xu-aoíjjLsQov.
Xú-aowOov.
|X'J-(T0{ffQYiV.
Xu-uoÎLiEÔa.
X'j-ffoiaQs.
|Xú-aoiVTO.
Que yo haya sido des-
Xu-8w. -atado.
Xu-tojç.
Xu-9-¿.
Xu-9íó[JlEV.
Xl»-9íÍtov.
Xu-6t)tov.
X'J-9ü)UEV.
Хи-9^те.
Xu-0üart (v).
Que yo haya sido des-
Xe-Xli-[aIvoí, ^ aíarfo
—[xÉvov
Оме i/o fuera, sería,
Xu-oí¡A7iv. o fuese des-
» atoc/o.
0we i/o hubiere de
Xu-97iaoí|Ar)v. ser des-
X'j-8-ncroio. atado
Xu-9titoito.
Xu-8T,!70ÍpE90V.
Xu^aow^ov .
Xi)-9t)!TOÍ3-97¡V.
Xu-Öf^oi^a.
Xu-9^(Tow9î.
Xu-97|TO'.vto,
51
Futuro anterior ó paulo post futurum.
SING.
DUAL
PLUR
SING.
DUAL
PLUn
Que yo hubiese desatado
il." Xu-vaiut.
2." Xú-ош; dXù-ff£iaç.
3." X'j-aai. d Xú-aeis.
II." X'j-eai[Aív.
2.' Xú-uatTOV.
3.' Xu-oalTrçv.
il." X'j-aaijAEV.
2.' Xú-iraiTE.
3.* Xú-a-aiEv d Xii-aEiav.
Que1yo hubiese desatado
¡1." Xe-XÚ-xoiik.
2." Xe-Xú-xoi;.
3.* Xs-Xú-xoi.
II." XE-XÚ-XOlfAEV.
2.* Xe-X'j-xoitov.
3." Xe-X'J-xoÍt7)V.
II." Xs-XÚ-XOlUSV.
2.* Xe-Xu-xoite.
3.' Xe-XÚ-XOIEV.
Desata tú=
2. " W-t.
3. " Хи-ёты.
2." X'J-STOV.
3. \Xu-ÉT(i)V.
2/ Xú-exe.
3." Xu-ETwuav d -óvtwv.
Hayas hí desatado
2." X5-!70V.
3. * Хи-ачхты.
2.* Xú-ffaxov.
3. " Xu-aáxtóv.
2/ Хи-аатЕ.
3.' Xu-ffaxtoffav d -vTiov.IXu-ffctsOcüTav.
Que yomehubierede
haber desatado—
Xe-Xu-aotu7iv.
Aoristo.
Que yo me hubiese
Xu-«jaíjxr,v. desatado
Xú-nawo, X'j-aa'.o.
Xy-axvto.
Xu-aaíj^ov.
Xú-ffaw9ov.
Xu-autafoiv.
Xu-<ra£¡j.E9a.
Xii-ffaiaQe.
Xú-aaivTO.
Plusquam perfecto.
Yo me hubiese desata-
Xs-X'J-[*£VOÇ, 1 £ÍT,V.í/o
Xe-Xu-|JIÍV7¡, < EÏTjÇ.
Xe-Xd-jjisvov, ( efy.
Xe-Xu-jxevw, [sitijaev.
Xî-Xu-jxÉva, ' ewjTOV.
Xe-Xu-^evu , (еЭДтгр.
Xe-Xu-^evoi, 1 efr^J-Ev.
Xs-X'J-fJLSVOÍl., I ELTJE.
XE-Xu-jjiÉva^ [гщат.
Imperativo.
Presente.
Desátame tú=
xú-есго, xú-eo, xú-ou.
Xu-ét9ío.
X'J-EO-'ÍOV.
X'J-Éa6(ÜV.
Xú-Ea0E.
X'j-ÉffOuuav d -étQiüv.
Aoristo.
Que tú me hayas des-
|Xü-ffai. atado.
Xu-aáffOb).
Xú-aaaQov.
Xo-aá^tov.
iXù-aafjÔE.
Qm<? yo hubiere de ha
ber sido desatado
Xe-XiHToíuTT/.
Que yo hubiese sido
Xu-Qeítjv. desatado
Xu-9ííyií.
Xu-Osíi).
Xu-9îtïl[l£V.
Xu-9eÍ7¡TOV.
Xu-9e'.1^TT|V.
X-J-9eÍt¡JA£V.
Xu-9íí*ite.
Xu-9eiev.
Que yo hubiese sido
Xe-X'J-jjiévoç^ i desa-
—)kbr<\, ] tado.
[XÉVOV. ( Eirjv.
Sé tú desatado^
XÚ-ECO, XÚ-EOj-XÚ-OU.
Que tú hayas sido
Xú-8»)ti. desatado.
X'j-9ïitw.
XÚ-07\T0V.
Хи-Цтои».
XÚ-9'flTE.
Xu-9T,Two-av.
m
SING.
DUAL
PLÜR
Hayas tú desatado
2. " Xí-Xu-xe.
3." Хе-Ху-хе-гы.
2. " Xs-Xú-xetov.
3." Xe-Xu-xstwv.
2. ' Xe-Xú-xete.
3. " Xs-Xu-xsxwsav.
Perfecto de imperativo.
Qu tú me hayas des
Ií-I'jto. atado.
iXe-XuitSw.
Xé-Xua9ov.
iXe-Xúofluv.
Xs-Xuu9e.
ХЕ-Хии9ы<7«еу.
0?íe tú
Xe-Xu<70. desatado.
Desatar.
XÚ-EIV.
de desatar.
XÚ-ffElV.
llaber^ desatado.
Xu-sou.
Haber desatado.
Xe-Xu-xÉvoci.
Desatando.
Infinitivo ó modo nominal.
Presente.
Desatarse.
XÚ-£s9oU.
Futuro.
Haberse de desatar.
XÚ-<7£ff9ai.
Ser desatado.
Xú-£a9ai.
//a&er de ser desatado.
Xu-2^ffe»2rai.
Futuro anterior.
Haberse de haber desata-Haber de haber sido des-
«fo=XE-Xt}-(7£<7Sa!.. aiado=Xï-X'j-!7£(j2rai.
Aoristo.
Haberse desatado.
Perfeeto.
Haberse desatado.
Xs-M-ffSrat.
Participio ó modo adjetivo.
Presente.
Desatándose. Siendo desatado.
-[AEVOV. Xu-Ó[Jl£VO<;,-[jlv71, -J*£VOV
T/абег s/do desatado.
Xu-2?tivou.
/Га&ег sîrfo desatado.
Xe-Xú-a&oct
Xú-wv, Xú-ouua, Xú-ov. Xu-ó¡xevo?, -[aÉvti,
Futuro.
Habiendo de desatar. Habiéndose de desatar. Habiendo de ser desatado
Xú-awv, Xú-fTO'jo-a, Xu-awv. Xu-aópiEvo;, ¡i£v7)f ¡jievov. X'J-S'Tja'ôjiEvoç, -Y), -ov.
Futuro anterior.
Habiéndose de haber desatado. Hab.de haber sido desat.
Habiendo desatado.
Xú-ега;. Xú-uao-a, Xú-<yav.
Habiendo desatado.
Xe-X'jxw;, -xiua, -x¿;.
Verbal en то;.
Desatado.
Xu-tÓ;, Xu-tti, Xu-tov.
Xe-Xu-to'jjievoi;, -y¡, -ov.
Habiendo sido desatado.
Xu-8siç, Хи-ЭеТо'а, Xu-8Év.
Xs-Xu-aôjjLEvoç. -r¡, -ov.
Aoristo.
Habiéndose desatado.
Xo-<ràp.£voç, -t\, -óv.
Perfecto.
Ilabiéendose desatado. Habiendo sido desatado.
Xs-X'j-^Évo;, -ti, -ov. Xe-Xu-¡j.É[aoí, -t)," -ov.
Verbal en -îsoç.
Debiendo ser desatado.
Xu-téoc, Xu-тЁа, Xu-xéov.
53
Ejercítense los alumnos en la conjugación de los verbos Kti)Xú-w=
yo impido ó prohibo; Ío^ú-w=yo tengo poder, yo domino; 8ú-w=yo
sacrifico; Tí-w=yo honro; П'.сттеу-со—yo creo; Паюеи-ы—yo instruyo;
в£ратаи-ш=уо sirvo, etc.: y declínense todos los participios según lo
enseñado en los $§. 30, 31 y 32.
Algunos verbos de esta clase, conservando breve la vocal final de
su estirpe en el futuro, aoristo, perfecto y plusquam, reciben una <r
ante las desinencias de flexion de dichos tiempos en la voz pasiva. Por
ejemplo: хеХеигы=уо ordeno, hace:
SING.
DUAL.
PLUR.
SING.
DUAL.
PLUR.
Futuro pasivo.
Yo seré ordenado=
1." xeXsut-Otito^gu.
2/ х£Хеи!7-9т|!тг<таа, хЕ^ЕУа-О^т/).
3.* xeXeu<t-9t|!T£t°u.
xeXeu<t-9t,to'¡ae9ov.
ХЕ^ЕОСУ-Эт^Ев^ОУ .
xeXeut-9tiTE!t9ov.
XEX£U<7-9YllTÓ¡Xs9a.
хеХе-кт-Эт^еоФе.
xEXEUff-QriffOVTat, .
Aoristo.
Yo fui ordenado=
è-XEÀEÙ<7-971V.
È-xeXeÙ(7-9ïiç.
£-XeXeÚ<T-9yi.
Е-ХЕ^ЕиН-Вт^ЕУ.
2." É-XeXeÚ<J-9yiTOV.
3/ £-XeXeU(T-9kÍt71V.
1. * é-xEXsú<7-97ijjiEv.
2. " É-xeXeÚ(t-9yit£.
3. " £-Xí).E'J<T-9r|(Tav.
1."
2.'
3.'
1.'
8.*
3.°
1."
2."
3."
1/
Perfecto de lavoz media.
Yo me he ordenado ó he sido
xe-xeXeut-jjäi. ordenado.
X£-XsXsi>-(ja5..
ХЕ-хШит-та!..
xe-xeXeut-ueBov.
xs-xíXsu-<i9ov.
xs-xéXeu-oOov.
xE-xEleún-usBa.
xe-xéXsu-!ï9e.
xE-xEXE'ja:-|xÉvot, -at, -a, e'wÍ(v)
Plusquam.
Yo me habia ordenado ó habia
exe-xeXeut-p^. sido ordenado.
SXE-xÉXEU-ffO.
Èxe-xeXeu<t-to.
exe-xeXsúo'-u^ov.
Èxe-xéXeu-otov.
EXE-XeXeÙ-sÔyiV.
EXE-XEXEUff-a£9a.
Èxe-xeXeu-itÔe.
xe-xeXeU(T-[xÉvoi, -ai, íjo-av.
Verbal en то?. Verbal en teo?.
xeXelxt-to'?, -тл, -TOV. xsXeu<t-tÉo?, -тоа, -teov.
Del mismo modo que KsXeú-ы se conjugan los verbos MY¡vú-w=yo
indico, Koví-w=yp me apresuro, Ávú-w=yo acabo, Apú-w=yo saco,
Xpí-u=yo unto, Axoú-w=yo oigo, KXá-w=yo cierro, IIpí-w=:yo sier
ro (serra secqj, y otros.
Observaciones. 1." Además de la forma ordinaria en eiv de la
primera persona singular del plusquam perfecto activo, se halla entre
los áticos otra forma que termina en t\; como IXe-Xú-xew y eXe-Xú-x*).
2.* La segunda persona singular del presente y futuro de indica
tivo de l& voz media y pasiva, se halla también entre los áticos termi
nada en et; y así, dicen generalmente Xú-ip y Xú-ei, Xú-<j$ y Xú-sei,
Х0-9т,<7Т1 V Xú-9r,<7£t. Esta última forma es la única usada en los verbos
9
54
ßoüXo-u.ai.=yo quiero, oïo-u.ai=yo creo, y o<j/o-fxau=yo veré, que hacen
jïoùX-£i=tu quieres, ot-et,=tu crees, y ô$-ei=tu verás.
3.' En el perfecto de subjuntivo y en el plusquam de optativo de
la activa, se emplea con mas frecuencia el participio de pretérito ac
tivo con el verbo £iu.í en presente de subjuntivo y en imperfecto de
optativo: así, en lugar de Xe-Xú-хы, Хе-М-хт^, etc., se dice mejor Xe-
Xu-xcàç, Xe-Xu-xuta, Xe-Xu-xdç., <b; Xe-Xu-xtó;, Xe-Xu-xuïa, Xe-Xu-xó-;, í¡<;,
etc.; y en vez de Xe-Xú-xoiu.i; Xe-Xu-xax;, Xe-Xu-xuux, Xe-Xu-xo1;, eír¡v; Xe-
Xu-xwç, Xe-Xu-xuia, Xe-Xu-xoç, eirji;, etc.
PARADIGMAS
PARA LA CONJUGACION DE LOS VERBOS PUROS CONTRAIBLES.
§. 58.—Los verbos puros, cuya estirpe termina en una délas vocales
á, é, o, como Á[iá-w=yo recojo, n<i)XÉ-w=yo vendo, ÀïiXô-co=yo ma
nifiesto, contraen dichas vocales con las modales que se les juntan solo
en el presente é imperfecto en que no media consonante característica.
La contracción de esta clase de verbos se verifica en cada uno de ellos
del modo siguiente:
YERBOS EN á-u>.
1. á ante о, ы, ou, se contrae en w, yante oí en &; ante e ó r¡, en S,
y ante los diptongos si ó *i, en &. (§. 21-4, regla 1.a)
Áu.á-w=Co/%o—yo recojo.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ _PA81VA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
SING.
DUAL.
PLUR.
PLUR.
DUAL.
SING.
i.;
2.
3;
INDICATIVO.
Presente.
au,a-w, cont.
àjtà-ец,
áu-á-ei,
1." áu.á-ou.sv,21 V f
. au.a-exov,
áu.á-£TOv,
áu.á-o[*ev,
áu.á-eTE,
3/
1."
2
3." áu.á-ou<u (v)
1." rW-ov, cont.
3 1 V• к. W*-Si-
1.* 7iu.á-ou.Ev,
2/ wá-exov,3 1 5 1 >
. Tipia-eTTiv,
f.* Tl¡Aá-OU.EV,
2. " тща-Ете,За V
au.-w.
àu.-âç.
àu.-â.
au.-wu.ev.
àu.-âxov.
àu.-aTOv.
àu.-wu.£v.
au.-axe.
àu.-wm (v)
au.a-op.ai cont. àu.-cou.ai.
-r¡u.-wv.
-a?,
-a.
-WU.£V.
-âxov.
-àTïiv.
-WU.£V.
-ate.
-u>v.
au.a-rj
аил-гтои.,
àu.a-du.sôov,
àu.à-e<î9ov,
àu.à-sa-9ov,
au.a-ou.e9a,
àu.à-Eu9e,
àu-à-ovTai,
Imperfecto.
71u.a-ou.Tiv,
Yiu.á-ou,
Tiu-á-exo,
7|U.a-óu.e9ov
ripiá-euSov,
Tiu.a-éff9riv,
Tiu.a-óu.¿9a,
7iu.á-e<r9e,
riu.á-ovto,
au.-a
au.-äxai.
àu.-ti>u.e9ov
àu.-âa-9ov.
àjA-àa-9ov.
àu.-<Lu.e9a.
àu.-âà9£.
àu.-ébvTat.
TjU.-WU.-flV.
-£>.
-âxo.
-ü>u.s9ov.
-âo-9ov.
-áff97iv.
-(¿u.£9a.
-äefls.
-¿VTO.
Idem.
Idem.
35
Futuro.... ap|-<Tü).
Fut. ant.. »
Aoristo... rípi-ua.
Perfecto..
Plusquam т^-xstv.
ajxTi-ffOjJiat.
Subjuntivo.
Presente
а[Л71-9т^то[Аоа.
■
SING.
DUAL.
PLOB.
1." otuá-to, cotlt. àii-й.a ■ ¿ ... !.. =.
Aoristo...
Perfecto.
2. aaá-r,;3« •> i
1. " áj¿á-ü)[AEV,
2. * áfiá-Tj-rov,
3. * apiá-TiTOV,
1. állá-WLlEV,
3.* á¡Aa-io(n(v),
SING.
DUAL.
M.UR.
1.* áaá-oiai,2i > 1 ✓ 1
. ааа-оц,
3» > /. аца-01,
1.* àjjwt-oijASV,
2. " aaá-oiTOV,
3» 2. f. apia-oÍTTiv,
1." áixá-oiu.sv,
. аца-oiTe,
á¡¿á-ot,Ev,
à[A-«. á[xá-/iTai,
àp.-âxov. à[Aà-Y|ff8ov,
à^-aTOv. ájxá-T^ov,
ájx-üpiev. ájí.a-ü)[jie9a,
aji-âTE. àjjià-YiJÔE,
àp.-ua'i(v) áfxá-wvxai,
■îtynr)-jA£vo; ы.
Optativo.
Imperfecto.
à[A-W[JLl. átiC. á¡JL-(¡)T)V
ájji-ó¡xE9ov
àp.-ôto-9ov.
à[x-t!)[AE9a.
Idem.
FutUrO.... à[ATl-!7(K[At.
Fut. ant.. »
Aoristo... ¿¡¿rt-ompa.
Plusquam т^-хоцм.
-wç. -<5>7i?
-ы. -Qr¡.
-tt>[AEV. -<j)Yl[JlYlV
-¿>TOV. -(ji^TOV.
-tpTïjV. -wrj-nov
-WjJLEV. —^»TflfJLEV
-ЫТЕ. -<jfytE.
-WEV. -WEV.i i
àjATi-a-oipiv.
■JlJATl-ITOÍjATlV.
à|Àï|-a-ai[AY)v.
Imperativo.
Presente.
à[Xïi-9u.
a¡jLa-oi[Ar¡v, ajA-«¡>[A7)V.
apa-oio,
ápiá-oiTO,
á[Aa-oí[XE9ov,
ájjiá-ot59ov,
á¡Aa-oí[JiÉ9a,
á¡j.á-ow9E,
á¡¿á-oivTO,
-MO.
-WTO.
-cpfj^ov.
-&)<t9ov.
-(|Ít9tiv.
-(|i[jLE9a.
-ы(т9е.
-wvto.
à[AYl-9ïliT0{[JlïlV
àjjLYj-tletifiv.
SING.
DUAL.
2.« ajjwt-s,
3.a а[ха-Еть),
àfxà-ETOV,
àjxa-ÉTWv,
2.*
-áxw.
-ÔCTOV.
2. aaa-ETE,
I d. ajjLa-ExwTav,
Aoristo... а[лт|-<70у.
Perfecto.. %ïi-xe.
-атЕ,
-(XTüxrav.
à[xa-è<î9(i),
àptà-£<r9ov,
á¡xa-¿<j9wv.
àpià-EdOs,
-áu9w.
-5t9ov.
-áo-9wv.
-äa9E.
ajjia-Eofluxrav, -öifföcoo-av.
а[лт)-ат.
Idem.
»
»
»
■
à|A^-9ïiTi.
56
PERFECTO .
PRESENTE. < ~ -I ajwov, -fcítra, -tdv.
FUTURO à[A^-(Twv,-<Touo,a, -tov.
AORISTO.... àp^-iiaç, -алча, -im.
PERFECTO .. 7)[avi-xu)Ç, -xtña, -o'ç.
VERBAL EN tÔç: àfMj-TÔç, -тт\, -TÓv.
Infinitivo ó modo nominal.
PRESENTE .. àpx-Eiv, cont. áp-áv. á¡xá-effOai, coní. ац-атбт »
FUTURO á[XTÍ-<T£iv. àj*Ti-!JE<jflai. ар!-9т|(Т£з9оа
AORISTO.... à[xîi-ffai. ajxTi-o-aaQai. а^-фуии.
rivïi-xèvai. íl[ATi-<T9at. ■
Participio ó modo adjetivo.
jápá-tov, -ouatx, -ov. I àjAa-ôjxevoç, -7), -ov. »
) á¡A-tüJA£VOí, -Ti, -ov. »
àjXYl-TOpLeVOÇ, -7), -OV. àfAT)-QTl!T0jJlEVOÇ.
a^-sa^voí, -7), -ov. ] _¿
yi[jLYl-p.évo<;, -7), ov. »
VERBAL EN тёо?: арт-тео?, -теа, -réov.
Ejercítense los alumnos en la conjugación de los verbos Ti¡¿á-iü=yo
honro, Nixá-to=yo venzo, Ai<pá-w=yo busco, Boá-co=yo grito, Àya-
irá-o)=yo amo, y otros que se conjugan como À^à-w.—Declínen
se los participios de presente activo y medio bajo la forma abierta ó
no contracta, y bajo la forma contracta: los de futuro, aoristo y perfecto
activos, medios y pasivos.
Observaciones. 1." Los verbos Zá-w=yo vivo, IIewá-td=yo tengo
hambre, Au}wí-b>=yo tengo sed, S¡Aá-w=yo limpio, y Xpá-o¡jwu contr.
Xpcü(xai«-yo uso ó yo me sirvo de, contraen en т\ algunas formas que
debieran contraerse en 5.
2." La a final de la estirpe se prolonga en ti (§. 57-1.°) en el fu
turo, aoristo, perfecto y plusquam; pero se conserva la a en los ver
bos ГеХа-ы=уо me rio, ÈXa-ы, ordin. ÉXaúv-u=yo arrojo, 6>л-ы y
KXá-w=yo rompo, XaXá-to=yo aflojo, Aap.á-w=yo domo, Пер«-а>=уо
atravieso, £^а-со=уо rasgo, ЪтЛ-ш—уо extraigo, y otros. Algunos de
estos verbos reciben i ante las desinencias de flexion del futuro y
aoristo pasivos, perfecto y plusquam de la voz media: como ГеХа-ы;
futuro уеХос-сторюа; aoristo Е-уёХааа; futuro y aoristo pasivos уеХат-
б^тороа, É-yeXá(T-9Tiv; perfecto y plusquam medios, уе-уёХат-рск, èye-
yeXáu-jjLTiv, etc.
VERBOS EN ¿ a).
§. 59.—La к final de la estirpe ante vocal larga ó diptongo se pier
de por contracción; ante s se contrae en ti y ante o en oG (§. 21-4-2.*)
U(úkí-u=vendo—yo vendo.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
Indicativo.
Presente.
SING.
1 1.» тсьАё-ы, cont. таоХ-ы.
' 2." nw^é-eiç, тоЛ-еТс
1 3 .* TCb)Xs-et, tto)X-£Ï
тгшХе-оцои, таД-ой^аь
таДё-Етоа, irwX-EtTei.
Idem.
57
11.* U(dXÉ-0[*£V ,
2.* TOdXs-ETOV,
3.» TOi)XÉ-ETOV,
il." 7:U>XÉ-0[A£V,
!9 • »г,Л4-6теPLUR
1tü)A-0'J[Jl£V
7tCi)X-£lTOV
tcuX-eTtov
TCtoX-OtïjAEV
tmúX-eIte.
3.* 7rtûXè-ou(Ti(v), TCwX-oüm.
ir(úX£-Ó¡A£9oV,T:ioX-OÚ[iE9oV
TiwXé-EaQov, тиоХ-еТлЭоу
тгыХе-етЭоу, tooX-eÏct9ov
TtwXE-ójxsQa, таоХ-0У[АЕ9а
t«oXÉ-e<ï9e, twüX-ektÖe.
тгыХе-оуточ, TKiíX-O'JVTai.
Idem.
Imperfecto.
, 1.* È-TOûXe-OV, É-TK¡>X-OUV.
SING. j2.' È-TOjXe-EÎ,
(3.* È-TtwXs-E,
SI.* e-TOoXé-ojAev,
2.* È-TTloXË-ETOV,
3.' Ё-ИыХе-Ёт^У,
11.* £-Tt(i)Xé-0[A£V,
2.* Ë-TOdXË-ETS.
3." È-hioXe-ov,
FUTURO... тгыХ^-а-ы.
FUT. ANT. »
AORISTO.. £--¿>X7i-<7a.
PERFECTO. TTE-irúXrj-xa.
PLUSQUAM Éit£-7íCi)X-/¡-xílv.
-El.
-O'JJAEV
-EÎTOV
£-TOi)Xe-Ó¡XT,V,
È-tcwXé-ou,
е-тгыХЁ-ето,
£-ttwXe-o'[jle8ov,
È-ttwXé-etÔov,
I 1." 1ïwXÊ-(i),
SING. I 2.' 'ПшХЁ-ТГ,;,
I 3.* тадЛЁ-^,
-eÍtjjvIe-tkoXe-ÉoQyiv,
-O'JtJlEV É-TKüXE-Ó¡JLE9a,
-EÜTE. E-TrwXé-Edôï,
-ouv. £-t:ü)Xé-ovto,
TttoXrj-TOjjiai.
7IE-TC(j>XYl-!70¡JLai,
E-TTwXTi-irájATiv.
ITE-TCwXYl-jAai.
Eirí-TrtüXlí-¡JL7¡V.
Subjuntivo.
Presente.
.Xí
-OU[AÏ|V.
-oG.
-eTto.
-oújaeQov,
-EÎ<t9oV.
-EÍüfl^V.
-oupLEÖa.
-eitQe.
-ouvre.
Idem.
7сыХт|-вт1»оиа1.
Е-ТО1)Хт1-8т,7.
! 1." 7tü)Xs-0)llEV,
DDAL. I 2." ÍCwXé-7¡T0V,
( 3.* T:wXé-T,TOV,
I 1." TOjjXË-to[ASV,
PLÜR. 1 2.' TTtoXs-YlTE,
j 3.* 7toXÉ-lü(7l(v),
AORISTO.. таоХтч-«о.
PERFECTO ■гсе-тгыХ^-хш.
SING.
ттыХ-ы.
-riç.
-WJAEV
-T>TOV
-ôjjJLEV.
-7¡T£.
-ызл (v)
Tîw/E-tojxai,
TUûXË-TQ,
jrwXé-rjxai,
7CO)X£-<ó¡J.£9oV,
Ttti)XÉ-Y¡!79oV,
tooXë-t^ov,
7Гй)ХЕ-Ь)[ЛЕ9а,
ttwXs-titGe,
TOjXÉ-tovTat,
iwoX^-fftó|xai.
TZE-TOdXtJ-JAËvOÇ Ы
Optativo.
Imperfecto.
1 .* ТГыХЁ-0'.f«, » IWoX-olijAl, TttoX-oírjV
тсыЛ-túfJiai.
-г.тоа.
-(ÓixeQov
-T¡a9ov.
-t,<i9ov.
-ы[Л£9а.
-T,s9e.
-üvrat.
Idem.
■7ГыХт,-9ы.
¡2.* таоХЁ- oí:
1 3." 7to)Xé-oi,
1 1." ТО)ХЁ-01[А£У,
DUAL. I 2.' IttüXé-OlTOV,
(3.* TrwXs-oÍTTjv,
PLÜR. i 2
( 1." TtíüXé-OlUEV,
Je.'™.'" '_. TTOjXË-OWE,
( 3.* TOwXË-0'.SV,
-Olí,
-o"i,
-OtfAEV,
-oTtov,
-ofojV,
-<H¡UV,
-O'.íV,
,-Ol7)í.
-oír).
-o(r¡¡J.£V.
-0Í/)T0V.
-oívyTS.
-OÏEV.
7îû)À£-Ot[AT,V
тгыХе-ою,
TrtüXé-oiTO,
ТГО)Х£-о£[Ле9о7,
тгыХё-01л9оу,
Tt(j)XE-ot<r9r,V,
7uwXE-o£p.s9a,
кыХе-ою9е,
ttuXé-o'.vto,
» TïtûX-OÎfX^V.
-o~io.
-0VTO.
-o{¡jle9&v.
-oía9ov.
-oía9Y,v.
-oCueBa.
-oI<t9£.
-OlVTO.
10
58
FUTURO... тайХ^-от;л(..
FUT. ANT. »
AORISTO. . тсыЭД-отщ.
PLUSQUAM та-тмоХ^-хо1[А1
S1MG.jí.' «c&e-e,
|3." ■rctoXs-ETW,
|2.' TIùAe-ETOV,
BUAl"Í3.' tooXe-Étov,
i 2.* тшХё-ёте,
|3." ítuXe-etuxtov
AORISTO.. TOÓXrj-TOV.
PERFECTO. ТО-поЛту-ХЕ.
7t£-7t(l)A7¡-<70Í¡ATjV. »
uE-irwXrj-[AÉvoç etYiv. «
Imperativo.
Presente.
тиЬл-ei. таЛё-ои, ítuX-o'J.
-eítto. TrwXe-èffôw, -eísQu.
-eütov. too)1-eiï9ov, -ewBov
-eÍtwv. Tttó)>£-é(j6ti)v, -eÍo9(ov
eÏte. |t«oXé-e<j9e, -eíoÍe.
Idem.
»
тшХё-еоЭе,
еÍTuxiav . I it(i)XE-é<r9<oiiav ,
ue-irtó^Ti-do. i
Infinitivo ó modo nominal.
тсыХ-etv. TttdXé-suôai, » inoX-eíatiai. »
■rccoATi-a-Eaflai. таД^-б'Дтезбои
таоХ^-тааЭа!..
•jc£-Tt<i)Xí,-<í6ai.
PRESENTE. TttoXÉ-EW,
FUTURO... TOiArj-TElv.
FUT. ANT. »
AORISTO. .. тиАг^-ам.
PERFECTO. itE-i«o)v7)-xsvat
Participio ó modo adjetivo.
!7t(ilXs-(OV, COWÍTOixX-WV. TtW^E-OJAEVOC, 7t(dX-OÚ[Jl3VOÍ
. TcuXÉ-ouda, » таЛ-ойаа. it(iAe-o|*èvr), ттыХ-оирЕт. »
• ( TtuXÉ-OV, » TOúX-OUV. TCwXe-OJAEVOV , TOoX-oÚjJLEVOV
-, , -, , I TcuXTfi-BriTOas-FUTURO... iwoÁTi-ffíúv, -iTOuaa, HTOv. TMoAn-ffojxEvo;, -i], -ov. £J
TC£-ítü>l7;-<TÓ[JL£V0i;, -7), -ov.
I
тг(оХт!-9е1?,
-Ewa, -év.
FUT. ANT.. »
AORISTO... raoX-ri-ffaî, -nao-a, -<yav. яаД^-иацЕУо;, -ti, -ov.
PERFECTO. ix£-it(oXTi-xwi;,-xuLa, -xo';. iíe-u(i)Xki-[í£voi;, -ov. *
VERBAL EN T¿í. VERBAL EN TÉoç.
7C(dXrj-TÓ<;, -tti, -tó"v. tcwâti-teoç, -tÉa, -téov.
Ejercítense los alumnos en la conjugación de los verbos <piXÉ-b>=
yo amo, ■7toiÉ-<d=yo hago, a'ixè-w=yo pido, <ppovs-ci>=yo pienso, [awé-<d
=yo aborrezco, xoT¡ji-co=yo adorno, аз*Е-ы=уо ejerzo ó yo trabajo,
oíxé-<ü=yo habito, y otros que se conjugan como too)í-<o.—Declínense
el participio de presente activo y el de la voz media bajo la forma
abierta y contracta.
Observaciones. 1." Los verbos en é-м de estirpe monosilábica no
suelen contraerse en las primeras personas del singular, dual y plu
ral, ni en la tercera del plural; como 7rXÉ-w=yo navego, tiXe-ojaev,
7tXé-ou<Ti (v); itXi-opai, 7:Xe-o;j.e3ov, 7rXE-ôps2ra, 7iXè-0VT«t, etc. Así mismo
i:v£-w=yo soplo. vÉ-u=yo nado, Sî-ы—уо corro, y}-<¿= yo derramo,
59
pî-w=yo fluyo, y otros que prolongan la l final de su estirpe, no en
■n según regla general (j¡. 57-1."), sino en el diptongo eu en el futuro
y demás tiempos no contraibles.
2.* Algunos verbos en í-ы conservan la i en el futuro, aoristo,
perfecto y plusquam, recibiendo o- ante las desinencias del futuro y
aoristo pasivos, perfecto y plusquam de la voz media; como oüé-Ci>=yo
muelo, futuro i«-™, aoristo т^ле-та; futuro y aoristo pasivos, íXst-
Зт170[ла(., T^áu-á^v; perfecto y plusquam medios, f^^-^a-i, ^kia-^ry,
etc. Así mismo àpxÉ-to=yo rechazo, Èui-o=yo vomito, тр£-ы=уо
tiemblo, Çé-cd=yo hiervo, теХг-ы=уо acabo, y otros. IIové-a>=yo tra
bajo, уа[лг-ы=уо me caso, xa)i-io=*yo llamo, aípÉ-cú=yo tomo, y al
gunos otros conservan la é en unos tiempos y la prolongan en otros.
VERBOS EN 6-ы.
§. 60. -La ó final de la estirpe ante las vocales modales -ц ú u se con
trae en со; ante e ú o, en ой; y ante los diptongos ti, $ ú щ en oí; pe
ro ante el diptongo ei del infinitivo se contrae en où.
Дт)Хо-ы=manifesto—yo manifiesto.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
И.» oVaó-w, cont.
SING. ] 2.* S^á-si?,
h: 5t,xó-ei,
И / St|).ó-ou.£v,
DUAL. 1 2.* St^Ó-ETOV,
(3.* St^ó-etov,
И .* 8t|Xo'-0|*£V,
PLDR. J 8. 8ï)Xo-STS,
[3.* 8y|Xó-0U(ti(v),
Indicativo.
Presente.
Ът{к-ы. BïjXô-ojjiat, cótlt. oVpii-oúptaul
-oTç. 8yi-Xo'-1¡i, -o"L
-oí. 8ïiXô-etou, -oörai.
-oupiEV. StjXo-ÓjjlsQov, -ouu.e9ov.
-O'JTOV. SviXó-effQov, -oü<r9ov.
-oütov. 8y|Xo'-S!j9ov,. -oG"a9ov.
-o'JpLEv. Sïi^o-ôjjieôai,
-oute. 8^Xo-£o^£,
-oûffi(v) 8^Xó-ovTat,
Idem.
-oúu.E9a.
-oGtÔî.
-ouvrai.
11.* È-Sti^o-ov, É-§t¡X-ouv,
2." È-8t^o-£ç, -ou;.
3.* Е-8т,Хо-е, -ou.
11.' E-SïiXo'-ou.ev, -OUU.SV
2/ É-S^XÓ-ETOV, -OUTOV
3.* È-St^O-ETTIV, -OÚTT|V
11." S-St^O-OU-EV, -oÛu-êv
2." È-St^O-ETE,. -OUXE.
3." e-St^Xo-ov, -ouv.
FUTURO... 8ï)X<W(0.
FUT. ANT. »
AORISTO. .
Imperfecto.
E-SriXo-ÓpiV, £-8ti)i-OUU.71V,
£-8yiXó-ou, -OÙ.
è-St^ô-eto, -outo.
e-8Tf)Xo-o'u.E0ov, -oÚu.e9ov
È-Svpto'-e^ov, -o'juBov.
s-S-$o-É<ï9t,v, -0Úff9r)V.
Е-8т^.о-0и.Е9а, -oúp.E9a
Е-8т^о'-£!т9е, -оС<у9е.
E-StjXo'-OVTO, -oüvto.
Ьт\кы-аоу.ал.
8E-8r¡)vtü-iTO[iat.
£-8y1Xw-''*¡jíYív.
Idem¿
8rj)kW-9^(TOu.at.
»
£-8r,Xt¡)-9r¡v.
60
PERFECTO. Sä-OTi^W-xa.
PLUSQUAM sSe-SY¡Xa>-xEiv. È3e-87)).W-[J17;V.
Subjuntivo.
Presente
¡1." Sï)Xô-w COnt. Or},-(¡).
■¡2/ r
(3." cr^ó-r,,
Î1 .* ÓT,^Ó-ti)p.EV,
2." 8y)XÓ-7¡TOV,
( 3." 8t^Ó-7¡TOV,
11." St,XÓ-WJA£V,
'2." ЗгДо-7]те,
AORISTO.. ОгДш-ты. .
PERFECTO 8е-8тД<о-хы.
SING
DUAL.
PLDB
-wjaev.
-WTOV.
-WTOV.
-éüjjtsv.
-ЫТЕ.
•wa-t,(v)
St^o-tt,, -Ol.
SrjXó-TiTat, -ытоа.
8y)Xo-o>[ae9ov, -«¿psQov.
St|1ö'-t,!t9ov, -w<t9ov.
8т))л-т)(т9оу, -£>t9ov.
StjáÓ-yisQe, -töuQe.
SrjXo-tov-ai., -tovxa!.,
St^w-co^cci.
Ss-oV,Xio-jaévo<; ы.
Optativo.
Imperfecto.
Idem.
87jXw-9a).
SI>G.
киль
PLUR
1. " SyiXo'-oif«, 8YiX-o"ï[At, átic. brik-oírp
2. " StiW-oiç, -oí;, -oL'/jç
3. ' 871X0-01, -oi, -о'щ.
-oïjaev, -o{/][jl£v
-OÎTOV, -OÎïjTOV
-oÍtyiv, -ow|tt)V
-oljJlEV, -ow¡jxev
-díte, -oÍtite.
-oüev, -OÜEV.
11." 87))iÓ-Ol[AEV,
• <2.' SrjXó-oiTov,
[3.* 8t¡Xo-oÍtyiv,
[ 1." 8yiXÓ-01[JIEV,
<2." StjXó-oixe,
[ 3." S'^Xó-otsv,
07>Xo-OÍfJl7¡V,
8t¡Xó-oi.o,
St,Xó-oito,
8г)Хо-о£[ле9оу,
8r¡Xó-oio-9ov,
SrjXo-oí^riVj
Sr¡Xo-oL¡xE9a,
S^IÓ-OIO^S,
¡8r¡Xó-oiVTO,
FUTURO... ú7iXw-(T0l¡At..
FUT. ANT. »
AORISTO... 8трл>-!Та1[«.
PLUSQUAM Se-SiriXcó-xoifU.
SING.
DUAL.
PLUR.
2." 8tiXo-e, Svft-ou.
3.a St^o-stw,
2.a StiXo'-etov,
3.a 8t¡Xo-4twv,
(2.* St)Xó-eté,
|3.* SriXo-ÉTtùirav,
-OUTW.
-OUTOV.
-oÚtwv.
-oute.
-oúxwffav
AORISTO.. 8^X(d-(TOV.
PERFECTO Se-Stt^w-xe.
SrjXu-ffoípi^v.
8E-87)X(d-CTOÍjAriV.
S7¡X(l>-<Taí¡¿7)V.
8e-8tiXw-£aÉvo<; eÍtiv
Imperativo.
Presente.
8t)).o-4<t9ci>,
|Syi1ó-e(t9ov,
SriXo-É^WV,
87)XÓ-£a9s,
S^Xo-É^uíav,
%-f\ku>-aa.<..
Se-StiXw-cto.
8r))-0ÍpLr¡V.
-010.
-oHto.
-oÍjae9ov.
-ow9ov.
-oítr9r¡v.
-oíjie9a.
-oTo-9e.
-oívTO.
SriXw^T^ot'jATiv
»
8y|X(i)-9eÍ71V.
8t|X-oü.
-oúa9w.
-oüa9ov.
-oúafluv.
-oíjit9e.
-оиаЭахтау
Idem.
»
87)X(i>-9TjTi,.
61
Infinitivo ó modo nominal.
PRESENTE 8t,XÓ-EI.v, cotlt. út¡X-0'JV. 6т,Х<з-Етва!., » от,Х-оу<т9а'.. »
FUTURO.. Ьт\кы-агм. Бт^лЬ-аеаОа^ отДы-От^тЕзва!,
FUT. ANT. » 2е-2т,Лы-<7Еа9а'.. »
AORISTO.. 5т,Хы-та1. Sr,Xw-Taa9ai. SyiXw-9tiv<j(i.
PERFECTO Se-S^Xw-xÉvai. Sí-Sr^w-uóa'.. »
Participio ó modo adjetivo.
I0T,),Ó-ti>V, COIlt. ОтД-Ы'Л 8s)>0-Ó^.EV0í, -71, -OV.
от^й-оита, отД-ойта 3t¡X-oujaevoí, -ov.
8rjló-ov, StjX-oÜv.
FUTURO.. OTjÀw-ffwv, -»ouffa, -aw. 07|Aü)-<TO[AEvoi;( -r¡, -ov. . j • 0ç r' ov
fut.ant. » SE-ST,Xw-aó[jiÉvo;, -ij, -ov. »
r. -i г г -, ( St^u-GeÍ;,AORISTO., or/tù-aaç, -saca, -aav. or(À(ù-(7au.Evoç, -7¡, -ov. j ,
PERFECTO. SE-Sri^w-Xb»;, -xuía, -xo'í. Se-SyiXw-jjlÉvoí, -ti, ov. *
VERBALEN tÔç: St,Xw-tÔç, -ni, -tov. VERBAL EN xÉoç: St^u-téo;, -TÉa, -téov.
Ejercítense los alumnos en la conjugación de los verbos á!jió-<o~.yo
juzgo digno, ÇrjXô-w=yo tengo emulación, áj*ot¿-u=yo soy semejante,
it>.7jpó-ú)=yo lleno. [л1эт0-ы=уо doy á alquiler, 8ETjj.o-<ú=yo ato, y otros
que se conjugan como SrjXó-w.—Declínense los participios de presente
activo y medio bajo la forma abierta ó no contracta, y bajo la forma
contracta: los de futuro, aoristo y perfecto activos, medios y pasivos.
Observaciones. 1." Los verbos l2pó-u=yo sudo у рЧуо-<о=уо ten
go frió,, contraen óo y óe en ы, y órt en w.
2." Àpô-ы—уо aro y ¿[aó-u (¿*pu-ju)=yo juro, conservan la o final
de su estirpe en el futuro y demás tiempos no contraibles.
Aoú-w=yo lavo, se contrae en alguna de sus formas, así: imperfec
to, 2." persona eXou-e, contr. éXou; l. del daal y plural eXoó-opv, contr.
èXoiJjjiEv. Imperfecto Xoú-s, contr. XoJ, etc.
S. 61.— OBSERVACIONES SOBRE EL AUMENTO.
1. El uso del aumento entre los antiguos poetas y prosistas grie
gos es bastante dudoso. En Homero, Hesiodo, Herodoto y otros clá
sicos de la antigua literatura griega, se hallan verbos que unas veces
reciben el aumento y otras lo suprimen: vemos, por ejemplo, Ё-Xaßs y
X¿¡3e, aoristo del verbo Xa[xßiv-w=yo tomo; áyev y îiye (v), imperfecto
de áy-w=yo conduzco, etc.
2. El aumento silábico simple è parece que fué en su origen el úni
co que recibieron los verbos griegos en todos los tiempos suscepti
bles de aumento, aun cuando su estirpe principiase en vocal. Así se
desprende de las formas é-ávSave y S-ocSe del verbo ávSáv-w=yo agrado,
¿-¿pvEs de 1ру-ы=уо hago, E-oixa de E?x-w=yo me parezco, y de otras
muchas que emplearon los antiguos poetas jónicos.—Posteriormente
se limitó este aumento en los verbos que principian en consonante y
solo en el imperfecto y aoristo de indicativo (§. 52); pero los verbos
62
ßotÄopai.=*yo quiero, 8úva¡jiai=yo puedo y ¡jiéXXw=yo he de, reciben
el aumento y hacen el imperfecto 7|-ßouX0[«)v, Yi-Suvá^v, ^¡xeXXov.
3. Los verbos que principian en p doblan esta consonante des
pués del aumento i, no solo en el imperfecto y aoristo, sino también
en el perfecto yplusquam; como píimo, é-^vrerov, е-р*рЧ<ра, etc.
§. 62.-Reduplicación. La reduplicación solo tiene lugar en el perfec
to, futuro anterior ó paulo post futurum y en plusquam perfecto (§. 52)
cuando el verbo principia en consonante simple; como de Xúw, X¿-Xt>xa,
Xe-XÚTojjLai, èXî-Xuxsiv, etc.: pero cuando la consonante inicial del ver
bo es una de las aspiradas <p, i, 3, se toma para la reduplicación su
fuerte correspondiente, con arreglo á la 2/ regla eufónica (§. 9-1);
así, de tptXéto, TCe-tpíXr.xa; de %ope'Jü)=yo bailo, X£--£Ópeoxa; de2rúw=yo
sacrifico, тё-Эиха, etc.
1. El verbo que principia en dos consonantes simples ó en una
doble no recibe reduplicación en los tiempos antes indicados, sino el
aumento i; como <JT£XXw=:yo envió, pretérito ЕтгаХха; xtÎÇîd—yo fun
do, êxTi(jj*a'.; tfáXX<o=yo canto, £t|/aXxx, £yit£u=yo busco, èÇ^tflxa, etc.
Mas si las consonantes iniciales fuesen una muda seguida de líquida,
la reduplicación tiene lugar en unos verbos y no en otros; como Spáw
—yo hago, S£8paxa; ¡3Xair(p7|¡ji£w=yo maldigo, ßcßXaTcpTi[X7ixa, etc.;
pero yX¿»a)=yo grabo ó esculpo, syXo:pa; ßXaxstiw=yo soy perezoso,
sj&áxEUxa, y Otros.
2. Los verbos [П[длпутхь>=уо recuerdo у хтао[«и=уо adquiero, re
ciben la reduplicación y hacen el perfecto [дгрт^ои. у хЕхттцлоа.
3. Aaßjjiaviü=yo tomo, Xayyáv(d=yo recibo, pé<i)=yo digo, y los
compuestos de Xéyw=yo recojo, "como <хиХХгуы=уо reúno, reciben el
diptongo ei en vez de la reduplicación; como eDaypa=yo he tomado,
eîXïi^a==yo he recibido, etp7ixa=yo he dicho, owEÍXo^o&yo he
reunido.
4. ZkaTiyofAoa—yo hablo con otro, hace el perfecto SisíXsyftai; y
¡jieípof*ai=yo obtengo por suerte, Et^apTai—la suerte ha decidido.
$. 63.—Aumento temporal. 1. El aumento temporal solo tiene lugar
cuando el verbo principia en vocal breve ó en los diptongos au, at, oí,
en cuyo caso se verifica el aumento según loexpuesto en el §. 52. Pero
si la inicial del verbo fuese una de las vocales largas n. <■>, la i у и
largas, ó un diptongo distinto délos anteriormente indicados, no tie
ne lugar el aumento; como ¿><pslh(o=yo soy útil, imperf. ¿cpsXEov con
tracto àepÉXouv, perf. опрЁХтгрса; 1тоы=уо Oprimo, aoristo Ítooou; Ù7ïvôti>=
yo duermo, unvwa-a etc. OÙTàÇd>=yo hiero, oûraÇov; EÚtá£ü)=yo com
paro, EtxaÇov aticam. $xaÇov; у е^Х°1хоа=У(> suplico 7¡!>£0[A7\v у el
perf. r¡oy[xat.
2. Tampoco reciben aumento los verbos que principian en a, *t>,
oí, cuando les sigue otra vocal; como áíu—yo percibo, imperf. âïov;
otùaivb)—yo seco, aúatvov; olaxí£ü>=yo tengo el timón, olàxiÇov. Olxou-
pÉw=>yo guardo la casa, hace el aoristo oixowpr¡<ra sin aumento, y oío-
(x«t=yo creo, tiene el imperf. фо^.
3. Algunos verbos que principian en i reciben el aumento ei; co
mo Éá<i)=-yo dejo, imperf. eiaov, contr. eíwv, aoristo Е^ята; È3£Çw=yo
63
acostumbro, imperf. eïâiÇuv; èyu=yo tengo, dym; Siroum—yo sigo,
eÍTtojx»)v; épyá£o¡iat=yo hago, £LpyaÇou.7)v, perfec. eípyaayai, etc.
4. Los siguientes toman el aumento temporal en la segunda síla
ba. èoçxàÇw—yo celebro, imperf. èwp-raÇov: eoua=-yo me parezco,
plusq. £(()x£iv«—yo me parecía: lo/ua—vo espero, plusq. áóX7teiv=yo
esperaba; &>pya=yo hago sacrificios, plusq. èwpysiv—yo hacia sacrifi
cios. Estos tres últimos tiempos son formas de perfecto y plusquam
con sentido de presente é imperfecto de los verbos ÉXitou-ai, eixu y
pèÇoi.
o. El verbo <5páw=yo veo, hace el imperfecto ¿úpaov contr. écópuv,
y el perfecto ewpaxa: avoíyto=yo abro, imperfecto mkyyov, aoristo
avíela, infinitivo ávoüSjai; y áXíuxou.ai=yo soy cogido, aoristo SaXwv ó
t,X(i)V, infinitivo áXóivai.
§. 64.—Reduplicación ática. La reduplicación ática solo tiene lugar
en algunos verbos que principian en una de las vocales à, è, 6; y con
siste en repetir la primera sílaba del verbo, verificando luego el
aumento temporal correspondiente á la vocal inicial: así, de èuia), per
fecto èu.-r.u.sxz; de zkáa, £k-r\kaxx; de OfAtiw, О[1-ы(А0ха, y de àpow, àp-
7¡poxa, etc
Los siguientes verbos abrevian el diptongo de su estirpe: аЫ«ы—•
yo unto, perfecto i~A--r{k'.<?a-; áyeíp<ü=yo congrego, ау-т,угрха; èyeipti)=
yodispiertO, èy-Tiyspxa; y áxoúb>=yo oigo, ах-т.хаа.
Ауы=уо conduzco y cpép<o=yo llevo, hacen el aoristo 2.° ^yayov y
7¡VEyX0V.
§. 65.—Del aumento en los verbos compuestos. 1. Los verbos com
puestos de preposición reciben el aumento entre la preposición y el
verbo simple, desapareciendo ante el aumento è la vocal final de las
preposiciones; como атго-(ЗаХХи—yo desecho, imperf. äir-s-ßaXXov. La
i de mal no desaparece, y la o de nai se contrae con la t en ou; como
•7KüißocW.(i>=yo rodeo ó ando al rededor, imperf. uspi-e-ßaXXov; теро-
¡3aXX(ü=yO arrojo, ттрои-ßaXXov, etc.
2. Las preposiciones èv у с úv pierden la v ante la <x, ó la conviertenen u., у, X, p, según la regla 6.a eufónica (§. 9); pero vuelven á tomar
la v ante el aumento e: así, <ти-<тхеи<х£ы=уо junto, imperf. <n>v-e-<xxeú-
aÇov; eu.-ßotXXu—yo echo dentro, imperf. év-é-¡3aXXov; ey-yíyvop.ai=yo
me hallo dentro, ev-s-yiyvópjv; <г/л-Х£уы=уо reúno, <ryv-è-ÀEyov; аир"-
рсЬгтш=уо remiendo, auv-é-p'óowiTov, etc.
3. Hay compuestos que toman el aumento delante de la preposi
ción; como àu.^i-yvoÉo)=yo estoy dudoso, imperf. fyupi-yvosov; ёгЬта-
u.ai=yo sé, ó yo estoy cierto, ^таато^у; xa3eú5(ú=yo duermo, éxá-
SeuBov, etc.
4. Otros que lo toman delante y después; como àu.«éyou.ai=yo ro
deo, imperf. iriu.Tcei7Óu.7iv ó àu-TOiyopiv; av¿^ou.ai=yo sufro, ryziyójxr^;
èvoy)i(i>=yo enturbio, Vwy^Xouv; irapoivéto=yo estoy embriagado,
éroxpcóvouv, etc. Lo mismo hacen los verbos Siaxováu—yo sirvo, imper
fecto È3u]xôvouv; iu.tp'.<7ßr)Tsw=yo lucho, т^ео-р^току, y 8iaiTa<i>=yo
vivo con régimen, èôÎ7)twv.
5. Los compuestos de las partículas eù y Sú; toman el aumento de
64
lante, cuando el verbo simple principia en consonante ó en vocal no
susceptible de aumento; como eimtyiœyo soy dichoso, imperfecto
t¡ÚtÚ^ouv Ó eÚtÚ^ouv; Ьиат:иукы=уо soy desdichado, eSua-cú^oiiv; €ua-
ытеы=уо avergüenzo, éSufftÓTtouv: pero si el simple principia en vocal
susceptible de aumento, reciben este después de dichas partículas; co
mo еиеру£Т£ы=уо hago bien, imperfecto eúrjpyéTOUv ó euepye-rouv; 8ua-
apedxéü)—yo desagrado, 8uirr)p4<TToov, etc.
6. Todos los demás compuestos toman el aumento delante de las
partículas componentes; como pSroloyèw—yo refiero, èjauStoXo^ouv;
о1хооо[Х£ы=уо edifico, (pxoSófjLouv; évavTióo¡jiai=yo me opongo, ifivav-
7ioú¡Ar)v. etc.
VERBOS NO PUROS.——— «
§. 66.—En la conjugación de los verbos no puros la estirpe suele
sufrir ciertas modificaciones que es necesario estudiar previamente.
Estas modificaciones puramente dialécticas ó etifónicas consisten: 1." en
la prolongación de la estirpe verbal: 2." en el cambio de la vocal de
su última sílaba en determinados tiempos: y 3.° en la transformación
eufónica que sufren las consonantes en la flexion y derivación.
1/ Prolongación de la estirpe verbal. La estirpe de los verbos no
puros puede hallarse prolongada, bien por la adición de una nueva
consonante que se une á la final de la estirpe, ó por el cambio de la
vocal de la última sílaba en su larga correspondiente ó en un dipton
go. En el primer caso diremos que la estirpe se halla prolongada con
una consonante, y en el segundo que se halla prolongada con una vocal.
En los verbos, cuya estirpe sufre alguna de estas modificaciones,
debemos distinguir la estirpe pura que es la primitiva y simple, y la
estirpe prolongada que es la modificada por adición ó por cambio. El
presente é imperfecto de estos verbos toman siempre la estirpe pro
longada: el aoristo 2." y en general todos los tiempos segundos reciben
la estirpe pura: los demás tiempos toman la una ó la otra, según ve
remos en su lugar respectivo.
Verbos mudos. La estirpe de los labiales puede hallarse prolongada
con una т. y la de los guturales y dentales con una т; pero la muda que
forma la última letra de la estirpe pura, se convierte en « en los labia
les, en <t en los guturales y en Ç en los dentales: de consiguiente, las
estirpes puras de los verbos labiales prolongados xaXúuTw«=.yo me ocul
to, -cú'7tT(ú=yo hiero y pá7tT(ú=yo coso, serán xaXüß, -zún, pácp; la de
los guturales терапии áticamente тгратты=уо hago, ¿ppía-sco átic. tppívra)
=yo tiemblo de frió, y ß^uTw ó [Зтугты—yo toso, son ^páy, <ppíx, ß^;
y la de los dentales prolongados como cppá¡¡a>—yo digo, es <ppá8.
La prolongación de la estirpe con una consonante solo tiene lugar
en el presente é imperfecto: en los demás tiempos desaparece la con
sonante con que se prolonga la estirpe.
Hállase la estirpe prolongada con una vocal, cuando se alarga la
vocal breve de la última sílaba de la estirpe pura, ya sea cambiándola
en su larga correspondiente ó añadiendo una nueva vocal que se le
junta formando diptongo.
63
La a que algunos verbos tienen en su estirpe pura se prolonga en
7i, la i en ei, y la u en eu. Esta prolongación puede tener lugar en to
dos los tiempos, menos en el futuro y aoristo segundos en que aparece
siempre la estirpe pura: como \г^-ы=уо me oculto (estirpe M)), aoris
to 2.° I-Xa9-ov; À£ÎTï-w=yo dejo, (estirpe "kin), aor. 2.° e-Ai--ov; ¡peúy-w
=yo huyo, (estirpe <púy), aoristo 2.° e-tpuy-ov.
2. ° Cambio de vocal. La mayor parte de los verbos mudos de es
tirpe monosilábica cuya vocal es e, la cambian en a en el aoristo 2.° y
en o en el perfecto 2.°; como Tpbt-io=yo vuelvo, aoristo 2.° ё-тратг-ov,
perfecto 2.°т£-тро7>а; тр£ср-ы=уо alimento, £-Tpácp-7¡v, те-троер-а;у Мтс-ы
=yo dejo, perfecto %.°lí-lom-a.
К1ё'кт-ь)=уо robo, it£u.Tt-w=yo envió, трЬс-ы y los compuestos de
Xéy-w=como auX)iy-u=yo recojo, èx)iy-ti>=yo elijo, etc., cambian
también en el perfecto i.° la e de su estirpe en o, y hacen xé-xXo<p-a=yo
he robado, та-ттои.ср-а y x£-TpOif>-a=yo he vuelto, wv-eÍAo^-a, éi-eíXo^-a.
Тр£7г-ы, o-TpÉtD-w y Tpé<j)-w cambian la e en а en el perfecto medio ó
pasivo; como i£-Tpau.-u.ai, e-o-rpau.-u.at y xe-9pau.-u.ai..
Nótese, que la prolongación de la estirpe, ó el cambio de vocal, son
las únicas modificaciones que establecen la diferencia entre las formasde aoristo 2.a y las del presente é imperfecto en los diferentes modos
en que pudieran confundirse.
3. ° Transformación eufónica. La sílaba £;, característica primitiva
del futuro y aoristo, pierde ordinariamente la e en los verbos mudos;
pero algunas veces suele desaparecer la ç, y de aquí las dos formas
que esta clase de verbos suele tomar en dichos tiempos. La forma
resultante de haber desaparecido la e, quedando la ç de característica,
constituye el futuro y aoristo primeros; y la que resulta de haberdes-
aparecido la ç, quedando la e, produce el futuro y aoristo segundos. En
el futuro y aoristo primeros, la muda que forma la última letra de la
estirpe pura se convierte con la característica ? en ф si es una de las
labiales, en i cuando es una de las guturales, y desaparecen las denta
les (§. 9, regla 4."). Deesta transformación puramente eufónica resulta
la Ц como característica del futuro y aoristo primeros en los verbos
labiales, la \ en los guturales, y laç en los dentales.—En el futuro 2."
la característica £ resultante de haber desaparecido la ç, se contrae
con las vocales modales, según lo enseñado en el §. 59 ; y en el aoris
to 2." desaparece la e ante las desinencias ov., £<;, e, etc., quedando
como característica la última letra de la estirpe pura.—En el futuro y
aoristo pasivos se convierten eufónicamente en <p las labiales, en x Ia8
guturales y en а las dentales ante la 9 inicial de la característica de di
chos tiempos: pero desapareciendo la 9 en las formas segundas, resulta
como característica la última letra de la estirpe pura.
En el perfecto y plusquam activos las vocales modales toman ordi
nariamente el espíritu áspero en los verbos labiales y guturales; y de
aquí el convertirse, con arreglo á eufonía, en tp las labiales y en % las
guturales que forman la última letra de la estirpe pura; pero algunas
veces toman el espíritu suave, y en este caso no se efectúa el cambio
de consonantes.—La forma que en el primer caso resulta, constituye el
11
66
perfecto y plusquam primeros; y la que resulta en el segundo, el per
fecto y plusquam segundos.—En los verbos dentales se cambia en x
la dental del fin de la estirpe, no resultando mas que una forma de
perfecto y plusquam perfecto.—En la voz media se convierten las la
biales, guturales y dentales delante de las terminaciones personales
[Aai, o-ai, Tai; jxrjv, <то, то, etc., según lo expuesto en las diferentes
reglas eufónicas (§. 9).
S- 67.- PARADIGMAS
PARA LA CONJUGACION DE LOS VERBOS MUDOS.
Tpi$-<ù—lero—yo trillo.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
Indicativo.
PRESENTE... Tpiß-w. трф-OUal, »
imperfecto. ё-TPiß-ov. eTpiß-opiv. »
FUTURO Tpi^-w. трЦн)[М№. тр'/г-8г|ТО[ла1.
FUT. ANT... » Те-трЦюцва. »
aoristo e-Tpv}-a. É-Tpity-ápiv. é-rplcp-Oíjv.
PERFECTO... тг-тркв-а. TÉ-Tpifj.-fjt.ai. »
PLUSQ.PERF. &TS-Tpítp-ElV. ÍTe-Tpí[A-p¡V. »
Subjuntivo.
PRESENTE... Tpiß-ü). Tpiß-tüpiai. »
aoristo Tpííj>-to. трЦ/-0[ми. Tpi©-8w.
perfecto... тЕ-тркр-со. те-Tpipi-jjivo; ы. »
Optativo.
IMPERFECTO. Tp£ß-OlfU. трф-oífliriv. »
FUTURO Tpl<j/-OlfAt. Tpi<j/-oí¡jnr¡v. Tpup-GTiffoi^v.
FUT. ANT.... » TE-TptA-oífJl^V. »
aoristo трЦьоари. xpuj*-aipiv. Tpw-Gsí^v.
PLUSQUAM.. TE-Tp£cp-OlfJU. TE-TpifA-fiEVOÇ EU1V. »
Imperativo.
presente... тр{й-е. трф-£то, xpiß-eo, трфои. »
aoristo Tpi'A-ov. TpUíJíai. Tpi^-Q^Tt.
PERFECTO... » TE-Tpi'^-Ci). »
Infinitivo ó modo nominal.
PRESENTE... Tpiß-EW. Tpiß-Ea9ai. »
FUTURO Tpí^-Eiv. трЦьЕабэа. Тр1ср-8т,<т£|т0а1.
FUT. ANT.... » т£-тр1<{/-еа9а!.. »
AORISTO трЦ|-0С1. Tpvi-a^Oai. трмр-вт,уа1.
PERFECTO... TÍ-TptO-Évai. Tï-T.î '.Э-Озгл. <
Participio ó modo adjetivo.
PRESENTE... Tpiß-ti)V, -OUTOt, -OV. xpiß-OpvO;, -7), -ov.
FUTURO xptty-uv, -бита, -ov. xpi^-ófASVOí, -Y), -ov
»
PERFECTO... xE-xpics-w;, -uwt, -ó?. x£-xpi[i-pÉvoç,-T„-ov. »
VERBALEN то;: TpiTc-TÔç.-T^.-TÔv. VERBAL EN xb;: xpvrc-xéo;, -xÉa, -xbv.
Observaciones. 1 .' Determinada la primera persona de cada tiem
po, el alumno determinará las demás del singular, dualy plural, unien
do á la estirpe las correspondientes vocales modales y terminaciones
personales (§$. 53 y 54).
2. " Las formas del futuro y aoristo, según la característica primi
tiva £Ç, son: xpiß-£Tu, xpiß-£TO|xai,; E-xpiß-Ета, Е-трф-Етацтг^; pero eli
minada la s de dicha característica primitiva, nos resultan las formas
del futuro y aoristo primeros xpt'ß-тсо, Tgiß-o-o^oa; l-xp'.ß-та, s-xpiß-
dáfjiTjV, eufónicamente xpí^-ы, хрЦ/-о[т; e-Tpu¡/-a, È-xpui/-àp)v: elimi
nando la ç, quedarían las formas del futuro y aoristo segundos xpiß-äo,
xpiß-eofMu; s-xp£ß-£ov, e-Tpiß-£0[AT;v; y contrayendo las vocales del futu
ro, y eliminando la £ en el aoristo, resultarían xpiß-ü, xpiß-oüpai,
г-трф-ov, E-xpiß-ripiv, formasinusitadasenlaacftray mediade este ver
bo, por confundirse las del aoristo 2.* con las del imperfecto. Y como
esta misma confusion tiene lugar en todos los verbos cuya estir
pe no se halla prolongada de una manera ó de otra, resulta que dichos
verbos carecen ordinariamente de futuro y aoristo segundos.
3. * Las labiales ß, ir, finales de la estirpe, se convierten en su as
pirada <p ante las vocales modales del perfecto y plusquam primeros,
por llevar dichas vocales el espíritu áspero; así (xE-xpiß-ä) xÉ-xpup-а,
(£X£-xpiß-£lv) £TE-xpícp-£iv. Lo mismo sucede en el futuro y aoristo pasi
vos ante las características 9тгц y 9/¡ (§. 9-2.*); como (xpiß-BVio-ojxat)
xpi<p-ô-/,<xojAai, (£-xpiß-9r,v) £-xpícp-67¡v: pero en los verbos mudos y espe
cialmente en los líquidos desaparece con frecuencia la 9 inicial de dichas
características y se presenta la estirpe pura, resultando las formas de
futuro y aoristo segundos pasivos xpiß-Tfaojxou, E-xpiß-Yiv.
4." Las terminaciones uai, той, xou, etc., y ¡j^v, to, to, del perfecto
y plusquam de la voz media se unen á la estirpe sin mediar vocales mo
dales ni característica (§. 53-1); pero como las labiales ante ¡a se con
vierten en [л, y ante las otras mudas se reducen al grado á que estas
pertenecen (§. 9), resulta que la ß final de la estirpe xpiß sufrirá los
siguientes cambios en la flexion del
I 1/ x£-xpi¡jt-[xoa.
sing. < 2." xé-xpii^-at..
I 3." xé-xpi7T-xai.
Perfecto de la voz media.
68
PLUB. <
1. " TE-Tpí¡A-¡j.£9a.
2. T£-Tptca-9s.
3. се-TpijJL-jjLÍvo1., -ai,
Ó TE-Tpicp-атоа.
êI<tî(v)
eT£-Tpi[A-ji.£6a.
етг-тр1ср-9г.
TS-Tpin-jAèvot,,
ó ETS-rpítp-ато.
-ai, -a, T,<rav.
Nótese, que la acumulación de consonantes que resultan en la for
mación regular de la 3." persona del plural del perfecto y plusquam
de la voz media, ha hecho que se emplee en lugar de las formas ci-
трит-vxa!., етг-трте-vTo, el participio de pretérito medio con el verbo
áy-í en 3." persona plural del presente é imperfecto, ó bien las formas
en axai y en aro unidas á la estirpe del perfecto y plusquam activos.
Como Tptß-ы se conjugan todos los verbos labiales, tomando en
cuenta las modificaciones que sufre la estirpe por prolongación y cam
bio de vocal. Por ejemplo: el verbo титгт-и^уо hiero, se conjuga así:
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA-
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
AORIST.
PERF..
PRESENTE . . TÚ7tT-to.
IMPERFECTO i-TUHT-OV.
FUTURO ¡2>. ^
FUT. ANT... »
jl." 1-тиф-а.
1 2.* e-TUTt-ov.
jl.* тё-ти(р-а.
12.° те-TUu-a.
1 1." ete-tucp-eiv.PU'sQ"Í2.*éT£-^-eiv.
PRESENTE.. титст-ы.
AORIST, а = ,т ~
11.* te-tiko-w.PERF... к. t£.tü^;<
IMPERFECTO TUUT-0l[Al.
FUTURO ! *\ T^°r-
|z. TUTC-OlJJll.
FUT.
AORIST.
PLUSQ
ANT... »
1." TÚty-ai¡j.(..
l.° TÚlt-OlfAl.
1.° Te-rúcp-oi¡j.i.
2. ° TE-TUU-OtJ«.
Indicativo.
TÚuT-ojtai.
тиф-оцаи
TUir-oû[*ai.
Te-xú^-ojxai.
Е-тиф-ájjnriv.
T£-TU[jL-[Aai.
»
ete-tuja-jí^v.
»
Subjuntivo.
Ttiirr-ujMtt.
тиф-ацхаь.
TE-TUJA-JÀEVOÇ 5).
»
Optativo.
TU7i:T-OÍjM)V.
TU^-0tJJ.7|V.
tuií-oÍjwiv.
TE-TU^-OÍjATflV.
тиф-aípiv.
T07t-OÍ}iT|V.
te-tuja-jaevoí £ir,v.
TUtp-0ri(TO[Aai.
»
È-TÙtp-9ïlV.
E-TlilT-7)V.
T'JCO ■9ы.
Т1Лр-97)!Г01[А»]У.
TUTc-rinoipriv.
й
TUtp-9eÍ7]v.
TU7t-El7)V.
69
Imperativo.
PRESENTE.. TÚTCT-г. tÚtit-ou. »
AORIST. I К TV^0V- х^-а1- TÚ«p-6r,Tl.
PERF..JK Tf-TUtP"e- TÍ-wf».
2." xkrWR-t.
Infinitivo ó modo nominal.
PRESENTE... tÚtct-SIV. ти7Г:-£<т8а|.. »
Íl.° TÚtL-eiv. тиф-Е(т8а1. Tucs-ÖTiffea^ai.
2. TUTt-eiv. tuir-Eistm. Tim-Y^Eawt,.
FUT. ANT... » te-tÚ^-eo^ou. >
AOR..1/ rúfai. Tify-aoflai. /ти<р-6т>1.
2. тите-eiv. TÚn-EaSai. Tuit-f.vai.
PERF...IÍ-! Te-TU<P-^«- т1-тшр-6ас.
2." те-Tuir-évai. » i
Participio ó modo adjetivo.
PRESENTE... TU1CT-<i>V, -OUTOt, -OV. TUHT-o'piEVOí, -71, -OV. »
TÚ<j/-wv, -ousa, -ov. tu^Ô[X£voç, -7i,-ov. TUtp-8r]<TÓjAEvo;.(2.° tutí-wv, -O'jaa, -otïv. тии-oùfjLEvoç, -ti, -ov. tujt-ti<tcÍ¡aevoí.
FUT. ANT... » TE-TJiI/-Ó¡XEVO<;,-71, -OV. »
(1.° tùA-ttç, -ата, -av. Tudi-áuEvoi;, -tq, -ov. tuo-6eÍ<;, -eTo-oi, -Év.A 0H ..... ^ û i - j 1 J i — r
|z. TUTt-wv, -ouïra, -ov. tutc-ojasvoç, -v), -ov. гитт-Eiç, -Etna, -ev.
PERFECTO... TE-TUcp-tj;, -uía, -ó?. te-tu¡j.-[aÉvo;, -Tj, -ov. »
verbalen то;: tutî-toç, -tt,, -to'v. verbal en teoç: tutc-têoç, -тЁа, -téov.
Ejercítense los alumnos en la conjugación de х0тгт-ы=уо doy gol
pes (estirpe хотс); |Штгт-ы=уо daño /^sí. ßXaß); р-1тст-ы=уо arrojo
(pí<p): conjúguense también fikkn-<¿=yo miro, Ытг-ы=уо dejo, ураср-ы
yo escribo, 9отт-ы=уо sepulto ^ésí. tow) у трЁ<р-ы=уо alimento. En
estos dos últimos verbos la т inicial de la estirpe se convierte en su
aspirada correspondiente 8 en los tiempos en que desaparece la <p
final de la misma (regla 3." eufónica, §. 9^. En su consecuencia, Ыт-ы
hace el futuro 2.° тоЬ-ы y el aoristo 2.° е-тзю-ov; y futuro 1."
6pÉ|-w, aoristo l-9ps¿-a, perfecto medio тЁ-8ра[л-[ла1.
s. es.— ^aaa®3 ©зга^ш&азз*
Нккх-ы=рИсо—yo pliego.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
Indicativo.
Presente.. тЛех-ы. itXèx-opai. »
Imperf. ... E-TtXeX-OV. Е-ТсХеХ-ОЦ^У. »
12
Ii)
Fut. ant... » ire-TtXélj-OjAai.. »
дог J t.* I-7tXs^-a. É-TtXe?-á[X'íiv. i-iikij-^r^ .
'"Í2.0 » » È-itîix-^v ó i-TcXáx-7)V
Perfecto. . líé-irXey-a. Ttí-nksy-рал. »
Plusquam. é7ce-r¿Xey_-eiv. cTcs-7t/\£y-[A7yy. »
Verbal en tc'ç: тсХех-то;, -т^, -tóv. Verbal en тёо?: lÂKt-rècç, -теа, -rêov.
Los alumnos deberán conjugar por sí las demi: por uñas y modos
de TzXkx-ы, haciendo la aplicación correspondiente do las leyes eufó
nicas en cada una de sus formas verbales.
En la flexion del perfecto y plusquam de la voz media sufro la final
de la estirpe las siguientes modificaciones
Perfecto.
( 1.* яё-тсХеу-^са.sing. ' 2.a ité-nXdjat.
I 3." T.k-Tzki.-.-zu.
Plasquam perfocto.
lírE-T&év-piv.
picê-icÀ го.
sïù-тсХг/.-то.
STTE-'jÄsy-f.'.FQoV.
èi.s-T.')ry-9ov.
CÂCy Î.'ÊÏOI, -Ci, -a, T)3ttV.
í 1.* T7s-7r),iy-;.'.sGov.
DUAL. < 2.* Tzi-Tik-,'-GOV.
( 3.* ге-т:).:'/ Gov.
1.* та-тЛёу-цева.
рыт. ! 2/ rcé-reX^'-Gs. i
( 3." it£-7rX:y-pévoi, -ai, -a, eíe£(.)]
Los guturales prolongado; como таас-аг-м áJcar^cnle тератт-ш=уо
hago (estirpe тс y), reciben en su inflexion gramatical las mismas
modificaciones que . XL:- ы, según el siguiente ejemplo:
VOZ ACTIVA. VOZ MH)IA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
Indicativo.
Presente., itpíc-w. nçlsa- а л. »
Imptrf... I-repamr-rv. r.-izrc:тог c.'ut¡v. »
Futuro.... itfciÇ-t*, TC^ai-M.".-.. itpay_-QV¡<TOj*ai.
/«f. Jíí/.. » 77Е-7Гр *Ç- JAM. »
Aoristo... I-7t(: 4-*. P-7tfia5-áp,v. 6-irt;.ty-9riV.
/W jl.'^P-X-»- «ê-тсрау-цса.
^ш^|2. bre-7c¡iy-eiv.
VEiiBAL EN то?: т:аа:;-то;. -тт^, -tcv. VEUBAL EN tío;: itpax-réoc., -téa, -Téov.
Fjcrcítcnsc los alumno: en la conjugación do les verbo; -s Л- yo
encubro ú oculo, ¿¡ 'y-t>=yo ofrezco, criyy-w=yo sprieío, c: 'у-ы—
yo hoyo, "ív-ü)=r-yo m, ado, <ú=yr¡ porgo en orden á ordeno, yo
arreglo, cpuXLhff-M áitc. 'т- iù=yo estoy al cuidado i yo guardo,
y Tpl^-w=yo corro, cuya v inicial so convierte en 6 en el futuro y
aoristo prima' os, á causa del cambio que en dichos tiempos sufre
la y; asi. 6ps¡;-o¡A<a, 1-QpeÇa: pero las mas veces se forrean estos dos
tiempos de la estirpe o~J.p, como SpajA-oujiat, I-Spajx-ov.
71
§. 69 .- ^з5П8®з эааод&оз.
Wzùb-u>=fall —yo engaño.
YOZ ACTIVA. YOZ MEDIA. YOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL
Indicativo.
Presente.. ij/súS-ouu. »
Jmperf... I-феи?-' v. é-^cuB-ójATiv. »
Futuro. . . j>züi-u>: ¿euff-ou/íi. феи~-(Цги.:и.
Aoristo... è-^îuff-ct. е-Жеит-сЁилуу. é-tpeúar-9r¡v.
Perfecta.. ê-<|/eux- :. i-<Jieu<7-y.ai. »
Plusqmm é-(j«eú.:-e'.y. l-^ei<i-ii7|v. »
En el /«tor / y aorist) desaparece la 8 delante de la -, y en el per
fect'<) y s^r^w desaparece delante do la —La 8 z convierte en a
ante las ;'cí r/Anaci'-r-es del perfecto y plusq,iam de la 'eos media, futuro
y atiricio de la pa;ira.
Cuando la dental que forma la última letrado la estirpe estA pre
cedida de V, desaparecen amba; coronantes delante de la a cu ti fu
turo, o.o: i~'o, etc., y se alarga la vocal precedente e en et. y o en ou
(S. 9, regla í.'); como > t¿v5 ы=уо brindo, futuro aireta-u, c7tiiT-ou.su;
acrtSiO i-¿-raw-a, perfcc'.o melio ï •orcrew-jtai, etc.
Lo: dentales prolongados, como <p. "v<*=yo digo, reciben en su in
flexion gramatical las mismas modiacacioaes que феиЗ-ы, según el si
guiente' ejemplo:
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO 0 PERSONAL.
Indicativo.
Presente.. çfàÇ-'-.jMti. »
Jmperf... e-çpaÇ-ov. è-cppaÇ-ôpiv. »
Futuro... çpiff-ы. ср.:т--.илл. , срроит-ЭДаои-си.
Aoristo... I-Cjj e-cpt.3T-f¡»p. e-opáff-8ir)v.
Perf¿cío., tí-', -x-a. «'.-^жг-рл. »
Plusqucim STre-opix-eiv. ETiS-^pac-pjv. »
Adjetivo verbal: -.pa-^éoc, --usa, -xeov.
Ejorcíío^se los alumnos en la conjugación do los verbos <xvúr-w=
yo acabo, 7:;ü-w=yo persuado, ep{^-(u==yo disputo, 8'.<тта£-ы«»=уо du
do, y otros.
Nó?e?e, q:;e algunos verbos cuya estirpe se halla prolongada en Ç ó
la siesta, \¡. wTÎÇ-w=yo azoto, ó8av*>=yo muerdo, y otros.
En cambio hay algunos terminados en a-irw ¿tic тсы que son
verdaderos dentales; como тйа;(г-ш=уо formo, fut. nkáe-ы; é igual
72
mente Ыа<т-ь> átic. £рётт-со=уо remo, ná<icr-tó=yo salpico, iîtîïu-(o=
yo machaco, ар^оо-и-ю—yo adapto, y otros.
Nu<jTàÇ-w=yo duermo, hace el fut. ws-zácr-ы ó у кх^-ы=
yo juego, iratç-oû[Aai ó ««IÇ-Ofiai, aoristo е-тгакт-а ó e-TuatÇ-ot.
nXàÇ-to=yo estravío, хХа£-ь>=уо doy voces, у <шХта£-(о=уо toco la
trompeta, hacen el ful. TtXáy¡--w, xXáyíi-ti), <таХтг[у1;-и; el aor. e-uXay^-a,
é-xXayÇ-a; él perf. 2." ие-тгХау-уа, xe-xXay-ya., etc.
FUTURO ÁTICO.
S. 70.—La forma del /«fwro óít'co solo tiene lugar en los verbos de
estirpe polisilábica que terminan en áw, éu, àÇ<o, iÇa>, en los verbos
en awufu, yen á¡j.cpuvvu¡Ju=yo mevisto. Dicha forma consiste en supri
mir la característica <¡, y contraer las vocales del fin de la estirpe con
las modales del futuro, así:
ÉXá-w=-yo arrojo, fut. ord. еХа<т-ы, átic. èXôà, ÈX«ç, ÈXçë; екшргч, etc.
TeXé-<ú=yo acabo, teXéit-w, » teXw, TîXeiç, teXe!; teXouulsv, teXelÍTOV, etc.
KaXÉ-tú=yo llamo, xaXÉa-w, » хаХ-ы, xaXsïç, xaXsî; xaXoûjxev, etc.
Kouí^-o)=yo me encargo, xofjLÍff-u, » xojau5, xo[Ai£T[;,xo^ie1[;xout,0'j¡jiev,etc.
В'.ба^-ы=уо marcho, ßißcb-w, » ßi6w, |3iëâç, ßt6ä; ßibw^Ev, pkêêtTOv, etc.
KepávvufJU=yo mezclo, хераа-ы, » херы, ХЕроё;, хера; xeptopv, etc.
A^úvvu[Ai=>yo mevisto, ajxipiid-w, » арсрш, a|Aipiet?, àjxtpieî; aacoioüjxEV, etc.
Igual contracción tiene lugar en la vos media; así, de âa-ы, /míwo
medio, èX<ojjwu, èXsë, еХатац de теХе-ы, TsXo'jjiai, teXyi, теХеЕтои, etc.
Los verbos tpsóy-c*=yo huyo, тса^-ш=уо juego у ъ(кт-ь>=уо cai
go, hacen el futuro ерги^оОра'., uaiÇoCi[Aai., itsToüjjiai. Ésta forma consti
tuye el futuro llamado dórico.
S. 71.— YERBOS LÍQUIDOS.
1. Los verbos cuya estirpe termina en X se prolongan con otra X
en el presente é imperfecto; como áyyéXX-ü>=yo anuncio, imperfecto
í¡yyeXX-ov; <jcpáXX-o>=yo engaño, ё-о-сраМ-ov, etc.—Los en f¿ suelen ha
llarse prolongados con v; como TÉ[xv-tú=yo corto, хацу-ы=уо estoy
fatigado. Los en v y en p jamás se hallan prolongados con otra conso
nante; como xp£v-w=yo juzgo, 1[А£[р-ы=уо exijo, y otros.
2. Algunos verbos de esta clase que tienen а en su estirpe pura,
la prolongan en el diptongo ai en el presente é imperfecto, y en -i\ en
el perfecto 2 ."; como <paív-ü)=yo manifiesto, imperf. !-<poav-ov (estirpe
<fáv), perfecto 2.° nè-<p7iv-a.—Los que tienen e suelen prolongarla en
el diptongo ei; como tp8EÍp-w=yo destruyo (estirpe <pQáp) .
3. La prolongación de la а en i, y de la e en el diptongo ei.se ex
tiende al aoristo 1." activo en todos los verbos líquidos; así, de (paív-w,
aor. 1." ê-<pT|v-a; de àyàXX-ы—yo adorno, r¡yr\k-a; de отеХХ-ы—yo en
vió, SHTTEu-a, etc.
4. Los de estirpe monosilábica que tienen e ó ei en el presente,
cambian dicha vocal ó diptongo en а en los futuros y aoristos pasivos,
en el perfecto y plusquam primeros de las voces activa y media; pero
en el perfecto y plusquam segundos, en o: como <ttéXX-w, futuro pasivo
атаХ-бт^оцоа ó атаХ-тртоца'.; aoristo é-irróX-O-riv ó е-итаХ-т^; perfecto y
73
plusquam primeros ê-втаХ-ха, в-атяХ-рш; é-oráX-xeiv, e-ffTaX-jMjv; aTteíp-to
perfecto е-<лтар-ха, etc.
5. La característica primitiva eç del futuro y aoristo pierde en
los verbos de esta clase la <;, y la e que resulta se contrae con las vo
cales modales del futuro, y desaparece en el aoristo.—El perfecto y
plusquam activos reciben la característica x, sin que sufran transfor
mación alguna las líquidas finales de la estirpe, á escepcion de la v
que desaparece en unos verbos, como xpív-w, xé-xpi-ха, y se convierte
en y en Otros, como tpaív-io, Tté-cpay-xa.
S. 78.- PARADIGMAS
PABA LA CONJUGACION DE LOS VERBOS LIQUIDOS.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL,.
Presente . . . àyyéXX-o> .
Imperf ííyyeXX-ov.
Fut:..]^^1?-
Aor-Í2.a ^{eX-ev.
Perfecto... ?¡yysX-xa.
Plusquam.. íiyyeX-xeiv.
Presente... àyysXX-co.
i il." àvveiX-ы.
Aor-U: á|y¿x-ü,.
Perfecto ... тууёХ-хы.
INDICATIVO.
àyyéXX-ojJiat..
YiyysXX-o^v.
àyyeX-o'jjxai.
о
7iyyE'.X-á|A71V.
YlyysX-OpiïJV.
TYyysX-jJLai.
T,yyéX-[AT>v.
Subjuntivo.
àyyéXX-(i)|J№..
àyyeiX-WfAai.
ayyeX-touat.
TiyyeA-jj-evoi to.
Optativo.
Imperf..... àyysXX-oijn. àyyeXX-oipjv.
г , 1." àyyeX-o"E[u Ó àyyeX-oiïiv. àyyeX-oifMrjv.
2. » *
1.° áyysíX-oa¡xt, àyyeiX-aijjnrçv.
TiyyeX-fxlvoç eu¡v.
Imperativo.
àyyéXX-ou.
ayyeiX-ou.
àyyeX-oij.
îiyysX-ao.
I 2." àyyèX-oijn.
Plusquam.. TiyyéX-xoiju.
Présente
Aor
ayyeXX-e.
1." âyyeiX-ov.
2." ауугХ-е.
Perfecto... »
Infinitivo ó modo nominal.
Presente... àyyêXX-ew. àyyèXX-esflai..
àyyeX-elaflai.л*.... }•: àrr^-
a. »
аууеХ-9т|тоца1.
аууеХ-т^га^а'..
7iyyéX-8T,v.
TiyyéX-r¡v.
ауугХ-Qi
àyyeX-c
àyy£X-87)<ioi[Jiriv
àyy£X-Ti<TOtpiT,v.
àyyeX-9eÎ7\v.
áyyeX-eí^v.
àyyéX-9ï\Ti.
àyyéX-T|8i.
àyysX-6^!j£<i9a'..
аууеХ-т^аЭа'.,
71
д 11.* àyyetX-ai. àyyeiX-ot39oa. ауубХ-вт^ои.
"*| 2.° àyyeXsïv. ayysX-Eo-öai. áyyeX-íjvai.
Perfecto... T¡yysX-xÉvai. 7)yyEX-0ai. »
Participio ó modo adjetivo.
Presente... àyysXX-wv, -ouixa, -ov. àyyEXX-ôfiEvoç. »
p . И." àyysX-wv, -ойиа, -auv. àyyEX-oùpEvoç. àyyeX-8ïy7à[jLevoçFut. .... л и ■ ■ ' * * i * » *
12. » » ayy£Á-T,7b[XEV?;
/4™ )!•* àyyiiX-сг;, -а<та, -av. ayvEiX-caisvcs. àyyeX-Osiç.
la. ayysA-wv, -сита, -jv. ayyEÀ-ojAEvoç. ayy£Â-ei.;.
Perfecto ... 7ïyysX-::(i'><;, -хича, -ù'i. YiyyîX-uÉvoç. »
Adjetivos verbales: àyyeX-xÉoç, --réa, -téov.
Los alumnos deberán conjugar por sí todas las personas y números
de los diferentes tiempos, modos y races; advirtiendo, que en la flexion
del perfecto y plusquam de la voz media desaparece, después de la li
quida final de la estirpe, la o- de 1аз desinencias ffQov, jOtjv, <t9e, oOai,
del modo siguiente: •
Perfecto. Imperativo. Infinit. Plusquam perf.
[ 1." T.yysX-^at. » 7|ууеХ-0я1. YïyysX-[JLT)V.
swt. 1 2.' •rçyysX-cat,. TiyyeX-cro. туугХ-ао.
1 3.* ■»lyyeX-Tai. Т1уу4Х-9ы. íiyysX-то.
viyysX-jxsQov. » TiyyèX-uEOov.
8." TiyysX-öov. r,yy£X-9ov. ?iyyeX-9ov.
. 3." fiyysX-9ov. TiyyiX-Bwv. 7|yyèX-9Yiv.
1 1 / YiyyéX-usOa. » TiyyèX-|Aï9a.
t2.t T.yy-X-ôs. YiyyEX-9e. T,yysX-9e.
[3. ïiyysX-jiévct sl(7Í(v). 7iyyiX-9a)!jav. T|yyeX-[xÉvoi î)WV.
73.— CONJUGACION DE <7?áXX-w=yo engaño.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA-
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
PLÜR
Fut.
A or
Indicativo.
Presente... c-tpáXX-w. ccpáXX-o'jiat,. *
Imperf I-asaXX-ov. É->T<p:'.XX-ó¡;.viv. »
<ytpaX-w. a^aX-oüjiai. t7tpaX-9^'0¡xai.
¡2." » » <jtpaX-Tfi!TO[xai.
11." 1-счрг)Х-а. » é-(jcpáX-S7)v.
|2.° » » é-<jcpáX-T|V.
Perfecto... ê-fftpaX-xa. е-спраХ-цои. »
Plusquam.. s-cifáX-xeiv. é-fftpáX-pjv. »
Adjetivo verbal: a-tpaX-TÉoç, -xsa, -téov.
StéXX-w=íwííío—yo envió.
Presente... sxeXX-w. стгХХ-opat.. »
Imperf..».. I-oteXX-ov. é-ffXEXX-óp.7|v. »
1.° <TxéX-Ô>. ffxeX-oûjAou. ffTaX-9riao[Jiai.
2. " » » ахаХ-трт0^-Fut....
7!}
Aor.|1.* s-orsù-a. è-<7mX-àu»]v.
fî.' » v
Perfecto ... Е-ттаХ-ха. É-<7-aX-[Aai.
Plusquam.. É-oráX-xeiv. é-<TTÓX-¡jnr|v.
Adjetivo verbal: сгтаХ-тёо?, -xéa, -téov.
STteíp-u^=sero—yo siembro.
-v'TOip-OV.
Е-атаХ-7)у.
Presente
Imperf.
Fut.
Aor...
Perf. .
Plusq .
\:
i.'
i:
í:
i:
f
1/
2/
CTIEÍ-tO.
e-ffTTSip-a.
GTteip-ofxai
к-.7тте1р-0[лт,у.
c-íc£t.-oG[JLai.
é-o-it:tp-á¡ATiv.
I-cx;ap-[Aai.
(тгар-бтрораь.
<TTïap-^TO[xat.
é-aTráp-9r,v.
s-ffiráp-TiV.
S- 74.-
Presente...
e-intap-xa.
é-u7top-a.
e-(T7záp-xetv.
E-TTOp-ELV. »
Adjetivo verbal: <ттохр-тЁо<;, -тЁа, -tíov.
4>aív-fc)=0síenrfo—yo manifiesto.
tpatv-w.
Imperf..... É-tpaiv-ov
Aor.
1/
Ï
1
cpav-ы.
*
e-cprjv-a.
É-<pav-ov.
7té-«pay-xa.Per/1
Plusquam
Adjetivos verbales: -тг\, -rdv. Ф^у-тёо;, -xea, -téov.
Telv-<*=/eík/o—yo tiendo.
«pa'.v-opiai.
»
É-tpav-¿¡/T¡v.
»
cpav-QriffO^at.
cpav-ViiiojJiai.
É-'5¿v-6yiv.
è-çàv-TjV.
T£tv-o¡jiat.
é-mv-¿u7|V.
теу-ошш.
é-xá-Q/jV.
Presente... xeív-w.
Imperf e-tew-ov.
Futuro tev-ы.
Aoristo.... l-xeiv-a. è-TEiv-i[i.T,v.
Perfecto... тё-та-ха. те-та-jjiat. »
Plusquam.. ете-тес-хеи». Ете-тсЦлг^. »
A»v:ir.TA:E, que en los vorbos de esta clase desaparece ordinaria
mente la V arle Ja¿ desinencias del futuro y aoristo pasivos, perfecto
y plusquam de las voceo aciioa y media; como -zzlv-a, aor. pas. éxá9/,v
"»er/". тетача, r;cw.¡¿c.¡,, pheq. etstccce'.v, éTCxájxYiv, y lo mismo xEp
aív-(ú=yo gaao, :<pí>'--;>=yo juzgo, жк'м-ы=уо limpio ó lavo, xXív-w
=yo me inclino, etc. Pero hay algunos en que se conserva la v en el
fut. y aor. paaivos, se convierte en y ante la x del perf. y plusq. ac
tivos, y en cr ó en [i ante la ¡a de las desinencias de estos mismos tiem
pos en la w% media; como rpoúv-ш, fut. y aor. pas. (pav-O-fcopaa, É-cpáv-
vr\v;perf. y plusq. та-?ау-ха, bte-<páy-xeiv, rcE-cpas-цац гъг-ую-ргу, y lo
76
[ 1."
SING. 2.*1 Q ■I 0.
1 1/
PUAI. « 2.'
! з/1
, t.'
2.'1 3."
§. 75—
mismo yo avergüenzo, uo)1úv-u=yo ensucio, 5r¡paív-(ú=yo
seco, y otros.—Hé aquí la flexion del perfecto medio de estos verbos:
TO-tpaa-^at,. È-£-/|pa[A-[jai. T£-Ta-[Aai.
né-cpav-aat. è-Ç^pav-ffai. -rè-ta-aai.
uè-<pocv-Tat. s-^Tipav-xai.. тё-та-тсс.
Tce-tpas'-LiEÖov. £-Í7)pá[A-it£8ov. TE-Tá-j*e9ov.
Tii-tpav-Qov. è-Çripav-Ôov. TE-Ta-a6ov.
•rcÉ-oav-Oov. c-£V|aocv-6ov. т4-та-<?8о7.
TîE-tpàff-uiEÔa. s-^epajx-usSa. te-tà-jAîBa.
7î£-cpaV-0£. È-iripaV-9£. TÎ-TGt-ffÔE.
TC£-©aT-jjL£vot eí<7Í(v). £-^Yipa¡jL-jxÉvot Tiirav. ге-та-VTai..
OBSERVACIONES GENERALES
SOBRE LA CONJUGACION DE LOS VERBOS GRIEGOS.
1.* En griego es muy raro que un mismo verbo contenga todas
las formas de que es susceptible, y que hemos expuesto en la conju
gación de los diferentes paradigmas, á fin de que los alumnos puedan
distinguirlas con claridad, é imponerse bien en todo el mecanismo de
su inflexion gramatical. Por lo demás, acaso no haya un solo verbo
griego que sea completo en todas las voces, modos, tiempos, números y
personas que hemos enumerado: de suerte que bien podemos conside
rar al verbo griego como defectivo, ó falto de alguna forma verbal.
Pero este defecto queda siempre compensado con otra forma equiva
lente.
2.' Hay un gran número de yerbos griegos que toman en el futu
ro la forma medía; como AeíSu—ÄiSw—<p¡<o=yo canto, futuro фтоцои,;
áxoúw=yo oigo, áxoiicojAou; ¡3a§í^a>=n»yo marcho, ßaSidOfjiat, átic. ßaSioü-
р\ац ßioü)=yo vivo, ßwoaojjiai; Èiraiv£w=yo alabo, tiuwytaopai; ôaujxàÇw
=уо admiro, 9a-i[jLáo-o¡Aai, etc., etc.
3.* Hay otros que, careciendo de la voz activa, toman en todos
sus tiempos la forma media ó la pasiva; como àpv£o^ai=yo niego,
áXáo¡jiai<=yo ando errante, T|Souai=yo me alegro, u£ßo[j.ai.=yo venero,
oüoji.a(.=yo creo, ¡3oúXo¡¿cu=yo quiero, etc. A estos verbos han llama
do los gramáticos verbos deponentes.
4. " Algunos verbos suprimen en ciertas formas la vocal ó dipton
go de su estirpe que se halla entre dos consonantes; como Ttkó¡xai=:yo
vuelo, fut. TîtÉTo^ai, aor. 2." торгу, татары fut. de n£Tciivvujxi=yo ex
tiendo, perf. medio тетгтарюа; Èy£Îpw=yo dispierto, aor. 2.°
Èypôpiv; perf. 2.° £урт,уора, etc. Esta supresión se llama síncopa.
5.* Otros invierten el orden de las letras; como 8£pxu=iyo miro,
aor. 2." IBpaxov; (Зо&Хш=уо echo, perf. [íé[3Xr¡xa; a-xéAXa)=yo seco,
sffxXiQxa, etc. Esta inversion ó transmutación se llama metátesis.
§. 76.—En la flexion de un gran número de verbos existe cierta
anomalía, que no consiste en las sílabas formativas, siempre unas mis
mas para todos los verbos griegos, sino en las diversas modificaciones
que sufre la estirpe, ya sea por prolongación especial ó cambio de vo
cal, ó bien por introducirse una nueva estirpe en determinados tiempos.
77
Hé aquí una lista de los verbos mas principales cuya estirpe sufre
alguna modificación.
1." Verbos que prolongan su estirpe pura con v en el presente
é imperfecto:
PRESENTE. FDTÜRO. AORISTO. PERFECTO.
ßaiv-<ii=yO VOy.
nív-ы—.yo bebo.
Tív-ы—yo pago.
Aáxv-w«=»yo muerdo.
Ká¡Av-(o=yo trabajo.
Tép-u—yo divido.
etoov.
етша.
IBaxov.
IxapLOv.
Tiluwxa.
TETixa.
SÉSr^a.
xExpajxa.
T£T[A7)Xa.
ßiyyojjLai.
7tío[xai.
TÍ<TCO.
xajjLOiíjxai..
ТЕ[АЫ.
2. " Verbos que prolongan su estirpe pura con la sílaba ve en el
presente é imperfecto:
BuvÉ-w=yo lleno. ßtiau. Ißuua. ßeßuapwu.
A(p'.xvE-ojAat=yo llego. áspí^ojxat. átpwójArjV. aeptypai.
TTciu^vé-Ojxai, yo prometo. úiroT^TiT0^^. ÚTtEiryópiv. бтсет^^аь.
3." Verbos cuya estirpe pura se halla prolongada con la sílaba av
en el presente é imperfecto:
Aú¡-áv-w=yo aumento. аОДаы.
'А[Аартау-(о=уо peco. (тарттг^о^а!..
¿Xl<l9T|ffü).
y¡aapTúv.
eßXaoTov.
xaT£.8ap9ov.
BXaa-Táv-ijJ=yo produzco.
Aap9áv-w«—yo duermo.
!OXt¡y9áv-w=;yo resbalo.
'O^Xwxáv-w.yosoydeudor. осрХт^ы.
'Ouepaív-o^a'.—-yo olfateo. ¿fftppi'iíTOpiat,.
Ata9áv-o¡Aai=yo percibo, alew/jffopat. ^aflopiv. ^(TÖ^piat.
Los siguientes llevan antepuesta á la consonante final de su estirpe
una v que desaparece en el futuro, aoristo y perfecto:
¿íXkjOov.
wtpXov.
toutppôjxïjv.
^аборту.
Yiufoxa.
ij[AapTT)xa.
eßXiiTT^xa.
8s8áp9r¡xa.
wXiffövixa.
ы(рХт1ха.
E/aßov.
ÊXaQov.
ljJ.a9ov.
s9iyov.
IXa^ov.
Itiivov.
STti»9ó¡jiTiv.
EiXirwa.
Шт)9а.
[ле^аЭ^ха.
TETÚ^YlXa.
Aapißav(i)=yo tomo Xityojju
Aav9ávw=yo estoy oculto. Maw.
Mav9áv<o=yo aprendo. ра9т,(Т0[Аа1
6iyyávcú=yo tOCO. 9CÇo[Aai,.
Aayyávw=yo Obtengo. XTi5o[Aai.
Tuyyávw=yo consigo. teú£o[aou.
IIuv9ávo¡xai=yo pregunto. TEÚiTOjiai.
4.° Verbos cuya estirpe se halla prolongada en el presente é im
perfecto con las consonantes их ó con la sílaba wx:
т|р£(та.
Eyripaaa.
Eyvcov.
8pátro¡Aoa.
Eupifaw.
aTco9avoGjjiat
9opoü[i.at.
тракты.
'ApÉux4ü=yo agrado. àpéirto.
Гт)ра<тх-<1>, yo mehago viejo yripáuojjiai
" ' yvcócojiai.rivv6)<Tx-(i)=yo conozco.
Atopá(Tx-<i)=yo huyo.
EúpÍTx-<o=yo hallo.
'Aito9vTiTx-to=yo muero
вры<гх-ы=уо salto.
TiTptód-xtü—»yo daño.
Mt¡AVTi¡7x-ti),yo me acuerdo р^а-ш.
Л№ратх-ы=уо vendo. теярятецоц
É'opav
eiüpov.
áiré9avov.
!9opov.
1трыиа.
ÉTtpá9»)V.
Tipen^ai.
jEyrçpaxa.
eyvwxa.
SEôpaxa.
eupïixa.
Tèôvrixa.
тг9ора.
TSTpcopat.
[xéjjiVTijJiai.
7téitpaxa.
13
78
PRESENTE. FUTURO. AORISTO. PERFECTO.
ra¡ji-w=yo me caso.
rT¡9i-(o=yo gozo.
Aoxé-w=yo creo.
'Q9é-<o=yo arrojo.
Eupé-w=yo afeito.
Ха<Ух-ы«=уо abro la boca, yotvoûpai. syavov. хЁутоа.
At,8a<rx-to=yo enseño. SiSáijtú. Éot.8áy9T|v. oEoíSaya.
'AXíffx-ofAou, yo SOy tomado áXtíxyojAou. $Xiov Ó EáXiov. 7¡Xcoxa.
5. " Verbos cuya estirpe pura se halla prolongada con £ en el pre
sente é imperfecto:
yauw. £y7)¡¿a.
yy¡6ví(T(d. »
Só¡;w. 18о£а.
W(7u) у (Ьбт^аь). sWa.
¡jupíalo. É![upáp.7¡v.
6. ° Verbos que prolongan el futuro y demás tiempos con la adi
ción de una s:
'АХ£^-ы=уо aparto. aXd-n^w.
'E9éX-w=yo quiero. è9ïXti<tiù.
EíX-to=>yo comprimo. еЩ™.
ЁрЧ-ы—yo me voy, ó yo j ¡
me despido.
Ka9£Ú8-w=yo duermo. xc^euStvtco.
Ka9iÇ-w=.yo estoy sentado xa9ub.
КХа{-ш=уо lloro. xXaúuojxai..
Máy-o¡Aoa=:yo combato. [Аауойроа,
MÉÀÀ-w=yo he de. [*eXXtí<tu>.
'Оср£{Х-ы«=уо debo. ¿cpeiMo-w.
Xaíp-u=yo me alegro. ^aip^n».
1° Verbos cuya estirpe varia en algunos tiempos:
Alp£-w=yo tomo. aíjiTiau.
Ép'p-Óo-u.
eIX^9y|v.
^pV«.
ЕхаУкта.
ExXauffa.
ÉjAayEuápiyiv.
£JAÉX\Y|!7a.
¿J<BEÍXy)Ta.
Èyap7>v.
у£уаи.Г|Ха.
OEÛOy[Aai.
Etoxa.
É¡[Úp7|[Aai.
T¡9ÉX7ixa.
E'íXrjjAai,.
ríppvixa.
»
XExá9wa.
xÉxXaujJtai.
¡AE^áy^cu.
axpEÎXïixa.
xs^áp-фса.
Ëpy-ojxa!.—=yo voy, ó yo Ei¡Ai=yo iré.
l^'Çw, yo vendrévengo.
'Ез91-ш«=»уо como
'Opá-w=yo veo.
Tpéy^-w=yo corro
ФЁр-<о=уо llevo.
Ê8op.ai.
oi[/o¡Aat.
OKTtt).
eIXov.
í¡X9ov.
Itpayov.
EtóOV.
É'Spajxov.
^vEyxov.
тр'р-фса.
êXt|Xu9:x.
ISiföoxa.
èwpaxa.
8Е8ра[ЛГ|Ха.
ÈvTiVûya,
VERBOS EN -ци.
§. 77.—Hay en griego un corto número de verbos que, en el pre
sente, imperfecto y aoristo 2.°, toman una forma especial distinta de la
ordinaria que reciben los verbos en -со. Esta forma llamada en -pi,
usada principalmente por los eolios y los dorios, parece reconocer su
origen en la antigua lengua griega, en la cual estaban mezclados to
dos los dialectos.
Conjugación. Los caracteres distintivos de la conjugación de los
verbos que toman la forma en -ju, consiste en una pequeña variación
de las terminaciones personales que se posponen á la estirpe sin vocal
modal en el indicativo, y en cierta clase de aumento, que bajo el nom
bre de reduplicación propia é impropia, se antepone á la misma estir
79
pe en el presente é imperfecto. En todos los demás tiempos, es decir,
en el futuro, aoristo 1. , perfecto y plusquam, toman las formas de la
conjugación ordinaria de los verbos en -ы (§. 56).
§. 78.—Formación de los tiempos en -¡ai. En la formación de los
tiempos que toman la forma en -jai, hay que distinguir dos clases de
verbos: los de estirpe monosilábica que termina en vocal, y los de es
tirpe polisilábica, con todos los que la terminan en consonante.
1." clase. Los verbos de estirpe monosilábica terminada en a ó en e,
alargan estas vocales en y¡, y la o en w. Esta prolongación solo tiene
lugar en el singular de los tiempos de la voz activa.—En el presente é
imperfecto reciben la reduplicación propia cuando la inicial de la es
tirpe es una consonante simple, y la impropia cuando es una vocal as
pirada ó las consonantes о-т, ut.—La reduplicación propia consiste en
repetir la consonante inicial con una i; como Sí-8w-(At=yo doy (estirpe
8o). La reduplicación impropia no es mas que una í con espíritu áspero
que precede ála estirpe verbal; comoï-<jrr)-[Ai=yo estoy de pié (estir
pe stoí) "-7)-¡At=yo envió (estirpe è).
2." clase. Los verbos de estirpe polisilábica terminada en vocal, la
prolongan con vvu, y con vu todos los que la terminan en consonante;
unos y otros omiten la reduplicación que reciben los de la 1/ clase;
como <TxeSávvu-ju=yo disipo (estirpe crxeSá), xopèvvu-jAu=yo sacio (est.
xopé), 8eíxvu'U.t=yo manifiesto (est. öeix), ó"u.vu-u.i=yo juro (est. ó¡a), etc.
Terminaciones personales. Las terminaciones personales de los tiem
pos que toman la forma en -jai, solo difieren de las que reciben en la
conjugación ordinaria, en que la 1." persona singular del presente in
dicativo de activa termina en -¡ai y la 3/ en <n; la 2/ persona singular
del imperativo activo en 9ц el infinitivo activo en v«; y el participio
en ?, o-a, v. Todas las demás terminaciones personales son idénticas á
las que hemos expuesto en el §. 54, 1.
S. 79.- PARADIGMAS
PARA LA CONJUGACION DE LOS VERBOS EN -¡At.
VERBOS DE LA PRIMERA CLASE.
"-3TY|-[At=yo estoy de pie.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
SING.
DUAL. '
PLUR.
1."
2/
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
Presente.
"-<TTa-¡A<xt.t,-<7T7)-|Al.rt 1t,-<TTY|-Ç.
3/ "-OTT|-in(v).
1a rt. i.-<rra-|ASv.
t-erra-TOv.
" ата-Tov.
2.
3.
1a rt. I (TTOC [AÊV.
2. " "-ата-TS.
3. " '.-ата-бчл/С.-атаа-сл )
(.-ата-а-оа.
í-ará-¡Ae9ov.
"-*Ta-a9ov.
"-ffTra-ij9ov.
l-WTa-[As9ot.
"-ara <j9s.
v-ara-VTai.
Idem.
80
SING.
DUAL, t
plur.
SING.
DUAL.
PLUR.
l-OTYl-V.tit-o-r^-ç.ffl-OTY).
í-dra-ijiev.
ï-ara-tov.
1-ará-TTiV.
ï-axa-fjiev.
"-axa-TS.
ï-dTa-trav.
s-otti-v.
6-(7TT|.
I-fJT1fl-|J.£V.
e-TTTi-Tov.
è-uTiri-TTiV.
!-<ro)-¡j.ev.
e-e-ïiri-те.
ê-ar-nri-ffav.
<XT^-<T(0.
е-от^-иа.
Imperfecto.
l-(TTá-[JLY¡V.
"-ara-ao.
"-гтта-то.
i-arâ-jxEÔov.
"-ara-ffQov.
l-ffxá-jxsQa.
"-ата-аОг.
i-ffTa-VTO.
Aoristo 2."
Е-атоЦлтуу.
etc.
Inusitado.
Idem.
CTTYi-fTOUai.
è-ary)-<7ajjiiriv.
S-ffxa-jAat.
è-iTTTr\-x£iv Ó el-<TXir\-xsiv. é-<TTá-¡jaiv.
SUBJUNTIVO.—Presente.
SING.
DUAL.
PLUR.
SING.
DUAL.
MJJR.
l-UTbi.
l-итгк.
1-3T/Í.
l-ffTûi-jjiev.
l-ffTÍj-TOV.
l-<TTÍ¡-TOV.
i-fJTÜ-|J.£V.
l-arîi-Te.
l-(TTW-<Jt(v).
ОТЫ.
(ГОК.
<ГО).
ffTW-[A£V.
(TTÍj-TOV.
(TT7Í-T0V.
UTcö-JAEV.
ОТ^-ТЕ.
ffTw-at(v).
l-ffTw-jjiai.
í-UXTl-TOtl.
I-otw-jaeOov.
l-ar9i-d)ov.
í-fTTTTj-crQov.
í-fjT(ó-|_i.£9a.
í-lTT7Í-lj9£.
í-axw-VTai.
Aoristo 2.°
etc.
Inusitado.
É-TTa-Bviv.
»
I Idem.
81
1.* t-exalti-v.
Sim.. { 2." í-ffTa¿7)-?.
3.' Uo"raÍ7).
[ 1.* l-TTaï-fxev .
dual. ; 2.* l-orat-TOv.
I 3.* l-<7Xa£-X7)V.
Í 1.' l-ffxaï-jAffv.
PLUR. ] 2.* l-ffTOt-TE
( 3.' l-oraï-ev.
SING.
DUAL.
PLUB .
SING.
БVAL.
PLUR.
SING.
OPTATIVO—Imperfecto.
l-araí-jATiv.
l-oral-o.
l-araï-xo.
l-cTxaí-[Ae9ov.
i-oraï-aflov.
i-<Txai-a9ï,v.
l-<rxaí-¡¿e9a.
l-OToù-ffQe.
l-Txaü-vxo.
Aoristo 2.°
etc.
Inusitado.
1.* orawi-v.
2." <rraÍ7)-;.
3.* ffratï).
1." axatai-fAEV .
2. ' araúi-TOv.
3. " ffTaiTj-Triv.
1. " axai-rç-^ev.
2. " axatri-xe.
3. " aral-ev.
IMPERATIVO.—Presente.
2.' t-отт). "-зта-<то.
3." l-uxá-xw. t-ará-eOw.
2.* Wxa-xov. "-ara-aflov.
3." l-axá-xwv. Wxá-aflwv.
2.* "-<Jxa-xe. It-ara-uöe.
3.* l-axâ-xtouav ó í<rxávxti>v|í-<Txá-<j9(i)<Tav.
Aoristo"2.0
DUAL.
PLUR. I
2.a <mj-9i.
3.a uTTfl-Tü).
2.a (tttÍ-tov.
3.a ат^-Twv.
аха-ао ó ffxtS.
etc.
Inusitado.
Idem.
j 3." ffTTj-Toxrav Ó axá-vxeov.
Infinitivo ó modo nominal.
PRESENTE.. í-axá-vai. í-<jxa-<r9ai- - , , .. »
AORISTO 2.' <TXv¡-vai. Txá-oflai. »
Participio ó modo adjetivo.
PRESENTE., l-ffxàç, -âaa, -av. Wxà-jxevoç, -7), -ov. »
AORISTO 2." ffxocç, -â<ra, -av. uxà-pievoç—inusitado. »
Conjúguense Ttí^irXTi-[Ai=yo lleno {estirpe itXá), xí^pY¡-[Ai=yo doy
prestado {estirpe yjà), y <p-r¡xt=yo digo (estirpe »á) cuyas formas
verbales son las siguientes:
14
8-2
DUAL.
PLUR.
INDICA!.
1.; fifi.
2. уф*.
3/ tpYi-aí(v).
1." csa-jjlv.
2. ' wa-TÓv.За ' i
. csa-Tov.
œa-ptiv.
. cpa-ré.
(fa-<Ti(v).
[1
2
3.
SUBJUNT
еры.
!рЙ>-|ЛЕ7.
OTrTOV.
tpr.-xov.
tpY¡-TE.
tpw-Ti (v)
VOZ ACTIVA.
Presente.
IMPERATIVO.
INDICATIVO.
S1N6.
DUAL. { 2
E-cp7¡s o
PLUR.
1.
i2-(3.
! 1/ I-cpre-[A6v.
\2.* é-tpa-TOv.(3.a E-cpá-T7¡v.
i 1/ ê-<pa-u£v.
*2.4-<ра-те.(3.a é-tpa-uav.
SING.
DIAL.
TLUR.
SUBJINT.
cpa-41..
tpá-ты.
cpá-Tov.
<pá-ttov .
csá-те.
cpa-Taxrav o tpa-vx(i)v.
Imperfecto.
OPTATIVO.
cpaiYi-v.
cpaiï)S.
tpaíy¡.
tpaÍY¡-pi£v ó cpai-¡ji£v.
tpaír-TOv Ó tpal-TOv.
cpaiTi-T7¡v ó tpaí-Tr,v.
cpaír¡-[X£v ó cpaï-jjisv.
teairj-^E Ó cpaï-T£.
cpcu-ev.i
Aoristo 2."
OPTATIVO.
INFINIT.
çà-vat..
l'ARTIC .
оа-та.i
tpa-v.
INDICAT.
il.*£iirov. evtoo. sitioiju.
2." elite;. EÏwp-ç. eÏuoî.?.
[ 3.' eItt£(v). eiirç. êitcoi.
i 1." ElTtOJJlEV. El7C(i)p.EV. El7TOl¡J.EV.
2." £№£TOV. ELTtT,TOV. EITOHTOV.
' 3." eIuêT7,V. ElTUrjTOV. E№OlTlnV.
1 1." eiîtOp. EUtUJAEV. SÍ7TOl¡JLEV,
(2." SITIETE. EOTTlTE. EITTOITE.
1 3." eIttov. eïncou^v). E№0"ÍEV.
Los verbos deponentes ауаца».=уо admiro
É7cí(T'ra[j.ai=yo sé, Êpa[xai==yo cuelgo y Tcpíajxott
gan como la voz media del verbo i<m¡¡Ai.
CONJUGACION DEL YERBO tí%i
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
1MPERAT. INFINIT.
EVTCE.
eÍtteiv.
sbtETXO.
eitcetov.
eitíetwv.
e'Ítcete.
EiTtETitxrav
PARTIC.
EITTWV.
EiKOuaa.
8úvapa¡.=yo puedo,
yo compro, se conju-
VOZ PASIVA.
SING .
! 1." tí-9ti-ui.2.aTÍ-9ns.
'3." tÍ-9yi-(7i(v.)
INDICATIVO.—Presente.
7Í-9e-¡ac(>..
TÍ-&s-Ta'..
тС-9г-та1,
Idem,
83
il.'
DUAL. I 2.'
|3."
i1-'PLUR. 2/
tÍ-9e-[XEV.
tÍ-9s-tov.
tL-Ös-tov.
TI-4e-|A£V.
tÍ-9e-TE.
Tt-9£Wt.(v) (xt-6ÉaTi.)
Imperfecto.
ti-8é-[*s9ov.
tí-9e-o9ov.
t£-9s-<t9oV.
Tl-8É-[JLE9a.
TÍ-8£-a9£.
TÍ-6e-VT(XI.
Idem.
11.'
2."(3.a
1."2. a
(3.a
I1-'2.a
(3.a
1. a
2. a
3. a
I*-'2.a
(3.'
I1-'2.a
(3/
FUTURO...
AOR. 1.°..
PERFECTO.
PLUSQUAM
SING.
DUAL.
PLIR .
SING.
HUAL.
PL ÜB.
ÉtÍ-9t|-V y £TÍ-9o'JV.
£TÎ-9YrÇ y £TÎ-9eIÇ.
ет1-9т, y £TÍ-9ei.
ÈtL-9s-[X£V.
EtÍ-9e-TOV.
étl.-9É-TT¡V.
£TÍ-8£-¡Jl£V.
ÉtÍ-9e-TE.
£TÍ-9E-<rav.
ETl-9s-fAr,V.
ÉtÍ-9e-<TO.
£tí-9e-to.
ÈtI-9e-[àe9ov.
£TÍ-9e-o9ov.
£ti-9é-o9yiv.
ЕТ1-9£-[Л£9а.
,Ètî-9e-o9e.
Ètî-9s-vto.
I-81Q-V,
Ê-97j-<;.
I-6ti.
I-9e-[X£V.
I-9E-TOV.
È-9é-T»)V.
ê-9e-[aev.
s-9e-te.
fMk-ffav.
е9т|ха.
xÉ9£ixa.
Ètê9e{xew.
mejor ê-871-ха.
Ê-Srj-ха;.
Ê-9r-xe (v)
:-8ou.
Aoristo 2.°
S-9É-|AT,V
ê-9e-to,
e-9ê-to.
è-9é-[jle9ov.
e-8e-iî9ov.
è-9é-<t9t,v.
È-9É-(JiE9a.
I-9e-(t9î.
I-9s-vto.
È9t}X<X[*TiV.
T£9eI'¡J.!H.
STs9eÍ[A7)V.
SUBJUNTIVO.—Presente.
SING.I1'2.a
(3.a
i1-:DUAL. <2.
[3.a
(1/PLUR. "2.a
1з/
Т1-9ы.
ti-9tk.
Ti-9td-[Aev.
ti-9t,-tov.
Ti-9íí-TOv.
Ti-9S)-[j.ev.
Т1-9т)-Т£.
Tt,-9ü>-<Tl(v).
SING.2. a
3. a
Ti-9o)-^ai.
jxi-9íi-(Ta'., ti-9yí.
Ti-9íi-Tai.
т1-9ы-[ле9оу.
T(.-9r,-ff9ov.
т1-9й)-[ле8а.
t(.-9t,-<t9s.
Ti-9<b-VT0U.
Aoristo 2.°
Sw-[Aai.
Idem.
Idem.
теЭт^оцю..
Èté9t)v.
Idem.
Idem.
и
il.'
»UAL. |2.'
<3."
(1/
PLUR. I 2."
3.'
11."
. h:
3/
'A'
2."
|з."
1.*
PLUR. {2.*
3.'
srac
DDAL.
SII4C. I1-'
li
li.;
DUAL. I 2."
|з."
11."
2. "
3."
PLUR.
SING.
DUAL.
PLDR.
SING.
DDAL.
PLUR.
a.'
3."
2."
3.'
2.*
3.*
2. "
3.'
2."
3. "
12."
Í3."
S"W-[¿SV.
3>-tov.
2ríi-T0V.
3<0-<Tt,(v).
T(.-3ei»)-v.
Tt-Sreiïj-ç,
Tt-Srsl-Tov.
Т1-Зб(-Т7)У.
Tt-3eî-[jLsv.
Ti-3eï-sv.
3eiVv.
3fsi»)-Ç.
3eín.
3e(7¡-[Aev.
3eÍ71-T6.
3ei£-v.
tí-Sei.
Ti-3rè-Tu.
TÍ-2íe-Tov.
xi-2ré-T<úV.
TÍ-Эге-те.
Ti-3¿-TW<rav
Sréç.
3¿T0V.
Зётыу.
Sféxwaav.
PRESENTE
AOR 2.°..
Tt-3é-vat.
Sreí-vai.
St.j-jjLeeov .
|Зт1-и9оу.
3w-vxai.
OPTATIVO.—Imperfecto.
l-a-Sroí-piv.
1ti-3oí-o.
Tl-SfOt-TO.
jxi-3oí-iJLs3ov.
:ti-3oI-(t3ov.
Tt-3oí-<r2rYiv.
Ti-3ro{-jxE2ra.
ti-3oT-vto.
Aoristo 2.°
Sroí-piv.
ЗЧН-ТО.
Soí-¡xe3ov.
ЗоТ-aÄov.
Зо1-[ле2га.
âo"ï-u3e.
3o"ï-vto.
IMPERATIVO.—Presente.
(tÍ-3sto).
Т1-2г£-аЗгы.
tÍ-3s-<t3ov.
Tt-3fé-(r3wo'av.
Aoristo 2."
Зой (Séffû).
t3á<i2rov.
|3é<j3wv,
|3¿u3a)(Tav.
Infinitivo ó modo nominal.
TÍ-SfenSat.
8S
Participio o modo adjetivo.
PRESENTE t'.-9e'¡;, - Гиа, -év. ti-ôé-jtevoç, -[xÉvt,, -jxsvov. »
AOR. 2.°. 9sí<;, -Eitra, -Év. 9é-¡í.evo;, -[aÉvt,, -[xsvov, »
"lY¡-[xt=yo envió (estirpe é) sigue con todos sus compuestos la con
jugación de TÍ-Qe-pii, del modo siguiente:
VOZ ACTIVA. / VOZ MEDIA. VOZ PASIVA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
SING.
DUAL.
PLUR.
SING .
DUAL.
PLCR.
2.a Ví.
l3.'ín-«(v).
1. l£-piEV.
2. ' IS-TOV.
3. * ïe-Tov.
M." îe-pev.
(3.*ía<n(v)óleí<Ji(v).
11." ÍO'J-V ó "ei-v.
2.' ïet-i.
3.' ïei.
1. lE-USV.
,2. (.e-tov.
|3." U-77)V.
1. IE-JJ.EV.2. a te-те.
A Ж ff3. u-ffav.
SING.
1/ fra.
2.* ijxa-ç.
( 3." rjxE(v).
11." slpiev.
2/ elxov.
3. агтуу.
11.' s^ev.
. 2/ Efe.
I 3.* sîsav.
ff^«70.
PLUIi.
FUTURO.
AORISTO.. »
PERFECTO síxa.
plusq.... eîxeiv
PRESENTE 15),
AORISTO.. Ы, etc.
etc.
Presente.
"s-uia>..г» 1'.Е- та'..яIS-ТЯ'..
lé jaeÖov.
"e-it9ov.
"е- aGov.
lÉ-piEQa.
"e-cjGs.
'.E-vcat.
Imperfecto.
U-ur¡v.ffl£-(TO.ffIE-TO.
Ü-¡ae9ov.
"e-<tGov.
IÉ-<t9t¡V.
Ц-[ЛЕ9а.
"e-<t9e.
"s-vto.
Aoristo 2.°
e"[AT|V.
EÏao.
EÍTO.
e"¡xe9ov.
eí<t9ov.
sw9t|V.
Е1[ЛЕ9а.
eTuQe.
EÏVTO.
-^xápi^v.
eljxai.
eïftt)v.
Subjuntivo.
Iwpat,, etc.
wpiat.
Idem.
Idem.
i9^ao[Aav.
»
1S
IMPERF.
AORISTO
Uírjv. etc.
eit,v, SIT)?, etc.
Optativo.
íoípLTjV, loîo, etc.
о"[лг,7, etc.
Imperativo.
ïou, ÍÉaQw, etc.
ou, é'itQw, etc.
Infinitivo ó modo nominal.
"e<j9<xi.
Participio ó modo adjetivo.
PRESENTE Uiç, UI<xa, Uv. U¡j.evo;, -r\, -ov.
AORISTO.. e"ç, sla-a, év. e^evoí, -r¡, -ov.
°-<35}<3®@cf3s>-o
j. 80— CONJUGACION DE Stèto^—yo doy.
VOZ ACTIVA. VOZ MEDIA.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
presente "ei, Utw, etc.
aoristo.. S;, Stw, etc.
PRESENTE Uval.
AORISTO., slvai.
I 1." 8Í-8(J-¡JL'.,
sing. 1 2." Sí-So)-?.
(3.* Sí-8u-ai(v).
í 1 .' 8í-So-¡ji£v.
dual. j 2." sí-oo-tov.
( 3/ 8í-8o-tov.
1.* 8í-8o-[AEV.
PLUR. (2.1 8í-8o--te.
( 3/ 8i-8oü-(7i.(v) SiSo'asi^v)
II/ èôi-ôw-v ó ÉSí-8ouv.
2.'' ÈSL-8u-ç, ÈSi-8ouç.
3.' ÉSí-oio, è8{-8ou.
II." é8í-8o-[A£V.
2." èS{-8o--ov.
3." É8l-SÓ-T7)V.
i 1.' sSí-8o-[A£V.
PLUB. < 2.' É8Í-00-TE.
{ 3.' ÉSí-So-cav.
INDICATIVO—Presente.
|8í-8o-fJia!..
8í-8o-<rai.
8í-8o-Tai.
8i-8ó-[ae9ov.
8í-8o-a9ov.
8í-So-a9ov.
8i-8ó-pe9a.
8¿-8o-<t9e.
8í-8o-vrai.
Imperfecto.
eSi-Só-ja^v-
É8í-8o-ffo ó e8£-8ou.
e8í-8o-to.
È8(.-8o-[Ae9oV.
èSî-8o-(t9ov.
ÉSi-Só-a^v.
É8i-8¿-[XE9a.
É8í-8o-a9£.
sSí-So-vto.
Aoristo 2."
VOZ PASIVA*
Idem.
Idem.
SlNG
[ 1 e-ow-v mejor £-8w-xa.
'! 2." 6-Sco-Ç, E-Sw-xaç.
1 3." е-8ы, É-Su-xe(v).
[1. E.-00-IAEV.
PUAL. <z.' e-oo-TOv.
(З.* È-SÔ-TY.V.
E-So-ur/y.
Е-00-<70, E-ÛOU.
е-Зо-то.
e-8ó-[*e9ov.
g-So-fföov.
£-3Ó-ff9y(V.
Idem.
87
1 . ' e-oo-[X£v.
2. * e-8o-t£.
3. " s-So-ouv.
FUTURO.. 8ú-iTW.
AOR. 1/ e-8<o-xa.
PERFEC... 8É-8w-xa.
PLUSQ.... ÈSe-Sw-xeiv.
il.' 8l-8w.
2." Si-Sw-í.
3." 8i-8¿>.
[ 1.* 8i-8w-p.£v.
DUAL. J 2.' 8t.-S(0-TOV.
(3.* Si-Sw-Tov.
I 1." 8l-S(0-[JlEV.
2." Si-8w-t£. '
( 3." S(,-Sw-(7i(v).
8¿>.
2. " fe-ç.
3." 8м.
!1." 8w-[A£V.
2," B(Ó-tov.
, 3 * Sw-tov.
И." 8¿>-¡J.SV.
1 2." 8ü)-T£.
(3/ 8tó-<Jl(v).
11." Si-Soíti-v.2.a 8i-8otT)-í.
|3.* Si-Sob..
SI." 8i-So"t-fJi£v.
2." 8i-8oi-tov.
3." 81-Soí-x^v.
1 1.a 8i-8o"ï-jji£v.
< 2.a 8i-8ot-Tí.
(3.* 81-80Ï-EV.
11." 3oÍTrV.
2." Soltj-ç.3.a Soífi.
¡1.a Soív^sv.
2." 8oíyi-tov.3.a SoiTi-T^v.
PLUВ
SING.
DUAL.
FLUR.
SING.
DUAL
PLUR.
SING.
DUAL .
è-8ô-U£9a.
£-8o-<t9î.
Ê-ÛO-VTO.
otó-ffOjxai.
É-8(d-xá[AT¡V.
о£-8о-[ла1.
EO£-oour¡v.
SUBJUNTIVO.—Presente.
S'.-Sw-pai.
Si-Sm-tou, otSw.
Si-Bü-xat.
8i-8<í> ¡asQov.
Oi-Sw-aOov.
Si-o¿)-a9ov.
8(.-8ú-jae9x.
01-8ы-(т9е.
Si-Sw-vroa.
Aoristo 2.°
8¿ü-jjiai.
Stö-uai, Sí).
оы-xai.
8ti)-[A£^OV.
8¿)-a9ov.
8ы-и.£ба.
8ô)-<t9î.
Sm-vtw..
OPTATIVO.—Imperfecto.
8l-3oí-pi7yv.
8t-8ot'-ffo, 81-8010.
81-80Ï-TO.
8i-8oí-(áe9ov.
8i-So"ï-aôov.
Si-Soí-aQ^v.
8i-8ot-[X£Öa.
S(.-8oZ-<j9e.
Ol-801-VTO.
Aoristo 2.°
Soí-jjiy,v.
00Í-<70, OOIO.
80Ï-TO.
8oÍ-[Ae9oV.
SoT-o-Qov.
8ol-oflir¡v.
Idem.
8о-9т|0-0[Аа1.
è-8o'-9-/iv.
Idem.
Idem.
Idem.
Idem.
88
.if
|з."
SING.
DUAL.
PI.UR
2."
3. '
2. '
3. '
2. '
3. '
5ob7i-[*ev. 8oí-¡jis9a.
Boie-v. Sot,-v~o.
IMPERATIVO.—Presente
(Sí 5o-9i) Sí-Bou.
Si-Bó-tco.
Sí-So-tov.
St-BÓ-TtúV.
8í-So-T£.
Bi-Sd-Ttotrav ó SiSo'vxwv.
Aoristo 2.°
Idem.
Ôl-ûO-<TO.
Si-Só-<t9(i).
Sí-So-ufiov.
Si-8o-ff6ti)v.
Sí-Bo-a9s.
S'.-Só-aOwTav ó SiBoffGwv.
12."SINO. g ,
(2.*DÜAL. j g а
(8ó -Oí) Soç.
BÓ-TCú.
Só-tov.
So-та».
22. 6о-те.PLUR. { о • î ' « î '
(a. оо-тытау o oovtuv.
(8Ó-<to) Sou.
8ó-a:6to.
Bó-trOov.
8ó-ff9d)v.
8o-a9s.
So-TÖwuav ó SósócüV.
Infinitivo ó modo nominal.
PRESENTE Sl-Só-vai. - Bí-So-ffQsa.
AOR. 2.°. Soü-vai. Só-<j9ai.
Participio ó modo adjetivo.
PRESENTE St-Soûç, -O'jua, -ov. 8i-8o-uevo;, -7¡, -ov.
AOft. 2.°. Sou?, Войта, Sóv. Bo-fJievoç, -t\, -ov.
81 .— CONJUGACION DE Efyi=yo voy.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
SING.
PUJR.
Indicativo.
f
2.*
3."
1."
2.*
3.*
1."
2.*
3/
в luí.
el.
eio'i(v).
luev.*ITOV.nITOV.
y
ITS.
ïaai (v) .
Presente.
Subjuntivo. I Imperat. \Infinitivo,\ Partie.
41.
t(d[Jl£V.
tTlTOV.
itjtov.
uojxev.
uûffi(v).
Í9t.
ITW.
ITOV.
íxwv.
ITS.
'ÍTWffav.
Iowa,
lóv.
Imperfecto.
Indicativo. Optativo.
SISG. ) 2 *
( B.'
fiew ó totju ó íoíriv.
r'ei.wtoi.
1 1-' ^si^ev, ft«y. íotpv.
DUiL.
i 3.'
flílTOV, ïoiTOV.
íotr^v.
1 1/ ^stucv, ÏOIJXEV.
PLua. \ 2." îotxe.
! 3.- T|tTav . to lev.
YERBOS EN -pu de ESTIRPE PROLONGADA.
§. 82.—Cuando la estirpe pura de los verbos en -¡ai termina en vo
cal, suele prolongarse con la sílaba wu que se antepone á las termi
naciones personales; como ffxsSávvjjAt {estirpe axeoa), xopèwup-i {estirpe
xopé), <TTpa>vvu¡u=yo estiendo {est. <ттро>). Pero si la final de la estirpe
""%£ûnsonante, se prolonga con vu; como Ssíxvjjn {est. Ssíx), opuju
_ J iHé aquí la conjugación de esta clase de verbos:
VOZ ACTIVA.
ffxeSaívvu-pii.
é-uxeSávvu-v.
Фу.■ ■-. •
r
(TxsSá-ud).
átic. ffxeSw.
È-<7xé8a-<ia.
È.-<rxé8a-xa.
é-axeSá-xstv.
xopevvu-ju.
è-xopsvvu-v.
XOpÉ-ffü).
átic. xopw.
s-xópe-aa.
xs-xópe-xa.
èxe-xope-xttv.
VOZ MEDIA.
SsíxVU-pLl.
é-8eíxvu-v.
8íÍ-?(ü.
crxeSávv'J-pia'..
È-ffxeSavvj-jJiTjV .
È-axèSaiy-piai.
s-arxeSáu^viv.
xopsvvu-uat.
é-XOp£VVÚ-plY|V.
xopé-<rop:ai
E-XOpS-Crá[AY¡V.
XE-xópeff-jjiat.
exE-xopsT-piYiv.
VOZ PASIVA.
Futuro..
Aoristo.
ахгйат-вт^о^оа
É-TXíSáj-S^v.
хоргт-Циориза.
È-X0p£7-9r,V.
8è Ьг\-ул.
è8e-8sl--/£iv.
Ssixvu-pai.
è-8etxvù-[«iv.
Ssi-Çouat.
l-8et-Çàpiv.
os-Seiy-pai.
èSs-Sety-ariv.
Ssty-OViffOpai.
È-8eiy-07)v.
88
ЛЬ'
PLUR. {2.
(з/
SING.
DUAL.
PLUR
2/
3."
2. "
3. "
2."25.
8oív)-u£v.
001T,-TE.
8ot£-V.
IMPERATIVO
(Sí So-Qi) Si-Sou.
S'.-SÓ-ТЬ).
Sí-So-tov.
Si-Só-tuv.
Sí-So-ts,
Si-Bo-Ttixjav ó SiSo'vtwv.
ooi-¡J.£4a.
3oí-vto.
Idem.
-Presente.
l2."
¡3.
¡2/
12.a
3."
DÜAL.
PLUR.
(Só-fk) So';.
Só-tü).
Só-xov.
8Ó-Tü>V.
So-te.
Bó-Ttúdav o Sovtcüv.
ÛI-0O-0TO.
Bi-Só-cGu.
Sí-8o-a0ov.
Si-So-uöwv.
Sí-So-обг.
Si-Só-sOtoa-av ó BiSoffOwv.
Aoristo 2.°
(Só-ao) 8o5.
So-aröw.
Só-oQov.
8ó-it9(ov.
Só-aQs.
Bó-üSwo'av ó 8Ót9iov.
PRESENTE
AOR. 2.°.
PRESENTE
AOft. 2.°.
Infinitivo ó modo nominal.
Si-Só-vai. - 8í-8o-<r6ai.
8ou-vai. 80-ffOai.
Participio ó modo adjetivo.
оЧ-Soùç, -O'jffa, -¿v. 8i-8Ó-[jlsvo;, -r¡, -ov.
Soûç, Souua, Sóv. Sô-^evo;, -r,, -ov.
S. 81.— CONJUGACION DE EÍ¡n=yo voy.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
SIKG.
DUAL.
PLim.
Indicativo.
V
2.'
3.'
1.'
2/
3.'
1/
2.*
3.*
eiui.
£1.
Elffl(v).
VWEV.
ITOV.
ITOV.
XIU.EV.
I.TE.
Presente.
Subjuntivo. I Imperat. \ Infinitivo.] Partie.
lu>.
Ш[Л£У.
IT[T0V.
tr)xov.
'ÚúJAEV.
W)TE.
íw<n(v).
¡fe.ffIT(0.
ITOV.
tTWV.
ITS.
iTwixav.
IEVCU.
lóv.
89
Imperfecto.
Indicativo. Optativo.
■ i-; f,£W Ó f,a. íoijn ó toírtv.
SI?iG. ' 2.a
( 3/
ÍOIÍ.
LOI,
, 1/ ÏOIIAEV.
DUÍ.L. 1 tOlTOV.
( 3." TÍ;xr¡v.
[ í: Ï^EV. Í0l[J.£V.
PLta. ' A- *¡etT«, ÍOITE.
! 3.' íoiev.
VERBOS EN -tu de ESTIRPE PROLONGADA.
§. 82.—Cuando la estirpe pura de los verbos en -¡ai termina en vo
cal, suele prolongarse con la sílaba wu que se antepone á las termi
naciones personales; como Txs3ávvj¡A'. (estirpe uxeScí), xoplvvup (estirpe
xopÉ), <TTpiów!j¡ju=yo estiendo (est. <гтро>). Pero si la final de la estirpe
es una consonante, se prolonga con vu; como Seíxvjju (est. 8eíx), ojxvulu
(est. ou.).—Hé aquí la conjugación de esta clase de verbos:
VOZ ACTIVA.
Presente oxeSoiwu-u-i. xopèvvu-fu. Seíxvj-ju.
Imperfecto.. é-axsSávvu-v. È-xopsvvu-v. é-Beíxvu-v.
Futuro I uxeSá-aü). xopé-Tio. Ssí-iw.
I átic. ffxsSw. átic. хоры.
Aoristo...... è-ffxl8a-<ra. è-xops-aa. é-Ssi-Ça.
Perfecto..... t-axéSa-xa. xe-xópe-xa. ôé OEi-ya.
Plusquam... é-axeSá-xsiv. ÈxE-xops-xciv. èSe-Ssi-'^tw.
VOZ MEDIA.
Presente...
Imperfecto.
Futuro
Aoristo
Perfecto . . .
Plusquam . .
iTxe8ávvu-[xai.
e-(Txe8avv'j-[AT,v.
xopévvu-piai.
é-xopevvú-[XT|V.
xopè-uojiat,
É-XOp£-<lá¡JLT,V.
xe-xóp£ir-[jiai.
EXE-XOpET-
Futuro
Aoristo
É-axíBaü-jjiat.
s-ffXE8á3,4fJi.T1v.
VOZ PASIVA.
(TXESaa--9TiffO[Aai
8£ÍxvJ-[iai.
e-BeixvÚ-[¿'/)v.
B£Î-Çoaat.
È-ôst-£à[X7)V,
Ss-B£'.y-[JLai.
£Oc-8EÍY-U.r¡V.
xopEff-ÖTjiTOfAai,. I Bî'.^-ô'/iTo^a'..
£-X0p£7-8/,V. I E-Oííy-S^V.
Iß
88
il.'
МДЖ. /2."
(з/
OOÍTr¡Jl£V.
SoÍTj-тг.
Boïs-v.
Boï-aQs.
SING.
DUAL.
PI.UR.
12." fi
|3. 8S
2. "
3. "
2. *
3.'
2.')2.
3.
OOt-VTO.
IMPERATIVO.—Presente.
Sí So-9i) Bt'-Bou.
i-Só-ты.
Bí-So-tov.
Si-Bó-tuv.
Bí-Bo-тг.
ôt-So-Twaav ó SiBóvxwv
Idem.
ôi-oo-no.
Si-Bó-aGü).
Sí-Bo-ffQov.
Si-BÓ-itOwv.
Bí-Bo-авг.
S'-Só -cGtüTav Ó SvBoaGuv.
Aoristo 2.°
SING.
* 3."
2.a (8¿-Ql) So?
DUAL.
РЫЖ.
3.*
2."
-ты.
-TOV.
-T(OV.
(Só-uo) Bou.
Bo'-a-Qw.
SÓ-ff9oV.
BÓ-<t9(i)V.
Bó-s-Qwffav ó 8Ót9uv.
PRESENTE
AOR. 2.°.
PRESENTE
AOft. 2.°.
OÓ-TS.
Ba'-Twaav ö BovTtov.
Infinitivo ó modo nominal.
Si-Só-vai. - Sí-So-aQai.
Sou-vai. Só-aGai.
Participio ó modo adjetivo.
Bi-Boùç, -O'jaa, -o'v. Bi-SÓ-jaevo;, -r¡,
boùç, Bous«, Bóv. 8ó-[jlévo<;, -v¡
-ov.
-oy.
§. 81.— CONJUGACION DE EV=yo voy.
MODO ATRIBUTIVO Ó PERSONAL.
SliVG.
MIAL.
rum.
Indicativo.
Presente.
Subjuntivo. I Imperat. \Infinitivo.\ Partie.
1(0.
tü)[Jl£V.
tYlTOV.
'íb)U.£V.
U)TS.
«úfft (v) .
Ítov.
ITWV.
yITS.
isvat..
wv.
S!)
Imperfecto.
Indicativo. • I Optativo.
i
f.ElV Ó la. IOIJH Ó tOÍYjV.
! 8.' ÍOlí.
( 3.- toi.
, 1." /¡siu-ev, Ïoiu.ev.
DUÍ.L.
i 3."
S.' TJSITOV, flTOV. ïot/rov.
tOtTTjV.
í 1-
fl£l[MV, ÏOIJASV.
PLua. > 2." fetTS, 7)T£. totxe.
! 3." Ïoiev.
VERBOS EN -[xt de ESTIRPE PROLONGADA.
$. 82.—Cuando la estirpe pura de los verbos en -jai termina en vo
cal, suele prolongarse con la sílaba wu que se antepone á las termi
naciones personales; como uxe8ávvi»¡xt (estirpe axsSá), xopewupi (estirpe
xopè), <7Tpwvvu[jLi=yo estiendo (est. этры). Pero si la final de la estirpe
es una consonante, se prolonga con vu; como Seíxvjjm (est. Seíx), ó'u.vuu.i
(est. ou.).—Hé aquí la conjugación de esta clase de verbos:
YOZ ACTIVA.
Presente oxeSaiwu-jn. xopèvvu-ил. 8síxvj-u.t.
Imperfecto.. e-txeSócvvu-v. È-xopIvvu-v. è-Seîxvu-v.
Futuro I ffxeBá-uü). xopè-иы. 8íÍ-£ío.
I átic. ffxsBw. átic. хоры.
Aoristo...... è-<jxé8a-<Ta. s-xópe-a-a. I-Ssi-Ça.
Perfecto è-uxÉSa-xa. x£-xópE-xa. 8è-8ei-%a.
Plusquam... é-ffxe8á-xew. ÈxE-xopÉ-xc.v. èSe-SeL-^eiv.
VOZ MEDIA.
ffxe8ávvu-u.ai.Presente
Imperfecto..
Futuro
Aoristo
Perfecto ....
Plusquam . . .
è-<TX£ôavv'j-u.T,v .
È-axèSaff-u-ai.
É-ffxeSáTifA^v
xopsvvu-u.ai.
é-xop£vvú-u.Yiv.
xopÉ-TOU-ai
è-xope-ffàu.ï,v.
xE-xopea-u-at.
EX£-XOpÉT-U.T|V.
VOZ PASIVA.
Futuro...
Aoristo..
ffxsûaT-Orio'ou.at
É-TXESáT-Q'^y.
xopEff-ö^o-ou-ai..
È-xopÉa-O^v.
Sííxvj-pai.
£-8£'.xvú-u.Y|v.
8sí-?ou.ai..
É-8st.-!;áu.7)V.
8É-8eiy-¡jiai.
e8s-8EÍy-ar)V.
osiy-b-fiTou-at.
16
90
Nótese, que los tiempos que reciben la forma en -¡m suelen tomar
á veces la ordinaria en -w, con solo cambiar la terminación per
sonal: así, se dice generalmente xopéwu-jxt y xooevvú-u, oeíxvj-iai y
Scixvú-ы, etc.
Lista de los verbos en -¡u de estirpe prolongada en el presente é
imperfecto:
PRESENTE.
Kepáwu-[jii=yo mezclo.
Kp£^áwu-¡j.i=yo cuelgo.
ne-:ávvu-jn=yo despliego.
"Ewu-pii=yo visto.
E7opévvu-[jLi=yo estiendo.
Zévvu-[J4=yo hago hervir.
Sßivvj-[xt=yo apago.
Ztóvvu-¡J4=yo ciño.
P(ówu-[J4=yo confirmo.
Xpc¿vvu-fn=yo doy color.
"Ayvu-[Ai.=yo rompo.
E"pyvu-¡jn,=yo encierro.
Zeúyvu- [Al=yO j unto .
Míyvu-[At=:yo mezclo.
O'íyvu-jn—yo abro.
'0¡jiópyvj-¡jLi=yo limpio.
Ibfyvu-¡««—yo reúno.
Тт|ууи-[Л1.«=-уо rasgo.
"OHu-pi=yo pierdo.
§. 83.—Algunos verbos en -ы toman en el aoristo 2." la forma de
los en -[¿i.; como Saívu, aor. 2.° I^tjv, Ißr,?, Ißvi; eß^sv, eß-oTov, Iß^xTiv;
|ß7l[xev, Щгре, Iß^txav. I\yvú<7xa), «or. 2." eyvwv, Eyvuç, Êyvto, etc. A'jo),
aor. 2." êBuv, iSuç, sSu, etc. Y lo mismo Si8pá<rxw, aor. ISpav, êSpaç, ÊSpa;
те-uojiat, aor. iimiv, игтт,?, etc.; ffxéXXu, aor. êexXjjv, eitxXïiî, гтхХ-rv
tpSávto, aor. etfOriv, 6«p8ïii, £1р9т,; p¿w=yo corro, aor. бритте, êppuïiç, Ippu7i;
eútú=yo produzco, aoristo low, sou;, ecpu, etc.
FUTURO. AORISTO. PEHFBeT0.
1 XSpÖOTb). Èxépaa-a. XExèpaxa.
láítc.xepw.
I xps^áo-w. èxpéjjiaTa. »
|áííC-Xp£[AW.
( TIETáff'l).
j áíí'c. теты.
I àpcpiÉffti). t)u.c¡>Íe j[jia'. .
l iTTopsuto. ÈuTOpso-a. EíTTpWjAai..
(áííC.ffTOpW.
Çéuto. eÇetoc. £¡¡EO-piai.
¡¡(¿(TU). ÊÇtoca.
Effßsxa.
plíxTCO. Ip'pwTa. Ep'pws'jjia'..
^рыаш. e^puo-a. х£у_рыа[ла'..
âSjw. È'aÇa. êaya.
e"P?<i). £fp?a. EÏpyjAai.
1^Еиу[ЛЯ1.
£|MÇa. [ЛЕ^а.
àv£tj)ia. àvéc^a.
0[AÓpÍü). ы[лор£а. я
tt/i£w. TtETT/^a.
£p*p-flia. ep'puya.
ыХт,<та. о)л>Хеха.
!)1
S- 84. CONJUGACION DEL VERBO oT5o=yo sé.
OISa es una forma de perfecto activo del antiguo verbo poético
"<rf¡¡u=yo sé. Pero la estirpe de oI8a parece ser etS del inusitado dô<ù—
yo veo; y de aquí la significación deductiva «yo sé» que tiene dicha
forma de perfecto, á saber:
INDICATIVO.
Slk'G.
DUAL.
И'
(3.
i1-
Í3
1
(3.* ío-aji(v)
o toa, yo se.
oï$E (v).
ü<jj»ev.
Î/7T0V.
II." í<Tf*EV.
FLUR. ' 2.' ITTE
SUBJUNTIVO. IMPERATIVO.
SÍStü.
elSíií.
úZr¡.
eISt.tov. íffTOV.
el8í¡TOv. Íotciív.
ElSíojJlEV.
e'.ÓTjTE.
е18£><Л (v)
Ítte.
'íaruuav.
INFINITIVO PARTICIPIO.
ELÛEVai. eISúc, -uüa, -<¡í.
Plusquam perfecto.
INDICATIVO.
[ 1 .' £8eiv ó f¡úv¡=yo sabia.
sing. i 2." /¡oe'.c, çSewfla ó rí8r¡a9a.
[3." $8si ó r¡Sy¡.
DUAL. 2." TjSe-.TOV.
I 3." ^ÜEÍTY.V.
II.' r¡8eiusv.
plur. 2." rjSeite.
futuro*. Ei3cpi=yo sabré.
Súvot8o=yo tengo conciencia, se conjuga como su simple oI8a.
OPTATIVO.
eÍSeÍT!?.
eÍSsÍtj.
EtOEimEV.
EtóEÍ7¡T0V.
ei§ewit7jv.
eIBeÍt^ev.
eÍ8eÍt¡te.
e'iSeIev.
FORMAS DIALÉCTICAS DEL YERBO GRIEGO.
§. 85.—En la antigua lengua griega, y generalmente en todos los
dialectos, se presentan ciertas formas verbales que difieren de las or
dinarias ö comunes. Tales son, como mas principales, las siguientes:
.1." Las formas en -axov del imperfecto y aoristo 2.°, propias de
los dialectos jónico y dórico; como iXaßsirxov por IXaßov=yo tomé,
è^wvÉffxovTo por È^wyovTo=ellos se mezclaron, etc.: pero en estas
formas suele suprimirse el aumento; así, fcé¡*7u<7xs por Ета^та, çàvsdxï
por ivávr¡, (JTáíTXEV por lavt\, vixáTXO^ev por evÍxojjlsv, etc.
2.° La forma dórica en eç de la 2.' persona singular del presen
te indicativo activo; como à[AèXyeç por á¡j.É),yEii;=tú chupas, wpwSeç
por crupí(r8si?=tú silvas, etc. -y la terminada en ¡ae? de la 1." personada
plural; como àStxo'jjjiE; por áSixoújxEv, it£TOv9a[jis; por тгото'уба^еу, eplato-
jaeí por ÈpiÇo[XEv=nosotros disputamos, etc.
92
3.* La forma primitiva en um, jónic. en at, átic. en $ ó si, у 1аen wo, о y ou, de la 2.a persona sing, de los tiempos de las voces media
y pasiva; comoMeo-ai, jónic. Xúeai, átic. y Xúei; xtiitTEffat, TUTtTeai,
TKTCTip y xúitm; Expißeao, expißeo, sxpißou, etc.
4.° La forma dórica en -vu de la 3.' persona plural del presen
te y futuro de la activa; como àvaTtléxovxi por àvoruXÉxouTi, [Aoy8iÇovTi
por jxoyôiÇouiTt, etc. Empléase también la forma en oi«; como типтомп,
tpiXéotm, en vez de túwtousi, tpiXoûfft, etc.
5. ° La forma en v de la З." persona plural de los aoristos pasivos;
como STpacpev por ÉxpáípTiffav, sxuçQsv por ExútpOrjo-av, wxav por eorTT|Crav,
ISov por eSwarav, êSuv por eSuaav, etc.
6. ° Las formas jónicas del plusquam activo en ба, есц, etc.; como
txexútfsa, èxexùtpsaç, por éxexúcpew, èxsxùçEiî, etc.
7. ° Las terminadas en fxevai ó en [*ev del infinitivo activo, en lugar
de la desinencia eiv; como lîivèpsvai y tovejaev por Ttívsiv; xxEivéjuvat por
xxei'veiv; epiW|¡AEvai, xaXr^Eva'., en vez de cpiXelv, xaXs w; y xpacps^EV por
xpátpEiv (infinit, аог. 2." de хрЁсры).—Empléase también la desinencia
TiiAsvat, ó t,[aev en el infinitivo de los aoristos pasivos; como брошЩинли
en vez de ó|Aouo8-7,vai, ivaßfyevai por avaß^vai, Xaaflr^sv por Xa^vai,
(del verbo XavSávw), etc.
8. " La forma femenina en oiw én lugar de oiwa de los participios
activos de presente, futuro y aoristo 2.°, y las en ouç, акта del de
aoristo 1.°; como ïjoiua, Xaßowa en vez de s^ojua, Xaßoüaa; у рЦ/ац,
pfyataa por piipaç, рЦита; xe)iffaií por XE^Éo-a;, etc.
§. 86.—De todo lo expuesto acerca de la teoría general del verbo
griego, resulta: que haciéndonos distinguir las terminaciones perso
nales los números y personas de las diferentes voces, designando las
vocales modales los modos, y dándonos la característica con el aumen
to una idea del tiempo; conoceremos y distinguiremos toda forma ver
bal, conociendo y distinguiendo bien todos los elementos que la cons
tituyen. Eliminados dichos elementos, y añadida una w á la estirpe.
obtendremos la 1." persona singular del presente indicativo de activa,
tomando en cuenta la contracción, si la hubiere, la prolongación de
la estirpe y el cambio de vocal, y las diferentes transformaciones que
sufren las consonantes por causas eufónicas. Por ejemplo: en la forma
eßaariXeiioaxo, la terminación xo nos dice que es3.* persona singular de
un tiempo de la voz media; la vocal modal а que precede á la termi
nación personal, designa que dicho tiempo está en indicativo; y la
característica <r con el aumento i, que es un aoristo; luego фааЛеигато
es 3." persona singular del aoristo de indicativo de la voz media del
verbo ßatr<1гй-ы—yo reino.—Haciendo este mismo análisis, diremos
que ÈffxÉcpovxo es 3.* persona plural del imperfecto de indicativo de la
vozmedia del verbo crxéifti)=yo corono: гтлЬрг, 3." persona singular
del aoristo indicativo activo del verbo 7toisü>=¿yó hago; suvxa!|op.s9a,
1." persona plural del futuro indicativo de la voz media del verbo
ujvxáo-Tw=:yo coordino, etc.
93
DE LA FREPOSIGION.
§. 87.—Preposición (npoôém;) es la palabra que establece la relación
que hay entre dos ideas.
1. Las preposiciones griegas propiamente tales son diez y ocho, á
saber: ht., o.™, ávTÍ, upó que rigen genitivo; sv, uúv, dativo; iva, si?,
acusativo; Bió, xará, ímép, genitivo ó acusativo; оцкрц uepí, «t£, ^"<¿.
itapá, upó;. 6ro5, genitivo, dativo ó acusativo.
2. Estas preposiciones fueron destinadas en su origen para repre
sentar relaciones de lugar; mas por una traslación metafórica se em
plearon luego para designar también las relaciones de tiempo, causa,
modo y otras varias: de suerte que una misma preposición puede de
signar distintas relaciones y tener diferentes significados, según el
sentido en que se halla empleada.
3. Preposiciones de genitivo: sx, iiz¿, olvtí, irpí.
'Ex (Щ cuando precede á vocal) designa el lugar de donde se sale, en
latin e b ex; v. gr. sx t7,ç ttó^su; omeX(k~iv=salir de la ciudad (la ciudad
es el lugar de donde se sale).—De esta significación fundamental y
primitiva, ha pasado á designar también el tiempo; como èx toxISmv,
desde la infancia; è£ ырпщя «oXejjieïv=hacer la guerra después de la
paz:—la causa; sx 9swv So9síí=dado por los dioses; be ty¡; ôtysuç той
6v£Ípou=á consecuencia de la vision del sueño; èx tuv vó'si.b)y=segun las
leyes, etc..—el origen; yíyvsoQai ex Tivoç=»descender de alguno; ol iÇ
éxeívou=los (descendientes) de aquel, ó sus descendientes:—la materia
de que se hace; тЛоТа sx Ç'j);a)v=naves de madera; ауаХ[ла г\ è^étpavxoi,
estatua de marfil.—En composición designa la idea de exclusion, se
paración ó salida; como síjAi^yo voy, IÇsxixi—yo voy fuera, yo salgo;
¡3á/Xtü=:yo echo, exßa)^w=yo echo fuera, yo desecho ó rechazo; Soxïï
¡¿oi=me agrada, sxSoxel; jAoi.=me desagrada, etc.
'Ano, en latin « ó яб, designa el lugar de donde se viene; àno tí¡«
■reólsu; ^Xftr,v=vino í/e la ciudad; ait' Aörivüv—de Atenas:—la proce
dencia; Tw ¿oto Twv tcoXsjjiíwv cpo'ß(>)=por el miedo í/e los enemigos, y
elípticamente oí àuà tíje croarlos (discípulos) del pórtico, es decir,
los estoicos; oí à™ vr,ç Áx7.Sí¡AÍa;-=-los í/e la Academia, los Académicos;
ol àità -coJ ilAaT(oi>oi=los platónicos, etc. Designa también el tiempo;
como ait' ару о; ¡xr/pi xzkouç=desdc el principio A«s/a el fin; àiro 8slit-
vou ÈjAa^£ffav-o=combatieron después de la cena, esto es, inmediata
mente después de cenar:—la causa y el metfw ó instrumento: auá 8t-
xaio<rùvT,ç=^or la justicia, то vauTixôv rp&petv àitè TcpoTÓ8wv=alimentar
la flota соя las rentas:—la materia; «то xéBpou Tpá7ts£a=:mesa de ce
dro:—con los adjetivos equivale, como sx ó IÇ, á un adverbio modal;
así, ítcó oav£pou=claramentc; ¿i É7oíu.oj=prontamente, etc.: y en com
94
posición designa la idea de privación, ó dá mayor fuerza á la significa
ción del simple; como ßw'o>=yo vivo, áTco¡3(.óü)«=yo muero; 8áxvu=»yo
muerdo, aTcoöaxv<o=yo muerdo con fuerza, etc.
'Avxí, en latin ante, significa delante, en frente, frente á, contra; v. gr.
3-T/,vai ávxí tivo;—estar de pie delante de alguno; èstiraxo àvxl Aïavxo;,
marchó contra Ayax, etc.:—por, en lugar de ó en vez de, en latin pro:
Bo'jXoi ÇtûijLsv wt' èleu9épti)v=vivimos esclavos en vez de (vivir) libres;
akloi àvxl Aio'ç=otro en lugar de Júpiter, esto es, otro que Júpiter, etc.
virtud te juzgas digno de ser honrado?: avxl xuvdç d tpúXa!j=eres
guardian como un perro, etc.—En composición designa una idea de
sustitución ó contrariedad; como ÍÍTtaxoí=:consul, <ЫЬтиахо;=е1 eh vez
antidivino ó contrario á Dios; Á¿yw=yo digo, àv«/iyw=yo con
tradigo, etc.
Про', en latin prœ ó pro, se emplea en el mismo sentido que
avxí; v. gr. o-T/¡vai upo uuXwv=estar de pié delante de las puertas;
ÈTcawEÎv áSixíav Ttpô B(.xawT'jvri;=elogiar la injusticia en vez de la jus
ticia; [лаугабоа тсро те Ttaíotov xal тсро yuvaixwv—-pelear jíor los hijos у
parlas mujeres, etc.:—de aquí la idea de preferencia; тсро xwv àllw,
mas que ó con preferencia á los otros.—Designa también la idea de
tiempo, y significa antes de ó antes que; v. gr. Séxa exeiri upó xwv
7TspffUü)v=:diez años antes de la guerra pérsica; тсро xoù Oave"ív=a«íes de
morir; oí тсро y|¡juov=1os (que han sido) antes que nosotros, es decir,
nuestros antepasados.—En composición designa precedencia ó ante
rioridad: como уг,ратхсо=»уо envejezco, тсроу?)ратхи=уо me hago
viejo antes de tiempo; ¡3aívw-=yo marcho, тсроЗа£уш=уо marcho ¿le
íante; Xóyo;=el discurso, TcpóXoyo;=#>íte de el discurso, prólogo,,
prefacio, etc.
Hállanse empleados, como simples preposiciones de genitivo, los
adverbios siguientes: evsxa=¡á causade, en cuanto á; áxep, ávsu, yopiç,
S'!ya=sin; TtpóaOív ó e¡ATcpos()sv=delante; 0Tcw9sv==detrás; áj*<pí;:=por
los dos lados; ícXriv=escepto; jAsxa¡-ú=entre; avpi, l^XP1 0 *XPt?>
ypi;=hasta, y el acusativo yáp-.v que, posponiéndose al genitivo,
equivale á los ablativos latinos causa vel gratia—por, á causa de; co
mo xoúxoj yoípi.v=»por esto, á causa de esto.—En vez del genitivo de
los pronombres personales se emplea con yápw el acusativo de los
posesivos correspondientes; asi, e^v, <гтр yapiv=por mí,.$or tí, en
latin, mea, tua gratia.
§. 88.—Preposiciones de dativo: èv, o-úv.
'Ev, in con ablativo, señala el espacio ó lugar «en donde» y se tradu
ce en, entre, sobre, junto á; v. gr. sv Етгархг,=ев Esparta; èv тсро[Аа-
yoic,=entre los primeros combatientes; f| èv Mavxiveía páy7)=:la batalla
de Mantinea, esto es, la batalla (dada) junto á Mantinea:—equivale
de el cónsul ó procónsul; à
el en vez de Cristo; ávxíBeo;,
también á la preposición latina coram; así, èv рартир<л тсо)Лоц=ея
presencia de muchos testigos:—designa además la idea de tiempo:=h
«évts ■fyiép<x,.ç=en cinco dias; èv toútw ты -¿¿iva—durante este tiempo;
èv ßpo%sfc=«n breve (tiempo); èv mientras que, etc.:—el mer/to ó
instrumento; èv Цооц St,Xov xai èv oùpavioi; trojasioiî^manifiéstase ^or
los sacrificios y por los signos celestes; èv ¡xayaípa 1гатат<тг^=Ьепг
сои un cuchillo.—Cuando lleva genitivo se sobreentiende elíptica
mente el dativo oíxw, y se traduce en casa de; v. gr. èv lTkí-wo;=en
casa de Platon; èv "kbou=en casa de Pluton, esto es, en el Infierno; év
■л,[А£тЁрои=еи mi casa, etc.—En composición designa las mismas rela
ciones que fuera de ella, ó aumenta la significación del simple; como
тШт)[Л1.=:уо pongo; èvTtôïi[u=yo pongo en, ó yo impongo; Ь%ш=уо ten
go, èvÎT^œyo retengo; e\¡¿í=yo estoy, lvupi=yo estoy entre, ó yo
estoy dentro; Oèp[Aoç=càlido, èv8sp^o:=muy cálido, etc.
Súv, áticamente £úv, en latin cum, designa una idea de compañía;
V. gr. ó ттратгуо; uùv toïî <ттрат'.ыта1;=е1 general con los soldados,
es decir, en compañía de los soldados:—á veces denota auxilio ó ayuda
de alguno; como ow Щ>=соп el auxilio de Dios:—el modo ó manera
de obrar; uitv ßia=co« fuerza ó violencia, <niv тяуг^=соп prontitud,
etc.: <rúv nvi ewau=ser del partido de alguno; ol uúv twi=1os amigos
de alguno —En composición designa coexistencia ó simultaneidad;
como, 8iu=yo corro, <juv9íü>=yo corro con, yo concurro; <x8w==yo
canto, awáS<o=yo canto con, yo acompaño en el canto, etc.
El adverbio ct\>.cc=juntamente, suele hallarse empleado como prepo
sición de dativo, y se traduce con, al mismo tiempo que; v. gr. ара тоц
ivxlpot<;=con sus compañeros; ара ты <j>avvivai=a/ mismo tiempo que
apareció, etc.
§. 89.—Preposiciones de acusativo: ává, etç.
'Ava designa una ¡dea de movimiento hacia arriba; como àvà tôv тоз-
Tapov TtXsív=navegar rio arriba, àvà óóov=contra la corriente:—de
aquí la idea de continuidad en el espacio y en el tiempo; por, á través
de, durante, en latin per. v. gr. àvà агтрато\=/?ог, á través del ejér
cito; àvà tt)v 'EXXá3a=á través de la Grecia; àvà Ttâïav t->iv f^ispx4=por
todo el dia, ó durante todo el dia; àvà uâv то hoi;=por, dorante todo
el año, ó bien, todo el dia, todo el año; pero sin el artículo, àvà itäaav
f,[jiipav, àvà itâv ёто;, se traduce, todos los dias, todos los años:—sobre,
en, entre: àvà Tà ор7р=$о0ге los montes; àvà pé<rov=e» medio; àvà тгры-
nus~entre los primeros; àvà pspo;=joor partes, àvà храто;=рог fuer
za, etc.:—con los numerales cardinales designa distribución ó aproxi
mación; como àvà 7révTs=de cinco en cinco: avà Siaxtawt <TTáSta=dos-
cientos estadios próximamente, es decir, unos doscientos estadios.—
Entre los poetas se halla á veces con dativo significando, sobre, en lo
alto de; así xpuréc¡> àvà а-хт>итры=«о6ге un cetro de oro.—En compo
sición designa las mismas relaciones que fuera de ella; como ßaivw=
yo voy ó yo marcho, àvaëaiv<o=yo voy arriba, yo subo: ó reiteración
96
de una acción; como ¡3X<*jTávw=yo broto, àvaêXccïTàvG&yo vuelvo á
brotar, yo rebroto, etc, etc.
Eí; (sí entre los antiguos áticos) designa dirección á, ó hacia un lu
gar: íévai si; Tr;v móXw=ir hacia la ciudad; áípíxsTO el; AaxsSaí^.ova=
llegó áLacedemonia: — de aquí la idea de dirección de la palabra a, ante,
en ■presencia de: Wyou; 7roisw9ai si; tov Sr,¡j.ov==hablar ante ó en presen
cia del pueblo, esto es, dirigir la palabra al pueblo:—en un sentido
hostil significa contra, sobre; v. gr. arpâTsusav si; ty)v 'ATTixTiv=hi-
cieron una espedicion contra el Ática; sí; toù; toXsjúou; opp¿v=lanzar-
se sobre los enemigos:—con referencia al tiempo significa, hacia,
hasta, durante, mientras: et; -щу i<jrÁpav=hácia la tarde; sí; tí;=hasta
cuando?; sí; t^v úa-Tspaíav=/¡as/a pasado mañana; si; №¡>oi=durante
el verano; si; Sxs=mientras que, etc.:—con los cardinales designa
aproximación: va¡3; sí; та; TSTpaxo<TÍo<;=unas cuatrocientas naves.—-De
signa además el objeto ó fin, y otras relaciones; como si; nóXspv тохрЁ-
^siv xP'^iH10"*=preparar dinero para la guerra; sí; хЕФа? &9eïv=venir
á las manos; Siaçépsiv two; sí; apsT-/iv=íiventajar á alguno en virtud,
etc.—Con genitivo denota el lugar en donde, sobreentendiéndose un
acusativo; v. gr. sí; SiSaoxáXoo (suple olxov)=e« casa del maestro; si;
'AíSao (suple oofxov)=<?)i la morada de Pluton; s; 'AQovaÍYi; (suple Ispóv)
=en el templo de Minerva, etc.—En composición: ßaivw=yo voy,
elußaivw=yo voy adentro, yo entro; áyu=yo conduzco, sWáyw=yo
conduzco adentro, yo introduzco, etc.
El adverbio w; se halla también empleado como preposición de
acusativo, designando dirección hacia una persona ú objeto personi
ficado; V. gr. Uvai ¿; (km)ia=ir hacia el rey; r¡xeiv w; tt|v MOajTOv,
llegar á Mileto, etc.
§. 90.—Preposiciones de genitivo ó acusativo: 3iá, xaxá, бтер.
Aiá con genitivo designa el lugar por donde ó á través del cual se
pasa; como Sià 7tsSíoj=« través de la llanura; Sià тт,; epáx7i;=por ó á
través de la Tracia, etc.:—el tiempo durante el cual se efectúa una
acción; oía ßwj=.durante la vida; Sià jxaxpoù y ^/w—durante ó por lar
go tiempo; Sià tí\wc,=:hasta el fin:—la materia: 8ià Xí9wv=rfe piedra:
. —el modo: Sià ^,oa.yiu>y—con brevedad; Sià тауоис=гсом prontitud:—el
instrumento ó medio; 8ià ущ0>ч—соп las manos; 8ià той <7ырато;=с0М
las fuerzas del cuerpo, etc.:—con los numerales denota repetición pe
riódica; Sià TisfATiTTi; ó[¿spa;, ó oía hsvts ri¡Jispii)v=caíía cinco dias; 8ià
тратой етои;=с(м/а tres años, etc. Se dice también: 8ià -:oû-:w=segun
esto; Sià Tiávxwv aiio;=digno entre todos, etc., etc.
Aiá con acusativo designa también la idea de tiempo; como 8ii vúxxa.
durante la noche:—la causa; Siác toûto ó 8ià таита=рог esto, ó á
causa de esto; 8iá <rs, Si' sxsivov=|)or tí, por aquel; 8ià TÍ;=por qué?
etc.:—designa además el agente intermediario; 81' 'kWyry vix^sai,
vencer con el auxilio de Minerva; 8ià toù; 6coú;,£OTÓ9*]v==me salvé gra
cias á los dioses.—En composición designa una idea de transición; co
mo Siaßaivw=yo traspaso.
Ката con genitivo denota una idea de movimiento de arriba abajo;
è^piirawv èautoùî хата той tsí^ou; хаты, se precipitaban desde lo alto
del muro abajo; хата x£tPwv "5ыр SiSóvai—verter agua sobre las manos:
—designa también el asunto de que se trata; таита хата почтой, Ikpröv
l^ojjLsv Aéysiv=esto tenemos que decir acerca de todos los Persas:—en
un sentido hostil, contra: ó хата A'iuyívou Xo'yo^el discurso contra
Esquines: y se dice además, xoivov хата TtávTwv=comun á todos; хата
7ta<Twv T¿v viyyw=en todas las artes, etc.
Ката con acusativo designa, como ává, movimiento de lugar por
donde; v. gr. хаб' 'EXkàoa=por la Grecia ó á través de la Grecia:—el
tiempo durante el cual se efectúa una acción; хата rbv npórepov 7tóXe-
y.w=durante la guerra precedente; хата Kpowov=en tiempo de Creso;
ol xa9' 7i[Aä<; ysyovóre<;=Ios hombres de nuestros tiempos, etc.—Desig
na también la idea de referencia á un objeto, y se traduce en vista de,
según, en cuanto á, etc.; v. gr. хата -¡zvÁm=-en vista de la pobreza;
хата vápov=segun la ley; хата 8úva[xi.v=ert cuanto á la fuerza, etc.—
la idea de aproximación y la de distribución; xa9' ll^xovTa ht\=unos
sesenta años; хата itévTs, de cinco en cinco; хата хь>[ла;, de comarca
en comarca; хаб' fyÉpav, de dia en dia etc. :—se emplea por último en
otros muchos sentidos; v. gr. хата той Seoü elxova, á imagen de Dios;
хата TÍ)v Bsav, venir á ver; ywójxsvoi; хата (bpióv, irritado en su ánimo;
хата ßopeav 1зтт,ха><;, situado al norte; Xsuxbç хата yyôva., blanco como
la nieve; ¡aeí^wv 7} хат' ávOpwTtov, mayor que /о que es común en un
hombre; etc.
TuÉp, en latin super, significa sobre, encima; v. gr. biàp t7,î <7TÉyr¡í,
soère el tejado; ó тДю? отар Y)u.<bv Tcopeuo'u.svoç, el sol que pasa por en
cima de nosotros, etc.:—designa también la causa; f¿<fyEa$a'. йтар tí¡<;
■naTpiSoç, pelear por la pátria; á йтар 'E).XáSoc GávaTOí, la muerte en de
fensa de la Grecia:—se emplea además en las súplicas; v. gr. бтар тса-
тро; ха\ itifjTÉpo; >.t<7ff0[jiai, te ruego en nombre de tu padre y de tu ma
dre, etc.
Тигр con acusativo se traduce mas allá de, á la otra parte, mas de;
v. gr. йтар 'EW^stov-ov oíxelv, habitar mas allá de el Helesponto;
бтер t^w-u, mas de la mitad; ú«kp Xóyov, mes cíe lo que puede decir
se, etc.:—se emplea también en un sentido hostil, contra v. gr. цтер
Spxia, contra los juramentos; ùnèp u.ópov, contra el destino, etc.
§ 91—Preposiciones de genitivo, dativo ó acusativo: àu.<pL, тар1, «sí, efe.
1. 'A¡xtpí, en latin circum, designa la idea de rodear ó cercar, y de
consiguiente la de proximidad á un objeto.
Con genitivo señala el lugar junto á, cerca ó al rededor de: fyupl тт)с
тоХгы; olx£iv=habitar /tmío á la ciudad:—la causa; u.ctye<j9ai áu.<pí
Tivoç=pelear/)or alguno:—se emplea también en las súplicas; àu.<pl
Фофои Xio-uofxat, <ji=por Febo te suplico etc.
Con dativo: àjucpl тсир1 а^аах TpíiroSa=colocar una trípode en ó sobre
el fuego, esto es, alrededor de el fuego; àu.cp' up.owt=:soôre sus espal
das; àjjwp' óvúy£aai=eníre sus uñas: Setaa; au.ep\ tw ¡j.si.paxícp—habiendo
98
temido por la vida del joven: àjxcpl toútw Treíaojxai o-ou=en cuanto á eslo
le obedeceré, etc.
Con acusativo: àfAtpWV iroXt,v=aZ rededor de la ciudad; Iveiv á^tpí
xiva=ocuparse «fe alguno; àpcpl ¡¿¿aov rp.-/\¡>a.s==hacia la mitad del dia;
à[Atpl toùç uupíouí=Mííos diez mil; etc. Así mismo se dice: та ápcsí tov
T.ól^o-y=las cosas de la guerra, ó simplemente, la guerra; oi á¡j.<pl
EioxpáxYiv=los (a/ rededor) de Sócrates, es decir, los amigos ó discí
pulos de Sócrates, ó bien, Sócrates solo; ol à^epl Kopt.v8íoi»;=los Co
rintios; etc.
2. IIspí designa la misma idea que ápcpí.—Con genitivo se emplea
ftrincipalmente en un sentido causal; v. gr. [ла^езбоа rapl фи^^;=ре-
ear por la vida; атаЛауеЪ тар', ттк TraxpiSoç—morir /юг la patria; etc.—
Empléase también para designar el o6/e/o ó intención: тартан nepl
uu[jL;j.a^ía;=enviar embajadores ряга una alianza; ж^арт^-пЪ uepí
Two;«=disputar sobre ó ясегса alguna cosa:—designa también una
idea de superioridad: itepl TiávTwv=mes que todos, ó superior á todos;
Ttepl 8' au IIpw.[Aow уг т.а.1Ь^у—superior aun á los hijos de Priamo; etc.
y por último se usa en las apreciaciones; como ттер1 глХкой rcoiewOai ó
íiyebOaí Ti=tener en mucho; nepl uXeíovo;—en mas; rcepl тс).е£о-тои=еп
muchísimo; ueplo)iyo'j=»en poco; rcepl où8svôç«=en nada; etc.
Con dativo: rcepl та1? хгсраЛац elyov TÍapa;=tenian las tiaras en la
cabeza, esto es, al rededor de la cabeza; ттштоута тар1 <xcpt.<j(,=cayendo
los unosíoíre los otros; itepl 9u¡jií)=en el fondo de su corazón, ó bien,
de lodo corazón; та-pl vñ гм<г$ nokv. 8e8iiva!.=temer por toda la ciu
dad; etc.
Con acusativo: ejixouv Фобосе? -rcepl näaav ttív £uelíav=los fenicios
habitaban а/ rededor de toda la Sicilia; itepl t>iv auT-^v íi¡j.épav=^or
aquellos dias; тар1 eßSojATÖxovua vau;=anas setenta naves; etc.: igual
mente se dice: та Tiepl éjxs ттрау£лата=пш negocios; ol тсгр1 Auaíav
Xóyoi=los discursos de Lisias; oí nepl xV [xoj(tut;v=1os músicos;
(TotspovEw «epi toù; 6eoú;=ser sabio en lo relativo á los Dioses; etc.
Áu.<pl Tíspí suelen juntarse pleonásticamente para dar mayor fuerza á
su significación aislada al rededor; y en composición, "Exxwp 8k
арсрпгеркттрысра xaXXÎTpi^aç "mrouç=Hector daba muchas vueltas ó
hacía caracolear ásus caballos de hermosas crines.
3. 'Ета con genitivo significa en, sobre, encima: ета хорист т?,;
ахра?=еи la cumbre ó cima del promontorio; ¡jívóiv ета т-л? àp^ç=
quedarse en el poder; ета twv wpwv та опХа ol <ттрат1ыта1 çspoC»Ti=los
soldados llevan las armas soôre sus espaldas:—Ласш, en dirección á;
reXsvv ета Sauou=navegar Aacw Samos:—en presencia de, entre: Xéyeiv
ета SwaTTwv, ета [AapTÚpa)v=hablar en presencia de los jueces, delante
de testigos; ета ■Koki.tav=entre muchos;—sobre ó acerca de, en vista de;
ета таХешу )iyeTai=se dice acerca de las ciudades; ета ттк 7)8ovT,<;==en
vista del deleite:—en, en tiempo de, durante, mientras; ета eipTivr,?—
en paz ó en tiempo de paz; ета TtóXe¡xoj=en tiempo de guerra; етаКигои
ßaTi.XeuovTo?=e?Mran<e el reinado de Ciro, ó reinando Ciro; etc. Así
mismo se dice: ol ета twv ттрау^атыу—-los hombres de Estado; ета
Tpuöv, ета тео-(7ары/=г(1е tres en tres, de cuatro en cuatro; etc.
99
Con dativo significa además de, sobre, á; v. gr. гтитоутоц, además de
estos; âXXoç in' aXku, uno sobre otro: «epwtóXiov ¿ri t-/¡ Оа/атетг—forta
leza á orillas del mar:—para, por; brl xax¿> twv а*Арыпы</=рага mal
de los hombres; ln\ tyí o-wT£pía tí,; itatpiSoi«—^or la salvación de la
pátria:—con, en poder de, contra; tn\ тотоит^ отратеицат^сои tan
grande ejército; iní ttvt £Îva>^=estar en porfer rfe alguno; ЬЛ -rpúsroi
¡¿áyWia&combatir con/ra los troyanos, etc. Igualmente se dice: inl
y9ov(=»CTí tierra; érí tivi y£^áv:=reirse (íe alguno; e-rrl тоути=0а/о
esta condición; иА 8áxpuo-t=derramando lágrimas; noielv ti ini wi,
someter algo al juicio de alguno; etc.
Con acusativo: á, hacia, contra; otvaßotlveiv ècp' ï-ttov—montar á ca
ballo; £¡3a8í£ev иА tV óúpav—iba Лапа la puerta; Uvm èïA ty¡v 9т,рау,
ir contra la fiera, etc.:—durante, hasta; eiA uo^ùv •/¿óvov=duranle
mucho tiempo; vortflovt* in\ Qávaiov—enfermo Aasta la muerte:—y
por último se dice también; èiA тр'.т1х0<па=цио« trescientos; inï nolú,
mucho; l~\ itXeíov=mas; èîA TrXs"ÍTTov=muchísimo, то er' èjaé, encuan-
to á mí, etc.
4. Мета con genitivo significa entre, con, según; v. gr. цгт' avOptintwv
£wa!,=estar eníre los hombres; KXeojaevti; per 'AO^vaítov—Cleomenes
con los Atenienses; jast' è^oj=conmigo; [лгта twv 70[хш7=«е^мп las le
yes; fx£Tá two; 6Îvai=ser <W parecer de alguno; etc.
Con dativo: ¡aeS' аилат*. xal xovÍE3-t=eníre la sangre y el polvo; ¡astí
tmtw ££Mie=dijo en medio de todos; etc.
Con acusativo significa después de; v. gr. рта az=despues de tí;
;лета Патрох^оу ye ^awna—despues de la muerte de Patroclo; ¡aetí tpt-
tt,v r^kaa./=despues de el tercer dia, ó tres dias después; хо&лито; Да-
vaôiv цет' à[Ati[jLova Il7i>£Íova=el mas hermoso de los Griegos después de
el ilustre hijo de Peleo:—hacia, durante; ¡aetí утух; Hawew—ir hacia
las naves; ¡ae9' т,{А£рау==а*игап/е el dia: [astí x^pa? ^X£lv ti—tener algo
entre las manos; [лета Ttva ÈX9e"ïv=ir de /ras alguno; etc.—En compo
sición denota una idea de continuidad, ó mudanza: [А£тахХа£ш=уо de
ploro, w£Taßaww=vo traspaso, ¡jL£Tavo£<o=yo cambio de opinion, etc.
5. Пара con genitivo designa el punto de donde se parte, y se
traduce: de, decasade, de parte de; v. gr. 7¡xe(.v тохратоЗ ¡3aaOJwí«=ve-
nir decasade el rey, ö de parte de el rey; та пара Two;=las (órdenes)
de alguno; oi парк auT¿>v==los (amigos ó parientes) de alguno, es de
cir, sus amigos o parientes:—con los verbos en la pasiva equivale el
genitivo griego regido de тсара, al ablativo agente de los latinos; co
mo rapa -rcávTtov ôj*oXoy£ÏTa'.<—»es reconocido por todos; etc.
Con dativo: junto á, al lado de; пара ты ßa<nX£t xá97)Ta.=»está sen
tado junto á el rey, ó al lado de el rey: пар' èjaoî o4aTpißi!.=-habita á
mi lado, es decir, en mi casa; ol пар' f,jxïv=los junto á nosotros, es
to es, nuestros contemporáneos.
Con acusativo: á ó hacia; 7|X9ov napí i£=yo fui á tu casa:—á lo lar
go de; парк tov TioTaji.óv=á lo largo de el rio:—durante, mientras;
Ttapà tov покгу.оч—durante la guerra; тгара t/jv nô<s\->=mientras la be
bida, ó mientras que se bebe:—además de; napa -zav-a—además de es
to:—contra; пара той; ^our—contra las leve.?:—á escepcion de;
юр
тар' ¿Xíyou; uávxs; áv^p¿6r¡ffav«=-á escepcion de unos pocos todos fueron
muertos: y por' último se dice igualmente; т:ара aùxov tov xLvSuvov,
en merfío de el peligro mismo; тара Súvapnv=en desproporción á su
fuerza; тара Tpeîç ^uÉpa;=de tres en tres dias; etc.—Пара en com
posición designa varias ideas; por ejemplo ó;áw=yo veo, uapopáw,
yo veo por encima; Xá¡¿uw=yo brillo, теараХ^таа»—yo brillo poco;
TOxpaxoútj), yo oigo de paso, etc.
6. Про; con genitivo equivale al ablativo agente en la oración pa
siva; como ат1[Аадга8а'. upo; П'.т(.<7тратои=8ег ultrajado por Pisistrato:
se emplea también en las súplicas: яро? той Aw; xaí xwv àXXwv (kwv,
en nombre de Jupiter y de los otros dioses; яро? иатро;=^ог padre,
ó ев nombre de tu padre; upé; 8s¿jv xai upo; ávQptÓTrwv—aníe los dioses
y ante los hombres:—designa también una idea de dirección lijando
]a posición de un lugar; como oîxsîv npàç vo'toj áve¡¿oj=habitar hacia
el Sud:—y finalmente se emplea en otros varios sentidos; como upo;
(kwv a7eßri?=impio para con los dioses; upó; àp-o-J >iysi;=hablas en
favor mió; upé; той uá9ou;=por e/ec/o del mal; upo; ty.o-Ss --Ti; yuvaixóí,
jjor c«a*a de esta muger; etc.
Con dativo significa junto á, en, además; v. gr. upo; ту irfk&i=jmto
á la ciudad; ^pô; -roí; 8иеазто1;=/мпЛ) á los jueces, esto es, ante los
jueces; yíyveaW irpdç upáypia7i.=ocuparse e» sus negocios; яро1; Totç
aAXoi; ■/.■xw\=además de los otros males; etc.
Con acusativo denota dirección; атефт) тсро? 'OXú¡Auov=se fué facía
el Olimpo:—y designa además otras relaciones distintas; como SwtXè-
yEoQai upó; Tiva-=conversar co« alguno; ца^есКЬл up¿; Tpí>a;=COmba-
tir contra los Tróvanos; àya8ô; upo; Ti—bueno para algo: upo; yápw,
á fin de agradar; ßouXcuoOat upó; -rà uapóvTa=tomar consejo sc^wn las
circunstancias actuales; то upó; ipí=en cuanto á mí; oaJXot. upo; ú¡*á;,
viles, comparados con vosotros; upó; tt¡v ybvrpw^^hacia la época de
la generación; óvre; upo; u£VT-/¡xovTa=siendo unos cincuenta; etc.—En
composición designa las mismas ideas que fuera de ella; como ироааоы,
yocantocon ó yoacompaño en el canto, upo<7axoúd>=yo oigo además, etc.
7. Tiro con genitivo significa debajo: 6иЬ ут,; oîxsïv=:habitar deba
jo de la tierra:—designa además la causa que produce una acción, y
equivale con su caso, como las preposiciones uapá y upo;, al ablativo
agente de los latinos: así, хте^етОа'. 6uó Tivo;=»ser muerto /walguno:
se emplea también para espresar la causa ocasional; comoùu' àusipia;,
por inexperiencia; 6u' wí^biv—por causa de los vientos; Saxpúsw £кр'
^SovT,;=:llorar de alegría, es decir, por efecto de la alegría; ùrrà xaujia-
to;—de calor ó por efecto del calor; etc. y por último se dice: úu' aúAcov
uopetks83í(.=marchar al son de las flautas.
Con dativo: úu' 'A9y,vaíoi; ebí—están bajo elpoder de los Ate
nienses; ol úcp' ёаитй)—sus súbditos.
Con acusativo designa una idea de tiempo; ùuô vúxxo=á la noche;
úu¿ TTiv wx-z<t=durante la noche; ùuô toù; aùxoù; ^povou;=jöor aque
llos tiempos:—y se dice también: ímh ÍXiov r¡X8ov==llegaron á Troya;
ùu' aùyà; Spâv xu=ver algoá la luz; etc. En composición; üuoßaivw,
yo desciendo, yo me humillo, úuo¡3áXXw=yo someto, etc.
101
DEL ADVERBIO.
§. 91.—Adverbio (im^ór^T.) es la palabra que espresa una relación ge
neral determinada por su término consiguiente.—De esta definición se
deduce, que incluyendo todo adverbio la idea de un término mas la
de una relación, equivale por su naturaleza misma á una preposición
con su complemento. En efecto, aquí es lo mismo que en este lugar;
allí=en aquel lugar; ahora=en esta hora, etc.
1. Los adverbios reconocen su origen, unos en el nombre, otros
en el adjetivo ó en el pronombre, algunos en el verbo, y la mayor
parte en la preposición. El oficio del adverbio es modificar la idea"es
presada por la palabra á que se juntan, designando las relaciones de lu
gar, tiempo, modo, cantidad, interrogación, afirmación, negación y duda.
§. 92.—Adverbios de lugar. Designan el punto del espacio con relación
al cual se considera un objeto, y responden á una de las pregun tas: ubi=
en donde, QM=á donde, QVX=por donde, y uwE=de donde.
1. El lugar en donde se espresa en griego con uno de los adver-
vios oiü, той, Stou, 081, ttoGi, según el sentido. Sus correspondientes
son: £v8a, èvTaj9o=aqui; huí, àxîîQi y To'9i=allí; êv8ov y Èvrô?=dentro;
исто; y èÇw=fuera; âvw=arriba; xáxto=abajo; 7tpóa9sv y ejAupoff9ív=de-
lante; отиты y 07ua-9Ev=detrás; lárpíov, áy/i, ày^oG, syyu;=cerca;
éxá;, теХо'З, тто'р'рм, Tt¿¡5p(i)9i=lejos; ávxocpú, evavríov=enfrente; itépt^
al rededor, etc.
Los nombres ó pronombres que designan el lugar en donde, toman
en griego una de las desinencias oJ, %o5, o9i, oí, am, тр\; como oùoajjwû,
en ninguna parte, Ttavxa^oú^en todas partes, тои=еп cualquiera
Karte, áXXo9i=en otra parte, áyp¿9i=-en el campo, oíxot=»en casa,
[syapoI=en Megara, 'A9ï|vvxt=en Atenas, ЮХиртааа^еп Olimpias,
бфой y btyób:—en lo alto, etc.
2. El lugar á donde se espresa en griego con uno de los adver-
vios ot, тин, ó'tcoi, tojo-e, según el sentido. Sus correspondientes son:
SeGpo y SíijT£=aquí; Éx£W£=allí; eitü> y êuw^adentro; TcàpsÇ=afuera;
ÛTOîp9£=arriba; ÛTcoxâ-rio^rabajo; 7:pô(7iû=adelante, â<}c=atras, отонтотё,
á cualquiera parte, etc.
Los nombres ó pronombres que designan el lugar á donde toman en
griego una de las desinencias <te, 8e, Çe; como oú8a¡¿ó<T£=á ninguna
parte; &lo<7s=^á. otra parte; Ёт£рытг=4 la otra parte; тохутау0а-£=:а
todas partes; olxóvSe y o-txa8e=á casa; oúp¡xvóuE=al cielo; EpEßoff8e=al
infierno; aXa8£=al mar; 'A9riva£s=á Atenas; 'OXujxTtía!Je=á Olimpias;
ÍKj/ó8£=á lo alto; etc.
3. El lugar de donde se espresa con los adverbios ó'Gev, to¡9ev,
ótcó9ev, según el sentido. Sus correspondientes son: IvGev y èvte'j9ev,
de aquí; exetOsv y TÓ8sv=de allí; êv8o9£v=de dentro; ÉxTÓ9£v=de fuera;
(xvw9£v=de arriba; xáTto9£v=de abajo, etc.
Los nombres y pronombres que designan el lugar de donde toman en
griego la desinencia 9sv; como 7co9b=de alguna parte ó de cualquiera
parte, oúSajió9stc=de ninguna parte, aXXo9ev=de otra parte, èTÉp«9sv,
102
de la otra parte, Tzctvxayáüsv—de todas partes, o'íxoOsv^de casa,
oúpavó9sv=del cielo, 'A0/¡vT,9£v=de Atenas, etc.
4. El lugar por donde se espresa con los adverbios f„ inj, отар, se
gún el sentido. Sus correspondientes son: ríj, Twk, у Twmi=por
aquí; £xeívr,=por allí; аХлг,=рог otra parte; á¡A©U=por ambos lados;
navxay-/i=por todas partes, etc.
§. 93.—Adverbios de tiempo. Designanel punto de la duración conrela-
cion al cual se considera un objeto, y responden á la pregunta cuando,
en griego ore, Sxav, тоте y ótkíts, según el sentido. Sus correspon
dientes son: <TT|¡AEpov=hoy, ajpiov=mañana, pTaúpi.ov=pasado maña
na, y9¿;=ayer, Tipo^9£i;=anteayer, vijv=ahora, eiTa=despues, íd,
siempre, ^oTb=alguna vez, оутгот:г=пипса, ai>TÍxa=pronto, т,ое=уа,
TÓT£=entonces, т:роЬ=рог la mañana, ô^s=:por la tarde, пока*., ДХоте,
en otro tiempo, T:poTiá).ai=rmucho ha, ápTi=poco ha, évíoTs=algunas
veces, Io)?=mientras que, Tayú=pronto, sù9'j;, sZ9ap=al momento,
al^a=enseguida, 1&-ыщ=(\е repente, I-i=aun, ойтиы=аип nó, au,
au9t;, Tíá)viv=otra vez, de nuevo, 9a¡xá=rámenudo, npív=antesque, etc.
Algunos adverbios de tiempo se hallan representados por el geni
tivo ó acusativo singular de los nombres que significan tiempo; como
r;u.îpaç=de dia, vuxxó<;=de noche, аруту;=а1 principio etc.: estos son
casos oracionales en que hay que sobreentender el participio del ver
bo si[AÍ concertado con ellos, así: ойп\ч T|^épa;=siendo de dia, etc.
§. 94.—Adverbios de modo. Responden á la pregunta como, en griego
¿>;, too?, отак, según el sentido.—Sus correspondientes son: oütco
outwí, w3e=así, de este modo; оитао? y piTru;=de ningún modo;
7Tu;=de algún modo, de cierto modo; su=bien; xaxw<;=mal, etc.
La mayor parte de estos adverbios se forman del adjetivo, cambian
do en wç la desinencia wv del genitivo del plural; así, de ¡píXuv, geni
tivo plural del adjetivo <píXo;=amigo, procede el adverbio <píXw;,
amistosamente; de xaXwv, xaXCj^bellamente; de ¿p9¿>v, óp9¿K=recta-
mente; de /¡o-uyuv, ï,<7'jyoiç=tranquilamente; de акфыу, àÀï,9ùç=ver-
daderamente; de \Zkw, г$ш;— dulcemente; de o-wopóvuv (genitivo
plural de acocspiov), 3-io©póvu);=:sábÍamente, de yjxpÍEVTtov, yapísvTto;,
graciosamente, etc. De suerte que la desinencia wç equivale en esta
clase de adverbios á la terminación mente que reciben en castellano.
Empléanse también como adverbios modales griegos ciertas for
mas del nombre y del adjetivo; como 7:poúpyou=á propósito; óu-oj y
ájjLÜ—-juntamente; èÇf,ç y i<pei;TÍ<;=á consecuencia de, <лтои§/)=соп ce
lo; 7isÇr)=à pié; lSía'=particularmente; Sy)jjLOTÍa=públicamente; Síxt,v,
como, á manera de; [Aáxr¡v=en vano; •/ips¡Aa=poco á poco; itpoíxa,
gratis, etc.
Preséntanse además bajo otras formas muy distintas.—Unos se deri
van de verbos y terminan enSriv, como xpù68ï|V=à escondidillas, de
xpúitTw=yo oculto; páS7)v=al paso, de (üaívco—yo marcho: <rAlr$briv ,
en suma, de nuXla^àv^—yo recojo; etc. Otros terminan en áS^v deri
vándose de nombres; como Xoyáor,v=con dicernimiento, de Xóyoc,
el discurso ó razón; Tiropá8»iv—esparcidamente, de s-opá— la siembra
ó la 1 simiente; á^¡3o)>áóT,v=por intervalos, de á¡j.¡3o).T,=la separa
ción, etc. Otros acaban en Sov; como íyú,-rfióv—á manera de reba
ño, Tü)pT,oóv=en tropel, xj/T,Sov~á manera de perro, (3oTpu8¿v=en
forma de racimo, etc.—Otros terminan en eí, en í, ó en tí; como
iravor^eí, en masa; à^aysi, sin pelea; axTjp'jxTeí, sin pregón; atkoyeipl,
de propio puño; ovo^aorl, de nombre; áyeXarrí, sin reir; áxov-í, con
tra su voluntad; èXXvivum, á la griega; yjvaixiTTÍ, á lo muger; àvSpa-
íioSwtí, á lo esclavo; etc.—Otros en iç, como ¡¿oyi; ó цоЪ;, de mala
gana, con trabajo.—En ¡j, como évaXXái;, alternativamente,- тсхраМа!;,
recíprocamente; ooâÇ, con los dientes; ).á£, con el talon, etc. En <{/,
ó pty, en vano.—Otros terminan en a; como <rf¿3pa, fuertemente,
en gran manera; Xíya, con agudeza; lír.y., groseramente; uása, cierta
mente; /,ха, poco á poco, etc.
§. 95.—Adverbios de cantidad. Responden á la pregunta cuanto, en
griego itóüov, Ttóa-ou, ttótiü, según el sentido. Sus correspondientes
son: tÓtov, tanto; тгоХи, ¡xá),a, mucho; Tzkfw/, [ла'лХоу, mas; [АаХктта,
muchísimo; ¿lijos, poco; ¿js-rov, D.aTo-ov ó Глаттоу, menos; )iav, návu,
muy; oÚtw?, tanto; w?, como; áXi;, bastante; àyav, demasiado, etc.
Los adverbios de orden son los mismos numerales ordinales en la
forma neutra del singular ó del plural con el artículo ó sin él; como
■rcpwTov, тгрыта, то irputov, та -крыта, primeramente ó en primer lu
gar; SsÚTepov, то Згитероу, en segundo lugar, etc.
Los adverbios de afirmación son: vaí, vaíyi, 8^, St¡t:o'j, 8-r|(kv, pá,
apa, ¡aév, y¿=si, cierto, ciertamente, de seguro, sin duda, en ver
dad, etc.
Los de interrogación: í|; qué? ара; por ventura? ^wv; acaso?
Los de negación: où, oùx, oùy, oùyi, où8s, outs, ¡jltj, p,8s, [хтугг, no;
oú ¡iTj ojy í, no por cierto; oùSajicbî, р^а^ыс, de ningún modo etc.
Los de duda: í«o;, тауа, vú, tal vez, quizás, acaso.
§. 96.—Hay adverbios que reciben las formas de comparativo y super
lativo; como avco, àvwTÉpw у аумтаты; хаты, хатытёры у хатытаты;
èyyùç, èyyjTÉpw у гууитаты ö еууитата; éxá;, ёхазтгры у ёхаттаты;
èvSov, èvSoTÉpco у svüototw, etc.
Algunos son irregulares en su formación; como fxá^a,=mucho,
сотр. [A<x>,Xov=mas, superl. ^á^ic7Ta=muchísimo; ^xa=poco, сотр.
rjT<rov=^menos, superl. ^хю-та, muy poco, lo menos posible; ayyi,
cerca, сотр. аао-ov— mas cerca, superl. ауую-та, muy cerca, etc.
Y por último, hay ciertos adverbios que reciben una i aditiva: co
mo vuví, o'jtwtI, £vte'j9íví y SsupL por oeypo, etc.
J.97.—Adverbioscorrelativos.Losadverbiosdelugar,detiempoydemodotienenentresílasiguientecorrelación.
Adverbios.Interrogativos.Indefinidos.Interrog.indirectosDemostrativos.fo¡3=endonde.
lev
endondequieraque.
ádonde
quieraque.dedonde
¡quieraque.
Ipordondejquieraque.
ó-!äve''a-!Cuand0?™k!algUna<^xaiCUand°'
Detiempo.°t£¡cuando.■1tY>vlxa»l
,idealgún~,imodooTtwç=como.
Demodo.w?=como.тсы?;=сэто?1
™G;=endonde?«oú|еПр^?еПаs™>
loí=ádonde.TOl;=ádonde?™£|ác"fKfStoi
Deligar.<pane.
")S0ev=dedonde.™9sv;=dedonde?«o9¿v|dep^"na¿™9s
^=pordonde.7rij;=pordonde?míjP°™¡feUnas™>
EvQayévT<x£¡9a.=aquí;éxel=allí,etc.Bcípo=aquí;sxst<re=alll,etc.£v9ev=deaquí;£xsT9£i=deallí,etc.
ttí),TpSe,таит7,=рОГ
¡aquí,etc.
iTÓx£=entonces;
'revixáSeyT£vtxaùxa=r:enestemomento.oOtw,¿>S£=así,deestemodo,etc.
103
DE EÀ CONJUNCION.
§. 98—Conjunción (<7ÙvSeï[A0î) es una palabra que establece ¡a relación
que hay entre las proposiciones.
1. Según las diferentes relaciones que designa la conjunción,
puede ser de varias clases. Las principales son:
Las copulativas: xaí, xé, xaí xe=y, también, además, aun; oúxe, pixe,
ni; où ¡jwvov=no solo, àXXà xafc=sino también; etc.
Las disyuntivas: t¡, riyouv, ivroi, eïxe, éáv те, ávxe=ó, ú, ya.
Las determinativas. 8xi, wç=que.
Las concesivas: eí xaí, xáv, xaÍTtsp=aunque; xaíxoc, ¡¿evxoi, 3¡¿w;=
sin embargo, etc.
Las adversativas:=8s, á)^á=sino, pero, mas, etc.
Las causativas: wç, Sri, Sxe, yáp, xal yáp, yoCiv, bteí=por qué, por
cuanto; xaÍToi, èitsiS^, éusi8áv—ya que, puesto que, etc.
Las condicionales: el, efoiep, t¡v, láv, av=si, con tal que; dpèv, ti 8é,
á no ser que; c!>?, &<7тар=сото; ¿<xaúx<i>£=asi como, etc.
Las conclusivas: wv, ouv, apa, yo'Jv=así pues; xoivuv, xoíyap. xoiyap-
oüv, ToiyápToi=luego, en su consecuencia, por consiguiente, etc.
Las temporales: é'wí, laxe, euxe, eux' áy, ótppa, ¡As^pi?=cuando, mien
tras que, hasta que, etc.
Las finales: ô<ppa, ¿k, üuxs, "va, 8nuç=para que, á fin de que, etc.
DE LA INTERJECION.
§. 99—La INTERJECION no es mas que un grito espontáneo que designa
un afecto cualquiera de nuestra alma. Los griegos la confundian con
el adverbio («с^рт^а).
La interjecion representa todo un pensamiento, y de consiguiente
no es parte de la oración, sino que por si sola forma elípticamente
una oración completa.
Las interjeciones, por su naturaleza misma, son casi iguales en to
das las lenguas.—En griego: at, oí, loó, íw! representan dolor: 5! re
presenta tristeza: loó!, alegría: leu!, aprobación: tía, euye!, animación:
¿>, <peû", ßaßai, rcauaí, k$£kz\, admiración: ы, loó!, indignación: oúaí!,
amenaza, etc.
18
106
CLASIFICACION DEL NOMBRE.
§. 100—Los nombres son abstractos ó concretos.
1. Abstractos los que designan la idea de un ser que no existe
materialmente en la naturaleza, sino solo en nuestro espíritu que lo
personifica ó realiza, separándolo por abstracción del objeto á que per
tenece; como aperóla virtud, 7rovT,pía=la maldad, XeuxoT7|ç=Ia blan
cura, etc.
2. Concretos los que designan la idea de un ser que existe mate
rialmente en la naturaleza; como p¿8ov=la rosa, âv6oç=la flor, etc.
3. Los nombres concretos se llaman propios cuando el ser que de
signan, es único en su especie; como 'EXXàç=la Grecia, Kap^Swv,
Cartago, K'jpo;=Ciro, Ебршта?=е1 Eurotas (rio), etc.:—apelativos ó
comunes cuando el ser que designan, representa toda una especieóun
individuo de la misma; como áv9pu7ro;=el hombre, Sèv8pov=el árbol,
"7T7ioç=el caballo, etc.:—materiales cuando representan un objeto
puramente material; como xo'vtç—el polvo, <7Ïxo;«=-el trigo, x?ua^>
el oro, etc.:—y colectivos los que representan un grupo ó conjunto
-de seres formando un todo; como áv9p(Ó7tivr|=la humanidad, атрато;,
el ejército, a^kl^—el rebaño.
§. 101.—Todo nombre es primitivo ó derivado, simple ó compuesto.
1. Primitivo es el nombre que no trae su origen de otra palabra
de la misma lengua; como àp^«=»el principio, tsyvri—el arte, toXi?,
la ciudad, etc.:—y derivado el que procede de otra palabra; como
à?yjiyôçi=e\ principal (el gefe), Te^v№r,ç=el artífice, iroXÍT/ií=el ciu
dadano, etc.
2. Simple es el nombre que consta de un solo elemento; como
¡jiú9o?=la fábula:—y compuesto el que consta de dos ó mas palabras
simples; como fAudcAoyiot^la mitología (historia fabulosa).
3. La lengua griega es muy rica en palabras derivadas y compues
tas, cuyo estudio es de suma importancia.
L Los derivados que proceden de nombres ó de adjetivos, se lla
man nominales; los que proceden de pronombres, pronominales; y los
que de verbos, verbales.
§. 102—Los nominales son:
1. " Patronímicos euando proceden del nombre del padre ú otro
ascendiente.—En griego terminan en лЬщ ó en íBr^ los masculinos;
como AlvEt,áS7¡:=hijQ de Eneas, de A'wsíac; KpovíBTi;=hijo de Saturno,
de Kpôvoç; Ebí)weíú7ií=hijo de Peleo, de DhriXeú;, etc. (entre los jónios
Kpovúi>v,Ib¡Xeíov).—Los femeninos terminan en àç ó en k, quitando la
sílaba Sri de los masculinos correspondientes; como 'HXiàç=hija del
Sol, de 7¡Xw; (HXioSyk); Hpwcfu';=hija de Priamo, de ripíalo; (üpiapi-
Ъгб) etc.: ó en ívt), como 'öxsavivv)—=hijadelOccéano, 'ABpacrTÍv7)=hija
de Adrasto, etc.
2. ° Gentílicos ó nacionales cuando denotan el pueblo ó nación de
que proceden; como 9г$ак>?=е1 Tebano, BouoToç^el Beocio, Е-геар-
TiáTTi;=el Espartano, Sjßapi-r,:;=el Sibarita, AioXíú?=el Eolio, бра!;,
107
el Tracio, Káp=el de Caria, etc.:—los femeninos terminan en a ó en
i;; como 'À9ï)vaia=la Ateniense, Snap-cia-ci^la Espartana, etc.
3. " Posesivos cuando denotan propiedad ó pertenencia; como 'Ехто-
peo;—Ло que es propio de Héctor; 'Ay ÍXeio;=1o que es propio de Aqui-
les; 5évioç=lo que es propiode un huésped,- àv9pa>7uxoç=loque es pro
pio del hombre (humano).—Pertenecen igualmente á esta clase de pa
labras los nombres que significan el templo de algún dios ó diosa;
como 'A(hyvaiov=el templo de Minerva; 'HtpaÍTX£iov=el templo de Vul-
cano; 'Affx>4ÏYJï£!.ov=el templo de Esculapio; Awvú¡riov=el templo de
Baco; 'ApTS[ÚTiov=el templo de Diana, etc.
4. ° Aumentativos cuando aumentan la significación de su primiti
vo; como irXoÚTa^=ricachon, yeO><»v=labiazo, etc.
5.° Diminutivos cuando disminuyen la significación de su primi
tivo; como piv5ç=mesecillo, de ¡i^v=el mes; Xí9a||=piedrecita,
de XíBoí; naMÍ7xo(=niñito, de тай«; àv6pb>7ïÎ7xoç=hombrecilIo, de
avöp'üTTo;; vcjTÍ)vOs=marinerito, de vaur/iç; ;¿uúXo;=pequeñito, de |п,-
xpôç.—Los femeninos terminan en í; ó en írav como 9гр;стсх!л<ц~спа-
dita, de Qepáitaiva; TtaiSí<r.:y¡=niñita, de tmç; xopíaxr]—muchachita, de
xóp7¡.—Los neutros, en wv; como )auTtáBi.ov=antorchita, de Xa^á?;
7tpay¡jLá7iov=:cos¡ta, de тсрауиа; 8úoiov=el postigo.de Oùpœla puerta;
[jLEipáxiov ó ¡ieipaxúXXt.ov=jovenCÍtO, dc-;isípa¡|; ßasüei8iov=reyezuelo,
de ßaaO.sjs, etc.
6.° Los denominativos designan la relación bajo la cual conviene
á un objeto la idea significada por su primitivo; como 1ютЕУ£=е1 ca
ballero, de №toc, el caballo; ísp£j?=el sacerdote, de Upóv, el templo;
nXxriov=Platoii, de тгХати;= estenso; Tpúcpuv==Trifon, de Tputp-r,=la
delicia; Zci).o?=Zoilo, de t'óo;=viviente; <ï>ÎXivoç=Filino, de -f íXo;,
querido; "Hptva=Erina, de \o ó s<xp=la primavera; 'AuapúlXi?=Ama-
rilis, de а;лара=е1 manantial; 'Hoawríuv==Hefestion, de "H^aw-uo?,
Vulcano, etc.
7. ° Y finalmente, los nombres abstractos que proceden de sus ad
jetivos correspondientes; como àyioTr,ç=la santidad, de ayio?=santo;
á¡jt,ÓTr)c=la dignidad, de aiwí=digno; хахото?=1а maldad, de xaxôç,
malo; à>Yi9£ia=la verdad, de ¿Xv-fló^vcrdadero; fiXío=la amistad,
de <piXoç=:amigo; éXs'j9Epío=la libertad, de éXsú9spo?=libre; 8ixawTÚv7¡,.
la justicia, de 8ixawç=justo; (3à8oç=la profundidad, de ßa9ü?=pro-
fundo.
$. 103.—Los verbales se derivan de varios tiempos del verbo, á
saber:
1. Del presente; como 2oGXo?=el esclavo, de SouX£Úu=yo sirvo;
àyuwU=la calle, de ayw=yo conduzco; víxT,=la victoria, de v.xáw=yo
venzo; xXÉnT7)¡;=el ladrón, de xkí-кты—уо robo; xXsí;=la llave, de
xXsíü)—yo cierro, etc.
2. Del futuro; como byupó?=fuerte, de 1триы—yo tendré fuer
zas (iayúiú); Ътгг)р0?=- triste, de )л17путы=.уо entristeceré (Ъпш); <rirr
Xïi==la columna, de (утт^ы—yo colocaré ('Í3-t7¡¡ju.); etc.
3. Del aoristo 1 ."; como 80?а=1а opinion , de s5oia=yo creí (3oxiw)._
108
4. Del aoristo 2.°; como ериу/р=1а huida, de éVjyov=yohuí(fsúyw);
«á9oí=el padecimiento, de êtc«9ov=vo padecí (та<туы); <ттауш=1а go
ta, de £TTayov=yo destilé (атетоз); A^avó?=el índice, de eXt%ov=yo
lamí (kdytü); yv(i[ivp=el parecer, de Iyvwv=yo conocí (yiyvwaxw); íSsa,
la apariencia (idea), de IBsw tn/". de aor. 2.° de <5páü)=yo veo; etc.
5. Del perfecto l."se derivan la mayor parte de los nombres en
xo;. ípo?, yo;, etc.
6. Del perfecto 2."; como tp9opá=la corrupción, y œOopsùç—el cor
ruptor, de ecp9opa=yo he corrompido (taelpw); Xoip-ñ=la libación, de
X£Äoißa=yo he hecho libaciones (Aeißw); <rrpo<poç—el cólico, de еотро-
«po=yo he angustiado (<ттрёсри>); TÔxoç=el parto, de т1тоха=ауо he
parido (tíx-сы); TÔ[xoç=la fracción, de тЁтоха=уо he cortado (ггрш);
tp).d?=la llama, de теср^оуа—уо he quemado (tpXsyw); pwç—la rasga
dura, de Ip'pwya=yo he rasgado (p-fauto), etc.
7. Del perfecto de la voz media se deriva un gran número de pa
labras; á saber:
De la 1.* pers.; тграу[ля=1а cosa, de ubrpayiiai (тграаиы); o^^=el
olor, de ¿<r¡Aoa (ôÇw); (J;a)>¡A¿<;=el cántico, de e^aXjjiai (<{/áXXiü); [лг/цлыу,
el que se acuerda, de usjavtij*». ([ju¡jivti<txü)); ffspàapuoç==digno de vene
ración, de игигЗаароа (стёЗоцаь), etc.
De la 2." pers.; como )i£i.;=la dicción, de lklz%a.i (>iyw); yvticnç,
la noción, de eyvoxrat. (yiyvwïxo)); 9úaia=el sacrificio, de Ts9'ja-ai
(9ú(o); 9Xiß{a;=apretado, eunuco, de TÉ9).!.<jm (9X(3u); 9aupiàinoç=ad-
mirable, de xs9au[xa3-ai (9аица£ы), etc.
De la 3.a pers.; como 9saT7¡¡;=espectador, de te9soítou (9sáo¡j.ai=yo
miro); ffwTTip=salvador, de uÉTioaxai (twÇcd, yo salvo), jxáxTpa=la ar
tesa, de ¡AéfAaxTa!. (pá<r<nú—yo amaso); xTTix<dp=poseedor, de хЬст^тоа,
(xTáo¡Aau=yo adquiero), etc.
Del participio se derivan también algunos nombres y adjetivos;
como oÚTÍa=:la esencia, de wv, oûua, ôv; y de los compuestos de este
nacen aTO'jïia^la ausencia, ткхроит1а=1а presencia, etc.
§. 104.—De los compuestos. En griego hay un gran número de pa
labras compuestas, á saber:
1.° De dos nombres; como 9eoyovía=teogonia (generación de los
dioses), de9eôç y yovEÍa; àv8pOTi:oSov=:.eSClavO, de avT¡p у той;; àp^iTÉx-
Tov=arquitecto, de ápyó; y téxtuv; [Af,Tpóiro)vi.?=metrópoli (ciudad
madre), de рттлр y ttoàiç; S7i[AoxpaTÍa=democracia (el poder del pue
blo), de 8т}[ло<; y xpáto;; etc.
2 De adjetivo y nombre; como veotpuxoç=neôtito (recien conver
tido), de vèoç=nuevo y epu-tóv=la planta; 9eómtXo<;=teófilo (querido
de Dios), de 9îôç y cpiXoç; xaXXiypatpoç==caligrafo (bello en la escritu
ra), de хоЛо; у урасрт^; uoXu¡páyo<;«=»comÍlon, de to/Ùç y tpáyo;; арктто-
xpaxía=aristocracia (el poder délos mas nobles), de apiarto? y xpáto?;
¿Aiyapyía=oligarquía (el gobierno de unos pocos), de óXíyo? y ípxh',
p.ovapyfa=monarquía (el gobierno de uno solo), de ¡*¿vo; y àçyrh, etc.
3.° De numeral y nombre; como usvxáTsuyoí=pentatéuco (de ein
109
со volúmenes); wíVTáYpa;¿u.o=pentágrama (de cinco líneas); itevrâno^iç,
pentápolis (de cinco ciudades); é$aic.^{o=exarquía (gobierno de seis
miembros); ox-E(óyovoí=octógono (de ocho ángulos); 3£xáu.eTpoí=de
diez metros; охтыхоиЗЕхаёттгк —de diez y ocho años; eixo<ràs8poç:=de
veinte planos; éxaxó[j$7)=sacrificio de cien bueyes; btaTovxáp^os=jefe
de cien hombres, etc.
4.* De nombre y verbo; como epyo)ocßo;=emprendedor, de êpyov,
la obra y Xau.ß<xvw=yo tomo; Sax¿9u[AOí=mordáz, de 8áxva)=yo muer
do, y 6u[A¿;=la cólera; eivoCyo<;z=eunuco, de eüvT,=el lecho, y éyu,
yo tengo; elxovoxXáa-T^í^icoñoclasta (rompedor de imágenes), de
elx«iv=la imágeny хХаы=уо rompo, etc.
Las preposiciones entran en composición con toda clase de palabras;
como aváXuTií=análisis, descomposición; áváXoyo;=análogo, semejan
te; хато&оуо;—«catálogo, enumeración; rcepûppanç—.perífrasis, circum-
locucion, etc.
Son también componentes las partículas eu, 8uç, y la a llamada pri
vativa. EG denota la idea de bondad ó aptitud; como eúcpuvía=eufonia
(buen sonido), eivoia=benevolencia, etc.—Ли; denota dificultad ó
contrariedad, equivaliendo muchas veces á nuestra partícula insepa
rable des; como 8и<тти^1а=1а desgracia, 8jTxpiTo;=.difícil de juzgar,
etc.—La a privativa denota negación; como i9ávaTo;=inmortal, âvouç,
insensato, áu.opcpo<;=mforme, etc.—Delante de vocal suele tomar la v
enfónica; como avaitio^inocente, de aî-ria=la causa; aunque algu
nas veces deja de tomarla, como en âoivo;=el que no bebe vino; y de
aquí la contracción con la e, como áxuv=invoIuntario, por áéxwv, etc.
110
DIALECTOS DE LA LENGUA GRIEGA.
§. 105.—Dialecto es el uso peculiar á un pueblo, entre los varios
que hablan una misma lengua, sea en la pronunciación ó inflexion de
las palabras, ó en su diferente significación.
1. El dialecto no constituye una lengua distinta de la común que
se habla en una nación: no es mas que una modificación parcial, que
solo afecta al cambio de ciertas letras en la estructura material de al
gunas palabras, á la inflexion gramatical de las mismas, ó á su diver
sa pronunciación.
2. Varios eran los dialectos de la lengua griega; pero los que
mayormente deben llamar nuestra especial atención, como mas prin
cipales, son el jónico, el ático, el dórico y el eólico.
3. Dialecto jónico. Hablábase este dialecto por los griegos que,
procedentes del Ática, emigraron al Asia menor y fundaron sus colo
nias en la jónia.—Han escrito en dicho dialecto Homero y Hesiodo,
Anacreonte, Herodoto, Hipócrates, y otros varios.
4. Los caractères distintivos del dialecto jónico son la concurren
cia de vocales y los sonidos dulces y armoniosos. De aquí resultan las
siguientes particularidades:
1." Los jónios no hacían uso de las contracciones, y en su conse
cuencia escribían bajo la forma abierta las palabras contraibles vo'o?,
»iXsslv, aloSVj, etc.
2.* Eliminaban la er de las antiguas formas verbales en <xai y en
tro; así, xúm&cu (тйтстетоа), éXúcrao (ÉAÚcracro), etc.; y la т en xépaocj, xÉpaï
(xÉpaTOÇ, xipa-ri), etc.
3.* Introducían nuevas vocales en las palabras; como Шлктси,
èèXSwp, àSsXtpEÔç, auT£(¡), toutewv, Tipiaxn, etc.
4. " Cambiaban en las vocales siguientes:—la a; como <tocpíyi por
crotpía, eùpiï) por eitpela, ßaTiTir, por ßaTiXela, тгрт)уу.а por irpayu-a, etc.
—la e; como èasîkrfii, ßa3iÄr,'i, [ЗатЛт.е;, en vez de ßotmXLwcj, ßaa-iXei,
ßaTi)iei; (ßaffiXeii;), etc.—la ы; como «т^тспо por тстыиа-ш.—En algunas
çalabras empleaban s en lugar de rt; como euuwv por 7¡5<twv, bav por
Wv, etc; y en otras la i, como l¡¿¿pa en vez de ^uipa, IBs en vez de
r)Sè, etc.
5. " Usaban de los diptongos en lugar de las vocales simples; v. gr.
ai en vez de a; como a'ieí, alerôç, por id, àe-coç:—ei en vez de e; СО-
mo èu.sw, aslo, por Èuio (èuou), aéo (сой); eïvexa por evsxa, cjslivo? por
¡¡evo?, 9eíou.ev por 9Éou.ev, Sau-stco por oauiu:—ei» en lugar de e; como
eûxrj^oç por sxrikos, Seúouatpor Ssojxai:—ou en vez de o; como ouvou.a
por óvou.a, voûo-oçpor voiroç, iroulûç por to^uç, etc.—oí en vez de о; со
то iïoîtï, poÍTi, por Ttoía, poía, etc. Sin embargo, en algunos casos se
vé empleada la s por el diptongo si; como en xEP°? en vez de хе1Р°?>
ßao-iXsTi por ßamAsiia, etc.
6. ' Respecto á las consonantes, empleaban la S por la o-; como
oSfjiií en vez de óo-a^, ïSu.ev en vez de fou.£v:—£ por <ro: como StÇo'ç en
vez de 8i<j<tôç, Tpiçoç en vez de тркго-б*;:—tro- por 6; como ßu^uo? por
ßuööi, é igualmente escribían оо-сги, -кЬяы, en vez deoVrw, тонты.
Ill
7. * Así mismo solían duplicar las consonantes simples; como tó<t<tov,
Sffïov, ¡xlo-ffov, en vez de tcwov, S<tov, ¡xétov, y transponer las aspiradas
con sus fuertes correspondientes; como ЁубаОта, èvÔsÛTev en vez de
svTaCiöa, evte¡39sv; y también тЁтрато? por тЕтарто?, храоЧт) por xapSía,
Spaxoç por ВартА;, etc.
S- .106.—Dialecto ático. Era usado este dialecto por los griegos
del Atica; y escribieron en el mismo Tucídides, Genofonte, Demóste-
nes, Platon, Aristófanes, y demás historiadores, filósofos y poetas de
Atenas.—El carácter mas principal del dialecto ático es la contrac
ción de cierta clase de vocales, según lo indicado en el S- 21.
Por lo demás, los áticos añadían una i al final de Ciertas palabras,
como en oùto;£, oùyj. etc., y sustituían con esta misma vocal la e de
las partículas Se y ys que se juntan al artículo y pronombre; como
<53í, xaSí, TouToyí, etc.—Así mismo escribían touti, тоат, en vez de
тоуто, таута, etc.
1. ° Solian emplear la w en vez de la а,- como xp<LÇw por xpàÇw.
2. ° Suprimían la subjuntiva de los diptongos a-., ei; como xXáto,
Tt^sov, en vez de х!аш, r.Xsiov; it en lugar de sí?.
3. " En las palabrás de la 2.' declinación cambiaban en e la а de la
estirpe* y en o la w de las desinencias; así, Xswí por Xaó;, vew? por
vaó;. etc.
4. ° Respecto á las consonantes, empleaban las aspiradas en vez de
sus fuertes correspondientes; como )а<тсро? por Xîttoç, (T^ivSafyó; por
OTcivSaXjio;, etc.
5. ° En lugar de la ç empleaban la 5 en unas palabras, y la т en
Otras; como Çiiv por ffúv; r/|¡J.Epov, цЁтаЛо;, por o-^spov, [АгааиХо?;
тсраттм en vez de ттрането, баХатта por OáXaüua, etc.
6. ° En la flexion de los verbos empleaban ciertas formas especia
les que se han indicado ya en la conjugación, á saber: la reduplica-
. cion ática y el aumento л en vez de s; el futuro ático; la forma en tq óen ei de la 2.a pers. sing, del pres. y fut. de las voces media y pasiva;
la forma en r¡ en vez de siv del plusquam activo; las en <¡Wiv y en oíry
del optativo; y las en vtwv y en oOwv en lugar de Twaav y o(Wav de la
3." pers. plur. de los imperativos.
§. 107.—Dialecto dórico. Hablábase este dialecto en el Pelopone-
so, en la Magna Grecia (Itália meridional), en Sicilia, y en algunas
otras colonias griegas del Asia menor. Hállanse escritas en el mismo
las obras de Píndaro y las de Teócrito, las de Pitágoras, Arquitas,
Arquímedes y otros.
El dialecto dórico era áspero y muy duro. Sus caracteres diferen
ciales consisten:
1.° En el uso de la а que los Dorios empleaban con frecuencia en
lugar de la s, de la ц, y de la ы: decian, por ejemplo, Зха, тоха y тоха
•en vez de ote, tote, tote, etc.; a)aoç, <pá¡¿a, por Tpaoç, оцкт„ y ÉTÍjAasav
por ÈTÎ[A7|<jav; TÔtv [ло'.а-àv por xüv [ao'Jüwv, ттраты? por терыты?, ßäjAEv por
ßwjAEv, etc.—Empleaban también dicha vocal en lugar de la o y del
diptongo si; como en eixocti., тр'.ахатю'., por eixoti, Tp;ax¿uwi; xXàç por
112
xXsï;, àudxXaÇov por árcox^Eiaov, etc.: pero en otras dicciones usaban
de la o en lugar de la a; como en yÉypotpa, xÉxxopeç, por ysypaipa,
тёо-aape;, etc.
2. ° Empleaban la i en lugar de la e en los verbos en su; como
ETtaivío) por ÉTtawétü, u.oyi£>u.Ei; por u.oyéou.sv, etc.
3.° La en vez del diptongo ei; como ÈX9r,v por ШИм, ^peç por
ystpiç, Tvivoi; por xeïvoç (exewo;):—la o en vez de ou; como Àuxoç por
Xùxouç, póXojAai por ßouAo[*ai;—la w en vez de ou y de au; como ßw;,
Xóyco;, por poûç, Xoyouç; 9wu.a por 9aûu.a, por aüXal;, etc.—Y por
último, usaban del diptongo ou en lugar de la u; como xoûvsç por
xúve;, Xiyoupó; por Xiyupoç, etc.
4. " Respecto á las consonantes, empleaban la S por 9; como avSn.pcfc
por áv9r¡pói;:—la er por la 9, y 8S por Ç; como pouo-tSociv por ¡xou9íí¡£i,v,
'Auavaía por 'A9^vaia:—1а x por la т y viceversa; como тиха por tots,
Tfivoç por xeîvoç, etc.
S- 108.—Dialecto eólico. Este dialecto tiene muchos puntos de afi
nidad con el dórico, de cuya mezcla se formó en parte la lengua
latina. Hablábase en la Beocia, en las colonias eólicas del Asia me
nor, y en las islas circumvecinas del mar Egeo. Escribieron en el mis
mo el poeta Alceo, la famosa Safo, y la ponderada Corina.
Los eolios aspiraban las vocales por medio de un signo especial (F)
llamado digamma eólico; y así, escribían FeXiva Feo-тара en vez de
TEXévT), гитара; aîFwv por алш, etc.
1. ° Lo propio que los dorios, usaban de la а en vez da la e y de la
r¡; como ÂTtpoç por IxEpoç, аХХо9а por âXXo9sv, Еилгроа9а por ejMipooQsv,
etc.; pero en algunas dicciones sucedía lo contrario: empleaban la e
por la a; como en X£ydu.e9sv, TU7tTÓu.£9sv, en vez de Xey¿u.eOa, хиттх0и.Е9а.
2." Así mismo empleaban la e por la o; como upi; en vez de «póc,
è'SovTaç en lugar de ôSovxaç, etc.: otras veces usaban de la o en vez de
la £; como en ортетоу por Êpusxov; y escribían ív en lugar de h.
3." La o en cambio de la a; como a-xpoxó; por атратос, тсо'Ср en vez
de toûç:—la и por la o y también çor la a; como тао-o-upeç y uío-snps;
en vez de xÉe-aapsç, atic. xtrcapeç; ovuu.a por ôvou.a, xuíBs por xo£8e ó
T¿)Se:—el diptongo ai en lugar de la rj y de la a; como u.ipaíaxw por
¡Mu.v/itTxw; -ral? xiu.aî<; por та; xiu.àç, etc.; y por el contrario, escribían
é'xapoç por é'xaipo;, áp-^áo; por àpyawç:—igualmente empleaban el
diptongo au en vez de la a; como tpaúo; por <páo;, atic. tpw;:—ou en vez
de u; ¡jioutío-Sev por u.u91Çew:— la e en lugar del diptongo et; como Éu-u-í
por eIuá, xtevw por xteívíú, eXxev por eXxeiv:—y la o por el diptongo oí;
como sùvoa por Euvoia, etc.
4. " Con respecto á las consonantes, empleaban la S por la т, y la
я por la [*; de consiguiente, escribían таоа en lugar de ¡¿exá:—la x
por la те; como xóxe en vez de «óxs, хы; y хёко; por тш;, itoïoç, etc.:
—la X por la s; Como cpaxí por cpTjffí, SíStiJTt por OÍoWl, LToxsiBav por
Поо-EiSwv, uXaxíov por hXtjtIov, etc.—Por último, escribían Si en vez
de "f¡\, ßeXepCv por SsXcpív, ÇopxâSsç por SopxaSEç, à[*' àpxâp por h.T¿
àpx^.i. etc.
113
PARTE SEGUNDA.
ANÁLISIS DE LA PROPOSICION.
el objeto de la sintaxis (1), voz griega que significa coordinación ú or
den de colocación de las palabras en la oración.—Pero la sintáxis no
tan solo se ocupa de la coordinación de las palabras en la oración, ó
sea, de la construcción gramatical de las palabras, sino que examina
además su oficio y uso particular, y las diferentes relaciones que en
tre sí guardan para representar fielmente el pensamiento.
1. Proposición ú oración gramatical es la enunciación oral de un
juicio, ó sea, laespresion de un pensamiento por medio de palabras;
v. gr. á aOpwiTOç 8v7¡tó; èo-riv=el hombre es mortal.
2. Toda proposición consta necesariamente de tres términos: el
que designa la idea del ser en quien se concibe cierta cualidad ó acti
vidad, se llama sujeto: el que representa la idea de cualidad ó activi
dad que concebimos siempre como perteneciente á un ser, atributo:
y el que señala la relación que une estas dos ideas, cópula. Estos tres
términos de toda proposición ú oración gramatical, sujeto, atributo y
cópula, tienen entre sí una relación tan íntima, una dependencia tal,
que no puede concebirse la idea del uno, sin que necesariamente se
conciba la idea de los otros dos.
§. 110.—Del sujeto.—Siendo sujeto de toda proposición la palabra
que designa la idea de un ser en quien se concibe cierta cualidad ó
actividad, hállase representado este término por el nombre sustantivo
ó por cualquiera otra palabra que incluya la idea del nombre.—En su
consecuencia pueden hacer oficio de sujeto: —1.° el nombre sustan
tivo; como то poSov 9áXXsi=la rosa florece:—2.° el adjetivo sustantiva
do; tè ^8ù twv x&yvwv Qriysi ©pèvœlo dulce de las artes aguza la inteligencia:—3.a el simple adjetivo; ó <jo¡po? eùBaîfAwv èariv=el sabio es di-
nieron tres:—5.° el infinitivo; то BiBáwxew xaXóv soriv=el enseñar es
bello:—6.° el participio; ó akrfizúw та<ттеиета1=е1 que dice la ver
dad es creído:—7.° la preposición con su caso; ol nepi MiXtiíoV xaXwí
sfxa-£STavTo=]os al rededor de Milciades (los soldados de Milciades)
pelearon bien: 8.° el adverbio; oí tzíIm àvBpEtoi T,<Tav=los en otro tiem
po, esto es, los antiguos eran valientes:—9.° por último puede hacer
oficio de sujeto cualquier elemento del lenguaje considerado como
cosa y construido con el artículo neutro то; v. gr. со el aùvSso-^ôç hrn,
eï es una conjunción.
choso:—4." el pronomb;
(1). S'jvTaüi;, del verbo griego o"jvTá<7ffw=yo pongo en orden.
114
Nótese, que cuando el sujeto es un pronombre personal deja de es
presarse en la oración, por hallarse comprendido en la desinencia del
verbo que nos lo dá á conocer suficientemente; v. gr. àïiEyou tüv
BítXwv (súplese <rú)=apártate de los malos; otpsíXojxev тЛ\г<зЬа<. oupeXsïç,
debemos ser sencillos (sup. fysTs^^nosotros), etc. Pero se halla espre
so cuando quiere ponerse en relieve la persona que hace; v. gr. 'Ey¿>,
со ávSps; о-гратиЬтои, ¡3o'jXo¡á:xi |aÈv (piXeïaOat úcp' ú¡j№>v=Yo, ó soldados,
quiero verdaderamente ser amado por vosotros, etc. A'.aXéyQ <xù vGv
áXXt¡i tivi î| £jwí=hablas tú ahora con algún otro ó con migo? etc.
Deja también de espresarse el sujeto en los verbos <pa<rí, XÉyouTi ó
Xéy£Tai=se dice, y en otros semejantes:—en los verbos que significan
acciones propias de la naturaleza; como £Í£i.=llueve, vúpei=nieva,
ßpovTa=truena, á<TTpáicT£i=relampaguéa, etc.:—y finalmente, en los
que incluyen la idea de un svjeto determinado por el verbo; como
éxr,pu?£=pregonó (súp. ó xY.puijmel pregonero), enáXitiy^ev, oiro^aívEi
zy¡ <jáXTuyyi=tocó la trompeta (sup. 6 <таХтт:1у>стт!к=е1 trompeta), etc.
¡j. 111.—Del atributo. El atributo de toda proposición representa
la idea de una cualidad ó la de una actividad que concebimos siempre
en el sujeto. En el primer caso se espresa este término por un adje
tivo, y también por un nombre ó pronombre que se unen al sujeto me
diante el verbo £lvat=ser; como то póíov xalov èori.v=la rosa es bella;
íi áp£TÍi hXo'jtôç £<TTt=la virtud es una riqueza; t¿ itpayuá è<m тооЧ,
la cosa es esta, etc. En el segundo caso el atributo se halla incluido
en el verbo, llamado por esta razón atributivo; así, ó itaïç ypácp£i (èurl
ypá;piov)=el niño escribe (es escribiendo); Çi,Xoç ÇïiXov tíxtei (earl
twTuv),=emulacion engendra (es engendrando) emulación, etc.
Muchas veces deja de espresarse el verbo elvai entre el sujeto y el
atributo; v. gr. p.0o; аретт,? alvoc (sup. £Txí)=la alabanza es recom-
sade la virtud; ска£ тои ßiou ó vôpoç Steoù (sup. £Tií)=la ley de Dios
es el timon delà vida, etc.—Esta omisión ó defecto de palabras se
llama elipsis (1).
En ciertas proposiciones designa la existencia ó el estado de los sé-
res; v. gr. !<m 3£Ó;=:hay Dios; £toxpár/¡<; у\м àel aùv tchç véoií=Sócra-
§. 112.—De los complementos. El sujeto y el atributo de toda pro
posición pueden hallarse modificados por otras palabras que los de
terminan, completando la idea que enuncian. Estas palabras acceso
rias que revisten, digámoslo así, y completan la idea del sujeto ó del
atributo, se llaman complementos gramaticales.
Los complementos gramaticales ó designan la idea de un atributo,
es decir, una idea que existe en la palabra misma que modifican for
mando parte de ella, ó bien designan la idea de un oíjeto, ósea una
idea que no existe en la palabra que modifican, sino fuera de la mis
ma. Los primeros se llaman complementos atributivos: los segundos to
man el nombre de complementos objetivos.
(1). "ЕХгф;, del verbo Ытш=;yo falto ó yo omito.
115
Los complementos atributivos, designando la idea de un atributo,
determinan la relación del sujeto y en general la de todo sustantivo,
con la cualidad ó actividad que en el mismo se concibe. Los objetivos
determinan la relación del atribulo con otro objeto. Los primeros,
pues, modifican siempre la idea del sujeto y en general la de todo sus
tantivo: los segundos modifican la idea del atributo.
$. 113 —Complementos atributivos. Los complementos atributivos se
hallan representados por el adjetivo, artículo, pronombre y verbo;
por el nombre en aposición; por el genitivo de posesión; por la pre
posición con su caso, y por el adverbio.—Modificando estas palabras
la idea representada por el sujeto y en general por todo sustantivo,
se juntan como atributos, formando una concordancia gramatical.
I 114.—De la concordancia. Concordancia es la relación de confor
midad que guardan entre sf las palabras declinables conviniendo en
los accidentes gramaticales que le son comunes.
1. El artículo, el adjetivo, el pronombre y el participio, que sir
ven de complemento atributivo al nombre, concuerdan con él en gé
nero, número y caso, constituyendo las siguientes concordancias:—de
artículo y nombre; como, ó uío;=el hijo; i> 9-jyáT7ip=la hija; то rcoäyjxa
ó то ^рл,[Аа=1а cosa:—de sustantivo y adjetivo; ô ulo? cpíXo?=el hijo
querido; r¡ (ЬуоЬ/)р cpíXri=la hija querida; то póSov xaXóv=la rosa be
lla:—de nombre y pronombre; oùSsl; àvr,p=ningun hombre; oúo4¡Ma
yuvïv=ninguna muger:—de nombre y participio; ó тсхт^р <p>.X<ov=el
padre que ama; í¡ prrnp срЛоу!та=1а madre que ama; то' póSov 9áXXov,
la rosa que florece; etc
Muchas veces se pone en genitivo plur. el adjetivo atributivo; co
mo, àvYip T¿v èv8o5(i)v=un hombre famoso, esto es, un hombre de los
famosos: y por una construcción inversa se halla con frecuencia pues
to en genitivo el nombre; así, ol sv8<j£oi twv àvSpwv=los hombres fa
mosos; ol yvVwt twv (p0.uv=ios verdaderos amigos; etc.
2. El verbo concuerda con su sujeto en número y persona; v. gr.
ey¿> 8i8á«xü)=yo enseño; uù ¡xav9ávc\?=tú aprendes; ó ттратиотту; ца^е
Tai=el soldado pelea; etc.
3. El nombre en aposición, que es el sustantivo que se junta co
mo complemento atributivo á otro nombre, se concierta con este
solamente en caso, pudiendo ser diferentes el género y el número;
v. gr. храттрЕ; e'wiv, àvSpo; eí^eipo; T£-£VTp=hay copas, obra de un há
bil artista; -riiv бууатара, Bewóv ti х;Шл; xal jiiyeQo; eijáywv, ¿>8s eiTtEv,
llevándose á su hija, hermosura y grandeza admirables, habló de es
ta manera: etc.—Júntase también á los pronombres; así, èxeïvo; è
Ppm).eúc=aquel (que es) el rey; -fysi? ol ap^ovTe^nosotros los arcon-
tas (magistrados); etc.: pero los personales se omiten por la elipsis;
v. gr. бг^кттохХт,? т,хы пара <tí (sup. Èyw)=yo Temistocles vengo á tí;
è Ы MataçjÎK АтХауто; o4axovoy¡jiai. аитоТ;, esto es, (syw) ó oï Maiaç
(ulóí) tíí; Ат).ауто; (бууатроЧ) etc-.—yo el hijo de Maya, hija de Atlan
te, les estoy sirviendo.
Guando el nombre en aposición se junta á los posesivos, se pone en
genitivo; por que todo pronombre posesivo equivale al genitivo de su
correspondiente personal: por ejem. той Mùdou ¡3íoc=m¡ vida del
desgraciado, esto es, mi vida que es la vida del desgraciado, en latin
mea infclicis vita: así mismo, tt|T7|ç хаШтт7)<; eùpiopcpia=tu hermosura
de la mas hermosa, esto es, tu hermosura que es la hermosura de la
mas hermosa, tua pulchritudinis pulchritudo.
4. Son igualmente complementos atributivos:—el genitivo que de
nota posesión, propiedad ó pertenencia; como oí той Sévopou xap7tob=los
frutos del árbol:—la preposición con su régimen: ävotXpa è£ è/iuavToç,
estatua de marfil:—y el adverbio que modifica la significación del
nombre; como oí vüv avSptonotlos hombres de ahora, etc.
5. Cuando el sujeto del complemento es un nombre que encierra
una idea general y fácil de sobreentender, como <xv9pw7to; ó àvr.p,
yuv/j, iraxTip, [А'ОТ'Лр. uioç, биуат^р, àSeTttpoç, тграура ó ypr,p.a, olxoç Ú
oLxía, ïifxèpa, etc.; suele omitirse por elipsis, haciendo las veces de su
jeto el mismo término completivo, ordinariamente acompañado del ar
tículo: se dice, por ejem. oí &v7¡toí=1os mortales, oí tóts=1os de en
tonces (sobreentendiéndose ауйрытал); 'A)i!|av8po; 6 ФЛЬтои (sobr.
ulôç)=Alejandro el hijo de Filipo; та той i:o)ipo'j (sobr. yj>r[^a.-a)z=las
cosas de la guerra; el? 8'.8аахаАои cpoiTáv (sobr. oíxíav)=ir con frecuen
cia á casa del maestro; ^ ü<mpaía (sobr. fyipct)=el dia siguiente; oí
ápoí üi!7ÍTTpaToy=los partidarios ó soldados de Pisistrato; etc.
$. 115.—Observaciones sobre la concordancia. 1.—El artículo, el
adjetivo, el pronombre, etc., toman el género del nombre, sujeto del
complemento; pero en el número dual suelen tomar la forma masculina
aun con los nombres femeninos; como ты %slps=las dos manos; ты
yuvaw£=las dos mugeres; âjjupw тойты ты 7tóXee=estas dos ciuda
des; etc.
2. El adjetivo atributivo y el verbo toman muchas veces, con re
lación al sujeto del complemento, no la forma material de la concordan
cia, sino la que encierra el sentido del sustantivo; v. gr. то peipaxiov
ха)ч0?=е1 niño bello; tpíXs T£xvov=querido hijo; ó сгтрато; аттфаьуоу,
el ejército marchó; то hXt^oç етерот,(к<тда=1а multitud nos dió socor
ro, etc.: en cuyos ejemplos, los adjetivos xaió; y cp&e toman la for
ma masculina, que es la que encierra el sentido de los sustantivos
néutros [AEipáxwv y tsxvov; y los verbos anejiaivov y ÉTtef}oT¡9effav están
en plur. por que lo indica el sentido de los sujetos colectivos итра-
toç y icXtiSoí.
3. Cuando el nombre designa una idea general, el adjetivo atri
butivo toma la forma neutra del singular; v. gr. oùx àyaôèv ito^uxotpavCa,
la soberanía de muchos no es una cosa buena; \ ¡Aovap^ía xpáv-aTov,
la monarquía es lo mas escelente; ai pTaßoXai ÍuTCpóv=las revolucio
nes son una cosa triste; etc.
K. Con el sustantivo en dual se pone el verbo y el adjetivo en plu
ral; v. gr. Súo ävSpe è[*ayétîavTo=dos hombres se pelearon; á8sX<p¿>
Súo Tiffov xaXoí=los dos hermanos eran bellos; etc.
5. Con el sujeto néutro en plural se pone el verbo en singular;
v. gr. та ?av6à p¡Xa àps<rxsi=Ias manzanas rubias agradan; та ^ö«
Tpèyj:i=los animales corren; etc.
117
6. Cuando hay dos ó mas sujetos, el verbo concuerda con ellos en
plural; V. gr. ФОлтсто; xa! 'AXéÇavSso; rcoXXi xa! Oa'jjAasrà epya i-x&ú-
¡■avTo=Filipo y Alejandro hicieron muchas cosas admirables, etc.:
mas si los sujetos fueren de distintas personas, el verbo tomará en
el número plural la forma de la 1.* persona con preferencia á la 2.*,
y lade esta con preferencia á la 3.*; v. gr. èyù xa! <rù xa! éxsüvo; ypá-
tcojAEv=aquel, tú y yo escribimos; où xa! èxslvo; ypátpsTe=aquel y tú
escribís; etc.
7. El adjetivo, atributivo de dos ó mas sustantivos, se concierta
con ellos en plural; v. gr. ó ¡r/,T7¡p xa! t¡ (byá-глр e'wí xaXaí=la madre
y la hija son hermosas; ПеХотсйа; xa! !E7ia¡mva>vSa? avSpetoraxot T.uav,
Pelopidas y Epaminondas eran muy valientes, etc: mas si los sustan
tivos fueren de distinto género, el adjetivo en el número plural to
mará la forma masculina con preferencia á la femenina, y esta con
preferencia á la neutra; v. gr. ó ащр xa! i¡ yuv/j ávaOoí eí<riv=el hom
bre y la muger son buenos; í) р^щр xa! та xéxva aya9aí e'wiv=la ma
dre y los hijos son buenos, etc.:—y si los sustantivos son nombres
de objetos inanimados, el adjetivo se pone en la forma néutra del plu
ral; V. gr. r; 'Ayopà xa! то üpuTavswv ПарЦ> XíOip rjTXT^sva Tiv=la Ago
ra y el Pritaneo estaban adornados con marmol de Paros.
8. Algunas veces el adjetivo v el verbo toman la forma del sus
tantivo mas próximo; v. gr. àyxOôç è<mv 6 тохгор xa! ti ¡AiÓT7;p=:el pa
dre y la madre son buenos; ipiAst ее театра xa! т\ piTr¡p=tus padres te
aman, etc.
Adviértase, que los adjetivos griegos se hallan empleados con mu
cha frecuencia en lugar de adverbios; así, éTrÍTr¡S£<;=á propósito, aívá,
desgraciadamente; èSsXovtïiî <xnfct=se ha ido voluntario, esto es, vo
luntariamente, etc.:—hállanse igualmente en vez de una preposición
con su régimen, v. gr. 3aXá<r<rwv expityaTe=arrójáos en la mar (ek
eáXao-uav); fyéimoi é£ójAsOa=nos sentamos en el hogar (ЬЛ tí) loria);
SINTAXIS
DEL ARTÍCULO.
§. 116.—Siendo naturaleza y oficio del artículo griego designar
de una manera precisa los objetos, determinándolos y distinguiéndolos
bien de lodos los demás de su misma especie 36.), solo se usa con el
sustantivo cuya idea se enuncia en sentido determinado; como, o"
<утрат71у0;=е/ general. Omítese por consecuencia delante del sustan
tivo, cuando la idea que este designa, se enuncia en sentido indeter
minado; como атрат71уоЧ=мп general. Así mismo: то áyafióv (ríyciMv)
significa el bien; áyaOóv—un bien: ó av9pw7to<;«=e/ hombre; avÔpwrcoi;,
un hombre, etc.—Pero cuando se quiere especificar mas el objeto re
presentado por el nombre, sin determinarle de una manera pre
cisa, se usa del indefinido t!ç, en latin quidam; v. gr. yuvVi ti? opvw
elvev=una muger, es decir, cierta muger (mulier quœdam) tenia una
gallina.
2. El artículo se omite igualmente en los nombres que designan
118
la idea de objetos determinados en sí mismos, á saber: en los nom
bres propios; como, SwxpaTr.ç êç>7i=Sôcrates dijo; svixm.aav втфоиси,
Aaxs8aiu.ovíoj;=los Tebanos vencieron á los Lacedemonios; etc.:—en
los nombres de artes y ciencias, virtudes, vicios y pasiones, y en otros
muchos que el uso ha sancionado:—por último se omite también en
las palabras que son sujeto de un pensamiento general presentado
cómo una máxima ó sentencia; como návrov ^p^aTwv ¡лг-rpov <ху9рьжо;,
el hombre es la medida de todas las cosas; ap^ a-otpía; cpoßo; xupíou,
el temor de Dios es el principio de la sabiduría; etc.
3. Es bien de notar el valor del artículo griego cuando precede al
adjetivo, al pronombre y al participio, á la preposición, al adverbio y
á la conjunción.
1. " Los adjetivos precedidos del artículo incluyen en sí la idea del
nombre; como oí áyaf)oí=los buenos, oí 8v7ito£=1os mortales, etc.:
puestos en la forma neutra del singular ó del plural,, equivalen al nom
bre abstracto de la cualidad que designan; como то irpó9j|xov=la dili
gencia, por v¡ «ровика; то еОтиуе;—la prosperidad, por h eiiTU^ía; то
■nt!7TÓv=la fidelidad, por r¡ «lmç; tí avayxaía=la necesidad, por v¡
áváyxrj, etc. De un modo análogo se usa con los pronombres: tó
ú¡AÉTepov=vosotros, por ùfAîïç; то éjióv y tí zpá ó Tajxá^yo, por ey<¿;
то TÍ=el ser, la esencia de las cosas; tó Tio"íov=la cualidad; то iróeov,
la cantidad, etc.—con la forma neutra del plural de los adjetivos en
ixoç, se designa un hecho determinado por el contexto; v. gr. та
Tpwuá=la guerra de Troya; та 'EXX7)vixó=la historia griega; та
vauTtxó=la marina, ó la guerra marítima; etc.
2. ° El sentido de ciertos pronombres se modifica por el artículo;
así, oXaoi significa otros, en latin allii; oí á\Xoi=los otros, cœteri;
i\ aXX/) 'EXXàç=el resto de la Grecia.—"ETspoç=otro, allius; é ё'теро;,
el otro, alter.—üoXXob=muchos; oí 7io)^ofc=la mayor parte.— Aùtôç,
ipse, mismo, hace oficios de l.\ 2." ó 3." persona; como sy¿> аито?=уо
mismo, o-ù aÙTÔç=tli mismo, ó ßaTiXetis аито; ó bien аито; ó ßaa-Леи;,
el rey mismo: ó &ÚT¿<;=idem, el mismo; ó аито; ßa<n).ej;=el mismo
rey.—'OXíyoi=pocos, oí ó)>íyoi=los pocos, los oligarcas.
3. ° El infinitivo precedido del artículo equivale al nombre abstrac
to de la acción designada por el verbo; v, gr. tó ypácpeivr=r¡ ypá<pr)=la
escritura.
4. " Igualmente equivale á un sustantivo el participio precedido
del artículo; v. gr. oí ç(.Xo<rocpoûvTsç=oi (piXóuocpoir^os filósofos; oí
xo),axsúovTs;=oí xóXaxE?=los aduladores; то ¡AéÁXov=r) цШл)вг<;=:1а
detención; то Ti¡ji<b[Áevov=;7¡ Т1[лт|=е1 honor; etc.
5. " Con las preposiciones seguidas de su caso y con los adverbios,
toman estos y aquellas el valor de un sustantivo ó de un adjetivo.
Ejemplos: та elç TÓv 7tóX£pov=la guerra; at rcepl MápSav xaí Maptav,
Marta y Maria; та хата Iïau<Taviav=las cosas de Pausanias; oí хав' »)¡a«;,
nuestros contemporáneos; y sin artículo: ßsÄTiova; r¡ xa9' ^¡iá<;==mejo-
res que nosotros; oí торЪ cpiÁOT<jocpíav:=los filósofos; o тсро; той; Парта;
it¿Xspioí=la guerra pérsica; etc.
Con los adverbios: r¡ ávw тто)а$=1а ciudad que está en la parte su
119
perior, la ciudad de arriba; oí vùv=los actuales; oi xox£=los de en
tonces, los de aquella época; ol naXaí=los antiguos; oí év9á3s=los de
aquí, los naturales de este pais; oí tzíw xwv <rxpaxiwx(ov=los mejores
soldados; r¡ âyav à^£Xeia=la escesiva negligencia; oí éyyuxáxo yèvouc,
los parientes mas próximos, etc.
§. 117.—Cuando un sustantivo precedido del artículo lleva un com
plemento atributivo, la construcción de estas palabras influye de una
manera directa en la determinación del objeto representado por el
sustantivo.—En efecto, colocado el atributo entre el artículo y el sus
tantivo ó con el artículo repetido después del sustantivo, determina
con tal precision el objeto, que distinguiéndole evidentemente, le
opone á los demás objetos de la misma especie. Pero colocado el atri
buto sin artículo, sea antes ó después del sustantivo, solo designa
una simple cualidad del objeto, sin oponerle mas que á sí mismo. Por
ejemplo: ó àya9èc áv-/¡p, ö bien, ó áv-}¡p ó àya9o'c signitica el hombre bueno,
es decir, el bueno (en oposición al malo); mas ayaOèç ó avr.p, ó bien, ó
лщр áyaOó; quiere decir un hombre bueno, esto es, un hombre que tie
ne la cualidad de ser bueno, un buen hombre.
La diferencia de estos dos casos se manifiesta con mayor claridad:
1." En la Construcción de los atributos [i£<70ç, É'o^axoc, axpoç, uôvoç,
y otros; v. gr. r¡ fAESTi nóXi^la ciudad del medio; ¡¿¿tt¡ -\ iroXi; o bien
ti tcóXií (jLÉ(x/¡=el medio de la ciudad: r¡ eWax-ri v7,<roc=la isla de la ex
tremidad; rj vï,<joç l<iyaxT\, ó bien, е<туатт1 r¡ vT>o<;=la extremidad de la
isla: Ы та ôpsi axp(¡), ó Itz' axpt¡) xw opet=en la cumbre del monte,
etc. Así mismo: ó ¡xóvoc ^alc significa el único hijo, y ¡¿óvoc ó 7taic
rauÇei, ó bien, ó naí? [¿óvoc 7iaiÇei=el hijo juega solo.
2. ° Cuando el atributo es un genitivo; v. gr. ó twv 'A9y;vaíiov Вто
рое, ó bien, ó 8-7¡¡¿ocó|xwv 'A8r,vaíuv=el pueblo Ateniense (en oposición
á otro pueblo distinto), y xwv 'A9rivaíwv ó 57,цос, ó bien, b &T¡poc x£>v
'A9r,vaí(dv=eí pueblo de Atenas (en oposición á sí mismo), esto es, el
pueblo y no la grandeza.
3. ° En la construcción de los pronombres posesivos; v. gr. b l^oc
TíaxY;1p=mi padre; à^ôç тох1;=ип hijo mió, esto es, uno de mis hijos.
Cuando en lugar de los posesivos, se emplean los reflexivos ó el geni
tivo de los personales, los primeros se construyen entre el artículo y
el sustantivo ó con el artículo repetido después del sustantivo, y lois
segundos sin artículo sea antes ó después del sustantivo; así, ó è^au-
xoü тайгер, ó bien, o naxTip 6 éjAayxoú=mi padre: pou b toxïç, ó bien, ó
tcxïç ¡¿o-j=un hijo mió, uno de mis hijos.
í.° En la construcción de É'xaaxoç; v. gr. xaxà xt¡v 7|[iÊpav £xáTX7|V ó
хаб' bcásxTiv xtjv :i ¡jispav=icada dia: хоЛ' Éxáax/.v 7¡pipav=todos los dias.
5. ° En la de xowuxoc, хою'з-Ss, xouoüxoc; v. gr. ó хоюйхос àvrjp
9au[xc<Txo; îTxiv=el tal hombre es admirable: xà xoiaùxa тграураха
xaXá ÈiTxw=tales cosas son bellas (de un modo determinado): pero sin
artículo, xowüxov ávSpa oùx av £7:aivcírlc=no sabrías elogiar á tal hom
bre (indeterminado).
6. En la de nôic у атас; v. gr. лас av8ptoTOc=todo hombre, ho
mo quidlibet (indeterminado): f¡ яата yí,=toda la tierra, tota terra (de
120
terminado), 7távxsí ol отратиЬтои хаХы; è[Aa^ÉffavTo==todos los solda
dos pelearon bien; sí^ov auav то атратотеооу ó то arpaTOitsBov ótTtav,
tomaron todo el campamento.—La misma construcción tiene el pro
nombre oXoç; v. gr. oía oXy|v T7¡v ícÓXiv Ó Bià tt)V no)av oX-/iv=por toda
la ciudad.
Finalmente, los pronombres оито? y 3Be=este, y èxeîvoç=aquel, se
colocan sin artículo sea antes ó después del sustantivo; v. gr. outoç ó
àvYp, ó bien, ó àvrip ouToç=este hombre; ^'Se-h yvúpi ó ^ fvü^T^t,
esta opinion; èxeïvoç ¿ иац, ó bien, ó 7tor."ï<; èxe"ïvoç=aquel niño etc.—El
sustantivo pierde el artículo cuando ocupa el lugar del atributo; v. gr.
аитт) èiTTiv àvSpôç àpsTTi=esta es la virtud del hombre: y de aquí,
toútíj) ты SiSaoxálíj) ^piovTou=se sirven de este maestro, y toútu 81-
Ватхо&у ^pwvTai sin artículo, se sirven de este como maestro.
El artículo ha sido empleado también como pronombre demostra
tivo y como relativo por Homero, y demás poetas jónicos y dóricos.
SINTAXIS
DEL VERBO.
§. 118.—Todo verbo es esencialmente activo, porque envuelve en
sí la idea de actividad. Pero esta actividad, ó subsiste en el verbo sin
modificación alguna, ó se halla incluida en el mismo como un atribu
to; y de aquí las dos clases de verbos: sustantivo y atributivo.
»Sustantivo es únicamente el verbo eívai=ser: todos los demás ver
bos son llamados atributivos, porque enuncian la idea de actividad
mediante un atributo que se halla incluido en el mismo verbo sustan
tivo; así, amar, enseñar, aprender etc. equivalen á ser amando, ser en
señando, ser aprendiendo, etc.
De lo dicho se deduce: que todo verbo atributivo no es mas que
una modificación del sustantivo ser con la palabra que designa la idea
de modo de obrar del sujeto; pero la idea de modo de obrar del sujeto
se llama atributo activo: luego todo verbo atributivo equivale al sus
tantivo ser mas la palabra que representa la idea de atributo, resul
tando que dicha clase de verbos debió haber sido formada en su ori
gen por la fusion de dichas dos ideas.
El atributo espresado por el verbo, ó sea el modo de obrar del suje
to, puede enunciarse de diversas maneras, según los diferentes modos
bajo los «nales puede considerarse el sujeto de la acción. Pero el su
jeto de la acción puede considerarse como un ser activo, como un ser
pasivo, y como un ser activo y pasivo á la vez. Estas tres maneras ba
jo las cuales puede presentarse el sujeto, dan lugar á otras tantas for
mas que, bajo el nombre de voces, recibe el verbo griego con dicho
objeto. Resulta, pues, que: voces del verbo no son mas que las diver
sas formas que recibe para designar las diferentes maneras bajo las cua
les puede considerarse el sujeto de la acción con relación al atributo.
Cuando el sujeto se considera como un ser activo, es decir, como un
ser que hace ó produce la acción, el verbo toma la forma llamada vos
activa; como то póBov 8á>.Xei=la rosa florece. Cuando el sujeto se con
121
sidera como un ser pasivo, ó lo que es lo mismo, como un ser sobre
«1 cual viene á recaer la acción del verbo, toma este otra forma dife
rente que se llama vos pasiva; como, 01 <ттратм5тои ЬтА twv to^ejhuv
s8«ó^0YiTav=los soldados fueron perseguidos por los enemigos. Final
mente, cuando el sujeto se considera como un ser activo y pasivo á la
vez, es decir, como produciendo una acción que viene á recaer sobre
él mismo, el verbo griego recibe entonces la forma llamada vos
media; como f¡ уищ xo<j[xeïxat=la muger se adorna; ó roxi; ètûij/ато t^v
xèipaXr)v=el niño se rompió la cabeza.
§. 119—La acción espresada por el verbo, ó queda limitada en el su
jeto que la producey restringida en el verbo, como o\ àvaxreç xaSsúSouut,
los príncipes duermen, ó bien pasa á recaer sobre un objeto que la re
cibe en acusativo como término directo d« la misma, como ó to«í ypátpst
tt)v ÈTti!TTo),7iv=el niño escribe la carta. Los verbos en el primer ca
so se llaman intransitivos, y mejor, subjetivos: en el segundo caso to
man el nombre de verbos transitivos ú objetivos.
Nótese: 1." Que muchos verbos griegos de significación transitiva
forman dos aoristos, de los euales el 2.* limita ó restringe su acción
en el sujeto, ó lo que es lo mismo, tiene la significación intransitiva;
como 8иы=уо visto, aor. 1." е8ла—-yo vestí, aor. 2." é5uv=yo me
vestí; <púw=yo produzeo, aor. 1." грт<та=:уо produje, aor. 2." £<pw,
yo nací; <тхШы=уо seco, aor. 1/ етх7)Ха=уо sequé, aor. 2.' £<Txlr¡v,
yo me sequé; йгп)Ц1=уо coloco, aor. 1,* Ь-п1<та=уо coloqué, aor. 2.'
iiTTT|V=:yo me coloqué; etc.
2. " Así mismo, muchos verbos transitivos que forman dos perfec
tos, tienen en el 2." la significación intransitiva; como £y£Ípco=yo des
pierto, perf. 1." еут1уерха=уо he despertado, perf. 2." еурту/ора=уо
estoy despierto; ôâXu[ai=vo pierdo, o yo destruyo, perf. 1.* олыХеха,
yo he perdido, perf. 2.° <Лй>Ла=уо estoy perdido, yo perecí; tteíQw,
yo persuado, perf. 1." тат:Е1ха=уо persuadí, ^er/". 2.°1ктан9а=уо es
toy persuadido, ó yo tengo confianza; (pa£vw=yo muestro, ^er/". 2.'
irécpayxa=yo he mostrado, perf. 2.° таср71уа=уо me muestro; etc.
3. Algunos verbos transitivos no tienen masque una forma de
perfecto 2." de significación intransitiva; como âyvupu=yo rompo,
perf. 2." 1ауа=уо estoy hecho pedazos; ir-/iyvi)[i.i=yo reúno, perf. 2.*
itboiyœyo estoy reunido; ртл^и[д=уо desgarro, perf. 2.° Épfwy»,
yo estoy desgarrado; crr¡irw=yo nago podrir, perf. 2.* <jíff7¡«a=yo es
toy podrido; т-фсы=уо derrito, perf. 2.° т^тт!ха=уо estoy derretido.
§. 120.—Usos de la voz media. La forma media del verbo griego de
signa:
\.° Una acción que recae directamente sobre el sujeto mismo que
la produce; como титгто[ла1=уо me hiero, àu£yojAai=yo me apar
to, etc. En este sentido, el mas raro, equivale la voz media á nuestros
verbos recíprocos ó reflexivos, y especialmente á los que espresan una
acción que el sujeto ejecuta en su propio cuerpo; como, XotkasOoa,
bañarse, ví<ia!j9ai=lavarse, xEÍpaüOau=afeitarse, xoo-piffas9<xi= ador
narse. ff-scoavc!>ffaff9àu=coronarse, £v8jffaff9at=vestirse, £х8ия-аа9а1=т
20
ш
desnudarse, etc. Pero esta relación reflexiva del verbo se espresa las
mas veces con la voz activa y el pronombre reflexivo en acusativo;
así, èitavve'ïv èauTov=--alabarse, pwmv éauT¿v=arrojarse, àtwwmwreiv
èauTÔv=degollarse, aitoxxeivsiv éauxdv=matarse, etc.
2. " El verdadero sentido de la voz media del verbo griego consis
te en designar una acción transitiva, cuyo objeto forma parte del su
jeto, ó le toca de muy cerca. Por ejemplo: yo me rompo la cabeza=
tÚ7cto¡juxi T7iv xeœaA-rçv: yo me lavo los pies=Xoúo¡xai touç Tto'Saç. Kpúrc-
Topai та ijjiauTou (sup. ^рт![лата)=уо oculto mis cosas, es decir, yo
me oculto las cosas que me pertenecen: àpvojjwa toù; TroÀe[ùouç=yo
rechazo de mí á los enemigos; etc.
3.° Empléase también la voz media para designar una acción que
el sujeto hace, no por sí, sino por medio de otro ú otros; v. gr.
6 тгагпр toù? iwäSa; eBi8àÇaxo=el padre instruyó á sus hijos, esto es, los
hizo instruir; 'Apye"ïot èautwv etxôvaç broiTiTavTo=los Argivos se retra-
ron, esto es, se hicieron retratar; etc.
§. 121.—Voz pasiva. De la significación reflexiva del verbo en la
forma media, ha nacido la significación pasiva; significación bajo la
cual el sujeto sufre ó recibe la acción ejecutada por otro. Por ejem.: si
yo me azoto (¡¿affT'.yoú¡j.at,), yo recibo azotes; luego yo soy azotado por
a]guno=¡Aa<jTiyoiü[xai ímó tivoç. Тит:то[Аа1=уо me hiero=yo recibo
heridas; luego yo soy herido por alguno=TÚTtTo¡Aoa vitó two?, etc.
De aquí resulta, que los mismos tiempos de la voz media sirven
igualmente para representar los de la voz pasiva, á escepcion del fu
turo y aoristo que toman en esta última voz una forma especial y dis
tinta (§. 57 y sig.) para designar la idea de pasividad.
El sujeto agente en la pasiva se pone ordinariamente en genitivo con
ùto; V. gr. vi èiuuToWi îmo той naiSo? еурафато=1а carta fué escrita
por el niño.—Suelen también emplearse en ciertos casos las preposi
ciones тсхра y upó?; v. gr. тгЦтгоцоа irapà twv »ÍA(i>v=:yo soy enviado
por mis amigos; о ттратиотт]? irpo; той ттрат^уой ат1[Аа£етои=е1 sol
dado es deshonorado por el general.
i- 122.—Tiempos del verbo. Llámanse tiemposdél verbo las dife
rentes formas que este recibe para representar la época á que se refiere
m acción.
Los tiempos solo son presente, pasado y futuro; pero el pasado y el
futuro pueden relacionarse con otra época de la acción, y de aquí el
imperfecto, el aoristo y el plusquam perfecto que hacen relación al
pasado, y el futuro anterior ó paulo post futurum que se refiere al
futuro.
1. El presente enuncia la acción que se realiza en el momento mis
mo en que tiene lugar el acto de la palabra; v. gr. ypá(pu=yo escribo.
Sucede no obstante, que en la narración de acontecimientos pasados
se emplea muchas veces el presente, cuando el narrador hace relación
á hechos históricos que recuerda y describe, como si los tuviera pre
sentes ante su vista. Por ejem.: towt/iv r^v Tátppov ßa^ilsii? ¡jiya; tcoieí
ocvtI £рй|лато?, lueiS/) twvÖovstoci Küpov Trpo<7eÁaúvov7:x:=-.El gran rey hace
este foso delante de la muralla, en cuanto sabe que Ciro se aproxima.
123
2. El pasado ó pretérito perfecto enuncia la acción que se ha rea
lizado ya cuando tiene lugar el acto de la palabra; v. gr. ysypa-^a ty,v
бтаато)оф*=уо he escrito la carta.
Nótese, que hay verbos cuyo pretérito se traduce como presente
de otros verbos que espresan un efecto de la acción de los primeros;
v. gr. oISa=yo he aprendido=yo sé; xéxtTi¡xai=yo he adquirido=yo
poseo; Ké<p7¡vo=yo me he mostrado=yo aparezco; тетох9а==уо me he
persuadido=yo creo; ßäßr)xa=yo me he puesto en marcha=yo voy:
y lo mismo fi£pv7)[¿ai=yo me acuerdo, xéxAr,pai=yo me llamo, теЦХа,
yo florezco, y otros.
3. El futuro enuncia la acción que debe realizarse en la parte de la
duración que seguirá al acto de la palabra; como, ó tkxií ypotysi=el
niño escribirá.
Empléase con mucha frecuencia este tiempo en las proposiciones
subordinadas, cuando se habla de cosas que deben suceder, para que
se cumpla el fin propuesto en la proposición principal; v. gr. Nó¡xouí
íwrápi-ai 5e"i toioutou;. Si' ¿iv toTç ¡aev ayaOoîç evtl|jlo; xal еХе!$£|>о; ó [3íoí
itapaaxeuaÇi^arsTai, t(hç 8e xaxoi; татей/о; те xal àXyEwoç xal ajäitoTo; ó
aiwv s7tavax£ÍasTai=conviene que las leyes sean tales, que por ellas
se prepare para los buenos una vida preciosa y libre, y que la exis
tencia se presente humilde, dolorosa é insoportable para los malos.
4. El futuro anterior ó paulo post futurum, empleado solo en la
forma media, enuncia una acción futura respecto al presente, y rasada
ó anterior respecto al futuro; v. gr. to"ïç xaxoï; psjAÍi-eTou èaÔÀà=lo
bueno se habrá mezclado con lo malo.—El futuro anterior de los ver
bos cuyo perfecto se traduce como presente de otros verbos, deberá
traducirse como futuro de estos últimos; como [upivVi<To¡i.at=yo. me
acordaré.
5. El imperfecto enuncia como pasada una aceion aue es presente
respecto áotra acción pasada; v. gr. ev ¿5 ab ItoxiÇsç, £y¿> eypatpov=mien-
tras que tú jugabas, yo escribía: tote ol "EXXtive; бар'раАЕомтата éjxá-
yovTo=entonces los griegos combatían con la mayor confianza.
6 . El aoristo enuncia la acción pasada de una manera absoluta é in
dependiente de otro hecho pasado; V. gr. Küpo; nollk Шщ evíx7)<jev,
Ciro venció á muchas naciones.—Empléase con mucha frecuencia es
te tiempo en las proposiciones generales ó sentencias, que espresan
un hecho probado por la experiencia; y en este caso se traduce como
un presente, ó como un perfecto acompañado del adverbio siempre;
V. gr. xáXXo; T| ypóvo; àvaXowsv r\ votoç e[xàpa7£v=la hermosura О ез
destruida por el tiempo ó debilitada por la enfermedad, y también, la
hermosura ó ha sido siempre destruida por el tiempo ó debilitada
por la enfermedad.
7. El plusquum perfecto enuncia una acción pasada respecto á otro
hecho igualmente pasado; v. gr. míeiS^ o\ "EàXv)veç íizr^w, o\ tcoXéiuoi,
áTt£7t£tp£Úy£uav=cuando los griegos llegaron, los enemigos habían
huido: "Ote ot «TÚ^a^oi ïizXrpiaÇov , o\ 'AG^va toi той; Шраа; EVEvwaptEcrav,
cuando los aliados llegaban, los Atenienses habían vencido á los
Persas.
124
S. 123.—Modos del verbo. Los diferentes aspectos bajo los cuales se
considera la acción representada por el verbo, constituye lo que gra
maticalmente se llaman modos verbales.
1. Los modos del verbo son tres: el atributivo ó modo personal, el
infinitivo ó modo nominal, y el participio ó modo adjetivo.
2. El modo atributivo contiene cuatro formas distintas que los
gramáticos llaman igualmente modos, á saber: el indicativo, el subjun
tivo, el optativo y el imperativo.
3. El indicativo enuncia la acción de una manera real y positiva,
absoluta é independiente de la acción de otro verbo; v. gr. jo avfta?
9áXXsi=la flor crece; ol uoXÏTat toù; 7roXsfuou<; vix-faou<n=los ciudada
nos vencerán á los enemigos; è itoùç ylypatpe xr¡v 1тл<по'кгр=ё1 niño ha
escrito la carta; etc.
4. El subjuntivo enuncia la acción del verbo de un modo ideal, y
dependiente ¡Je la acción de otro verbo.—El optativo la enuncia tam
bién de una manera subordinada y dependiente, pero designando
siempre una condición, un voto, un deseo.—El subjuntivo solo tiene
las formas de presente, aoristo y perfecto: el optativo contiene las del
imperfecto, futuro, aoristo y plusquam perfecto.
Las formas del subjuntivo espresan como futura la acción ideal que
enuncian; v. gr. ïwjÀev=vayamos: p¡ ®о$г\Щ$=по temas: tí •rotwjAsv;
¿qué hacer?: oùx ïyu, Stwi Tpá7rw¡jiai=no sé á donde volverme; etc.
La acción espresada por las formas del optativo, designando una
condición, un voto, un deseo, ó lo que es lo mismo, designando
unaideade/ww'éi/trfaíí ó de contingencia, puede referirse al presente,
al futuro y al pasado.
8. El imperativo considera la acción del verbo como la espre-
sion inmediata de nuestra voluntad; v. gr. Sôç ó BíSou ¡aoi tó ¡3i¡3mov,
dame el libro: ypa<¡«Tw ó ура^ты t^v lma-zok-fy=que escriba la car
ta; etc.
§. 124—Complementos objetivos. Los complementos objetivos desig
nan la idea de un objeto que modifica al atributo de la proposición.
Hállanse representados estos complementos por cierta clase de pala
bras que no forman parte de la idea que modifican, sino que existen
fuera déla misma íbbjectum==colocado en frente) constituyendo una cir
cunstancia del atributo; y de aquí el llamarse también complementos
circunstanciales.
Las palabras que representan los complementos objetivos ó circuns
tanciales se manifiestan por los casos de la declinación, por las prepo
siciones tácitas ó espresas, por el infinitivo, por el participio, y por los
adverbios.—La relación de dependencia que existe entre estas palabras
y el atributo de la proposición se llama régimen.—En el régimen de
las palabras el atributo es el elemento que rige, ó sea, la palabra re
gente, y los complementos son siempre palabras regidas ó dependientes.
Los casos que pueden ser regidos ó complementos del atributo solo
son los oblicuos, á saber: el genitivo, el dativo y el acusativo.
%. 125.—Del genitivo. El genitivo griego puede representar dife
125
rentes relaciones; pero todas se reducen á designar el lugar ó la
causa.
1. El genitivo designa la idea de lugar, cuando sirve de comple
mento á los verbos que significan: separación, alejamiento ó distancia;
principio ó iniciativa; abstención ó impedimento; libertad, desvio, sus
pension, renuncia, distinción ó diferencia, privación, y espoliacion ó
despojo; V. gr. oL twv AoxsSaiuovúov vewTepoi toi? itpea-ßuTepoii; uuvTuyyá-
vov-csç êïxoua-i tîjî ¿8oj=cuando los mas jóvenes de los Lacedemonios
encuentran á los de mayor edad, ceden el camino, esto es, se apartan
del Camino. 'Ausyei twv ápyupeíwv v| еууитата таХц Méyapa ttoXù «Xí iqv
twv icsvTaxoo-ícúv (TTaSiwv=la ciudad de Megara, la mas próxima de las
minas de plata, dista mucho mas de quinientos estadios. £ùv toî; 8soïî
аруетвм у pYi «otvxàî ?pyou=conviene principiar toda obra con el auxi
lio de los dioses. OI 'A9r¡vaIoi xal AaxiSaipiovtoi ÜTcr,p£av tíÍí sXeuôspiaç
áTiánir; tí) TüXXáS&Los Atenienses y los Lacedemonios fueron los au
tores de la libertad de toda la Grecia. Ilaúou ttíí ú¡3pew<;=abstente del
ultraje, ó cesa de ultrajar. 'H toXic еХеиверыбт) twv Tupáwwv=La ciu
dad se libró de los tiranos. Ты vw 01 avdpwiwi Siacpépouffi twv aXXwv
Çwwv=Los hombres se distinguen ó diferencian de los demás anima
les por la razón. Oí 7ioXÉu.wi toÙç Tzdkii&ç twv àyaôwv a7reTTepvyrav=los
enemigos despojaron á los ciudadanos de sus bienes; etc.
2. El genitivo que designa la idea de causa, comprende todos los
objetos que promueven ú ocasionan la acción espresada por el verbo.
En este sentido denota:
1." El origen ó principio, el autor de una obra, etc.; y se constru
ye con los verbos: ser, proceder, provenir, resultar, crear, producir,
en griego, elvai, yíyveuQai, <púeiv, etc. V. gr. ápíffTwv àvûpwv арктта
РоиЛеицата y£yvsTai=de varones escelentes proceden escelentes con
sejos.
2." La cualidad ó la propiedad de los objetos; y se construye igual
mente СОП los verbos sivai, yevé<r9ai, etc.; V. gr. EwxpâTOuç noXX/i т\у
àpsTii=:la virtud de Sócrates era mucha, ó Sócrates tenia mucha vir
tud: ávBpó; èariv àyaOo'j su noielv toÙç epíXou<;=eS propio de un hombre
bueno hacer bien a sus amigos: Kùpoç таитгц rfa ywpaç xûpioç èyévsTo,
Ciro se hizo dueño de esta comarca; etc.
3.° El objeto que incluye en sí otros objetos que forman parte
del mismo; v. gr. 'H ZéXeiá è<m tt,ç 'A(ría;=Zelea forma parte del
Ásia, ó bien, Zelea es una ciudad del Ásia: tôv óávaxov -fiyoüvTai, nàvTeç
oí aXXoi twv ¡jLsyíiTTuv xaxwv eIvai=todos los otros juzgan, que la muer
te es uno de los males mas grandes.
Nótese, que en los dos casos anteriores el genitivo es un verdade
ro complemento atributivo, y de consiguiente se junta:—1." al nom
bre sustantivo, como orayóvs? 58aTo?=gotas de agua, зад^ато? [AËpoç,
una parte del cuerpo:—2.° á los adjetivos sustantivados y superlati
vos, al participio y pronombres; v. gr. oí урт)(7то1 twv áv8pc¡mwv=los
virtuosos de entre los hombres, esto es, los hombres virtuosos; oí eu
tppovouvTE? twv àv9pwuwv=los que piensan bien de entre los hom
bres, esto es, los hombres que piensan bien, los hombres sensatos;
126
7toXXol, ¿Xíyot, Tivkí twv àv9pa>itwv=muchos, pocos, algunos de los hom
bres, ó muchos, pocos, algunos hombres (considerados como parte
de un todo); pero iroXXol, ok'.yoiwAptúizoi significa muchos, pocos hom
bres {considerados como un todo compuesto de muchos ó de pocos hom
bres):—-3.° álos adverbios de lugary de tiempo; como oúSo¡ayí AIvúhtou,
en ningún lugar del Egipto; иаутауой ттц у^;=еп todos los lugares
de la tierra, ó por toda la tierra; oùx oISa ó'tcou t-¡í; yíi; è<iTiv=no sé en
qué lugar de la tierra está; ofyl nj? f,[jipa;=á la caida del dia, es de
cir, al anochecer; Цк т% T|Xoáac=á la caida de la edad, á la vejéz;
■noMáxi; tí¡; 7juèpaç=muchas veces del dia, etc.
4." Construyese además con las palabras que significan: participa
ción, union ó adherencia, y con los verbos tocar, obtener, alcanzar,
etc. V. gr. üoXXáxi; oí xaxol àpytôv xal tiiawv pTsyoja-iv=:muchas ve-
ces los malos participan de dignidades y de honores: ó aocpè; toî
Oßpew; àfioipoç è<7T(.v=el sábio no toma parte en la injuria: SirrojAai tifa
ysipóz=yo toco la mano: epyoj èywjjie8x=apliquémonos al trabajo;
Tuy^áveiv, Xayyávsiv ypri¡xáTwv=obténer riquezas, etc.
o." Designa también la materia de que se hace; y en este sentido
se construye con los verbos hacer, formar, componer, con las palabras
que significan abundancia, pobreta, doctrina, ignorancia, experiencia,
etc., y con los verbos comer y beber, gozar, acordarse y olvidar, ver,
oir, oler, juzgar, alabar, vituperar, admirar, etc. v. gr. yotXxod
íteiroiripLsva suti tí áyáX¡Aaxa=las estátuas están hechas de cobre: та
'Avaiayópou ßißXia ysjrn uocpíiv Xóywv=los libros de Anaxágoras abun
dan en sábios discursos: owropsw, névarBai ^py¡¡jiáT(<)v=carecer de di
nero: éu6ísiv xpewv=comer carne: uíveiv oivou=beber vino: axoúóiv
8ix7)ç=oir un proceso: oí àya9ol xaí аттоутьм тыу <j>ÍÁ<dv ¡A£[xvriVTai=los
buenos se acuerdan de sus amigos aun en la ausencia: тоДХа 'Opípou
È7raivoù[j.£v=alabamos mucho á Homero: ó 9аи^а£ы тоу ÉTaípou, то'8е
éuTÍv=lo que yo admiro en mi compañero, es esto: duyyvtójxwv twv
áv8pti)7Úv(i)v Ttpay[AáTwv=el que tiene experiencia de las cosas huma
nas: àitaiSsuTo; [Aou<nxTiç=el que ignora la música; etc.
6.° Finalmente, el genitivo griego se rige de los verbos que es
presan un estado del alma, un sentimiento, una afección cualquiera;
de los que designan una idea de mando y sumisión, superioridad é in
ferioridad; y de los que denotan compra, venta ó cambio; v. gr.
ета9у[ш tt¡; àp£TÎiç=deseo la virtud; oí xaxol ccBovoüui xol; àyaQolç tt,ç
<jo<piaç=Ios malos envidian á los buenos su sabiduría: eOSa.^viÇw ae
twv áya9¿>v=te felicito por tus bienes: 'OBikteÙ; т«сто тои; [т)<хтт|ра<;
Tí¡í üitepßao-ia^Ulises castigó á los pretendientes por su insolencia:
vpátpsaBai Tiva irapavó¡A!.)v=:acusar á alguno de violación de las leyes:
o Aóyoí той Xóyou éxpáx£i=la fama le hacia superior á la fama: oí
rcov7)poi 7¡TT¿ivTai twv èm(fo|uuv=los malos son dominados por las pa
siones: oí 6pâxsç tovouvTai та; yuvalxaç Ttapà twv yovèwv ypr¡¡*áTtov
[xeyáXwv=los Tracios compran las mugeres á sus padres por mucho
dinero: TÍüv tovcov iroXouTiv гцл w návTa тауаО? oí 9soi=los dioses nos
venden todos los bienes en precio de grandes trabajos; etc.
§. 126.—Del dativo. Empléase el dativo para designar:—1." el es
127
pació y el tiempo en que tiene lugar un hecho: en ambos casos suele
ir acompañado de una preposición; v. gr. èv opsi=cn el monte: таиттд
•rii T)¡/épa=en aquel dia; tVi aù-crj vuxTÍ=la misma noche: тгоХХоТ? henv,
en muchos años; etc.:—la union ó compañía; v. gr. 'A97|voùoi í.XOov
Tzkrfisi o'jx oXíyu=los Atenienses vinieron en compañía de una grande
multitud; iroX/.ali; vaimv=:con muchas naves; атрат<й=соп un ejér
cito, etc.:—3.° acompañado del pronombre aùxdç en dativo, espresa
una idea de simultaneidad: oí itoXéjuoi Ьгтартгратау tíiv ttóXiv оштоТ;
toIç Upo"ï;=los enemigos incendiaron la ciudad con los templos, es
decir, la ciudad juntamente con los templos:—i." la causa ó motivo,
y el medio ó instrumento: oí tojX¿¡*ioi çoj3<}> owii-XGov^los enemigos hu
yeron por miedo: ¿!f8aX¡AoI<; óp¿>n£v=vemos con Jos ojos: íoyúetv t¿>
«¡>fxaTi=ser fuerte de cuerpo; etc.:—5.° el modo, la materia, la саи/i-
</аа, y la medida; v. gr. ol TOjXéjnoi ßi<y elç tJ|v ttoâiv eb»¡£(7av=los ene
migos penetraron en la ciudad a la fuerza: r¡ 'AyopáIIapí(¡> Xí9<¡) т\<па,^Ь^
Tiv=la Agora estaba adornada con mármol de Paros: oí 'A(h|vatoi tov
M.iXxiá8r|v TievT^xovTa таХауто!.; sÇ7]pùu<yav=los Atenienses condenaron
á Milciades con cincuenta talentos, es decir, á pagar una multa de
cincuenta talentos; etc.
Construyese además el dativo con las palabras que espresan la idea
de comunidad, comercio mutuo, comunicación, y relaciones de sociedad:
con los verbos que significan aproximarse, oponerse, ir al encuentro,
disputar, reñir, resistir, acompañar, servir, obedecer, seguir: con los
que encierran la idea de consejo, exortacion, acuerdo, consentimiento;
y en fin con los verbos usar ó servirse, ser útil, ayudar, convenir,
agradar, etc. etc.; v. gr. Z«peX-r,<; ÇacpeXeï хаХы; ójuXst=un rusticóse
comunica bien con un rústico: àper/j àxoXouGsi 8о^а=1а gloria vá
unida á la virtud: леШои toü? vó¡jioi?=obedece las leyes: еиуеибе toí;
9so"ï;=suplicad á los dioses: 'A)i?av8po; S'.SaixáXíj) E^p^Wro 'АркттотЁ-
Xei=Alejandro se sirvió de Aristóteles como maestro, ó tuvo por
maestro á Aristóteles: i\ k$zx\ àpéirxei, to"ïç àya9oïç=la virtud agrada
á los hombres: etc.
Por último, el dativo construido en los verbos eívk, yiyveoflat,
ÚTiápyew, espresa el nombre del poseedor sirviendo como sujeto de
la proposición; V. gr. Tcwywv трауф ¡iév won, iW où voj; o-oifó;=el chi
vo tiene en verdad barba, pero no un espíritu sábio.
S. 127.—Del acusativo. El acusativo, ó designa el término hacia el
cual se dirige la acción del verbo, en cuyo caso suele ir acompañado
de una preposición, como eí« aoru èX9sîv=ir á la ciudad; ó bien desig
na un efecto ó un resultado de la acción, y en este caso se emplea en
el mismo sentido que en latin; como ypátpw ttjv imatok-rp^scribo epis-
tolam=yo escribo la carta.
1. Debe observarse, que en griego se construye muchas veces un
verbo, sea transitivo ó intransitivo, con el acusativo de un nombre
procedente del mismo verbo; v. gr. èmpieXoîivTai. twtow eiujjieXsiav,
cuidan con todo cuidado: xaÀà? TrpâÇsiç TrpáTTsiv=hacer bellas accio
nes: èpyàÇea9ca spyov xaXóv=hacer un bello trabajo: voff£Ívvoo-ov=pa-
decer una enfermedad: opxou; ó¡Avúvai=hacer juramento; Çiv ßiov=vi-
vir, ele.
128
2. Cuando el verbo es transitivo, además del acusativo proceden
te del mismo verbo, lleva otro acusativo que es el que designa el
efecto ó resultado de la acción; v. gr. «ptXñ ere [леуаХтуу tpiXíav=te amo
con grande amor.
3. Se construyen igualmente con dos acusativos los verbos: hacer,
llamar, elegir, tener por, considerar como, decir, declarar, suplicar,
decir, preguntar, privar, enseñar, y otros muchos; v. gr, Kôpo; toù;
tpíXou? tuoáiire 7rXou<ríouí=Ciro hizo ricos á sus amigos: ovo¡Aá£siv tiví
<70cpwTT¡v=llamar á alguno sofista: а'.реЫЫ «va o-TpaTïiyôv=elegir ge
neral á alguno: YiysíaQaí xwa avBpa áya9óv=tener á alguno por hom
bre de bien: atnoùç èxaièv TaXavra Ê7cpa5av=:les pidieron cien talentos:
TYjV Tijiv|v àitoffTspsî j*s=me priva del honor: itaiBéúousi toÙç natSa; тр{а
jAÓva=enseñan a sus hijos tres cosas solas: ol TtoXíxav етгетауй^а-ау t}|v
tÍ|<; теоХгы; (puXaxriv=los ciudadanos fueron encargados de la defensa
de la ciudad; etc.
4. Los verbos intransitivos y pasivos y los adjetivos, pueden cons
truirse con un acusativo que los determine de un modo directo: este
acusativo está ordinariamente regido de la preposición хата que se
sobreentiende; v. gr. Kápw toù; ocp9aX¡jLoú?=tengo mal de ojos: та;
<fpéva; úyi.aívtü=estoy sano de espíritu: àXyw toù? TtoSaç=padezco de
5. El espacio que se recorre, el tiempo durante el cual se efectúa
una acción, el peso y la medida, se ponen igualmente en acusativo;
v. gr. ßaivew óSóv=andar camino: ^óvov, tov %póvov=:durante el
tiempo: vóxTa=una noche; etc.: то ßaßuXwvwv To&avTOv SúvaTai eußoixa«;
IßBo^xovTai; pîç=el talento babilonio vale setenta minas euboicas.
§. 128.—Construcción del comparativo y superlativo. El nombre
del objeto que sirve de término de comparación, se pone en genitivo,
ó en el mismo caso que el objeto que se compara con la conjunción í¡
antepuesta; v. gr. ó* нат^р jxsiÇuv lori той uloü, ó bien, é тохтт^р [xeiTwv
è(TTi 7) ó ulo;=el padre es mayor que el hijo: XPU<T0Ç xpeltwv ^upíwv
Xo'ywv ßpoToI;, ó xpeiTTwv ?i ¡AÚpioi Xriyoi=el oro es para los mortales
mejor que diez mil razones, ó lo que es lo mismo, el oro tiene para
los hombres mas valor que todas las razones; etc.
1 . Cuando se comparan entre sí dos cualidades que pertenecen á
un mismo objeto, los dos adjetivos toman el comparativo mediante la
conjunción »i; v. gr. ваттыу î| <joip¿Tepi¡í è(7Tiv=es mas ligero que sa
bio. Lo mismo con los adverbios: ÔSttov t, иосрытероу è7TOÎ7i<Taç=obras-
te con mas ligereza que sabiduría.
2. El comparativo se espresa también por el simple adjetivo con
<Sv, tijxtií а£ю<; ту tr¡ noksi [лхЛХоу v\ 9aváTou=Siendo Sócrates tal, era
par nosotros la otra ala, que los Atenienses; etc.
3. El superlativo se construye con genitivo del plural, tomando
bueno en este arte:
129
ordinariamente el género del sujeto; v. gr. tpQôvoç (раХеяытато? lm\
twv vó<7wv=la envidia es la mas cruel de las enfermedades: <5 тДю?
•reávTíDv XajAnp¿TaTÓí ètmv=el sol es lo mas brillante de todo.—Al
gunas veces, empero, toma el género del genitivo: oùpavèç 7¡o4<ttov twv
0eajAáTb)v=el cielo es el mas bello de los espectáculos.
Suelen juntarse al superlativo los adverbios ы?, 8тао;, Sri, rj, So-ov;
v. gr.; wç T&yyvia., ó bien, So-ov та^1о-та=1о mas pronto posible, cuanto
antes: î) apw-Tov=Io mejor que se pueda, etc.—Precedido de èv toîç for
ma un idiotismo notable: por ejem.: àvrçp èv -zoic, ¡xd&wra eú8óxi¡Ao;=un
hombre de los mas bien reputados toJtó ¡xoi èv тоТоч Qsiotoitov maívexai,
yíyvea9ai=esto me parece que es una de las cosas mas divinas:
ev toïç лЫо-тоа vr(s;=una flota de las mayores, ó una de las mayores
flotas.
Los superlativos pueden espresarse igualmente por el simple adje
tivo СОП [ш)аота.
§. 129.—Uso de los pronombres. Los pronombres representan en la
proposición el oficio de sujeto, de atributo y de complemento ó régi
men, bajo las mismas reglas que el nombre y adjetivo.
1. Los personales y los posesivos solo se espresan cuando la per
sona á quien hacen referencia quiere ponerse en relieve, manifestán
dose de una manera enfática; v. gr. xal a-ù та5та eirpa£a;;=tambien
tú hicistes esto?: xal ó o-èç Tua-cvip aTts9avsv=tambien tu padre murió;
etc.—Dejan de espresarse estos pronombres, cuando no hay necesidad
de insistir tan formalmente en la determinación del objeto á que se
refieren; v. gr. рХетацел/ èv ó<p9aX¡Aw той аВгХ<рой то xápcpo?=vemos la
paja en el ojo del hermano: о тсат^р d-rzk f*oi=mi padre me ha dicho:
ol yoveíí отёруоиоч та Tsxva=los padres aman á sus hijos; etc.
2. Los pronombres reflexivos se refieren siempre á un objeto, nom
brado como sujeto ó como régimen, y opuesto á sí mismo; v. gr. o'
ffocpoí èocuTou хратеЪ=е1 sabio es dueño de sí mismo: yv£>6i e-sauTÓv,
conócete á tí mismo: Küpo? Suivsyxs t£>v áXXow ßao-iAewv, twv àp^àç Si'
lauTwv xTYi<ia[A£V(i)v=Giro se distinguió de los otros reyes que adqui
rieron el poder por sí mismos: airo таитой èyw ae o48á¡jio=yo te ins
truiré por tí mismo; etc.
3. Los demostrativos se refieren también á un objeto nombrado,
pero no opuesto á sí mismo: v. gr. orèpyw aÚTÓv=le amo: ó тат^р аитй
sStûxs то ßi6Xiov=su padre le dió el libro: oreè^ofim aÙToû=estoy sepa
rado de él; etc.
í. Igual referencia hacen los pronombres posesivos; v. gr. [лгта8£-
Scojjií o-oi Twv èjAwv yp7i[xáTwv=te hago partícipe de mis riquezas: 6¡m<;
SitavTsç toùç ûjxExèpouç TtaïSa; àyocrcaT£=amad todos á vuestros hijos:
ol isoXvrai tà (jtpèxepa ctcôÇeiv èu£tp(bvTo=los ciudadanos procuraron sal
var sus bienes; etc.
En lugar de los posesivos suele emplearse el genitivo del pronom
bre reflexivo; v. gr. (piXwTOv ераотой тгат^ра=ато á mi padre: ^■zíixe
tt|V 6jj.sTÉpav aÙTÙv |«¡Tépa=buscad á vuestra madre: ó nulç aßp^stxov
èauTou irax£par=el hijo ultraja á su propio padre; etc.
130
$. 130.—Del infinitivo. El infinitivo no es mas que un nombre abs
tracto de la acción espresada por el verbo. Como nombre, puede ir acom
pañado del artículo neutro tó ó sin él, representando en la oración el
oficio de sujeto (§. 110.) ó de complemento objetivo ($. 124); y como
verbo, designa la idea de tiempo, teniendo el régimen y modificaciones
que le son propias.
1. El infinitivo sin el artículo se emplea como término de la acción
en acusativo, con los verbos de voluntad: querer, desear, suplicar, or
denar, permitir, prohibir etc.: con los verbos de sentir y declarar
(verba sentiendi et declarandi), como son- creer, pensar, juzgar, pre
sumir, esperar, parecer, saber, decir, y otros de significación análoga:
con los que designan una idea de poder ó fuerza, facultad ó capacidad;
y con otros muchos verbos y adjetivos que designan un objeto ó fin;
y. gr. ßoiilopai ypátpsiv=quiero escribir: «uBújjuú Tiopíúsa6ai=deseo
viajar: хоМы <ts тайта itotslv^te prohibo hacer esto: vo¡¿£¡¡<o ájAapTEiv,
pienso haberme engañado: tcouö «re y¿km=te hago reir: ^'xopv ¡¿av9á-
vsw=hemos venido para aprender: 'AXèÇavSpo; afwç è<rri Ôau^àÇsaQat ó
fb.u[xá<rai=Alejandro es digno de ser admirado: Wyo; Suvaxó? etti хатос-
vo9i<jai=el discurso puede ser comprendido; etc. etc.
2. La mayor parte de los verbos espresados suelen llevar además
un régimen personal en genitivo, dativo, ó acusativo; v. gr. 2Цла£ sou
Шгw=te suplico que vayas: aupßotAsuw uoi <ja)<ppov£w=te aconsejo
que tengas prudencia: suotpuvw <te p.áyz<süa.i=te induzco á pelear; etc.
3. El sujeto del infinitivo se pone en acusativo; v. gr. b¿i <se
o-w!BpovEl!v=conviene que tengas prudencia: vojjdÇw tov àyaBèv avSpa
súSaíjxova eIvai=juzgo que el hombre bueno es feliz; etc. Pero dicho
sujeto deja de espresarse cuando es también sujeto del verbo determi
nante; v. g. oîojAai á[AapTeív=creo haberme engañado; etc.
4. El complemento atributivo se pone en la proposición infinitiva
en el mismo caso que el sujeto á quien hace referencia; como Sb^a-'
той Ttpó9'j[Aov e!vau=te suplico que seas diligente. Pero la mayor parte
de las veces se pone por atracción en el mismo caso que el régimen
personal del verbo determinante; v. gr. Sso^aí e-ou rpoóújAou elvai:
<jypi¡3oy),EÚw (roí пробив elvai=te aconsejo que seas diligente: ¡ápi
£'Jûai[*ov!x £ivai=dijo que tú eras feliz: ó атрат^уо; Iísyi TipóOujxo; elvca
È7riêoïj6siv=el general ha dicho que está dispuesto para ir al socorro.
5. El infinitivo con el artículo puede emplearse солю el nombre
en cualquiera de los casos de la declinación; v. gr. то anoQavsiv бтсер
t))í Tca-rpíSoi; xalóv è<Txtv=el morir por la pátria es bello: Súvapw
■jrapowxEuâÇexoa той pi ào4x£Ïa8at,=prepara sus fuerzas para no ser da
ñado: o1!. av9pti)7toi itávTa ¡л/i-^avwvTai im ты eùtu^sw—los hombres em
plean todos los medios para ser dichosos; etc.
§. 131—Del participio. El participio no es mas que un término atri
butivo que espresa la acción del verbo como propiedad inherente á un ob
jeto. Como atributo tiene la forma y el valor del adjetivo, y vá siem
pre acompañado de un sustantivo espreso ó sobreentendido: como
verbo tiene la propiedad de enunciar su acción con referencia al tiem
po, y la de conservar su régimen y demás modificaciones.
131
1. El participio, ó se emplea como complemento atributivo del sus
tantivo (§. 113), ó como complemento objetivo de los verbos y adjeti
vos (§. Ш).
2. Como complemento objetivo solo se junta á los verbos que tie
nen por régimen un atributo inherente á un objeto, como son: los
verbos de sentir y declarar (verba senüendi et declarandi): ver, oir,
- entender, saber, decir, ser manifiesto, etc.: los de acordarse y ol
vidar: los que espresan un afecto ó un sentimiento (verba affectuum),
alegrarse, afligirse, tener vergüenza, arrepentirse, etc.: los de permi
tir ó dejar, sufrir, perseverar: los de principiar, cesar, ceder: los de
aventajar, distinguirse, faltar, gozar, hacer bien ó mal, ser dichoso, ser
inferior, estar lleno, etc. etc.
3. El participio se concierta con el nombre ó pronombre que sir
ve de régimen al verbo determinante, y se traduce como un gerundio
6 proposición subordinada precedida de la partícula que, ó bien, como
un infinitivo ó como un simple sustantivo; v. gr. óp¿> tov avSpomov
•rpÉ^ovTa=veo al hombre corriendo ó que corre, ô bien, veo al hombre
correr; oïSa ävOpuTiov 8vtitôv ôvTa=sé que el hombre es mortal; ахоиы
аОтой XéyovTOí=le oigo hablar, ó bien, oigo sus palabras: xatPw 1701
éX8óvTi=me alegro de que hayas llegado, ô me alegro de tu llegada:
uatúw us ào4xouvTa=hagO cesar tus injusticias: ol toâïtou itepieTSov тг\м
yf.v úto Twv TroXsjAÍtov -upi8eI(jav=:los ciudadanos veian con indiferencia
la tierra asolada por los enemigos; etc.
4. Cuando el rá/men personal del verbo determinante es sujeto
del mismo, deja de espresarse, y el participio se pone por atracción en
nominativo: v. gr. oISa бууго; wv=sé que soy mortal: pqtSiaç еХеу^в-/,*^
<l/euSó[A£voí=te convencerás fácilmente de haber mentido: nauopai
aS'.xwv=ceso de cometer injusticias: eu èitoÎTyraç àcpwôjAevoç=has hecho
bien de venir: á^apxávsi; таита ro>t.wv=te engañas haciendo esto:
áp%ou.ai ^èywv=:COmienzo á hablar: «Xr.pïjç elu.1 тайта 9£ü)|jievoc=:estoy
lleno de este espectáculo; etc.
5. Algunos verbos de esta clase pueden construirse además con
el infinitivo, modificando su sentido. Por ejem. áxoúw=yo oigo, se
dicede una percepción inmediata, cuando su complemento es un parti
cipio: áxoúw qcÛtou 8iaXeyo¡jL¿vou=le oigo hablar (sermones ejus auribus
meis percipioj: pero cuando lleva por complemento un infinitivo, sig
nifica oir decirщ\. gr. 'AuTuáyTií tixous tov Küpov xaXèv xàyaOov eïvai,
Astiages oia decir (ex alliis audiebatj, que Ciro era bello y bueno.
ElSèvai, £7с1ата1т9а1 con el participio, saber, no ignorar: oISa, Ети<ттаи.а1
8eoù; ffs^ôu.îvoç=sé que honro á los dioses:—con el infinitivo, saber,
«oder hacer: oISa, етг1<ттаи.оа 8sù; (7eße<r8ai=s0 honrar á los dioses.
[<xv9ávew, con el participio, conocer ó saber que: u-txvGávw a-ocpô; wv=co-
nozco ó sé que soy sábio:—con el infinitivo, aprender á: u.av8ávco aocpo;
eIvai=aprendo á ser sábio.—riyvwuxsiv, con el participio, ver ó reco
nocer que: ytyvcíxrxw àya8où; Ôvtîxî to"ï; (гтратматоу.? тои; àywya;=veo Ó
reconozco que los ejercicios gimnásticos son útiles á los soldados:—con
el infinitivo, juzgar, pensar: yiyvwuxu àyaSoù; eîvat, etc.=juzgo que
son útiles etc.
132
6. Finalmente, cuando el participio se junta como complemento я
los verbos Tuyyávu=yo me hallo en, Xav9ávw=yo me oculto, Siáy»,
Siaxelw, 8iayíyvo¡Aai=yo persisto ó continuo y otros, se traduce en el
modo personal, y el verbo determinante como un adverbio ó espresion
adverbial; v. gr. Kpowoç tpovsa той toxiBoç ÉXáv9av£ ßo!7X6>v=Creso ali
mentaba sin saberlo al matador de su hijo: otáyw, оЧэте),ы, SiayíyvojAat,
xaXà T:oia>v=hago sin cesar cosas bellas: oùx äv 3Xkoç «Gánsis тоото
Ttonyjac=ningun otro hubiera hecho esto mas pronto; etc.
§. 132.—El participio se emplea también como complemento adver
bial, designando las relaciones de tiempo, causa, modo, ó el objeto y
fin propuesto.
1 . En la construcción del participio hay que distinguir estos dos
casos: o el sujeto del participio es el mismo en el verbo determinante,
ó nó. En el primer caso, el participio se concierta como un atributo
con el sujeto; v. gr. Kupoç yslwv ebtsv=Ciro dijo riendo: oí uofôeç
yeXwvTEí e№ov=los niños dijeron riendo, etc. En 2." caso, el partici
pio se pone con su sujeto en genitivo; V. gr. той TtaiSoç yeXwvTOç,
Küpo? eiTC£v=riendb el niño, Ciro dijo.—Este genitivo equivale al abla
tivo absoluto ú oracional de los latinos.
2. En vez del genitivo absoluto se emplea el acusativo, cuando'el
participio pertenece á un verbo impersonal; v. gr. è£ov=siendo lícito:
air^pov êv=siendo vergonzoso; etc.: àoE^tpoxTovoç, oùBsv Bsov, yéyova,
he sido fratricida, sin necesidad etc.
3. Cuando la idea espresada por el participio designa simplemente
una opinion de la persona que habla, se emplea el adverbio wç=como;
pero sí designa un hecho real y positivo, se emplea la partícula ате,
visto que; V. gr. àyavaxToiïsiv wç jxsyáXwv twwv aweffTepi)jAsvoi=se in
dignan creyendo haber sido despojados de bienes considerables:
oí tcoXÉjjlio'. ате Èijaùpv7jç ETUwtsowTS«;, àvBpànoSa таДХа D^aßovc^os ene
migos, habiéndose arrojado de repente, hicieron muchos esclavos.
§. 133. De los verbales en то? y en téoç. Los verbales son una es
pecie de adjetivos derivados del aoristo pasivo. Los que terminan en
то? equivalen á los participios latinos de pretérito ó á los verbales en
bilis, y los en téoç a los gerundios activos ó pasivos: á los gerundios
activos, cuando no se conciertan con el sujeto; y á los pasivos, cuan
do concuerdan con algún nombre. Su equivalencia se averigua resol
viéndolos por el participio del verbo 8sT=conviene, es menester, etc.
y el infinitivo activo ó pasivo de la estirpe verbal; v. g>. Act.' iwvrpkov
iatl piyr\v—Tzo\¿h [¿a^v еат1 8¿ov=conviene dar la batalla. Pas. itoirj-
тЁа èm TeEyea=TOiew8ai teI^eoi etti Séov=conviene que se hagan las
murallas; etc.
Los adjetivos verbales tienen el régimen del verbo de donde na
cen. Cuando se emplean como los gerundios en dum, es decir, de un
modo impersonal, se pone en dativo el nombre de la persona que debe
ejecutar la acción; v. gr. k^xtitíov é<jtÍ croi ttjv àpstrp—collendum est
tibi virtutem=iú debes practicar la virtud. Pas. á<TX7¡TÉa éutí <joi. t¡
àpzrii—collenda est tibi virtus. Ko^auTsov Ó хоХаитеа zurí soi to'v avQpw-
■Kmz=puniendum est tibi hominem—debes castigar al hombre. Pas.
tueхоХокгтео? èttî toi ó av9p(OTïoç=Aomo puniendus est Ubi. Mijx^Táov ó
jn¡¿7)TÉa è*rl o-oi той? a.yoüoú<;=zimitandum est tibi ¿>w¡os=debes imitar
á los buenos. Pas. Miu.t,téoi tin toi oí áya9oí=¿oni imitandi sunt tibi.
§. 134.—De las negaciones. La idea de negación se espresa en grie
go con los adverbios negativos où, [«¡, y con sus compuestos respec
tivos oùSé, oute, oùBeiç, O'jSÉtiote, y jat¡8é, [ay|ts, [a^SeÍí, [A7,8É7tOTE.
1. Empléase où (oùx si precede á vocal con espíritu suave, y oùy
si dicha vocal lleva el áspero) y sus compuestos oùSs, etc.. cuando
se niega de un modo absoluto; v. gr. Snou oùx I<m триу*1> èxsî oùx eau
<TTatç=en donde no hay trigo, no hay harina.—Щ con sus compues
tos p|8¿, jxóts. etc. se emplean cuando la negación es condicional, ó
cuando descansa en la opinion ó en la voluntad del sujeto; v. gr.
aßaXs! ¡ayi ysvoixo äßpo; poiyoç èv тм xÓ!Tji.cp=Ojalá! ПО hubiera
adúltero afeminado en todo el mundo.
2. De lo dicho resulta, que:
Où solo se usa en las proposiciones simplemente enunciativas, ó en
las subordinadas que llevan las partículas oti, âv; v. gr. où yíyvsTai
T0'jxo=esto no sucede: oíoa oti таОЧа oùx èyÉvsTO=sé que esto no ha
sucedido: oùxâ* yíyvoixo=no sucedería, etc.: con las conjunciones
temporales, oT£=cuando, ÈTOt.5ir,=despues que: con las causales, oti,
8(.ó4t.=por que, ÉTtEÍ=ya que; y con las conclusivas ытте—luego, en su
consecuencia, etc.; v. gr. ote oùx vftffev^cuando no ha venido; èretl
тайта oùx èyéveTo=ya queesto no ha sucedido, etc.: y por último, unida
á una dicción aislada le dá como la а privativa, el valor de su opuesta:
oùx àya9ôç=:no bueno, equivale en griego á xaxo'ç=malo; où хах£к,
no та1=хаХы?, bien; oí щи, no digo=àpvÉou.a'., niego; oùx aijiow,
juzgo indigno; ti où 8(ó<rei=si reusa, etc. etc.
Щ se emplea con el imperativo: [A7¡ ypácpe, ó ¡a^ ура({лр?=по escri
bas:—en las proposiciones condicionales y en las finales: el pi ypá<pei?,
si no escribes....; )iyw "va ^ ypácpTr,?=digo esto, para que no escri
bas: y en fin, con el infinitivo determinado por los verbos desear, te
mer, dudar, prohibir y otros; v. gr. SéSoua ¡ati ti y¿vr)Toa=he temido
no te sucediera algo: xwXúw <¡t u.t¡ таОЧа iroieïv=te prohibo hacer es
to, etc.
En las proposiciones interrogativas se emplea où, pero cuando la
interrogación se hace con recelo de esperar una negativa, se emplea
{aiÍ; v. gr. ара pi vo«ïç;=por ventura no estás enfermo?—Con los par
ticipios: à ou rci<TTEÚti>v=elquenocree: à ^ тскттеио>у=е1 que no creería.
3. Algunas veces se halla sobreentendida la palabra en la cual
recae la negación: та ората xal та ¡xv^las cosas visibles, y las que
no lo son.
I. Cuando dos ó mas negaciones se refieren á un mismo verbo,
niegan con mayor fuerza: oùx èuoîtite toùto oúSapoü oùo4iç=:nadie ha
hecho esto en ninguna parte.—Pero si las dos negaciones se refieren
á verbos diferentes, se destruyen entre sí, equivaliendo á una afirma
ción: où 8'jvàu.EÔa ¡ati XaX$"iv=no podemos dejar de hablar; oùSsU o<m<;
où yeXát7ETai.=no hay ninguno que no se ria, esto es, todos se rien.
5. Oú ¡Aló se emplea como frase elíptica, sobreentendiéndose un
134
verbo de temer ó recelar; v. gr. où pi yévrjxai тойто=по hay que te
mer que esto suceda.
6. Mti où, atic. p oúyí, con el infinitivo después de los verbos de
impedir, negar, etc., equivale á la partícula quin de los latinos; v. gr.
oùSb xuXúei <xe [лт, oùx a7ro9av£Tv=:nada impide que no mueras ( nihil im-
pedit quin moriarisj.
ANÁLISIS DEL PERIODO.
UNION DE LAS PROPOSICIONES.
%. 135.—Se llama periodo ó clausula el agregado de palabras que,
formando una ó mas proposiciones, completan el sentido de los pensa
mientos.
1. Las oraciones ó proposiciones que constituyen el periodo grie
go, se hallan unidas por coordinación ó por subordinación. Hállanse
unidas por coordinación, cuando conservan cierto carácter de indivi
dualidad é independencia, las unas respecto de las otras: y por subor
dinación, cuando se hallan tan estrechamente encadenadas que, for
mando juntas un todo, tienen entre sí tal dependencia, que la una no
es mas que un complemento de la otra.
2. La coordinación de las proposiciones tiene por objeto, ó desen
volver, ó limitar el pensamiento contenido en el periodo.—La coor
dinación que desenvuelve se llama copulativa; y la que limita ó res
tringe, adversativa.—La coordinación copulativa, ó es un encadena
miento de proposiciones, ó una gradación.
3. El encadenamiento de las proposiciones se efectúa por medio de
las copulativas xaí, raramente en prosa те pospuesta, enclítica que
equivale á la conj. que de los latinos: por xaí xaí, гагат, те те;
у por те xaí; v. gr. Еыхраттк xal üXaTiov, ó bien, Быхратт); LTXaTcov те,
Sócrates y Platon: xal àyaQol xal xaxoí, ó bien, àyaOoi те xaxoí те=Ьие-
nos y malos: xaXoç те xal áya9¿í=bello y bueno, etc.
Kaí=también, aun, según el sentido de la frase, tiene afirmativa
mente el valor que negativamente tiene oùbi=tampoco; v. gr. xal o-ù
таита eXsijaç=tambien tú dijistes esto; oùSe <rù таита sXe¡ia<;=tampoco
tú dijistes esto; etc.
4. La gradación de las proposiciones se denota por xaí xaí=no
solo sino también, y mejor aun por où ptóvov, où jjióvov Sti, où^
OTi, où^ onus àXXà xal, ó simplemente où aXXá; V. gr. SuxpáTYií
où [aóvov ffocpoç y\y, àXXà xal áya9ó?=Sócrates no solo era sábio, sino
también bueno: où novrçpèî, aXXà xal -rcàvu- %р71<гто<;=по malo, sino aun
muy bueno, ó bien, no solamente no es malo, sino que es aun muy
bueno; etc.
5. La coordinación adversativa está significada por las conjuncio
nes Sé, áXXá=pero, mas, sino; aù, S' aù=antes al contrario; xaÍToi,
[xèvToi=con todo; ou.o)ç=sin embargo, y otras que restringen ó limi
tan el pensamiento. M hace referencia al adverbio uiv=á la verdad,
135
puesto ordinariamente en la oración precedente: ambas partículas tie
nen un sentido adversativo tan poco pronunciado, que raras veces se
traducen al español; v. gr. то ¡aIv w^sXipiov xaXov, tô Se ßXaßspo'v
aW-^póv ètmv=lo útil es bueno, lo pernicioso es malo: ffúveijn ¡asv 9го~.;,
(TÚvetjn 8' àvQpwTtoiî to"ïç àya9o1ç=estoy por los dioses, pero estoy tam
bién por los hombres buenos. Oí [*év— ol Sé significan en distintas
proposiciones « los unos. . . los otros» то jasv. . . то Zï=por una parte. . . por
otra, etc.—'Mlí establece una relación de contrariedad bien marcada,
ó una limitación de las proposiciones; v. gi*. oùyol nloímoi eúSaí¡Aové¡;
e'wiv, ílV ol áya9oí=no los ricos son felices, sino los buenos: tojto
to irpayfjia ¿tpÉXifxov [xb, ill' où xaXóv=esta cosa es en verdad útil, pe
ro no bella; etc.
6. En la coordinación de dos proposiciones de las cuales la 2.' es
una razón ó una consecuencia de la 1.*, la que designa la razón se es
presa con yáp=por que, en latin nam, namque, enim; v. gr. 9аицацо;л^
Tov Еыхраттг ivY¡p yàp îjv xaXèç xal á>a9ó;=admiramos á Sócrates, por
que era bello y bueno: la (jue designa una consecuencia se introduce
por las conjunciones ouv, ара, toÍvuv, Toíyap, TOiyápTOi, TOiyapoùv=en
su consecuencia, por lo tanto, luego, pues, asi pues etc. en latin ergo;
V. gr. Еыхратг)? t¡v xaXôç xaí àya9oç' 9aujjiá^0[X£v âp' aÚT¿v=Sócrates
era bello y bueno; por lo tanto le admiramos.
%. 136.—Subordinación de las proposiciones. En la subordinación
de las proposiciones hay que distinguir la proposición principal ó de
terminante, de la subordinada ó incidente. La proposición subordinada
es la parte completiva de la proposición principal que la determina,
y de consiguiente no viene á ser mas que un complemento atributivo ú
objetivo, que desempeñando el oficio de sujeto, atributo ó régimen,
puede considerarse como un sustantivo, como un adjetivo, ó como
una espresion adverbial.
Distinguiremos, pues, tres clases de proposiciones subordinadas, á
saber: proposiciones sustantivas, proposiciones adjetivas, y proposicio
nes adverbiales.
1 . Las proposiciones sustantivas no son mas que sustantivos ó infi
nitivos presentados bajo la forma de proposición. Precedidas de las con
junciones wç, '¿ti,=que, representan el objeto de la acción délos verbos
de sentir y declarar (S- 130. 1.). poniéndose el verbo determinado en
indicativo, en optativo, en optativo con av, ó en indicativo de los tiempos
históricos СОП âv; v. gr. eXsyov, oTi apXTOi itoXXoùç T|Sy| 8ii<p9sipav=de-
cian que los osos habían devorado ya á muchos que se habían aproxi
mado: èyyiyvaxTxco, ы; toxvtwv tmv oáXüjv páwv £W| Çokûv ï| àv9pa>7rcov
apx£t.v=reconozco, que es mas fácil gobernar á todos los demás ani
males que á los hombres: Хгуа> Sti, si тайта Xsyoi;, ápapTavoi; av=di-
go que, si digéras esto, te engañarías: Sí^óv sttiv, Sri, sí тайта eXsys?,
aiAapTavsç av=es evidente que te hubieras engañado, si hubieras di
cho esto; etc.
2. Las proposiciones sustantivas que designan el objeto ó fin, se
136
En estas proposiciones se pone el verbo en subjuntivo ó en optativo.
En subjuntivo, cuando el verbo determinante es un tiempo principal ó el
aoristo en sentido de presente; como тайта ypácpw "v' íiÁffy^escribo
esto, para que vengas: XéÇov V eíSw=habla para que yo sepa; etc.
Pero si el determinante es un tiempo histórico, se pondrá el determi
nado en optativo; v. gr. тайта êypacpov, W T,X9on;=escr¡bia esto para
que vinieras.
Las conjunciones finales "va, á>;, Sitwç, se juntan al indic. de los
tiempos históricos cuando no puede obtenerse el objeto: éypr.v as
Платой ÇsùÇai TCTspàv, 671101; ècpaivou тоц Osoïç xpay»«!>T£poç=tÙ habrías
debido adaptarte las alas de Pegaso, á lin de parecer á los dioses mas
trágico.
Si. 137.—Proposiciones adjetivas. Estas proposiciones no vienen á
ser mas que adjetivos ó participios presentados bajo la forma de pro
posición. Hállanse introducidas por los relativos 5; $ 8, 5<ttií туп.;
o ti, etc.
1. El pronombre relativo se concierta con su antecedente en género
y número, poniéndose en el caso que pide el verbo de la proposición
adjetiva; v. gr. ó àviôp, ov e£Sc?=el hombre que has visto; ti apsxi), iji
S7ri9ujx£i;=la virtud que deseas; oí orpaxiwxat,, oTç ^a^ó^a^los sol
dados que nos combaten; etc.
Nótese, que cuando el atributo de la proposición adjetiva es un sus
tantivo, lo cual tiene lugar en los verbos que significan ser, llamar,
y otros, el relativo se concierta con dicho sustantivo en género, nùm. y
caso: V. gr. 'i\ ôSoç про? еы хрЁтотаь, 8 xot^Eixai Пт|Лои<л.оу <7xójxa=re¿ ca
mino, que se llama boca Pelusiana, se dirige hacia el oriente: "Axpa,
aï xaXouvxai xXeîSô; TTjç Китсрои=Асга, à la cual se da el nombre de lla
ves de Chipre: Xóyoi uiv eimv èv Éxàffxoiç t^wv, â; èÀîtloaç ovopá£oji.£v,
hay en nosotros ciertos razonamientos interiores, que llamamos esperan
zas.—Algunas veces se halla el relativo sin antecedente manifiesto, y
en este caso equivale á un indefinido. Por ejem. IVriv ñv ататх_гхо==/га«/
de quienes se ha abstenido, esto es, se ha abstenido de algunos=h[w
ат1£(г^£то: así mismo, s<mv oí; oíixw; ïbofa—hay para quienes asi lo
ha querido: Itxw ofl? o.Tzí-x.i£wsv—hay á quienes dio muerte; etc.
1 . Cuando el relativo, debiendo estar en acus. por ser objeto de la
acción del verbo determinado, se refiere á un sustantivo en gen. ó en
dat., se pone por atracción en el mismo caso que su antecedente, es
decir, en gen. ó en dat.; v. gr. 'Apíwv BiOypa^^ov тсршхо; àvôpwitwv <5v
(en vez de oûç) t^eû; íaysv ètcoîti<t£v=Апом es е/ primero de los hom
bres que nosotros sabemos hizo un ditirambo: ó axpaxriyoç туе xvjv <тхра-
xiàv атио Twv TtóXetov wv (en vez de â;) eTt£ia£v, ó x<öv Tzzi^&us^ü>y=el ge
neral sacó sus tropas de las ciudades que sometió, ó sometidas por él:_
4W roí; бт^аирсГЕ; oîç ( en vez de ouç) ó тгахт)р xaxDvirav, ó xolç vito той
Traxpoç кал(А&.<!,Ы?\х-—соп los tesoros que tu padre te dejó, ó dejados por
tu padre; etc.—Muchas veces pasa el antecedente á la proposición su
bordinada, poniéndose después del relativo; v. gr. KGpoc тгроиг^г erùv
y¡ dys 8uváu£!, (en vez de oùv Suvâjm, -fo eI^s )—Ciro avanzó con las
fuerzas que tenia.
lU 1
Según lo espuesto hasta aquí ($§.130 y¿31. 4.) la atracción de las
palabras griegas no es mas que un idiotismo de dicha lengua que con
siste en poner una dicción en el caso que pide aquella á que hace referen
cia, aunque con ello se falte al régimen.
La atracción tiene lugar, aun con mayor estension, en los pro
nombres correlativos relativos olo;, Broç, ó<m;oüv, t¡Xíxoí; v. gr. ép¿5
àvSpè; xoiouxoü, olo; <rù ¿h=amo á un hombre tal, cual tú eres: por atrac
ción quedará reducida á èpû oîou o-où à.vb'pôç=amo á un hombre como tú.
Así mismo: vap£Çou.at owp «l ívbpL=favorezco aun hombre como tú:
ènatvw oïov « à.vbça.=elogio áun hombre como tú, etc.: cuyas proposi-
oiones suelen quedar aun mas reducidas, eliminando el sustantivo avifys,
y diciendo simplemente: ép¿> oîou <rou; %apí£ou.ai oly <roí, etc.
Algunas veces tiene lugar una atracción inversa, que consiste en
poner la palabra á que se refiere el relativo en el mismo caso en que
este se halla con arreglo á régimen; v. gr. ty¡v oúuíav (en vez de y\
oúiría) xaxéXius xw ùup, où itXeíovo; âÇia èuxiv=la riqueza que ha de
jado á su hijo, no es muy considerable.—Esta atracción inversa se
emplea con mucha frecuencia en todos los casos de oùbdç=ninguno,
cuando es antecedente de ôav.ç=cualquiera que, seguido de la nega-
Clon ou; v. gr. ouoei; offTiç oux av xauxa ■кощчг1гу=тпдипо nay quenohl-
ciera esto, ó bien, todos harían esto'- en gen. oùSsvè; oxou où xaxeyéXaaev,
ninguno hay de quien no se haya reido,óde todos se ha reido: en dat. oùSevl
отф oùx àTOxpivaxo=ninguno hay á quien no haya respondido, ó á to
dos respondió, etc. En todas estas locuciones hay elipsis del verbo
é<xxív, que se sobreentiende entre ои8е£; y 8<m;.
S. 138.—Proposiciones adverbiales. Las proposiciones adverbiales
no son mas que adverbios ó participios, adverbialmente empleados,
que se presentan bajo la forma de proposición. Hállanse determinadas:
1. " Por los adverbios de lugar ou, опои, êv9a, "уа=еи donde; oí, отан,
á donde; o9ev, ev9sv=rfe donde; r¡, ощ=рог donde: y se llaman propo
siciones adverbiales de lugar.
2." Por los adverbios de tiempo oís, ¿Sróxe, ú>;, ri^bia=zcuando; èv
¿>, îtuùç=mientras que, los cuales designan una idea de simultaneidad:
ы; -fyjtipa xá^iaxa èyeyovei, a7TTi^9ov=se marcharon tan luego como apa
reció el dia. Por lita. lns\bi\=despues que; si ou, è£ 8xou y à<p' ou=des-
<fe уме, las cuales designan anterioridad: y por еы; ou, el; 8, ui^pi,
jis^pi;ou, eic—hasta que; npb=antes que, que designan posteriori
dad. Cuando en las proposiciones de esta clase se pone el verbo en
subjuntivo con âv, los adverbios Sxe, ¿tote, httl, etc. se convierten en
oxav, cwtóxav, Éuáv, etc.
3. " Por las conjunciones temporales 5 те, ¿tote, <¡>;, étoí, ето^пг^а
gw, puesto que, v. gr. и.т| u.e xxeív', eitel où^ <5u.oyá<7xpio; vExxopó; elux,
no me mates, puesto que no soy hermano de Hector. Estas proposicio
nes se llaman causales, y se hallan también determinadas por las con
junciones Sxi, Sióxi, oíívexa, etc.=p0r que; V. gr. apa xo óutov, Sxi xo
oTiov Èffxi, cpiXEÜxat, útto xwv 9s<bv=la piedad es amada por los dioses,
por que es piedad.
4." Por las conjunciones condicionales el, éáv (fy, av);==sív. gr. eí xi
22
dijeres esto, te engañarás: et ti lyoíi;> ^otTl<: «v=si tuvieras algo, lo da
rías, etc.
toxvtix та TtpáYu.aTa=Argos fue deshabitada de tal modo por los hom
bres, que sus esclavos tomaron posesión de todas sus cosas.
6.' Finalmente, por los adverbios relativos w;, &<тте, ытиер, oituç,
como.
%. 139.—Proposiciones interrogativas. Anúncianse estas proposi
ciones, bien por la simple entonación de la voz; como, oùx èQéXetç Ц-
vai,-=no quieres ir?: ó por uno de los pronombres interrogativos t£ç;
quien?, Tcoío;;=cual?, u¿<io;;=cuantO?, V. gr. rlí тайта euoiTjaev;
quien hizo esto?, etc.
Empléanse también como términos interrogativos las siguientes
partículas: \ ара, [ivj, où, oúxojv, ¡agív, etc.; V. gr. т\ oùrot ieoXéu.io(
e'wtv;=son estos los enemigos?: ?| 7tou тето).и//)х' epyov atT^torov TÓ8e;
por ventura se ha permitido esta feísima acción?: ар' oùx hnw «твеут^;
rio está enfermo?^ аХкл prj àp^tTÉxTuv ßoüXet y£vèff9ai;=quieres, pues,
ser arquitecto?: oúxojv yêXtoç íSurro? ele é^Spouí yeXöv;:=elreirseae tos
139
PROSODIA GRIEGA.
§. 140.—La prosodia (1) palabra griega, en latin accentus, tiene por
objeto determinar la cantidad de las sílabas y el acento ó tono de la voz
en la pronunciación de las palabras.
1 . Respecto á la determinación de la cantidad, la prosodia griega lle
va grandes ventajas á la latina, á causa de las vocales largas y breves
por su naturaleza, que fijan de una manera precisa la cantidad de las
sílabas (S. 5.° 1. 2. 3.).
2. Con relación al acento ó tono de la voz, las sílabas llevan el agu
do, el graveó el circumfíejo (§. 6." 1. 2. 3. 4.).
3. Elacewfo^rawsolopuederecaer sóbrela última sílaba deunadic-
ci@n que por sí sola llevaría el agudo; pero este acento agudo se con -
vierte en grave, cuando sigue otra dicción acentuada. De suerte que el
acento grave que recibe una palabra en su última sílaba, no es mas
que una transformación del agudo. Por ejemplo: ó ayaOó; por sí solo
lleva el agudo; pero seguido de otra palabra, como ó àyaOè? àv^p lleva
el grave.
í. Toda palabra griega lleva necesariamente uno de los tres acen
tos mencionados; pero hay ciertas dicciones, que en el encadenamien
to de las frases pierden su acento. Estas dicciones llamadas atónicas
reciben el nombre de proclíticas ó enclíticas, según que preceden á
la palabra que modifican, ó se hallan precedidas de otra dicción.
5. Las dicciones proclíticas son: las formas ó, ■ц, oí, al, del artículo;
las preposiciones èv, el?, « ó èÇ; las partículas w?, el, y la negación où
(oùx, oùy).
6. Las enclíticas son: las formas [хоЗ, uoí, jas; пои, o-oí, <ré; oú, oí, ï, y
ff<pímv, o-ifoív de los pronombres personales; el indefinido tí? en todas
sus formas; los verbos elpí y <fr¡pí solo en el presente de indicativo,
á escepcion de la 2." pers. sing, el, wfa los adverbios tkík, toó, -щ,
той, Tto8{, Ttoöev, toí, ноте, y las partículas те, toí, yé, vúv, тор, 8-rjv.
Todas estas dicciones enclíticas retiran su acento, el cual viene á re
caer sobre la última sílaba de la dicción precedente, en cuyo único ca
so lo recibe agudo.
Tal es lo que, respecto á la cantidad y acento, podemos afirmar de un
modo positivo. Pero, ¿se puede así mismo determinar el tiempo y el to
no de la voz en la pronunciación de las sílabas griegas? La prosodia de
las lenguas muertas no enseñan ni pueden enseñar la manera de pro
nunciar las palabras. Para ello se necesítala viva voz: seria necesario oir
hablar á los griegos y á los latinos de los tiempos en que se hablaba la
lengua que es objeto de nuestro estudio. Mas á pesar de todo, hay al
gunos filólogos que han intentado determinar la verdadera pronuncia
ción griega; pero solo han dicho lo que ya sabemos, es decir, que en
(1). Upoff^Stoc, de про? у ф8т^.
liO
las sílabas largas se emplea doble espacio de tiempo que en las breves,
las de acento agudo se pronuncian elevando la voz, las de acento gra
ve deprimiéndola, y las que llevan el circumflejo, elevándola y depri
miéndola en dos tiempos.
Augusto Matthe inserta el siguiente pentágrama para esplicar la
entonación de la voz en la pronunciación de las palabras griegas.
âv 8pw ito; e tu тете é Xe ye <тй u.a xa Xóc, etc.
_JML, ■
PIN.