PEL PlurilingüIsme Castelló

37
EL PORTAFOLI EUROPEU de les LLENGÜES Una eina per al plurilingüisme i l’avaluació Matilde Martínez Sallés. IES “Palau Ausit”. Ripollet. Castelló de la Plana, Juny de 2008

Transcript of PEL PlurilingüIsme Castelló

Page 1: PEL  PlurilingüIsme Castelló

EL PORTAFOLI EUROPEU de les LLENGÜES

Una eina per al plurilingüisme i l’avaluació

Matilde Martínez Sallés.

IES “Palau Ausit”. Ripollet.

Castelló de la Plana, Juny de 2008

Page 2: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

2

• NOVA VISIÓ SOBRE L’APRENENTATGE DE LES LLENGÜES.

• COMPETÈNCIES = QUÈ SE SAP FER AMB LES LLENGÜES.

• CONCEPTE DE COMPETÈNCIA PLURILINGÜE.

• LES COMPETÈNCIES LINGÜÍSTIQUES = COMPETÈNCIES SOCIALS.

• IMPORTÀNCIA DE LA MEDIACIÓ

QUÈ ENS APORTA EL MECR?

Page 3: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

3

PEL

Biografia Passaport Dossier

P.E.L.(PORTAFOLI EUROPEU DE LES LLENGÜES)

Page 4: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

4

Quina d’aquestes imatges us fa pensar en el Portafoli?

Per què?

Page 5: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

5

P.E.L.

• Funcions pedagògiques• Funcions informatives• Funcionss socials

(D. Cassany)

Page 6: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

6

PEL

Funcions pedagògiques:

– Aprendre i ensenyar més reflexivament.– Clarificar els objetius d’aprenentatge.– Identificar les competències. – Fomentar l’auto-avaluació.– Incrementar la responsabilitat de l’aprenent.– Fomentar la motivació per les llengües.– Fomentar la tolerància cap a la diversitat.

(D. Cassany)

Page 7: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

7

PEL

Funcions informatives:

– Augmentar la transparència i coherència de l’ensenyament.

– Disposar d’un llenguatge comú a Europa.

– Disposar de definicions de competències lingüístiques fàcilment identificables.

– Crear un document acreditatiu internacional.

(D. Cassany)

Page 8: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

8

PEL

Funcions socials:

Construir Europa

Page 9: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

9

una eina d’avaluació?

COM TREBALLAR AMB EL P.E.L. perquè sigui …

Page 10: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

10

L’AVALUACIÓ CRITERIAL

• és una evaluació per objetius• només té en compte el progrès personal de l’alumne i el

• compara el progrés de l’alumne en relació a la situació inicial

• deixa de banda la comparació amb els companys i companyes

Page 11: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

11

DIFICULTATS

Escobar (2006)

Per als professors:

• La dificultat intrínseca de l’avaluació basada en criteris.• La falta de tradició d’aquest tipus d’avaluació.

Per als alumnes:• La resistència cap a les activitats d’auto-avaluació.• La redacció dels descriptors del PEL.

Page 12: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

12

PISTES

1. Redactar descriptors més curts, en un llenguatge més proper al dels aprenents i, si és possible, amb exemples.

2. Subdividir els nivells de dificultat d’una competència

3. Presentar els descriptors associats a una o més tasques comunicatives específiques.

4. Organitzar activitats que promoguin la discussió dels termes acadèmics.

5. Utilitzar recursos visuals: mapes conceptuals o imatges.

6. Fer sempre explícita l’activitat d’avaluació.7. Dotar-la de valor als ulls de l’aprenent.

Escobar (2006)

Page 13: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

13

1. Redactar descriptors més curts, en un llenguatge més proper al dels aprenents i, si és possible, amb exemples.

Sé buscar la informació que necessito a:

Sí No

Un menú d’una hamburgueseria.

La carta d’un restaurant Un catàleg d’un centre comercial.

x

Un catàleg de jocs electrònics.

x

Un folletó turístic.

Escobar (2006)

Page 14: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

14

Pista 2. Subdividir els nivells de dificultat d’una competència

Sóc capaç de comprendre les idees principals en textos deDe 1 fins a 2 pàgines.

Molt bé Bé Amb dificult

at

De 2 a 5 pàgines Molt bé Bé Amb dificult

at

De 5 a 10 pàgines Molt bé Bé Amb dificult

at

Etc. Molt bé Bé Amb dificult

at

Escobar (2006)

Page 15: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

15

Preparació a una entrevista

Pista 3. Presentar els descriptors associats a una o més tasques comunicatives específiques.

Page 16: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Preparació a una entrevista:

passos a seguir I. D’una llista de frases, elecció d’aquellas que siguin pertinents per fer l’entrevista.

II. Segona tria de frases, segons el destinatàri de l’entrevista, (tria entre el tu i el vosté)

III. Ordenar les frases per poder obtenir les informacions i d’acord amb els protocols d’una entrevista.

IV. Correcció y discusió col.lectiva

V. Copia del guió (voluntàri)

VI. Realització de l’entrevista (gravant i completant la fitxa).

VII. Audició individual i/o col.lectiva amb pauta d’observació.

Page 17: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Preparació a una entrevista: tria i ordena les frases (I i II)

Com es diu? Com s’ escriu?

Pot repetir-ho sisplau? ema, a, erra…?És per a la classe de…

Podem grabar-ho?

Com es diu la seva mare?

Quines coses no li agraden? Quines llengües parla?

Quines llengües entèn?

És espanyol?,espanola?

Bon dia, podem fer-li una entrevista? I el seu seu pare?

Quin temps fa? Quants germans té?

A quin carrer?

Homes o dones?

Codi postal? Moltes gràcies

On viu?

Número?

Vosté es el/la gran?

I els seus cognoms? Quines coses li agraden?

I els teus cognoms?

Moltes gràcies Bon dia, podem fer-te una entrevista?

Quines llengües parles?

Quines coses no t’agraden? Ets espanyol?,espanola?

Com et dius?

Com es diu la teva mare?

Quines llengües entens? Pots repetir-ho sisplau? I el teu pare?

Quants germans tens? On vius?

Tu ets el/la gran?

Quines coses t’agraden?

Page 18: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

18

Realització de l’entrevista: omple la fitxa

Nom…………………….Cognoms …………………………..Nacionalitat………………… Edat………………………Nom del pare………………..Nom de la mare……………..Germanes…….Germans….. Lloc entre els germans ...Adreça: carrer…………….no…………Ciutat…………..C.P…………

Li agrada:…………………………………………………………..

No li agrada: ………………………………………………………

Page 19: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

19

Evaluació de l’entrevista: escolta l’entrevista i omple la següent

graella d’observació.

• Saluda quan comença?• Demana permís per fer l’entrevista? • Dóna les gràcies per deixar-li fer l’entrevista? • Parla sempre te tu/vostè? • Ha dit alguna cosa que no s’entén prou bé? • Parla a trompicons, s’entrebanca, es bloqueja…?

Page 20: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

20

Pista 4. Organitzar activitats que promoguin la discussió dels termes acadèmics.

QUÈ ÉS UN BON ORADOR?

Page 21: PEL  PlurilingüIsme Castelló

21

1.Llegeix el seu text

2.Va mal vestit

3.Es recolza a la paret

4.No mira el públic

5.Fa esquemes i mostra imatges per il.lustrar la seva exposició

6.Acaba la seva exposició agraint al públic la seva atenció.

7.Mira el públic en general, abarcant amb la seva mirada tota la sala

8.No llegeix el text

9.Porta el seu text escrit i no el llegeix

10.Porta el seu text escrit y, el mira de tant en tant

11.No es passa del temps que s’ha fixat

12.Tus, repeteix paraules, diu “bueno”, “ejem”, “doncs”, “bé”....,

13.Parla sempre en el mateix to.

14.Posa exemples viscuts d’allò que explica

15.Anuncia el tema que tractarà

16.Mira el rellotge

17.Explica una recepta de cuina

BON ORADOR / MAL ORADOR **Activitat adaptada de Escobar (2006)

Page 22: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

22

BON ORADOR / MAL ORADOR Bon Orador Mal Orador

Page 23: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

23

COM TREBALLAR AMB EL P.E.L perquè sigui …

una eina plurilingüe i pluricultural?

Page 24: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

24

COMPETÈNCIA PLURILINGÜE

“És la capacitat d’utilitzar les llengües amb finalitats comunicatives i de participar en una relació intercultural en la qual una persona, com a agent social, domina – en diferents graus- diverses llengües i té experiència de diverses cultures” (MECR)

Page 25: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

25

COMPETÈNCIA PLURILINGÜE

… “l’enfocament plurilingüe posa l’accent en el fet que així comaugmenta l’experiència lingüística d’un individu en el seu context cultural –de la llengua de la llar a la de la societat i d’aquí a les llengües d’altra gent (apreses a l’escola, a l’institut o amb l’experiència directa)– l’individu no manté aquestes llengües i cultures en compartiments mentals separats estrictament, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueix tot el coneixement i l’experiència lingüística i en la qual les llengües s’interrelacionen i interactuen…”

Page 26: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

26

COMPETÈNCIA PLURILINGÜE

Page 27: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

27

PISTES

1. Treballar interdisciplinàriament amb altres professors de llengües.

2. Realitzar activitats que visualitzin:

• el plurilingüisme i la pluriculturalitat.• la pròpia asimetria lingüística.

3. Proposar sctivitats que facin reflexionar sobre les llengües en general.

4. Proposar activitats que facin ajudar-se d’una llengua per aprendre’n una altra.

5. Fer tasques orals amb parelles asimètriques per aprendre i reflexionar sobre la pròpia llengüa i la dels altres.

6. Proposar activitats de mediació: traducció, interpretació, comentari, reformulació, resum…

Page 28: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

28

Materials dels alumnes

Page 29: PEL  PlurilingüIsme Castelló

29

Materials dels alumnes

Page 30: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

30

Materials dels alumnes

Page 31: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

31

Materials dels alumnes

Page 32: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

32

CONCLUSIONS

Page 33: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

33

CONCLUSIONS

Canvis en les formes d’ensenyar les llengües.

Visió positiva del plurilingüisme.

Superació de tòpics perniciosos.

Construcció d’un nou espai de convivència amb i entre llengües diferents.

Page 34: PEL  PlurilingüIsme Castelló

34

LINKSPORTAFOLI EUROPEU DE LES LLENGÜEShttp://portafolieuropeu.blogspot.com/

APEE (Organismo Autònomo de Programas Europeos)

http://www.oapee.es/oapee

LINGUAPAX: Educació Plurilingüe: http://www.linguapax.org/ct/educat.html

LA CASA DE LES LLENGÜES: http://www.linguamon.cat/

Ensenyar i aprendre llengua i comunicació en una societat multilingües i multicultural. (Coor. Artur Noguerol. Desembre 2006)http://www.uib.es/secc6/slg/SLGD/ARTICLE_DESEMBRE.pdf

ANY INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES:http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=41781&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

Page 35: PEL  PlurilingüIsme Castelló

35

BIBLIOGRAFIA• CAMPS, A. y RIBAS, T. : Regulación del proceso de redacción y del proceso

de aprendizaje: función de las pautas como instrumento de evaluación formativa. En: Textos de didáctica de la lengua y de la literatura:, 16, 49-60. 1998.

• CROS, A y VILÀ, M.: La llengua oral: propostes per a l’avaluació. En Ribas, T.: L’avaluació formativa a l’àrea de llengua. Barcelona. Graó, 1997.

• CROS, A y VILÀ, M.: La evaluación de la lengua oral: una secuencia didàctica. En: Textos de Didáctica de la lengua y de la Literatura, 16. 9-24. 1998.

• ESCOBAR, C.: El papel de la autoevaluación como mecanismo regulador de la discusión por parejas. En Textos, 20: 61- 73, 1999.

• ESCOBAR, C.: El portafolio oral como instrumento de evaluación formativa en el aula de lengua extranjera. Tesis Doctoral. Publicación en microfichas: UAB, 2000. Accesible en: http://dewey.uab.es/article/tesis.htm.

• ESCOBAR, C.: ¿Qué quiere decir un siete? En AULA de innovación educativa, 129: 33-38, 2004.

• ESCOBAR, C.: Descriptors de competències i estudiants de secundària: una relació difícil? En: Articles de didàctica de la llengua, 39, 2006.

• ESCOBAR, C. y NUSSBAUM, L.¿Es posible evaluar la interacción oral en el aula? En: Miquel, L. y Sans, N. Didáctica del español como lengua extranjera. Madrid. Cuadernos del tiempo libre: 37-51,2002.

• Escobar, C.: Una propuesta PEL de evaluación criterial para la educación secundaria. En: Cassany, D. (Ed.) Portfolio Europeo de las Lenguas de secundaria y su aplicación en el aula. Madrid: Instituto Superior de Formación del Profesorado del MECD de España, 2006.

• PRUNÉS, A. et alii: Waramurungundi. La sostenibilitat i la diversitat lingüístiques a l'aula. Dossiers ROSA SENSAT, 200.

Page 36: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

36

Les imatges són de :

J. Michel Folon : http://www.fondationfolon.be/

Soyignatius: http://www.flickr.com/photos/soyignatius/

Random dude’s: http://www.flickr.com/photos/dustinq/

Liz Henry: http://www.flickr.com/photos/lizhenry/

Explodingdog : http://www.explodingdog.com/

Page 37: PEL  PlurilingüIsme Castelló

Matilde Martínez Sallés. IES "Palau Ausit". Ripollet.

37

Gràcies!

¡Gracias!

Merci!

Thank you!

Tinki pali!

Obrigada!

[email protected]

http://www.abecedaris.blogspot.com