O&M Freedom 2100 Español

78
1 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS MODELO FREEDOM 2100 Página 1 de 1 Cutler-Hammer Manual para la Instalación y Mantenimiento del Centro de Control de Mandos modelo “Freedom” 2100

Transcript of O&M Freedom 2100 Español

Page 1: O&M Freedom 2100 Español

1 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 1 de 1

Cutler-Hammer Manual para la Instalación y

Mantenimiento del Centro de Control de Mandos modelo “Freedom” 2100

Page 2: O&M Freedom 2100 Español

2 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 2 de 2

ÍNDICE DEL CONTENIDO

PARTE DESCRIPCIÓN

1 Información General

2 Recepción, Manejo y Almacenaje

3 Cómo Instalar Secciones del Centro de Control

4 Cómo Instalar Conductos y Cableado

5 Conexiones de Línea Entrantes

6 Dispositivos para Protección contra Sobrecarga deTensión

7 Selección del Calentador del Relé para Sobrecargas

8 Inspección Previa a la Carga de Tensión

9 Instalación & Ajustes de la Unidad

10 Mantenimiento

11 Vista de Planos

12 Panfletos con Instrucciones Relacionadas con elTema

Este equipo de control eléctrico ha sido diseñado para ser instalado, operado y para recibir mantenimiento por personal técnico debidamente capacitado. Estas instrucciones no cubren todos los detalles, variaciones o combinaciones de equipos, ni su almacenaje, entrega, instalación, verificación, ejecución de procesos de seguridad, o bien de mantenimiento. Se debe tener cuidado al cumplir con los reglamentos y regulaciones locales, estatales y nacionales, así como con los lineamientos de seguridad establecidos para este tipo de equipo. La capacidad máxima de cortocircuito del equipo no deberá conectarse a una fuente de energía que exceda la capacidad máxima establecida.

En caso de requerir mantenimiento o asistencia en la solución de problemas, favor de acudir a su Oficina de Ventas de Cutler-Hammer más cercana.

Page 3: O&M Freedom 2100 Español

3 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 3 de 3

Parte 1

INFORMACIÓN GENERAL

EL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

El Centro de Control de Mandos “Freedom 2100” de Cutler-Hammer se puede adicionar a la Serie 2100 del modelo Five Star, así como a las instalaciones Advantage, por medio de los juegos de barras de empalme que son iguales en ambos modelos. Las unidades diseñadas para el modelo Freedom 2100 Se pueden montar en secciones de los modelos de Serie Five Star y 2100, aunque no se recomienda hacer lo contrario, debido a que las unidades de los modelos de Serie Five Star y 2100 pueden carecer de bloques de terminales y no tener una capacidad de interrupción suficiente. El CCM (Centro de Control de mandos) del modelo de Serie Freedom 2100 puede unirse al Unitrol Freedom y a los CCM’s de F10 Unitrol de Cutler-Hammer por medio de un juego especial de barras de empalme, pero se reitera que las unidades no son intercambiables.

NOMENCLATURA DEL CENTRO DE CONTROL

Los números que se muestran en paréntesis en el siguiente texto, hacen referencia a las leyendas que se aprecian en los globos de la Figura 2.

El Centro de Control de mandos Freedom 2100 de Cutler-Hammer consiste en uno o más ensamblajes estructurales totalmente cubiertos, de frente cerrado, independientes entre sí (17), de 90 pulgadas de altura, los cuales se separan en diferentes compartimientos para recibir las unidades individuales de control. (2) Con las unidades de control montadas únicamente en el lado frontal, la estructura puede alcanzar una profundidad de 16 o 21 pulgadas. Para el montaje de unidades contrapuestas, la estructura alcanza una profundidad de 21 pulgadas. Hay cubiertas de acero (7) que encierran la estructura por arriba, a los lados, y en la parte posterior en el caso de estructuras que admiten únicamente un montaje frontal.

Un sistema de bus vertical (13), instalado en cada una de las secciones verticales, es conectado al bus horizontal para alimentación de las unidades individuales de control. (14) El bus vertical se encuentra aislado por una barrera de su misma altura, que lo cubre por completo (6) Se puede colocar una barrera de laberinto opcional, que proporciona aislamiento, tanto de los demás elementos, como de descargas de corriente. Se incluye una persiana automática con el sistema de barrera de laberinto para proteger las aberturas por corte para cada una de las unidades de control.

En la parte superior de cada sección, una portezuela proporciona un acceso directo al conducto horizontal superior del cableado (11) y al bus puesto a tierra (8). El conducto horizontal de cableado se encuentra separado de los

Page 4: O&M Freedom 2100 Español

4 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 4 de 4

sistemas de bus por medio de barreras de acero (10), las cuales pueden ser retiradas para dar acceso durante las operaciones de instalación y mantenimiento. Se ha dejado un espacio adecuado para realizar maniobras de cableado de control y tener una entrada superior para inserción de cables.

En la parte inferior de cada sección, una portezuela (18) proporciona un acceso directo al conducto horizontal inferior del cableado (19) y al bus neutral (en caso de ser proporcionado). La parte inferior de cada sección se ha dejado completamente abierta para proporcionar

una vía de libre acceso inferior para conductos y cableado. se pueden instalar canaletas a lo largo de la parte inferior del centro de control, en caso de especificarse, y se puede especificar la instalación de una placa inferior opcional.

Un conducto vertical de cableado (16), que recorre toda la altura de 90 pulgadas del centro de control se localiza hacia la derecha de cada uno de los compartimientos de las unidades. Dicho conducto de cableado está protegido por dos puertas con bisagras (15) y contiene soportes para cables para asegurar paquetes de alambres y cables. El conducto vertical de cableado se une al conducto horizontal en la parte superior y en la inferior para proporcionar un espacio de libre acceso para interconexión de cables.

Cada sección vertical proporciona un espacio para montar hasta seis unidades de controladores (2) con una altura mínima de seis pulgadas, en incrementos de seis pulgadas, para obtener un total de 72 pulgadas de espacio útil. Los controladores son del tamaño 5 aprobado por la NEMA, del tipo de cajón deslizante para su introducción o retiro (excepto los arrancadores de voltaje reducido). Dichas unidades ensambladas para manipulación como cajón deslizante conforman un paquete totalmente cerrado que consiste en un contenedor de acero, una manivela para operación y componentes eléctricos. El ensamblado de deslizamiento se introduce en este compartimiento sobre rieles guía (11) para facilitar el sacado y reinserción de los elementos y para asegurar un alineamiento preciso de la unidad con el bus vertical. Cada unidad deslizante se mantiene en su lugar por un único muelle de un cuarto de vuelta (4), el cual sólo puede operarse cuando las varas de la unidad embonan totalmente con el bus vertical. Cada unidad tiene una puerta independiente, (1) que se mantiene cerrada por un mínimo de dos abrazaderas de un cuarto de vuelta.

La manija de operación de la unidad del controlador (3) se mueve verticalmente. En las posiciones de ENCENDIDO o de DESCONEXIÓN, la manija se bloquea con la puerta de la unidad para evitar su apertura. En esta posición, el personal autorizado puede abrir la puerta al darle vuelta al

Page 5: O&M Freedom 2100 Español

5 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 5 de 5

tornillo del mecanismo de anulación. (21) Con la puerta de la unidad abierta

y la manija de operación en la posición de ENCENDIDO, otro dispositivo de interbloqueo a la bandeja divisoria evita el retiro de la unidad. Este mismo dispositivo de interbloqueo evita la inserción de la unidad a menos que el mecanismo de la manija se encuentre en la posición de APAGADO. Para asegurarse que las unidades no sean energizadas por accidente o por personal

no autorizado, el mecanismo de la manija puede ser asegurado con candado en la posición de APAGADO. El espacio para un mínimo de tres candados se ve en cada manija. El panel de dispositivos (5) está montado en la unidad deslizante. Tiene espacio para contener hasta seis dispositivos piloto. El botón de reinicio por sobrecarga (20) está montado en la puerta de la unidad.

Fig. 1 Placa de Identificación

Parámetros

Cada Centro de Control de mandos modelo Freedom 2100 tiene una placa de identificación con la capacidad nominal fija a la puerta del conducto de cableado horizontal superior de la sección principal. Favor de referirse a las Figuras 1 y 2. Dicha placa de identificación muestra el número general de orden bajo el cual el centro de control del motor fue fabricado, así como sus rangos eléctricos continuos, en términos de voltaje entrante de la línea, fases, frecuencia y rangos de ampères del bus horizontal y del bus vertical. Adicionalmente, esta placa muestra los rangos de corto circuito pasivo (voltaje no disruptivo) del sistema de barras colectoras horizontal y vertical. Los rangos de corto circuito activo (interrupción) de los dispositivos protectores principal y de la unidad se muestran en la etiqueta pegada a la parte interna de cada unidad. Antes de instalar un centro de control de mandos, calcule y registre la magnitud de la corriente de falla disponible en las terminales de línea entrante. Verifique que los parámetros de resistencia a corto circuito y de interrupción de corto circuito de las unidades en

el centro de control de mandos sean las apropiadas para la magnitud de corriente de falla disponible.

Page 6: O&M Freedom 2100 Español

6 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 6 de 6

(6) Barrera Vertical del Bus – Laberinto (Opcional)

(5) Panel de Dispositivos y Dispositivos

(7) Cubiertas Superiores e Inferiores

(9) Bus Superior Horizontal (10) Barreras del

Conducto de Cableado del Bus

(11) Bandeja Divisoria/ Rieles Guía

(8) Bus a Tierra

(12) Bus Horizontal

(13) Bus Vertical

(4) Muelle de ¼ de Giro

(3) Manija de Operación

(2) Unidad Extraíble

(1) Puerta de la Unidad

(21) Tornillo del Mecanismo de Anulación

(16) Conducto de Cableado Aéreo Vertical

(17) Elementos Estructurales

(15) Puerta del Conducto de Cableado Aéreo Vertical

(14) Barrera Vertical del Bus - Estándar

(18) Puerta del Conducto de Cableado Aéreo Horizontal Inferior

(19) Conducto de Cableado Aéreo Horizontal Inferior

(20) Botón de Reinicio por Sobrecarga

Fig. 2 Nomenclatura del Centro de Control de mandos

Page 7: O&M Freedom 2100 Español

7 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 7 de 7

PERSONAL TÉCNICO CALIFICADO

Toda persona que instale, opere o de mantenimiento a los centros de control de mandos debe contar con la debida capacitación y autorización correspondiente para operar el equipo asociado con la instalación y mantenimiento de un centro de control de mandos, así como para operación del equipo que recibe su alimentación de energía de las unidades de control en el centro de control de mandos.

Estos individuos deben contar con capacitación adecuada en lo que respecta los procedimientos de desconexión y aseguramiento de APAGADO de la electricidad del centro de control de mandos, el uso de ropa y equipo de protección adecuados, así como el seguimiento correcto de procedimientos y protocolos de seguridad, tal como se delinea en la Ley Nacional de Seguridad Eléctrica (ANSI C2) y Mantenimiento de Equipo Eléctrico (NFPA 70B) (National Electrical Safety Code(ANSI C2) and Electrical Equipment Maintenance(NFPA 70B)).

Parte 2

Recepción, Manejo y Almacenaje RECEPCIÓN

Antes y después de descargar el centro de control de mandos, inspeccione el exterior de cada sección y de cada una de las unidades en busca de evidencia de daños que el equipo pueda haber sufrido durante el envío. En caso de haber cualquier indicación de un mal manejo del centro de control, o bien, que hubiera sido enviado sobre un lado o la parte posterior, retire las unidades deslizantes y lleve a cabo una inspección lo más detallada posible de la estructura interna, barras colectoras, aisladores u componentes de las unidades, con el fin de buscar daños posibles en dichos elementos. Reporte de inmediato daños de cualquier tipo encontrados durante su inspección al transportista

MANEJO

Los lineamientos que se describen a continuación se proporcionan con el fin de ayudar al personal a evitar lesiones en sus personas, daños ocasionados al equipo durante su manejo y para facilitar el movimiento del centro de control en el sitio de trabajo.

CONSEJOS GENERALES

1. Maneje el centro de control de mandos con cuidado para evitar el daño a los componentes y a la caja o su pintura.

2. Mantenga el centro de control en posición correcta.

Page 8: O&M Freedom 2100 Español

8 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 8 de 8

3. Asegúrese que los medios para el traslado del centro de control tenga la capacidad suficiente para soportar el peso del mismo.

4. El centro de control deberá permanecer asegurado a la rampa de envío hasta encontrarse en su posición final.

5. Tenga siempre sumo cuidado durante la ejecución de cualquier movimiento y operación del proceso de colocación para evitar caídas o volcaduras accidentales del centro de control de mandos.

6. Los ángulos para levantamiento por medio de una grúa elevada están asegurados en la parte superior de cada sección de embalaje. El manejo por medio de una grúa elevada es preferible, pero cuando no se cuente con instalaciones para una grúa, se puede colocar el centro de control de mandos en posición con un carro con plataforma levadiza, o bien, por medio de ruedas bajo la rampa de transporte.

GRÚA LEVADIZA

1. Favor de referirse a la Figura 3 para información acerca de la configuración de levantamiento recomendada.

2. Seleccione o ajuste la longitud del sistema de poleas para compensar cualquier distribución desigual del peso, así como para mantener el centro de control de mandos en una posición correcta.

3. Con el fin de reducir la tensión en el sistema de poleas y la carga compresiva en los ángulos de levantamiento, no permita que el ángulo entre el cable de carga y la vertical exceda los 45 grados.

4. Emplee eslingas con mosquetones de seguridad o ganchos con seguro No coloque cuerdas o cables directamente a través de los agujeros de los ángulos de levantamiento; coloque siempre un gancho con seguro primero.

5. Después de retirar los ángulos de levantamiento, vuelva a colocar los elementos fijos para evitar que se introduzca el polvo, etc.

CARRO DE PLATAFORMA LEVADIZA

Los centros de control de mandos normalmente son más pesados al frente y en la parte superior. Balancee la carga cuidadosamente y estabilice como considere necesario, mientras mueva el centro de control de mandos. Siempre use un cincho de seguridad cuando maneje una plataforma levadiza.

Page 9: O&M Freedom 2100 Español

9 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 9 de 9

RUEDAS

Las ruedas de vara o cilindro, cuando se utilizan en conjunto con barras de tubo, proporcionan un método simple para mover el centro de control de mandos sobre un piso plano, si no hay una inclinación importante. Ruede el centro de control de mandos lentamente y estabilice la carga para evitar caídas o volcaduras de la misma.

ALMACENAMIENTO

En caso que un centro de control de mandos no pueda ser instalado y puesto en marcha inmediatamente después de la recepción, tome medidas para evitar el daño por condensación o condiciones ambientales adversas. En caso que el centro de control de mandos no pueda ser instalado en su sitio final, almacénelo en un cuarto limpio, seco y ventilado, con un calentador para evitar la condensación y protegido del polvo, la mugre, del agua y del daño mecánico. Cuando las condiciones de almacenamiento son menos que ideales, instale un sistema temporal de calentamiento eléctrico, que generalmente consiste en un sistema de calentamiento con focos, a razón de un total de 150 watts por sección, que se cuelgan en el conducto de cableado vertical, o bien, al conectar calentadores autocontenidos que pueden formar parte del equipo del centro de control de mandos. Retire todos los materiales de empaquetamiento libres o flamables antes de encender cualquiera de los elementos de calentamiento.

No coloque cuerdas o cables directamente a través de los agujeros de los ángulos de levantamiento; coloque siempre un gancho con seguro primero. Orificio para Levantamiento

Ángulo de Levantamiento

Punto de Levantamiento

MÁX

Page 10: O&M Freedom 2100 Español

10 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 10 de 10

GENERAL Parte 3

INSTALACIÓN DE SECCIONES DEL CENTRO DE CONTROL

INSTALACIÓN

Los Centros de Control de Mandos (CCM’s) de la Serie Freedom 2100 están diseñados de conformidad tanto con el Código Nacional de Electricidad (National Electrical code NEC), NFPA 70, y el Código Nacional de Seguridad en Electricidad (National Electrical Safety Code NESC), ANSI C2.

Precaución – En caso de realizarse trabajos que involucren la conexión del centro de control con el equipo existente, asegúrese que se desconecten las tomas de poder antes de iniciar las tareas apropiadas. Los medios para la desconexión deben ser cerrados para evitar su uso o marcados con letreros que indiquen que están fuera de servicio. En el caso que no sea posible desconectar el sistema, se deberán aplicar las siguientes precauciones:

A) El personal que trabaje cerca de partes expuestas que estén o puedan estar cargadas de energía deberá ser notificado debidamente y poner en práctica los procedimientos necesarios (incluyendo el equipo, ropa y herramientas apropiadas), de conformidad con lo establecido por la NESC.

B) El personal que trabaje en las partes expuestas que estén o puedan estar cargadas de energía deberán, adicionalmente, estar calificados y contra con la capacitación necesaria para realizar tareas en circuitos cargados de energía.

1. Antes de iniciar cualquier tipo de trabajos de instalación, consulte todos los esquemas proporcionados por parte de Cutler-Hammer, así como todos los esquemas del contrato aplicables a la instalación. Dedique particular atención a la localización física de las unidades en el centro de control y a su relación con conductos portacables, conductos del bus, etc. planeadas o existentes. Previo a la instalación del centro de control motorizado, prepare las zonas en donde se instalarán los conductos en el futuro.

2. Ubique el centro de control en el área que se muestra en los planos de piso del edificio. En caso de encontrarse en un sitio húmedo o afuera del edificio, proteja el centro de control del agua que pudiese filtrarse o acumularse dentro de la caja del mismo. Las distancias libres de objetos recomendadas o espacios de trabajo se detallan a continuación: a) El espacio libre que se debe dejar del aparato a la

Page 11: O&M Freedom 2100 Español

11 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 11 de 11

pared (cuando no el aparato no sea accesible por la parte posterior) – un mínimo de ½ pulgada para ubicaciones en interiores y 6 pulgadas en ubicaciones en exteriores o húmedas

b) El espacio que se debe dejar libre enfrente del CCM (espacio de trabajo) – un mínimo de 3 pies en el caso de centros de control que no tengan partes expuestas cargadas. Favor de referirse al Código Nacional de Electricidad

110 – 16d OBSERVACIÓN: Este espacio de trabajo no deberá utilizarse para almacenamiento y debería contar con iluminación adecuada.

3. Debido a que los centros de control son ensamblados en la fábrica sobre superficies niveladas y planas, los centros de control deberán ser montados de manera segura sobre una superficie nivelada. Los cimientos proporcionados por el cliente deben ser planos y nivelados, o bien, se deberán acondicionar los marcos inferiores para dar soporte a la base completa en un plano real. Se recomienda colocar canaletas niveladas tanto por debajo de las partes frontales o posteriores del centro de control para proporcionar una base nivelada. Perfore las canaletas para el montaje de pernos sujetadores de acuerdo con el diagrama del plano del piso aplicable y después instale el CCM al mismo nivel que el piso o sobre el piso terminado. En caso de insertar las canaletas en concreto, se deberán colocar los pernos sujetadores en sus lugares y dejarse ahí hasta que el concreto se haya endurecido.

4. Para la entrada desde abajo, posicione el centro de control de mandos de tal manera que los canales de los conductos u orificios en el piso se localicen en las áreas sombreadas que se muestran en el diagrama del piso del centro de control de mandos (Favor de hacer referencia a las páginas 31 a 32 para las dimensiones del plano de piso). Las areas sombreadas representan el espacio libre disponible para la entrada de conductos portacables a través de la parte inferior de cada sección. Se puede restringir un área sombreada, en caso de haberse montado controladores grandes o transformadores automáticos en la parte inferior de las secciones. En caso de suministrarse placas inferiores opcionales, éstas pueden retirarse y perforarse para permitir el paso de los conductos portacables.

5. Instale el CCM en su posición final, nivelando cada sección progresivamente y atornillando los marcos unos a otros con los pernos sujetadores en caso de estar separados. En caso de ser necesario, asegure el CCM a paredes u otras superficies de soporte. No coloque

Page 12: O&M Freedom 2100 Español

12 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 12 de 12

taquetes de madera insertos en agujeros en las paredes de yeso, concreto, u otros materiales similares. Favor de referirse al NEC 110-13.

6. En caso de unir dos secciones de envío para conformar un ensamble integral, o si una sección de envío se debe unir a una sección existente, haga referencia a los párrafos que se muestran a continuación antes de comenzar con las tareas de instalación.

7. Una el centro de control de mandos y conéctelo a la tierra como se describe a continuación:

a) Los centros de control de mandos que se emplean como equipo de servicio para un sistema con conexión a tierra o como una sección de línea entrante para un sistema previamente conectado a la tierra con derivación independiente:

i) Coloque un conductor con electrodo a tierra (cable de tierra) de tamaño permitido por el NEC 250-94 desde el electrodo a tierra hasta el bus a tierra del CCM o terminal a tierra proporcionada. Haga referencia al NEC 250-91(a) y 92(b).

ii) En caso que el sistema esté conectado a tierra en cualquier punto más allá del CCM, el conductor a tierra debe llevarse hasta el CCM, de conformidad con lo estipulado por el NEC 250-23(b), para conectarse a la terminal del bus a tierra.

iii) No coloque conexiones a tierra en el lado de carga de cualquier línea neutral de desconexión o cualquier sensor usado para la protección de fallas de tierra. No conecte los conductores a tierra salientes a la neutral.

b) Los centros de control de mandos que se usan como equipo de servicio para un sistema sin conexión a tierra o como una sección de línea entrante para un sistema de derivación independiente sin conexión previa a tierra:

i) Coloque un conductor con electrodo a tierra (cable de tierra) de tamaño permitido por el NEC 250-94 desde el electrodo a tierra hasta el bus a tierra del CCM. Haga referencia al NEC 250-91(a) y 92(b).

c) Los centros de control de mandos que no se usan como equipo de servicio ni como una sección de línea entrante para un sistema con derivación individual, que se emplearán en un sistema con o sin conexión a tierra:

i) Conecte el bus a tierra del CCM a la tierra por medio de conductors para equipo que deberán tener un tamaño permitido por el NEC

Page 13: O&M Freedom 2100 Español

13 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 13 de 13

250-95 o bien, al fijarlo a la vía que encierra los conductores principales de suministro de conformidad con el NEC 250-91(b).

8. Cuando se hayan realizado todos los cableados y ajustes pertinentes, cierre todas las puertas de la unidad y de los conductos para cables aéreos.

9. En ubicaciones húmedas en interiores, proteja el CCM para evitar la entrada y acumulación de humedad y agua al mismo.

10. A menos que el centro de control de mandos haya sido destinado para funcionar en condiciones de servicio poco comunes, no debería ser colocado en sitios en los que estará expuesto a temperaturas ambiente por encima de los 40°C (104°F), emisiones de humo corrosivo o explosivo, polvo, vapores, goteras o charcos de agua, vibraciones anormales, golpes o caídas.

UNIÓN DE SECCIONES COMPATIBLES

En caso de tener que unir dos o más bloques de envío para formar una unidad integral, o bien, si se desea añadir una sección a una instalación existente, el empalme o bus horizontal, el bus a tierra, el bus neutral y la unión de las secciones verticales adyacentes deben planearse al llevar a cabo la instalación.

1. Retire las cubiertas laterales de las secciones verticales adyacentes a ser unidas. (Dichas cubiertas ya habrán sido retiradas de secciones ensambladas de fábrica.)

2. Las placas de empalme del bus horizontal y elementos fijos de conexión se enviarán en conjunto con el CCM, fijas a un extremo de la sección de envío. Haga referencia a la Figura 4. Este método proporciona el acceso más conveniente a los pernos y elimina la necesidad de retirar las barreras del bus horizontal en dicha estructura. En caso de haberse oxidado el bus existente, líjelo suavemente con papel de lija de óxido de aluminio de grano fino. PRECAUCIÓN – No use tela de esmeril ni agentes abrasivos que contengan elementos metálicos.

3. Retire la puerta del conducto para cables aéreos horizontal superior de la estructura del lado derecho de la sección de Mano Izquierda (MI) y retire la barrera de dos piezas del conducto para cables aéreos para obtener acceso a los extremos del bus en dicha sección.

4. Coloque la sección en su lugar, alineando los canales estructurales verticales y los inferiores. La alineación de la sección con las canaletas de piso y las cimentaciones se facilitará al retirar las puertas del conducto para cables aéreos horizontal inferior. Por medio del uso de las

Page 14: O&M Freedom 2100 Español

14 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 14 de 14

abrazaderas en “U” para el marco, una los canales verticales adyacentes delanteros en la parte superior, inferior y en el centro aproximado de la estructura vertical. Esta operación se facilitará al retirar las puertas del conducto para cables aéreos de la estructura de mano izquierda y una o más de las unidades extraíbles de la estructura de mano derecha. Ver Parte 9.

5. En caso de tener acceso posterior, las abrazaderas en “U” también se deberán usar para unir los canales verticales posteriores entre sí. En el caso de estructuras que sean únicamente de montaje frontal, esto requerirá del retiro de las cubiertas posteriores adyacentes. En una estructura de montaje por contraposición, retire las puertas del conducto vertical para cables aéreos y una o más de las unidades extraíbles por deslizamiento como se menciona arriba.

6. Asegure las secciones a las canaletas de piso o a los pernos sujetadores conforme al suministro para la instalación.

7. Fije las placas de empalme del bus horizontal al bus de la estructura de mano izquierda con los pernos sujetadores, tensando todos los pernos de placa del bus a 360 libras-pulgada (30 libras-pies). Ver Figura 5.

8. Vuelva a colocar todas las unidades, barreras de bus y puertas que retiró.

UNIÓN DE SECCIONES NO COMPATIBLES

La unión de un Centro de Control de Mandos modelo Freedom 2100 a otro tipo de equipo, tal como los Centros de Control Tipo W y 11-300 normalmente involucrará la colocación de una sección de transición, que se deberá instalar entre las dos variedades de equipo. Dicha sección de transición se detalla en los diagramas proporcionados por Cutler-Hammer y en los diagramas de contactos aplicables. En caso de proporcionarse por separado, debe ser instalada primero. Revise las tareas de instalación en su totalidad para determinar si la sección de transición debe ser fijada al equipo existente o a la sección del Freedom 2100, antes de ser colocada en su lugar y seleccione la secuencia que le proporcionará el mejor acceso a las placas del bus y uniones de la estructura.

PLACAS DE EMPALME

Cada juego de placas de empalme consiste en piezas cortas de la barra del bus, del mismo ancho que el bus horizontal principal del CCM con el cual se envía el juego de placas de empalme,

Page 15: O&M Freedom 2100 Español

15 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 15 de 15

Figura 4 Placas de Empalme Fijas a la Sección de Mano Derecha (MD)

Figura 6 Juego de Barra de Empalme Única

usándose cuatro pernos por fase y las cantidades adecuadas de los

elementos fijos relacionados. Para la unión de una única barra de bus por

fase, se usan los elementos fijos conforme a la Figura 6 para gabinetes de

16” o 20” de profundidad. Cada una de las placas de empalme ha sido

provista de orificios rectangulares para aceptar un perno de cuello cuadrado

Perno de Rotación Placa de Empalme

Tuerca Limpiador Limpiador Cara del Perno Plano de Seguro Frontal

Page 16: O&M Freedom 2100 Español

16 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 16 de 16

que no girará conforme se apriete la tuerca.

Fig. 7 Juego de Empalme de Doble Barra

Fig. 8 Juego de Empalme de Triple Barra

En aquellos sitios en los que el CCM se ha construido con dos barras de bus horizontales por cada fase, las placas de empalme se instalan conforme se muestra en la Figura 7. El borde superior de las Figuras 7 hasta la 10

20” DE PROFUNDIDAD

16” DE PROFUNDIDAD

PLACA DEL PERNO

PERNO DE CABEZA HEXAGONAL

LIMPIADORPLANO LIMPIADOR

DE SEGURO

20” DE PROFUNDIDAD

16” DE PROFUNDIDAD

Page 17: O&M Freedom 2100 Español

17 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 17 de 17

representa la parte posterior del CCM. La parte superior de cada una de estas figuras aplica a gabinetes de 20” de profundidad y la parte inferior, a gabinetes de 16” de profundidad. Observe que para todas las instalaciones excepto la de barra única por fase (Figura 6), los gabinetes de 16” de profundidad requieren del uso de una placa de tuerca que se monta con el mismo perno de cuello cuadrado que se utiliza para fijar las barras del bus horizontal a los aislantes acanalados. Instale estas placas para tuercas antes de montar las placas de empalme. Apriete los pernos de la placa de empalme con una tensión de 360 libras-pulgada (30 libras-pies).

GABINETES TIPO 3R

En aquellos casos en que el CCM se suministra en un gabinete de Tipo 3R para uso en exteriores, coloque láminas de empalme de techo en cada una de las juntas de los bloques de envío para mantener la integridad del gabinete.

UNIÓN DEL MODELO FREEDOM 2100 AL MODELO UNITROL DEL FREEDOM O AL UNITROL F10

Consulte las instrucciones de ensamblaje que se suministra con cada uno de los Centros de Control de Mandos modelo Freedom 2100 para su empalme con el Unitrol Freedom o el Unitrol F10.

Page 18: O&M Freedom 2100 Español

18 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 18 de 18

Fig. 9 Juegos de Placas de Empalme Cuádruples

20” DE PROFUNDIDAD

20” DE PROFUNDIDAD

16” DE PROFUNDIDAD

Page 19: O&M Freedom 2100 Español

19 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 19 de 19

Fig. 10 Juegos de Barras de Empalme de Seis y Ocho Barras

Fig. 11 Placas de Empalme Fijas al Bus

Horizontal del Freedom 2100 y al Bus a Tierra en la Parte Superior

Fig. 12 Empalme del Bus Horizontal del Unitrol

Freedom a la Izquierda, Freedom 2100 a la Derecha.

6 BARRAS POR FASE - 20” DE PROFUNDIDAD 8 BARRAS POR FASE - 20” DE PROF.

CARA FRONTAL

Page 20: O&M Freedom 2100 Español

20 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 20 de 20

Fig. 13 Placa de Empalme Fija al Bus a Tierra

del Freedom 2100 en la Parte Inferior.

Fig. 14 Placa de Empalme Fija al Bus

Neutral del Freedom 2100.

Parte 4

INSTALACIÓN DE CONDUCTOS Y CABLEADO

CONDUCTO

Instale el conducto de tal manera que evite la entrada y acumulamiento de agua en el conducto o en la caja Elimine las combas en los conductos. Haga que el conducto entre el centro de control motorizado (CCM) por las áreas diseñadas para ello en los planos proporcionados. Favor de referirse a las páginas 31 y 32 del presente manual, así como a los esquemas generales que se envían en conjunto con el CMM. El mantener el conducto dentro de las zonas sombreadas que se muestran en las vistas de los planos evitará la interferencia de los cables con los elementos de la estructura y el bus cargado. Favor de referirse a la Parte 12.

CABLEADO

Instale los conductores de línea y de carga que han sido fabricados de

Page 21: O&M Freedom 2100 Español

21 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 21 de 21

acuerdo con la NEC. Únicamente emplee alambre de cobre para las terminales de los controles. Emplee únicamente alambre de cobre para las terminales de carga, a menos que éstas hayan sido marcadas con “CU/ AL”. Use conductores con un rango de temperaturas igual o mayor a los 75º C, pero sin tomar en cuenta el aislamiento, seleccione el tamaño del alambre basándose en

de la ampacidad del alambre de 75° C. El uso de una tabla de ampacidad para alambres de mayor temperatura, a menudo tiene como consecuencia una sección cruzada de cobre más pequeña disponible para alejar el calor de las terminales.

Instale los alambres y cables aislados bajo condiciones de temperatura lo suficientemente cálida para evitar que el aislamiento se parta o fragmente.

Cuando se corre más de un conducto a partir de una fuente común o hacia una carga común, asegúrese de que cada uno de los conductos cuente con conductores a partir de cada fase y que sean el mismo número de conductores por fase. En caso que los conductores

de fase no sean distribuidos uniformemente, se generarán corrientes parásitas en el acero que se encuentra entre los conductos portacables.

Ubique los conductores dentro del CCM para evitar sufrir daño físico y para prevenir el sobrecalentamiento. Asegure las líneas de conducción eléctrica de manera adecuada para que resistan las fuerzas que actuarán para separar los conductores bajo condiciones de corto circuito Utilice los sujetadores para cables que se proporcionan en conjunto con los conductos de cables aéreos horizontales y verticales para soporte de los cables de carga y de interconexión. Utilice un cable de comunicaciones con camisa de protección dentro del conducto portacables de metal flexible para proteger las señales de muy bajo voltaje transmitidas hacia o desde una computadora o controlador programable.

Las lengüetas de conexión proporcionadas con el CCM y sus componentes están destinadas al trenzado de cables de Clase B y Clase C. Verifique la compatibilidad de los tamaños de los cables, sus tipos y de trenzado con las lengüetas de conexión proporcionadas. En aquellos sitios en que no sean compatibles, cambia los cables o las lengüetas de conexión, dependiendo del caso. En caso de utilizar lengüetas de conexión rígidas, asegúrelas con las herramientas recomendadas por el fabricante.

Tenga cuidado al quitar las camisas aislantes para evitar ruptura parcial o total del metal.

Todo el cableado de campo que se dirija hacia las unidades de control deberá realizarse de conformidad con los esquemas proporcionados en conjunto con el centro de control. El cableado de carga y de control puede

Page 22: O&M Freedom 2100 Español

22 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 22 de 22

ser introducido a través de los conductos de cables aéreos horizontales superiores y/ o inferiores. Determine cuál es el tipo de cableado instalado en el centro de control (NEMA Tipo B o C) y proceda de conformidad con el siguiente párrafo apropiado.

La secuencia de fase de las terminales de carga del circuito de carga eléctrica (de izquierda a derecha: T1, T2, T3) en unidades montadas en el lado posterior del CCM es contraria a la secuencia de fase de las terminales de carga de las unidades montadas en la cara del frente de un CCM de conexión recíproca. Para obtener el mismo sentido de rotación para un motor conectado a una unidad con montaje posterior y para una con montaje al frente, vuelve a etiquetar las terminales de la unidad de montaje posterior: T3, T2, T1, realice las tareas del cableado correspondiente. Favor de hacer referencia a la etiqueta de advertencias que se suministra con conjunto con las unidades de montaje posterior.

Al hacer conexiones a las terminales de carga, asegúrese de dejar suficiente comba en los cables para que la unidad pueda ser movida de su posición de trabajo a la posición de mantenimiento. Ver página 20.

CABLEADO NEMA TIPO B

Cada unidad de control ha sido ensamblada de fábrica con dispositivos que se encuentran interconectados en el interior de la unidad. Adicionalmente, todo el cableado de control es llevado a los bloques de terminales de cada unidad, montados en el lado derecho de la unidad. Favor de referirse a la Figura 15. lleve el cableado de campo de cables de control de un conducto de cables aéreos horizontal al interior del conducto de cables aéreos vertical del lado derecho de la unidad de control aplicable y conéctelos en los bloques de terminales de la unidad. Lleve el cableado de carga desde el conducto de cables aéreos vertical, localizado en la parte inferior derecha de la unidad y conéctelo a las terminales en el interior de la unidad.

ACCIONAMIENTO DE BLOQUES DE TERMINALES EXTRAIBLES

El macho del bloque de terminales extraíble se encuentra en el interior de una bolsa de plástico atada a la verilla de pivote en el interior de la unidad. Este bloque de terminales puede ser cableado por fuera del conducto vertical de cables aéreos. Para accionar el bloque de terminales, alinee los dedos de retenida del conector macho con las rendijas en la parte posterior de la porción hembra del bloque de terminales. Luego rote la porción macho hacia adelante y hacia la izquierda al interior de la porción hembra del bloque de terminales.

Page 23: O&M Freedom 2100 Español

23 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 23 de 23

Fig. 15 Bloques de Terminales de la

Unidad

Cada macho del bloque de terminales extraíble cuenta con dos cavidades adyacentes al tornillo terminal central para aceptar la cuchilla de un desarmador de eléctrico utilizado como leva para accionar y desactivar el bloque. Cada macho también cuenta con una rendija posterior que puede recibir la orilla del marco de la unidad, donde se le puede montar para facilitar la solución de problemas.

CABLEADO NEMA TIPO C

Cada unidad de control ha sido ensamblada de fábrica con dispositivos que se encuentran interconectados en el interior de la unidad. Adicionalmente, todo el cableado de control es llevado a los bloques de terminales de la unidad localizados en uno de los lados de la unidad. A partir de estos bloques de la unidad, junto con cableado de carga terminal Tamaño 3, a los bloques maestros de terminales que se localizan en la parte superior o inferior de la estructura. Favor de hacer referencia a la Figura 16. Los bloques maestros de terminales pueden ser colocados de forma fija o deslizante en forma de cajón. En el diseño de extracción deslizante, los bloques de terminales se montan en anaqueles para permitir la extracción del ensamblado en su totalidad para facilitar el cableado durante la instalación y las tareas de mantenimiento. Lleve el cableado de campo desde el conducto horizontal para cables aéreos hacia los bloques maestro de terminales , excepto en los casos de cableado de carga de tamaño mayor al Tamaño 3. estos últimos cables de carga deberán ser llevados hacia el interior del conducto vertical para cables aéreos y por debajo del lado inferior derecho de la unidad a terminales dentro de la propia unidad.

Page 24: O&M Freedom 2100 Español

24 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 24 de 24

Fig. 16 Bloques de Terminales de

la Unidad

Parte 5 CONEXIONES DE LÍNEA ENTRANTE

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE CORRIENTE

Todos los conductores sin conexión a tierra en la instalación de un centro de control de mandos (CCM) requieren de algún tipo de protección contra sobrecargas en la corriente eléctrica para así cumplir con lo establecido en la Sección 240-20 de la Ley Nacional de Electricidad (NEC). Dicha protección contra sobrecargas de la corriente eléctrica para las líneas entrantes al CCM se lleva a cabo por medio de la colocación de fusibles o de un interruptor automático localizado en el anexo del transformador que alimenta de energía al CCM. Los conductores del anexo del transformador constituyen el alimentador del CCM y aplican las reglas de los “10 pies” y de los “25 pies” de la Ley Nacional de Electricidad (NEC). Estas últimas excepciones a la regla general permiten el uso de medios de desconexión y protecciones contra sobrecargas de corriente a ser colocadas en el CCM, en caso de que las llaves de alimentación del transformador sean lo suficientemente cortas y que se cumpla con otros requisitos.

DESCONECTORES PRINCIPALES

Un interruptor automático o un interruptor de circuito combinado con fusibles para control de la corriente eléctrica que llega al CCM en su totalidad puede constituir la protección contra sobrecargas de corriente necesaria como se describió anteriormente, o bien, puede funcionar como un medio suplementario para la desconexión (aislamiento). Ver Figuras 17, 18 y 19.

Page 25: O&M Freedom 2100 Español

25 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 25 de 25

Fig 17 Desconector principal con Conexiones de Carga de Vara

Fig. 18 Interruptor de Circuito Automático con alimentación en reversa

CONDUCTOVERTICAL DE CABLES AÉREOS

CONEXIONES DE CARGA DE VARA

Observe que en los dispositivos de alimentación en reversa, las terminales inferiores del interruptor aún están cargadas cuando se apaga el interruptor

Page 26: O&M Freedom 2100 Español

26 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 26 de 26

Fig. 19 Interruptor Automático Principal

Cuando el CCM cuenta con un desconector principal, lleve las líneas de entrada (de alimentación) a las terminales de línea del interruptor automático o interruptor de circuito. El lado de carga del interruptor automático o el lado de carga de los fusibles asociados con el interruptor de circuito ya ha sido previamente conectado al bus del sistema de distribución del CCM. En el caso de desconectores primarios con un rango menor o igual a 400 ampères, esta conexión de carga se realiza por medio de conexiones de vara a las barras colectoras verticales, las cuales se conectan al sistema de distribución de las barras colectoras horizontales. Ver Figura 17.

LENGÜETAS DE CONEXIÓN DE LÍNEAS DE ENTRADA

En los casos en que las protecciones en contra de las sobrecargas de corriente del CCM se encuentren en una ubicación remota, las líneas de alimentación del CCM se conectan a las lengüetas de conexión de entrada unidas a su vez al sistema de distribución de las barras colectoras. Favor de hacer referencia a la Figura 20. en el caso de sistemas horizontales de barras colectoras de alto amperaje, las lengüetas de las líneas entrantes se montan sobre elevadores verticales, los cuales hacen conexión con las barras colectoras horizontales. Ver Figura 21.

COLOCACIÓN DE ABRAZADERAS DE CORTO - CIRCUITO

Se deberán colocar abrazaderas en todas las líneas entrantes a ya sea las lengüetas de conexión de línea entrante o a los desconectores principales

Page 27: O&M Freedom 2100 Español

27 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 27 de 27

para que tengan la resistencia suficiente para soportar las fuerzas mecánicas creadas por una corriente de falla de gran magnitud.

Fig. 20 Conexión de las Lengüetas de Líneas Entrantes

Con el resto del CCM modelo Freedom 2100 protegido contra no menos de 65,000 ampères (rms simétrico), el electricista a cargo de la instalación debe anclar correctamente los cables a los conectores de líneas entrantes y apretar las lengüetas de conexión adecuadamente. Cada uno de los compartimientos para líneas entrantes está equipado con una barra separadora de dos piezas, que se ubica a unas nueve pulgadas de la entrada del conducto portacables. Utilice esta barra separadora para amarrar los cables en grupos en aquellos sitios en los que puedan ir juntos y separarlos donde puedan estar separados. En otras palabras, coloque los cables de línea entrantes en posición y ánclelos en su lugar. Favor de hacer referencia a la Figure 22 y al panfleto de instrucciones que se encuentra en el interior del CCM

CÓMO HACER LAS CONEXIONES

PRECAUCIÓN Todos los compartimientos de líneas entrantes constituyen un riesgo obvio cuando la puerta está abierta o si las cubiertas se retiran con la energía de corriente encendida. Al trabajar en esta área, se recomienda desconectar el suministro de la alimentación eléctrica de entrada. Antes de iniciar cualquier tipo de trabajos de instalación, consulte todos los esquemas proporcionados por parte de Cutler-Hammer, así como todos los esquemas del contrato aplicables a la instalación.

Page 28: O&M Freedom 2100 Español

28 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 28 de 28

Dependiendo de la ubicación, tamaño y tipo de la distribución de entrada, retire una o más de las puertas de los conductos de cables aéreos horizontales y verticales, así como de las unidades seleccionadas para tener un acceso total. Favor de hacer referencia a la Parte 9 para obtener las instrucciones completas en lo que respecta a la extracción de la unidad.

En el caso de tener entrada, las placas de cubierta superior se retiran con facilidad para la realización de operaciones de taladrado o perforación.

Fig. 21 Compartimiento de Líneas Entrantes, 2000A

Fig. 22 Barra Separadora para Acceso Superior

SALIDA CADA LADO

EN

Page 29: O&M Freedom 2100 Español

29 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 29 de 29

Parte 6 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE

CORRIENTE

SELECCIÓN DE DISPOSITIVOS Los Artículos 240 y 430 de la Ley Nacional de Electricidad contienen las reglas para selección de fusibles, interruptores automáticos y relés de sobrecarga por tipo y por rango de voltaje y amperes. Siga estas reglas para los circuitos de alimentación, así como las instrucciones que se encuentran pegadas en la cara interna de la puerta del conducto vertical para cables aéreos de la izquierda, para los circuitos con ramales motorizadas. Seleccione e instale los elementos de corriente de relé de sobrecarga (calentadores), basándose en el factor de servicio del motor y la corriente de carga completa. Los relés de sobrecarga compensados por ambiente se utilizan en los centros de control motorizados (CCM’s) para contrarrestar el gradiente de temperatura que se genera de arriba hacia abajo en una sección vertical cargada.

Fig. 23 Parámetros de Ajuste de los Relés de Sobrecarga

LOS CALENTADORES DEBEN INSTALARSE EN EL ENSAMBLAJE DE LOS RELÉS DE SOBRECARGA DE ARRANQUE ANTES DE ENERGETIZAR EL MECANISMO DE ARRANQUE.

C306 Los Arrancadores Freedom cuentan con Relés de Sobrecarga

PERILLA DE AJUSTE DE LA MAGNITUDDEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA

FACTOR DESERVICIO DE 1.0

FACTOR DE SERVICIO DE 1.15

Ejemplo del ajuste de la magnitud delamperaje de carga completa para el paquete de calentadores con número H2011B, se muestra la posición para motores con factor de servicio de 1.0 o de 1.15.

EJEMPLO DE LA POSICIÓN DE LA PERILLA EN LA MODALIDAD DE REINICIO MANUAL

PERILLA DE AJUSTE DEL REINICIO

Page 30: O&M Freedom 2100 Español

30 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 30 de 30

proporcionados de fábrica. Hay cuatro tamaños disponibles para la protección de sobrecarga hasta 114 ampères. Las características incluyen:

• Operación de Reinicio que se puede Seleccionar en Modalidades de Manual o Automático.

• Los Paquetes de Calentadores Intercambiables se ajustan en un ±24% para igualar el magnitud del amperaje de carga completa del motor y están calibrados para su uso en conjunto con motores de factor de servicio 1.0 y 1.15. Los paquetes de calentadores para los relés de sobrecarga de 32 ampères se montarán en el relé de sobrecarga de 75 ampères – lo anterior es útil en aplicaciones que disminuyen el rango, tales como los cierres sucesivos rápidos de circuitos.

• Paquetes de calentadores Clase 10 o 20. (Fig. 24) Use calentadores Clase 10 únicamente con desconectores de interruptores térmicos magnéticos o con fusibles.

• Bimetálicos, con operación compensada por el medio ambiente. Funcionamiento Libre de Desconexión

• Eléctricamente aislado – contactos NC y NO (jale

el botón de REINICIO para probar).

• Indicación de desconexión por sobrecarga.

• Protección monofásica.

• Listado en UL, certificado por la CSA y cumplimiento con lo estipulado por la NEMA.

C306 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE SOBRECARGA

AJUSTAMIENTO DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA – Para motores con factor de servicio 1.15, rote la perilla de ajuste de magnitud del amperaje de carga completa para igualar los parámetros de magnitud del amperaje de carga completa. Estime la posición de la perilla cuando el magnitud del amperaje de carga completa del motor caiga entre dos valores de letras como se muestra en la Fig. 23.

Para motores que tengan un factor de servicio de 1.0, rote la perilla de magnitud del amperaje de carga completa media posición en contra del sentido de las manecillas del reloj (CSMR).

REINICIO MANUAL/ AUTOMÁTICO – El relé de sobrecarga está programado de fábrica. “M” para operación de reinicio manual como se muestra en la Fig. 23. Para la operación de reinicio automática, gire la perilla de ajuste de reinicio a la posición “A”.

El reinicio automático no está intencionado para usarse con dispositivos de doble cableado.

Page 31: O&M Freedom 2100 Español

31 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 31 de 31

Fig. 24 C306 Relé por Sobrecarga Térmica y Paquete de Calentadores.

PRUEBA PARA INDICACIÓN – Para probar los relés de sobrecarga para indicación de desconexión cuando se está en modalidad de reinicio manual, jale el botón de reinicio azul. Aparecerá una banderita color naranja indicando que el dispositivo ha sido desconectado. Presione el botón de reinicio para reiniciar.

ADVERTENCIA – Para proporcionar una protección continua contra los riesgos de incendio o descargas eléctricas, el relé de sobrecarga completo debe ser reemplazado en caso de quemarse el elemento de calentamiento.

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

Cuando se usan los transformadores de corriente con relés de sobrecarga, la corriente que pasa por el calentador del relé de sobrecarga se relaciona con la carga completa del motor de manera inversa a la tasa del transformador de corriente.

ADVERTENCIA Nunca retire los calentadores de tamaño 5 y arrancadores más grandes para verificar la operación de la unidad. Estos arrancadores utilizan transformadores de corriente para bajar los niveles de corriente al

Sobrecarga de 75 Ampères Nº de Catálogo C306GN3B

Sobrecarga de 32 Ampères Nº de Catálogo C306ON3B

PAQUETE DE CALENTADORES H2001B – H2017B

PAQUETE DE CALENTADORES H2101B – H2117B

PAQUETE DE CALENTADORES H2018 – H2024

Page 32: O&M Freedom 2100 Español

32 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 32 de 32

rango del relé de sobrecarga de tamaño 1. La operación de este dispositivo sin los calentadores no interrumpirá el voltaje al motor y creará niveles peligrosos de voltaje en el secundario abierto del transformador de corriente.

PROTECTOR DE CIRCUITOS DE MANDOS (PCM) DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL CENTRO DE CONTROL, CADA PCM SE DEBE AJUSTAR A LA CARGA COMPLETA DE AMPÈRES (magnitud del amperaje de carga completa) REAL DE CADA MOTOR, DE MANERA QUE SE DESCONECTARÁ A CUALQUIER CORRIENTE QUE EXCEDA LOS NIVELES DE ENTRADA DE ARRANQUE. Estos parámetros proporcionan protección contra fallas de bajo nivel La magnitud de la corriente de entrada en el primer medio ciclo variará con las características del motor. Los motores con corrientes de rotor bloqueado de seis veces el amperaje de la carga completa del motor normalmente requerirán de un entorno magnético instantáneo de 7 a 11 veces el amperaje de carga completa del motor al arrancar.

Fig. 25 Ajuste magnético del PCMH

Una leva que acepta un pequeño desarmador plano de electricista se localiza cerca de la esquina inferior izquierda y a su alrededor se encuentran ocho puntos para ajuste etiquetados con letra, calibrados en amperes de desconexión. Ver la Figura 25. El ajuste nunca deberá exceder 13 veces la magnitud del amperaje de carga completa, de acuerdo con lo estipulado con los requerimientos de la NEC para Interruptores magnéticos de desconexión.

El ajuste deberá realizarse como se describe a continuación:

1. Obtenga la magnitud del amperaje de carga completa de la placa de identificación del motor.

2. Multiplique la magnitud del amperaje de carga completa por 13.

3. programe la leva en la modalidad más alta de desconexión que no exceda

Page 33: O&M Freedom 2100 Español

33 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 33 de 33

la magnitud calculada del Elemento 2. Esto representa la modalidad más alta a ser empleada.

4. Apriete y gire la perilla de ajuste del desarmador en sentido contrario de las manecillas del reloj, a razón de una posición cada vez, hasta que el interruptor se desconecte al arrancar y entonces ajuste una posición más arriba. Esto asegurará que el circuito abra en el instante en que se presente cualquier corriente de magnitud mayor a la entrante del motor, generalmente de 7 a 11 veces la magnitud del amperaje de carga completa.

El botón de OPRIMA PARA DESCONECTAR sirve para comprobar las funciones de desconexión y se utiliza para mantener funcional el mecanismo operativo. Este botón se ha diseñado para operarse con un desarmador pequeño.

Los CCM’s Freedom 2100 están provistos de protectores de circuitos motorizados tipo PCMH, que cuentan con un rango de interrupción que iguala el rango de resistencia a corto circuitos del sistema de barras condensadoras. Para los PCMH’s en tamaños de marco de amperaje de 225, 400 y 600 ampères, se programa el ajuste de desconexión magnética para cada polo. Un PCMH de tres polos tiene tres programaciones de desconexión que deben ajustarse. Programe todos los polos en la misma modalidad.

LIMITADORES DE CORRIENTE PARA USO CON INTERRUPTORES TIPO PCMH Y FD

La adición del limitador de corriente proporciona una capacidad de interrupción mayor al rango que maneja el PCMH en arrancadores de motor o por los interruptores automáticos de alimentación térmica – magnética FD.

Cada interruptor automático PCMH o FD con un rango de hasta 150 ampères cuenta con su propio limitador de corriente par contar con una protección coordinada contra fallas de hasta 100,000 ampères, rms simétrica.

Los indicadores de desconexión incluidos en cada fase inmediatamente muestran cuando una falla ha destruido el limitador de corriente y causado la desconexión del interruptor automático. Esto protege en contra de las corrientes monofásicas.

Después de interrumpir una falla, el limitador de corriente tendrá que ser reemplazado.

Una vez arreglada la falla, el limitador de corriente se deberá reemplazar, quitando tres tornillos. Entonces se podrá reiniciar el interruptor automático para contar con protección de sobrecarga de corriente eléctrica subsiguiente.

Page 34: O&M Freedom 2100 Español

34 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 34 de 34

LOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE TIPO PCMH Y FD, CON CUBIERTAS DE TERMINALES

Los interruptores automáticos instalados en unidades que a su vez están conectadas a sistemas de distribución de 600 voltios requieren de una cubierta de terminales que se deberá instalar en el lado de línea. Reemplace la cubierta de terminales al reemplazar los interruptores automáticos en este tipo de unidades.

Parte 7 SELECCIÓN DEL CALENTADOR DEL RELÉ DE SOBRECARGA

SELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL CALENTADOR

Los calentadores deberán seleccionarse basándose en la corriente real de carga completa y el factor de servicio como se muestra en la placa de identificación del motor o en la literatura publicada por el fabricante respecto al motor.

Cuando el motor y el relé de sobrecarga se encuentren en el mismo ambiente y el factor de servicio del motor se de 1.15 a 1.25, seleccione calentadores y programe la perilla de ajuste de la magnitud del amperaje de carga completa conforme a la tabla de aplicaciones para calentadores.

En caso que el factor de servicio del motor sea igual a 1.0, o bien, que no se indique el factor de servicio, rote la perilla de ajuste de magnitud del amperaje de carga completa en sentido contrario a las manecillas del reloj por media (1/2) posición.

Los conductores fijos a las terminales de un relé de sobrecarga actúan como una tarja de calor y se deben tomar en cuenta al establecer el rango de corriente de cada elemento de calentamiento. Para evitar las desconexiones innecesarias y repetitivas, lo que ocurrirá si se emplean conductores muy pequeños, seleccione los tamaños de los cables como si los conductores tuviesen un rango de aislamiento por temperatura de 75º C, incluso cuando los conductores realmente tengan un rango de temperatura mayor a los 75º C.

Proteja el calentador y el dispositivo de arranque contra los corto circuitos de acuerdo con lo estipulado por la Ley Nacional de Electricidad.

OBSERVACIÓN: Previo a la instalación de paquetes de calentadores, haga referencia a la placa de identificación del motor para obtener la magnitud del amperaje de carga completa (amperaje de carga completa) y el factor de servicio (1.5 o 1.0). Seleccione el paquete de calentadores en la tabla que se muestra a continuación:

Page 35: O&M Freedom 2100 Español

35 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 35 de 35

Para instalar:

A. Inserte tres (3) paquetes de calentadores con numeración idéntica en el relé de sobrecarga con un rango de magnitud del amperaje de carga completa que incluya la magnitud del amperaje de carga completa de la placa de identificación del motor (amperaje de carga completa).

B. Apriete los tornillos del paquete de calentadores conforme a los valores de tensión que se listan más adelante.

C. Ajuste la perilla de ajuste de la magnitud del amperaje de carga completa a la magnitud del amperaje de carga completa de la placa de identificación del motor.

SE HA PROGRAMADO LA SOBRECARGA PARA EL FACTOR DE

Números de los Paquetes de Calentadores

Tensión por Torsión recomendada

H2001B hasta H2017B

H2018 hasta H2024

9 lb-pulg [1 N • m]

-24-30 lb-pulg [2.7-3.4 N • m]

Tornillo de Montaje del Paquete de calentadores

Page 36: O&M Freedom 2100 Español

36 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 36 de 36

SERVICIO DE 1.15.

En caso que la placa de identificación del motor tenga un factor de servicio del motor igual a 1.0, rote la perilla de ajuste de magnitud del amperaje de carga completa en sentido contrario a las manecillas del reloj por media (1/2) posición.

E. La sobrecarga se ha programado de fábrica para laoperación de reinicio M (MANUAL) En caso de requerir unreinicio automático, gire la perilla de ajuste de modalidad dereinicio a A (AUTO). La modalidad de reinicio automático no seha intencionado para dispositivos con control de doblecableado.

A

M

PARA RETIRAR LOS PAQUETES DE CALENTADORES

Afloje los dos (2) tornillos del paquete de calentadores y retire el paquete de calentadores del relé de sobrecarga.

C306 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE SOBRECARGA

Este relé de sobrecarga con compensación por el medio ambiente se puede ajustar dentro del rango del paquete de calentadores. Cada paquete de calentadores ha sido marcado con sus rangos de magnitud del amperaje de carga completa. Con una sección adecuada de calentadores, el relé de sobrecarga desconectará al 125% del magnitud del amperaje de carga completa para un motor con factor de servicio de 1.15 y al 115% del magnitud del amperaje de carga completa para un motor con factor de servicio de 1.0.

SELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL CALENTADOR

Seleccione el número adecuado de paquete de calentadores, el cual corresponde al rango del magnitud del amperaje de carga completa del motor para su aplicación. Inserte cada calentador en el interior del relé de sobrecarga y apriete los tornillos del calentador conforme a la tabla que se presenta a continuación.

OBSERVACIÓN: Se debe instalar un total de tres calentadores individuales para que el relé de sobrecarga trabaje adecuadamente.

NÚMEROS DE PAQUETES DE CALENTADORES.

TORSIÓN

H2001B hasta H2017B 9 lb-pulg.

H2018 hasta H2024 4-30 lb-pulg.

AJUSTE DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA

Page 37: O&M Freedom 2100 Español

37 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 37 de 37

COMPLETA

Para motores con factor de servicio de 1.15, rote la perilla de ajuste de magnitud del amperaje de carga completa para igualar los parámetros de magnitud del amperaje de carga completa del motor. Estime la posición de la perilla cuando el magnitud del amperaje de carga completa del motor caiga entre dos valores de letras como se muestra en el ejemplo.

Para motores que tengan un factor de servicio de 1.0, rote la perilla de magnitud del amperaje de carga completa media posición en contra del sentido de las manecillas del reloj (CSMR).

Ejemplo de una programación de 12.0 de magnitud del amperaje de carga completa para un paquete de calentadores con el número H2011B que muestra la posición para motores con factor de servicio de 1.0 o 1.15.

REINICIO MANUAL/ AUTOMÁTICO

El relé de sobrecarga se ha programado de fábrica en “M” para operación manual de reinicio, como se muestra en el esquema. Para la operación de reinicio automática, gire la perilla de ajuste de reinicio a la posición de “A”. El reinicio automático no se ha intencionado para dispositivos de doble cableado.

AJUSTE DE REINICIO

Ejemplos para programar la PERILLA en modalidad de reinicio manual.

PRUEBA PARA LA INDICACIÓN DE DESCONEXIÓN

Para probar los relés de sobrecarga para indicación de desconexión cuando se está en modalidad de reinicio manual, jale el botón de reinicio azul. Aparecerá una banderita color naranja indicando que el dispositivo ha sido desconectado. Presione el botón de reinicio para reiniciar.

PERILLA DE AJUSTE DE LA MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA

FACTOR DE SERVICIO DE 1.0

Page 38: O&M Freedom 2100 Español

38 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 38 de 38

NEMA TAMAÑO 0 Y 1 MEDIDA F

TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE CALENTADORES.

CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR

DESCONEXIÓN

ESTÁNDAR

POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA

CLASE 20

A B C D

.254 .306 .359 .411 H2001B

.375 .452 .530 .607 H2002B

.560 .676 .791 .907 H2003B

.814 .983 1.15 1.32 H2004B

1.20 1.45 1.71 1.96 H2005B

1.79 2.16 2.53 2.90 H2006B

2.15 2.60 3.04 3.49 H2007B

3.23 3.90 4.56 5.23 H2008B

4.55 5.50 6.45 7.40 H2009B

6.75 8.17 9.58 11.00 H2010B

9.14 10.8 12.4 14.0 H2011B

14.0 16.9 19.9 22.8 H2012B

18.7 22.7 26.7 30.7 H2013B 0

23.5 28.5 33.5 - H2014B I

PARÁMETROS MÁXIMOS

TAMAÑO NEMA AMPERES TAMAÑO AMPERES

0

1

18

27

F 32

Únicamente utilice conductores de cobre de 75° C

Tamaño Máximo del Cable – 8 AWG

OBSERVACIÓN: Después de haber programado los parámetros arriba mencionados, gire la perilla de magnitud del amperaje de carga completa una posición en el sentido de las manecillas del reloj para estos calentadores (ver tabla). En caso de haber menos de una posición disponible, rote la perilla al máximo. Esta nota no aplica cuando estos calentadores se usan con su base adaptadora. Catálogo Núm. C306TB1.

Page 39: O&M Freedom 2100 Español

39 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 39 de 39

Excepción: No aplica a AN16DN0.

ADVERTENCIA – Para proporcionar una protección continua contra los riesgos de incendio o descargas eléctricas, el relé de sobrecarga completo debe ser reemplazado en caso de quemarse el elemento de calentamiento.

NEMA TAMAÑO 2 MEDIDAS J y K

TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE

CALENTADORES.

CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA

COMPLETA DEL MOTOR

DESCONEXIÓN

ESTÁNDAR

POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL

AMPERAJE DE CARGA COMPLETA

CLASE 20

A B C D

3.23 3.90 4.56 5.23 H2008B

4.55 5.50 6.45 7.40 H2009B

6.75 8.17 9.58 11.0 H2010B

9.14 10.8 12.4 14.0 H2011B

14.0 16.9 19.9 22.8 H2012B

18.7 22.7 26.7 30.7 H2013B

23.5 28.5 33.5 38.5 H2014B

29.0 34.0 39.1 44.1 H2015B

39.6 45.5 51.5 57.4 H2016B

53.9 60.9 67.9 74.9 H2017B

PARÁMETROS MÁXIMOS

TAMAÑO NEMA AMPERES TAMAÑO AMPERES

2 45 J

K

60

73

Únicamente utilice conductores de cobre de 75° C

Tamaño Máximo del Cable -3 AWG

OBSERVACIÓN: Después de haber programado los parámetros arriba mencionados, gire la perilla de magnitud del amperaje de carga completa una posición en el sentido de las manecillas del reloj para estos calentadores (ver tabla). En caso de haber menos de una posición disponible, rote la perilla al máximo. Esta nota no aplica cuando estos calentadores se usan con su base adaptadora. Catálogo Núm. C306TB1.

Page 40: O&M Freedom 2100 Español

40 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 40 de 40

NEMA TAMAÑO 3 Y 4 MEDIDA N

TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE

CALENTADORES.

CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA

COMPLETA DEL MOTOR

DESCONEXIÓN

ESTÁNDAR

POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE

DE CARGA COMPLETA

CLASE 20

A B C D

18.0 20.2 22.3 24.5 H2018

24.6 27.6 30.5 33.4 H2019

33.5 37.5 41.5 45.6 H2020

45.7 51.2 56.7 62.1 H2021

62.2 69.7 77.1 84.6 H2022

84.7 94.9 105 115 H2023

106 118 131 144 H2024

PARÁMETROS MÁXIMOS

TAMAÑO NEMA AMPERES TAMAÑO AMPERES

3

4*

90

135

N* 14

Observaciones:

Arrancadores de Partes Móviles – Seleccione los paquetes de calentadores para el 50% del magnitud del amperaje de carga completa del motor Arrancadores Wye Delta – Seleccione los paquetes de calentadores para el 58% del magnitud del amperaje de carga completa del motor.

Para el caso en que los valores de magnitud del amperaje de carga completa no estén listados, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj para incrementar los parámetros y en contra del sentido de las manecillas del reloj para disminuirlos.

NEMA TAMAÑO 5 TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE CALENTADORES.

CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR

DESCONEXIÓN

ESTÁNDAR

POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA

CLASE 20

A B C D

34 41 48 54 H2003B

Page 41: O&M Freedom 2100 Español

41 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 41 de 41

NEMA TAMAÑO 5 TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE CALENTADORES.

CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR

DESCONEXIÓN

ESTÁNDAR

POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA COMPLETA

CLASE 20

A B C D

49 59 69 79 H2004B

72 87 103 118 H2005B

107 130 152 174 H2006B

129 156 182 209 H2007B

194 234 274 - H2008B

PARÁMETROS MÁXIMOS NEMA Tamaño 5 = 270 Ampères Min. Tamaño del Cable -2 AWG

NEMA TAMAÑO 6 TABLA DE SELECCIÓN PARA PAQUETES DE CALENTADORES.

CAPACIDAD DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE CARGA

COMPLETA DEL MOTOR DESCONEXIÓN

ESTÁNDAR POSICIONES DE LA PERILLA DE MAGNITUD DEL AMPERAJE DE

CARGA COMPLETA CLASE 20

A B C D

144 174 205 235 H2005B

215 259 304 348 H2006B

258 312 365 419 H2007B

388 468 547 - H2008B

PARÁMETROS MÁXIMOS

NEMA Tamaño 6 = 540 Ampères

Los parámetros de magnitud del amperaje de carga completa están marcados en el paquete de calentadores multiplicado por una tasa de transformación. Para el caso en que los valores de magnitud del amperaje de carga completa no estén listados, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj para incrementar los parámetros y en contra del sentido de las manecillas del reloj para disminuirlos.

Page 42: O&M Freedom 2100 Español

42 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 42 de 42

Arrancador de Voltaje Reducido Magnéticamente F600, F700,

F890 con un Relé de Sobrecarga Térmica C306

Tipo de Arrancador Clase Multiplique la carga

total de corriente

del motor

por el factor que se

muestra a

continuación

y haga referencia a

la columna de

corriente total

de carga ajustada

en las tablas

Cantidad de calentadores

que se requiere

por cada uno

de los arrancadores

Autotransformador F600 1 3

Parcialmente Móvil F700 .5 6

Star-Delta F800 0 .575 3

Parte 8 INSPECCIÓN PREVIA A LA CARGA DE ENERGÍA

1. Antes de cargar el centro de control de mandos (CCM), lleve a cabo una inspección minuciosa para asegurarse que todos los elementos ajenos a las unidades, tales como herramientas, pedacería de cables y alambres y otros desechos hayan sido retirados de la estructura y de todas las unidades. Retire toda acumulación de polvo y mugre con una aspiradora.

2. Todas las conexiones de circuitos se aprietan al momento de ensamblaje con herramientas eléctricas con torsión controlada. Sin embargo, las vibraciones a las que se expone al equipo durante el envío pueden aflojar algunas de estas conexiones. Revise cuando menos el 10% del total de conexiones para obtener una conexión sólida.

En caso que este punto revele la existencia de conexiones flojas, será necesario revisar todos los puntos de conexión. Las conexiones a ser revisadas incluyen los elementos fijos de las barras condensadoras, el interruptor automático de circuito, las terminales de interrupción, los contactos, las terminales de relé y los bloques de terminales. Siempre revise las conexiones de línea entrantes. Apriételas conforme a los valores de torsión que se muestran en la Tabla 8-1.

Page 43: O&M Freedom 2100 Español

43 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 43 de 43

3. Retire todos los bloques u otros elementos de sostén temporales usados para envío, de todos los dispositivos de componentes en el interior del CCM.

4. Revise la caja para descartar algún daño que pudiera comprometer los espacios eléctricos.

5. Compare todos los circuitos para que concuerden con los diagramas que se envían en conjunto con el CCM. Asegúrese que cada motor está conectado a su arrancador.

6. Asegúrese que el cableado de campo no interfiera o entre en contacto con barras condensadoras cargadas y que se haya asegurado físicamente para poder resistir a los efectos de una corriente de falla.

7. Determine que todas las conexiones a tierra se hayan llevado a cabo correctamente.

8. Revise todos los dispositivos para asegurarse que no hayan sufrido ningún daño. Antes de cargar los elementos de energía eléctrica, realice las reparaciones necesarias.

9. mueva todos los interruptores, interruptores automáticos y demás mecanismos operativos para asegurarse que se encuentren bien alineados y operen libremente.

10. Pruebe todos los sistemas de protección contra fallas a tierra, que hayan sido proporcionados.

11. Programe todos los mecanismos de desconexión de corriente y voltaje a los parámetros establecidos.

12. Asegúrese que los elementos de calentamiento del relé de sobrecarga hayan sido instalados y que se les haya programado en la corriente de carga total que se muestra en la placa de identificación de cada motor.

13. todos los fusibles de circuito de energía en los interruptores de fusibles cumplen con los requisitos establecidos por la NEC. Asegúrese que los fusibles estén completamente insertos en las entradas proporcionadas. No intente anular la característica de rechazo de la entrada del fusible, cuando se proporciona. No opere un transformador de corriente con su circuito secundario abierto. Asegúrese que el transformador de corriente esté conectado a una carga o bien, que se haya instalado una barra de cortocircuitar secundaria.

14. Con el fin de evitar todo daño posible al equipo o lesiones al personal, revise que todas las partes y barreras que puedan haber sido retiradas durante las operaciones de cableado se hayan instalado una vez más correctamente.

Page 44: O&M Freedom 2100 Español

44 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 44 de 44

TABLA 8-1 TOSIÓN DE MANDO

Cableado de Control

Cables de las bobinas..............................................................................8 lb-pulg.

Relés.......................................................................................................8 lb-pulg.

Presione los botones …….........................................................................8 lb.-pulg.

Bloques de Fusibles de Control………...................…………………………...….8 lb.-pulg.

Contactos auxiliares……………………................................…………………….8 lb.-pulg.

Bloques de terminales del cableado de control

Lengüeta de conexión de montaje lateral/ compresión.....………………....9 lb.-pulg.

Lengüeta de conexión de montaje lateral/ compresión…….......……...0.05 lb.-pulg.

Tipo de compresión de montaje en rieles………………...................……...18 lb.-pulg.

Arrancadores de cableado de poder que utilizan la sobrecarga

Número de Catálogo Torsión de fijación – Lado de Carga Conductores

C306DN3

Cable de 20 lb.-pulg.

tamaño (AWG) Torsión (lb.-pulg.)

C306GN3 y

Contacto tamaño 2

Para los arrancadores

14-10

8

6-4

6 - 4

3 - 2

35

40

45

45

50

Use conductores

de cobre

de 75 grados

Centígrados

Tornillos de cabeza ranurada

tamaño del cable(AWG)

Torsión (lb.-pulg.)

8 40

6 - 4 45

3 - 2 50 Use conductores

Tamaño 3 Tornillo de cabeza hexagonal de cobre

Socket Size (In.) Torsión (lb.-pulg.)

o de aluminio

3/16 120 de 75 grados

1/4 200 Centígrados

Page 45: O&M Freedom 2100 Español

45 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 45 de 45

Número de Catálogo Torsión de fijación – Lado de Carga Conductores

5/16 250

Tamaño N y Tamaño4

275 lb-pulg.

Tamaño 5 y Tamaño6

500 lb-pulg. Con fusibles

Interruptores:

Ensamblado de fusibles de 30 Amp ………………………......………… ……25 lb.-pulg.

Ensamblado de fusibles de 60 Amp ……………………......…………… ……50 lb.-pulg.

Ensamblado de fusibles de 100 Amp …………………….................………50 lb.-pulg.

Ensamblado de fusibles de 200 Amp…………………………............……. 300 lb-pulg.

Ensamblado de fusibles de 400 Amp …………………………...……… …… 300 lb-pulg.

Ensamblado de fusibles de 600 Amp ………………………...………… …… 300 lb-pulg.

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS- favor de referirse a los valores de torsión en lacaja del interruptor

Lengüetas de conexión de Líneas Entrantes

#2/0-350 MCM………………………………………………………………………….. 360 lb-pulg.

#2/0-650 MCM………………………………………………………………………….. 360 lb-pulg.

#2/0-750 MCM………………………………………………………………………….. 500 lb-pulg.

500-1000 MCM………………………………………………………………………….. 600 lb-pulg.

Pernos del bus:

Todo…………………………….............................…….. ………….275 lb.-pulg.(23lb.-pie.)

16. Lleve a cabo una prueba de resistencia del sistema de aislamiento eléctrico para asegurarse que el CCM y el cableado de campo estén libres de corto – circuitos y conexiones a tierra. Realice esta prueba de fase a fase, de fase a tierra y de fase a neutral, con los interruptores o los interruptores automáticos abiertos.

17. Si el CCM contiene un sistema de barrera para barras condensadoras verticales, verifique la operación de las persianas automáticas. Favor de hacer referencia a la Parte 9 para obtener las instrucciones completas en lo que respecta a los ajustes a este mecanismo.

18. Instale las cubiertas, cierre las puertas y asegúrese que no se ha roto o fragmentado ningún cable y que todas las partes de la caja han sido alineadas y apretadas correctamente.

19. APAGUE todos los interruptores automáticos e interruptores de fusibles antes de cargar el bus.

Page 46: O&M Freedom 2100 Español

46 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 46 de 46

Parte 9

INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA UNIDAD

RETIRO DE LA PUERTA E INSTALACIÓN

Todas las puertas del centro de control están montadas en bisagras de perno de pivote para facilitar las operaciones de instalación y mantenimiento. Con la manija de operación en la modalidad de APAGADO, rote los muelles de bloqueo de un cuarto de vuelta, abra la puerta, retire las bisagras como se muestra en la Figura 26, cierre la puerta parcialmente y levántela de la estructura. Siga estos pasos al revés para instalar la puerta nuevamente.

RETIRO DE LA UNIDAD E INSTALACIÓN

Una vez abierta y/ o retirada la puerta de la unidad, la unidad de control está expuesta. Con un desarmador, empuje el muelle de bloqueo localizado al centro superior de la unidad y rote ¼ vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj. PRECAUCIÓN: Las unidades de altura igual o mayor a 18” tienen una abrazadera en la orilla inferior de cada lado del marco de la unidad para incrementar la estabilidad durante el envío. Las abrazaderas de envío pueden mantenerse o retirarse después de la instalación. Retire los tornillos antes de sacar la unidad. Los bloques de terminales extraíbles en el conducto para cables aéreos deben ser desactivados (ver Figura 27 y página 10) y el cableado de la unidad a otras unidades, a los bloques de terminales o dispositivos de carga deberán ser desconectados antes de retirar la undad. Tome la unidad como se muestra en la Figura 28 y jálela fuera de la caja. La primera pulgada de movimiento desconecta la unidad del bus vertical y también se desconecta la conexión a tierra localizada en un lado del marco de la unidad.

Para reemplazar una unidad de control, posicione los elementos del marco de la unidad con los rieles de guía que embonan con los mismos. Deslice la unidad hacia adentro hasta que se accionen los cuatro puntos de embonamiento, luego empuje hacia adentro rápidamente. Este movimiento fácilmente supera la compresión de las varas cuando accionan el bus vertical. Con la unidad en su posición correcta, el muelle de ¼ de giro se acciona fácilmente al empujar y girándolo ¼ de turno en sentido de las manecillas del reloj.

POSICIÓN DE DETENCIÓN

Para propósitos de mantenimiento y prueba, la unidad se puede extraer parcialmente (aproximadamente 1 ½ pulgadas) hasta que las varas queden libres del bus. En esta posición, el muelle de un cuarto de rotación puede ser girado en el sentido de las manecillas del reloj para accionar la ranura de posición de detención. Esto asegurará la unidad de manera que las varas

Page 47: O&M Freedom 2100 Español

47 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 47 de 47

Fig.26 Retiro de los Pernos de las Bisagras

Fig. 27 Desconexión de los Bloques de

Terminales extraíbles de la Unidad

Fig. 28 Retiro de una Unidad

se mantengan desactivadas durante el mantenimiento. Ver Figura 29. Se puede asegurar el muelle en esta posición con un candado.

AJUSTE DE LA UNIÓN DE LA MANIJA DE OPERACIÓN

El movimiento de la manija de operación en el plano vertical no debería estar restringido por la cavidad de la manija ni en la parte superior ni en la inferior de su rango de movimiento. En caso de encontrar restricción en el movimiento, elimínelo por medio del ajuste del largo de la unión de operación como se muestra en la Figura 30. Dependiendo del tipo del

Page 48: O&M Freedom 2100 Español

48 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 48 de 48

dispositivo primario de desconexión contenido en la unidad de control. Puede ser necesario alargar o acortar la unión.

AJUSTE DEL RANGO DE MOVIMIENTO DE LA PERSIANA AUTOMÁTICA

Cuando el bus vertical de laberinto opcional se ha instalado en el centro de control, se proporciona una persiana que automáticamente cubre las aperturas de las varas cuando se retira una unidad de control. Esta persiana se abre al accionar el lado izquierdo de la unidad de control con la unión del brazo de la persiana, que está fija a los elementos estructurales verticales del lado izquierdo. Cuando la unidad es retirada de la unión, un resorte automáticamente mueve la persiana a su posición de cerrado. Ver Figura 31 y Figura 4.

Cuando se retira la unidad de control, la persiana debería cerrar las aperturas para las varas completamente. En caso que no cubra las aperturas, use una llave de tuercas ajustable para doblar el brazo de la unión hacia la derecha hasta que la persiana cierre las aberturas de las varas.

Si, al momento de reinserción de la unidad de control se siente interferencia entre el ensamblado de las varas y la persiana en la parte posterior de la unidad, resultará insuficiente accionar el brazo de la persiana con la unidad para abrir la persiana. Use una llave de tuercas ajustable para doblar el brazo de la unión hacia adentro hacia la unidad para incrementar su acción con la unidad para abrir la persiana. Un doblez hacia adentro de aproximadamente ¼ de pulgada proporcionará un rango de movimiento adicional suficiente de la persiana.

INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS PILOTO

Luces, apagadores de selección y medidores miniatura. En caso que haya espacio sin usar y se desee añadir otros dispositivos, siga el siguiente procedimiento.

Una vez abierta la puerta, afloje los dos tornillos en la parte superior del panel del dispositivo. Deslice el panel ½ pulgada a la izquierda para que se gire hacia abajo y le permita tener acceso.. Ver Figura 32. Con el extremo de cotillo de un martillo de bola o con la punta de un cincel, retire la cantidad deseada de el relleno.

Page 49: O&M Freedom 2100 Español

49 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 49 de 49

Fig. 29 Unidad Asegurada en posición de Detención

Fig. 30 Ajuste de la Unión de la Manija de Operación

Fig. 31 Unión del Brazo de la Persiana

Page 50: O&M Freedom 2100 Español

50 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 50 de 50

El panel de dispositivos puede contener hasta seis dispositivos piloto, tales como botones a prueba de aceite, que indican

PRECAUCIÓN: Coloque abrazaderas bien apretadas en el panel para evitar la ruptura de los puntos de bisagra. Use un cuchillo o una lima pequeña para retirar todas las rebabas de plástico. Instale y cablee el Nuevo dispositivo y vuelva a colocar la parte superior del panel de dispositivos a la unidad.

Fig. 32 Panel de Dispositivos de la Unidad

INSTALACIÓN DE UNA NUEVA UNIDAD

Se recomienda instalar una nueva unidad en un espacio en la parte superior de un compartimiento vertical o directamente debajo de una unidad existente. El material proporcionado con la nueva unidad por el fabricante incluye: Una bandeja divisoria con rieles guía, una puerta de la unidad, bisagras, cubiertas y elementos fijos. Respete la siguiente secuencia de operaciones para la instalación.

1. Retire la puerta libre existente del compartimiento.

2. Coloque la nueva puerta de la unidad sobre el espacio abierto para asegurarse que las bisagras y los muelles estén alineados. En caso que los espacios sean muy diferentes, las bisagras y muelles de la estructura deben reubicarse para coincidir con las bisagras y muelles de la puerta de la unidad. Monte la puerta, usando los pernos para las bisagras proporcionados por el fabricante.

3. Instale la nueva bandeja divisoria en los huecos ubicados en la barrera posterior, de manera que esté alineada con la parte inferior de la nueva puerta. Fije la bandeja a los canales de la estructura vertical con un tornillo de formación de cuerdas a cada lado.

4. Retire del bus vertical la placa plana que cubre los orificios para las varas, los cuales alinearán con las varas en la nueva unidad. En caso

Page 51: O&M Freedom 2100 Español

51 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 51 de 51

de haberse colocado un bus vertical de tipo laberinto, instale una persiana automática sobre los orificios de las varas. Siga las instrucciones de panfleto proporcionado en conjunto con el juego de persianas.

Parte 10 MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El mantenimiento preventivo debe programarse como una acción periódica que inicia con la instalación del equipo. En ese momento, la literatura de instrucciones específicas del fabricante debe ser revisada y luego almacenada para referencias futuras. El mantenimiento de seguimiento deberá realizarse a intervalos regulares, tan frecuentemente como se justifique por la intensidad del trabajo de la maquinaria. Los intervalos de tiempo de una semana, un mes o un año pueden resultar apropiados, dependiendo de la intensidad de uso de los dispositivos. También resulta conveniente establecer listas de chequeo específicas para cada control, así como una bitácora en la que se registrará el historial de eventos. Se recomienda la obtención y almacenamiento de un suministro de partes de reparación.

Este equipo de control eléctrico está diseñado para ser instalado, operado y para recibir mantenimiento por personal técnico debidamente capacitado. Estas instrucciones no cubren todos los detalles, variaciones o combinaciones de equipos, ni su almacenaje, entrega, instalación, verificación, ejecución de procesos de seguridad, o bien de mantenimiento. Se debe tener cuidado para cumplir con las disposiciones locales, estatales y nacionales, así como con las prácticas de seguridad, establecidas para este tipo de equipo.

El personal autorizado puede abrir la puerta de una unidad de centro de control motorizado (CCM). Mientras la unidad de arranque está cargada. Esto se lleva a cabo por medio de la anulación del bloqueador de seguridad mecánico que se encuentra entre el mecanismo operativo y la puerta de la unidad. Un giro de un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj del tornillo de cabezal ranurado que se encuentra por encima de la manija de operación permitirá la apertura de la puerta. Ver Figura 33.

Cuando se da servicio y se ajusta el equipo eléctrico, favor de hacer referencia a los esquemas aplicables y específicos del centro de control motorizado (CCM), así como cualquier otro esquema relacionado con las interconexiones en cuestión. Siga las instrucciones específicas para cada uno de los dispositivos. En la última hoja de este manual se ha impreso una lista de panfletos de instrucciones que cubren los componentes estándar de las unidades. Cualquiera de los panfletos puede obtenerse al contactar a su

Page 52: O&M Freedom 2100 Español

52 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 52 de 52

representante de Cutler-Hammer más cercano.

Lineamientos Generales – El propósito del mantenimiento del equipo eléctrico se puede resumir en dos reglas:

a. Mantenga las partes de conducción en correcto funcionamiento.

b. Mantener las partes de aislamiento correctamente aisladas.

La buena conducción requiere junturas limpias y apretadas, libres de contaminantes, tales como los óxidos y la mugre.

Un buen aislamiento requiere de la ausencia de rastros de carbono, así como de la ausencia de contaminantes como el polvo y la sal que se tornan hidroscópicos y crean un circuito no intencionado entre puntos de polaridad distinta.

Fig. 33 Mecanismo de Anulación

PRECAUCIÓN: El mantenimiento de componentes de control requiere que se APAGUE todo suministro de energía eléctrica a estos componentes por medio de la apertura del desconector de circuito ramal y retirando la unidad a la posición de detención (Ver Figura 29), o bien, retirando la unidad del CCM.

Cuando las unidades han sido insertadas completamente en el CCM, el lado de línea de cada desconector es cargado de energía. No trabaje en unidades fijas a menos que se haya APAGADO el desconector principal para el CCM.

Cuando trabaje en partes de un circuito ramal alejado del CCM, bloquee los medios de desconexión para este circuito en la posición de APAGADO. Para bloquear el mecanismo operativo en la posición de APAGADO, una barra de bloqueo de metal a través de la manija puede extenderse y asegurarse por medio de uno a tres candados. Ver Figura 34.

Con la puerta abierta y el dispositivo de desconexión APAGADO, la manija de operación se bloquea mecánicamente para evitar el ENCENDIDO accidental del dispositivo. Para anular este bloqueador de seguridad, la

Page 53: O&M Freedom 2100 Español

53 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 53 de 53

barra en la parte superior del mecanismo deberá empujarse ligeramente hacia adentro, lo que permitirá a la manija moverse hacia arriba a la posición de ENCENDIDO.

Fig. 34 Bloqueo de un Desconector

ADVERTENCIA: EN CASO DE ESTAR COMPLETAMENTE INSERTADA, LOS CIRCUITOS DE ENERGÍA Y CONTROL SERÁN CARGADOS DE ENERGÍA.

El aseguramiento con candados para evitar el movimiento de esta manija puede ser llevado a cabo por medio del mismo método que se describe anteriormente.

También se deberán desconectar las Fuentes de control de energía separadas. En caso de que la energía de control se utilice durante el mantenimiento, tome medidas para evitar el retorno de un voltaje peligroso a través de un transformador de control. Manténgase alerta para identificar capacitores de corrección de factor que pudiesen estar cargados. Descárguelos antes de empezar a ejecutar las tareas en cualquier parte del circuito de poder asociado.

Limpieza.

El hollín, el humo o las áreas (que no sean las áreas interiores de los conductos de arco), o bien otros depósitos, deben ser investigados y se debe determinar la fuente antes de empezar con las labores de limpieza. Aspire o limpie todas las superficies expuestas del componente de control y el interior de su caja. El equipo puede ser limpiado con aire comprimido que esté seco y libre de aceite. (¡Manténgase alerta para evitar usar los aceitadores que se incluyen de fábrica en las líneas de aire comprimido!)

En caso que las técnicas de limpieza con aire comprimido se utilicen, retire las cubiertas de arcos de los contactos y selle las aberturas para proteger los contactos de circuitos de control presentes. Resulta esencial retirar la basura externa del centro de control, no basta con arreglar superficialmente. El equipo de control debe mantenerse siempre limpio y seco. Retire el polvo y la mugre del interior y del exterior del gabinete sin

Page 54: O&M Freedom 2100 Español

54 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 54 de 54

usar agentes limpiadores líquidos.

Retire todo material extraño del equipo de la parte superior externa e inferior interna de la caja, incluyendo elementos fijos y basura, para que las examinaciones futures revelen de inmediato cualquier parte que pudo haberse caído de su lugar o caído sobre el equipo.

En caso que se hayan derramado líquidos en el interior, determine la fuente y corrija el problema por medio del sellado del conducto con fuga, la adición de calentadores de espacio, u otros métodos conforme convenga.

Revisiones Mecánicas Apriete todas las conexiones eléctricas Busque signos de junturas o uniones sobrecalentadas, aislamiento quemado, terminales descoloridas, etc. limpie con medios mecánicos hasta obtener un acabado brillante (no use papel de esmeril) o reemplace aquellas terminales que se hayan descolorido. Determine la causa de las uniones flojas y corrija el problema.

Tenga particular cuidado cuando trabaje con conexiones de cable de aluminio. El cable de aluminio se conecta mejor con una lengüeta de conexión dura que se fija al componente de control. Cuando las lengüetas de conexión de tornillo (marcadas CU/ AL) se usan con cable de aluminio, la unión se deberá revisar para confirmar su tensión a cada 200 operaciones del dispositivo.

Los cables y alambre deben examinarse para eliminar cualquier fricción excesiva contra las esquinas de metal causada por vibración, que podrían progresar a una falla en el sistema de aislamiento. Todo el cableado temporal debe ser retirado, o bien, deberá ser asegurado de forma permanente y los diagramas deberán ser marcados correspondientemente.

El movimiento intencionado de las partes mecánicas, tales como la armadura y los contactos electromecánicos, así como los interconectores mecánicos, deben ser revisados para asegurar su libertad de movimiento y operación funcional.

Panel de Instrumentos.

Revise todas las lámparas indicadoras, banderillas mecánicas, puertas, muelles y auxiliares similares y realice las reparaciones, en caso de requerirlo.

Registre los cambios y las observaciones en la bitácora de registro antes de poner en marcha el equipo. No retire las etiquetas ni las placas de identificación. Arregle o reemplace todos los elementos dañados.

MECANISMO DE OPERACIÓN DE DESLIZAMIENTO – (Unidades de 6 Pulgadas) (Ver Figura 35)

Page 55: O&M Freedom 2100 Español

55 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 55 de 55

Las siguientes características se encuentran en las unidades de 6 pulgadas con operación por interruptores automáticos.

A. Interconector de la Puerta

El mecanismo de operación se ha ajustado de fábrica y normalmente no requiere de ajustes en el campo. El mecanismo de interconexión de la puerta acciona un gancho que se monta a la abrazadera soldada. Esto permite a la puerta de la unidad abrirse cuando la manija de operación se encuentra en la modalidad de “apagado” (derecha). Con la manija en la posición de “encendido” (izquierda), la puerta ha sido bloqueada por el interconector y no debería abrirse. Si el gancho de la puerta y el mecanismo no trabajan debidamente, es probable que el gancho de la puerta deba ajustarse en lo que a su posición se refiere. El gancho de la puerta se puede ajustar hacia la izquierda o la derecha al aflojar el tornillo (ver fotografía). Una vez ajustado, apriete el tornillo a 20 lb.-pulg. [2.2 N•m]. Ver el inserto de la Figura 38.

B. Tornillo de Anulación

Al dar vuelta al tornillo anulador en el sentido de las manecillas del reloj, le permite abrir la puerta de la unidad (acceso a los componentes montados en el panel) cuando la manija de operación (bloqueada con candado o no) en la posición de “encendido” (izquierda).

C. Aseguramiento con candados (Ver Figuras 36 y 37)

La manija de operación puede ser asegurada con candado, usando para este fin de uno a tres candados de 3/8” [19.5 mm] (Máx.) Para proporcionar el bloqueo con candados del operador del interruptor automático en la posición de “encendido”, perfore un agujero de tamaño apropiado a través de la punta de perforación localizada en el mecanismo operativo.

D. Interconector de la Unidad

El interconector de la unidad se proporciona para asegurarse que el interruptor automático de la unidad esté:

- Abierto antes que los conectores de las varas hagan contacto con el bus vertical.

- Abierto antes que los conectores de las varas puedan ser desactivados

del bus vertical.

El bloqueador de seguridad de la unidad y su abrazadera no requieren de ajuste en el campo. La abrazadera del bloqueador de seguridad se ajustará de manera que casi tocará el lado de la barra del bloqueador de seguridad cuando el operador se encuentre en la posición de “encendido”.

Page 56: O&M Freedom 2100 Español

56 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 56 de 56

Fig. 35 Mecanismo Operativo Deslizante de la Unidad del Interruptor de 6

Pulgadas

Aseguramiento con Candado del Mecanismo de Operación por

Deslizamiento del CCM

GANCHO DE BLOQUEO DE LA PUERTA (Unidades de 6 Pulgadas)

BLOQUEADOR DE LA UNIDAD (VARILLA)

POSICIÓN DE ENCENDIDO (IZQUIERDA) ESPACIO PARA

CANDADOS EN LA POSICIÓN DE APAGADO POSICIÓN DE APAGADO

(DERECHA)

ÁREA PARA CANDADOS DE POSICIÓN DE ENCENDIDO

TORNILLO DE ANULACIÓN

BLOQUEADOR DE LA PUERTA

Page 57: O&M Freedom 2100 Español

57 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 57 de 57

Fig. 36 (A) Ranura Rectangular para inserción de Tijeras.

(B) Una aldaba de candado de 1/4 de pulg. o 5/16 pulg. diámetro.

Fig. 37 (C) Rote la placa de seguro para de una a tres aldabas de candado de 3/8 pulg. de diámetro.

DESGASTE POR CONTACTO Y REEMPLAZO

Los contactos están sujetos tanto a desgaste mecánico como al desgaste eléctrico durante su operación. En la mayoría de los casos, el desgaste mecánico es insignificante. La erosión de los contactos se debe al desgaste eléctrico. Durante la formación de arcos, se evapora material de cada contacto y se separa de la superficie útil de contacto.

Por medio de un examen crítico de la apariencia de las superficies de los contactos y de una medición de la sobrecarrera restante del contacto, le proporcionará al usuario la información necesaria para obtener una vida útil máxima de los contactos.

MEDICIÓN DE LA SOBRECARRERA

La vida útil del contacto termina cuando la sobrecarrera de los contactos

PLACA PARA CANDADOS

ENCENDIDO

(C)

ENCENDIDO

Page 58: O&M Freedom 2100 Español

58 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 58 de 58

se reduce a .020 de pulgada.

La sobrecarrera del ensamblaje de los contactos es aquella parte del golpe en la cual los contactos móviles se mueven después de haber tocado los contactos fijos de no estar impedido su movimiento por los contactos fijos.

A continuación se presenta un método para medición de la sobrecarrera:

A. Coloque una galga palpadora de .020 pulg. entre la armadura y el imán, mientras sostiene la armadura fuertemente en contacto con el imán.

B. Revise continuamente en cada fase, por ejemplo, determine si el circuito de terminal a terminal para cada polo está abierto bajo estas condiciones.

C. En caso de haber continuidad a lo largo de cada fase, la sobrecarrera restante es suficiente. En caso de no haber continuidad a lo largo de todas las fases, reemplace todos los contactos estacionarios y móviles, además de los contactos móviles que se encuentran debajo de los resortes de carrera. Una vez reemplazadas las piezas, opere el bloque de contactos para asegurarse que no haya fijación.

TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS CONTACTOS

DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN

Vida Útil del Contacto muy corta

Fuerza de contacto baja Corrija la sobrecarrera, reemplace los contactos y reemplace los resortes de los contactos conforme sea necesario para corregir la fuerza de contacto

Rebote del contacto a la apertura o cierre

Corrija los niveles de voltaje aplicado a la bobina. Corrija todos los defectos mecánicos o malas alineaciones.

Polvo abrasivo sobre los contactos

No utilice tela de esmeril para lijar los contactos.

La corriente de carga es muy alta

Reduzca la carga. Use contactores más grandes.

El ciclo de mando por impulsos es muy severo

Reduzca el ciclo de mando por impulsos. Verifique con el fabricante para encontrar un material más resistente. Use un contactor más grande.

Sobrecalentamientonto La corriente de carga es demasiado alta

Reduzca la carga. Use un contactor más grande.

Page 59: O&M Freedom 2100 Español

59 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 59 de 59

TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS CONTACTOS

DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN

Conexiones Sueltas Limpie las conexiones descoloridas o sucias y vuelva a apretar. Reemplace las lengüetas de conexión mal colocadas.

La fuerza de sobrecarrera y/o de contacto es muy baja

Ajuste la sobrecarrera, reemplace los contactos y sus resortes conforme lo requiera para corregir el defecto.

La temperatura ambiente es muy alta

Reduzca la carga. Establezca un mejor sistema de ventilación. Reubique el arrancador. Use un contactor más grande.

Los cables de línea y/o de carga son muy pequeños

Instale un bloque de terminales y use conductores más largos entre el contactor y el bloque de terminales.

Soldadura de los contactos

Sobrecarrera y/o fuerza de contacto muy baja

Corrija la sobrecarrera, reemplace los contactos y reemplace los resortes de los contactos conforme sea necesario para corregir la fuerza de contacto

La armadura del imán se detiene o baja su velocidad en el punto de toque del contacto

Corrija el bajo voltaje en las terminales de la bobina, ya que la bobina atrae la corriente entrante.

El contactor se abre en la posición de toque de contacto debido a bajas súbitas en el voltaje

Mantenga los niveles de voltaje en las terminales de la bobina. Instale un dispositivo de protección contra bajas en el voltaje.

Rebote excesivo de los contactos al cierre

Corrija las condiciones de sobrevoltaje de la bobina

MANTENIMIENTO DE LOS CONTROLADORES DEL MOTOR DESPUÉS DE UNA FALLA =

En un circuito ramal motorizado que ha sido instalado, coordinado correctamente y que ha estado en servicio antes de presentarse la falla, la apertura del dispositivo de protección del circuito ramal (fusible, interruptor, protector contra corto-circuitos del motor, etc.) indica una condición de falla en exceso de la sobrecarga operativa. Dicha falla debe corregirse y llevarse a cabo las reparaciones o reemplazos necesarios antes de volver a pasar corriente por el circuito ramal.

= Reproducido con autorización de la Asociación Nacional de Fabricantes Electricistas (Siglas en inglés: NEMA) a partir de la publicación de los Estándares de la NEMA Núm. ICS

Page 60: O&M Freedom 2100 Español

60 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 60 de 60

2-1978 (R1983), Dispositivos de Control Industrial, Controladores y Ensamblados, Todos los Derechos Reservados 1978 por la NEMA

Se recomienda que todo personal calificado respete los siguientes lineamientos generales en las labores de inspección y reparación del controlador de motor involucrado en la falla.

Procedimiento

Precaución: Todas las inspecciones y pruebas deben realizarse sobre controladores y equipo que han sido desconectados de la fuente de energía eléctrica y aislados de tal manera que no pueda haber un contacto accidental con partes expuestas cargadas y de manera que se respeten los lineamientos de los procedimientos de la planta.

Gabinete. El daño sustancial a la puerta o marco de la unidad, tal como la deformación, desplazamiento de partes o las quemaduras, requiere del reemplazo de la unidad completa.

Interruptor. Examine el interior de la unidad y el interruptor en busca de evidencia de daños posibles. En caso de no ser aparente el daño, puede reiniciar el interruptor y ENCIÉNDALO. En caso de sospechar que el interruptor ha abierto varias fallas de corto-circuito, o bien, que haya señales de daños al interruptor dentro del gabinete, se deberá reemplazar el interruptor.

Interruptor de desconexión. La manija externa de operación del interruptor de desconexión debe poder abrir el interruptor. En caso que no lo abra, o bien, si la inspección visual después de la apertura indica un deterioro mayor al desgaste normal, tal como es el sobrecalentamiento, ruptura o daño de la hoja de contacto o de la parte móvil, ruptura o calcinación del aislamiento, el interruptor debe ser reemplazado.

Sostenes de los Fusibles. El deterioro de los sostenes de los fusibles o de su aislamiento es un indicador de la necesidad de reemplazo.

Terminales y conductores internos. Si hay signos de daño en la formación del arco y/ o de sobrecalentamiento, tales como la decoloración y derretimiento del aislamiento, se deberán reemplazar las partes dañadas.

Contactor. Aquellos contactos que muestren signos de daño por calor, desplazamiento del metal, o bien, un desgaste mayor al permisible, deberán ser reemplazados, así como del reemplazo de sus resortes. En caso que el deterioro se extienda más allá de los contactos, tal como la fusión en las guías o evidencia de daño en el sistema de aislamiento, se deberán reemplazar las partes dañadas o el contactor completo.

Relés de Sobrecarga. En caso de quemarse el elemento de conducción de un relé de sobrecarga, se deberá reemplazar el relé completo. Cualquier indicación que un arco ha sufrido una descarga y/ o cualquier indicación de

Page 61: O&M Freedom 2100 Español

61 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 61 de 61

quemado de los elementos de aislamiento del relé de sobrecarga también son parámetros para el reemplazo del relé de sobrecarga dañado.

En caso de no haber una indicación visual de daños al equipo que pudiera ser determinante para decidir cambiar el relé de sobrecarga, éste debe someterse a una desconexión eléctrica o mecánica para verificar el funcionamiento correcto de sus contactos.

Vuelta al servicio. Antes de poner el controlador en servicio una vez más, se deben correr pruebas para verificar la tensión y firmeza de las conexiones y para determinar la ausencia de corto-circuitos, conexiones a tierra y fugas.

Todos los gabinetes del equipo deben ser cerrados y asegurados antes de conectar el circuito ramal a la fuente de energía.

Fig. 39 Desgaste Normal en Servicio

Fig. 40 Fin de la Vida Útil

Page 62: O&M Freedom 2100 Español

62 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 62 de 62

EVALUACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LOS CONTACTOS

Tiempo de Servicio Apariencia del Contacto

Nuevo El contacto nuevo tiene un color plateado uniforme

Inicio del Periodo de Servicio La superficie del contacto tendrá una coloración azul. La

forma geométrica del contacto no ha cambiado. Los

extremos exteriores afilados tendrán marcas de pequeñas

cuentas plateadas. (Ver Figura 39).

Periodo Intermedio de

Servicio hasta Final de la

Vida Útil

La coloración cambia a un tono café o negro con pequeñas

areas de un color blanco plateado. La superficie tiene una

apariencia finamente cincelada. La transferencia de material

ocasiona pequeños picos y valles en la superficie del botón

del contacto. (Ver Figura 40).

CONDICIONES ANORMALES EN EL DESGASTE

Apariencia del

Contacto

Causa

Enrollamiento y Separación

de la Esquina de Contacto

El enrollamiento normalmente es el resultado de la

exposición a una gran temperatura, como por ejemplo,

cuando se somete a mando por impulsos.

Desgaste Sesgado del

Contorno

Una esquina de un contacto puede desgastarse más

rápidamente que las otras tres. Este desgaste normalmente

se debe a la mala alineación de los contactos móviles y de

los fijos. Se deben reemplazar los contactos si resulta

aparente que uno de ellos está a punto de tocar

directamente el dispositivo portador de los contactos.

Grandes Cuentas Plateadas

en las Orillas de los

Contactos

Interrupción de una magnitud excesiva de corriente.

Page 63: O&M Freedom 2100 Español

63 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 63 de 63

Punto de Soldadura (Corteza

Plateada Suave y Brillante

Rodeada por un Halo

Áspero)

Creación de una magnitud excesiva de corriente. Operación

muy frecuente, como por ejemplo, el mando por impulsos.

PARTES DE REEMPLAZO

Cuando solicite partes de reemplazo del centro de control, proporcione la lectura completa de la placa de identificación. Dé siempre el nombre de la parte deseada, el número de parte, de catálogo o de estilo del aparato individual en el que se utilizará, así como el número de orden de compra del centro de control de mandos completo.

Las partes de reemplazo del Centro de Control con su identificación por número de parte o de estilo se detallan en la Información sobre Partes de Reemplazo de Cutler-Hammer. La nomenclatura empleada para identificar estas partes se muestra en las Figuras 2 y 41. En la Tabla10-1 se muestran las partes de reemplazo para componentes más comunes.

TABLA 10-1 JUEGOS DE CONTACTOS, BOBINAS Y RELÉS DE SOBRECARGA DE REEMPLAZO

TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO Descripción

Parte Núm. Parte Parte Núm. Parte Parte Núm.

Publicación de Partes de 22177 22177 20426 20428 20429

JUEGOS DE CONTACTOS 6-45 6-43-5

6-43-6

---------

6-44

6-44-2

---------

--------- ---------

---- 5

2 Polos…………………………

3 Polos…………………………

4 Polos…………………………

6-65

6-65-2

6-65-9

6-65-10

6-65-7

6-65-8

6-65-15

6-65-16

IMÁN

120V 60 Hz o 110V 50 Hz A 9-2703-1 9-2703-1 9-2756-1 9-1891-1 9-1891-1

240V 60 Hz o 220V 50 Hz B 9-2703-2 9-2703-2 9-2756-2 9-1891-2 9-1891-2

480V 60 Hz o 440V 50 Hz C 9-2703-3 9-2703-3 9-2756-3 9-1891-3 9-1891-3

600V 60 Hz o 550V 50 Hz D 9-2703-4 9-2703-4 9-2756-4 9-1891-4 9-1891-4

208V 60 Hz……………….. E 9-2703-9 9-2703-9 9-2756-5 9-1891- 9-1891-

Page 64: O&M Freedom 2100 Español

64 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 64 de 64

TABLA 10-1 JUEGOS DE CONTACTOS, BOBINAS Y RELÉS DE SOBRECARGA DE REEMPLAZO

TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO Descripción

Parte Núm. Parte Parte Núm. Parte Parte Núm.

277V 60 Hz……………….. H 9-2703-7 9-2703-7 9-2756-9 9-1891- 9-1891-

208/240V 60 Hz………….. J ------------ ----------- ----------- -----------

240V K 9-2703- 9-2703- 9-2756- 9-1891- 9-1891-

380-415V 50 Hz………….. L 9-2703-8 9-2703-8

------------ ----------- 9-1891- 380V L 9-2756- 9-1891-

415V 50 Hz……………….. M

9-2756-8 9-1891-

550V 50 Hz……………….. N

9-2756-

14

9-1891-8

RELÉS DE SOBRECARGA

Para reemplazo de los

arrancadores

C306GN3B C306GN3B C306KN3 C306NN3 C306DN3B

Bimetálicos Compensados

TIPO DEL ARRANCADOR Designación de Número de Unidad en el

Desconector Fusible Interruptor Interruptor

Voltaje Completo, No-Reversible F204 F206 F207

Voltaje Completo, Reversible F214 F216 F217

Voltaje Reducido, del Tipo de Transformador F604 F606 F607

Voltaje Reducido, del Tipo de Vuelta Parcial F704 F706 F707

Voltaje Reducido, Star-Delta de Transición

C d

F894 F896 F897

Voltaje Completo, No-Reversible 2

Velocidades, 2 Vueltas

F954 F956 F957

Voltaje Completo, No-Reversible 2

Velocidades, 1 Vuelta

F944 F946 F947

Page 65: O&M Freedom 2100 Español

65 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 65 de 65

Fig. 41 Nomenclatura de la Unidad del Centro de Control

(7) Desconector de la Unidad

(6) Guías de la Unidad (incluidas cxonel elemento 3)

(5) Muelle de un cuarto de vuelta (incluido en el elemento 9)

(4) Arrancador Freedom

(3) Marco de la Unidad

(2) Montajes del Calentador

(1) Manija de Operación

(7) Dispositivos Piloto

(13) Panel de Dispositivos

(12) Tubo de Pivote

(11) Transformadorde Control de Corriente con Fusibles

(10) Bloques de terminales de la Unidad

(9) Manija de extracción de la Unidad

(8) Ensamble de varas

Page 66: O&M Freedom 2100 Español

66 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 66 de 66

Parte 11

VISTAS DE LOS PLANOS

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión

de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

20 Pulgadas de Ancho, 16 Pulgadas de Profundidad Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A30)

Espacio del Conducto Superior

Cubierta Retirable

VISTA SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical para Cables Aéreos

CORTE TRANSVERSAL

Puerta del Conducto Vertical para Cables Aé

VISTA INFERIOR

Abrazaderas para Cableado

Cubierta Inferior Retirable Ver Nota 4

Espacio del Conducto Inferior

Ver Nota 5

Ver Nota 3

Page 67: O&M Freedom 2100 Español

67 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 67 de 67

gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en

las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables

por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas

es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos

elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso

de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables

cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales

Page 68: O&M Freedom 2100 Español

68 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 68 de 68

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión

de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

20 Pulgadas de Ancho, 21 Pulgadas de Profundidad Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A31)

Espacio del Conducto Superior

Cubierta Retirable Superior

VISTA SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical para Cables Aéreos

Abrazaderas para Cableado

CORTE TRANSVERSAL

Conducto Verticalpara Cables Aéreos

Cubierta Inferior Retirable Ver Nota 4

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto Inferior

Ver Nota 5

Ver Nota 1Ver Nota 1

Page 69: O&M Freedom 2100 Español

69 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 69 de 69

gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en

las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables

por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas

es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos

elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso

de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables

cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales.

Page 70: O&M Freedom 2100 Español

70 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 70 de 70

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión

de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

gabinete

24 Pulgadas de Ancho, 16 Pulgadas de Profundidad Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A33)

Espacio del Conducto Superior

Cubierta Superior Retirable

VISTA SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical para Cables Aéreos

Abrazaderas para Cableado CORTE

TRANSVERSAL

Puerta del Conducto Vertical para Cables Aéreos

Ver Nota 5

Ver Nota 1Ver Nota 1

Cubierta Inferior Retirable Ver Nota 5

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto Inferior Ver Notas 2 y 3

Page 71: O&M Freedom 2100 Español

71 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 71 de 71

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en

las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables

por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas

es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos

elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso

de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables

cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales

Page 72: O&M Freedom 2100 Español

72 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 72 de 72

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión

de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en

las esquinas por gabinete.

24 Pulgadas de Ancho, 21 Pulgadas de Profundidad Exclusivamente de Montaje Frontal (4710A34)

Espacio del Conducto Superior

Cubierta Suprioror Retirable

VISTA SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical para Cables Aéreos

Abrazaderas para Cableado CORTE

TRANSVERSAL

Conducto Vertical para Cables Aéreos

Ver Nota 5

Ver Nota 1Ver Nota 1

Cubierta Inferior Retirable Ver Nota 5

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto Inferior Ver notas 2 y 3

Page 73: O&M Freedom 2100 Español

73 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 73 de 73

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables

por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas

es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos

elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso

de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables

cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado A. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales.

Page 74: O&M Freedom 2100 Español

74 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 74 de 74

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión

de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por

20 Pulgadas de Ancho, 21 Pulgadas de Profundidad de Montaje Frontal y Posterior (4710A32)

Espacio del Conducto Superior

Cubierta Superior Retirable

VISTA SUPERIOR

Puerta del Conducto Vertical para Cables Aéreos

Abrazaderas para Cableado

CORTE TRANSVERSAL

Conducto Vertical para Cables Aéreos Ver Nota 5

Ver Nota 1 Ver Nota 1

Cubierta Inferior Retirable Ver Nota 4

VISTA INFERIOR

Espacio del Conducto Inferior ver notas 2 y 3

Page 75: O&M Freedom 2100 Español

75 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 75 de 75

gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en

las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables

por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas

es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos

elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso

de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables

cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Ver Vista de lado B. Ver el extremo derecho para dimensiones verticales

Page 76: O&M Freedom 2100 Español

76 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 76 de 76

1. La longitud mínima del perno de anclaje es de 2.00". (Tensión de torsión de .38-16 grado 5 a 31lb-pies).

A. En zonas no sísmicas, monte con 2 pernos centrales por gabinete

B. En zonas sísmicas, monte con un mínimo de 4 pernos en las esquinas por gabinete.

2. La altura máxima recomendada para los conductos portacables

Espacio del Conducto Superior

Cubierta Retirable

VISTA VERTICAL

Puerta del ConductoHorizontal para

Cables AéreosVISTA SUPERIOR

Ubicación del Bus Neutral

Nota del Traductor: Debido a que las notas están en su gran mayoría ilegibles, sólo se incluyen aquellas que se pudieron apreciar en su totalidad.

VISTA INFERIOR

Ubicacióndel Bus a

Tierra

Ubicación del Bus Horizontal

10 Pulgadas de Ancho, 16 o 21 Pulgadas de Profundidad Estructura de Transición (4710A35/6)

Page 77: O&M Freedom 2100 Español

77 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 77 de 77

por arriba de la línea de piso es de 3.50 pulgadas.

3. El espacio máximo para los conductos portacables con canaletas es de 17.50 X 9.73 pulgadas.

4. Para los ensambles estructurales múltiples se retira ya sea uno o los dos elementos para tener un máximo de espacio sin restricciones para el paso de los conductos portacables en la parte inferior del CCM.

5. No se recomienda el uso de este espacio para los conductos portacables cuando se necesita un bus neutral. De no ser así, el espacio está disponible.

Observaciones Comunes:

7. El ensamblado del Bloque Maestro de Terminales se proporciona para cableado tipo C únicamente cuando no se especifica la ubicación. Se suministra el Bloque Maestro de Terminales en la parte de abajo.

8. No se proporciona la barrera posterior del bus horizontal en estructuras de montaje exclusivamente frontal.

9. Organización estructural estándar

(a) Al Frente:

Sin Bloque Maestro de Terminales: A & B = 9”

Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte de abajo: A & B = 9”

Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte superior: A & B = 3”

(b) En la Parte Posterior:

Sin el Bloque Maestro de Terminales: C = 0, D = 72”, E = 3”

Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte inferior: C = 0, D = 66”, E = 9”

Con el Bloque Maestro de Terminales en la parte superior: C = 12 D = 60” E = 3”

PANFLETOS DE INSTRUCCIONES RELACIONADOS

Arrancadores:

Tamaño 5, No-Reversible y Reversible, en vacío.…… ……….I.L. 17087

Tamaño 6, No-Reversible y Reversible, en vacío………………I.L. 17089

Contactores:

Tamaño 5, No-Reversible y Reversible, en vacío …………..I.L. 16999 Tamaño 5, No-Reversible y Reversible, en vacío ………..I.L. 17088

Page 78: O&M Freedom 2100 Español

78 I.B. 8926-1A MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CENTRO DE CONTROL DE MANDOS

MODELO FREEDOM 2100

Página 78 de 78

Interruptores:

Serie C, Marco F …………………………………………… I.L. 29C101 Serie C, J-

Marco ………………………………………………….......… I.L. 29C103 Serie C, K-

Marco ………………………………………………………..…. I.L. 29C104 Serie C, L-

Marco ………………………………………………………..…. I.L. 29C105 Serie C, N-

Marco …………………………………………………….....… I.L. 29C106 Serie C, R-

Marco ………………………………………..………….....….I.L. 29C107

Interruptores de Transferencia…………......…… I.L. 14477

I.B. 8926-1A Efectivo al 3/01

Cutler-Hammer, Inc.

Impreso en los EE.UU.

Fayetteville, N.C.

EE.UU. 28306