Oe - El Japon Ambiguo y Yo
-
Upload
puertosdespiertos -
Category
Documents
-
view
218 -
download
0
Transcript of Oe - El Japon Ambiguo y Yo
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
1/11
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
2/11
Cincuenta aos atrs, cuando viva en lo profundo del bosque, le TheAdventures of Nils y me
sent entre dos profecas: Una era que algn da iba a lograr entender el idioma de los pjaros;
La otra era que un da iba a volar lejos con mis queridos gansos salvajes- preferentemente a
Escandinavia.
Despus de casarme, nuestro primer hijo naci con una discapacidad mental. Lo llamamos
Hikari, que significa Luzen japons. De beb, l solo responda al canto de los pjaros salvajes
y nunca a las voces humanas. Un verano, cuando el tena seis aos, estuvimos en una cabaa
en el campo. l escuch un par de Rascones (Rallus aquaticus) cantando desde el lago debajo
de un naranjal, y l dijo con voz de comentarista de documental sobre aves: Esos son los
Rascones europeos. Esta fue la primera vez que mi hijo pronunci palabras humanas. Esa fue
la forma con la que mi esposa y yo comenzamos a comunicarnos con nuestro hijo de ah en
adelante.
Hikariactualmente trabaja en un centro de entrenamiento vocacional para discapacitados, una
institucin basada en ideas que aprendimos en Suecia. Al mismo tiempo, ha estado
componiendo piezas musicales. Los pjaros fueron los generadores y mediadores en la
composicin de su msica humana. En nombre mo, Hikaridebe cumplir la profeca y algn da
entender el lenguaje de los pjaros. Debo decir que mi vida hubiera resultado imposible sin
mi esposa y su abundante fuerza y sabidura femenina. Ella fue la verdadera encarnacin de
Akka, la lider de los gansos salvajes de Nils. Junto a ella hemos recorrido Estocolmo y la
segunda profeca tambin, para m mximo deleite, ha sido cumplida.
Kawabata Yasunari, el primer escritor japons que estuvo en esta plataforma como ganador
del Premio Nobel de Literatura, entreg una lectura llamada El bello Japn y yo. Japn
alguna vez fue bello y vago. Recin utilic la palabra vago como equivalente de la palabra
japonesa aimaina. Este adjetivo japons tiene numerosas y variadas alternativas para su
traduccin. El estilo de vaguedad que Kawabata adopt deliberadamente est implcito en el
ttulo de la lectura, que puede ser traducido como Yo, del bello Japn. La vaguedad del ttulo
completo deriva de la particular no(literalmente de) vinculando a Yocon bello Japn.
La vaguedad del ttulo deja espacio para numerosas interpretaciones e implicaciones. Puede
ser Yo como parte del bello Japn, entendiendo que la particular noindica la relacin delprimer nombre y el segundo en un orden de posesin, pertenencia y adhesin. Tambin puede
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
3/11
implicar El bello Japn y yo, donde la particular vincula los dos nombres en oposicin como
es el ttulo de la lectura en numerosos idiomas. En la traduccin del ingls traducida por un
especialista americano en literatura japonesa encontramos que dice Japn, lo bello y yo. En
esta traduccin experta, el traduttore (traductor) no es nada menos que un traditore (traidor).
Bajo ese ttulo Kawabata habl de la clase de misticismo nico que se encuentra en el
pensamiento, no slo japons, sino Oriental. Donde, quiero decir, hay una tendencia hacia el
Budismo Zen. Incluso como un escritor del siglo XX, Kawabata relata su interpretacin de los
poemas escritos por los monjes Zen del medioevo. La mayora de estos poemas estn
relacionados con una imposibilidad lingstica para decir la verdad. De acuerdo con estos
poemas, las palabras estn confinadas a su foro interno. Los lectores no pueden esperar que
esas palabras algn da se conviertan en la clase de poemas que llegan al lector. Uno no puede
entender o sentir empata para con los poemas Zen, a excepcin de que uno se entregue por
completo a la tarea de penetrar en el foro interno de cada palabra.
Por qu Kawabata decidi leer esos poemas esotricos en japons ante la audiencia de
Estocolmo? Miro hacia atrs, casi con nostalgia por la valenta con la que encar el final de su
distinguida carrera, cuando hizo una confesin de su fe. Kawabata ha sido un artista errante
por dcadas, durante las cuales produjo sus obras maestras. Luego de esos aos de
peregrinaje, solo a travs de la confesin por su fascinacin de los inaccesibles poemas
japoneses que desconciertan ante cualquier intento de comprenderlos, fue capaz de hablar de
El bello Japn y yo, que es hablar sobre el mundo en el que vivi y donde cre su literatura.
Vale la pena tomar nota, en adelante, ya que luego de concluir sus lecturas Kawabata dice:
Mi trabajo ha sido descrito como un trabajo del vaco, pero esto no debe ser tomado como algo
nihilista en Occidente. La base fundacional espiritual puede parecer un tanto diferente. Dogen
intitulo su poema sobre las estaciones Realidad innata, e incluso cuando cantaba sobre la
hermosura de las estaciones estaba inmerso en el Zen.
Aqu tambin encuentro valenta y un enfrentamiento directo surgidos de la auto seguridad.
Por un lado, Kawabata se identifica formando parte esencial de la tradicin de la filosofa y
esttica Zen, sensibles y primordiales en la literatura clsica de Oriente. Sin embargo, por otro
lado, se aleja de su camino para diferenciar el vaco, como un atributo de su trabajo, del
nihilismo occidental. Haciendo esto, l estaba dedicando su corazn por completo a lasgeneraciones humanas venideras como alguien a quien Alfred Nobel confi su fe y esperanza.
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
4/11
A decir verdad, por sobre mi compatriota, que estuvo aqu de pie veintisis aos atrs, siento
mayor afinidad espiritual con el poeta irlands William Butler Yeats, quien recibi el Premio
Nobel de Literatura setentain aos atrs cuando tena una edad similar a la ma. Por
supuesto, no voy a presumir comparndome con un genio potico como el de Yeats. Yo soy un
humilde admirador viviendo en un pas a una gran distancia del suyo. Como William Blake,
cuyo trabajo Yeats reevalu y restaur en el alto lugar que mantiene en este siglo, una vez
escribi: A travs de Europa y Asia por China y Japn como rayos.
Durante los ltimos aos, estuve comprometido en la escritura de una triloga con la que
deseo culminar mis actividades literarias. Se han publicado las primeras dos partes y
recientemente termin de escribir la tercera y ltima. Su ttulo es El rbol verde en llamas. Y
estoy en deuda con esta pequea estrofa del poema de Yeats Vacillation:
A tree there is that from its topmost bough
Is half all glittering flame and half all green
Abounding foliage moistened with the dew ...
('Vacillation', 11-13)
Un rbol es esa forma de su rama ms alta
mitad brillante llama y mitad completamente verde
de abundante follaje humedecido por el roco
('Vacillation', 11-13)
De hecho, mi triloga esta muy embebida y hundida en la influencia de Yeats, sus poemas y su
obra. En ocasin de la premiacin de Yeats el senado irlands propuso una mocin para
felicitarlo, que contena las siguientes lneas:
... el reconocimiento que ha ganado la nacin, a travs de un contribuyente destacado en la
cultura mundial, incluyendo su xito.
... una carrera que no ha sido aceptada en el comit de las naciones.
... nuestra civilizacin ser asesorada en nombre del Senador Yeats.
... siempre existir el peligro de que haya una estampida de personas que sean apartados por
la insana en el entusiasmo por la destruccin.
(The Nobel Prize: Congratulations to Senator Yeats)
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
5/11
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
6/11
El estado japons contemporneo y su pueblo, en esta fase postmoderna, no debe, pero es
ambivalente. Justo en el centro de la historia de la modernizacin de Japn lleg la Segunda
Guerra Mundial, una guerra que trajo aberracin sobre la modernizacin. La derrota en esta
guerra, hace cincuenta aos, gener una oportunidad para Japn y los japoneses, como
agentes de guerra que intentaron resurgir sobre la gran miseria y sufrimiento a la que fueron
condenados los escritores de la escuela de la post-guerra. Los recursos morales para la
aspiracin de Japn, en su resurgir, se basaron en la idea de democracia y la determinacin de
no hacer la guerra nunca ms. Paradjicamente, el pueblo y el estado japons vivieron
basados en esos recursos morales y no eran inocentes, pero han manchado su propio pasado
con la invasin a pases asiticos. Esos recursos morales fueron importantes, al igual que las
victimas de las bombas nucleares usadas en Hiroshima y Nagasaki, y los sobrevivientes que
fueron afectados colateralmente por la radioactividad (incluyendo ms de diez mil que su
lengua materna es el Coreano).
En los ltimos aos, se elevaron ciertas crticas hacia Japn sugiriendo que debera ofrecer
mayor ayuda militar a las fuerzas de las United Nations y, de ese modo, tener un rol en la
manutencin y restauracin de la paz en distintas partes del mundo. Nuestro corazn de
hunde cada vez que escuchamos este tipo de crticas. Despus del final de la Segunda Guerra
Mundial, fue imperativo para nosotros declarar que renuncibamos para siempre a las guerras
en un artculo central de una nueva Constitucin. Los japoneses eligieron ese principio de paz
eterna como la base moral para nuestro renacimiento despus de la guerra.
Yo confo que ese principio puede ser mejor comprendido en Occidente con su larga tradicin
de tolerancia por la conciencia en el rechazo al servicio militar. En el mismo Japn ha habido
numerosos intentos de borrar este artculo de paz de la Constitucin y, con este propsito, han
intentado aprovechar cada oportunidad que tuvieron para hacer uso de las presiones externas.
Pero al borrar este principio de paz eterna de la Constitucin cometeran un acto de traicin
contra los pueblos de Asia y las victimas de las bombas atmicas de Hiroshima y Nagasaki. No
es difcil para m, como escritor, imaginar cmo terminara el mundo luego de semejante
traicin.
La Constitucin japonesa pre-guerra depositaba todo su poder de trascendencia de la
democracia sostenida por el soporte popular. Incluso nosotros ahora tenemos unaConstitucin de medio siglo de antiguedad y sigue existiendo un sentimiento popular que
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
7/11
favorece a la Constitucin anterior. Si Japn hubiera apoyado un principio distinto al recin
mencionado, las determinaciones tomadas sobre las colapsadas ruinas del esfuerzo en la
modernizacin de la post-guerra esa determinacin de nosotros que establece un concepto
universal de humanidad hubieran terminado en nada. Este es el espectro que nace ante m,
hablando como un individuo ordinario.
Lo que yo llamo la ambigedadjaponesa en mi discurso, es un tipo de enfermedad crnica
que ha prevalecido durante la modernidad. La prosperidad econmica de Japn no est libre
de esto, acompaado de todos los peligros potenciales a la luz de una estructura econmica
mundial y su conservacin ambiental. Lo ambiguoen este aspecto, parece ir avanzando.
Puede que sea ms obvio a los ojos crticos del mundo entero que para nosotros que vivimos
en Japn. En el punto ms bajo de la pobreza generada por la post-guerra, encontramos la
fortaleza para sobrellevarlo. Puede sonar curioso que lo diga, pero parecemos no tener tanta
fortaleza para sobrellevarlo como ansiedad ante las negativas consecuencias que surgen de la
actual prosperidad. Desde otra perspectiva, parece estar avanzando una nueva circunstancia
en la que la prosperidad japonesa ser incorporada en el plano de una Asia creciente en poder
de produccin y consumo.
Yo soy uno de los escritores que desean crear un trabajo serio que los desvincule de las
novelas, que son meras reflexiones de la gran cultura de consume de Tokyo y las sub culturas a
nivel mundial. Qu clase de identidad debo buscar como japons? W.H. Auden defini en una
ocasin que los novelistas son continuadores:
..., among the dust
Be just, among the Filthy filthy too,
And in his own weak person, if he can,
Must suffer dully all the wrongs of Man.
('The Novelist', 11-14)
entre el polvo
ser slo, entre lo sucio sucio tambin,
y slo en su debilidad personal, si puede,
debe sufrir la debilidad de los errores del Hombre.
('The Novelist', 11-14)
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
8/11
Esto ha sido un estilo de vida(citando a Flannery O'Connor) siendo la escritura mi profesin.
Definiendo una deseable identidad japonesa, me gustara elegir la palabra decenteentre los
muchos adjetivos que George Orwell usaba a menudo, junto con palabras como humano,
sensatoy atractivo, para los personajes que congraciaba. Este, aparentemente, simple
epteto puede generar un cruel contraste con la palabra ambiguo, que us como
identificacin en El ambiguo Japn y yo. Existe una amplia e irnica discrepancia entre lo
que un japons quiere que vean desde afuera y lo que desean imitar.
Espero que Orwell no eleve una objecin si uso la palabra decentecomo un sinnimo de
humanoo humanista (francs), porque las dos palabras comparten cualidades comunes en
relacin con la tolerancia y la humanidad. Entre nuestros ancestros, existen pioneros entre los
que hicieron esfuerzos dolorosos para construir una identidad a travs de la decenciay el
humanismo.
Una persona como el Profesor Kazuo Watanabe, un docente de Renacimiento francs:
literatura y pensamiento. Rodeado por el insano ardor de patriotismo en las vsperas de la
mitad de la Segunda Guerra Mundial, Watanabe tena el sueo de insertar la visin humanista
del hombre en el tradicional Japn del sentir por lo bello y lo sensible de la Naturaleza, que,
afortunadamente, no fue erradicado por completo. Debo aclarar que el Profesor Watanabe
tena una concepcin de belleza y Naturaleza diferente de la que defini Kawabata en El bello
Japn y yo.
La forma en la que Japn ha tratado de desarrollar un estado moderno con el modelo
Occidental result en un cataclismo. De distinta manera, y un poco de manera
complementaria, al proceso que llevaba Japn, los intelectuales trataron de vincular su pas
con Occidente en niveles profundos. Debe haber sido una dificultosa tarea o una gran labor,
pero tambin fue un lmite abordado con alegra. El estudio del Profesor Watanabe sobre
Franois Rebelais fue uno de los ms distinguidos y galardonados logros en el mundo
intelectual japons.
Watanabe estudi en Pars antes de la Segunda Guerra Mundial. Cuando su supervisor
acadmico le dijo que tradujera a Rebelais al japons, un eminente erudito francs respondi
al joven aspirante japons con esta frase: "L'entreprise inouie de la traduction de l'intraduisible
Rabelais" (La empresa sin precedentes de traducir al japons al intratable Rabelais). Otro
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
9/11
erudito francs le respondi lleno de asombro: "Belle entreprise Pantagrulique" (Una
admirable empresa multidisciplinaria). A pesar de todo, Watanabe no slo concluy su gran
empresa en un ambiente de suma pobreza durante la Guerra y la Ocupacin Norteamericana,
sino que tambin hizo todo lo posible para transmitir al confuso y desorientado Japn de esa
poca la vida y el pensamiento de los precursores humanistas franceses, contemporneos y
seguidores de Franois Rabelais.
Tanto en mi vida como en mi obra he sido discpulo del Profesor Watanabe. Fui influenciado
por l en dos formas cruciales: Una, en el mtodo para escribir mis novelas, aprend
concretamente de su traduccin de Rabelais lo que Mikhail Bakhtin defini como El sistema
de imgenes del realismo grotesco o la cultura popular de la risa; la importancia de principios
orgnicos y materiales; la convivencia entre la muerte y la pasin por el renacer; y la risa en el
trastorno de las relaciones jerrquicas.
El sistema de imgenes hizo posible encontrar mtodos literarios universales para alguien
como yo, nacido y criado en la periferia, en forma marginal, fuera del centro de la periferia,
marginal, fuera del centro del pas, Japn. Empezando desde semejante trasfondo, no
represento a Asia como un nuevo eje econmico, impregnado con la pobreza y fertilidad de
siempre. Compartiendo viejas, y familiares, metforas, me sum a los escritores como Kim Ji-
ha de Korea, Chon I y Mu Jen, ambos de China. Para m, la hermandad de la literatura mundial
consiste en dicha relacin en trminos concretos. Una vez form parte de una huelga de
hambre por la libertad poltica de un gran poeta Coreano. Y ahora me preocupa
profundamente, el destino de esos talentosos novelistas chinos que fueron privados de su
libertad desde el incidente en Tienanmen Square.
Otra forma en la que el Profesor Watanabe me influenci es en sus ideas de humanismo. Y
creo que eso es la quintaesencia de Europa como una unidad viviente. Es una idea que se
puede percibir en la definicin de Milan Kundera sobre el espritu de la novela. Basado en sus
precisas lecturas de las fuentes histricas, Watanabe escribi biografas crticas, con Rabelais
como eje, de personajes desde Erasmo hasta Sbastien Castellion y de mujeres conectadas con
Enrique IV hasta la Reina Marguerite y Gabrielle Destr. Haciendo eso, Watanabe intent
ensear a los japoneses de humanismo, sobre la importancia de la tolerancia, sobre la
vulnerabilidad del hombre a sus preconceptos y a las maquinas que l mismo esta creando. Su
sinceridad llev a remarcar la cita del filolgo Danes Kristoffer Nyrop: "Aquellos que no
protestan en contra de la guerra, son cmplices de ella". En este intento de transplantar a
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
10/11
Japn el humanismo con las mismas bases que en el pensamiento Occidental, Watanabe fue
valiente y venturoso en "l'entreprise inoue"y la "belle entreprise Pantagrulique".
Siendo alguien influenciado por el humanismo de Watanabe, mi tarea como novelista es
habilitar ambos conceptos y expresarlos en palabras que los lectores puedan usar para
recuperarse de sus propios sufrimientos y los sufrimientos de su poca, y puedan curar las
heridas de su alma. He dicho que estoy dividido entre los dos polos de la ambigedad que
caracteriza a Japn. Estuve haciendo esfuerzos para curar y restaurar a aquellos que su
sufrimiento y sus heridas surgen de la literatura. He hecho esfuerzos tambin al rezar por una
cura que recupere a mis queridos japoneses.
Si me permiten mencionarlo nuevamente, Hikari, mi hijo discapacitado, despert con la msica
de los pjaros a la msica de Bach y Mozart, para, eventualmente, componer sus propios
trabajos. Las pequeas piezas que compuso al principio estuvieron llenas de esplendor y
deleite que parecan hojas verdes baadas en brillante roco. La palabra innocenceesta
compuesta por in, noty nocere (hurt) que sera not to hurt(no lastimar). La msica de
Hikarifue el resultado natural de los sentidos de un compositor y su inocencia.
Mientras Hikariiba componiendo sus trabajos, yo no poda escuchar en su msica la voz de
una oscura y triste alma. Discapacitado como es, su vigor y esfuerzo en el acto de componer, o
el estilo de vidacon el que creci en sus tcnicas de composicin y la profundizacin de sus
conceptos. Eso lo hizo capaz de descubrir la profundidad de su propio corazn en una masa
oscura que tuvo escondida hasta que pudo identificar las palabras para representarlo.
La voz de una oscura y triste almaes hermosa, y el acto de expresarlo en msica lo sana de su
oscura pena en un acto de recuperacin. Ms adelante, su msica fue aceptada como una de
las curas que restaura a sus oyentes contemporneos tambin. De aqu en adelante, encontr
las bases para creer en el poder curativo del arte.
Esta creencia ma no ha sido probada por completo. Persona dbilcomo soy, con la ayuda de
creencias inverificables, me gustara sufrir todos los errores de los dbilesacumulados
durante el sigo XX como el resultado de un monstruoso desarrollo de tecnologa y transporte.
Como uno de aquellos que existe en la periferia marginal, fuera del centro de la existencia del
mundo, me gustara encontrar cmo con esta modesta esperanza de decente contribucinhumanista puedo ser til para curar y reconciliar a la raza humana.
-
7/31/2019 Oe - El Japon Ambiguo y Yo
11/11
Traduccin: Francisco J. Villarreal.
De Les Prix Nobel. The Nobel Prizes 1994, Editor Tore Frngsmyr, [Nobel Foundation],
Stockholm, 1995.