Número 9 Invierno 2011 La presentación - …la caixa y toa la ropa y toas las cosas, pero caleba...
Transcript of Número 9 Invierno 2011 La presentación - …la caixa y toa la ropa y toas las cosas, pero caleba...
Cuan tiengas en las mans este numero de El Alcaugüé, ya serén en
el año 2011 –y verdá ye que i son ya–, ya habrén feto dos cosas: una mata-
cilla y la segunda edición de las vilás. La cosa ye que dinga-lindanga, y
féndonos-ie toz, como quí diz von fendo prebo, von salindo cara deván.
De todas maneras –i tot i hay que decilo–, tenén firme an que rasclá, perque la nuestra cultura chistabina ye, amás de cereña, rica que a
sabelo. Luego caldrá meté en marcha el Museo Virtual, y dezaga dirén
empuxando atros carretóns con atras deleryas: quí el sabe si la biblioteca,
el centro de documentación... y per astí.
Perque entre numero y numero de El Alcaugüé , von tarrabaciando
en quí el sabe es santiés, nos ne von fendo acordanzas de la nuestra histo-
ria, de las nuestras fetas... y las von deixando escritas ta que no se las arro-
ciegue basta San Pelay la primera ventolera rabiosa que bufe.
No nos cansarén de repetilo, an que bel un nos diga que son más
pesaus que la mosca de macho: en la Junta Cultural Las Fuens i hay sitio
ta toz, y toz i podén deixá el nuestro siñal: uns, escribindo, atros aduyando
en lo que calga, atros estando en es actos... y atros de la mejó manera que
se les antulle, perque i cabén toz, que toz son vecinos.
Dende aquí, y sin queré metenos inquestos, tos invitán a toz a par-
ticipá en esta cursa en la que lo más importante ye colaborá con atros, fe
las cosas con atros... y disfrutalas en chunto... entre toz.
Que esti año acabe de entrá de güena manera, y basta el atro El Al-
caugüé.
La Redacción
La presentación
EL A
LCA
UG
UE
Número 9
Invierno 2011
cosetas pagina cosetas página
La presentación 1 La noche des cuentos 18
Las nenas y es nenes de l'ascuela 2 Rimedios de casa 18
L’Antrevista 3 Memorias de una maestra 19
Dimpués de feto el Molin 7 Sin bin no hay sopanbin 22
La Birolla 15 El rinconé d’el Ayuntamiento 23
Cosetas d’aqui 16 Contraportada 24
PAGINA 2
Las nenas y es nenes de l’ascuela
EL ALCAUGUE
NÚMERO 9
La Siña María Micolas
Sa pasau toa la santa
mañana plebendo, estiaño mar-
cha, le da per plebé ta este tiem-
po ye una miqueta raro; la nieu
del Puerto Saún t’alto ye.
Ye detardes, dinpues de
comé, pais que fa una rayaeta,
con que chino-chano, cara La
Plazeta, ta casa Micolas. Truco
aspacié, end’entro siento pasa-
pasa, con que me foto cara en-
tro. Encá son comendo, he alle-
gau muy luego, me icen que
m’asiente, que si quiero comé.
Benito, hoy con tanta augüa no
a puisto soltá, con que alí ye
con es pais. Pe la tele d’Aragón
sale Monesma, charran de pas-
tos de la Val d’Echo y de Fago,
ye majo lo que dicen.
Ya cuan han acabau la
siñá María me diz que ahora ya
me fará cuentos, pero que le
falla una miqueta la memoria,
lo primé una mentira si que am-
pezán bién.
- Le digo que me faya
cuentos, de cuan yera chiqueta.
Voy nacé en casa Pe-
dresón, ya fa 84 años, cuasi ná,
alí yeba dos casas, las ban
achuntá ya fa muchísmos años,
yera Casa Cabero y casa Pe-
dresón per ixo per detrás, le di-
cen el Cantón de Cabero. El
corral alábez yera camín, tene-
ba salida ta la calle d’Alto. Ye-
ren cinco hermanos, yo la se-
gunda, aldetras de Ramón, ante-
s en las casas yeba muchisma
gente, mas que comida, m’en
acuerdo en casa nuestra, toz es
hermanos, es pais, es tíos, pero
yeren asinas acostumbraus, no
teneben mucho pero yeren feli-
ces, basta que va allegá la güe-
rra que va acabá con tot. En ca-
sa Pedresón teneben vacas y
güellas, d’antes encá en deba
d’abé muchas mas perque en la
falsa colgáu yabeba un collá de
can lobero.
Ta l’ascuela no te i
deixaban dí mas que poco, es
zagals si, como teneban que di
ta la mili y per marchá algo mas
instruidos; pero las zagalas ala
mínima ya te y sacaban, que si
di a guardá es latóns, que si fe
de ninera ta es hermanez mas
chicoz, que si fe mandalejos.
Pos ixo que como muchos días
no y dibas es atros no te entera-
bas de ná. Alabez yabeba dos
escuelas las zagalas en la d’alto,
anque ye ahora, es zagals
abaixo. Las nenas mas chique-
tas, no teneben mesa, yaba un
bango tot alrredó y nos asenta-
ben alí en ringlera. M’en acuer-
do d’una maestra la siña Encar-
nación, yera con el hombre, y
con una hermana que se deciba
Grosia. Alabez las zagalas tene-
ben siempre maestra y es zagals
maestro; beniba toa la familia y
s’estaban en el piso l’ascuela y
pe las casas del Lugá.
La siñá María se para
una miqueta, mira la cocinilla y
fote una berreta, le diz algo al
siñó José; fa 17 años le va pegá
un paralis, estando pastó en La
Poma, yera d’etardes, yera co-
mo siempre con las güellas,
yera Setiembre. Pero el siñó
José fa güena cara, él siempre
fa güena cara.
Ta la güerra –
me diz-, tenebe 9 años,
yeba alabez una maestra
de Binefar, Doña Mige-
la, en la escuela dabaixo
teneban un maestro.
Pero la chen del Lugá
ya va empezipiá a jopá
ta Francia. Tamién nu-
satros en zagerías bon
blincá ta Villeva, tene-
ben alí un hermano de
mamá, Juaquín. Yera un lugá
chiqué, de poquetas casas, di-
ben a comprá a Bañeras, alí ta-
mién febe de ninera. Yeran ade-
lantaus, ya teneban café con
leche.
Cuan la chen d’edá
charra de la güerra siempre el
fa apoqué, como si no querrese
tocá güeire ixes ricuerdos, co-
mo si le dolese rechirá en el
rinconé anque son; pero per
otro lau, siempre salen ta difue-
ra, como si salisen solos, como
si no yese manera
d’atabergalos.
Cuan ba acabá la güerra,
bon torná toz, es pais per el
puerto, es atros per abaixo. Na
mas bon trayé un morralé con
ropa; cuan bon allegá ta casa,
yera tot arruinau, es soldaus
PAGINA 3
L’antrevista
habeban entráu pe las casas que
no yeba nadie y no ban deixá
ná. Las güellas que van dí ta la
Tierra Plana, son las que ban
quedá, pensando que no en tor-
naría garra, que na mas quedar-
ían las del Lugá, va está al re-
ves, las d’aquí se las van comé
es soldaus.
La Compañía Pardina,
cuan ya puyaba t’aquí per
Graus, les van ninviá mandáu
que no puyasen encara, con que
s’en ban torná atra vez
car’abaixo. Alí deba está anque
una goleta les va decí as pastós:
-no digaz güenos días no, deciz
sólo “salú”. Las vacas tamién se
las ban levá es soldaus ta Fran-
cia, bién pocas en ba quedá.
Con lo poco que yeba
ya boy tené que dí pastora y
vaquera ta L’Astiba, y pe las
bordas de casa; siempre con las
abarcas de cuero, cuan feba mal
tiempo, na mas salí ta el corral
es peus como una sopa, con que
cuenta tot el dia con la mojaura.
Pero si me fas decí encá yera
piyó con la nieu, que marcha-
ban como es esquises, no yeba
manera de tenete.
Men acuerdo de cuan
feban baile, asoben, es mozos
diban pe las casa a replegá las
mozas, si alguna no diban asca-
la no podeba diye, yera la cosa
asinas. Amas las mozas teneben
tanta fayena, siempre caleba
filá, es pais te deciban valdría
mas que te quedases en casa,
con la fayena que yay; pero va-
mos siempre te y dejaban dí. Ta
tocá la mosica, el que mas pu-
yaba Manolo el Cuarto; de ve-
rano miraban orquesta, ta San
Pedro y ta Pascua, es mosicos
de Saravillo, un hermano de
Lopez tocaba el vriolín y en
yeba un atro con la mandurria.
Feben el baile en el Salon
d’alto, el D’abaixo quemesío
que y yeba, no deva está apañáu
encara; s’allenaba de chen de-
camín, toz bailaben sin pará.
Las mozas nos meteben siem-
pre en es bangos del lau da-
baixo, te teneban que vení a
sacá es mozos si no no se pode-
ba, pero vamos ya veniban bién
aprisa ya. Ta carnaval no se y
cojeba de patas, las mullés entre
día no diben a rrondá como fan
ahora, na mas es mozos, nusa-
tras pastoras y vaqueras y a la
hora te feban levantá igual que
es atros días, tenebas una soñe-
ra que ya puez contá. La fiesta
de carnaval, l’abeban feta en
casa La Blingera muchos años,
tamién en casa Guillén un par
d’años cuan y yera Teresa y bel
atra vez en casa Cañau. La se-
gunda noche lebaben la cena las
mozas ta el que te feba bailá;
una cesteta y dentro y metebas
sopa u judías y carne cocida, y
te la comebas entre es dos. La
leche cuan benibas las vaqueras
detardes, les ne dabas as mozos
ta fe el postre: natillas y arroz
con leche. Muchas
mozas nos bestiben
de madamas, nos
meteben chipóns
bién majizos y es
mozos nos traye-
ban la brenda, tor-
tilla de trunfa y
algo mas, siempre
nos trayeban la
brenda en una ces-
teta. En el baile las
madamas podeben
sacá a baila a qui querreben,
sobre tot se sacaba a la chen
d’edá ta fe redí. Feban Muyén
m’en acuerdo qu’el mataban en
en la corcuceta del tellau
D’Antonguillén, el ligaban con
una cordeta y cuan le foteban el
tiro el soltaban y ya cayeba
muerto, yera aquelo majo, yera
la costumbre.
¿No me fará cuentos de cuan
yeran novios con el hombre?
A pobre pajaro d’ixo no te dire
cosa que ixas cosas no se dicen.
Las cosas no son toas ta conta-
las, muchas yay que guardalas,
ta felas vení ta la memoria tuya
cuan se t’entrefile, cuan te pais-
ca. Yay cosetas que son ta un y
ta naide mas, tiene que está asi-
nas, siempre a estáu así.
Con el hombre von está novios
tres años basta que nos von
casá. La fiesta en las dos casas.
Almorzá y comé en casa la no-
via a cená a casa del novio.
Dinpués de la güerra feban dos
dias de fiesta, pos ixo que so-
braba comida y les deciban as
mozos que tornasen a comé en
l’atrol diya; pero cuan se ba ca-
sa Soga, la güela d’El Mercadé
el va cortá aquelo.
PAGINA 4
EL ALCAUGUE
NÚMERO 9
Cuan laun des novios
yeran de un atro lugá, antes de
allegá es atros, feban lo que se
deciba -La Barrera- cerraban el
camín per anque beniban y te-
neban que cantá y fe lo que les
mandaban sinó que no habrían
pasau, ¿cómo?. Lebaban la ca-
meña del novio u la novia que
diba ta l’atro lugá con bestias,
la caixa y toa la ropa y toas las
cosas, pero caleba di espabilaus
perque yera costumbre escón-
delas, siempre teneba que está
algún altanto per que a la míni-
ma ya no las viyebas. Cuan se
va casá Juaquín de Blas que
teneban que puyá la cameña de
San Juán, Pascual de la Blinge-
ra, va preferí puyá ascá las bes-
tias dínpués de comé que no
felas dí antes, per que se la te-
meba, deciba -miraz que estes
de San Juán nos la farán que
alguna en tienen escurrida- va
di espabilau.
No el se perque pero sa
feto una paraeta, ye como si la
siñá María ese dido ascá es
ricuerdos lejos, años y años
t’atrás, quemesío ahon; u al-
mejó nian ye ixo, igual sólo ye
que es ye alzando cada un en su
sitio, anque tienen qu’ está.
Men acuerdo de es bai-
les d’aquí. Ensayaben con la
maestra Pardina, yeren un raba-
ñizo parejas; yo bailabe con
Josefina Grota. Una vez bon di
a bailá a Güesca, ba baixá ta-
mién bel hombre ta fe el baile
la rosca: el nuestro Ramón, Ca-
sanueva y Toño Grota. Nos ban
fe un retrato pero béteme que
Josefina y yo no y yeren alabez,
heben dido a viyé, yo a un co-
nocido de mama y Josefina as
de Bergua; ¿que nos saveven
nusatras?, el caso que no von
salí. Bon bailá anque fan el ci-
ne, na mas ixa vez; aquelo un
tiempo va cogé fuerza pero din-
pués ya se ba pará.
Tamién men acuerdo de
la gramola Mondalvira, ya i ye-
ra antes de la guerra, pero cuan
mas va marchá dinpués, no ye-
ba mosicos y pocas mozas. Pe-
ro alabez tampoco yeba güeires
ganas de mosicas. Es guardias
nian deixaban molé en el molín,
feban guardia en el barranco La
Poma, con que caleba dí pe La
Bantiga y per Salvadó. El mo-
liné moleba de noche, ta yo que
es guardias el sabeban pero fe-
ban la vista gorda, quemesío.
De moliones men acuerdo d’un
rabaño: del agüelo Santiago,
José Ramoné, Jose Manuel de
Saila, cruz de Mikalé, Ramón
de Picorota d’es primés, din-
pués ya Manuela. Antes de la
güerra, Antonio Cabrera viviva
en el molín, tamién Cruz de Mi-
kalé y José Manuel de Saila que
teneba tamién l’Armita. Dantes
de armitaño y yeba estau un
golé de Palacín y dinpues un
hermano d’el que se va rompé
un brazo y len van tené que
cortá y ya el va deixá está; se va
meté una tabierna en casa Lucia
y ya cuan no va podé ta la resi-
dencia. Oh alí en l’Armita que
te piensas s’engordaban latón y
en aquela feixa debaixo La Pla-
ceta se i feba de tot, menuda
rastillera de forgetas se y viye-
ba. La campana tamién se va
perdé ta la güerra como tantas
cosas, teneba un sonido tan fi-
no. La tocaban ta entrá en misa,
el diya San Fabián y el segundo
diya la Fiesta Grán como ahora.
Ta la güerra se va meté alí un
compló de militás, vel atro per
Viadós, güeno per tot que las
bordas de La Ribera toas yeran
plenas de soldaus.
En casa Guillén es de la
Independencia, habeban repleg-
áu un zagalé, así como ixe d’el
Sastre y le deciben: ¿d’ahon
yes? Y el te contestaba: De
Gabín perdíu, canpana rota y
puente caiu.
PAGINA 5
Yay veces que es ricuer-
dos salen a cheta, como si que-
resen salí toz de vez, toz en un
bocillón, atrás veces fan la re-
traiga y s’esconden taque naide
es trobe, algúns s’esconden
tanto que igual ya no se viyen
mas pero ixo ye así, que le
farén.
Cuan yo yere chiqueta
en el Lugá yabeba na menos
que tres tiendas. La de Reme-
ñes, la de Lucia y la de Pardina.
La de Pardina yera la mas grán,
el precio en toas pol estilo, no
yeran tontos; pos te vendeban
de tot: espargatas, arroz y fide-
os, azucal, chocolate, l’aceite
en vendeban pero de cuando en
cuando puyaba arrieros de La
Fueba que diban casa per casa
ta vendela; en casa Pedresón en
paraba un, la mediban con una
jarreta: el cuarterón y el litro, la
deixaban escurrí un güén rato ta
que cayase toa. Tamién vino en
puyaban pero menos. Diban
con dos u tres machos y se que-
daban en casa Pardina, en casa
Saila u en casa Faixán, yeran
toz de ixas Fuevas. Una goleta
de Naval puyaba oregóns y
cergüellos, paraba en casa
Mingón, con tres u cuatro trun-
fas que t’en daba una zarpaeta.
La siña María fote un
atra ascla en la cocinilla, la
tarde ya ye cayendo se nota pe
la luz qu’entra pe la ventana
del corral, s’abrá quedau claro
perque talto tal Sarrues ya no
se vey garra boira. Le digo a la
siñá María que el tendrén que
deixá está, no cal está pesáu,s
debe tené que meté la cena y
almejó un atro diya me quié fe
mas cuentos, s’en ride, le doy
las gracias per habeme aguan-
tau toa la tarde, le digo adios a
José, me choca la man; ya di-
fuera l’aire bufa con alma co-
mo si él tamién tenese cuentos
ta fe.
Basta l’atra.
PAGINA 6
EL ALCAUGUE
Han traballau en este número
Angel Luis Villa
Ayuntamiento de Chistén
Eugenio Vispe
Javier Vispe
Joaquin Villa
Josefina Ballarin
Julian R. Salvador
Maria Pilar Villa
Maria Rosa Vispe
Rosario Zueras
NÚMERO 9
1.Empecipiando a desfé el embordiello.
El tema que hoy von a
tocá me país que fará una mi-
queta goy a bel un de Chistén, y
almejó más que per lo que
cuenta, perque podrén conoixé
dos decumentos de la nuestra
historia que heban esnavesau a
la anversa. Almejó un de difue-
ra nos diría: “¡Vaya el diablo!”
Pero es que son del lugá sabén
que conoixé una feta más de la
nuestra historia y que parla de
es nuestros antipasaus, ye como
ubrí una caixa plena a caramue-
llo de dobletas.
Es dos decumentos d’es
que en parlarén son:
.. Una sentencia judicial
del Juzgau de Boltaña, que leva
fecha del 27 de otubre de 1917;
apuramente dentro de ella se
nombran atras fetas de Chistén,
una que va pasá al empecipiá el
siglo (un 22 de setiembre de
1902), y tamién un atra que le-
va fecha de diciembre de 1913.
.. Y un Boletín Oficial de
la provincia de Güesca con fe-
cha de 7 de chunio de 1920, que
publica una notificación judi-
cial con fecha de 23 de mayo de
ixe mesmo año 1920.
Fa no guaire yere espre-
giando, con un golet del lugá,
bela coseta de ixes escritos que
ahora von a conoixé; y en cuan-
to les va trobá una miqueta de
fundamento –y perque heba
sentido contá bela coseta de
ixas–, decamín me va fe:
–¡Aguarda han has bío
esforigá ta trobá ixes escritos!
Y yo le voy fe, seguindo
con la chanza:
–Pos como sabebe án
yeran, no me va calé so que
meté la man dencima, y de-
camín es voy trobá debaixo.
Entemistanto petaba a
redí, me va esnimviá una güena
pigüela que me la voy tomá a
bien –qué remedio–:
–Tú has gosau salí al
tuyo bisagüelo d’el Ferré –que
apuramente ye un d’es que i
sale en ixes escritos–, que si t’el
tropezabas per la carrera y le
preguntabas t’án diba, siempre
te contestaba al retortero, y no
en podebas sabé l’augua clara si
el camín que yera a punto de
prené yera el de Chesta o el de
Sobrevilla, si el de la Poma o el
de Igüerra.
Y decamín von seguí
devanando con un atro tema:
con lo brócil que ye la nuestra
memoria. Ye per ixo que cuan
trobán un escrito, o un manus-
crito (y si esta revisteta del Al-
caugüet no se para, en co-
noixerén uns cuantos), anque
nos paísca que no vale una pe-
rra gorda, ancierra quí el sabe la
magia, perque cada nueva alle-
ga ta ixauguanos la nuestra me-
moria tan dolén. Y tos voy a
meté un ejemplo relacionau con
lo de hoy.
Fa no guaire lebabe la
gazuza de escribí un cuento que
fese güena explicativa de cuan
van fe el Molín de Chistén; y
escrito ye, que sale en el libret
“Una Tremenera de Cuen-
tez” (de Editorial Xordica); ixe
cuentet se tetula “¡Una cheta de
luminaria que ta qué!” Pos voy
preguntá a quí el sabe la chen
de edá; de atros que ya han pa-
sau a mejó vida, guardabe ta-
mién un güen faixo de notas.
Lo que querebe yera escribí la
historia de cuan es nuestros an-
tipasaus van levantá ixe Molín.
Tenén que
pensá que
en el año
1.914 aque-
la va está la
obra del
Pilá de
C h i s t é n ,
perque en
bien pocos
lugás del
Pirineu te-
neban un
molín que,
amás de
molé, fese
luz, como pasaba en San Juan y
en Chistén. Pos una de las cosas
que preguntabe a la chen:
–Y entonces, ¿cuán van
vendé es campos del lugá ta
podé comprá la maquinaria a
Amoros, en Zaragoza?
PAGINA 7
. Dimpués de feto el Molin...
–¡Oh, cuenta que te sería ta allá
ta chinere o febrere del catorce!
–perque de lo que sí s’en acor-
daba bel un yera que la luz heba
allegau al lugá el 15 de agosto
de 1914, vrispa de la Fiesta.
Pos ahora sabén que
ixas vendas se van fe en di-
ciembre de 1.913.
–¿Y cuálos yeran es
campos van vendé a subasta? –i
tornabe yo.
–Pos de güen sabé ye –
me feban–: el Campo Sanpedro,
que s’el va quedá Ferré; el de la
Leriz, que va di a pará a mans
de Mingón; el de las Arripas,
que va está ta Sastrecastro; y el
del Forcallo, ta García.
–¿Y garra más? –yo,
prevocando la pacencia; perque
ixes cuatro hebe sentido
nombrá a bela goleta.
–¡Pos garra más! –me
feban.
–¡Cuenta que con ixes
cuatro te replegarían güena ca-
tupla! –seguiban con la suya
tramoria.
Y yo, crito. Y asinas el
voy escribí en el cuentet ixe que
tos yere decindo inantes. ¿Per
qué no m’el dibe a criyé si m’el
contaba chen que, tot estando
galapatons, heban visto puyá
las alacez del Molín?; y al segu-
ro que en las vilás habrían repa-
sau más de una vez es que
heban chetau en la subasta, y es
que heban deixau de chetá.
Pos ahora, en estes de-
cumentos podrén comprobá
(como virén dimpués) que ye-
ran más es campos y partidas
del lugá, y que de toz aquels, en
van vendé siete ta podé fe el
molín –que siete fan más que
cuatro–; y entre las siete parti-
das, nián i sale la de la Leriz,
ixo amás. En ixe caso, ¿qué as-
caso aquels golez me van en-
gañá a caso cordau? No, els me
van contá de bien güen emplaz
lo que les paixeba que yera
verdá.
Esta ye una comproba-
ción de que la memoria i hay
veces falla; per ixo ye tan im-
portante que la podián escribí, o
que podián conoixé cosas ya
escritas.
En el año 1.985 tamién
una goleta nacida en Chistén
me va asegurá que Joaquín Ba-
llarín Gabás heba pagau per el
Campo Sanpedro 800 duros; y
asinas ye como, con la mejó
intención, el voy meté en el
cuento que tos yere decindo
inantes; pos ahora sé que no
yeran 800, que yeran 205,
amos, 1.025 pesetas, que ta
aquels tiempos claro que sería
un güen dineral, pero una cuarta
parte de lo que trazoniaba la
memoria de aquela goleta.
2.Reculando basta el año 2.Reculando basta el año 19021902..
Son en el año 1.902. ¿Qué
cosas son pasando en ixe año per
el mundo en lá? Pos anque es
montañeses no se anterasen guaire,
en von a repasá unas poquetas:
PAGINA 8
EL ALCAUGUE
.. En febrere de ixe año –y
esta noticia al seguro que alle-
garía a Chistén per es contra-
bandistas–, Francia va acordá
que el jornal d’es minés fese de
9 horas. ¡No el sé si a es que
yeran troballando en las minas
de Viciele les farían ixe mesmo
trato!; al seguro que mirarían de
esmolalos, féndolos troballá de
estrela a estrela con sencusas de
mal pagadó.
..En España i hay chen
que planta cara a es pagos de la
contribución perque caristés de
tot es troban; y el Estau no en
tiene atra que nimviá tropas del
ejercito ta acompañá al que para
el capazo –ye un decí.
..El 13 de febrere se ma-
tricula en Madrí el primé coche,
a nombre de un tal marqués de
Bolaños. Como a es burros, ma-
chos y güeis no les caleba mica
matricula, es chistabins no se
anterarían mica de ixa feta.
..Tampó se anterarían es
chistabíns de que el 14 de febre-
re va habere una güelga general
en el país; y si s’hesen anterau,
almejó habrían feto: “Metese
con el tiempo y con el governa-
miento, tot ye perdere el tiem-
po.” (refrané chistabín).
..El 8 de mayo de 1902 –
y ascaso la noticia allegaría a la
nuestra Val bel mes más tarde–,
el volcán de Monte Pelée, en la
isla de Martinica, en va fe bes-
tiezas; es gases del volcán van
brastire de cabo a suel la ciudá
de Saint Pierre; van petá uns
30.000 habitantes, toz si no ye
un que yera engarcholau en un
penal dentro de tierra, y ye per
ixo que no le va allegá la boirá
de gases.
NÚMERO 9
..El 17 de Mayo Alfonso
XIII cumple la mayoría de edá,
y la suya may le deixa que vaya
fendo como rey de España –
perque ella i heba estau de reina
hasta alavez.
Pero nos ne von a torná
ta la nuestra Val. En Chistén se
troba de alcalde D. Antonio La-
guna, de casa Arrín; ye tamién
medico cirujano. Dimpués de
más de un siglo, la chen del
lugá el sigue ricordando como
una persona que se i va fe a las
vente uñas per Chistén, el suyo
lugá:
.. Va ensanchá el camín
basta la Cruz del Grau, y dende
alí va ubrí el de Sobrevilla, alle-
gando basta la Plana Arrín;
d’antes, si se diba ta la Fuen
Roya o ta Sierra la Flo, i heba
que puyá per el caminacho del
Cantón de Sasé; o per la pata-
quera de Casa Majestá si se di-
ba ta el de Chansón y es campi-
choz de alredó, o ta la Losera.
..Va ubrí el nuevo camín
del Plano es Sacos, que baixaba
per la Cueva Blas y el Sarraet
Curiones, con parez altismas,
basta el Barranco la Poma; más
d’antes, a ixo de la punta d’aquí
del Plano es Sacos caleba prené
una sendota –no e ni heba atra–
que pasaba per dencima del de
Cazcarra, per debaixo del de
Mondalvira, per el campo
Francín y un de Tumeu, dindo a
salí a Santana. Ixes camins nue-
vos yeran las carreteras de ala-
vez... perque, alomenos es de
Arrín, una carreta i feban pasá.
PAGINA 9
...
Va fe nuevo el camín
de Fontamil hasta la Cruz del
Puyadase; d’antes se diba per
el de Fontamil de abaixo, más
de mala raza, y con quí el sabe
es repechons antes de allegá a
la Cruz. Y de la Cruz del Pu-
yadase t’allá, va ubrí tamién el
del Pacín, ta comunicá con la
Poma; d’antes sólo se podeba
puyá per el caminet de la Cua-
dra, que va a salí a la borda
Lucia del Cortil que ¡menuda
roda cuan i heba que allegá
basta Belicuengas o a las
Fuens! De todas maneras, el
camín de Fontamil viejo el van
seguí emplegando como caba-
nera basta es años cincuenta;
no las deixaban pasá per el
nuevo, perque feban cayé mu-
chas piedras.
.. Y se i va fe ta que se
levantase el Molín de luz, la
obra más gran de Chistén, y
una de las más sonás en el Pi-
rineu de aqués años.
Amás, Arrín sabeba acosejase
bien. Perque, ¿qué pasaría si
un forasté chetase una barba-
ridá en la subasta de las yerbas
de una partida de la montaña?
Pos que sería ta él, y es chista-
bins se quedarían con un pal-
mo de nariz y no en tendrían
atra so que prenese el montan-
te y arriá, de verano, una güe-
na camurca ta la Val de Arán.
Güeno, alavez ya en i diba ra-
baños, pero sólo es que no i
cabeban en la montaña de
Chistén; de ixa manera habrían
tenido que féniye di muchas
más arreses. Pero como Don
Antonio no teneba un pel de
tonto, les va proponé a es ga-
nadés del lugá una coseta que
tos contaré decamín. Claro que
yera misache de casa rica, pero
miraba per el bien del lugá; o
se no, sentiz esto.
Alavez i heba en
Chistén 85 vecinos, contándoie
a Arrín; en la mayoría de las
casas i heba patolea arrienda,
chen a carraceras –encá hoy se
siente contá que sólo entre tres
casas en i replegaban 30 críos–;
nunca se heba visto el lugá con
tanta chen –na menos que se va
allegá a uns 500 habitantes–.
Dende feba poco yeran en mar-
cha las minas de Viciele, es-
plotás per la compañía francesa
Las Minas de Gistaín; anque de
Gistaín sólo gosaban tené el
nombre –que se levaba a trom-
po y cuesco el plomo argentífe-
ro y el cobalto–, ixes franchuz
contrataban a toz es que tene-
ban ganas de troballá, y no sólo
hombres, que tamién mullés y
críos en emplegaban en es la-
vadés. En casas de mucha chen,
anque i hese que sudá la gota,
entraban es chanfles a capazos,
como nunca se heba visto per
par d’aquí.
El caso ye que Antonio
Laguna, el alcalde, va cayé en
una martingá: si se meteba en
marcha una “Comunidad de
bienes” con es 85 vecinos, y ixa
sociedá se feba dueña de unas
cuantas fincas del lugá y de bel
cacho de terreno de las mejós
partidas de la montaña, ¿quí
sería el espabilau forasté que se
atriviría a arrendá una partida,
per muchas anteras que le fese?
Y tos meteré el mesmo ejemplo
que me meteba a yo un golet –
que yo de güellas no en antien-
do patá, anque a es tres añez bel
un me hese dito que marcabe
madera de güen pastó perque
chuflabe que a sabelo–. “To el
mundo sabe que Loriele ye la
mejó montaña ta el ganau”, me
feba un que sabeba de qué yera
fendo la parla; “pos el mejó ca-
cho de Loriele el tiens en Es
Planos de la Venta”. Y ixe apu-
ramente ye el troz que se va
quedá ixa sociedá de Chistén.
Si un gordo, cargau de duros,
hese quisto arrendá Loriele,
habría tenido que está con la
condición de aturá Es Planos de
la Venta; amos, que en vez de
arremediase con dos pastós,
l’en habría calido cuatro o cin-
co; y al no salile a cuenta,
s’estimaría dísene ta bel atra
Val que le salise más franca,
entremistanto que se diría ta él:
“¡Estes chistabins país que s’en
son fendo el mundieu, pero mi-
ra quí les sabe pasá deván!”
Tot esto nos leva a
pensá, amás, que es nuestros
antipasaus yeran más espabi-
laus que la lepra; y que Arrín,
como caporal, antes que na se
sentiba chistabín; y güenas tem-
porás i va pasá en Chisten, per-
que hasta bel año antes de la
Guerra, de medico cirujano va
troballá en el lugá.
Ahora von a foté un
güen blinco, y nos von a plantá
en el año 1917. Seguntes ixa
sentencia judicial de Boltaña,
con fecha de 22 de otubre de
1917, éstas son las propiedás
que el 22 de setiembre de 1902
van pasá a formá parte de la
sociedá que van fe es 85 veci-
nos del lugá (más tarde ya tos
contaré per qué se va allegá a fe
juicio 15 años más tarde, en el
año 1917). A metá de la pagina
3 –de las 12 de la sentencia–, se
puede leyé lo que sigue (y de
paso, diré fendo bel comenta-
rio): “Considerando que habi-
da cuenta de la constitución de
la comunidad de bienes, en vir-
tud de Escritura otorgada en
Gistaín ante el Notario que fue
de Benasque Don Mariano To-
rrente López el día 22 de Sep-
tiembre de 1902, sobre las fin-
cas siguientes:”
..“Partida de la Ribera: trozo de
monte inculto.”
Seguntes me heban con-
tau, gosaba está bel cacho del
Boscache.
PAGINA 10
EL ALCAUGUE
NÚMERO 9
Partida de Aferesuces y
Puyarruero: trozo de monte in-
culto de secano y á pastos.”
Es toponimos son mal copiaus
en la sentencia –ixo pasaba mu-
chas veces–; se refiere a Añes-
cruces y el Puyarueso; asinas,
tamién en ixa montaña van
deixá una siñal es chistabins.
.. “Partida Canarillo: trozo
de monte a pastos.”
Gosaba está un cacho de
fené, en Igüerra; en diciembre
de 1913 sería una de las parti-
das que subastaría el lugá, y
s’el quedaría Mercadé; i va
gosá fochá güenas temporás, y
a la fin va podé sacaie l’augua,
y va conseguí apradalo; basta
una borda i va levantá dimpués;
encara hoy se conoix aquela
partida como el Canarillo del
Mercadé.
.. “Partida Sampietro:
campo a cereales.”
Me ha feto goy arrienda
tropezame con este toponimo;
es entendius dicen que es topo-
nimos son las palabras que más
se conservan con el paso del
tiempo; Sampietro ye una for-
ma antigua, del “latín vulgar”;
anque al barrio se le decise de
San Pedro, el toponimo a co-
mienzos de siglo encá conser-
vaba la forma antigua Sampie-
tro; ixo el notario no s’el va
podé sacá de la pochaca; sólo
escribiría el nombre que es del
lugá le van dictá.
.. “Partida Santana: pra-
do.”
Ixe prau tamién se ven-
dería en diciembre de 1913, an-
que féndone dos cachos: un
PAGINA 11
más gran, y el atro, chiquet.
.. “Partida El Molino: pra-
do.” Seguntes me dicen, podría
está un cacho de prau, an que
hoy ye la chopera.
.. “Partida La Estiva: trozo
de monte inculto.”
Seguntes me cuentan,
dende las Fuens basta la Cruz
de la Llenas.
.. “Partida La Poma: cam-
po.”
Gosa está el Campo del
Lugá –encara hoy l’en dicen
asinas–, que en 1913 compraría
Sastrecastro, y que antes de la
Guerra diría a pará a Lucia.
.. “Partida El
Forcallo: campo.”
Campo que
en 1913 diría a pará
a García; alavez
encá no teneba bor-
da.
.. “Partida La
Sargueta: campo.”
La chen de edá encá co-
noix Es Praus de la Sargueta; en
i hay bel un de Santiago, bel
atro de Baltasá... Naide me ha
sabido aclará cuálo sería el
campo del lugá.
.. “Partida La Repuest y
Feza: trozo de monte inculto.”
Seguntes me dicen, se
refiere al bosque la Repués y al
de la Fesa, que veniban muy a
man ta soltá la crabada –rabaño
de crabas de leche que, de vera-
no, soltaba un crabé; tocaba un
cuerno, y l’en sacaban t ala
Cruz–, y tamién ixes bosques es
vedaban ta la suelta la folla –de
la que en parlarén en un atro
Alcaugüet.
.. “Partida de Oriele: trozo
de monte inculto.”
Se refiere a Es Planos de
la Venta, de Loriele.
.. “Partida del Pacín: trozo
de monte inculto.”
Seguntes me alvierten,
no se refiere al Pacín que se tro-
ba ta la man de allá de la Cruz
del Puyadase, no, que gosa está
el Pacín que i hay pasando la
Graera, y antes de allegá a Ta-
bernés.
.. “Partida de Igüerra: trozo
de monte inculto.”
Ahora es míos informadós
se levan la man ta la cabeza, y tot
esfregándose la variella, me dicen:
“¡Quí el sabe si no te sería el Piná
Igüerra!”; “¡o Las Comas!”, añade
un atro.
En total nos han salido 14
propiedás entre las que i heba cam-
pos de labra, praus y monte
común. De ixas catorce, en diciem-
bre de 1913 subastarían la metá, y
no sólo campos y praus, que ta-
mién monte común, como el Cana-
rillo de Igüerra, que tos he con-
tau inantes.
..La venda de las propiedás La venda de las propiedás de 1913, y la garimatea en de 1913, y la garimatea en marchamarcha..
Arrín, el alcalde, y es atros
del ayuntamiento, s’en verían una
antes de podé atavergá a toda
aquela jarca. La un tiraría t’alto ta
la Coma Penacuezo, y l’atro ta
Sanchulián; bel un diría que xooo,
y el de al lau que arre. Pero como
en San Juan heban estrenau feba
no guaire el molín de luz, uns
cuantos se i farían no más so que
per dales en cabeza a es torruecos,
y más si se va corré el escuchoto-
neo de que si la maquinaria del de
Chistén podría está de más poten-
cia que la del de San Juan.
Amás, es de más juicio
verían que si Arrín en acababa
farto de tanta tramoria, ixa obra no
la empuxaría naide más y se que-
daría sin fe.
El caso ye que si la cosa
tiraba ta deván, la maquinaria de
Amorós, en Zaragoza, i habría que
pagala, pero no pas a truca de trun-
fas, ¡con perras contantes y sonan-
tes! ¿Y de án saldrían? Pos de la
subasta de uns cuantos campos del
lugá, que ahora yeran a nombre de
“la comunidad de bienes” dende
setiembre de 1.902.
¿Y se podrían vendé a su-
basta? Sí, perque asinas se heba
deixau escrito:
“Que para facilitar la ob-
tención del dinero con el valor de
las fincas que integran el condomi-
nio, se daba facultad, cual en dere-
cho se requiera, a la mayoría abso-
luta de condómitos para vender,
total o parcialmente, las fincas y
terrenos comprendidos en la Escri-
tura del 22 de Septiembre de
1.902, en la que fué establecido el
condominio.” (pag. 4 de la Senten-
cia).
Cuan se va decidí fe ixa
subasta, en diciembre de 1913, en
la Casa Lugá sí que se i van pre-
sentá “la mayoría absoluta” d’es
vecinos, amos, 53 d’es 85 que en
1.902 heban feto la sociedá:
“Y que estas razones, de
lógica necesidad, son además
hechos innegables, se deduce de
las pruebas de confesión judicial y
de testigos practicadas y cuyo al-
cance se examina en los siguientes
considerandos, de las que se des-
prende haberse realmente tomado
el acuerdo transcripto, asi como
tambien el otro posterior de Di-
ciembre de 1913 en el que intervi-
nieron 53 condóminos.”
En la pagina 10 de la sen-
tencia ixa se
nombran las
siete fincas
que la sociedá
chistabina va
vendé, decin-
do lo que va
valé cada una
( s e g u n t e s
cómo se mire,
yeran seis pro-
piedás, perque
el campo de
Santana el van
vendé, parti-
do, ta dos ven-
cinos de San Juan). Von a da a
conoixé ixa parte de la sentencia
en el mismo orden que salen las
fincas:
1.Mariano Vispe Baila –que sería de Casa el Mercadé– va
comprá, per 1.050 pesetas, el fené
de El Canarillo, en Igüerra: “un
trozo de monte destinado a pastos,
en la partida de Canarillo, término
de Gistaín, de setenta y una áreas
cincuenta y una centiáreas, lindan-
te por Norte con Antonio Guillén;
por Sur y Este, con prados de Ser-
veto; y por Oeste con prado de
José Bielsa.”
2.Joaquín Bal lar ín
Gabás –el amo el Ferré– va
comprá el Campo Sampietro –
estoique alavez la marguin yera
plena de allagas, no pas como aho-
ra– per 1.025 pesetas: “un campo á
cereales, partida de Sampietro,
del propio término, de veintiuna
áreas cuarenta y cinco centiáreas,
que linda, según Escritura referida,
por Norte, con Joaquín Bernad;
Sur y Este, con camino, y Oeste,
con María Bielsa; y según la des-
cripción que de dicha finca se hace
en la demanda, por Oriente, con
Cementerio; Mediodía, con cami-
no; Poniente, con Joaquín Cazca-
rra, y Norte, con Joaquín Bernad
Mur.”
3.Baltasar Loste Saila –
no me han puisto aclará si sería el
amo de Casa Baltasá– va comprá
un prau en la Sargueta per 550
pesetas: “un prado, partida Sargue-
ta, de repetido término, de cuaren-
ta y dos áreas noventa y una cen-
tiáreas, lindando por Oriente con
camino; Mediodía, Poniente y
Norte, con monte común; y según
Escritura, por Norte, Este y Oeste,
con camino, y Sur, con monte
común.”
.
PAGINA 12
EL ALCAUGUE
NÚMERO 9
4.Joaquín Gabás Gabás,
de San Juan, va comprá cuasi
tot el prau de Santana (el ca-
chet que falta s’el quedaría un
atro de San Juan), per la catupla
de 2.220 pesetas: “un trozo de
prado, partida Santana, término
de Gistaín, de veinticuatro áreas
ochenta centiáreas, que linda
por Oriente, con río Cinqueta;
Mediodía, con Joaquín Plana;
Poniente, camino de Francia, y
Norte, monte común; compues-
to todo el prado de cuarenta y
dos áreas noventa centiáreas,
lindando por Norte, camino a
Francia y Antonio Ballarín;
Sur, Joaquín Vila; Este, río, y
Oeste, camino público.
..5.Joaquín Bruned
Pérez, éste de Chistén, va
comprá per 1.800 pesetas un
prau en el Molín, y un atro en
la Poma; el de la Poma gosa
está el que se conoix –encara
hoy– como Campo el Lugá; el
compradó, seguntes me han di-
to, sería de Sastrecastro, que
uns años más tarde l’en vender-
ía a Lucia (son con una historia
de casi cien años, y a la chen de
edá le cuesta trobá tot el funda-
mento; almejó bel un que leya
este Alcaugüet en sabrá da
razón: “prado partida El Moli-
no, de catorce áreas treinta cen-
tiáreas, lindante, según se des-
cribe en la demanda, por Orien-
te, con el río Cinqueta, Mediod-
ía, con Joaquín Mur; Poniente,
con Joaquín Falceto, y Norte,
con Antonio Peré; y según di-
cha Escritura, por Norte, con
Joaquín Sesé y Ramón Peré;
Sur, Antonio Ballarín; Este, río,
y Oeste, prado de Antonio Fal-
ceto. Un campo, partida la
PAGINA 13
Poma, de
cuarenta
y dos
áreas y
una cen-
t i á r e a ,
que lin-
d a ,
según la
Escritu-
ra, por
N o r t e ,
con Ma-
riano Plana; Sur y Este, con ren-
da a heredades, y Oeste, con Joa-
quín Mur; y según se relaciona
en la demanda, por Oriente y
Mediodía, con monte común;
Poniente, Joaquín Mur, y Norte,
Joaquín Roger.”
6.José Barrau Bru-ned, de Casa García, va comprá,
per 1.010 pesetas, el campo –que
campo de labra yera alavez– del
Forcallo: “el campo en la partida
del Forcallo y citado término. De
sesenta y un áreas cincuenta y
una centiáreas, lindando por Nor-
te, con Joaquín Vila, y por Sur,
Este y Oeste, con varios vecinos
o monte común.”
7.Joaquín Escalona
Cazcarra, un atro vecino de San
Juan, va comprá, per 630 pese-
tas, el atro cachet del pradet de
Santana: “el otro trozo de prado
en la partida de Santana, por la
restante cabida de diez y ocho
áreas diez centiáreas, que linda
por Oriente, con camino y resto
del mismo prado; Mediodía, Joa-
quín Vila; Poniente y Norte, con
monte común.”
Es dos vecinos de San
Juan podrían está –y digo
“podrían” perque es míos
no me el han puisto aclará– bien de
Maroto, de Remondillo o de So-
gueta; es de Sogueta ta la Guerra
van jopá ta Francia y ya no van
torná más.
Y un atra cosa que me tru-
ca la cabeza ye que entre ixas siete
partidas vendidas no i sale el Cam-
pet de la Leriz de Mingón, que uns
cuantos golez me heban contau ya
fa bel año que tamién el heba ven-
dido el lugá cuan lo del molín. En
fin, que cuan las cosas no se escri-
ben, tot son trafucas.
El caso ye que Chistén va
podé replegá güena alforcha de
perras ta podé comprá la maquina-
ria y pagá al ingeniere del proyec-
to:
“Por unanimidad convinie-
ron en vender fincas ó terrenos del
condominio, en cantidad de 8.285
pesetas, al objeto de instalar en
Gistaín una Fábrica de fluido elec-
trico para el suministro de alum-
brado público y particular y desti-
nar el resto de la energía á fuerza
motriz para la molienda de cerea-
les y por medio de dos piedras
francesas.”
El 15 de agosto de 1.914,
vrispa de la Fiesta, va allegá per
vez primera la luz a Chistén, cuan
en tantos y tantos lugás de la pro-
vincia, mucho más grans, encá no
sabeban qué yera ixo. Y de una
temporadeta, toz contentos con
la luz. Pero no va tardá guaire a
esmerá la enquina de bel un
d’ixes que no s’en vey farto con
cosa, y acostumbraus que yeran
a no aturá ixes campos –que de
toz yeran–, pos que seguirían
asinas; y es nuevos amos se tor-
narían culebra al viyé ixe em-
pantullo; o talmén fese un atra
cosa –que ixo la sentencia no el
diz–: es vecinos de San Juan
yeran encatimaus de tot, perque
la venda del Campo del Lugá
de alí no se heba feto como ca-
leba; y i habría quí se malfiaría:
“¿Y si nunca estes zagués com-
pradós, malas que han feto es-
crituras, s’en apoderan de toas
las propiedás de la sociedá de
Chistén?” Tamién en i habría
atros de güena indole, pero que
trobarían una güena sencusa a
man; ¿cuála sencusa?: pos que
parte de ixes campos –a lo me-
nos el de San Pedro y el de Ca-
bo la Poma– se heban sembrau,
se heban segau y se heban ma-
llau a vecinal; parte de la palla
y del grano la vendeban, y
l’atra parte se daba a las fami-
lias más pobras del lugá; amás,
ixes heban estau paixentés bien
francos ta el rabaño de la Co-
fadría del Santo Rosario, que
heba allegau a tené basta 80
güellas. Asinas, i habría bel un
que empecipiaría a remoloniare
que per qué se heban tenido que
vendé ixas partidas, que si esto,
que si l’atro; y seguntes la sen-
tencia, no aturarían mica las
propiedás –ixo la sentencia sólo
el da a antendé–, y se montaría
la marimorena.
Y la cosa se metería más
que mediana perque, al poco tiem-
po, ya van empecipiá es pleitos;
esta sentencia que soy comentando
del 27 de otubre de 1.917 no ye la
primera; da a conoixé atras senten-
cias de antes; amos, que más de un
el tendrías carreroniando cara Bol-
taña día sin atro:
“... la estimación que de la
prueba hiciera indeclinable según
repetidas sentencias, entre otras y
como más recientes, las de 12 de
Noviembre y 1º de Diciembre de
1915, 15 de Febrero y 23 de Mar-
zo de 1916, de acuerdo con cuya
doctrina las declaraciones referi-
das acreditan perfectamente la
existencia y las debidas condicio-
nes de validez y eficacia de los dos
acuerdos de que hacemos men-
ción...” (pág. 5-6).
Al seguro que Arrín no i
sería en ixe chuego; él en 1.915
encá yera alcalce, pero heba feto
las cosas limpias –no como en San
Juan–, y con güen corazón; ye per
ixo que del Campo San Pedro, an-
tes de sacalo en venda, heba apar-
tau siete cachez ta el cabo d’alto
del cementerio, y les ne va di brin-
dando a es que no teneban mica
borda en el lugá, ta que s’en pode-
sen arremediá féndosene una. Y ta
la man de abaixo, de poniente a
naciente, les ne van di vendendo,
per bien poco: ta Pascualón, Ma-
nuela, Grotea y Baltasá; y per el
cabo d’alto, ta Cabo, Pequeño y
Pololo. Y digo que Arrín no i sería
en el pataflasco, perque él no sale
entre es denunciaus per es siete
compradós de las tierras; sí que i
salen 45 hombres de Chistén –toz
con nombres y apellidos, y basta la
profesión i mete–, y tamién bel un
más de difuera.
Seguntes la sentencia, qui
presenta en el Juzgau de Boltaña la
denuncia son es siete compradós –
es dos de San Juan y es cinco de
Chistén–; y es demandaus, en total
de 45, es que tot el trobaban can-
timplano, y encara no s’hen heban
aconortau de la feta, o que se
heban desmemoriau de que ixes
terrenos es heban sacau a subasta,
dimpués de que toz es vecinos
hesen estau de alcuerdo en vende-
los ta comprá la maquinaria del
Molín (la mejó la manera de sabe-
lo sería conoixé ixas sentencias del
año 1.915 y 1.916).
El caso ye que la sentencia
de 1.917 va condená a es 45 de-
mandaus –a lo visto no s’en va
presentá garra en Boltaña; gosaban
tené la coda pallosa–, y el juez va
zarrá el tema de una vez ta siem-
pre. Esto ye lo que diz:
“Condenando, en virtud de
las anteriores declaraciones, á los
demandados... a respetar los legíti-
mos derechos de propiedad y po-
sesión legal y definitiva que tienen
en que se hallan y que pertenecen
a los demandantes, los señores
expresados en los precedentes
apartados, respectivamente sobre
las fincas relacionadas del condo-
minio,
PAGINA 14
EL ALCAUGUE
NÚMERO 9
adquiridas a titulo singular de ven-
ta y consiguiente adjudicación de
los condóminos que representaban
la mayor suma de intereses de la
comunidad en la forma expuesta y
á virtud de prenombrados acuer-
dos, debidamente cumpli -
dos...” (pag. 12).
La cosa se quedaría en
paz; aduyaría a que es demandaus
no les va calé pagá el juicio: “...
sirviendo la presente á los actores
una vez que sea firme y tenga el
carácter de ejecutoria, de titulo
declarativo inscribible en el Regis-
tro de la Propiedad, á los efectos
legales procedentes; sin hacerse
expresa condena de costas. Vidal
Gil, rubricado.” (pag. 12).
PAGINA 15
La sentencia va tardá a
publicase en el Boletín Oficial
de la Provincia casi tres años; a
la fin se va podé leyé un 7 de
junio de 1.920, anque leva fecha
de uns días antes. En zaguerías
de ixa sentencia, se puede leyé:
“Y para su publicación
en el Boletín Oficial de esta
provincia y para notificar a los
demandados rebeldes, doy el
presente en Boltaña a ventitrés
de Mayo de mil novecientos
veinte. Enrique Márquez. P. H.,
Julio Ladaga.” (Boletín nº 68,
pag. 2, del lunes, 7 de Junio de
1.920).
4.Zarrando la lucaneta.4.Zarrando la lucaneta.
Y ta zarrá esta lucana, una
coseta más: toda esta información
ha salido de un plego de papel que
un de Chistén va está a punto de
crema fa ya bel año; las brandas
s’el habrían dragau en un san-
tiamén; de esta manera, hen estau
un rato, conoixendo alguna coseta
más del nuestro lugá... de la nues-
tra historia.
¡Y cuántos plegos no serán aspe-
rando, en cada casa, ta contanos
historias que han esnavesau quí el
sabe án!
Asinas que animazos, que el Al-
caugüe tos ye asperando, con quí
el sabe de cuartillas en blanco
La Birolla
Recau de torteta con arroz
Amenistás que cal:
- 3 u 4 tortetas secas. - Prejil.
- 2 tazas d’arroz. - 2 dientes d’ajo.
- 2 u 3 trunfas. - 1 cebolla chicota.
- Un churré d’aceite güena. Sal.
Ta felo:
Se esmican las tortetas, y se friden una miqueta con aceite en una caserola, con la
cebolla esmicá bien fina. Al dezaga se decha como un litro d’augua, y se sala. Se fa
bullí uns 15 minutos; asinas el caldo dirá prenendo bien el gusto de las tortetas. Dim-
pués se i foten las trunfas esmicás bin menudetas, el arroz, el ajo cortau fino y dos
rametas de prejil anteras. Se fa cocé tot basta que se vey que ya ye prou. Si se quiere,
se i puede meté bel güeso de pernil, u tocino, u algo de güeno ta felo más gustoso.
Cuan ya ye cocido el bulló, se le decha un churret de oli cruda per dencima, que le
da güen gusto.
Cal comelo bien calién.
Más d’antes este recau se feba con tortetas “ateseradas”; ta la matacilla se feban secá en una lata o una cuerda
larga; ta ixo, claro, teneban qu’está de las forradas; y si no en yeran, no en i heba atra que metelas en una cesta
colgá. Se habrían guardau muchismo tiempo, lo que pasa que no se les ne daba guaire.
Este recau tamién se puede fe con tortetas frescas; y s’en i meté al gusto de cada un.
Ta esta vez ya sólo me queda decizos que ¡güen provecho!
Viaje ta Barbastro
Ya son las 10, el autocar
de Paulino, ya fa un rraté que
aspera, con que cuan ya han
allegau toz, ta entro y en mar-
cha; fa güen diya, bela boira
pero ta lo que daban, güeno ixo
como siempre.
Bon cara Barbastro, toz
es años t’ahora fon una cursá
cultural. Esta vez querrén viyé
una bodega y el Monasterio del
Pueyo; bon baixando chino-
chano, no yay prisa, la chen del
lugá que ye per Barbastro el
tiene tot presto, bién amarrau.
Allegan a güena hora ta
las bodegas Irius que les dicen,
alí troballa Paz de Alvira en de
fa una temporá. Una mullé yay
en un mostradó, nos don a co-
nocé y nos diz que asperén un
poqué. Dinpues allega Paz, nos
saluda; se vey que ella será la
que nos fará la visita guiá; nos
fa pasá ta una sala con butacas,
alí nos pasarán cosas per una
pantalla grandisma. Fa una pre-
sentación, se le da bién, se vey
que ye acostumbrá; dinpues le
da a un botón y biyén una peli-
cula de la bodega.
Decamín nos don cuenta
que ali las cosa son d’atra ma-
nera, ye to maquinas, ye to me-
canizau. Nos fa pasa ta la bode-
ga, yay alí bidóns de fierro
grandismos, nos cuenta mas
cosas; cada farranchón d’aques
sabe lo que tiene que fe, nos diz
que son programaus, aquelo da
un poqué de miedo, seguro que
PAGINA 15
Cosetas d’aqui
EL ALCAUGUE
se nos
son
miran-
do.
Din-
pues
ya en
otra
sala,
yay
cacha-
rrez
con
aglós,
ye una
cajeta
y te dicen que agló yay dentro,
metes la nariz y si si, aquello ye
tot bien preparau. Bon ta un atra
sala, ye plena de bocoys, ringle-
ras largas, una maquina con ro-
das va i viene, no la leva nadie,
se leva dos cubas y en trai otras
dos. Dinpues nos levan ta un
atra sala, yay que gustá el vino,
nos ne dechan poqué, debe está
ta que no nos faya mal; yay que
miráselo con una luceta, din-
pues yay que agloralo, aldetras
gustalo; Paz nos diz como en de
fe, diz que el que quiera el pué
escupí, naide el escupe. Fon lo
mismo con atros vinos. Aquelo
ya s’acaba, nos l’habén pasau
bién, Paz sabe explica las cosas,
comerén alí mismo, dan como-
das.
El autocar ya nos aspera
en la puerta, s’a fecho tarde, el
diya ya va ta debán, con que
emprendén ta El Pueyo. Toz y
habén estau vela vez pero esta
vez ye d’atra manera nos lanse-
ñarán tot y tamién la biblioteca
que tienen.
Alí en aquel cerro el aire
bufa con fuerza, claro tan alto,
dicen que en d’alí se vey mas de
cincuenta lugás; bon ta la ilesia,
un flaire nos ye asperando, nos
saluda, se presenta, ye el Padre
Reinaldo, diz que fa poco que
ye alí, na mas tres meses, ye de
l’Argentina; es que yeba antes,
ya golez s’en han dido ta Bar-
bastro. Nos enpieza a fe cuen-
tos, se vey de güenas maneras.
Primé –diz- en el siglo XII ban
fe una ermita chiqueta, per que
a un pastó se le va da a conocé
la Virgen en aquel puesto. Din-
pues la van fe mas gran en el
XIII, y encá la van estirá mas en
el XVII, alavez van fe “el ca-
marín” ta la Virgen, ye detrás
del altá, alto a cabo, pero resulta
que se pué puyá per unas esca-
leretas que yay dentro la paré.
Fa rodá la Virgen ta entro, nos
diz per que leva una manzana,
rezan un avemaría. Alto en el
techo yay pinturas, nos diz de
qui son, bel aprendiz de Bayeu,
nos esplica que representan ca-
da una, mas tabaixo las virtus
cardinals; en las d’alto, algún le
NÚMERO 9 PAGINA 17
pregunta que perque en falta
cachos, la humedá diz, acaba
con tot. El Padre Reinaldo sabe
mucho, nos charra de la impor-
tancia que en tienpos habeba
tenido cuan yeba 25 flaires, de
es obispos que yay alí anterraus
y tamién des vituperios que va
habé ta la güerra, cuan van
matá 18 flaires con el obispo,
de las burlas que les van fe. A
tot le mete fecha, tiene güena
memoria; yay veces que se para
un raté, y albez se siente per
difuera el aire que bufa con al-
ma como si querrese entrá as-
cuchanos.
Ya dinpues pasan ta el claus-
tro, naide sabeba que yeba alí
claustro, ye to plen d’arcos,
pero dentro ye apatrusquiau ta
atra cosa; van fe es flaires ya fa
años un aljibe te replegá
l’augua de plevé, -alí tan alto
l’augua ye bién escasa-, le van
sacá cuasi toa la gracia, pero lo
piyó que con la humedá de
l’augua se va dechá tot a perdé,
almejó algún diya lapañan con
lo majo que ye aquello. Von
pasando per mas pasillos, per
puertas, per escaleras; yay un
museyo con mantos de la vir-
gen, y alí mas ta entro la biblio-
teca, nos diz que pasen de po-
cos en pocos; al viyela nos que-
dan paraus, alí yay mas de tren-
ta mil libros, apañaus en para-
dos, yay libros viejos de tot,
son numeraus y encima de .
cadas paradó yay letreros: me-
dicina, botánica, teología ….
Yay muchas enciclopedias, y
una colección de mapas viejos.
En una mesa yay libros gran-
dismos de piel, tienen las tapas
de madera con cierres de fierro,
el flaire nos l’hobre per alme-
dio con cudiau, nos diz que son
cantos en latín y tienen tamién
las notas de la musica; nos diz
que yay cosas de las que no
antiende mucho, naide sel crei.
Algún que “sepa mucho” pué
pensá que tot aquelo des libros
ye en interné, ixo ye perque no
sabrá que se siente al viyelos,
al tocalos, al ubrilos.Ya son
acabando, y el Padre Reinaldo
nos despide, le don las gracias
y una propineta, nos a feto tan-
tos cuentos
En estau alí tan bién que cuan
marchán pais que un trocé de
nusatros s’a quedau alí dentro.
Difuera l’aire ye encara bufan-
do pero la noche sa quedau
bien clara.
Puyando en el autocar, la luna
redonda de tot, fa reflejos en
l’augua del rio, y des pantanos,
y si paras firme cuenta te das
cuenta que en ixes reflejos se
destingen las bodegas que en
visto, y la ilesia con la virgen, y
el claustro, y la biblioteca con
libros de cuero y cantos en
latín.
.
La caseta de la liebre
Ramona y Teresa son
per casa al rayá l'alba ya carria-
ban l'augu tal caldé que Pepe
les va aprestá en el forau que va
fere en el femé ta tintá antes de
que allegue l'invierno, golico
esbaleando el corral yé,el siem-
pre troba que fé,
Ramona rechira en el
caldé ta que tot salga bien tintau
y cuan el tapa con la taula ya
siente a Quinet y Marieta que
allegan correndo y se fa ta
ella:¡que les contare en la bilá!
y piensa...Yeba una liebre y una
rabosa que viviban en un bos-
que, la rabosa yera espabila de-
tot, pero la liebre no güeire y
siempre yeran zarpa la greña,
cuan va cayé
el primé ne-
vazo gran se
van foté per
toz es forin-
gachos que
trobaban y
cuansaliba el
sol blincaban pel bosque y el
tramillaban tot;
Un dia la liebre va es-
currí fese una cobarcha debaixo
de la nieu y len va decí la rabo-
sa, al sentilo sen va redí´y le
deciba: Ixo no te dará resultau,
cuan faya caló te quedarás sin
cosa, pero la liebre sin felene
caso va empezá a esgarrapa con
las patas y fochando sin pará
decamín la va tené presta ala-
vez va empezipia a carriá to lo
que trobaba per las arredoldás,
la rabosa daba gueltas y sen re-
diba ¡con lo bien que s'estaba
en el forau d'aquella labaza! de
t'ol bosque s'azercaban a viyé la
caseta de la liebre y bate-
ban las orellas; la liebre s'entu-
rrufaba y feba¡ixa gañapita no
mas tanaziá! y con ixe dogal se
va pasa l'invierno, carriando,
ateserando, y escondendose
cuan sentiba albalot ta que no la
martiruziasen, pero va allegá la
primavera y la caseta va com-
bolá, solo quedaba la follarasca
que seba metido de jalma y ala-
vez fendo la ploramica estroli-
caba alli sola pero la rabosa que
yera zerca la va sentí y le va
decí que venise con ella que la
levaria tal mejó sitio del bos-
que, la liebre feba la remeuca
pero a la fin va jopá con ella y
den dixe dia siempre len feba
caso per que ta ixo la rabosa
yera mas espabila que ella. ♣
PAGINA 18
La noche des cuentos
EL ALCAUGUE
El café con sal
En el café siempre se i acostumbra a foté-ie azucal.
Pero cuan un ha zorruspau más de la cuenta, y se ha metido una miqueta enchurris-
piau, ta que se le pase antes de en l’atro’l día de mañanas, cal prené una taceta con
café, y s’apaña con sal. No cal metene mucha, na más
la que cal, como quí el apaña. Cal asperá un ratet que faya reación... y decamín se vey
que va tornando.
Estes años pasaus una mullé del suel del lugá con este rimedio que va gosá cogé
fama arrienda. Y ta cuan allegaba Carnaval, siempre le levaban a bel un ta casa de ella, ta
que mirase de felo torná antes de di a retiro y no complicá la cosa más; al seguro que uns
cuantos d’es que leyan esto, sabrán a quí me refiero.
De toas maneras, este rimedio si no se bebe guaire, no cal amplegalo; na más ye
ta si bela vez i hay bel descuido.
Con que ala, miraz de pará cuenta, y basta l’atra.
Remedios de casa
NÚMERO 9
Gloria, la maes-
tra a tornau dinpues de 30 años
ta Chistén; no i yeba estáu mica
en tot este tiempo; tiene güena
memoria y poquet a poquet nos
dirá contando cómo yera alabez
el lugá y la chen; nos charrará
de muchos que ya s’en han di-
do, de cómo yera la escuela, del
Carnaval, de las fiestas...
Pero Gloria no torna
sólo ta fésene acordanzas, no;
Gloria nos quiere levá de la
man t’alavez, ta aqués tiempos
d’es años 80. Per ixo ye que
Memorias de una maestra de
escuela ye ta leyelo aspacié,
chino-chano; ye ta prené cada
palabreta y tenela un ratet con
nusatros; … ye ta leyelo en un
recuesto, o almejó en un cara-
sol, o quí sabe si de noches,
deván d’el fogaril entremistanto
que el fumo fa caragolás antes
de jopá per la chubinera.
Gloria, bienveni-
da ta El Alcaugüé, pero sobre
tot, bienvenida un atra vez ta
Chistén, ta el tuyo lugá.
La Redacción.
.
PAGINA 19
Memorias de una maestra de escuela.
Mi historia comienza un día cualquiera del año 1981, un
otoño de la primavera de mi vida, que a mi, a veces, se me antojaba
puro invierno.
Tenía tan solo 22 años y, tras largos meses de incertidum-
bre, me disponía a comenzar una nueva etapa que había de perdurar
en mi memoria durante largo tiempo.
Atrás quedaban la angustia de los exámenes y el esfuerzo
realizado .Había peleado y ganado, en dura competencia mi plaza de
funcionaria .Eso me hacía feliz , pues en lo sucesivo contaría con un
trabajo fijo .Mi “ modus
vivendi”, a partir de en-
tonces, iba a consistir en
enseñar a los niños .Iba a
ser” maestra de escue-
la” ,de una escuela de
pueblo, de uno de esos
pueblos tan entrañables,
tan nuestros y tan “sui
generis” que se reparten,
con desigual fortuna a lo
largo y ancho de la piel de
toro de esta España nues-
tra.
La paz y el sosiego me aguardaban, sin yo saberlo, en lo alto
de una montaña rodeada de verdes prados, donde todo, hasta el calor
humano, es natural y el ser se torna inocente y biempensante.
Sólo me faltaba conocer el cuándo y el dónde; por eso
aguardaba expectante, deseosa por comenzar, intrigada y feliz a par-
tes iguales, pero el momento no llegaba.
Pasó septiembre y llegó octubre y, al final, tras largos días
de espera , sonó el teléfono y me comunicaron que , ya , ¡Al fin!
Tenía un posible destino, Gistaín.
Si deseaba ir, debía incorporarme el 24 de octubre pues el
curso debería haber comenzado ya, pero los niños todavía a esa fe-
cha esperaban impacientes la llegada del maestro. .Existía la opción,
si no me agradaba el puesto, de no trabajar ese año .Tuve muy claro
desde el principio que quería ir, pero sólo sabía el nombre , así que
fui a buscar un mapa . No sería muy completo, porque no lo en-
contré; por lo que decidí preguntarle a mi padre , que era camionero
y conocía muchos lugares. Me explicó que era un pueblo lejano, en-
clavado en pleno Pirineo, y que quizá no tendría ni carretera y que,
posiblemente haría bien en esperar un destino mejor.
Pero yo no le hice ca-
so .Estaba deseosa de trabajar ,
ilusionada con ganar mi primer
dinero, con ser independiente y
vivir sola ,con irme..Quería co-
nocer sitios nuevos, cam-biar…
Por aquel entonces, creo
recordar que mi estado de áni-
mo iba del rojo al amarillo con
gran facilidad. Era muy cuer-
da , pero no creo que pudiera
considerarme una persona ab-
solutamente “equilibrada” ,por
así decirlo .Creía haber estado
en el infierno alguna vez
(ahora sé que en realidad no era
así) ,pero, de todos modos ,me
pareció tocar el paraíso cuando
descubrí que en Chistén me
sentía feliz ,así ,sin más ,por el
mero hecho de olvidarme de
aquellos fatídicos meses que
acababa de pasar ,con la pre-
ocupación de los exámenes y
de aquellos malditos quistes
que me habían salido en el
párpado y todo lo demás. Pero
sigamos con el viaje.
La carretera para llegar
a mi destino era francamente
inacabable o, al menos , a mí
me lo parecía ,quizás también
debido a la expectación que el
viaje me generaba.
En medio de un mara-
villoso paisaje discurría la ca-
rretera comarcal por la que cir-
culábamos y las curvas se su-
cedían una tras otra, sin inte-
rrupción; así que el camino se
nos antojaba largo , lar-
go ,largo…y…para entretener-
me contemplaba los árboles , la
carretera , el paisaje ,alguna
ardilla despistada …y cierta-
mente me gustaba lo que veía.
Era muy bello: ríos,
casitas , verdes pra-
dos ,embalses …sol , otoño ,
radiante alegría…
Paramos en un lugar
llamado Lafortunada . (me pa-
reció un nombre curioso) a to-
mar un refresco .Luego, volvi-
mos al coche y seguimos viaje.
Era un Pirineo distinto al que
yo conocía , al valle de Tena y
a la comarca del Serrablo…
Esa” Sierra del Diablo” dónde
yo había nacido y vivido hasta
entonces .Más bonito todo me
parecía y también más salvaje y
auténtico , o quizás simplemen-
te nuevo y más agreste, diría
yo. .También .estaba encantada
de largarme de mi pue-
blo ,aunque hubiese sido a
Australia.
De hecho, habría sido
maravilloso haberme sentido
más identificada con mi lugar
de origen ,con mi pueblo o, me-
jor dicho ,con el sitio en el que
nací ,pero, por alguna extraña
razón ,nunca estuve muy a gus-
to allí, y eso que había gente
maravillosa y muy valio-
sa ,pero, modestia aparte, mu-
chos de los mejores de aquella
época nos fuimos con la extra-
ña sensación , además , en
nuestros corazones, de no enca-
jar , de no pertenecer, frustra-
dos y agobiados .Para mí es ,
todavía hoy , como una asigna-
tura pendiente , .reconciliarme
de alguna manera con este lugar
de mi infancia y primera juven-
tud.. Mi padre ,por ejem-
plo ,lleva a su Sabiñánigo en
su corazón, y me da cierta envi-
dia ,envidia sana ,por supues-
to , pero no es mi caso y , aun-
que me duela en cierto modo,
las cosas son como son y no
son de otra manera..
La carretera es ahora
más empinada y estrecha. Unos
túneles muy originales, como
de la Edad Media , bajo los que
pasamos, llaman nuestra aten-
ción .Parece que hubiéramos
salido ,en este momento , de
nuestro mundo y estuviésemos
llegando a otro que tal vez per-
teneciese al pasado.
PAGINA 20
EL ALCAUGUE
NÚMERO 9
Todavía recuerdo la im-
presión que me produjeron aque-
llos pétreos túneles. ¡Tenían tanto
encanto1 ¡Eran tan especia-
les1,Algo así como las cavernas de
nuestros antepasados .
Nos parece que llega-
mos ya al final , pero tras cada
nueva curva hay otra y otra …
Interminable se nos an-
toja el trayecto e incluso la ca-
rretera se estrecha aun más y
más y la inclinación se nos an-
toja terrible , cómo si estuvié-
ramos subiendo directamente
hacía el cielo . Nuestro pobre
127, cargado con cinco perso-
nas, apenas puede remontar la
cuesta. Ponemos segunda y se-
guimos lentamente.
Curvas y más curvas ,
más y más arriba…Ya tiene
que faltar poco. Al final , apa-
rece Gistaín ante nuestros ojos.
Este va a ser mi hogar . Lo divi-
so a lo lejos con complacen-
cia . Es bonito ,muy lindo re-
almente este pequeño pueblo .
Para mí , tiene además el en-
canto añadido de las cosas
nuevas y diferentes, amén del
indudable atractivo de los luga-
res pequeños y coquetos , en
plena naturaleza.
Y , sobre todo su
sol ,siempre lo recordaré ,su
sol ,ese sol tan maravillosa-
mente cálido e intenso.
Aparcamos a la entrada
y emprendemos nuestro camino
hacia este idílico enclave pire-
naico , tan luminoso ,tan res-
plandeciente bajo el astro solar ,
con sus dos orgullosas torres ,
elevándose hacia el límpido
cielo ,restos de pasados esplen-
dores ,perfilándose sobre las
pétreas casas coronadas de ne-
gras pizarras. Antiguas calles
empedradas que discurren cues-
ta arriba y desembocan en la
pequeña plaza…
Silencio ancestral bajo
el fulgor solar y desierto huma-
no en sus calles y plazas.
Y es que no
hay nadie .Nadie vis-
lumbro en las venta-
nas y entonces pien-
so ¿Será un pueblo
desierto acaso? No
lo creo.
No es todavía
la hora de la sies-
ta ,ni pienso que en
estas latitudes se es-
tile .¿No encontraré
a nadie a quien pre-
guntar?
Sólo una viejeci-
ta ,negras medias , negro traje y
negro pañuelo a la cabeza , per-
manece arrugada y encogida en
su portalico , mientras escucha ,
impávida mi pregunta. ¿La casa
del alcalde ,por favor?.
Pero no responde.. Re-
pito la pregunta varias veces
y ,al final , llego a la conclusión
de que no me oye , de que es
completamente sorda . Así que
llamo a la primera puerta que se
me ocurre.
He acertado, Una mu-
chacha joven sale a abrirme y
me dice que , efectivamen-
te ,ésa es ,precisamente , la casa
del alcalde , la que yo buscaba.
Me doy a conocer y me co-
menta que, efectivamente, me
estaban esperando. Me dice
también que hace días que los
niños esperan con las carteras
compradas, entre ellos, sus
hijos María Eugenia y Miguel
Ángel.
Conversamos acerca de
cosas intrascendentes .También
de la escuela, de los niños que
acudirán a ella , de la casa-
escuela…Tengo casa y eso me
gusta.
Le digo que quiero ver-
lo todo .Es al final del pue-
blo ,me dice. Al pasar veo de
nuevo a la viejecita sorda. Na-
die más.
Luego , cuando vuelvo
la vista atrás ,me doy cuenta de
que nunca al volver a Chistén
tras el fin de semana , me vol-
vió a ocurrir lo de aquél primer
día: encontrarme el pueblo de-
sierto ,tan vacío de gente ,pues
no había nadie en la calle , sólo
aquella anciana sorda que , ino-
centemente tejía sentada en su
portal.
Cómo decía ,sólo re-
cuerdo el pueblo desierto en
dos ocasiones: Ésa ,el día de mi
llegada y el día después de Car-
navales .¿Casualidad .Tal vez.
Continuará….
PAGINA 21
Sin bin no i hay sopan-
bin
¡Mama mía que fredor
fa hoy!-Fa una muller per la
Plaza
¡Pos sí, corre una brochina que
no fa mica güen estare per la
carrera! Caldrá dire a pretale
fuego a bela truesa de freixel ta
sacanos el chel de las pantorri-
llas-Le diz un atra
En estas que se siente esbaque-
riare per SanPedro: ¡Fuego! Co-
rrez que s´ha pretau fuego
Chesta¡
Y de camín se siente per
la Cruz: ¡Fuego per Chesta!¡ Ya
podez baldiare las campanas!
Fan per la Perera: ¡No ye en
Chesta que s´han pretau fuego
las barzas per Las Correas!
¡Pos con l´orache que fa hoy ta
ratos s´apagan ixas flamas! -Fa
una muller.
Bah, con lo chelau que
ye tot encara no se como s´han
puisto encenderé las barzas…-
Le diz un atra.
I xo te serán es hombres
que puyan con el bin. En ha sa-
lido una reucua de maitín per el
camín en t´abaixo y me pienso
que levaban boticos vacíos- Diz
un hombre que s´ha asomau per
una lucana cuan ha sentido a las
mullers esbaqueriare.
En estas que t´amanece
un caballo al cabo las esplanas
fotendo blincos y calciando.
S´heba gosau espantare al en-
torcer-se-le la carga de cuatro
boticos que levaba. El caso ye
que no feba cosa más que espa-
teguiare y a ber qui le podeba
dechare la man.
EL ALCAUGUE
Sin bin no i hay sopanbin
Cuan
t´allega ta la
Torre D´Arrín
un botico le go-
saba allegare ta
la champa, con
que fote un es-
bruncido y una
patá y rabienta´l
botico que tene-
ba alí debaixo .
Alí va deixare´l
palamastro del
bin y una miaje-
rrina más t´alto emplasta es
atros boticos per la carre-
ra.D´ali a un ratet va manecere
l´arriero, Chuanet, correndo,
royo como un carrón y con la
luenga difuera. No en podeba
más y cuan se va trobare la ca-
taplasma a la Torre D´Arrín ya
se ba esbolotare per tierra per
que no sabeba que fere y se ba
metere a plorare.
Ya len ba contare a un
guelo que yera per alí fendo la
tuta: l´ha rodau la carga y no se
que se l´ha entrefilau, el caso ye
que m´ha preso la mangá y
m´ha calido esmolare las espar-
gatas… Ta cosa¡ Ya m´he tro-
bau per aquí un botico raventau
que encara m´el sacarán del cul
cuan allege ta casa¡ Encara
tiens tres boticos astí en t´alto ¡
Y me pienso que son
plens!- le feba golico ta conso-
lar-lo.
Pero que l´he quisto cargare yo
arrienda ta que es atros viyesen
lo güena que yera la bestia de
casa y agora astí t´el tiens… Un
botico raventau, es atros per la
carrera y la bestia beste-la a mi-
rare- Plora Chuanet. Malas que
sa sacau d´encima es boticos
cal que no s´en habra ido guaire
lejos-le fa golico.
Entremistanto ya te sale
tota la reucua con els atros
arrieros chuflando per alí y
foténdose guens tragos de bin
de la bota que levaban. Encara
en i heba bel un que esbaqueria-
ba per el camín: ¡Trayez bel
ferraz d´augua, que se preta
fuego´l bin! ¡No, asperáz!…
¡Ya nos lo torcerén tot ta que
no tos calga améralo!-Fa un
atro
¡Qué callaguare! ¡Astí
tel tiens d´an salen las flamas
de las barzas! Fa una muller en
la premicia. Tanto pregona´l
grado del bin y dimpués ye un
ixauguaizo-S´en ride l´atra.
¿D´an el puyan esti año?
Me pienso que de Mipa-
nas- diz un atra
Entonces ya tel tiens ¡Un ixau-
guaizo!-S´en torna a redire la
d´antes.
En estas que t´allega la reucua
ta casa Arrín y se troban a
l´arriero fendo la ploramica con
el botico raventau.
¿Pos que t´has cazegau la bes-
tia? Se l´en fa la trunfa la un
Y la carga- Le fa un atro
PAGINA 22
NÚMERO 9
¿Qu´has ido tal ferrere
ta que t´esmolase las uñas
qu´has raventau el botico?- se
len fa la zinguanga un atro.
¡Bah ixo ye que no se
podeba asperare ta gustá el bin
en la baseta, ha esmordego-
niau el botico y l´ha escham-
pau!
¡Pos cal que tiengas
guena dentá, chiquet!
Fartos de redir-se-ne
emprenden el camín cara ta
casa y Chuanet alí, fendo la
ploramica, se aspera a que
allegasen el bistiar con es atros
boticos de casa. Cuan allegan
es atros de casa y se troban la
cataplasma no se len riden per-
que ya se´l asperaban. Y Ya-
yo, que puyaba el zaguer, le
diz a Chuanet: Hala, fe patas y
replega els ixayos de la carre-
PAGINA 23
Chuanet no sabe qué fer si pre-
ner-se el pellegón raventau ta
foterse dentro o si prener-se el
montante cara Igüerra ta que no
el beigan. Yayo, m´he cazegau
la bestia. Cal que la podían
apercazare- Diz Yayo. Hala,
pren-te un botico al güembro y
levalo ta casa, que t´aspero ta
que no se cazieguen es atros
boticos. Y torna ligero a reple-
gare els atros, que encara caldrá
encubare.
Al allegare ta casa bey al caba-
llo en el corral que ya l´heban
trobau els atros en el portal de
casa. Encara he tenido suerte-
piensa Chuanet. Deixa el botico
y emprende ligero a ascare un
atro botico… Cuan torna con
Yayo y con el zaguer botico, ya
yeran fotendo el bin des boticos
en las cubas. ¡Chuanet, q´hoy
no t´ha tocau brenda! ¡Hala, trai
ixes boticos y viene a tasta el
bin en la baseta antes de que
tapen la cuba! ¡Tástalo en la
baseta que esti año no ten toca-
ra mas que agloralo… -Le fan a
Chuanet.
Chuanet se queda alí remugan-
do el gusto del bin. ¡Qué güen
que yera! O yera qu´el trobaba
güen perque no en bería ni una
miajerrina más... En estas que
biene Yayo y le diz: cal que
podían pasare sin bel litro de
bin, biene con yo y no t´apures
que nos bon a fere unas corta-
detas de sopanbin ta brendare,
que ya se sabe que “el sopanbin
no emborracha pero alegra a la
muchacha”
El Rinconé del Ayuntamiento
En este numero del Al-
caugüé, el Ayuntamiento tos
va a contá alguna coseta,
siempre tenén que deixane ta
otra.
El diya 28 de setiem-
bre en Zirigoza, La Fundación
Ecología y Desarrollo, les va
dá el PREMIO AL DESA-
RROLLO SOSTENIBLE
2010, ta las Juntas Ganaderas
de la Valle de Chistau, y en
particulá a cada una de cada
Luga, “por su contribución a
la gestión sostenible del paisa-
je” les va da el premio Don
Fernando Lopez Ramón-
Presidente de ECODES. Da-
zos la enhoragüena
per la nuestra parte a toz es
ganaderos de la Valle de Chis-
tau, y sobre tot as de Chistén
per este premio.
La obra del Miradó de
las Fontanetas ya casi se pué
amplegá, este año y tenén una
subvención del Parque Poset
Maladeta, ta pode segui con el
proyecto empizipiau, anque
faltan encara: Las barandillas
de madera basta alí, el paseyo
enlosau, farolas t’alumbrá tot
el camín, meté la fuen, es ar-
bols ta fe güena sombra y mas
cosas encara que falta, poqué a
poqué.
Referíndonos ahora a la Pro-
tección del Urugallo.
El Pleno del Ayuntamiento de
Chistén, en sesión extraordina-
ria feta el diya 14 de diciem-
bre de 2010, va presentá ale-
gacions tal Proyecto de Decre-
to per el que se fa un régimen
de protección ta el urugallo y
se aproba la manera de con-
servá es puestos anque ye, -les
habrá paixido que no en yera-
pedindo que s’apañe, ya que
de la manera que ye pensá, no
respeta a la chen d’aquí, ni la
manera de que se gana la vida.
*No piensa en el ganau, que
ye de lo que a vivido siempre
la chen del Lugá. Continua pag. 24
Deposito Legal
DLHU-482/2008
Imprenta Germinal
El fá
Junta Cultural Las Fuens
G22345581
DGA. 04-H-0450/2009
22367 CHISTÉN (Güesca)
www.chistabinos.es
PAGINA 24 EL ALCAUGÜE
Las opiniones vertidas en los diferentes artícu-
los de El Alcaugüé, son opiniones y colaboraciones re-
flejadas por los autores, a los cuales agradecemos su
colaboración totalmente altruista y desinteresada. A
todos ellos muchas gracias.♣
Esta publicación esta subvencionada en
parte por la Comarca del Sobrarbe.♣
Números atrasados: En la pagina
www.chistabinos.es, están en formato PDF,
todos los números publicados de
El Alcaugüé
*No piensa en el ganau, que ye de lo que a vivido siempre la chen del Lugá. No piensa en la nuestra cultura, ni la
respeta ni la tiene en cuenta, y pasa per alto que nusatros siempre en sabido mantené la nuestra Val, en armonía con
la naturaleza.
*Es que se ganan la vida con es turistas, tamién saldrían bién perjudicaus con ixa ley que quién meté.
*Cuan se saca una ley t’aquí, tendría que salí con el güén paecé nuestro, per que sinó no dará güén resultau.
*Se pide:
*Que las cosa que quién meté, las metan en marcha na mas cuan “son en celo” , del 16 d’abril basta el 31 de mayo.
*Que se se diga bien claro es puestos que yay que pará cuenta.
*Que no se prohiba di a cazá, y sobre tot de 1.500 metros t’alto. Per que si no se deixan resacá y cazá es chabalíns,
en yabrá tantos que acabarán con tot, ademas de con el urogallo. Per ixo nos pais que caldría di cazando es chabalíns,
perque levantan es praus, fendo mucho mal.
Que se deixe fe leña como basta ahora.
Ya con atrás cosas:
Son viyendo como ez feto güén caso de amplegá como cal el terreno que hen preparau ta deixá es materials. Como
viyez la entrá ta el lugá ha cambiau, agradezos a toz lo que tos i ez fecho. Igual el premio tas ganaderos como esto ta
guarda es materials, son cosetas chiquetas que a fin de cuentas, son las que cuentan ta conservá la Vall y el Lugá,
como a toz nos gusta que siya y tamién tenén que protestá cuan fa falta como ye el caso del Urugallo. Si tenez ide-
yas de cosa ta fe, féznoslas allegá que tot s’estudiará.
Este Ayuntamiento ye contento con toa la chen que fa cosetas güenas ta el lugá, como la “matacilla del latón”, Feli-
citazos a toz es que tos i ez fecho y sobre tot a las mullés de mas edá, pe lo bién que ban fe el mondongo, con la güe-
na aduya de las atrás claro.
Un Saludo ta toz y basta l’atra
El güestro Ayuntamiento