MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

96
MODELO DE PLIEGOS MENOR CUANTÍA OBRAS Versión 1.2 Marzo/2010 Actualizado en función de las resoluciones INCOP Nos. 037-09 (27 de noviembre de 2009), 038-09 (9 de diciembre de 2009) y 039-2010 (27 de febrero de 2010) GOBIERNO AUTONOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE LORETO CÓDIGO DEL PROCESO: MCO-GADML-001-2012 Objeto de Contratación: CONSTRUCCION DE UNA AULA ESCOLAR DE 6X9MT PARA LA COMUNIDAD AGUAS COLORADAS, PERTENECIENTE A LA PARROQUIA PUERTO MURIALDO DEL CANTON LORETO.

Transcript of MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Page 1: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MODELO DE PLIEGOS

MENOR CUANTÍA OBRAS

Versión 1.2 Marzo/2010

Actualizado en función de las resoluciones INCOP Nos. 037-09 (27 de noviembre de

2009), 038-09 (9 de diciembre de 2009) y 039-2010 (27 de febrero de 2010)

GOBIERNO AUTONOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE LORETO

CÓDIGO DEL PROCESO: MCO-GADML-001-2012

Objeto de Contratación: CONSTRUCCION DE UNA AULA ESCOLAR DE 6X9MT

PARA LA COMUNIDAD AGUAS COLORADAS, PERTENECIENTE A LA

PARROQUIA PUERTO MURIALDO DEL CANTON LORETO.

Loreto, enero del 2012

Page 2: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MENOR CUANTÍA OBRAS

MCO-GADML-001-2012

ÍNDICE

SECCIÓN I CONVOCATORIA

SECCIÓN II OBJETO DE LA CONTRATACION

SECCIÓN III CONDICIONES GENERALES3.1 Responsable de la Contratación3.2 Participantes3.3 Inhabilidades3.4 Modelos Obligatorios de Pliegos3.5 Obligaciones del Oferente3.6 Modificación de los Pliegos3.7 Convalidación de Errores de Forma3.8 Causas de Rechazo 3.9 Sorteo de Oferentes Calificados 3.10 Adjudicación y Notificación 3.11 Garantías3.12 Cancelación del Procedimiento3.13 Declaratoria de Procedimiento Desierto3.14 Adjudicatario Fallido3.15 Proyecto del Contrato3.16 Moneda de Cotización y Pago3.17 Reclamos3.18 Administración del Contrato3.19 Fiscalización3.20 Control Ambiental

SECCIÓN IV CONDICIONES ESPECÍFICAS4.1 Vigencia de la Oferta4.2 Plazo de Ejecución4.3 Oferta Económica4.4 Forma de Pago4.5 Metodología de Evaluación de las Ofertas4.6 Sorteo4.7 Fiscalización4.8 Obligaciones del Contratista4.9 Obligaciones de la Entidad Contratante4.10 Ejecución del Contrato

4.10.1 Inicio, Planificación y Control de Obra

Page 3: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

4.10.2 Cumplimiento de Especificaciones4.10.3 Personal del Contratista4.10.4 Materiales4.10.5 Vigilancia y Custodia4.10.6 Trabajos Defectuosos o no Autorizados4.10.7 Pagos4.10.8 Formularios para la elaboración de la oferta Técnica

4.11 Cronograma del Procedimiento4.12 Aceptación del Presupuesto Referencial4.13 Anexos de las Condiciones Específicas (serán preparados por la entidad contratante)

4.13.1 Especificaciones Técnicas4.13.2 Planos del Proyecto

4.13.3 Presupuesto Referencial 4.13.4 Equipo Mínimo Solicitado

SECCIÓN V PROYECTO DE CONTRATO

SECCIÓN VI MODELOS DE FORMULARIOSFormulario No.1 CARTA DE PRESENTACIÓN Y COMPROMISOFormulario No.2 TABLA DE DESCRIPCIÓN DE RUBROS. UNIDADES,

CANTIDADES Y PRECIOS.Formulario No. 3 DATOS GENERALES DEL OFERENTEFormulario No.4 EQUIPO ASIGNADO AL PROYECTOFormulario No.5 EXPERIENCIA DEL OFERENTEFormulario No.6 CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOSFormulario. No.7 REFERENCIA RESOLUCIÓN INCOP 037-09 (que sustituye a la

Resolución INCOP No. 028-09)

Page 4: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MENOR CUANTÍA OBRAS

MCO-GADML-001-2012

SECCIÓN I

CONVOCATORIA

De acuerdo con los Pliegos de Menor Cuantía para Ejecución de Obra, elaborados por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Loreto, aprobados por el señor Lcdo. René Grefa Aguinda – Alcalde, mediante Resolución No. 001-GADML-2012 de 3 de enero del 2012, se convoca a los profesionales, y micro o pequeñas empresas que estén habilitadas en el Registro Único de Proveedores, RUP, para realizar ejecución de obra, a las asociaciones o consorcios de éstas, o a los compromisos de asociación o consorcio de aquellas, domiciliados en el cantón donde surta efectos la ejecución de obra, legalmente capaces para contratar, a que presenten sus ofertas para la CONSTRUCCION DE UNA AULA ESCOLAR DE 6X9MT PARA LA COMUNIDAD AGUAS COLORADAS, PERTENECIENTE A LA PARROQUIA PUERTO MURIALDO DEL CANTON LORETO.

Los oferentes que participen individualmente o en asociación deberán estar inscritos y habilitados como proveedores en el Registro Único de Proveedores -RUP-, conforme lo dispone el artículo 18 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública -LOSNCP- En caso de participar como asociaciones, consorcios o compromisos de asociación o consorcio, los proveedores asociados deberán obligatoriamente ser profesionales, micro o pequeñas empresas habilitadas en el RUP para realizar ejecución de obra, y domiciliadas en el cantón donde surtirá efectos la ejecución de obra.

El Presupuesto Referencial es de 20.211,04 (Veinte mil doscientos once con 04/100) dólares de Estados Unidos de América, más el IVA, y deberá ser aceptado incondicionalmente por el proveedor interesado, a través del procedimiento establecido en el portal www.compraspublicas.gov.ec.

El plazo estimado para la ejecución del Contrato es de 60 días, contado a partir de la fecha que se estipule en el contrato.

Las condiciones generales de esta convocatoria son las siguientes:

1.- Los Pliegos están disponibles, sin ningún costo, en el portal www.compraspublicas.gov.ec, de conformidad con lo previsto en el inciso 4 del artículo 31 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública -LOSNCP-, únicamente el oferente que resulte adjudicado, una vez recibida la notificación de la adjudicación, pagará a la entidad el valor de (20,21).

Page 5: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

2.- Los interesados podrán formular preguntas a través del Portal www.compraspublicas.gov.ec en un término máximo de 72 horas, contado a partir de la fecha de publicación, de acuerdo a lo que establezca la entidad contratante. La Comisión Técnica absolverá las preguntas y realizará las aclaraciones necesarias, en un término no mayor a 72 horas.

3.- La oferta técnica se presentará en la Secretaría General del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Loreto, ubicada en la Av. Rafael Andrade Chacón y Gregorio Urapari, hasta la hora y fecha determinado en el calendario del proceso, de acuerdo con lo establecido en el Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública -RGLOSNCP-. La apertura de las ofertas se realizará una hora más tarde de la hora prevista para la recepción de las ofertas técnicas.

4.- La oferta debe presentarse por la totalidad de la contratación.

5.- La evaluación de las ofertas técnicas presentadas físicamente, se realizará aplicando la metodología “cumple o no cumple” (check list), siempre y cuando el oferente hubiere aceptado a través del portal www.compraspublicas.gov.ec, el presupuesto referencial establecido por la entidad contratante.

6.- Los pagos del contrato se realizarán con cargo a los fondos propios provenientes del Presupuesto del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Loreto, relacionada con la partida presupuestaria Nº 21.75.01.07.053. Los pagos se realizarán contra presentación de planillas por avance de obra, de conformidad con lo indicado en el proyecto de contrato.

7.- El procedimiento se ceñirá a las disposiciones de la LOSNCP, su Reglamento General, las resoluciones del INCOP y los presentes Pliegos.

Loreto, a 3 de enero del 2012.

Lcdo. René Grefa Aguinda ALCALDE DEL CANTON LORETO

Page 6: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MENOR CUANTÍA OBRAS

MCO-GADML-001-2012

SECCIÓN II

OBJETO DE LA CONTRATACIÓN

Este procedimiento precontractual tiene como propósito seleccionar la oferta de Mejor Costo, en los términos del numeral 18 del artículo 6 y del artículo 52 de la LOSNCP, para la construcción de: CONSTRUCCION DE UNA AULA ESCOLAR DE 6X9MT PARA LA COMUNIDAD AGUAS COLORADAS, PERTENECIENTE A LA PARROQUIA PUERTO MURIALDO DEL CANTON LORETO.

Page 7: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MENOR CUANTÍA OBRAS

MCO-GADML-001-2012

SECCIÓN III

CONDICIONES GENERALES

3.1 Responsable de la Contratación: La máxima autoridad de la entidad contratante será la responsable del proceso. No existe la figura de la Comisión Técnica.

3.2 Participantes: La convocatoria está abierta para los profesionales, micro y pequeñas empresas, asociaciones o consorcios de estas, o compromisos de asociación domiciliados en el cantón donde surtirá efectos la ejecución de la obra, que tengan interés en participar en este procedimiento y se encuentren habilitadas en el Registro Único de Proveedores, RUP, en la categoría correspondiente.

En caso de participar como asociaciones, consorcios o compromisos de asociación o consorcio, los proveedores asociados deberán obligatoriamente ser profesionales, micro o pequeñas empresas habilitadas en el RUP para realizar ejecución de obra, y domiciliadas en el cantón donde surtirá efectos la ejecución de obra.

Cuando exista un compromiso de asociación o consorcio, para la participación en este tipo de procedimiento, se designará un Procurador Común de entre ellos, que actuará a nombre de los comprometidos. En caso de ser adjudicados, los comprometidos deberán constituirse en asociación o consorcio e inscribir tal persona jurídica en el RUP, previa la firma del contrato, dentro del término previsto para la firma del mismo; en caso contrario, se declarará a los integrantes del compromiso de asociación o consorcio como adjudicatarios fallidos.

3.3 Inhabilidades: No podrán participar en el presente procedimiento precontractual, por sí o por interpuesta persona, las personas que incurran en las inhabilidades generales y especiales, de acuerdo a los artículos 62 y 63 de la LOSNCP, y 110 y 111 del Reglamento General de la LOSNCP.

De manera obligatoria, los oferentes deberán llenar el formulario establecido en la Resolución INCOP No. 037-09, de 27 de noviembre de 2009.

3.4 Modelos Obligatorios de Pliegos: El oferente, de forma obligatoria, presentará su oferta utilizando el modelo de pliego establecido por el INCOP.(Conforme a lo dispuesto en el artículo 28 del Reglamento General de la LOSNCP, cada Entidad Contratante deberá completar los modelos obligatorios. La entidad Contratante, bajo su responsabilidad, podrá modificar y ajustarlos a las necesidades particulares de

Page 8: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

cada proceso de contratación, siempre que se cumpla con la LOSNCP y su Reglamento General, y el contenido de la información de la oferta se solicite a través de los formularios que son parte del modelo de pliegos).

3.5 Obligaciones del Oferente: Los oferentes deberán revisar cuidadosamente los Pliegos y cumplir con todos los requisitos solicitados en ellos. La omisión o descuido del oferente al revisar los documentos no le relevará de sus obligaciones con relación a su oferta.

El oferente para participar en este proceso deberá realizar la visita al sitio de la obra en coordinación con la Dirección de Obras Públicas, la hora de salida es a las 08:00am del día Viernes 13 de enero del 2012.

3.6 Modificación de los Pliegos: La entidad contratante podrá emitir aclaraciones o modificaciones de los pliegos, por propia iniciativa o a pedido de los participantes, siempre que éstas no alteren el presupuesto referencial ni el objeto del contrato, modificaciones que deberán ser publicadas en el portal www.compraspublicas.gov.ec.

Asimismo, la máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado, podrá cambiar el cronograma con la motivación respectiva; el cambio será publicado en el portal www.compraspublicas.gov.ec y podrá realizarse hasta la fecha límite de la etapa de respuestas y aclaraciones.

3.7 Convalidación de Errores de Forma: Si se presentaren errores de forma, las ofertas podrán ser convalidadas por el oferente en un término de entre 2 a 5 días, contado a partir de la fecha de notificación, a criterio de la entidad contratante. Así mismo, dentro del período de convalidación, los oferentes podrán integrar a su oferta documentos adicionales que no impliquen modificación del objeto de la misma, conforme al artículo 23 del Reglamento General de la LOSNCP. En este caso, la entidad contratante podrá recibir físicamente los documentos correspondientes.

La entidad contratante está obligada a analizar en profundidad cada una de las ofertas presentadas en la etapa de calificación, a fin de determinar todos los errores de forma existentes en ellas, respecto de los cuales notificará a través del portal www.compraspublicas.gov.ec en el mismo día y hora a cada uno de los oferentes, el requerimiento de convalidación respectivo. Los oferentes notificados podrán convalidar tales errores para efectos de ser calificados.

Si la entidad contratante, al analizar las ofertas presentadas, determina la existencia de uno o más errores de forma, se deberá reprogramar el cronograma del proceso, en función del término concedido a los oferentes para efectos de que convaliden los errores de forma notificados.

3.8 Causas de Rechazo: Luego de evaluada la oferta técnica, la entidad contratante podrá rechazarla por las siguientes causas:

3.8.1 Si no cumpliera los requisitos exigidos en las condiciones generales,

Page 9: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

especificaciones técnicas y formularios de estos pliegos.

3.8.2 Si se hubiera entregado la oferta en lugar distinto al fijado o después de la hora establecida para ello.

3.8.3 Cuando las ofertas contengan errores sustanciales, y/o evidentes, que no puedan ser convalidados por no se errores de forma. Los errores de forma deberán ser obligatoriamente notificados al oferente respectivo, para que pueda convalidarlos.

3.8.4 Si el contenido de los formularios presentados difiere del solicitado en los pliegos, condicionándolos o modificándolos, de tal forma que se alteren las condiciones previstas para la ejecución del contrato.

3.8.5 Si se presentaren documentos con tachaduras o enmiendas no salvadas cuando no puedan ser convalidadas de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 23 del Reglamento General de la LOSNCP.

33.8.6. Si no suben al sistema de compras públicas el formulario Nº 2 como parte de la oferta económica con su respectivo firma y sello.

3.8.7. Si no presentan todas las documentaciones de la oferta técnica con firmas de responsabilidad y sellos originales, no firmas escaneadas.

3.8.8. Si no anexa todas las documentaciones de afiliación al IESS o registro de ingreso del personal que labora en la empresa, sea jurídica o natural.

Una oferta será descalificada en cualquier momento del proceso, si se comprobare falsedad o adulteración de la información presentada.

La adjudicación se circunscribirá a las ofertas calificadas. No se aceptarán ofertas alternativas. Ningún oferente podrá intervenir con más de una oferta.

3.9 Sorteo de oferentes calificados: Los oferentes que hayan aceptado el presupuesto referencial, y cuya oferta técnica haya sido calificada por la entidad contratante, serán sometidos a un sorteo público realizado a través del Portal.

3.10 Adjudicación y Notificación: La máxima autoridad de la entidad contratante, con base en el resultado del sorteo público, adjudicará al beneficiario del mismo, a través del Portal www.compraspublicas.gov.ec.

3.11 Garantías: En este contrato se deberán presentar las garantías previstas en los artículos 73, 74, 75 y 76 de la LOSNCP.

3.11.1 La garantía de fiel cumplimiento del contrato, que se rendirá por un valor igual al 5% del monto total del contrato. No se rendirá esta garantía si el presupuesto referencial de la obra es menor a 0,000003 del Presupuesto Referencial del Estado del correspondiente ejercicio económico.

3.11.2 La garantía del anticipo que respalde el 100% del valor recibido por este

Page 10: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

concepto.

3.11.3 Las garantías técnicas, en el caso de que se contemple la provisión o instalación de equipos a las obras.

Las garantías indicadas en el numeral anterior serán entregadas, en cualquiera de las formas establecidas en el Artículo 73 de la LOSNCP. Sin embargo, para la garantía indicada en el numeral 3.11.1 del numeral anterior, únicamente será rendida en las formas establecidas en numerales 1, 2 y 5 del artículo 73 de la LOSNCP.

La garantía técnica cumplirá las condiciones establecidas en el artículo 76 de la LOSNCP, caso contrario se la remplazará por una de las garantías señaladas en el artículo 73 de la LOSNCP, por el valor total de los bienes.

Las garantías se devolverán conforme lo previsto en el Artículo 77 de la LOSNCP.

El valor máximo por concepto de anticipo en contratos de ejecución de obra será del cincuenta por ciento (50%) del monto total del contrato.

3.12 Cancelación del Procedimiento: En cualquier momento comprendido entre la convocatoria y hasta 24 horas antes de la fecha de presentación de las ofertas, la máxima autoridad de la entidad contratante podrá declarar cancelado el procedimiento, mediante resolución debidamente motivada, de acuerdo a lo establecido en el artículo 34 de la LOSNCP.

3.13 Declaratoria de Procedimiento Desierto: La máxima autoridad de la Entidad Contratante, antes de resolver la adjudicación, podrá declarar desierto el procedimiento de manera total o parcial, en los casos previstos en los numerales 1, 2 y 4 el artículo 33 de la LOSNCP.

Dicha declaratoria se realizará mediante resolución motivada de la máxima autoridad de la Entidad Contratante. Una vez declarado desierto el procedimiento, (la máxima autoridad) podrá disponer su archivo o su reapertura.

3.14 Adjudicatario Fallido: En caso de que el adjudicatario no celebrare el contrato dentro del término previsto, por causas que le sean imputables, la máxima autoridad de la Entidad Contratante le declarará adjudicatario fallido y una vez que notifique de esta condición al INCOP, procederá de conformidad con los artículos 35 y 98 de la LOSNCP.

Así mismo, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo114 del Reglamento General de la LOSNCP, la entidad contratante llamará al oferente que ocupó el segundo lugar en el orden de prelación para que suscriba el contrato, el cual deberá cumplir con los requisitos establecidos para el oferente adjudicatario, incluyendo la obligación de mantener su oferta hasta la suscripción del contrato. Si el oferente llamado como segunda opción no suscribe el contrato, la entidad declarará desierto el proceso, sin perjuicio de la sanción administrativa aplicable al segundo adjudicatario fallido.

Page 11: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

3.15 Proyecto del Contrato: Notificada la adjudicación, dentro de un término de 15 días contado a partir de la misma, la entidad contratante formalizará el proyecto de contrato que es parte integrante de estos pliegos, de acuerdo a lo establecido en los artículos 68 y 69 de la LOSNCP y 112 y 113 de su Reglamento General.

3.16 Moneda de Cotización y Pago: Las ofertas deberán presentarse en dólares de los Estados Unidos de América. Los pagos se realizarán en la misma moneda.

3.17 Reclamos: Para el evento de que los oferentes o adjudicatarios presenten reclamos relacionados con su oferta, se deberá considerar lo establecido en los artículos 102 y 103 de la LOSNCP, según el procedimiento que consta en los artículos 150 al 159 de su Reglamento General.

3.18 Administración del Contrato: La entidad contratante designará de manera expresa un administrador del contrato, quien velará por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones derivadas del contrato. Adoptará las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados e impondrá las multas y sanciones a que hubiere lugar.

El administrador del contrato velará porque la fiscalización actúe de acuerdo con las especificaciones constantes en los pliegos y en el propio contrato.

3.19 Fiscalización: Velará por la correcta ejecución de la obra, a fin de que el proyecto se ejecute de acuerdo a sus diseños definitivos, especificaciones técnicas, cronogramas de trabajo, recomendaciones de los diseñadores y normas técnicas aplicables. La fiscalización podrá ser realizada por servidores de la entidad o por terceros, de ser el caso.

3.20 Control ambiental: El contratista deberá realizar todas las actividades en observancia de las normas ambientales vigentes.

Page 12: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MENOR CUANTÍA OBRAS

MCO-GADML-001-2012

SECCIÓN IV

CONDICIONES ESPECÍFICAS

4.1 Vigencia de la oferta: Las ofertas se entenderán vigentes hasta 30 días, de acuerdo a lo establecido en el artículo 30 de la LOSNCP.

4.2 Plazo de Ejecución: El plazo de ejecución de la obra es de 60 días, contado a partir de lo estipulado en el contrato.

4.3 Oferta económica: El oferente deberá aceptar el presupuesto referencial fijado por la entidad contratante, la que también deberá elaborar la tabla de descripción de rubros, unidades, cantidades y precio que justifique el valor establecido como presupuesto referencial, el que representará la ejecución total de la obra contratada.

El presupuesto referencial del proceso MCO-GADML-001-2012 es: 20.211,04 (Veinte mil doscientos once con 04/100) dólares.

Page 13: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

4.4 Forma de Pago: Los pagos se realizarán de la manera prevista en el Numeral 6 de la Convocatoria y en el Proyecto de Contrato.

Anticipo: 50% Valor restante de la obra: mediante pago contra presentación de planillas, debidamente aprobadas por la Fiscalización. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo al contratista, que sea en legal aplicación del Contrato.

4.5 Metodología de evaluación de las ofertas: En este tipo de procedimientos, la evaluación de la oferta técnica se realizará utilizando la metodología “cumple o no cumple” (check list), a fin de que la entidad contratante verifique el cumplimiento de las especificaciones técnicas previstas en los pliegos. No existe oferta económica, sino aceptación expresa a través del Portal www.compraspublicas.gov.ec del presupuesto referencial realizado por la entidad contratante.

Parámetros de Calificación “cumple o no cumple” (check list)

Experiencia

Metodología de Desarrollo

Cumplimiento Especificaciones

Metodología y Cronograma

Equipo Propuesto

Participación Nacional

Mypes Nacionales

Mypes - Participación Local

4.6 Sorteo: De acuerdo a lo establecido en el artículo 51 de la LOSNCP y el artículo 59 de su Reglamento General, de entre los proveedores calificados, que previamente hayan manifestado su aceptación expresa del presupuesto económico determinado por la entidad contratante, la misma herramienta informática del procedimiento a través del Portal www.compraspublicas.gov.ec, realiza el sorteo del proveedor, el que será adjudicado por la entidad contratante.

4.7 Fiscalización: La entidad contratante, en función de la debida ejecución del objeto de la contratación, establecerá las atribuciones del fiscalizador, sobre la base del siguiente esquema:

4.7.1 Funciones y Atribuciones del Fiscalizador: (La Entidad Contratante las establecerá en función del objeto del contrato).

Page 14: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

4.7.2 Suspensión de los Trabajos: La fiscalización dispondrá la suspensión de una parte o de la totalidad de la obra, en cualquier momento y por el período que considere necesario, en los siguientes casos: (La entidad contratante establecerá las causales en función del objeto del contrato).

4.8 Obligaciones del contratista:

4.8.1 El contratista debe recibir los permisos y autorizaciones que se necesiten para la ejecución correcta y legal de la obra, en los términos establecidos en el Contrato. El contratista por su parte deberá dar todos los avisos y advertencias requeridos por el contrato o las leyes vigentes (letreros de peligro, precaución, etc.,), para la debida protección del público, personal de la Fiscalización y del contratista mismo, especialmente si los trabajos afectan la vía pública o las instalaciones de servicios públicos.

4.8.2 Los sueldos y salarios se estipularán libremente, pero no serán inferiores a los mínimos legales vigentes en el país. El contratista deberá pagar los sueldos, salarios y remuneraciones a su personal, sin otros descuentos que aquellos autorizados por la ley, y en total conformidad con las leyes vigentes. Los contratos de trabajo deberán ceñirse estrictamente a las leyes laborales del Ecuador. Las mismas disposiciones aplicarán los subcontratistas a su personal.

Serán también de cuenta del contratista y a su costo, todas las obligaciones a las que está sujeto según las leyes, normas y reglamentos relativos a la seguridad social.

4.9 Obligaciones de la Entidad Contratante:

4.9.1 Dar solución a las peticiones y problemas que se presenten en la ejecución del Contrato, en un plazo (número de días) contados a partir de la petición escrita formulada por el contratista.

4.9.2 Proporcionar al contratista los documentos, permisos y autorizaciones que se necesiten para la ejecución correcta y legal de la obra, y realizar las gestiones que le corresponda efectuar al Contratante, ante los distintos organismos públicos, en un plazo (número de días) contados a partir de la petición escrita formulada por el contratista.

4.9.3 En caso de ser necesario, celebrar los contratos complementarios en un plazo (número de días) contados a partir de la decisión de la máxima autoridad.

4.9.4 Designar al Administrador del contrato.

4.9.5 Designar a la Fiscalización del Contrato.

4.9.6 Entregar oportunamente (Ej.: los terrenos, materiales, equipos, etc) previstos en el contrato, en tales condiciones que el contratista pueda iniciar inmediatamente

Page 15: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

el desarrollo normal de sus trabajos; siendo de cuenta de la entidad los costos de expropiaciones, indemnizaciones, derechos de paso y otros conceptos similares.

4.9.7 La Contratante será responsable de obtener todos los permisos ambientales que requiere la obra para su ejecución (Licencia Ambiental), así como la vigilancia de la ejecución del plan de Manejo Ambiental, mitigaciones y/o compensaciones.

4.10 Ejecución del Contrato:

4.10.1 Inicio, Planificación y Control de Obra: El contratista iniciará los trabajos dentro del plazo establecido en el contrato. En el plazo contractual, el contratista analizará conjuntamente con la fiscalización el avance de los trabajos, de acuerdo con el cronograma entregado por él en su Oferta para la ejecución de (nombre de la obra). Por razones no imputables al contratista, reprogramará y actualizará el cronograma valorado de trabajos y el programa de uso de personal y equipos.

4.10.2 Cumplimiento de Especificaciones: Todos los trabajos deben efectuarse en estricto cumplimiento de las disposiciones del contrato y de las especificaciones técnicas, y dentro de las medidas y tolerancias establecidas en planos y dibujos aprobados por (Entidad Contratante), y el contratista observará las instrucciones del fiscalizador. En caso de que el contratista descubriera discrepancias entre los distintos documentos, deberá indicarlo inmediatamente al fiscalizador, a fin de que establezca el documento que prevalecerá sobre los demás; y, su decisión será definitiva. Cualquier obra que realice antes de la decisión de la fiscalización será de cuenta y riesgo del contratista.

4.10.3 Personal del contratista: El contratista empleará personal técnico y operacional en número suficiente para la ejecución oportuna de las obras, y con la debida experiencia.

4.10.4 Materiales: Todos los materiales, instalaciones, suministros y demás elementos que se utilicen en la ejecución del contrato, cumplirán íntegramente las especificaciones técnicas de la oferta, y a su falta, las instrucciones que imparta la fiscalización.

4.10.5 Vigilancia y Custodia: El contratista tiene la obligación de cuidar las obras a él encomendadas hasta la recepción definitiva de las mismas, para lo cual deberá proporcionar el personal y las instalaciones adecuadas.

4.10.6 Trabajos Defectuosos o no Autorizados: Cuando la fiscalización determine que los trabajos realizados o en ejecución fueran defectuosos, por causas imputables al contratista, por el empleo de materiales de mala calidad o no aprobados, por no ceñirse a los planos, especificaciones correspondientes o a las instrucciones impartidas por la fiscalización, ésta ordenará las correcciones y/o modificaciones a que haya lugar. Podrá ordenar la demolición y reemplazo de tales obras, todo a cuenta y costo del contratista.

Page 16: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

4.10.7 Pagos: El trámite de pago seguirá lo estipulado en las cláusulas respectivas del Contrato. En caso de retención indebida de los pagos al contratista se cumplirá el Artículo 101 de la LOSNCP.

4.10.8 Formularios para la elaboración de la oferta técnica: El oferente incluirá en su oferta la información que se determina en los formularios que constan en la sección VI. Pueden utilizarse formatos elaborados en ordenador a condición que la información sea la que se solicita.

4.10.8.1 Formulario de Oferta, que comprenderá: La Carta de Presentación y Compromiso, que incluye la aceptación del presupuesto establecido por la entidad contratante (Formulario No.1).

4.10.8.2 Datos generales del oferente (Formulario No.3).

4.10.8.3 Lista de equipo asignado al proyecto, con la respectiva matrícula actualizada de al menos el equipo mínimo requerido (Formulario No.4).

4.10.8.4 Detalle de trabajos similares ejecutados por el Oferente en los últimos dos años (la entidad debe determinar de acuerdo con la realidad nacional y el objeto del contrato) (Formularios No. 5).

4.10.8.5 El cronograma valorado de trabajos (Formulario No. 6).

4.10.8.6 Información de accionistas de personas jurídicas (Resolución INCOP No.037-09, Formulario No.7).

4.10.8.7 Timbre de contratista y Certificado de no Adeudar al Municipio.

4.10.8.8 Presentar un formulario del plan de manejo de desechos sólidos, en el cual deben incluir el plan de seguridad Industrial. (Detallar el alcance del Plan)

NOTA: De acuerdo a lo dispuesto en la resolución INCOP No. 012-09 de 5 de marzo de 2009, para efectos de la aplicación de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, las entidades contratantes únicamente verificarán la habilitación en el Registro Único de Proveedores RUP, que será suficiente para demostrar que el proveedor no consta en el Registro de contratistas Incumplidos y Adjudicatarios Fallidos.

Page 17: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

4.11 Cronograma del procedimiento: La Entidad Contratante establecerá el cronograma del procedimiento de menor cuantía de obras, el que será publicado a través del Portal www.compraspublicas.gov.ec , y contendrá la siguiente información:

Concepto Día HoraFecha de Publicación 12/01/2012 09:00Fecha de Aceptación del Proveedor 13/01/2012 09:00Fecha Límite de Preguntas 16/01/2012 09:00Fecha Límite de Respuestas y Aclaraciones 17/01/2012 09:00Fecha Límite de Entrega de Oferta Técnica 18/01/2012 09:00Fecha de Apertura de Ofertas 18/01/2012 10:00Fecha Estimada de Adjudicación 18/01/2012 16:00

El término para la convalidación de errores será de (número de días). (La Entidad Contratante está obligada a cumplir con esta fase de manera responsable, analizando todos los errores de forma susceptibles de convalidación, a fin de realizar las notificaciones respectivas).

Si la entidad contratante, al analizar las ofertas presentadas, determina la existencia de uno o más errores de forma, se deberá reprogramar el cronograma del proceso, en función del término concedido a los oferentes para efectos de que convaliden los errores de forma notificados, para lo cual se tomará en cuenta el siguiente cronograma que contemplará una nueva fecha de adjudicación:

Concepto Día HoraFecha Límite para solicitar convalidación de erroresFecha Límite para convalidación erroresFecha estimada de Adjudicación

4.12 Aceptación del presupuesto referencial: Previamente a la entrega de la oferta técnica, el oferente deberá aceptar a través del portal www.compraspublicas.gov.ec el presupuesto referencial que la entidad contratante ha establecido para la ejecución de la obra. La entidad contratante deberá adjuntar en los pliegos la Tabla de descripción de rubros, unidades, cantidades y precios que justifiquen el valor del presupuesto referencial propuesto (formulario No.2).

Page 18: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Carátula del sobre de la oferta:

MENOR CUANTIA OBRAS

CODIGO DEL PROCESO:

OFERTA TÉCNICA

SeñorMáxima autoridad del Entidad ContratantePresente.-

PRESENTADA POR:……………………………………………………..

No se tomarán en cuenta las ofertas entregadas en otro lugar o después del día y hora fijados para su entrega-recepción.

El funcionario designado de la entidad contratante recibirá la oferta y conferirá comprobantes de recepción por cada oferta entregada y anotará, tanto en los recibos como en el sobre de la oferta, la fecha y hora de recepción.

4.13 Anexos de las Condiciones Específicas (serán preparados por la entidad contratante):

4.13.1 Especificaciones Técnicas:

Se incluirán las especificaciones técnicas del proyecto, considerando todos los rubros a contratarse; los estudios y diseños previos, completos, definitivos y actualizados correspondientes; y, los estudios de prevención/mitigación de impactos ambientales, para lo cual la entidad deberá cumplir la normativa ambiental aplicable respecto de la contratación. La descripción abarcará el rubro, procedimiento de trabajo, materiales a emplearse, requisitos, disponibilidad del equipo mínimo para la ejecución del rubro, ensayos, tolerancias de aceptación, forma de medida y pago, en la medida de que sean necesarios.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 19: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

SECCIÓN I: REPLANTEOSe entiende como replanteo el trazado local de la cimentación manteniendo los datos de planificación (planos de cimentación). Se colocara hitos de ejes los misinos que no serán removidos durante el proceso de construcción. Estos deberán ser comprobados por el fiscalizador.

Para la ubicación de este rubro, será considerado entre ejes de la estructura.

1.1. MATERIALES PARA ALBANILERIA

Extensión del trabajo.- Se entenderán por trabajos de albañilería para el efecto de estas especificaciones técnicas, todas las obras y terminaciones del trabajo que se requieran: nivelaciones mediante desbanques y rellenos, construcción de muros, paredes, divisiones, tabiques, contrapisos, etc.; construcción de escaleras, colocación de anclajes metálicos, sostenes, tacos, etc. y en general de todos los trabajos de esta índole complementarios de las instalaciones eléctricas, sanitarias, carpintería, herrería y otros rubros que no estando especificados, serán necesarios para la terminación total del edificio y de las obras anexas.

Obras.- Las obras se realizaran de acuerdo con los planos, contratos y especificaciones, planillas, cuadros, referentes a esta sección de albañilería y conforme a las indicaciones de los fiscalizadores o Jefe de la obra.

Letrero.- El constructor suministrara e instalara en los terrenos de la obra, un letrero de acuerdo al diseño presentado por el organismo contratante.

Bloques.- Alivianados: Los bloques a usarse serón vibrados y huecos de arena-cemento, según e) espesor de las paredes y tendrán una resistencia de 30 kilos/cm2 el cual soportara su peso propio. Norma INEN 638-643-659.

Cemento.- El contratista usara de preferencia el cemento nacional Pórtland Estándar tipo I que cumple con las especificaciones del INEN 152 y que sea aceptada por los organismos respectivos, quedando facultado a usar cementos de procedencia extranjera en el caso de escasez de los nacionales. No se utilizaran cementos de diferentes marcas en una misma fundición.

Cementina.- El contratista usara de preferencia cementina nacional, estándar, quedando facultado a usar cementina de procedencia extranjera, que cumpla las especificaciones.

Concreto.- Con este nombre se le conoce al producto artificial compuesto por arena y grava, unidos íntimamente por una mezcla de agua – cemento

Componentes.- A los materiales grava y arena se los denomina agregados y constituyen (a parte inerte del producto. A fa mezcla agua-cemento se le denomina aglutinante, que constituye la parte activa del concreto.

Mortero.- Los componentes de los morteros (agregados) se medirán en volúmenes (usando cajones de cubicaje se batirán convenientemente hasta que resulte una mezcla homogénea en su composición, sin exceso de agua y con la consistencia requerida., no se preparara mas mortero que el necesario para el día de trabajo.

Acero Estructural.- Todo hierro que se emplee en las obras de hormigón armado, será varilla redonda corrugada de coeficientes de trabajos determinados según el cálculo estructural, entregado al contratista. Para favorecer la adherencia, el hierro debe ser limpio de óxido y escamas.

El hierro a utilizarse deberá cumplir con las normas del INEN DEL CÓDIGO ECUATORIANO de la Construcción. Sección 1 Parte 2 101-102. Se pagara por Kg. y en el análisis de precios incluirá traslapes y desperdicios.

Los perfiles a utilizarse en ventanas, rejas de seguridad, pasamanos, etc. Serán especificados en los planos. No se permitirán perfiles soldados entre vanos libres conforme a los diseños entregados

Page 20: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Aditivos.- Los aditivos que se empleen en el hormigón estarán sujetos a la aprobación previa del fiscalizador A/l. Se debe demostrar que el aditivo es capaz de mantener esencialmente la misma composición, rendimiento en la obra y cumplimiento de los requisitos del ensayo de resistencia.

Azulejos.- Serán azulejos nacionales de c/ase superior perfectamente seleccionados de Tamaño y color uniforme, sin fallas, ni defectos, calificados previamente por el Fiscalizador de acuerdo a Norma INEN No. 653.

Madera.- Las maderas a utilizarse para la fabricación de puertas, ventanas, clóset, muebles de cocina, muebles de aula, divisiones móviles, etc. serán de primera calidad, seca y previamente tratadas y estarán de acuerdo con las especificaciones de los planos presentados al contratista o jefe de obra, se puede utilizar madera contrachapada según Norma INEN 892.

2. SECCIÓN II: TRABAJOS Y MOVIMIENTO DE TIERRAS

21. EXCAVACIÓN Generalidades.- Este trabajo deberá consistir en la excavación, evacuación y compactación de todo el material cuya remoción no se está afectando bajo alguna otra partida y que se encuentre dentro de los limites de la obra y que sea necesaria para la construcción de la misma, de acuerdo con los especificaciones y con arreglos razonables ajustados a las alineaciones, rasantes, espesores y cortes transversales característicos, mostrados en los planos y fijados por el Fiscalizador.

El contratista procederá de acuerdo con los datos que sobre las condiciones del suelo le proporcione la institución contratante y las verificará en obra. El estudio de Mecánica de Suelos dará la calidad de terreno y la cota para (os cimentaciones. Estos estudios de suelos serán obligatorios para todo tipo de obra, dependiendo de! tipo y magnitud de la obra. Todo el material adecuado que se saque de la excavación, deberá ser utilizado hasta donde sea factible en la construcción del terraplén, subrastante, declives, asientos y rellenos para estructuras, así como pata otros fines que se muestren en los planos o que se ordenen de acuerdo a las recomendaciones de tierras, se debe contar con la verificación y aprobación del Fiscalizador, el mismo que verificará los niveles naturales del terreno y determinará el nivel del proyecto de acuerdo a planos y especificaciones.

El pago se realizará de acuerdo a los siguiente: cuando e! contrato especifica que el pago del volumen de una excavación es sobre la base dé cantidad medida en obra, las cantidades a pagar, serán las mostradas en los planos con deducciones o adiciones a tales volúmenes como resultado de desviaciones autorizadas y medidas respeto a las señaladas en los planos.

Las secciones transversales preliminares o mediciones comprables serán tomadas de la superficie del terreno sin descomponer.

Las mediciones Finales para la determinación del volumen por el método o formula de la sección media, se efectuaran levantando secciones transversales finales o se tomarán mediciones comprables del trabajo terminado y aceptado.

Desalojo.- El desalojo consiste en el transporte del material sobrante de las excavaciones desde el sitio de origen, a lugares fuera de la obra. Es de cuenta del contratista el desalojo y transporte de la tierra y escombros fuera de la zona de construcción a los lugares establecidos para tal fin.

Se considerará un esponjamiento del 20° en el análisis de precios unitarios.

2.2. RELLENOLos rellenos se harán con material adecuado, colocados en capas horizontales sucesivas de espesor no mayor de 20 cm., en circunstancias especiales y previa autorización por escrito del Fiscalizador A-I., l espesor de la capa puede cambiar.

Page 21: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

El material de las capas debe tener la humedad óptima necesaria antes de apisonar, para que la compactación sea la indicada en la indicada eh las especificaciones; se requerirá humedecer o secar el material y tratarlo en forma que se asegure un contenido de humedad uniforme para obtener la debida compactación.

El relleno se lo realizará en terrenos que no contengan materia orgánica, basura y otros desperdicios.

El contratista o jefe de obra notificará a la institución contratante. Oportunamente la forma como va a realizar el relleno y la calidad de los materiales a usarse.

El relleno para grandes extensiones se lo hará en capas no mayores de 20 cm. cada una, regadas con agua y compactadas al 98% del PROCTOR ESTÁNDAR con rodillo o pisón, como lo determine el estudio técnico respectivo.

Prueba de tolerancia y Normas.- Las superficies deberán quedar a nivel, aceptándose tolerancia máxima de 2 cm. de diferencia en cualquier dirección.

En ningún caso el volumen adicional de relleno que entre dentro de la tolerancia admitida, será computable para efectos de liquidaciones.

Deberá realizarse pruebas PROCTOR ESTÁNDAR para:• Rellenos no estructurales (patios, canchas, accesos, etc., por cada 100m2• Rellenos estructurales: (bajo cimentación) cuando el estudio de suelos lo especifique o el Departamento de cálculo lo determine.

De no cumplirse esto, se efectuará de nuevo el trabajo por cuenta del contratista,

Medición y pago.- Los materiales se medirán por metro cúbico compactado tomando como base la cantidad mostrada en el plano, o la cantidad medida en obra, según los métodos indicados en esta sección, los que deberán ser tomados de los perfiles transversales realizados ante y después de ejecutado el trabajo con relación a los sitios.

El contratista deberá realizar las mediciones y cálculo de los trabajos ejecutados y luego serán analizados por el Fiscalizador.

3. SECCIÓN III: HORMIGÓN

3.1. ASPECTOS GENERALESEl trabajo incluye la preparación y control de hormigón vaciado en el lugar, o premezclado, según se requiera.

Las disposiciones generales de estas especificaciones se aplican a todo el trabajo incluido bajo esta sección. El trabajo de hormigón debe sujetarse o los requerimientos del Código Ecuatoriano de la Construcción C.E.C. vigente.

3.2. CALIFICACIÓN DEL HORMIGÓNSerá del tipo especificado en el diseñó estructural

3.2.1. Requerimiento físico:• Resistencia a la comprensión, Kg/cm2 Tipo: 180 Kg/cm2 a los 28 días,

CILINDRO PROMEDIO• 140 Kg/cm2 a los 7 días.• 190 Kg/cm2 a los 28 días.

CILINDRO BAJO134 Kg/cm2 a los 7 días. 161 Kg/cm2 a los 28 días.

Page 22: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

CILINDRO PROMEDIO169 Kg/cm2 a los 7 días. 225 Kg/cm2 a los 28 días.

CILINDRO BAJO• 147 Kg/cm2 a los 7 días.• 197Kg/cm2 a los 28 días.

3.2.2. Proporciones de MezclaLos diseños de mezcla serán dados por un Laboratorio debidamente aprobados por la Fiscalización, de acuerdo con los requerimientos estructurales indicados en los planos respectivos.

El contratista presentara a Fiscalización los diseños realizados por el laboratorio, diseño que se realizaran con las muestras de los materiales a utilizarse en obra. Cualquier cambio en los materiales utilizados para el diseño, obligar al contratista a presentar nuevos informes de laboratorios que ratifiquen los diseños iniciales. No se permitirá ninguna fundición sin los diseños previos de laboratorio.Para casos generales, se cumplirá los siguientes requisitos mínimos.

• El contenido mínimos del cemento de los tipos B y C.• 7 sacos m3 (sacos de 50 Kg)• Relación de agua cemento• Tipo B 32.4 1+s-saco• Tipo C 29.3 l+s.-saco

3.2.3. Asentamiento (medida de la consistencia con el cono de Abrans).

Estarán de acuerdo con lo indicado en el diseño de la mezcla. Para casos generales se usara el siguiente cuadro:

VALORES DE ASENTAMIENTO RECOMENDADOPARA DIFERENTES TIPOS DE OBRAS

TIPO DE OBRAASENTAMIENTO EN CENTÍMETROS MÍNIMO MÁXIMO

Muros y bases armas para cimentación y paredes planas de poco espesor 5 13

Losas, vigas y paredes armadas 6 15

Columnas de edificios 6 15

Pavimentos 4 8

Construcciones en masa 2 8

3.3. HORMIGÓN MEZCLADO EN EL SITIOEl contratista deberá suministrar por lo menos quince días antes de comenzar el trabajo de hormigón, diseños de mezcla paro ser aprobados, basados en los materiales del lugar y los requerimientos antes mencionados.Deberá sostenerse a prueba las muestras representativas de los materiales a ser usados y se certificaran los ensayos hechos en cumplimiento de las especificaciones, con referencia a los materiales y resistencia del hormigón. Los certificados deberán incluir resultados de los ensayos de cilindros de las mezclas diseñadas a los siete días. Los ensayos deberán estar de acuerdo con la designación INEN.Dichos ensayos deberán ser efectuados por un laboratorio de materiales de construcción calificado por la

Page 23: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

fiscalización: los gastos serán por cuenta del contratista.

La aprobación de dichos ensayos quedará supeditada a los resultados y aceptación de los ensayos finales del hormigón a ser utilizados en e! proyecto. Si durante el proceso del trabajo, los ensayos indican que no se están cumpliendo las especificaciones, los ajustes en la mezcla diseñada deberán ser efectuados por cuenta del contratista.

De ser necesario podrá usarse plastificante y acelerante o impermeabilizante en las proporciones indicadas por los fabricantes aprobados por el A/I – Fiscalizador

3.4. CONTROL Y ENSAYOS EN EL SITIOLo calidad de hormigón es de responsabilidad completa del contratista hasta que sea aceptado en el lugar y verificado por los ensayos finales de los cilindros, tomados por la fiscalización.

Se llevarán a efecto los siguientes ensayos realizados por un laboratorio competente y aprobado por la Fiscalización.• Ensayo de compresión de acuerdo con la designación ASTM-C-30. Se requieren seis ensayos por cada 30 m3 de hormigón• Ensayos de asentamiento. Se requieren ocho ensayos por cada 30m3 de hormigón. Ensayos de carga, si son requeridos por el A/I Fiscalizador.

3.5. ELABORACIÓN DE HORMIGÓN EN EL SITIO

Todo hormigón deberá mezclarse hasta que se logre una distribución uniforme de los materiales.Equipo.- El contratista puede operar uno o más mezcladoras dosificadores de tipo aprobado, cada una con una capacidad para _ m3 o mas, la mezcladora puede ser colocada en cualquier punto aprobado. Deberá someter detalles del procedimiento y equipo para dosificar, transportar y colocar el hormigón al A/I para su aprobación, por lo menos diez días antes de comenzar el trabajo.

Tiempo.- El tiempo mínimo para mezclar, después de que todos los materiales estén en la mezcladora será por lo menos un minuto y medio para mezcladoras de l/2m3. El tiempo mínimo será aumentado en 15 segundos por cada m3. La mezcladora deberá rotar un mínimo de 50 revoluciones por minuto, después de que todos los materiales hayan sido colocados dentro y a una velocidad uniforme. Ni la velocidad ni la capacidad de la mezcladora deberá exceder las recomendaciones por el fabricante.

Mediciones.- Equipo necesario para determinar y controlar las cantidades precisas de todos los materiales que entran en el hormigón, deberá ser previsto por el contratista o el fabricante del hormigón

3.6. COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN

General.- Colocar el hormigón rápidamente en encofrados limpios y húmedos, no calientes al tacto; rociar los encofrados con agua antes de colocar el hormigón; los refuerzos deberán ser asegurados y aceptados en el lugar, inspeccionados y aprobados antes de vaciar el hormigón. Los caminos para el transporte del hormigón no se apoyan sobre el acero de refuerzo. En todas las operaciones se buscará impedir que exista segregación de los componentes del hormigón.

El hormigón que no sea colocado dentro de 90 minutos después de que el tiempo de mezclado haya comenzado será rechazado y removido de la obra. Depositar el hormigón lo más cerca posible de su posición final para evitar la segregación debida a la manipulación no permitir que él hormigón mientras sea de da a menos que se haya autorizado lo contrario. Donde el acero de refuerzo (columnas) por encima del nivel del vaciado se halla cubierto de hormigón deberá ser debidamente limpiado.

Compactación.- Colocar el hormigón excepto en los cimientos, en capas de un espesor no mayor de 3 cm. hasta qué sea compactado internamente por un equipo vibrador.

Todo hormigón debe compactarse cuidadosamente por medios adecuados durante la colocación y trabajarse

Page 24: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

especialmente alrededor del esfuerzo, de las instalaciones embebidas así como dentro de las máquinas de los encofrados.

Los vibradores internos tendrán una velocidad de por lo menos cinco mil impulsos por minuto cuando esté sumergido en el hormigón (por lo menos un vibrador de repuesto en condiciones de trabajar, deberá ser mantenido en la obra en todo momento). Limitar la operación del vibrador al tiempo necesario para producir la consolidación satisfactoria sin causar segregación, pero, en ningún caso menos de 80 segundos por metro cuadrado de superficie expuesta, moviendo el vibrador constantemente y colocando en cada lugar específico una sola vez

Replantillo. - Este trabajo consiste en colocar una capa de hormigón simple de 90 Kg/cm2 en la cimentación luego de haber rellenado y compactado el terreno para poder asentar los elementos estructurales. El espesor, los niveles y ejes de trazo deberán estar perfectamente marcados de acuerdo con los planos estructurales, (previo a la función del replantillo si se ha procedido a realizar reposición de suelo es necesario presentar el informe PROTOC - ESTÁNDAR) de acuerdo a lo que d termine el estudio de los suelos

Columnas.- No colocar el hormigón de columnas en capas mayores de 60 cm. La primera capa estará precedida por una capa de 0.5 cm. De mezcla de agua cemento de 1:2 y resistencia = al tiempo de hormigón usado y un asentamiento de 15 a 20 cm. colocado no mas de 20 minutos de la del hormigón.

3.7. REFUERZOEl acero de refuerzo deberá cumplir las normas al A1SC en cuanto a su constitución y características y deberá sujetarse a lo estableado en el C.E.C. y Norma INEN 102 en vigencia, en lo relativo .1 su disposición en los elementos estructurales. 5u grado de dureza será la que se señale en las especificaciones técnicas y planos estructurales del proyecto

Preparación.- Preparar las barras de refuerzo exactamente de acuerdo con la planilla de hierro indicada en los planos estructurales.

Colocación.- Cuando sean colocados en los encofrados, los refuerzos deberán estar limpios y libres de todo óxido, escamas, polvo, suciedad, pintura, aceite y otros materiales extraños: deberán ser colocados exactos y asegurados en los encofrados como se indica en los planos, antes de vaciar el hormigón.

Alambrar o asegurar de otra forma, todo el refuerzo de acero en las intersecciones y soportar con espadadores o colgantes metálicos o de hormigón.

Cuando estén adyacentes a la tierra, los soportes deberán colocarse embebidas en cubos de hormigón o similares colocados en o dentro de la tierra, de tal forma que no puedan correrse.A menos que se indique lo contrario en los planos, el recubrimiento mínimo de hormigón sobre el acero de refuerzo será:

2 cm. - losa general3 cm. - losas expuestas a la intemperie2.5 cm. - columnas y vigas5 cm. - columnas y vigas bajo tierra12 cm. - cimientos y otras estructuras bajo tierra

En todo caso, el recubrimiento estará de acuerdo a lo prescrito en e! CFC en la parte pertinente, además de acuerdo a diseño estructural realizado por la institución contratante.

Proveer soportes de la altura adecuada para asegurar el recubrimiento indicado, y soportes altos para las barras dobladas en losas. Colocar los soportes a una distancia no mayor de 100 diámetros de barra y a no mas de 25 diámetros desde los extremos de las barras. Si se usan amarres de alambre para sujetar el refuerzo deberá ser cortados a .3 cm. por debajo de la superficie acabado del hormigón.

Además del acero de refuerzo, se debe colocar, centrar o fijar en el hormigón, todas las tuberías y otros

Page 25: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

objetos metálicos que se indiquen específicamente o recomienden. Limpiar completamente todos los elementos empotrados, removiéndose toda la pintura y otras capas: óxido, escamas, aceites y otros materiales extraños. Proteger los elementos empotrados contra danos y desplazamientos e inspeccionarlos antes de colocar el hormigón. Ninguna madera será empotrada en hormigón. Compactar el hormigón cuidadosamente y ajustadamente al rededor de las cañerías y otros elementos empotrados para prevenir que haya infiltración de agua y además asegurar un máximo de adhesión. Prevenir la entrada de hormigón en tubos de drenaje, insectos, huecos y elementos similares

ENCOFRADOS

Diseño de encofrado.- En el diseño deben tomarse en cuenta los siguientes puntos importantes:

• Resistencia a las cargas de fundición del hormigón.• Suficiente rigidez a la flexión dada por la carga del hormigón• Suficiente exactitud de dimensionamiento con relación a los acabados que deben sujetarse' posteriormente.• Suficiente hermeticidad paro que se escurra el mortero por las grietas de los elementos del '' encofrado.• Espacio y seguridad para los trabajadores que van a montar el encofrado, para el trabajo del herrero y para el proceso de construcción.• Provisiones para asegurar la continuidad de la Construcción, colocación de anclajes para fijar accesorios de construcción y disposición de espacios para facilitar el transparente de los materiales

Materiales. - Construir los encofrados de madera, acero y otros elementos aprobados. Limpiar completamente todos los encofrados antes de usarlos nuevamente. En caso de obras especiales los encofrados deben ser diseñados y aprobados por la fiscalización.

Construcción.- Construir los encofrados exactos a la línea y nivel, que no dejen pasar el mortero y suficientemente rígidas para impedir el desplazamiento o el hundimiento entre soportes. Suministrar los soportes y puntales adecuados. Los puntales de madera irán con una separación adecuado y contravientos entre si para mantener su forma y posición adentrados sobre una tabla corrida de los centímetros de espesor. Las superficies de los encofrados deberán ser lisas y libres de irregularidades, hundimientos y huecos. Arreglar los pernos y tuercas usadas para los amarres internos de manera que, cuando se quiten los encofrados ningún metal estará a menos de dos centímetros dentro de cualquier superficie de hormigón. Quitar todos los amarres de los encofrados después de separar los mimos y taponar completamente todos los agujeros con mezclas, no menos de 4 horas después de la remoción. Mantener la mezcla húmeda para evitar la contracción. Amarres de alambre no serán permitidos.

Construir los encofrados de madera que permitan la remoción sin martilleo o uso de palancas contra el hormigón. Los encofrados no permanecerán por más de 15 días a la intemperie antes de ser utilizados; pasado este tiempo serán reconstruidos.

Dejarse aberturas y otros medios adecuados en los encofrados de columnas y otras secciones delgadas de considerable altura para permitir el vaciado del hormigón. Dejar aberturas en las bases de los encofrados de columnas y otros puntos donde sean necesarios, para facilitar la limpieza e inspección. Las aberturas para inspección deberán ser de 15 cm. de alto y del ancho de una cara completa de la columna de hormigón. Todas las juntas en los encofrados deberán ser horizontales o verticales. Después de lo inspección del trabajo de encofrado, cerrar las aberturas de inspección con insertos ajustados y aprobados.

Remoción.- No remover (os encofrados sin autorización. Remover los encofrados de tal manera que se prevengan danos al hormigón. No remover los encofrados o puntales hasta que los miembros estructurales no hayan adquirido suficiente resistencia para soportar su propio y cualquier otra carga. A menos que los ensayos de cilindro indiquen otro procedimiento los encofrados no podrán ser removidos de los miembros del hormigón de acuerdo con los tiempos que se indican a continuación para cemento tipo I.

Laterales de vigas 2 días Encofrado de columnas 1 días Fondo de vigas y Encofrados de losas 28 días.

Page 26: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Cuando se utilicen acelerantes, el desencofrado podrá hacerse en el menor tiempo posible de acuerdo a las especificaciones del producto químico utilizado, y pruebas de laboratorio aprobados por el fiscalizados

JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN DEL HORMIGÓN.

Localización. - En lo posible, la operación de hormigonear deberá ser continua, hasta terminar una sección completa, pero si la función debe suspenderse antes de completar un miembro estructural se lo hará en las zonas donde el esfuerzo cortante sea mínimo o e! momento máximo.

En vigas, viguetas, losas, las juntas de construcción quedarán cerco de la mitad de las luces, amenos que uno vigueta se apoye en la viga, en este caso, la junta se localizará a una distancia igual a 2 veces el ancho de la vigueta, a partir de la intersección.

En columnas, la junta deberá situarse unos 30 cm- mas bajo de la cara inferior de la losa o vigas que soporte. En todo caso, la localización y detalle de las juntas, serán aprobadas por el A/l Fiscalizador Fundir las losas monolíticamente con las porciones adyacentes de vigas donde se requiera, proveer un tacón o chicote de barras extras para aumentar la residencia al esfuerzo cortante

Procedimiento.- Antes de depositar hormigón fresco sobre o contra hormigón que se ha endurecido, reajustar las superficies del hormigón endurecido según se requiera y en una forma no deje partículas sueltas de agregados y otros (como hormigón dañado en la superficie), limpiar completamente las superficies con agua. Para asegurar un exceso de mortero en la unión del hormigón endurecido y el hormigón vaciado fresco, se debe cubrir completamente las superficies limpiadas y saturadas con una capa de mortero rico 1:2 (lechadas de cemento) y colocar el hormigón contra el mortero antes que este obtenga su fraguado inicial.

3.10. CURADO

Empezar el curado del hormigón tan pronto como sea practicable, pero no antes de 1 horas de haberlo vaciado, (reunir todos los materiales necesarios para el curado en el sitio antes de empezar a vaciar el hormigón). Todo el curado deberá ser continuado por un mínimo de 7 días después de! vaciado, excepto para cemento rápido de alta resistencia que sólo requiera un periodo de 3 días.

Todas las superficies planas, incluyendo los cimientos, aceras, pisos, losas, cobertizos, deberán ser curados manteniéndolos húmedos con agua.

Los métodos aprobados para aplicar el curado por humedad son los siguientes:

• Mantenerlos cubiertos con agua, inundando el área de concreto• Cubrir con un popel para proteger el acabado y cubrir con una capa de arena, tierra o aserrín de no menos de una pulgada de espesor; mantenerlo continuamente mojado.• Cubrir con 3 capas con tela de yute, o tipo aprobado de papel de composición fuerte y gruesa, o piezas de tela de algodón, diseñadas especialmente para la cura del hormigón; mantenerlo' continuamente mojado• Cubrir con un papel, a prueba de aguo, aprobado, elaborado especialmente para ese propósito con las juntas montadas traslapadas. Mantenerlo mojado inundando de agua por lo menos dos veces al día

3 11. ACABADOS DE HORMIG N (EXCEPTO ACABADOS DE PISOS)

Acabar todas las superficies expuestas de hormigón como se especifica a continuación: Tan pronto como se hayan removido los encofrados remover cuidadosamente todas las aletas, proyecciones o danos, nivelar todos los salientes y llenar todos los agujeros y pequeños defectos con un mortero de cemento arena 1:2. Donde se encuentran defectos serán remediados quitando la parte defectuosa y sustituyéndola con hormigón fresco. Limpiar apropiadamente, humedecer y preparar las superficies que serán remondadas para asegurar de máximo de adherencia. Las superficies acabadas deberán presentar una apariencia razonable uniforme. Las portes superiores de las vigas de hormigón deberán ser terminadas por medio de la llamo o paleta antes de que el hormigón se haya endurecido. En caso de que exista una falla que disminuya la capacidad del hormigón el

Page 27: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

fiscalizador podrá ordenar su readecuación.

3.12. ACABADOS PARA PISOS DE HORMIGÓN.

El acabado debe realizarse con mortero tipo E, perfectamente nivelado en pisos y con las pendientes adecuadas, lo que se efectuará de forma Inmediata al hormigonado.

Tipos de acabado paro pisos y losas • Realizar un acabado áspero en las losas de y pisos, que recibirán baldosas o tejuelo.• Realizar un acabado con llena de acero para pisos interiores expuestos (acabado liso).• Realizar un acabado barrido para losas exteriores, plataformas, escalones y pavimentos.• Para el coso de pisos de master píate, se sujetará a las especificaciones del fabricante.• En los pisos que no van embalsados, se construirán juntas de dilatación entre cuadros máximos de 2 m., ejecutados con listones de• Madera terciada de 9 mm. Por el espesor de la losa. los mismos que serán retirados después de 24 horas y en su lugar colocar elementos bituminosos.• Para pisos con armadura, los recuadros podrán ser hasta de 4 m. por lado.

Acabado Áspero.- Paletear hasta conseguir una superficie plana. No se permitirá excesos de humedad en la superficie. El acabado en las losas de techo deberá ser adecuado para la aplicación del' material de entechado.

El acabado de liana de acero deberá ser obtenido paleteando una mezcla rígida de bajo asentamiento sin traer exceso de agua hacía la superficie y luego acabar con dos aplicaciones con liana de acero. El primer pase con liana deberá ser solamente para producir una superficie lisa, libre de defectos. Esta deberá ser seguida por un segundo pase con liana

4. SECCIÓN IV; ALBAÑILERÍA4.1. ASPECTOS GENERALESEl trabajo incluye la albañilería que la obra requiera

Las especificaciones generales de estas especificaciones se aplican a todo el trabajo comprendido bajo esta sección.

Las obras se realizaran de acuerdo con planos y especificaciones, planillas, cuadros, etc., referentes a esta sección de albañilería y conforme a las condiciones que, por no estar detalladas en los documentos serán indicadas por el residente de la obra y/o supervisores o fiscalizadores.

MATERIALES Los materiales se conformaran de acuerdo con las siguientes especificaciones:• Cemento Portland INEN 152• Cal hidratada INEN 247• Cal viva INEN 248• Arena INEN 872• Piedra de dureza probada• Bloques de hormigón INEN 643• Ladrillos cerámicos INEN 297

TIPO DE MEZCLA. -Tipo Cemento Arena Ripio EmpleoB 1 13 6 Contrapiso ext. Y replantillo.

4.3. CIMIENTOS Y ZÓCALOS

Page 28: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Los cimientos de las estructuras serán de hormigón .armado o de hormigón ciclópeo de piedra según el caso; Hormigón Armado, tendrá un mínimo de 300 Kg. de cemento por m3., siendo la proporción de los agregados 1:2:4 (cemento, arena, ripio); H° Ciclópeo; será trabajado en la siguiente formo: 607o de hormigón simple con un mínimo de cemento de 210 Kg/m la proporción de sus agregados 1:3:6, (cemento arena ripio), el 40% de piedra molón, de un diámetro máximo de 20 a 30 cm.

DE PIEDRA.- Consiste en la construcción de comedirás de piedra base lavadas de distintos tamaños y formas, colocadas en el terreno, con mortero cemento arena de acuerdo a las especificaciones del cuadro “tipo mortero” alineaciones, pendientes dimensiones y diseño que figuren en los planos.• Requerimientos para la construcción.• Las dimensiones y especificaciones de la cimentación están indicadas en los planos estructurales correspondientes,• Se deberá dejar en los muros de cimentación los pasos o agujeros necesarios para los desagües, instalaciones sanitarias, eléctricas, pluviales y de ventilación. En los sitios en que las cámaras de aire indicadas en los planos constructivos deban construirse, se hará con ladrillos o bloques con mortero cemento tipo I.• Los zócalos serán de hormigón ciclópeo 1.4:6 (cemento, arena, ripio) y de conformidad a lo que se determina en los planos, el ancho mínimo será de 30 cm. y la altura mínima de 40 cm.

4.4. MUROS DE MAMPOSTERIA.

4.4.1. De Bloques.- Se usaran bloques de 0.10., 0.15m. 0.20 m de acuerdo a lo especificado en los planos de detalle.Levantar la mampostería a línea y plomada, con hiladas cuidadosamente espadadas, trabada y niveladas.

La primera hilada de bloques se colocara seca, sobre una capa de mortero 1:6 a todo d ancho de la unidad. Colocar las hiladas siguientes, de modo que las juntas de una hilada no coincidan con la inferior. El mortero para las Juntas, ha de ser fluido y aplicado con tal densidad, que pueda ser expulsado de las Juntas cuando las unidades se coloquen. En las esquinas e intersecciones de paredes las hiladas se entrelazaran. Las hiladas se harán de forma tal que no se usa unidad alguna menor de 1/2 bloque en los remates y esquinas.

Las hiladas serán de trabazón ordinaria, excepto cuando se indique otra forma.

Las juntas deben enrasarse, para los trabajos de enlucidos las juntas en trabajos expuestos o vistos deberán ser raspados y 12 mm. De profundidad y tomadas con mortero de toma juntas de color seleccionado.

4.5. PISOS.Deberá primero compactarse la capa de tierra dejándola uniforme, para luego poner 15 cm. de piedra o lastre compactado, luego se colocara una capa de polietileno, y luego sobre esto se colocará una capa de H°5° de 180 Kg/cm2i y espesor de 7 cm. constituyendo lo elaborado en el contrapiso. Pisos en cementados.- Los pisos que van en cementados tendrán una base de hormigón simple, de acuerdo a los planos de detalle, conjuntas de dilatación en recuadros máximo de tres metros por m2, ejecutados con listones de madera terciada de 9 mm., por todo el espesor de la losa, luego de fraguado retirar los listones y rellenar con material bituminoso. Para pavimentos exteriores como patios y canchas, deberá á colocarse como refuerzo, malla, de hierro 0.6 mm., en recuadros de máximo 50 cm. O malla electro soldada aprobada por el Fiscalizador. El acabado será con masilla 1:3 (cemento-arena) con un paleteado fino y/o coloreado a base de pigmentos cuyo color estará determinado en el proyecto respectivo.

4.6. BARREDERASTodos los locales, aulas, salas, corredores, etc.,que no van revestidos sus muros hasta el suelo con material especial de protección llevarán barrederas o rastreras especificadas en los planos o del mismo material del que está cubierto el piso o suelo, ya sea de cemento granítico, vinílico o de madera. Las barrederas deberán ir perfectamente adheridas al suelo y a las paredes sin dejar el menor vado o separación que provoque rupturas o posibles desprendimientos.

5. OBRAS ACCESORIAS

Page 29: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

De acuerdo con las condiciones generales establecidas en principios al contratista esta obligado a realizar todos y cada uno de los trabajos, en sus menores detalles, hasta obtener el acabado final de las obras: por tanto, es de su obligación ejecutar los trabajos de albañilería por pequeños que estos fueren, tales como la colocación de tacos, llaves, anclas, varillas, de sujeción pásteos, rellenos de mampostería de contrapisos y juntas de dilatación, etc.

5.1. ASPECTO GENERALEl trabajo comprende en enlucido de todas las superficies de albañilería y concreto en las paredes, columnas vigas y cielo raso expuesto a la visita de este rubro está incluido todo el trabajo, filos, fojas y boquetes. No se requiere de enlucidos para trabajos de albañilería de juntas decorativas, ni para los componentes de hormigón prefundido. Referirse a la sección "Concreto", para la terminación de trabajo de hormigón acabado.Las estipulaciones generales de estas especificaciones son aplicables a todo el trabajo comprendido bajo esta sección

5.2. MATERIALES

Los materiales cumplirán con los siguientes requerimientos:• Cemento Portland (PC) 1NEN 152 TIPO I• Cal Hidratada INEN 247 TIPOS• Arena INEN 822• Agua impermeabilización

5.3. MEZCLA DE MORTEROTrabajo exterior: - Anti-Hydro 1:10 1 cemento - arena• Trabajos interiores: excepto la capa de base rayada para trabajo de azulejo. 1 cemento - arena -0,5 pasta de cal o cementinaCapa de base rayada para azulejos. 1 cemento.

54. APLICACIÓN Y MANO DE OBRA

En general todo el enlucido se aplicará de una sola capa, espesor mínimo de 2 cm. Cuando sea necesario se emparejará cualquier irregularidad del trabajo de albañilería aplicando una capa de base rayada antes del enlucido final.

Limpiar y humedecer las superficies de albañilería y hormigón antes de aplicar enlucidos. Estas superficies serán ásperas y de ser necesario martilladas, como para prever la adherencia debida

Los materiales que se hayan asentado en partes, no serán reacondicionados o usados. El enlucido deberá ser curado por medio de humedad durante 72 horas

En las uniones de H°A° (losas, columnas, vigas, riostras, etc.; y mampostería (ladrillo-bloque-etc.) se realizará un revocado de media caña con varillas de 12 mm.

5.5, TIPOS DE ENLUCIDOS

Paleteado grueso.- Realizado con arena grueso, acabado con liana de madera, se empleara mortero de 1:5 (llana), los esquinas y (os ángulos estarán bien redondeados, espesor 2 cm.

Liso.- Realizado el mortero 1:1:6, espesor de 2 cm., la primera se realizara con arena fina y la segunda se la realizara en forma inmediata (antes del secado) mediante pasta de cementina y acabado con liana de acero, las superficies serán uniformes, lisas y libres de marcas. Las esquinas y los ángulos estarán bien redondeados

La edición de este rubro se realiza por m2 en enlucidos en el cual se incluye fajas, filos, y boquetes.

Page 30: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

6. SECCI N VI: TRABAJOS DE CARPINTERÍA

6.1. ASPECTO GENERAL

El trabajo incluye el suministro e instalación de los elementos de carpintería. Las disposiciones generales de estas especificaciones se aplican y todo el trabajo incluido bajo esta sección.

6.2. PUERTAS (INCLUIDO MARCO Y TAPAMARO O TERMINADOS)Las puertas serán del diseño y dimensiones que se indique en d plano, los tamaños indicados serán las dimensiones interiores de los marcos. Se le dará una holgura de 2,5 mm en la parte superior y lateral de 1 cm en la parte inferior.

Las puertas de los canceles de los servicios higiénicos se confeccionarán de acuerdo al diseno respectivo.Las puertas serán lacadas o pintadas según detalle.

6.3. PIZARRONES

TIPO A: El constructor suministrará loa materiales y mano de obra necesarios para la construcción de todos los pizarrones tipo A, los que serón empotrado y construido de madera triple de 10 mm., sujeto con tacos fisher y tomillos de 1" de acuerdo al detalle constante en la Lámina D

7. SECCIÓN VII: CERRAJERÍA Y HERRERÍA

7.1. ASPECTO GENERAL

El contratista instalará todo el sistema de herrajes, incluyéndose en este capítulo la colocación de bisagras, cerraduras, pistillos, aldabas, picaportes, agarraderas, tornillos, pernos, arandelas y más piezas metálicas para su instalación, entendiéndose que todos estos materiales serán proporcionados por el contratista en el número y cantidad necesarios para todas las dependencias y locales del edificio.Todas las puertas interiores y exteriores tendrán cerraduras v sistemas de seguridad detallados minuciosamente en los planos y en la lista de materiales donde se indicará el tipo de cada uno de estos elementos, el local al que pertenece y el número de unidades requeridas del mismo modelo o tipo.

7.2. CERRAJERÍAS DE PUERTAS DE MADERA

De aulas.- Dirección. Secretaria, etc. Cada hoja de puerta tendrá 3 bisagras de 3" con los respectivos tornillos y una cerradura de POMO - Llave seguro (KWIK 5ET) de acabado de aluminio con dos llaves cada una. Las cerraduras serán dispuestas en grupos por plantas de modo que respondan en su funcionamiento a un mínimo de una llave maestra por piso, la misma que debe entregar el constructor por duplicado.

De cubículos de servidos higiénicos. Cada hoja de puerta tendrá 3 bisagras de 3" con los respectivos tomillos, un picaporte interior de 2" y una agarradera metálica en su parte exterior cromada de 5" de longitud.

7.3. CERRAJERÍA DE PUERTAS METÁLICAS

Las puertas metálicas de diseño especial llevaran su cerradura con dos llaves cada una, tipo chapa-cajón.Las puertas con tubo de hierro galvanizado y malla No. 12 40 llevaran aldaba y un candado con dos llaves.

7.4. CERRAJERÍA DE MAMPARAS DE PUERTAS CORREDIZAS.

Llevaran en la parte superior, un perfil de hierro en "U" de 2" x 3/16", que se fundirá en la viga de H° armado, correspondiente. Cada hoja en su parte inferior llevará dos picaportes tachos de 6" además, dos agarraderas metálicas cromadas en 10 cm. de longitud a 1,0 m. de altura del nivel del suelo, en el borde inferior de cada hoja llevará también una riel, la misma que correrá sobre una T, que irá perdida bajo el nivel de piso terminado y dos resbalones metálicos, de acuerdo a detalle de planos.

Page 31: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

7.5. CERRAJERÍA DE VENTANAS DE HIERRO.

Las aldabas y palancas de funcionamiento serán de aluminio v de manufacturo nacional, las bisagras serán de hierro o aluminio según el caso.

7.6. FUNCIONAMIENTO

Todo el sistema de cerraduras y demás herrajes deberán ser entregados por el contratista en perfecto estado de funcionamiento y fácil manejo, para lo cual, los fiscalizadores harán las pruebas de ensayo respectiva.'!, obligando a realizar los cambios o modificaciones en caso de encontrar defectos de manejo o fallas en el funcionamiento, previo a la legalización y trámite del pago por este concepto de las planillas de avance de obra.

7.7. PERSONAL DE INSTALACIÓN

Dada la finalidad y fundón del edificio, las cerraduras y toda la cerrajería en general, será de calidad garantizada por lo que el contratista, tiene la obligación de emplear en la instalación y colocación el mejor personal de obreros de carpintería y de mecánica con experiencia e idoneidad.

7.8. HERRERÍA

Las ventanas, bastidores metálicos, serán proporcionados por el contratista, de acuerdo al diseño indicado en los planos respectivos y bajo el control de los fiscalizadores.

8. SECCIÓN VIII: VIDRIOS

8.1. ASPECTO GENERAL

El trabajo incluye suministrar e instalar todos los vidrios requeridosLas disposiciones generales de estas especificaciones se aplican a todo el trabajo que esta Sección comprende.

8.2. CLASES DE VIDRIOS

Se emplearan vidrios terminados de 3, 4, 5 o mas milímetros de acuerdo a los detalles indicados en los planos respectivos.

8.3. COLOCACIÓN DE VIDRIOSEl método de colocación de vidrios en ventanas metálicas, serán con masilla para vidrios) formado un chaflán de 45° como se expresa en los planos de detalle. En ventanas de madera, el vidrio se sujetará con clavos de 10 mm. a cada 15 cm. en todo el ruedo.

9. SECCIÓN IX: ACABADOS

9.1. EXTENSIÓN DEL TRABAJO

Las superficies de los muros, paredes, divisiones, vigas, columnas, escaleras, cielo rasos, etc. etc. que van pintadas, están detalladas en los cuadros de acabados en donde se indica la ubicación, clase, tipo, color o matiz de pintura que va a emplearse en los diferentes locales de! edificio.

9.2. MATERIALES

La pintura y materiales de acabado serán de reconocida calidad nacional.Los materiales básicos para la pintura tales como aceite de linaza, goma laca, agua ras. Adelgazadores. Tiñer, etc., serán de la mejor calidad.

Page 32: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Todas las pinturas y materiales anexos se entregaran en la obra en recipientes sellados del fabricante en los que se indique marca, tipo, color así como también las instrucciones para el uso.

9.3. PREPARACIONES DE LAS SUPERFICIES

Las superficies de paredes u otros elementos del edificio que van pintados interior o exteriormente, deberán presentar absoluta uniformidad, sin huecos ni fallas, debiendo estar dichas superficies pasteadas, para ser luego lijadas, por parte de pintores expertos y responsables. Los fiscalizadores darán su aprobación o visto bueno sobre la calidad de la preparación de las superficies, antes de darse la primera capa de pintura. Como de la bondad y perfección de las superficies depende los acabados de pintura, la falta de aprobación de los fiscalizadores obligará al contratista a la repetición integro del trabajo de preparación de superficies.

9.4. CAPA DE PINTURA

Una vez aprobada la preparación de las superficies a pintarse se procederá a la colocación de la primera capa de pintura, ya sea a soplete o a brocha. »

Lo segundo copa de pintura se la dará una vez aprobada por los fiscalizadores la primera capa. La capa de finalización se la dará así mismo cuando los fiscalizadores hayan aprobado las capas anteriores.

9.5. MANO O CAPAS SÜPLEMENTARIAS

Los fiscalizadores podrán exigir se den manos suplementarias de pintura, si la indicadas por los fabricantes resulten insuficientes para cubrir bien las superficies pintadas. Por cualquier deficiencia de trabajo, aparición de manchas, asperezas, huellas de brocha, mala preparación de las superficies error o cambio de colores, etc. el contratista ejecutara nuevamente todo el trabajo, sin derecho a remuneración alguna, ni aumento de las liquidaciones.

9.6. PERSONAL DE MANO DE OBRA

El personal que emplee el contratista en los trabajos de acabados debe ser totalmente idóneo, competente y experimentado. Los fiscalizadores se reservan e! derecho de exigir al contratista, la perfección de ciertos acabados, en cualquier parte o extensión de la obra, obligándose a la repetición o enmienda sin lugar a reclamo ni indemnización.

9.7. PINTURA DE CAUCHO

Todas las paredes interiores y exteriores del edificio irán pintadas con pintura de caucho de buena calidad, de fabricación nacional, provista por el contratista y almacenado en la obra en tanque o tarros sellados de fábrica.

El contratista será responsable de cualquier alteración o mezcla del producto. La cantidad utilizada en los trabajos será comprobada por los fiscalizadores, una vez que estos se hayan terminado.

La pintura de caucho, generalmente en colores, blanco o marfil se aplicara sobre todas las superficies de paredes y cielo rasos, con excepción de aquellos elementos que se especifiquen como vistos (ladrillo y hormigón).

También las paredes a las que se adosen los muebles de madera se pintaran con caucho, aplicando por lo menos tres manos de pintura sobre tal superficie bien empotrada y pulida.

9.8. ACEITE Y CERA

Page 33: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Los marcos, tapa marcos de puertas, ventanas, barrederas, pasamanos de madera, etc., llevarán este tipo de acabado. Previamente, todas las piezas de madera, recibirán dos manos de preservantes antipolilla. La aplicación luego de dos manos de aceite de linaza y cera en una mezcla de consistencia apta para manipular con la brocha, la brocha contendrá, además pigmentos en cantidad adecuadas para colorear las fibras blancas de la madera y lograr un aspecto final uniforme.

9.9. LACA DE COLOR

Siguiendo el mismo procedimiento de pasteado, lijado y pulido descrito en el literal anterior y sobre un fondo color blanco o gris, se aplicaran por lo menos dos manos de laca mate de color que se determine en los detalles respectivos. Este acabado se aplicara generalmente sobre hojas de puerta de acceso a los diferentes locales del edificio o puertas de muebles. Las tonalidades se elegirán de muestras presentadas por al constructor.

9.10. ESMALTES U OLEO PARA ELEMENTOS DE HIERRO

Todos los elementos de hierro se protegerán con pintura anticorrosiva aplicada sobre superficies limpias de herrumbre, graso, polvo. Finalmente se aplica la capa de óleo del color elegido entre los muestras presentadas por el constructor.

Este acabado se utilizará para puertas metálicas, rejas, pasamanos, canalones y bajantes de tol a la vista y estructura cubierta.

10. SECCIÓN X: INSTALACIONES SANITARIAS

10.1. EXTENSIÓN DEL TRABAJO

Esta sección incluirá el suministro de material, equipo y mano de obra, etc., necesarios para llevar a cabo todo el trabajo determinado en los planos y según las especificaciones que a continuación se describen.

Los desagües de todos los servicios, se conectaran al sistema principal que conducirá las aguas servidas y de lluvias al colector público en el plano de ubicación.

Si por una u otra razón, el constructor destruye o daría la obra existente de una estructura, calle, pared, etc., tal daño será reparado por su cuenta, con materiales nuevos análogos o los que existían antes del daño.

Tanto las tuberías de agua potable como todos los desagües estarán empotrados en los muros, o correrán embutidos en los contrapisos para luego entrar en los duelos especiales de canalización vertical, cuando se trate de edificios altos, por lo tanto, no será permitido que estén expuestos al exterior. Cada bloque tendrá su llave de paso, para aislarlo del resto de la instalación, igualmente cada tanque de W.C. lavabo individual, lavamanos colectivo y urinario colectivo. En los locales que hagan servicios higiénicos, estos irán dispuestos en los sitios y cantidad que indican los planos respectivos y su instalación se hará de acuerdo a la mejor técnica de plomería, empleándose por lo mismo, personal de gasfiteria competentes y experimentados.

El contratista entregará todo el sistema sanitario, en perfecto estado de funcionamiento.

10.2. PERMISOS Y CONEXIONES

El constructor conseguirá todos los permisos y licencias que sean necesarias para iniciar la construcción.El constructor suministrará cualquier dibujo o plano requerido para efectuar las conexiones respectivas.Tosas por concepto de acometidas para los servicios de agua potable, alcantarillado filado, energía eléctrica, teléfono, etc. no se incluirán en la oferta.

10.3. MANO DE OBRA Y MATERIALES

Page 34: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Toda la obra será hecha con operarios competentes y los más eficientes posibles, la UNIDAD EJECUTORA exigirá al constructor muestras de los materiales a utilizarse serán de primera calidad y de marcas conocidas.• Los materiales deberán cumplir con las especificaciones anotadas INEN-• Cañerías y accesorios de hierro, fundido según Norma INEN.• Tubos de acero galvanizado según Norma INEN. Accesorios de hierro según Norma INEN ,• Tubos y accesorios de PVC reforzado según Norma INEN.• Tubos de hormigón centrifugado.

10.4. SISTEMA SANITARIO

Para tuberías PVC, las uniones se harán con el tipo de resina previsto por los fabricantes y de acuerdo a los instrucciones de la casa.

Todas las tuberías horizontales deberán tenderse con pendientes uniformes de 1% como mínimo. Todas las cubiertas ascendentes, deben ser absolutamente verticales. Todos los cambios de dirección, se harán con vueltas amplias.

Tuberías para el abastecimiento de agua: Todos los cambios de tamaño en las tuberías de acero galvanizado, se harán con reducciones y uniones.

Tornillos de expansión y mariposa: Las conexiones de los colgantes de pared, soportes de tubo o asientos de artefactos en la albañilería o el hormigón se hará con tornillos de expansión o de mariposa.

Todos los sifones, serán de tipo autolimpiadores y cada artefacto deberá tener un sifón individual, a! menos que se indique específicamente otra cosa.

Los registros de limpieza del tamaño de la tubería se colocarán al pie de cada bajante, en cada cambio de dirección y en el tendido horizontal a intervalos no menores de 10 m. siempre en lugares accesibles.

10.5. BAJANTES. CANALES Y PONCHERAS DE AGUAS LLUVIAS

El constructor suministrará e instalará todas las bajantes, canales, poncheras, etc., necesarios para el desagüe de aguas lluvias de la cubierta.

Las bajantes de aguas lluvias irán empotradas en las paredes y serán de PVC reforzado de 100 mm., de diámetro. Las terrazas o cubiertas plantas de hormigón llevarán cernideros de aluminio o de alambre galvanizado No. 10 que se conectará a la tubería de cemento.

Los costados de las cubiertas que no lleven canalón, se cubrirán con tapas de tol con borde gotero inferior según el detalle respectivo canal abierto.- Ver láminas de detalles.

10.6. PIEZAS SANITARIAS

La lista de piezas sanitarias que se mencionan a continuación y los accesorios necesarios para su funcionamiento deberán ser previstas por el constructor.

Serán de porcelana de fabricación nacional de color blanco. Los fregadores de cocina serán de acero inoxidable.

Urinario colectivo: Para la respectiva medición se considera en metros lineales todos y cada uno de los componentes que constan en los respectivos detalles, y como se presupuestará. Ver detalles.

11. SECCIÓN XI: INSTALACIONES ELÉCTRICAS

11.1. ASPECTO GENERAL

Page 35: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

El trabajo incluye el suministro de la mano de obra, materiales de instalaciones de un sistema eléctrico completo, cumpliendo en su totalidad lo especificado en los planos, cuadros y detalles.

Las estipulaciones generales de estas especificaciones se aplican a todo el trabajo comprendido bajo esta sección, siguiendo los reglamentos, normas o disposiciones establecidas en el Código Eléctrico Nacional, y por el INEN.

La instalación eléctrica deberá ejecutarse en forma técnica empleando materiales de primera calidad especificados en los capítulos respectivos, mano de obra ejecutada por personal experto, bajo la dirección de un técnico especializado.

11.2. MATERIALES

Tuberías.- Toda la instalación eléctrica debe realizarse utilizando tubos de conduit liviano EMT., en base y estructuras, tubería de PVC rígido, para bajantes en mampostería.

Los tramos de tubería deberán ser continuos, entre cajas de salida, tableros, cajas de conexión, etc., y empalmados a las cajas de conectares, es decir que debe existir solidaridad mecánico y continuidad eléctrica en la instalación.

Conductores.- Todos los conductores, serán de cobre con aislamiento (termoplástico, resistente ala humedad (TW) 600 voltios. No se permitirá empates de los conductores dentro de las tuberías, esto se hará en cajas de conexión y las uniones se protegerán con cinta aislante. Los circuitos serán de alambre No. 14 AW6 como mínimo y con el objeto de diferenciar las fases y el neutro de cada instalación se usará conductores de los siguientes colores: rojo, azul, negro para las fases, blanco para el neutro y verde cuando se requiera conductor de puesta de tierra.

Todos los conductores de un mismo circuito deben ir detenidos dentro de una misma canalización. Los conductores deben ser accesibles para revisión o cambio.

Para empalmes en las líneas de alimentación, conductores No. 8 o mayores se soldarán los empates o se utilizarán barniz de compresión adecuada.

Todos los empates se recubrirán con cinta aislante, recubriendo que debe dar por lo menos el mismo valor de aislamiento que el del cable.

En las cajas de salida se dejará un exceso de conductor de 0.2 m. de largo para permitir una fácil conexión de lámparas y accesorios, en los tableros se dejará por lo menos un exceso de conductor de 0.4 m- Sin embargo se permitirán conductores de un solo color, siempre que se señale con cinta aislante, los colores arriba indicados, excepto la línea de puesto a tierra que siempre será verde.

Cajas.- Serán de chapa de acero, galvanizado no menor de 1 mm., de espesor, se utilizará cojas de salida, de empalme, de paso en las salidas de interruptores, tomacorrientes, luminarias, salida para teléfonos, timbres, relojes, etc. Además se instalarán cajas para evitar que haya más curvas que las permitidas entre caja y caja y en todo sitio que se indiquen en los planos.

Dimensiones de las cajas de acuerdo a su utilización para salidas de iluminarías serán de forma octagonal, de 4" x 1 1/2" (hasta 4 tuberías de 3/4") cuadradas para tubería de mayor diámetro o para 4 tubos.Las cajas de acceso, empalme, salida o paso conectados a tuberías o el descubrimiento, serán cuadrados o circulares de 1/2" de profundidad como mínimo.

Las cajas para tomacorrientes, interruptores y receptáculos serán de forma rectangular de 2" x 4" x 1 1/2", para salidas especiales se usarán cajas de dimensiones apropiadas de acuerdo al fabricante del equipo a instalarse.

Todas las cajas tendrán tapas de metal liso, sujetas con tomillos que tendrán un orificio central para salida de

Page 36: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

los conductores. Las patas de las cajas de conexión de los circuitos principales y secundarios deben ser accesibles.

Tomacorrientes.- Los tomacorrientes serán dobles, tendrán capacidad de 15 A - 120 V., con tapas metálicas de aluminio anodizado.

Interruptores.- Los interruptores para luces serán de tipo empotrable y del tamaño estándar, con una capacidad de 10 amperios. Serán simples, dobles o de tres vías según los casos con tapas metálicas.

Placas.- Toda caja de salida, donde vaya un interruptor o un tomacorriente, llevara una placa metálica adecuada para cada caso, atornillada a la caja metálica.

Tableros de distribución.- Se proveerá e instalará donde indiquen los planos, tableros empotrables en gabinetes de acero esmaltado o parchado por Ul, o similares en los cuales, vendrá montado en equipo que se necesite. El número de circuitos, la potencia indicada, e! número de polos y disposición, se ha indicado en los planos.

Los disyuntores serán termo magnético, aprobados por el UL, y de la misma marca que el tablero.

Las puertas y molduras serán de acero con grapas de moldura ajustables y con bisagras al ras o semi-parejas. Para las cerraduras y herrajes correspondientes han de ser de estilo moderno y se suministrará a un total de dos (2) llaves por tablero. En los casos que se requiera la instalación de armarios, el contratista se sujetará a la Empresa Eléctrica correspondiente.

Tableros deben tener buena continuidad eléctrica y obtener una buena puesta a la tierra. La conexión de ios circuitos secundarios al tablero, se hará siguiendo en lo posible la posición física del circuito con relación al edificio facilitando de esta forma el mantenimiento, la numeración o nomenclatura de los circuitos en los planos no tienen más carácter indicativo y para diferencia uno de otro.

Será responsabilidad del contratista, el realizar la conexión al tablero de manera de conseguir un buen equilibrio de fases, tomando como referencia las cargas instaladas. Los espacios para cables en cada tablero, deben ser de dimensiones adecuadas para alojar cómodamente los conductores de dicho tablero.

Todos los tableros deben ser construidos de manera que las partes con tensión no sean accesibles.

En el lado interior de las puertas de los tableros se proveerá el tarjetero correspondiente para el directorio de circuitos. El contratista llenará este directorio.

Lámparas.- Se instalarán aquellas que están señaladas en los planos, para lámparas fluorescentes sugiere que el balastro sea de alto factor de potencia (0.90 mayor) en bodegas y galpones las luminarias fluorescentes se instalarán sujetos a la estructura metálica, en los cuales se penderán del asbesto cemento mediante pernos, tira fondos y cadenas.

Conectores.- Todos los tubos que entren en los tableros de distribución, cajas de conexión, cajas para sólidas de luces, interruptores y tomacorrientes, deberán ser roscados y llevar su propio conector, del diámetro correspondiente que los una fijamente a las cajas.

Ductos de cemento y cajas de revisión exteriores.- Los alimentadores correrán en la parte exterior e inferior de los edificios dentro de duelos de cemento de 0.10 m- de diámetro como mínimo.

Estos ductos irán colocados sobre un lecho de ripio grueso y una sola profundidad, no menor de 0.3 m. del nivel del suelo. Entre caja y caja de revisión tendrá una gradiente de 17o mínimo para evitar la acumulación de agua en su interior. Las cajas de revisión serán de mampostería enlucida con cemento con una proporción de 1:3. En la parta superior tendrá una tapa de hormigón con un gancho en el centro. Cuando los lugares sean húmedos y propicios a la inundación, las cajas y ductos irán sobre el nivel del suelo, protegidas adecuadamente y perfectamente enlucidas.

Page 37: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

El tamaño o usarse en las cajos es el siguiente.- 250 x 250 mm para profundidad hasta 30 cm. 350 x 350 para profundidad mayores.

Uniones entre tubo y tubo de conduit.- Todas las uniones que sean necesarias para unir tubos, deberán ser del tipo de presión o de dos tornillos, para que el empate sea firme y establezco el buen deslizamiento de los conductores. No se aceptaron uniones de deslizamiento.

Pulsador.- Donde indiquen los planos se instalaran pulsadores para hacer funcionar timbres eléctricos. Tendrán capacidad de 10 A.

Altura de montaje de accesorios.- Siempre que Al no indique lo contrario, la altura de montaje de los accesorios será la siguiente, medido desde el nivel del piso terminado:

Tomacorrientes 0.4 m. Interruptores 1.04 m. Salida de teléfonos 0.4 m. Salida de timbres 2.0 m. Extremo inferior del tablero de distribución 1.4 m.

11.3. INSTALACIONES Y MANO DE OBRA

Interferencias: El trabajo se planificara para evitar interferencias entre las tuberías eléctricas, sanitarias y los equipos arquitectónicos y estructurales.

Se efectuaron todos los desvíos en las tuberías y se utilizará los accesorios necesarios.

Curvas.- En las tuberías se harán en frío y en ningún caso se deberá calentar la misma. Las tuberías no se doblarán más de 90°

Todas las tuberías quedarán empotradas y tapadas excepto cuando los planos así lo exijan.

Tubería empotrada o tapada.- Las instalaciones se harón bajo los enlucidos a una profundidad suficiente para que estos no se marquen en las paredes y cuando se encuentren localizados en losas, columnas y vigas de hormigón se colocarán antes de efectuar la fundición teniendo cuidado de que los tubos sean cortados a la medida y limados en sus extremos, la superficie interior debe estar completamente lisa para que no se estropee el aislamiento de los conductores. Antes de efectuar la fundición, los extremos de los tubos deberán taparse para evitar la filtración del hormigón fluido. No se debe pasar ningún conductor en las tuberías terminado todo el trabajo mecánico del edificio.

11.4. ACOMETIDA

Las acometidas se realizarán de acuerdo a normas y especificaciones de la empresa o cooperativa que sean las proveedoras del servicio eléctrico.

12. SECCIÓN XII: OBRAS EXTERIORES 12.1. ACERAS PERIMETRALES

Se construirá una acera perimetral al edificio escolar, de iguales características a los pisos de cemento, con un bordillo perimetral de acuerdo a las dimensiones que Se especifique en el plano.

13. SECCIÓN XIII; ESTRUCTURA METÁLICA

Este trabajo deberá consistir en estructuras de hierro CONSTRUIDAS en conformidad razonable con los trazos, niveles, dimensiones, que figuran en los planos. El trabajo incluirá la fabricación, entrega., erección y pintura de los metales estructurales, los cuales deben incluir los aceros de construcción, remaches, soldaduras

Page 38: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

especiales y de aleación, electrodomésticos, forjaduras y piezas fundidas, así como piezas de hierro fundido.

También incluirá la construcción de cualquier pieza de estructura metálica imprevista como pieza para la cimentación y arriostramiento con elementos divisorios y que no haya sido estipulado en los planos

Todos los planos de estructura, como detalles serán revisados con el contratista para llevar a efecto la construcción de la obra.

El contratista deberá suministrar especificaciones detalladas acerca del procedimiento de fabricación y planos de taller deberán indicar claramente, por medio de símbolos, los esquemas, los detalles de las juntas y la preparación necesaria de material base para hacer las uniones especificadas.

Previa la colocación de la estructura metálica, el fiscalizador de la obra autorizara su montaje, una vez comprobada los espesores, dimensiones y los trabajos previos de cimentación y anclajes, con los mismos que tienen que estar de acuerdo a los planos.

13.1. DESCRIPCIÓN

El constructor se sujetara a las especificaciones técnicas y detalles estructurales que se indiquen en los planos estructurales.

Cuando la institución contratante provea al estructura, esta deberá ser utilizada sujetándose a toda la documentación que se adjunta a ella; planos detalles constructivos, especificaciones técnicas, etc.

Las sueldas deberán realizar únicamente obreros experimentados

El mínimo espesor de suelda deberá realizarse bajo las normas d AISC- Sección 1-17 a lo que se especifique en los detalles y planos estructurales.

Antes y en el proceso de construcción, deberá realizarse pruebas de uniones soldadas y sus resultados debidamente certificados se presentarán al Fiscalizador de la obra.

4.13.2 Planos del Proyecto:

a. Los planos completos son parte de los pliegos, y se publicarán en el portal www.compraspublicas.gov.ec como un anexo; si el tamaño del archivo supera la capacidad de almacenamiento prevista en el portal, se publicarán en la página web de la entidad contratante y estarán a disposición en forma magnética respecto de los proveedores interesados.

b. Todos los planos deben llevar las firmas de responsabilidad y el número de la licencia profesional de los diseñadores y de quienes aprobaron los documentos, incluyendo a quienes fiscalizaron los respectivos diseños.

(ANEXAR EN ESTE NUMERAL LOS PLANOS RESPECTIVOS)

4.13.3 Presupuesto Referencial: El Presupuesto Referencial es 20.211,04 (Monto del objeto de contratación determinado por la Entidad Contratante, con sujeción al Plan Anual de Contrataciones respectivo). Deberá contarse con la certificación presupuestaria respectiva, y se adjuntará el detalle de los rubros correspondientes.

4.13.4 Equipo Mínimo Solicitado: La lista del equipo debe ser elaborada por la

Page 39: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

entidad contratante de manera general, sin indicación de tipo, marca o modelo; de ser el caso se indicarán alternativas. No se incluirán equipos no indispensables para la ejecución del contrato o que se requieran para fabricar un producto que puede ser adquirido comercialmente. La entidad contratante calificará la disponibilidad y no la propiedad del equipo mínimo.

NUMERO DE MAQUINAS NOMBRE MAQUINA1 CONCRETERA1 VIBRADORA1 COMPACTADOR1 SOLDADORA1 COMPRESOR DE AIRE

HERRAMIENTAS MENORES

Page 40: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MENOR CUANTÍA OBRAS

MCO-GADML-001-2012

SECCIÓN V

PROYECTO DE CONTRATO

COMPARECIENTES

Comparecen a la celebración del presente contrato, por una parte (Nombre de la Entidad Contratante), representada por el (Nombre de la máxima autoridad o su delegado), en calidad de (Cargo), a quien en adelante se le denominará la CONTRATANTE; y, por otra (Nombre del contratista y de ser el caso del representante legal), a quien en adelante se le denominará el CONTRATISTA. Las partes se obligan en virtud del presente contrato, al tenor de las siguientes cláusulas

Cláusula Primera.- ANTECEDENTES

1.01.- De conformidad con los artículos 22 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública –LOSNCP- , y 25 y 26 de su Reglamento General, el Plan Anual de Contrataciones de la CONTRATANTE, contempla la ejecución de: (describir objeto de la contratación).

1.02.- Previos los informes y los estudios respectivos, la máxima autoridad de la CONTRATANTE resolvió aprobar los pliegos de la Menor Cuantía Obras (MC-O No.) para (describir objeto de la contratación).

1.03.- Se cuenta con la existencia y suficiente disponibilidad de fondos en la partida presupuestaria (No.), conforme consta en la certificación conferida por (funcionario competente), mediante documento (identificar certificación).

1.04.- Se realizó la respectiva convocatoria el (día) (mes) (año), a través del portal www.compraspublicas.gov.ec.

1.05.- Luego del proceso correspondiente, la máxima autoridad de la CONTRATANTE o su delegado, mediante resolución (No.) de (día) de (mes) de (año), adjudicó la ejecución de la obra (establecer objeto del contrato) al oferente (nombre del adjudicatario y de ser el caso la representación legal y el nombre).

Cláusula Segunda.- DOCUMENTOS DEL CONTRATO

Forman parte integrante del Contrato los siguientes documentos:

a) Los Pliegos incluyendo las especificaciones técnicas, planos y diseños del proyecto que corresponden a la obra contratada.

b) La oferta presentada por el CONTRATISTA.

c) Los demás documentos de la oferta del adjudicatario.

d) Las garantías presentadas por el CONTRATISTA.

e) La resolución de adjudicación.

Page 41: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

f) Las certificaciones de (Dirección Financiera o dependencia a la que le corresponde certificar), que acrediten la existencia de la partida presupuestaria y disponibilidad de recursos, para el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato.

Los documentos que acreditan la calidad de los comparecientes y su capacidad para celebrar el contrato deberán protocolizarse conjuntamente con el contrato.

Cláusula Tercera.- INTERPRETACION Y DEFINICIÓN DE TÉRMINOS

3.01.- Los términos del Contrato deben interpretarse en su sentido literal, a fin de revelar claramente la intención de los contratantes. En todo caso su interpretación sigue las siguientes normas:

1)Cuando los términos estén definidos en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, LOSNCP, o en este contrato, se atenderá su tenor literal.

2) Si no están definidos se estará a lo dispuesto en el contrato en su sentido natural y obvio, de conformidad con el objeto contractual y la intención de los contratantes. De existir contradicciones entre el contrato y los documentos del mismo, prevalecerán las normas del contrato,

3)El contexto servirá para ilustrar el sentido de cada una de sus partes, de manera que haya entre todas ellas la debida correspondencia y armonía.

4)En su falta o insuficiencia se aplicarán las normas contenidas en el Título XIII del Libro IV de la codificación del Código Civil, De la Interpretación de los Contratos.

3.02.- Definiciones.- En el presente contrato, los siguientes términos serán interpretados de la manera que se indica a continuación:

a) "Adjudicatario", es el oferente a quien la máxima autoridad de la (Nombre de la CONTRATANTE) le adjudica el contrato;

b) "Comisión Técnica", es la responsable de llevar adelante el proceso licitatorio, a la que le corresponde actuar de conformidad con la LOSNCP, su Reglamento General, los pliegos aprobados, y las disposiciones administrativas que fueren aplicables.

c) “INCOP”, Instituto Nacional de Contratación Pública.

d) “LOSNCP”, Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública.

e) "Oferente", es la persona natural o jurídica, asociación o consorcio que presenta una "oferta", en atención al llamado a Menor Cuantía Obras;

f) "Oferta", es la propuesta para contratar, ceñida a los pliegos, presentada por el oferente a través de la cual se obliga, en caso de ser adjudicada, a suscribir el contrato y a la ejecución del proyecto. (nombre del proyecto);

Cláusula Cuarta.- OBJETO DEL CONTRATO

4.01.- El CONTRATISTA se obliga para con la CONTRATANTE a ejecutar, terminar y entregar a entera satisfacción de la CONTRATANTE (determinar detalladamente el objeto de la contratación).

Se compromete al efecto, a realizar dicha obra, con sujeción a su oferta, planos, especificaciones técnicas generales y particulares de la obra, anexos, instrucciones de la entidad y demás documentos contractuales, tanto los que se protocolizan en este instrumento, cuanto los que forman parte del mismo sin necesidad de protocolización, y respetando la normativa legal aplicable.

Page 42: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

En la ejecución de la obra se utilizarán materiales de primera calidad; será realizada por el CONTRATISTA utilizando las más avanzadas técnicas, con los métodos más eficientes y eficaces, con utilización de mano de obra altamente especializada y calificada; tanto el CONTRATISTA como sus trabajadores y subcontratistas, de haberlos, emplearán diligencia y cuidado en los trabajos, de tal modo que responden hasta por culpa leve.

4.02.- Corresponde a el CONTRATISTA proporcionar la dirección técnica, proveer la mano de obra, el equipo y maquinaria requeridos, y los materiales necesarios para ejecutar debidamente la obra de acuerdo al cronograma de ejecución de los trabajos y dentro del plazo convenido, a entera satisfacción de la CONTRATANTE.

4.03.- Queda expresamente establecido que constituye obligación de el CONTRATISTA ejecutar conforme a las especificaciones técnicas, todos los rubros detallados en la Tabla de Cantidades y Precios que consta en el (formulario No. 2) de su oferta y que constituye parte integrante del contrato.

Cláusula Quinta.- PRECIO DEL CONTRATO

5.01.- El valor del presente contrato, que la CONTRATANTE pagará al CONTRATISTA, es el de (Cantidad exacta en números y letras) dólares de los Estados Unidos de América, de conformidad con la oferta presentada por el CONTRATISTA.

5.02.- Los precios acordados en el contrato por los trabajos especificados, constituirán la única compensación al CONTRATISTA por todos sus costos, inclusive cualquier impuesto, derecho o tasa que tuviese que pagar.

Cláusula Sexta.- FORMA DE PAGO

6.01.- La CONTRATANTE entregará a el CONTRATISTA, en un plazo máximo de (número) días, contados desde la celebración del Contrato en calidad de anticipo; el valor de (hasta un máximo del 50 %) del valor del contrato, en dólares de los Estados Unidos de América.

El anticipo que la CONTRATANTE haya otorgado al CONTRATISTA para la ejecución de la obra objeto de este contrato, no podrá ser destinado a fines ajenos a esta contratación.

6.02.- El valor restante de la obra, esto es, (establecer el porcentaje en letras) por ciento (%), se cancelará mediante pago contra presentación de planillas (establecer periodo: mensual, bimensual, etc.), debidamente aprobadas por la Fiscalización. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo al CONTRATISTA legalmente establecido.

No habrá lugar a alegar mora de parte de la CONTRATANTE, mientras no se amortice la totalidad del anticipo otorgado.

6.03.- La amortización del anticipo entregado se realizará conforme lo establecido en la Disposición General Sexta del reglamento general de la LOSNCP.

6.04.- Entregada la planilla por el CONTRATISTA, la Fiscalización, en el plazo de (número) días la aprobará o formulará observaciones de cumplimiento obligatorio para el CONTRATISTA, y de ser el caso continuará en forma inmediata el trámite y se procederá al pago dentro del plazo de (número) días contados desde la aprobación. Si la Fiscalización no aprueba o no expresa las razones fundadas de su objeción, transcurrido el plazo establecido, se entenderá que la planilla se halla aprobada y debe ser pagada por la CONTRATANTE.

En cada planilla de obra ejecutada, el fiscalizador calculará el reajuste de precios provisional, aplicando las fórmulas de reajuste que se indican en el contrato. El Fiscalizador realizará el reajuste definitivo tan pronto se publiquen los índices del INEC que sean aplicables.

6.05. Discrepancias.- Si existieran discrepancias entre las planillas presentadas por el CONTRATISTA y las

Page 43: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

cantidades de obra calculadas por la fiscalización, ésta notificará al CONTRATISTA las discrepancias encontradas. Si no se receptara respuesta, dentro de los (número) días laborables siguientes a la fecha de la notificación, se entenderá que el CONTRATISTA ha aceptado la liquidación hecha por la fiscalización y se dará paso al pago. Cuando se consiga un acuerdo sobre tales divergencias, se procederá como se indica en el penúltimo inciso del numeral 6.08 de esta cláusula.

6.06.- La CONTRATANTE pagará las planillas previa aprobación de la Fiscalización; se evitará caer en el retardo injustificado de pagos, previsto en el artículo 101 de la LOSNCP.

6.07.- Todos los pagos que se hagan al CONTRATISTA por cuenta de este contrato, se efectuarán con sujeción a los precios unitarios de los diferentes rubros y por las cantidades reales de trabajo realizado, a satisfacción de la CONTRATANTE, previa la aprobación de la fiscalización.

6.08.- En los (número de días) primeros días laborables de cada mes, la fiscalización y el CONTRATISTA, de forma conjunta, efectuarán las mediciones de las cantidades de obra ejecutadas durante los (establecer periodo: mensual, bimensual, etc.) anteriores. Se emplearán las unidades de medida y precios unitarios establecidos en la "Tabla de Cantidades y Precios" para cada rubro (formulario No. 2).

Las mediciones parciales de la obra realizada, no implican entrega por parte del CONTRATISTA ni recepción por parte de la CONTRATANTE; las obras serán recibidas parcial o totalmente, siguiendo el procedimiento estipulado para tal efecto.

Las cantidades de obra no incluidas en una medición por discrepancia u omisión, serán incluidas cuando se haya dirimido la discrepancia o establecido la omisión, su pago se calculará conforme a los precios unitarios correspondientes, más los reajustes respectivos, de haber lugar a ello.

Entre la recepción provisional y definitiva se efectuará una inspección cada (establecer periodo: mensual, bimensual, etc.) que comprobará el perfecto estado de la obra. En caso de existir objeciones por parte de la Fiscalización, el CONTRATISTA esta obligado a solucionarlos, si las objeciones presentadas son por causas imputables al CONTRATISTA, caso contrario se procederá a presentar las planillas que correspondan.

6.09.- Planillas de liquidación.- Junto con la solicitud de entrega-recepción provisional de las obras, el CONTRATISTA presentará una planilla del estado de cuenta final, salvo el rubro de mantenimiento o custodia de la obra hasta la recepción definitiva.

6.10.- Trámite de las planillas.- Para el trámite de las planillas se observarán las siguientes reglas:

1) Las planillas serán preparadas por capítulos y siguiendo el orden establecido en la "Tabla de Cantidades y Precios" (formulario No.2), con sujeción a los precios unitarios en dólares de los Estados Unidos de América en los diferentes rubros y por las cantidades reales de trabajos ejecutados.

2) Dentro de los (establecer lapso de tiempo) de cada (establecer período), el CONTRATISTA preparará la correspondiente planilla y la someterá a consideración de la fiscalización.

3) Se adjuntarán los anexos de medidas, aprobaciones, pruebas de laboratorio y otros que correspondan.

4) Con las planillas, el CONTRATISTA presentará el estado de avance del proyecto y un cuadro informativo resumen en el que se precise el rubro, descripción, unidad, cantidad total y el valor total contratado; las cantidades y el valor ejecutado hasta el mes anterior y en el período en consideración; y, la cantidad y el valor acumulado hasta la fecha, expresado en dólares de los Estados Unidos de América.

5) Los documentos mencionados en el numeral anterior, se elaborarán según el modelo

Page 44: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

preparado por la CONTRATANTE y será requisito indispensable para tramitar el pago de la planilla correspondiente.

6) La fiscalización, en el (establecer plazo), aprobará u objetará la planilla.

7) Si la Fiscalización, en el plazo señalado, no aprueba o no expresa las razones fundamentadas para su objeción, transcurrido dicho plazo, se entenderá que la planilla ha sido aprobada.

8) Con la aprobación expresa o tácita continuará el trámite de pago.

6.11. Requisito previo al pago de las planillas.- Previamente al pago de las planillas el CONTRATISTA presentará el certificado de no adeudar al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social los aportes y fondos de reserva de los trabajadores que estuviese empleando en la obra y una copia de las planillas de pago al IESS, Sin este requisito la CONTRATANTE no realizará pago alguno, conforme a los Arts. 86 y 87 de la Ley de Seguridad Social, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 465, de 30 de noviembre de 2001, excepto en el caso de que sus trabajadores y empleados estén bajo otro régimen legal de contratación.

6.12.- De los pagos que deba hacer, la CONTRATANTE retendrá igualmente las multas que procedan, de acuerdo con el Contrato.

6.13. Pagos Indebidos.- La CONTRATANTE se reserva el derecho de reclamar a la CONTRATISTA, en cualquier tiempo, antes o después de la ejecución de la obra, sobre cualquier pago indebido por error de calculo o por cualquier otra razón, debidamente justificada, obligándose la CONTRATISTA a satisfacer las reclamaciones que por este motivo llegare a plantear la CONTRATANTE, reconociéndose el interés calculado a la tasa máxima del interés convencional, establecido por el Banco Central del Ecuador.

Cláusula Séptima.- GARANTÍAS

7.01.- En este contrato se rendirán las siguientes garantías (establecer las garantías que apliquen de acuerdo con lo establecido en el numeral 3.11 de las condiciones generales de los pliegos que son parte del presente contrato).

(establecer con detalle las garantías que apliquen de acuerdo con el contrato)

Las garantías entregadas se devolverán de acuerdo a lo establecido en el artículo 118 del Reglamento General de la LOSNCP. Entre tanto, deberán mantenerse vigentes, lo que será vigilado y exigido por la CONTRATANTE, a través del Administrador del contrato.

7.02.- Ejecución de las garantías: Las garantías contractuales podrán ser ejecutadas por la CONTRATANTE en los siguientes casos:

1) La de fiel cumplimiento del contrato.-

Cuando la CONTRATANTE declare anticipada y unilateralmente terminado el contrato por causas imputables al CONTRATISTA.

Si la CONTRATISTA no la renovare cinco días antes de su vencimiento.

2) La del anticipo.-

Si el CONTRATISTA no la renovare cinco días antes de su vencimiento; y,

Page 45: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

En caso de terminación unilateral del contrato y que el CONTRATISTA no pague a la CONTRATANTE el saldo adeudado del anticipo, después de diez días de notificado con la liquidación del contrato.

3) La técnica.-

Cuando se incumpla con el objeto de esta garantía, de acuerdo con lo establecido en los pliegos y este contrato.

Cláusula Octava.- PLAZO

8.01.- El plazo total para la ejecución y terminación de la totalidad de los trabajos contratados es de (establecer periodo en letras), contados a partir de (establecer si desde la fecha de la firma del contrato, desde la fecha de notificación de que el anticipo se encuentra disponible, o desde cualquier otra condición, de acuerdo a la naturaleza del contrato), de conformidad con lo establecido en la oferta.

Cláusula Novena.- PRÓRROGAS DE PLAZO

9.01.- La CONTRATANTE prorrogará el plazo total o los plazos parciales en los siguientes casos, y siempre que el CONTRATISTA así lo solicite, por escrito, justificando los fundamentos de la solicitud, dentro del plazo de quince días siguientes a la fecha de producido el hecho que motiva la solicitud.

a) Por fuerza mayor o caso fortuito aceptado como tal por el Administrador del Contrato, previo informe de la Fiscalización. Tan pronto desaparezca la causa de fuerza mayor o caso fortuito, el CONTRATISTA está obligado a continuar con la ejecución de la obra, sin necesidad de que medie notificación por parte del Administrador del Contrato;

b) Cuando la CONTRATANTE ordene la ejecución de trabajos adicionales, o cuando se produzcan aumentos de las cantidades de obra estimadas y que constan en la Tabla de Cantidades y Precios (formulario No.2), para lo cual se utilizarán las figuras del contrato complementario, diferencias en cantidades de obra u órdenes de trabajo, según apliquen de acuerdo con la LOSNCP;

c) Por suspensiones en los trabajos o cambios de las actividades previstas en el cronograma, motivadas por la CONTRATANTE u ordenadas por ella, a través de la Fiscalización, y que no se deban a causas imputables al CONTRATISTA; y,

d) Si la CONTRATANTE no hubiera solucionado los problemas administrativos-contractuales o constructivos en forma oportuna, cuando tales circunstancias incidan en la ejecución de los trabajos.

9.02.- En casos de prórroga de plazo, las partes elaborarán un nuevo cronograma, que suscrito por ellas, sustituirá al original o precedente y tendrá el mismo valor contractual del sustituido.

9.03.- Cuando las prórrogas de plazo modifiquen el plazo total, se necesitará la autorización del administrador del Contrato y de la máxima autoridad de la CONTRATANTE, previo informe de la Fiscalización.

Cláusula Décima.- MULTAS

(El porcentaje para el cálculo de las multas lo determinará la Entidad en función del incumplimiento y del proyecto, por cada día de retraso, por retardo en el cumplimiento de las obligaciones contractuales según el cronograma valorado, o por el incumplimiento de otras obligaciones contractuales).

10.01.- Por cada día de retardo en el cumplimiento de la ejecución de las obligaciones contractuales conforme al cronograma valorado, se aplicará la multa de (valor establecido por la CONTRATANTE, de acuerdo a la naturaleza del contrato. En ningún caso podrá ser menor al 1 por 1.000 del valor total del contrato

Page 46: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

reajustado y los complementarios, en caso de haberlos).

Cláusula Décima Primera.- DEL REAJUSTE DE PRECIOS(Esta Cláusula no será aplicable si las partes han establecido contractualmente la renuncia del reajuste de precios).

11.01.- En el caso de producirse variaciones en los costos de los componentes de los precios unitarios estipulados en este contrato, los costos se reajustarán, para efectos del pago del anticipo y de las planillas de ejecución de obra, desde la fecha de variación, mediante la aplicación de la siguiente fórmula:

ESTABLECER EN ESTE ESPACIO LA FÓRMULA DE REAJUSTE

(Esta fórmula se deberá establecer con base en la fórmula general establecida en los artículos 127, 128 y 129 del Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública).

Cláusula Décima Segunda.- CESIÓN DE CONTRATOS Y SUBCONTRATACIÓN

12.01.- El CONTRATISTA no podrá ceder, asignar o transferir en forma alguna ni todo ni parte de este Contrato. Sin embargo podrá subcontratar determinados trabajos, previa autorización de la CONTRATANTE, siempre que el monto de la totalidad de lo subcontratado no exceda del 30% del valor total del contrato principal, y el subcontratista esté habilitado en el RUP.

(ESTABLECER AQUÍ LA CLÁUSULA DE SUBCONTRATACIÓN, DE CONVENIRSE).

12.02.- El CONTRATISTA será el único responsable ante la CONTRATANTE por los actos u omisiones de sus subcontratistas y de las personas directa o indirectamente empleadas por ellos.

Cláusula Décima Tercera.- OTRAS OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

13.01.- A más de las obligaciones ya establecidas en el presente contrato y en las Condiciones Generales de Ejecución del Contrato, el CONTRATISTA está obligado a cumplir con cualquiera otra que se derive natural y legalmente del objeto del contrato y sea exigible por constar en cualquier documento del mismo o en norma legal específicamente aplicable.

13.02.- El CONTRATISTA se obliga al cumplimiento de las disposiciones establecidas en el Código del Trabajo y en la Ley del Seguro Social Obligatorio, adquiriendo, respecto de sus trabajadores, la calidad de patrono, sin que la CONTRATANTE tenga responsabilidad alguna por tales cargas, ni relación con el personal que labore en la ejecución de los trabajos, ni con el personal de la subcontratista.

13.03.- El CONTRATISTA se compromete a ejecutar la obra sobre la base de los estudios con los que contó la Entidad Contratante y que fueron conocidos en la etapa precontractual; y en tal virtud, no podrá aducir error, falencia o cualquier inconformidad de dichos estudios, como causal para solicitar ampliación del plazo, contratación de rubros nuevos o contratos complementarios. Los eventos señalados se podrán autorizar y contratar solo si fueren solicitados por la fiscalización.

Cláusula Décima Cuarta.- OBLIGACIONES DE LA CONTRATANTE

14.01.- Son obligaciones de la CONTRATANTE las establecidas en el numeral 4.9 de las condiciones específicas de los pliegos que son parte del presente contrato.

Cláusula Décima Quinta.- CONTRATOS COMPLEMENTARIOS, DIFERENCIA EN CANTIDADES DE OBRA U ÓRDENES DE TRABAJO.-

15.01 Por causas justificadas, las partes podrán firmar contratos complementarios o convenir en la ejecución de trabajos bajo las modalidades de diferencias en cantidades de obra u órdenes de trabajo, de conformidad con lo establecido en los artículos 85, 86, 87, 88 y 89 de la LOSNCP, y en los artículos 144 y 145 de su

Page 47: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

reglamento general.

Cláusula Décima Sexta.- RECEPCIÓN PROVISIONAL Y DEFINITIVA DE LAS OBRAS

16.01.- RECEPCIÓN PROVISIONAL: La recepción provisional se realizará, a petición del CONTRATISTA, cuando a juicio de éste se hallen terminados los trabajos contratados y así lo notifique a la CONTRATANTE y solicite tal recepción, en los términos del artículo 81 de la LOSNCP, y observando el artículo 122 de su reglamento general.

La CONTRATANTE podrá presentar reclamos al CONTRATISTA, en el período que media entre la recepción provisional real o presunta y la definitiva, los que deberán ser atendidos en este lapso.

16.02.- RECEPCIÓN DEFINITIVA: Transcurrido el plazo de (establecer plazo, no menor a seis meses) desde la recepción provisional o de la declaratoria de recepción provisional presunta, el CONTRATISTA solicitará una nueva verificación de la ejecución contractual de la obra, a efectos de que se realice la recepción definitiva de la misma, debiéndose iniciar en el plazo de (indicar número de días) días contados desde la solicitud presentada por el CONTRATISTA. 16.03.- Si en esta inspección se encuentra algún defecto de construcción no advertido en la recepción provisional, se suspenderá el procedimiento, hasta que se lo subsane, a satisfacción de la CONTRATANTE y a costa del CONTRATISTA. Si el defecto fuere de menor importancia y a juicio de la CONTRATANTE puede ser subsanado dentro del proceso de recepción definitiva, se continuará con la misma, pero el Acta respectiva sólo se firmará una vez solucionado el problema advertido.

16.04.- Todos los gastos adicionales que demanden la comprobación, verificación y pruebas, aún de laboratorio, son de cuenta del CONTRATISTA.

16.05.- Si la CONTRATANTE no hiciere ningún pronunciamiento respecto de la solicitud de recepción definitiva, ni la iniciare, una vez expirado el plazo de diez días, se considerará que tal recepción se ha efectuado de pleno derecho, para cuyo efecto un Juez de lo Civil o un Notario Público, a solicitud del CONTRATISTA notificará que dicha recepción se produjo, de acuerdo con el artículo 81 de la LOSNCP.

16.06.- Operada la recepción definitiva presunta, la CONTRATANTE tendrá el plazo de treinta días para efectuar la liquidación del contrato.

Si no lo hiciese, el CONTRATISTA podrá presentar su liquidación a la entidad. Si no se suscribe el acta de la liquidación técnico-económica en un nuevo plazo de treinta días, el CONTRATISTA notificará judicialmente con su liquidación a la CONTRATANTE.

16.07.- ACTAS DE RECEPCIÓN: En cuanto al contenido de las actas de recepción provisional y definitiva, se observará lo establecido en el artículo 124 del Reglamento General de la LONSCP.

16.08.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO: La liquidación final del contrato se realizará en los términos previstos por el artículo 125 del Reglamento General de la LOSNCP.

Cláusula Décima Séptima.- RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

17.01 El CONTRATISTA, no obstante la suscripción del acta de recepción definitiva, responderá por los vicios ocultos que constituyen el objeto del contrato, en los términos de la regla tercera del artículo 1937 de la Codificación del Código Civil, en concordancia con el articulo 1940 Ibídem, hasta por diez (10) años a partir de la fecha de recepción definitiva.

Cláusula Décima Octava.- MANTENIMIENTO DE LA OBRA

18.01.- El mantenimiento rutinario y vigilancia de la obra, entre la recepción provisional y la definitiva, estará

Page 48: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

a cargo del CONTRATISTA, para lo cual deberá proporcionar el personal y las instalaciones adecuadas.

Cláusula Décima Novena.- DE LA ADMINISTRACIÓN DEL CONTRATO

19.01 La CONTRATANTE designa al señor (nombres del designado), en calidad de Administrador del Contrato, quien deberá atenerse a las condiciones generales y específicas de los pliegos que forman parte del presente contrato.

Cláusula Vigésima.- TERMINACION DEL CONTRATO

20.01.- El Contrato termina:

1)Por cabal cumplimiento de las obligaciones contractuales.

2)Por mutuo acuerdo de las partes, en los términos del artículo 93 de la LOSNCP.

3)Por sentencia o laudo ejecutoriados que declaren la nulidad del contrato o la resolución del mismo a pedido del CONTRATISTA.

4)Por declaración anticipada y unilateral de la CONTRATANTE, en los casos establecidos en el artículo 94 de la LOSNCP, y en el artículo 2 de la Resolución INCOP No. 037-09 de 27 de noviembre de 2009; y, 5)Por [muerte del CONTRATISTA] / [disolución de la persona jurídica contratista, que no se origine en decisión interna voluntaria de los órganos competentes de tal persona jurídica].

6)Por causas imputables a la CONTRATANTE, de acuerdo a las causales constantes en el artículo 96 de la LOSNCP.

El procedimiento a seguirse para la terminación unilateral del contrato será el previsto en el artículo 95 de la LOSNCP.

Cláusula Vigésima Primera.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

21.01.- Si se suscitaren divergencias o controversias en la interpretación o ejecución del presente contrato, cuando las partes no llegaren a un acuerdo amigable directo, podrán utilizar los métodos alternativos para la solución de controversias en el Centro de Mediación y Arbitraje (poner nombre del Centro).

Para que proceda el arbitraje en derecho, debe existir previamente el pronunciamiento favorable del Procurador General del Estado, conforme el artículo 190 de la Constitución de la República del Ecuador.

21.02.- En el caso de que se opte por la jurisdicción voluntaria, las partes acuerdan someter las controversias relativas a este contrato, su ejecución, liquidación e interpretación a arbitraje y mediación y se conviene en lo siguiente:

21.02.01.- Mediación.- Toda controversia o diferencia relativa a este contrato, a su ejecución, liquidación e interpretación, será resuelta con la asistencia de un mediador del Centro de Mediación de (ciudad) en el evento de que el conflicto no fuere resuelto mediante este mecanismo de solución de controversias, las partes se someten al Arbitraje de conformidad con las siguientes reglas:

21.02.02.- Arbitraje

El arbitraje será en Derecho;

Las partes se someten al Centro de Arbitraje de (…);

Page 49: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Serán aplicables las disposiciones de la Ley de Arbitraje y Mediación, y las del reglamento del Centro de Arbitraje de (…)

El Tribunal Arbitral se conformará por un árbitro único o de un número impar según acuerden las partes. Si las partes no logran un acuerdo, el Tribunal se constituirá con tres árbitros. El procedimiento de selección y constitución del Tribunal será el previsto en la Ley y en el Reglamento del Centro de Arbitraje (….)

Los árbitros serán abogados y preferiblemente con experiencia en el tema que motiva la controversia. Los árbitros nombrados podrán no pertenecer a la lista de árbitros del Centro;

Los asuntos resueltos mediante el laudo arbitral tendrán el mismo valor de las sentencias de última instancia dictadas por la justicia ordinaria;

La legislación ecuatoriana es aplicable a este Contrato y a su interpretación, ejecución y liquidación;

La sede del arbitraje es la ciudad de….

El idioma del arbitraje será el Castellano

El término para expedir el laudo arbitral será de máximo 90 días, contados desde el momento de la posesión del (los) árbitro(s).

21.03.- Si respecto de la divergencia o divergencias suscitadas no existiere acuerdo, y las partes deciden someterlas al procedimiento establecido en la Ley de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, será competente para conocer la controversia el Tribunal Provincial de lo Contencioso Administrativo que ejerce jurisdicción en el domicilio de la Entidad del sector público. Las entidades contratantes de derecho privado, en este caso, recurrirán ante la justicia ordinaria. (Para este numeral, los pliegos se ajustarán dependiendo de la condición jurídica de la CONTRATANTE).

21.04.- La legislación aplicable a este Contrato es la ecuatoriana. En consecuencia, el CONTRATISTA renuncia a utilizar la vía diplomática para todo reclamo relacionado con este Contrato. Si el CONTRATISTA incumpliere este compromiso, la CONTRATANTE podrá dar por terminado unilateralmente el contrato y hacer efectiva las garantías.

Cláusula Vigésima Segunda: CONOCIMIENTO DE LA LEGISLACION

22.01.- El CONTRATISTA declara conocer y expresa su sometimiento a la LOSNCP y su Reglamento General, y más disposiciones vigentes en el Ecuador.

Cláusula Vigésima Tercera: COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES

23.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y se registrarán en el libro de obra.

Cláusula Vigésima Cuarta.- TRIBUTOS, RETENCIONES Y GASTOS

24.01.- La CONTRATANTE efectuara al CONTRATISTA las retenciones que dispongan las leyes tributarias: actuará como agente de retención del Impuesto a la Renta, de acuerdo al Artículo 45 de la Ley de Régimen Tributario Interno; con relación al Impuesto al Valor Agregado, procederá conforme a la legislación tributaria vigente.

Page 50: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

La CONTRATANTE retendrá el valor de los descuentos que el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social ordenase y que corresponda a mora patronal, por obligaciones con el Seguro Social provenientes de servicios personales para la ejecución del contrato de acuerdo al Arts. 86 y 87 de la Ley de Seguridad Social, publicada en el Registro Oficial, Suplemento No. 465, de 30 de noviembre de 2001.

24.02.- Es de cuenta del CONTRATISTA el pago de los gastos notariales, de las copias certificadas del contrato y los documentos que deban ser protocolizados. El número de ejemplares que debe entregar el CONTRATISTA a (la CONTRATANTE) es de xxx copias. En caso de terminación por mutuo acuerdo, el pago de los derechos notariales y el de las copias será de cuenta del CONTRATISTA.

Cláusula Vigésima Quinta.- DOMICILIO

25.01.- Para todos los efectos de este contrato, las partes convienen en señalar su domicilio en la ciudad de (establecer domicilio)

25.02.- Para efectos de comunicación o notificaciones, las partes señalan como su dirección, las siguientes:

La CONTRATANTE: (Dirección y teléfonos);

El CONTRATISTA:(Dirección y teléfonos)

Cláusula Vigésima Sexta.- ACEPTACION DE LAS PARTES

26.01.- Libre y voluntariamente, las partes expresamente declaran su aceptación a todo lo convenido en el presente contrato y se someten a sus estipulaciones.

Page 51: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

MENOR CUANTÍA OBRAS

(CÓDIGO DEL PROCESO)

SECCIÓN VI

MODELOS DE FORMULARIOS

Formulario. No. 1NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………..

(CÓDIGO DEL PROCESO)

CARTA DE PRESENTACIÓN Y COMPROMISO

Fecha:

Señor (Máxima Autoridad)(Nombre de la Entidad)Presente

Señor Presidente:

El que suscribe, en atención a la convocatoria efectuada por la (máxima autoridad) (nombre de la Entidad) para la ejecución del (nombre del proyecto), luego de examinar los Pliegos, al presentar esta oferta por (sus propios derechos, si es persona natural) / (representante legal de ….. si es persona jurídica), (procurador común de …., si se trata de asociación) declara que:

1. El oferente es elegible de conformidad con las disposiciones de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, LOSNCP, y su Reglamento.

La única persona o personas interesadas en esta oferta está o están nombradas en ella, sin que incurra en actos de ocultamiento o simulación con el fin de que no aparezcan sujetos inhabilitados para contratar con el Estado.

2. Acepta el presupuesto establecido por la entidad contratante para cumplir con el trabajo indicado en el proceso (Código)

Declara, también, que la oferta la hace en forma independiente y sin conexión oculta con otra u otras personas, compañías o grupos participantes en este procedimiento de

Page 52: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Menor Cuantía Obras y que, en todo aspecto, la oferta es honrada y de buena fe. Por consiguiente, asegura no haber vulnerado y que no vulnerará ningún principio o norma relacionada con la competencia libre, leal y justa; así como declara que no establecerá, concertará o coordinará –directa o indirectamente, en forma explícita o en forma oculta- posturas, abstenciones o resultados con otro u otros oferentes, se consideren o no partes relacionadas en los términos de la normativa aplicable.

3. Al presentar esta oferta, cumple con toda la normativa general, sectorial y especial aplicable a su actividad económica, profesión, ciencia u oficio; y, que los equipos vehículos y materiales que se incorporarán a la obra, así como los que se utilizarán para su ejecución, en caso de adjudicación del contrato, serán de propiedad del oferente o arrendados y contarán con todos los permisos que se requieran para su utilización.

4. Suministrará la mano de obra, equipos y materiales requeridos para la construcción del Proyecto, de acuerdo con los Pliegos, y realizará las obras en el plazo y por los precios unitarios indicados en el Formulario de Oferta; y declara que al presentar esta oferta, considera todos los costos obligatorios que debe y deberá asumir en la ejecución contractual, especialmente aquellos relacionados con obligaciones sociales, laborales, de seguridad social, ambientales y tributarias vigentes.

5. Se allana, en caso de que se comprobare una violación a los compromisos establecidos en los numerales 2, 3 y 4 que anteceden, a que la entidad contratante le descalifique como oferente, o proceda a la terminación unilateral del contrato, según sea el caso.

6. Conoce las condiciones del sitio de la obra y ha estudiado los planos, especificaciones técnicas, estudios y los Pliegos, y las aclaraciones y respuestas, y se halla satisfecho del conocimiento adquirido con relación a la obra que ha de realizarse.

7. Entiende que las cantidades indicadas en el Formulario de Oferta para este proyecto son solamente aproximadas y, por tanto sujetas a aumento o disminución, por lo que está dispuesto a efectuar los aumentos y disminuciones de las cantidades requeridas que fueren necesarios, a los precios unitarios de la oferta, y dentro de los límites indicados en los planos y especificaciones técnicas, y utilizando la modalidad que aplique de acuerdo con la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, LOSNCP.

8. De resultar adjudicatario, manifiesto que suscribiré el contrato comprometiéndome a ejecutar la obra sobre la base de los estudios con los que cuente la Entidad Contratante, los mismos que declaro conocerlos; y en tal virtud, no podré aducir error, falencia o cualquier inconformidad de dichos estudios, como causal para solicitar ampliación del plazo, contratación de rubros nuevos o contratos complementarios.

9. Conoce y acepta que la (máxima autoridad de la CONTRATANTE) se reserva el

Page 53: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

derecho de adjudicar el contrato, cancelar o declarar desierto el procedimiento de Menor Cuantía Obras, si conviniere a los intereses Nacionales o Institucionales, sin que dicha decisión cause ningún tipo de reparación o indemnización a mi favor.

10. Se somete a las disposiciones de la LOSNCP, de su Reglamento General y de las Resoluciones del INCOP que sean aplicables.

11. Garantiza la veracidad y exactitud de la información y las declaraciones incluidas en los documentos de la oferta, formularios y otros anexos, así como de toda la información que como proveedor consta en el portal, al tiempo que autoriza al convocante a efectuar averiguaciones para comprobar u obtener aclaraciones e información adicional sobre las condiciones técnicas, económicas y legales del oferente.

12. Declara bajo juramento que se compromete expresamente a no ofrecer ningún pago, préstamo o servicio, entretenimiento, viajes u obsequios a ningún funcionario o trabajador de la CONTRATANTE, y acepta que en caso de violar este compromiso, estar dispuesto a que la CONTRATANTE, observando el debido proceso, dé por terminado en forma inmediata el contrato, que se suscribe como resultado de esta invitación a ofertar y me allano a responder por los daños y perjuicios que estos actos ocasionen, independientemente de la acción penal que pueda ejercer la CONTRATANTE.

13. Así mismo declara, bajo juramento, que no está incurso en las inhabilidades generales y especiales para contratar, establecidas en los artículos 62 y 63 de la LOSNCP, y de los artículos 110 y 111 de su reglamento general.

14. En caso de que sea adjudicatario, conviene en:

a. Firmar el contrato dentro del término de 15 días desde la notificación con la resolución de adjudicación. Como requisito indispensable previo a la suscripción del contrato presentará las garantías correspondientes.

b. Aceptar que, en caso de negarse a suscribir el respectivo contrato dentro del término señalado, se aplicará la sanción indicada en los artículos 35 y 69 de la LOSNCP.

c. Garantizar todo el trabajo que efectuará de conformidad con los documentos del contrato, y mantener o reparar la obra hasta su recepción definitiva.

(Si el oferente fuere extranjero, se añadirá un literal que dirá: d) Previamente a la firma del contrato, el oferente se compromete a domiciliarse en el país conforme lo disponen el Artículo 6 y la Sección XIII de la Ley de Compañías; y, a obtener el RUP).

Atentamente:

-------------------------------------------------------

Page 54: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

FIRMA EL REPRESENTANTE LEGAL O PROCURADOR COMÚN O PROCURADOR COMÚN

Formulario No. 2

NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………………

(CÓDIGO DEL PROCESO)

TABLA DE DESCRIPCIÓN DE RUBROS, UNIDADES, CANTIDADES Y PRECIOS

Hoja de

NOTA: ESTOS PRECIOS NO INCLUYEN IVA.

PRESUPUESTO ACEPTADO ……...................................................(en letras)...................... US dólares 00/100

(LUGAR Y FECHA)

-------------------------------------------------------FIRMA EL OFERENTE, SU REPRESENTANTE LEGAL O PROCURADOR COMÚN (según el caso).

Page 55: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Formulario No. 3

NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………………

(CÓDIGO DEL PROCESO)

DATOS GENERALES DEL OFERENTE

NOMBRE DEL OFERENTE: (determinar si es persona natural, jurídica, consorcio o asociación; en este último caso, se identificará a los miembros del consorcio o asociación. Se determinará al representante legal o procurador común, de ser el caso).

DIRECCIÓN.

Ciudad: Calle:Teléfono(s):Correo electrónico:

CEDULA DE CIUDADANÍA (PASAPORTE)

R.U.C:

LUGAR Y FECHA

______________________________________________

FIRMA EL OFERENTE, SU REPRESENTANTE LEGAL O PROCURADOR COMÚN (según el caso).

Page 56: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Formulario No. 4

NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………..

(CÓDIGO DEL PROCESO)

Hoja.... de.....

EQUIPO ASIGNADO AL PROYECTO

EQUIPO ASIGNADO

DESDE HASTA

(LUGAR Y FECHA)

-------------------------------------------------------FIRMA DEL OFERENTE, SU REPRESENTANTE LEGAL O PROCURADOR COMÚN (según el caso)

Page 57: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Formulario No. 5

NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………

(CÓDIGO DEL PROCESO)

Hoja.... de .....

EXPERIENCIA DEL OFERENTE

FECHAS DE EJECUCIÓN

INICIOTERMINACI

ÓN A) EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES 1               2               3              B) ACTAS DEFINITIVAS DE ENTREGA-RECEPCIÓN

C) CONTRATOS ADJUDICADOS O EN EJECUCIÓN                                              

NOTA: Se adjuntarán las certificaciones correspondientes para cada caso.

(LUGAR Y FECHA):

FIRMA DEL OFERENTE, SU REPRESENTANTE LEGAL O PROCURADOR COMÚN (según el caso)

Page 58: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Formulario No. 6

NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………....

(CÓDIGO DEL PROCESO)

Hoja .... de .....

CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS

RUBROCANTIDA

D PRECIOPRECI

OTIEMPO EN (semanas, meses)

   UNITARI

O TOTAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12                                                                                                                                                                                                                                                                                       INVERSIÓN MENSUAL                        AVANCE PARCIAL EN %                              INVERSIÓN ACUMULADA                              AVANCE ACUMULADO EN %                             

(LUGAR Y FECHA) ------------------------------------------------------

FIRMA DEL OFERENTE, SU REPRESENTANTE LEGAL O PROCURADOR COMÚN (según el caso)

Page 59: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Formulario. No. 7NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………………...

(CÓDIGO DEL PROCESO)

ANEXO DE LA RESOLUCIÓN INCOP No.037-09(Sustitutiva de la Resolución INCOP No. 028-09)

1.FORMULARIO PARA IDENTIFICACION DEL SOCIO(S), ACCIONISTA(S)O PARTÍCIPE(S) MAYORITARIO(S) DE LA PERSONA JURÍDICA

OFERENTE (en el caso de que ésta no cotice sus accionesy participaciones en bolsas de valores nacionales o extranjeras).

(A presentarse de manera obligatoria, como parte de la Oferta Técnica)

NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………………...

OBJETO DE LA CONTRATACIÓN:……………………………………………………

CÓDIGO DEL PROCESO: ………………………………………………………………

(Fecha)

Señor(Máxima AutoridadENTIDAD CONTRATANTE)Presente

De mi consideración:

El que suscribe, en mi calidad de representante legal de la (compañía………..) declaro bajo juramento y en pleno conocimiento de las consecuencias legales que conlleva faltar a la verdad, que:

1.- Libre y voluntariamente presento la información que detallo más adelante, para fines única y exclusivamente relacionados con el presente proceso de contratación;

2.- Garantizo la veracidad y exactitud de la información; y, autorizo a la Entidad Contratante, al Instituto Nacional de Contratación Pública INCOP, o a los Órganos de Control, a efectuar averiguaciones para comprobar tal información.

3.- Acepto que en caso de que el contenido de la presente declaración no corresponda a la verdad, la Entidad Contratante:

a) Observando el debido proceso, aplique la sanción indicada en el último inciso del artículo 19 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública –LOSNCP-;

Page 60: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

b) Descalifique a mi representada como oferente; o, c) Proceda a la terminación unilateral del contrato respectivo, en cumplimiento del artículo 64 de la LOSNCP, si tal comprobación ocurriere durante la vigencia de la relación contractual.

Además, me allano a responder por los daños y perjuicios que estos actos ocasionen.

4.- Acepto que en caso de que el accionista, partícipe o socio mayoritario de mi representada esté domiciliado en un paraíso fiscal, la Entidad Contratante descalifique a mi representada inmediatamente.

5.- Me comprometo a notificar a la entidad contratante la transferencia, cesión, enajenación, bajo cualquier modalidad de las acciones, participaciones o cualquier otra forma de participación, que realice la persona jurídica a la que represento. En caso de no hacerlo, acepto que la Entidad Contratante declare unilateralmente terminado el contrato respectivo.

Esta obligación será aplicable también a los partícipes de las asociaciones o consorcios, constituidos de conformidad con el artículo 26 de la LOSNCP.

TIPO DE PERSONA JURÍDICA: Compañía Anónima Compañía de Responsabilidad Limitada Compañía Mixta Compañía en Nombre Colectivo Compañía en Comandita Simple Sociedad Civil CorporaciónFundación Asociación o consorcio Otra

NOMBRES COMPLETOS DEL SOCIO(S), ACCIONISTA(S), PARTÍCIPE(S) MAYORITARIO(S)

NÚMERO DE CÉDULA DE IDENTIDAD, RUC O IDENFICACIÓN SIMILAR EMITIDA POR PAÍS EXTRANJERO, DE SER EL CASO

PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN EN LA ESTRUCTURA DE PROPIEDAD DE LA PERSONA JURIDICA

DOMICILIO FISCAL

NOTA: Si el socio (s), accionista (s) o partícipe (s) mayoritario (s) es una persona jurídica, de igual forma, se deberá identificar los nombres completos de todos los socio (s), accionista (s) o partícipe (s), para lo que se usará el siguiente formato:

NOMBRES COMPLETOS DEL SOCIO(S), ACCIONISTA(S), PARTÍCIPE(S)

NÚMERO DE CÉDULA DE IDENTIDAD, RUC O IDENFICACIÓN SIMILAR EMITIDA POR PAÍS EXTRANJERO, DE SER EL CASO

PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN EN LA ESTRUCTURA DE PROPIEDAD DE LA PERSONA JURIDICA

DOMICILIO FISCAL

Page 61: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

Atentamente,

------------------------------------------------------FIRMA EL REPRESENTANTE LEGAL

2.DECLARACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA PERSONA JURÍDICA OFERENTE CUYAS ACCIONES SE NEGOCIAN EN BOLSAS DE VALORES

NACIONALES O EXTRANJERAS

(A presentarse de manera obligatoria, como parte de la oferta técnica)

NOMBRE DEL OFERENTE: ..........................................................................OBJETO DE LA CONTRATACIÓN: ............................................................CÓDIGO DEL PROCESO: ….......……………………….............................

(Fecha)

Señor(Máxima Autoridad Entidad Contratante)Presente

De mi consideración:

El que suscribe, en mi calidad de representante legal de la (compañía………..) declaro bajo juramento y en pleno conocimiento de las consecuencias legales que conlleva faltar a la verdad, que mi representada está registrada en la (BOLSA DE VALORES NACIONAL O EXTRANJERA), desde (FECHA DE REGISTRO) hasta la actualidad, y en tal virtud sus (acciones) se cotizan en la mencionada Bolsa de Valores:

1.Garantizo la veracidad y exactitud de la información proporcionada en esta declaración, y autorizo a la entidad contratante, al Instituto Nacional de Contratación Pública INCOP, o a cualquier órgano de control competente, a efectuar las investigaciones pertinentes para comprobar tal información.

2.Además, acepto que en caso de que el contenido de la presente declaración no corresponda a la verdad, la entidad contratante:

a. Observando el debido proceso, aplique la sanción indicada en el último inciso del artículo 19 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública;

Page 62: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

b. Descalifique a mi representada como oferente; o,c. Proceda a la terminación unilateral del contrato respectivo, en cumplimiento del artículo 64 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, si tal comprobación ocurriere durante la vigencia de la relación contractual.d. Además, me allano a responder por los daños y perjuicios que estos actos ocasionen.

Atentamente,

……………………………………FIRMA DEL REPRESENTENTA LEGAL

Formulario Nº 8

(CÓDIGO DEL PROCESO)

Page 63: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

PLAN DE MANEJO DE DESECHOS SOLIDOS

Cuenta su compañía con un plan de manejo de desechos sólidos.

SINO

NOTA: SI POSEE DETALLAR EL PLAN DE MANEJO DE DESECHOS SÓLIDOS MINIMO PARA LA EJECUCION DE LA OBRA.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Formulario Nº 9

Page 64: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

(CÓDIGO DEL PROCESO)

PLAN DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

DETALLE……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Formulario Nº 10

Page 65: MODELO DE PLIEGO AGUAS C..doc

(CÓDIGO DEL PROCESO)

CERTIFICADO DE VISITA AL SITIO DE LA OBRA

Ciudad.-

CERTIFICO, que el señor …………………………………………….., ha visitado, inspeccionado y examinado al sitio donde se va a construir el “PROYECTO:…………………………………………………………………………………………………………………………………………….........”, verificando por sí mismo y responsabilizando las condiciones naturales, geológicas, topográficas, las fuentes de aguas, materiales y minas, ubicación de los terrenos y los accesos a la obra, etc., y, en general a fin de obtener por su cuenta toda la información necesaria para definir el costo de los trabajos y evaluar la influencia de todos estos factores en la elaboración de su oferta técnica.

(Lugar y fecha)

Atentamente,

------------------------------- ----------------------------------------------------Director de OO.PP Firma del Representante Legal/Profesional