Mikel Arregik: Jasone Osorok: “denok inplikatu “el niño que … · 2017-02-16 · Aurkibidea...

40
Jasone Osorok: “Haur eta gazteak bereziki zaindu eta mimatu behar dira” Mikel Arregik: “denok inplikatu behar gara euskararen normalizazioan” Johanna Alanen: “el niño que padece acoso escolar debe percibir el apoyo de sus compañeros”

Transcript of Mikel Arregik: Jasone Osorok: “denok inplikatu “el niño que … · 2017-02-16 · Aurkibidea...

Jasone Osorok:“Haur eta gazteak bereziki zaindu eta mimatu behar dira”

Mikel Arregik:“denok inplikatu behar gara euskararen normalizazioan”

Johanna Alanen:“el niño que padece acoso escolar debe percibir el apoyo de sus compañeros”

Aurkibidea Aurkezpena BICICLETAS, VERANO Y PREMIOS EN INGLES3 Aurkezpena

Bizicletas, verano y premios en

inglés

4 Lingua Navarrorum

4 Jasone Osoro

6 Mikel Arregui

8 Muga Guztien Gainetik

8 Johanna Alanen: El niño que padece acoso escolar debe percibir el apoyo de sus compañeros.

10 El modelo de ikastola entre

los mejores a nivel internacional

para aprender y enseñar inglés.

11 LEIHO TXIKITIK

19 En marcha

19 Hazi Hezi

20 Gure ikastola20 Amaiur Elizari

22 Isabel Erquiaga24 Erlazio toxikoa VACA proyectuan

Taller de Revistade Padres deIkastola

Erredakzioa:

Mikel Asiain

Elisa Calvet

Anuska Del Brío

Rosa Pagola

Joana Pernaut

Marta Martín

Conce Garralda

Diseinua eta Maketazioa:

Javier Unzué (Horixe Diseño)

Marta Ciaurriz

Imprimaketa:

Huarte Gráfica

DL/LG NA 1905-2010

26 Mikel Asiain¨Las lenguas no deben ser ni armas, ni cromos: hay que sumar con sosiego.30 Migueltxo Molina"Siempre he tenido apego a los temas sociales

35 Klariona eta Arbela

36 Hoy conocemos a...

37 Para hacer con nuestros hijos

37 Liburuak

38 Errezetak

38 DVD

Atarrabiako Kultur Zerbitzuaren dirulaguntzaz egindako aldizkaria

SERVICIO DE CULTURAKULTURA ZERBITZUA

AYUNTAMIENTO DE VILLAVAATARRABIAKO UDALA

3

"Las bicicletas son para el verano", había escrito Fernando Fernán Gómez. Y a decir verdad no le faltaba razón, pues las pruebas ciclistas más importantes del calendario (Giro, Tour, Vuelta) se celebran en el periodo estival. Pero los ciclistas, para entonces, llevan ya miles de kilómetros sobre sus piernas, pues su preparación es larga, muy larga, y arranca ya desde el invierno."Hemos estado ahí", habría dicho el gran campeón villavés Miguel Indurain, tras una de esas etapas en las que brillaba por méritos propios.Y eso es lo que podría señalar también la Confederación de Ikastolas tras haber sido seleccionado el material Subject Projects por el British Council -organi-zadora de los premios ELTONS- como uno de los mejores para la enseñanza y aprendizaje de inglés.En la gala final, celebrada en Londres, tomaron parte, además -tal y como reseñamos en un artículo de nuestras páginas interiores- la Universidad de Cambridge, National Geographic, y la organización Area Editores de Portugal. Finalmente fue National Geographic la premiada.Pero el mero hecho de estar allí -alfombra roja incluida, como en las fiestas de los mejores certámenes cinematográficos del mundo- ya es un premio, un galardón, un reconocimiento, un espaldarazo a la labor de los profesionales que diseñan y preparan el material para el aprendizaje de esa lengua en las ikastolas. Importante, muy importante, el situarnos en cabeza del pelotón -del mundo de la enseñanza- en un momento en el que en esta tierra hay abierto un ¿ficticio, interesado...? debate en torno al aprendizaje de las lenguas y de los modelos lingüísticos. Debate de trazado sinuoso, sin duda alguna, según las posiciones políticas de los intervinientes en el mismo.Queda claro, muy claro, de cualquier manera, con la selección por parte de British Council, que en el modelo de ikastola, cuya lengua vehicular es el eus-kera, el multinlingüismo está, no solamente bien arraigado, sino, incluso, muy bien valorado en las más altas instancias en las que se puede medir el nivel de una lengua como el inglés. Hemos participado con gran nivel, por tanto, en la carrera. Y desde un prin-cipio hemos estado situados en los primeros puestos. Y aunque en el sprint final haya quien se nos haya adelantado nadie puede quitarnos el mérito que nos corresponde.

4

“Jasone Osoro naiz, idazlea”. Hitz gutxitan hala aurkezten da Euskal Idazleen elkarteko lehen-dakaria. Elgoibarren jaio zen 1971n. Kazetaria eta gidoigilea da eta, besteak beste, Ezekiel, Greta edo 12etan bermuta ize-neko liburuak argitaratu ditu. Literaturari libre izatea zor dio eta, atzera begiratzen badu, amaren irribarrea ikusten du. Horrek inda-rra ematen dio. Ahal balu, Irene Nemirovsky idazleari elkarrizketa egingo lioke eta momentu honetan proiektu berri batekin hasi nahi du. Bitartean, lehendakari bezala balantze egiten du.

Ze balantze egiten duzu lehen-dakaria zarenetik?Baditut bi urte eta erdi lehendakari gisa eta, egia esan, hasierako bertigoa zertxobait baretu da. Ekipoa izan dut beti aldamenean eta kanpotik ikus-ten nuen munstroa ez da, momentuz, horrenbesterako izan. Egin dut nire lekua eta onartu ditut zereginak, kon-promisoak eta erantzukizunak.

Euskal literatura kalera atera nahi duzue. Nola doa?Baditugu zenbait tresna horretarako. Idazleak ikastetxeetan programari esker eskoletara iristen gara. Irakurrieran saioak irratiz ematen du euskal lite-raturaren berri. Hitzen uberan euskal letren txokoa da interneten eta iaz

Jasone Osorok: “Haur eta gazteak bereziki zaindu eta mimatu behar dira”

lingua navarrorumEUSKAL IDAZLEEN ELKARTEKO LEHENDAKARIA

kale-ratu genuen pape-

rezko Hegats berritua. Horiez gain, hainbat egitasmotan

kolaboratzen dugu, esaterako, Literaktum edo Poesia ordue-tan, Donostiako Udalarekin.

Aldi berean, idazleak eta literatura babestu nahi dituzu. Zer moduz?Sortu zenetik, Elkartearen helburue-tariko bat izan da euskal literaturaren eta idazleen figuraren babesa. Horren haritik, iaz EKKi sortu zen, euskal sortzaileen egile eskubideak babesteko eta defendatzeko. Igor Estankona da bultzatzaile nagusia eta EIE Ekkiren zuzendaritza taldean dago.

Zein da zure kezka nagusia?Elkartearen norabidea bazkideek nahi, espero eta behar dutenaren parekoa izatea.

Nahiko zenuke, baina lehendakari bezala ezingo duzu lortu…Elkartearen norabidea bazkide guztiek nahi, espero eta behar dutenaren pare-koa izatea beti.

Nolakoa da euskal literaturaren irakurlearen profila? Eta nolakoa izatea gustatuko litzaizuke?Datuen arabera, badirudi emaku-mezkoa dela. Halere, ez naiz profilen aldekoa. Irakurleak daude eta horie-tako bakoitzak unearen araberako hau-tua egingo du liburu bat irakurtzeko orduan. Zentzu horretan, euskal lite-raturak, beste edozein hizkuntzatako literaturak bezala, irakurleak behar izan ditu, behar ditu, eta beharko ditu. Hori bai, nik ahalegin berezia egin behar dela uste du haur eta gazte lite-raturan. Hortxe dago erronka nagusia, irakurle gazte horiek izango baitira etorkizuneko irakurleak eta idazleak. Horregatik, haur eta gazteak bereziki zaindu eta mimatu behar dira.

Lehendakari zarenetik, gehien harritu zaituena…Bereziki ezerk. Lehendakari izan aurre-tik bi urte neramatzan Zuzendaritza Batzordean eta hortxe ikusi nuena izan zen, batez ere, zenbat eta zenbat lan egiten duten bulegoko langileek.

Zure bizitza literatura da. Zertan zabiltza orain?Ikasturte amaiera da eta eskoletako boloak amaitu dira. Orain idazteari ekingo diot, badut buruan proiektu bat eta nahi nuke horrekin hasi. Eta baita enkarguzko beste zenbait gauza ere, oraindik ixteko daudenak.

Lehendakaria, idazlea, kazetaria, ama, emaztea, laguna… Nola mol-datzen zara? Nolalapurtu orduak egunari? Ze aldarrikapen egingo zenuke?Orduak lapurtu baino, saiatzen naiz denbora banatzen. Ez naiz bereziki ordenatua, ez naiz diziplinatua, baina ondo moldatzen naiz nire antolakun-tzaren anabasan. Badakit zer noiz tokatzen den eta bilatzen dut denbora aipatu dituzun nire ni horiek guztiak asebeteta izateko. Batak betea behar du nik pozik bizi nahi badut. Libre sentitzen naiz une honetan, eta horrek asko errazten du gauzak egin ahal izatea.

Zer zor diozu literaturari?Libre izaten ikasi dut, bai irakurtzen ari naizenean, bai eta idazten ari nai-zenean ere.

Zure biografia ikusita, atzera begi-ratzen baduzu, nor etortzen zaizu burura? Zergatik?Ama. Bere irribarrea. Indarra ematen dit.

Zure pertsonaietatik bat aukeratu. Zergatik?Ezin dut bakarra aukeratu. Batak bestera eraman nau eta beste horrek hurrengora. Guztien batuketa naiz ni. Nire pertsonaiarik zailena Jasone da. Nik uste nire liburu guztietan agertzen direnak nire zatitxoak direla, nola-bait. Ni hobeto ulertzeko, nigandik distantzia jartzeko, nire burua onar-tzeko, ihes egiteko, ni ez naizen beste hainbat pertsonaien bizitza bizi ahal izateko… Naizenaren eta izan nahiko nukeen horien arteko batuketa dira nire pertsonaiak. Eta guztiak ditut beharrezkoak.

5

lingua navarrorum

“Benetako aktorea banintz, ‘Casablanca’ interpretatzea nahiko nuke”

EBOOKA DUZU?

Bai, baina ez dut erabiltzen. Papera askoz nahiago

dut.

ZER ARI ZARA IRAKURTZEN?

Pako Aristiren poema-liburua: Arrotz eta eder.

AMAITU EZIN DUZUN LIBURUA…

Asko daude…

BIHOTZEAN DARAMAZUN LIBURUA ETA HITZAK…

Momentu honetan, “12etan bermuta”. Nork altxatu

du pertsiana?

ZE PERTSONAIAREKIN HARTUKO ZENUKE

GARAGARDO BAT?

Garagardoak hartzeko konpainia onena lagunak dira.

ZURE ALABEI EROSI ZENIEN LEHEN LIBURUA…

Txup, txup txupetea izeneko ipuina idatzi nien

beraiek protagonista direla.

ZE IDAZLEARI EGINGO ZENIOKE ZURE BIZITZAKO

ELKARRIZKETA…

Bizirik egongo balitz, Irene Nemirovskyri.

IDAZLEAK ETA AKTOREAK ANTZEKOAK DIRELA ESAN

DUZU. ZE PELIKULA INTERPRETATZEA

GUSTATUKO LITZAIZUKE?

Idazleak aktore ere izan behar du neurri handia

batean ze guk, haiek bezala, idazten ditugun

pertsonaia guztien azalean sartu beharra daukagu.

Haietako bakoitza izango bagina bezala jokatu,

pentsatu eta horren arabera idatzi behar dugu

istorioa. Benetako aktorea banintz, Casablanca

interpretatzea nahi nuke. Baina agian Humphrey

Bogarten papera hautatuko nuke, Rick Blaine.

ORRI ZURIA ZURETZAT…

Abenturaren hasierak sortzen duen bertigoa.

IDAZLEAREN BAKARDADEA...

Beharrezkoa.

NON IDAZTEN DUZU? ZE ORDUTAN? ZEINTZUK DIRA

ZURE OZTOPOAK?

Teorian alabak ikastolan daudenean. Halere, 12etan

bermuta nobela gauez idatzi nuen. Ordu txikietan

inspiratzen nintzen.

AMAK ASKOTAN ERREPIKATU DIZU… “Zuk ahal duzu”.POLITIKOEI ESKATUKO ZENIEKE… Irakurtzen dutela esatea publikoki.

6

lingua navarrorum

Mikel Arregik:“denok inplikatu behar gara euskararen normalizazioan”

Azken berriekin hasiko gara, duela egun gutxi batzuk “Bide eman eus-karari” goiburupean, Iruñean, mani-festazio bat egin zelako. Zer mota-tako irakurketa egiten duzu ekitaldi horretaz?Irakurketa positiboa egiten dut mani-festazioa ez baitzen inoren aurka egin. Ongi dakigu euskararen aldeko eragi-leek eskua luzatuta dutela, eta hilabe-te hauetan hainbat bilera egin ditugu haien premiak ezagutzeko eta erantzun egokiak bilatzeko. Horregatik, argi utzi behar da lanean ari garela eta hamar hilabete hauetan urrats sendoak eman

direla. Baina ez dugu ahaztu behar Gobernua egoera kaskarretik abiatu dela eta hizkuntza politikan aldaketak ez direla lortzen egun batetik bestera.

Ezagutzen ez zaituztenei zure burua aurkeztu beharko bazenie…Iruñean sortu nintzen, 1961ean, eta 1991tik Garesen bizi naiz, gurasoen herrian. Ezkondua nago eta bi alaba ditut. Filosofia eta Letretako lizentzia-duna naiz, eta aspaldi samarretik dara-mat Nafarroako Gobernuan, 1987an lortu bainuen goi-mailako euskara

teknikari lanpostua. Azken urteetan maila teknikoko ardurak izan ditut, eta 2015eko abuztuan Euskarabideko zuzendari kudeatzaile izendatu nindu-ten. Beti egin dut euskararekin lotura duten gaietan.Bestalde, San Fermin ikastolako aita ere banaiz. 2013an, ikastolako Zuzendaritza Batzordean sartu nin-tzen, eta 2015eko otsailean ikastolako lehendakari aukeratu ninduten, baina bost hilabete geroago, Euskarabideko ardura onartuta, utzi egin behar izan nuen.

“Lortu beharko genuke zenbait

aurreiritzi faltsuri buelta ematea:

euskara inposatu egin nahi dela

edo erdaldunak baztertzen direla.

Lortu beharko genuke-azpima-

rratzen du ere- gizarteak onartzea

Nafarroak bi hizkuntza dituela,

eta biek tratu bera merezi dute-

la” aitortzen digu Mikel Arregik

elkarrizketan. Oraindik urte bat ez

du bete bere postuan baina egin-

dakoaz irakurketa positiboa egiten

du, eta argi dauzka ere eman

behar diren urratsak.

EUSKARABIDEKO ZUZENDARI KUDEATZAILEA

Orain bai, zure izendapenaren unera joango gara. Espero al zenuen hautatua izatea postu honetarako?Horrelako proposamenak ez dituzu espero, baina Ana Ollo kontseilariak deitu zidanean ilusioz hartu nuen pro-posamena. Hasieran zalantzak izan nituen; hori bai, nahiko azkar erabaki nuen, garbi izan nuelako euskararen normalizazioan aurrera egiteko denok inplikatu behar genuela –eta dugula–, ez baita egokia konpromisorako unean alde batera gelditzea.

Baina Euskarabidea aldez aurre-tik eta barnetik ezagutzeak plus bat ematen zizun…Bai, hala da. Euskarabidean orain arte emandako urteetan, hizkuntza-planak nola egituratzen diren ezagu-tu dut, nahiz eta gero aplikazioari dagokionez garapena eskasa izan, eta Administrazioaren funtzionamendua ere ezagutu dut. Horri erantsiko nioke urtetako eskarmentua dudala euska-raren aldeko lanean. Hori dena oso lagungarria gertatzen ari zait orain eguneroko lanean.

Ia urte oso bat pasa da dagoeneko. Zeintzuk izan dira zuzentzen duzun institututik eginiko urratsak?Gobernu-aldaketa gauzatu zuten lau alderdi politikoek, jakina denez, akor-dio programatiko bat sinatu zuten. Gu lehenengo momentutik ahalegin-du gara akordio horretan jasotako neurriak martxan jartzen. Lana hiru ardatz nagusitan zentratua daukagu. Batetik, Euskarabidearen egitura eta baliabideak modu egokian antolatzea. Bestetik, baliabide ekonomikoak bana-tzea euskararen arloan premia berezian daudenei arnasa ematen hasteko. Diru-laguntzak bideratu dira, horre-la, hedabideetan euskararen erabilera sustatzeko, toki entitateen planak bul-tzatzeko, helduen euskalduntzean eta alfabetatzean ari direnentzat eta elkar-teek euskararen erabilera sustatzeko gauzatutako proiektuetarako. Eta azke-nik hirugarren ardatza da Euskararen Plan Estrategikoa onartzea eta abian jartzea. Maiatzean diseinua egiten hasi gara; prozesu partizipatiboa izango da.

Helburu nagusia da gizartearen anizta-suna kontuan hartuko duen hizkuntza-politika garatzea.Bestalde, Nafarroako administrazio publikoetan bi hizkuntzen erabilera erregulatuko duen araudia prestatzen ari gara; helburu da aurten sartzea indarrean. Orain informazioa biltze-ko fasean gaude, eraginkorrak izateko ongi ezagutu behar baitugu dauden beharrak eta behar horiei aurre egite-ko administrazio publikoetan dauden baliabideak.

Zeintzuk dira zure erronkak dato-zen hiru urteetarako?Hiru erronka nagusi hauek ikus-ten ditut nik. Lehenik, lantzen ari garen plan estrategikoaren garapena. Bigarrenik, une honetan euskararen inguruan dagoen kontrako diskurt-soa zergatik eraikitzen den aztertzea. Haratago joanda, lortu beharko genuke zenbait aurreiritzi faltsuri buelta ema-tea: euskara inposatu egin nahi dela edo erdaldunak baztertzen direla. Eta bide horretan lagungarria izan daiteke, besteak beste, hizkuntza-politika pro-gresibo bat, eta egoera soziolinguistiko bakoitzera egokitua. Lortu beharko genuke gizarteak onartzea Nafarroak bi hizkuntza dituela, eta biek tratu bera merezi dutela. Hirugarrenik, baliabide ekonomiko egokiak eskuratzea, eus-kara alderdi horretatik ere zokoratua egon baita azken urteetan.

Aurrekontuak ezinbestekoak dira beti, dirurik gabe ezer gutxi egin daitekeelako… Aurrekontu egokiak edukitzea ezinbes-teko baldintza da hizkuntza-politika eraginkorrak egiteko, eta azken sei urteetan baliabide ekonomikoak izu-garri murriztu dira. Beste kontu bat da kontziente izan behar dugula krisian gaudela, eta baliabide ekonomikoak mugatuak direla. Gure lanetako bat izango da transmititzea akordio pro-gramatiko hori ezin izango dela gau-zatu egun batetik bestera; hau da, hel-buruak lortzeko, edo lortzeko bidean jartzeko, legealdi osoa beharko dela. Beraz, asmatu behar dugu lehenta-

sunak eta larritasunak identifikatzen, nonbaitetik hasi ahal izateko, ezinbes-tean, sektore batzuk oso egoera larrian daudelako.

Une honetan, fronte bat baino gehiago daude zabalik euskara-ren inguruan: haur eskolak, ETB, hezkuntza-eredua... Eta gobernu berria alde batetik zein bestetik ari da kritikak jasotzen…Kritikak berez ez dira txarrak, herri-tarren eskubidea baita Gobernuaren lana ebaluatzea. Eta euskararen gaian, konpondu beharreko alderdi asko dagoenez, normala da herritarrek ikuspegi hori azaltzea. Arazoa izan-go litzateke kritika horien aurrean ez ikusiarena egitea, eta argi dago hori ez dela Gobernuaren jokabidea. ETBren kasuan Gobernua ez dago geldirik, eta arazoa konpontzeko bideak bila-tzen ari da, herritarrek eskubidea bai-tute euskarazko telebista bat izate-ko. Eremu ez-euskaldunean D eredu publikoa izateko familiek egin duten eskaerari erantzun egokia eman zaie… Beraz, Gobernua arduraz jokatzen ari da, konponbide egokiak bilatzen ari baita.

Eta, hemendik hiru urtera, legeal-diaren bukaeran, zein Nafarroa gus-tatuko litzaizuke uztea hizkuntzaren ikuspuntutik?Gutxieneko batzuen inguruan gizar-tearen adostasun zabala lortzea gus-tatuko litzaidake, eskubideen onespe-na ez ibiltzeko mutur batetik bestera dantzan, aldian aldiko gobernuaren nahien arabera. Lorpen handia litza-teke lortuko bagenu neurriak ezta-baida politikotik kanpo uztea. Bide horretan, aintzat hartu beharrekoa da Nafarroako gizartea nagusiki erdaldu-na dela –herritarren ia % 80 erdaldun elebakarrak dira–, eta erdaldunen iritzia aintzat hartu beharrekoa da. Gobernu honen ardura da euskarari prestigio soziala ematea, eta arrakasta lortu nahi badugu Nafarroako bi hizkuntzei ber-dintasunezko tratua ematen diegulako lortuko dugu. Eta hor Nafarroako gizarteak asko du esateko.

lingua navarrorum

7

8

muga guztien gainetik

Johanna Alanen:“el niño que padece acoso escolar debe percibir el apoyo de sus compañeros”

¿Quién es Johanna Alanen? Nuestros lectores deberían conocer algo sobre ti…Soy una directora internacional del proyecto KiVa. Mi trabajo consiste en hacer posible el desarrollo de ese pro-grama en nuevos países y en nuevos colegios de esos países.

¿Cuándo, dónde y por qué fue crea-do el proyecto KIVA?Kiva fue desarrollado en la Universidad de Turku en Finlandia. El trabajo comenzó en 2006 cuando el Ministerio de Educación y Cultura decidió que había que luchar contra el acoso esco-lar creando un programa basado en la evidencia, y difundirlo por todo el país. Para llevarlo a cabo se designó al equipo de investigación de la profesora Christina Salmivalli, equipo que ha esta-do estudiando el acoso durante más de treinta años y que es experto mundial

en el tema. El plan se acompaña de una serie de materiales y herramientas para utilizar en la escuela, tanto por los alumnos como por los profesores, y destinados tanto a "prevenir" como "intervenir". Somos conscientes de que no se puede eliminar totalmente el 'bullying', pero sí es posible marcar una orientación que sirva para prevenirlo y que se den menos casos.

Sin ninguna duda el acoso –o bullying como también es conoci-do- es un grave problema escolar a lo largo y ancho de todo el mundo….Sí, el acoso es un problema que afecta a los centros escolares de todo el mundo. Y las escuelas, los colegios necesitan luchar contra ello todos los días, todos los cursos. Desgraciadamente es un problema en desarrollo, pero debemos trabajar con la creencia de que pode-mos convertir a las escuelas en lugares más seguros y más acogedores para todo el alumnado. Los mecanismos del 'bullying' son iguales en todos los paí-ses. Lo que suele variar son las caracte-rísticas de la persona que lo sufre. Por ello, cuando exportamos el programa fuera de Finlandia, trabajamos con especialistas locales para adaptar los materiales de KiVa.

COORDINADORA INTERNACIONAL DEL PROGRAMA KIVA

Aunque en Finlandia no existía un problema "especialmente grave" de "bullying", el Ministerio de Educación

decidió que era necesario hacer frente a los casos que se daban, por lo que encargó una investigación que duró

un año y que se plasmó luego en el programa KiVa, extendido a todo el sistema escolar una vez comprobados

sus buenos resultados. Así lo explicaba Johanna Alanen, investigadora de la Universidad de Turku, quien en

diciembre, y nuevamente en abril desmadejaba las interioridades de KiVa a los profesionales de las ikastolas,

donde se implantará para el próximo curso esolar.

9

muga guztien gainetik

La mejor vía para su erradicación es la prevención… ¿Cómo la traba-jáis?El acoso es un fenómeno grupal. Eso significa que todos los niños de la clase tienen un rol en el mismo: unos son los acosadores; otros son espectadores del acoso; otros son víctimas; algunos otros defensores; unos pocos, ajenos al tema; y algún otro sale reafirmado o reforzado. Por consiguiente hay que hacer trabajar a todo el grupo, y se debe de hacer mediante medidas pre-ventivas. KIVA es capaz de influir en las actitudes y de modificar las normas del grupo. Por ejemplo, si algunos empiezan a ver que sus compañeros están cambiando de actitud hacia una situación de bullying, no aprobándola, rechazándola, ellos también pueden cambiar entonces su actitud y com-portamiento. Para ello, lógicamente, hay que realizar diferentes sesiones de trabajo con el alumnado. El niño que padece acoso escolar debe percibir el apoyo de sus compañeros y cuantos más defensores tenga, menos ansiedad y depresión sufrirá.

¿Cómo detecta un padre, una madre, o un profesor un caso de bullying?Puede llegar a ser dificultoso, pero gracias al trabajo del programa puede llegar a ser más sencillo. Es funda-mental, básico que cuando cualquier alumno vea un caso de acoso, lo transmita a un adulto. También el pro-fesorado, y los padres y madres deben de estar alerta. Nosotros instruimos sobre cómo prever una situación así. A los docentes, por ejemplo, se les plantean estrategias y se ponen a su disposición materiales didácticos, y los escolares tienen acceso a juegos de ordenador y materiales on line adapta-dos para diferentes plataformas. Uno de los objetivos es implicar al alumno de manera que acabe comprendiendo que es bueno contar lo que ocurre a los profesores, pero para ello se les facilita hacerlo "de forma segura". Tenemos, por ejemplo, dentro del pro-yecto un correo virtual donde el alum-nado se puede desahogar, enviar sus mensajes cuando no quieren hablar cara a cara.

¿Y cuáles son las recomendaciones de vuestro programa acerca de cómo trabajar en esos supuestos?Cada centro escolar debe tener su pro-pio equipo formado en el programa, para abordar aqullos casos de acoso en cuanto demanden la atención del personal del colegio. El equipo KIVA deben de estar preparado para realizar ese trabajo.

Seguramente las nuevas tecnolo-gías –móviles, ordenadores…- jue-gan una papel muy importante en el acoso… Actualmente, y de acuerdo a los datos de las investigaciones, la forma más habitual de acoso es la verbal. De hecho, aunque algún niño sea acosado mediante, por ejemplo, mensajes elec-trónicos, seguramente lo será también por formas más tradicionales, como el acoso verbal. Es por ello por lo que no debemos desplazar el foco de atención hacia el acoso electrónico, sino encarar todos los diferentes tipos de acoso: verbal, material, físico, electrónico, exclusión social…

10

Pisamos la alfombra roja en el

corazón de Londres, para compe-

tir con los mejores. Fue el British

Council, entidad organizadora de

los premios ELTONS quien había

elegido un programa de las ikas-

tolas para rivalizar en la gala final

con otros tres programas, dos de

los cuales eran del propio Reino

Unido.

Ello reafirma la valía de un sis-

tema –el de las ikastolas-, que

teniendo como lengua vehicular

al euskera ha apostado histórica-

mente por el aprendizaje de otras

lenguas –multilingüismo- en unos

momentos en los que se cues-

tionan desde diferentes ámbitos

de la sociedad la valía de unos y

otros.

Queda patente,

una vez más,

que euskera e

inglés pueden

ir de la mano.

muga guztien gainetik

El modelo ikastola, entre los mejores a nivel internacional para aprender y enseñar inglés

Finalmente el material Subject Project 2 –para el aprendizaje de inglés den-tro del proyecto EKI- creado entre la Confederación de Ikastolas y la editorial Ikaselkar no ha conseguido el premio ELTONS. Pero, sin duda, el mero hecho de haberse colocado entre los tres finalistas para el premio que concede el British Council ya es todo un galardón, pues dicho material ha sido reconocido internacionalmen-te como uno de los mejores métodos para la enseñanza y el aprendizaje de inglés. El material de las ikastolas había sido elegido dentro del apartado de “pro-gramas de innovación para el apren-dizaje y la enseñanza”, y a decir del jurado de los premios “el mismo está muy bien conformado tanto en contenidos como en recursos para una aprendizaje integral de la len-gua, que se basa en competencias del mundo real y que va más allá de la mera gramática”.Las ikastolas han tenido que competir en este certamen junto con otros tres finalistas que aportaban sus propios métodos: la Universidad de Cambridge (del Reino Unido); la organización National Geographic (también del

propio Reino Unido; y Editores Areal (de Portugal). Finalmente ha sido National Geographic la galardonada con el premio. Teniendo en cuenta su histórica y rica trayectoria en diferen-tes ámbitos académicos, hace, si cabe, más meritoria la participación de las ikastolas de Euskal Herria en esta gala final del prestigioso premio.Para la Confederación de las Ikastolas es un verdadero honor el que un material creado por ella sea recono-cido como uno de los mejores a nivel mundial para el aprendizaje de la len-gua inglesa. La entidad organizadora del premio –entre cuyos objetivos se señalan la extensión y conocimiento de la lengua y culturas británicas- ha sentenciado que el proyecto de las ikastolas se sitúa entre los mejores métodos para la enseñanza y el apren-dizaje del inglés.Ello reafirma el valor de la renovación pedagógica emprendida a través del proyecto EKI, que, basándose, en el currículum vasco, en las competencias y en la pedagogía de la integración, y teniendo como lengua vehicular al euskera persigue como meta un siste-ma plurilingüe.

11

12

Pasa den maiatzaren 20an batxiler biga-rren mailako ikasleen graduazioa ospa-tu genuen ikastolan. Urte honetako ikasleek hirugarren promozioa osatzen dugu eta ospakizuna oso berezia izan zen.Askok 16 urte daramatzagu ikastolan eta hemen pasatutako momentuak eta egindako lagunak ahaztezinak izango dira, izan ere, ikastola gure etxea bihur-tu da gure bizitzako lehen urte hauetan.Beste batzuk, aldiz, urteak pasatzen joan diren heinean etorri dira, batzuk lehen hezkuntzan ikasle berri bezala etorri ziren, beste batzuk aldiz DBH-n eta azkenekoak batxilergoa ikasteko batu ziren. Modu batean edo bestean, maiatzak 20an soinketa gelan geunden ikasle guztiak Paz de Zigandako batxi-lergoko 3. Promozioa osatzea lortu dugu.

Orain, ikastolan bizitako zikloa amai-tu dugularik, gure bizitzaren kapitulu berri bat idaztea egokitzen zaigu eta ikastolan ikasitako guztiarekin prest gaudela uste dugu.Ikastola, irakasleak eta ziklo hau osatu duten pertsona guztiak agurtzeko eta garai berri bati hasiera emateko elkar-tu ginen guztiak graduazio egunean. Ikasleok oso dotore jantzi ginen, soi-neko eta trajeekin, urduritasuna ahaztu gabe noski. Ikasturteko azterketa eta errekuperaketak bukatu berri geni-tuen eta hori alai eta ospakizunerako gogoekin egoteko arrazoi bat gehiago besterik ez zen.Arratsaldeko seietan hasi zen, zuzen-dariaren, Iñaki Errozen, berbaldi motz batekin. Ikastolako abesbatzak jarraitu zuen, zenbait abesti abestuz eta gradua-zioa aurrera joan ahala beste momentu batean ere parte hartu zuten. Abestien ildotik jarraituz, Mikel Berraondok ere filosofiarekin erlazionaturiko abesti bat abestu zuen ilusio handia egin ziguna.Bigarren mailako tutoreak, Ane Garces, Maite Zubizarreta eta Iñaki Zubeldia, ere beraien mezua transmi-titu nahi izan zuten eta haien ikasle-oi zuzendutako hitz batzuen bitartez eskerrak eman eta etorkizun oparo bat opa ziguten.Mintzaldi hauekin batera, irakasle guztiek egindako bideo bati sarrera eman zioten. Bideo honetan irakas-leek ikasturteko lehen eguna inter-pretatu zuten, ikasleak balira bezala. Graduazioko momenturik bereziene-

tarikoa izan zen, barregura handia sorrarazi zuena. Irakasle bakoitzak bere saioa ematerakoan ikasleen artean dauden jarrerak eta espresioak ere an-tzeztu zituzten, adi-adi bideoa ikusten ari ginen ikasleen artean sorpresa eta barre-algarak probokatuz. Bideoa ikusi eta gero, irakasle guztiak elkarrekin bertso bat eskaini ziguten.Batxilergoko bi ikaslek, Iñigo Marinak eta Marko Unzuek, haien hitzaldia eman nahi izan zuten ere, eta ikastolan bizitako momentuen gainbegirada bat egin zuten. Txikiak ginela ikastolara etorri ginen lehen egunetik, Lehen Hezkuntza, DBH eta Batxilergoa pasa-tuz, pasa den irailean Italiara egindako ikasbidaira arte.Ondoren, beste bideo bat ikusi genuen. Kasu honetan bideoan ikasleen hainbat argazki ikusi genituen: txikiak ginene-koak, mozorrotu ginenekoak, ikasbi-daikoak…. Eta taldeko argazki horien guztien artean ikasle bakoitzaren bi argazkiren collage bat zegoen, bata haurtzarokoa eta bestea oraingokoa. Hurrengo zatian, ikasle bakoitzari bere diploma emateko ordua iritsi zen eta geroago sarien banaketa egon zen; ikasleok lore-sari batzuk prestatu geni-tuen eta irakasle bakoitzak bat irabazi zuen.Ospakizunari amaiera emate aldera, eskerrak eman zizkieten bildutako ikasle, irakasle eta guraso guztiei eta Batxilergoko eraikuntzan egongo zen lunch-aren berri eman zuten.

III Promozioaren graduazioa

13

Aurten, eta kategoria esberdine-tan, emaitza paregabeak lortu dituzte ikastolako saskibaloi tal-deek. Iritzi hori, behintzat, dauka Patxi Xabier Hidalgo entrena-tzaileak: “Aurten talde guztiekin oso lan polita egin dugu, baina nahi nuke azpimarratu azken bost urteetako lanaren emaitzak jaso ditugula edo jasotzen ari garela. Hau dela eta, adibidez Ikastolako lehen taldeare-kin ("Senior Neskak Lehen Autonomikoa" kategorian lehiatu dena) Nafarroako finalean sartzea lortu genuen, eta gainera Federazioak "Final Four" delako antolaketa guri eman zigun. Beraz, Ikastolako zuzendaritza, guraso eta talde guztietako jokalarien laguntzaz gurean inoiz antolatua ez zen saskibaloi finala gogoz eta emozioz ederki prestatu genuen. Final aurre-ko partidua irabazi eta finalekoa galdu egin genuen, baina azkeneko emaitza hori ez da guretzat garrantzitsuena izan. Inportanteena da Bigarren Nazional mailara igotzea lortu dugula, txapelketaren bukaerako azken asteburu hori zorion-tzeko moduko antolakuntza prestatu eta burutu ostean.Bestalde, aurten ere gure DBH4-ko "Junior Neskak" beren kategoriako bigarren mailako Liga Zangotzan IRABAZI dute. Partidua oso polita eta gogorra izanda, garaipena lortu genuen etxetik kanpo, merezimendu osoz.Honengatik guztiarengatik eta azken urte-ko entrenatzaileen lana haundiagatik, esan dezaket denboraldi izugarria egin dugula eta gainera etorkizuna ere oso polita dugula.”

Denboraldi arrakastatsua saskibaloian

14

Narrazio laburraren lehiaketa 2016

Ekainaren 5ean, urtero bezala, ingurumenaren nazioarteko eguna ospatzen da, hori dela eta, ekainak 3an ikastolako 7 ikasle (Maite Mujika, Joel Mertxan, Unai Idoate, Unai Iturrieta, Edurne Aierdi, Paula isturiz eta Hegoi Zabal) Hezkuntza depar-tamentura joan ziren "Zain dezagun planeta" izeneko gazteen nafarroako konferentzian (CONFINT-an) parte hartzeko.Bertan, ikastolan txirrindularen erabilera sustatzeko eginiko proiektua beste 7 ikastola edo eskolen aurrean azaldu zuten. Poriektua 2. DBH-ko ikasle talde batek diseinatu eta bultzatu egin du. Proiektua aurkeztu ondoren, parte hartzaileek beste ikastolako ikasleak ezagutzeko aukera izan zuten, esperientziak partekatuz eta ingurumen tailer desberdinetan elkarlaneran arituz.

Zain dezagun planeta

Coca Cola enpresak urteroro antolatzen duen narrazio lehiaketan gure ikastolako ikasle batzuk parte hartu dute, eta horietako bi sarituak suertatu dira aurkeztutako lanengatik. Sarituak DBH 2. mailako Saioa Setoain eta Xabier Moreno izan dira.

15

Ikastolako txikienek ere liburuaren eguna ospatu zuten. Baina, bere erara. Eta horrela DBHko ikasle batzuk gra-baketak egin bazituzten eta Aingeru Epaltza elkarrizketatu bazuten, haiek bere kabuz egin nahi izan zuten collage handi bat osatzen beraien argazkiekin. Horrela, bakoitzak bere gustoko zuen ipuin bat hartu, argazki bat egin... eta hormara!

Liburuaren eguna ospatzeko, Jira Bira taldeak, ekimen ezberdinak antolatu zuen gure ikastolan. Horrela DBHko ikasle batzuk grabaketa ezberdinak egin zituz-ten non aipatzen zuten bere gustuko liburuak eta haien egileak, iritziren bat gehitzen. Txikienak muralak egin zituz-ten, eta DBHko 3. Mailako ikasle batzuk Aingeru Epaltza idazlea elkarrizketatu zuten ikastolako irratian. Gogoratu behar dugu, Epaltza idazle izateaz gain, bere garaian Nafarroako Ikastolen Elkarteko lehendakaria izan zela ere.

Txikienak liburuaren egunean

Joan den maiatzaren 25ean Atarrabiako Udalak DBHko l. mailako ikasleentzat antolatutako kontagintza lehiaketa-ren sariak banatu zituen. Eta haien artean, ingelerazko modalitatean, bere “Ainara” lanarengatik Marina Martínez ikasleak jaso zuen lehendabiziko saria.

Ingeleraz ere sarituak

Aingeru Epaltza ikastolako irratian

16

Joan den maiatzaren 25ean Iruñeako Planetarioan Diario de Navarrak antolatu zuen III Eskola Kazetaritza Lehiaketa sari-banaketa gauzatu zen. Horretan gure ikastolako ikasle askok parte hartu zuen, eta bi talde ezberdinek haien mailan, ingelesaz egindako lanekin, irabazi zuten.Horrela DBHko 4. mailako taldeak “All about refugees” lanarekin lehen saria eskuratu zuen. Talde honetan Andrea Ibarra Ortega, María Bretón Sandua y Marta Lisarri Guerrero zeuden, eta proiektuaren koordinatzaile gisa Jone Mercero eta Itziar Senosiain irakasleak aritu ziren. Egindako lanean errefuxiatuen inguruan eskaini zuten informazioa, testu zein elkarrizketen bidez. Horretaz gain, errefuxiatuen alde lan egiten duten taldeen inguruan informazioa ematen dute ere.Batxilergoko mailan ere, eta ingeleraz, ikastolako beste talde batek lehe-nengo saria irabazi zuen ere. Kasu honetan Itxaso Arana Azxonizaga, María Larumbe Ciriza, Itziar Maldonado Merino, Irene Esquisabel González y Cristina Meléndez Nagore ziren taldeko kideak. Eta haien lanaren izenburua “Is this the real life” zen. Haien koordinatzailea Maria Beltza izan zen. Haiek ere errefuxiatuei buruz lan egin zuten, horren inguruan ikuspegi orokor bat eskainiz: konfliktoaren historia, horren sorburua eta orain arte lortutako hitzarmenak. Haien hausnarketa eta esperientzia pertso-nalak gehitzen dute haien lanean.

Ikastolako ikasleak, Petri Atarrabiako XXVIIHaur leihaketaren irabazleakSariak joan den apirilaren 20an banatu zitzaizkien. Aurten, haur konta-gintza lehiaketan, 143 lan aurkeztu dira.Lehen Hezkuntako III. Zikloan lehen saria “Sabanan galduta” lanak irabazi du saria, June Ardanaz ikasleak idatzia. Eta bigarrena, berriz, “Su beroa eta su hotza” izan da Iker Manterolarena.DBHko 1. eta 2. mailari dagokionez lehen saria “Itxaropena” izan da, Hegoi Zabalena. Bigarrena, berriz, Manex Berasategirentzat izan da, “Gerra ume baten begietan” lanarengatik.

Gure ikasle, Kazetariak

17

18

LH

Azken urteotan egin duten bezala Paris 365 Jantokiarentzat elikagaiak jasotzen ibili dira aurten ere, eta Jantokiaren

arduradunen emandako informa-zioaren arabera egindako zortzi bilke-

tetan (bi eguneko azkena kontutan hartu gabe) 4.000 kilo jaki jaso dira.

Bestalde, liburuaren eguna zela eta, ekimen ezberdinak antolatu zuten hori ospatzeko. Hala nola Aingeru Epaltza idazleari elkarrizketa bat ikastolako irratian, ikasleen gra-baketak gustuko dituzten liburuak aipatuz, eta mural bat txikienentzat.Isabel Erquiagaren hitzaldia antolatu zuten, eta diru-bilketa bat gin zuten bere taldeari babesa ekonomikoa, hein batean behintzat, eskaintzeko. Bilketa horretan 1.700 euro baina pixka bat gehiago bildu zen, eta Isabelek berak bere eskerrak eman zion ikastolari mezu baten bitartez. Errefuxiatuek, zioen, bihotzez eskertzen zuten guk emandako laguntza.Eta birziklapenarekin jarraitu dute ere. Ikasturteko festara hurbildu zineten zaborrak biltzeko hontzi ezberdinak aur-kitu zenuten ikastolako toki desberdinetan, kartel handiekin bakoitzean zer bildu behar zen adieraziz. Iruñeako manko-munitatearekin harremanetan jarri ziren egun horretan pilatzen den zaborra sailkatzeko eta birziklatu ahal izateko.

HAZI HEZI(PDZ Ikastolako GURASO lan taldea)2012-13an sortu zen eta 2016ko ekainan akabatu(?), Ilusio, ahalegin, dedikazio eta Muxutrukeko lan orduak jaso ondoren.“Bere emaitzak”Nondik norako hausnarketa eta inkesta;TAILERRAK, Familias Inteligentes (Antonio Orduña), Teléfono de la Esperanza, eta Risoterapia (Enari); “OZENKI IRAKURRIZ” proiektua (H.H.); ZORTZI ARTIKULU eta BEDERATZI LIBURU GOMENDIO (Lehiotik aldizkarian); HITZALDIAK, “Familias Inteligentes” (Antonio Orduña), “Euskara, hizkuntz berria etxean”(Paula Kasares), “Koedukazioa” (María Castejón)“Educar con humor” (Carles Capdevilla);Proposamenak, hutsegindako ideiak eta bestelakoak.Atarrabia-Villava, 2016KO ekaina

19

en marcha

ZU, guraso zaren hori, erabakiorra zara ikastolaren eraikuntzan.Gurasoen koperatiba partehartzailea, giza–balore zein arduratan jantzia, hobekuntza ahaleginetan murgildua, baikortasunean oinarritua… Zer nolako ikastetxea izatea espero duzu PDZ ikastola?

Está en tus manos qué tipo de centro educativo quieres que sea la ikastola de tus hij@s. TÚ, padre-madre, ERES DECISIV@ EN LA CONSTRUCCIÓN DE LA IKASTOLA PDZ.

PAZ DE ZIGANDA HELDUEN ABESBATZAK ATARRABIAKO III. KORU-FESTA IRABAZI ZUEN

JIRA BIRA: IKASTURTE OPAROA

Atarrabiako Kultur Etxean apirilaren igandeetan ospatu zen III. Koru-Festan Paz de Ziganda Helduen Abesbatza irabazlea suertatu zen. .Nafarroa osoko abesbatzen parte-hartzea, musika korala ezagutaraztea, euskaraz abestea eta talde ezberdinen artean harremanak sendotzea dira lehiaketa honen helburu nagusiak. Berriki bukatu den aurtengo edi-zioan sei taldek parte hartu zuten. Talde irabazlearen zuzen-daria den Mª Paz Arizkunek, 1200 euroko saria jaso zuen. . Honako aditu hauek osatu zuten lehiaketaren epaimahaia: Carlos Gorricho, Nafarroako Abesbatzen Federazioko pre-sidentea; Alfonso Ortiz, Federazio horren kidea, eta aldi berean Oberena taldearen zuzendaria; eta Máximo Olóriz, Atarrabiako San Andrés Abesbatzaren zuzendaria.Atarrabia Abesbatzak, apirilaren 3an, hasiera eman zion sariketari eta hilabete horren igande guztietan, aipatu dugun bezala, ospatu zen. Nafarroako Federazioak arrakastatsutzat jo du bukatu berri den txapelketa, bai taldeen kalitateaz zein jendearen parte-hartzeaz.

“Gauzak ongi egiteko pasiotik eta berotasunetik sortu behar dira”

Amaiur Elizarik, Iruñeko 28 urteko kazetaria eta Paz de Zigandako ikasle ohia, Los 9 de John Lennon liburua argitaratu du

Lennonen inguruan irakurri nahi zuen liburu idatzi du. 9 urte zituen Imagine abestia, lehen aldiz, entzun zuenean. Geroztik, Amaiur Elizarik, Iruñeko 28 urteko kazetaria eta Paz de Zigandako ikasle ohia, artista honen inguruko 35 bat biografia irakurri ditu. Hala ere, galderak hor jarraitzen zuten. Horregatik, topikoak alde batera utzita, artistaren azken hamar urteetan sakondu zen. Bertan, tarota, CIA eta Yoko aurkitu zituen, besteak beste. Eta emaitza: Los 9 de John Lennon izeneko liburua, crowdfundingari esker argitaratua, hain zuzen ere. Informazio guztia www.amaiurelizari.com web orrian dago. Bitartean, hona hemen aperitibo bat.

gure ikastola

20

Aitarekin entzun zenuen lehen aldiz Imagine abestia. Zer esan dizu liburua irakurtzean?Nire gurasoak oso pozik daude, liburua asko gustatu zaie. Haiek diote gauza berriak ezagutu dituztela eta liburu nahiko interesgarria dela. Hurrengoa itxaroten daude…

Lennon bizirik balego, zer esango luke?Liburu hau Lennoni gustatuko li-tzaioke, ziur nago. Lennon topikoetatik ihes egiten zuen gizona zen eta baita prefabrikatuetako testuez ere, hari des-berdina gustatzen zitzaion. Liburu hau, John Lennoni buruz argitaratu diren

gainerako biografien desberdina da. Betikoa esaten dituzten John Lennoni buruz 100 liburu existitzen dira.

Ze galdera egingo zenioke?Yoko… zergatik? Ez, orain benetan: taldea itzuliko zen berriro zuk bizirik jarraituko bazenuke?

AMAIURREN “9 GILTZAK”Zer etortzen zaizu burura hurrengo hitzak entzuterakoan? · Ama: nire hasiera eta nire amaiera.· Paz de Ziganda: nire etxea, nire bizitzako oroipen hobeak jaiotzen diren tokia.· Sukaldea: etxeko laborategi partikularra.· Mikrofonoa: nire beste maitasuna.· Crowdfunding: etorkizuneko erreminta, jadanik hemen dugun altxor berri bezala.· Bekaduna: luzapena, aukera.· Ekainaren 26a: broma makabro berri bat.· Osasuna: Lehen maila, nire bizitzako beste pasioa.· Errefuxiatuak: Europako historia guztiaren lotsarik handiena.

Nori eskaini diozu liburua hau?Nire bikoteari.

Obra hau barruko zerbait dela esan duzu elkarrizketaren batean. Nork eman dizu konfiantza aurrera egiteko?10 urte daramat John Lennonen bizitza ikasten. Nire ustez, konfiantza denbo-rarekin sortzen da. Gauzak ondo egi-teko, pasiotik eta berotasunetik sortu behar dira, bizitzan edozein gauza ondo egiteko.

“Istorioak edozein iskinetan daude”. Zer erabiltzen duzu aurkit-zeko?Berotasuna. Niue lana bokaziozkoa da, beste gauza bat egiteko ez nuke trebe-tasunik edukiko. Kazetaria… ez naiz zortzi ordu eguneko, baizik beti.

28 urterekin komunikabide asko-tan izan zara. Nola sentitzen duzu kazetaritzaren arima?Kazetaritza eta komunikazioa termino ezberdinak dira, bi hitzak ezberdin-du jakin behar dugu, baita kazetarit-za eta entretenimendu hitzekin ere.

Gaur egun, termino hauek ia ezin ditugu diferentziatu telebistan, irratian edo egunkarietan. Kapuscinski esaten zuen bezala: “Kazetari on bat izateko, lehendabizi pertsona on bat izan behar zara”, eta gaur egun, geure lanbidea negozio batean bihurtu da, zerbitzu on bat izan beharrean.

Liburua idatzi duzu. Eta semea eta zuhaitza?Jajaja, ez dakit… Jada zuhaitza lan-datu nuen ikastolan 7 urte nituenean. Oraindik gaztea naiz, bizitza guztia dut aurretik.

CURRICULUMAwww.amaiurelizari.comTwitter: @amaiurelizari

Amaiur Elizari PlanoIruña, 1987-09-21. 28 urte

Paz de Ziganda Ikastola 1990-2004Askatasuna BHI 2004-2006Nafarroako Unibertsitatea 2007-2012 Kazetaritza

Diario de Navarra 2009 (irailak-abenduak)Diario de Noticias 2011-2012 (Kirolak)Euskadi Irratia 2010-2012 eta 2013 (La NocheDespierta,kolaboratzailea)Cadena SER (Kirolak). Madrid. 2012-2013. El Larguero + SER DeportivosTelecinco 2013-2014Marca (zutabegile) 2014-...Telemadrid 2014-...

Kolaboratzailea Milenio3, Cadena SER 2012-2014

AMETSAK, ISTORIOAK ETA IRRIBARREAK· Txikitan, Amaiurren ametsak… ilargia bisitatzea eta marrazoen arraza guztiak ezagutzea ziren.· Istoriorik gabe, Amaiur… beste gizon triste bat izango litzateke planetan.· Irribarrea ezabatzen zaizu… Edozein guda irribarrea ezabatzen dit. Haurrekin edozein bidegabekeria baita ere.· Amesgaiztoa dirudi… Iheslari siriarren egunez egun. Europarrak, herri honekin lotsagabe hutsak gara.· Beti bihotzean daramazu… nire lehenaldia, nire gurasoen irakaskuntzak, nire esperientzia eta nire balioak.· Egiteko duzun elkarrizketa… Hiru pertsona izango lirateke: Jesus, Steve Jobs eta John Lennon, historian zehar aurkitu ditzakegun iraultzaile garrantzitsuenak.· Galtzen zara… Aireportuetan… Ez, Madrilgo edozein auzotan. Adibidez, Malasañan, Chamberin, Chuecan edo Huertasen. Madrilek sorgintzen nau, hiria benetan maitatzen dut.· Oraindik ez diozu erantzuna aurkitu… Gauza guztietarako erantzunik ez aurkitzea gustatzen zait.· Ahaztu ezin dituzun hitzak... “ikasi egin behar da”, ikastolan honenbeste, hartatik kanpora baita ere.

gure ikastola

21

¿Cómo se te ocurrió irte a la isla de Chíos?Vi en la televisión a Oscar Camps de Proactiva explicando la labor de res-cate marítimo que estaba realizando en Lesbos y pensé que no podía verlo simplemente, sino que tenía que ir allá para ayudar.

¿Cómo llegaste a la isla de Chíos?Llamé a SMH y me dijeron que necesi-taban personal médico, que les faltaba alguien para poder dar una ayuda sani-taria a los refugiados que llegaban a Chíos y ni me lo pensé.

¿Cómo funcionáis?Gracias a los voluntarios y a las ayudas económicas ahora disponemos de una ambulancia medicalizada y equipada con medicinas, aparatos, mantas térmi-cas etc. La ayuda se da por tierra y por mar. Hacemos turnos de dos semanas y ahora vuelvo para cuatro meses. Lo que dejé actualmente se ha convertido en campos de refugiados en muy malas condiciones porque no les dejan ni entrar ni salir.

¿Cuéntanos en qué consiste vues-tra labor? Unas 3500 personas murieron sola-mente en el Mar Egeo durante el 2015. Nuestra labor es la asistencia humani-taria. El objetivo que tenemos es con-tinuar a su lado mientras los recursos nos lo permitan. Actuamos en las emergencias de la costa. El 90% de los desembarcos se producen de noche, es ilegal y muy arriesgado. Hasta hace unos meses llegaban entre 8 -10 botes diarios con hasta 50 personas. Ahora la policía los detiene, les da la vuelta y los devuelven alegando que no son

refugiados de guerra. Quieren que se queden en Turquía alegando que es un país seguro.

¿De dónde proceden los refugiados?Se consideran refugiados a todas las personas procedentes de un conflicto bélico. El 50% de los que llegan son procedentes de Siria, también llegan de Irak, Afganistán y otros países en guerra. Vienen huyendo del islamismo radical y la guerra y se encuentran con una Europa que les pone freno. Los riesgos que supone un viaje de estas características son de todo tipo.

Isabel Erquiaga es médico radioterapeuta. Trabaja en San Juan de Dios en el servicio de cuidados paliativos y es, además, voluntaria de la ONG Salvamento Marítimo Humanitario (SMH).La organización fue fundada en Zarautz en noviembre 2015 y cuenta con 80 socios, todos ellos voluntarios. Está formada por socorristas, patrones de barco y personal sanitario.Hace unas semanas visitaba nuestra ikastola con el objetivo de concienciarnos en torno al drama que los migrantes están viviendo en su afán por alcanzar Europa. Tras la charla ofrecida al alumnado tuvimos la ocasión de hablar con ella acerca de las situaciones que le ha tocado vivir, y de las razones que le impulsaron a integrarse en la ONG en la que colabora.

gure ikastola

Isabel Erquiaga:“no podía limitarme a verlo, tenía que ir allí para ayudar”

22

Solamente en lo que llevamos de año 2016 ¿cuántos han podido llegar?Los 3 primeros meses de 2016 llegaron unos 152.112 a Grecia, 18.377 a Italia y unos 638 a España. Durante el 2015 llegaron 1.750.000 personas. Saben que pueden morir, pero si se quedan en sus países mueren seguro.

¿Desde cuándo se da esta situa-ción?Los sirios llevan llegando unos 3 años. Países árabes como Egipto, Líbano o Jordania ya han recibido unos 5 millo-nes de refugiados y aún siguen.

¿Cómo es Chios?Es una isla pequeñísima, de unos 50.000 habitantes, que ha recibido miles de refugiados como zona de paso. Ahora se encuentran más de 3.000 hacinados en pésimas condi-ciones. Con las nuevas leyes euro-peas apenas pueden llegar porque los aproximados 10 kilómetros que tienen que cruzar para llegar a Chios están vigilados por las Guardias costeras, la OTAN y la policía costera europea Frontex.

¿Cómo os organizáis, trabajáis con gente local?Nos dividimos en un equipo de tierra que avista bien toda la zona y avisa al equipo de mar para poder ayudar. Trabajamos además con gente local, que es gente increíblemente generosa. Tienen preparadas sus casas de mari-neros generalmente con esterillas y les dan leche en polvo, mantas, agua… es decir los acogen lo mejor que pueden. La gente de Grecia está ayudando con barcos particulares para poder reco-gerlos de pequeñas islas deshabitadas.Se les quiere nominar para el Premio Novel de la Paz.

¿Qué hacéis cuando los avistáis?En cuanto los interceptamos, les ayu-damos a llegar a tierra firme. Muchos no saben nadar y las lanchas con las que llegan son muy frágiles. Localizamos a alguno que hable inglés y les decimos que estén tranquilos que no se mue-van hasta llegar. Colaboran en todo, y se ponen muy contentos de ver que les vas a ayudar. Muchas veces llegan solos, sin timonel porque los mafiosos los dejan solos en cuanto avistan tierra. En esas barcas sin motor con capaci-dad para 8-10 personas suelen ir hasta 50, incluso de pie. Les solemos lanzar cuerdas para arrastrarlos con mucho cuidado sin romper la embarcación. En el centro normalmente colocan a las mujeres y niños o ancianos y van sobre un suelo de maderitas que con el mínimo de oleaje acaban empapados y muchos con hipotermia severa.Si todo va bien, el viaje se realiza de noche, y dura aproximadamente entre 1,30 -2 horas pero muchas veces se pierden o por el oleaje pueden llegar a estar hasta 8 horas o más en esas duras condiciones.

¿Es verdad que con los chalecos salvavidas y las barcas muchos hacen negocio?El pasaje de una persona cuesta unos 1.000 euros y un chaleco salvavidas, unos 100. Estos, la mayoría de las veces, son de mentira, pues en su interior lle-van forespan u otro material similar que en caso de estar más de una hora en el agua cogen tal peso que se hunden. Las playas y acantilados se ven de color naranja, son los llamados cementerios de chalecos.

¿Qué tipo de personas llegan?Un tercio de la gente que va en los botes son niños. Hay niños que viajan solos pero no es lo normal. La mayoría son familias jóvenes con 2 o 3 niños.

No se debería tener tanto miedo a que lleguen.

¿Qué hacéis cuándo llegan a tierra?Cambiar la ropa mojada por seca, dar-les calor con mantas (la hipotermia es mortal), darles bebida caliente, curar-les las heridas, golpes, darles calcetines secos y ponerles bolsas de plástico para que se puedan volver a calzar sus zapatos (aunque estén mojados) y con-tinúen su viaje…

¿Tenéis más ayuda?Allá hay muchas ONGs y les ayudan a cambiar la ropa mojada propor-cionándoles seca, los curan, les dan comida… hay gente voluntaria que habla en árabe y farsí y les indican que se encuentran en Grecia y que todavía les queda mucho para poder llegar a Alemania u otros destinos.

¿Qué es lo que más falta hace?Ropa, comida y medicamentos. Una manta térmica cuesta unos 3 euros; por 1.35 dan el desayuno, la comida y la cena de un día. Hay gente que llega con contactos en Europa: los sirios tenían un nivel eco-nómico muy alto, muchos son inge-nieros, médicos… Alemania ha estado pidiendo gente cualificada. En cambio, otros, llegan sin estudio. Ahora la situa-ción ha cambiado. Parece que Europa se ha asustado y no dejan pasar a nadie. Se encuentran en campos hacinados en muy malas condiciones, pasándo-lo realmente mal. Incluso las ONGs lo tienen más difícil para ayudarlos. Yo me vuelvo en mayo y no sé lo que me encontraré pero lo que sí sé segu-ro es que iré a ayudar en todo lo que pueda.

gure ikastola

23

24

gure ikastola

Bainan non daude mugak? Non hasten dira, guk “toxiko” bezala definitu ditugun maitasun-gorroto erlazioetan elkarren arteko errespetu mugak gainditzen?VACA, arte garaikidea ikaskuntza prozesu bezala ulertzen duen proie-ktua da. Honi esker, klasean izan ditu-gun erreflexioen emaitzak izan dira Uharteko Arte garaikideko zentroan kurtso amaierako erakusketa kolektibo batetara eraman nahi izan ditugunak. Gure hausnarketaren gai nagusia, egu-nero eta munduko edozein herrialde-tan emakume askok pairatzen dituzten egoera jasangaitzak izan dira eta ezta-baida hauetatik ateratako ondorioak ikuslearekin partekatu nahi izan ditugu. Horretarako, arte garaikideak ematen dizkigun baliabideak erabili ditugu: bideogintza eta dantza batetik, horma irudia eta argazkigintza bestetik.Tratu txarren eta “erlazio toxikoen” inguruko erreflexioa ez da izan gure

proiektuaren hausnarketa gai baka-rra. Gaur egungo gizartean ditugun emakume ereduei buruz ere aritu gara lanean eta honekin lotuta publizita-teak saltzen dizkigun emakume irudien inguruan ere. Eztabaidagai honekin, zenbait galdera luzatu nahi izan ditugu:Nolakoak dira gaur egungo iragar-kietan saltzen zaizkigun emakumeen irudiak? Zeintzuk dira irudi hauen atzean izkutatzen diren benetako hel-buruak? Saltzen dituzten produktuen ezaugarriak aurkeztu nahi dituzte edo ustez ederrak diren kanonak betetzen dituzten gorputzak saldu? Non daude benetako emakumeen gorputzak ira-garkietan?Gure ustez, iragarki gehienetan gizar-te kontsumista honetako produktuak saltzeaz gain, aurrez aukeratuak izan diren baloreak, kontzeptuak, kanonak eta maitasunari buruzko ideia estan-darrak saltzen dira. Modu honetan, ia konturatzen ez garelarik, gure nortasu-

na finkatu eta izan beharko genukeena ere inposatzen digute.Egunero modu pasiboan konsumitzen ditugun iragarki, argazki, bideo eta abarrek, publizitatearen menpe bizi garela erakusten digute. Iragarki hauen kontakizunetan emakumearen fisikoa, bizitzak ematen digun baliorik garran-tzitzuena dela sinistarazi nahi digute.Txikitatik, gure figura eta edertasuna zaintzeko, diru kantitate erraldoiak eta ezinezkoak diren energia eta indarrak gastatzeko hezituak izan gara eta hare gehiago oraindik, desiatutako figura lortzen ez bada, lotsatuak eta galtzaile sentitzeko.Iragarkietan agertzen diren, emakume modeloek, direna izatera iristeko paira-tu behar dituzten sufrimenduei buruz aritu gara. Iragarkietako argazkietan ipini behar dituzten postura deseroso eta irrealak imitatu nahi izan ditu-gu, haiek bizitzen dituzten sentsazioak gure azalean bizitzeko. Ezinezkoak iru-

Erlazio toxikoak VACA proiektuan

jo, izutu, iraindu, makurrarazi, gutxietsi, oihukatu,

bortxatu, isilarazi….Biolentzia mota ezberdinak defi-

nitzeko, gure hiztegian makina bat aditz ilun ditugula

konturatzen gara. Aditz hauetako sorta bat hartu eta

Uharteko Arte garaikideko zentroan horma bat pape-

reztatu dugu, egunero gertatzen diren bortizkeri sexis-

ten aurrean ikusle pasibo edo testigu hutsak izateari

utzi eta ekintzaile aktiboak izatera pasatzeko.

gure ikastola

25

ditzen zaizkigun pose hauek burutzen genituen bitartean, sentsazio ezber-dinak izan ditugu, orokorren ez gara batere eroso sentitu. Azken finean, modelo hauen paperean jartzea ez da batere erraza izan, mutilak izanik, honelako poseak imitatzen aritu izanak gaizki ulertuak ekar ditzakelako.Konnotazio matxistak eta sexistez beterik dauden emakume irudiei buel-ta eman nahi izan diegu, kontatzen duten hori zalantzan jartzeko garaia iritsi delako, azken finean errealitateko emakumeak, iragarki hauek erakusten dituztenetatik oso urrun gaudelako eta beste eredu baten beharra sentitzen dugulako.Proiektuan parte hartutako ikasleak: Oihan Santano, Jon Sanz, Yaiza Cambra, Ibai Romeo, Irene Matxinandiarena, Aitor Senar, Unai Idoate, Nerea Astiz eta Asier de la Nava.Irakasleak: Maite Txurruka eta Nerea Mendizabal

Erlazio toxikoak VACA proiektuan

26

¿Por qué acepta uno un puesto de responsabilidad como es representar a todas las ikastolas de Navarra?Realmente no sé lo que habría impul-sado a mis predecesores, pero supongo que una inquietud similar a la mía:

la de seguir trabajando desde den-tro por un sistema, por un modelo, por una red concreta –dentro de las diferentes opciones del abanico edu-cativo de nuestra comunidad- en la que crees y por la que has apostado

desde el momento en que matriculas en una ikastola al primero de tus hijos. Inicialmente te implicas en tu propio centro, pero enseguida te das cuenta de que eres partícipe de un proyecto que va más allá y que abarca a las quince

gure ikastola

Mikel Asiain:“Las lenguas no deben ser ni armas, ni cromos: hay que sumar con sosiego”Mikel Asiain acaba de ser nombrado presidente de la Federación de Ikastolas de Navarra, un movimiento social y educativo cuyo ADN cooperativo desgrana aquí.

NUEVO PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN NAVARRA DE IKASTOLAS

gure ikastola

27

ikastolas que conforman la Federación Navarra. Aunque con orígenes diferen-tes y repartidas por toda la geografía foral- de norte a sur, y de este a oeste- compartimos proyectos pedagógicos y formas de gestión. Somos una red de cooperativas de educación en euskera.Ese ha sido, a grandes rasgos, mi itine-rario, y he pasado de representar a una ikastola concreta al conjunto de todas ellas. Un salto cualitativo y cuantitativo, sin ninguna duda, pero con un hilo de continuidad.

Tenía tras de sí una trayectoria de compromiso con Paz de Ziganda… ¿Quién es Mikel Asiain?Así es, ya que soy cooperativista de Paz de Ziganda, donde matriculé a mi hija mayor allí por 1997. Dos años más tarde lo haría con la segunda y en el 2004 con el tercero. Largo recorrido el mío… y ¡lo que me queda todavía!...A los dos años de entrar en la ikastola me involucré en la tarea de que viera la luz una publicación escolar, y, aunque lo conseguimos, no tuvo, sin embargo, un largo recorrido. Al año siguiente, comienzos del 2000, pasé a formar parte de la Junta Rectora del Centro, en la que he permanecido hasta finales del 2015: los primeros cuatro años como vocal de la misma, y los restantes doce como presidente.En aquellos mis primeros años como juntero participé, asimismo, como representante de Paz de Ziganda en la Federación Navarra de Ikastolas; y durante un breve periodo de tiem-po como delegado de Navarra en la Confederación de Ikastolas de Euskal Herria cuando se constituyó oficial-mente como una Asociación Europea de Interés Económico, fórmula jurídi-ca que, por primera vez en su historia, le permitía actuar legalmente en dife-rentes administraciones y estados.Debo apuntar, a modo de anécdota, que aunque aquel proyecto de publica-ción de finales de los noventa fracasa-ra, no ocurrió lo mismo con la revista que hoy en día sigue publicándose en la ikastola de Villava, pues la revista Leihotik, en la que participé desde sus inicios, va a cumplir su decimoquin-to aniversario, con tres números por curso escolar.

Los padres y madres son una parte importante de todo el sistema educativo pero especialmente en una fórmula como las ikastolas…He señalado antes que las ikastolas somos cooperativas de educación en euskera. O esa es, por lo menos, la definición que a mí más me gusta. La que a mi entender recoge todos los elementos que articulan nuestro ser y quehacer: cooperativas, como forma de gestión; de educación, pues a ese ámbito, el educativo, nos circunscribi-mos; y euskera, pues esa es la lengua vehicular –que no única- de nuestro proyecto. Y podemos cambiar el orden de esos tres factores, como en una multiplicación, pero el resultado final será el mismo.Y en el primero de ellos es donde resi-de la fuerza que el colectivo de padres y madres tiene en nuestros centros, ya que la capacidad de gestión, la capa-cidad de decisión está totalmente en nuestras manos: desde la compra de un ordenador hasta la elección de un director; desde la puesta en marcha de un nuevo ciclo educativo hasta la construcción de un nuevo edifico que lo acoja… son las asambleas de los cooperativistas las que deciden el qué, el cómo y el dónde de sus presupues-tos… y es la Junta Rectora –compuesta también por padres y madres- la que hace un seguimiento más cotidiano del devenir del centro. El auzolan sigue vigente en las ikasto-las, y, quizás, el mejor ejemplo de ello lo constituya el Nafarroa Oinez. Y ya que lo menciono, debo de agrade-cer públicamente la implicación en el mismo históricamente de cientos de familias que no pertenecen a la ikastola organizadora de cada año.

¿Qué herencia recoge y dónde quiere dejar el testigo?Recojo un movimiento con renovadas ilusiones tras celebrar recientemente nuestro 50º aniversario, y dispuesto, como reza el lema del Nafarroa Oinez de este año, a “coger, tensar y tirar de la soga”. Y espero, por lo menos, dejarlo así… tras haber aportado cuan-to pueda.He comentado anteriormente que nuestros orígenes y nuestras ubicacio-nes –algunas urbanas, otras rurales-

son diferentes, pero que compartimos lo esencial: forma de organización y proyectos. Esa diversidad, esa plurali-dad confiere riqueza a la Federación, que en los dos últimos años ha estado sumergida en un proceso de reflexión que ha llevado renovar su estructu-ra interna, para darle mayor agilidad, modificando los estatutos y creando una Junta Rectora. ¡Hemos remoza-do –en auzolan, por supuesto- hasta nuestra sede! Nos queda, por tanto, el dar consisten-cia a esa nueva estructura.Además de finalizar sendos proce-sos de reflexión también iniciados en torno al Nafarroa Oinez y al antiguo alumnado.Todo ello sin olvidar una mayor impli-cación en todos aquellos proyectos –tanto educativos como gerenciales- que puedan interesarnos y que estén coordinados desde las instituciones europeas. Por poner un ejemplo, podría mencionar el proyecto KIVA, que presentamos hace unos meses… y al que, por cierto, se ha referido, como modélico, recientemente un parlamen-tario navarro. Querría, asimismo, conseguir la implan-tación del programa KEYCOLAB en todos nuestros centros, o la extensión de la Pedagogía de la Confianza en toda la redAdemás de, por supuesto, la con-secución del segundo ciclo de Secundaria para la ikastola de Bera; o el Bachillerato, para Lizarra; o el inicio de la Formación Profesional en alguno de nuestros centros, ya que apenas hay oferta en euskera en Navarra… y todas aquellas que durante el camino vayan surgiendo.

Las ikastolas, por una razón u otra, siempre han estado de alguna manera en el punto de mira de la actualidad. Últimamente ha habido debate sobre el cambio de la Ley del Vascuence y sobre sus repercusiones en la zona no vascófona ¿cuál es su visión y su balance del proceso parla-mentario y de la prematrícula?La modificación de la ley se realizó a finales de la legislatura pasada, por lo que era sabido que tendría su aplica-ción en la campaña de matriculación para el curso 2016-17.

gure ikastola

28

Siempre hemos estado a favor de ese cambio de la ley, pues lo lógico es que se pudiera estudiar en euskera –una de las dos lenguas de Navarra- en cual-quier lugar. La zonificación no era sino una cortapisa a la libertad de opción del modelo lingüístico para las familias, y había que terminar con ella. Nuestra apuesta ha sido históricamen-te clara, pues estábamos afincados en todo el mapa foral y llegábamos allí donde la Administración no lo hacía. Ahora esperamos que nos correspon-dan de la misma manera, y que se valo-re el trabajo realizado en la zona no vascófona durante todas estas décadas. El trabajo, y las inversiones, pues son varios millones de euros los invertidos y que han salido de los bolsillos de los cooperativistas. Confiamos en que lo que se persiga no sea un mero cambio de cromos, y que se busque sumar.Creo que el proceso parlamentario ha sido excesivamente bronco, y que las modificaciones introducidas se han utilizado como arma arrojadiza, lo que no beneficia para nada al conjunto del sistema educativo. Sí que hay que reconocer que la comunicación desde Educación no ha sido buena. Pero, al margen de ello, pienso que cualquier debate sobre la educación requiere, sobre todo, sosiego y racionalidad. Destacaría, al respecto, unas palabras

del ex ministro de educación Angel Gabilondo de esta misma semana en Pamplona: “Las lenguas no deben utilizarse como arma arrojadiza, son vehículos extraordinarios de conviven-cia. El plurilingüismo es una riqueza, no un problema”.En cuanto a la matriculación, esta-mos muy satisfechos ya que debemos tener en cuenta que se trataba de una campaña especial precisamente por la modificación de la ley del euskera que posibilitaba la matrícula en modelo D público en toda Navarra. Tan sólo los datos de Lodosa han sido bajos, y estamos analizando si se trata de algo circunstancial o estructural para inten-tar darle la solución más adecuada.

¿Temen por la desaparición o fusión de algún centro?No. De cualquier manera, esa sería una decisión que correspondería en todo caso a la ikastola o ikastolas en cuestión, ya que cada una de ellas es soberana a la hora de tomar sus pro-pias decisiones. Correspondería a sus asambleas el decidir algo así, y desde la Federación tendríamos que respetar sus opciones.

Ustedes se esfuerzan por argu-mentar que las ikastolas son una fór-mula intermedia entre la red pública

y la red concertada de iniciativa reli-giosa…No sólo eso sino que nos sentimos orgullosos de proclamar nuestra inde-pendencia tanto de la administración pública como de cualquier otra organi-zación religiosa o empresarial. El nacimiento de todas las ikastolas se produce por iniciativa popular con el objetivo de mantener vivos el euskera y la cultura vasca. Nacemos del pueblo. Lo hacemos al margen del estado y así continuamos. Fuimos rompedores, innovadores en aquellos momentos al apostar por una educación en euskera y mixta.Y seguimos manteniendo unas señas de identidad propias que nos diferen-cian del resto: la organización en coo-perativa nos permite realizar la gestión de nuestros centros, lo que, a su vez, redunda en la estabilidad del profe-sorado; un profesorado que se forma directamente en el material escolar que nosotros mismos creamos, y que otros, por cierto, también utilizan; tenemos nuestro propio convenio colectivo…Creo que queda claro que constituimos una tercera vía entre la escuela estatal y el colegio religioso.

También es cierto que no es lo mismo, desde la percepción de la ciudadanía, una gran ikastola de

gure ikastola

29

Pamplona y su Comarca con una pequeña ikastola de un pueblo de la Ribera…Las grandes ikastolas de la comar-ca de Pamplona, también nacieron pequeñas. En 1965 nacía en el casco viejo pamplonés Uxue Ikastola. Tan sólo con seis alumnos. Pequeña ¿no? Afortunadamente fue creciendo y dio lugar a dos nuevas: Paz de Ziganda y San Fermín. Más adelante vendría Jaso. Su crecimiento ha beneficia-do a la expansión del euskera en Pamplona y su comarca. Fueron sus principales pilares. Y al mismo tiem-po, con el incremento del alumnado han ido ampliando y mejorando sus instalaciones. Creo que la educación en euskera se merece unas instalacio-nes tan modernas y dignas como las que pueda tener cualquier otro cen-tro. Edificaciones que, recordemos, se pagan con las cuotas de los cooperati-vistas y los fondos recaudados en los Nafarroa Oinez.Por meros datos de población no se puede dar el mismo incremento en cualquier otro lugar, no sólo en los pueblos de la Ribera. Donde, por cierto, y gracias al esfuerzo económico de sus familias cuentan también, en general, con unas instalaciones tan modernas como las de Pamplona.

Lógicamente acordes al número de sus alumnos. Pero los de los pueblos de la Ribera pagan sus cuotas, y los de Pamplona y su comarca también.

Aunque la red de ikastolas ha fun-cionado también en clave de caja de solidaridad en el que el fuerte apoya al débil.Es cierto, y es algo que quizás muchí-sima gente desconozca: todas las fami-lias de todas las ikastolas hacemos una aportación especial a un fondo deno-minado “Caja de Solidaridad”. Y, año a año, una comisión creada al efecto decide, en función de las peticiones y necesidades, el reparto de ese fondo. Ha permitido subsistir a algunas ikas-tolas en momentos de dificultad eco-nómica.Responde a un espíritu solidario que es otra de nuestras características defi-nitorias.

Y otra seña de identidad del pro-yecto educativo tiene que ver con otra debate dicotómico que se está planteando en el ámbito politico entre el euskera y el inglés… ¿Cuál

es la experiencia y apuesta de las ikastolas?Tenemos muy claro que las lenguas no son excluyentes, sino todo lo contrario. Y lo llevamos a la práctica desde hace muchísimos años, pues fuimos pione-ros también en la pronta implantación del inglés desde Educación Infantil. Con cuatro años nuestro alumnado comienza el aprendizaje de esa len-gua. Y a ello se añade el francés en Secundaria. Dicen las teorías pedagógicas que el bilingüe aprende más fácilmente una tercera y una cuarta lengua. He mencionado antes las palabras al respecto de Angel Gabilondo, que no voy a repetir, pero sí voy a reseñar que esta misma semana se ha publicado en prensa que el material escolar para el aprendizaje del inglés de las ikastolas había sido seleccionado para la final de los premios ELTONS. Y no es la primera vez que ello ocurre, pues son varios los premios recibidos por las ikastolas en ese ámbito. Destacaría entre ellos el premio President's Award, concedido por la English Speaking Union en 2006 y recibido directamente de manos del Duque de Edimburgo. Ello habla de la calidad de un material que nosotros mismos creamos.(Entrevista realizada por Txus Iribarren, y publicada en Diario de Noticias el pasado 24 de abril. Las fotografías son de Mikel Saiz)

Migueltxo Molina:“siempre he tenido apego a los temas sociales”

Migueltxo Molina nace en Pamplona en 1978, estudia comunicación audiovisual en la UNAV. Realiza un master en UCLA y reside durante dos años en Los Angeles. Más tarde regresa a Madrid donde trabaja durante tres años en la productora Nephilim-Greatways. En 2007 regresa a Iruña y pasa a formar parte de la plantilla de Arena Comunicación, donde trabaja hasta el día de hoy. Está casado y tiene un hijo de tres años. Ha sido codirector de los documentales “Pura Vida” y “Walls” y ha trabajado en producciones de ficción, publicidad y varios programas de TV como “Desafío 14+1: El Everest sin O2” junto a Edurne Pasabán o “Amazonas Clandestino” junto a David Beriain.

gure ikastola

30

REALIZADOR DE CINE

¿Cómo nace el proyecto de Muros, vuestro último documental?Comenzó a gestarse en la cabeza de Pablo Iraburu. Él tenía en la cabeza desde hacía tiempo la idea de tratar el fenómeno de los muros y vallas del planeta. Nos dimos cuenta que cuan-do cayó el muro de Berlín en 1989, se instaló una sensación general en la sociedad donde las separaciones y las barreras entre las personas parecían algo del pasado y que la libre circula-ción entre países era ya una realidad. En 2013, cuando empezamos a darle forma al proyecto, nos dimos cuen-ta de que nunca antes en la historia habían existido tantas vallas, muros y zanjas como ahora mismo. Nunca antes los seres humanos habíamos estado tan separados. Nos pareció algo muy interesante. Pero nunca nos planteamos abordar del tema desde un análisis geopolítico. Nosotros que-ríamos hablar de personas, y de paso, alejarnos de los números y las estadísti-cas que inundan los informativos y que acaban informando más bien poco y deshumanizando mucho. Simplemente

queríamos acercarnos a la realidad de diferentes personas que en su día a día se ven afectadas por la existencia de un muro.

¿Cuántos muros hay en el mundo? ¿Cuáles elegisteis y porqué?Cuando comenzamos a rodar en 2014 elaboramos una lista de muros y nos salían 46 alrededor de todo el mundo. Terminado el rodaje dos años después, la lista era de sesenta y pico muros. Durante el rodaje, surgió la crisis de Siria que dio origen a la actual situación de los refugiados. Es precisamente en Europa dónde más muros han proli-ferado durante estos dos últimos años y son consecuencia directa de la crisis siria. Desgraciadamente es un fenóme-no que está en auge. Estamos cercan-do el mundo poco a poco. Nosotros elegimos cuatro muros, ocho persona-jes. Intentamos buscar representativi-dad continental. Por ello rodamos en el muro que separa EEUU y México, el que separa España de Marruecos, que es a la vez, la barrera física que separa Europa de Africa, el muro existente

entre Zimbabwe y Sudáfrica y el que separa India de Bangladesh. Podríamos haber elegido cualquier otro muro, y se podrían haber hecho veinte películas diferentes, pero la esencia de lo que queríamos transmitir es igual en todos ellos.

Siendo una película de personajes ¿Cuál es el proceso a la hora de con-tactar con ellos? ¿Cómo los elegís?Solemos comenzar planteando escenas y situaciones imaginadas, como si se tratara de una película de ficción. Nos documentamos acerca de las situa-ciones que se dan en cada uno de los muros y nos imaginamos a los perso-najes en esas situaciones. Para dar con ellos es esencial el trabajo que se lleva a cabo en producción. A la cabeza está Itziar García y su trabajo comienza un año antes de empezar a rodar. A través de asociaciones, ONGs, ayuntamien-tos locales y en muchos casos, revisan-do noticias y reportajes conseguimos contactar con algunos de esos perso-najes imaginados. Es el caso de Al, que colabora con los Tucson Samaritans en

gure ikastola

31

Arizona. O con Izak, nuestro personaje en Sudáfrica o Samin, en Bangladesh. Luego hay otros que es imposible. Caren y Miguel por ejemplo, la pareja mexicana que quiere cruzar a EEUU los conocimos al llegar a Tijuana. Lo mismo que los chicos del monte Gurugú en Marruecos. En general, cuando haces documental, esas his-torias y esos personajes que te habías imaginado, casi siempre superan tus expectativas. La realidad supera a la ficción, yo lo tengo muy comprobado. No podemos hacer un guión, esto es realidad, es documental. Vas con ideas, con un planteamiento estético y narrativo, pero muchas veces, las cosas que suceden son mucho mejores que cualquier guión o ficción. Así que lo más importante es estar siempre aler-ta, con os ojos bien abiertos, porque nunca sabes lo que puede suceder en los siguientes diez minutos.

¿Es peligroso rodar en esas locali-zaciones?Cualquier frontera es una zona de cier-ta tensión. Hay muchos intereses que se mezclan… Las fuerzas y cuerpos de seguridad de los diferentes estados están muy presentes. Nosotros no bus-camos lo sensacionalista ni lo morbo-so. Pero a veces estamos en lugares

donde hay contrabandistas, traficantes, “polleros” o “coyotes” que trafican con personas de un lugar a otro… Si de repente, en medio de todo ese caos, hay tres tipos con una cámara rodando algo, de alguna manera esta-mos llamando la atención de la policía fronteriza y del mismo modo, inter-firiendo en sus intereses. No hemos tenido grandes sustos, alguna anéc-dota quizá. De todas formas, resulta un tanto obsceno hablar de riesgo. El riesgo lo padecen las personas con las que estamos, ellos son los, una vez que nosotros hemos terminado, se quedan ahí, se juegan la vida cruzando sin papeles a un país que va a hacer todo lo posible por frenarles, por impedirles alcanzar sus metas y sus seños. Ellos son los que viven cada minuto, cada hora de cada día en un riesgo cons-tante. Nosotros luego nos volvemos al calor de los nuestros, donde nos esperan comida, cama, tranquilidad y seguridad.

¿Qué es lo que te motiva de tu trabajo? ¿Por qué haces cine docu-mental?Desde siempre he sido alguien bastan-te apegado a los temas sociales. Con 16-18 años fui monitor de tiempo libre, más tarde estuve como volunta-

rio en ANFAS, a los 20 me fui de cooperante a México…

Entiendo este mundo como algo que

hay que mejorar. Estudié perio-

dismo porque siempre me gustó contar historias, y al final, u n i e n d o p a s i o -nes, me di cuen-ta que lo que me gusta es

contar his-torias que

sirvan para algo. Aunque

sea muy poquito, si las películas que

hacemos ayudan a dar una perspectiva nueva o simplemente acercan realida-des a personas que no las conocían… Ya es algo. No vamos a cambiar el mundo, pero ayudar a dar voz a los que no la tienen es algo que siempre me ha motivado. No creo que sólo tenga que ver con los desfavorecidos, los refugia-dos o los marginados. Hay colectivos muy incomprendidos que son aca-llados por intereses más grandes. En Pura Vida por ejemplo, una historia de alpinismo muy encasillada en un nicho particular, el de los montañeros, inten-tamos a través de un elemento básico, un rescate, hablar de algo mucho más importante. Pura Vida llegó a personas no cercanas a la montaña, y a través de los rescatadores de Iñaki, conocimos una realidad que antes, para muchos, se resumía como un grupo de chala-dos que se juegan la vida sin sentido. Intentamos transmitir la pasión y el estilo de vida que es la montaña y el contacto con la naturaleza. En nues-tras historias, casi siempre partimos de un elemento sencillo, básico: una txalaparta, un rescate, un muro, con el objetivo de hablar de cosas mucho más grandes y universales: el diálogo entre diferentes (Nomadak Tx), la pasión de vivir al máximo (Pura Vida), y que entre las personas, en lo esencial no hay diferencias (Muros).

¿Y de esto se puede vivir?Lo que nos gusta es contar ese tipo de historias, o al menos lo que más o menos se nos da, pero en Arena Comunicación hacemos muchas más cosas. Hacemos publicidad, instalacio-nes audiovisuales para museos, insti-tucionales, programas de televisión… Pero cuando podemos, lo que nos pide el cuerpo es contar historias de perso-nas y la realidad es donde nos sentimos más cómodos. No nos vamos a hacer ricos y además el documental, aunque quizá esté en auge en los últimos años, tiene un público minoritario. Nos da para ir tirando.

¿Por qué las historias que cuentas te llevan tan lejos?Eso es algo que siempre que termina-mos un proyecto grande nos plantea-mos y nos obligamos a que lo siguiente

gure ikastola

32

sea por aquí cerca, donde hay muchas historias maravillosas e interesantes. Lo que ocurre es que en cuanto nos senta-mos para empezar a parir ideas, todas nos llevan a países lejanos y a proble-máticas universales. Cuando termina-mos Pura Vida dijimos que la siguiente sería cerca, por aquí, sin personajes que hablen quince idiomas diferentes y sin pasar tanto tiempo fuera de casa. Y salió Muros. Terminamos Muros y nos obligamos de nuevo a plantear algo más local. Ya hay un esbozo de lo que será nuestro próximo proyecto, y de nuevo nos lleva a estar lejos. De verdad que lo intentamos, pero no nos sale. Bueno, ahora estamos terminan-do un documental sobre el proceso de creación de un espectáculo de danza que se llama Oskara. Una preciosidad visual que han creado Kukai Dantza y Marcos Morau, de La Veronal. Es de aquí, con zanpantzares, ziripots y zandikos. Lo cierto es que resulta duro,

aunque nos guste lo que hacemos, pasar tiempo fuera de casa es duro para el que se va, pero sobre todo para los que se quedan. En diez días notas como tu hijo ha cambiado, no sólo físicamente, sino que percibes evolu-ción en su forma de desenvolverse, vocabulario nuevo, expresiones… Y la conciliación a veces es complicada. Mi mujer, Marta, es de fuera, y a veces le resulta duro. Me apoya en lo que hago, pero soy consciente que a veces cuesta.

¿A qué destino te irías en el próxi-mo viaje?Si pudiera elegir, tengo muchas ganas de conocer Sudamérica. Estuve en la selva amazónica de Ecuador, rodando una serie para Discovery Max con David Beriain, pero no salimos de la selva. Tengo ganas de Chile, Argentina, Brasil… También África. He estado en Costa de Marfil, Angola y Sudáfrica y es un continente que me ha atrapado.

África es impresionante. Pero no suelo elegir los destinos. Lo que te engancha son las historias y las personas, sean de donde sean, y ellas marcan el destino. Si es con mi familia, me iría a Nueva Zelanda. Sé que a Marta le encantaría.

¿Por qué elegiste Paz de Ziganda?Yo no hablo euskera y es una espina que tengo clavada. Sé que nunca es tarde, y lo he intentado, pero con la vida que llevo es complicado tener constancia, y el euskera la requiere. Nos hacía ilusión que Otto lo apren-diera desde pequeño y ese fue uno de los principales motivos. Además tene-mos a nuestro alrededor varios amigos y conocidos exalumnos de la ikastola y todas las referencias que nos han trans-mitido han sido estupendas. Nos gusta el proyecto pedagógico y nos convence el modelo de gestión. Nos queda cerca de casa, vivimos en Huarte, y tras dos años de experiencia estamos muy

gure ikastola

33

gure ikastola

34

contentos con el profesorado y con el ambiente de la gela, los compañeros y los aitas de estos. Así que lo tiene todo.

¿Qué llevarías en tu maleta?Si pudiera metería a Marta y a Otto. Yo creo que algún día podrán acompañar-me, pero hay destinos que no son ni cómodos ni seguros. No podríamos vivir los tres en una tienda de campa-ña durante 40 días en el Campo Base del Everest por ejemplo, o dormir en hamacas y cubrirnos con mosquiteras en medio del Amazonas… Pero si algún día surge un rodaje en el que se den las condiciones… Nos encantaría. De momento llevo libros y un cuader-no que me regaló Marta para ir escri-biendo las experiencias de los rodajes.

¿Qué país le enseñarías a tu hijo?Cualquiera del continente africano. El primer lugar que Otto identifica en un mapa es África y sabe perfectamente que allí viven los elefantes, los ñus, los

leones, las jirafas… Es muy fan de los animales. Eso sin duda es influencia nuestra. Marta es educadora canina y tanto ella como yo somos muy aman-tes de la naturaleza, del monte, del mar... Juraría que el 80% por ciento de los libros que tiene en casa son de animales. Todas las noches leemos algo relacionado con ellos. Sabe lo que es un ornitorrinco, una gacela de Thomson y un buey almizclero. Rozamos lo friky en este sentido.

¿A dónde te irías sin nadie?Lo de sin nadie me cuesta, pero si hay que decir algo, diría algún lugar donde pudiera andar mucho. Iría de trecking a algún país tipo Chile, Canadá o Nepal. Montañas y largas rutas. Una vez más, contacto con la naturaleza. No es que en mi familia seamos unos raros aso-ciales, pero nos llaman más los lugares tranquilos y sin aglomeraciones. Aún así hay ciudades que me encanta-

ría conocer como Tokio, Calcuta o Buenos Aires.

¿Qué idioma consideras funda-mental?Fundamental desde una perspectiva práctica el inglés. Es un tópico pero es así. Yo lo uso constantemente en mi trabajo. Incluso estando aquí, a la hora de editar, muchas de las entrevistas que hacemos son inglés, y es esencial para poder avanzar en el montaje. Pero si me preguntas por apego y amor, te diría que el euskera me parece fun-damental. Creo que es un privilegio poder hablar una de las lenguas más antiguas de Europa. Debería ser con-siderado patrimonio de la humanidad. Desde que Otto está en la ikastola, estoy aprendiendo. Él me enseña, y me da envidia sana que ya lo entien-da todo. Creo que el euskera es una joya de la lingüística. Y si lo tenemos tan cerca y tan a mano, promoverlo y aprenderlo es un privilegio.

35

klariona eta arbela

Txus Iribarren

Yamato eta ni Behin batean, gure aita zenak Belateko bihurgu-ne batean utzi ninduen, amarekin eta anai-arre-ba guztiekin bidaian gindoazela. Zazpi-zortzi urte nituen. Negar batean, lasterka abiatu nintzen mendatean beheiti, urruntzen ari zen autoaren ondotik. Korrikaldia, laburra izan zen. Hurrengo birondoa iraganda gelditua zen aita, nire esperoan, gure amak, gidarikidearen jarlekutik, seku-lakoak erraten zizkion bitartean.Minutu bateko kontua izan zen dena. Gutiago, beharba-da. Arrisku objektibo bat bizi izan nuen. Auto bat edo kamioi bat etor zitekeen gibeletik, eta ni zanpatu. Hala gertatu izan balitz, ez dut pentsatu nahi nola bihurrituko zen aitaren bizia. Ezbeharrik gertatu gabe ere, gaur egun, ondorio gaiztoak izanen zituen haren egintzak, agintarien belarritara ailegatuz gero. Zorionez, 60ko hamarkada zen eta, bereziki, ez nuen okerrik izan.Istorioak bukaera zoriontsua izan zuen. Horregatik noski, pasarte barregarriaren lekua du nire oroimenean. Zer nazkagarri ibiliko nintzen egun hartan, aitak ni autotik kanporatzeko bezain gogaitua egotekoAspaldiko gertakari hura etorri zait gogora Yamato Tanookaren istorioa adituta. Nik orduan bezalatsu, 7 urte ditu mundu guztian famatu den haur japoniarrak. Gaizki portatzen ari omen zen. Hain gaizki, bere gurasoek auto-tik jaitsarazi baitzuten Japonia iparraldeko parke nazional bat bisitatzen ari zirelarik. Oihan alde bat zen, hartzen bizileku. Aita-amen azalpenen arabera, minutu guti ba-tzuk ez ziren joan utzitako tokira itzuli artean. Tarte labur horretan, ke bilakatu zen mutikoa. Hainbat egunez haien bila aritu ziren familia, sorospen zerbitzuak, polizia eta armada. Denak makurrenera etsita zeudelarik, onik agertu zen, harramaskaren bat eta gosea, bertze kalterik ez zuela.Gurasoek mutikoari zentzagarri bat eman beharra arra-zoitu dute beren burua zuritzeko. Argudioak argudio, epelak aditu behar izan dituzte. Mundu erdiak muns-trotzat ditu. Gure herrian, gizarte zerbitzuak lanean ariko lirateke honezkero, aita-ama krudelei semea ken-tzeko. Japonian auskalo nola diren gauzak. Litekeena da Justiziaren aitzinean erantzun behar izatea.Yamato ere onik atera da. Haren argazkia egunkarie-tan ikusi dugu, irribarretsu, garaipenaren zeinua egiten. Haren traste aurpegian neurtzen ahal dugu gurasoak, oihan alde horretan abandonatu zutelarik, zenbateraino zeuden muttikoaz nardatuta.

Aingeru Epaltza

El marrón de la participación"Participación". La palabra de moda. Y es verdad. Una de las principales carencias de la gestión

pública de los últimos años de cemento, crisis y corrup-ción ha sido la falta de participación. En dos sentidos. Por un lado por las reticencias de la clase dirigente a contar con las personas que los habían elegido más allá de que voten cada cuatro años. Por otro, porque después de pegarnos media vida pidiendo voz -además de voto- resulta que cuando nos invitan a implicarnos en las tomas de las decisiones miramos para otro lado o preferimos irnos de juevintxo. Nos pasa en la ikastola. En el portal. En la piscina. En el trabajo. Nadie quiere meterse en la junta, en el comité, en la asociación de turno...Y eso es una incoherencia. Pero no hablo de este tipo de partici-pación social y política por el bien común. Una participa-ción en con mayúsculas, vamos. Me refiero a la calderilla participativa, a elevar el concepto de la "participación" de medio a fin o reducirlo a mero marketing. Porque vamos a ser claros. Cada cuál que tome las decisiones que le corresponde en función de su responsabilidad y todos tan contentos. Porque vamos a ver. Sobre todo en estas fechas y en Iruña, con la de cosas que uno/a tiene que hacer en estas semanas previas a los Sanfermines (estu-diar para la selectividad, pagar el abono, comprarse la ropa blanca, cerrar las vacaciones, rellenar la declaración de la renta, pasar la ITV del coche....) para que encima va y nos metan el marrón de tener que elegir, primero el cartel de los Sanfermines y luego, quién tira el txupinazo. Pues no sé. Que los elijan los concejales y concejalas que para eso les hemos elegido nosotros y nos dejen tranqui-los. En primer lugar porque esta subastilla precocinada me recuerda aquella pesadilla del marketing bancario con pseudobarniz social del Tú eliges, tú decides. Sí, aquella operación de supuesta participación de los clientes de una caja para distribuir la obra social con el criterio hacer click en cuadrilla al "me gusta" en vez del sentido común y la necesidad mientras otros/as se llenaban los bolsillos con dobles dietas sobre las que ni clientes ni ciudadanos podían decir nada. Y además, estos sistemas de participa-ción los carga el diablo y acaban sometiendo a la gente a dinámicas perversas y a dicotomías absurdas. ¿Tiene uno que elegir entre su padre y su madre? ¿Se merece la pla-taforma por la igualdad menos que las peñas encender el cohete? ¿Por qué nos pasan a la ciudadanía este marrón envuelto en participación? Aunque sirve para llenar tertulias y páginas de periódico, realmente me parecía mejor el anterior sistema pactado en las corporaciones tácitamente con la llegada de la democracia. Sólo que sin trampas. Es decir, que cada partido con representación tirara cada año el cohete según un orden lógico pero sin inventarse lo de un personaje o colectivo famoso para saltarse al rival. En fin, que lance quien sea el cohete que en realidad, dentro de la locura sanferminera, es lo de menos. No falta nada!

Txus Iribarren

36

TXOMIN PEILLEN

HISTORIA LITERATURA

RESURRECCION MARIA AZKUE

hoy conocemos a...

TXOMIN PEILLEN(Paris, 1932)

Guraso zuberotarrak zituen, Parisa lan bila joanak. Biologia ikasketak egin zituen Parisko Sorbonne Unibertsitatean, eta hogeita bost urtez biologia irakasle izan zen Parisen, Lavoisier Lizeoan. Han zegoela, euskararen erabilpena galdu bazuen ere, hamalau urterekin hizkuntza berresku-ratu, eta geroztik alor ezberdinetan, euskarazko liburu eta artikulu ugari idatzi ditu. Haurrentzako ipuinak, literatura liburuak, etnologia eta etno-biologia alorrak aztertu ditu. 1982an Pabera bueltatu eta bertan eta Baionan bizi izan da euskara eta euskal kultura irakasten.Euskal ikasketetako doktoretza lortu zuen Bordeleko uni-bertsitatean, Lexique Basque de l'anatomie, morphologie et semantique tesiarekin. Euskal ikerketa eta Pirinioetako mitologiaren gaineko doktoretza ikastaroak antolatu izan ditu Pabeko Unibertsitatean. Jon Mirande ezagutu eta lagun egin zuen 1949an; biek batera atera zuten, 1962an, Igela aldizkari heterodoxoa eta kritikoa. Honez gain, Gernika, Egan, Euzko Gogoa, Anuario de Eusko Folklore eta Jakin agerkarietan ezagutarazi zituen idazlanak. 1962. urtean pla-zaratu zituen ordu arte argitaratu gabeko hiru ipuin: Azken inkesta, Tximinuen segretua eta Tristan ta Isolt. Handik bi urtera, Txomin Agirre saria eskuratu zuenGauaz ibiltzen dana polizia eleberriarekin. 1966an sari bera lortu zuen Itzal gorria nobelak: talde iraultzaile baten pasadizoak, sin-bologiaz beteak, kontatzen ditu; 1989an hirugarrenez ira-bazi zuenKristina Bolsward lanari esker. Nobela honetan, Alemanian errefuxiatuta bizi den emakume txiro eta frisiar baten istorioa kontatzen du.Eleberrigintzaz gain, ikerketa etnografikoa jorratu izan du: Animismoa Zuberoan eta Allande Elixagari Ligiarraren historiak (1986) lanak lekuko. Bestalde, anatomiaren gaine-ko hiztegia kaleratu zuen 1975ean Latín-euskara hiztegia, anatomiaz eta 1987an, Paristar euskaldun bat (ni...neu), autobiografia. 2007ko azaroaren 30etik euskaltzain emeritu da. 2009an Euskal PEN Klubaren saria jaso du "euskal kulturaren eta adierazpen askatasunaren alde egindako lana-gatik". Eta, baita Eusko Ikaskuntzaren Manuel Lekuona ere "euskal kulturaren alde egindako lanagatik".

RESURRECCION MARIA AZKUE (1868 - 1951)

"Euskaldunen tradizio herrikoiaren testamendu handi" hau -horrelaxe izendatu zuen Antonio Tovar jaunak- gurasoei zor zaie euskal hizkuntzarekiko zuten jarrera eta zaletasuna-gatik; izan ere, bere aita euskal poeta esanguratsua izan zen eta bere ama esapide eta esamoldeen artxibategi bizia zen.Lekeition Nautika ikasketak egin zituen eta Bilbon, batxi-lergoa. Gasteizko Seminarioan Filosofia eta Teologia ikasi zuen. Bertan Domingo Aguirre izan zuen ikaskide, etorki-zunean Kresala eta Garoa idatziko zituen idazlea.Gasteiztik Salamancara jo zuen. Han, Eskritura Santua eta Zuzenbide Kanonikoa ikasi zituen. Beranduago Bruselan eta Koloniako Musika-eskolan musika ikasketak egin zituen.1888an Bizkaiko Foru Aldundiak Bilboko Institutuan eus-karari buruzko katedra bat sortzea erabaki zuen eta katedra hori betetzeko lehiaketa edo oposizio moduakoak deitu zituen.Azkue lehiaketara aurkeztu zen eta irabazi egin zuen, nahiz eta Arana Goiri eta Unamuno lehiakide izan (besteak beste). Katedra hori bete zuen egun horretatik 1936ko gerra zibili lehertu zen arte. Apaiza bazen ere sekula ez zuen artzain-kargurik izan.Europan barna bidaiatu zuen sarri eta herrialde barruan ere ibili zen han-hemenka. Bere kasuan, ezinbestean bidaiatu behar zuen, baldin eta gauzatu zuen pilaketa lana burutu nahi bazuen.1918an Oñatin Eusko Ikaskuntzen lehen Kongresua buru-tu zen. Urte horretan bertan Euskaltzaindia sortzea adostu zen eta euskaltzain sortzaile izateko izendatu zituzten lauen artean, Azkue izan zen bat. Sortu berria zen entitateak egindako lehenengo saioetako batean Azkue Lehendakari izendatu zuten. Heriotzak dei egin zion arte bete zuen kar-gua Azkuek.1927an Madrilen kokatutako Real Academia Españolako kide oso izendatu zuten, euskal hizkuntzaren ordezkari gisa. Fisikoki sendoa eta gorpuzkera handikoa zen Azkue, lane-rako gaitasun handia zuen eta umore bikaina. Hil arteraino egunero joaten zen lan egiten zuen Akademiako egoitzara (Erribera 6, Bilbo).1951ko urriaren 14an istripu larria izan zuen, Arriaga Antzokiaren parean Nerbioi ibaira jausi zenean. Langile batek atera zuen uretatik, baina urte horretako azaroaren 9an hil zen.

37

Liburuak

para hacer con nuestros hijos

ISPILU BILUZIAK ZELAIETA, EDU

Ez omen dute gezurrik esaten eskuko ispiluek.Ez aintzira garbiek. Ez botila hustuek.Denetan leialenak omen dira eskuko ispiluak, egia optiko osorik eskaintzen ez badute ere.Gerta liteke sakelan edota poltsandaramagun ispilutxoa teman ibiltzeaez dakusagun (geure) alderdiren batekin.Eta gezurretan ari zaigula iruditzea.Ez omen dute isla bera isurtzen eskuko ispiluek.Ez aho arrotzek. Ez isiltasun ezagunek.Nire mirailtxo hauek, adibidez,biluzik dabiltza zuen begien aurrean.Lasai aukeratu, hortaz,nola agertu,zeri erreparatu, zeinetan ikusten duzuen zeuen burua hobekien.

artean, Joan, neska bakarra. Beharbada horregatik izan zituen hain harreman zailak amarekin. Hori kontatu zigun My Mama Marie izeneko liburuan, 2013an. Hara joandako euskaldun baten historia gogorra: Currie herrixkako tren geltokian, Nevada erdiko basamortuan, ikusi zuen bere burua Mariek Bankan hasi eta bidaiaren lehenbiziko partea amaitu zuelarik. Hemezortzi urte zituen orduan, eta han ez zegoen inor ere haren zain. Hola hasten da historia deigarri hura.Oraingoan aitaren historia kontatzen digu. Historia bigu-na, amultsua, maitekorra, aita baitzen Joanen erreferentzia handiena. Gazte galdu zuen, minbiziak joa. Ordea, baditu liburuak aipatzeko bi bereizgarri: euskaraz izkiriatua da, eta bertsotan. Eta nork egin du hori? Lauretan hogeietan sartua den Ameriketan sortu andre batek. Harritzekoa! (ortografia Pello Salaburuk egokitu du, eta azalpenak ere bereak dira).

AITA DEITZEN ZEN GIZONA (A MAN CALLED AITA) ERREA, JOAN

Joan Erreak bere familiaren historia kontatu digu, aski modu hunkigarrian, argitaratu dituen bi liburutan eta etxean dituen bertze izkribu batzuetan. Aita Lasan sortua zen, eta ama Bankan. Biak elkar ezagutu gabe gazte joanik Nevadara, han ziren ezkondu. Bortz haurrideen

TANGO IRITSITA, HIRU DIRA RICHARDSON, JUSTIN 0-6 urte

…Pinguinoen etxeko bi pinguino desberdin sama-rrak ziren. Baten izena Roy zen, eta bestearena, Silo. Roy eta Silo arrak ziren bi-biak. Baina dena egiten zuten elkarrekin. Elkarri agur egiten zio-ten. Elkarrekin ibiltzen ziren. Elkarri kantatzen zioten. Eta elkarrekin igeri egiten zuten. Roy nora, Silo ere hara…

TXOKOLATEZKOA IZAN NAHI NUKEALAINE AGIRRE GARMENDIA/CONCETTA PROBANZA (IL. )8-10 urte

Mikeli arreba txiki bat eka-rri behar diote gurasoek: Naia, Afrikatik datorren haurra, txokolatea bezain beltza. Mikel pozik dago batetik, baina bestetik ikusten du inork ez diola jaramonik egiten, denen arreta eta mimoak Naiarentzat direla-eta. Zer egingo du orduan Mikelek.

ATLAS HISTÓRICO DE NAVARRA DEL CASTILLO, ENEKO

A lo largo de la historia, Navarra ha visto menguar sus fronteras hasta acabar siendo dividida entre dos estados: España y Francia, que la han reducido a lo que hoy es la llamada Comunidad Foral. Este trabajo recoge la territorialidad completa de Navarra, desde las primeras noticias de los geógrafos grecorromanos sobre la antigua Vasconia hasta la actualidad, pasando por todas las etapas de las conquistas castellana y francesa.Por vez primera, un atlas histórico centrado, no en la Península ibérica o el Hexágono francés, sino en el Pirineo, verdadera columna vertebral de nuestro pueblo, su Estado que fue y es Navarra y sus lenguas: el euskera o lingua navarrorum, más los romances vascones hasta su sustitución por el castellano y el francés.

38

Errezetak DVDAMAMA (DVD)

Iraia Elias, Kandido Uranga

Amama (DVD) - Elias Iraia, Kandido

Uranga, Asier Altuna: Familiarteko istorio

bat. Baserriaren eta kalearen arteko gatazka,

tradizioaren eta bizimodu berriaren arteko

talka, gurasoen eta seme-alaben arteko ezin

ulertua. Tomas eta Amaia, aita eta alaba,

bizitza ulertzeko eta bizitzari aurre egiteko

bi modu dira, elkarren aurka. Eta badoan

mundu baten eta badatorren beste baten

aurrean, lekuko isila, amama.

LOREAK (DVD)

Itziar Ituño, Nagore Aranburu

Aneren bizimodua goitik behera aldatuko

da, astero-astero, etxean lore-sorta bat jaso-

tzen hasten denean. Beti ordu berean. Beti

modu anonimoan.

Lore misteriotsu batzuek aldatu egingo

dituzte Lourdesen eta Tereren bizimoduak

ere. Ezezagun batek lore-sorta bat utziko

du astero, eurentzat hain garrantzitsua izan-

dako norbaiten oroimenez.

Hiru emakumeren istorioa da hau; lore-

sorta xume batzuek goitik behera alda-

tuko dituzten hiru bizimodu. Lore horiek

ahaztutzat zituzten sentimenduak azalera-

tuko dituzte… Baina, azken batean, loreak

baino ez dira.

TXOKOLATEZKO KOULANTOsagaiak (4 pertsonentzat ) :150 g. postreetarako txokolate beltza50 gr . gurina3 arrautzaIrin-koilarakada 180 gr. azukreGurina eta irina moldeetarakoApaintzeko:Marrubi marmeladaGlas azukreaMenda hostoak

Labea aldez aurretik berotzen dugu. Gurinarekin (Maria bainura) txokolatezko 100 gramo egiten dugu.Arrautzak azukrearekin prestatzen ditugu bere bolumena hirukoiztu arte eta irina gehitzen diogu.Erretako txokolatea ondo nahastu.4 molde indibidual iguri gurin pixka batekin eta hautseztatu irin pixko batekin. Nahastutakoa isuri moldeetan betetzen 1/3. Banatu txokolatea molde bakoitzean eta gero estal itza-zu gainerako nahastearekin. 200ºC-a labekatzen dugu 10-12 minututan zehar.Moldetik ateratzen dugu, glas azukreaz hautseztatzen dugu eta erditik irekitzen dugu. Menda hosto batekin apaintzen dugu eta marrubi-marmelada hari batzuekin.Txokolate coulant beroa eskaini.

COULANT DE CHOCOLATEIngredientes (4 personas):150 gr. de chocolate negro intenso para postres 50 gr. de mantequilla 3 huevos 1 cucharada de harina 80 gr. de azúcar Mantequilla y harina para los moldes Para decorar: Mermelada de fresaAzúcar glas Hojas de menta

Precalienta el horno. Funde 100 gramos de chocolate con la mantequilla (al baño María) .Monta los huevos con el azúcar hasta que tripliquen su volu-men y agrega la harina tamizada. Vierte el chocolate fundido y mezcla bien.Unta 4 moldes individuales con un poco de mantequilla y espolvoréalos con un poco de harina. Vierte la mezcla en los moldes llenándolos hasta 1/3. Reparte el chocolate en cada molde y luego cúbrelos con el resto de la mezcla. Hornea a 200ºC durante 10-12 minutos. Desmolda, espolvorea con azúcar glas y ábrelos por la mitad. Decora con una hojita de menta y unos hilos de mer-melada de fresa. Sirve el coulant de chocolate caliente.

para hacer con nuestros hijos