MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de...

28
MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO CATÁLOGO DE PRODUCTOS 2010 1 800.322.2018 | www.pattersonmfg.com

Transcript of MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de...

Page 1: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!"#$%&

'!()%*

(+,+

$-

.')'/01'

%2%*

$310

,!'%+

(%+

(4$35!,$

/(-

-()4,!

,$-

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

0(/-$)(-

!'7)(-0'/0(-

CATÁLOGO DE PRODUCTOS 2010

1 800.322.2018 | www.pattersonmfg.com

Page 2: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012

ÍNDICE

89:;<=%>?@A=AB:?9><=%>A%*9;;A=C<B%DDDD3

!9E=AC;9B;AC%DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD4

!<BA:;<=AC%F9=9%E9=:9G9C%DDDDDDDD4Cabrestante YoYo ..................................................... 4Cabrestante de correa .............................................. 5Cabrestante BC-40 .................................................. 6Serie de cabrestantes manuales .............................. 7

!9E=AC;9B;AC%F9=9%%E<;AC%=AH<I:9><=AC ...........................8Cabrestante eléctrico ............................................... 8Cabrestante eléctrico de per#l bajo ......................... 9Cabrestante vertical ............................................... 10Cabrestante completamente hidráulico ................. 11

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;A ...................12Tensores de trinquete estándar .............................. 13Tensores de trinquete personalizados .................... 16Tensores de trinquete para una industria especí#ca .. 17Accesorios de los productos .................................. 19

0ABC<=AC .....................................................22Modelos de tensores .............................................. 23

-A=L?:?<C .....................................................24Soldadura, mecanizado y fabricación .................... 24

.9=9B;M9%>A%I<C%F=<>K:;<C%%N%F<IM;?:9%>A%>AL<IK:?<BAC .......... 25

!OH<%P9:A=%FA>?><C ............................ 28

Page 3: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

3Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

8'!0$)%+

,8()(/!,'

+$)%+

(%*

'00()-$/

89:;<=%>?@A=AB:?9><=%>A%*9;;A=C<B

Patterson Company ofrece una línea completa de productos para una

variedad de industrias, especí#camente diseñada para que nuestros

clientes realicen su trabajo de forma más segura, fácil y rápida.

Patterson está en la búsqueda constante de nuevas estrategias

para mejorar nuestros productos a través del trabajo en equipo con

nuestro personal, clientes, socios y muchos profesionales y expertos

acreditados en cada uno de los sectores del mercado en los que

incursionamos. Esto es precisamente a lo que se dedica Patterson

Company en todas nuestras líneas de productos, desde cabrestantes y

tensores hasta la prestación de servicios superiores. Nuestro trabajo y

compromiso es que usted realice su trabajo de forma más segura, fácil

y rápida.

Ninguna otra compañía puede cumplir este compromiso como

Patterson. Nuestro compromiso y los servicios que prestamos son

nuestro factor diferenciador.

Page 4: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

4Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!'7)(-0'/0(-

!<BA:;<=AC%F9=9%E9=:9G9CQ%El cabrestante YoYo

En Patterson, tenemos un objetivo único, utilizar nuestra

experiencia y pericia para crear productos innovadores que

cumplan las necesidades y los requisitos de nuestros clientes.

El resultado es nuestro cabrestante YoYo patentado, diseñado

y comprobado para mitigar los problemas contra los que ha

luchado por años.

¿Qué ventajas representa para usted? Los cables no adoptarán

más la forma de resorte en espiral. No más atascamiento. Y no

más problemas ocasionados por el arrollamiento descontrolado

de cable en el tambor.

A continuación presentamos 10 razones por las que debería

empezar a usar de inmediato los cabrestantes YoYo:

Más seguros:

1. Al evitar que el cable adopte la forma de resorte espiral,

elimina las lesiones ocasionadas por la memoria del cable

2. Elimina el ‘enmarañamiento’ o ‘atascamiento’ del cable en

el tambor del cabrestante

3. El recubrimiento completo de los engranajes protege el

cable, el sistema de engranaje y los operadores

En la década de 1950, Patterson empezó a diseñar y fabricar cabrestantes para botes remolcadores y barcazas, utilizados para fijar una estructura de barcazas a un bote remolcador y para acoplar las barcazas entre sí. Empezamos con una cantidad limitada de tamaños de cabrestantes y ahora ofrecemos capacidades desde 20 hasta 90 toneladas en modelos manuales, eléctricos e hidráulicos. Al estar atentos a las necesidades de la industria, los cambios en los diseños a través del tiempo se han enfocado en hacer que nuestros clientes realicen su trabajo de forma más segura, fácil y rápida. Ese era el compromiso que caracterizaba a la marca en ese entonces y sigue siéndolo hoy en día; casi 60 años después.

Más fáciles:

4. Operación sencilla para la tripulación y reduce o

elimina la necesidad de orientación

5. Reduce o elimina la necesidad de volver a tensionar

los cables mientras la barcaza está en movimiento

6. Mecanismo de arrollado y desarrollado de cables

más sencillo de la industria

7. Es más fácil obtener una mayor tensión en la línea

sin esfuerzos adicionales

Más rápidos:

8. Operación intuitiva por parte de una sola persona

9. El diseño de gatillo doble patentado facilita la

obtención de una máxima tensión en la línea

10. El diseño completamente abierto permite que la

operación del cabrestante sea segura, sencilla

y agradable

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Número de modelo WWPYOYO

Capacidad límite 80,000 lbs.

Anchura total 22 3/4"

Altura total 25 7/8"

Longitud total 35 13/16"

Tensión típica de la línea* 26,000 lbs.

Capacidades del tambor para:

1" 25'

Peso – Neto (lbs.) 1,200

Peso – Transporte (lbs.) 1,250

Page 5: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

5Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!<BA:;<=AC%F9=9%E9=:9G9CQ%Cabrestante de correa

!'7)(-0'/0(-

El cabrestante de correa Patterson patentado

presenta un diseño completamente abierto con

un montaje giratorio de 360 grados para facilidad

de uso y simplicidad. Olvídese de la cadena de 6

u 8 eslabones. Con el cabrestante de correa de

Patterson, lo único que debe hacer es #jar la cuerda

de material a un guardacabo estándar para cables

de una barcaza, insertar la cuerda en la ranura del

tambor, disminuir la holgura con el volante manual,

utilizar la manivela de trinquete para aplicar la tensión

#nal y está listo para zarpar.

El sistema de engranaje completamente cubierto

está diseñado para proteger la cuerda de material

extremadamente liviana, no requiere herramientas

para su instalación, conserva su <exibilidad en

clima frío o helado, y está diseñado para <otar.

Con el cabrestante de correa Patterson, no tendrá

que preocuparse por el efecto de resorte espiral o

“anzuelos”, hebras sueltas o rebabas. Nuestro diseño

patentado hace su trabajo más seguro, fácil y rápido

que nunca.

Número de modelo WWP40WEB

Capacidad límite 80,000 lbs.

Tensión típica de la línea* 14,000 lbs.

Capacidades del tambor para:

Cuerda de material de 6" 14'

Anchura total 20 3/4"

Altura total 23 3/4"

Longitud total 23 3/8"

Peso – Neto (lbs.) 442

Peso – Transporte (lbs.) 490

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Page 6: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

6Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!<BA:;<=AC%F9=9%E9=:9G9CQ%Cabrestante BC-40

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

!'7)(-0'/0(-

Número de modelo WWP40BC

Capacidad límite 80,000 lbs.

Tensión típica de la línea* 10,000 lbs.

Capacidades del tambor para:

3/4" 95'

7/8" 85'

1" 70'

Anchura total 19 3/8"

Altura total 23 3/4"

Longitud total 23 5/16"

Peso – Neto (lbs.) 442

Peso – Transporte (lbs.) 490

El cabrestante BC-40 está diseñado para

brindar velocidad, durabilidad y seguridad. Este

cabrestante, que le permite armar o desarmar

estructuras de remolque en la mitad del tiempo

que con aparejos convencionales de trinquetes,

cadenas y cables, está diseñado y fabricado con

nuestro empaque anticorrosivo de primera calidad

galvanizado por inmersión en caliente.

• Diseño de gatillo doble para brindar mayor

tensión en la línea

• Diseño patentado de base abierta para facilitar

la limpieza

• El soporte con espárrago permite una operación

de 360 grados

• Manivela de desembrague reforzada para que la

liberación de la carga sea fácil, rápida y segura

• Freno de mano para liberación controlada de

la carga

• Perilla de dirección en el volante manual

compacto para rápida compensación

• Manivela de trinquete para ejercer tensión #nal

• Completamente cubierto

• También disponible como unidad de soldadura

Page 7: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

7Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!<BA:;<=AC%F9=9%E9=:9G9CQ%Serie de cabrestantes manuales

!'7)(-0'/0(-

Los cabrestantes manuales de Patterson están

diseñados para ofrecer calidad y e#cacia superiores.

Nuestros cabrestantes están disponibles con

capacidades desde 20 hasta 75 toneladas. Ofrecemos

cabrestantes galvanizados para una óptima

protección contra la corrosión. También disponemos

de protección contra la corrosión por agua salada.

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

TONELAJE ANCHURA DEL TAMBOR MANUAL

WWP 20 M – 10 – P – R POTENCIA ACABADO

Datos de rendimiento* aproximado (lbs.) Capacidades aproximadas del tambor*

Capacidad límite

Tope máximo de sujeción sin rompimiento

Tensión máxima de la línea 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/8"

WWP20M-6

40,000 40,000 5,200 220' 140' 100' xx xx xx

WWP30M-10

60,000 60,000 6,600 xx 120' 85' 65' xx xx

WWP40M-12

80,000 80,000 8,000 xx xx 180' 130' 100' xx

WWP65M-14

130,000 130,000 11,000 xx xx xx 230' 180' 150'

WWP75M-10

150,000 150,000 12,000 xx xx xx xx 190' 150'

Dimensiones* aproximadas (pulg.) (lbs.)

Diámetro del tambor C M N O P Peso neto

Transporte aproximado

WWP20M-6

8.62 5.81 15 5.5 35 32.75 600 640

WWP30M-10

10 8.81 19 4.87 35 34.25 750 800

WWP40M-12

10 9.19 24.5 4 37 3.5 1,105 1,155

WWP65M-14

14 10.75 25.75 5.5 40 148 1,705 1,755

WWP75M-10

16 8 22.25 8.25 45 52 2,000 2,080EXHIBICIÓN DE UNIDAD PARA ZURDOS

Page 8: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

8Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

TONELAJE HP VOLTAJE MANUAL

WWP 40 E – 5.0 – 14 – 230 – G – R POTENCIA ANCHURA DEL TAMBOR ACABADO

Datos de rendimiento* aproximado (lbs.) Capacidades aproximadas del tambor*

Capacidad de sujeción del gatillo

Capacidad de sujeción

del freno

Tracción de línea 1ra vuelta

Velocidad de línea 1ra

vuelta

Tracción de pérdida 1ra

vueltaCarga de

choque lím. 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” 1” 1 1/8”

WWP 20E-3.0 40,000 43,000 6,987 14.7 20,900 40,000 220' 140’ 100’ xx xx xx

WWP 30E-3.0 60,000 47,000 7,600 13.4 23,000 60,000 xx 120’ 85’ 75’ xx xx

WWP 30E-5.0 60,000 33,000 9,000 18 33,000 60,000 xx 120’ 85’ 75’ xx xx

WWP 40E-5.0 80,000 40,000 9,000 14.5 24,000 80,000 xx xx 180’ 130’ 100’ xx

WWP 40E-7.5 80,000 75,000 9,900 18 40,500 80,000 xx xx 180’ 130’ 100’ xx

WWP 65E-7.5 130,000 99,000 13,000 14 36,000 130,000 xx xx xx 230’ 180’ 150’

WWP 65E-12.5 130,000 80,000 16,000 24 47,000 130,000 xx xx xx 230’ 180’ 150’

WWP 75E-12.5 150,000 90,000 19,000 21 54,000 150,000 xx xx xx xx 190’ 150’

Dimensiones* aproximadas (pulg.) (lbs.)

Diámetro del tambor C M N O P Peso neto

Transporte aproximado

WWP 20E-3.0 8.62 5.81 14.75 6.5 35 32.5 830 880

WWP 30E-3.0 10 8.81 19 5 67/77 35 32 32/33 1,015 1,065

WWP 30E-5.0 10 8.81 19 5 67/77 35 32 32/33 1,020 1,070

WWP 40E-5.0 10 9.19 24.5 5.16 37 40.15 1,415 1,465

WWP 40E-7.5 10 9.19 24.5 5.16 37 40.15 1,430 1,480

WWP 65E-7.5 14 10.75 25.75 6.5 38 48 2,140 2,190

WWP 65E-12.5 14 10.75 25.75 6.5 38 48 2,150 2,200

WWP 75E-12.5 16 8 22.25 8.25 45 52 2,400 2,450

Los cabrestantes completamente eléctricos de Patterson están diseñados para ofrecer durabilidad y facilidad de operación. Nuestros cabrestantes eléctricos están disponibles con capacidades desde 20 hasta 90 toneladas. También ofrecemos cabrestantes galvanizados para una óptima protección contra la corrosión.• El empaque opcional de protección contra corrosión por agua

salada incluye ejes, tuercas y pernos de acero inoxidable, galvanizado por inmersión en caliente y antiadherente en todas las roscas y los sujetadores

• Motor protegido con termostato• Sistema de engranajes de aleación mecanizada• Freno eléctrico accionado por resortes según la norma NEMA 4• Gatillo de bloqueo manual para uso de reserva en caso de

emergencia• Cadena de rodillos, ruedas dentadas y rodamientos de rodillos

reforzados• Rodamientos de bronce fosforado de alta resistencia• Motores de alto torque de 60Hz, 3 fases, 208V o 230/460V

(otros voltajes disponibles)• Placa de sujeción empernada permite retirar los ejes de manera

rápida y fácil• Los protectores del cable y los engranajes cubren el cable y

encierran el sistema de engranaje

!'7)(-0'/0(-

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

!9E=AC;9B;AC%F9=9%E<;AC%=AH<I:9><=ACQ%Cabrestante eléctrico

EXHIBICIÓN DE UNIDAD PARA ZURDOS

Page 9: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

9Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!9E=AC;9B;AC%F9=9%E<;AC%=AH<I:9><=ACQ%%Cabrestante eléctrico de perfil bajo

TONELAJE HP TIPO ACABADO

WWP 40 E – 5.0 – 14 – LP – 230 – G – R POTENCIA ANCHURA DEL TAMBOR VOLTAJE MANUAL

Datos de rendimiento* aproximado (lbs.) Capacidades aproximadas del tambor*

Capacidad de sujeción del gatillo

Capacidad de sujeción

del freno

Tracción de línea 1ra vuelta

Velocidad de línea 1ra

vuelta

Tracción de pérdida 1ra

vueltaCarga de

choque lím. 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/8"

WWP 20E-3.0 40,000 24,500 3,400 27 10,000 40,000 220' 140' 100' xx xx xx

WWP 30E-5.0 60,000 26,000 7,200 19 18,700 60,000 xx 120' 85' 65' xx xx

WWP 40E-5.0 80,000 22,000 6,000 23 15,800 80,000 xx xx 180' 130' 100' xx

WWP 40E-7.5 80,000 37,800 9,600 26.5 26,600 80,000 xx xx 180' 130' 100' xx

WWP 65E-7.5 130,000 39,000 10,000 25.5 27,600 130,000 xx xx xx 230' 180' 150'

WWP 75E-12.5 150,000 77,000 16,000 24.5 41,000 150,000 xx xx xx xx 190' 150'

Dimensiones* aproximadas (pulg.) (lbs.)

Diámetro del tambor C M N O L P Peso neto

Transporte aproximado

WWP 20E-3.0 8.62 5.66 13.5 7 35 26.62 22.1 830 830

WWP 30E-5.0 10 7.5 17.62 6.5 35 31 21.94 1,020 1,020

WWP 40E-5.0 10 9.72 23 6.66 37 37.5 21.96 1,415 1,415

WWP 40E-7.5 10 9.72 23 6.66 37 38.02 21.96 1,430 1,430

WWP 65E-7.5 14 9 23.75 7.25 40 38 30.28 2,140 2,140

WWP 75E-12.5 16 10 28.75 8 45 51.61 38 2,400 2,400

Cuando la altura es limitada, el cabrestante de per#l bajo de Patterson es la solución.• Gatillo de bloqueo manual para uso en caso de

emergencia• Los cabrestantes eléctricos de per#l bajo proporcionan

alta velocidad y tracción de la línea• Esta serie de cabrestantes ofrece capacidades desde

20 hasta 90 toneladas• El diseño del cabrestante de per#l bajo se compone de

menos piezas, por lo tanto requiere menos mantenimiento• La protección completa para el cable evita que se atasque

en los engranajes• El recubrimiento de engranajes completo protege el

sistema de engranajes y brinda protección al personal• Unidades disponibles en modelos para personas diestras

o zurdas• Los tamaños del motor vienen desde 3 HP hasta 12.5 HP,

208 V, 230/460 V, 3 fases con relés termostáticos• Ofrecemos cabrestantes galvanizados para una óptima

protección contra la corrosión

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

!'7)(-0'/0(-

EXHIBICIÓN DE UNIDAD PARA ZURDOS

Page 10: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

10Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!'7)(-0'/0(-

!9E=AC;9B;AC%F9=9%E<;AC%=AH<I:9><=ACQ%Cabrestante vertical

Cuando el espacio en la cubierta es limitado, el cabrestante vertical de Patterson es la solución.• Gatillo de bloqueo manual para uso en caso de emergencia• Los cabrestantes eléctricos verticales proporcionan alta

velocidad y tracción de la línea• Esta serie de cabrestantes ofrece capacidades desde

20 hasta 90 toneladas• El diseño del cabrestante vertical se compone de menos

piezas, por lo tanto requiere menos mantenimiento• La protección completa para el cable evita que se atasque

en los engranajes• El recubrimiento de engranajes completo protege el

sistema de engranajes y brinda protección al personal• Unidades disponibles en modelos para personas diestras

o zurdas• Los tamaños del motor vienen desde 3 HP hasta 12.5 HP,

208 V, 230/460 V, 3 fases con relés termostáticos• Ofrecemos cabrestantes galvanizados para una óptima

protección contra la corrosión

TONELAJE HP TIPO ACABADO

WWP 30 E – 5.4 – 10 – U – 230 – G – R POTENCIA ANCHURA DEL TAMBOR VOLTAJE MANUAL

Datos de rendimiento* aproximado (lbs.) Capacidades aproximadas del tambor*

Capacidad de sujeción del gatillo

Capacidad de sujeción

del freno

Tracción de línea 1ra vuelta

Velocidad de línea 1ra

vuelta

Tracción de pérdida 1ra

vueltaCarga de

choque lím. 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/8"

WWP 30E-5 60,000 46,800 10,800 16 30,300 60,000 xx 120' 85' 65' xx xx

Dimensiones* aproximadas (pulg.) (lbs.)

Diámetro del tambor C M N O P Peso neto

Transporte aproximado

WWP 30E-5 10 7.5 17.62 5.62 19 52.14 640 690

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

EXHIBICIÓN DE UNIDAD PARA ZURDOS

Page 11: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

11Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!'7)(-0'/0(-

Los cabrestantes completamente hidráulicos de Patterson están diseñados para ofrecer durabilidad y facilidad de operación. Nuestros cabrestantes hidráulicos están disponibles con capacidades desde 20 hasta 90 toneladas. También ofrecemos cabrestantes galvanizados para una óptima protección contra la corrosión.

• El empaque opcional de protección contra corrosión por agua salada incluye ejes, tuercas y pernos de acero inoxidable, galvanizado por inmersión en caliente y antiadherente en todas las roscas y los sujetadores

• El freno de disco está montado en el motor, completamente encerrado; se aplica por resortes y se libera hidráulicamente

• Gatillo de bloqueo manual para uso en caso de emergencia• Cambie la velocidad de compensación simplemente cambiando

el <ujo de entrada• Cadena de rodillos y ruedas dentadas reforzadas• Rodamientos de rodillos reforzados y rodamientos de bronce

fosforado de alta resistencia• Funciona con el sistema hidráulico existente en la embarcación• Cabezal del engranaje planetario de alta e#cacia• Placa de sujeción empernada permite retirar los ejes de manera

rápida y fácil• Los protectores del cable y los engranajes cubren el cable

y encierran el sistema de engranaje• Freno, válvulas de lanzadera y controles disponibles

por solicitud

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Datos de rendimiento* aproximado (lbs.) Capacidades aproximadas del tambor*

Capacidad de sujeción del gatillo/freno

Velocidad de línea 1ra

vuelta

Tracción de pérdida 1ra

vueltaSuministro hidráulico 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/8" 1 1/4"

WWP 20H-6-L/R 40,000 21 15,00016 GPM

a 2,000 psi220' 140' 100' xx xxx xxx xxx

WWP 30H-10-L/R 60,000 20 19,00020 GPM

a 2,000 psixx 120' 85' 65' xx xx xx

WWP 40H-14-L/R 80,000 21 20,00020 GPM

a 2,250 psixx xx 180' 130' 100' xx xx

WWP 50H-14-L/R 100,000 22 21,00020 GPM

a 2,250 psixx xx 180' 130' 100' xx xx

WWP 65H-14-L/R 130,000 16 27,00020 GPM

a 2,250 psixx xx xx 230' 180' 150' xxx

WWP 75H-10-L/R 150,000 12 37,00020 GPM

a 2,250 psixx xx xx xx 190' 150' 125'

Dimensiones* aproximadas (pulg.) (lbs.)

Diámetro del tambor

Anchura del tambor C/L M N O P Neto Transporte

WWP 20H-6-L/R 8.625 6.875 5.8125 15 5.5 35 32.75 800 850

WWP 30H-10-L/R 10 10 8.8125 19 4.875 35 32.75 1,000 1,050

WWP 40H-14-L/R 10 14.375 9.1875 24.5 4 37 38.5 1,400 1,450

WWP 50H-14-L/R 10 14.375 9.1875 24.5 4 37 40 1,450 1,500

WWP 65H-14-L/R 14 14 10.75 25.75 5.5 40 48 2,125 2,175

WWP 75H-10-L/R 16 10 8 22.25 8.25 45 52 2,375 2,475

!9E=AC;9B;AC%F9=9%E<;AC%=AH<I:9><=ACQ%%Cabrestante completamente hidráulico

Page 12: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

12Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;AQ

Utilizados para montaje, amarre, apuntalamiento, anclaje, aseguramiento y otras aplicaciones de trabajo pesado en la

industria, los tensores de trinquete de Patterson están disponibles en una variedad de tamaños y configuraciones es-

tándar, incluidos diseños personalizados que se ajusten a sus especificaciones.

A continuación presentamos solo algunas de las características que diferencian a

los tensores de trinquete de Patterson de todos los demás:

• Linguete accionado por resortes en las manivelas

• Se ofrecen manivelas de linguete accionado por gravedad como opción

• Llaves Allen para el cilindro disponible para todos los modelos

• Volante manual y manivelas con tornillos de banco disponibles en todos los modelos

• Cilindros hechos de tubos de acero estirado en frío, no de tubos soldados

• Todos los tensores vienen con topes en los tornillos para reducir las posibilidades de

desmontaje o a<ojamiento

• Se ofrecen tensores galvanizados para disminuir el mantenimiento en aplicaciones que

involucran agua salada

Page 13: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

13Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;A%AC;RB>9=Q%Tipo D: Tensor de doble ojillo

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Especificaciones para tensores de trinquete Tipo D (doble ojillo)

Número de modelo A pulg. E pulg. D pulg. H pulg. C pulg. J pulg. K pulg. Ady. pulg. Carga trabajo segura ** (Tensión)

3/4 X 12 Tipo D 0.75 12 1.88 11.5 1 26.5 16 10.5 4,500

1 X 12 Tipo D 1 12 2.38 11.5 1.25 26.5 16.5 10 9,000

1 X 18 Tipo D 1 18 2.38 11.5 1.25 38.5 22.5 16 9,000

1 1/8 X 12 Tipo D 1.25 12 2.75 11.5 1.38 26.5 16.75 9.75 10,000

1 1/8 X 18 Tipo D 1.13 18 2.75 11.5 1.38 38.5 22.75 15.75 10,000

1 1/4 X 12 Tipo D 1.25 12 3 20 1.5 26.5 17 9.5 14,600

1 1/4 X 18 Tipo D 1.25 18 3 20 1.5 38.5 23 15.5 14,600

1 3/8 X 12 Tipo D 1.38 12 3.5 20 1.56 26.75 17.5 9.25 17,000

1 3/8 X 18 Tipo D 1.38 18 3.5 20 1.56 38.75 23.5 15.25 17,000

1 3/8 X 24 Tipo D 1.38 24 3.5 20 1.56 50.75 29.5 21.25 17,000

1 1/2 X 12 Tipo D 1.5 12 3.63 20 1.75 26.75 17.75 9 21,400

1 1/2 X 18 Tipo D 1.5 18 3.63 20 1.75 38.75 23.75 15 21,400

1 1/2 X 24 Tipo D 1.5 24 3.63 20 1.75 50.75 29.75 21 21,400

1 3/4 X 18 Tipo D 1.75 18 4.5 20 1.69 38 23.5 14.5 25,000

1 3/4 X 24 Tipo D 1.75 24 4.5 20 1.69 50 29.5 20.5 25,000

1 3/4 X 30 Tipo D 1.75 30 4.5 20 1.69 62 35.5 26.5 25,000

2 X 18 Tipo D 2 18 5 26 2 40.5 26.5 14 30,000

2 X 24 Tipo D 2 24 5 26 2 52.5 32.5 20 30,000

2 X 30 Tipo D 2 30 5 26 2 64.5 38.5 26 30,000

2 1/2 X 18 Tipo D 2.5 18 6 26 3 40 27 13 60,000

2 1/2 X 24 Tipo D 2.5 24 6 26 3 52 33 19 60,000

2 1/2 X 30 Tipo D 2.5 30 6 26 3 64 39 25 60,000

2 3/4 X 24 Tipo D 2.75 24 6.5 26 3 52.5 34 18.5 76,000

2 3/4 X 30 Tipo D 2.75 30 6.5 26 3 64.5 40 24.5 76,000

3 X 18 Tipo D 3 18 6.5 26 3.25 40 28 12 100,000

3 X 24 Tipo D 3 24 6.5 26 3.25 46 34 12 100,000

4 X 24 Tipo D 4 24 9 26 3.5 44 36 8 200,000

4 X 30 Tipo D 4 30 9 26 3.5 50 42 8 200,000

** La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente cinco a uno.

J ABIERTOK CERRADO

Page 14: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

14Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;A%AC;RB>9=Q%Tipo J: Tensor de doble horquilla

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Especificaciones para tensores de trinquete Tipo J (doble horquilla)

Número de modelo A pulg. E pulg. H pulg. F pulg. G pulg. J pulg. K pulg. Ady. pulg. Carga trabajo segura ** (Tensión)

3/4 X 12 Tipo J 0.75 12 11.5 1 0.5 28.25 17.75 10.5 4,600

1 X 12 Tipo J 1 12 11.5 1 1 29.5 19.5 10 9,000

1 X 18 Tipo J 1 18 11.5 1 1 41.5 25.5 16 9,000

1 1/8 X 12 Tipo J 1 12 11.5 1 1 30 20.25 9.75 10,000

1 1/8 X 18 Tipo J 1 18 11.5 1 1 42 26.25 15.75 10,000

1 1/4 X 12 Tipo J 1.25 12 20 1.75 1 31.5 22 9.5 14,600

1 1/4 X 18 Tipo J 1.25 18 20 1.75 1 43.5 28 15.5 14,600

1 3/8 X 12 Tipo J 1.5 12 20 1 1 33.25 24 9.25 17,000

1 3/8 X 18 Tipo J 1.5 18 20 1 1 45.25 30 15.25 17,000

1 3/8 X 24 Tipo J 1.5 24 20 1 1 57.25 36 21.25 17,000

1 1/2 X 12 Tipo J 1.5 12 20 2 1.5 32 23 9 21,400

1 1/2 X 18 Tipo J 1.5 18 20 2 1.5 44 29 15 21,400

1 1/2 X 24 Tipo J 1.5 24 20 2 1.5 56 35 21 21,400

1 3/4 X 18 Tipo J 1.75 18 20 2.5 1.75 44.75 30.25 14.5 25,000

1 3/4 X 24 Tipo J 1.75 24 20 2.5 1.75 56.75 36.25 20.5 25,000

1 3/4 X 30 Tipo J 1.75 30 20 2.5 1.75 68.75 42.25 26.5 25,000

2 X 18 Tipo J 2 18 26 2.5 2 46 32 14 30,000

2 X 24 Tipo J 2 24 26 2.5 2 58 38 20 30,000

2 X 30 Tipo J 2 30 26 2.5 2 70 44 26 30,000

2 1/2 X 18 Tipo J 2.5 18 26 3 2.5 48 35 13 60,000

2 1/2 X 24 Tipo J 2.5 24 26 3 2.5 60 41 19 60,000

2 1/2 X 30 Tipo J 2.5 30 26 3 2.5 72 47 25 60,000

2 3/4 X 24 Tipo J 2.75 24 26 3.5 2.75 60.5 42 18.5 76,000

2 3/4 X 30 Tipo J 2.75 30 26 3.5 2.75 72.5 48 24.5 76,000

3 X 18 Tipo J 3 18 26 3.5 3 50 38 12 100,000

3 X 24 Tipo J 3 24 26 3.5 3 56 44 12 100,000

4 X 24 Tipo J 4 24 26 5.5 4 54 46 8 200,000

4 X 30 Tipo J 4 30 26 5.5 4 60 52 8 200,000

** La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente cinco a uno.

J ABIERTOK CERRADO

Page 15: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

15Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;A%AC;RB>9=Q%Tipo DJ: Tensor de ojillo y horquilla

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Especificaciones para tensores de trinquete Tipo DJ (ojillo y horquilla)

Número de modelo A pulg. E pulg. D pulg. H pulg. C pulg. F pulg. G pulg. J pulg. K pulg. Ady. pulg. Carga trabajo segura ** (Tensión)

3/4 X 12 Tipo DJ 0.75 12 1.88 11.5 1 0.94 0.69 27.38 16.88 10.5 4,500

1 X 12 Tipo DJ 1 12 2.38 11.5 1.25 1.19 0.94 28 18 10 9,000

1 X 18 Tipo DJ 1 18 2.38 11.5 1.25 1.19 0.94 40 24 16 9,000

1 1/8 X 12 Tipo DJ 1.13 12 2.75 11.5 1.38 1 1.03 28.25 18.5 9.75 10,000

1 1/8 X 18 Tipo DJ 1.13 18 2.75 11.5 1.38 1 1.03 40.25 24.5 15.75 10,000

1 1/4 X 12 Tipo DJ 1.25 12 3 20 1.5 1.75 1.19 29 19.5 9.5 14,600

1 1/4 X 18 Tipo DJ 1.25 18 3 20 1.5 1.75 1.19 41 25.5 15.5 14,600

1 3/8 X 12 Tipo DJ 1.38 12 3.5 20 1.56 1.13 1.13 30 20.75 9.25 17,000

1 3/8 X 18 Tipo DJ 1.38 18 3.5 20 1.56 1.13 1.13 42 26.75 15.25 17,000

1 3/8 X 24 Tipo DJ 1.38 24 3.5 20 1.56 1.13 1.13 54 32.75 21.25 17,000

1 1/2 X 12 Tipo DJ 1.5 12 3.63 20 1.75 2 1.44 29.38 20.38 9 21,400

1 1/2 X 18 Tipo DJ 1.5 18 3.63 20 1.75 2 1.44 41.38 26.38 15 21,400

1 1/2 X 24 Tipo DJ 1.5 24 3.63 20 1.75 2 1.44 53.38 32.38 21 21,400

1 3/4 X 18 Tipo DJ 1.75 18 3.25 20 1.69 2.38 1.69 41.38 26.88 14.5 25,000

1 3/4 X 24 Tipo DJ 1.75 24 3.25 20 1.69 2.38 1.69 53.38 32.88 20.5 25,000

1 3/4 X 30 Tipo DJ 1.75 30 3.25 20 1.69 2.38 1.69 65.38 38.88 26.5 25,000

2 X 18 Tipo DJ 2 18 5 26 2 2.5 2.06 43.25 29.25 14 30,000

2 X 24 Tipo DJ 2 24 5 26 2 2.5 2.06 55.25 35.25 20 30,000

2 X 30 Tipo DJ 2 30 5 26 2 2.5 2.06 67.25 41.25 26 30,000

2 1/2 X 18 Tipo DJ 2.5 18 6 26 3 2.88 2.31 44 31 13 60,000

2 1/2 X 24 Tipo DJ 2.5 24 6 26 3 2.88 2.31 56 37 19 60,000

2 1/2 X 30 Tipo DJ 2.5 30 6 26 3 2.88 2.31 68 43 25 60,000

2 3/4 X 24 Tipo DJ 2.75 24 6.5 26 3 3.5 2.81 56.5 38 18.5 76,000

2 3/4 X 30 Tipo DJ 2.75 30 6.5 26 3 3.5 2.81 68.5 44 24.5 76,000

3 X 18 Tipo DJ 3 18 6.5 26 3.25 3.5 3.06 45 33 12 100,000

3 X 24 Tipo DJ 3 24 6.5 26 3.25 3.5 3.06 51 39 12 100,000

4 X 24 Tipo DJ 4 24 9 26 3.5 5.5 4.06 49 41 8 200,000

4 X 30 Tipo DJ 4 30 9 26 3.5 5.5 4.06 55 47 8 200,000

** La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente cinco a uno.

J ABIERTOK CERRADO

Page 16: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

16Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;A%FA=C<B9I?G9><C

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

Vástago con diámetro de cuatro pulgadas, tensor de doble horquilla con límite de carga de trabajo de 200,000 lbs.

(El límite de carga se basa en un factor de

seguridad aproximado de 5:1)

Estos tensores #jan grandes embarcaciones en

sus amarres durante el embarque y desembarque

de carga. Los marineros de cubierta pueden

soltar los amarres con facilidad para que el viaje

inicie sin di#cultades.

Vástago con diámetro de cuatro pulgadas y límite de carga de trabajo de 200,000 lbs. y un cilindro de seis pies.

(El límite de carga se basa en un factor de

seguridad aproximado de 5:1)

Estos tensores #jan una <ota de grúas de

pórtico de 30 pisos en un muelle en el sudeste

de Asia. Incluso bajo condiciones climáticas

adversas, estos tensores contribuyen para que

las operaciones sean continuas.

Vástago con diámetro de tres pulgadas, tensor de ojillo y horquilla con límite de carga de trabajo de 100,000 lbs. y cilindro de nueve pies

(El límite de carga se basa en un factor de

seguridad aproximado de 5:1)

Estos tensores amarran grúas de pórtico de

23 pisos a muelles en la ciudad de Nueva York.

Diseñado para permanecer guardado mientras

no esté en uso, acelera los ciclos de embarque

y desembarque debido a que permite ejercer

tensión con facilidad.

Page 17: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

17Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

Productos Patterson para la industria mineraLa minería es una de las industrias más importantes en Estados

Unidos, lo que hace que su organización, y sus trabajadores,

constituyan una parte fundamental del futuro de la generación de

energía en el país. Con esa gran responsabilidad sobre sus hombros,

usted necesita que cada paso del proceso minero en su organización

funcione de la forma más segura, fácil y productiva posible.

Por eso necesita los tensores de trinquete Patterson como apoyo

para sus trabajadores. Utilizados para montaje, amarre,

apuntalamiento, anclaje, aseguramiento y otras aplicaciones de

trabajo pesado en la industria de la minería, los tensores de trinquete

de Patterson están disponibles en una variedad de tamaños y

con#guraciones estándar, incluidos diseños personalizados que se

ajusten a sus requisitos especí#cos.

Gato de trinquete de 2 pulg. para uso generalDebido a que es el más versátil de

todos los trinquetes de inserción y

extracción, el Gato de trinquete para

uso general es ampliamente utilizado

en una variedad de aplicaciones para

la minería.

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;A%F9=9%KB9%?B>KC;=?9%ACFA:MS:9

Números de modelo: 2 x 18 Tipo D 2020 2 x 24 Tipo D 2000 2 x 30 Tipo D 7036-D

Datos de rendimiento:

Carga de trabajo segura** 25,000 25,000 25,000

Compensación/Ajuste 14" 20" 26"

Dimensiones/Pesos

Longitud del cilindro 18 24 30

Longitudes entre los ojillos:

Cerrado 24" 30" 36"

Abierto 38" 50" 62"

Pesos 65 lbs. 70 lbs. 80 lbs.

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

**La carga límite es 5 veces el límite de carga de trabajo.

Page 18: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

18Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

Tornillo tensor y tipo tornillo de correaEl tornillo de correa tensor más

con#able en las minas. Este diseño

patentado incluye tubos telescópicos,

acción tipo tornillo y cadenas con

ganchos en ambos extremos. Permite

una operación sencilla y rápida con

llave de trinquete y llave eléctrica, y se

puede apretar a 8,000 lbs.

Números de modelo: T-33 T-200

Datos de rendimiento:

Carga de trabajo segura** 7,300 7,200

Tamaño de la cadena (pulg.) 1/2 1/2

Ajuste estándar (pulg.) 13 13

Longitud de la cadena (pulg.) 84 y 24 12 y 12

Peso aprox. con ajuste de 8 pulg. (lbs.)

44 30

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

** La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente tres a uno. Todos los datos de rendimiento y las especificaciones indicadas son pautas.

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

0ABC<=AC%>A%;=?BJKA;A%F9=9%KB9%?B>KC;=?9%ACFA:MS:9

Trinquete de inserción y extracción de 2 pulg. para uso generalEl trinquete de inserción y extracción

está diseñado para muchas

aplicaciones en minería. Su diseño

único de sistema terminal convierte

a este trinquete en el más versátil

del mercado. Al utilizarse para unir

componentes estructurales, este

trinquete es apto para cualquier trabajo

de minería. Utilice el trinquete con tubo

y cadena para mayor versatilidad.

Número de parte 7,300

Capacidad (ton.) 10

Avance (pulg.) 18

Diámetro tornillo (pulg.) 2

Longitud (pulg.) 24

Peso (lbs.) 75

Page 19: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

19Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

'::AC<=?<C%>A%I<C%F=<>K:;<C

Pernos de anilla roscados

Dimensiones (pulg.) (lbs.)

A

Diámetro del vástago

B

Longitud del vástago

D

Diámetro externo de la anilla

C

Diámetro máximo del ori#cio

LDesde la primera

rosca hasta el centro del ori#cio

M

Grosor de la anillaCarga trabajo segura **

(Tensión)

0.75 12.00 1.88 0.75 2.00 0.75 4,600

0.88 12.00 2.13 1.00 2.25 0.88 6,400

1.00 12.00 2.38 1.00 2.25 1.00 9,000

1.13 12.00 2.75 1.00 2.00 1.13 10,000

1.25 18.00 3.00 1.50 2.50 1.25 14,000

1.38 24.00 3.50 1.56 2.75 1.25 19,600

1.50 24.00 3.63 1.75 2.88 1.50 21,400

1.75 24.00 3.25 1.69 2.75 1.50 27,000

2.00 18.00 3.50 1.31 3.00 1.88 30,000

2.00 18.00 4.00 1.56 3.50 1.50 30,000

2.00 24.00 5.00 2.00 4.25 2.00 37,000

2.50 24.00 6.00 2.50 4.50 2.50 60,000

2.75 24.00 6.50 2.75 5.00 2.75 77,000

3.00 6.00 6.50 3.00 5.00 3.00 100,000

4.00 7.00 10.75 3.50 6.88 4.00 200,000

Las manivelas, terminales y cilindros de

Patterson están disponibles como accesorios

de la línea de productos de tensores de

trinquete. Nuestras manivelas de acción doble

tienen un linguete accionado por resortes, que

ayuda a proporcionar enganche constante

del linguete en la rueda de trinquete,

independientemente de la posición del tensor

de trinquete. Este diseño permite que usar

las manivelas de acción doble sea más fácil,

seguro y rápido. Los volantes manuales

estándar, tornillos de banco y tornillos Allen

están disponibles por solicitud.

Nuestro cilindro de uso industrial está hecho

de tubo estirado en frío, lo que lo hace más

resistente en comparación con los cilindros

convencionales. Los cilindros se pueden

galvanizar y acondicionar con engrasadores

para reducir la necesidad de mantenimiento,

incluso en las aplicaciones que incluyen una

exposición severa al agua salada.

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

**La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente cinco a uno.

Page 20: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

20Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

Horquillas roscadas

Dimensiones (pulg.) (lbs.)

A

Diámetro del vástago

B

Longitud del vástago

F

Abertura garganta

S

Profundidad garganta

G

Diámetro ori#cio

NExtremo

horquilla a ori#cio C/L

P

Grosor parte lateral

L

Primera rosca a ori#cio C/L

Carga trabajo segura ** (Tensión)

0.75 10.00 0.94 1.50 0.69 1.00 0.50 2.75 4,600

1.00 14.00 1.19 2.06 0.94 1.25 0.75 3.75 9,000

1.13 18.00 1.25 2.06 1.03 1.13 0.50 3.75 10,000

1.25 14.00 1.75 2.44 1.19 1.50 0.88 5.00 14,600

1.38 16.00 1.13 3.00 1.13 1.25 0.75 6.00 17,000

1.50 15.00 2.31 2.81 1.44 1.81 1.09 5.50 21,400

1.75 15.00 2.38 2.88 1.72 2.00 1.14 6.33 27,000

2.00 16.00 2.50 3.68 2.09 2.60 1.55 7.00 37,000

2.50 18.00 2.88 4.44 2.38 3.50 1.50 9.50 60,000

2.75 18.00 3.50 4.19 2.88 4.00 1.75 9.40 77,000

3.00 8.00 3.50 5.50 3.06 3.38 1.75 10.00 100,000

4.00 8.00 5.50 5.50 4.06 4.38 2.00 11.50 200,000

** La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente cinco a uno.

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

'::AC<=?<C%>A%I<C%F=<>K:;<C

Número de modelo

Diámetro de cilindro correspondiente

pulg. X pulg. H pulg. Z pulg.

SR 1.0 1.75 3.25 13.25 1.88

SR 1.375 2.38 4.38 22.00 3.00

SR 1.75 2.88 5.00 22.25 3.00

SR 2.0 3.50 5.63 27.50 2.75

SR 2.5 3.75 5.75 27.56 2.75

SR 3.0 4.50 6.75 29.25 2.75

SR 4.0 6.00 9.13 33.00 2.75

Manivelas

de trinquete

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Page 21: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

21Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-%+

(%0

),/

65(0(

*=<>K:;%'::ACC<=?AC

Diámetro de cilindro correspondiente pulg. U pulg. V pulg. W pulg.

1.75 2.38 2.74 1.00

2.38 3.13 3.61 1.50

2.88 3.88 4.47 1.75

3.50 4.38 5.00 2.00

3.75 4.63 5.34 2.00

4.50 5.50 6.38 3.00

6.00 6.88 8.00 3.00

Llaves Allen Cilindro de trinquete

Carga trabajo segura ** Tensión (lbs.)

Diámetro tornillo de trinquete (pulg.) Diámetro cilindro (pulg.)

Longitudes estándar del cilindro (pulg.) Rango de Ady. (pulg.)

4,600 0.75 1.75 6 a 24 4 a 22

9,000 1.00 1.75 6 a 24 4 a 22

10,000 1.13 1.75 6 a 24 4 a 22

14,600 1.25 2.38 12 a 36 9 a 33

17,000 1.38 2.38 12 a 36 9 a 33

21,400 1.50 2.88 12 a 48 8 a 44

25,000 1.75 2.88 12 a 48 8 a 44

25,000 2.00 2.88 12 a 48 8 a 44

30,000 2.00 3.50 12 a 36 7 a 31

60,000 2.50 3.75 12 a 36 7 a 31

77,000 2.75 4.50 8 a 36 3 a 30

100,000 3.00 4.50 8 a 36 2 a 12

200,000 4.00 6.00 10 a 36 2 a 12

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

**La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente cinco a uno.

Page 22: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

22Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0ABC<=ACQ

Los tensores patentados de Patterson son una herramienta industrial ideal que le permite asegurar de manera rápida,

fácil y segura cargas a barcos, vehículos ferroviarios o cualquier otra aplicación que requiera ejercer tensión o

tracción. Disponibles en una variedad de estilos, nuestros tensores tienen un diseño innovador que incluye acción tipo

tornillo con carga excéntrica. Al girar el cabezal de la transmisión, el cilindro grande externo se pliega sobre el cilindro

interno y une los puntos de anclaje.

A continuación presentamos algunas razones por las cuales usted debería usar los

tensores de Patterson:

• Todas las piezas en funcionamiento dentro de los tensores están encerradas para

proporcionar durabilidad de largo plazo.

• Los tensores salen de la fábrica completamente lubricados y listos para ser usados

tan pronto llegan a sus instalaciones.

• Los tensores están disponibles en una amplia variedad de modelos. Seleccione el

tensor que más se ajuste al trabajo que va a realizar, teniendo en cuenta el estilo del

diseño, el tamaño de la cadena y la carga de trabajo segura que necesita.

• Los tensores se pueden utilizar en una variedad de industrias y aplicaciones,

incluidas minería, navegación, ferroviaria... e incluso cables de tensión para antenas

de radar portátiles.

¿Cuál es el resultado? Una manera más segura, fácil y rápida para que su tripulación

asegure cargas.

0(/-$)(-

Page 23: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

23Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

0(/-$)(-

0ABC<=ACQ%Modelos de tensores

Modelos

Carga de trabajo segura**

Tamaño de la cadena (pulg.)

Ajuste estándar (pulg.)

Longitud de la cadena (pulg.)

Peso aprox. con ajuste de 8 pulg. (lbs.)

T-2 5,400 3/8 6 a 14 N/A 14

9,000 1/2 6 a 14 N/A 16

15,000 5/8 6 a 14 N/A 22

20,000 3/4 6 a 14 N/A 40

T-3

7,300 1/2 6 a 14 N/A 20

9,300 5/8 6 a 14 N/A 27

T-5 5,400 3/8 6 a 14 N/A 19

9,000 1/2 6 a 14 N/A 21

15,000 5/8 6 a 14 N/A 25

20,000 3/4 6 a 14 N/A 43

T-7 5,400 3/8 6 a 14 N/A 19

9,000 1/2 6 a 14 N/A 21

15,000 5/8 6 a 14 N/A 25

20,000 3/4 6 a 14 N/A 43

T-8 5,400 3/8 6 a 14 N/A 18

9,000 1/2 6 a 14 N/A 20

15,000 5/8 6 a 14 N/A 25

20,000 3/4 6 a 14 N/A 43

T-10 5,400 3/8 6 a 14 N/A 34

9,000 1/2 6 a 14 N/A 44

15,000 5/8 6 a 14 N/A 58

20,000 3/4 6 a 14 N/A 70

T-33 7,300 1/2 13 84 y 24 44

T-200 7,200 1/2 13 12 y 12 30

T-33 9,300 5/8 13 84 y 24 70

T-200 9,300 5/8 13 12 y 12 41

* Todos los datos de rendimiento y las especi#caciones que se indican en la tabla anterior son pautas. Los datos y las especi#caciones referenciados se obtuvieron bajo condiciones de prueba controladas y deben considerarse solo como estimaciones. Debido a la variabilidad en los operadores individuales, las condiciones climáticas y de remolque, y otros diversos factores, es posible que los resultados reales cambien. Además, para efectos de la instalación, le recomendamos veri#car todas las dimensiones, ya que éstas, las especi#caciones, los datos y otro tipo de información que se presenta en este folleto están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.

** La carga de trabajo segura, en tensión, proporciona un factor de seguridad de aproximadamente tres a uno. Todos los datos de rendimiento y las especificaciones indicadas son pautas.

Page 24: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

24Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

-()4,!

,$-

-A=L?:?<CQ%Soldadura, mecanizado y fabricación

Como parte fundamental de nuestras operaciones, contamos con un taller

de mecanizado, soldadura y fabricación completamente equipado, junto

con un equipo de operadores con amplia experiencia y la capacidad de

manejar una gran variedad de proyectos. Tenemos tres fresadoras CNC,

cuatro tornos CNC (incluidos dos con lectura digital), tres fresas para

#letear y de tornillo, cuatro fresas para engranajes y tres perforadoras

de columna.

Adicionalmente, prestamos servicios de corte con soplete, pintura y

limpieza. Nuestra área de montaje de 1,000 pies cuadrados también

alberga una grúa de 2 toneladas. Tenemos una ranuradora DC Morrison,

una sierra A mada HFA 250 con dispositivo de avance de la barra, tambor

(vibratorio) y una grúa con capacidad de 5 toneladas.

Para obtener información más detallada y aplicaciones de taller para

máquinas especí#cas, visite www.pattersonmfg.com.

Page 25: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

25Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

.')'/01'

%2%*

$310

,!'%+

(%+

(4$35!,$

/(-

.9=9B;M9%>A%I<C%F=<>K:;<C%N%F<IM;?:9%>A%>AL<IK:?<BAC%

Garantía limitada

Sujeto a sus términos y condiciones estándar, W.W. Patterson Company (“Vendedor”) garantiza que sus cabrestantes, bajo condiciones normales de uso y servicio, no presentarán defectos en los materiales o la fabricación por un período de 180 días contados a partir de la fecha de envío del cabrestante al usuario #nal. Asimismo, garantiza que sus gatos, tensores y cualquier otro producto fabricado por o en nombre del Vendedor, bajo condiciones normales de uso y servicio, no presentarán defectos en los materiales o la fabricación por un período de 90 días contados a partir de la fecha de envío del Producto al usuario #nal. Para efectos de la presente garantía, se entenderá “Productos” como el término colectivo que incluye cabrestantes, tensores y otros productos fabricados por o en nombre del Vendedor.

Esta garantía se limita a la reparación o, según el criterio exclusivo del Vendedor, sustitución de cualquier Producto o componente defectuoso. Esta garantía limitada (a) no cubre los daños ocasionados por uso, almacenamiento o manipulación inadecuados o desgaste normal, incluidos, entre otros, cualquier efecto de la exposición a la intemperie, uso inapropiado, alteración o negligencia (b) no se aplica para los defectos que se deriven de mantenimiento defectuoso o modi#cación o alteración no autorizada del Producto por parte del comprador, (c) no cubre los daños que resulten de la manipulación durante el envío y (d) no cubre los daños ocasionados por accidentes, desastres o eventos de fuerza mayor. [Cualquier equipo o componente de los Productos que no haya sido fabricado por o en nombre del Vendedor se vende únicamente con la garantía que el fabricante del mismo le suministra al Vendedor y la cual el Vendedor puede hacer cumplir, pero tales productos no tienen ningún tipo de garantía por parte del Vendedor].

Para presentar reclamaciones con respecto a esta garantía limitada, según el criterio exclusivo del Vendedor, el producto (1) se debe devolver para su revisión, con <ete pagado por anticipado, a W.W. Patterson Company, 870 Riversea Road, Pittsburgh, PA 15233, o (2) debe ser inspeccionado por un agente, empleado o representante autorizado por el Vendedor. Esta garantía limitada se hará efectiva siempre y cuando el Comprador noti#que por escrito al Vendedor del presunto defecto inmediatamente después de que tenga conocimiento del mismo, y el Producto no haya sido modi#cado, alterado o cambiado por una persona o entidad (diferente a un agente, empleado o representante autorizado por el Vendedor) sin la aprobación previa por escrito del Vendedor. Sin perjuicio de lo anterior, el Vendedor se reserva el derecho de determinar, según su criterio exclusivo, si el Producto es defectuoso.

La autorización, las instrucciones de envío y otras condiciones relacionadas con la devolución de un producto, incluido, entre otros, el número de Autorización de Devolución de Materiales (“RMA”, por sus siglas en inglés), deben ser proporcionadas por el Vendedor antes de devolver cualquier producto, y no se permitirán abonos para Productos devueltos que no cumplan tales condiciones del Vendedor. El número RMA se puede solicitar escribiendo al correo electrónico [email protected] o llamando al 1-800-322-2018. Al momento de solicitar un número RMA, debe suministrar el número del pedido, una descripción del producto que va a devolver y el motivo de la devolución. EL VENDEDOR NO ACEPTARÁ PRODUCTOS PARA DEVOLUCIÓN QUE NO TENGAN UN NÚMERO RMA. Para evitar retrasos en el trámite de la devolución, el número RMA se debe escribir de forma clara en la etiqueta de devolución. Los productos defectuosos se deben enviar al Vendedor a la siguiente dirección: RMA Department, Patterson, 845 Pennsylvania Avenue, Pittsburgh, PA 15233. Todos los productos devueltos al Vendedor se deben enviar con <ete pagado por anticipado, y el Vendedor debe recibirlos en un plazo de treinta (30) días (para productos devueltos en Estados Unidos) o cuarenta y cinco (45) días (para productos devueltos procedentes del exterior) a partir de la fecha de asignación del número RMA. Los productos se deben devolver a través de un método rastreable de envío, ya que el Vendedor no se hace responsable de los Productos que se pierdan en el envío durante el proceso de devolución.

Inmediatamente después de que el Vendedor recibe los Productos devueltos de conformidad con las instrucciones por él establecidas, tramitará la devolución con diligencia. Los Productos para sustitución inmediata se enviarán y cargarán a la factura del Comprador en la dirección de devolución suministrada por él. En el proceso de devolución de un Producto, el Vendedor cargará o abonará la factura del Comprador dependiendo del resultado de la devolución. El Vendedor se reserva el derecho de cargar la factura del Comprador si alguna de las siguientes condiciones ocurre durante el proceso de devolución: (1) el Comprador no devuelve el Producto dentro de un plazo de treinta (30) días (para productos devueltos en Estados Unidos) o cuarenta y cinco (45) días (para productos devueltos procedentes del exterior) a partir de la fecha de asignación del número RMA; (2) el Producto se daña debido a negligencia o uso inadecuado por parte del Comprador o un tercero; o (3) el Comprador devuelve el Producto fuera del período de validez de la garantía limitada. Además, el Vendedor se reserva el derecho de cobrar una tarifa por reposición de existencias del 25%, como mínimo, del precio de compra de todos los Productos devueltos.

SALVO LA GARANTÍA DE EVICCIÓN Y LAS GARANTÍAS AQUÍ ESTIPULADAS, Y SEGÚN SE DESCRIBE DE MANERA MÁS AMPLIA EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL VENDEDOR QUE SE INCORPORAN A LA PRESENTE GARANTÍA COMO REFERENCIA, EL VENDEDOR NO REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN O GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, EN FORMA ORAL O ESCRITA, CON RESPECTO AL RENDIMIENTO DE CUALQUIER SERVICIO, O EL ENVÍO, ENTREGA, RENDIMIENTO O CONDICIÓN DE NINGÚN PRODUCTO O COMPONENTE DE LOS MISMOS, YA SEA QUE HUBIEREN SIDO FABRICADOS, DISEÑADOS O DESARROLLADOS, DE FORMA TOTAL O PARCIAL, POR EL VENDEDOR. EL VENDEDOR ESPECÍFICAMENTE RENUNCIA, Y EL COMPRADOR, EN SU PROPIO NOMBRE Y EL DE SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, AGENTES, REPRESENTANTES, SUCESORES Y CESIONARIOS

Y TODOS LOS DEMÁS COMPRADORES O USUARIOS DE LOS PRODUCTOS, POR MEDIO DE LA PRESENTE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO Y A TODAS LAS GARANTÍAS QUE SE ORIGINEN EN EL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O EL USO COMERCIAL, RELACIONADAS CON ESTE CONTRATO, FACTURA O LOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS CONFORME AL PRESENTE.

SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN ESTIPULADA EN LA PRESENTE, EL VENDEDOR NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD OBJETIVA), POR INDEMNIZACIÓN O DE CUALQUIER OTRA MANERA POR DAÑOS A O PÉRDIDA O USO DE PROPIEDAD O EQUIPOS, LESIONES A PERSONAS (INCLUIDA LA MUERTE), CAUSADOS POR, SIN LIMITACIONES, USO INADECUADO, OPERACIÓN INSEGURA, MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN O CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, LUCRO CESANTE, DAÑOS A LA IMAGEN COMERCIAL Y EL BUEN NOMBRE, INTERRUPCIÓN DE OPERACIONES, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE PROPIEDAD O EQUIPOS PROVISIONALES (INCLUIDOS GASTOS ADICIONALES INCURRIDOS DURANTE EL USO DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES) O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES, INDEPENDIENTEMENTE DE SI EL VENDEDOR (A) FUE INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS O (B) ES NEGLIGENTE. ESTA GARANTÍA LE CONCEDE AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE EL COMPRADOR GOCE TAMBIÉN DE OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DEPENDIENDO DEL ESTADO. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA MENCIONADA NO SE APLIQUE AL COMPRADOR.

Política de mercancías devueltasTÉRMINOS Y CONDICIONES

1. CONTRATO INDIVISIBLE: Los términos y condiciones aquí estipulados constituirán las condiciones únicas y exclusivas de venta respecto a los equipos, materiales, mano de obra y servicios (en adelante denominados de forma colectiva como “Productos”) vendidos por W. W. Patterson Company (“Vendedor”) al Comprador y el contrato completo e indivisible entre las partes en lo referente a los Productos. Bajo ninguna circunstancia, tales términos y condiciones se modificarán, cambiarán, limitarán, controlarán o restringirán por medio de declaraciones orales, disposiciones contenidas en formularios del Comprador o cartas o documentos inconsecuentes con el presente documento. Ninguna renuncia, consentimiento, modificación, enmienda o cambio que se realice a estos términos y condiciones tendrá carácter vinculante salvo que se manifieste por escrito y esté firmada por el Vendedor y el Comprador. La aceptación de la orden de pedido del Comprador por parte del Vendedor está expresamente supeditada a la aprobación por parte del Comprador de estos Términos y condiciones, ya sea por escrito o por la conducta del Comprador que reconoce la existencia de un contrato, y ningún término, condición, compromiso, acuerdo, declaración o garantía, oral o escrito, diferente a los estipulados en el presente tendrán carácter vinculante para al Vendedor. ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONSTITUYEN UNA NOTIFICACIÓN DE LA OBJECIÓN Y EL RECHAZO DEL VENDEDOR A CUALESQUIER OTRAS CONDICIONES DE VENTA, YA SEA QUE ESTÉN CONTENIDAS EN LA ORDEN DE PEDIDO DEL COMPRADOR, EN PLIEGOS LICITATORIOS O CUALQUIER OTRO DOCUMENTO ESCRITO, QUE SEAN DIFERENTES, INCONSECUENTES O ADICIONALES A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTIPULADOS EN EL PRESENTE. SI ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DIFIEREN DE LOS TÉRMINOS DE LA OFERTA DEL COMPRADOR, ESTE DOCUMENTO SE INTERPRETARÁ COMO UNA CONTRAOFERTA Y NO ENTRARÁ EN VIGENCIA COMO ACEPTACIÓN DEL DOCUMENTO DEL COMPRADOR. CUALQUIER INTENTO DE ACEPTACIÓN POR PARTE DEL COMPRADOR, QUE CONTENGA TÉRMINOS INCONSECUENTES CON O ADICIONALES A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, NO TENDRÁ CARÁCTER VINCULANTE SALVO QUE EL VENDEDOR LOS APRUEBE DE MANERA ESPECÍFICA POR ESCRITO. SI EL VENDEDOR NO SE OPONE A LOS TÉRMINOS CONTENIDOS EN UNA COMUNICACIÓN POSTERIOR DEL COMPRADOR, NO CONSTITUIRÁ RENUNCIA O MODIFICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTIPULADOS EN EL PRESENTE.

2. PAGO: Salvo que el Vendedor acuerde lo contrario por escrito, el pago del Comprador por cada envío de Productos por parte del Vendedor se efectuará, en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de envío de los Productos, en dólares estadounidenses al precio cotizado en el texto del presente, o si no se ha cotizado, al precio vigente del día en que se realice el envío por parte del Vendedor o en su nombre, sin deducciones de ninguna naturaleza por concepto de impuestos, tasa cambiaria, permisos, derechos de licencia o cualquier otro cobro, compensación o reconvención. Los precios de todos los Productos están sujetos a ajustes en virtud de especi#caciones, cantidades, materias primas, costos de producción, condiciones de envío u otros términos o condiciones que no formen parte del precio de cotización original del Vendedor. Una tarifa por servicio igual al uno por ciento (1%) mensual, una tasa de interés efectiva anual de doce por ciento (12%), se sumará al valor neto de las facturas que no se paguen dentro de un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de envío de los Productos. El Comprador pagará todos los costos y gastos, incluidos sin limitación, honorarios razonables de abogados,

Page 26: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

26Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

-;9B>9=>%)9;:PA;%0K=BEK:TIACQ%desembolsos y costas judiciales en los que incurra el Vendedor durante el cobro de los pagos vencidos. En caso de que, a juicio del Vendedor, la capacidad de crédito del Comprador sea dudosa o la considera insegura, el Vendedor puede, según su criterio exclusivo, suspender la producción, el envío y la entrega de los Productos y solicitarle al Comprador que le proporcione garantías o respaldos razonables, incluido, entre otros, el pago total o parcial del Comprador por anticipado. El hecho de que el Comprador no proporcione tales garantías o respaldos o rehúse hacerlo en un plazo de diez (10) días a partir de la solicitud de los mismos por parte del Vendedor, constituirá rescisión total del contrato, y el Vendedor, además de todos los recursos legales a su disposición, puede agilizar el proceso y declarar de inmediato como vencidas todas las cuentas que el Comprador tenga con el Vendedor.

3. ENVÍO: Si el Comprador no recibe las instrucciones de envío cuando realiza el pedido, el Vendedor deberá proporcionarlas en un plazo de diez (10) días a partir de la recepción del pedido. El Vendedor enviará los Productos tan pronto como le sea posible conforme a las instrucciones de envío y según lo permitan las instalaciones de envío y la programación e instalaciones de fabricación del Vendedor. El Vendedor se reserva el derecho de enviar los Productos incluidos en cualquier orden de pedido en cualquier momento después de recibir las instrucciones de envío por parte del Comprador y enviarle la factura de tales Productos en cualquier momento en o después del envío.

4. IMPUESTOS/COSTOS: En la medida en que lo permita la ley, todos los impuestos presentes o futuros indirectos, de transferencia, fronterizos, sobre bienes muebles, de ventas y otros que impongan las autoridades federales, estatales, extranjeras o locales, y que el Vendedor o sus agentes, contratistas o proveedores deban pagar o cobrar, sobre o en relación con la compra, venta, transporte, entrega, almacenamiento, instalación, uso, consumo o propiedad de los Productos, incluidos los impuestos sobre o calculados a partir de los ingresos que se deriven de ellos (salvo impuestos sobre ingresos netos y patrimonio) serán asumidos por el Comprador, quien se compromete a pagar o reembolsar cualquier tarifa que deba pagar el Vendedor o sus agentes, contratistas o proveedores. Si el comprador reclama alguna exención, debe suministrar un certi#cado válido #rmado o una carta de exención para cada jurisdicción correspondiente. Adicionalmente, el Comprador asumirá y acuerda pagar o reembolsar al Vendedor todas las tarifas comerciales, permisos de importación o exportación, cargos, derechos de aduana, derechos de timbre, derechos de registro, despacho de mercancías y otros permisos que se deriven o estén relacionados con el envío de los Productos.

5. PROPIEDAD: Sujeto al derecho del Vendedor de suspender la entrega de los Productos en tránsito, la propiedad de tales Productos valorados en el punto de embarque del Vendedor se transferirá al Comprador en el momento de la entrega en tal punto de embarque. La propiedad de los Productos valorados en su punto de destino se transferirá al Comprador en el momento de la entrega en el destino especi#cado, y cualquier cargo en tal punto por concepto de inspección, maniobra, manipulación, almacenamiento y otros servicios accesorios, y sobreestadías, serán pagados por el Comprador.

6. RIESGO DE PÉRDIDA: Sin perjuicio de los términos de envío especi#cados o cualquier otra disposición estipulada en estos Términos y condiciones o cualquier otro documento escrito, el riesgo de pérdida por daño o destrucción de los Productos, o cualquier componente de los mismos, vendidos por el Vendedor al Comprador, se transferirá al Comprador, quien asumirá tal riesgo, sujeto a los términos indicados a continuación, inmediatamente después de la entrega de los Productos a la empresa de transporte en el punto de embarque designado. El Comprador tendrá la responsabilidad exclusiva de adquirir y mantener vigente el seguro que le brinda cobertura en caso de riesgo de pérdida.

7. REVISIÓN DE LOS PRODUCTOS/RECLAMACIONES: El Comprador acuerda revisar de inmediato los Productos y compararlos con los comprobantes de envío en el momento de desembarque en el punto de destino. Las reclamaciones, incluidas entre otras reclamaciones por mercancías faltantes, se deben presentar en un plazo de diez (10) días contados a partir de la fecha en que el Comprador recibe los Productos, y se le debe conceder al Vendedor una oportunidad razonable para investigar. Por medio del presente, el Comprador renuncia a su derecho de objetar los defectos de los Productos que habrían sido evidentes durante una inspección razonable por parte del Comprador y que no se manifestaron por escrito dentro de un plazo de diez (10) días a partir de la fecha en que el Comprador recibe los Productos (el cual las partes acuerdan como un lapso razonable para tal propósito); de modo que el Comprador no tendrá derecho a rechazar o revocar su aceptación con base en tales defectos, ni éstos serán fundamento de ninguna reclamación en contra del Vendedor. En caso de pérdida o daños a los Productos en tránsito, el Comprador noti#cará de inmediato y por escrito a la empresa de transporte o a su agente acerca de tales pérdidas o daños y adelantará todos los trámites necesarios para entablar y dar curso a una reclamación en contra de la empresa de transporte por tales pérdidas o daños y colaborará plenamente con el Vendedor en cualquier reclamación que pudiera entablar, según su criterio exclusivo, en contra de la empresa de transporte por tales pérdidas o daños. Antes de devolver cualquier producto, el Comprador debe solicitarle al Vendedor la autorización, las instrucciones de envío y otras condiciones relacionadas con la devolución de Productos, incluido, entre otros, el número de Autorización de Devolución de Materiales (“RMA, por sus siglas en inglés”), y no se permitirán abonos para Productos devueltos que no cumplan tales condiciones del Vendedor. El Vendedor se reserva el derecho de cobrar al Comprador una tarifa por reposición de existencias del 25%, como mínimo, del precio de compra de todos los Productos devueltos.

8. GARANTÍA LIMITADA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: El Vendedor garantiza que sus cabrestantes, bajo condiciones normales de uso y servicio, no presentarán defectos en los materiales o la fabricación por un período de 180 días contados a partir de la fecha de envío del Producto al usuario #nal. Asimismo, garantiza que sus gatos, tensores y cualquier otro producto fabricado por o en nombre del Vendedor, bajo condiciones normales de uso y servicio, no presentarán defectos en los materiales o la fabricación por un período de 90 días contados a partir de la fecha de envío

del Producto al usuario #nal. Además, el Vendedor garantiza que todos los Productos vendidos al Comprador de conformidad con este contrato se entregarán libres y exentos de gravámenes, reclamaciones, cargos o afectaciones, salvo los derechos de garantía real retenidos por u otorgados al Vendedor. SALVO LAS GARANTÍAS AQUÍ ESTIPULADAS, Y SEGÚN SE DESCRIBE DE MANERA MÁS AMPLIA EN LA GARANTÍA LIMITADA DEL VENDEDOR QUE SE INCORPORA COMO REFERENCIA A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EL VENDEDOR NO REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN O GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, EN FORMA ORAL O ESCRITA, CON RESPECTO AL RENDIMIENTO DE CUALQUIER SERVICIO, O EL ENVÍO, ENTREGA, RENDIMIENTO O CONDICIÓN DE NINGÚN PRODUCTO O COMPONENTE DE LOS MISMOS, YA SEA QUE HUBIEREN SIDO FABRICADOS, DISEÑADOS O DESARROLLADOS, DE FORMA TOTAL O PARCIAL, POR EL VENDEDOR. EL VENDEDOR ESPECÍFICAMENTE RENUNCIA, Y EL COMPRADOR, EN SU PROPIO NOMBRE Y EL DE SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, AGENTES, REPRESENTANTES, SUCESORES Y CESIONARIOS Y TODOS LOS DEMÁS COMPRADORES O USUARIOS DE LOS PRODUCTOS, POR MEDIO DE LA PRESENTE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO Y A TODAS LAS GARANTÍAS QUE SE ORIGINEN EN EL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O EL USO COMERCIAL, RELACIONADAS CON ESTE CONTRATO, FACTURA O LOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS CONFORME AL PRESENTE. [Sin perjuicio de lo anterior, cualquier equipo o componente de los Productos que no haya sido fabricado por o en nombre del Vendedor se vende únicamente con la garantía que el fabricante del mismo le suministra al Vendedor y la cual el Vendedor puede hacer cumplir, pero tales productos no tienen ningún tipo de garantía por parte del Vendedor]. El comprador garantiza y a#rma que no accedió a suscribir este contrato con base en alguna declaración o garantía del Vendedor o alguno de sus directores, funcionarios, empleados, agentes o representantes, que no esté estipulada en el presente o incorporada como referencia. Las obligaciones de garantía del Vendedor están supeditadas a la instalación y el uso de los Productos de conformidad plena con las instrucciones y los requerimientos del Vendedor, que se incorporan aquí como referencia al contrato entre el Vendedor y el Comprador. El VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE POR LOS DEFECTOS O DEFICIENCIAS EN, O CUALQUIER DAÑO OCASIONADO POR, PRODUCTOS QUE HAYAN SIDO MODIFICADOS, ALTERADOS O CAMBIADOS POR ALGUNA PERSONA O ENTIDAD DIFERENTE AL VENDEDOR, SIN SU APROBACIÓN PREVIA POR ESCRITO. CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN O CAMBIO ANULARÁ Y CANCELARÁ DE INMEDIATO TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS AFECTADOS.

9. RECURSOS DEL COMPRADOR: El vendedor, según su criterio exclusivo, sustituirá o reparará en el punto de entrega aquí especi#cado, cualquier producto o componente del mismo fabricado por él, que se haya comprobado defectuoso o que de otra manera no cumpla las condiciones estipuladas en este contrato, o (2) le devolverá al Comprador el dinero que pagó por tal Producto, más los costos de transporte que haya pagado aparte de tal precio; siempre y cuando, sin embargo, lo anterior (a) no incluya daños ocasionados por uso, almacenamiento y manipulación inadecuados o desgaste normal, incluidos, entre otros, efectos de la exposición a la intemperie, uso inapropiado, alteración o negligencia (b) no incluya defectos derivados del mantenimiento inadecuado o la modi#cación o alteración no autorizada del Producto por parte del Comprador, (c) no incluya daños por manipulación durante el envío, (d) no incluya daños originados por accidentes, desastres o eventos de fuerza mayor, (e) se anulará si el Producto se opera de forma inconsistente con las instrucciones y los manuales del Vendedor para el uso del mismo, (f) se requiere que cualquier Producto o componente del mismo presuntamente defectuoso sea devuelto al Vendedor si éste lo solicita, y (g) no prorrogará ninguna garantía aplicable a algún Producto reparado o componente del mismo, salvo que los componentes suministrados en reemplazo de los componentes defectuosos estén cubiertos por alguna garantía vigente. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES POR PARTE DEL VENDEDOR SE LIMITARÁN EXCLUSIVAMENTE AL DERECHO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO QUE SE HAYA COMPROBADO DEFECTUOSO CON LA APROBACIÓN DEL VENDEDOR, O AL INCUMPLIMIENTO DE OTRA MANERA DE LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO O DE LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO DE LA COMPRA, SEGÚN SE INDICA ARRIBA.

10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN ESTIPULADA EN LA PRESENTE, EL VENDEDOR NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD OBJETIVA), POR INDEMNIZACIÓN O DE CUALQUIER OTRA MANERA POR DAÑOS A O PÉRDIDA O USO DE PROPIEDAD O EQUIPOS, LESIONES A PERSONAS (INCLUIDA LA MUERTE), CAUSADOS POR, SIN LIMITACIONES, USO INADECUADO, OPERACIÓN INSEGURA, MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN O CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, LUCRO CESANTE, DAÑOS A LA IMAGEN COMERCIAL Y EL BUEN NOMBRE, INTERRUPCIÓN DE OPERACIONES, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE PROPIEDAD O EQUIPOS PROVISIONALES (INCLUIDOS GASTOS ADICIONALES INCURRIDOS DURANTE EL USO DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES) O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES, INDEPENDIENTEMENTE DE SI EL VENDEDOR (A) FUE INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS O (B) ES NEGLIGENTE. ESTA GARANTÍA LE CONCEDE AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE EL COMPRADOR GOCE TAMBIÉN DE OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DEPENDIENDO DEL ESTADO. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA MENCIONADA NO SE APLIQUE AL COMPRADOR.

11. INDEMNIZACIÓN: Por medio del presente, el Comprador acuerda exonerar, indemnizar, defender con asesoría competente y experimentada y eximir de responsabilidad al Vendedor, sus subsidiarias, #liales y divisiones, y a sus respectivos directores, funcionarios, empleadores, agentes y representantes contra cualquier reclamación, responsabilidad, daños, acciones, causas de acción, pleitos judiciales, demandas, costos y gastos (incluidos, entre otros, honorarios de abogados, desembolsos y costas

.')'/01'

%2%*

$310

,!'%+

(%+

(4$35!,$

/(-

Page 27: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

27Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

-;9B>9=>%)9;:PA;%0K=BEK:TIACQ%judiciales), que se deriven de cualquier reclamación de terceros, ya sea por razones contractuales, de incumplimiento de garantía, extracontractuales (incluidos, entre otros, responsabilidad objetiva, negligencia o fraude), o cualquier otra causa de acción o reclamación (incluidos, entre otros, derechos de autor, marca registrada, patentes, secreto comercial o cualquier otra causa de acción o reclamación de propiedad intelectual interpuesta por un tercero, en la que reclame derechos en o sobre los productos vendidos u ofrecidos para la venta por el Vendedor), que se origine con motivo de: (1) cualquier responsabilidad que no le atañe al Vendedor conforme a los términos de este contrato incluidas, entre otras, las responsabilidades de las que el Vendedor se ha eximido de manera especí#ca en virtud del presente; (2) cualquier incumplimiento por parte del Comprador de algún término o disposición de este contrato; (3) negligencia o mala conducta intencional del Comprador, sus agentes, empleados, representantes o contratistas; (4) lesiones personales o muerte de alguna(s) persona(s) incluidos, entre otros, empleados del Comprador o cualquier otra persona, y daños a o destrucción de la propiedad o los equipos de alguna persona, compañía o entidad, que se originen de acciones u omisiones del Comprador o sus empleados, agentes, representantes o contratistas (incluidos, entre otros, operación insegura o peligrosa de los Productos, uso inadecuado de los Productos, incumplimiento de las especi#caciones o instrucciones del Vendedor en relación con los Productos, o remoción, desconexión o desenganche de algún dispositivo de seguridad o característica de los Productos); o (5) cualquier modi#cación, alteración o cambio a los Productos o cualquiera de sus componentes, sin la aprobación previa por escrito del Vendedor, o el uso de los Productos en una aplicación o un entorno para el que no fueron diseñados. Esta obligación de indemnización no se verá limitada de ninguna manera por alguna limitación en la cuantía o el tipo de los daños, compensación o bene#cios pagaderos por o en favor del Comprador o cualquier otra persona, compañía o entidad conforme a las leyes de riesgos profesionales, bene#cios por discapacidad o cualquier otra ley de bene#cios para los empleados.

12. MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS: Por medio del presente, el Comprador acuerda no modi#car, alterar ni cambiar los Productos o cualquier componente de los mismos, de ninguna manera, incluidos remoción, desconexión o desenganche de algún dispositivo de seguridad o característica de los Productos, sin suministrar al Vendedor noti#cación previa por escrito sobre tal modi#cación, alteración o cambio y recibir aprobación por escrito de la misma por parte del Vendedor. CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, REPARACIÓN O SERVICIO A LOS PRODUCTOS REALIZADO POR EL COMPRADOR O EN SU NOMBRE SIN AUTORIZACIÓN ANULARÁ Y CANCELARÁ DE INMEDIATO TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS AFECTADOS.

13. DERECHO DE GARANTÍA REAL E INCUMPLIMIENTO: Sin perjuicio de alguna disposición contenida en el presente, aquí el Comprador otorga al Vendedor derechos de garantía real sobre el precio de compra de todos los Productos, a #n de asegurar el pago del mismo, y el Vendedor gozará del primer derecho de retención en contra de tales Productos hasta que el precio de compra se haya pagado en su totalidad. El Comprador designa al Vendedor como apoderado para #rmar y presentar cualquier declaración de #nanciamiento que se requiera para terminar el trámite de los derechos de garantía real. Si el Comprador no paga al Vendedor una parte del precio de compra conforme a los términos estipulados en el presente documento, o de otra forma incumple de manera sustancial alguna de sus obligaciones contractuales (“impago”), el monto pagado por el Comprador al Vendedor en cualquier momento, puede a su criterio exclusivo, ser retenido por el Vendedor. Sumado a lo anterior, se le permitirá al Vendedor, en caso de impago por parte del Comprador, retrasar o cancelar el envío de los Productos o cualquier parte de los mismos o retirar y recuperar cualquiera de los Productos. No se considerará que los recursos anteriores limiten los recursos disponibles para el Vendedor en caso de impago por parte del Comprador que se estipulan en el presente.

14. CANCELACIÓN: Si el Comprador da por terminado este contrato, de forma total o parcial, o rehúsa aceptar o demora la entrega de los Productos, deberá reembolsar al Vendedor por lucro cesante, junto con todos los costos razonables en los que el Vendedor incurra. El Comprador no podrá cancelar las órdenes de pedido de Productos en proceso bajo ninguna circunstancia. Las órdenes de pedido de Productos en proceso no se pueden modi#car, salvo con el consentimiento por escrito del Vendedor y por mutuo acuerdo entre las partes, con el respectivo ajuste en el precio de compra de los Productos. Los productos cuya entrega se retrase debido a cualquier causa bajo el control del Comprador pueden ser almacenados por el Vendedor a riesgo y costo del Comprador, quien asume la responsabilidad de los mismos. No se debe considerar que lo anterior limita cualquier otro recurso a disposición del Vendedor estipulado en el presente o en la Ley.

15. RETRASOS: No se responsabilizará al Vendedor por el incumplimiento o la demora en el cumplimiento debido a causas que no estén bajo su control razonable, incluidas, entre otras: incendio, explosión, inundación, guerra, motín, embargo; accidentes en las instalaciones del Vendedor; huelgas u otras protestas de los trabajadores; escasez de servicios, instalaciones, materiales o mano de obra; demoras en el transporte, averías o accidentes; leyes o requerimientos de alguna autoridad gubernamental o civil; actos terroristas o amenazas terroristas; acción u omisión del Comprador; eventos fortuitos, o cualquier otra causa que no esté bajo el control razonable del Vendedor. Si alguno de estos eventos ocurre, el Vendedor tendrá un período de tiempo adicional para cumplir con sus obligaciones en este contrato, según sea necesario de forma razonable dadas las circunstancias, y tendrá el derecho de distribuir su producción entre sus clientes, de manera que se considere equitativa, y el Comprador no tendrá derecho a rechazar la entrega o de otra manera liberarse de sus obligaciones como resultado de tal retraso. Sin perjuicio de lo anterior, ninguna disposición aquí estipulada exonerará al Comprador de la obligación de pagar en su totalidad el precio de compra o cualquier otro monto vencido por los productos entregados en virtud del presente. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ATRIBUIBLE AL ENVÍO RETRASADO O LA ENTREGA TARDÍA DE LOS PRODUCTOS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES RELACIONADOS CON ELLO.

16. CARGOS POR INSPECCIÓN: El Vendedor no se hará responsable de ningún cargo exigido por un tercero por concepto de inspección y prueba de los Productos.

17. ESTIMACIONES: Toda la información sobre pesos, longitudes, dimensiones, datos de rendimiento y especi#caciones estipulados en el presente o en cualquier folleto, material de venta u otra documentación suministrada por el Vendedor, sus directores, funcionarios, empleados, agentes o representantes son valores aproximados y pautas y se deben considerar únicamente como estimaciones.

18. RENUNCIA: Cualquier renuncia del Vendedor al incumplimiento o impago por parte del Comprador de cualquiera de las obligaciones del Comprador conforme a este contrato, o cualquier falla del Vendedor para hacer cumplir alguno de los derechos que se derivan de este contrato, no se interpretará como la renuncia a cualquier otro incumplimiento o impago por parte del Comprador o del derecho del Vendedor a hacer cumplir sus derechos bajo cualquier otra circunstancia.

19. DIVISIBILIDAD: Si un tribunal de jurisdicción competente determina que alguna o varias disposiciones estipuladas en estos Términos y condiciones entran en con<icto con alguna ley federal, estatal o local o de otra manera se determinan como inválidas o inexequibles, ya sea de forma general o con respecto a hechos o circunstancias particulares, tales disposiciones quedarán sin vigencia y efecto, ya sea de forma general o con respecto a los hechos o circunstancias particulares aplicables, y estos Términos y condiciones seguirán gozando de plena vigencia y efecto y se interpretará como si tales disposiciones no hubieren estado incluidas en el presente y no hubieren sido aplicables a las circunstancias que resultaron en esta determinación.

20. CESIÓN: El Comprador no podrá ceder este contrato ni ninguno de los derechos u obligaciones derivados del mismo sin la aprobación previa por escrito del Vendedor.

21. EFECTO VINCULANTE: Las obligaciones de las partes en virtud de este contrato tendrán carácter vinculante y redundarán en bene#cio de las partes que suscriben este contrato y de sus respectivos sucesores y cesionarios.

22. MODIFICACIÓN: Ningún término o condición, distinto de los manifestados en el presente, y ningún acuerdo oral o escrito, que de alguna manera pretenda enmendar, modi#car o revisar estos Términos y condiciones o este contrato, tendrá carácter vinculante para las partes que suscriben este contrato, salvo que en lo sucesivo se realice por escrito y esté #rmado por las dos partes.

23. LEYES APLICABLES: Estos Términos y condiciones incluidos, sin limitación, la validez de este contrato, la capacidad de las partes que lo suscriben, la forma de este contrato y la interpretación de su lenguaje y el cumplimiento que las partes le den al mismo, se regirá por las leyes internas del estado de Pensilvania, sin referencia a la elección de las cláusulas. En el evento de algún incumplimiento del contrato por parte del Vendedor o Comprador o cualquier disputa relacionada con este contrato, el Comprador está de acuerdo con la jurisdicción exclusiva de los tribunales estatales y federales ubicados en el Condado de Allegheny en el estado de Pensilvania, y renuncia a cualquier objeción o defensa que pudiera tener a la jurisdicción o sede de tales tribunales. Además, las partes acuerdan que cualquier acción en derecho o equidad contra el Vendedor, que surja en virtud del presente, se podrá interponer únicamente ante los tribunales estatales y federales ubicados en el Condado de Allegheny en el estado de Pensilvania, y que tales tribunales tendrán jurisdicción exclusiva sobre tales acciones. En el evento de un procedimiento judicial entre el Vendedor y el Comprador en relación con estos Términos y condiciones, ninguna de las partes podrá reclamar el derecho de tener un juicio ante jurado, y ambas partes renuncian a cualquier derecho que puedan tener conforme a la ley aplicable u otra a un juicio ante jurado. Ninguna acción instaurada o trasladada a los tribunales federales ubicados en el Condado de Allegheny en el estado de Pensilvania podrá transferirse a ningún tribunal ubicado fuera del Condado de Allegheny, Pensilvania, y cada una de las partes renuncia a cualquier otra sede a la cual tenga derecho por domicilio u otro motivo. Por medio del presente, se excluye expresamente la aplicación a estos Términos y condiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías.

24. INCONSISTENCIAS: En el evento de que se presente alguna inconsistencia entre los Términos y condiciones estipulados en el presente y los términos y condiciones de alguna orden de compra u otro documento del Comprador, los Términos y condiciones aquí descritos prevalecerán.

25. NOTIFICACIONES: Cualquier noti#cación que se requiera o autorice conforme a estos Términos y condiciones se realizará por escrito y se entregará a la parte correspondiente por correo certi#cado, para el Comprador en la última dirección conocida por el Vendedor y para el Vendedor en 3 Riversea Roads, Pittsburgh, PA 15233.

26. INTEGRACIÓN: Cualquier cláusula que alguna ley vigente o regulación administrativa con fuerza de ley requiera que se incluya en un contrato de este tipo se considerará como incorporada al presente. Ninguna de las partes ha realizado o con#ado en ningún compromiso, acuerdo, declaración, estímulo o condición no estipulado en el presente.

.')'/01'

%2%*

$310

,!'%+

(%+

(4$35!,$

/(-

Términos y condiciones revisadas el 05.02.10

Page 28: MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO !'7)(-0'/0(- 0(/-$)( … · que con aparejos convencionales de trinquetes, cadenas y cables, está diseñado y fabricado con nuestro empaque anticorrosivo

28Visite nuestro sitio web www.pattersonmfg.com

para obtener información completa sobre nuestros productos o llame al 1 412.322.2012MÁS SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO

!"#$%&

'!()%*

(+,+

$-

!OH<%P9:A=%FA>?><C

Si desea obtener más información sobre

los productos de Patterson o si requiere

servicio inmediato, llámenos al

1 412.322.2012.

CONTACTOS DE VENTAS Y SOPORTE:

Cabrestantes:O#cina: 1 412.322.2012

Correo electrónico: [email protected]

Tensores de trinquete:Russ Mayhew, Gerente de ventas interno

O#cina: 1 412.322.2012

Correo electrónico: [email protected]

870 Riversea Road

Pittsburgh, Pennsylvania 15233

Teléfono: 1 412.322.2012

Fax: 1 412.322.2785

870 Riversea Road

Pittsburgh, Pennsylvania 15233

Teléfono: 1 412.322.2012

Fax: 1 412.322.2785

Última actualización: Noviembre de 2010