MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA...

124
1 MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTRE “Proyecto Manejo Sustentable de la Tierra” Preparado por Guido Aguilera Bascur Ingeniero Forestal Magíster en Economía y Gestión Territorial Gerencia Forestal Corporación Nacional Forestal [email protected] Santiago de Chile, 28 de Diciembre de 2012 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized

Transcript of MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA...

Page 1: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

 

 

 

 

 

 

 

MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS  

ÁREA PUTRE 

“Proyecto Manejo Sustentable de la Tierra” 

 

 

 

 

 

Preparado por 

 Guido Aguilera Bascur Ingeniero Forestal 

Magíster en Economía y Gestión Territorial Gerencia Forestal 

Corporación Nacional Forestal [email protected]  

 

   

Santiago de Chile, 28 de Diciembre de 2012

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

wb350881
Typewritten Text
RP1378
Page 2: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

ÍNDICE 

1.  INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................... 4 2.  OBJETIVOS Y ALCANCES DEL MARCO DE PARTICIPACIÓN .......................................................... 4 3.  APLICACIÓN DEL MARCO DE PARTICIPACIÓN EN EL ÁREA. ........................................................ 5 4.  DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ..................................................................................................... 5 5.  APLICABILIDAD DE LAS OP 4.10 EN EL ÁREA PUTRE ................................................................... 6 6.  LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN LA REPÚBLICA DE CHILE ............................................................... 7 

6.1.  Normativa e Institucionalidad ............................................................................................. 7 6.2.  Caracterización general de la población indígena............................................................. 10 

7.  EXPERIENCIAS DE CONAF CON COMUNIDADES INDÍGENAS..................................................... 15 8.  CARACTERIZACIÓN DEL ÁREA PILOTO DE PUTRE ...................................................................... 19 

8.1.  Población del Área............................................................................................................. 19 8.2.  Organización territorial ..................................................................................................... 19 8.3.  Organizaciones y actores presentes en el territorio ......................................................... 20 8.4.  El régimen y la tenencia de la tierra indígena ................................................................... 22 8.5.  Actividades económicas y uso de la tierra ........................................................................ 24 

9.  CONSULTA INDÍGENA EN EL ÁREA FOCALIZADA ....................................................................... 26 

9.1  Antecedentes Institucionales sobre participación y consulta ........................................... 26 9.2  Difusión del Proyecto en el Área Piloto ............................................................................. 27 9.3  Consulta indígena aplicable al Área de Putre .................................................................... 28 9.3.1  Institucionalidad responsable de la Consulta ........................................................... 29 9.3.2  Objetivo de la consulta .............................................................................................. 30 9.3.3  Los sujetos de consulta ............................................................................................. 30 9.3.4  Niveles territoriales de la consulta ............................................................................ 31 9.3.5  Focalización de los consultados ................................................................................ 32 9.3.6  Ámbitos que abarcará la consulta ............................................................................. 32 9.3.7  Actividades del proceso de consulta indígena .......................................................... 33 

10.  PARTICIPACIÓN Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL CON PERTINENCIA CULTURAL.................... 36 

10.1  Modelo Ambiental Intercultural Andino (MAIA®). ............................................................ 36 10.2  Participación y modelo de atención al beneficiario .......................................................... 38 

11.  LOS IMPACTOS PREVISTOS Y LA IMPLEMENTACIÓN Y SEGUIMIENTO AL MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ......................................................................................... 42 

11.1.  Impactos/ efectos en el área y las medidas de mitigación ............................................... 42 11.2.  Implementación y Monitoreo del Marco de Participación de Pueblos Indígenas y la resolución de quejas y reclamos. .................................................................................................. 51 

12.  PRESUPUESTO DEL MPPI ........................................................................................................... 54 13.  CONCLUSIONES ......................................................................................................................... 55 14.  BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................................ 56 

Page 3: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

ACRÓNIMOS 

ADI    : Área de Desarrollo Indígena 

ASP    : Áreas Silvestres Protegidas 

CASEN    : Encuesta de Caracterización Socioeconómica Nacional 

CODEIPA  : Comisión de Desarrollo de Isla de Pascua 

CONADI  : Corporación Nacional de Desarrollo Indígena 

CONAF    : Corporación Nacional Forestal 

FNDR    : Fondo de Desarrollo Regional 

INE    : Instituto Nacional de Estadísticas 

INDAP    : Instituto de Desarrollo Agropecuario 

MAIA    : Modelo Ambiental Intercultural Andino 

MDS    : Ministerio de Desarrollo Social 

PLADECO  : Plan de Desarrollo Comunal 

SMST    : Sistema Nacional de Incentivos para el Manejo Sustentable de la Tierra  

SAG    : Servicio Agrícola y Ganadero 

SEGPRES  : Ministerio Secretaría General de la Presidencia 

SNASPE   : Sistema Nacional de Áreas Silvestres Protegidas del Estado 

OIT    : Organización Internacional del Trabajo 

Page 4: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

1. INTRODUCCIÓN  

El presente Marco de Participación   de Pueblos Indígenas forma parte de  la evaluación social del Proyecto “Manejo Sustentable de la Tierra”, y en él, se recogen las recomendaciones y directrices que  dispone  el  Banco Mundial  en  sus  Políticas Operacionales OP  4.10,  e  incorpora  además,  lo dispuesto  en  la  normativa  nacional  vigente  que  se  basa  principalmente    en  la  Ley  Indígena N° 19.253 y en el Convenio N° 169 de la OIT.   

En  este  documento,  en  primer  lugar  se  hace  una  descripción  del  proyecto,  y  seguidamente  se aborda la normativa e institucionalidad que rige para los Pueblos Indígenas en Chile.  Siendo estos dos últimos, la base para el diseño y las propuestas que en este Marco de Participación se hacen para el caso de  la participación, consulta, difusión e  intervención  social de  los  territorios, como también para lo referente  al ordenamiento con pertinencia cultural y la intervención física de los mismos.  

Se  ha  estimado  también  explicar  como  factor  fundamental,  que  la  implementación  exitosa  del Proyecto en las áreas con presencia indígena, está avalada por el aprendizaje y al background que CONAF ha  capitalizado durante  la ejecución de proyectos, programas e  iniciativas que han  sido parte del quehacer  institucional en el pasado,  lo cual, permitirá que  la  Institución enfrente este Proyecto  como  un  desafío  para  el  que  cuenta  con  herramientas  que  no  le  son  ajenas  ni desconocidas.   

Entre las herramientas ya conocidas están; las consultas indígenas implementadas que aseguran la participación efectiva de  los beneficiarios, el Modelo Ambiental  Intercultural Andino  (MAIA) que propicia un ordenamiento y planificación territorial con pertinencia cultural y, las experiencias en otros proyectos ya ejecutados que se enuncian en este mismo documento. 

En resumen, el presente Marco de Participación de Pueblos Indígenas debe entenderse como una guía base del Proyecto mediante el cual se caracteriza al pueblo Aymará del Área Piloto de Putre, se definen  las herramientas y medios para  intervenirla, y al mismo tiempo, se delinea el  trabajo con sus habitantes.    

2. OBJETIVOS Y ALCANCES DEL MARCO DE PARTICIPACIÓN 

El objetivo del presente documento es ser una guía para que  la  implementación y desarrollo del Proyecto en  la zona de Putre sea un proceso que se  lleve a cabo con respeto a  la dignidad, a  la cultura, a las formas de vida y a los derechos de los indígenas que allí habitan.   

Así,  los  objetivos  específicos  para  dar  cumplimiento  a  lo  anterior  se  han  considerado  los siguientes;  i)  caracterizar  el  Área  Piloto  de  Putre,  ii)  establecer  desde  el  punto  de  vista metodológico, las consideraciones que se deben tener para implementar el Proyecto en virtud de las OP  4.10  del  Banco Mundial  y  de  la  normativa  indígena  vigente  en  Chile.  iii)  establecer  los mecanismos  y  procedimientos  que  aplicará  el  proyecto  para  asegurar  la  participación  de  las comunidades  indígenas durante su ejecución y,  iv) definir  los potenciales  impactos del proyecto sobre  comunidades  indígenas  y  proponer  medidas  para  maximizar  sus  beneficios  y  mitigar eventuales impactos negativos.   

Page 5: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

3. APLICACIÓN DEL MARCO DE PARTICIPACIÓN EN EL ÁREA. 

Dado que el Marco de Participación no solo es un  instrumento de diagnóstico sobre  la población indígena  perteneciente  al  Área  Piloto  de  Putre,  sino  que  además  contempla  pasos  y procedimientos  operativos  en  lo  referente  a  los  procesos  participativos  y  de  planificación  y ordenamiento  territorial  con  enfoque  cultural,  este  documento  y  su  contenido  deberán  ser considerados  desde  el  inicio  de  la  implementación  del  Proyecto,  tanto  por  parte  las Coordinaciones Nacional y Regional como por parte del Equipo de Asistencia Técnica que estará encargado de las operaciones en el territorio.   

La  aplicación  del  Marco  de  Participación  permitirá  asegurar  que  la  implementación  sea  con respeto a los derechos de los beneficiarios indígenas y se propenda a cumplir lo establecido en las O.P. 4.10 del Banco Mundial.  Sin embargo, cabe mencionar que este Marco de Participación es un documento  que  debe  ser  actualizado  en  la medida  que  se  avance  en  la  implementación  del Proyecto  y  se  presenten  nuevos  elementos  y  ámbitos  que  considerar  como  también  nuevas actividades y procedimientos que surjan durante la ejecución. 

   

4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO 

El proyecto Manejo  Sustentable  de  la  Tierra  tiene  como objetivo principal  “el  desarrollo  de  un programa nacional de incentivos para aportar las practicas de manejo sustentable de la tierra para combatir la degradación de la tierra, conservar la biodiversidad y proteger sumideros de carbono”. 

Para cumplir con dicho objetivo, se han considerado cuatro actividades principales: (i) el desarrollo de mecanismos técnicos e institucionales para apoyar la gestión sostenible de la tierra a través de un  Sistema  Nacional  de  Incentivos  para  Manejo  Sustentable  de  la  Tierra  (SMST),  (ii)  la implementación de un piloto  similar al SMST para ecosistemas  con objetivos prioritarios,  (iii) el seguimiento y  la evaluación del Sistema  (enfoque y efectos) en  las zonas de uso y  replicación a nivel nacional y,  (iv)  la  creación de  capacidades para  la  replicabilidad del Sistema en diferentes regiones ecológicas.  

Esta  iniciativa,  implicará  el  estudio  y medición  de  los  efectos  de  intervenciones  e  inversiones específicas a través de  los instrumentos de fomento del MINAGRI en cinco áreas o territorios del país, áreas que fueron elegidas buscando la representatividad de distintas realidades ecológicas y sociales que tienen  la particularidad de presentar una desmejora y un aumento en  los niveles de  degradación  de  los  suelos  que  amenazan  finalmente  la  sustentabilidad  de  los  biomas  que  allí encontramos.   

Los territorios definidos corresponden al i) altiplano, ii) matorral árido mediterráneo, iii) sabana y bosque esclerófilo del secano costero e interior, iv) pastizales y bosque degradado de la región de la Araucanía y, v) estepa magallánica, que  finalmente para efectos del Proyecto,  se encuentran representados  territorialmente  en  las  comunas  de  Putre  (Región  de  Arica  y  Parinacota), Combarbalá  (Región de Coquimbo),  Litueche  (Región  Libertador Bernardo O’Higgins), Carahue y Puerto Saavedra (Región de La Araucanía) y, Coyhaique (Región de Aysén), respectivamente. 

A nivel de objetivos específicos, el Proyecto busca;  

Page 6: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

• Desarrollar  un marco  y  un  plan  para  un  sistema  de  incentivos  nacional  para mitigar  la degradación  de  la  tierra,  conservando  la  biodiversidad  y  protegiendo  los  sumideros  de carbono. 

• Reducir  la degradación del  suelo y aumentar  las  reservas de  carbono en  las  cinco áreas focalizadas mediante  la  aplicación  de  incentivos  para  la  restauración  y  las  prácticas  de Manejo Sustentable de la Tierra. 

• Mejorar  capacidades  y  herramientas  para medir  los  impactos  y  resultados  a  través  del desarrollo de un  seguimiento efectivo  y un  sistema de alerta  temprana para el Manejo Sustentable de la Tierra y servicios ambientales. 

• Mejorar  la  capacidad  de  gestión  y  coordinación  para  la  aplicación  de  un  programa  de incentivos para el Manejo Sustentable de la Tierra. 

Por su parte,  los beneficiarios del Proyecto son pequeños y medianos propietarios/productores, comunidades agrícolas, comunidades indígenas y familias que habitan en zonas rurales pobres y se dedican principalmente a la agricultura, la ganadería y/o al rubro forestal. 

Las  tierras  de  los  beneficiarios,  por  lo  general  están  altamente  degradadas  y  lo  que  generan proviene de la escasa productividad del suelo, de las reservas de carbono (bosques) y la protección de  los  recursos  naturales  y  las  cuencas  hidrográficas.    Aún  así,  estos  productores  del  sector privado,  si  se  consideran de  forma  agregada,  contribuyen de  forma  importante  al PIB del país, beneficiando a  la sociedad mediante  la conservación del paisaje,  la mantención de  las aguas en cantidad  y  calidad,  la protección del  suelo  y  la biodiversidad  y, el patrocinio de otros  valores  y activos  intangibles que son propios de  los ecosistemas que mantienen parte de  la biodiversidad nativa en bastos biomas y zonas de importancia global.  

Así, en cada una de  las áreas,  los beneficiarios  forman parte de  territorios continuos que son  la base de  interacción y sustentabilidad para  la vida, allí comparten ventajas y  limitantes comunes tanto  en  el  ámbito  productivo,  como  también  en  los  aspectos  ambientales  y  sociales.    Esto, permite que a  los beneficiarios  les resulte sencillo aceptar y compartir  la  idea de articularse para avanzar en dirección de objetivos comunes como se espera con el objetivo que busca el Proyecto Manejo Sustentable de la Tierra.  

5. APLICABILIDAD DE LAS OP 4.10 EN EL ÁREA PUTRE 

Dado  que  la  ubicación  de  esta  Área  Piloto  coincide  con  el  emplazamiento  de  comunidades  y propietarios  indígenas de  la etnia Aymará,  las que además, de acuerdo a datos oficiales del  INE, corresponden a grupos vulnerables que cuentan con una identidad social y cultural diferenciada, la elaboración  del  presente  instrumento  viene  a  ser  necesario  en  virtud  que  entonces  aplican plenamente los cuatro criterios de las OP 4.10; 

a) Identificación  propia  como  miembros  de  un  grupo  determinado  de  cultura  indígena  y  el reconocimiento de su propia identidad por otros. 

La población indígena del área cumple con los criterios de la Ley 19.253 para ser reconocidos por  el  Estado, por  el  resto de  la  sociedad  y por  las demás  etnias  indígenas del país  como pertenecientes  al  Pueblo  Aymará.    Asimismo,  todos  los  beneficiarios  indígenas  del  área, además de auto‐reconocerse como Aymará, reconocen y mantienen aspectos propios de su cultura  como  el  respeto  a  las  Autoridades  tradicionales,  la  organización  y  convivencia 

Page 7: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

comunitaria,  la  convivencia  con  el  medioambiente,  la  medicina  herbaria,  las  creencias religiosas y demás elementos propios de la cosmovisión.   

b) Un apego colectivo a hábitats geográficamente definidos o territorios ancestrales en  la zona del proyecto y a los recursos naturales de esos hábitats o territorios. 

Las  comunidades  y  familias  que  habitan  el  territorio  de  la  comuna  de  Putre  provienen  de generaciones ancestrales que registran presencia física en el altiplano, desde al menos antes de  la  llegada  de  los  conquistadores  españoles  a  Latinoamérica  al  norte  de  Chile.    En  el altiplano,  los  Aymará  han  hecho  uso  histórico  de  los  recursos  naturales  existentes, especialmente de  los  sistemas de vegas y bofedales desde donde provienen  los principales ingresos familiares al ser los espacios que sustentan la ganadería y agricultura de subsistencia, a  lo  cual,  se  suma  que  en  torno  a  ellos,  hay  un  fuerte  reconocimiento  colectivo  de  sitios ceremoniales y de espacios de importancia cultural, tanto medicinales como sagrados.  

c) Instituciones  consuetudinarias  culturales,  económicas  sociales  o  políticas  distintas  de  la sociedad y cultura dominantes. 

Con un  importante grado de  independencia respecto de  lo establecido por el Estado con  las divisiones administrativas comunales y provinciales, los Aymará se identifican y organizan en torno a territorios culturales que surgen de  la memoria histórica de sus antepasados, donde cerros, cursos de agua y accidentes geográficos  representan  los elementos principales.   Los Aymará comercian de forma regular en las ciudades de Putre, Parinacota y Arica, entre otros pueblos menores, sin embargo, aún practican el comercio de intercambio de bienes y objetos con comunidades de otros territorios donde el trueque (intercambio de un bien por otro) es la forma común de comercializar.   La organización familiar básica, social y económica de  los Aymará es el  “Ayllu”.  Los Ayllu  se organizan en pares  (femenino  y masculino)  siguiendo el principio  de  complementariedad  de  pares  opuestos,  concepto  central  en  la  cosmovisión Aymará. Los pares Ayllu conforman una “Marka”, y los pares de Markas una Saya.  A su vez , los pares de Sayas forman un Señorío.  

d) Una lengua indígena, con frecuencia distinta de la lengua oficial del país o región. 

Parte importante de los beneficiarios de origen Aymará del área piloto de Putre hablan en su lengua materna  correspondiente  al  “Aymara”.    Y de  esa  forma  se  entienden  en  reuniones comunitarias y territoriales, principalmente en las zonas rurales.  

 

6. LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN LA REPÚBLICA DE CHILE  

6.1. Normativa e Institucionalidad 

En  Chile,  las  comunidades  indígenas  cuentan  con  reconocimiento  formal  y  protección  legal mediante la Ley N° 19.253, norma que en su Artículo 1° establece que “el Estado reconoce que los indígenas de Chile son los descendientes de las agrupaciones humanas que existen en el territorio nacional desde tiempos precolombinos, que conservan manifestaciones étnicas y culturales propias siendo para ellos  la tierra el fundamento principal de su existencia y cultura”, precisando además que “… reconoce como principales etnias  indígenas de Chile a:  la Mapuche, Aymará, Rapa Nui o 

Page 8: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

Pascuenses,  la de  las comunidades Atacameñas, Quechuas, Collas y Diaguita1 del norte del país y las comunidades Kawashkar o Alacalufe y Yámana o Yagán de los canales australes”. 

A lo anterior, se suma que con fecha del 15 de Septiembre de 2008, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) registró la ratificación del Convenio N° 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países  Independientes  por  parte  del  Estado  de  Chile,  con  lo  cual,  este  cuerpo  legal  entró  en vigencia en el país a partir del 15 de Septiembre de 2009.  Lo que de forma explícita, implicó pasar de un reconocimiento de etnias y comunidades  indígenas a  la categoría de “pueblos  indígenas”, con  la  consecuente  consagración  de  i)  derechos  colectivos,  ii)  derechos  a  ser  consultados  y  a participar  en  las  decisiones  sobre  que  el  Estado  tome  sobre  su  desarrollo,  iii)  derechos consuetudinarios sobre la administración de la justicia, iv) derechos a la propiedad y posesión de la tierra que habitan, v) derechos al acceso, uso y administración de  los  recursos naturales de  sus territorios, vi) derechos a no ser trasladados de las tierras y territorios que ocupan, vii) derechos a gozar de seguridad social y salud, entre otros reconocimientos y derechos que caben en el ámbito de la cultura, la cosmovisión y su relación con la naturaleza. 

También en el ámbito normativo  institucional  indígena, pero solo con aplicación de sus derechos en torno a espacios geográficos determinados, se tiene la Ley 20.249 que crea el Espacio Costero Marino  de  los  Pueblos  Originarios,  estableciendo  textual  en  su  Artículo  3°  “Créase  el  espacio costero marino  de  pueblos  originarios,  cuyo  objetivo  será  resguardar  el  uso  consuetudinario  de dichos espacios, a fin de mantener las tradiciones y el uso de los recursos naturales por parte de las comunidades vinculadas al borde costero.”, estableciendo además, los alcances de la delimitación, administración,  acceso  y  uso  de  los  espacios,  con  un  procedimiento  claro  para  requerir  su reconocimiento ante el Estado. 

Dado el marco legal que regula, protege y establece el reconocimiento de los Pueblos Indígenas y sus derechos, la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (CONADI) es la institución que tiene por misión “promover, coordinar y ejecutar la acción del Estado en favor del desarrollo integral de las  personas  y  comunidades  indígenas,  especialmente  en  lo  económico,  social  y  cultural  y  de impulsar  su  participación  en  la  vida  nacional,  a  través  de  la  coordinación  intersectorial,  el financiamiento de  iniciativas de  inversión y  la prestación de  servicios…”2.   A esta,  le cabe  tomar parte en  resolución de  conflictos,  la aplicación de procesos de  consulta,  velar por  los derechos legales y consuetudinarios, y también, asesorar y participar de  los proyectos que se relacionen o afecten  a  la  población  indígena  en  cualquiera  de  sus  ámbitos.    Es  además,  la  institución responsable de acompañar los procesos de consulta en virtud del Convenio N° 169 de la OIT. 

En lo que respecta a la organización e institucionalidad de los pueblos indígenas en Chile, el Estado a  través de  la  Ley  19.253  y del Convenio N°  169 de  la OIT  complementariamente,  reconoce  la existencia de personas con calidad de indígena3, comunidades indígenas4, asociaciones indígenas5 y autoridades  indígenas tradicionales6.   Así, tanto para procesos participativos como de consulta, 

                                                            1 Ley Nº 20.117 publicada en el Diario Oficial, con fecha 08.09.2006 reconoce a la etnia Diaguita como una de las principales etnias de 

Chile y la incorpora a la Ley 19.253  2 www.conadi.cl  3 Artículo 2, Ley 19.253 4 Artículo 9, Ley 19.253 5 Artículos 36 y 37, Ley 19253 6 El Convenio N° 169 de  la OIT, en distintos artículos establece que deberán  respetarse, conservarse y protegerse  las “instituciones propias” de los pueblos indígenas, entendiendo con ello el reconocimiento a las autoridades tradicionales. 

Page 9: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

 

son estos  los  sujetos que por  su  categoría de  indígena deben  ser  considerados al momento de implementar cualquier medida administrativa, legal, económica o de cualquier tipo que el Estado pretenda impulsar y que por cierto les afecte directa o indirectamente. 

Para mejor comprender, las definiciones contenidas en la Ley 19.253 son las siguientes;  

Persona Indígena:   Se  considerarán  indígenas  para  los  efectos  de  esta  ley,  las  personas  de nacionalidad chilena que se encuentren en los siguientes casos: 

a)  Los  que  sean  hijos  de  padre  o  madre  indígena,  cualquiera  sea  la naturaleza de su filiación, inclusive la adoptiva; 

Se entenderá por hijos de padre o madre  indígena a quienes desciendan de  habitantes  originarios  de  las  tierras  identificadas  en  el  artículo  12, números 1 y 2. 

b)  Los  descendientes  de  las  etnias  indígenas  que  habitan  el  territorio nacional, siempre que posean a lo menos un apellido indígena; 

Un  apellido  no  indígena  será  considerado  indígena,  para  los  efectos  de esta ley, si se acredita su procedencia indígena por tres generaciones, y 

c)  Los  que  mantengan  rasgos  culturales  de  alguna  etnia  indígena, entendiéndose  por  tales  la  práctica  de  formas  de  vida,  costumbres  o religión de estas etnias de un modo habitual o cuyo cónyuge sea indígena. En  estos  casos,  será  necesario,  además,  que  se  autoidentifiquen  como indígenas. 

Comunidad Indígena:  Para  los efectos de esta  ley  se entenderá por Comunidad  Indígena,  toda agrupación de personas pertenecientes a una misma etnia indígena y que se encuentren en una o más de las siguientes situaciones: 

a) Provengan de un mismo tronco familiar; 

b) Reconozcan una jefatura tradicional; 

c) Posean o hayan poseído tierras indígenas en común, y 

d) Provengan de un mismo poblado antiguo. 

Asociación  Indígena:  Se  entiende  por Asociación  Indígena  la  agrupación  voluntaria  y  funcional integrada  por,  a  lo menos,  veinticinco  indígenas  que  se  constituyen  en función de algún  interés y objetivo común de acuerdo a  las disposiciones de este párrafo. 

Las  asociaciones  indígenas no podrán  atribuirse  la  representación de  las Comunidades Indígenas. 

Las  Asociaciones  Indígenas  obtendrán  personalidad  jurídica  conforme  al procedimiento establecido en el párrafo 4° del Título I de esta ley. 

En lo demás les serán aplicables las normas que la ley Nº 18.893 establece para las organizaciones comunitarias funcionales. 

Cuando se constituya una Asociación  Indígena se  tendrá que exponer en forma precisa y determinada su objetivo, el que podrá ser, entre otros, el 

Page 10: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

10 

 

desarrollo de las siguientes actividades: 

a) Educacionales y culturales; 

b) Profesionales comunes a sus miembros, y 

c)  Económicas  que  beneficien  a  sus  integrantes  tales  como  agricultores, ganaderos, artesanos y pescadores. 

Podrán  también  operar  economatos,  centrales  de  comercialización, unidades  de  prestación  de  servicios  agropecuarios,  técnicos,  de maquinarias y otras similares. En estos casos deberán practicar balance al 31 de diciembre de cada año. 

Autoridad Tradicional: Para  el  caso  de  las  autoridades  tradicionales,  si  bien  éstas  no  están definidas de forma precisa en el Convenio N° 169 de la OIT ni en la Ley N° 19.253,  en  esta  última,  al  definir  las  condiciones  que  pueden  dar  para conformar comunidad indígena, en la segunda de las situaciones sindicada con la letra b), se establece que “reconozcan una jefatura tradicional”, es decir,  implícitamente  la  Ley  reconoce  la  existencia  de  las  “autoridades tradicionales” para este tipo de organizaciones.  Asimismo el Convenio N° 169 de  la OIT, en varios de sus artículos hace mención a  las  instituciones indígenas, entre  las que  se entiende que  se encuentran  las “autoridades tradicionales”, así, de  la  lectura del Artículo 2,  inciso 2,  literal b), se tiene que  los gobiernos deben promover  “la plena efectividad de  los derechos sociales, económicos y culturales de esos pueblos, respetando su identidad social  y  cultural,  sus  costumbres  y  tradiciones,  y  sus  instituciones”, entendiendo  estas  últimas  como  las  Comunidades  y  Autoridades Tradicionales para el caso de los Pueblos Indígenas chilenos.  En la misma línea, en el Artículo 4 del mismo Convenio, se alude reitera que “deberán adoptarse  las medidas  especiales  que  se  precisen  para  salvaguardar  las personas,  las  instituciones,  los bienes, el  trabajo,  las  culturas  y el medio ambiente  de  los  pueblos  interesados”,  y  así  sucesivamente,  el  Convenio alude a las instituciones indígenas en el Artículo 5, llegando a establecer en el  Artículo  6  que  los  Gobiernos  deberán  “consultar  a  los  pueblos interesados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de  sus  instituciones  representativas,  cada  vez  que  se  prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente”.  En conclusión,  las Autoridades Tradicionales son parte de  la  institucionalidad indígena, y por tanto, sujetos de participación y consulta. 

 

6.2. Caracterización general de la población indígena  

Los pueblos  indígenas en Chile, de acuerdo a  las encuestas de Caracterización Socio‐económica Nacional  (CASEN), han  venido mostrando un paulatino  aumento que ha  implicado pasar de un 4,4% el año 1996 a un porcentaje del 6,9% el año 2009.  Sin embargo, dado que dicha encuesta se basa en  la auto‐identificación de pertenecer a uno de  los ocho pueblos  indígenas que habitan el país, no necesariamente se debe a un aumento real de la población en el país, sino que más bien podría  deberse  a  una mayor  conciencia  y  valoración  del  reconocerse  como  indígena.    Así,  la 

Page 11: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

11 

 

tendencia en detalle se muestra en el siguiente gráfico.  Gráfico 1: Población Indígena Nacional 1996 – 2009 (En Porcentajes) 

4,4 4,45,3

6,6 6,9

0,01,02,03,04,05,06,07,08,0

1996 2000 2003 2006 2009

 

El 6,9% de población que  se auto‐identifica  como perteneciente a Pueblos  Indígenas equivale a 1.188.340 personas del total de  la población del país, y de ésta cantidad, un 68,9% es población indígena es urbana y un 31,1% corresponde a población indígena rural.  

Respecto  de  la  composición  de  los  Pueblos  Indígenas,  en  la  encuesta  CASEN  del  año  2006,  un 87,2%  pertenece  al  pueblo   Mapuche,  el  7,8%  al Aymara  y  el  2,8%  al Atacameño.  Los  otros  6 pueblos (Colla, Rapa Nui, Quechua, Kawashkar, Yagán y Diaguita) suman un total del 2,2%.  

Por  su  parte,  la  encuesta  CASEN  2009  muestra  que  la  población  indígena  se  concentra principalmente  en  cuatro  regiones  del  país  con  un  total  del  69,8%  (El  Biobío  con  un  6,7%,  La Araucanía con un 24,6%; Metropolitana con un 24,0% y Los Lagos con un 14,5%).  Sin embargo, en vista  que  dos  de  la  áreas  de  intervención  del  Proyecto  ha  recaído  en  Arica‐Parinacota  y  La Araucanía, cabe especificar que de  los totales de población regional, el 25,4% de  la población de Arica‐Parinacota es indígena y se eleva a un 30,1% en el caso de La Araucanía.   

Una  visión  general de  la distribución de  la población  indígena  a nivel país por  cada una de  las regiones se presenta en el gráfico siguiente;                

Page 12: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

12 

 

Gráfico 2; Población Indígena según Región, 2009, (En Porcentajes)  

 

La ubicación geográfica a nivel nacional de los pueblos reconocidos en la Ley indígena N° 19.353 es como se muestra en el siguiente mapa;   Grafico 3: Ubicación Geográfica de los Pueblos Indígenas en Chile7 

 

                                                            7 Fuente; Museo Chileno de Arte Precolombino, Presentación titulado “Los Pueblos Originarios y sus Ancestros.” 

Page 13: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

13 

 

En cuanto a la pobreza, se ha observado que si bien desde el año 1996 al 2009 los indígenas han tenido una mayor tendencia a la disminución respecto a la población no indígena, en términos de porcentajes absolutos, la población indígena siempre presenta mayores niveles de pobres.  Y ello se puede observar en el grafico siguiente.   Gráfico 4: Pobreza en la Población Indígena y No Indígena, 2009 (En Porcentajes)  

 

En  términos  laborales,  se  ha  observado  desde  el  año  1996  al  2009  que  a  pesar  de  haber  una menor  participación  laboral  de  la  población  indígena  en  las  distintas  mediciones  realizadas respecto  de  la  población  no  indígena,  igualmente  las  diferencias  no  son  tan  significativas  si consideramos  que  las más  acentuadas  se midieron  los  años  2000  y  2003  donde  la  población indígena  tuvo  una  participación  laboral  en  un  porcentaje  de  1,5% menor  respecto  de  los  no indígenas  Gráfico 5: Participación laboral Población Indígena y No Indígena, 2009 (En Porcentajes)   

 

Por otro  lado, más allá de  las diferencias en  la ocupación  laboral que  se presenta en el gráfico anterior, si existen diferencias significativas respecto de los ingresos promedios entre indígenas y no indígenas medidos entre 1996 y 2009.  A mayor detalle, corresponde decir que entre los años 1996 y 2000,  las diferencias en el  ingreso promedio  fueron de alrededor del 27% menor para  la población indígena, sin embargo, entre el año 2003 y 2009 esa diferencia se acentúa y llega a una cifra de un porcentaje mayor al 31%,  lo que resulta preocupante si se considera que más allá de haber aumentado el ingreso en términos absolutos para ambos tipos de población, para el caso de los indígenas el aumento del ingreso fue menor al de la población no indígena.  El gráfico siguiente 

Page 14: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

14 

 

muestra las variaciones en las distintas mediciones que realizó la CASEN para este índice.  Gráfico 6: Ingreso Promedio del Trabajo por Tipo de Población, 1996 – 2009 (En miles de pesos del año 2009) 

 

Entre una de  las causas que generan  la menor empleabilidad y  los menores  ingresos promedios para el  caso de  la población  indígena, está el hecho que a pesar de  los esfuerzos estatales por mejorar la educación en este segmento, igualmente si se compara con la población no indígena, la educación indígena se concentran mayoritariamente en el segmento de “educación básica” y “sin educación”  que  están  ligados  a  puestos  de  trabajo  menos  especializados  y  de  menores remuneraciones.    Grafico  7:  Nivel  Educacional  Alcanzado  por  Tipo  de  Población,  2009  (Distribución  porcentual dentro del total de cada población)  

 

Un aspecto importante que influye y también se correlaciona con los índices de ocupación laboral, ingresos promedios y niveles de educación indígena, es el alto nivel de ruralidad que presenta este segmento de  la población, donde  la ruralidad que muestran  las encuestas entre  los años 1996 al 2009 es significativamente mayor que la población no indígena.  Sin embargo, corresponde indicar que si se compara el 2009 con el año 1996, hubo una importante disminución de la ruralidad con 

Page 15: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

15 

 

un  17,2%,  lo  que  es  claramente  superior  que  para  el  caso  de  la  población  no  indígena  que disminuyó en sólo el 1,9% en el mismo periodo.  Gráfico 8: Población indígena y no indígena que reside en zona rural 1996 – 2009 (En porcentaje)  

  

 

7. EXPERIENCIAS DE CONAF CON COMUNIDADES INDÍGENAS 

Corresponde tener en perspectiva que el Proyecto de Manejo Sustentable de  la Tierra no será  la primera  relación  formal  de  CONAF  con  comunidades  indígenas.    Desde  1990  a  la  fecha,  la Corporación  ha  desarrollado  un  importante  número    de  iniciativas  en  todo  el  país,  algunas conducentes al desarrollo de una política  indígena  institucional, otros, conducentes a programas de trabajo, y los más: han correspondido a proyectos e iniciativas de inversión.    

Así,  los  siguientes  –  entre  muchos  otros  de  menor  envergadura  –  son  ejemplos  que  caben mencionar  como  parte  de  la  historia  más  reciente  en  materia  de  gestión  con  comunidades indígenas en el periodo 2003 – 2012. 

Ejecución de  la Fase I y II del Programa Orígenes; Participación de CONAF como  institución responsable de atender  las demandas de  las Comunidades  focalizadas por el Programa en materia de “desarrollo forestal y gestión de recursos naturales, ambientales y eco‐culturales” con  pertinencia  cultural  en  las  regiones  de  Arica  y  Parinacota,  Tarapacá,  Antofagasta,  El Biobío, La Araucanía, Los Ríos y Los Lagos.   En el transcurso de las dos Fases, la Primera Fase del 2003 al 2006 y la Segunda Fase del 2006 al 2011, CONAF benefició a 823 Comunidades (en la Fase I un total de 300, y en la Fase II un total de 523), lo que implicó trabajar y beneficiar a 24.240 familias (9.000 en la Fase I y 15.240 en la Fase II), con  845  proyectos, de los cuales en la  Fase  II  se  han  ejecutado  530  y  en  la  Fase  I  se  ejecutaron  315.   Asimismo,  la  inversión implicó montos  totales  de  inversión,  que  alcanzaron  a  los M$  600.000  en  la  Fase  I  y M$ 1.156.000 en la Fase II.  En suma, la inversión total en Comunidades indígenas en ambas fases fue de M$ 1.756.000. 

 

Convenios  de  Asociatividad  con  comunidades  Atacameñas  en  la  Reserva  Nacional  Los Flamencos, Región de Antofagasta;  Lo que ha permitido  a CONAF,  administrar  y manejar espacios de  importancia  turística en  la Reserva Nacional de  forma  conjunta  y participativa con  las Comunidades  Indígenas que tienen derechos ancestrales sobre parte  importante de 

Page 16: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

16 

 

los territorios que incluye esta ASP.  Así, CONAF ha cedido parte de la Reserva para usufructo de  las Comunidades, y éstas, en respuesta han desarrollado y protegido  las áreas asignadas con  la  consiguiente  obtención  de  recursos  económicos  generados  por  la  Unidad  y  el acrecentamiento de los ingresos familiares de quienes participan. 

 

Proyecto  de  Manejo  de  Recursos  Naturales  con  Comunidades  Indígenas  (PROMACIN), Región de  La Araucanía; Proyecto que  fue  ejecutado  en  la  región de  La Araucanía  con  el financiamiento del Gobierno  Francés,  a  través del  Fondo para el Medioambiente Mundial, por un monto de Inversión de € 1.695.000 que benefició a 8 Comunidades de  la comuna de Curarrehue  (265  familias) y 47 Comunidades de  la comuna de Lumaco  (1.400  familias).   En ambas  comunas  se  instalaron  “mesas  de  trabajo  participativo”,  donde  CONAF  y  las Comunidades beneficiarias  (representados por sus Presidentes y Autoridades Tradicionales) decidían en común acuerdo sobre las prioridades y la ejecución de los recursos. 

 

CONAF es miembro titular de la CODEIPA de Isla de Pascua; CONAF es parte de la Comisión de  Desarrollo  de  Isla  de  Pascua,  que  tiene  por  objeto  formular  y  ejecutar  programas, proyectos y planes de desarrollo tendientes a elevar el nivel de vida de  la comunidad Rapa Nui,  conservar  su  cultura, preservar  y mejorar el medio  ambiente  y  los  recursos naturales existentes en la Isla.  Y desde esta instancia, entre las iniciativas  lideradas por CONAF, está la ejecución  del  proyecto  de  recuperación  de  suelos  para  el  Parque Nacional  Rapa Nui,  que incluye  iniciativas de educación y participación comunitaria.   A  lo cual, se suman programas de  difusión  e  información  con  la  participación  conjunta  de  diversas  entidades  locales agrupadas en  la Mesa de Turismo  Isla de Pascua, en pro de  la conservación del patrimonio cultural y natural. 

 

Convenio  de  Colaboración  CONAF  –  Centro  de  Medicina  Mapuche  de  Nueva  Imperial, Región de  la Araucanía; Convenio  interinstitucional mediante el que  la Corporación pone a disposición  de  los  especialistas mapuches  que  atienden  en  el  Centro  de Medicina  (Machi, Lawentuchefe, Ngetamchefe y otros8),  las Reservas Nacionales de  la región de La Araucanía como reservorio de hierbas medicinales para las prestaciones que realizan en más de 15.000 atenciones por año.     El Convenio,  también  incluye el  trabajo  conjunto  con CONAF para  la entrega de asistencia  técnica en  la elaboración de proyectos y  la búsqueda de  recursos en pos  de  recuperar  espacios  productores  de  hierbas  medicinales  en  los  territorios  de  las Comunidades indígenas comprometidas con la administración del Centro de Medicina.  

 

Convenios  de mediería  con  Comunidades  Indígenas  aledañas  a  las  Reservas Nacionales, Regiones  del  Sur;  Instrumento  utilizado  por  CONAF  para  adjudicar  contratos  de aprovechamiento de maderas a Comunidades  indígenas aledañas a  las Reservas Nacionales, las que por prescripción  técnica  y  en  concordancia  con  sus objetivos de  creación, pueden incluir el manejo de bosques con fines productivos.  Esto, ha permitido coadyuvar en mejorar los  ingresos familiares de  las comunidades  indígenas participantes,  llegado a porcentajes de hasta un 80% de los productos cosechados del bosque para las Comunidades, y un 20% para la Corporación. 

 

                                                            8  Referentes y figuras culturales del Pueblo Mapuche, con amplios conocimientos en salud y la medicina tradicional. 

Page 17: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

17 

 

Trabajo  con  Comunidades  Huilliches  en  la  Cordillera  de  la  Costa,  sector Mapu  Lahual, Región  de  Los  Lagos;  Trabajo mancomunado  entre  CONAF  y  las  Comunidades   Mapuche‐Huilliche  a  objeto  de  contribuir  a  la  diversificación  productiva  local,  incorporando  a  las comunidades  indígenas en  la  gestión  etnoturística del ecosistema,  creación de una  red de parques  comunitarios  como  el  “Mapu  Lahual”,  y  aprovechamiento  de madera  de  Alerce muerto y una colaboración en la vigilancia para evitar cortas ilegales de Alerce Costero. 

 

Concesión CONAF – Comunidad Ñielay por el Sector Anticura del Parque Nacional Puyehue, Región de los Lagos; En la Región de Los Lagos, desde el año 2006 al 2010, CONAF mantuvo una  concesión  en  favor  de  la  Comunidad Ñielay Mapu.   Dicha  concesión,  permitía  que  el Sector    Anticura  del  Parque  Nacional  Puyehue  fuera  administrado  por  esta  Comunidad, obteniendo  ingresos para sí por  las visitas y ocupación de  las  instalaciones turísticas que allí existen. 

 

Consulta Indígena Nacional sobre la modificación a la Ley de Fomento Forestal desarrollada entre Diciembre de 2011 y Octubre de 2012;  El año 2011 CONAF dio la tarea de elaborar una propuesta de modificación a  la Ley de Fomento Forestal,  la que además de  cumplir  con  la tramitación en  instancias del Parlamento, previamente  implicó realizar  la Consulta  Indígena en virtud de lo establecido en el Convenio N° 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes, instrumento que establece que  las  consultas  deberán  efectuarse  de  buena  fe  y  de  una  manera  apropiada  a  las circunstancias,  mediante  procedimientos  apropiados  y  a  través  de  sus  instituciones representativas. 

El objetivo de  la consulta  fue dar a conocer y requerir un pronunciamiento de parte de  los Pueblos Indígenas sobre la propuesta de modificación a la Ley de Fomento Forestal que busca regular e incentivar de mejor forma el establecimiento, el manejo y la  protección de aquellos bosques que se establezcan en terrenos de aptitud preferentemente forestal.  Así, contribuir con la protección de suelos y aguas, la diversificación de la matriz energética, la provisión de servicios  ambientales,  la mitigación  y  adaptación  al  cambio  climático  y  la  lucha  contra  la desertificación, todo ello, con el objeto de avanzar hacia el desarrollo sustentable del país. 

Algunos aspectos  importantes que  se  incluyeron en  la modificación  legal  son  i) mejoras  la normativa existente en materia de fomento forestal, ii) incorporación de nuevas definiciones que  aportan  al  desarrollo  forestal  sustentable,  iii) mejoras  al  pago  de  bonificaciones,  iv) mayores facilidades para el acceso al crédito, iv) mayores facilidades para el saneamiento de títulos de dominio y,  iv)  la  inclusión de beneficios para  las personas  indígenas, comunidades indígenas o parte de estas. 

El  siguiente  cronograma  da  cuenta  de  las  distintas  etapas  y  el  calendario  de  cómo  se desarrolló la consulta indígena a nivel nacional;   

 

 

 

 

Page 18: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

18 

 

HITO  ACCIÓN o ACTIVIDAD  FECHA 

1  Visación del proceso de Consulta (Plan y Minuta) por  SEGPRES. 26 – 30 de Diciembre de 2011 

2  Validación del proceso de consulta (Plan) ante dirigentes. 30 Enero – 17 Febrero de 2012 

3 Adecuación del Plan de Consulta con la incorporación de sugerencias y observaciones de la etapa de validación. 

20 – 27 de Febrero de 2012 

4 Formalización del proceso de consulta ante SEGPRES, el Ministerio de Desarrollo Social y CONADI 

14 – 23  de Mayo de 2012  

5  Conformación de equipos de terreno de CONAF  14 – 18 de Mayo de 2012  

6  Inicio difusión del proceso de consulta 03 de Julio de 2012

7  Inicio formal de la consulta 09 de Julio de 2012

8 Reuniones con Comunidades Indígenas, Asociaciones Indígenas y Autoridades Tradicionales 

09 – 27 de Julio de 2012 

9 Periodo de deliberación de los consultados y reuniones comunales aclaratorias sobre lo consultado 

27 de Julio – 27 de Agosto 2012 

10  Reuniones aclaratorias sobre lo consultado 27 de Julio – 27 de Agosto 2012 

11  Recepción de respuestas a la Consulta 28 de Agosto al 14 de Septiembre de 2012 

12  Proceso de sistematización de respuestas 20 – 28 de Septiembre de 2012 

13  Elaboración de informe final. 01 al 05 de Octubre de 2012 

14  Difusión de los resultados. Desde el 12 de Octubre

Los  resultados  de  la  Consulta  Indígena  se  encuentran  publicados  en  la Web  de  CONAF  en  el documento denominado “Informe Nacional de Consulta Indígena sobre la Modificación a la Ley de Fomento  Forestal”  que  puede  ser  revisado  en  la  siguiente  dirección  electrónica http://www.conaf.cl/cms/editorweb/dl701/consulta‐conadi/Informe‐Nacional‐Consulta‐Indigena.pdf  (Accesado el 14 de Noviembre de 2012).   

Sobre  el  análisis  de  los  resultados  y  cuáles  fueron  las  observaciones  incorporadas  en  la modificación legal, todo se encuentra en el Informe Final indicado precedentemente.   

Con este esbozo de  las principales  iniciativas que CONAF ha desarrollado en el pasado  reciente, más  las otras  acciones, proyectos  e  iniciativas que  han  sido  y  están  siendo  desarrolladas  en  la actualidad, CONAF ha configurado un capital intangible que su valor se expresa en una ventajosa, rigurosa y favorable relación con las Comunidades indígenas del país. 

 

 

Page 19: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

19 

 

8. CARACTERIZACIÓN DEL ÁREA PILOTO DE PUTRE 

8.1. Población del Área 

Según el Censo de Población y Vivienda del año 2002, la comuna de Putre tenía una población de 1.977 habitantes que corresponde al 1% de  la población total de  la Región de Arica y Parinacota, de los cuales 632 son mujeres (32%) y 1.345 son hombres (68%).  La población de la comuna fue considerada  como  50%  rural  y  50%  urbana,  pero  cabe  señalar  que  500  personas  identificadas corresponden a militares del Regimiento Huamachuco.   

De acuerdo a  los datos estadísticos del CENSO Nacional 2002,  la  comuna de Putre presenta un 26,4%  de  pobreza,  de  las  cuales  el  15,6%  son  pobres  no  indigentes  y  el  10,8%  corresponde  a pobres en estado de indigentes.   

“En general, la densidad poblacional del sector andino es baja (0,14 hab/km2) y se concentra en los pueblos de Parinacota, Chucuyo y Guallatire. Las estancias o caseríos son múltiples en el sector y se encuentran ubicados dispersos en el territorio y distantes entre sí, además son de difícil acceso, con  un  promedio  de  4.000 m.s.n.m.    Las  comunidades  indígenas  se  desarrollan  en  un  plano extenso,  trifronterizo  y  de  altura.  En  donde  aún  se  mantienen  algunas  tradiciones  y  nexos familiares entre los pueblos”9. 

8.2. Organización territorial 

Sobre  las formas de organización social para el área propuesta, ésta corresponde a comunidades indígena  Aymará  organizadas  en  Ayllu10,  que  implica  comunidades  familiares  extensas,  con descendencia común y que  trabaja de  forma colectiva en un  territorio de propiedad común.   El Ayllu puede entenderse como una agrupación de familias descendiente de un  lejano antepasado común y donde el “Curaca” era el Jefe del Ayllu que se encargaba de distribuir las tierras, organizar los  trabajos  colectivos  y  actuar  como  juez  de  la  comunidad.    Así,  el  principal  grupo  indígena presente en la comuna de Putre, corresponde al Pueblo Aymará. 

El patrimonio cultural de las comunidades se conserva a través del rígido apego a las costumbres y tradiciones ancestrales que se reflejan en  la celebración de  las fiestas religiosas en homenaje de los  santos  patronos;  son  una mezcla  de  paganismo  y  fe  católica,  en  la  que  las  fuerzas  de  la naturaleza se identifican con las figuras más sobresalientes del santoral cristiano. 

Los participantes de las comunidades del altiplano en el área rural y en los sectores populares de la ciudad y de escasos recursos económicos, practican en un 75% la medicina tradicional para dar solución a los problemas de salud.  Esta práctica se basa en la herencia cultural y en la experiencia de milenios para la mantención y recuperación de la salud corporal, espiritual, mental, individual y colectiva de  la sociedad Aymará.   También se presenta como alternativa  la medicina científica o moderna  por  su  eficacia  y  rapidez  para  dar  solución  a  los múltiples  problemas  de  salud  que aquejan a toda la población rural. 

                                                            9  Plan  de Desarrollo  Integral  en  la Unidad  de  Planificación  Lauca,  Región  de Arica  y  Parinacota,  Programa Orígenes 

Segunda Fase II. 10 Sistema de vida en  común entre miembros vinculados por  lazos de  carácter  consanguíneo,  religioso, económico y político" (Alberto Zelada). 

Page 20: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

20 

 

 

8.3. Organizaciones y actores presentes en el territorio 

Para  contribuir  al  manejo  sustentable  de  la  tierra  a  través  de  los  bofedales11  en  manos  de comunidades Aymara de la zona altiplánica de la comuna de Putre, la propuesta de trabajo incluye el manejo de los bofedales de Caquena (ubicado fuera del SNASPE), Chucuyo y Parinacota que se encuentran  dentro  del  Parque  Nacional  Lauca,  y  el  bofedal  de  la  localidad  de  Guallatire  que pertenece a la Reserva Nacional Las Vicuñas.  A lo anterior es importante agregar, que la población Aymará beneficiaria del Proyecto y asociada a estos bofedales, que además vive de ellos,   según dato de INE (2002), alcanza a las 113 personas aproximadamente. 

Así,  los actores  territoriales que  se  identifican  son propietarios Aymará  residentes, propietarios Aymará  no  residentes  y,  otros  residentes  que  no  son  propietarios.    Estos  actores  a  su  vez participan  en  una  o más  instancias  como:  Concejos  Consultivos  de  las  ASP  administradas  por CONAF  (en  esta  instancia  participan  en  forma  resolutiva  solo  propietarios  acreditados  o  sus representantes), Comunidades Indígenas (participan propietarios y familiares cercanos, en algunos casos residentes que no son propietarios), Juntas de vecinos (participan propietarios residentes y residentes no propietarios).   Coexisten otras  instancias de organización como Clubes Deportivos, Agrupaciones Culturales, Asociaciones  Productivas  y Religiosas,  siendo  estas  últimas una  de  las más respetadas por la comunidad en general.     

Uno  de  los  principales  factores  a  considerar  en  esta  comuna  en  términos  de  actores sociales  es  una  fuerte  tendencia  al  envejecimiento  de  su  población,  sumado  a  un creciente proceso de desertificación.    

Se distinguen  los actores estatales por  sobre otros,  tomando especial  importancia  tres:  INDAP, CONAF,  CONADI,  Municipalidad,  los  que  se  relacionan  con  los  beneficiarios  a  través  de  sus programas  en  forma  directa  o  a  través  de  organizaciones  funcionales:  comité  de  riego, mesas agrícolas, asociaciones vecinales, entre otros. 

Sus  principales  organizaciones  civiles  son  rurales  e  indígenas:  juntas  de  vecinos, comités  de  agua,  comunidades  indígenas  y  otras  como  la  Asociación  Nacional  de Mujeres Rurales e Indígenas, con presencia en la zona.  

La característica funcional de estas organizaciones  impide asumirlos como actores permanentes del  territorio,  lo  que  es muy  importante  para  el  Proyecto  porque  de  acuerdo  a  la  legislación vigente,  la  permanencia  es  necesaria  a  la  hora  de  postular  a  ciertos  programas.    La representatividad  de  estas  organizaciones  está  dada  por  el  apoyo  recibido  de  sus miembros mediante  votaciones,  formándose  un  comité  directivo  cuya  administración  recae  en  su presidente, secretario y tesorero. 

Estas organizaciones, para el caso del Área de Putre, no actúan  sobre otros  temas que no  sea para  el  acceso  a  un  beneficio  puntual  por  el  cual  la  organización  se  ha  formado,  y  tienden  a desaparecer en la práctica una vez conseguido su objetivo, aunque si bien pueden jurídicamente seguir teniendo vigencia, la representación que cae en el comité directivo de dicha organización, no los faculta de legitimidad para representar a sus miembros por fuera de su objeto inicial. 

                                                            11 Vega o humedal que cuenta con agua permanente y que se ubica en el altiplano a una altura de 3.800 metros sobre el 

nivel  del  mar  o  superior,  compuesto  por  pradera  nativa  poco  extensa  que  subsiste  aguas  provenientes  de precipitaciones pluviales, deshielo de glaciares y principalmente afloramientos superficiales de aguas subterráneas. 

Page 21: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

21 

 

Otra  característica  importante  del  Área  es  que  no  existe  una  asociación  u  organización  que agrupe al colectivo  rural  indígena Aymará en  forma permanente con el cual el Proyecto pueda entenderse. 

Respecto  de  los  Servicios  Públicos  como  actores  presentes  en  el  territorio,  el  INDAP  es  el organismo del Estado con mayor presencia, al ser el que por mandato legal, se vincula de forma exclusiva con los pequeños tenedores de tierra que viven de la actividad agrícola‐ganadera.   

Sus programas son los más extendidos con sus líneas de financiamiento e inversión, así como el Programa  SIRSD,  dirigido  a  la mejora  de  la  calidad  de  la  tierra.    Y  en  el  caso  de  la  población Indígena, el Programa de Desarrollo Territorial Indígena tiene presencia en el área con menos de 100 beneficiarios. 

Por su parte, CONAF posee presencia local al igual que INDAP, pero su foco principal está dirigido a  la administración de  las zonas protegidas.   Se han  realizado  intervenciones puntuales con su Programa  de  sostenibilidad  de  cuencas,  pero  con  serios  problemas  al  encontrarse  con beneficiarios que no  cuentan  con  aspectos  formales de postulación  a  este  tipo de beneficios, especialmente en lo referido a los problemas de tenencia de tierra por problemas de sucesión.  

Respecto  de  CONADI,  su  presencia  se  vincula  directamente  a  las  comunidades  indígenas  con programas sociales de apoyo a esta población, pero sin relacionarse en forma directa y extendida con el apoyo a la producción agrícola.   

Sin embargo, la Municipalidad de Putre es el actor más dinámico de la comuna, con participación directa en todos los aspectos de la vida de la población rural de la zona, cuenta con el apoyo de INDAP en  forma directa mediante el PRODESAL, con  técnicos dedicados en  forma exclusiva a  la población rural.  

Los comités y organizaciones agrícolas se concentran alrededor de  la figura de  la Municipalidad, quien también presta apoyo en temas jurídicos, y dispone de técnicos dedicados a la atención de estos  comités  en  coordinación  con  otros  entes  gubernamentales  como  son  el  área  de  salud  y educación.    Además,  la Municipalidad,  con  fondos  propios,  cuenta  con maquinaria  agrícola  a disposición de la población rural. 

Sobre  otros  actores  en  el  Área  de  Putre,  cabe mencionar  que  no  hay  presencia  de  grandes empresas que demanden mano de obra, y  como  se ha visto  con anterioridad,  su migración  se vincula más  a  la atracción  laboral de  las  zonas urbanas por  sobre el  trabajo en el  campo.   Así mismo, no hay presencia de ONGs o asociaciones gremiales consolidadas en la zona, más allá de la acción puntual de trabajos realizado en el pasado pero que hoy carecen de fuerza en la zona, o actividades vinculadas a turismo. 

En resumen, los actores del Estado permanentes del territorio son;  

El Instituto de Desarrollo Agropecuario (INDAP) 

Programa de Desarrollo Territorial Indígena(PDTI)  Programa de desarrollo local (PRODESAL) 

Corporación Nacional Forestal (CONAF) 

Instituto de Investigaciones Agropecuarias (INIA) 

Servicio Agrícola y Ganadero (SAG) 

Page 22: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

22 

 

Programa de Incentivos para la Recuperación de Suelos Degradados (SIRSD) 

Comisión Nacional de Riego (CNR) 

Corporación Nacional Indígena (CONADI)  

8.4. El régimen y la tenencia de la tierra indígena 

El registro de las tierras indígenas está a cargo de la CONADI y el régimen de ellas fue actualizado por la Ley 19.253, normativa que vino a reconocer una serie de títulos históricos de propiedad de los indígenas sobre los territorios que habitaban.  

La actual legislación establece que las tierras declaradas indígenas a cualquier título no podrán ser enajenadas,  embargadas,  gravadas  ni  adquiridas  por  prescripción  adquisitiva,  salvo  entre comunidades o personas indígenas de una misma etnia.  Incluso más,  aquellas tierras cuyo titular de  dominio  sea  una  comunidad  indígena  no  podrán  ser  arrendadas,  dadas  en  comodato,  ni cedidas a terceros en uso, goce o administración.  

También  dispone  que  las  propiedades  no  puedan  ser  subdivididas  en  lotes  inferiores  a  tres hectáreas,  lo  que  ha  significado  un  problema  de  sucesión  en  familias  numerosas,  donde,  al tratarse de  loteos  inferiores a  lo que  la  ley dispone, da  lugar al uso  legal de  la tierra pero no a  la propiedad de la misma. 

La tenencia de  la tierra es muy  importante para  las Comunidades Aymará, ya que se circunscribe principalmente  a  la  ocupación  de  vegas  y  bofedales  que  se    asocian  directamente  al  núcleo familiar o  conjunto de  familias que  conforman un Ayllu.    Esta unidad básica  familiar,  trabaja  y maneja en forma conjunta y sustentable los recursos del bofedal para obtener el forraje necesario para su ganado.  Los bofedales se encuentran en gran medida dentro de las ASP administradas por CONAF, debido a  la  fragilidad   del ecosistema y a  la  flora y  fauna única presente en ellos.      Lo anterior,  implica  que  además  de  corresponder  a  propiedad  privada  perteneciente  a  las Comunidades  Aymará,  estos  espacios  frágiles  y  ricos  en  vida  silvestre  (bofedales)  tienen  las restricciones propias que le corresponde a los territorios que el Estado ha decidido proteger con la declaración de ASP, que para el caso, corresponden al Parque Nacional Lauca, Reserva Nacional Las Vicuñas y el Monumento Natural Salar de Surire.  Para conocimiento y consulta se adjuntan los Decretos  Supremos  que  han  declarado  y  actualizado  el  estatus  de  las  tres  ASP  indicadas precedentemente.  Anexo Nº 1A, Anexo Nº 1B, Anexo Nº 1C, Anexo Nº 1D y Anexo Nº 1E.  

La ocupación de los bofedales es completa por parte de las familias que habitan el sector, y el uso corresponde  al  tipo  “bienes  de  propiedad  común”,  por  tanto,  la  estimación  del  tamaño  de  la propiedad correspondiente a cada familia es de difícil cálculo. 

En el caso de  las  tierras asociadas a  los andenes  (sistemas de  terrazas) de  sectores productivos agrícolas ubicados en la precordillera, las localidades de Socoroma, Putre, Murmuntani, Pachama, Chapiquiña  y Belén  son poblados  asociados  a  gente  cuya principal economía está basada en  la actividad  silvo‐agropecuaria,  por  lo  que  cada  familia  cuenta  con  propiedades  individuales  que pueden abarcar desde 1 a 10 o más hectáreas por familia. 

El marco legal de la tenencia de la tierra en Chile, si bien está definida por la Constitución Política de la República como un derecho a la propiedad privada de un bien corporal, la misma normativa establece que  el  legislador puede precisar  atributos  y  facultades  cuando  ello  lo  amerite.    Y  así ocurre para el caso de las tierras indígenas . 

Page 23: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

23 

 

 

Ley   Normativa que aplica sobre la tenencia de la tierra 

Realidad en el Terreno sobre la tenencia de la tierra  

Constitución Política de la República de Chile 

Estable en su Artículo 19, Inciso 24º; El derecho de propiedad en sus diversas especies sobre toda clase de bienes corporales o incorporales.  Sólo la ley puede establecer el modo de adquirir la propiedad, de usar, gozar y disponer de ella y las limitaciones y obligaciones que deriven de su función social.   Esta comprende cuanto exijan los intereses generales de la Nación, la seguridad nacional, la utilidad y la salubridad públicas y la conservación del patrimonio ambiental.  Nadie puede, en caso alguno, ser privado de su propiedad, del bien sobre que recae o de alguno de los atributos o facultades esenciales del dominio, sino en virtud de ley general o especial que autorice la expropiación por causa de utilidad pública o de interés nacional, calificada por el legislador.  

Los  derechos  consagrados  en la  Constitución  Política  de  la República  aplican  sin excepción  alguna  para  todo potencial  beneficiario emplazado en  las áreas piloto focalizadas  por  el  Proyecto, sin  perjuicio,  que  así  como también  lo  establece  este mismo  cuerpo  legal, igualmente existen otras leyes particulares  que  establecen restricciones,  deberes  y derechos  específicos  sobre algunos  tipos de  propiedades las  tierras  indígenas  y  de  las Comunidades Agrícolas. 

Ley Indígena 19.253 (Artículo 12) 

1° Son tierras indígenas: Aquellas que las personas o comunidades indígenas actualmente ocupan en propiedad o posesión provenientes de los siguientes títulos: a) Títulos de comisario de acuerdo a la ley de 10 de junio de 1823. b) Títulos de merced de conformidad a las leyes de 4 de diciembre de 1866; de 4 de agosto de 1874, y de 20 de enero de 1883. c) Cesiones gratuitas de dominio efectuadas conforme a la ley Nº 4.169, de 1927; ley Nº 4.802, de 1930; decreto supremo Nº 4.111, de 1931; ley Nº 14.511, de 1961, y ley Nº 17.729, de 1972, y sus modificaciones posteriores. d) Otras formas que el Estado ha usado para ceder, regularizar, entregar o asignar tierras a indígenas, tales como, la ley Nº 16.436, de 1966; decreto ley Nº 1.939, de 1977, y decreto ley Nº 2.695, de 1979, y e) Aquellas que los beneficiarios indígenas de las leyes Nº 15.020, de 1962, y Nº 16.640, de 1967, ubicadas en las Regiones VIII, IX y X, inscriban en el Registro de Tierras Indígenas, y que constituyan agrupaciones indígenas homogéneas lo que será calificado por la Corporación. 

- Los  Títulos  de Merced  en la  actualidad  se encuentran  subdivididos en  propiedades individuales, de las cuales, muchos se encuentran sin Títulos  de  Propiedad Vigente (actualizado). 

- Otras  propiedades  que  el Estado  ha  entregado  a Comunidades  Indígenas  n el marco de distintas leyes dictadas,  actualmente  se encuentran  subdivididas en  predios  o  goces individuales  que  no necesariamente  se encuentran  con  sus Títulos  de  Dominio Vigentes o actualizados   

2° Aquellas que históricamente han ocupado y poseen las personas o comunidades mapuches, aimaras, rapa nui o pascuenses, atacameñas, quechuas, collas, kawashkar y yámana, siempre que 

- En  el  territorio,  estas corresponden  a  tierras que  están  siendo utilizadas  por  herederos 

Page 24: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

24 

 

sus derechos sean inscritos en el Registro de Tierras Indígenas que crea esta ley, a solicitud de las respectivas comunidades o indígenas titulares de la propiedad. 

que provienen de  familias o  comunidades  que tuvieron  la  titularidad  de la  tierra  a  través  de  los Títulos  de Merced  u  otro tipo de registros.    

 

3° Aquellas que, proviniendo de los títulos y modos referidos en los números precedentes, se declaren a futuro pertenecientes en propiedad a personas o comunidades indígenas por los Tribunales de Justicia. 

- Es  el  caso  de  todas  los predios  adquiridos  por CONADI,  ya  sea  por ampliación  de  superficies o por demandas históricas de  tierras  que originalmente pertenecieron  a  un territorio  indígena,  pero por  distintos  medios  y procesos  fue enajenado a terceros no indígenas. 

Ley Indígena (Artículo 13) 

Las tierras a que se refiere el artículo precedente, por exigirlo el interés nacional, gozarán de la protección de esta ley y no podrán ser enajenadas, embargadas, gravadas, ni adquiridas por prescripción, salvo entre comunidades o personas indígenas de una misma etnia. No obstante, se permitirá gravarlas, previa autorización de la Corporación. Este gravamen no podrá comprender la casa‐habitación de la familia indígena y el terreno necesario para su subsistencia. Igualmente las tierras cuyos titulares sean Comunidades Indígenas no podrán ser arrendadas, dadas en comodato, ni cedidas a terceros en uso, goce o administración.  Las de personas naturales indígenas podrán serlo por un plazo no superior a cinco años. En todo caso, éstas con la autorización de la Corporación, se podrán permutar por tierras de no indígenas, de similar valor comercial debidamente acreditado, las que se considerarán tierras indígenas, desafectándose las primeras. 

- Aplica  a  todas  las  tierras indígenas  sin  importar  su origen  o  titularidad  del dominio. 

 

 

8.5. Actividades económicas y uso de la tierra 

La  actividad  productiva  principal  en  el  sector  Altiplánico  es  la  ganadería  camélida,  a  partir  de grandes  extensiones  de  terreno  conocidas  como  pajonales,  tolares  y  praderas  húmedas denominadas  vegas  y  bofedales.    Importante  es  el  manejo  de  Vicuñas,  para  lo  cual,  las comunidades se organizan para su captura, con la posterior esquila y liberación, actividad que les 

Page 25: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

25 

 

permite generar  ingresos complementarios derivados de  la venta de  la fibra  lanar que tiene una alta cotización internacional. 

En general en la provincia de Parinacota y en particular de  la comuna de Putre, la economía está basada principalmente en  la actividad silvoagropecuaria, que se desarrolla esencialmente para el autoconsumo y la venta de excedentes que vienen a formar parte de los ingresos familiares.  Esto es, principalmente en la zona pre‐cordillerana de la comuna, donde existen condiciones favorables para el desarrollo agrícola, el que está fuertemente limitado a la disponibilidad del recurso agua y las condiciones de  microclima de los valles.   

En  la  actualidad,  se  presenta  una  emergente  e  importante  actividad  económica  asociada  al turismo,  el  que  se  desarrolla  como  ecoturismo  y  turismo  de  intereses  especiales,  sustentados principalmente por la existencia de las áreas silvestres protegidas existentes en la zona altiplánica, a  saber:  Parque Nacional  Lauca,  Reserva Nacional  Las  Vicuñas  y Monumento Natural  Salar  de Surire. 

Respecto al detalle de estas dos actividades productivas principales que se desarrollan al alero de la tradición de prácticas culturales y de  las condiciones climáticas y geográficas, cabe precisar  lo siguiente; 

Manejo  sustentable  de  los  bofedales:  Los  bofedales  o  humedales  de  altura  son  un  importante complejo ecosistémico del altiplano.  En ellos se agrupan recursos vegetacionales y acuíferos, que alimentan y son el hábitat de numerosas especies de  fauna silvestre, como  también del ganado doméstico que es la base de la economía familiar de las comunidades Aymara presentes en todo el Altiplano Regional, y en particular de la comuna de Putre. 

Dada la fragilidad y complejidad de los bofedales, éstos presentan una alta vulnerabilidad frente a procesos de deterioro que pueden ser causados por  fenómenos naturales  (sequías prolongadas, por ejemplo) o por el  inadecuado manejo que se realiza en ellos, tanto en relación con  los usos tradicionales (pastoreo) como por los usos de las aguas superficiales y subterráneas que sustentan los  ecosistemas.    Esto  pone  en  riesgo  la  sustentabilidad  global  tanto  del  recurso  como de una parte importante de los elementos culturales indígenas locales. 

Los bofedales poseen un elevado potencial forrajero y de alta calidad de nutrientes, y por lo tanto, son oasis que sirven de refugio para mantener una biodiversidad de flora y fauna en zonas áridas y semiáridas. En  la época de  sequías,  son  las únicas  fuentes de  reserva alimenticia  tanto para  las especies silvestres como para el ganado doméstico. En la economía andina la ganadería camélida es el principal sustento económico. Es por ello que los humedales Alto andinos, principalmente los bofedales, cumplen un rol clave en la sustentabilidad de las comunidades en el área. 

La  priorización  de  las  actividades  en  la  comuna  de  Putre,  se  hará  en  los  bofedales  con mayor actividad  ganadera  actual  o  potencial  y/o mayor  población  indígena  directamente  involucrada, todo, asociado preferentemente a las ASP. 

Cultivo  en  andenes:  Los  andenes  son  estructuras  predominantes  en  las  áreas  de  cultivo  en  la Precordillera de la región y corresponden a terrazas con muro de mampostería en seco asociadas a sistemas de riego ancestral. Los principales rubros de producción que sostienen son papa, maíz, orégano y alfalfa. 

Los andenes originalmente ocupaban un área de 3.000 hectáreas, que  se han  ido  reduciendo a menos  de  la mitad  por  inadecuada mantención  de  las  estructuras  y  de  los  sistemas  de  riego 

Page 26: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

26 

 

asociado.   Estas estructuras son claves para el desarrollo social y económico de  las comunidades Aymará ya que sustentan la seguridad alimentaria de esta población. 

Respecto de  las explotaciones de  la propiedad y uso que se da al suelo en  la comuna de Putre, según  el  VII  Censo  Nacional  Agropecuario  y  Forestal  del  año  2007,  la  mayor  superficie  está ocupada por “matorrales” con casi 350.000 hectáreas y le siguen las “praderas naturales” con una superficie  aproximada de  43.000 hectáreas.   A  estas dos  categorías, de muy  lejos  respecto del destino que se da a los suelos, están las “Praderas Mejoradas” y las “Forrajeras Permanentes y de rotación”  con  4.966  hectáreas  y  770  hectáreas  respectivamente.    Por  su  parte,  los  “Cultivos Anuales y Permanentes” sólo cubren una superficie de 195 hectáreas. 

En  términos  gráficos,  el  Anexo  N°  2 muestra  el  área  piloto  en  sus  aspectos más  relevantes; régimen de  la división predial, ubicación  y proporciones de  tenencia de  la  tierra  indígena  y no indígena, accidentes geográficos más importantes y límites del área.   

 

9. CONSULTA INDÍGENA EN EL ÁREA FOCALIZADA 

En lo que corresponde a consulta y participación indígena, además de ser una recomendación del Banco, progresivamente CONAF ha ido incorporando este aspecto en el quehacer institucional, ya sea para el caso de iniciativas legales como para la implementación de proyectos que afecten los territorios de comunidades. 

 

9.1 Antecedentes Institucionales sobre participación y consulta 

El  trabajo  institucional  con  comunidades  indígenas  progresivamente  ha  sido  cada  vez  más inclusivo, participativo  y  con mayor pertinencia.   A modo de ejemplo, en el  ámbito normativo, durante el proceso de la aprobación de la Ley de Bosque Nativo (2007)12, a propuesta de CONAF, se  reconoce a  las  comunidades  indígenas  como  sujetos de  los beneficios que el Estado entrega mediante este instrumento.  En la misma línea, también se les otorga una mayor ponderación a los proyectos  indígenas  que  concursan  a  la  Ley,  e  inclusive  se  coloca  un  representante  de  los pequeños propietarios y comunidades indígenas como parte del Concejo Consultivo que configura una de las instancias más importantes dentro de la institucionalidad que la misma normativa crea para su administración. 

Por otro lado, además de impulsar la prórroga por dos años del D.L. N° 701 sobre fomento forestal del  año  1974  con  vigencia  inicial  hasta  el  1°  de  Enero  del  año  2011,  CONAF  propuso  que  la modificación  abarcara  materias  que  permitieran  por  un  lado,  contribuir  al  desarrollo  de  los pequeños y medianos propietarios forestales, y por otro, facilitar el acceso a los beneficios de esta Ley para el caso de predios adquiridos por CONADI, traspasados en virtud de  la Ley 19.253 a  las comunidades  indígenas.    Para  cuyo  proceso,  la  Institución  resolvió  colocar  a  disposición  del Concejo Nacional de la CONADI los antecedentes del Proyecto de modificación de la Ley, mediante una consulta  indígena que buscó obtener el pronunciamiento de dicho Concejo en  los  términos que  lo establece el Decreto N° 124 del Ministerio de Desarrollo Social, del 04 de Septiembre del año  2009,  que  a  su  vez,  reglamenta  el  artículo N°  34  de  la  Ley N°  19.253  sobre  la  consulta  y participación de los Pueblos Indígenas. 

                                                            12 Ley N° 20.283 Sobre Recuperación del Bosque Nativo y Fomento Forestal, promulgada el 11 de Julio de 2008 

Page 27: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

27 

 

Así, con la consulta y participación al mencionado Concejo Indígena, se tramitó la prórroga del D.L. 701 en  las demás  instancias  legislativas para finalmente ser aprobado con vigencia hasta el 1° de Enero del año 2013. 

Actualmente,  CONAF  se  encuentra  en  proceso  de  implementación  de  una  Consulta  Indígena nacional sobre una nueva modificación al D.L. 701  para tramitar una nueva extensión desde 1° de Enero  del  año  2013  e  incorporar  varias  otras  materias  que  son  de  interés  de  los  pequeños propietarios forestales y las Comunidades Indígenas.  Así, esta Consulta Indígena se implementará en virtud de lo establecido en el Convenio N° 169  de la OIT, respetando los principios que de ser amplia,  informada,  de  buena  fe  y  considerando  tiempos  acordes  a  los  que  requieren  los consultados  para  entender  y  pronunciarse  sobre  los  temas  y  aspectos  que  son  de  su  interés incorporar, para este caso, indicaciones a la modificación de la actual Ley de fomento forestal.  

Dada  la  importancia que  tendrá esta modificación de Ley para el desarrollo del país no  solo en términos  productivos,  sino  que  también  en  términos  sociales  y  ambientales,  es  que  se  ha considerado oportuno  realizar una “Consulta  Indígena”,  toda vez que  la  iniciativa  legal,  también considera  beneficios  especiales  para  el  caso  de  personas  y  comunidades  indígenas  que  por ejemplo;  requieran  de  la  elaboración  de  planes  de  manejo  prediales  o  multiprediales  que identifiquen  áreas  de  uso  forestal  y  reconozcan  espacios  y  aspectos  culturales  del  territorio.  Sumando además en la nueva Ley, la mantención de los beneficios que ya consideran en la actual normativa actual para que personas o comunidades indígenas beneficiadas con tierras en virtud de la Ley Indígena N° 19.253, puedan acceder a bonificaciones por el concepto de establecimiento de bosques en sus tierras.   

En otras áreas de trabajo del quehacer institucional, la participación de las comunidades indígenas también  ha  sido  incorporada,  y  un  ejemplo  de  ello  es  que  a  nivel  de  instrumentos  se  ha modificado el protocolo para la Planificación y Manejo de las Áreas Silvestres Protegidas, dándole un  rol  activo  a  las  comunidades  indígenas  aledañas  (o  insertas  en  las Unidades)  para  hacerlas partícipes de la gestión en instancias y mesas de trabajo que definen tanto el trabajo interno de las ASP como de su entorno.  

 

9.2 Difusión del Proyecto en el Área Piloto 

Atendiendo  a  las  recomendaciones  y  exigencias  del  Banco  en  sus  Políticas  Operacionales  4.10, equipos técnicos de CONAF han concurrido al territorio  indígena  focalizado por el Proyecto y han cumplido  con  una  primera  etapa  de  difusión  denominada  “Comunicación  Previa”  de  acuerdo  al “Plan de Difusión y Comunicación” que se ha incluido en el documento de Evaluación Social.   

En  esta  etapa  se  ha  informado,  difundido  y  comunicado  el  Proyecto  respecto  de  su implementación,  el  tiempo  se  desarrollarán  las  actividades,  y  al mismo  tiempo,  se  ha  buscado conocer el interés/opiniones de los potenciales beneficiarios para incluir sus visiones y sugerencias en el desarrollo del Proyecto.  

Durante este proceso se ha informado de forma clara y precisa a los Dirigentes y beneficiarios de las Comunidades pertenecientes al área, y al mismo  tiempo,  se ha buscado;  i)  identificar  los actores principales  del  territorio,  ii)  obtener  información  sobre  el  tamaño  y  tenencia  de  la  tierra,  las actividades  económicas  importantes,  los  niveles  de  ingreso  y  la  migración,  ii)  identificar  las organizaciones  locales  y  los  actores  externos  al  territorio,  sean  estos  instituciones  públicas  o privadas,  ,  iii)  identificar  la estructura organizacional del  territorio y  los mecanismos de  toma de 

Page 28: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

28 

 

decisiones para planificación  supra predial,  incluido  el  aspecto de  la  resolución de  conflictos,  iv) identificar la población objetivo del área, indicando márgenes geográficos y sociales, v) identificar y describir  los programas forestales y de agricultura existentes en el área focalizada, especialmente de CONAF, INDAP, SAG y Ministerio de Medio Ambiente, vi) entrevistar a Dirigentes y Autoridades Tradicionales e identificar si se manifiestan receptivos a la implementación del Proyecto, vi) sugerir indicaciones para  la  intervención social que  implicará  la  implementación del Proyecto en el área, considerando   aspectos de  intervención  intersectorial y participación continua de  los beneficiarios y, vii) visualizar aspectos relevantes que se debieran considerar en una Consulta Indígena formal en el área. 

A  la  fecha  se  han  realizado  reuniones  y  talleres  de  difusión  y  comunicación  con  los  potenciales beneficiarios directos, como consta en  las dos actas de registro que se  incluyen como Anexos.   La primera etapa de difusión con registro en Anexo Nº 3, se  llevó a cabo durante  los días 12 y 31 de Enero y, 01, 07, 08 y 09 de Febrero de 2012.  La etapa de difusión, donde se obtuvo la “no objeción” a la implementación del proyecto en el Área, se adjunta en Anexo Nº 4 y fue realizada con fecha 28 de Junio de 2012 

 

9.3 Consulta indígena aplicable al Área de Putre 

Existiendo  certeza  que  el  Proyecto  tendrá  efectos  sobre  territorios,  personas  y  comunidades indígenas y; 

Que, ante tal situación, las Políticas Operacionales del Banco sobre Pueblos Indígenas (OP 4.10) establecen la exigencia de realizar un “proceso de consulta previa, libre e informada con las comunidades indígenas afectadas”,  

Que, con fecha 15 de Septiembre del año 2009 entró en vigencia el Convenio N° 169 de la OIT, y por tanto, forma parte de la legislación nacional vigente,  

Que, el Artículo 6, número 1, letra a) y número 2 de dicho Convenio, consagra el deber de consultar a los Pueblos Indígenas interesados cada vez que se provean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente,   

Que, el artículo 7, número 1, oración segunda del mismo Convenio, consagra el derecho de los pueblos indígenas interesados a participar en la formulación, aplicación y evaluación de los  planes  y  programas  de  desarrollo  nacional  y  regional  susceptibles  de  afectarles directamente y, 

Que,  la  participación  y  la  consulta  ante  intervenciones  en  territorios  indígenas  son consideradas como parte del quehacer institucional en CONAF,    

La  Institución, previo a  la  implementación del Proyecto en el área, colocará a disposición de  los beneficiarios,  a  través  de  sus  organizaciones  representativas  (Comunidades,  Asociaciones, Autoridades  Tradicionales),  los  antecedentes  del  Proyecto  para  realizar  la  correspondiente consulta  indígena  y  obtener  un  pronunciamiento  de  los  afectados,  en  los  términos  que  lo establece el Decreto N° 124 del Ministerio de Desarrollo Social dictado con fecha 04.09.2009 y que reglamenta el Artículo N° 34 de la Ley Indígena N° 19.253 sobre la consulta y participación de los Pueblos Indígenas. 

Bajo esta premisa,  se deja estipulado el diseño de  la  correspondiente  consulta en  los  siguientes términos; 

Page 29: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

29 

 

 

9.3.1 Institucionalidad responsable de la Consulta 

El grafico siguiente muestra el procedimiento y  la  institucionalidad  responsable de  implementar las Consultas Indígenas en Chile; 

   

 

De aquí, se tiene que para la consulta que se implementará en el Área Piloto de Putre, mediante la cual se someterá a consideración el Proyecto en una fase previa a  la  implementación, se deberá cumplir con las siguientes etapas; 

1. Evaluación  de  la  Pertinencia;  Etapa  de  acuerdo  y  consenso  sobre  los  alcances  de  la consulta  indígena  respecto  del  Proyecto  de Manejo  Sustentable  de  la  Tierra.    Esto,  le corresponderá a CONAF en conjunto con el Ministerio Secretaría General de la Presidencia (SEGPRES). 

2. Definición del Plan de Consulta y Minuta de Posición (Formulario de Consulta);  A CONAF le corresponderá elaborar el plan mediante el cual se  implementará  la Consulta y deberá preparar  la  documentación  necesaria  para  cumplir  con  informar  adecuadamente  a  los indígenas  potencialmente  afectados  con  el  Proyecto.    Por  su  parte,  CONADI  será  la responsable de aportar  la  información  sobre  las organizaciones presentes en el Área de Intervención y los niveles territoriales que representan.  Asimismo, a propuesta de CONAF, 

Page 30: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

30 

 

SEGPRES  sancionará  y definirá  los  alcances de  los  temas  a  consultar  y  la  cobertura del territorio que la consulta debiera abarcar. 

3. Ejecución  de  la  Consulta;  Etapa  en  que  se  ejecuta  la  consulta  en  el  territorio  bajo  la gestión  de  CONAF  y  en  apego  a  la  planificación  previamente  acordada, mientras  que CONADI y SEGPRES, asesorarán, acompañarán y evaluarán que el proceso sea ejecutado bajo los estándares del Convenio N° 169 de la OIT y de la normativa nacional vigente. 

4. Sistematización; Análisis de las observaciones, aportes e inquietudes manifestadas por las organizaciones e  indígenas durante el proceso en que  se ejecutó  la  consulta  a nivel de territorio.    Esta  fase  será  responsabilidad  de  CONAF  y  contará  con  la  revisión  final  de SEGPRES. 

5. Informe Final; Fase en que CONAF como institución interesada elabora el documento que dará cuenta del proceso de consulta y sus resultados finales.  También SEGPRES participa entregando asesoría tanto en lo concerniente al formato como el contenido del Informe. 

6. Comunicación y difusión; Corresponde a la etapa final mediante la cual CONAF y CONADI dan a conocer el Informe Final y el resultado de la Consulta, primero a quienes se consultó y paralelamente a la sociedad civil interesada en el tema.       

 

9.3.2 Objetivo de la consulta 

La  consulta  indígena  que  aquí  se  propone,  buscará  por  un  lado,  informar  y  dar  a  conocer pormenorizadamente el Proyecto, y por otro, bajo un proceso participativo y formal, la población indígena que potencialmente se afectará con el Proyecto se pronuncie respecto del espíritu como de  los objetivos del Proyecto,  incluyendo  su diseño, estructura organizacional de ejecución y  la propuesta operativa de actividades en terreno. 

  

9.3.3 Los sujetos de consulta  

Dada la importancia que tiene este Proyecto para la población indígena de las áreas focalizadas, y en pro de dar  cumplimiento  al  estándar que  exige  el Convenio N° 169 para  estos  casos,  se ha estimado  realizar  la consulta a  través de  las  instancias  representativas, que de acuerdo a  la Ley 19.253,  corresponde  a;  i)  las  Comunidades  Indígenas,  ii)  las  Asociaciones  Indígenas  y,  iii)  las Autoridades  Tradicionales,  que  en  conjunto  conformarán  los  “sujetos  de  consulta”  para  este proceso. 

Si bien para el futuro proceso de participación y consulta se establece que  los convocados serán organizaciones  indígenas  –  exceptuando  a  las  autoridades  tradicionales  que  corresponden efectivamente a  individuos – vale clarificar que estas organizaciones serán solo el medio a través de  las  cuales  se  convocará a  los beneficiarios o potenciales afectados directos/indirectos.   Pero que una vez convocados, la consulta propiamente tal se realizará con la participación de todos los que se encuentren en el territorio potencialmente afectado con  la  iniciativa.   Así, se asegurará  la amplia participación de  todo el  territorio,  independiente de si son propietarios, no propietarios, mujeres, ocupantes, herederos, etc.   

La convocatoria a través de  las comunidades, asociaciones y otras  instancias territoriales para  la implementación de la consulta, obedece a los establecido en el mismo Convenio N° 169 de la OIT respecto a que en estos procesos se deben respetar las formas de organización tradicional de los 

Page 31: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

31 

 

indígenas,  las  cuales  en  el  área  Piloto,  se  constituyen  a  través  de  las  instancias  citadas precedentemente  (Comunidades  y  Asociaciones),  y  por  tanto,  no  correspondería  realizar  una consulta convocando únicamente a propietarios individuales si ellos ya están organizados.  

 

9.3.4 Niveles territoriales de la consulta  

Si bien la consulta indígena será aplicada al 100% del territorio del área de intervención en vista a que será el espacio geográfico donde las actividades del proyecto podrían afectar de forma directa o  indirecta  a  los  indígenas  residentes,  igualmente  corresponde  distinguir  que  una  consulta ampliada debe abarcar los distintos niveles organizacionales.  Por ello, es que en la aplicación de la consulta, se deberán tener en consideración los siguientes niveles; 

   Organización  o interesado 

Nivel territorial / organizacional

Mesa  de  Planificación Territorial 

Corresponde  a  instancias  que  abarcan  un  gran  territorio  o  varios  territorios indígenas contiguos y su objetivo, por  lo general, es tratar y tomar decisiones en  torno  a  propuestas  de  desarrollo,  programas  o  proyectos  que  el  Estado implementa.  Como  se  trata  de  instancias  funcionales,  tienen  duración  temporal dependiendo de la necesidad de coordinación territorial o entre territorios.   

Asociación Indígena 

De acuerdo a la Ley 19.253, se entiende por Asociación Indígena la agrupación voluntaria y  funcional  integrada por, a  lo menos, veinticinco  indígenas que se constituyen  en  función  de  algún  interés  y  objetivo  común.    Y  no  podrán atribuirse  la  representación  de  las  Comunidades  Indígenas,  sin  embargo,  sus integrantes si pueden pertenecer a una Comunidad Indígena.  Los  objetivos  de  este  tipo  de  organizaciones,  por  lo  general,  obedecen  a  la gestión  del  desarrollo  productivo  y,  a  la  conservación  y  protección  de  los aspectos medioambientales  y  culturales  de  un  determinado  territorio,  entre otros propósitos.   Por  lo  general,  los  integrantes  de  las  Asociaciones  pertenecen  a  un mismo territorio y no necesariamente se trata de propietarios o residentes  indígenas vecinos, por  lo  tanto  a nivel  territorial, es  importante  su participación en un proceso de consulta indígena   

Comunidad Indígena 

De  acuerdo  a  la  Ley  19.253,  la Comunidad  Indígena es  toda  agrupación  de personas pertenecientes a una misma etnia  indígena y que se encuentren en una o más de las siguientes situaciones:  a) Provengan de un mismo tronco familiar; b) Reconozcan una jefatura tradicional; c) Posean o hayan poseído tierras indígenas en común, y d) Provengan de un mismo poblado antiguo.  Lo  anterior,  implica  que  quienes  componen  una  Comunidad  Indígena pertenecen  a  un mismo  territorio  y/o  tronco  familiar,  por  tanto  a  nivel  de territorio se trata de espacios geográficos continuos y supra‐prediales. 

Page 32: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

32 

 

 

Autoridades Tradicionales 

Son  referentes  territoriales  y  una  fuente  de  conocimiento,  cultura  y  respeto para  las  Comunidades,  Asociaciones,  Propietarios  y  en  general  para  los indígenas pertenecientes al territorio.  Por  lo  anterior,  las  Autoridades  Tradicionales  son  actores  relevantes  en  la cadena de decisiones del territorio.    

Propietarios  indígenas en posesión de  título de dominio 

En el Área residen propietarios  indígenas poseedores de título de dominio de sus  respectivos  predios,  y  son  ellos  los  que  normalmente  toman  decisiones sobre las actividades que se implementan en su propiedad privada.  Por tanto, serán  la  clave  para  incorporar  las  nuevas  prácticas  y  capacidades  que  se requieren para un adecuado el manejo sustentable de la tierra.  

Propietarios  indígenas herederos  sin  posesión de título de dominio 

Son  propietarios  indígenas  que  han  heredado  predios  o  parte  de  ellos,  sinembargo,  al no poseer  títulos de dominio están  limitados para  acceder  a  los beneficios  que  el  Estado  entrega  a  través  de  los  distintos  instrumentos, Programas y Proyectos que por lo general exigen la tenencia legal de la tierra.  Al no contar con sus títulos de dominio saneados, este tipo de propietarios son actores  con  una  limitada  posibilidad  de  implementar  ciertas  acciones  o actividades que  sean necesarias para un  adecuado manejo  sustentable de  la tierra en cada predio perteneciente al Área de Intervención.      

Indígenas  no propietarios pertenecientes  al territorio 

Actores  con  limitada  capacidad  de  implementar  actividades  directas  o concretas  en predios del Área de  Intervención,  sin  embargo,  al pertenecer  a Comunidades  o  Asociaciones,  bien  pueden  ser  importantes  al  participar  del proceso de  la toma de decisiones que  involucran al territorio como unidad de planificación.   

 

9.3.5 Focalización de los consultados  

Dado  que  los  efectos  del  Proyecto  tienen  carácter  local,  los  focalizados  para  la  consulta corresponderán  a  Comunidades  Indígenas,  Asociaciones  Indígenas  y  Autoridades  Tradicionales circunscritas al Área Piloto.  Sin embargo, se tomarán los resguardos correspondientes para evitar la división de territorios  indígenas continuos,  incorporando al Área Piloto, aquellos que hubieran sido excluidos en etapas de planificación ex – ante aplicación de la consulta. 

 

9.3.6 Ámbitos que abarcará la consulta  

Atendiendo  al espíritu del Convenio Nº 169 de  la OIT en  cuanto a que de debe  consultar  todo aquello que afecte al territorio indígena y a los indígenas que lo habitan propiamente tal en virtud de llegar a consenso en aquellas materias que hayan divergencias, para este Proyecto y previo a su implementación se someterán a consulta los siguientes aspectos;  

a) El diseño de la estructura de Gestión del Proyecto para el Área Piloto.  

b) La focalización del territorio y de los beneficiarios 

c) Los documentos de evaluación social y evaluación ambiental 

Page 33: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

33 

 

d) Las medidas de mitigación y compensación propuestas para los efectos sociales y ambientales que generen las actividades del Proyecto. 

e) Las actividades técnicas proyectadas a ejecutarse 

f) El Marco de Participación de Pueblos Indígenas y, 

g) Otras materias  que  durante  el  proceso  de  diseño  de  la  Consulta  deberán  ser evaluadas para determinar la pertinencia de ser incluidas. 

 

9.3.7 Actividades del proceso de consulta indígena 

a) Elaboración de Plan de Consulta y Minuta de Posición 

La elaboración del Plan de Consulta corresponderá al diseño formal del proceso de consulta, con  la  definición  de  objetivos,  los  alcances  de  la  consulta,  las  etapas,  el  itinerario  de actividades, el cronograma, las ponderaciones de las opiniones de los consultados, entre otros aspectos  relevantes.    Por  su  parte,  la  Minuta  de  Posición  corresponderá  al  formulario  e instrumento mediante el  cual  se  realizará  la  consulta  indígena a  la población objetivo, y en ella,  se  incluirá  información  clara  y  precisa  de  la materia  consultada  y  se  dispondrá  de  los mecanismos mediante los cuales se recogerán las opiniones.  

b) Visación del proceso de Consulta por parte de SEGPRES. 

CONAF  formula y envía el Plan de Consulta y  la Minuta de Posición a  la Unidad de Asuntos Indígenas de SEGPRES para su revisión, aportes, sugerencias y observaciones respecto de  los aspectos legales, administrativos y la pertinencia.  Todo, en pos de ejecutar una consulta bajo el marco de la legislación vigente que incluye el Convenio N° 169 de la OIT, la Ley 19.253 y el Decreto Supremo N° 124 de MDS.  

c) Validación del proceso de consulta ante dirigentes. 

Corresponderá al proceso difusión que se realizará de  las versiones preliminares del Plan de Consulta  y  la Minuta  de  Posición  ante  dirigentes  del  Área,  esto,  a  objeto  de  recepcionar opiniones  sobre  aspectos  que  serían  necesarios  de  mejorar  o  incorporar  al  proceso  de consulta. 

d) Adecuación del Plan de Consulta con la incorporación de sugerencias y observaciones de la etapa de validación. 

Ajuste del proceso de consulta propuesto en el Plan y los contenidos de la Minuta de Posición, esto,  en  virtud  de  las  observaciones,  sugerencias  y  comentarios  surgidos  de  la  etapa  de validación con dirigentes. 

e) Formalización del proceso de consulta ante SEGPRES y el Ministerio de Desarrollo Social. 

Envío  de  las  versiones  finales  y  definitivas  del  Plan  de  Consulta  y  Minuta  de  Posición  a SEGPRES y al Ministerio de Desarrollo Social.  Con se dará inicio formal a la consulta indígena en los términos que se indicarán en ambos documentos. 

f) Conformación de equipos de terreno de CONAF. 

Etapa interna en CONAF, donde se definirán los equipos de profesionales que estarán a cargo de  guiar el proceso de  consulta  y  también de  realizar  las entrevistas  con  las Comunidades, 

Page 34: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

34 

 

Asociaciones y Autoridades Tradicionales.   Este proceso de conformación de equipos,  implica también un periodo de  inducción e  instalación de capacidades que coadyuvarán a establecer una adecuada relación entre CONAF y los consultados. 

g) Difusión del proceso de consulta.  

Antes del  inicio de  la Consulta propiamente tal, se difundirá el objetivo de  la misma a través canales  locales  formales, a objeto que  los sujetos de consulta  (Comunidades, Asociaciones y Autoridades Tradicionales) conozcan de  los alcances del proceso, sus objetivos, actividades y cronograma.   

Lo anterior, también  implicará colocar el Plan de Consulta y  la Minuta de Posición en  la Web de CONAF  (www.conaf.cl) y en  la Web de CONADI  (www.conadi.cl) para conocimiento de  la sociedad  civil.    Junto  a  lo  cual,  también  se  habilitará  el  correo  electrónico  para  recibir  y responder dudas relacionadas con el proceso de consulta y/o con lo que se está consultando. 

h) Inicio formal de la consulta 

Corresponde  al  inicio  del  proceso  de  interacción  formal  entre  CONAF,  las  Comunidades, Asociaciones y Autoridades Tradicionales.   

i) Reuniones  con  Comunidades  Indígenas,  Asociaciones  Indígenas  y  Autoridades Tradicionales 

Corresponderá a las reuniones programadas en acuerdo con Dirigentes y Referentes del Área Piloto, y en cuya ocasión  los funcionarios de  la Corporación, además de tener el mandato de presentar  los  contenidos  del  Proyecto,  también  entregarán  la  Minuta  de  Posición,  el Formulario  de  Respuestas  y  demás  antecedentes  con  la  información  que  se  considere necesaria para un adecuado análisis y respuestas de los consultados. 

j) Reuniones aclaratorias sobre lo consultado 

Instancia  de  interacción  entre  los  consultados  y  la  CONAF  que  se  programará  en  una  fase posterior  a  las  reuniones  iniciales  de  presentación  de  la  consulta.    El  objetivo  de  estas reuniones  será  la  de  contribuir  con  mayor  información  y  aclaraciones  a  consultas  o requerimientos que surjan de parte de los consultados. 

k) Periodo  de  deliberación  de  los  consultados  para  la  presentación  de  propuestas, sugerencias y observaciones 

Espacio de tiempo que transcurrirá entre  las primeras reuniones de entrega de  la Minuta de Posición, el formulario de respuesta y demás material informativo, hasta la fecha de recepción de respuestas.  Este periodo de tiempo tiene por objeto que las Comunidades, Asociaciones y Autoridades  tradicionales  que  hayan  adscrito  a  la  consulta,  puedan  discutir,  analizar, reflexionar y preparar las sugerencias, observaciones y propuestas a lo consultado. 

l) Recepción de respuestas a la Consulta 

CONAF  convocará  a  reuniones para  recibir  las  respuestas preparadas por  las Comunidades, Asociaciones  y Autoridades Tradicionales.   A  lo  cual,  se  sumará  la posibilidad de  remitir  las respuestas a través de  las oficinas que  la  Institución dispone para  la atención de público y/o también mediante el correo electrónico para quienes lo prefieran. 

 

Page 35: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

35 

 

m) Proceso de sistematización de respuestas 

Trabajo  interno  de  CONAF  para  el  análisis,  clasificación  y  ponderación  de  las  respuestas recibidas,  permitiendo  definir  a  cuáles  aspectos,  temas,  elementos  de  lo  consultado  se refieren cada una de ellas.   Así, el proceso de sistematización – en términos generales – será de la siguiente forma; 

La  información,  opiniones,  sugerencias,  inquietudes  y  requerimientos  relacionados directamente con la materia consultada serán analizados e incluidos en el informe final. 

La  información, opiniones, sugerencias,  inquietudes y requerimientos que no tengan relación con la materia consultada, o bien, no se ajusten a los marcos legales e institucionales vigentes, no serán analizadas ni incluidas en los informes.  Sin embargo, dependiendo de su relevancia y naturaleza, ésta podrá ser remitida a los Servicios o instancias que se relacionan con ellas.   

El análisis de las opiniones será de carácter cuantitativo “trivariable”, permitiendo saber si los participantes, respecto de  los aspectos que se  les consulta;   a) Están de acuerdo, b) Están de acuerdo, pero sugieren se incluyan observaciones menores, o bien, c) Estando de acuerdo con el Proyecto, sugieren se reemplace o modifique parte del él,  Sin embargo, el resultado final de la consulta estará dada por los porcentajes siguientes; 

% Están de acuerdo 

% Están de acuerdo, pero sugieren se incluyan observaciones menores 

%  Estando  de  acuerdo  con  el  Proyecto,  sugieren  se  reemplace  o modifique parte del él 

% No responde 

% No responde en relación con la materia consultada 

Un  segundo  análisis  de  tipo  “cualitativo”  estará  dado  por  las  opiniones,  inquietudes  y requerimientos que tengan directa relación con  la materia consultada.   De esta  información, una vez sistematizada y analizada, se determinará cuál será incorporada al Proyecto. 

n) Elaboración de informe final. 

El  informe  final  corresponderá al documento que dará  cuenta del proceso de  consulta,  sus resultados y el análisis de las respuestas que remitieron las instancias que participaron. 

A  partir  del  proceso  de  consulta,  el  Informe  Final  que  se  elaborará  contendrá  al menos  lo siguiente: 

Documentos elaborados para el proceso de consulta.  A saber, Plan de Consulta y Minuta de Posición.   

Fechas, medios y oportunidad de  la difusión,  reuniones y, envío y entrega de  la documentación  informativa  a  las  Comunidades,  Asociaciones  y  Autoridades Tradicionales.   

Opiniones sistematizadas de los consultados respecto de Proyecto. 

Análisis de las respuestas y opiniones relevantes surgidas del proceso de consulta. 

Descripción  y  análisis  de  la  cantidad  y  el  tipo  de  respuestas  dadas  por  los consultados a través de las “Guías de Respuestas” de la Minuta de Posición. 

Resultados del análisis y, 

Page 36: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

36 

 

Propuestas  de  solución  y  respuestas  a  las  solicitudes  y  requerimientos  que planteen los consultados. 

o) Difusión de los resultados. 

Los  resultados  de  la  consulta  se  pondrán  a  disposición  de  los  consultados  a  través  de  las organizaciones y  referentes  locales de cada Área Piloto.   Además, para el acceso público, el informe  final  que  se  difundirá  a  través  de  la Web  de  CONAF  (www.conaf.cl)  y  la Web  de CONADI (www.conadi.cl).   

Otro medio para acceder a  los resultados e  informe  final, será a través del envío de correos electrónicos si así se solicitare. 

 

 

10. PARTICIPACIÓN Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL CON PERTINENCIA CULTURAL 

Como  resultado del  trabajo que CONAF ha  venido  realizando desde  el  2001  a  la  fecha  con  los distintos Pueblos Indígenas, institucionalmente se consolidó un nuevo paradigma de intervención forestal y de gestión de recursos naturales y ambientales en territorios indígenas.  Se trata de una mirada más holística de  los  territorios  indígenas, que avanza hacia  la pertinencia cultural de  las intervenciones, y que obliga a apartarse de  la visión  tradicional  “maderera” para el  caso de  las regiones del sur, y de la visión únicamente “productiva” y “ambiental” para el caso de las tierras y territorios de las regiones del norte del país.  

Ahora,  con  una  mirada  distinta  de  la  ordenación  territorial,  a  lo  productivo  y  económico  se incorporan  elementos  culturales,  sociales,  religiosos,  ecológicos  y  técnicos,  dando  un  espacio también, a la valoración del conocimiento tradicional que tienen los actores locales del territorio, o mejor dicho, las Comunidades Indígenas que los habitan. 

Lo anterior, se expresa en la formulación y puesta en práctica del Modelo Ambiental Intercultural Andino (MAIA), para los pueblos originarios del norte del país, transformándose en un hito para la institución,  la generación de  fórmulas y herramientas que han aportado a mejorar  las relaciones con las Comunidades Indígenas andinas. 

Con  la  participación  de  especialistas  indígenas,  CONAF  innova  en  la  construcción  de  este instrumento  de  ordenamiento  y  gestión  de  los  recursos  naturales  y  ambientales  desde  la cosmovisión  indígena Aymará.   El MAIA, es un  instrumento que van en  la  línea de  la gestión y el desarrollo  territorial  y  ambiental  andino,  dado  que  junto  con  ello,  conjuga  el  mejoramiento productivo, manejo, uso, conservación y  recuperación de  los  recursos naturales y eco‐culturales por medio de técnicas y conocimientos ancestrales.   El MAIA es aplicable a las regiones de Arica‐Parinacota, Tarapacá, Antofagasta y Atacama. 

 

10.1 Modelo Ambiental Intercultural Andino (MAIA®). 

Dado que el MAIA es el instrumento de planificación y ordenamiento territorial que incorpora los aspectos culturales y valores de uso ancestral de  las comunidades  indígenas para el Área Piloto, este  enfoque  será  aplicado bajo  la  responsabilidad  de  la Coordinación Regional  y  el  Equipo de Asistencia del Proyecto, y su utilización, se iniciará con la elaboración del diagnóstico del Área que 

Page 37: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

37 

 

generará  como  resultado  el  “Plan  Estratégico  para  el Manejo  Sustentable  de  la  Tierra”  de  la superficie que ocupa este espacio territorial.   

En un  segundo nivel y abordando aspectos específicos como espacios productivos, ambientales, ecológicas y culturales que en suma dan cuenta el uso del territorio por parte de las comunidades indígenas,  el  MAIA  será  el  instrumento  de  diagnóstico,  ordenamiento  y  planificación  que culminará con la elaboración del Plan de Ordenamiento Territorial para el Manejo Sustentable de la Tierra del Área de Intervención, el cual, incorporará una zonificación a nivel supra‐predial  como primera aproximación a  las aptitudes y vocaciones de uso de  los distintos sectores, y con ello,  la aplicación  de  los  instrumentos  del  Proyecto  y  la  ejecución  de  las  actividades  físicas  a  nivel  de predios. 

Como esta herramienta de planificación afectará el  territorio  indígena a  través de  las decisiones que en base a los resultados de su aplicación se tomen, se ha considerado que también será parte de la consulta indígena que se ejecutará en el área antes de dar inicio a la implementación.     

A  través  de  la  historia,  los  habitantes  y  comunidades  Aymarás,  Quechuas  y  Atacameñas (Likanantai)  del  norte  de  Chile  han  desarrollado  formas  de  vida  y manejo  de  las  condiciones ecológicas en  las  alturas  y el desierto,  las que  se  traducen en una  visión del mundo,  vinculada directamente con el medioambiente y el desarrollo de  tecnologías eficientes para  la producción agrícola  y  ganadera.    Esto  también  se  traduce  en  una  estructura  social  capaz  de  ordenar  los diversos territorios y ecosistemas.   Así, las culturas que ocupan los territorios indígenas del norte de Chile, han asignado usos y significados distintos al meramente económico‐productivo y turístico que  les da  la cultura occidental.   La tierra,  las plantas,  las aguas,  la flora,  la fauna, etc. tienen un valor simbólico, de significado, de sentido y de uso para la cultura. La relación entre la persona y la naturaleza  ayuda  a  satisfacer  necesidades  religiosas,  espirituales,  medicinales,  económicas  y culturales.    Sin  embargo,  tanto  los  componentes  como  el  conocimiento  indígena  sobre  la naturaleza se han venido deteriorando.  Ello, hace urgente apoyar la restauración, la conservación de la naturaleza y el conocimiento indígena ancestral sobre ella.  

CONAF,  junto a profesionales, dirigentes y sabios  indígenas, ha propuesto un modelo de trabajo que permite el desarrollo forestal y  la gestión de  los recursos naturales de manera distinta a  las intervenciones  del  pasado.    Se  trata  del Modelo  Ambiental  Intercultural  Andino  (MAIA),  cuyo instrumento  y  los  proyectos  que  se  derivan  de  él,  permiten  que  las  comunidades mejoren  la calidad de  vida,  los  ingresos monetarios  y  los  componentes naturales del  territorio  a  través de actividades e inversiones basadas en el conocimiento ancestral y en los aportes del conocimiento técnico actual. 

El MAIA como instrumento de gestión, busca el logro de los siguientes propósitos; 

Conocer  el  uso  cultural  del  territorio  físico,  natural  y  social  indígena  (patrimonio natural y cultural ‐ material e inmaterial).  

Aplicar  enfoques  de  desarrollo  territorial  integral  como  premisa  de  acción  y  en  un contexto de proceso 

Identificar actores relevantes para dinamizar procesos locales.  

Rescatar el conocimiento ancestral sobre la naturaleza y la vegetación 

Realizar  un  adecuado  seguimiento  y  evaluación  para  un  rediseño  permanente  en función de los logros alcanzados.  

Page 38: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

38 

 

Identificar y extrapolar las buenas prácticas. 

Fomentar la formación de capacidades individuales y colectivas, y establecimiento de redes. 

Fomentar alianzas estratégicas de apoyo a  la  implementación del modelo de gestión intercultural (público / privado). 

Apropiar a la Comunidad de los proyectos (vivencia propia de la comunidad), a fin de que se asegure la sustentabilidad en el tiempo. 

Mejorar  las  capacidades  institucionales  para  una  práctica  pública  pertinente  a espacios culturales (análisis interno de nuestro modo de actuar, protocolos técnicos y administrativos, adecuada internalización de conceptos y herramientas de trabajo) 

Para mayores detalles sobre los alcances de la aplicación del MAIA en el territorio, ver Anexo N° 5 del presente documento,  considerando además que esta  será  la metodología de planificación y ordenamiento  (con  enfoque  cultural)  que  adoptará  el  Proyecto para  la  intervención  en  el  área piloto de Putre, en la región de Arica y Parinacota. 

 

10.2 Participación y modelo de atención al beneficiario 

La participación de las comunidades indígenas del área de Putre, está considerada desde el inicio del Proyecto y  se mantendrá de  forma continua durante el desarrollo y  finalización del mismo.  Así, más allá de dar cumplimiento al derecho de participación de  los Pueblos  Indígenas que rige en el Convenio N° 169 de  la OIT y a  las exigencias del Banco en sus Políticas Operacionales OP 4.10,  ella  permitirá  involucrar  de  buena  fe  a  las  comunidades  y  beneficiarios  en  el  Proyecto.  Además, la participación activa será el mecanismo mediante el cual se podrán conocer en tiempo real,  los  impactos y efectos negativos que  se pudieran estar generando, ya  sea en  la gestión y administración del Proyecto como con su ejecución física en el territorio. 

Como  ya  se  ha  indiciado  precedentemente,  en  la  práctica,  la  participación  de  las  comunidades indígenas se ha  iniciado con  la primera fase de difusión del Proyecto,  lo que ha  implicado realizar reuniones y talleres para informarles de forma clara y precisa para que comprendan y dimensionen a cabalidad,  tanto  los alcances,  los propósitos del Proyecto, como  también  las actividades que se pretenden implementar en el territorio que les compete. 

La participación  continua  en  el quehacer  y desarrollo  regular del Proyecto  se dará  en  instancias formales de la gestión territorial de la iniciativa, específicamente en el “Concejo de Gestión del Área de  Intervención”.    Aunque  cabe  precisar  que  en  esta  instancia  no  solo  se  hará  partícipes  a  las comunidades indígenas, sino que también a los demás actores locales del territorio, incluyendo los externos este. 

Las  funciones y  responsabilidades de  los actores y organizaciones que  compongan esta  instancia serán; 

a) Participar en las decisiones estratégicas y operativas del Proyecto en el territorio, b) Proponer mejoras y adecuaciones al diseño y propuesta de actividades, c) Velar por el cumplimiento y respeto a los derechos indígenas y no indígenas, 

Page 39: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

39 

 

d) Intermediar con  información, difusión y participación efectiva, hacia y desde  los actores y beneficiarios finales, en todos los ámbitos relacionados con la instalación y ejecución de la iniciativa, 

e) Apoyar y velar por el cumplimiento de las decisiones territoriales que se tomen en el marco del desarrollo del Proyecto y, 

f) Representar los intereses de las organizaciones locales del territorio. 

Si  durante  la  ejecución  y  desarrollo  de  la  iniciativa  hubiera  temas  o  aspectos  que  del  análisis  y seguimiento social del Proyecto, permitan llegar a la conclusión que es necesario generar instancias de participación formal específicas y adicionales para la población indígena, además de la Consulta Indígena prevista para  la etapa anterior a  la  implementación,  se evaluará  la  realización de otras consultas en apego a lo establecido en el Convenio N° 169 de la OIT y demás normativa interna para tales efectos.  

A  lo anterior se suma que el Proyecto ha diseñado un procedimiento de atención participativa al beneficiario/productor que forma parte de la evaluación social y que constituye un protocolo para los beneficiarios de las cinco áreas piloto, sin embargo, para esta área que focaliza comunidades y personas  de  origen  indígena,  se  han  incorporado  algunos  elementos  adicionales  que  buscan resguardar y respetar los derechos indígenas consagrados en la normativa aplicable al país.        

Este modelo de atención se  inicia en  la  fase de  implementación,  toda vez que aquí comienza  la definición  de  los  “beneficiarios  potenciales”  para  llegar  a  finalmente  a  ser  los  “beneficiarios directos e indirectos” del Proyecto.  Siendo así, el modelo para esta área es el siguiente; 

1. Se conforma el “Concejo de Gestión del Área de Intervención13” que corresponde a la instancia de participación colectiva local del Proyecto, a través de la cual se coordinará el  proceso  implementación  y  desarrollo  del  mismo.    Esta  instancia  contará  con miembros permanentes (Representación de Comunidades, Asociaciones y Autoridades Indígenas Tradicionales, CONADI CONAF, SAG, INDAP, Ministerio de Medio Ambiente y la  Municipalidad  de  Putre.    Adicionalmente  podrán  unirse  a  esta  instancia,  otros organismos  en  carácter  de  invitados,  tanto  del  ámbito  público  como  del  ámbito privado de tengan relevancia local y que contribuyan a alcanzar los objetivos trazados por el proyecto en el área piloto 

2. El  Concejo  de  Gestión,  bajo  un  proceso  participativo  y  consensuado,  define  los criterios  de  elegilibilidad  para  la  participación  y  selección  de  beneficiarios  del Proyecto.    Entre  los  criterios  a  discutir  deberán  estar;  i)  Territorios  con  mayor prioridad de conservación y manejo sustentable  respecto de otros de  la misma área piloto, ii) Opiniones, sugerencias y prioridades manifestadas por los miembros locales del Concejo de Gestión,  iii) Mayores expectativas y proyección de aplicabilidad de  los instrumentos de los Servicios Públicos participantes, iv) Prioridad a los beneficiarios de mayor vulnerabilidad social respecto de otros pertenecientes a la misma área piloto, v) De preferencia, beneficiarios que muestren predisposición a  trabajar bajo  las pautas técnicas  que  el  Proyecto  se  ha  propuesto  para  alcanzar  los  objetivos  de manejos sustentable de la tierra y, vi) otros criterios a considerar junto a los anteriores para la focalización final de los beneficiarios.       

                                                            13 En la “estructura de gestión” de cada Área Piloto se ha definido el rol y las responsabilidades de esta instancia. 

Page 40: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

40 

 

3. Consensuados los criterios de elegibilidad y con ponderación en el Concejo de Gestión, se procederá a  la focalización final del “área de  intervención” del Proyecto al  interior del  “área  piloto”,  y  con  ello,  los  beneficiarios  directos  a  los  cuales  se  entregará asesoría técnica y los beneficios directos de la ejecución de la iniciativa. 

4. Definidos los contornos definitivos del áreas de intervención, con el apoyo del “Equipo de asistencia Técnica”14, con la participación del Concejo de Gestión, se procederá a la elaboración del diagnóstico del Área Piloto mediante la aplicación del MAIA, el que al menos deberá incluir la descripción del territorio en sus aspectos sociales y culturales, más  la  zonificación  de  los  espacios  de  uso  ambiental,  uso medicinal,  significación cultural,  uso  religioso  y  también  aquellos  destinados  a  las  actividades  económico‐productivas.    

5. Con  la aplicación del MAIA, el paso  siguiente  será  la elaboración del diagnóstico del Área Piloto con un primer instrumento de planificación denominado “Plan Estratégico para  el Manejo  Sustentable  de  la  Tierra  del  Área  Piloto”,  el  cual  deberá  incluir  al menos una descripción y diagnóstico detallado de  lo  social, ambiental y económico‐productivos, además de fijar con la participación del Concejo del Área de Intervención; las visiones y  lineamientos futuros para el adecuado Manejo Sustentable de  la Tierra del territorio con enfoque cultural. 

6. Con  la  línea de base del Plan Estratégico para el Manejo Sustentable de  la Tierra del Área  Piloto,  el  segundo  instrumento  a  elaborar  por  parte  del  Equipo  de  Asistencia Técnica y con aplicación del MAIA, corresponde al ”Plan de Ordenamiento Territorial del  Área  de  Intervención”,  cuyo  documento  no  solo  deberá  un  diagnóstico  más detallado sino que tendrá que contener un análisis de aquellos aspectos que deben ser readecuados  a  nivel  de  aplicación  de  instrumentos,  rubros  productivos,  uso  de espacios frágiles, uso y producción de servicios ambientales, etc., con el fin de lograr el objetivo  del  proyecto  en  cuanto  a  concretar  un  manejo  sustentable  de  la  tierra efectivo al interior de los predios, cuencas y microcuencas.       

7. En el área de trabajo, el “Equipo de Asistencia Técnica” tomará contacto con todos y cada  uno  de  los  productores  focalizados  para  darles  a  conocer  los  detalles  del Proyecto,  sobre  los mecanismos de participación, de planificación, de ordenamiento territorial/predial,  los procedimientos de postulación y  concurso a  los  instrumentos, los alcances de la asistencia técnica, los Servicios Públicos participantes, las instancias de participación del Proyecto, y en general, todos aquellos detalles e información que sean necesarios.   

8. En todas las fases de información, planificación y ordenamiento tanto territorial como predial, el Equipo de Asistencia Técnica velará por la participación continua y activa de las mujeres.    Esto,  con  el  fin  de  incorporar  las miradas  e  intereses  de  éstas  en  las decisiones  que  se  tomen  permanentemente  en  el marco  de  la  implementación  del proyecto.    La  participación  de  las  mujeres  será  registrada  y  reportada  de  forma continua mediante los sistemas de seguimiento y monitoreo que se diseñen para tales efectos. 

                                                            14 En la “estructura de gestión” de cada Área Piloto se ha definido el rol y las responsabilidades del Equipo de Asistencia Técnica. 

Page 41: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

41 

 

9. Con la participación de todos los productores/beneficiarios que conformen cada “área de  intervención”,  utilizando  el  MAIA  se  realizará  una  validación  participativa  del diagnóstico elaborado para el Área Piloto, y a partir de ello se elaborará uno específico para el espacio territorial que abarque el área de intervención.  

10. De las orientaciones técnicas y el ordenamiento territorial con pertinencia cultural que surjan  del  diagnóstico  del  área  de  intervención,  el  Equipo  de  Asistencia  Técnica concurrirá a los predios o espacios de uso de cada productor/beneficiario para definir el  “plan de ordenamiento predial”, mediante  cuyo  instrumento,  se determinará  con certeza;  i)  las  actividades  técnicas  que  se  requieren  implementar  para mejorar  la situación eco‐productiva del predio, y con ello contribuir al manejo sustentable de  la tierra, ii) las necesidades de asistencia técnica para la ejecución de dichas actividades técnicas,  iii)  las  postulaciones  a  concursos  de  instrumentos  que  contribuyen  a  dar solución  a  las  necesidades  detectadas  en  el  diagnóstico  predial,  iv)  las  barreras  de acceso a instrumentos de fomento que se deberán enfrentar y/o solucionar para cada beneficiario/productor, v)  los costos  incrementales que tendrá  la  implementación de cada  actividad  técnica  y,  vi)  otros  aspectos  y  elementos  similares  que  surgirán  del proceso. 

11. Previo a la sanción positiva del Concejo de Gestión del Área de Intervención respecto de  las actividades físicas y  la elección de  instrumentos que aplicarán  los beneficiarios que se encuentran  insertos o aledaños a  las ASP ‐ y en virtud de evitar  impactos que contravengan los objetivos para los cuales fueron creadas estas áreas protegidas ‐ las actividades e  instrumentos a utilizar  se  someterán a  consideración de  los  “Consejos Consultivos”  (Ver  Anexo  Nº  6)  la  respectiva  ASP,  instancias  que  corresponden  a “espacios de participación ciudadana en  la gestión de  las ASP, creados con  la  idea de facilitar  la participación organizada y  responsable de  la comunidad” y que entre  sus objetivos está el de “involucrar y armonizar la gestión de las unidades del SNASPE, con otros  instrumentos  de  planificación  territorial”.    Cabe  precisar  que  las  familias  y comunidades Aymaras  insertas o  aledañas  en  estas ASP, pertenecen  a  los Consejos Consultivos respectivos. 

12. Con el conocimiento y aprobación del  respectivo Consejo Consultivo y de CONAF, el “Equipo  de  Asistencia  Técnica”,  informará  al  “Concejo  de  Gestión  del  Área  de Intervención”  sobre  los  “planes  de  ordenamiento”  de  cada  predio  con  todos  los detalles sobre las actividades técnicas a implementar, las postulaciones y concursos a instrumentos de fomento que se requieren, los costos incrementales para el Proyecto, el reasentamiento de actividades productivas, etc.   Y con ello, será esta  instancia de participación  del  Área  Piloto  la  que  tomará  la  decisión  de  cual/cuales  actividad/es implementar para cada productor/beneficiario. 

13. Si hubieren algún tipo de reasentamiento que sea necesario llevar a cabo, ya sea para alcanzar  los objetivos del Proyecto o para no contravenir  los objetivos de cada ASP, como  el  caso  de  desplazamientos,  traslados,  reubicaciones  o  restricciones  de  las actividades  productivas  y  de  ahí  la  posibilidad  de  impactar  en  la matriz  y  pautas productivas territoriales, o bien, generar una disminución o variación de  los  ingresos familiares  de  los  participantes,  lo  cual,  podría  afectar  su  calidad  de  vida  de  los beneficiarios,  entonces  aplicarán  las  “Normas  de Reasentamiento  Involuntario”  que forman parte de la presente Evaluación Social. 

Page 42: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

42 

 

14. Definidas  en  el  Concejo  de Gestión  las  actividades  técnicas  a  implementar  en  cada predio, conjuntamente con el productor/beneficiario, se dará inicio a la gestión de los instrumentos  de  fomento,  las  capacitaciones,  la  transferencia  tecnológica,  y  en concreto, a la ejecución de las actividades físicas en terreno. 

15. La participación efectiva de cada beneficiario en el Proyecto estará garantizada por  i) su colaboración permanente y activa durante elaboración del “plan de ordenamiento predial”, ii) la posibilidad de hacer llegar sus opiniones, exigencias e intereses, a través de las organizaciones locales del territorio al cual pertenece, las que a su vez, estarán conformando el Concejo de Gestión y,  iii) mediante el “procedimiento de quejas del Proyecto”  que  se  ha  establecido  en  el  documento  de  Evaluación  Social,  tanto  los beneficiarios  como  los  demás  propietarios  perteneciente  al  Área  Piloto,  podrán canalizar sur reclamos, observaciones, quejas y sugerencias. 

16. Los  alcances  de  la  gestión  del  Equipo  de  Asistencia  Técnica,  como  de  la implementación  y  desarrollo  del  Proyecto  en  el  Área  Piloto  y  la  ejecución  de  las actividades  físicas  en  cada  predio,  serán monitoreadas  y  supervisadas,  tanto  por  el Concejo  de  Gestión,  como  por  la  “Coordinación  Regional  del  Proyecto”  que corresponden a CONAF, siendo este último el responsable de proponer y plantear las medidas  correctivas  y  soluciones  eficientes  al  Concejo,  para  que  previa  evaluación conjunta se proceda con su implementación.  

  

 

11. LOS  IMPACTOS PREVISTOS Y LA  IMPLEMENTACIÓN Y SEGUIMIENTO AL MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS 

 11.1. Impactos/ efectos en el área y las medidas de mitigación 

Los  impactos  o  efectos  que  se  indican  en  la  tabla  siguiente  para  el  área,  no  corresponden  a constataciones  o  consecuencias  inequívocas  que  pudieran  generarse  con  la  ejecución  de  las actividades  físicas  o  intervenciones  a  nivel  territorial,  sino  más  bien,  corresponde  a  una apreciación ex ‐ ante sobre los efectos potenciales que podrían generarse en los distintos aspectos del ámbito social de los territorios intervenidos.    

En apego a  las recomendaciones del Banco, respecto a que se deben “evitar  los posibles efectos adversos” que pudieran generarse con el proyecto, o bien que “cuando éstos no puedan evitarse, habrá que reducirlos lo más posible, mitigarlos o compensarlos”, la tabla siguiente se compone de una sistematización de los posibles efectos e impactos y las respectivas medidas de mitigación de las cinco áreas piloto, con cuyas medidas se buscará  minimizar o evitar los efectos de naturaleza negativa.   

La tabla, al ser una sistematización, implica que no todos los efectos ocurrirán en todas las áreas, sino más bien, se debe entender que si la probabilidad de ocurrencia de un determinado efecto se expresa, la medida prevista es la que aquí se propone.    

Sobre  la ocurrencia  real de  los efectos  (negativos) proyectados para el ámbito  social durante  la ejecución de  las actividades y  la correspondiente  implementación de medidas de mitigación y/o compensación, cabe precisar que éstos, serán monitoreados durante toda la vida de duración del 

Page 43: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

43 

 

Proyecto  por  profesionales  del  área  social  que  se  han  considerado  en  los  equipos multidisciplinarios  de  las  Unidades  Asesoras  o  Equipos  de  Asistencia  Técnica  responsables  de entregar la asesoría en terreno a cada una de las áreas.   

Dichos  profesionales,  más  allá  de  la  implementación  de  las  medidas  de  mitigación  o compensación,  tendrán  además  la  responsabilidad  de monitorear  y  evaluar  el  resultado  de  la aplicación de las mismas, a lo cual, se sumará la tarea de; detectar, corregir y proponer soluciones y medidas  para  otros  efectos  que  pudieran  generarse  y  que  en  esta  etapa  de  formulación  del Proyecto no han sido previstos. 

 

Ámbito  Efectos /Impactos  Medidas de mitigación y/o compensación 

Organización local  / territorial 

Desarticulación  de  las  relaciones sociales  y  las  organizaciones  ya existentes  en  el  territorio  como efecto  de  la  instalación  de  nuevas figuras  de  coordinación  para  el Proyecto  como  el  "Equipo  de Asistencia  Técnica"  y  "Concejo  de Gestión del Área de Intervención". 

Construir  un  mapa  social  minucioso  tanto  de  los actores  locales  como  de  actores  externos  al territorio a objeto de potenciar a los pertenecientes al  primer  grupo  y  empoderarlos  de  valor  de  su representatividad  y  participación  continua  en  el funcionamiento  del  "Concejo  de  Gestión  del  Área de Intervención".   

No  se  crearán  nuevas  instancias  de  organización social  en  torno  al  Proyecto  y  se  respetarán  las validadas por el consenso de los sujetos o miembros que participen en el proceso de esta iniciativa.  

Disminución  de  la  actividad  de instancias  organizativas  de  las comunidades  y  organizaciones  de base local. 

Monitoreo  continuo  del  comportamiento  de  las comunidades  y  organizaciones  de  base  local  para involucrarlas  activamente  en  las  instancias  de participación y decisiones del Proyecto. 

Apoyar  el  fortalecimiento  organizacional  de  las instancias más  débiles  o  que  presenten  conflictos internos  a  objeto  de  nivelar  su  capacidad  de participación. 

Sobrevaloración  de  las  entidades funcionales  por  sobre  las organizaciones  tradicionales  en  las áreas con población indígena. 

Fortalecimiento  de  la  organización  comunitaria tradicional e implementación de acciones especiales que apunten a la NO exclusión de las autoridades y referentes culturales. 

Inadecuada  ponderación  de  la participación de  actores  locales  en las instancias de toma de decisiones estratégicas del territorio versus las demás  organizaciones  externas como  ONGs,  institucionalidad  del Estado, etc. 

Profesional del área social que pertenece al equipo multidisciplinario  del  "Equipo  de  Asistencia Técnica",  el  cual  monitorea  y  recomienda correcciones  a  los  procesos  de  participación  que tiendan  a  subvalorar  o  sobrevalorar  a  los  actores locales. 

Descontento  en  los  dirigentes, beneficiarios  y  autoridades  locales debido  a  que  el  equipo  técnico contratado no  realice un adecuado trabajo y  despliegue en el territorio debido al número de  comunidades y familias  beneficiarias del Área de 

Evaluar en  forma previa  la capacidad de carga que posea cada equipo de trabajo así como constatar y verificar  la  experiencia  y  experiencia  de  los profesionales  en  relación  a  las  características  que posea cada territorio o área de Intervención.  Evaluar  de  forma  previa  al    inicio  del  proyecto  la 

Page 44: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

44 

 

intervención   contratación  de  un  nuevo  equipo  de  trabajo  para distribuir de mejor manera la  carga de trabajo  por parte de los equipos técnicos en el territorio.   Que  los  recursos  propios  del  proyecto  GEF  sean como  el  de  la  contratación  de  equipos  técnicos  e increméntales  se distribuyan en las 5 zonas del país  en  razón del número de beneficiarios de  las Áreas de Intervención. 

Limitación al acceso de actividades productivas  tradicionales  por espacios  redestinados  a  la conservación o actividades que por recomendación  técnica  son distintas  a  las  desarrolladas regularmente. 

El  Equipo  de  Asistencia  Técnica  del  área  piloto evalúa cada modificación de  las pautas productivas locales y busca minimizar  los efectos que pudieran generarse.   Esto, mediante  la maximización de uso de  las nuevas áreas  y espacios productivos que  se hayan consensuado con los dueños de la tierra. 

Sistemas  de producción 

Limitación  al  acceso  de  los instrumentos  formales  de  las instituciones  públicas,  por  la  falta de  saneamientos  de  títulos  de dominio de sus tierras. 

Analizar la adecuación posible de instrumento en el territorio.  Equipo  Técnico  genere  los  vínculos  entre  los beneficiarios y la entidad pública que pueda acoger dichas demandas, en específico en el Saneamiento de títulos.  

Aversión al cambio de rubros o a la innovación  de  actividades productivas. 

Capacitación,  acompañamiento  técnico  y seguimiento  a  las  nuevas  actividades  productivas emprendidas. 

Riesgo en el éxito de nuevos rubros, actividades  o  adecuaciones productivas  sugeridas  en  torno  al desarrollo y alcance de los objetivos del Proyecto. 

Capacitación,  acompañamiento  técnico  y seguimiento  a  las  nuevas  actividades  productivas emprendidas. 

Reasentamiento  y/o desplazamiento  de  actividades productivas habituales. 

Aplicación  de  las  "Normas  de  Procedimientos  de Reasentamiento Involuntario" que forman parte de la presente evaluación social. 

Pérdida  de  la  identidad  productiva del  territorio  por  falta  de trazabilidad de nuevos productos, y por  tanto,  pérdida  de oportunidades de comercialización 

Capacitación,  acompañamiento  técnico  y seguimiento  a  las  nuevas  actividades  productivas emprendidas. 

Disminución  o  pérdida  de asociatividad  de  las  organizaciones que  implique  riesgos  en oportunidades  de  mejor comercialización de sus productos 

Capacitación,  acompañamiento  técnico  y seguimiento  a  las  actividades  productivas emprendidas. 

Producción  sobre  los  terrenos  que poseen  un  alto  valor  ambiental  y cultural 

Planificación  y  Ordenamiento  Territorial participativa donde se definan los espacios de valor cultural, productivo y ambientales 

Page 45: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

45 

 

Abandono de prácticas productivas con arraigo cultural. 

En el diagnóstico  socioeconómico de  cada área de intervención  se  destinan  esfuerzos  especiales  por recopilar información sobre actividades productivas tradicionales  y  se  establecen  medidas  que mantengan  las  condiciones que  aseguren  su  auto‐reproducción cultural / territorial. 

Aspectos  y prácticas culturales 

No  se  respeta  el  uso    y  valor ancestral de territorio 

Realizar  una  planificación  participativa    en  cada territorio,  a  través  de  la  metodología MOFIM  en que  identifique  los  espacios  que  posean  un  valor cultural 

Debilitamiento  o  insuficiente reconocimiento  de  valores culturales  comunitarios  por  parte de la institucionalidad ejecutora del Proyecto. 

Capacitación   de  los equipos técnicos permanentes de  terreno  (Equipo  de  Asistencia  Técnica)  e institucionales, ya  sea en  interculturalidad para  las áreas  con presencia  indígena,  como en historia de las tradiciones locales para las áreas no indígenas. 

Pérdida  del  equilibrio  actual  entre el  valor de uso  cultural  y  valor del uso  productivo  (económico)  de  los espacios  que  componen  el territorio,  en  especial  para  el  caso indígena. 

Se aplica el  instrumento de planificación  territorial con enfoque cultural; Modelo Forestal  Intercultural Mapuche (MOFIM)   

Riesgo  de  destrucción  del patrimonio cultural físico.  

Aplicación  de  las  "Normas  de  Procedimientos  de Patrimonio Cultural Físico" que  forman parte de  la presente evaluación social. 

Posibilidad  de  vulneración  de derechos  indígenas  por  veda  o limitación  a  las  prácticas  y  usos consuetudinarios  de  los  recursos naturales  presentes  en  sus territorios.  

Búsqueda participativa  de  soluciones  eficientes  en instancias  como  la  "Consulta  Indígena", el  "Equipo de Asistencia Técnica" del Proyecto y/o el "Concejo de  Gestión  del  Área  de  Intervención".    Siempre asegurando  el  resguardo  y  protección  de  los derechos  consuetudinarios  de  la  población indígena, consagrados en el Convenio 169 de la OIT. 

 A través del Modelo Forestal Intercultural Mapuche (MOFIM),  se  construirán mapas  de  valores  y  usos culturales  de  los  recursos  naturales  para  cada comunidad, familia o grupo.  

Introducción  de  nuevos  mapas  de poder  social  para  la  gestión  del territorio,  los que adolecen sólo de funcionalidad  para  los  fines  del proyecto  y  no  corresponden  al orden natural que podría existir en una condición sin proyecto. 

En el diagnóstico socioeconómico del área piloto al momento  de  la  implementación  del  Proyecto,  se tendrá  especial  atención  respecto  de  los  actores locales, sus relaciones  funcionales  ‐ culturales y  las formas  en  que  resuelven  y  se  coordinan internamente.    Además,  se  contará  con  un  apoyo profesional  ‐  del  área  social  ‐  permanente  que formará parte del Equipo de Asistencia Técnica. 

Se  tomará  el  resguardo  de  no  depositar atribuciones ni responsabilidades en un solo líder, y se incentivará el trabajo comunitario. 

Page 46: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

46 

 

Gestión territorial 

Falta de  interés  y descontento por dirigentes  y  beneficiarios  debido  a las excesivas reuniones de gestión y planificación. 

Utilizar  los  diagnósticos  y  estudios  Comunales,  de Universidades  y  ONGs,  como  insumo  para anteponer problemáticas y estrategias al momento de iniciar el proyecto. 

Incertidumbre  de  las  familias  y comunidades  indígenas  por rotación de equipos Técnicos. 

Generar las condiciones necesarias a los equipos 

técnicos y profesionales para que desarrollen un  

trabajo adecuado al territorio. 

Generar articulación entre el equipo técnico que 

trabajará en el área de Intervención y las distintas 

instituciones que participen el Proyecto. 

Sobredimensionada  proyección  de las expectativas de los beneficiarios respecto  de  los  resultados  e impactos  del  Proyecto  en  vista  a solucionar  problemas  estructurales o  históricos  del  territorio, incluyendo  aquellos  que  no abordará como el caso de vivienda, conectividad, educación, etc. 

Adecuada  y  continua  capacitación  e  inducción  de los  Equipos  Técnicos  sobre  los  alcances  del Proyecto,  previo  a  la  difusión  e  instalación  de  la iniciativa en cada una de las áreas piloto. 

Los Equipos Técnicos tendrán un líder que coordine e  informe  lo correcto y de  la  forma adecuada, con una  revisión  continua  de  discursos  o  información que  el  equipo  técnico  emita  a  las  organizaciones mediante actas de registros que sean validados por las comunidades. 

Baja  participación  de  los beneficiarios  en  el  ordenamiento territorial  que  conduzca  y/o  surja de la instalación del Proyecto.  

Involucrar y asegurar una participación efectiva de las  organizaciones  sociales  del  territorio  en  el "Concejo de Gestión del Área de Intervención" 

Comprometer y difundir  la  relevancia del Proyecto en el marco del desarrollo de las comunidades y su territorio,  creando  la  conciencia  y  conductas  de entrada  que  motiven  su  participación  en  estos procesos. 

Ordenamiento territorial 

Mayor  presión  antrópica  sobre  los recursos  naturales  y  ambientales por  focalización  de  rubros  más rentables  y  no  necesariamente  los más  adecuados  para  cada  tipo  de terreno  (sobrepastoreo, agricultura extensiva, etc.) 

Se  implementa  un  sistema  de  seguimiento ambiental  permanente  sobre  las  acciones, resultados e impactos del Proyecto. 

Mayor  presión  antrópica  sobre  los recursos naturales y ambientes por la  focalización  de  los  instrumentos de fomento. 

Se  implementa  un  sistema  de  seguimiento ambiental  permanente  sobre  las  acciones, resultados e impactos del Proyecto. 

Transformación  de  la  calidad escénica  cultural  y/o  ambiental  de las áreas piloto. 

Se  evalúa  y  hace  seguimiento  al  ordenamiento territorial  definido  mediante  el  Modelo  Forestal Intercultural Mapuche (MOFIM)   

Poco conocimiento por parte de las entidades  públicas  de  la  forma  de organización  existente  en  el territorio. 

Generar reuniones de socialización por parte de las organizaciones  territoriales  con  los  organismos públicos participantes. 

Page 47: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

47 

 

Confusión de los actores locales del territorio  con  el  ordenamiento territorial  concordado  con  el Proyecto  versus  otras  iniciativas  o acciones  ejecutadas  con anterioridad en el área piloto. 

En  el diagnóstico  socioeconómico o  línea base del área piloto, a realizarse como parte de la instalación del Proyecto en el territorio, se recopila información de todas las iniciativas previamente implementadas o  actualmente  en  desarrollo  para  conjugar  o incorporar  las  visiones  o  propuestas  de ordenamiento territorial ya existentes. 

El Equipo Técnico Regional, realiza un alineamiento de los demás Servicios Públicos para que sus planes, proyectos y programas sean ejecutados en el marco del Proyecto. 

Riesgo  de  pérdidas  de  puestos  de empleos y/o calidad de  los mismos como  resultado  del  ordenamiento propuesto  por  el  Proyecto  y  la consiguiente  adecuación  o reasentamiento  de  rubros  y actividades productivas. 

El Equipo de Asistencia Técnica busca  soluciones y propuestas  eficientes  que  permitan  mantener  o aumentar  la  empleabilidad  de  área  piloto, consensuando  las  limitaciones o el  reasentamiento involuntario  de  actividades  productivas  que  sean necesarias  implementar en pos de  los objetivos del Proyecto. 

Empleabilidad Pérdida  de  ingresos  prediales  por modificación  de  pautas productivas. 

Búsqueda  de  actividades  productivas  alternativas que  sean  técnicamente  factibles  y  permitan,  al menos,  mantener  los  ingresos  prediales  que  se determinen en  la elaboración del diagnóstico de  la línea base de cada área piloto. 

Ingreso familiar 

Pérdida  de  la  diversidad  de  las fuentes de ingreso locales tanto por el  nuevo  ordenamiento  territorial propuesto  por  el  Proyecto  para cada  Área  Piloto,  como  por aplicación de  restricciones  sobre el uso de los recursos naturales. 

El Equipo de Asistencia Técnica busca  soluciones y propuestas  eficientes  que  permitan  mantener  o aumentar  la  empleabilidad  de  área  piloto, consensuando  las  limitaciones o el  reasentamiento involuntario  de  actividades  productivas  que  sean necesarias  implementar en pos de  los objetivos del Proyecto. 

Migración  de  beneficiarios  por reasentamiento  y  restricciones  al uso de los recursos naturales.  

El Equipo de Asistencia Técnica busca  soluciones y propuestas  eficientes  que  permitan  mantener  o aumentar  la  empleabilidad  de  área  piloto, consensuando  las  limitaciones o el  reasentamiento involuntario  de  actividades  productivas  que  sean necesarias  implementar en pos de  los objetivos del Proyecto. 

Migración Migración  de  beneficiarios  por reasentamiento  y  restricciones  al uso de los recursos naturales.  

El Equipo de Asistencia Técnica busca  soluciones y propuestas  eficientes  que  permitan  mantener  o aumentar  la  empleabilidad  de  área  piloto, consensuando  las  limitaciones o el  reasentamiento involuntario  de  actividades  productivas  que  sean necesarias  implementar en pos de  los objetivos del Proyecto. 

Al  igual que  la proyección de  los posibles  impactos y efectos negativos que se  indican en  la tabla anterior, a continuación  se presentan  los potenciales  impactos positivos que  la  implementación del proyecto generaría en para el Área de Putre.  

Page 48: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

48 

 

Ámbito  Efectos /Impactos positivos 

Organización local  / territorial 

Aumenta  la  cohesión  social,  mejora  la  articulación  y  se  fortalecen  los  actores  y organizaciones  sociales  del  territorio  como  efecto  de  la  instalación  de  la  coordinación permanente del Proyecto como el "Concejo de Gestión del Área de Intervención".  

Revalorización  de  las  entidades  funcionales  y  las  organizaciones  y  figuras  tradicionales indígenas del área. 

Mejora la relación y se genera un acercamiento entre el territorio indígena y los Servicios públicos participantes del Proyecto; SAG, INDAP, MMA, CONAF y también CONADI. 

Los  actores  y  organizaciones  externas  al  territorio  como  ONGs,  Institucionalidad  del Estado y otros,  se  interrelacionan  y  coordinan de mejor  forma en el espacio  territorial bajo intervención.  

El Manejo Sustentable de La Tierra se transforma en un objetivo conocido por el territorio y  las  organizaciones  que  lo  componen,  comprometiéndose  con  el  desarrollo  y  la implementación de la idea a través de lo que plantea el Proyecto. 

Sistemas  de producción 

Se evalúan las actividades y rubros productivos tradicionales del territorio y se potencian aquellas que generen mayores beneficios en lo económico, ambiental y social.  

Se  logran  equilibrios  de  los  efectos  e  impactos  positivos/negativos  de  los  rubros productivos en cuanto a lo económico y ambiental. 

Mejora  el  acceso  y  la  focalización  de  los  Programa  e  instrumentos  de  fomento  de  las instituciones públicas, siendo más eficiente el resultado de las inversiones realizadas en el territorio. 

El  interés  de  los  beneficiarios  por  acceder  a  los  beneficios  del  Proyecto,  impulsa  el emprendimiento  para  sanear  los  títulos  de  dominio de  las  tierras  y predios,  lo que  es apoyado por el Proyecto. 

El  Manejo  Sustentable  de  la  Tierra  lleva  a  incursionar  a  los  beneficiarios  en  rubros productivos  innovadores  y  de  mayor  sostenibilidad  ambiental  que  los  desarrollados actualmente en las áreas piloto.  

El  reasentamiento  y/o  desplazamiento  de  actividades  productivas  habituales  en  el territorio  hacia  sectores más  apropiados  genera  efectos  e  impactos  positivos  sobre  la conservación de la flora y fauna y los sumideros de carbono del área piloto. 

Aumenta  la  asociatividad  y  encadenamiento  productivo  de  los  beneficiarios  y organizaciones que  los aglutinan, generando productos con  identidad y mejores canales de comercialización de sus productos.  

Servicios  públicos  adquieren  mayores  capacidades  técnicas  y  experiencia  en  cómo enfrentar los diagnósticos productivos, el ordenamiento territorial con visión cultural y la focalización integrada de los Programas e instrumentos de fomento que administran. 

Aspectos  y prácticas culturales 

Revalorización y rescate de las prácticas productivas con arraigo cultural desarrolladas en el territorio que fueron reemplazadas por nuevas propuestas llegadas desde el exterior. 

Page 49: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

49 

 

En  el  marco  del  proceso  de  planificación  y  ordenamiento  territorial  que  plantea  el proyecto en  los niveles geográficos del Área Piloto, Área de  Intervención y el Predio, se respeta el uso y valor ancestral del territorio.  Especialmente cuando la planificación y el ordenamiento involucra la componente de “culturalidad” y “uso consuetudinario” 

Las  instancias  formales  que  son  parte  de  los  arreglos  institucionales  del  Proyecto; Coordinaciones  Nacional  y  Regionales,  Equipos  Asesores  Nacional  y  Regionales,  el Concejo  de Gestión  del  Área  de  Intervención,  los  Equipos  de  Asistencia  Técnica,  y  en general los funcionarios e instancias de los Servicios Públicos participantes de la iniciativa, conocen y reconocen  la  importancia de  los valores culturales comunitarios en el ámbito social y de valores y usos que  los beneficiarios dan a  los recursos naturales más allá del valor económico. 

Se equilibra el valor de uso cultural y valor del uso productivo (económico) de los espacios que componen el territorio. 

Se revaloriza el patrimonio cultural físico del territorio.  

El Proyecto representa una acción concreta del Estado donde los derechos indígenas, las prácticas culturales y los usos consuetudinarios de los recursos naturales presentes en sus territorios son respetados.  

Gestión territorial 

El área de  intervención se visualiza como una “unidad territorial” que se debe gestionar de  forma  conjunta  y  no  como  una  suma  de  predios  individuales  que  se  asesoran  y gestionan de forma independiente. 

Los  beneficiarios,  familias,  organizaciones  y  comunidades  indígenas  pertenecientes  al área  de  intervención  del  proyecto,  cuentan  con  un  Equipo  de  Asistencia  Técnica permanente que les asesoran en la gestión predial/territorial. 

Los Servicios Públicos participantes del proyecto ven disminuidos los costos de operación, y por tanto, el conjunto realiza una gestión territorial más eficiente y coordinada con  la participación activa en el Concejo de Gestión del Área de Intervención. 

La ejecución del Proyecto en el área instalará una forma de organización, interacción con los  Servicios  Públicos  y  de  gestión  como  unidad  territorial  que  perdurará más  allá  del término del proyecto.   

En el Área Piloto de Putre, que incluye Áreas Silvestres Protegidas, el Proyecto coadyuvará a consolidar y mejorar la gestión de las unidades al involucrar no solo el espacio protegido por estas sino que también la zona buffer que se ubica en la precordillera.   

Ordenamiento territorial 

El ordenamiento y planificación a nivel de área de  intervención que plantea el Proyecto, permite pasar del  análisis  actual donde prima un  razonamiento predio  a predio  a una visión y mirada territorial en que tanto el objetivo estratégico, como  las decisiones y  las actividades que se implementan están interconectadas y son parte de un Plan.  

Page 50: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

50 

 

Un ordenamiento  territorial  consensuado  con  todos  los  actores del  territorio permitirá descomprimir  la  presión  por  el  uso  de  los  recursos  naturales  y  ambientales  que actualmente  están  siendo  sobre‐utilizados  como  parte  de  actividades  económicas intensivas que  generan externalidades negativas  asumidas por  todo el  territorio,  como podría ser el caso de recursos naturales como el agua, bosques de protección, suelos, etc. 

El  Proyecto  permite  ordenar  y  realizar  una  correcta  focalización  de  los  Programas  e instrumentos de fomento que los Servicios participantes dispondrán para ser aplicados en el territorio. 

El proyecto aportará para que en el contexto del ordenamiento y planificación territorial participativa,  se coloquen en valor  los objetivos y espacios declarados bajo  la  figura de Áreas Silvestres Protegidas, en especial, ello aplica en el Área Piloto de Putre.  

Un  adecuado  ordenamiento  territorial  y  focalización‐aplicación  de  los  Programas  e instrumentos de fomento, contribuirán a que en el mediano y largo plazo se transforme el paisaje y mejore la calidad escénica ambiental de las áreas piloto. 

La participación activa de  los Servicios Públicos que son parte del Proyecto en  la fase de ordenamiento y planificación territorial, les permitirá conocer y entender la zonificación, las restricciones, las vocaciones productivas, etc. que se hayan dado para el territorio, lo que evitará los conflictos habituales que surgen cuando entre la visión de los organismos del Estado y de  los actores  territoriales difieren y colisionan  tanto en  forma y como en objetivos.   

En el marco de  la  implementación del Proyecto, otras  iniciativas  y acciones que hayan abordado  o  pretendan  abordar  el  tema  del  ordenamiento  territorial,  serán contextualizadas e  incluidas bajo  la visión del Manejo Sustentable de  la Tierra,  la cual, a su vez servirá en el  largo plazo para  la  implementación de futuras acciones,  iniciativas y proyectos de similares características y objetivos. 

Empleabilidad 

Mejora  el  empleo  por  cuenta  propia  al  potenciar  aquellos  rubros  productivos  que estratégicamente aporten al Manejo Sustentable de la Tierra y que sean subvencionados con los Programas e instrumentos de fomento.  La  innovación en nuevos rubros y actividades productivas en  las áreas piloto, permitirán mejorar la temporalidad y calidad de los empleos intra‐prediales e intra‐territoriales. 

Ingreso familiar 

Aumentan y se diversifican los ingresos intra‐prediales al modificar las pautas productivas por  mayor  fomento  a  los  rubros  con  horizonte  de  sustentabilidad  y  productividad, además de la inclusión de otros nuevos. 

La  focalización  de  los  Programas  e  instrumentos  de  fomento  de  los  Servicios  Públicos participantes del Proyecto y la asistencia técnica permanente en el territorio, contribuyen a  generan mayores  ingresos  a  los  habituales  en  aquellos  rubros  que  culturalmente  se desarrollan en el área piloto.  

Migración 

Los impactos en la productividad, la empleabilidad, el ingreso familiar y el fortalecimiento de  la organización social del territorio contribuyen a que se evite  la migración desde  las áreas  piloto  hacia  centros  poblados  u  otros  territorios  que  presenten  mayores oportunidades para los beneficiarios directos e indirectos.  

Page 51: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

51 

 

 

11.2. Implementación y Monitoreo del Marco de Participación de Pueblos Indígenas y la resolución de quejas y reclamos.  

 

11.2.1.   Implementación y Monitoreo del Marco de Participación. 

La  implementación del Marco de Participación se  iniciará una vez  realizada  la Consulta  Indígena que se ha previsto ejecutar en el área e inmediatamente antes del inicio e instalación del Proyecto.  

Por  su  parte,  la  responsabilidad  de  implementación,  monitoreo  y  seguimiento  al  Marco  de Participación  de  Pueblos  Indígenas  radicará  en  la  Coordinación  Nacional  del  Proyecto  con asignación de la tarea en el Encargado Nacional de Asuntos Indígenas de CONAF. 

A su vez, el Encargado Nacional coordinará con el Encargado de Asuntos Indígenas de la Región de Arica y Parinacota para que las actividades, orientaciones y directrices que se han dispuesto en el presente documento, sean implementadas en los términos que la legislación y normativa aplicable establecen.   

En  cuanto  al  monitoreo  y  supervisión  del  Marco  de  Participación,  el  Encargado  de  Asuntos Indígenas de  la Región  tendrá  la  responsabilidad de  realizar al menos una visita de campo cada mes  y  asistir  al menos  a  una  de  cada  dos  sesiones  del  “Concejo  de  de  Gestión  del  Área  de Intervención”  a  objeto  de  conocer  los  aspectos  y  elementos  que  las  organizaciones  locales indígenas  planteen  como  preocupaciones  en  virtud  de  la  implementación  y  desarrollo  del Proyecto.   Asimismo,  el  Encargado  de Asuntos  Indígenas,  solicitará  reportes  de  bimensuales  al “Equipo de Asistencia Técnica” contratado por el Proyecto. 

En  base  a  los  antecedentes  recopilados  en;  i)  las  visitas  de  campo  con  los  beneficiarios,  ii)  la asistencia a  las reuniones en el Concejo de Gestión y,  iii)  los  informes emitidos por  la Asistencia Técnica del área, durante el primer año; el Encargado de Asuntos  Indígenas de  la Región emitirá informes  trimestrales  sobre  las  materias  indígenas  que  se  consideran  en  este  Marco  de Participación  y  otras  que  sean  de  importancia  relevante.    Y  a  partir  del  segundo  año;  dichos informes serán semestrales.   

Todos los informes, trimestrales y semestrales, serán remitidos al Encargado Nacional de Asuntos Indígenas, para i) su revisión, análisis y propuestas de soluciones y medidas para aquellos aspectos que  requieran de  articulación nacional,  ii) el  conocimiento,  análisis,  valoración  y propuestas de solución  de  los  de  demás  Servicios  participantes  del  Proyecto  (SAG,  INDAP  y  MMA),  iii)  el conocimiento  y  análisis  y  sugerencias  de  las  contrapartes  técnicas  y  financieras  del  Proyecto; Banco Mundial y GEF. 

En los informes emitidos por el Encargado de Asuntos Indígenas de la Región, se deberán incluir al menos  los  siguientes  aspectos;  i) monitoreo  y  seguimiento  a  los  impactos  y  efectos  sociales, ambientales  y  productivos  que  se  consideraron  como  probables  con  en  la  implementación  del Proyecto,  ii) medidas de mitigación y compensación  implementadas para neutralizar o minimizar los  efectos  e  impactos,  iii)  resultados  de  las medidas  de mitigación  y  compensación,  iv)  temas invocados  por  las  organizaciones  locales  indígenas  en  el  Conejo  de  Gestión  y  las  soluciones implementadas, v) resultados de  la asistencia técnica del área y, vi) otros tremas relevantes que considere necesario informar el Encargado de Asuntos Indígenas. 

Page 52: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

52 

 

Los  criterios para  el monitoreo  y  evaluación del MPPI,  y  en  general, para  el  seguimiento de  la implementación  del  Proyecto  en  el  Área,  corresponderán  a  los  aspectos  normados  en  la  Ley Indígena  19.253  y  el  Convenio    N°  169  de  la  OIT.    A  los  cuales,  también  se  incorporan  los lineamientos de las OP 4.10 del Banco Mundial y aquellos acuerdos o consensos que en el marco de  la  implementación  del  Proyecto  se  lleguen  con  la  población  y  organizaciones  indígenas  del territorio.  Por tanto, cualquier vulneración, trasgresión  o incumplimiento que se genere en este contexto, se entenderá como una necesidad de ajuste y corrección del seguimiento y monitoreo.  

   

11.2.2.   Mecanismo de resolución de quejas y reclamos 

El  Estado  chileno  cuenta  en  la  actualidad  con  dos  leyes  que  norman  la  tramitación  de  las solicitudes, reclamos y sugerencias de  los usuarios,  la Ley 19.880 sobre Bases de Procedimientos Administrativos y la Ley 20.285 de Acceso a la Información Pública. 

Estas normativas conllevan que todos los ministerios y servicios públicos cuenten con un Sistema 

Integral de Información y Atención Ciudadana.  Y en virtud de ello, se plantea el siguiente sistema 

para cada una de las Áreas Piloto que ha focalizado el Proyecto. 

Si bien podría definirse este espacio de atención como un procedimiento similar al que se tiene en todos  los Servicios Públicos para resolver  los reclamos y quejas a nivel nacional,  la Coordinación Nacional  del  Proyecto  ha  determinado  que  tanto  el  sistema  de  formularios  y  registros  de  los reclamos  y  quejas  como  las  respuestas,  serán  de  orden  regional,  donde  será  la  “Coordinación Regional del Proyecto” la instancia encargada de buscar y proponer las soluciones, y el Concejo de Gestión  y  el  Equipo  de  Asistencia  Técnica  los  canales  que  reciban  y  coordinen  tanto  los requerimientos provenientes del territorio (usuarios) como las respuestas a implementar. 

En términos prácticos, el representante de CONAF en el Concejo de Gestión será el Encargado de recibir  los reclamos o quejas, que podrán remitirse vía formulario, teléfono o correo electrónico, sin embargo, a objeto de estandarizar el proceso, se utilizará el mismo sistema de formularios que emplea la Oficina de Informaciones, Reclamos y Sugerencias (OIRS) de CONAF a nivel nacional para la Ley 19.880 y que permite llevar un registro y almacenamiento de los mismos, con sus respuestas asociadas. 

Así, como primera medida también se informará a las OIRS de CONAF de las cinco regiones en que se desarrollará este Proyecto, para que  las consultas,  reclamos o quejas que  ingresen mediante formularios, sean debidamente gestionados y archivados en esta instancia. 

En  cuanto a  los plazos de  respuesta,  también  se empleará  lo establecido en  la  Ley 19.880, que indica que para el caso que se pueda responder en forma inmediata, ello se hará en 48 horas; y si debe  pasar  a  consideración  de  la  Jefatura  a  la  cual  se  refiere  el  reclamo  o  queja,  son  10  días hábiles; y si se deben recabar antecedentes, 20 días hábiles.  Todos los plazos, deben entenderse como plazos máximos. 

Sobre lo anteriormente citado, se propone el siguiente diagrama de flujo y matriz del proceso de Atención de Reclamos o Quejas del Proyecto. 

Page 53: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

53 

 

 

Cabe precisar que este mecanismo  solo aplicará en  todo aquellos  reclamos y quejas que  surjan como parte de  la  implementación del Proyecto en el área piloto, por  lo que aquellos  conflictos ordinarios  y  propios  del  funcionamiento  interno  de  las  organizaciones  y  entre  los  mismos beneficiarios del proyecto, deberán ser resueltos a través de los mecanismos internos, regulares y propios que han utilizado tradicionalmente los actores sociales involucrados, por lo tanto, ninguna de las instancias que son parte del proyecto intervendrá en este tipo de procesos y disputas.    

  

 

Inicio

Realiza el reclamo o queja 

(personal, telefónica o por 

formulario  

Registro, formulario

2.‐ Recepción de reclamo o queja

¿Es posible responder en 

forma inmediata?

¿Requiere reunir 

antecedentes

4.‐ Se deriva a jefatura regional del proyecto

3.‐ Entregan o envían respuesta al usuario, con copia a 

Jefatura 

6.‐ Entregan o envían respuesta al usuario

7.‐ Reúne antecedentes y entrega o envía respuesta al usuario

Doc o Correo elect 

Doc o Correo elect 

Doc. o Correo elect.

Doc. o Correo elect

Fin 

5.‐ Recepciona y analiza reclamo 

Almacena‐miento

No

Usuarios  Encargado Atención en el Concejo de 

Gestión + OIRS

Coordinación Regional 

Proyecto 

1

1

2

2

 No Sí

Page 54: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

54 

 

12. PRESUPUESTO DEL MPPI 

La  tabla  siguiente  es  una  aproximación  de  los  costos  de  implementación  de  las  principales actividades previstas en el MPPI.   Sin embargo, en  la medida que se avance en  la ejecución del Proyecto,  estos  podrán  ser  ajustados  a  valores  actualizados  y  desagregados  por  año  y  sub‐actividades como reuniones, talleres, capacitaciones, días de campo, etc. 

Debe  entenderse  que  los  costos  previstos  en  el  presupuesto  del MPPI  tendrán  financiamiento proveniente tanto de CONAF a través de  los profesionales y actividades regulares y propias de  la ejecución  y  coordinación  del  Proyecto  en  el  Área  Piloto,  como  también  de  los  recursos incrementales que el GEF ha dispuesto a través del Banco Mundial para la cubrir aquellos aspectos o actividades que no tienen financiamiento nacional.     

ITEM / TIPO DE GASTOConsulta 

Indígena (Año 1)

Aplicación 

MAIA en el 

Área de 

Intervención

Costo 

incremental 

Concejo del 

Área de 

Intervención 

por 5 años

Resolución 

de Quejas y 

Conflictos 

por 5 años

Seguimiento y 

monitoreo por 

5 años

ITEM: Viáticos, Honorarios y Horas Extras

Costos Profesionales 3.600.000 2.400.000 6.000.000 1.800.000 6.000.000

Honorarios ‐ Facilitador Intercultural 750.000 750.000 2.000.000 0 0

Viáticos institucionales 450.000 600.000 3.000.000 450.000 2.250.000

TOTAL ITEM 4.800.000 3.750.000 11.000.000 2.250.000 8.250.000

ITEM: Bienes y Servicios

Materiales de Oficina 500.000 300.000 1.800.000 900.000 1.800.000

Costo de movilización operaciones 

institucionales600.000 400.000 2.400.000 0 2.400.000

Publicidad y difusión 600.000 300.000 1.200.000 0 0

Alimentación dirigentes 500.000 200.000 1.500.000 0 0

Movilización dirigentes 400.000 200.000 1.200.000 0 0

Arriendo espacios físicos 500.000 200.000 1.800.000 0 0

Impementación computacional 1.000.000 300.000 600.000 0 3.000.000

TOTAL ITEM 4.100.000 1.900.000 10.500.000 900.000 7.200.000

TOTAL POR ACTIVIDAD 8.900.000 5.650.000 21.500.000 3.150.000 15.450.000

54.650.000TOTAL MPPI  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 55: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

55 

 

13. CONCLUSIONES  

Este MPPI  es  el  instrumento  guía  para  las  instituciones  responsables  de  la  ejecución  del Proyecto  como  son  la  Coordinación  Nacional,  la  Coordinación  Regional,  el  Equipo  de Asistencia  Técnica  y demás  los  Servicios  Públicos participantes  cuando  se  intervenga  en  el Área Piloto de Putre.   Es el documento metodológico a utilizar desde el diagnóstico del área hasta  los respectivos procesos de planificación y ordenamiento territorial e  implementación de las actividades físicas.  

Debe  entenderse  al MAIA  como  el  principal  instrumento  de  planificación  y  ordenamiento territorial indígena, sin embargo, son la Evaluación Social y el MPPI los documentos guía para la gestión, implementación, ejecución y desarrollo del Proyecto.       

CONAF como  institución coordinadora y responsable de  la  implementación y ejecución de  la iniciativa,  tiene una amplia experiencia en extensión y desarrollo de proyectos y programas con  el  mundo  rural  y  de  los  pueblos  indígenas  del  país,  y  este  capital  de  capacidades adquiridas, será puesto a disposición del Proyecto para asegurar el desarrollo adecuado de los procesos  participativos  y  la  gestión  territorial  que  asegure  el  empoderamiento  de  los beneficiarios y el consenso permanente para alcanzar los objetivos que busca la iniciativa. 

La Consulta  Indígena que se describe en el MPPI para el Área de Putre será ejecutada en  la fase previa e inmediatamente anterior a la implementación de las actividades en el territorio, dado que la cuestión a consultar es el Proyecto completamente formulado, más allá que este deba  ser ajustado en una etapa posterior a  la Consulta y en  función de  las observaciones, sugerencias y consensos a los que se llegue con los consultados.      

El  Presupuesto  para  la  implementación  del Marco  de  Participación  corresponde  a montos estimados  en  base  a  la  experiencia  de  CONAF  al  ejecutar  actividades  de  participación similares en el territorio nacional como la Consulta Indígena para la modificación de la Ley de Fomento  Forestal  y  los  programas  de  extensión  y  capacitación  forestal  dirigidas  a comunidades rurales indígenas y no indígenas. 

El Equipo de Asesoría Técnica del Área de Intervención, deberá incorporar un profesional del área  social  que  se  ocupe  de  coadyuvar  en  el  proceso  de  implementación  del  Proyecto,  y también, haga el seguimiento, monitoreo y reporte del MPPI, y de  las sesiones consecutivas del Concejo de Gestión y los reclamos y quejas que surjan del área piloto de Putre. 

Como  contraparte  del  profesional  del  área  social  incorporado  en  el  Equipo  de  Asistencia Técnica, estará el Encargado Regional de Asuntos Indígenas de la Región de Arica‐Parinacota, que tendrá como tareas; acompañar  los procesos de  implementación desde  la Coordinación Regional, guiar y consensuar metodologías para la gestión local, buscar soluciones eficientes a los  reclamos  y  quejas,  verificar  el  seguimiento, monitoreo  y  reportes  que  surjan  desde  el territorio, ser la contraparte del Encargado Nacional de Asuntos Indígenas, y todo aquello que se requiera en el aspecto social para  la correcta  implementación del proyecto en el área de intervención. 

 

 

Page 56: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

56 

 

 

14. BIBLIOGRAFÍA 

Aguilera, Guido. 2012. Notas de terreno de visitas realizadas al Área Piloto de Putre. 

Corporación Nacional Forestal. 2011. Modelo Ambiental  Intercultural Andino  (MAIA). Unidad 

de Asuntos Indígenas.  Santiago. Editado por CONAF. 27 páginas.  

Chile,  Constitución  Política  de  la República  de  Chile  de  1980  y  actualizada  el  año  2005.  En 

www.leychile.cl.  

Chile, Ley Indígena N° 19.253 del año 1993. En. www.leychile.cl. 

Chile,  Ley  19.880  que  establece  bases  de  los  procedimientos  administrativos  que  rigen  los 

actos de los órganos de la administración del estado del año 2003.  En www.leychile.cl. 

Chile, Ley 20.285 sobre acceso a la información pública del año 2008.  En www.leychile.cl. 

Chile, Convenio N° 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y 

Tribales  en  Países  Independientes  ratificado  en  Chile  el  15  de  Septiembre  de  2008.  En 

www.conadi.cl.  

Encuesta  de  Caracterización  Socio  Económica  Nacional  (CASEN).  2009.  Ministerio  de 

Desarrollo Social. Gobierno de Chile. En http://www.ministeriodesarrollosocial.gob.cl.  

Escobar, José. 2012. Estudio de marco de participación para la mitigación de la degradación de 

las tierras en Chile. Documento Interno CONAF. 104 páginas.. 

Gómez Lechaptois, Francisca. 2008. Plan de Desarrollo Comunal 2008 – 2012 de la Comuna de 

Putre, XV Región de Arica y Parinacota.  275 páginas. 

  

 

 

 

Page 57: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

57 

 

Anexo N° 2; Plano Área Piloto Putre; Parque Nacional Lauca, La Reserva Nacional Las Vicuñas y el Monumento Natural Salar de Surire 

 

Page 58: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

58 

 

Parque Nacional Lauca  

 

Page 59: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

59 

 

Reserva Nacional Las Vicuñas: Área Piloto sector Guallatire y Alrededores. 

 

Page 60: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

60 

 

Anexo N° 6; Consejos Consultivos (Fuente; www.conaf.cl)  

Los  Consejos  Consultivos  son  espacios  de  participación  ciudadana  en  la  gestión  de  las  Áreas Silvestres  Protegidas  del  Estado,  creados  con  la  idea  de  facilitar  la  participación  organizada  y responsable de la comunidad. 

CONAF mantiene sus prerrogativas como entidad pública encargada de la tuición y administración de este sistema, pero enfatizando el acceso adecuado y oportuno a la información pertinente y el respeto a  la opinión y diversidad de  las entidades o  instancias  involucradas e  interesadas en  la gestión de cada Área Silvestre Protegida.   

Los  Consejos  Consultivos  fueron  creados  según  las  disposiciones  del  documento  “Marco  de Acción:  Participación  de  la  Comunidad  en  la  Gestión  del  Sistema  Nacional  de  Áreas  Silvestres Protegidas del Estado” (CONAF, 2002).  

Se han definido los siguientes objetivos para la participación de la comunidad en la gestión de las unidades del SNASPE:  

Objetivo general: 

Mejorar  el  posicionamiento  e  integración  del  SNASPE  con  la  comunidad,  contribuyendo  al desarrollo local y regional. 

Objetivos específicos:  

Difundir los objetivos, realizaciones y dificultades de gestión del SNASPE, a fin de generar o acrecentar  el  conocimiento  y  favorecer  la  comprensión  de  la  comunidad  sobre  estos aspectos.  

Recabar opiniones y obtener apoyo para fortalecer la gestión del SNASPE.  

Impulsar  formas  de  asociatividad  para  el  desarrollo  de  proyectos  al  interior  de  las unidades del SNASPE y en sus zonas de influencia, en el marco de los objetivos de manejo de ellas. 

Colaborar,  en  las  zonas  de  influencia  de  las  unidades  del  SNASPE,  al  desarrollo  de proyectos  impulsados  por  organizaciones  comunitarias,  municipalidades  y  gobiernos regionales, en materias ligadas a los objetivos, experiencias y capacidades de CONAF. 

Involucrar y armonizar  la gestión de  las unidades del SNASPE, con otros  instrumentos de planificación territorial.  

 

 

Page 61: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Tipo Norma :Decreto 270 Fecha Publicación :29-08-1970 Fecha Promulgación :11-08-1970 Organismo :MINISTERIO DE AGRICULTURA Título :DESAFECTA CALIDAD RESERVA FORESTAL TERRENOS DENOMINADOS RESERVA FORESTAL LAUCA Y LOS DECLARA PARQUE NACIONAL DE TURISMO Tipo Version :Unica De : 29-08-1970 Inicio Vigencia :29-08-1970 URL :http://www.leychile.cl/N?i=269846&f=1970-08-29&p=

DESAFECTA CALIDAD RESERVA FORESTAL TERRENOS DENOMINADOS 'RESERVA FORESTAL LAUCA' Y LOSDECLARA PARQUE NACIONAL DE TURISMO

Santiago, 11 de Agosto de 1970.- Hoy se decretó lo que sigue:

Núm. 270.- Vistos: Lo informado por el Servicio Agrícola y Ganadero en oficio Nº7.679 de 10 de Agosto del año en curso; el decreto supremo Nº 284, de 20 de Abril de1965, del Ministerio de Agricultura; el DFL Nº 294, de 5 de Abril de 1960; el decretosupremo Nº 4.363, de 30 de Junio de 1931, del Ministerio de Tierras y Colonización, quecontiene el texto refundido y definitivo de la Ley de Bosques, y la facultad que meconfiere el artículo 2º, transitorio, de la ley Nº 17.286, de 27 de Enero de 1970,

Decreto:

Primero.- Desaféctanse, de su calidad de 'Reserva Forestal', y decláranse 'ParqueNacional de Turismo', los terrenos denominados 'Reserva Forestal Lauca', Reserva creadapor decreto supremo Nº 284, de 20 de Abril de 1965, del Ministerio de Agricultura. Declárase que los deslindes definitivos del Parque en referencia, son lossiguientes: NORTE: Nevada de Chuquicamata y línea imaginaria desde ese punto hasta la fronterachileno-boliviana, luego de pasar por cota 5.370 metros; ESTE: Frontera chileno-boliviana desde ese punto hasta Camasa, cota 4.551 metros; SUR: Línea imaginaria que une Camasa con Cerro Tembladera, siguiendo la líneadivisoria de aguas, pasando por Apacheta de Tala, para terminar en Cerro Mangalluta, y OESTE: Cerro Mangalluta y por línea divisoria de aguas que pasa por los siguientescerros: Pinchacollo, Anacopata, Villacollo, Tolapachata, Nora y Márquez en nacimiento dela Quebrada de Belén; curso natural de la Quebrada de Belén hasta su intersección concamino Belén Portezuelo de Chapiquiña; este camino hasta su intersección con caminoLluta-Portezuelo de Chapiquiña;línea imaginaria que une este punto con cerro Vilasamani, siguiendo de ahí hasta caminoPutre-Colpitas; camino Putre-Colpitas hasta enfrentar cota 5.070 metros; línea imaginariaentre cota 5.070 y 4.970 metros, para terminar con otra línea imaginaria que une cota4.970 metros con Nevada de Chuquicamata, tras pasar por cerro Cosapilla y cota 5.330metros.

Segundo.- La tuición y administración de los terrenos que forman al Parque Nacionalde Turismo a que se refiere el número que antecede, continuarán a cargo del ServicioAgrícola y Ganadero, las que ejercerá a través de su División Forestal.

Tómese razón, regístrese, comuníquese y publíquese.- E. FREI M., Presidente dela República.- Hugo Trivelli F, Ministro de Agricultura.- Víctor González M., Ministrode Tierras y Colonización. Lo que transcribo a Ud. para su conocimiento.-. Saluda atentamente a Ud.- FelipeAmunátegui Stewart, Subsecretario de Agricultura.

Page 62: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Tipo Norma :Decreto 29 Fecha Publicación :12-05-1983 Fecha Promulgación :08-03-1983 Organismo :MINISTERIO DE AGRICULTURA Título :FIJA NUEVOS LIMITES AL PARQUE NACIONAL LAUCA Y DESAFECTA TERRENOS QUE SEÑALA, CREA LA RESERVA NACIONAL "LAS VICUÑAS" Y EL MONUMENTO NATURAL "SALAR DE SURIRE" Y DECLARA TALES CATEGORIAS DE MANEJO COMO ZONAS DE INTERES CIENTIFICO Tipo Version :Ultima Version De : 18-10-1996 Inicio Vigencia :18-10-1996 URL :http://www.leychile.cl/N?i=265363&f=1996-10-18&p=

FIJA NUEVOS LIMITES AL PARQUE NACIONAL LAUCA Y DESAFECTA NOTATERRENOS QUE SEÑALA, CREA LA RESERVA NACIONAL "LAS VICUÑAS" Y EL MONUMENTO NATURAL "SALAR DE SURIRE" Y DECLARA TALES CATEGORIAS DE MANEJO COMO ZONAS DE INTERES CIENTIFICO

Santiago, 8 de Marzo de 1983.- Hoy se decretó lo que sigue:

Núm. 29.- Visto: Lo solicitado por la Corporación Nacional Forestal, mediante oficio ordinario Nº 827, de 1982, el decreto ley Nº 1.939, de 1977; el decreto supremo Nº 531, de 1967, del Ministerio de Relaciones Exteriores, que ordenó cumplir como ley de la República la Convención para la Protección de la Flora, la Fauna y las Bellezas Escénicas Naturales de América; el decreto ley Nº 3.530, de 1980, que aprobó el Convenio para Conservación y Manejo de la Vicuña; el decreto con fuerza de ley Nº 294, de 1960, Orgánico del Ministerio de Agricultura; el artículo 17 del Código de Minería; los artículos 19, Nº 8 y 32, Nº 8 de la Constitución Política del Estado,

Considerando:

Que en el Parque Nacional Lauca ubicado en la Región de Tarapacá, provincia de Parinacota, existen asociaciones vegetales y hábitat de fauna silvestre innecesariamente sobrerrepresentadas, encontrándose excluidas otras asociaciones vegetales y hábitat de fauna silvestre del guanaco y huemul del norte que es indispensable proteger y manejar adecuadamente.

Que dentro de los actuales limites del Parque Nacional Lauca, existen terrenos que contienen recursos naturales cuyas características determinan que deben ser protegidas bajo otras categorías de manejo de áreas silvestres como son las de Reserva Nacional y Monumento Natural, y excluir de él, aquellos otros terrenos en que dicha protección es innecesaria.

Que las categorías de manejo denominados Reserva Nacional y Monumento Natural no se encuentran comprendidas entre las áreas en las que, según el artículo 17º del Código de Minería, existe prohibición de efectuar labores mineras sin autorización expresa del Presidente de la República, por lo que es necesario que la Reserva Nacional y el Monumento Natural que se establecen por el presente decreto sean a su vez declaradas zonas de interés científico, a objeto de que queden afectas a tal protección,

Decreto:

Page 63: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

NOTA: El DTO 34 Exento, Minería, publicado el 18.10.1996, Autoriza a la Compañía Minera ASARCO S.A. (ASARCO S.A.), para realizar faenas mineras de exploración en las concesiones mineras denominadas Catanave Uno a Nueve ubicadas en un área del Cerro Catanave, que se encuentra a 46 kms. al Suroeste de la comuna de Putre, capital de la Provincia de Parinacota, I Región de Tarapacá y dentro de la Reserva Nacional "Las Vicuñas", creada por la presente norma. Por el mismo cuerpo legal, se establecen normas de protección ambiental, las cuales tendrán el carácter de condiciones esenciales y resolutorias de este permiso. 1.- Desaféctase de su calidad de tal, una parte del ParqueNacional Lauca, de aproximadamente 382.117 hás., con lo cual lareferida unidad quedará con un superficie aproximada de 137.883.hás. y los siguientes deslindes:

NORTE: Curso natural de la Quebrada Puxuma desde el punto deconfluencia con el río Lluta; curso natural de la Quebrada dePisusgualla, tributaria de la anterior, hasta su nacimiento;desde ese punto en línea recta imaginaria a la cota 5.810 en losNevados de Putre; de ahí siguiendo la divisoria de aguas quedefinen los cerros de Acoma y Larancagua, pasando por las cotas5.475, 5.394, 5.430, 5.242, 5.176, 5.310, 5.306, 5.316, 5.083,5.386, 5.365, 5.330, 5.386, 5.288, 5.452, 5.359, 5.486, 5.459,5.190, 5.348, 4.975, 5.172, 5.135, 5.292, 5.291, y 5.337; línearecta imaginaria que une la cota 5.337 con el TrigonométricoPutre, cota 4.852; el paralelo del Trigonométrico de Putre hastaintersectar camino Parinacota Alcérreca; este camino hastaintersectar al paralelo del Cerro Guane Guane, cota 5.097; lapoligonal que une el Cerro Guane Guane con el Volcán Pomerape,cota 6.282, pasando por las cotas 4.617, 4.580, 4.655, 4.740 y5.285.

ESTE: La Frontera Internacional Chile-Bolivia, desde elVolcán Pomerape a la cota 5.115.

SUR: La poligonal que une la cota 5.115 con la cota 5.208pasando por las cotas 4.908, 5.081 del cerro Challacollo, 5.070,5.006 y 5.072; el meridiano de la cota 5.208 hasta intersectar laQuebrada Plazuela; curso natural de la Quebrada Plazuela hastaintersectar el paralelo del Cerro Torrentorine, cota 4.860; esteparalelo al cerro homónimo; la poligonal que une el CerroTorrentorine con el Cerro Chungará, cota 4.809, pasando por lascostas 4.715 del Cerro Jalsuri, 4.728 del Cerro Taipicagua y4.812 del Cerro Pacuya; la línea divisoria de aguas que pasa porlas costas 4.812, 4.789, 4.814, 4.784, 4.877, 4.935, 5.229,5.298, 5.109, 5.228, 5.261, 5.081, 5.604, 5.051, 5.110 y 4.964;línea recta imaginaria que une la cota 4.964 con el nacimientode la Quebrada Laitani; curso natural de la Quebrada Laitani;curso natural de la Quebrada Velaque; curso natural del RíoLauca; desde la confluencia de la Quebrada Velaque hastaconfluencia de la Quebrada Vilaque; curso natural de la QuebradaVilaque hasta intersectar el meridiano de la cota 4.750; estemeridiano a la cota 4.750; línea divisoria de aguas que une lascotas 4.750, 4.759, 4.779 y 4.827; línea recta imaginaria queune la cota 4.827 con el nacimiento de la Quebrada de Beléncurso natural de la Quebrada de Belén hasta su intersección concamino Belén-Zapahuira.

OESTE: Camino Belén-Zapahuira hasta su intersección con laQuebrada de Chapiquiña; desde ese punto en línea rectaimaginaria al Cerro Viscachune, cota 4.168; la poligonal que uneel Cerro Viscachune con el Cerro Viscachane, cota 4.442, pasandopor las cotas 4.835 del Cerro Chapiquiña, 4.490 del CerroPuntilla, 4.903 del Cerro Padre Jiguata, 4.561 del Cerro Llaitaney 4.690 del Cerro Milagro; el Meridiano del Cerro Vizcachanehasta intersectar camino Putre-Colpitas; este camino hastaintersectar al paralelo del Cerro Ancoanco cota 4.095, esteparalelo al cerro homónimo; línea recta imaginaria que une el

Page 64: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Cerro Ancoanco con el Cerro Surunche, cota 3.845 y CerroPitacane, cota 3.534; el meridiano del Cerro Pitacane hastaintersectar la Quebrada Ancache; curso natural de la QuebradaAncache hasta su confluencia con el Río Lluta y curso naturaldel Río Lluta hasta la confluencia de la Quebrada Puxuma. 2.- Créase la Reserva Nacional "Las Vicuñas", ubicada enRegión de Tarapacá, provincia de Parinacota con una superficieaproximada de doscientos nueve mil ciento treinta y unahectáreas (209.131 hás.). Sus deslindes son los siguientes: NORTE: curso natural de la Quebrada Vilaque desde el puntoen que enfrenta el meridiano de la cota 4.750 hasta suconfluencia con el río Lauca; curso natural del río Lauca hastala confluencia de la Quebrada Velaque; curso natural de laQuebrada Velaque; curso de la Quebrada Laitani hasta sunacimiento; desde ese punto en línea recta imaginaria a la cota4.964; cota 4.964 y línea divisoria de aguas que pasa por lascotas 5.110, 5.051, 5.064, 5.081, 5.261, 5.228, 5.109, 5.229,4.935, 4.877, 4.784, 4.814, 4.789, 4.812, 4.809 y 4.761 en CerroChungará; la poligonal que une el Cerro Chungará con el CerroTorrentorine, cota 4.860, pasando por las cotas 4.812 del CerroPacuya, 4.728 del Cerro Taipicagua, y 4.715 del Cerro Jalsuri; elparalelo del Cerro Torrentorine hasta intersectar la QuebradaPlazuela; curso natural de la Quebrada Plazuela hasta intersectarel meridiano de la cota 5.208; la poligonal que une ese punto conla cota 5.115 en la Frontera Chile-Bolivia, pasando por las cotas5.208, 5.072, 5.006, 5.070, 5.081 del Cerro Challacollo y 4.908. ESTE: La Frontera Internacional Chile-Bolivia desde la cota5.115 hasta el Portezuelo Quilhuiri; camino que une Portezuelo -Quilhuiri con Chilcaya hasta enfrentar el meridiano de la cota4.412; este meridiano a la cota 4.412; desde ese punto en línearecta imaginaria al Cerro Calajalata, cota 4.777; el paralelo delCerro Calajalata hasta intersectar camino que bordea al Salar deSurire; este camino hasta intersectar el meridiano de la cota4.770; este meridiano a la cota 4.770; la línea divisoria deaguas que pasa por las cotas 5.317 del Cerro Chiguane, 5.147,4.854, y 4.997 del Cerro Tembladera. SUR: La poligonal que une el Cerro Tembladera con el CerroPumire cota 4.945, pasando por las cotas 4.986 y 5.237. OESTE: Cerro Pumire y línea divisora de aguas que pasa porlas cotas 4.910, 4.555, 5.120, 5.118, 5.242, del Cerro Mulliri,5.215, 5.312, 5.145, 5.412, y 5.559 del Cerro Chuquiananta línearecta imaginaria que une el Cerro Chuquiananta con el nacimientode la Quebrada Azurrapacaña; curso natural de la quebradaAzurrapacaña; curso natural del río Pailcoaillo hasta suconfluencia con el río Jaruma, curso natural del río Jarumahasta su nacimiento; línea recta imaginaria que une elnacimiento del río Jaruma con el trigonométrico de Anocariri,cota 5.000; trigonométrico Anocariri y línea divisora de aguasque pasa por las cotas 4.997, 4.579, 4.516, 4.644, 4.604, 4.653,4.624, 4.962 del Cerro Pomerame, 5.087 del Cerro Orcotunco, 4.968del Cerro Muyunta, 5.003 del Cerro Tumanta, 5.054, 4.921, 5.007,4.853, 5.070 del Cerro Tallacollo, 5.020, 4.933, 5.075, del CerroPatarana, 4.698, 4.817, 4.935, del Cerro Pucupucune, 4.980,4.937, 5.054, 4.894, 5.113 del Cerro Pucará, 5.038 del CerroAnarabe, 4.766, 4.683, 4.803 del Cerro Chulpa, 4.704, 4.713, delCerro Cotrahue, 4.821 del Cerro Llaquilla, 4.721, 4.941, 4.853,5.082, 5.270 del Cerro Guaicara, 5.105 del Cerro Veco, 4.970 delCerro Belén, 4.790, 4.872, 4.849, 4.827, 4.779, 4.759 y 4.750;el meridiano de la cota 4.750 para terminar en su interseccióncon la Quebrada de Vilaque. 3º.- Créase el Monumento Natural "Salar de Surire" ubicadoen la Región de Tarapacá, provincia de Parinacota, comuna dePutre, con una superficie aproximada de once mil doscientosnoventa y ocho hectáreas (11.298 hás). Sus deslindes son lossiguientes: NORTE: línea recta imaginaria desde el Cerro Calajalata cota4.777, a la cota 4.412; el meridiano de la cota 4.412 hastaintersectar el camino que bordea el Salar de Surire; este caminohasta su intersección con camino a Portezuelo Quilhuiri. ESTE: Camino que bordea el Salar de Surire desde suintersección con camino a Portezuelo Quilhuiri hasta intersectar

Page 65: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

con camino a Portezuelo Capitán. SUR: Camino que bordea el Salar de Surire desde suintersección camino a Portezuelo Capitán hasta intersectar ellecho del río Surire. OESTE: La línea recta que une el punto de intersección,del camino de borde del Salar de Surire con el río Surire, conel Cerro Oquecolle, cota 4.325, y línea recta al CerroCalajalata, cota 4.777. 4º.- El Parque Nacional Lauca, la Reserva Nacional "LasVicuñas" y el Monumento Natural "Salar de Surire", quedaránbajo la tuición y administración de la Corporación NacionalForestal. 5º.- Apruébase los planos adjuntos a los antecedentes, loscuales quedarán archivados en las Oficinas de la CorporaciónNacional Forestal. 6º.- Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 17del Código de Minería, declárase de "interés científico" alos terrenos indicados en los Nºs. 2º y 3º de este decreto.

Anótese, tómese razón, regístrese en la Dirección deTierras y Bienes Nacionales, comuníquese y publíquese en elDiario Oficial y en el Boletín Oficial de Minería quecorresponda.- AUGUSTO PINOCHET UGARTE, General de Ejército,Presidente de la República.- Jorge Prado Aránguiz, Ministro deAgricultura.- René Peri Fagerstrom, General Inspector deCarabineros, Ministro de Bienes Nacionales.- Samuel Lira Ovalle,Ministro de Minería. Lo que transcribo a Ud. para su conocimiento.- Saludaatentamente a Ud.- Luis Simón Figueroa del Río, Subsecretariode Agricultura.

Page 66: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Tipo Norma :Decreto 36 Fecha Publicación :30-03-1988 Fecha Promulgación :11-04-1986 Organismo :MINISTERIO DE MINERIA Título :DECLARA LUGAR DE INTERES CIENTIFICO PARA EFECTOS MINEROS EL PARQUE NACIONAL LAUCA, UBICADO EN LA I REGION Tipo Version :Unica De : 30-03-1988 Inicio Vigencia :30-03-1988 URL :http://www.leychile.cl/N?i=175303&f=1988-03-30&p=

DECLARA "LUGAR DE INTERES CIENTIFICO PARA EFECTOS MINEROS" EL PARQUE NACIONAL LAUCA,UBICADO EN LA I REGION

Santiago, 11 de Abril de 1986.- Hoy se decretó lo que sigue:

Núm. 36.- Visto: Lo solicitado por el Sr. Ministro de Agricultura en OficioOrdinario Nº 548, de 09 de Octubre de 1985; lo dispuesto por el artículo 17 del Códigode Minería: lo prescrito en los artículos 19 Nº 8, 24 y 32 Nº 8 de la ConstituciónPolítica de la República; y

Considerando:

1) Que es un deber constitucional del Estado tutelar la preservación de lanaturaleza.

2) Que el Gobierno de Chile ha adquirido compromisos internacionales, en orden apreservar los elementos y las áreas del territorio nacional que constituyen su patrimonionatural.

3) Que con el fin de dar cumplimiento a estos deberes, por Decreto Supremo Nº 270 defecha 11 de Agosto de 1970 modificado por Decreto Supremo Nº 29, de fecha 08 de Marzo de1983, ambos del Ministerio de Agricultura, se creó el Parque Nacional Lauca.

4) Que el Parque Nacional Lauca es un lugar de interés científico por suscaracterísticas culturales y recursos naturales relevantes, especialmente de flora yfauna.

5) Que es necesario, por las características de la Unidad, que cualquier laborminera que se desee efectuar en ella, sea autorizada previamente por el Presidente de laRepública,

Decreto:

Artículo primero: Declárase "Lugar de Interés Científico para efectos Mineros",el Parque Nacional Lauca, ubicado en la comuna de Putre, Provincia de Parinacota, IRegión del país, creado por Decreto Supremo Nº 270, de fecha 11 de Agosto de 1970,modificado por Decreto Supremo Nº 29, de fecha 08 de Marzo de 1983, ambos del Ministeriode Agricultura.

El Parque Nacional Lauca tiene los siguientes deslindes:

NORTE: Curso Natural de la Quebrada Puxuma desde el punto de confluencia con el ríoLluta; curso natural de la Quebrada de Pisusgualla, tributaria de la anterior, hasta sunacimiento; desde ese punto en línea recta imaginaria a la cota 5.810 en los Nevados dePutre; de ahí siguiendo la divisoria de aguas que definen los cerros de Ancoma yLarancagua, pasando por las cotas 5.475, 5.394, 5.430, 5.242, 5.176, 5.310, 5.306, 5.316,5.083, 5.386, 5.365, 5.330, 5.386, 5.288, 5.452, 5.359, 5.486, 5.459, 5.190, 5.348, 4.975,5.172, 5.135, 5.292, 5.291 y 5.337; línea recta imaginaria que une la cota 5.337, con elTrigonométrico Putre, cota 4.852; el paralelo del Trigonométrico de Putre hastaintersectar camino Parinacota Alcérreca; este camino hasta intersectar el paralelo delcerro Guane Guane, cota 5.097; la poligonal que une el cerro Guane Guane con el VolcánPomerape cota 6.282, pasando por las cotas 4.617, 4.580, 4.655, 4.740 y 5.285.

ESTE: La Frontera Internacional Chile-Bolivia desde el Volcán Pomerape a la cota5.115. SUR: La poligonal que une la cota 5.115 con la cota 5.208 pasando por las cotas

Page 67: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

4.908, 5.081, del cerro Challacollo, 5.070, 5.006, y 5.072; el meridiano de la cota 5.208hasta intersectar la Quebrada Plazuela; curso natural de la Quebrada Plazuela hastaintersectar el paralelo del Cerro Torrentorine, cota 4.860; este paralelo al cerroHomónimo; la poligonal que une el cerro Torrentorine con el Cerro Chungará, cota 4.809,pasando por las cotas 4.715, del Cerro Jalsuri, 4.728 del cerro Taipicagua y 4.812 delcerro Pacuya; la línea divisoria de aguas que pasa por las cotas 4.812, 4.789.4.814, 4.784, 4.877, 4.935, 5.229, 5.298, 5.109. 5.228, 5.261, 5.081. 5.064, 5.051, 5.110y 4.964; línea recta imaginaria que une la cota 4.964, con el nacimiento de la QuebradaLaitani; curso natural de la Quebrada Laitani- curso natural de la Quebrada Velaque, cursonatural del Río Lauca- desde la confluencia de la Quebrada Velaque hasta la confluenciade la Quebrada Vilaque; curso natural de la Quebrada Vilaque hasta intersectar elmeridiano de la cota 4.750; este meridiano a la cota 4.750; línea divisoria de aguas queune las cotas 4.750, 4.759, 4.779, y 4.827; línea recta imaginaria que une la cota 4.827con el nacimiento de la Quebrada de Belén curso natural de la Quebrada de Belén hasta suintersección con el camino Belén-Zapahuira.

OESTE: Camino Belén-Zapahuira hasta su intersección con la Quebrada de Chapiquiña;desde ese punto en línea recta imaginaria al cerro Viscachune, cota 4.168; la poligonalque une el cerro Viscachune con el cerro Vizcachane, cota 4.442, pasando por las cotas4.835 del cerro Chapiquiña, 4.490 del cerro Puntilla, 4.903 del cerro Padre Jiguata,4.561 del cerro Llaitane y 4.690 del cerro Milagro; el meridiano del cerro Vizcachanehasta intersectar camino Putre-Colpitas; este camino hasta intersectar al paralelo delcerro Ancoanco cota 4.095, este paralelo al cerro Homónimo, línea recta imaginaria queune el cerro Ancoanco con el cerro Surunche, cota 3.845 y cerro Pitacane, cota 3.534; elmeridiano del cerro Pitacane hasta intersectar la Quebrada Ancache; curso natural de laQuebrada Ancache hasta su confluencia con el río Lluta y curso natural del río Llutahasta la confluencia de la Quebrada Puxuma.

Artículo segundo: La declaración de lugar de interés científico para los efectosseñalados en el artículo anterior, no impedirá que la autoridad otorgue permisos paraejecutar allí labores mineras, prescribiendo las medidas que convenga adoptar en interésde la preservación del parque. Se necesitará permiso del Presidente de la Repúblicapara ejecutar labores mineras en los terrenos individualizados en el artículo precedente,de acuerdo con lo establecido en el Nº 6 del artículo 17 del Código de Minería y sinperjuicio de lo dispuesto en el artículo 6º de la Ley Nº 18.097.

Anótese, regístrese, tómese razón, comuníquese, publíquese en el Diario Oficialy en el Boletín Oficial de Minería.- AUGUSTO PINOCHET UGARTE, General de Ejército,Presidente de la República.- Samuel Lira Ovalle, Ministro de Minería.- Jorge PradoAránguiz, Ministro de Agricultura.- René Peri Fagerstrom, General Inspector, Ministro deBienes Nacionales. Lo que transcribo a Ud. para su conocimiento.- Saluda atentamente a Ud.- NelsonFerrada Aroca, Capitán de Navío, Subsecretario de Minería.

Cursa con alcance decreto Nº 36, de 1986, del Ministerio de Minería

Nº 6.515.- Santiago, 17 de Marzo de 1988. La Contraloría General ha tomado razón del documento de la suma, que declara lugarde interés científico para efectos mineros el Parque Nacional Lauca, ubicado en lacomuna de Putre, pero cumple con hacer presente que entiende que no obstante la menciónal artículo 6º, de la Ley Nº 18.097, contenida en el artículo 2º del actoadministrativo en examen, los titulares de concesiones mineras deben ser autorizados porel Presidente de la República para ejecutar labores en dicho lugar, con arreglo a loestablecido en el artículo 116 en relación con el artículo 17, Nº 6, del Código deMinería.

Con el alcance que precede se ha dado curso al instrumento del rubro.

Dios guarde a US.- Osvaldo Iturriaga Ruiz, Contralor General de la República.

Al señor Ministro de Minería Presente

Page 68: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Tipo Norma :Decreto 12 Fecha Publicación :26-04-1989 Fecha Promulgación :13-02-1989 Organismo :MINISTERIO DE MINERIA ; SUBSECRETARIA DE MINERIA Título :CONCEDE PERMISO PARA EFECTUAR LABORES MINERAS EN EL LUGAR QUE SEÑALA, UBICADO EN EL PARQUE NACIONAL LAUCA Tipo Version :Unica De : 26-04-1989 Inicio Vigencia :26-04-1989 URL :http://www.leychile.cl/N?i=94616&f=1989-04-26&p=

CONCEDE PERMISO PARA EFECTUAR LABORES MINERAS EN EL LUGAR QUE SEÑALA, UBICADO EN ELPARQUE NACIONAL LAUCA Santiago, 13 de Febrero de 1989.- Hoy se decretó lo que sigue:Núm. 12.- Visto: La solicitud presentada por don Leonardo Fosk Abrahamson, enrepresentación de la Empresa Química e Industrial del Bórax Ltda., para que se lepermita ejecutar labores mineras en pertenencias que cubren parte del Salar de Surire,Provincia de Parinacota, Comuna de Putre, Primera Región, ubicadas dentro del ParqueNacional Lauca, declarado lugar de interés científico para efectos mineros; lo informadopor el Ministerio de Agricultura mediante oficio No. 69 de 01 de Febrero de 1989; lodispuesto en el No. 6 del artículo 17 del Código de Minería y en el artículo 6 delReglamento del mismo Código y la facultad que me concede el No. 8 del artículo 32 de laConstitución Política de la República,

Decreto:

Artículo primero.- Declárase que la Empresa Química e Industrial del Bórax Limitadaestá facultada para ejecutar labores mineras en las pertenencias denominadas Quibórax 1al 99, Quibórax 100 al 199, Quibórax 201 al 266, Quibórax 271 al 370, Quibórax 371 al400, Quibórax 471 al 570, Quibórax 571 al 650, Soquimbor 1 al 60, Soquimbor 61 al 160,Soquimbor 161 al 220, Soquimbor 221 al 295, Soquimbor 296 al 375, Soquimbor 376 al 415,Soquimbor 416 al 515 y Soquimbor 516 al 535, ubicadas en el Salar de Surire, Provincia deParinacota, Comuna de Putre, Primera Región y dentro del Parque Nacional Lauca.

Artículo segundo.- La autorización otorgada en el artículo anterior quedará sujeta alas siguientes condiciones:

1) En relación a las lagunas se establecerá una zona de exclusión que considere elcuerpo de agua y una franja de 700 metros medidos desde la orilla, donde no podráefectuarse actividades extractivas, ni ingresar personal ajeno a la Corporación NacionalForestal o al Servicio Agrícola y Ganadero en ninguna época del año.2) Con respecto a las colonias de reproducción, la zona de exclusión consistirá en unafranja de 3.000 metros en torno a ellas, dentro de las cuales no podrá efectuarseactividades extractivas ni ingresar personal ajeno a la Corporación Nacional Forestal oal Servicio Agrícola y Ganadero en ninguna época del año.3) En el caso que en el futuro se establezcan nuevos sitios de reproducción oalimentación de los flamencos, regirán las mismas condiciones señaladasprecedentemente.4) La demarcación en el terreno de las zonas de exclusión en torno a las lagunas ocolonias de reproducción dentro de los límites del Monumento Natural, será deresponsabilidad y de costa de la empresa minera. La supervisión y control de lascondiciones de esta demarcación será efectuada por la Corporación Nacional Forestal, IRegión.5) El período en que podrán efectuarse las actividades extractivas en las áreaspermitidas dentro del Monumento Natural Salar de Surire, deberá abarcar desde el 01 deJunio al 30 de Octubre, ambas fechas inclusive y la profundidad de extracción no podráexceder los 30 cm. de profundidad.6) Se deberá efectuar un reconocimiento periódico de los hábitats ecológicos por partede la empresa minera con la supervisión técnica de la Corporación Nacional Forestal,que permita determinar las variaciones estacionales del sistema biótico en relación conla caracterización basal, en especial para determinar las variaciones poblacionales deflamencos, que permitan adoptar medidas de protección adicionales, si es que ello fueranecesario.7) Aquellas normas de exclusión recomendadas por la Corporación Nacional Forestal al

Page 69: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

interior del Monumento Natural Salar de Surire, mantendrán dichos criterios de exclusiónfuera del Monumento Natural, cuando se trate de lagunas permanentes y someras que tenganuna ubicación marginal en el referido monumento, relacionada al área de pertenenciasmineras.8) Fuera del Monumento Natural Salar de Surire, se mantendrá una zona de exclusión de200 mt. a contar de la orilla de las lagunas permanentes y someras con objeto de evitaracciones antrópicas de deterioro de dichos ecosistemas específicos (desecación).9) La planificación y ejecución de la red de caminos secundarios para la extracción delmineral, conectados con el camino de circunvalación principal dentro del MonumentoNatural Salar de Surire, deberá guardar concordancia con las área de exclusióndeterminadas y su demarcación, de manera que se resguarden todas y cada una de las normasde protección establecidas.10) La profundidad de extracción del mineral en las pertenencias del Salar de Surire,ubicadas fuera del Monumento Natural, quedará determinada por la profundidad de las aguasfreáticas y en ningún caso esta extracción deberá provocar desecamiento de lagunaspermanentes y someras.

Tómese razón, regístrese, comuníquese y publíquese.- AUGUSTO PINOCHET UGARTE,Capitán General, Presidente de la República.- Pablo Baraona Urzúa, Ministro deMinería. Lo que transcribo a Ud. para su conocimiento.- Saluda atentamente a Ud.- NelsonFerrada Aroca, Capitán de Navío, Subsecretario de Minería.

CONTRALORIA GENERAL DE LA REPUBLICA

División Jurídica

Cursa alcance el decreto No. 12, de 1989, del Ministerio de Minería

N° 9.889.- Santiago, 17 de Abril de 1989.La Contraloría General ha dado curso al documento de la suma que autoriza a la EmpresaQuímica e Industrial del Bórax Limitada para ejecutar labores mineras en el Salar deSurire, dentro del Parque Nacional Lauca, declarado lugar de interés científico paraefectos mineros, en concesiones que se encuentran actualmente en trámite, según aparecede los antecedentes, pero cumple con hacer presente que entiende que el permiso quedarásujeto a la condición suspensiva de que las concesiones aludidas se constituyan, y quemientras tal condición no se cumpla, el solicitante no podrá en caso alguno, ejecutarlas respectivas labores, acorde con lo previsto en el artículo 7° del Reglamento delCódigo de Minería.Con el alcance que precede se ha tomado razón del instrumento del rubro.Dios guarde a US.- Osvaldo Iturriaga Ruiz, Contralor General de la República.

Page 70: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Tipo Norma :Decreto 34 EXENTO Fecha Publicación :18-10-1996 Fecha Promulgación :05-09-1996 Organismo :MINISTERIO DE MINERIA Título :AUTORIZA LABORES DE EXPLORACION MINERA A LA COMPAÑIA MINERA ASARCO S.A. FIJANDOLE NORMAS DE PRESERVACION AMBIENTAL PARA PROTEGER LA RESERVA NACIONAL LAS VICUÑAS DECLARADA LUGAR DE INTERES CIENTIFICO PARA EFECTOS MINEROS UBICADA EN LA PROVINCIA DE PARINACOTA, PRIMERA REGION DE TARAPACA Tipo Version :Unica De : 18-10-1996 Inicio Vigencia :18-10-1996 URL :http://www.leychile.cl/N?i=19820&f=1996-10-18&p=

AUTORIZA LABORES DE EXPLORACION MINERA A LA COMPAÑIA MINERA ASARCO S.A. FIJANDOLE NORMASDE PRESERVACION AMBIENTAL PARA PROTEGER LA RESERVA NACIONAL "LAS VICUÑAS" DECLARADA LUGARDE INTERES CIENTIFICO PARA EFECTOS MINEROS UBICADA EN LA PROVINCIA DE PARINACOTA, PRIMERAREGION DE TARAPACA

Santiago, 5 de septiembre de 1996.- Hoy se decretó lo que sigue:

Núm. 34 exento.- Visto: La solicitud de la Compañía Minera ASARCO S.A., losDecretos N°s. 29 de 1983, del Ministerio de Agricultura y N° 99, de 1977 y N° 11, de1992, ambos del Ministerio de Minería; los oficios N°s. 183 y 402, ambos de 1996, delMinisterio de Agricultura; el Estudio de Impacto Ambiental "Proyecto de ExploraciónCatanave", de Septiembre de 1995; lo dispuesto en el N° 6 del Artículo 17 del Código deMinería y en el Artículo 6 de su Reglamento, la facultad que me concede el N° 68 delArtículo 1 del D.S. N° 654 de 1994 y sus modificaciones posteriores y la autorizaciónotorgada por el N° 8 del Artículo 32 de la Constitución Política de la República.

Considerando:

1) Que la Compañía Minera ASARCO S.A., ha solicitado a esta Secretaría de Estado,autorización para efectuar labores de exploración mineras, en un área del CerroCatanave, ubicado en la Reserva Nacional "Las Vicuñas" en la comuna de Putre, Provinciade Parinacota, I Región de Tarapacá; 2) Que habida consideración que la "Reserva Nacional Las Vicuñas" es un áreasilvestre protegida según consta del Decreto Supremo N° 29 de Agricultura, la cual hasido declarada "Lugar de Interés Científico para Efectos Mineros", por Decreto SupremoN° 99, de 1977 y N° 11 de 1992, ambos de Minería; es imperativo legal, velar por laconservación de sus recursos naturales, los cuales deben ser tratados con especialcuidado, por la susceptibilidad que ellos tienen; 3) Que es de manifiesta utilidad y necesidad establecer las normas técnicas yadministrativas generales de protección ambiental básica que, por tanto, deberá cumplirla Compañía Minera ASARCO S.A., para realizar las mencionadas faenas mineras deexploración, objeto de su solicitud; 4) Que se hace imprescindible -para el efectivo cumplimiento de la normativaprecedentemente señalada- establecer coordinadamente y en conjunto con CONAF, un sistemade monitoreo durante la ejecución de las labores de exploración minera y en el períodoque se contempla para el término de las mismas. 5) Que se debe tener presente que el Reglamento de la Ley 19.300, (aprobado porDecreto Supremo N° 100 de fecha 3 de mayo de 1996, del Ministerio Secretaría General dela Presidencia, actualmente en trámite de toma de razón en la Contraloría General de laRepública) que trata del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental, identifica conmayor precisión, el tipo de proyectos o actividades que deberán ingresar a dichoSistema, estableciendo: 5.1.) Artículo 3, letra i), número 4, establece que las actividades de prospecciónminera, cuya exploración involucre un valor igual o superior a 1000 metros de sondeos-que es el caso de aquella solicitada por ASARCO S.A.-, deben ingresar al Sistema deEvaluación de Impacto Ambiental. 5.2.) Artículo 12, letra d), indica que cuando el proyecto o actividades se realicenen áreas protegidas, se debe contar con un Estudio de Impacto Ambiental. 5.3.) Artículo 67, fija la exigencia de un Plan de Medidas de Mitigación. 6) Que atendido que es deber del Estado, velar para que el derecho constitucionalmentegarantizado, de todos los habitantes de la República de vivir en un medio ambiente librede contaminación, no se vea afectado, y de tutelar por la preservación de la naturaleza; 7) Que es política del Gobierno fomentar el establecimiento de actividades de

Page 71: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

desarrollo económico en la I Región de Tarapacá, pues pese a la gran riqueza metálicay a nuestra tradición histórica de nación productora de minerales; no existe en esaRegión un importante desarrollo de la actividad minera, aun cuando dicha zona posee ungran potencial en ese campo; 8) Que a fin de dar cumplimiento a lo preceptuado por la Ley 19.300, la CompañíaMinera ASARCO S.A., ha presentado un Estudio de Impacto Ambiental, elaborado por Steffen,Robertson and Kirsten Ingenieros Consultores, denominado: "Estudio de Impacto AmbientalProyecto de Exploración Catanave", el cual ha sido evaluado por la Unidad Ambiental deeste Ministerio y por el Ministerio de Agricultura;

D e c r e t o

Artículo primero: Autorízase a la Compañía Minera ASARCO S.A. (ASARCO S.A.), pararealizar faenas mineras de exploración en las concesiones mineras denominadas CatanaveUno a Nueve ubicadas en un área del Cerro Catanave, que se encuentra a 46 kms. alSuroeste de la comuna de Putre, capital de la Provincia de Parinacota, I Región deTarapacá y dentro de la Reserva Nacional "Las Vicuñas".

Artículo segundo: La autorización otorgada precedentemente, quedará sujeta a lassiguientes normas de protección ambiental, las cuales tendrán el carácter decondiciones esenciales y resolutorias de este permiso: 1) Previo a la iniciación de los trabajos, ASARCO S.A., deberá dar aviso a laCorporación Nacional Forestal (CONAF), del comienzo y término de las faenas, adjuntandoun programa de actividades a realizar, la descripción de estas actividades y la cartaGantt asociada. Cualquier modificación del programa de actividades, de las actividades ensí o de la duración de éstas, deberá ser oportunamente informada a CONAF, la quedeberá aprobarlas en forma previa a su materialización. 2) ASARCO S.A., deberá presentar a CONAF un Plan de Gestión de Contingencia, el quedeberá ser aprobado por esta entidad, y el cual incluirá, al menos, las medidasdispuestas en el caso de ocurrir: a.- Derrame de combustibles o aceites, b.- Incendios en la faena, c.- Aislamiento provocado por condiciones climáticas adversas y/o d.- Accidentes de tránsito en las rutas y caminos señalados en el número 3 delpresente artículo. 3) Si se requiriere la instalación de campamentos -en el caso en que éstos seubiquen dentro del área protegida- deberá hacerse con la aprobación previa de CONAF. 4) El tránsito de vehículos hacia y desde la faena de exploración sólo podráefectuarse por las rutas y caminos existentes o construidos al efecto, todo ello deacuerdo a las condiciones que señala el punto 3.9.2 del Estudio de Impacto Ambientalpresentado por ASARCO S.A.; quedando prohibido el tránsito de los mismos a campotravieso. Se prohíbe además, la eliminación de cualquier tipo de desecho -incluida la basuradoméstica- desde los vehículos utilizados en las faenas, hacia la zona aledaña a lasrutas y caminos por los que éstos transiten. 5) Para toda remoción de cubierta vegetal, así como para la corta de vegetación-que deberá ser la mínima posible- ASARCO S.A., deberá contar con la autorización deCONAF. 6) Se prohíbe absolutamente, el acceso de personal de ASARCO S.A., o de suscontratistas al sector de El Bofedal y Las Vegas de la Quebrada de Catanave. 7) Respecto del manejo y disposición de desechos producidos en las faenas deexploración deberán considerarse las siguientes normas: 7.1. Las aguas servidas -generadas por la utilización de baños químicos en lasfaenas de exploración- deberán disponerse finalmente en la ciudad de Arica, en un lugarautorizado para tales efectos, por la autoridad sanitaria correspondiente. 7.2. Los residuos líquidos no peligrosos -resultantes de la operación de los equiposy/o de la construcción de las plataformas de exploración- deberán eliminarse a travésde campos de drenaje, pozos de evaporación o cualquier otro método aprobado previamentepor CONAF. 7.3. Los residuos sólidos de carácter doméstico, deberán ser recolectadosdiariamente en medios apropiados y transportados a las ciudades de Putre o Arica para sudisposición en sitios debidamente autorizados por las autoridades sanitarias. 7.4. Los desechos líquidos o sólidos industriales, no considerados en los párrafosprecedentes-especialmente aquellos considerados tóxicos o peligrosos- de ninguna manera podrán serdispuestos o tratados en el área en donde se desarrolle la exploración. Este tipo dedesechos se acopiarán temporalmente en un lugar debidamente autorizado por CONAF, de modoque se evite su diseminación y contacto con la flora y fauna del lugar. Posteriormente

Page 72: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

deberán ser trasladados por medios apropiados, hasta lugares debidamente autorizados parala disposición de este tipo de desechos o hasta unidades de reciclaje o tratamiento quecuenten con las autorizaciones sanitarias correspondientes. 8) Las faenas de exploración no podrán realizarse en, o de modo que afecten, laintegridad de sitios de interés arqueológico o de valor histórico. Queda absolutamente prohibida la excavación o recolección de piezas de valorarqueológico. 9) Queda prohibida toda acción de caza y persecución de fauna en el área de laexploración y sus rutas de acceso. Queda asimismo prohibido, alimentar a aquellos especímenes que habiten en lasinmediaciones del área de exploración. 10) ASARCO S.A., deberá dar aviso a la Corporación Nacional Forestal del términodefinitivo de las faenas, con un mes de anticipación. De esta forma -y de acuerdo a loseñalado en la Carta Gantt- CONAF procederá a verificar en ese período el cumplimientode lo dispuesto en el plan de abandono exigido en el número 10, artículo segundo, delpresente decreto. 11) ASARCO S.A., deberá diseñar y aplicar al término de las operaciones, un Plan deAbandono, el que deberá ser aprobado por CONAF. Este plan, incluirá el retiro de todoslos materiales de desecho, industriales, y domésticos -de acuerdo a lo dispuesto en elnúmero 4 del presente artículo-, la limpieza y sellado de las plataformas de sondaje. Noquedarán en el sitio estructuras, excavaciones o cualquier otro elemento que puedaconstituir riesgo para la fauna que habite el lugar. El plan asegurará, además, que los drenajes, canaletas y obras de arte, queden encondiciones tales, que permitan cumplir con las medidas de mitigación para las cualesfueron diseñados. Finalmente, el plan debe contemplar la limpieza y habilitación de las rutas y caminosutilizados en la faena.

Artículo tercero.- La CONAF en uso de sus atribuciones, podrá ejercer el control ysupervisión a través del personal de la Reserva Nacional Las Vicuñas, de todas aquellasacciones y normas generales que tengan directa relación con los objetivos deconservación ambiental dentro de ella.

Artículo cuarto.- El Estudio de Impacto Ambiental "Proyecto de ExploraciónCatanave", presentado por ASARCO S.A. y elaborado por Steffen, Robertson and Kirsten;será obligatorio para la ejecución de las labores de exploración mineras que efectúeASARCO S.A., en todo lo que no se contradiga con lo dispuesto en el presente Decreto porconstituir parte integrante del mismo, como Anexo A.

Artículo quinto: El Anexo A, que contiene el Estudio de Impacto Ambiental,singularizado en el Artículo precedente, forma parte del presente decreto para todos losefectos procedentes.

Anótese, comuníquese y publíquese.- Benjamín Teplizky L., Ministro de Minería.-Emiliano Ortega Riquelme, Ministro de Agricultura. Lo que transcribo a Ud., para su conocimiento.- Saluda atentamente a Ud., SergioHernández Núñez, Subsecretario de Minería.

Page 73: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

1

ACTA DE REGISTRO TALLERES Y REUNIONESPROYECTO GEF-CONAF

MANEJO SUSTENTABLE DE LA TIERRA(Región de Arica y Parinacota)

En la presente acta el registro de la reunión/taller sostenida con los potenciales beneficiarios del “Proyecto Manejo Sustentable de la Tierra”, realizada en la comuna de Putre.

Fecha de reuniones: 12 y 31 de Enero y 01, 07, 08 y 09 de Febrero de 2012.

En las reuniones se ha tratado la metodología de intervención social para la implementación delProyecto en el área, considerando aspectos de intervención intersectorial y de participación continua con respeto a la organización y estructura social del territorio.

De las reuniones sostenidas, lo siguiente corresponde a un resumen de los elementos claves para implementar el Proyecto en el territorio, sin embargo, los detalles de ellos pueden consultarse en las actas que se adjuntan:

a) Que las iniciativas reconozcan los modelos propios de organización, reconozcan los días y horarios en los que la gente local se reúne, como también el hecho de que todos los actores vinculados al territorio tienen por lo general doble residencia entre las áreas de intervención y la ciudad de Arica, por lo cual las reuniones e intervenciones deben realizarse en duplicado en las localidades y la ciudad.

b) Que CONAF sea el ente organizador y consulte en las instancias validadas las decisiones que son: Sucesiones de Propietarios (Concejos Consultivos solo participan representantes de sucesiones de propietarios), Comunidades Indígenas y Juntas de Vecinos.

c) Que los proyectos e iniciativas en el territorio generen empleos de calidad para la comunidad local dando la posibilidad repoblar las áreas de intervención y motivar el desarrollo de agentes locales para un desarrollo endógeno que permita la renovación generacional.

d) Que los proyectos e iniciativas no solo estén orientados al manejo sustentable de tierras, sino que también tengan elementos de inversión en temas de calidad de vida estrechando brechas en servicios básicos (luz, agua potable, alcantarillado, etc).

e) Que los proyectos e iniciativas de Manejo Sustentable de Tierras incorporen un fondo rotario de riesgo o capital inicial, al reconocer la forma de trabajo que tiene la gente andina. Puesto que los actuales instrumentos se bonifican una vez ejecutado los proyectos, lo cual demanda que las comunidades indígenas desembolsen dineros en forma anticipada, situación que muchas veces hace desistir la postulación a este tipo de iniciativas.

f) Que se cuente con formación de consultores locales en manejo sustentables de tierras.

g) Que se mantenga una política abierta y transparente de información con la comunidad local.

Page 74: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

2

9. Registro de dirigentes, autoridades y referentes participantes del proceso de difusión del Proyecto

Page 75: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

3

Page 76: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

4

Page 77: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

5

Page 78: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

6

Page 79: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

7

Page 80: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

8

Page 81: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

9

Page 82: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

10

Page 83: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

11

Page 84: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

12

Page 85: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

13

Page 86: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

14

Page 87: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

15

Leonel Terán, Presidente Comunidad Indígena de Parinacota.

Delfín Morales, miembro de la Familia Morales Imaña y Dirigente de la Comunidad Indígena de Parinacota.

Page 88: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

16

Julia Huayllas, Representante de la Sucesión y Familia de Alberto Huayllas.

Residentes Permanentes del Poblado de Ancuta, de Izquierda a Derecha: María Mamani, hija de Tomasina Jiménez, Wilfer Téllez, Dionisia Mamani y Tomasina Jiménez.

Page 89: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

17

Joaquin Huanca Colque, Presidente de la Comunidad Indígena de Guallatire

Page 90: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto
Page 91: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto
Page 92: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

2. REGISTRO FOTOGRÁFICO

Foto 1 Reunión difusión proyecto Manejo Sustentable de la Tierra, efectuada en Arica el día jueves 28 de junio de 2012.

Page 93: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

Foto 2 Reunión difusión proyecto Manejo Sustentable de la Tierra, etapa de opinión de los representantes de familias y comunidades donde se implementará el proyecto. Reunión efectuada en Arica el día jueves 28 de junio de 2012.

Page 94: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

Foto 3 Reunión difusión proyecto Manejo Sustentable de la Tierra, etapa de exposición del proyecto a los representantes de familias y comunidades donde se implementará el proyecto. Reunión efectuada en Arica el día jueves 28 de junio de 2012.

Page 95: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto
Page 96: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto
Page 97: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto
Page 98: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

Editor/a : Katherine Alvarez Caviedes.

Guido Aguilera Bascur.

CORPORACIÓN NACIONAL FORESTAL

DIRECCIÓN EJECUTIVA

GERENCIA FORESTALUNIDAD DE ASUNTOS INDÍGENAS

EL MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO MAIA®

2011

Page 99: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

2

ÍNDICE DE CONTENIDOS

MARCO CONCEPTUAL

Presentación.........................................................................................................................4

I. ¿Qué es el MAIA?..............................................................................................................5

1. Los objetivos del proyectos MAIA..............................................................................5

2. Cuando puede desarrollarse un proyecto MAIA........................................................6

3. Los dos tipos de proyectos MAIA ..............................................................................7

4. Duración de los proyectos MAIA................................................................................8

5. Financiamiento de un proyecto MAIA.........................................................................8

6. Difusión y capacitación en el proyecto MAIA.............................................................9

II. ¿Cómo se formulan los proyectos MAIA?.........................................................................9

1. Material de apoyo básico..........................................................................................10

2. Actividades del proceso de formulación...................................................................11

a) Presentación del MAIA en la comunidad interesada b) Casos posibles respecto al interés por el MAIAc) Cartografía Cultural Participativa en la comunidad d) Registro del conocimiento ancestral sobre la naturalezae) Costo de las actividades por componentes a intervenirf) Forma de operar financiera y contable en los proyectos MAIA

III. Evaluación, ejecución, a. técnica, supervisión y cierre de proyectos MAIA.................16

IV. A quien pedir ayuda para formular el proyecto MAIA...................................................17

V. Referencias.....................................................................................................................18

VI. Formulario del proyecto MAIA........................................................................................19

Page 100: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

3

UNA COMUNIDAD QUE REALIZA UN PROYECTO MAIA EN SU TIERRA RECIBIRÁ LOS SIGUIENTES BENEFICIOS

Mä Ayllu Aka Proyecto Maia Araqipana Lurji Aka Benificionaka Katuqapxi:

Mejorar sus Terrenos Cansados y Deteriorados.Jupa Urqipana Qarita, Walichayaña

La Salud de la Persona Aymará, por Equilibrio con la Naturaleza.Khusa Aymar Jaqi Qamawi Taqi Pachampi

Obtiene Dinero porque Trabaja Bien su Tierra y Muestra su Comunidad a otras personas (Turistas).

Qulqi Katukapxi, Uraqipana Khusa Irnaqxi , Ukhamaraki Ayllupa Uñjayxi Jaqha Jaqinakaru

Mejora la Medicina Aymará, porque se Recuperan sus Hierbas Medicinales.Taqi Aymará Qullanaka, Kutiyaixi Qulla Alinaka

Mejorar los lugares Sagrados (Cerros Sagrados, Apachetas, Vertientes)Ukhamara Khusa Walichayapji Ayllupana Taqi Wak’anakapa Sayapa

( Mallku, T’alla, Apachita, Uma Phujunaka)

Page 101: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

4

PRESENTACIÓN

A través de la historia, los habitantes y comunidades Aymaras, Quechuas y Atacameñas (Likan antai) del norte de Chile, han desarrollado formas de vida y manejo de las condiciones ecológicas de las alturas y el desierto, que se traducen en una visión del mundo vinculada directamente con el medioambiente y el desarrollo de tecnologías eficientes para la producción agrícola y ganadera. Esto también se traduce en una estructura social capaz de ordenar los diversos territorios y ecosistemas.

Las culturas Aymaras, Quechuas y Likan antai que ocupan estos espacios le han asignado usos y significados distintos a los de la cultural occidental. Así, la tierra, las plantas, las aguas, la flora y la fauna, etc. tienen un importante valor en la cultura. La relación entre la persona y la naturaleza ayuda a satisfacer necesidades religiosas, espirituales, medicinales, económicas y culturales. Sin embargo, tanto los componentes como el conocimiento indígena sobre la naturaleza se han venido deteriorando. Ello hace urgente apoyar la restauración, la conservación de la Naturaleza y el conocimiento indígena ancestral sobre ella.

La Corporación Nacional Forestal (CONAF) junto a profesionales y dirigentes han venido proponiendo un modelo de trabajo que permita el desarrollo forestal y la gestión de los recursos naturales de manera distinta a las intervenciones del pasado. Se trata del Modelo Ambiental Intercultural Andino (MAIA). Este modelo y los proyectos que se derivan de él, permiten que las comunidades mejoren la calidad de vida, los ingresos monetarios y los componentes naturales del territorio. A través de actividades e inversiones basadas en el conocimiento ancestral y de aportes del conocimiento técnico actual.

Este Manual propone una forma práctica para la formulación de proyectos basados en el enfoque MAIA. Está dirigido a profesionales, organizaciones y personas que participen de intervenciones en el territorio indígena, entre los que se puede mencionar: la Comunidad, sus Dirigentes y especialistas locales, las Consultoras, ONGs, Mesas e Instancias Locales de Planificación, funcionarios de CONAF y otros servicios públicos, Profesionales y Técnicos Aymaras y Likan Antai.

Este Modelo de trabajo llamado Proyecto MAIA es producto del esfuerzo de mucha gente, que está convencida de que es posible trabajar de manera intercultural y respetuosa con la cultura andina. Así CONAF agradece los aportes de las siguientes personas a su desarrollo: Tomás Gerö, Ingeniero Ejecución Agrícola, Franco Venegas, Antropólogo, Nancy Cortés, Ingeniero Forestal, Ivonne Valenzuela, Antropóloga, Cesar Cardozo, Ingeniero Forestal, Miguel Díaz Gacitúa (Medico Veterinario). y Guido Aguilera Bascur. (Ingeniero Forestal) Enc. Nacional de Asuntos Indígenas en CONAF.

Page 102: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

5

I. ¿QUÉ ES EL MODELO DE PROYECTOS MAIA?

El MAIA1 es un modelo conceptual y práctico de trabajo que recoge la visión integral andina que combina la producción, el medioambiente y la cultura. En él se combinan los conocimientos ancestrales y modernos con la visión técnica no indígena actual para el uso y manejo de los recursos naturales.

La interculturalidad es entendida como el diálogo e intercambio entre culturas, de manera horizontal y en base al respeto y la tolerancia mutua. En el caso del MAIA esta se ve reflejada en la planificación informada y participativa del territorio de la comunidad y en la definición de sus usos y significados culturales de la tierra comunitaria.

El Modelo es una forma de trabajo comunitaria en gestión de recursos naturales o desarrollo forestal o territorial que permite mejorar en las tierras indígenas de la comunidad y los recursos naturales que contiene, de acuerdo a la visión de las comunidades. Esta forma de trabajo puede demorar varios años antes de que dé sus frutos y requiere de la inversión pública y de las comunidades y otros agentes privados. El Modelo se expresa prácticamente a nivel del territorio bajo la forma de Proyectos MAIA.

Las comunidades que pretenden mantener en buen estado la Pachamama y la Patahoiri y mejorar así su calidad de vida no pueden dejar de invertir en mejorar sus territorios ancestrales.

1. LOS OBJETIVOS DE LOS PROYECTOS MAIA

El MAIA pueden ayudar a conseguir los siguientes objetivos a nivel de la comunidad:

PROYECTO MAIA ECOCULTURAL PROYECTO MAIA PRODUCTIVOMejorar la biodiversidad o variedad de animales y vegetación

Mejorar la biodiversidad o variedad de animales y vegetación

Protección y fomento del patrimonio cultural: monumental, conocimiento, etc.

Aumentar la producción silvoagropecuaria

Recuperar el conocimiento ancestral andino sobre la naturaleza

Ayudar a producir ingresos monetarios, bienes y servicios para las familias

1 El Modelo Ambiental Intercultural Andino y su instrumento, el Proyecto MAIA, son productos creados por CONAF, para apoyar el desarrollo de los pueblos andinos. Este enfoque puede ser usado por otras instituciones previa comunicación a CONAF, solo con fines benéficos que no distorsionen el objetivo esencial que es restaurar la Pachamama o Patahoiri y fortalecer la cultura andina.

Page 103: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

6

2. ¿CUANDO PUEDE DESARROLLARSE UN PROYECTO MAIA?

Debe haber un claro interés y compromiso de los integrantes de la comunidad (hombres, mujeres, niños y ancianos) en participar en el proyecto.

La comunidad debe contar con un buen nivel organizacional, una alta participación de los socios en asambleas ordinarias y haber resuelto los conflictos internos.

Debe pensarse en un proceso de inversión y trabajo de varios años.

Deben proponerse objetivos de corto, mediano y largo plazo.

Debe pensarse en trabajar en la gestión de recursos naturales comunitarios y el mejoramiento de los espacios eco-culturales.

Debe haber un aporte de al menos el 10% del total del valor del proyecto, a través de dinero, o mano de obra, o insumos.

Debe incorporarse la participación femenina en la toma de decisiones, en la ejecución y en la administración de los recursos en toda la vida del proyecto.

Debe asegurarse que las actividades sean realizadas sólo al interior de los límites de la comunidad.

Asegurar que la Comunidad es la responsable final de formular y ejecutar correctamente el proyecto MAIA. Los funcionarios de CONAF tienen la responsabilidad de apoyar las tareas de instalación, supervisión y seguimiento en todo el proceso del proyecto MAIA.

Page 104: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

7

3. LOS DOS TIPOS DE PROYECTOS MAIA

Existen dos tipos de proyectos en los cuales se puede usar este enfoque, los Proyectos MAIA Ecoculturales y los Proyectos MAIA Productivos. Para ambos se usa el mismo formulario, solo que no se incluyen algunas actividades.

3.1.- Los proyectos MAIA Eco-culturales, no tienen fines productivos ni económicos. Se enmarcan en la línea de proyectos de identidad cultural (Manejo Cultural de Recursos Naturales, Patrimonio Cultural Indígena, Salud Indígena, etc.).

3.2.- Los proyectos MAIA Productivos, no tienen fines culturales y corresponden a los Proyectos de la línea de desarrollo económico. Un detalle sobre ambos se entrega en el cuadro siguiente:

PROYECTO MAIA ECO-CULTURAL PROYECTO MAIA PRODUCTIVORestablecimiento y Protección de Espacios Sagrados y Religiosos:

Mallkus Sireno Cementerios Gentiles, zonas arqueológicas Calvarios Vertientes

Manejo y Recuperación de Bosque Nativo de Queñoas:

PlantaciónManejo EnriquecimientoProtecciónCapacitación

Restauración y cuidado de Espacios de recolección:

Leña Hierbas para tintes Frutos silvestres

Manejo y recuperación de bofedales, Jok’o:

Manejo del ganadoEnriquecimiento zonas de pasturaManejo del agua Capacitación

Manejo de áreas productoras de plantas medicinales:

Rescate de usos Catastro Repoblamiento Uso sostenible

Establecimiento y Manejo de Plantaciones Forestales en Precordillera:

Plantaciones Recuperación de suelos degradados Diversificación de árboles

Desarrollo del Ecoturismo:

Puesta en valor de Termas Diseño de senderos de Caminatas Montañismo Observación de aves

Agroforestería:

Cortinas Cortavientos Plantación de Árboles Fruto Forestales Siembra de Especies

Recuperación del conocimiento sobre manejo y conservación de Flora y Fauna:

Plantas Peces Aves Mamíferos

Servicios Ambientales:

Protección y Manejo del Agua Forrajeras

Page 105: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

8

4. DURACIÓN DE LOS DISTINTOS TIPOS DE PROYECTOS

La duración de un Proyecto MAIA dependerá:

De los objetivos que se hayan propuesto las familias. Del nivel de complejidad y/o especialización del proyecto. De la programación de las inversiones y trabajos. De las características ecológicas de los territorios a intervenir. De las características de los ciclos agrícolas o ganaderos locales

Un proyecto MAIA debe ser ordenado, tanto en su elaboración como en su ejecución, pues la gran mayoría de sus actividades contempla la incorporación de plantas nativas o exóticas las que deben establecerse en una época adecuada, o en el manejo de aguas que tienen fluctuaciones según la época del año, etc.

Por lo tanto deberán programarse los gastos de manera tal que permita la oportuna adquisición de insumos, la contratación de servicios, la preparación del terreno, los trabajos comunitarios, las capacitaciones y otras actividades necesarias para alcanzar el éxito, siempre esperando resultados a mediano y largo plazo.

5. FINANCIAMIENTO DE LOS PROYECTOS

El monto de dinero, trabajo y recursos a invertir en cada tipo, debe ser calculado en función de lo que la comunidad quiere hacer y no solamente con el recurso que se dispondrá desde una determinada fuente de financiamiento o instrumento estatal. Las necesidades y metas de la comunidad generalmente son más grandes, por lo cual debe ser diseñado para continuar agregando dinero durante varios años, de distintas fuentes. La comunidad debe lograr gestionar constantemente esos faltantes, para esto serán apoyados por profesionales de CONAF.

Como el propósito es el desarrollo integral de las comunidades, sus distintos participantes tienen claro que es necesario dedicar parte de los recursos y esfuerzos a mejorar sus territorios, recursos naturales, además de recuperar el conocimiento ancestral sobre estos.

En este marco, se deben considerar en la formulación, los recursos que ofrecen los otros servicios del Ministerio de Agricultura y otras instituciones de gobierno, además de aquellos de que dispone la empresa privada, principalmente mineras, y de otro tipo para realizar inversiones “sociales” con sus vecinos.

Page 106: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

9

6. DIFUSIÓN Y CAPACITACION SOBRE EL ENFOQUE MAIA

La difusión consiste en comunicar los beneficios que se obtienen al realizar un proyecto MAIA a las comunidades, profesionales y operadores del sistema.

Las actividades de difusión son:

a) Los/as profesionales a cargo de Asuntos Indígenas de CONAF, capacitarán a funcionarios/as de la misma Institución, haciendo entrega del presente Manual, una presentación en PowerPoint, y tríptico sobre los tipos de Proyectos MAIA, y formularios a utilizar para la elaboración del Proyectos MAIA, como elementos básicos para el trabajo.

b) En todas las actividades desarrolladas en terreno, como en Oficinas de CONAF, se entregará material para la elaboración de un Proyecto MAIA.

c) Página web CONAF www.conaf.cl

II. ¿CÓMO SE FORMULAN LOS PROYECTOS CON ENFOQUE MAIA?

Los proyectos MAIA deben ser formulados de acuerdo con las características del clima, del agua, del suelo y las ideas de mejoramiento de los recursos naturales y productivos que tiene la comunidad.

Deben tener una base técnica simple, ser fáciles de comprender por las familias ya que serán ejecutados por la misma comunidad.

Una vez, ideados los proyectos, entre los profesionales, los dirigentes y los miembros de la comunidad, se redactan los perfiles y proyectos definitivos, usando para ello como guía los formularios respectivos.

Page 107: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

10

1- Material de apoyo básico

Al momento de iniciar el proceso de formulación de un proyecto MAIA, el profesional a cargo del trabajo de terreno debe conocer el material que le permitirá, junto con la comunidad, alcanzar su objetivo. Estos son los siguientes.

MATERIAL DE APOYO BASICO JUSTIFICACIONManual de formulación de proyecto MAIA

Documento necesario para consultar en cualquier momento sobre su objetivo, diseño, actividades posibles de financiar, ejecución, seguimiento y cierre.

Cartografía Base respecto del territorio comunitario a intervenir

Esta cartografía considerará coberturas de caminos, cursos de agua, vegetación comunidades, uso de suelos, predios y otras coberturas que sean de importancia en el análisis y de las cuales CONAF tenga registro. Son planos y salidas cartográficas georreferenciadas de cada territorio

Listado de autoridades comunitarias tradicionales y funcionales a consultar durante la formulación

Listado respecto de los Yatires, Kolliris, Amautas, Dirigentes y otras autoridades tradicionales y funcionales que se encuentren presentes en el territorio. Estos serán quienes aporten información clave sobre el uso cultural, religioso y productivo del territorio comunitario. La cartografía base debe ser hecha participativamente con ellos, son los denominados mapas ecoculturales.

Materiales de difusión impresos y audiovisual sobre los distintos tipos de proyectos MAIA

Es el Manual, una presentación en power point sobre el Proyecto MAIA, un Tríptico MAIA y el Formulario del Proyecto MAIA. También se puede considerar una exposición del Proyecto MAIA mediante Data Show, Papelógrafo u otros medios.

Page 108: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

11

2- Actividades del Proceso de Formulación

a) Presentación del modelo MAIA en la comunidad interesada.

Acordados los objetivos estratégicos del PDI para cada territorio, en cada comunidad deberán realizarse reuniones explicativas de lo que propone el enfoque MAIA.

Los/as profesionales funcionarios CONAF deben favorecer el desarrollo de confianzas, el respeto y la incorporación de las autoridades tradicionales y funcionales de las comunidades. Esto facilitará el trabajo y generará un mejor entendimiento en la aplicación de la metodología MAIA.

La exposición y explicación del MAIA en las Comunidades debe ser de la forma más clara y sencilla posible, es decir, en un tono amistoso y manejando bien, las palabras y conceptos culturales que propone el MAIA.

b) Casos posibles respecto al interés de las comunidades por proyectos con enfoque MAIA

Es posible que no en todas las comunidades exista el conocimiento ancestral andino (pueden no quedar ancianos/as que tengan esta sabiduría, o que la comunidad haya sufrido procesos de asimilación profundos). O que el terreno no sea apto para el proyecto, o simplemente que no exista interés por aplicar este enfoque de trabajo.

De la experiencia acumulada por CONAF, pudieran darse las siguientes situaciones con las comunidades:

i. No existe interés en aplicar la metodología MAIA y formular algún tipo de proyecto de estas características.

Para este caso, los/as profesionales tendrán que trabajar en la formulación de las otras actividades del componente productivo o cultural.

Page 109: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

12

ii. La comunidad decide que sólo se formularan proyectos MAIA Eco-Culturales.

Entonces, se formulará sólo para la línea de los recursos para proyectos Eco-culturales, que no son productivos.

iii. La comunidad decide que sólo se formularan proyectos MAIA Productivos.

Al contrario del caso anterior, en el diagnóstico se determina que en la línea Eco-Culturales no existe ninguna necesidad de inversión y por lo tanto, sólo se debe trabajar en esta parte, dejando constancia de ello en el texto del proyecto.

iv. La comunidad decide hacer los dos tipos de proyectos MAIA.

Situación que posiblemente será generalizada, y para cuyo caso deberán priorizarse aquellas actividades de mayor potencia para conseguir los productos e impactos ecoculturales y productivos en un mismo proyecto.

c) Cartografía cultural participativa de la comunidad.

Esta actividad busca transmitir el conocimiento que tienen los/as informantes claves de la comunidad de cual es el uso actual y el sentido cultural que ellos/as dan a tierra y el territorio. Esto es pasar desde un esquema mental a un mapa visual simple en papel. Y se realiza mediante la participación y opinión de las autoridades tradicionales y funcionales junto a los/as profesionales de CONAF.

La cartografía participativa se realizará a partir de los planos bases que CONAF proporciona. Estos no tienen validez legal.

Una vez clasificados los espacios, estos deben ser georreferenciados mediante un GPS con al menos un punto, con el objeto de identificarlos en los planos del proyecto MAIA, independientemente si es Ecocultural o Productivo.

Las comunidades deben estar previamente en conocimiento de todas las actividades posibles de realizar bajo la modalidad de MAIA, para mejorar su territorio.

El resultado de la cartografía cultural participativa comunitaria será un mapa ecocultural que, entre otros elementos, incluye los actuales usos y significados de cada parte del territorio, además de indicar los problemas que poseen (erosión, avenidas fluviales, desecamiento, etc.) y los recursos y atractivos que poseen (bofedales, vertientes, vegas, bosques, ríos, cascadas, fauna silvestre, etc.). También incluye las iniciativas que les gustaría realizar, ya sean productivas o las necesidades de recuperar alguna zona degradada.

Page 110: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

13

Finalmente, esta información debe ser incorporada en un cuadro general de aplicación del MAIA (en Formulario de proyecto), para cada espacio reconocido sobre el territorio. En él, se determinarán su Uso Actual, el Sentido o Significados que tiene para la Comunidad, la priorización de financiamiento, el diseño de las actividades a ejecutar, el presupuesto asignado y la superficie que se impactará.

Tanto el diagnostico como la planificación que la comunidad realice , así como las actividades y gastos a contemplar r por cada “Espacio reconocido” deben ser agregados en el Formulario de Proyecto MAIA que se entrega al final de este manual.

d) Registro del conocimiento ancestral sobre la naturaleza

El registro del conocimiento ancestral sobre la naturaleza, es decir aquel saber que tienen los sabios y ancianos y ancianas de la comunidad, puede registrarse mediante un cuaderno simple, que llamaremos “Cuaderno de Campo” y que quedará en cargo de una persona que la comunidad designe. En este cuaderno, deben escribirse las siguientes cosas:

1) La historia del Proyecto MAIA: cuando empezó, las metas, los/as participantes, las discusiones y , las actividades realizadas .

2) Listado de las plantas de la comunidad. Con sus nombres en Aymara y/o Quechua (según comunidad), su utilidad, cantidad actual y una explicación del por qué.

3) Listado de los tipos de suelos o tierras. Con sus nombres en Aymara y /o Quechua (según comunidad), su utilidad, y qué significan desde el punto de vista cultural.

4) Listado de los animales silvestres que habitan el territorio de la comunidad. Con sus nombres Aymara y/o Quechua (según comunidad), su situación actual y una explicación del por qué se encuentran en esa condición.

5) Un calendario de los cambios de la naturaleza. De las plantas, aves, animales y tareas del campo en la comunidad en: Invierno, Otoño, Verano,Primavera.

6) Recopilar cuentos o leyendas locales ligadas a la naturaleza

Los contenidos de los cuadernos podrán ser publicados como pequeños libros, con el respectivo reconocimiento a su autores/as. Los cuentos de niños también podrán ser publicados por la página web de Forestín de CONAF.

Page 111: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

14

e) Costo de las actividades por espacio reconocido a intervenir

Para concretar las actividades definidas en los proyectos se requiere de insumos, mano de obra y planificación. Los gastos que se proyectan deben ser estimados en un trabajo conjunto entre la comunidad, CONAF y otros servicios públicos o empresa privada que pueda contribuir.

GASTOS ELEGIBLES EN LA FORMULACION DEL PROYECTO MAIA

Adquisición de plantas y otros insumos biológicos

Adquisición de insumos no biológicos

Adquisición de herramientas para el Proyecto.

Adquisición de pequeña maquinaria

Arriendo de equipos

Combustibles y lubricantes para Ejecución

Fletes del proyecto

Adquisición de materiales de oficina de uso corriente para proyectoAnálisis de Laboratorio específicos en Asistencia TécnicaHonorarios en Capacitación Grupal de Beneficiarios por especialistas locales.Honorarios profesionales por servicios especializados

Honorarios en Educación Ambiental.

Apoyo logístico a beneficiarios del proyecto (traslado, alimentación, comunicaciones)

Pago de permisos y trámites fiscales

Publicidad, servicios de impresión y difusión del Proyecto

Imprevistos

Page 112: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

15

f) Forma de operar financiera y contablemente en la ejecución de los proyectos MAIA.

Las fases son las siguientes:

1) FIRMA DEL CONTRATO: Una vez aprobado el proyecto se firmará un contrato entre CONAF y la comunidad. Sólo después de esto habrá desembolsos de dinero o pagos a proveedores de insumos para el proyecto.

2) COSTO: la comunidad en base a su proyecto define el insumo o servicio a comprar, su calidad y cantidad, de acuerdo a lo formulado..

3) COTIZACION: la comunidad debe realizar 3 cotizaciones por el mismo insumo o servicio.

4) ADQUISICION: la comunidad compra los bienes y servicios usando como norma un valor razonable y que el producto sea el de mejor calidad. Solicita facturas a nombre de la comunidad con el respectivo nombre del proyecto.

5) RENDICION DE GASTO: la factura es rendida por la comunidad en CONAF, quien la acepta, si está conforme al proyecto. La Factura es inutilizada por CONAF para otras rendiciones mediante el timbre “rendida”.

6) VERIFICACION DE ENTREGA: mediante la supervisión CONAF se verificará la entrega de los bienes y servicios del proyecto a nivel del predio.

7) PAGO A PROVEEDOR: después de verificada la entrega por CONAF se pagará a proveedor en el plazo fijado.

8) ARCHIVO: la comunidad deberá contar con una carpeta por cada proyecto, con sus respectivos documento de respaldo, registrando los movimientos de la ejecución tanto técnica como financiera.

OTROS ASPECTOS DE EJECUCION.

a) CAPACITACION: El equipo técnico de CONAF, a solicitud de las comunidades, realizaran jornadas de capacitación técnico contable para proyectos.

b) SUPERVISION: los proyectos MAIA serán supervisados por CONAF junto a la Dirigencia de las mismas Comunidades.

c) AUDITORIA: la Auditoria Interna de CONAF, revisara en terreno los proyectos de comunidades, además de los procedimientos de adquisición utilizados

d) DENUNCIO LEGAL: ante situaciones fraudulentas y una vez agotadas todas las instancias de conversación y notificación previas, los casos serán presentados a la justicia.

Page 113: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

16

III. EVALUACIÓN, EJECUCIÓN, ASISTENCIA TÉCNICA Y CIERRE DE PROYECTOS MAIA

EVALUACIÓN. Una vez formulados los diferentes tipos de proyectos MAIA por el que opte la comunidad estos serán evaluados técnica y financieramente por la CONAF para ver si ser ajustados a los propósitos del Gobierno de Chile. En esta fase se revisa sí los insumos, sus cantidades, el diseño técnico (Ej. La forma de mejorar el crecimiento del bofedal), y datos del proyecto son los adecuados para conseguir los objetivos que se propone la comunidad. También se podrá ir al terreno a conversar sobre el tema. En el caso que exista disconformidad, serán devueltos y deberán ser reformulados para ser sometidos a su aprobación.

CONTRATACIÓN. Una vez aprobados por CONAF, se confeccionara un contrato entre las partes comunidad y CONAF y solo en ese instante podrán entrar en ejecución. La asistencia técnica será dada por la misma Corporación,

Durante la vigencia del proyecto se podrán hacer modificaciones siempre que ellas no afecten el objetivo esencial del mismo. Estos cambios deben ser siempre propuestos por escrito por la comunidad a la CONAF y esta podrá dar o no su consentimiento, lo quetambién se deberá realizar por prescrito.

CIERRE ADMINISTRATIVO Y TÉCNICO. Una vez, ejecutado completamente el proyecto según lo estipulado en el contrato con CONAF este será cerrado. Esto ocurrirá solo cuando se hayan cumplido todos los compromisos de ambas partes y que con sus respectivas rendiciones de todos los gastos de acuerdo a lo estipulado. El cierre es un documento legal firmado por ambas partes, los representantes de la comunidad y la CONAF.

Page 114: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

17

IV. A QUIEN SOLICITAR AYUDA PARA FORMULAR PROYECTOS MAIA:

En la región de Arica y Parinacota

Comuna de Arica: oficina regional de CONAF arica, calle Vicuña Mackenna 820

Comuna de Putre: oficina de provincial de CONAF en Putre, calle teniente del campo

Poblado de Parinacota: guardería de CONAF

Sector las cuevas: guardería de CONAF

Chungará, sector mal paso: guardería de CONAF

En la región de Tarapacá

Comuna de Pozo Almonte: oficina regional de CONAF pampa del tamarugal

Comuna de Colchane: poblado de Berenguela, guardería de CONAF

En la región de Antofagasta

Oficina provincial El Loa CONAF

Page 115: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

18

V. REFERENCIAS

CONAF/Orígenes. 2007 Aportes del equipo sobre el MAIA.

Díaz, Miguel. 2006. Notas sobre la flora y la vegetación de la estepa alto andina altiplanica de Chile. Seminario. Santiago, Universidad de Chile, MASCN, Facultad de Ciencias Forestales, Universidad de Chile.

García Choque P. 1997. Breve diccionario Aru Pirwa Aymara-Castellano, Castellano-Aymará. Ediciones Instituto de Estudios Andinos, Universidad ArturoPrat. Iquique. pp. 117

Gundermann H. 1984. Ganadería Aymará, Ecología y Forrajes: evaluación regional de una actividad productiva andina. Revista Chungará N° 12 agosto. Pp. 99-124

ORSTOM. 1995. Agua, Ocupación del Espacio y Economía Campesina en la región Atacameña. Pierre Pourrut y Lautaro Núñez, edits., Universidad Católica del Norte, Antofagasta, Septiembre.

PNUMA 1983. Sobrevivencia campesina en ecosistemas de altura. CEPAL. pp. 11-65

Villagrán, C., Romo M., Castro V. 2003. Etnobotánica del sur de los Andes de la Primera Región de Chile: un enlace entre las culturas altiplánicas y de las quebradas altas del Loa superior. Revista Chungará Vol. 35, N° 1, pp. 73-124.

Yampara Huarachi S. 2001. Los Aymaras en su pensamiento, pervivencia y saber de pueblo. En: Cosmovisión Indígena y Biodiversidad en América Latina. Ediciones COMPAS, AGRUCO. pp. 109-127

Page 116: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

19

1.- NOMBRE DEL PROYECTO: NOMBRE INDIGENA:

2.- NOMBRE, DIRECTIVA Y LOCALIZACION DE LA COMUNIDAD BENEFICIARIA

NOMBRES DIRIGENTES/ASRUT

DIRIGENTES/ASCARGO

NOMBRE COMUNIDAD

N° P. Jurídica y fecha inscripción

en CONADI:

IDENTIDAD TERRITORIAL

1234

REGIÓN PROVINCIA COMUNA LOCALIDAD

ACCESO:

TELEFONOS DE CONTACTO:

3.- BENEFICIARIOS/AS DEL PROYECTO (Nómina de familias beneficiadas por el Proyecto en Anexo 2)

NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN (Si las familias están organizadas)

N° TOTAL FAMILIAS DE LA COMUNIDAD

N° DE FAMILIAS BENEFICIADAS

Nº DE MUJERES QUE PARTICIPAN DEL

PROYECTO

DESCRIPCION GRUPO BENEFICIADO (Agricultores, Jóvenes, Mujeres, etc.)

4.- PROVEEDOR DE ASISTENCIA TÉCNICA

NOMBRE PROFESIONAL DE ASISTENCI A TÉCNICA

NOMBRE PROFESIONALES QUE DISEÑARON EL PROYECTO

TITULO PROFESIONAL

Correo electrónico de contacto

5.- DIAGNOSTICO DE LOS RECURSOS NATURALES, AMBIENTALES Y ECO-CULTURALES DE LA COMUNIDAD.

Recuerde que debe instalarse en la comunidad un “Cuaderno de Campo sobre conocimiento ancestral andino sobre la Naturaleza”.

NOTA: este es un resumen del proyecto MAIA; el documento de proyecto es un texto extenso que debe elaborar la firma de

Asistencia Técnica CONAF.

FORMULARIODEL PROYECTO MAIA

Código N°:

Page 117: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

20

6.- DESCRIPCION GENERAL DEL PROYECTO MAIA.

6.1.- OBJETIVO GENERAL DEL PROYECTO MAIA (Corresponde al sueño de la comunidad respecto a la Madre tierra y a la biodiversidad)

6.2.- OBJETIVOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO MAIA (Estos deben ser concordantes con los “productos” e “impactos” que se busca con el desarrollo de las actividades en cada uno de los espacios a intervenir)

7.- RESUMEN DE LA CARTOGRAFIA CULTURAL PARTICIPATIVA DE LA COMUNIDAD

Recuerde que un proyecto MAIA tiene dos componentes: uno eco-cultural y otro de desarrollo forestal y/o gestión de recursos naturales, en cada uno de ellos debe haber espacios culturalmente señalados y luego deben ser diseñadas actividades

ESPACIO RECONOCIDO USO ACTUAL SENTIDO CULTURAL SUPERFICIE

8.- RESUMEN DE ACTIVIDADES EN QUE PARTICIPARAN LAS MUJERES DE LA COMUNIDAD

ESPACIO RECONOCIDO NOMBRE ACTIVIDADES EXPLICACION CANTIDAD MUJERES

TOTAL

Page 118: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

21

9.- RESUMEN DE ACTIVIDADES POR ESPACIO COMUNITARIO A INTERVENIR

ESPACIO RECONOCIDO SUPERFICIE (Há.) NOMBRE ACTIVIDADES COSTO TOTAL ($)

TOTAL**************************************

10.- FICHA DE COSTO POR ESPACIO A INTERVENIR (Hacer tantas fichas como espacios se definan. Estas dos son solo un ejemplo).

FICHA 1: ESPACIO: BOFEDALACTIVIDAD: MANEJO Y RECUPERACIÓN

Unidad de

medida

Valor Unitario

Cantidad Total($)Aporte CONAF

Aporte Comunidad

OtrosAportes

I. Subactividades de mejoramiento de riegoPalasPicotas

CarretillasImprevistos, Pasajes, Colaciones, Teléfono

Limpieza, excavación (Mano de obra)

Tubos de PVC

Plansa

Sub Total (1)

II. Subactividades de transplanteTransporte de champasFertilizantes

Plantación y mantención (Mano de obra)Imprevistos, Pasajes, Colaciones, TeléfonoSub Total (2)

III.- Subactividad de CapacitaciónPago expertos indígenasTransporteMaterial de capacitaciónSub Total (3)

Porcentaje Total de AportesTotal General Subactividad. I+II+III ($)

DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LA ACTIVIDAD A EJECUTAR; (Corresponde a las explicaciones de dónde, qué , cómo, cuándo, etc.)

Page 119: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

22

FICHA 2. ESPACIO: LAGUNASACTIVIDAD: CONSTRUCCIÓN SENDEROS ECOTURISMO

Unidad de medida

Valor Unitario

Cantidad Total($)Aporte CONAF

Aporte Comunidad

OtrosAportes

I. Subactividades de marcaciónMaderaEstacas o Polines

PinturaImprevistos, Pasajes, Colaciones, Teléfono

Limpieza (Mano de obra)

Sub Total (1)II.- Subactividades de CapacitaciónPago expertos indígenasPago letrerosMano de obraPasajes, Colaciones, TeléfonoBencina

Porcentaje Total de AportesTotal General Subactividad. I+II ($)

DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LA ACTIVIDAD A EJECUTAR; (Corresponde a las explicaciones de dónde, qué , cómo, cuándo, etc.)

11.- RESULTADOS E IMPACTOS ESPERADOS DEL PROYECTO MAIA

11.1.- RESULTADOS ESPERADOS DE LAS ACTIVIDADES FINANCIADAS (Corresponde a lo que se puede medir como producto de las inversiones y acciones. Ejemplo: Hectáreas de campo intervenidas, N° de plantas establecidas, Metros de cerco instalado, N° de especies nuevas reintroducidas, Horas hombre de empleo generadas, cantidad de forraje, cantidad de turistas a atender, número de hectáreas recuperadas, etc.)

RESULTADO 1;

RESULTADO 2;

RESULTADO 3;

11.2.- IDENTIFICAR DE MANERA CUALITATIVA DE LOS IMPACTOS ESPERADOS CON EL PROYECTO GLOBAL (Corresponde a los logros futuros -no productos- que contribuirán al logro del sueño de la Comunidad. Ejemplo: Recuperación del bofedal, Rescate de la memoria ancestral comunitaria sobre hierbas medicinales, Recuperación de Mallkus o cerros tutelares, recuperación de la Biodiversidad (aves, animales, plantas, cursos de agua), mayor cantidad de hierbas medicinales para el Kollire o el Yatire, mayor pertenencia e identidad con la tierra, mayores ingresos, capacidades en manejo de recursos naturales, etc.)

IMPACTO 1:

IMPACTO2:

IMPACTO3:

Page 120: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

23

12.- RESUMEN DE FINANCIAMIENTO POR ACTIVIDAD

ACTIVIDADES MONTO TOTAL

SOLICITADO A CONAF

MONTO TOTAL

COMUNIDAD (10%)

MONTO TOTAL OTRAS

FUENTES

NOMBRE DE OTRAS FUENTES DE

FINANCIAMIENTOMONTO TOTAL POR ESPACIO

IMPREVISTOS

MONTO TOTAL DE LA INVERSION EN LA COMUNIDAD

14.- FINANCIAMIENTO Y COSTO TOTAL DEL PROYECTO POR TOTAL DE GASTOS ELEGIBLES (todas las actividades)

ITEM DE GASTO ELEGIBLE(ejemplo)

Monto Total en ($) solicitado a CONAF

Aporte de la Comunidad valorizado

en ($) - (10%)

AporteOtras fuentes en

($)

Monto Total en ($) por Gasto Elegible

Ejemplo;

Asesoría en capacitación

Herramientas menores

Mano de obra

etc

TOTALES

INVERSION TOTAL DEL PROYECTO

Explicar en que consiste el aporte del 10% de la Comunidad:

13.- CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES (Hasta dos años si es el caso) MES DE INICIO: ACTIVIDAD MES 1 MES 2 MES 3 MES 4 MES 5 MES 6 MES N

Page 121: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

24

15.- CALENDARIO DE DESEMBOLSOS DE DINEROS DEL PROYECTO:

FECHAS DE DESEMBOLSO

FECHA / /

FECHA / /

FECHA / /

FECHA / /

FECHA / /

FECHA / /

MONTO DE DINERO

16.- EJECUCION DEL PROYECTO – ANTECEDENTES DE LA COMUNIDAD EJECUTORA

Nombre completo o Razón Social: RUT:

Nombre Representante Legal: RUT:

Correo electrónico:

Dirección: Teléfono: Fax:

Provincia: Comuna:

Nombre Profesional responsable Ejecución: RUT: Título Profesional:

17.- DECLARACION DE REPRESENTANTES DEL EJECUTOR

Los antecedentes presentados en este Formulario constituyen una síntesis del proyecto. Declaramos que todos los datos presentados son fidedignos y que, de ser aprobado el financiamiento solicitado, nos comprometemos a realizar el proyecto conforme a los términos presentados, bajo la macrosupervisión técnica de CONAF.

DIRIGENCIA DE LA COMUNIDAD FECHA: / /

NOMBRE R.U.T. CARGO FIRMA

Page 122: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

25

ANEXO 1DISTRIBUCIÓN DE INSUMOS POR FAMILIA PARTICIPANTE EN CADA ESPACIO

INTERVENIDO

EJEMPLOEspacio: BOFEDAL Manejo y recuperación

Cantidad de Insumos por cada familia beneficiaria (ejemplo)

Representante N° Palas Nº Picotas Nº Carretillas Pasajes Tubos PVC Plansa Fertilizantes

de familia metros metros Kg.

1 Juan

2 Abel

3 María

4 Raúl

5 ...

6 ...

7 ...

8 ...

9 ...

10 ...

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Page 123: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

26

ANEXO 2NÓMINA DE BENEFICIARIOS/AS TOTALES DEL PROYECTO

PROYECTO:

N° Nombre Jefe Familia R.U.T. FirmaN° personas por

familia

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Page 124: MARCO DE PARTICIPACIÓN DE PUEBLOS INDÍGENAS ÁREA PUTREdocuments.worldbank.org/curated/en/382021468011148453/pdf/NonAs… · PLADECO : Plan de Desarrollo Comunal SMST ... Proyecto

MODELO AMBIENTAL INTERCULTURAL ANDINO _________________________________________________________________________________________________________

27

ANEXO 3CARTOGRAFÍA CULTURAL PARTICIPATIVA CON LA COMUNIDAD

Debe contener; (1) Nombre del proyecto, (2) la ubicación de los espacios culturalmente reconocidos, (3) ubicación y aquellos a intervenir. Además debe contener información base, como (a) cursos de agua, (b) vegetación, (c) tenencia de la tierra (predios), (d) punto de referencia en coordenadas UTM en Datum PSDA 56”, (e) tipo de suelo y su capacidad de uso.