MANUAL DEL EQUIPO - México · 12. Inspeccionar regularmente el minigrúa de mordazas serie ET,...
Transcript of MANUAL DEL EQUIPO - México · 12. Inspeccionar regularmente el minigrúa de mordazas serie ET,...
MANUAL DEL EQUIPO
Entregue este manual al operador, si no opera el equipo siguiendo las instrucciones de éste
manual puede causar lesiones.
Número de parte Z30-GTESP
MANUAL DE OPERACIÓN,
MANTENIMIENTO Y PARTES
MINIGRÚA DE
MORDAZAS
SERIE “ET”
MODELOS CAPACIDAD DE CARGA
ET-1300 1.3 TON (1300 KG)
ET-2000 2.0 TON (2000 KG)
ET-3500 3.5 TON (3500 KG)
Importante
Siga las instrucciones y advertencias de
inspección, mantenimiento y operación de
éste equipo.
El uso de cualquier equipo de elevación
representa algún riesgo de lesión o daño en las
instalaciones. Este riesgo aumenta si las
advertencias e instrucciones no son seguidas
adecuadamente. Antes de usar el equipo, cada
usuario debe de familiarizarse detalladamente con
todas las advertencias, instrucciones y
recomendaciones que contiene este manual.
Conserve este manual para su uso y referencia.
ESTE SÍMBOLO INDICA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES, LAS CUALES AL NO SER RESPETADAS PODRÍAN PONER EN RIESGO LA SEGURIDAD DEL PERSONAL Y/O DE LAS INSTALACIONES PROPIAS O DE OTROS. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR SU MINIGRÚA DE MORDAZAS SERIE ET.
NO USAR EL MINIGRÚA DE MORDAZAS SERIE ET PARA LEVANTAR PERSONAS.
NORMAS DE SEGURIDAD LO QUE SE DEBE DE HACER Y LO QUE NO SE DEBE DE HACER OPERACIÓN SEGURA DEL MINIGRÚA DE MORDAZAS A continuación se enlistan las recomendaciones acerca de la operación segura del minigrúa de mordazas serie ET, sin embargo, la recomendación más importante de todas es: “USAR EL SENTIDO COMÚN”. Dedicar unos minutos a leer cuidadosamente estas recomendaciones puede prevenir y evitar accidentes y/o lesiones. La inspección frecuente del equipo, así como el observar conscientemente las recomendaciones de seguridad puede salvar vidas, así como ahorrar tiempo y dinero.
LO QUE SE DEBE HACER PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS
1. Leer este manual cuidadosamente. 2. Familiarizarse con los elementos de operación del minigrúa de mordazas serie ET, sus procedimientos y
advertencias. 3. Asegurarse de que el gancho de apoyo del minigrúa de mordazas serie ET se encuentre enganchado o sujeto de
un soporte adecuado y seguro. 4. Mantener una postura firme y en una posición segura cuando opere el minigrúa de mordazas serie ET. 5. Asegurarse de que la eslinga de carga y otros elementos de fijación de la misma sean del tamaño adecuado y
estén bien sujetos al gancho. 6. Asegurarse de que el pestillo de seguridad del gancho esté cerrado y no soporte ninguna parte de la carga. 7. Asegurarse de que la carga este libre para moverse y libre de obstrucciones. 8. Tensar el cable de acero con cuidado, verificar el balance de la carga, levantar unos pocos centímetros y verificar
la acción del cable de acero antes de continuar elevando la carga. 9. Asegurarse que el área de trabajo este delimitada para evitar la elevación de carga por encima de las personas. 10. Proteger al minigrúa de mordazas serie ET y al cable de acero del chisporroteo de soldadura u otros
contaminantes destructivos. 11. Reportar inmediatamente cualquier falla, funcionamiento inusual o daño del minigrúa de mordazas serie ET. 12. Inspeccionar regularmente el minigrúa de mordazas serie ET, reemplazar partes dañadas o gastadas y mantener
un registro apropiado de mantenimiento. 13. Usar las partes de recambio recomendadas por Columbus McKinnon cuando se repare el minigrúa de mordazas
serie ET.
Lo que no se debe de hacer
14. No aplicar cargas mayores a las recomendadas por el fabricante. 15. No utilizar el minigrúa de mordazas serie ET si se encuentra dañado o si no trabaja correctamente. 16. No usar el minigrúa de mordazas serie ET con el cable deshilachado, torcido, cortado, corroído, dañado o
gastado. 17. No usar el cable de acero como un estrobo, tampoco enredar el cable alrededor de la carga. 18. No aplicar carga en la punta del gancho. 19. No operar el minigrúa de mordazas serie ET más que con la fuerza manual. 20. No distraerse en el momento de la operación del minigrúa de mordazas serie ET. 21. No operar el minigrúa de mordazas serie ET más allá de la carrera que permite el cable de acero. 22. No usar el minigrúa de mordazas serie ET como un polipasto aéreo. 23. No usar el minigrúa de mordazas serie ET para levantar, soportar, trasportar o suspender cargas sobre
personas. 24. No dejar una carga suspendida sin atención, salvo que haya tomado precauciones específicas. 25. No permitir contacto directo entre dos minigrúas de mordazas serie ET o entre el minigrúa de mordazas serie ET
y una obstrucción. 26. No permitir que el cable de acero o gancho sea usado como tierra para soldar. 27. No permitir que el cable de acero o gancho toque a un electrodo de soldadura que esté activado.
Manija de Embrague Palanca de
Tracción
Palanca de Retroceso
28. No remover o cubrir la placa de advertencia que aparece en el minigrúa de mordazas serie ET. 29. No ajustar o reparar el minigrúa de mordazas serie ET, salvo que esté calificado para realizar este
mantenimiento.
LA SEGURIDAD ESTÁ EN USTED… ESPECIFICACIONES
INFORMACIÓN GENERAL
Los minigrúas de mordazas serie ET son equipos
portátiles y robustos, diseñados para el trabajo pesado de
tracción, arrastre y elevación. Están equipados con
pernos de seguridad para prevenir que las unidades
estén sujetas a sobrecargas peligrosas. Se proporcionan
pernos de seguridad de repuesto con el aparato.
POLÍTICAS DE REPARACIÓN, CAMBIO DE DISEÑO Y
GARANTÍA
Todo minigrúa de mordazas serie ET se inspecciona y
prueba antes del empaque. Si cualquier equipo que haya
sido mantenido adecuadamente muestra un problema de
operación debido a un defecto de material o mano de
obra, y esto se verifica por Columbus McKinnon, se
reparará o se reemplazará al comprador original, sin
costo. Esta política de reparación y reemplazo es
aplicable solo a unidades que han sido instaladas,
mantenidas y operadas tal como se señala en este
manual incluyendo el uso del cable de acero original (Ver
anexo A) y específicamente se excluyen componentes
con desgaste normal, abuso, instalación o mantenimiento
inapropiado, efectos de ambientes hostiles, o
reparaciones y modificaciones no autorizadas.
Nos reservamos el derecho de cambiar materiales o
diseño, si en nuestra opinión tales cambios mejoran
nuestro producto. El abuso o reparación por una persona
no autorizada, o uso de partes de reemplazo que no sean
de Columbus McKinnon dejan sin garantía la unidad y
estarán expuestos a una operación peligrosa. El acuse
de orden de venta señala los términos de venta
completos. También vea la última página y lea las
limitaciones de garantía y operación segura.
PREPARACIÓN PARA EL USO. INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLE ANTES DE OPERAR EL EQUIPO
1. Retire el minigrúa de mordazas serie ET de su
empaque de cartón, verifique si existe algún tipo de
daño ocurrido durante el empaque o manejo. Todas las
unidades son suministradas con una palanca de
operación.
2. Usando guantes de uso rudo desenrolle cuidadosamente el
conjunto del cable de acero como se muestra en la Figura.
Es importante que el cable de acero sea desenredado
adecuadamente, debido a que las torceduras o espiras en
el cable de acero reducen la vida normal del mismo y
dificultan su instalación y manejo.
Correcto Incorrecto
Figura 1.
3. Descanse el aparato en un base fija, tire de la manija de
embrague directo hacia el frente del minigrúa de
mordazas serie ET hasta que se coloque en su
alojamiento de los cárteres, esto libera la fuerza de
agarre de las mordazas del equipo, permitiendo al cable
de acero ser introducido a través del minigrúa de
mordazas serie ET. (Ver Figura 2 y 3).
Figura 2. (Unidades de 1.3 y 2 toneladas)
Modelo Código del
producto
Rango de
carga
(kg / lb)
Fuerza de aplicación
en palanca de
operación (kg / lb)
Diámetro del
cable
(mm / Pies)
Longitud
palanca de
operación
(cm / pulg)
Dimensiones
generales
(cm / pulg)
Peso neto (kg / lb)
Con cable Sin cable
ET-1300 321-ET1300 1300 /
2860 52 / 114 7.93 / 5/16 70 / 29.1
50.03x23.1x10.1 /
19.7x9.1x4.0
15.75 / 35 8.1 / 18
ET -2000 351- ET2000 2000 /
440 92 / 202 11.11 / 7/16 70 / 29.1
62.99x33.0x14.8 /
24.8x13.0x5.9
30.45 / 67 18.0 / 40
ET -3500 381- T0350000 3500 /
7700 81 / 178 15.87 / 5/8 70 / 29.1
72.54x32.5x17.7 /
28.6x12.8x7.0
42.30 / 94 28.7 / 66
ES
Palanca de
RetrocesoPalanca de
Tracción
4. Con la palanca de tracción en posición hacia delante,
inserte la punta del cable de acero en la guía del cable de
la entrada “E” y empújelo a través de la unidad hasta que
salga por el punto “S” (ver figura 4).
Figura 4. (Unidades de 1.3, 2 y 3.5 toneladas, similar al
mostrado)
5. En la unidades de 1.3 y 2 toneladas asegure el gancho
de la unidad a un punto de anclaje adecuado; en las
unidades de 3.5 toneladas la fijación se realiza al perno
de sujeción al frente del aparato usando una eslinga u
otro dispositivo adecuado. El perno de sujeción está
asegurado a la unidad con el seguro de la cadena;
asegúrese de reinstalar el perno de seguridad de
cadena después de realizar la sujeción.
6. Introduzca el cable de acero a través de la unidad.
Mueva la manija de embrague hacia atrás a su posición
original. Esto permite a las mordazas aplicar una fuerza
de sujeción contra el cable de acero. En la unidades de
1.3 y 2 toneladas el perno de seguridad con cadena
colocado al frente de la unidad debe insertarse en el
agujero de la parte superior del cárter, esto ayudara a
prevenir que la manija de embrague se suelte.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Después que la unidad ha sido preparada
adecuadamente, está lista para operar. Para aplicar
carga a la unidad, instale la palanca de operación en la
palanca de tracción (ver figura 5).Asegúrese de
alejarse de la carga y advierta al personal que va a
mover la carga en el área.
2. Después que la palanca de operación ha sido colocada
en la palanca de tracción, acciónela hacia atrás y hacia
adelante para elevar o arrastrar la carga.
Observe los valores en la Tabla 1 para ver la fuerza
requerida en la palanca de operación de acuerdo al rango
permisible de carga del minigrúa de mordazas serie ET.
No exceda el rango de carga del aparato.
PRECAUCIÓN
MANIPULAR EL CABLE DE ACERO SIN GUANTES
DE USO RUDO PUEDE OCASIONAR LESIONES.
PARA EVITAR LESIONES:
USAR GUANTES DE USO RUDO O ALGUNA OTRA
PROTECCIÓN ADECUADA CUANDO ESTÉ
MANIPULANDO EL CABLE DE ACERO.
PRECAUCIÓN
UNA SOBRECARGA CAUSARÁ QUE LOS PERNOS
DE LATÓN (ET-1300, ET-2000) Y ACERO AISI 12L14
(ET-3500) DE SEGURIDAD CAUSARÄ QUE SE
ROMPAN INMEDIATAMENTE.
PARA EVITAR LESIONES:
No sobrecargue el equipo. Observe los valores de
aplicación de fuerza en la tabla siguiente:
PRECAUCIÓN
BAJO NINGUNA CONDICIÓN SE DEBE DE
ACCIONAR LA MANIJA DE EMBRAGUE CUANDO
EL MINIGRÚA ESTÁ SOPORTANDO CARGA,
ESTO PERMITIRÍA A LA CARGA SOLTARSE SIN
NINGÚN CONTROL LO CUAL RESULTARÍA EN
LESIONES SERIAS AL OPERADOR O AL
PERSONAL CERCANO.
PARA EVITAR LESIONES:
NO MOVER LA MANIJA DE EMBRAGUE
CUANDO EL MINIGRÚA DE MORDAZAS SERIE
ET ESTÁ SOPORTANDO CARGA.
Figura 3. (Unidades de 3.5 toneladas)
Palanca de Operación
Ensamble Cable de
Acero
Palanca de Retroceso
Tabla 1. Fuerzas promedio de accionamiento
3. Para descender o flotar la carga, quite la palanca de
operación de la palanca de tracción e instálela en la
palanca de retroceso, acciónela hacia atrás y hacia
adelante hasta que la tensión se libere.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta unidad está diseñada para operar dentro de los
límites de su capacidad máxima. Existen dispositivos
dentro del aparato para proteger al operador o demás
personal de lesiones debido a fallas del equipo. Sin
embargo, a continuación se enlistan algunas precauciones
que deben seguirse con el objeto de proteger al personal y
las instalaciones.
1. El minigrúa de mordazas serie ET debe de mantenerse
limpio para asegurar una operación adecuada. Antes de
usarlo verificar que el cable de acero esté limpio, que el
equipo no tenga materiales extraño en los orificios de
entrada y salida del cable, así como verificar que todas las
palancas funcionen libremente.
2. Asegurarse que las eslingas de carga u otros elementos de
fijación sean del tamaño correcto y asienten bien en el
gancho o perno de fijación (unidades de 3.5 toneladas).
3. Independientemente de cómo se utilice el minigrúa de
mordazas serie ET, asegurarse que el gancho o el perno de
agarre esté asegurado firmemente a un soporte que tenga
suficiente fuerza para soportar varias veces la capacidad de
carga del equipo.
4. Asegurarse que la carga pueda moverse libremente y no
tenga obstrucciones.
REEMPLAZO DE LOS PERNOS DE SEGURIDAD
Refiérase al despiece / Lista de Partes
En las unidades de 1.3 y 2 toneladas, remueva el tornillo y la
tapa de cigüeñal de la palanca de tracción para ver los
pernos de seguridad rotos. Remueva la palanca de tracción
Palanca de OperaciónPalanca de
Retroceso
EnsambleCable de Acero
Palanca de Tracción
Modelo Carga nominal
Nivel de fuerza
promedio para
accionar la palanca de
tracción
ton kg lb kg
ET-1300
ET-2000
ET-3500
1.3
2.0
3.5
1300
2000
3500
114
202
178
52
92
81
PRECAUCIÓN
EL USO INADECUADO DEL MINIGRÚA DE
MORDAZAS SERIE ET PUEDE OCASIONAR
LESIONES.
PARA EVITAR LESIONES:
1. No exceder la capacidad de carga del equipo. Operar manualmente usando únicamente la palanca de operación provista, no usar una palanca de extensión adicional.
2. No usar el minigrúa de mordazas serie ET como un polipasto aéreo.
3. No utilizar el minigrúa de mordazas serie ET para elevar personas.
4. Cuando opere el equipo asegurarse de que no haya personas debajo de la carga.
5. No mueva la palanca de embrague durante el uso – la carga puede soltarse.
6. No operar la palanca de tracción y la palanca de retroceso al mismo tiempo – la carga puede soltarse.
7. Alineé el equipo solamente en línea recta con respecto al gancho – el quipo debe estar libre para girar.
8. No operar el equipo solo si está capacitado y autorizado para hacerlo.
9. Operar el equipo manteniendo una postura firme y dentro de la capacidad de carga. Una sobrecarga puede dañar los pernos de seguridad.
10. Leer el manual antes de operar el equipo.
Figura 5. Unidades de 3.5 toneladas
del aparato e instale los nuevos pernos de seguridad (se
requieran 2 pernos para las unidades de 1.3 ton y 3 pernos
para las 2 ton).
Nota: Remover cualquier partícula o rebaba de la palanca
de tracción o de la flecha causada por los pernos dañados,
antes de instalar los nuevos pernos de seguridad.
2. En las unidades de 3.5 ton el perno de seguridad (se
requiere 1) está localizado en la palanca de tracción justo
arriba del cárter. Remover cualquier rebaba antes de
instalar el perno.
Nota: En las unidades de 1.3 y 2 toneladas, los pernos de
seguridad de repuesto están almacenados en la parte
inferior hueca de la palanca de tracción donde la palanca
de operación se coloca, (2 pernos de repuesto parta 1.3 ton.
y 3 para 2 ton) en la unidad de 3.5 ton el perno de repuesto
está almacenado en el interior de la empuñadura del equipo.
MANTENIMIENTO
Con el objetivo de mantener una operación continua y
satisfactoria se recomienda llevar acabo un procedimiento
periódico de inspección, para asegurar que las partes
gastadas o dañadas sean reemplazadas antes de que estas
se vuelvan inseguras. Refiérase a la sección de inspección.
La operación en condiciones ambientales donde el polvo,
arena, agua y partículas de concreto están presentes
requerirá que la limpieza, lubricación e inspección sean más
frecuentes.
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN
1. Si no es necesario desarmar el equipo, sumerja la unidad en un solvente como queroseno o diésel durante 10 o 15 minutos para disolver los contaminantes. Después cuelgue
el minigrúa de manera invertida para que por medio de la abertura superior de la carcasa sea drenado el disolvente.
2. Agregar grasa Ralitio EP No. 2 clave 0269 como lubricante al cárter de la unidad.
3. Si se desensambla la unidad los componentes internos deben de lubricarse usando el mismo lubricante especificado anteriormente.
4. El cable de acero debe ser tipo oruga suministrado por Columbus Mckinnon de México y mantenerse limpio y en buenas condiciones.
INSPECCIÓN
La inspección de todas las partes debe realizarse para
detectar desgaste excesivo, corrosión o daño, en adición a
aquellos mencionados específicamente en el programa
mencionado a continuación.
Cualquier parte que se detecte en malas condiciones debe
ser reemplazada con partes nuevas antes de que la unidad
sea utilizada de nuevo. Es muy importante que las partes
dañadas sean destruidas y eliminadas adecuadamente para
evitar un uso futuro como partes de reemplazo. No utilice
partes equivalentes o que parezcan iguales, porque las
especificaciones pueden cambiar.
Se debe verificar diariamente lo siguiente:
1. Palanca de operación – verificar que no estén desgastadas
las palancas de tracción, de retroceso y la manija de
embrague para un funcionamiento adecuado.
2. Verificar la palanca de operación para detectar: golpes,
grietas o excesivo desgaste.
3. Verificar el gancho y el perno de sujeción (solo en 3.5
toneladas), para detectar roturas y torceduras. Revisar la
operación adecuada del pestillo de seguridad del gancho.
PRECAUCIÓN
NO UTILICE PERNOS DE SEGURIDAD QUE NO
SEAN ORIGINALES ESTO PODRÍA CAUSAR UN
MAL FUNCIONAMIENTO EN EL EQUIPO.
PROTECCION CONTRA SOBRECARGA DEL
EQUIPO:
Bajo ninguna circunstancia use pernos de seguridad
no originales. Los pernos rotos solo deben ser
reemplazados por pernos proporcionados por
Columbus Mckinnon.
PRECAUCIÓN
USAR LUBRICANTE QUE CONTIENE MOLIBDENO
COMO ADITIVO YA QUE PUEDE OCASIONAR QUE
EL MINIGRÚA DE MORDAZAS SERIE ET FUNCIONE
INADECUADAMENTE.
PRECAUCIÓN
LOS LUBRICANTES QUE SE UTILIZAN Y SE
RECOMIENDAN EN LOS MINIGRÚAS DE MORDAZAS
SERIE ET PUEDEN CONTENER MATERIALES
CONTAMINANTES LOS CUALES REQUIEREN SER
MANEJADOS Y ELIMINADOS DE ACUERDO A
PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS.
PARA EVITAR CONTACTO Y CONTAMINACIÓN:
MANEJE Y DISPONGA DE LOS LUBRICANTES SOLO
COMO SE ESPECIFICA EN LAS INSTRUCCIONES DE LA
HOJA DE SEGURIDAD DEL MISMO. TOMANDO EN
CUENTA TAMBIÉN LAS LEYES LOCALES Y FEDERALES
DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE.
4. Nota: Cualquier gancho que esté torcido con respecto al
plano de referencia, se encuentre gastado o doblado al
punto que el seguro del gancho no asiente
adecuadamente, debe reemplazarse apropiadamente.
5. Revisar el cable de acero para detectar torceduras,
espirales, cortes, hilos rotos, corrosión, desgaste u otro
daño permanente.
6. Revisar la entrada y salida del cable de acero para
detectar materiales extraños o desgaste excesivo.
Cualquier deficiencia detectada durante la inspección
periódica debe ser corregida antes de usar el equipo.
De manera regular (se recomienda en un periodo de 1 a
3 meses y dependiendo de la frecuencia de uso del
equipo) verificar lo siguiente:
1. Revisar todos los puntos mencionados en la inspección
diaria.
2. Revisar los seguros, tuercas, tornillos, conexiones para
evitar posible abertura del carter.
3. Revisar las tapas del cárter para detectar roturas que
interfieran con la operación.
4. Verificar que las mordazas superior e inferior no
presenten desgaste excesivo, así como otros
componentes internos.
5. Revisar la legibilidad de la etiqueta de capacidad y
precauciones.
MÉTODO DE VERIFICACIÓN DE MORDAZAS
Introducir un perno calibrado de acuerdo a los diámetros
especificados en la tabla 2, cuando las mordazas estén en
posición de desembrague, si nota que el perno pasa
libremente a través de las mordazas en posición
desembragada, esto indica que las mordazas están
desgastadas y tienen q ser cambiadas.
Nota: Si la unidad no sostiene la carga debido a que el cable
se desliza cuando las mordazas están en operación, estas
deben ser revisadas. El deslizamiento puede ser por mala
operación, el remplazo puede no ser necesario.
Motivo: El deslizamiento puede ser por mala operación, el
reemplazo puede no ser necesario.
Tabla 2. Diámetros de pernos calibrados
Modelo Diámetro perno
ET-1300 8.5 mm
ET-2000 11.1 mm
ET-3500 15.8 mm
Cualquier deficiencia detectada durante la inspección
periódica debe ser corregida antes de utilizar el aparato.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones al equipo y el uso de
partes de refacción no originales pueden ocasionar
una operación peligrosa, así como lesiones.
PARA EVITAR DAÑOS:
No altere o modifique el aparato.
Utilice solo partes suministradas por Columbus Mckinnon.
DESPIECE DE LA MINIGRÚA ET-1300
MINIGRÚA DE MORDAZAS PARA ELEVACIÓN Y TRACCIÓN
LISTA DE PARTES DE CAMBIO SERIE ET 1.3 TON.
MODELO ET – 1300
No. Código Descripción Piezas X Unidad
1 329-00401010 BIELA DE RETROCESO DERECHA 1
2 329-00401011 BIELA DE RETROCESO IZQUIERDA 1
3 329-00401001 BIELA EXCENTRICA CORTA 4
4 329-00401002 BIELA EXCENTRICA LARGA 4
5 329-00403001 BIELA LARGA EXTERIOR 2
6 329-00303000 CARTER DERECHO GALVANIZADO 1
7 329-00302000 CARTER IZQUIERDO GALVANIZADO 1
8 329-F0402002 CIGUENAL 1
9 329-00401006 EJE CORTO DE RESORTE 4
10 329-00401003 EJE DE BIELA EXCENTRICA 4
11 329-00402003 EJE DE CONEXION DELANTERO 1
12 329-00301004 EJE DE DESEMBRAGUE 1
13 329-00401009 EJE DE MANDO TRASERO 1
14 329-00301002 EJE DE RETROCESO 2
15 329-00401008 EJE LARGO DE RESORTE 4
16 329-00201006 EMPUNADURA DE CARTER 1
17 J10-INSTMAL ETIQUETA DE ADVERTENCIA 1
18 J10-T01300 ETIQUETA DE INSTRUCCIONES 1
19 329-00201001 GANCHO DE APOYO 1
20 329-00201002 GUIA DE CABLE 1
21 45662 KIT DE SEGURO #5 1
22 329-00404002 MANIJA DE EMBRAGUE 1
23 C29-00401004 MORDAZA SUPERIOS CORTA ET-1300 2
24 C29-00401005 MORDAZA INFERIOR LARGA ET-1300 2
25 329-00301001 PALANCA DE RETROCESO 1
26 329-00201003 PALANCA DE TRACCION 1
27 329-00403002 PASADOR BIELA LARGA EXTERIOR 2
28 329-00201004 PERNO DE SEGURIDAD 4
29 329-00301003 PERNO DOWEL ESTANDAR 3/8" X 2" LONG. 1
30 329-00401007 PERNO REMACHE CORTO 6
31 329-00402001 PERNO REMACHE LARGO 1
32 329-00501002 PIVOTE CORTO 2
33 329-00404001 PLACA MANIJA DE EMBRAGUE 1
34 329-00503002 REMACHE PIVOTE 2
35 E60-0016138 ROLLPIN 5/32" X 1 3/8" 1
37 K20-191030 RESORTE EMBRAGUE 1
38 K20-171107D RESORTE MORDAZA DERECHO 4
39 K20-171107I RESORTE MORDAZA IZQUIERDO 4
40 E30-513331 SEGURO TIPO E 4
41 329-00304000 SEGURO DE CADENA 1
42 329-00201005 TAPA CIGUEÑAL 1
43 329-00502001 TAPA DELANTERA DERECHA 1
44 329-00501001 TAPA DELANTERA IZQUIERDA 1
45 329-00504001 TAPA TRASERA DERECHA 1
46 329-00503001 TAPA TRASERA IZQUIERDA 1
47 N20-0210 TAPON PLASTICO 1
48 E11-00250505 TORNILLO HEXAGONAL 10
49 E11-00251005 TORNILLO HEXAGONAL PARA EMPUÑADURA 2
50 329-00204001 PALANCA DE OPERACION 1
51 E21-0025 TUERCA HEXAGONAL 11
52 325-0CB05010 CABLE DE ACERO 10 METROS 1
DESPIECE DE LA MINIGRÚA ET – 2000
MINIGRÚA DE MORDAZAS PARA ELEVACIÓN Y TRACCIÓN
LISTA DE PARTES DE CAMBIO SERIE ET 2.0 TON.
MODELO ET – 2000
No. Código Descripción Piezas X Unidad
1 359-00402004 BIELA DE RETROCESO DERECHA 1
2 359-00402003 BIELA DE RETROCESO IZQUIERDA 1
3 359-00401001 BIELA EXCENTRICA CORTA 4
4 359-00401002 BIELA EXCENTRICA LARGA 4
5 359-00403001 BIELA LARGA EXTERIOR 2
6 359-00303000 CARTER DERECHO GALVANIZADO. 1
7 359-00302000 CARTER IZQUIERDO GALVANIZADO 1
8 E50-0013075 CHAVETA 2
9 359-00402001 CIGUENAL 1
10 359-00404004 CULATA 1
11 359-00401004 EJE BIELAS EXCENTRICAS 4
12 359-00402007 EJE DE CONEXIÓN DELANTERO 1
13 359-00301003 EJE DE DESEMBRAGUE 1
14 359-00301004 EJE DE MANDO TRASERO 1
15 359-00404003 EJE DE RESORTE 2
16 359-00301002 EJE DE RETROCESO 2
17 359-00201003 EMPUNADURA DE CARTER 1
18 J10-T02000 ETIQUETA DE INSTRUCCIONES 1
19 J10-INSTMAL ETIQUETA(ADVERTENCIA PARA MALCATES ) 1
20 359-00201001 GANCHO DE APOYO 1
21 359-00201002 GUIA DE CABLE 1
22 45663 KIT DE SEGURO, #6-7 1
23 D59-00401005 MORDAZA SUPERIOR CORTA 2
24 D59-00401006 MORDAZA INFERIOR LARGA 2
25 359-00301001 PALANCA DE RETROCESO 1
26 359-00201004 PALANCA DE TRACCION 1
27 359-00403002 PASADOR BIELA LARGA EXTERIOR 2
28 359-02010004 PERNO DE SEGURIDAD 6
29 359-00402005 PERNO BIELAS EXCENTRICAS 1
30 359-00501002 PIVOTE CORTO 2
31 359-00401003 REMACHE SEPARADOR 6
32 359-00402006 REMACHE SEPARADOR LARGO 1
33 359-00402002 REMACHE SEPARADOR PLANO 2
34 E60-0013100 ROLL-PING 4
35 E31-038750 RONDANA 4
36 K20-1711585 RESORTE MORDAZA 2
37 359-00405000 SUB-ENS MANIJA DE EMBRAGUE 1
38 359-00304000 SEGURO DE CADENA 1
39 329-00201005 TAPA CIGUEÑAL 1
40 359-00502001 TAPA DELANTERA DERECHA 1
41 359-00501001 TAPA DELANTERA IZQUIERDA 1
42 359-00504001 TAPA TRASERA DERECHA 1
43 359-00503001 TAPA TRASERA IZQUIERDA 1
44 N20-0210 TAPON PLASTICO P/PALANCA TRACCION 1
45 E11-00250505 TORNILLO HEXAGONAL 1
46 E11-00311005 TORNILLO HEXAGONAL PARA EMPUÑADURA 2
47 E11-00310635 TORNILLO HEXAGONAL PARA CARTER 10
48 359-00407000 TUBO FORRO DE RESORTE DERECHO 1
49 359-00407000 TUBO FORRO DE RESORTE IZQUIERDO 1
50 329-00204001 PALANCA DE OPERACIÓN 1
51 355-0CB07010 CABLE DE ACERO 10 METROS 1
52 E21-0031 TUERCA HEXAGONAL 12
DESPIECE DE LA MINIGRÚA ET - 3500
MINIGRÚA DE MORDAZAS PARA ELEVACIÓN Y TRACCIÓN
LISTA DE PARTES DE CAMBIO SERIE ET 3.5 TON.
MODELO ET – 3500
No. Código Descripción Piezas X Unidad
1 G10-6306ZZ BALERO DE BOLAS 6306 ZZ 2
2 389-00404001 BIELA CORTA EXTERIOR 2
3 389-00406002 BIELA DE AVANCE 1
4 389-00301002 BIELA DE RETROCESO DERECHA 1
5 389-00301001 BIELA DE RETROCESO IZQUIERDA 1
6 389-00401001 BIELA EXCENTRICA CORTA 4
7 389-00401002 BIELA EXCENTRICA LARGA 4
8 389-00405001 BIELA LARGA EXTERIOR 2
9 385-0CB10010 CABLE DE ACERO 1
10 F10-510037 CANDADO TRUARC 5100-37 2
11 F10-510056 CANDADO TRUARC 5100-56 2
12 F10-510059 CANDADO TRUARC 5100-59 2
13 F10-510075 CANDADO TRUARC 5100-75 2
14 F30-513362 CANDADO TRUARC 5133-62 1
15 E50-0019150 CHAVETA 3/16" X 1 1/2" 1
16 389-00406001 CIGUENAL 1
17 389-T0301007 EJE DE BIELA DE AVANCE 1
18 389-00401003 EJE DE BIELAS EXCENTRICAS 4
19 389-00407001 EJE DE CONEXION INFERIOR 1
20 389-00408001 EJE DE CONEXION SUPERIOR 1
21 389-00301005 EJE DE RETROCESO 2
22 389-T0409005 EJE PIVOTE PALANCA DE TRACCION 1
23 J10-T03000E ETIQUETA DE INSTRUCCIONES ET-3500 1
24 J10-INSTMAL ETIQUETA(ADVERTENCIA PARA MALCATES)ET-1300, 2000 Y 3500 1
25 389-T0211001 GUIA DE CABLE P/CARTER 1
26 389-00401004 MORDAZA SUPERIO RCORTA 2
27 389-00401005 MORDAZA INFERIOR LARGA 2
28 389-T0409001 OREJA PARA PALANCA DE TRACCION 2
29 389-00301004 PALANCA DE RETROCESO 1
30 389-T0409003 PALANCA DE TRACCION 1
31 389-00404002 PASADOR DE BIELA LARGA, CORTA EXTERIOR. 4
32 389-00407002 PASADOR DE BIELAS 8
33 389-00406003 PASADOR DE TRACCION 1
34 389-00301003 PERNO DE BIELAS EXCENTRICAS. 1
35 389-T0409004 PERNO DE SEGURIDAD 2
36 389-00401006 PERNO MORDAZA 2
37 389-00401009 PERNO RESORTE 2
38 389-00301006 PERNO RETROCESO MENOR 1
39 389-00501002 PIVOTE CORTO 4
40 389-00401008 REMACHE SEPARADOR 6
41 E60-0013100 ROLL-PIN 2
42 K20-031319 RESORTE MORDAZA 2
43 389-TS303000 CARTER DERECHO 1
44 389-TS302000 CARTER IZQUIERDO 1
45 389-00304001 SEGURO DE CADENA 1
46 389-00403000 SUB-ENS MANIJA DE EMBRAGUE 1
7 389-00305000 SUB-ENS PERNO DE AMARRE 1
48 389-00504001 TAPA TRASERA DERECHA 1
49 389-00503001 TAPA TRASERA IZQUIERDA 1
50 389-00502001 TAPA DELANTERA DERECHA 1
51 389-00501001 TAPA DELANTERA IZQUIERDA 1
52 N20-035 TAPON PLASTICO P/EMPUÑADURA 2
53 E11-00310635 TORNILLO HEXAGONAL 12
54 389-00401007 TUBO FORRO DE RESORTE 1
55 389-00306001 PALANCA DE OPERACION 1
56 E21-0031 TUERCA HEXAGONAL 12
ANEXO A
¿CÓMO IDENTIFICAR SI SU CABLE DE MINI-GRÚA ES ORIGINAL?
1.- ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN PONCHADA EN SOCKET
2.- GANCHO ORIGINAL CM CON QUINTADO DEL LOGOTIPO
Nota: Cuando ordene refaccione siempre señale el modelo, código de la refacción y capacidad nominal del equipo en donde
se usaran las partes. Las partes pueden ser ordenadas a cualquier Centro de Servicio Certificado por Columbus McKinnon
de México S.A. de C. V.
LIMITACIÓN DE GARANTÍA, SOLUCIONES Y DAÑO
LA GARANTÍA QUE SE EXPRESA A CONTINUACIÓN
SE OTORGA EN REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, DE MERCADEO,
DE CONFORMIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO O DE OTRA FORMA, NINGUNA
PROMESA O AFIRMACIÓN DE HECHO EXPRESADO
POR UN AGENTE O REPRESENTANTE DE
COLUMBUS MCKINNON DE MÉXICO S.A. DE C. V.
CONSTITUIRÁ UNA GARANTÍA DADA POR LA
EMPRESA Y NO PUEDE DAR BASE LEGAL PARA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD U OBLIGACIÓN.
Columbus McKinnon de México S.A. de C. V. garantiza que
en el día de la entrega al transportista los bienes, estaban
libres de defectos tanto de mano de obra como de
materiales.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE COLUMBUS MCKINNON DE
MÉXICO S.A. DE C. V. EN CASO DE DESACUERDO EN
LA GARANTÍA O CONTRATO O POR NEGLIGENCIA U
OTRA CAUSA EN RELACIÓN A LOS BIENES VENDIDOS,
ESTARÁ EXCLUSIVAMENTE LIMITADO A LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO, MISMO
QUE SE ENTREGARÁ LIBRE A BORDO DESDE EL
PUNTO DE EMBARQUE DE COLUMBUS MCKINNON DE
MÉXICO S.A. DE C. V. DE CUALQUIER EQUIPO O PARTE
QUE COLUMBUS MCKINNON DE MÉXICO S.A. DE C. V.
DETERMINE ESTABA DEFECTUOSO, o si Columbus
McKinnon de S.A. de C. V. determina de que tal reparación
o reemplazo no es factible, el reembolso del importe de la
compra en el momento de recibir los bienes de regreso a las
instalaciones de Columbus McKinnon de México S.A. de C.
V.
Cualquier acción legal contra Columbus McKinnon de
México S.A. de C. V. en caso de desacuerdo sobre la
garantía, negligencia u otra causa, deberá ser indicada
dentro de un año después de que la causa ocurra.
NINGÚN RECLAMO CONTRA COLUMBUS
MCKINNON DE MÉXICO S.A. DE C. V. POR
CUALQUIER DEFECTO EN LOS BIENES PUEDE SER
VÁLIDO O DEMANDADO POR LA VÍA LEGAL SALVO
QUE COLUMBUS MCKINNON DE MÉXICO S.A. DE C.
V. RECIBA COMUNICACIÓN POR ESCRITO DEL
COMPRADOR DENTRO DEL TÉRMINO DE UN AÑO
DE LA FECHA DE EMBARQUE.
Columbus McKinnon de México S.A. de C. V. no se hará
responsable por cualquier daño, lesión o perdida que pueda
surgir del uso de los bienes si antes de tales daños, lesiones
o perdidas los bienes estaban: (1) dañados o mal utilizados
después de que Columbus McKinnon de México S.A. de C.
V. entregó el producto al transportista; (2) no han sido
mantenidos, inspeccionados o utilizados de conformidad
con la ley aplicable y con las instrucciones y
recomendaciones entregadas por Columbus McKinnon de
México S.A. de C. V.; (3) instalado, reparado, alterado o
modificado sin cumplimiento de tales leyes, instrucciones o
recomendaciones.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA COLUMBUS
MCKINNON DE MÉXICO S.A. DE C. V. SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES.
INDEMNIZACIÓN Y OPERACIÓN SEGURA
El comprador cumplirá y hará que sus empleados cumplan
con todas las indicaciones contenidas en los manuales de
instrucción que suministra Columbus McKinnon de México
S.A. de C. V. y tomará precauciones razonables en el
cuidado, uso y mantenimiento de los bienes. El comprador
no removerá ni tampoco permitirá a ninguna persona quite
las etiquetas de advertencia o instrucciones de los bienes,
en caso de lesiones personales o daños a la propiedad o
negocio que surjan del uso de los bienes, el comprador dará
aviso por escrito vía formato de reclamación a Columbus
McKinnon de México S.A. de C. V. dentro de las 48 horas
siguientes al incidente de la lesión o daño, el comprador
cooperará con Columbus McKinnon de México S.A. de C. V.
para investigar cualquier lesión o daño y en la defensa de
cualquier demanda que surja.
Si el comprador falla en cumplir con esta sección o si
cualquier lesión o daño es causado en su totalidad o en
parte por la falla del comprador en cumplir con las
disposiciones federales o requerimientos estatales de
seguridad, el comprador indemnizará y mantendrá a
Columbus McKinnon de México S.A. de C. V. libre de
responsabilidad ante cualquier demanda, gastos por
lesiones o daños que surjan del uso de los bienes.
NOTAS
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Columbus Mckinnon Corporation.
PLANTA:
Venustiano Carranza NO. 301 Santiago Tianguistenco
Edo. De México C.P. 52600.
Teléfono: (01713) 13539-12, 13521-65, 13521-66.
Fas: (01713) 13534-82, 13537-86.