Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf ·...

29
Manual de utilización 33579 Receptor GR-18 3xG+3A+Vario 33583 Receptor GR-24 3xG+3A+3M+Vario E s p a ñ o l

Transcript of Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf ·...

Page 1: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Manual de utilización

33579 Receptor GR-18 3xG+3A+Vario33583 Receptor GR-24 3xG+3A+3M+Vario

Esp

año

l

Page 2: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Indice ............................................................................................................. 2 Introducción ................................................................................................... 3 Utilización correcta ........................................................................................ 3 Significado de los diferentes símbolos .......................................................... 3 Notas de seguridad ....................................................................................... 4 Generalidades ............................................................................................... 5 Binding .......................................................................................................... 5 Montaje en el modelo (Avión) ....................................................................... 6 Montaje en el modelo (Helicóptero) .............................................................. 7 Conexiones ................................................................................................... 7 Alimentación .................................................................................................. 8 Telemetría (T/9 en GR-18) .............................................................................. 8 Menú de ajustes del receptor ........................................................................ 8 Inicialización del giróscopo (Avión) ............................................................... 9 Mezclas libres ................................................................................................ 9 Asignación de los ejes del giróscopo ............................................................. 11 Ajuste del servolimit para los canales ............................................................ 12 Programación de los ajustes del Gyro............................................................ 12 Ajustes del Gyro en la pantalla ...................................................................... 13 Programación del emisor con elementos de mando proporcionales ............. 14 Programación sin elementos de mando proporcionales ................................ 14 MENU DEL AJUSTE HELI DEL RECEPTOR ............................................... 15 Montaje del receptor ...................................................................................... 16 Preparación del helicóptero ........................................................................... 16 Pre-ajustes del emisor ................................................................................... 16 Inicialización del giróscopo (Heli) .................................................................. 17 Ajustes básicos (procedimiento) .................................................................... 17 Ajuste de los parámetros básicos .................................................................. 17 Asignación de los ejes ................................................................................... 19 Actualizaciones .............................................................................................. 24 Declaración de la Sociedad Graupner/SJ GmbH .......................................... 26 Certificado de conformidad ............................................................................ 27 Garantía ......................................................................................................... 28 Protección del medio ambiente ..................................................................... 29

ÍndiceÍndiceÍndiceÍndice

2222

Page 3: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Muchas gracias por utilizar el sistema Graupner/SJ HoTT 2.4. Por favor, leer atenta y completamente este manual antes de montar y utilizar el equipo Graupner HoTT en 2.4.

• El receptor es capaz de asegurar la estabilidad del modelo en sus 3 ejes, incluso en condiciones meteorológicas difíciles • Comportamiento normal en vuelo gracias a una anulación proporcional del giróscopo • Excelente estabilización para poder efectuar figuras limpias • Gracias al giróscopo de 3 ejes, los modelos acrobáticos que necesitan de un pilotaje fino se pueden volar mucho más

fácilmente, lo que simplifica enormemente la acrobacia. • Las figuras en vuelo son netamente más “limpias” • Ajustes simples de la asignación del giróscopo • Ajustes de los parámetros a través de la Telemetría HoTT • Altímetro y Vario

La utilización de este receptor está exclusivamente reservada a modelos reducidos de radio control, esta prohibido cualquier otro uso y se pueden producir importantes daños en el receptor, en el modelo o provocar graves daños corporales. Declinamos toda responsabilidad y derecho a la garantía en el caso de una utilización no conforme con las presentes recomendaciones. No es adecuado para niños de menos de 14 años. ¡No es un juguete!. Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se podrán utilizar con un emisor Graupner/SJ HoTT en 2.4. Si no disponemos de un emisor Graupner/SJ HoTT en 2.4 el receptor no funcionará. Antes de montar y utilizar este receptor, leer atentamente este manual completamente. Este manual forma parte integral del producto. Contiene importantes informaciones, tanto de la utilización como de la manipulación. Guardarlo cuidadosamente y entregarlo a un nuevo propietario en caso de reventa o cesión del producto. El no respetar las normas de uso y de seguridad explicadas conllevan la pérdida de la garantía. Graupner trabaja continuamente en la mejora de sus productos, por lo que nos reservamos el derecho de cualquier modificación sin previo aviso, ya sea en el contenido, el equipo o la tecnología usada. Igualmente las posibles discrepancias respecto a las fotos, croquis o indicaciones de este manual no pueden ser objeto de reclamaciones, agradecemos la comprensión. Esta es una de las razones por las cuales aconsejamos de guardar cuidadosamente este manual.

¡Atención!¡Atención!¡Atención!¡Atención! Este símbolo nos avisa de las prohibiciones que debemos respetar imperativamente. Si no las respetamos pueden producirse disfunciones y ponemos en peligro al usuario.

¡¡¡¡Atención!Atención!Atención!Atención! Este símbolo nos avisa de los consejos y recomendaciones que debemos seguir imperativamente. Si no las respetamos pueden influir negativamente en el buen funcionamiento y en la seguridad.

Este símbolo nos llama la atención sobre los consejos y notas que debemos respetar imperativamente para asegurarnos un funcionamiento fiable y completamente seguro del producto.

IntroducciónIntroducciónIntroducciónIntroducción

Utilización correctaUtilización correctaUtilización correctaUtilización correcta

Significado de los diferentes símbolosSignificado de los diferentes símbolosSignificado de los diferentes símbolosSignificado de los diferentes símbolos

3333

Page 4: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

¡Atención! No se puede utilizar el receptor bajo los efectos de medicamentos, alcohol, drogas, etc.

¡Atención! Cualquier desviación en el uso respecto a las recomendaciones del manual puede producir una disfunción del receptor, y poner en peligro la seguridad y deben evitarse.

¡Atención! La puesta en marcha y utilización del receptor se hace bajo la responsabilidad única del usuario. La utilización con todas las precauciones necesarias evitará los daños materiales o físicos.

¡Atención! No es producto destinado a niños menores de 14 años

¡Atención! Proteger el receptor del polvo, la suciedad, humedad o cuerpos extraños. Hay que evitar fuertes vibraciones, y calor o frío demasiado intenso.

¡Atención! Durante la programación, comprobar que el motor térmico o eléctrico conectado no pueda ponerse en marcha imprevisiblemente.

¡Atención! Evitar los golpes y suciedad. Comprobar que la caja del receptor y los cables no estén estropeados. Los receptores estropeados o mojados, incluso después de secos, no deben utilizarse.

¡Atención! Cuando pongamos los cables, comprobar que no queden demasiado tirantes y que no formen un ángulo demasiado cerrado para no romper el hilo. Se deben evitar las aristas vivas.

¡Atención! Comprobar que todos los conectores estén conectados correctamente. Para sacar un conector no tirar nunca de los cables.

¡Atención! No colocar nunca el receptor en un lugar del fuselaje o del chasis donde pueda recibir directamente las vibraciones del motor o los golpes de los aterrizajes.

¡Atención! Queda prohibida cualquier modificación en el receptor. Ello conlleva la extinción de la autorización del uso y de la garantía.

¡Atención! Antes de cada utilización, verificar el buen funcionamiento y hacer una prueba de distancia. Verificar regularmente el estado de las baterías.

¡Consejo! Utilizar siempre los componentes HoTT con el software actualizado a la última versión.

¡Consejo! La seguridad no debe dejarse nunca a la suerte. Los modelos radio comandados no son juguetes.

4444

Notas de seguridadNotas de seguridadNotas de seguridadNotas de seguridad

Page 5: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

• Los giróscopos integrados en el receptor funcionan con una alta resolución y son muy rápidos. Por ello, utilizar servos digitales rápidos que puedan transmitir las correcciones de manera directa y precisa, para evitar una desestabilización del modelo.

• Los prolongadores de los servos deben ser lo más cortos posibles. • Cuando pongamos en marcha el emisor o durante la programación, debemos tener la antena de emisión al menos a 15

cm de las antenas del receptor. Si la antena del emisor está demasiado cerca de las del receptor, el receptor queda perturbado y el LED rojo del receptor se ilumina. El emisor responde emitiendo un bip sonoro cada segundo y el LED rojo del receptor parpadea. En ese caso el equipo de radio control se pone en modo Fail-Safe. En estos casos, aumentar la distancia entre la antena del emisor y las antenas del receptor hasta que la señal de alarma pare y el LED azul del emisor se quede en azul constante, y el LED rojo del receptor se apague.

Procedimiento de Binding (Asignación)Procedimiento de Binding (Asignación)Procedimiento de Binding (Asignación)Procedimiento de Binding (Asignación) Para poder establecer una conexión con un emisor determinado, el receptor Graupner HoTT 2.4 primero debe asignarse a “su” módulo HF (emisor) Graupner HoTT 2.4. Este procedimiento se denomina “Binding”. Este procedimiento solamente será necesario una sola vez para cada conjunto HF / receptor, y solamente tendremos que hacerlo de nuevo en el caso de montar receptores suplementarios (o en el caso de cambio del emisor). El procedimiento es el siguiente:

• La conexión (Binding) solamente es posible si el receptor, después de ponerlo en marcha, no está todavía asignado (el LED rojo está iluminado), pulsando la tecla SET el receptor se pone en modo BIND.

• Si queremos asignar una nueva memoria a un receptor que ya está asignado a un emisor, procederemos de la siguiente manera:

• Desactivar el módulo HF del emisor en el menú “Ajustes básicos del modelo” • Ponemos el receptor en marcha, y pulsamos la tecla SET para iniciar el modo Binding. • Iniciamos el Binding del emisor en el menú “Ajustes básicos del modelo”. • Si el LED rojo del receptor cambia a verde durante los primeros 10 segundos, el Binding se ha completado correctamente. • La combinación emisor / receptor está lista para usarse. • No obstante, si el LED continua en rojo, el procedimiento de Binding ha fallado. En este caso, repetir el procedimiento.

Asignación de varioAsignación de varioAsignación de varioAsignación de varios receptores a un mismo modelos receptores a un mismo modelos receptores a un mismo modelos receptores a un mismo modelo Si es necesario, podemos asignar varios receptores a un solo modelo. Asignamos primero cada uno de los receptores por separado, como se ha descrito anteriormente. El último receptor asignado será el receptor “Maestro”. En este será en el cual deberemos conectar los captadores de la telemetría, dado que es el único que a través del canal de retorno puede transmitir los datos de la misma al emisor. El segundo receptor y todos los que le siguen funcionarán en modo “Esclavo”, con el canal de retorno anulado. Gracias a la función “Channel-Mapping” de la telemetría HoTT, los canales del emisor pueden repartirse libremente entre varios receptores, pero también podemos asignar un solo canal a varias salidas de receptor. Por ejemplo, podemos mandar un alerón con dos servos en lugar de uno, etc. Función FailFunción FailFunción FailFunción Fail----SafeSafeSafeSafe De origen, la configuración del receptor es tal que los servos, en caso de activación del Fail-Safe, se coloquen en la última posición reconocida correcta (Modo “Hold”). En el modo Fail-Safe, el LED rojo del receptor se ilumina, y el emisor emite un Bip sonoro cada segundo. Podemos aprovechar todo el potencial de seguridad de esta opción programando para una configuración Fail-Safe, por ejemplo, la posición de relentí en el caso de un motor térmico, o paro del motor si se trata de un motor eléctrico, y para los helicópteros programar el modo “Hold”. En el caso de interferencias, el modelo al menos caerá a menor velocidad, y provocará menos daños materiales. Como complemento a esto, consultar el manual del equipo de radio control. ¡En la configuración Fail-Safe el sistema de giróscopos continua activo!

GeneralidadesGeneralidadesGeneralidadesGeneralidades

BindingBindingBindingBinding

5555

Page 6: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Prueba de distanciaPrueba de distanciaPrueba de distanciaPrueba de distancia Debemos hacer una prueba de distancia del equipo Graupner HoTT 2.4 según las siguientes indicaciones. Es mejor hacer la prueba entre dos. Montamos el receptor y asignamos el receptor en el modelo tal como hemos explicado.

• Poner en marcha el emisor y esperar a que el LED rojo del emisor se apague. Podemos observar el desplazamiento de los servos.

• Ponemos el modelo en el suelo, sobre una superficie plana (asfalto, hierba corta o tierra) de manera que las antenas del receptor estén al menos a 15 cm del suelo. Puede ser que sea necesario elevar el modelo.

• Mantener el emisor a la altura de las caderas, sin pegarlo al cuerpo. No apuntar directamente al modelo con la antena, pero ponerla vertical durante el vuelo.

• Iniciar el modo de prueba de distancia (como se describe en el manual del emisor). • Alejarnos del modelo moviendo los sticks. Si constatamos una interrupción de la relación emisor / receptor, dentro de un

límite de 50 metros, probar de reproducirla de nuevo. • Si el modelo está equipado de motor, ponerlo en marcha, para asegurarnos que no crea interferencias. • Nos continuamos alejando del modelo hasta que no sea posible un control correcto. • En este punto paramos el modo de test de distancia.

En modelo debe obedecer correctamente de nuevo las ordenes del mando. Si no es el caso al 100%, contactar con el servicio Graupner /SJ GmbH. Antes de cada vuelo efectuar esta prueba de distancia, y simular todos los desplazamientos de los servos susceptibles de intervenir en el vuelo. Para una evolución con total seguridad, la prueba a nivel del suelo debe efectuarse al menos a 50 metros.

Para que los giróscopos del receptor funcionen correctamente es necesario que el receptor está colocado en ángulo recto respecto al eje longitudinal del modelo e igualmente horizontal respecto al eje longitudinal del modelo a causa del acelerómetro.

5555

5555

Montaje en el modelo (Avión)Montaje en el modelo (Avión)Montaje en el modelo (Avión)Montaje en el modelo (Avión)

6666

Page 7: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

El receptor debe alinearse estrictamente en un ángulo recto y paralelo al suelo en la plataforma para el receptor del helicóptero. También lo podemos instalar en el borde en ángulo recto hacia el receptor. Siempre debe haber un borde del receptor paralelo a un eje del helicóptero.

Esta posición de montaje en estos momentos no tieneimportancia, pero para una utilización posterior conacelerometros si que es muy importante (con la actualización del software)

Conectar los servos a las salidas del receptor. Las conexiones tienen posición gracias a las pequeñas aristas laterales. Por lo tanto no forzar los conectores, deben poder entrar sin esfuerzo. El orden de los colores es el siguiente, marrón (-), rojo (+), naranja (señal). Las salidas de los receptores Graupner HoTT 2.4 están numeradas. La salida 8 puede programarse para una señal acumulada (digital) (ver apartado 3.2) del receptor.

Montaje en el modelo (Helicóptero)Montaje en el modelo (Helicóptero)Montaje en el modelo (Helicóptero)Montaje en el modelo (Helicóptero)

ConexionesConexionesConexionesConexiones

7777

Page 8: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

No hay una salida reservada para la alimentación del receptor. Conectamos la alimentación en la (o las) salida más cercana a los servos conectados. Si queremos conectar varias baterías independientemente, deben tener la misma tensión nominal y capacidad. No usar nunca baterías de diferentes tipos o que tengan una gran diferencia de carga, esto puede provocar efectos similares a los de un cortocircuito. En estos casos, por razones de seguridad, es mejor montar un regulador de tensión de la alimentación del receptor, por ejemplo el PRX-5A (ref. 4136) entre el acumulador y el receptor. Los captadores de telemetría opcionales se conectan en la salida marcada como “T”. A través de esta salida también se actualiza el firmware del receptor por medio de la interface USB. Menú GR Menú GR Menú GR Menú GR----24 24 24 24 Menú GRMenú GRMenú GRMenú GR----18181818

El menú de ajustes del receptor aparece en el menú “Telemetría” del menú AJUSTES / DATOS EN PANTALLA, o en el caso de una SMART-BOX en el menú SETTING & DATAVIEW. Para entrar en estos menús consultar los manuales del emisor o de la Smart-Box.

PantallaPantallaPantallaPantalla SignificadoSignificadoSignificadoSignificado AjustesAjustesAjustesAjustes RECEPTOR 1.0 1.0 indica la versión del Firmware del receptor - Tipo de modelo Selección del tipo de modelo Aile, Heli ALARM. VOLT Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es

demasiado baja (o medida de la tensión) 2.5 – 24.0 V Ajuste por defecto: 3.8 V

ALARM. TEMP Punto de disparo de la alarma si la temperatura del receptor es demasiado alta.

50 – 80° C Ajuste por defecto: +70° C

Max. altitude Altitud máxima 0 – 2500 m en incrementos de 25 m

Period Tiempo del ciclo en ms (frame rate) 10 / 20 ms SUMD at C8 Señal digital acumulada en el canal 8 Si / No Sensor at C9 Sensor de telemetría en el C9 (solamente en el GR-18 / 33579) Si / No LANGUAJE Selección del idioma del menú Alemán, Inglés, Francés, Italiano y Español Selección del tipo deSelección del tipo deSelección del tipo deSelección del tipo de modelo (Type of model): modelo (Type of model): modelo (Type of model): modelo (Type of model): Aquí podemos seleccionar el tipo de modelo. Si seleccionamos “Aile” podemos definir los ajustes del giróscopo para los modelos con alas, como se describirá a continuación a partir del punto 4. La selección “Heli” se explicará más adelante. Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT):Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT):Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT):Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT): Si la tensión del receptor, es decir, de su alimentación, cae por debajo del mínimo ajustado, el módulo HF del emisor activa una alarma en forma de bip sonoro cada segundo, y en forma de un aviso de voz, denominado como “Tensión del receptor”.

AlimentaciónAlimentaciónAlimentaciónAlimentación

TelemetríaTelemetríaTelemetríaTelemetría

Menú de ajustes dMenú de ajustes dMenú de ajustes dMenú de ajustes del receptorel receptorel receptorel receptor

8888

Page 9: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Punto de disparo de la alarma si la temperatura del Punto de disparo de la alarma si la temperatura del Punto de disparo de la alarma si la temperatura del Punto de disparo de la alarma si la temperatura del receptor es demasiado alta (ALARM TEMP):receptor es demasiado alta (ALARM TEMP):receptor es demasiado alta (ALARM TEMP):receptor es demasiado alta (ALARM TEMP): Si la temperatura del receptor sobrepasa el punto de temperatura ajustado, el módulo HF del emisor activa una alarma en forma de bip sonoro cada segundo, y en forma de un aviso de voz, denominado como “Temperatura del receptor”. Altitud máxima (Max. Altitude) Altitud máxima (Max. Altitude) Altitud máxima (Max. Altitude) Altitud máxima (Max. Altitude) –––– únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado: únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado: únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado: únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado: Aquí podemos memorizar una altitud máxima a partir de la cual se activa una alarma, ya sea a través del módulo HF en forma de bip sonoro cada segundo, ya sea en forma de un aviso de voz, denominado como “Altitud”. Atención: cuando ponemos en marcha el receptor, la altitud actual se pone en “0”, por lo que la altitud memorizada es la altitud relativa respecto al punto de salida. Tiempo del ciclo (CYCLE): Tiempo del ciclo (CYCLE): Tiempo del ciclo (CYCLE): Tiempo del ciclo (CYCLE): Si solamente utilizamos servos digitales, podemos memorizar un tiempo de ciclo de 10 ms, por el contrario, si utilizamos una mezcla de servos digitales y analógicos, es aconsejable memorizar un tiempo de ciclo de 20 ms, si no, los servos analógicos pueden temblar o chirriar. Señal HoTT acumulada (SUMD):Señal HoTT acumulada (SUMD):Señal HoTT acumulada (SUMD):Señal HoTT acumulada (SUMD): Si la señal HoTT acumulada está activa en el canal 8 (en el lugar de un servo), esta señal acumulada se transmitirá por esta salida, hasta un máximo de 8 canales. Un receptor HoTT configurado en SUMD genera continuamente a partir de ocho señales del mando del emisor una señal digital acumulada, saliendo por el canal del receptor determinado. En el momento de editar este manual, este tipo de señales se utiliza en todas las últimas innovaciones electrónicas del tipo Flybarless, alimentaciones, etc.

ATENCIÓN

Únicamente para el GRÚnicamente para el GRÚnicamente para el GRÚnicamente para el GR----18 PRO 3XG 3 A + Vario18 PRO 3XG 3 A + Vario18 PRO 3XG 3 A + Vario18 PRO 3XG 3 A + Vario Sensor de telemetría (Sensor en C9): Esta salida del receptor la podemos utilizar ya sea para la telemetría o para un canal suplementario (9). (Nota: Los dos a la vez no es posible). La selección se efectúa en este menú. Si seleccionamos “Yes” la salida queda preparada para la conexión de un captador. Si seleccionamos “Non” la salida queda preparada para utilizarla como el canal suplementario 9. Después de poner en marcha el receptor el giróscopo está inmediatamente activo pero aún no inicializado. Para inicializarlo, debemos mantener el modelo quieto. La calibración solamente se hace si el modelo está absolutamente quieto. Después de aproximadamente 3 segundos en la posición de reposo, los alerones se desplazan hacia arriba y hacia abajo una sola vez. Este “shimmy” indica que se ha realizado la inicialización. Atención, este calibrado debe hacerse cada vez después de conectar el receptor y antes de empezar a utilizar el modelo.

PantallaPantallaPantallaPantalla SignificadoSignificadoSignificadoSignificado AjustesAjustesAjustesAjustes MIXER Selección de la mezcla 1, 2 ... 4 FROM CHANNEL Canal de salida 0, 1, 2 ... 6 TO CHANNEL Canal de destino 0, 1, 2 ... 6 TRIM Posición del trim en % -15 - +15% TRAVEL - Limitación del abatimiento en % de la carrera del servo -150 hasta + 150% TRAVL + Limitación del abatimiento en % de la carrera del servo -150 hasta + 150%

ATENCIÓNATENCIÓNATENCIÓNATENCIÓN: En este caso respetar a toda costa los consejos de ajuste del elemento que queremos conectar, si no c corremos el riesgo de que el modelo se vuelva incontrolable.

Inicialización del giróscInicialización del giróscInicialización del giróscInicialización del giróscopo (Avión)opo (Avión)opo (Avión)opo (Avión)

Mezclas libresMezclas libresMezclas libresMezclas libres

Nota importante:Nota importante:Nota importante:Nota importante: para utilizar los giróscopos es necesario memorizar en el emisor el tipo de modelo con cola: normal. Los modelos con cola en V o por ejemplo con dos servos del mando de profundidad deben comandarse a través de las mezclas del receptor, y no de las mezclas del emisor, si no, la compensación del giróscopo no se transmitirá a los servos. Las cuatro mezclas del receptor funcionan antes de los giros. Si en el menú de “Mezclas de las alas” o “Mezclas libres” del emisor HoTT ya hemos programado las mezclas, debemos comprobar que no se superpongan con las mezclas de este menú.

9999

Page 10: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

MIXERMIXERMIXERMIXER: Podemos programar un máximo de cuatro mezclas al mismo tiempo. En la línea “Mixer” pasamos de una mezcla a la otra, mezcla 1, mezcla 2 ... y mezcla 4. Los ajustes que se hagan a continuación solamente afectan a la mezcla que se ha seleccionado en esta línea. FROM CHANNELFROM CHANNELFROM CHANNELFROM CHANNEL: la señal disponible en la salida de la señal se mezcla en la proporción ajustada con la señal de destino. Este principio de funcionamiento es similar al del menú “Mezclas libres” de los emisores HoTT. TO CHANNELTO CHANNELTO CHANNELTO CHANNEL: Una parte de la señal del canal de origen se mezcla con el canal de destino. La parte de la mezcla está determinada por el porcentaje ajustado en las líneas “TRAVEL-“ y “TRAVEL+”. Si no queremos mezclas, ajustamos “0”. Porcentaje de la mezcla (TRAVEL Porcentaje de la mezcla (TRAVEL Porcentaje de la mezcla (TRAVEL Porcentaje de la mezcla (TRAVEL ----/+)/+)/+)/+): Con los valores ajustados en estas dos líneas, definimos la parte de la mezcla en % respecto al canal de salida (FROM CHANNEL), independientemente para cada sentido de giro. Ejemplos de programación: Ejemplos de programación: Ejemplos de programación: Ejemplos de programación: Cola en V con Diferencial en la direcciónCola en V con Diferencial en la direcciónCola en V con Diferencial en la direcciónCola en V con Diferencial en la dirección

Normalmente en este tipo de cola no se usa diferencial. Sin diferencial, no hay necesidad de la Mezcla 3, por el contrario, será necesario ajustar en TRAVEL- de la Mezcla 2 –100%. No obstante la programación también puede hacerse a través del menú del emisor. Podemos utilizar, en lugar de la “Mezcla libre 3” del receptor, una mezcla en el emisor “Dirección � Profundidad” ajustada de manera asimétrica, por ejemplo, +30%, -30%. De esta manera dejamos libre una mezcla en el receptor. Modelo Delta con Diferencial (1 Alerón)Modelo Delta con Diferencial (1 Alerón)Modelo Delta con Diferencial (1 Alerón)Modelo Delta con Diferencial (1 Alerón)

En este ejemplo, el diferencial es del 40%. Igualmente podemos hacer la programación a través del menú del emisor. Podemos utilizar, en lugar de la “Mezcla libre 3” del receptor, una mezcla en el emisor “Alerones� Profundidad” ajustado de manera asimétrica, por ejemplo, +30%, -30%. De esta manera liberamos de nuevo una mezcla en el receptor. Dos servos en el mando de proDos servos en el mando de proDos servos en el mando de proDos servos en el mando de profundidadfundidadfundidadfundidad (Salida 6 para el segundo servo del mando de profundidad)

Únicamente para emisores sin mezcla Butterfly (por ejemplo, mxÚnicamente para emisores sin mezcla Butterfly (por ejemplo, mxÚnicamente para emisores sin mezcla Butterfly (por ejemplo, mxÚnicamente para emisores sin mezcla Butterfly (por ejemplo, mx----10 HoTT):10 HoTT):10 HoTT):10 HoTT): Si queremos utilizar una mezcla Butterfly, no tendremos la posibilidad de ajustar un Diferencial o de usar flaps para el aterrizaje, ya que para ello nos hacen falta dos mezclas.

10101010

Page 11: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Ejemplos:Ejemplos:Ejemplos:Ejemplos:

Servos de alerones: Servos de alerones: Servos de alerones: Servos de alerones: Aquí indicaremos si el modelo está equipado de dos servos para el mando de alerones (programar 2). El giróscopo para el canal (servo) 2 actuará también entonces sobre el servo 5. Si los alerones se utilizan también como aerofrenos o flaps, entonces la atenuación del giróscopo actuará sobre los dos canales. ¡Respetar los consejos de montaje del manual!. En primer lugar, es necesario asignar los tres ejes de dirección del giróscopo del receptor. Ponemos en marcha el emisor y el receptor, y vamos a la línea “Do Setup” dentro del menú de ajustes del giróscopo, colocando “Yes” y lo confirmamos:

• Colocamos un stick, no importa de que mando, en el máximo recorrido en una dirección, en el ejemplo, el mando de los alerones.

• El emisor reconoce el eje (en este caso alerones) y este queda sombreado (de origen, el valor +0 se muestra en todos los ejes, aunque podemos poner este valor manualmente, si es necesario. 0 = desactivado).

• En función de hacia donde tenemos el stick, hacemos pivotar el modelo al menos 45° en ese sentido, por ejemplo, si hemos desplazado el stick del mando de alerones hacia la izquierda, simularemos un viraje a la izquierda del modelo � bajamos el ala izquierda al menos 45°.

• De esta manera el eje y la dirección quedan asignados. Ahora debemos hacer lo mismo con los dos ejes restantes. • En la pantalla aparece entonces en las indicaciones Alerones / Profundidad / Dirección el eje del giróscopo

correspondiente, 1, 2 o 3. Si aparece un signo “–“ indica que el servo está en reverse. • Cuando los tres ejes están programados, debemos poner de nuevo la línea “Do Setup” en NO:

Asignación de los ejes del giróscopoAsignación de los ejes del giróscopoAsignación de los ejes del giróscopoAsignación de los ejes del giróscopo

ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: El sentido de rotación de los dos servos de los alerones debe ser el mismo, ya sea normal o invertido. Si esto no es posible, en ningún casoen ningún casoen ningún casoen ningún caso invertir un servo en el menú del emisor, deberemos cambiar la ubicación en el modelo. Si por el contrario utilizamos servos programables (por ejemplo servos Graupner DES, HVS o HBS), consultar en el manual del programa Firmware_Upgrade_grStudio la inversión del sentido de rotación, que puede efectuarse directamente en el servo.

ATENCIÓN:ATENCIÓN:ATENCIÓN:ATENCIÓN: Después de la asignación, verificar si los giróscopos funcionan correctamente. Desplazar el modelo alrededor de todos los ejes y observar los abatimientos de los mandos – ver los esquemas inferiores. Si alguno de los mandos se desplaza en un sentido incorrecto, reiniciar el ajuste. Obviamente no se debe volar en este caso, hay riesgo de rotura del modelo.

11111111

Page 12: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

En este menú podemos limitar el recorrido de los servos para todos los canales. Es recomendable programarlos en el máximo recorrido posible, de manera que los servos no se paren durante el funcionamiento del giróscopo. Desplazamos el cursor sobre la línea que necesitemos (moviendo el cursor hacia abajo cambiaremos de canal), en el caso del ejemplo “1” para el canal 1, pulsamos la tecla SET y el campo “SEL” cambia a “STO”. Ahora desplazamos el stick del canal 1 en la dirección y la posición que queramos, y el recuadro del porcentaje queda sombreado. Pulsamos la tecla SET y el valor queda memorizado. Seguimos el mismo procedimiento para los otros canales.

Compensación PiD (ProportionalCompensación PiD (ProportionalCompensación PiD (ProportionalCompensación PiD (Proportional----IntegralIntegralIntegralIntegral----Differential)Differential)Differential)Differential) Como norma general, la compensación de los captadores giroscópicos está basada en tres parámetros:

Ajuste del servolimit para los canalesAjuste del servolimit para los canalesAjuste del servolimit para los canalesAjuste del servolimit para los canales

12121212

Programación de los ajustes del GyroProgramación de los ajustes del GyroProgramación de los ajustes del GyroProgramación de los ajustes del Gyro

Page 13: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Factor P: permite ajustar una compensación proporcionalFactor P: permite ajustar una compensación proporcionalFactor P: permite ajustar una compensación proporcionalFactor P: permite ajustar una compensación proporcional P-Proporcional: Si el valor nominal es diferente del valor real, la diferencia se completa con una señal proporcional correctiva, es decir, el valor de la entrada (e) simplemente se multiplica por un parámetro fijo: u(t)=Kp*e(t). Este valor Kp se denomina ganancia. Por lo tanto el valor de salida es proporcional al valor de entrada. Esta corrección proporcional no empieza hasta que hay una desviación de la intensidad. Si esta desviación es 0, obviamente el resultado también será 0. Si el valor de la ganancia es muy importante, la compensación P se pone a “vibrar” y se vuelve inestable. Factor i: Compensación integral (De momento todavía nFactor i: Compensación integral (De momento todavía nFactor i: Compensación integral (De momento todavía nFactor i: Compensación integral (De momento todavía no está disponible) o está disponible) o está disponible) o está disponible) Factor D: permite ajustar una compensación diferencialFactor D: permite ajustar una compensación diferencialFactor D: permite ajustar una compensación diferencialFactor D: permite ajustar una compensación diferencial Diferencial D: en este caso el valor de corrección del output está afectado por el porcentaje de cambio del valor del input. Cuanto más rápida es la rotación del modelo alrededor de su eje, mayor será la compensación. Si el modelo apenas pivota, el compensador D solamente actuará con una débil compensación. La velocidad de la modificación se multiplicará también por un factor (como la compensación P), que le dará el valor de salida. De hecho, no existe el compensador D solo, siempre se debe utilizar en combinación con un compensador P.

Alerones / profundidad / Dirección:Alerones / profundidad / Dirección:Alerones / profundidad / Dirección:Alerones / profundidad / Dirección: muestra los factores programables P del mando en cuestión. Nota: Los ejes de los giróscopos antes deben asignarse en el New settings (ver el apartado 3.4). El giróscopo puede desactivarse ajustando OFF en cada uno de los canales del mando en cuestión. Factor P:Factor P:Factor P:Factor P: Como norma general, ajustaremos primero la parte P y después la parte D (rango de ajuste de 0 a 10 respectivamente). Regla empírica: como mayor es la superficie de mando, más pequeña ha de ser la corrección P. Empezar con un factor 2 (ajuste por defecto), es aconsejable no sobrepasar los 4-5 en vuelo normal, 2-3 para vuelo de velocidad, 3-6 para los aterrizajes, y para los Torque-Roll podemos ajustar el valor máximo de 10. ATENCIÓN:ATENCIÓN:ATENCIÓN:ATENCIÓN: Si las fases de vuelo se ajustan / programan por separado, es necesario durante el vuelo prestar atención a la selección de la fase de vuelo, si no, los mandos pueden actuar un poco libremente, y en el peor de los casos volver el modelo incontrolable. Factor D:Factor D:Factor D:Factor D: Con el mismo porcentaje de P, una pequeña parte del factor D puede reducir esta tendencia a encabritarse. Si para el factor P hemos ajustado un porcentaje más bajo, es posible que tengamos que aumentar la parte D, antes que los mandos hagan “fluter”. Para un ajuste fino del factor D podemos optimizar el efecto del giróscopo. Nota: Con los valores P y D preajustados, el modelo debe reaccionar rápidamente sin llegar a auto encabritarse. Para cada modelo deberemos definir los valores exactos en vuelo. Si con los ajustes por defecto el modelo reacciona con lentitud o no reacciona, debemos aumentar este valor, por el contrario, si tiene tendencia a encabritarse (el vuelo se parece a una “montaña rusa”), es necesario reducirlo. Si el emisor está equipado de mandos proporcionales, podemos utilizarlos para corregir este valor en vuelo. Según el tipo de emisor que tengamos, este factor puede memorizarse de manera fija o modificable durante el vuelo, con la ayuda de mandos proporcionales.

Ajustes del Gyro en la pantallaAjustes del Gyro en la pantallaAjustes del Gyro en la pantallaAjustes del Gyro en la pantalla

ATENCIÓN:ATENCIÓN:ATENCIÓN:ATENCIÓN: Antes de iniciar los ajustes en un nuevo modelo, es necesario ajustar en el menú para los servos de los alerones, el número de servos para el mando de los alerones y definir los ejes y las direcciones de los giróscopos en el menú New settingsNew settingsNew settingsNew settings

Nota Nota Nota Nota: Como más elevada es la velocidad del modelo más tendencia tendrá a encabritarse.

13131313

Page 14: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Si el emisor HoTT está equipado de mandos proporcionales, los factores P y D, para cada uno de los ejes, pueden modificarse y probarse en vuelo. Asignar los mandos proporcionales (por ejemplo los cursores de la mc-20) a cualquier canal de 5 a 16 (en el ejemplo se trata del canal 9). Con estos mandos proporcionales el factor P (al igual que el factor D) pueden modificarse. Los valores actuales se muestran entre paréntesis. Procedimiento con un ejemplo para los alerones

• Con el cursor nos colocamos en la línea deseada, en este caso “AILERON”

para los alerones. • Pulsando la tecla SET activamos el campo del canal. • Seleccionamos el canal y lo memorizamos. • Para modificar el factor pulsamos de nuevo la tecla SET. • Movemos el control proporcional correspondiente (rango de ajuste entre 0 – 10,

teniendo en cuenta que 0 significa que no hay compensación del giróscopo en el eje en cuestión).

• El factor puede ajustarse directamente pulsando las teclas de la izquierda � o la derecha �. Debido a esta asignación, el canal queda liberado del control y por tanto puede utilizarse para otra cosa, por ejemplo, segundo servo de profundidad o dirección.

• Continuamos pasando a la Profundidad o la Dirección y seleccionamos también un canal y un factor (podemos seleccionar un mismo canal para modificar todos los ejes al mismo tiempo o diferentes canales para ajustar los ejes por separado.

• Con el cursor vamos a la línea Factor. Aquí todavía tenemos la posibilidad de modificar el Factor P de los Alerones, de la Profundidad o la Dirección con un control proporcional (rango de ajuste hasta 200%).

• Con el cursor vamos a la línea del factor D. Aquí todavía tenemos la posibilidad de modificar el Factor D de los Alerones, de la Profundidad o la Dirección con un control proporcional (rango de ajuste hasta 200%, teniendo en cuenta que un valor del canal de –100% corresponde a un factor de 0%, que un valor de 0% es igual a 100%, y que +100% es igual a un factor de 200%). Por lo tanto podemos adaptar el modelo de manera simple a la velocidad de vuelo, activando una sensibilidad del giróscopo más grande para el aterrizaje (sin tener que cambiar de fase de vuelo).

• Volamos el modelo modificando los valores sucesivamente, los unos después de los otros, hasta que encontremos la compensación giroscópica deseada, sin un encabritamiento excesivo.

• Quizás sea necesario, y más simple en un primer principio, activar el giróscopo para compensar un solo eje, y probar el ajuste en vuelo, en lugar de varios ejes al mismo tiempo.

• Con el cursor vamos a la línea deseada, en este caso “AILERON”. • Pulsando la tecla SET activamos el campo del canal, seleccionamos el valor que

queramos (1 – 10 o OFF) y lo memorizamos pulsando de nuevo la tecla SET. • En principio, seleccionamos un valor bajo (tomar la sección del valor del Factor

P como punto de partida) y hacer una prueba en vuelo. Si la compensación del giróscopo es muy débil aumentar poco a poco el valor hasta conseguir la compensación deseada, si el modelo tiene tendencia a encabritarse, disminuir paso a paso el valor.

• No seleccionar los canales 5 – 16, esta función está reservada a los emisores con controles proporcionales. • Hacemos lo mismo con la Profundidad y la Dirección y ajustamos el valor que necesitemos (o OFF). • No modificar los ajustes “Factor” y “Factor D” y en este caso dejarlos en OFF. • Quizás sea necesario, y más simple en un primer principio, activar el giróscopo para compensar un solo eje, y probar el

ajuste en vuelo, en lugar de varios ejes al mismo tiempo.

Programación del emisor con elementos de mando proporcionalesProgramación del emisor con elementos de mando proporcionalesProgramación del emisor con elementos de mando proporcionalesProgramación del emisor con elementos de mando proporcionales

Programación del emisor sin elementos de mando proporcionalesProgramación del emisor sin elementos de mando proporcionalesProgramación del emisor sin elementos de mando proporcionalesProgramación del emisor sin elementos de mando proporcionales

14141414

Page 15: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Cuando tengamos el ajuste óptimo, podemos asignar, como medida de seguridad, un interruptor, o utilizarlo para conmutar entre varios ajustes de sensibilidad. Podemos por ejemplo asignar un interruptor de 3 posiciones al “Factor” y al “Factor D”, y tener la posibilidad de pasar del valor 0% (OFF) a 100% o a 200%.

Ajustes en función de la fase de vueloAjustes en función de la fase de vueloAjustes en función de la fase de vueloAjustes en función de la fase de vuelo El acceso al ajuste de los factores a través de un canal a través de los ajustes de controles dependientes de la fase de vuelo solamente es posible en las mx-20 / mc-20 / mc-32, para ello consultar el manual del emisor determinado, en los apartados “Ajustes de los elementos de control” y “Ajustes de las fases de vuelo”. Menú en el modelo GR Menú en el modelo GR Menú en el modelo GR Menú en el modelo GR----24 24 24 24 Menú en el modelo GR Menú en el modelo GR Menú en el modelo GR Menú en el modelo GR----18181818

El menú de ajustes del receptor aparece en el menú “Telemetría” del menú AJUSTES / DATOS EN PANTALLA, o en el caso de una SMART-BOX en el menú SETTING & DATAVIEW. Para entrar en estos menús consultar los manuales del emisor o de la Smart-Box.

PantallaPantallaPantallaPantalla SignificadoSignificadoSignificadoSignificado AAAAjustesjustesjustesjustes RECEPTOR 1.0 1.0 indica la versión del Firmware del receptor - Tipo de modelo Selección del tipo de modelo Aile, Heli ALARM. VOLT Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es

demasiado baja (o medida de la tensión) 2.5 – 24.0 V Ajuste por defecto: 3.8 V

ALARM. TEMP Punto de disparo de la alarma si la temperatura del receptor es demasiado alta.

50 – 80° C Ajuste por defecto: +70° C

Max. altitude Altitud máxima 0 – 2500 m en incrementos de 25 m

Period Tiempo del ciclo en ms (frame rate) 10 / 20 ms SUMD at C8 Señal digital acumulada en el canal 8 Si / No Sensor at C9 Sensor de telemetría en el C9 (solamente en el GR-18 / 33579) Si / No LANGUAJE Selección del idioma del menú Alemán, Inglés, Francés, Italiano y Español SelecciónSelecciónSelecciónSelección del tipo de modelo (Type of model): del tipo de modelo (Type of model): del tipo de modelo (Type of model): del tipo de modelo (Type of model): Aquí podemos seleccionar el tipo de modelo. Si seleccionamos “Aile” podemos definir los ajustes del giróscopo para los modelos con alas, como se describirá a continuación a partir del punto 4. La selección “Heli” permite ajustar los parámetros del giróscopo del sistema Flybarless del helicóptero. Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT):Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT):Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT):Punto de disparo de la alarma si la tensión del receptor es demasiado baja (ALARM VOLT): Si la tensión del receptor, es decir, de su alimentación, cae por debajo del mínimo ajustado, el módulo HF del emisor activa una alarma en forma de bip sonoro cada segundo, y en forma de un aviso de voz, denominado como “Tensión del receptor”. Punto de disparo de la alarma si la temperatura del receptor es demasiado alta (ALARM TEMP):Punto de disparo de la alarma si la temperatura del receptor es demasiado alta (ALARM TEMP):Punto de disparo de la alarma si la temperatura del receptor es demasiado alta (ALARM TEMP):Punto de disparo de la alarma si la temperatura del receptor es demasiado alta (ALARM TEMP): Si la temperatura del receptor sobrepasa el punto de temperatura ajustado, el módulo HF del emisor activa una alarma en forma de bip sonoro cada segundo, y en forma de un aviso de voz, denominado como “Temperatura del receptor”. Altitud máxima (Max. Altitude) Altitud máxima (Max. Altitude) Altitud máxima (Max. Altitude) Altitud máxima (Max. Altitude) –––– únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado:únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado:únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado:únicamente en la Ref. 33577 con Vario integrado: Aquí podemos memorizar una altitud máxima a partir de la cual se activa una alarma, ya sea a través del módulo HF en forma de bip sonoro cada segundo, ya sea en forma de un aviso de voz, denominado como “Altitud”. Atención: cuando ponemos en marcha el receptor, la altitud actual se pone en “0”, por lo que la altitud memorizada es la altitud relativa respecto al punto de salida. Tiempo del ciclo (CYCLE): Tiempo del ciclo (CYCLE): Tiempo del ciclo (CYCLE): Tiempo del ciclo (CYCLE): Si solamente utilizamos servos digitales, podemos memorizar un tiempo de ciclo de 10 ms, por el contrario, si utilizamos una mezcla de servos digitales y analógicos, es aconsejable memorizar un tiempo de ciclo de 20 ms, si no, los servos analógicos pueden temblar o chirriar.

MENU DE AJUSTE HELI DEL RECEPTORMENU DE AJUSTE HELI DEL RECEPTORMENU DE AJUSTE HELI DEL RECEPTORMENU DE AJUSTE HELI DEL RECEPTOR

15151515

Page 16: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Señal HoTT acumulada (SUMD)Señal HoTT acumulada (SUMD)Señal HoTT acumulada (SUMD)Señal HoTT acumulada (SUMD):::: Si la señal HoTT acumulada está activa en el canal 8 (en el lugar de un servo), esta señal acumulada se transmitirá por esta salida, hasta un máximo de 8 canales. Un receptor HoTT configurado en SUMD genera continuamente a partir de ocho señales del mando del emisor una señal digital acumulada, saliendo por el canal del receptor determinado. En el momento de editar este manual, este tipo de señales se utiliza en todas las últimas innovaciones electrónicas del tipo Flybarless, alimentaciones, etc. El receptor debe colocarse siempre orientado perpendicularmente sobre la plataforma del receptor del helicóptero. Respetar siempre las instrucciones de montaje de la sección 3.1. Antes del montaje, retirar la etiqueta de la parte posterior del receptor y utilizar preferentemente para sujetarlo cinta adhesiva de doble cara ref. 96382.1. Para una alimentación eléctrica estable, el receptor debe alimentarse a través de dos conexiones como mínimo. Respetar el consumo eléctrico máximo posible de los servos. ¡¡¡¡Atención: estos receptores deben utilizarse únicamente en modelos de helicópteros eléctricos!Atención: estos receptores deben utilizarse únicamente en modelos de helicópteros eléctricos!Atención: estos receptores deben utilizarse únicamente en modelos de helicópteros eléctricos!Atención: estos receptores deben utilizarse únicamente en modelos de helicópteros eléctricos! Ajustar todos los servos en el neutro. Los brazos de servo deben estar perpendiculares y el plato cíclico debe estar en posición neutra (en ángulo recto respecto al eje del rotor principal). Los reenvios de mando TS deben tener todos la misma longitud. Seleccionar una memoria de modelo libre / borrada y activar el tipo de modelo de helicóptero. Todos los trims deben estar en 0 y no deben modificarse en en en en ningún casoningún casoningún casoningún caso, ni durante el vuelo. Si es posible, desactivaremos los trims en el emisor. En los emisores mx-20, mc-16/20/32 y mz-18/24 desactivar los trims en el menú correspondiente (ajustar los pasos del trim en 0).

• Programar el tipo de plato cíclico 1 (la mezcla del plato cíclico se efectúa en el sistema FBL). • La carrera del canal de motor (C6) debe estar ajustada de tal manera que con el motor parado el valor sea de –100% (se

puede ver en la pantalla de los servos), ya que de otra manera no se asegura el calibrado correcto del giróscopo. • El ajuste de los recorridos del emisor debe quedar en el 100% en los ajustes básicos. • No conectar el servo del rotor de cola si no tiene un neutro standart (1,5 ms). • Disposición de los servos en el plato cíclico a 120/135/140 grados: delante a la izquierda = 1, delante a la derecha = 2, detrás = 3

• Hacer el binding del emisor con el receptor • Abrir el menú “Telemetry” del receptor. En la primera página, ajustar el tipo de modelo en Heli en la primera línea. • Ajustar en el emisor todos los parámetros del servo en posición neutra (servo display 0%)

ATENCIÓNATENCIÓNATENCIÓNATENCIÓN: En este caso respetar a toda costa los consejos de ajuste del elemento que queremos conectar, si no corremos el riesgo de que el modelo se vuelva incontrolable.

Montaje del receptorMontaje del receptorMontaje del receptorMontaje del receptor

Preparación del helicópteroPreparación del helicópteroPreparación del helicópteroPreparación del helicóptero

PrePrePrePre----ajustes del emisorajustes del emisorajustes del emisorajustes del emisor

16161616

Page 17: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Después de poner en marcha el modelo, el giróscopo de activa inmediatamente, pero todavía no está inicializado. Para poder inicializarlo, mantenemos el modelo inmovilizado durante la puesta en marcha. La calibración solamente se efectúa si el receptor está completamente inactivo. Después de aproximadamente 3 segundos en posición inmóvil, el plato cíclico se desplaza brevemente tres veces. Estos movimientos indican que la inicialización se ha hecho correctamente, y ha terminado el calibrado. ¡Hay que esperar siempre a este calibrado después de poner en marcha el receptor del modelo antes de cada vuelo!.

1. Después de la correcta preparación del emisor y el helicóptero, abrir el menú “Telemetry” en el emisor (ver el manual del emisor) y entrar en el menú “Controles básicos del emisor”.

2. De momento prescindimos de los menús de los ajustes del plato cíclico y rotor de cola, los veremos más adelante. 3. Debemos ajustar los menús uno por uno sucesivamente de arriba a abajo:

Pulsando las teclas del pad de la derecha, podemos acceder a los otros puntos del menú que se encuentran más abajo.

Rotating dirRotating dirRotating dirRotating dir Seleccionar el sentido de rotación del rotor: derecha o izquierda Swp typeSwp typeSwp typeSwp type Tipo de plato cíclico: seleccionar el tipo de plato cíclico adecuado: 90°, 120°, 135°, 140° Ajuste de fábrica: 140° Los servos del Roll se conectan a los canales 1 y 2, el servo del Nick al canal 3, y el servo de cola solamente debe conectarse al canal 4 si el parámetro “Tail Servo” se ha ajustado correctamente. El mando del motor se conecta al canal 6. Swp frequencySwp frequencySwp frequencySwp frequency Frecuencia del plato cíclico: Frecuencia de los servos del plato cíclico. Ajuste de fábrica: 50 Hz

Inicialización del giróscopo (Heli)Inicialización del giróscopo (Heli)Inicialización del giróscopo (Heli)Inicialización del giróscopo (Heli)

Ajustes básicos (procedimiento)Ajustes básicos (procedimiento)Ajustes básicos (procedimiento)Ajustes básicos (procedimiento)

Ajuste de los Ajuste de los Ajuste de los Ajuste de los parámetros básicosparámetros básicosparámetros básicosparámetros básicos

� �

17171717

Page 18: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Importante: Los servos analógicos deben funcionar únicamente en 50 Hz. Si no, pueden destruirse. Numerosos servos digitales pueden funcionar en una frecuencia superior. (La utilización siempre es por cuenta y riesgo del usuario). De esta manera, la respuesta de los servos es más rápida. En el caso de los servos HBS, recomendamos un ajuste de 200 Hz. Swp dirSwp dirSwp dirSwp dir Ajuste de fábrica: 0 Aquí ajustamos el sentido de rotación de los servos del plato cíclico de tal manera que el plato cíclico no bascule en caso de inclinación. Simplemente seleccionamos el sentido apropiado en las opciones (si es necesario ajustamos el sentido de la inclinación en el menú del servo del emisor, en el canal 1). La dirección de rotación del plato cíclico queda monitorizada. En caso de inclinación hacia arriba, el plato cíclico debe desplazarse paralelamente hacia arriba. Si el plato cíclico se desplaza en sentido inverso, la inversión del servo debe ajustarse en el emisor para el servo 1, y el sentido de Roll y Nick debe ajustarse con el inversor de servo de los canales 2 y 3. S1 mid, S2 mid y S3 midS1 mid, S2 mid y S3 midS1 mid, S2 mid y S3 midS1 mid, S2 mid y S3 mid Ajuste de fábrica: 0 El plato cíclico debe estar orientado tan perpendicularmente como sea posible respecto al eje del rotor principal. Empezamos por ajustarlo mecánicamente de forma óptima, después ajustamos los 3 servos en el menú. El ajuste perfecto se consigue cuando el helicóptero se mantiene en estacionario. Swp Travel 7dSwp Travel 7dSwp Travel 7dSwp Travel 7d Ajuste de fábrica: +100 Cuando se activa el menú, ajustar el recorrido del plato cíclico a 7 grados de manera que cuando aplicamos el máximo Roll (=100% del recorrido en el servo display), el ángulo de las palas al mover el cíclico sea lo más ajustado posible a +/- 7° en ambos lados. Para ello, el campo debe seleccionarse y quedar en sombreado, de manera que podamos mandar sobre el plato cíclico directamente y ajustarlo sin ningún efecto del gyro. Solamente así podremos ajustar correctamente el recorrido. El ajuste correcto de la carrera es extremadamente importante. La correcta actuación del giróscopo depende en gran medida de ello. Por ello el ajuste debe hacerse siempre que sea posible con un medidor de ángulos digital. Collective A/BCollective A/BCollective A/BCollective A/B Ajuste de fábrica: 100 Se selecciona automáticamente según el recorrido del stick del paso del emisor. Usar el medidor de paso para medir el recorrido del paso necesario cuando se aplica el máximo movimiento del stick (+100%) y ajustarlo en este menú. Los otros ajustes para las curvas de paso en cada fase de vuelo en concreto se pueden hacer después. Cyclic maxCyclic maxCyclic maxCyclic max Ajuste de fábrica: +50 Límite del plato cíclico. El límite del plato cíclico debe ajustarse de tal manera que un servo no pueda en ningún caso llegar a su límite de recorrido mecánico, y conseguir que la carrera sea lo más amplia posible. No debemos oír ningún zumbido de los servos cuando se aplica el máximo recorrido. Swp rotateSwp rotateSwp rotateSwp rotate Swp rotate = se puede ajustar una rotación del plato cíclico virtual (en grados, para algunos sistemas de palas múltiples). Así acabamos el ajuste del plato cíclico, y empezamos con el rotor de cola: Así acabamos el ajuste del plato cíclico, y empezamos con el rotor de cola: Así acabamos el ajuste del plato cíclico, y empezamos con el rotor de cola: Así acabamos el ajuste del plato cíclico, y empezamos con el rotor de cola: TailTailTailTail servo servo servo servo Servo de cola: aquí seleccionamos el punto medio correcto para el servo de cola. Impulso medio: 1,5 ms, 760 µs o 960 µs Ajuste de fábrica 1,5 ms. Normalmente, la norma para los servos de cola es de 1,5 ms. Los servos de banda estrecha (en principio los servos especiales para rotor de cola) pueden necesitar otro ajuste para el impulso medio. Determinamos este valor a partir del manual del servomanual del servomanual del servomanual del servo, y ajustarlo correctamente. Si no hay indicado ningún valor, en principio debemos suponer que es un servo standart de 1,5 ms. En el caso de servos DES, HVS o HBS, este valor es parcialmente programable. No obstante, recomendamos mantener el ajuste standart. 18181818

Page 19: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Tail frequencyTail frequencyTail frequencyTail frequency La frecuencia del servo del rotor de cola puede ajustarse de 50 a 333 Hz. Ajuste de fábrica: 50 Hz Importante: Los servos analógicos deben funcionar únicamente en 50 Hz. Si no, pueden destruirse.Importante: Los servos analógicos deben funcionar únicamente en 50 Hz. Si no, pueden destruirse.Importante: Los servos analógicos deben funcionar únicamente en 50 Hz. Si no, pueden destruirse.Importante: Los servos analógicos deben funcionar únicamente en 50 Hz. Si no, pueden destruirse. Numerosos servos digitales pueden funcionar en una frecuencia superior. (La utilización siempre es por cuenta y riesgo del usuario). De esta manera, la respuesta de los servos es más rápida. En el caso de los servos HBS, recomendamos un ajuste de 333 Hz. Tail midTail midTail midTail mid Ajuste de fábrica: 0 El brazo del servo posterior debe estar a 90° respecto al reenvío del mando de cola. El ajuste fino del trim se hace basándonos en el punto medio del rotor de cola. Cuando el servo está en la posición neutra, el rotor de cola debe ajustarse con un ángulo de incidencia de aproximadamente 2-3°. Tail limit A/BTail limit A/BTail limit A/BTail limit A/B Ajuste de fabrica: 50 Límite de la carrera del servo de cola. El límite debe ajustarse de tal manera que un servo no pueda en ningún caso llegar a su límite de recorrido mecánico, y conseguir que la carrera sea lo más amplia posible. Debemos seleccionar los valores en función de la aerodinámica. Si el recorrido es demasiado amplio, se puede producir un estallido del servo. ExpoExpoExpoExpo Expo = por defecto, “Yes”. Esto significa que hay ajustado un expo del 25% aproximado sobre el plato cíclico y de un 30% aproximadamente sobre la cola. El ajuste puede modificarse en el emisor en el Dual Rate / Expo. Para poder modificar este ajuste, debemos poner el ajuste en “No”. No obstante, para los primeros vuelos, recomendamos usar unos ajustes similares. LoggingLoggingLoggingLogging Podemos memorizar el funcionamiento del servo correspondiente en una tarjeta SD para comprobar posteriormente los defectos. 0 = ningún registro 1 = registro del Roll y el Nick 2 = registro del Roll 3 = registro del Nick 4 = registro de la cola Recomendamos registrar como mínimo una función. ExpertmodeExpertmodeExpertmodeExpertmode Modo ExpertModo ExpertModo ExpertModo Expert = ajustado por defecto en NO. Es recomendable que incluso los expertos conserven este ajuste durante los primeros = ajustado por defecto en NO. Es recomendable que incluso los expertos conserven este ajuste durante los primeros = ajustado por defecto en NO. Es recomendable que incluso los expertos conserven este ajuste durante los primeros = ajustado por defecto en NO. Es recomendable que incluso los expertos conserven este ajuste durante los primeros pasos con el nuevo sistema (hay muchas más opciones en los menús Swp y Tail), y solamente utilizar estas posibilidades pasos con el nuevo sistema (hay muchas más opciones en los menús Swp y Tail), y solamente utilizar estas posibilidades pasos con el nuevo sistema (hay muchas más opciones en los menús Swp y Tail), y solamente utilizar estas posibilidades pasos con el nuevo sistema (hay muchas más opciones en los menús Swp y Tail), y solamente utilizar estas posibilidades suplementarias despuéssuplementarias despuéssuplementarias despuéssuplementarias después de habituarse al funcionamiento. de habituarse al funcionamiento. de habituarse al funcionamiento. de habituarse al funcionamiento. De esta manera finalizan los ajustes básicos. Continuamos con los siguientes ajustes: De esta manera finalizan los ajustes básicos. Continuamos con los siguientes ajustes: De esta manera finalizan los ajustes básicos. Continuamos con los siguientes ajustes: De esta manera finalizan los ajustes básicos. Continuamos con los siguientes ajustes:

SetupSetupSetupSetup Setup: Yes / No Asignación del giróscopo y sentido de funcionamiento del giróscopo.

Asignación de los ejesAsignación de los ejesAsignación de los ejesAsignación de los ejes

19191919

Page 20: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Si todavía no lo hemos hecho, ajustar ahora el sentido de giro correcto de los servos C1 ... 4. En el menú “Axis assign” vamos a Setup y seleccionamos “Yes”. Ahora asignamos los ejes de la siguiente manera:

• Llevar el stick del Roll brevemente al máximo recorrido a la derecha. El indicador del eje se ilumina. Ahora tenemos las manos libres para mover el helicóptero.

• Inclinar el helicóptero más de 45 grados hacia la derecha � el eje detectado se indica con el signo adecuado, el campo deja de estar iluminado y la dirección queda memorizada.

• Procedemos de la misma manera para el Nick: llevamos brevemente el stick a la máxima posición hacia delante. • Movemos el helicóptero más de 45 grados hacia delante, el eje detectado de indica con el signo correspondiente, y el

campo del eje deja de estar sombreado. • Acabamos con la cola: llevamos el stick totalmente a la derecha brevemente • Giramos el helicóptero de tal manera que la punta del morro gire más de 45 grados hacia la derecha, el eje detectado se

indica con el signo necesario, el campo deja de iluminarse y la dirección queda memorizada. Los giróscopos y las direcciones quedan asignados. Verificar la exactitud de las direcciones por motivos de seguridad. Ver los siguientes dibujos. Comprobación del Nick = EL = profundidadComprobación del Nick = EL = profundidadComprobación del Nick = EL = profundidadComprobación del Nick = EL = profundidad Inclinar el helicóptero hacia delante. El plato cíclico debe moverse de tal manera que quede horizontal.

Incorrecto Correcto

Inclinar el helicóptero hacia la derecha. El plato cíclico debe quedar horizontal.

Incorrecto Correcto

CompCompCompComprobación de la dirección del rotor de cola (mirando desde la parte posterior)robación de la dirección del rotor de cola (mirando desde la parte posterior)robación de la dirección del rotor de cola (mirando desde la parte posterior)robación de la dirección del rotor de cola (mirando desde la parte posterior) Girar la cola hacia la izquierda. Las palas del rotor posterior deben girar a la derecha. Giramos la cola hacia la derecha. Las palas del rotor posterior deben girar a la izquierda. El helicóptero y el rotor de cola deben moverse en direcciones opuestas. El helicóptero y el rotor de cola deben moverse en direcciones opuestas. El helicóptero y el rotor de cola deben moverse en direcciones opuestas. El helicóptero y el rotor de cola deben moverse en direcciones opuestas.

20202020

Page 21: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Si alguna de las direcciones no es correcta, debemos hacer un nuevo ajuste. Si alguna de las direcciones no es correcta, debemos hacer un nuevo ajuste. Si alguna de las direcciones no es correcta, debemos hacer un nuevo ajuste. Si alguna de las direcciones no es correcta, debemos hacer un nuevo ajuste. La optimización de los parámetros del plato cíclico y dLa optimización de los parámetros del plato cíclico y dLa optimización de los parámetros del plato cíclico y dLa optimización de los parámetros del plato cíclico y del rotor de cola puede hacerse en Modo Expert para el helicóptero y el estilo el rotor de cola puede hacerse en Modo Expert para el helicóptero y el estilo el rotor de cola puede hacerse en Modo Expert para el helicóptero y el estilo el rotor de cola puede hacerse en Modo Expert para el helicóptero y el estilo de vuelo correspondiente. No obstante, recomendamos empezar a volar con los ajustes realizados sin entrar en el Modo Expert. de vuelo correspondiente. No obstante, recomendamos empezar a volar con los ajustes realizados sin entrar en el Modo Expert. de vuelo correspondiente. No obstante, recomendamos empezar a volar con los ajustes realizados sin entrar en el Modo Expert. de vuelo correspondiente. No obstante, recomendamos empezar a volar con los ajustes realizados sin entrar en el Modo Expert. Si los sentidos de giro se cambia en el emisor por cSi los sentidos de giro se cambia en el emisor por cSi los sentidos de giro se cambia en el emisor por cSi los sentidos de giro se cambia en el emisor por cualquier modificación en el helicóptero (por ejemplo, la instalación de servos ualquier modificación en el helicóptero (por ejemplo, la instalación de servos ualquier modificación en el helicóptero (por ejemplo, la instalación de servos ualquier modificación en el helicóptero (por ejemplo, la instalación de servos nuevos), o el receptor se monta en otra posición, esta operación de detección debe hacerse totalmente de nuevo. nuevos), o el receptor se monta en otra posición, esta operación de detección debe hacerse totalmente de nuevo. nuevos), o el receptor se monta en otra posición, esta operación de detección debe hacerse totalmente de nuevo. nuevos), o el receptor se monta en otra posición, esta operación de detección debe hacerse totalmente de nuevo.

SWP sensitivity (Plato cíclico)SWP sensitivity (Plato cíclico)SWP sensitivity (Plato cíclico)SWP sensitivity (Plato cíclico) Sensibilidad del plato cíclico, 1 – 10, Min o C5 – C16 Ajuste por defecto: 5 El “SWP sensitivity” nos permite especificar los ajustes de la sensibilidad usando los valores 1 a 10 o bien asignando un canal (C5 C16) con un control proporcional, que usamos para ajustar el valor. Una vez hemos encontrado el ajuste satisfactorio, este valor se puede aplicar como un valor fijo pulsando los botones “right” o “left”. Se pueden usar diferentes ajustes específicos para las diferentes fases de vuelo. Si los valores son demasiado altos: Si los valores son demasiado altos: Si los valores son demasiado altos: Si los valores son demasiado altos: Sobre estabilización; el helicóptero responde al mando con un ligero retraso y oscila durante los vuelos a alta velocidad. Si los valores son demasiado bajos: Si los valores son demasiado bajos: Si los valores son demasiado bajos: Si los valores son demasiado bajos: El helicóptero no se mantiene en estacionario de manera estable, y es susceptible al viento. Direct stickDirect stickDirect stickDirect stick Ajuste por defecto +85 El ajuste del Direct stick nos permite ajustar la respuesta directa del helicóptero a los mandos del piloto. Los pilotos 3D deben comprobar la respuesta usando un rango de valores entre 80 y 95. Si el mando del Nick se detiene de golpe, el helicóptero oscilará si el valor está ajustado demasiado alto.

AjusteAjusteAjusteAjuste del plato cíclico sin Expertmode del plato cíclico sin Expertmode del plato cíclico sin Expertmode del plato cíclico sin Expertmode

21212121

Page 22: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Pulsando la flecha � de las teclas de la derecha podemos acceder al menú adicional con las opciones listadas a continuación

(Ver más arriba para(Ver más arriba para(Ver más arriba para(Ver más arriba para la sensibilidad del plato cíclico) la sensibilidad del plato cíclico) la sensibilidad del plato cíclico) la sensibilidad del plato cíclico) (Ver más arriba para el menú del direct stick)(Ver más arriba para el menú del direct stick)(Ver más arriba para el menú del direct stick)(Ver más arriba para el menú del direct stick) P swp (proporcional) swashplateP swp (proporcional) swashplateP swp (proporcional) swashplateP swp (proporcional) swashplate Factor P del plato cíclico Ajuste por defecto: +100 (típico 50 – 70) La opción P del plato cíclico es la responsable de la detención brusca del plato cíclico. Como mayor es el valor más rápida es la detención. Si el valor P es muy alto, el helicóptero y / o el plato cíclico “oscilarán”. En tal caso, el valor debe reducirse de nuevo. I swp (integral) swashplateI swp (integral) swashplateI swp (integral) swashplateI swp (integral) swashplate Factor I del plato cíclico Ajuste por defecto: +70 (típico 70 – 90) El factor I asegura un control constante del roll / nick. Empezar con valores bajos y solamente incrementarlos hasta que los valores del roll y el nick sean constantes. D swp (differential)D swp (differential)D swp (differential)D swp (differential) Factor D del plato cíclico Ajuste por defecto: +0 El ipso D del plato cíclico influye en como se detiene el plato cíclico. Si el helicóptero rebota un poco cuando el nick se detiene, este parámetro debe incrementarse en valores de 5 grados para anular el efecto. Speed flight optSpeed flight optSpeed flight optSpeed flight optimisationimisationimisationimisation Optimización del vuelo rápido Ajuste por defecto: +20 Cuando el helicóptero vuela rápido en línea recta, debe hacerlo de forma precisa en una línea y una altitud constante, y no en forma de ola. Si el helicóptero vuela en forma de ola, el valor debe incrementarse hasta que el helicóptero vuele recto. Generalmente este parámetro ya no deberá cambiarse. Hovering stabilisationHovering stabilisationHovering stabilisationHovering stabilisation Estabilización del estacionario Alto = estacionario estable incluso con viento Normal = estabilización normal en estacionario Bajo = ágil para vuelo 3D extremo

Ajuste del plato cíclico con ExpertmodeAjuste del plato cíclico con ExpertmodeAjuste del plato cíclico con ExpertmodeAjuste del plato cíclico con Expertmode

22222222

Page 23: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Tail sensitivityTail sensitivityTail sensitivityTail sensitivity Sensibilidad de la cola: 1 – 10, MIN o C5 – C16 Ajuste por defecto: 5 El “Tail sensitiv.” nos permite especificar los ajustes de la sensibilidad usando los valores 1 a 10 o bien asignando un canal (C5 C16) con un control proporcional, que usamos para ajustar el valor. Una vez hemos encontrado el ajuste satisfactorio, este valor se puede aplicar como un valor fijo pulsando los botones “right” o “left”. Se pueden usar diferentes ajustes específicos para las diferentes fases de vuelo. Si la cola se balancea hacia arriba, se debe reducir el correspondiente valor.

(Ver arriba para el menú de la sensibilidad)(Ver arriba para el menú de la sensibilidad)(Ver arriba para el menú de la sensibilidad)(Ver arriba para el menú de la sensibilidad) P tailP tailP tailP tail Factor P de la cola Ajuste por defecto: +80 La opción P del plato cíclico es la responsable de la detención brusca de la cola. Como mayor es el valor más rápida es la detención. Si el valor P es muy alto, la cola empezará a “oscilar”. En tal caso, el valor debe reducirse de nuevo. I tailI tailI tailI tail Factor I de la cola Ajuste por defecto: +70 El factor I asegura un desarrollo de las piruetas constante. Empezar con valores bajos y solamente incrementarlos hasta que el comportamiento durante las piruetas sea constante. Si el valor es demasiado alto, se producirá una oscilación lenta. D tailD tailD tailD tail Factor D de la cola Ajuste por defecto: +15 El factor D del plato cíclico influye en como se detiene la cola. Si la cola rebota un poco cuando el nick se detiene, este parámetro debe incrementarse en valores de 5 grados para anular el efecto.

Ajuste del rotor de cola sin ExpertmodeAjuste del rotor de cola sin ExpertmodeAjuste del rotor de cola sin ExpertmodeAjuste del rotor de cola sin Expertmode

Ajuste del rotor de cola con ExpertmodeAjuste del rotor de cola con ExpertmodeAjuste del rotor de cola con ExpertmodeAjuste del rotor de cola con Expertmode

23232323

Page 24: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Collect. torqueCollect. torqueCollect. torqueCollect. torque Cycl torqueCycl torqueCycl torqueCycl torque Torque del colectivo Torque del cíclico Ajuste por defecto: +25 Ajuste por defecto: +8 Estas dos funciones trabajan mejor cuando se ajustan conjuntamente. En el caso de un empuje rápido del paso y movimientos del plato cíclico, la cola permanecerá estable incluso cuando se le aplique carga. En el caso de que la cola se abra hacia fuera levemente, el ajuste del “Collect.torque” se debe incrementar hasta que la cola se detenga. Con el helicóptero en el suelo podemos comprobar fácilmente si la cola funciona correctamente para compensar el torque. Como norma, el “Cycl torque” debe ajustarse 1/3 más bajo que el “Collect. Torque”. Las actualizaciones del receptor se hacen a través de la salida 5 con la ayuda de un PC con un sistema operativo Windows XP, Vista o 7. Para ello necesitamos el puerto USB ref. 7168.6 y el cable adaptador ref. 7168.6A o 7168.S Encontraremos los programas y ficheros necesarios para los productos en cuestión en el apartado Download en www.graupner.de

Colocar el cable adaptador en la toma USB ref. 7168.6. Las conexiones están equipadas de pequeñas aristas laterales para evitar errores de conexión. No se deben forzar nunca a la hora de conectarlas, deben entrar suavemente. Conectar el cable adaptador en la salida de telemetría del receptor. Los conectores tienen pequeñas aristas laterales para evitar errores de conexión. No se deben forzar nunca a la hora de conectarlas, deben entrar suavemente.

Arrancar “Slowflyer/Gyro Empfänger Update”Arrancar “Slowflyer/Gyro Empfänger Update”Arrancar “Slowflyer/Gyro Empfänger Update”Arrancar “Slowflyer/Gyro Empfänger Update”

El preferible abrir el programa “Slowflyer/Gyro Empfänger Update” a partir del programa “Firmware_Up-grade_grStudio”. En el menú de funciones de la izquierda, en “Link”, clicamos en “Slowflyer/Gyro Empfänger Update” (también podemos seleccionar la entrada “Micro Receiver Upgrade”). También podemos lanzar directamente el programa correspondiente. Para ello, hacemos doble clic en el fichero “micro_gyro_swloader.exe”. Encontraremos este fichero .exe dentro de la carpeta “Graupner_PC-Software” del paquete “HoTT_Software VX”. En el programa que aparece ahora, memorizamos primero en la ventana correspondiente el puerto COM correcto de la interface USB ref. 7168.8

ActualizacionesActualizacionesActualizacionesActualizaciones

24242424

Page 25: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Si tenemos alguna duda, verificamos el puerto COM en la ventana “Port wählen (selección del puerto)” en el menú “Controller-Menu”, ver a continuación, y introducir el número del puerto COM para la memorización “Silicon labs CP210x USB to UART Bridge”, en nuestro caso “COM03”. (si hemos seleccionado un puerto incorrecto, el programa nos avisará de ello al comprobar los datos del receptor). Clicamos encima para cambiar, a partir del disco duro, el fichero de Firmware correspondiente denominado “MicroStabi7X_V__XX.bin” (“XX” designa el número de la versión). Después de cargar el fichero, clicamos en Start ...

... conectamos el receptor y lo ponemos en marcha.

La barra de progresión indica que la carga se está haciendo correctamente. Durante este tiempo, el LED del receptor se apaga, y parpadea cuando la transmisión ha finalizado. Consultar las instrucciones detalladas de las actualizaciones en http://www.graupner.de en el apartado Dowload del artículo en cuestión. 25252525

Page 26: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Contenido de la declaración del fabricante:Contenido de la declaración del fabricante:Contenido de la declaración del fabricante:Contenido de la declaración del fabricante: Si un artículo, que hemos lanzado en el mercado alemán, presenta un defecto o fallo de construcción, de material u otro tipo (conforme a § 13 BGB), nosotros, la Sociedad Graupner/SJ GmbH, Kirchheim/Teck, tenemos la obligación de corregir estos defectos dentro de las limitaciones descritas a continuación. El consumidor (cliente) solamente puede hacer valer los derechos de esta declaración, si el producto en cuestión se ha utilizado de forma correcta, no será el caso si se ha utilizado en condiciones anormales, con un uso inadecuado (montaje incluido) o se ha visto influenciado por agentes externos. Esta declaración no afecta en nada los derechos del consumidor (cliente) delante de su proveedor (vendedor). ExtensiExtensiExtensiExtensión de la garantíaón de la garantíaón de la garantíaón de la garantía En el caso de tomar un artículo bajo las condiciones de garantía, nos reservamos el derecho de reemplazar el producto en cuestión o repararlo. Otras reivindicaciones, en particular, los costes (por ejemplo de montaje o desmontaje) referentes al producto en cuestión o los daños causados por este producto quedan excluidos de este cuadro legal. Los derechos provenientes de las diferentes legislaciones, en particular, las derivadas de las responsabilidades a nivel del producto, no tienen lugar. Condiciones de la garantíaCondiciones de la garantíaCondiciones de la garantíaCondiciones de la garantía El comprador puede hacer valer la garantía, por escrito, presentando la prueba de compra original (por ejemplo factura, albarán, nota de entrega). En el caso de los variadores es necesario adjuntar el motor utilizado con una indicación del número de elementos de la batería para poder examinar el origen del problema. Los portes de envío, a la siguiente dirección, son a cargo del cliente:

Fa. Graupner/SJ GmbH, ServiceabteilungFa. Graupner/SJ GmbH, ServiceabteilungFa. Graupner/SJ GmbH, ServiceabteilungFa. Graupner/SJ GmbH, Serviceabteilung Hriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/TeckHriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/TeckHriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/TeckHriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck

ServiceabteiServiceabteiServiceabteiServiceabteilung: Tel. 0021/722lung: Tel. 0021/722lung: Tel. 0021/722lung: Tel. 0021/722----130130130130

Rogamos al cliente de describir el defecto o mal funcionamiento constatado de la manera más explicita y concreta posible, de manera que podamos verificar la posibilidad de incluir el producto en garantía. Las mercancías viajan siempre a riesgo del cliente, ya sea en el envío del producto hacia nosotros o a la inversa. Duración de la garantíaDuración de la garantíaDuración de la garantíaDuración de la garantía La duración de la garantía es de 24 meses, a partir de la fecha de compra, y compra efectuada en territorio alemán. Si el mal funcionamiento o roturas se presentan después del plazo de la garantía, incluso con las pruebas de compra necesarias, el cliente pierde todo derecho a la garantía, a pesar de la declaración de conformidad descrita. PrescripciónPrescripciónPrescripciónPrescripción Si no podemos reconocer el fundamento de una reclamación, hay una prescripción después de 6 meses a partir de la fecha de la reclamación, no obstante, no antes de la finalización de la garantía. Leyes aplicablesLeyes aplicablesLeyes aplicablesLeyes aplicables A esta declaración y las reclamaciones, y a los derechos y deberes derivados, solamente le son aplicables el derecho alemán, sin aplicación del derecho privado internacional, y exclusión de la aplicación de la convención de las naciones Unidas sobre los contratos de venta.

Declaración de la sociedad Graupner / SJ GmbHDeclaración de la sociedad Graupner / SJ GmbHDeclaración de la sociedad Graupner / SJ GmbHDeclaración de la sociedad Graupner / SJ GmbH

26262626

Page 27: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

Certificado de conformidadCertificado de conformidadCertificado de conformidadCertificado de conformidad

27272727

Page 28: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

GarantíaGarantíaGarantíaGarantía

28282828

Page 29: Manual de utilización - DRACnoticies.drac.com/.docs/anguera/receptor_gr18-24_pro_a-h.pdf · Además, el receptor está equipado de las funciones de telemetría, que solamente se

La presencia de este símbolo en el producto, en el manual o en el embalaje indica que este artículo no puede tirarse a la basura doméstica. Debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Según esta marca los materiales son reciclables. Con el reciclado, sea de la forma que sea, participaremos de forma significativa en la protección del medio ambiente. Las pilas y los acumuladores deben retirarse de los aparatos, y depositados en el centro apropiado.

En los modelos RC, todos los elementos electrónicos, tales como servos, receptores o variadores deben desmontarse y reciclarse por separado. Podemos preguntar en nuestro Ayuntamiento por los centros de reciclado oficiales.

Protección del medio ambienteProtección del medio ambienteProtección del medio ambienteProtección del medio ambiente

29292929