MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

40
Opening your life MANUAL DE USUARIO ADVERTENCIA Por favor lea el manual detenidamente antes de la instalación el uso del producto. La instalación de su nueva puerta debe ser realizada por una persona técnicamente calificada o licenciada. Tratar de instalar o reparar el motor sin tener la calificación técnica puede resultar en severas lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad. 824 Motor de 24V - DC para puertas corredizas de uso intensivo

Transcript of MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Page 1: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

MANUAL DE USUARIO

ADVERTENCIA

Por favor lea el manual detenidamente antes de la instalación el uso del producto. La instalación de su nueva puerta debe ser realizada por una persona técnicamente calificada o licenciada. Tratar de instalar o reparar el motor sin tener la calificación técnica puede resultar en severas lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.

824

Motor de 24V - DC para puertas corredizas de uso intensivo

Page 2: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

CONTENIDO

Instrucciones de seguridad

Lista de empaque

Especi�caciones técnicas

Instalación

Conexión y ajuste de la tarjeta de control

Mantenimiento

Solución de problemas

1

3

3

4

5

5

6

Page 3: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

Instrucciones de seguridad

Por favor lea el manual detenidamente antes de realizar la instalación, esto incluye información acerca de la instalación, uso, manteni-miento y seguridad.

Cualquier operación o uso no especi�cado en este manual no está permitido. El uso inapropiado puede generar daños del producto e incluso lesiones o daños a otros bienes.

Para considerar el posible riesgo durante el proceso de instalación o uso de este equipo, la instalación debe cumplir estrictamente con los estándares civiles y eléctricos de construcción, especialmente los siguientes:

• Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el voltaje usado sea el requerido por el producto (110V). Veri�que que el breaker (interruptor) se encuentre instalado correctamente, al igual que la conexión de polo a tierra.

• Por favor veri�que si hay equipos adicionales que se vayan a conectar al mismo punto eléctrico. De ser así, asegúrese de que cumpla con los requerimientos.

• Deseche el material de empaque de acuerdo a las regulaciones locales.

• No realice cambios de partes a menos de que el manual lo indique. Cualquier cambio que no se encuentre indicado pueden generar errores de funcionamiento. Cualquier daño en el producto ocasionado por alguna modi�cación anulará la garantía.

• No vierta agua u otro líquido sobre la tarjeta de control o alguna parte expuesta. Por favor desconecte de la toma eléctrica inmediata-mente en caso de que lo indicado inicialmente suceda.

• Mantenga este equipo fuera del alcance de fuentes de calor o fuego. Puede generar daños en los componentes, generar falla u otros daños.

• Asegúrese de que no haya vehículos, peatones u objetos pasando por el área de funcionamiento de la puerta durante el movimiento de la puerta corrediza.

• Haga uso de accesorios de protección infrarroja (fotoceldas) para evitar accidentes o lesiones a peatones, y daños a la propiedad. Cualquier daño a estos no está cobijado en la garantía.

• La instalación, uso y mantenimiento de este equipo debe ser realizado por personal cali�cado y capacitado.

• No permita que niños manipulen los dispositivos del control del equipo, ni que jueguen con los controles remotos.

• Instale una señal de advertencia de acuerdo a las regulaciones locales.

• Guarde este manual para futuras referencias.

824

1

Page 4: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

2. Lista de empaque (estándar)

824

2

CANTIDADIMAGEN NOMBRE

Motor

Soporte

Llaves

Control remoto

Caja de acccesorios

Perno hexagonal M8X60

Tuerca M8

Arandela (Ø8)

Arandela de presión (Ø8)

CANTIDADIMAGEN NOMBRE

Motor

Soporte

Llaves

Control remoto

Caja de acccesorios

Perno hexagonal M8X60

Tuerca M8

Arandela (Ø8)

Arandela de presión (Ø8)

1

2

3

4

4-1

4-2

4-3

4-4

Page 5: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

3. Especi�caciones técnicas

4. Instalación

El motor para puerta corrediza BD824 es ideal para puertas de menos de 800Kg y 12m de ancho. El sistema de transmisión acopla la cremallera y el piñón del motor. El motor debe instalarse dentro de un compartimiento para mayor proyección.

MODELO BD824

110V - 60HzVoltaje de entrada

Potencia

Velocidad

Peso máximo de la puerta

Alcance del control remoto

Final de carrera

Ruido

Ciclo de trabajo

Capacidad máx de controles

Frecuencia (controles)

Temperatura de trabajo

Peso

Batería

824

3

Modo de botón único/Modo de tres botones

Magnético

Modo de funcionamiento control remoto

Page 6: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.1 Esquema de la instalación

FIG.1

824

4

1)Motor 2) Teclado inalámbrico 3) Puerta 4) Sensor (fotocelda) 5) Lámpara6) Tope mecánico7) Cremallera 8) Control remoto

Page 7: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.2 Dimensiones 4.2.1 Dimensiones del motor

4.2.2 Dimensiones del soporte inferior

FIG.2

FIG.3

824

5

Page 8: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.3 Procedimientos de instalación

4.3.1 Trabajo de preparación antes de la instalación

Asegúrese de que la puerta corrediza se encuentre instalada adecuadamente, el riel debe estar completamente horizontal (a nivel), y la puerta debe deslizarse fácilmente con la mano.

Instalación del cable

Para garantizar la operación normal del equipo y proteger los cables de posibles daños, por favor instale el cable de alimentación del motor por debajo del suelo y dentro de un tubo de PVC (o el material que la regulación local exija). Haga uso de tubos independientes para el cable de control y el de alimentación.

Pedestal de concreto

Asegúrese de fundir previamente un pedestal de concreto con las siguientes dimensiones 500mm x 300mm x 250mm para instalar �rmemente el motor BD824. Por favor asegúrese de que haya una distancia apropiada entre el equipo y la puerta antes de fundir el pedestal (tenga en cuenta el espacio requerido por la cremallera).

FIG.5

FIG.4

Placa de montaje

Placa de montaje

Concreto

Concreto

Cable de alimentación

Cable de alimentación

Perno de anclaje

824

6

Page 9: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.3.2 Instalación del equipo

a) Desarme la cubierta plástica del equipo antes de realizar la instalación. Guarde apropiadamente los tornillos.

b) Prepare el cable de alimentación para conectar el motor a la fuente de energía (el número de núcleos no debe ser inferior a 3, el área seccional de ser mayor a 1.5mm2 y la longitud debe ser determinada por el lugar de la instalación).

c) Libere el equipo antes de la instalación. Para liberar, saque la cubierta de la llave, inserte la llave para abrir la barra de liberación manual hasta que abra a 90°. Después gire el piñón externo hasta que gire libremente.

4.3.3 Instalación de la cremallera

• Asegure los tornillos de sujeción a la cremallera

• Ubique la cremallera sobre el piñón externo del equipo, asegúrese que la cremallera encaje con el piñón antes de soldar los tornillos sobre la reja o puertea (cada ubicación debe marcarse apropiadamente antes de realizar la soldadura).

• Mueva manualmente la puerta (la puerta debe deslizarse suavemente cuando el equipo esté desbloqueado) para veri�car si hay un espacio adecuado entre la cremallera y el piñón (Ver la �gura de abajo).

• Fije los tornillos con soldadura a la puerta de manera �rme.

• Asegure que las cremalleras estén en una línea recta a lo largo de toda la reja.

• Hale la puerta completamente después de instalar la cremallera, asegúrese de que la puerta pueda moverse libremente durante toda su trayectoria.

FIG.6Girar 90°

824

7

Page 10: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

Veri�que si hay un espacio adecuado entre la cremallera y el piñón.

FIG.7

FIG.8

FIG.7

Cremallera

Piñon externo

824

8

Page 11: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

Advertencias

Para garantizar la seguridad, instale topes mecánicos en los dos extremos del riel para prevenir que la puerta se descarrile. Antes de instalar el equipo, asegúrese que los topes mecánicos estén en su lugar, y veri�que si la puerta está correctamente instalada.

Asegúrese que el equipo y sus componentes estén mecánicamente en perfectas condiciones, y que la puerta pueda operar libremente antes de instalar el motor.

Este equipo debe ser controlado únicamente por un control.

Instale un interruptor (breaker) eléctrico en un lugar accesible. La altura mínima es de 1.5m para evitar que los niños puedan manipular-lo. Después de instalar, veri�que las propiedades mecánicas del equipo y la puerta. Asegúrese de que las fotoceldas se instalaron correc-tamente (accesorios adicionales). 4.3.4 Instalación del motor

5. Conexión y ajuste de la tarjeta de control

5.1 Instrucciones de conexión

Cremallera

Puerta

Piñon externo

FIG.9

FIG.10

Panel solar 24V/20W

Controlador decarga solar

Tarjeta de control BD824

Transformadorde salida 22VAC

Fusible 5 AEntrada de voltaje 110 VAC

Fuente de alimentación

Sensor de dirección Antena

Botón de paroBotón de apertura peatonal

Botón O/S/C

Fotoceldareceptora

Fotoceldaemisora

Lámpara de seguridad12/24VDC

824

9

Page 12: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.12

Opening your life

1. Puerto de entrada de voltaje (P7) – transformador de salida: 230VAC/22VAC. Potencia: 120W2. Paneles de batería y paneles solares (P5). Batería: 12V/9AH. Controlador de carga: 24V3. Sensor de dirección (P3)4. Puerto del motor (P8)5. Puerto del sensor hall (P6)6. Puerto de lámpara y fotoceldas (P4)Lámpara LED, Voltaje 12/24 VDC7. Puertos de antena y botones externos (P1)

5.2 Instrucción de operación de la interfaz

Luces indicadoras

L0 (Verde): Indican el estatus de la tarjeta de control y el menú.L1-L5 (Rojo): Indican las con�guraciones, parámetros y errores.

Botones de con�guración

PROG: Entrar o salir del menú de programación.“-“ o “+”: Ajuste y selección de parámetros.SET: Ajustar la posición del límite, seleccionar y guardar la selección.

5.3 Parametrización del límite.

Nota: La posición del límite debe ajustarse de acuerdo a la longitud de la puerta después de la primera instalación del equipo.

5.3.1 Instrucción de operación del límite .

A. Instrucción de operación.

1. Entre en modo de parametrización.

a. Mantenga oprimido “SET” durante 3 segundos para con�rmar el reseteo del límite. Las luces del indicador iniciaran una secuencia de L5 a L1.

FIG.11

824

10

Page 13: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.13

FIG.14

Opening your life

2. Parametrización del límite de cierre

b. Mantenga oprimido “-“ para permitir que la puerta reconozca el límite de manera automática. Suelte el botón “-“ para detenerse. Al presionar los botones “-“ o “+”, el límite puede ajustarse de manera precisa. Si la puerta se devuelve en la dirección de apertura después de oprimir el botón “-“, oprima el botón “PROG” para salir del menú e intercambie los cables del motor para reiniciar el proceso.

c. Oprima el botón “SET” para con�rmar el límite de la posición de cierre. Las luces del indicador iniciarán una secuencia de L1 a L5.

3. Parametrización del límite de apertura

d. Mantenga oprimido el botón “+” para que la puerta reconozca el límite de manera automática, después suelte el botón “+” para detenerse. Al presionar los botones “+” o “-“ , el límite de apertura se puede ajustar de manera precisa.

e. Oprima el botón “SET” para con�rmar el límite del a posición de apertura y salir de manera exitosa. Las luces del indicador L1 a L5 se encenderán por un segundo.

5.3.2 Tips / Sugerencias de parametrización Durante el proceso de parametrización, los usuarios pueden veri�car los parámetros con los indicadores LED.

Estado de la luz indicadora Instrucción estadoApagado Encendido Parpadeo

La distancia es muy larga (>12m)

La distancia es muy corta (<0.5m)

El botón STOP está oprimido, el proceso fue interrumpido.

La señal de sensor no está siendo detectada.

Oprima “PROG” para salir de la parametrización

Parametrización exitosa. Se encienden completamente todos losindicadores durante 1 segundo, después se apagan.

824

11

Page 14: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.14

FIG.15

Opening your life

Nota:

1. Si no hay actividad durante la parametrización, el sistema automáticamente se saldrá después de 20 segundos. 2. Si necesita salir del proceso, oprima el botón “PROG”.

5.4 Programación del control remoto

A. Instrucciones de operación

1. Oprima el botón “+” para entrar en modo aprendizaje de control remoto. Los indicadores LED L1 y L5 empezaran a parpadear de manera alternativa (Si una lámpara está conectada, los indicadores realizaran el parpadeo de manera simultánea).

2. Oprima el botón del control remoto que desea programar. Los indicadores L1 a L5 se encenderán durante 1 segundo (Si una lámpara está conectada, los indicadores se encenderán durante 1 segundo). El aprendizaje habrá �nalizado.

3. La tarjeta de control se saldrá del modo de programación después de que grabe correctamente un control remoto. El aprendizaje de otros controles adicionales debe realizarse repitiendo los pasos anteriormente mencionados. Oprima el botón “PROG” para salir del modo de aprendizaje.

5.5 Borrar controles remotos

Esta operación borrará TODOS los controles remotos que se hayan grabado en la tarjeta de control.

A. Instrucciones de operación

Mantenga oprimido el botón “-“durante 3 segundos, el borrado será exitoso y se saldrá de programación de manera automática. Los indicadores LED se apagarán de manera secuencial de L5 a L1, después los indicadores L1 a L5 se encenderán durante 1 segundo.

Puerta 1 Puerta 2

Puerta 3 Modo peatonal

824

12

Page 15: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.16

FIG.16

Opening your life

5.6 Aprendizaje inteligente de controles remotos

El aprendizaje inteligente le permite a los usuarios programar controles remotos al motor sin necesidad de abrir el equipo. Condiciones:

1. Tener un control remoto que ya se encuentre programado. 2. Para asegurar la seguridad del aprendizaje, haga uso de la función inteligente a menos de 2 metros del equipo. 3. Veri�que que el equipo cuente con una lámpara, lo que ayudará a veri�car el estatus del aprendizaje. A. Instrucciones de operación

1. De manera simultánea oprima los botones 3 y 4 del control programado durante 3 segundos. � La lámpara empezará a parpadear, lo que indica que el modo de aprendizaje inteligente está iniciando.

2. Oprima el botón del control remoto que desea grabar. La lámpara se encenderá durante un segundo. El aprendizaje habrá terminado

3. El sistema se saldrá automáticamente del aprendizaje inteligente después de estar inactivo durante 20 segundos.

1.4 Parametrización del menú básico

Instrucciones de operación

1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos en modo de “Stand by”, el indicador LED L0 se encenderá una vez y después entrará a programación básica.

2. Las funciones se pueden seleccionar haciendo uso de los botones “+” o “-“.

3. Oprima el botón SET para entrar a la selección para parametrizar.

824

13

Page 16: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

5.6 Aprendizaje inteligente de controles remotos

El aprendizaje inteligente le permite a los usuarios programar controles remotos al motor sin necesidad de abrir el equipo. Condiciones:

1. Tener un control remoto que ya se encuentre programado. 2. Para asegurar la seguridad del aprendizaje, haga uso de la función inteligente a menos de 2 metros del equipo. 3. Veri�que que el equipo cuente con una lámpara, lo que ayudará a veri�car el estatus del aprendizaje. A. Instrucciones de operación

1. De manera simultánea oprima los botones 3 y 4 del control programado durante 3 segundos. La lámpara empezará a parpadear, lo que indica que el modo de aprendizaje inteligente está iniciando.

2. Oprima el botón del control remoto que desea grabar. La lámpara se encenderá durante un segundo. El aprendizaje habrá terminado

3. El sistema se saldrá automáticamente del aprendizaje inteligente después de estar inactivo durante 20 segundos.

1.4 Parametrización del menú básico

Instrucciones de operación

1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos en modo de “Stand by”, el indicador LED L0 se encenderá una vez y después entrará a programación básica.

2. Las funciones se pueden seleccionar haciendo uso de los botones “+” o “-“.

3. Oprima el botón SET para entrar a la selección para parametrizar.

824

14

Page 17: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

5.7.1 Reversa cuando encuentre un obstáculo

Cuando la puerta se encuentre en movimiento, existe el riesgo de que una persona o vehículo se atraviese en la trayectoria. Para prevenir el impacto de una potencial colisión, los usuarios pueden ajustar la sensibilidad al encontrarse con objetos, y de esta manera reducir los efectos de la colisión.

A. Instrucciones de operación

1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos. � El indicador LED L0 se encenderá una vez, después el indicador L1 se mantendrá encendido.

2. Oprima el botón “SET” para entrar en programación. � Los indicadores LED L1 a L5 mostrarán la con�guración actual (Por defecto se encuentra desactivada y todos los indicadores estarán apagados).

3. Oprima el botón “+” o “-“ para programar la sensibilidad de los obstáculo. � Los indicadores LED L1 a L5 mostrarán los diferentes niveles de sensibilidad de los obstáculos. A medida que más indicadores se enciendan, se aumentará la sensibilidad. Si los indicadores L1 a L5 están apagados, signi�ca que la función estará deshabilitada.

4. Oprima el botón “SET” una vez para salvar la con�guración y salir de manera automática. � Los indicadores L1 a L5 se mantendrán encendidos durante 1 segundo.

Modo de espera

Presiona “Prog” por 3 segundos

Ajuste de cierre automático

Con�guración básica del menú

Ajuste de retroceso automáticocuando se encuentra con obstáculos

15

Page 18: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

5.7.2 Función de cierre automático

Cuando la puerta se abre completamente, la tarjeta de control enviará una señal de cierre para que a puerta de manera automática cierre después del tiempo establecido.

A. Instrucciones de operación

1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos para entrar en el menú. El indicador L0 parpadeará una vez y después se mantendrá encendido.

2. Oprima el botón “+” para entrar en la función de cierre automático. El indicador L2 se mantendrá encendido.

3. Oprima el botón “SET” para entrar en la parametrización. Los indicadores LED L1 a L5 mostrarán el tiempo de cierre automático progra-mado (El tiempo por defecto es con todos los indicadores apagados).

4. Oprima los botones “+” o “-“ para programar el tiempo de cierre automático. El número de indicadores que se encuentren encendidos indicará el tiempo de cierre automático (ver tabla)

5. Oprima el botón “SET” para salvar los parámetros y salir. Los indicadores LED L1 a L5 se mantendrán encendidos durante 1 segundo.

Estado de la luz indicadora Instrucción estado

Cierre automático inactivo

Cierre automático después de 10 segundos

Cierre automático después de 20 segundos

Cierre automático después de 30 segundos

Cierre automático después de 40 segundos

Cierre automático después de 50 segundos

Apagado Encendido Parpadeo

16

Page 19: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

6. Mantenimiento

Veri�que mensualmente si la puerta opera normalmente.Por seguridad, se sugiere que cada puerta tenga instaladas las fotoceldas, además de la protección exigida por la ley. Antes de instalar y operar el equipo, por favor veri�que las instrucciones cuidadosamente. Este manual puede cambiar sin previo aviso.

7. Solución de fallas

Problemas Posibles razónes Solución La puerta no puede abrir o

cerrar apropiadamente.

El indicador no enciende

La energía está apagada

Encienda la energía

La batería del motor está descargada

Cambie la batería

El fusible se quemó Verifique el fusible del transformador, cámbielo si está quemado

La puerta abre pero no cierra

La función de fotoceldas está ac�va, pero no hay fotoceldas conectadas

Conecte las fotoceldas o desac�ve la función

Hay un problema en el cableado o en las fotoceldas

Si no hay accesorios conectados: asegúrese de hacer un puente entre los puertos IR y COM. Si hay accesorios conectados, asegúrese de que los cables estén bien y como NC.

Hay un problema de montaje en las fotoceldas o accesorios

Asegúrese de que las fotoceldas estén alineadas

Las fotoceldas están bloqueadas Quite los objetos Hay obstaculos en la trayectoria Aumente la sensibilidad

El control remoto no funciona

Batería baja del control remoto Cambie las baterías

El control remoto no está programado

Realice el proceso de aprendizaje nuevamente

Al oprimir los botones del control remoto, la puerta no se mueve y se escucha un ruido en el motor.

La puerta no se desliza fácilmente

Ajuste el motor o la puerta de acuerdo a la situación

El breaker se saltó Hay un corto Verifique el cableado

El control remoto funciona a poca distancia

La señal está bloqueada

Conecte un receptor externo o una antena (1,5m sobre la �erra)

La puerta se

mueve al medio La sensibilidad está muy baja

Aumente la sensibilidad

17

Page 20: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

USER MANUAL

824

WARNING

Please read the manual carefully before installation using the product. The installation of your new door must be carried out by a technically quali�ed or licensed person. Attempting to install or repair the motor without technical quali�cation can result in severe personal injury, death, and / or property damage.

24V - DC motor for heavy - dutysliding doors

Page 21: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

CONTENT

Security instructions

Packing list

Technical speci�cations

Installation

Control card connection and adjustment

Maintenance

Troubleshootings

1

3

3

4

5

5

6

Page 22: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

1. Safety Instruction

Please read this manual carefully before installation, in which involves with important information about installation、using、maintenan-ce and safety.

Any unde�ned operations under this manual is not allowed, incorrect using may damage the product even causing the injuries or property losses.To consider the possible danger during the installation or using process of sliding gate opener, installation must strictly comply with the construction standard and electrical operating procedure, especially the following:

• Before installation, please make sure that the power voltage being used matches with the supply voltage of this product. Please check if the leakage protection switch is installed and the grounding system is correct.

• Please check if additional equipments or materials are required to meet the speci�c requirements.

• The disposal of packaging material must comply with the local regulation.

• Please do not change any parts except for those de�ned under this manual. Any unde�ned changes may cause the malfunction. Any damages to the product arising therefrom shall be beyond the liability of the company.

• Please do not leak water or any liquid into the controller or any other open devices. Please disconnect the power immediately if any mentioned cases happened.

• Please keep this product away from heat and open �re. Or it may damage the components; cause the failure or other hazards.

• Please make sure there is no vehicles、passengers or objects passing through while the sliding gate is moving.

• Anti-clip equipment like infrared protection switch must be installed to avoid injuries to person and property losses. The company shall not be liable for any damage or accident arising therefrom.

• The installation、using and maintenance of this product must be carried out by professionals.

• Children are not allowed be touch the control devices or play with remote controls.

• A warning sign must be placed somewhere on the sliding gate according to the national standard.

• Please keep this instruction properly for future reference.

824

1

Page 23: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

2. Packing List (standard)

824

2

1

2

3

4

4-1

4-2

4-3

4-4

Page 24: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

3. Technical speci�cation

4. Installation

The BD824 sliding door motor is ideal for doors less than 800Kg and 12m wide. The drive system engages the rack and pinion of the motor. The engine should be installed inside a compartment for greater projection.

MODELO BD824

110V - 60Hz

824

3

Page 25: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.1 Installation diagram

1) Motor2) Wireless keyboard3) Door4) Sensor (photocell)5) Lamp6) Mechanical stop7) Gear rack8) Remote control

FIG.1

824

4

Page 26: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.2 Size of Main Machine and Accessories4.2.1 Size of Main Machine

4.2.2 Size of Mounting Plate

FIG.2

FIG.3

824

5

Page 27: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.3Installation Procedures

4.3.1 Preparation Work before Installation

Please make sure that the sliding gate is correctly installed, the gate rail is in horizontal, and the gate can be manually moved smoothly before installing the gate opener.

Cable installation

In order to guarantee the normal operation of the gate opener and protect the cables from damages, please bury the motor power cable and controlling cable separately with two PVC tubes.

Concrete pedestal

Please precast a concrete pedestal with the size of 500mm x 300mm, depth 250mm in advance, so as to �rmly install BD824 gate opener. Please make sure the distance between the gate and gate opener is appropriate before casting the pedestal. Embedded screws

FIG.5

FIG.4

824

6

Page 28: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

4.3.2 Main Machine Installation

a) Dismantle the plastic housing of the main machine before installation, keep the relevant fasteners.

properly;

b) Please prepare the power cable for connecting the main machine to power supply (the number of power supply cable cores should not be less than 3 PCS, the sectional area of cable core should be over 1.5mm² and the length should be determined by users according to the situation of the installation spot.)

c) Please unlock the main machine before installation, the unlock method is: take out the key cover, insert the key to open the manual release bar till it opens to 90° as shown in Figure 5. Then rotate the output gear and the gear can be rotated easily.

4.3.3 Gear Rack Installation

• Fix the mounting screws to the gear rack.

• Put the gear rack on the output gear of the main machine; make the rack engage with the output.

gear then weld the mounting screws to the gate (each screw marks with a solder joints in advance).• Manually move the gate (gate should be moved smoothly after machine unlocked) to check whether there is a �t clearance between gear rack and output gear, as shown in Figure 7.

• Weld all the mounting screws to the gate �rmly.

• Make sure that all racks are on the same straight line.

• Pull the gate after gear rack installed, make sure the entire trip is �exible without any stuck.

FIG.6

824

7

Page 29: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

The �t clearance of output gear and rack is shown in Figure 7 below:

FIG.7

FIG.8

FIG.7

824

8

Page 30: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

Warnings

• To ensure safety, install safety stop blocks on both ends of the rail to prevent the gate from running out of the rail. Before installing the main machine, make sure that the safety stop blocks are installed in place, and check whether it has the function of preventing the gate from running out of the rail or safety range.

• Please make sure that the main machine and its components have good mechanical properties, and the gate can be operated �exibly when manually moved before installing the main machine.

• Please note that for this product, one control can only drive one main machine, otherwise, the control system will be damaged.

• Earth leakage circuit breaker must be installed in where the gate movement can be seen, and the minimum mounting height is 1.5m to avoid being touched by children.

• After installation, please check whether the mechanical property is good or not, whether gate movement after manual unlocking is �exible or not, whether the installation for infrared sensor (optional) is correct and e�ective.

4.3.4 Motor Installation

5. Control Board Connection and Adjustment

5.1 Wiring Instruction

FIG.10

824

9

FIG.9

BD824 Control board

Page 31: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.12

Opening your life

1. Power supply port (P7) (Transformer Output)Transformer speci�cation: 120VAC/22VAC Rated power: 120W2. Battery and solar panel ports (P5)Battery speci�cation: 12V/9AH Solar charge controller: 24V3. Direction sensor port (P3)4. Motor port (P8)5. Hall sensor port (P6)6. Alarm lamp and infrared sensor ports (P4)Alarm lamp type: LED Voltage: 12/24VDC Infrared sensor: NC7. External button and antenna ports (P1)External button: NO5.2 Operation Interface Instruction

Indicator Lights:

L0 (Green): Indicating the control board working status and menu status.L1-L5 (Red): Indicating the settings, parameters and errors.

Setup ButtonsPROG: Enter into or exit the setting menu.- and +: Functions selection and parameter adjustment.SET: Travel Limit Position Setting, Enter into the selection, save the setting.

5.3 Travel Limit Position Setting

Note:

The travel limit position must be settled according to the gate travel length after the �rst installationof the gate opener.

5.3.1 Operation Instruction for Travel Limit Position Setting:A. Operation Instruction1. Enter into Setting Mode:

a.Press “SET” for 3sec to con�rm to reset the travel limit position. �The indicator lights will be on in sequence from L5 to L1.

FIG.11

824

10

Page 32: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.13

FIG.14

Opening your life

2. Gate Closing Limit Position Setting:

b. Press and hold “-” button to enable the gate to run to its appropriate closing limit position. Then release the “-” button to stop running. Through pressing the “-” or “+” button, the closing limit position can be adjusted accurately. (If the gate runs to its opening direction after pressing the “-” button, please press “PROG” button to exit the travel limit position setting �rst, then exchange the motor wires and re-start to set the limit position).

c. Press “SET” button to con�rm the closing limit position. � The indicator lights will be on in sequence from L1 to L5.

3. Gate Opening Limit Position Setting:

d. Press and hold “+” button to enable the gate to run to its appropriate opening limit position, then release the “+” button to stop running. Through pressing the “-” or “+” button, the opening limit position can be adjusted accurately

e. Press “SET” button to save the settings and exit automatically. The indicator lights L1-L5 will be on for one sec.

5.3.2 Travel Setting Tips:

During the travel setting process, users can check the travel limit position settings though the indicator lights status. (Table 1 Travel Setting Tips).

824

11

Page 33: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.14

FIG.15

Opening your life

Note:1. If there is no operation under the limit switch position setting status, system will automatically exit after 20 sec.

2. If need to exit in the process of travel limit position setting, please press “PROG” once to directly exit.

5.4 Remote Control Learning

A. Operation Instruction

1. Press “+” button to enter into remote control learning status. Indicator lights L1 and L5 will �icker alternately. (If an alarm lamp is connected, it’ll �ash at the same time).

2. Press the button which is to be learned on the remote control. Indicator lights L1-L5 will be on for 1 sec. (If an alarm lamp is connected, it’ll be on for one sec.) Learning is �nished.

3. The control board will exit learning mode after remote control learning successfully, the learning of the remain remote controls can be done by repeating above steps; Press “PROG” button to exit the learning mode.

5.5 Remote Control Delete

This operation will delete all the remote controls saved on the control board.

A. Operation Instruction:

Press and hold “-" button for 3 sec,delete will be success and exit automatically . � Indicator lights will be o� in sequence from L5 to L1, then indicator lights L1-L5 will be on for one sec.

824

12

Page 34: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

FIG.16

FIG.16

Opening your life

5.6 Aprendizaje inteligente de controles remotos

El aprendizaje inteligente le permite a los usuarios programar controles remotos al motor sin necesidad de abrir el equipo. Condiciones:

1. Tener un control remoto que ya se encuentre programado. 2. Para asegurar la seguridad del aprendizaje, haga uso de la función inteligente a menos de 2 metros del equipo. 3. Veri�que que el equipo cuente con una lámpara, lo que ayudará a veri�car el estatus del aprendizaje. A. Instrucciones de operación

1. De manera simultánea oprima los botones 3 y 4 del control programado durante 3 segundos. � La lámpara empezará a parpadear, lo que indica que el modo de aprendizaje inteligente está iniciando.

2. Oprima el botón del control remoto que desea grabar. La lámpara se encenderá durante un segundo. El aprendizaje habrá terminado

3. El sistema se saldrá automáticamente del aprendizaje inteligente después de estar inactivo durante 20 segundos.

1.4 Parametrización del menú básico

Instrucciones de operación

1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos en modo de “Stand by”, el indicador LED L0 se encenderá una vez y después entrará a programación básica.

2. Las funciones se pueden seleccionar haciendo uso de los botones “+” o “-“.

3. Oprima el botón SET para entrar a la selección para parametrizar.

824

13

Page 35: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

5.6 Remote Control Intelligent Learning

Remote control intelligent learning function enables users to program the remote controls to the control board without dismantling the machine.

Precondition:

1. To have one piece of remote control that has already been programmed.2. To ensure the reliability of learning, please operate the intelligent learning function within 2 meters away from the machine.3. Please make sure that the gate opener is equipped with an alarm lamp, which will help you to check the status of remote control learning.

A. Operation Instruction:

1. Simultaneously press and hold the third and fourth buttons of the programmed remote control for 3 sec. The alarm lamp will �ash, which indicates that the learning function of the control board is on working.

2. Press the button to be learned on the remote control under the above status. The alarm lamp will be on for one sec. Remote control learning is �nished.

3. The system will automatically exit the learning mode after waiting for 20 seconds.

1.4 Basic Menu Setting

Operation Instruction:

1. Press and hold “PROG” button for 3 sec under the control board standby mode, the indicator light L0 will �icker once, and then enter into basic menu setting.

2. Di�erent functions can be selected through “+” and “-” buttons.

3. Press “SET” button to enter into the corresponding selection to set the parameters.

824

14

Page 36: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

5.7.1 Auto-reverse When Meeting Obstacles Setting (L1)

During the gate opening or closing travel, accidental collision with obstacles may pose a threat to people and property. In order to prevent impact of such collision, users can adjust the sensitivity of meeting obstacles to reduce the e�ect of collision.

A. Operation Instruction:

1. Press “PROG” button for 3 sec to enter into basic menu. � Indicator light L0 will �icker once, then L1 will be always on.

2. Press “SET” button once to enter into setting mode. � Indicator lights L1-L5 will show thecurrent setting. (The default is without this function and all the lights are o�)

3. Press “+” or “-” button to set the sensitivity of meeting obstacles. � Indicator lights L1-L5 will show the di�erent sensitivity of meeting obstacles. The more indicator lights will be on, the more the sensitive will be. L1-L5 all are o� means to cancel the Auto-reverse function.

4. Press “SET” button once to save the setting and automatically exit. � Indicator lights L1-L5 will be on for one sec.

15

Page 37: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

5.7.2 Auto-close Function Setting (L2)

When the gate is fully opened, the control board will send the auto-close signal to enable the gate close automatically according to the pre-set auto-close time.

A. Operation Instruction:

1. Press and hold “PROG” button for 3 sec to enter into basic menu. Indicator light L0 will �icker once, and then L1 will be always on.

2. Press “+” button once to enter into Auto-close setting option. Indicator light L2 will be always on.

3. Press “SET” button once to enter into setting. Indicator lights L1-L5 will show the current auto-close time. (The default is all indicator lights o�)

4. Press “+” or “-” button to set the auto-close time. The number of indicator lights that is always on will indicate the Auto-close time. (Table 2 Auto-Close Time).

5. Press “SET” button once to save and automatically exit. Indicator lights L1-L5 will be on for one sec.

16

Page 38: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

6. Maintenance

Check whether the gate is operates normally every month. For the sake of safety, each gate is suggested to be equipped with infrared protector, besides which regular inspection is required. Before installation and operation of the gate opener, please read all instructions carefully. Our company reverses the right to change the instruction without prior notice.

6.2 Troubleshooting

17

Page 39: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life824

18

Page 40: MANUAL DE USUARIO - Accessmatic

Opening your life

www.accessmatic.com