MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de...

12
2020_02_13 580263 Español 4 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL.: +33 (0)2 51 98 55 64 FAX: +33 (0)2 51 98 59 07 E-mail: [email protected] Sitio web: http://www.winncare.fr MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero A671-00 BARANDILLA DERECHA A672-00 BARANDILLA IZQUIERDA

Transcript of MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de...

Page 1: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

2020_02_13 580263 Español

4 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT

TEL.: +33 (0)2 51 98 55 64 FAX: +33 (0)2 51 98 59 07

E-mail: [email protected] Sitio web: http://www.winncare.fr

MANUAL DE USO de la barandilla

fija para piecero

A671-00 BARANDILLA DERECHA

A672-00 BARANDILLA IZQUIERDA

Page 2: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

2

1. CONDICIONES DE TRANSPORTE 3

2. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO 3

3. CONDICIONES DE MONTAJE 4

4. CONDICIONES DE USO 7

4.1. FUNCIÓN 7 4.2. PRECAUCIONES DE USO 7 4.3. RIESGOS RESIDUALES 8

5. CONDICIONES DE MANTENIMIENTO 8

5.1. IDENTIFICACIÓN 8 5.2. MANTENIMIENTO 8 5.3. LIMPIEZA 8 5.4. DESINFECCIÓN 8 5.4.1. OBJETIVO 8 5.4.2. INDICACIÓN 8 5.4.3. MATERIAL 8 5.4.4. TÉCNICO 9 5.5. VIDA ÚTIL 10 5.6. GARANTÍAS 10

6. CONDICIONES DE ELIMINACIÓN 10

Page 3: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

3

Está terminantemente prohibido apilar los paquetes cuyo peso supere los 60kg/m², sea cual sea su posición.

Apreciado Sr/a: Le damos las gracias por la confianza depositada con la compra de un accesorio médico WINNCARE. Nuestras camas y accesorios están diseñados y fabricados respetando los requisitos esenciales aplicables según la Directiva Europea 2007/47/CE. Asimismo, han sido sometidos a ensayos conformes a la norma CEI 60601-2-52 (2009) en sus configuraciones comerciales, incluyendo los paneles y accesorios que fabricamos nosotros, con el fin de garantizarle una seguridad y unas prestaciones máximas. Por tanto, el cumplimiento de las condiciones de uso recomendadas por WINNCARE y el uso de paneles y accesorios originales condiciona el mantenimiento de las cláusulas de garantía del bien en el contrato y le garantiza un uso seguro de la barandilla fija para piecero.

1. CONDICIONES DE TRANSPORTE Durante el transporte, la barandilla debe ir sujeta con eslingas y protegida por un embalaje. ATENCIÓN: está terminantemente prohibido apilar los paquetes sobre la barandilla.

2. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO La barandilla debe almacenarse a una temperatura ambiente comprendida entre -10°C y +50°C, y en unas condiciones de humedad relativa comprendida entre el 30% y el 75%. Presión atmosférica comprendida entre 700hPa y 1060hPa respetando las mismas condiciones que para el transporte.

Respetar las condiciones de entorno especificadas

Page 4: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

4

3. CONDICIONES DE MONTAJE Asegúrese siempre de que las BARANDILLAS FIJAS PARA PIECERO se asocian con barandillas A637-00 o A638-00 y un panel de cama distribuido por Winncare.

Codificación de la cama

Referencia barandilla fija

XN… A671-00/A672-00

XO… A671-00/A672-00

XH… A671-00/A672-00

AL… A671-00/A672-00

MS… / ML… A671-00/A672-00

AE… A671-00/A672-00

AF… A671-00/A672-00

AG… A671-00/A672-00

AH… A671-00/A672-00

AX… A671-00/A672-00

XA… A671-00/A672-00

XB… A671-00/A672-00

Camas compatibles con la BARANDILLA FIJA

Barandilla fija

Lado pies

Lado cabecero

Barandilla plegable

La barandilla fija no es compatible con las camas DUO 140/160 y la cama PITCHOUNE KALIN. La barandilla fija no es compatible con las extensiones de somier, los carteles CIC y WINNEA.

Page 5: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

5

3.1. Montaje y colocación de la barandilla fija A671-00 / A672-00 Con ayuda de una llave del 13, desmontar la fijación del panel y reemplazar por la nueva pieza. Montar el panel del piecero.

Bloqueo de la barandilla

1

2

Page 6: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

6

Colocar la barandilla fija en la cama. Colocar el tornillo y la tuerca plástica para bloquear la barandilla

3

4

Page 7: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

7

Una mala colocación de la barandilla puede ser perjudicial para la seguridad o provocar un mal funcionamiento. Se prohíbe utilizar la barandilla cuando los pacientes no sean

adultos o si su morfología es insuficiente 146 cm.

El usuario o el personal deben estar formados e informados de los riesgos vinculados al uso de la barandilla fija. Asimismo, deben impedir que la usen los niños, y supervisar cuando la usen personas en estado de confusión mental o desorientación.

La diferencia entre el alto de la barandilla y la superficie de un colchón no terapéutico y no comprimido debe ser de al menos 220 mm. Se recomienda tender hacia esta especificación en el caso de usar un colchón terapéutico.

Utilice solo piezas y accesorios originales distribuidos por WINNCARE que permitan garantizar la seguridad y mantener la conformidad del producto.

4. CONDICIONES DE USO

4.1. Función La barandilla fija para el piecero, añadida a la barandilla metálica de ¾, tiene el objeto de evitar la caída de los pacientes mientras duermen o son trasladados. NO OBSTANTE, puede entrañar peligros como heridas o caídas, por atrapamiento de algún miembro en los huecos; o asfixia, por atrapamiento de la cabeza, del cuello o del tórax. Se recomienda sopesar los beneficios/riesgos de la barandilla fija de piecero, para sopesar si conviene usarla o no. En esta evaluación, se deberá tener en cuenta lo siguiente: - las capacidades de vigilancia del servicio: Se puede redactar un protocolo armonizado en el centro relativo al uso de la barandilla fija para piecero. - el estado físico y mental del paciente: sus necesidades, sus capacidades, su lucidez, su tamaño y su agitación. Esta evaluación debe repetirse con regularidad.

4.2. Precauciones de uso El uso de la barandilla fija no es compatible con una extensión de somier. La barandilla fija debe utilizarla una persona que se encuentre fuera de la cama. Esta se asegurará de que no haya ningún objeto o cuerpo en la zona de funcionamiento de las barandillas. Estas no deben utilizarse para manipular o desplazar la cama hospitalaria. La barandilla fija para piecero es un producto sanitario, motivo por el cual le informamos de que no debe modificarse en ningún caso. Usted debe garantizar su trazabilidad. Si ensambla distintos tipos de productos sanitarios, será usted el/la responsable de llevar a cabo el análisis de riesgos y de hacer la declaración CE. Para recibir asistencia, si es necesario, en el montaje, el uso o el mantenimiento, o para notificar un funcionamiento o eventos imprevistos, llame a su proveedor o a Winncare.

Page 8: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

8

4.3. Riesgos residuales

PELIGRO CONSECUENCIA PRESCRIPCIÓN USUARIO

Atrapamiento Pinzamiento de manos Manipular el elevador de piernas usando las empuñaduras o los lugares especificados

5. CONDICIONES DE MANTENIMIENTO

5.1. Identificación

5.2. Mantenimiento Debe realizarse un examen minucioso de la barandilla fija del piecero al menos una vez al año, inspeccionando elementos como las abrazaderas de apriete y los pernos de indexado.

5.3. Limpieza La limpieza a alta presión no está permitida.

5.4. Desinfección La barandilla fija para piecero es un producto no crítico que justifica una desinfección de "bajo nivel". Un punto a destacar es que las recomendaciones formuladas a continuación tienen como objeto cumplir con las recomendaciones de buenas prácticas pero no constituyen un protocolo. Consultar al servicio de higiene hospitalaria.

5.4.1. Objetivo Volver a colocar la barandilla y evitar la transmisión de gérmenes de un paciente a otro Suprimir toda contaminación orgánica por: Una acción mecánica (detersión) Una acción química (desinfección)

5.4.2. Indicación Limpieza física y bacteriológica de la barandilla

5.4.3. Material Toallitas de microfibra Detergente o Detergente-Desinfectante (DD de Superficie con marca CE y Desinfectante de superficie (Derivados clorados, base alcohólica < 30%) Atención: los productos de DD y la lejía no deben utilizarse en estado puro. Deberá aplicarse un tiempo de remanencia según las recomendaciones del fabricante de los desinfectantes (el tiempo de secado es a menudo igual al tiempo de remanencia sin presencia humana). Aparato de vapor de tipo SANIVAP con accesorios

Dirección y datos del fabricante

Leer manual de uso

¡Atención!

Número de serie del producto

Referencia del producto

Conforme a la Directiva Europea relativa a los productos sanitarios

WINNCARE MEDICATLANTIC

4 LE PAS DU CHATEAU ST PAUL MT PENIT. 85670 . FRANCIA. +33(0)2 51 98 55 64

Ref XXXXXXX

SN FR03AAMM/XXXXX

AA: año de fabricación MM: mes de fabricación

Page 9: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

9

5.4.4. Técnico

- Mantenimiento diario mediante un producto DD de superficie aplicado en una operación. - Mantenimiento a la salida del paciente o periódica mediante el procedimiento de Biolimpieza

respetando 3 operaciones: o La limpieza se realiza mediante una bayeta impregnada con una solución detergente o

Detergente-Desinfectante (DD) de superficie Se prohíbe el uso de productos agresivos o abrasivos como detergentes, polvo, disolventes y lejía.

o Para el aclarado, se utiliza una bayeta enjuagada con agua limpia. o La desinfección se realiza mediante una bayeta impregnada con una solución detergente de

superficie. - Mantenimiento específico por los proveedores de servicios tras la retirada de la barandilla del centro:

o Elimine el embalaje tras la descontaminación del interior pulverizando una solución Detergente-Desinfectante

o Operación de Biolimpieza o

o Limpieza con vapor (accesorio con banda de microfibra) de las distintas superficies planas y de las láminas de somier. Cambiar regularmente las mopas de lavado para evitar toda carga acuosa. Limpieza con boquilla de vapor de las partes de difícil acceso (ruedas, articulaciones tras su apertura, ángulos...). Para los tubos, utilizar la boquilla de vapor con una bayeta de microfibra. No dirigir directamente la boquilla a los cuadros eléctricos y los actuadores.

o Secado de las articulaciones con aire comprimido

o Atención: Desinfección de los cilindros, los cuadros eléctricos y mandos a distancia con una bayeta de microfibra impregnada con un producto desinfectante.

No aclarar ni secar. Control del correcto funcionamiento y de las distintas funciones.

Reparación si es necesario

Page 10: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

10

Producto de uso externo. No ingerir. Manténgase lejos de fuentes de calor. Evitar el contacto con los ojos.

Atención:

- Aplicar las medidas recomendadas por el servicio de higiene hospitalaria en el caso de medidas de precauciones complementarias (precauciones contacto, gotitas, aire)

- El uso de una solución de lejía con más de 5000ppm (0,5%) de cloro activo debe estar justificado por un riesgo microbiológico y aplicarse el tiempo necesario (riesgo de envejecimiento de determinados materiales con el tiempo -color, sobre todo-).

- La concentración de soluciones desinfectantes de superficie con base de alcohol debe ser inferior al 30 %.

Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar la barandilla fija en un local de desinfección equipado con un sistema de filtración de partículas y una evacuación para el lavado de suelos y de paredes tras la desinfección. - Utilizar un producto desinfectante que tenga acción bactericida, fungicida, virucida, ya sea pulverizando un spray uniformemente sobre las superficies o aplicándolo con una bayeta de uso único, o bien pulverizando un aerosol desinfectante a una distancia de 30 cm. ATENCIÓN: Respetar las precauciones de uso indicadas en los productos desinfectantes. Dejar secar y proteger el material desinfectado de los demás materiales no desinfectados con un film, poniendo una etiqueta con la fecha de la desinfección.

5.5. Vida útil La vida útil en condiciones normales de uso y de mantenimiento es de 5 años para los accesorios.

5.6. Garantías ➢ El conjunto de nuestras fabricaciones están garantizadas frente a todo vicio de fabricación, si se respetan las condiciones normales de uso y de mantenimiento.

➢ No se tendrán en cuenta los costes de mano de obra correspondientes a los cambios de estructura o de piezas en garantía.

➢ En lo que respecta a las duraciones de garantías específicas de cada producto, consulte las condiciones generales de venta.

➢ En toda correspondencia para una entrevista eventual, es imprescindible que nos comunique las indicaciones que aparecen en la etiqueta de identificación situada bajo la traviesa.

➢ La sustitución se realiza mediante el suministro de piezas originales en el límite de la duración de garantía por nuestra red de reventa que determina el inicio del período de garantía.

➢ Con el fin de permitir una correcta aplicación de esta garantía y también evitar toda facturación, es obligatorio retornar las piezas defectuosas.

6. CONDICIONES DE ELIMINACIÓN ➢ Se procederá a la eliminación del producto cuando se dejen de cumplir los requisitos esenciales, en concreto, cuando el producto deje de tener sus características originales y este no haya sido objeto de una mejora en el proceso de fabricación. ➢ Habrá que adoptar las medidas necesarias para que este ya no sea utilizable para la función que le ha sido previamente definida. ➢ En el momento de la eliminación, se respetarán las normas medioambientales vigentes en el país.

Page 11: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

11

Page 12: MANUAL DE USO de la barandilla fija para piecero · Observación: el uso de un procedimiento de desinfección terminal es compatible con la cama hospitalaria y sus accesorios. - Aislar

12