MANUAL DE USO DE CAMAS HAD Y ALOJAMIENTO … · Usted debe asegurar su trazabilidad. Si usted...
Transcript of MANUAL DE USO DE CAMAS HAD Y ALOJAMIENTO … · Usted debe asegurar su trazabilidad. Si usted...
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CUALQUIER USO EJEMPLAR A CONSERVAR
MMAANNUUAALL DDEE UUSSOO DDEE CCAAMMAASS HHAADD YY AALLOOJJAAMMIIEENNTTOO MMEEDDIICCAALLIIZZAADDOO
XX''DDOOMM:: HHDDII 111111LL0066 -- HHDDII 111111LL0077 -- HHDDII 111111LL0088 MMOODDUULLAANNCCEE:: HHMMII 111133LL0066 –– HHMMII 111133LL0077 –– HHMMII 111133LL0088 XX''PPRRIIMM PPLLUUSS:: HHDDII 110000LL0066 -- HHDDII 110000LL0088 AACCCCEESSSS IIII:: II 110011LL0066 -- II 110011LL0088 AALLDDRRYYSS DDOOMM:: II7766LL0088 –– II7766LL1111
CONDICIONES DE TRANSPORTE CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO CONDICIONES DE MONTAJE CONDICIONES DE USO CONDICIONES DE MANTENIMIENTO CONDICIONES DE DESECHO
Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT
TEL: 02-51-98-55-64 FAX: 02-51-98-59-07
EMAIL: [email protected] Web: http//: www.medicatlantic.fr
ÍNDICE
09/02/2006
M ED ICA L H AD/M AD
M ED ICA L H AD/M AD
M ED ICA L H AD/M AD
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 2 -
Está terminantemente prohibido apilar los paquetes cuyo peso supere los 60kg/m² cualquiera que sea su posición. Antes de transportar o desmontar la cama, rogamos que solidarice el elevador de respaldo y el elevador de piernas en el marco del somier.
Durante el transporte, la cama debe estar en posición baja, frenada, sujetada y protegida por un cartón. El mando con hilo debe enrollarse sobre el fuste del gato, el cable de alimentación eléctrica debe ser atado sobre la traviesa de cruceta. Para el Aldrys Dom, el cable será atado sobre la empuñadura del elevador de respaldo Los paneles del cabecero y piecero, protegidos por papel alveolar, deben estar sujetados después de la colocación de cartón y de papel alveolar sobre el plano para dormir. La cama viajará de pie cuando esté en su embalaje original respetando las indicaciones que aparecen (Alto, Bajo, Frágil) o en plano en algunos casos especiales (falta de altura). En este caso, el paquete no permitirá ningún apilado.
Dimensiones del paquete: L= 2030. A = 930. A = 510.
La cama incluidos los paneles y los accesorios deben almacenarse a una temperatura ambiente incluida entre -10°C y +50°C, humedad relativa incluida entre el 30% y el 75%, presión atmosférica incluida entre 700hPa y 1060hPa respetando las mismas condiciones que para el transporte. 3.1 PUESTA EN MARCHA
-Retirar las protecciones de embalaje, las cintas adhesivas y los cerclajes de acondicionamiento. Introducir los paneles del cabecero y de pie que disponen de masas en los extremos del somier e inmovilizarlos gracias a las ruedecillas o tornillos situados en los angulares del somier.
CONDICIONES DE TRANSPORTE
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
CONDICIONES DE MONTAJE
Para X'DOM, MODULANCE, X'PRIM PLUS, ACCESS II: -Enganchar el mando con cable sobre el panel cabecero pasando el cable por encima de las crucetas y en el pasamuros según la foto adjunta de tal modo que se evita atascarlo. (Una patilla a atornillar como desee es suministrada para algunos paneles)
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 3 -
B A
Disponer la cama en la habitación, considerando un perímetro de uso para las diferentes funciones (altura variable) en particular si está equipada con mástil incorporador o barandillas. Frenar las ruedas, conectar el cable de alimentación asegurándose que la red eléctrica esté conforme con las normas vigentes y que corresponde a la tensión de la caja de alimentación. 3.2 DESMONTAJE/ MONTAJE DE LA CAMA
Frenado simple El freno de las 4 ruedas debe ser bloqueado cuando la cama no necesita desplazarse. Asegurarse del bloqueo de las ruedas intentando desplazar la cama. El incumplimiento de esta instrucción puede generar la caída del paciente o de una tercera persona cuando ésta se apoye sobre la cama. A. Frenado: apriete el freno con el pie. B. Liberación del freno: apriete con el pie sobre la palanca de desbloqueo.
Frenado centralizado (en opción en MODULANCE y X'DOM ) A. Ruedas frenadas: apretar el pedal (lado rojo) con el pie. B. Ruedas libres: apretar el pedal (A o C) con el pie para obtener la posición media. C. Rueda direccional: apretar el pedal (lado verde) con el pie
C
A
Para ALDRYS’DOM: -Enganchar el mando con hilo sobre el panel cabeza pasando el cable por encima de las crucetas según la fotografía a continuación de tal modo que se evita atascarlo.
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 4 -
Introducir la protección mural sobre la base del lado de la cabeza (para las camas MODULANCE, X'DOM)
Desmontaje de las camas X'DOM, X'PRIM PLUS, ACCESS II
1. Montar el somier a 500 mm y frenar las ruedas.
2. Desconectar la toma mural de alimentación eléctrica.
3. Desmontar los paneles del cabecero y piecero.
4. Desconectar las trenzas de masa entre el somier y la cruceta exterior (excepto para las camas Access II y Aldrys Dom).
5. Hacer presión sobre el clip para liberar el hilo del gato luego desconectarlo del gato del busto.
5bis. Ídem para el gato del elevador de piernas en el caso de un pliegue (08) y elevador de piernas (07). 6. Desenroscar totalmente las ruedecillas y tirar el medio somier piecero hacia el pie
7. Desmontar los pasadores que unen el somier de la cruceta
clip
ruedecillas
pasador
Base
Protección mural
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 5 -
B. A.
C. D.
E.
Montaje de la cama
Retomar las etapas anteriores en sentido inverso.
Desmontaje de la cama Aldrys Dom
1. Frenar las ruedas y montar la cama en su posición más alta. 2. Desmontar los accesorios: barandillas, paneles y mástil incorporador. 3. Desconectar el cable eléctrico del motor del elevador de piernas (Hacer presión sobre el clip para liberar
el hilo del gato) (A). 4. Desenroscar totalmente las ruedecillas y tirar el medio somier piecero hacia el pie (B, C). 5. Poner la cama en posición baja, desconectar el cable eléctrico del motor de altura variable y levantar el
elevador del respaldo para retirar el conjunto gato, alimentación y mando a distancia mediante 2 pasadores (A, D).
6. Desmontar los pasadores que unen somier/cruceta y levantar el marco del medio somier (E). 7. La base está lista para ser desplazada o levantada.
Ruedecillas
clip
pasador
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 6 -
F. G.
H.
Montaje de la cama Aldrys Dom
1. Colocar la base con la cruceta en posición frenada. 2. Posicionar el medio somier cabecero sobre la cruceta y fijar los 2 pasadores (E). 3. Gracias a 2 pasadores : montar el conjunto gato, alimentación y mando a distancia sobre el somier y el
elevador del respaldo. Sacar el cable de alimentación debajo de la base del lado de la cabeza y conectar a la red eléctrica (D, F).
4. Sacar el o los cables eléctricos de los motores entre las 2 traviesas de las crucetas y conectar sobre el gato de altura variable. Intentar el correcto funcionamiento mediante el mando a distancia e invertir el cable si fuera necesario (G, A).
5. Posicionar la cama en su posición más alta. 6. Ensamblar los dos medios somieres. Atornillar las 2 ruedecillas (H, B). 7. Conectar el cable eléctrico del motor del elevador de piernas(A). 8. Montar los accesorios: barandillas, paneles y mástil incorporador.
Montaje del gato y orientación de los cables.
Paso de los cables del motor
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 7 -
Únicamente los accesorios distribuidos por MEDICATLANTIC le garantizan un uso sin peligro.
3.3 LISTA DE LOS ACCESORIOS
Artículo Referencia Mástil incorporador A 1600 / A9300 (excepto Aldrys Dom) Mástil incorporador A 243-00 (para Aldrys) Barandillas de madera maciza longitud
A 314-00 / A315-00
Barandillas plegables A 235-00/ A 236-00 / A 237-00 / A 238-00 (excepto Aldrys Dom)Barandillas plegables A 290-00 / A 291-00 (para Aldrys) Mástil portagotero A 17 00 Mástil portagotero telescópico A 84 00 Falda A 218-00 / A 219-00 (para MODULANCE y X'DOM) Alargadera de somier 1 A 83 00 (para cama Aldrys Dom)
1 La alargadera no es compatible con la barandilla de madera A 314-00 y A 315-00
3.4 INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
M á s t i l i n c o r p o r a d o r d e á n g u l o
El uso del mástil incorporador está previsto para ayudar al paciente a levantarse y a reposicionarse en la cama. No está previsto para la ayuda al traslado. Introducir el mástil incorporador de ángulo en las reservas previstas de cada lado del somier cabecero (y piecero para el MODULANCE y X'DOM) y hasta que el espolón esté engatillado en las mismas. (Es necesario una arandela y una tuerca para el ALDRYS DOM.
B a r a n d i l l a s
El uso de las barandillas debe realizarse por una persona que se encuentre fuera de la cama. Asegúrese de que ningún objeto o cuerpo se encuentra en la zona de funcionamiento de las barandillas. El espesor del colchón no debe superar los 150 mm de altura, en efecto la diferencia entre la parte superior de la barandilla y la superficie del colchón no comprimido debe ser de al menos 220 mm. La barandilla es un accesorio de dispositivo médico. Por tanto, le informamos que no debe en ningún caso ser modificado. Usted debe asegurar su trazabilidad. Si usted reúne diferentes tipos de dispositivos médicos, es su responsabilidad realizar el análisis de riesgos y hacer la declaración CE
B a r a n d i l l a p l e g a b l e
• DESCRIPCIÓN GENERAL
Montante Señalizador
Barras
Rojo: izquierdo Verde: derecho
Pies Cabeza
( 1 ) apriete: -"Visión PSY": tornillo M10x45 sin cabeza-"Visión", "Visión niño", Aldrys: Ruedecilla grande
Apriete (1)
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 8 -
Un posicionamiento incorrecto de la barandilla puede ser perjudicial para la seguridad o provocar un fallo. Está prohibido utilizar la barandilla cuando los pacientes no son adultos o si su morfología es insuficiente.
2 3
4
• MONTAJE 1. Montar la barandilla plegable según el sentido representado por la imagen 2. Dejar un espacio de 0 a 6 cm como máximo en la cabeza de la cama y un espacio de 25 cm como mínimo
en pie de la cama. 3. Apretar las ruedecillas de las mordazas sobre el somier
• UTILIZACIÓN
Para bajar la barandilla. 1. Coger la barandilla por el barrote superior.
Para montar la barandilla. 1. Coger la barandilla por el barrote superior y levantar.
Dedo de posicionamiento
0 à 6 cm25cm o más
Lado CABEZA Lado PIES
Tirar del botón de bloqueo.
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 9 -
B a r a n d i l l a d e m a d e r a : Las barandillas están previstas para utilizarse sobre camas de longitud 2000 mm con paneles dotadas de las reservas necesarias para su montaje.
• DESCRIPCIÓN GENERAL
Componentes: somier - Travesaños Posición baja Posición alta - dedos correderos - Guías travesaño superior - Guías travesaño inferior
• MONTAJE Los paneles son posicionados mediante las ruedecillas de apriete. (cota entre los raíles mini 2015). 1. Mediante su índice, actuar sobre el dedo de desbloqueo inferior del lado de la cabeza, introducir la guía travesaño superior y la guía travesaño inferior en el raíl de aluminio. 2. Instalar los travesaños en los dedos correderas del lado de la cabeza. (los travesaños descansan sobre el suelo del lado de los pies). 3. Posicionar las guías sobre los travesaños del lado de los pies e introducir el conjunto en el raíl de aluminio actuando sobre el dedo de desbloqueo inferior.
• UTILIZACIÓN PARA PONER LA BARANDILLA EN POSICIÓN ALTA. Levantar el travesaño superior hasta arriba con las 2 manos hasta su bloqueo. PARA PONER LA BARANDILLA EN POSICIÓN BAJA.
Levantar el travesaño superior con 1 mano, y con la otra, pulsar el dedo de desbloqueo superior posicionado en el canto del panel y acompañar la barandilla de seguridad hasta la posición baja.
Efectuar la misma operación sobre el otro lado.
Dedo de bloqueo
45
Position basse
Position haute
sommier
37511
5
2 012
80x30
Composition:-Traverses-doigt coulissants-Guides traverse haute-Guides traverse basse
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 10 -
Desconectar la toma de 230 voltios antes del desmontaje.
3.5 INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DE LOS MOTORES
• Efectuar el desmontaje en vacío o bien la cama en posición lateral • En caso de desmontaje en cualquier otra posición, sujetar firmemente las piezas móviles con el fin de
evitar un cizallamiento. • Desconectar los cables de alimentación de los motores, desbloquear los clips de los motores (ver etapa
5 del 3.2) y retirarlos de las armaduras de fijación. • Volver a montar los motores en su lugar en el mismo sentido que los originales.
3.6 PUESTA EN PLANO DEL ELEVADOR DE RESPALDO SOBRE LA CAMA
En caso de avería o de corte de corriente, para poner plano el elevador de respaldo, proceda de la manera siguiente:
a) Desconectar la toma de alimentación eléctrica. b) Desmontar el panel cabecero . c) Posicionarse en la cabecera de la cama, con una mano introducir la empuñadura del elevador del
respaldo .Empujar o levantar para compensar la presión ejercida por el paciente y con la otra mano deshacer el clip del lado mástil de empuje. El gato entonces pivota hacia abajo.
d) Volver a montar el panel cabecero .
Para proceder al intercambio del gato: desconectar el cable eléctrico del motor (ver etapa 5 del 3.2) retirar los clips y
2
1
3
4 5
2
5
3
4
Elevador de respaldo simple PVCElevador de respaldo de translación de láminas
6
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 11 -
La cama MODULANCE dispone de un desembrague de emergencia. Coger la empuñadura del elevador del respaldo con una mano y accionar hacia arriba la empuñadura de mando de desembrague del elevador del respaldo . ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LOS CONJUNTOS ELÉCTRICOS ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LOS CONJUNTOS ELÉCTRICOS PARA MODULANCE 4.1 DESTINO DE LA CAMA
Camas de Hospitalización o de Mantenimiento A Domicilio (X'DOM, X'PRIM PLUS, ACCESS II, ALDRYS DOM)
Mando a distancia
Gato del elevador del respaldo Gato del elevador J. para la versión eléctrica o tapón para versión elevador de piernas manual
1 2 3 4 HB Gato de altura variable
CONDICIONES DE USO
Gato de altura variable
Gato del elevador del respaldo
Gato del elevador J. para la versión eléctrica o tapón para versión elevador de piernas manual
Caja de bloqueo de las funciones
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 12 -
Subir la cama Aldrys Dom a una altura mínima de 50 cm para el uso de un elevador de paciente o de una mesa para comer.
Las camas HAD o MAD están destinadas para el domicilio. Deben utilizarse para el diagnóstico o el tratamiento de una enfermedad en un entorno que incluya eventualmente otros dispositivos electromédicos.
Las camas no están previstas para los centros de alojamiento medicalizados tipo hospitales y clínicas y para niños menores de doce años.
Camas de alojamiento medicalizado (MODULANCE) Las camas están destinadas para usarse en los centros de alojamiento medicalizados. Las camas no
están previstas para la hospitalización a domicilio, los establecimientos tipo hospitales y clínicas o para niños menores de doce años.
4.2 DESCRIPCIÓN GENERAL Esta cama dispone de un panel cabecero y piecero. Ver tipos de paneles propuestos en la tarifa. (1): Elevador de respaldo o elevador de piernas de PVC o láminas según las versiones. (2): Elevador de piernas de cremalleras (06), eléctrico (07) o de pliegue eléctrico (08) según las versiones. (3): Elevador de respaldo simple o de translación según las versiones. (4): Tope mural según versión. A: Ø de rueda diferente en función de las versiones y de las opciones. MEDICATLANTIC preconiza el uso del elevador de paciente HOP (Viremédic ref: 102102004) y de la mesa para comer CONFORLENCE (ref: T9000) 4.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características eléctricas
Base y crucetas
Somier.
Reservas mástil incorporador de ángulo
Panel cabecero
Panel piecero
Empuñadura del elevador respaldo
Ruedas Ø A
Clase II (doble aislamiento) Codificación de la cama
Elevador de respaldo (1), (3)
Elevador de piernas (1), (2)
Protección mural (4)
Reservas mástil portagotero
Paso de la mesa debajo de la cama Aldrys Dom
Paso del elevador de paciente debajo de la cama Aldrys Dom
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 13 -
Tiempo de funcionamiento: 2 minutos de uso continuo seguidos por 18 minutos de descanso
Datos eléctricos
TIPO TIPO
(Modulance) ÍNDICE DE
PROTECCIÓN TENSIÓN FRECUENCIA
Gato de altura variable LA 27 6000N
LA 34 7000N IP 66 24v continua
Gato del elevador de respaldo
LA 27 6000N
LA 34 4000N IP 66 24v continua
Gato del elevador de piernas LA 27 6000N
LA 34 4000N IP 66 24v continua
Caja de alimentación CB 6 CB9 IP 66 230v alterna 50 HZ
Mando con hilo (excepto para Aldrys Dom) HB72/HB74 HB72/HB74 IP 66 24v continua
Mando con hilo bloqueable (sobre Aldrys Dom) HL72/HL74
IP 54 24v continua
El tipo y el calibre del fusible red F=(1AT)
Peso
• Carga normal de uso: 170 kg (Paciente 135 kg, Colchón 20kg, Accesorios 15kg) • Carga máxima levantada: 250 kg
X'Dom según las funciones u opciones (sin los paneles) 84 a 92 Kg Modulance según las funciones u opciones (sin los paneles) 84 a 92 Kg X'Prim plus (sin los paneles) 72 Kg ACCESS II (sin los paneles) 72 Kg Aldrys Dom (sin los paneles) 71.5 a 73.5 Kg Base 29.5 Kg Base con opción de freno centralizado 37 Kg Somier Cabecero (RD con traslado) 30 Kg Somier Cabecero 22 a 23 Kg Somier Piecero según las funciones u opciones 21 a 25 Kg
Tensión
Tipo de corriente
Frecuencia
Tiempo de funcionamiento
Potencia absorbida
Grado de protección contra la penetración de los líquidos
Grado de protección contra los choques eléctricos (tipo B)
XXXXXXX
IPXX
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 14 -
Dimensiones
Alturas: X'Dom y X'Prim plus (rueda Ø100): A de 33 a 86cm X'Dom y X'Prim plus (rueda Ø125): A de 35 a 88cm Modulance (rueda Ø 125): A de 35 a 88cm ACCESS II (Ø100) A de 35 a 86cm Aldrys Dom (rueda Ø75): A de 20 a 70cm
Toma de equipotencialidad (sobre X'Prim plus y X'Dom)
Usted dispone debajo del somier del lado de la cabeza de una toma de equipotencialidad señalada por la etiqueta que le permite conectar sus eventuales aparatos electromédicas. Los cables de estos aparatos deberán obligatoriamente liberar hacia la parte cabeza y no sobre los lados.
H (*) en el elevador de
piernas autobloqueante: 18°cremallera: 21° eléctrico: 23°
Etiqueta Equipotencialidad
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 15 -
LLAVE EN POSICIÓN VERTICAL: LA
FUNCIÓN ESTÁ DESBLOQUEADA
GIRAR LA LLAVE LIGERAMENTE EN EL
SENTIDO DE LAS AGUJAS DE UN RELOJ PARA
BLOQUEAR LA FUNCIÓN
Llave para bloquear una función
4.4 UTILIZACIÓN - Hacer un ciclo de ensayos en vacío para familiarizarse con las funciones de la cama.
- Bloqueo de las funciones
Aldrys Dom, el bloqueo se efectúa con el mando a distancia:
Modulance: Usted dispone de un bloqueo selectivo de las funciones, que permite prohibir las funciones
elevador de respaldo, elevador de piernas y altura variable. Estas funciones están bloqueadas si se estima que el estado del paciente lo requiere o es previsible que la cama vaya a ser utilizada por personas no formadas o por niños.
Elevador de piernas con cremalleras Para la subida, levantar el elevador de piernas gracias a las empuñaduras en hilo dispuestas en el extremo Para la bajada, liberar ligeramente con una mano el elevador de piernas, con el fin de dejar libre la muesca y bajar el elevador de piernas.
Puesta en camilla Para encamillar de manera confortable, se debe poner la cama a una altura de 450 mm.
Versión con elevador de piernas manual
Versión con elevador de piernas eléctrico
(pliegue o no)
Subida y bajada del elevador de respaldo
Subida y bajada de la altura variable Subida y bajada del elevador de
pierna
Subida y bajada simultánea del elevador de respaldo y del pliegue
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 16 -
4.6 PRECAUCIONES DE USO Antes de cualquier uso, es imprescindible leer detenidamente este manual. Contiene consejos en materia de uso y de mantenimiento para garantizarle una mayor seguridad. El usuario o el personal deben ser informados de los riesgos relacionados con el uso de la cama y prohibir el uso por niños.
La cama cumple la C.E.M. Sin embargo, algunos aparatos pueden alterar su funcionamiento, en este caso es necesario alejarlos o detener su uso.
La cama es un dispositivo médico, por lo que le informamos que no debe en ningún caso ser modificada. Usted debe asegurar su trazabilidad, incluso la de los paneles.
Si se ensamblan diferentes tipos de dispositivos médicos, es su responsabilidad realizar el análisis de los riesgos y la declaración CE.
La reparación de las partes eléctricas (gatos, caja de alimentación, mando con hilo etc.) será asegurada exclusivamente por el fabricante Linak. La cama es un aparato no adaptado a una utilización en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno o protóxido de nitrógeno.
Durante el reposo del paciente, se aconseja poner la cama en la posición más baja posible con el fin de reducir la altura en caso de caída eventual. Para una mayor seguridad, es posible adaptar barandillas laterales (ver accesorios).
Las cargas admitidas (ver características de la cama) deben ser repartidas uniformemente sobre la superficie del somier, e incluyen el peso de los paneles, del colchón, y de los diferentes accesorios.
En carga, no accionar simultáneamente todos los motores (autorización para un sólo motor a la vez). Puesta en tensión eléctrica
La conexión de la toma de la caja de alimentación debe efectuarse a una red eléctrica conforme con las normas vigentes y corresponder a la tensión de uso 230 V.
El mando con hilo debe engancharse al panel cabecero, cuando no se utilice.
El cable en espirales y/o el cable de alimentación no deben mantenerse en la zona de las piezas móviles de la cama tales como la cruceta o el elevador de respaldo.
Utilizar únicamente piezas y accesorios originales distribuidos por MEDICATLANTIC que permiten garantizar la seguridad y mantener la conformidad del producto.
Está prohibido modificar la cama.
Un uso anormal de la cama puede provocar riesgos de deterioro o accidentes para los usuarios, y ello anularía la garantía. Se entiende por uso anormal el incumplimiento de las precauciones de uso, de indicaciones de mantenimiento o de otras utilizaciones sin relación con la función normal de la cama tales como: uso de la cama por varias personas al mismo tiempo, uso en exterior, desplazamiento de la cama sobre pendiente superior a 10° etc.
Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
La cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 está prevista para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario deberá asegurarse que se utilice en este entorno
Ensayo de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - Guía
Emisiones RF
CISPR 11
Grupo 1 La cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 utiliza la energía radioeléctrica únicamente para sus funciones internas. Por ello, sus emisiones RF son muy débiles y no son susceptibles de provocar interferencias con equipamientos electrónicos cercanos.
Emisiones RF
CISPR 11
Clase B
Emisiones armónicos
EN 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de tensión / Flicker
EN 61000-3-3
Aplicable
La cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 puede ser utilizada en todos los locales domésticos, incluidos los conectados directamente a la red pública de distribución de energía a baja tensión utilizada para alimentar los edificios de uso doméstico.
[ ]
Emisiones RF
CISPR 14-1
Conforme La cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 no está prevista para ser conectada a otro equipamiento.
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 17 -
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 está prevista para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario deberá asegurarse que se utiliza en este entorno
Ensayo de inmunidad CEI 60601
Nivel de severidad
Nivel de conformidad Entorno electromagnético - Guía
Descargas electrostáticas
EN 61000-4-2
± 6 kV en contacto
± 8 kV en el aire
± 6 kV en contacto ± 8 kV en el aire
El suelo debe ser de madera, hormigón o azulejos. Si el suelo está recubierto de una materia sintética, la humedad relativa debe ser al menos del 30%.
Transitorios rápidos en salvas
EN 61000-4-4
± 2 kV para las líneas de alimentaciones ± 1 kV para las líneas de entrada/salida
± 2 kV para las líneas de alimentaciones ±1 kV para las líneas de entrada/ salida
La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.
Choques de tensión
EN 61000-4-5
Modo diferencial ± 1 kV Modo común ± 2 kV
Modo diferencial ± 1 kV /
La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.
Hueco, cortes breves y variación de la tensión de alimentación
EN 61000-4-11
• <5% UT - durante 10 ms
• 40% UT - durante 100 ms
• 70% UT - durante 500 ms
• <5% UT - durante 5 s
• <5% UT – durante 10 ms
• 40% UT - durante 100 ms
• 70% UT - durante 500 ms
• <5% UT - durante 5 s
La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.
Si el usuario de la cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 exige que pueda continuar funcionando durante interrupciones de la alimentación principal, se recomienda que la cama esté alimentada por un ondulador o una batería.
Campo magnético a la frecuencia de la red (50/60 Hz)
3 A/m 3 A/m El campo magnético a la frecuencia de la red debe estar a un nivel característico de un emplazamiento en un entorno comercial u hospitalario típico.
Nota: UT es el valor nominal de la tensión de alimentación aplicada durante el ensayo.
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/088 está prevista para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario deberá asegurarse que se utiliza en este entorno
Ensayo de inmunidad CEI 60601
Nivel de severidad
Nivel de conformidad
Entorno electromagnético - Guía
Los equipamientos de comunicación RF portátiles y móviles no deben ser utilizados a una distancia de la cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08, incluidos los cables, inferior a la distancia de separación recomendada, calculada con las fórmulas aplicables en función de la frecuencia del emisor.
Distancia de separación recomendada
RF conducido
EN 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V Pd 17,1=
RF radiado
EN 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 V/m 80 a 800 MHz Pd 17,1= 80 MHz a 800 MHz
Pd 33,2= 800 MHz a 2,5 GHz
2 a 2,5 GHz 10 V/m 800 MHz a 2 GHz
donde P es la potencia de salida asignada máxima del emisor en Vatios (W) por el fabricante del emisor y de la distancia de separación recomendada en metros (m).
Los niveles de campo emitido por los emisores RF fijos, determinados por una medición electromagnética del lugara, deben ser inferiores a nivel de conformidad en cada banda de frecuencias.
Se pueden producir perturbaciones a proximidad de los aparatos que llevan el símbolo
siguiente:
Nota 1 A 80 MHz y a 800 MHz, la banda de frecuencia superior se aplica.
Nota 2 Estas recomendaciones pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación de las ondas electromagnéticas está modificada por la absorción y la reflexión debidas a las estructuras, objetos y personas.
A Los niveles de campo de los emisores fijos, como las estaciones base de los teléfonos radio (celular/inalámbrico) y las radio móviles terrestres, radio aficionado, radio comunicación AM, FM y TV no pueden ser evaluados teóricamente con precisión. Para obtener el entorno electromagnético generado por los emisores RF fijos, se debe realizar una medición del lugar. Si un nivel de campo medido en el entorno de uso de la cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 supera los niveles de conformidad aplicables anteriormente, el correcto funcionamiento de la cama debe ser controlado. Si se observan funcionamientos anormales, se deben tomar medidas complementarias, tales como la reorientación o relocalización del equipamiento referencia.
B Más allá de la banda de frecuencias 150 kHz a 80 MHz, el nivel de campo debe ser inferior a 3 V/m
Distancias de separación recomendadas entre los equipamientos de comunicación RF portátiles y móviles y la cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 18 -
La cama medicalizada HDI 111L06/07/08, HDI 100L06/08, HMI 113L06/07/08 e I101L06/08 está prevista para ser utilizada en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones RF radiadas son controladas. El usuario de la cama puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipamientos de comunicación RF portátiles y móviles (emisores) y la cama tal y como se recomienda a continuación, en función de la potencia máxima de salida del equipamiento de comunicación.
Distancia de separación en función de la frecuencia del emisor m
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz Potencia de salida máxima asignada del
emisor
W Pd 17,1= Pd 17,1= Pd 33,2=
/ HMI113L.. / HMI113L.. / HMI113L..
0,01 0,12 / 0,116 0,12 / 0,116 0,23 / 0,233
0,1 0,37 / 0,316 0,37 / 0,366 0,74 / 0,736
1 1,17 / 1,16 1,17 / 1,16 2,33 / 2,33
10 3,70 / 3,66 3,70 / 3,66 7,37 / 7,36
100 11,70 / 11,6 11,70 / 11,6 23,30 / 23,3
Para los emisores cuya potencia máxima de salida no está indicada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede determinarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del emisor, donde P es la potencia máxima de salida del emisor en vatios (W) asignada por el fabricante del emisor. Nota 1 A 80 MHz y a 800 MHz, la distancia de separación determinada en la banda de frecuencia superior se aplica. Nota 2 Estas recomendaciones pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación de las ondas electromagnéticas es modificada por la absorción y la reflexión debidas a las
estructuras, objetos y personas.
5.1 MANTENIMIENTO Un examen minucioso debe realizarse sobre el dispositivo médico al menos una vez por año sobre los elementos relacionados en el cuadro (página siguiente) por el organismo o la persona que ha instalado la cama. Un control visual debe realizarse sobre las envolturas y los cables eléctricos, sobre las ruedas de freno y el conjunto de los tornillos o de los ejes que aseguran movimientos o que solidarizan las piezas entre ellas.
CONDICIONES DE MANTENIMIENTO
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 19 -
Registros / EN 076-00 / EN 076-00 - Punto de control de los camas.doc
PUNTOS DE CONTROL PARA CAMAS
Efectuar durante la instalación y para la verificación. Empresa: ……………………….. Servicio: ………………. N° de habitación: …….. Referencia de la cama: …………………. N° de Serie de la cama: ……………………………. Fecha del control: …………………
N° Puntos de control OK No OK
Sin objeto Comentario
1 Conexiones eléctricas 2 Función de bloqueo de las funciones 3 Presencia de los tapones para las ubicaciones a obturar
sobre la caja multifunción
4 Desgaste, cizallamiento o deterioro de los cables eléctricos
5 Estado y funcionamiento del mando a distancia 6 Estado y funcionamiento del gato de altura variable 7 Estado y funcionamiento del gato de elevador busto 8 Funcionamiento del desembrague de emergencia del
elevador de busto
9 Estado y funcionamiento del elevador de piernas eléctrico o manual
10 Funcionamiento del pliegue de las rodillas 11 Eficacia de los frenos 12 Fijación de los gatos (eléctricos, hidráulicos o de gas) 13 Fijación del mástil de bloqueo 14 Fijación de la cremallera 15 Funcionamiento proclive/declive 16 Fijación de las ruedas 17 Rodamiento y rotación de las ruedas 18 Estado de los elementos epoxi y cromados 19 Estado de las piezas termoformadas 20 Estado de las piezas de plástico 21 Estado de los paneles de camas 22 Estado de la falda 23 Estado y fijación de las articulaciones 24 Estado de los remaches de fijación de los manguitos de
medio somier
25 Apriete de los ensamblajes tornillos-tuerca sobre base, somier y crucetas
26 Apriete de las paneles cabecero y piecero 27 Presencia y fijación de los elementos del somier 28 Engrase de los ejes base / somier 29 Molestia sonora 30 Instalación de los accesorios (barandilla, mástil
incorporador, mástil portagotero)
Puntos de control para las barandillas 31 Estado general y desgaste de la mordaza de fijación a
nivel de la indexación
32 Funcionamiento del dedo de indexación 33 Estado y fijación de las articulaciones de las barandillas 34 Estado de los elementos epoxi y cromados
Puntos de control para el mástil incorporador 35 Desgaste de la correa de la empuñadura de mástil
incorporador
36 Estado de los elementos epoxi y cromados
Control realizado por: ………………………. Visa:
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 20 -
Producto de uso externo, no tragar, conservar alejado del calor y evitar el contacto con los ojos
5.2 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica.
Verificar que todos los elementos eléctricos estén conectados entre ellos. Todas las tomas de la caja de alimentación deben utilizarse, si no la estanqueidad de esta caja no está asegurada.
Limpiar inmediatamente las envolturas eléctricas de los gatos, mando con hilo, si éstos son objeto de proyecciones de fluidos corporales en particular de orina.
Aislar el dispositivo médico en un local de desinfección equipado con un sistema de filtración de las partículas y de una evacuación para el lavado de los suelos y muros después de la desinfección.
Instrucciones de uso toallitas WIP’ANIOS
Limpiar cuidadosamente la superficie a tratar, en caso de contaminación importante, utilizar una segunda toallita. Es inútil enjuagar la superficie salvo:
En caso de contacto posterior con mucosas, En caso de contacto eventual de los alimentos no envasados.
Composiciones cualitativas
La solución de impregnación de las toallitas WIP’ANIOS contiene: .cloruro de didecildimetilamonio, .Isopropanol,(8%p/p), .Detergente de tipo alcohol graso etoxilado.
Propiedades fisicoquímicas
Soluciones de impregnación de las toallitas 5ml por toallita. Tamaño 200 mm x 200 mm
Propiedades microbiológicas
La solución de impregnación de las toallitas tiene una eficacia microbiana -Bactericida NF EN 1040 -Bactericida en presencia de sustancias interferentes NF EN 1276 pr EN 13713. -Bactericida en método portagermen: NF T 72190 (espectro 4). -Activa sobre Mycobacterium tuberculosis (BK). -Activa sobre Candida albicans: NF EN 1275. -Fungicida en presencia de proteínas: NF EN 1650 -Activa sobre herpes virus y Rotavirus Dejar secar y preservar el material desinfectado de los demás materiales no desinfectados por un filme gracias a una etiqueta que indica la fecha de la desinfección.
Cama HAD: X'Dom, Modulance, X'Prim plus, Access II, Aldrys Dom MEDICATLANTIC
09/02/2006 - 21 -
Atención ver manual de uso
Atención ver manual de uso
5. 4 GARANTÍAS
El conjunto de nuestras fabricaciones están garantizadas contra cualquier defecto de fabricación, si se cumplen las condiciones normales de uso y de mantenimiento.
No se tienen en cuenta los costes de mano de obra, correspondientes a los cambios de las estructuras o de las piezas bajo garantía.
Referente a los tiempos de garantía específicos a cada producto, rogamos consulte las condiciones generales de venta
Durante cualquier carta para un mantenimiento eventual, es obligatorio comunicarnos las indicaciones que aparecen en la etiqueta de identificación de la cama y sobre el cuerpo del gato, si el mismo está concernido.
La sustitución se efectúa por el suministro de piezas originales en el límite de la duración de garantía por nuestra red de venta que determina el inicio del periodo de garantía.
Con el fin de permitir una buena aplicación de esta garantía y también evitar cualquier facturación, la devolución de las piezas defectuosas es obligatoria.
5. 5 IDENTIFICACIÓN 5.6 PERIODO DE VIDA
El periodo de vida de la cama en condiciones normales de uso y de mantenimiento es de: 5 años
Desechar el producto se impone si ya no se cumplen los requisitos, en particular cuando el producto ya no tiene sus características originales y que el mismo no haya sido retomado en el proceso de fabricación.
Por consiguiente, será necesario tomar las disposiciones con el fin de que ya no se pueda utilizar para
la función para la cual ha sido previamente definida.
Al desechar el producto, se deberán cumplir las normas medioambientales del país vigente.
CONDICIONES DE DESECHO
Fabricante
Marcado CE
Dirección
Identificación del producto
Número de serie Y fecha de fabricación
Carga de funcionamiento en seguridad