MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes...

25
N NARGESA MANUAL DE INSTRUCCIONES MX-340 PLEGADORA PRADA NARGESA, S.L Ctra de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA(GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 http: // www.nargesa.com e-mail: [email protected] MP 2003 MP 2003

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes...

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

Página

NNARGESA

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLEGADORA MP 2003

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MX-340

PLEGADORA

PRADA NARGESA, S.LCtra de Garrigàs a Sant Miquel s/n

17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAINTel. 972 568085 - Fax 972 568320

http: // www.nargesa.come-mail: [email protected]

MP 2003MP 2003

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

INDICE

1.- Datos generales ................................................................................................... 2

1.1- Datos del fabricante ...................................................................................... 2

2.- CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA ............................................................... 2

2.1– Dimensiones generales ............................................................................... 22.2- Descripción de la máquina .......................................................................... 22.3- Identificación de la máquina ........................................................................ 42.4- Características generales ............................................................................ 42.5- Accesorios ..................................................................................................... 4

2.5.1-Descripción de los accesorios .............................................................. 42.5.2- Utillajes .................................................................................................... 5

2.6- Descripción de los resguardos .................................................................... 6

3- Transporte y almacenamiento ............................................................................. 7

3.1- Transporte ...................................................................................................... 73.2- Condiciones de almacenamiento ................................................................ 7

4-Mantenimiento ........................................................................................................ 8

4.1- Mantenimiento general ................................................................................. 8

5- Instalación y puesta en marcha ........................................................................... 9

5.1- Situación de la máquina ............................................................................... 95.2- Dimensiones y área de trabajo .................................................................... 95.3- Condiciones externas admisibles ............................................................... 95.4- Conexión a la fuente de alimentación ......................................................... 10

6.- Esquemas ............................................................................................................. 11

6.1- Esquema eléctrico ......................................................................................... 126.2- Esquema eléctrico 2 ....................................................................................... 12

6.2.1- Esquema eléctrico 3 ............................................................................... 13

7.- Manual de operación ........................................................................................... 16

7.1- Introducción .................................................................................................. 187.2- Alimentación de la plegadora MP 2003 ..................................................... 187.3- Activación de la plegadora ..................................................................... 187.4- Trabajando en modo manual ....................................................................... 187.5- Trabajando en modo automático ................................................................ 197.6- Borrado del contador ................................................................................... 207.7- Tope posterior plegadora ............................................................................ 20

7.7.1- Ajuste palomillas tope posterior .......................................................... 217.8- Situaciones anómalas de funcionamiento ................................................. 227.9- Láseres de seguridad ................................................................................... 23

8.- Advertencias ......................................................................................................... 24

6.3- Esquema hidráulico ...................................................................................... 146.4- Despiece ........................................................................................................ 15

1Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

1. DATOS GENERALES

2. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA:

1.1.Datos del fabricante:

2.1. Dimensiones generales

PRADA NARGESA, S.L.Ctra. Garrigàs a Sant Miquel s/n17476 Palau Sta.EulàliaTeléfono: (972) 56 80 85Fax: (972) 56 83 20

2.2. Descripción de la máquina

La plegadora mp 2003, está diseñada específicamente para plegar chapa en diferentes grados. Cualquier otraaplicación que no sea la especificada anteriormente, el fabricante no se responsabilizara de los dañoscausados en la maquina o a las personas que la utilicen.

La MP 2003 se adapta a las normas y directivas europeas de fabricación de maquinaria

2

2720 mm

2300

mm

1200 mm

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

Regulador tope superior

Regulador tope inferior

Matriz

Tapón vaciado aceite

Motor eléctrico

3

Armario eléctrico

Laser de seguridad

Volante para ajuste topeposterior

Tornillos para nivelarla maquina

Punzón

Palanca para ajustar elparalelismo del plegado

Soportes fijaciónmatriz

Soportes para la chapa

Sistema de seguridadde caída por gravedad

Puntos de elevación

Resguardos laterales

Tapa protección

Deposito hidráulico

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

2.3. Identificación de la máquina

2.4. Características generales

2.5. Accesorios

- Motor de 5,5 Kw a 1460 r.p.m.- Consumo de 12 A a 380 V.- Bomba de 7,5 l./m.- Depósito de 80 litros.- Pistón de doble efecto (54 Tm).- Presión de la bomba hidráulica 210 Kg.- Estructura de chapa de 50 mm.- Peso total de 4000 Kg.- Motor del tope de 0,37 Kw a 1460 r.p.m.- Tope trasero motorizado con lector mecánico.- Escote 230 mm.- Longitud de plegado entre montantes 2030.- Longitud de plegado total 2270 mm.- Recorrido total del tope 500 mm.- Recorrido máximo del punzón 120 mm.

El elemento principal para el cual ha estado diseñada la máquina es el de plegado.El punzón y la matriz están tratados, lo que aseguran su fiabilidad y resistencia en uso normal las matricestienen diferentes oberturas para diferentes gruesos de chapa.

2.5.1. Descripción de los accesorios:

4

NNARGESA

FABRICANTE: PRADA NARGESA, S.L CTRA. DE GARRIGAS A SAN MIGUEL S/N 17476 PALAU STA. EULALIA

(GIRONA) ESPAÑA. TEL. 972-56 80 85 MARCA: NARGESA MODELO: MP 2003 F

AÑO FABRICACION: 200 Nº SERIE: MP

MOTOR: POTENCIA: 5,5 KW TENSION: 220/380 V. CONSUMO : 21 / 12 A. RPM: 1460

MAQUINA: PESO: 4000 Kg. FUERZA NOMINAL: 54 Tm. PRESIÓN: 200 Kg.

DISTANCIA ENTRE MONTANTES: 2030 mm.

VELOCIDAD: APROXIMACIÓN: 9,9 mm/sec. TRABAJO: 9.9 mm./sec. RETROCESO: 28 mm./sec.

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

La plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo detrabajos de plegado hasta grosores de chapa de 3.5 mm.Se pueden colocar otras matrices con V superiores, punzones seccionados y bigornias consulte conel fabricante.

5

2.5.2. Utillajes:

6

12

99

16

32

6

54

256

54

120

26

85º

R.0,6

- una matriz de 9 V de plegado de una longitud de 2270 mm.- Dos punzones uno de 1250 mm y el otro de 1020 mm.

V

H

Espesor chapa

Radio interior R

Borde minimo

posibleAbertura

de la V

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

6

2.6. Descripción de los resguardos:

Los resguardos fijos de los que consta la plegadora MP2003 son los resguardos laterales para evitar lamanipulacion de los utiles por los laterales y los resguardos en la parte trasera de la maquina que cubrenlas correas y las poleas del tope posterior.

Figura 1

Resguardo lateral deprotección izquierdo.

Resguardo lateral deprotección derecho.

No se pueden sacar las tapas de protección si no es para realizar tareas de mantenimiento y deben serrealizadas por personal técnicamente formado. PRADA NARGESA no se responsabiliza de los daños causadospor no atenerse a lo anteriormente mencionado.

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

3.1.Transporte

La elevación se realizará con una grúa, en el punto de anclaje marcado para tal efecto (Figura 2)Nunca se elevara la maquina por ningun otro sitio que no sea el indicado .

La plegadora no se podrá almacenar nunca en un lugar donde no cumpla los siguientes requisitos:

* Humedad entre 30% y 95% sin condensación.

* Temperatura de -25 a 55ºC o 75ºC para periodos que no excedan de 24h (recuerden que estas temperaturasson en condiciones de almacenamiento)

* Es aconsejable no apilar máquinas ni objetos pesados encima.

* No desmontar para almacenaje.

3.2. Condiciones de almacenamiento

7

Figura 2

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

4. MANTENIMIENTO

4.1.Mantenimiento general

- Cada 1000 horas de uso, revisar el nivel del aceite del depósito.

En la parte superior del depósito se encuentra la mirilla del nivel. En caso de falta de aceite, rellenar hastala marca de la mirilla. (Figura 4)

- Sustituir el aceite hidráulico del depósito cada 4000 horas de trabajo.

Tipo: CEPSA HIDRAULICO HM 68

Tapón llenado aceite

Tapón vaciado aceite

ATENCION:

Parar la máquina para efectuar el mantenimiento de la maquina.(Figuras 5)

Una vez sustituido el aceite, poner en marcha la máquina y accionar el pedal en intermitencia aumentando eltiempo de presión progresivamente hasta que el circuito se llene.

- Engrasar los bulones periódicamente según uso.- Si el uso es diario y continuo, engrasar cada mes.- Lubricar los husillos del tope semanalmente con grasa o aceite.- Engrasar todos los engrasadores de las guías mensualmente.

1

0

1- Parar la máquina

8

Figura 3

Figura 4

Mirilla del nivel deaceite hidráulico

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

5 - INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

5.1 - Situación de la máquina

Se procurará ubicar la máquina debidamente para no tener que moverla; en caso contrario se seguirán laspautas descritas en el apartado de trasporte ( nº3 ). Se deberá situar en una superficie lisa y nivelada paraevitar vibraciones y movimientos de ésta durante los plegados. Es posible nivelar la maquina mediante unostornillos situados en la base de la maquina uno en cada esquina.

Cuando se coloque la máquina se ha de tener en cuenta sus dimensiones, el área de trabajo del operario y lasposibles longitudes de la pieza a trabajar.La plegadora podrá utilizarla un solo operario, el cual se tiene que colocar frontalmente a la máquina, nunca enuna zona lateral ya que ha de controlar el conjunto de la máquina y además las protecciones principales estándiseñadas para el uso frontal de la misma.

5.2 -Dimensiones de la máquina y área de trabajo

Temperatura ambiente entre +5ºC y +50ºC sin sobrepasar una temperatura media de +45ºC las 24h

Humedad de entre el 30% y 90% sin condensación de agua.

5.3 - Condiciones externas admisibles

9

Figura 5

Figura 6

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

IMPORTANTE: Esta máquina debe ser conectada a una toma de corriente con contacto depuesta a tierra

La MP 2003, viene equipada con dos motores trifásicos 220v / 380v uno de 0,37KW y otrode 5,5 kW conectados en estrella para conectarse a una fuente de alimentación de 380v. Deberáconectarse a una sola fuente de alimentación y en la fuente de energía indicada. Si la tensión de lalinea no es la indicada se procederá al cambio de la conexión de las bobinas de los motores y de laentrada del transformador como indican las figuras siguientes:

5.4 - Conexión a la fuente de alimentación

X Y Z

U V W

L1 L2 L3

Figura estrella ( predeterminada)

Para tensión 380v

X Y Z

U V W

L1 L2 L3

Figura triángulo

Para tensión de 220vFigura 7

Figura 9

Figura 8

En caso de cambio de tensión de 380v a 220v, cambiar el borne de 380v y colocarlo en el borne de230v .

10

38

0V

220

V

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

6.2. Esquema eléctrico

11

F3C1

F1

R1

D1

Q1

R2

C3

F2

D2J2

U1

R5

+

R4

C4

U5

R3 U6

R6

J3

U3R7

U4

U2 R9

C7

R14 Q5

Q6R16

C8

R15

C9

R17

R8

R10 Q3

Q2

Q4R12

R11

C6

C5

R13

J4

119

PIN2 J6 PLACAPIN2 J6 PLACAPIN3 J6 PLACAPIN3 J6 PLACA

GND

GNDGND24VDC

MODULO 1MODULO 113

14

24VALTERNA

K1LUZK2K3

PLANO Nº 6PLANO Nº 6

PLANO Nº 4PLANO Nº 4

R1

7T1

5

C1

U1

T2

1

T9

T3

C11

C22

C4

R25D5

J4

R23

R21

LS

1

R22

D7

LS

2D8

R24

J3

T8

T7

R6

Q2

Q1

R7 Q

4R9 R10

U9

C20

R18

C8

D3 C7

T1 R4

U17

U15

Q5C

9

C10

R19

U11

R12

R15

U10

U18 R13

R14

Q3

R26

U19

U16 R11

R16

U12

C5

T2

U14

T1

3

T1

9

D2

R1 T

14

T2

0

TR

F1

F1

C3

C2

RV

1U3

U7

R2

0

U6

R8

U5

C23

T11

T1

0

U2

T4 U8

C19

R5

U13

U4

D1C16

C13

C21

C14

C6

R2R3T

5 C12

C18

T1

6

T2

2

T1

7

T2

3

D4

T1

2

J2

C15

D9

T6

C17

T1

8

T2

4

D6

+

+

+

+

PIN5 J3 FUENTE DE ALIMENTACIÓNPIN5 J3 FUENTE DE ALIMENTACIÓNPIN4 J3 FUENTE DE ALIMENTACIÓNPIN4 J3 FUENTE DE ALIMENTACIÓN

380 VAC380 VAC

10 12GND

13

MO

DU

LO

113

MO

DU

LO

1

31

MO

DU

LO

231

MO

DU

LO

2

31

MO

DU

LO

331

MO

DU

LO

3

23

MO

DU

LO

223

MO

DU

LO

2G

ND

FUSIBLE PROTECCIONPLACA CONTROL

2 A

FUSIBLE PROTECCIONPLACA CONTROL

2 A

PROTECCIÓN TRIACS Q2 Q3 Q4 Q5 4 A.PROTECCIÓN TRIACS Q2 Q3 Q4 Q5 4 A.

FUSIBLE PROTECCIÓN2 A. SALIDA 24 VDC

FUSIBLE PROTECCIÓN2 A. SALIDA 24 VDC

FUSIBLE PROTECCIÓN10 A. ENTRADA 24 VACFUSIBLE PROTECCIÓN10 A. ENTRADA 24 VAC

Figura 11

Figura 10

24 VDC124 VDC1

24 VAC24 VAC24 VAC24 VAC

CONTACTO 24 MODULO 2CONTACTO 24 MODULO 2

BORNE 17BORNE 17BORNE 18BORNE 18

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

MÓDULO 1MÓDULO 1

MÓDULO 3MÓDULO 3

MÓDULO 2MÓDULO 2

PLACACONTROL

AUTOMÁTICO

PLACACONTROL

AUTOMÁTICO

FINALCARRERASUPERIOR

FINALCARRERASUPERIOR

FINALCARRERAINFERIOR

FINALCARRERAINFERIOR

VALVULASUBIDA

VALVULASUBIDA

VALVULASBAJADA

VALVULASBAJADA

1

2

6

5

4

3

8

7

17

18

14

13

14 24

2313

23

24

0

24VDC1

PEDALSUBIDAPEDALSUBIDA

+ 24V+ 24V

0

MÓDULO1 MÓDULO2 MÓDULO3

A1 A1 A1

A2 A2 A2

37

38

MUTING

LLAVESEGURIDAD

LLAVESEGURIDAD

ALIMENTACIÓNLÁSER

ALIMENTACIÓNLÁSER

PLANO Nº 2PLANO Nº 2

PLANO Nº 1PLANO Nº 1

12

Figura 12

Figura 13

S33 S33S34 S33 S34

S31

S12

S31

S12

S31

S12

S35

S22

S35

S22

S35

S22

S34

PIN8

PIN9

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

PLACACONTROL

PLACACONTROL

TRANSFORMADOR

380V

24 VAC24 VAC

PIA 1PIA 2K1K2K3

GR1GR2

M17,5 KW

M17,5 KW

M20,37 KW

M20,37 KW

R

S

T

L1

L1L1L1L1L1

L2

L2L2L2L2L2

L3

L3L3L3

VALVULASBAJADA

VALVULASBAJADA

VALVULASUBIDA

VALVULASUBIDA

FINALCARRERABAJADA

FINALCARRERABAJADA

FINALCARRERA

SUBIDA

FINALCARRERA

SUBIDA

FINALCARRERA

TOPE

FINALCARRERA

TOPE

FINALCARRERA

TOPE

FINALCARRERA

TOPE

MOTORBOMBA

HIDRÁULICA

MOTORBOMBA

HIDRÁULICA

MOTORTOPE

POSTERIOR

MOTORTOPE

POSTERIOR

PEDALBAJADAPEDAL

BAJADAPEDAL

BAJADASOSTENIDO

PEDALBAJADA

SOSTENIDO

PEDALSUBIDAPEDALSUBIDA

PAROEMERGENCIA

PAROEMERGENCIA

PAROEMERGENCIA

PAROEMERGENCIA

SEGURIDADHIDRÁULICASEGURIDADHIDRÁULICA

FINAL DE CARRERAANULACIÓNBARRERA

FINAL DE CARRERAANULACIÓNBARRERA

BARRERABARRERA

ALIMENTACIÓNBARRERA

ALIMENTACIÓNBARRERA

NE

GR

O

AZ

UL

AZ

UL

MA

RR

ÓN

MA

RR

ÓN

CR

IS

+-

R RS ST T

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

SELECTORLLAVE

BARRERA

SELECTORLLAVE

BARRERA

+24V

S11 S12 S21 S22 S21 S11 S12 S22 S12 S11 S22 S21

PLA

CA

FU

EN

TE

PLA

CA

FU

EN

TE

PLA

CA

FU

EN

TE

PLA

CA

FU

EN

TE

PLA

CA

CO

NT

RO

LP

LA

CA

CO

NT

RO

L

PLA

CA

CO

NT

RO

LP

LA

CA

CO

NT

RO

L

MO

DU

LO

2M

OD

ULO

2

MO

DU

LO

2M

OD

ULO

2

RE

F.P

LA

NO

2R

EF.

PLA

NO

2

MO

DU

LO

1M

OD

ULO

1

MO

DU

LO

1M

OD

ULO

1

MO

DU

LO

2M

OD

ULO

2

MO

DU

LO

3M

OD

ULO

3

MO

DU

LO

3M

OD

ULO

3

MO

DU

LO

3M

OD

ULO

3

MO

DU

LO

3M

OD

ULO

3

PLANO Nº 5PLANO Nº 5

PLANO Nº 3PLANO Nº 3

13

Figura 15

Figura 14

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

6.3- Esquema hidráulico

14

25

8

10

35

1

2

24

3

4 5

6

7

18

14

11

12

13

16

3

252

15

20

26

12

3

3

16

4

17

A B

P R

A1 B1P1 R1

A BP R

Pistón

Electrodistribuidor

válvula de seguridadautocontrolada

Placa base conválvula limitadora

Bomba

Motor

Acoplamiento

Filtro

bloque y valvulade seguridadbloque y valvulade seguridad

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

6.4 Despiece

16838

189

186

245

145

88

81

40

97

5455

4845

4950

4647

4645

53

45

53

5251

209

207205

72

70

18869

214

211 217

215

218

223224

226

899091

89

96

9493

257

256

259

5868

65

6463

6261

6059

5857

56

143142144141

242243244196

151152

153

118100

117100

138115

140122

121

123

101126

119120

127

79128

116

130131

137136135

134133132

129113

102

103104105106107108

109110 111 112

114

7980

101

99 38A

124240

239238

240239

238

109A

149

236

164

180102

179178

184

183182

181176

175174173

177

172171

193192

199198 197

194

161

143142

166

230

191

253

15

LÁSER SE SEGURIDADRECEPTOR

LÁSER SE SEGURIDADRECEPTOR

LÁSER SE SEGURIDADEMISOR

LÁSER SE SEGURIDADEMISOR

129

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

7. MANUAL DE OPERACION

16

TOPE TOPE

ON

OFF

DISPLAY CONTROL

EMERGENCIA

PARO

PILOTO TENSIONPILOTO TENSION

ANULACIONSEGURIDAD

PELIGRO

SEGURIDADANULADA

MP -- 2003MP -- 2003MP -- 2003MP -- 2003

Este piloto indica que el cuadro eléctricotiene corriente eléctrica

Selector para la anulación del laser deseguridad. Quitando la llave se inpidela posible anulación..

Piloto indicador de la anulación de loslasers de seguridad. Se enciende sólocuando estan desconectados.

Zeta de emergencia provoca una paradamediante los módulos de seguridad.

Pantalla de control indica las funcioneslos paros de emergencia y los plegadosmediante un contador.

Paro/marcha Funcionamiento manualo automático

Teclas directas para poner enfuncionamiento el motor del tope

Para poder poner el contadorde plegadas a cero.

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

10 mm10 mm

15 mm15 mm

20 mm20 mm

25 mm25 mm

30 mm30 mm

70 mm70 mm

65 mm65 mm

60 mm60 mm

55 mm55 mm

50 mm50 mm45 mm45 mm

40 mm40 mm

35 mm35 mm

75 mm75 mm

BA

JAR SU

BIR

0 0

MANDO PARA AJUSTAR ELP L E G A D O E N G R A D O S ,ESTOS PARAMETROS SONORIENTATIVOS DEPENDIENDODE LA DUREZA DEL MATERIAL

MANDO PARA AJUSTAR ELP L E G A D O E N G R A D O S ,ESTOS PARAMETROS SONORIENTATIVOS DEPENDIENDODE LA DUREZA DEL MATERIAL

C O M M A N D E M E N T P O U R L ER É G L A G E D U P L I S A G E E NDEGRÉS, CES PARAMÈTRESSONT ORIENTATIFS EN DEPENDANTDE LA DURÉTÉ DU MATÉRIEL.

C O M M A N D E M E N T P O U R L ER É G L A G E D U P L I S A G E E NDEGRÉS, CES PARAMÈTRESSONT ORIENTATIFS EN DEPENDANTDE LA DURÉTÉ DU MATÉRIEL.

CONTROL DEVICE TO ADJUSTTHE FOLDING IN GRADES.T H E S E A R E G U I D I N GPARAMETERS DEPENDING ONTHE MATERIAL HARDNESS

CONTROL DEVICE TO ADJUSTTHE FOLDING IN GRADES.T H E S E A R E G U I D I N GPARAMETERS DEPENDING ONTHE MATERIAL HARDNESS

A T T E N T I O N ! ! !C’EST OBLIGATOIRE QUANDON NE TRAVAILLE PAS AVECLA MACHINE QU’ON TOURNELE COMMANDEMENT À DROITEJUSQU’AN POINCON SOIT ENLA POSITION LA PLUS ÉLEVÉ.

A T T E N T I O N ! ! !C’EST OBLIGATOIRE QUANDON NE TRAVAILLE PAS AVECLA MACHINE QU’ON TOURNELE COMMANDEMENT À DROITEJUSQU’AN POINCON SOIT ENLA POSITION LA PLUS ÉLEVÉ.

A T E N C I Ó N ! ! !ES OBLIGATORIO CUANDONO SE TRABAJE CON LAMAQUINA GIRAR EN SENTIDOHORARIO EL MANDO HASTAQUE EL PUNZON QUEDE ENSU POSICION MAS ELEVADA.

A T E N C I Ó N ! ! !ES OBLIGATORIO CUANDONO SE TRABAJE CON LAMAQUINA GIRAR EN SENTIDOHORARIO EL MANDO HASTAQUE EL PUNZON QUEDE ENSU POSICION MAS ELEVADA.

W A R N I N G ! ! !WHEN THE MACHINE ISNOT BEING USED, IT ISCOMPULSORY TO TURNTHE HANDLE CLOCK WISEUNTIL THE PUNCH REACHESITS HIGHEST POSITION.

W A R N I N G ! ! !WHEN THE MACHINE ISNOT BEING USED, IT ISCOMPULSORY TO TURNTHE HANDLE CLOCK WISEUNTIL THE PUNCH REACHESITS HIGHEST POSITION.

RULINA PARA EL AJUSTE DEL PLEGADOO PROFUNDIDAD DE BAJADA DEL PUNZÓN

RULINA PARA EL AJUSTE DEL PLEGADOO PROFUNDIDAD DE BAJADA DEL PUNZÓN

RULINA PARA FIJAR LA POSICIÓN DE REPOSODEL PUNZÓN O LA POSICIÓN MAS ALTA DE

RETROCESO.

RULINA PARA FIJAR LA POSICIÓN DE REPOSODEL PUNZÓN O LA POSICIÓN MAS ALTA DE

RETROCESO.

17

Muy importante. Siempre que no se trabaje con lamaquina dejar la trancha en la parte mas alta posible

para evitar el desgaste del sistema de seguridadmecánica por caída de gravedad !!!

Muy importante. Siempre que no se trabaje con lamaquina dejar la trancha en la parte mas alta posible

para evitar el desgaste del sistema de seguridadmecánica por caída de gravedad !!!

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

7.1 - Introduccón

Este manual está concebido para ser de utilidad al usuario de la máquina plegadora MP2003 pues contieneinformación importante acerca del uso y peculiaridades de dicha máquina. Es por este motivo por el que serecomienda seguir paso a paso los puntos detallados en este manual a fin de comprender el correctofuncionamiento de la máquina en cuestión.

Para dar alimentación a la máquina, basta con poner el en la posición de Conectado.Al proceder, en pantalla aparece un mensaje como este:

Interruptor de Marcha

La situación en la que la plegadora se encuentra en este momento se denomina StandBy, un estado en quela máquina está activada pero se mantiene en reposo a la espera de realizar cualquier función que usted leordene.

Con la plegadora ya inicializada y en estado de StandBy, puede usted activarla para trabajar con ellasiguiendo los pasos que a continuación se detallan.

Para proceder de forma adecuada, por favor, presione la . Al hacerlo, verá aparecer en el displayLCD un mensaje como este.

Tecla ON

7.3. Activación de la plegadora MP 2003

La información representada en la figura anterior muestra, en la fila superior del display LCD, el modo deoperación actual de la plegadora (Manual o Automático). En la fila inferior se muestra el contador que seincrementa cada vez que se presiona el pedal.

7.2. Alimentación de la plegadora MP 2003

En el modo de trabajo MANUAL, la forma de proceder es la siguiente. Presione el pedal para realizar elplegado.

.Al proceder según lo aquí descrito, verá que el contador de la máquinaque se muestra en el display LCD habrá incrementado en una unidad.

Es un pedal de presión sostenida debe presionarlo solo hasta la mitad si lo presionacompletamente la maquina se para

7.4. Trabajando en modo manual

18

Figura 13. Mensaje de la plegadora activada

MANUAL

CNT: 0

Figura 12. Mensaje de activación de la Plegadora

NARGESA

MP 2003

MANUAL

CNT: 1

Figura 14. Información de la plegada Manual

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

En la Figura 14, se observa como el contador ahora marca 1 plegada.

Debe tener en cuenta que este modo de trabajo le permite ir haciendo descender la trancha poco a pocosegún tenga usted más o menos tiempo presionado el pedal. En el momento de alcanzar el Final de CarreraInferior o cuando usted levanta el pie del pedal, el movimiento de la trancha se detiene.

Atendiendo pués a este modo de funcionamiento, puede usted realizar el ajuste de la rulina milimetradaInferior para graduar el descenso de la trancha mientras presiona el pedal, y así podrá ir viendo como lamáquina prosigue el descenso hasta que se para por el ajuste de dicha rulina.

En este modo de funcionamiento para volver a subir la trancha debemos utilizar el pedal contrario del quepresionábamos para bajarla.

Para pasar de modo de trabajo MANUAL a modo de trabajo AUTOMÁTICO, lo único que deberá hacer espresionar la . Al hacerlo, se activará la trancha en movimento ascendente. Dichomovimento no cesa hasta que la máquina ha alcanzado el Final de Carrera Superior ajustado mediante larulina superior. Por lo demás, el modo de trabajo AUTOMÁTICO se aproxima bastante al comentado en elpunto 7.4. Sin embargo, como existen ciertas diferencias, vámos a verlas.

Tecla AUTOMÁTICO

7.5. Trabajando en modo automático

AUTOMATICOCNT: 2

Figura 15. Información de la Punción Automática

En la Figura 15, se observa como el contador se ha vuelta a incrementar al pulsar el pedal, y ahora marca un2. Una vez que dicha punción se haya completado, ya puede usted levantar el pie del pedal. Sin embargo eneste modo de trabajo, a diferencia del anterior, la trancha volvera otra vez a su posición de reposo, iniciandoel ascenso hasta que se activa el FC Superior.

Debe tener en cuenta que este modo de trabajo también le permite ir haciendo descender el vástago poco apoco para ajustar el descenso, mediante el posicionamiento de la rulina milimetrada inferior. Siempre queusted mantenga presionado el pedal el vástago realiza un movimiento descendente que sólo seinterrumpirá cuando se activa el Final de Carrera. Cuando usted levante el pie del pedal, el movimiento delvástago se invierte y comienza el ascenso.

7.6. Borrado del contador

La Plegadora MP 2003, dispone como ya sabrá, si ha leído con atención los apartados anteriores de uncontador de plegado que se incrementa cada vez que usted presiona el pedal. Esto le puede resultar muyfavorable en caso que necesite usted realizar el contaje de plegados que requiere una pieza determinada, olas que ha realizado un tercero con su máquina.

19

Óbviamente, este contador puede borrarse. Para proceder de forma adecuada, y suponiendo que en elLCD aparece un mensaje como este, en el que por ejemplo, lleva usted realizadas 150 operaciones depunzonado, siga las indicaciones que más abajo se detallan

MANUALCNT: 150

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

MANUALCNT: 150

Figura 16.Información del Número de operaciones realizadas

Es importante comentarle que el contador puede ser borrado siempre y sólo siempre que se encuentre lamáquina a punto para trabajar (en estado de StandBy no es posible), pero sin realizar ninguna operación,pudiendo proceder, tanto en modo MANUALcomo en modoAUTOMÁTICO.

Lo único que debe usted hacer es presionar la . Si lo hace, el mensaje que se muestra en el LCDcambiará a este otro.

Telca CNT

El tope posterior tiene dos formas de moverse una seria con las teclas directas de tope, apareciendo elmensaje en la pantalla a cada pulsación.

Desea borrarel contador?

Figura 17. Mensaje de Información acerca del Borrado del Contador

Si por el contrario desea usted borrar el contador ante la pregunta que se le formula en el mensaje anterior,presione la de nuevo. El nuevo mensaje aparece así en pantalla.tecla CNT

ContadorBorrado!

Figura 18. Información de Contador Borrado

Figura 19. Información del movimiento del tope

Figura 20. Información del movimiento del tope

7.7. Tope posterior Plegadora MP 2003

20

Avancetope

Retrocesotope

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

En cualquier momento en que la máquina ya activada se encuentre en reposo, puede usted desactivarla.presionando la y la Plegadora MP 2003 se desactivará, pasando al estado de StandBy (referirsealApartado 7.2).

Tecla OFF

Una vez hemos aproximado el tope hasta la posición deseada podemos acabar de ajustar la medida con elvolante que tenemos en la parte frontal derecha de la maquina.Detrás del volante tenemos un medidor mecánico métrico decimal para visualizar la medida.El sistema de husillos del tope lleva integrado dos finales de carrera para evitar los desplazamientos en loslimites mecánicos de la maquina.

Para ajustar las palomillas del tope posterior siempre se realizara por la parte posterior de la maquina nuncapor debajo del punzón, la forma correcta es la que indica las figuras siguientes

7.8. Desactivación de la Plegadora MP 2003

PALOMILLAS DE AJUSTE

PROHIBIDO AJUSTAR LOS TOPES DE LA PLEGADORASITUANDO MANOS O BRAZOS BAJO EL PUNZÓN.LA REGULACIÓN HORIZONTAL DE LOS TOPES DEBEHACERSE ACCEDIENDO A LOS PUNTOS DE AJUSTEDESDE LA PARTE TRASERA DE LA MÁQUINA.

CORRECTO

7.7.1 Ajuste palomillas Tope posterior Plegadora MP 2003

Figura 16

21Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

En cualquier momento puede producirse una situación anómala de funcionamiento, situación que por sudescripción implica la detención de cualquier operación que estuviera realizándose en ese instante.

Las situaciones anómalas se dividen en dos grupos, el de Situaciones de Emergencia y el deSituaciones de Error. A continuación se detallan las situaciones específicas que llevan a cada uno deestos dos grupos.

Situaciones de Emergencia:

Activación de los Pulsadores de Paro de Emergencia.

7.9. Situaciones anomalas de funcionamiento

PARO DEEMERGENCIA

Figura 20. Información sobre un Paro de Emergencia

Situaciones de seguridad:

Seguridad hidráulica debido a un mal funcionamiento de un sistema hidráulico

Así pues, al producirse una de las situaciones mencionadas con anterioridad, la Plegadora mp 2003 pasa aun estado tal que aborta cualquier maniobra que se esté realizando en ese momento, apareciendo enpantalla un mensaje indicador de la situación anómala que se ha producido.

Por motivos de seguridad no se permite la nueva activación de la Plegadora hasta que se ha eliminadola situación anómala. En caso de Situaciones de Emergencia, se puede solventar dicha situaciónanómala restableciendo el Pulsador de Paro de Emergencia. Una vez solventada la situación anómalacorrespondiente.

Si se produce una Situación de Error, con intención de evitar daños mayores o situaciones peligrosaspara los usuarios, la Plegadora queda bloqueada, mostrándose en pantalla el mensaje pertinente. Eneste caso, sólo puede desbloquearse la máquina desconectándola de la tensión de red, y volviendo aconectarla posteriormente. No obstante, de producirse cualquiera de las situaciones de error, lerogamos que no dude en contactar con el Servicio Técnico a fin y efecto que el problema se solucionecon la mayor brevedad posible.

SEGURIDADHIDRÁULICA

Figura 21. Información de Error en el sistema de caída por gravedad

Figura 22. Información de intercepcion de la barrera laser de seguridad.

BARRERA DESEGURIDAD

22Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

Los láseres de seguridad impiden la bajada de la maquina cuando es interceptada por los dedos o la manodel operario. En su parte mas baja a 6 milímetros antes de llegar a la matriz se desconectan para permitir elplegado. Los láseres se pueden desconectar a trabes de la llave de desconexión pero debe indicarse con laluz roja del cuadro de mandos.

Todas las seguridades de la maquina cumplen con la categoria 4 de seguridad de fabricación de maquinasplegadoras.- Redundancias hidráulicas.- Redundancia eléctricas.- Velocidades de descenso del troquel.- Resguardos fijos.- Láseres de seguridad.- Sistemas mecánicos anti caída por gravedad.- Etc...

7.9 Barreras de seguridad

23Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES - CIP · PDF fileLa plegadora MP 2003, dispone de estos dos utillajes con los cuales se puede realizar todo tipo de trabajos de plegado hasta grosores de chapa

-No manipular cualquier componente de la máquina en marcha.

-No utilizar la máquina para prepósitos no descritos en el manual.

-Utilizar guantes para la manipulación de componentes de la máquina y durante losprocesos del plegado

-Utilizar gafas y botas de protección homologadas por la CE.

-Sujetar el material por los extremos, nunca por la parte del plegado.

-No trabajar sin las protecciones que equipan la máquina.

-Mantener una distancia de seguridad entre la máquina y el operario durante eltiempo que la máquina este en marcha.

-No utilizar útiles que no sean subministrados por Nargesa.Las matrices que pueden acoplarse a la máquina deben estar siempre fijadas.

-En caso de accidente por negligencia del operario, por no atenerse a las normasde uso y seguridad expuestas en el manual, NARGESA SL no se hará responsable.

Descripción del marcado de la plegadoraLa plegadora viene marcada en la parte frontal con los siguientes símbolos

(a) Obligatoriedad de uso de gafas de protección.(b) Obligatoriedad de uso de calzado de protección.(c) Obligatoriedad de uso de guantes de protección.(d) Aviso de daños por doblado de las piezas salientes.(e) Aviso de aplastamiento y cizallamiento entre troqueles.

-

8.-ADVERTENCIAS:

24

(a) (b) (c)

(d) (e)

Página

NNARGESA

Plegadora MP 2003