Luces de bohemia - crediax.escrediax.es/apuntes/maleta/lucesdebohemia.pdf · Luces de bohemia 3 Don...

9
Luces de bohemia 1 Luces de bohemia Estatua en Villanueva de Arosa, Max Estrella y Don Latino. Luces de bohemia es una obra teatral de Ramón María del Valle-Inclán, publicada en 1920 y revisada y reeditada en 1924. No se estrenaría en España hasta 1970. [1] Considerada Luces de bohemia una de sus obras más importantes, [2] con ella Valle-Inclán inaugura un nuevo género teatral, el llamado del «esperpento». El propio protagonista de la obra lo define como una forma de mirar el mundo en la escena duodécima. Relación con la figura de Sawa Existen notables paralelismos entre Max Estrella y su historia, y la del escritor bohemio Alejandro Sawa, amigo del autor. Ya sugirió Alonso Zamora Vicente que la muerte de Sawa once años antes de la publicación de Luces de Bohemia pudo influir a Valle-Inclán. [3] Él mismo relata las condiciones de su muerte en una carta: Querido Darío: Vengo a verle después de haber estado en casa de nuestro pobre Alejandro Sawa. He llorado delante del muerto, por él, por mí y por todos los pobres poetas. Yo no puedo hacer nada, usted tampoco, pero si nos juntamos unos cuantos algo podríamos hacer. Alejandro deja un libro inédito. Lo mejor que ha escrito. Un diario de esperanzas y tribulaciones. El fracaso de todos sus intentos para publicarlo y una carta donde le retiraban la colaboración de sesenta pesetas que tenía en El Liberal, le volvieron loco en sus últimos días. Una locura desesperada. Quería matarse. Tuvo el final de un rey de tragedia: loco, ciego y furioso Carta de Valle-Inclán a Rubén Darío [4] Además del evidente paralelismo entre la carta que menciona Valle-Inclán y la que recibe Max del Buey Apis y su reacción al verse en la miseria, Sawa también murió ciego. También la situación familiar del personaje es similar a la del poeta real, casados ambos con mujeres francesas y con una hija. La novela mencionada es Iluminaciones en la sombra, que se publicaría un año después de la muerte de Sawa con un prólogo de Rubén Darío. Aunque Rubén Darío no asistió al entierro de Sawa, sí está reflejado así en Luces de bohemia, acompañado del Marqués de Bradomín, personaje de obras anteriores del autor, su más celebrado álter ego. [5] En publicaciones posteriores sobre el tema, muchos identifican directamente la historia de Luces de bohemia como una crónica ficticia de los últimos días de Alejandro Sawa. [6] Argumento Max Estrella, un poeta miserable y ciego, protagoniza la obra. A partir de esa figura real trasciende la anécdota del fracaso y la muerte de un escritor venido a menos. Se convierte en una parábola trágica y grotesca de la imposibilidad de vivir en un país deforme, injusto y opresivo. Glosario Glosario realizado por el nieto del autor, Joaquín del Valle-Inclán. Por orden de aparición en la obra:

Transcript of Luces de bohemia - crediax.escrediax.es/apuntes/maleta/lucesdebohemia.pdf · Luces de bohemia 3 Don...

Luces de bohemia 1

Luces de bohemia

Estatua en Villanueva de Arosa, Max Estrella yDon Latino.

Luces de bohemia es una obra teatral de Ramón María delValle-Inclán, publicada en 1920 y revisada y reeditada en 1924. No seestrenaría en España hasta 1970.[1]

Considerada Luces de bohemia una de sus obras más importantes,[2]

con ella Valle-Inclán inaugura un nuevo género teatral, el llamado del«esperpento». El propio protagonista de la obra lo define como unaforma de mirar el mundo en la escena duodécima.

Relación con la figura de Sawa

Existen notables paralelismos entre Max Estrella y su historia, y la delescritor bohemio Alejandro Sawa, amigo del autor. Ya sugirió Alonso Zamora Vicente que la muerte de Sawa onceaños antes de la publicación de Luces de Bohemia pudo influir a Valle-Inclán.[3] Él mismo relata las condiciones desu muerte en una carta:

Querido Darío: Vengo a verle después de haber estado en casa de nuestro pobre Alejandro Sawa. He lloradodelante del muerto, por él, por mí y por todos los pobres poetas. Yo no puedo hacer nada, usted tampoco, perosi nos juntamos unos cuantos algo podríamos hacer. Alejandro deja un libro inédito. Lo mejor que ha escrito.Un diario de esperanzas y tribulaciones. El fracaso de todos sus intentos para publicarlo y una carta donde leretiraban la colaboración de sesenta pesetas que tenía en El Liberal, le volvieron loco en sus últimos días. Unalocura desesperada. Quería matarse. Tuvo el final de un rey de tragedia: loco, ciego y furioso

Carta de Valle-Inclán a Rubén Darío[4]

Además del evidente paralelismo entre la carta que menciona Valle-Inclán y la que recibe Max del Buey Apis y sureacción al verse en la miseria, Sawa también murió ciego. También la situación familiar del personaje es similar a ladel poeta real, casados ambos con mujeres francesas y con una hija. La novela mencionada es Iluminaciones en lasombra, que se publicaría un año después de la muerte de Sawa con un prólogo de Rubén Darío.Aunque Rubén Darío no asistió al entierro de Sawa, sí está reflejado así en Luces de bohemia, acompañado delMarqués de Bradomín, personaje de obras anteriores del autor, su más celebrado álter ego.[5]

En publicaciones posteriores sobre el tema, muchos identifican directamente la historia de Luces de bohemia comouna crónica ficticia de los últimos días de Alejandro Sawa.[6]

ArgumentoMax Estrella, un poeta miserable y ciego, protagoniza la obra. A partir de esa figura real trasciende la anécdota delfracaso y la muerte de un escritor venido a menos. Se convierte en una parábola trágica y grotesca de laimposibilidad de vivir en un país deforme, injusto y opresivo.

GlosarioGlosario realizado por el nieto del autor, Joaquín del Valle-Inclán.Por orden de aparición en la obra:

Luces de bohemia 2

       Término        Escena    Situación Significado

El buey Apis Escena I Revista para la que trabajaba Max Estrella,y que le remite la carta que aparece en laprimera escena.

El nombre se refiere al buey Apis de la mitología egipcia. Es unareferencia al personaje del mismo nombre de la novela del PadreColoma, Pequeñeces.[] Se entiende por la primera escena que setrata de la revista para la que Max trabajaba escribiendo crónicas.

Mal Polonia recibea un extranjero

Escena II Saludo de Max al entrar en la tienda deZaratustra al comienzo de la escena.

Es una cita procedente de la primera intervención de Rosaura alcomienzo de la obra de Calderón de la Barca, La vida es sueño.[7]

Salutem plúriman Escena II Saludo de Don Gay al entrar en la tienda deZaratustra.

Procede de la fórmula de saludo latina «Salutem plurimam dicit».

Palmerín deConstantinopla.

Escena II Libro que Don Gay ha reproducido durantesu estancia en Inglaterra.

Es un libro ficticio. Sin embargo, como Palmerines se conoce auna serie de libros de caballerías, es posible que sea unguiño.[cita requerida]

Lenin Escena II Don Latino refiriéndose a las exageracionesdel Evangelio y comparándolas con las deLenin.

Dirigente revolucionario ruso y líder bolchevique.

Gran SectaTeosófica

Escena II Nombrada por Don Latino. Se refiere a la Teosofía y la Sociedad Teosófica.

Aceite albando Escena II Parte de la respuesta de Max a Don Gaysobre la religión en España.

De albar, 'blanquear, hervir'. Aceite hirviendo.

Real Orden Escena II Max advierte a Zaratustra sobre laposibilidad de que la mujer del coronel lepida por Real Orden que le cuente elargumento de la novela por entregas quesigue.

Disposición con fuerza de ley dictada por el soberano.

Me espera uncabrito viudo

Escena III Frase de Enriqueta la Pisa Bien. Según la anotación de Zamora Vicente, «era muy frecuente en elhabla desgarrada madrileña para dar idea de que "no me esperanadie", "hago lo que me da la gana"».[]

Castelar Escena III El chico de la taberna dice que PicaLagartos tiene la opinión de que Max es «unsegundo Castelar».

Fue un político y presidente de la Primera República Española.

Mala sombra Escena III Se lo llama Max al chico de la taberna. Según Zamora, «una persona que pretende hacer gracia sinconseguirlo».[]

Haciéndose crucesen la boca

Escena III Así dice Max que van a quedarse su mujer ysu hija tras su muerte.

«'No comer, no haber comido'. La frase se solía acentuar haciendola señal de la cruz sobre la boca».[]

Rute Escena III Bebida que pide Enriqueta la Pisa Bien. Anís destilado en el pueblo de Rute, en Córdoba.

A ver si te despeino Escena III Frase del Rey de Portugal a Enriqueta laPisa Bien.

Significa dar una paliza y «es acepción que viene del lenguajeentremesístico del Siglo de Oro».[]

Quince Escena III Lo que le pide Max a Pica Lagartos. «Vaso de vino que valía quince céntimos».[]

Doctrinarios Escena III Se lo llama Pica Lagartos a Don Latino yMax.

Según Zamora, «fanáticos, enemigos del orden».[]

Don Manuel Camo Escena III De quien dice Pica Lagartos era barbero supadre.

Manuel Camo Nogues, político oscense durante la Restauración.Perteneció al partido de Castelar hasta que lo dejó por diferenciade opiniones.

Colegio de losEscolapios

Escena III Mencionado por la Pisa Bien al borracho. Colegio de la orden religiosa de carácter educativo de losEscolapios.

Luces de bohemia 3

Don Jaime Escena III La Pisa Bien se pregunta si el borracho eseste viajando de incógnito.

Jaime de Borbón, pretendiente carlista al trono español comoJaime III.

Acción Ciudadana Escena III Se refieren a ellos la Pisa Bien y PicaLagartos.

Asociación derechista que colaboró con el gobierno en elmantenimiento del orden.

La Cruz Colorada Escena III La Pisa Bien se refiere a sí misma como«Enfermera Honoraria de la Cruz Colorada»como metáfora de su dedicación.

La Cruz Roja, que tanto interés despertaba en Victoria Eugenia,esposa de Alfonso XIII.

Héroes del Dos deMayo

Escena III «¡Vivan los héroes del Dos de Mayo!», gritael Borracho.

Se refiere al Levantamiento del 2 de mayo de 1808 contra lastropas de Napoleón.

Personajes

Valle Inclán describe a Max Estrella: «(...)esparcida sobre el pecho la hermosa barba con

mechones de canas. Su cabeza rizada y ciega, deun gran carácter clásico-arcaico, recuerda los

Hermes».

• Max Estrella. El protagonista, Max Estrella, es un escritor bohemioque se ha quedado ciego y en la miseria. El libro narra su últimanoche, en la que recorre medio Madrid con su amigo y representanteDon Latino de Híspalis. Es complejo y espléndido. En él se juntanel humor, la queja, la dignidad y la indignidad. Tiene una amargaconciencia de su mediocridad. Habla de manera mordaz y otrasveces de forma muy profunda. Destaca su furia contra la sociedad.También, como en el autor, existe el sentimiento de fraternidadhacia los oprimidos (la prostituta). Tiene muchos rasgos de lapersonalidad del autor.

• Madamme Collet, su mujer, es francesa, al igual que la esposa deAlejandro Sawa.

• Claudinita es la hija de ambos.• Don Latino de Hispalis es un anciano asmático que vende mala

literatura y, como bohemio golfante se arrima al bohemio heroico(Max). Un auténtico cínico y canalla. Se puede entender como laparte más negativa del personaje al que retrata Max Estrella,Alejandro Sawa.

• Rubén Darío.• Marqués de Bradomín. Este personaje es el protagonista de las

Sonatas (de otoño, estío, primavera e invierno) de Ramón María delValle-Inclán, en las que se narra la biografía ficticia de estepersonaje. Es el álter ego del autor.

• Pica Lagartos. Dueño de una taberna en Madrid.• La Pisa Bien. Enriqueta "La Pisa Bien" es una joven de baja clase social, que refleja a la sociedad marginal

propia del Madrid de la época. Está revenida de un ojo, se trata de una muchacha morena con escasa cultura.• El ministro. Se trata de un personaje al que Max acude con la intención de obtener soluciones para erradicar la

corrupción de los cargos públicos,sin embargo, finalmente es el propio Max quien se presta a ese juego corruptoaceptando una subvención por parte de dicho ministro. Este personaje, podría estar inspirado en la figura de RaúlMéndez-Villamil, un político de la época de Valle-Inclán.

• Zaratustra. Es un vendedor de libros, estafador y de escasa moral. Carece de escrúpulos hasta a la hora de estafara un ciego anciano. En la obra es uno de los personajes más animalizados, más deformados por esa realidadridícula, durante su participación en la obra sus intervenciones están a la altura de las de los animales de la propiatienda.

Luces de bohemia 4

• Don Gay Peregrino. "hombre alto, flaco, tostado del sol. Viste un traje de antiguo voluntario cubano, calzaalpargates abiertos de caminante y se cubre con una gorra inglesa". Así es descrito por el propio Valle-Inclán. Sunombre verdadero es Don Peregrino Gay pero se intercambió de posición su nombre. Escribió una crónica de suvida.

• Dorio de Gadex, Rafael de los Vélez, Lucio Vero, Mínguez, Gálvez,Clarinito y Pérez. Son miembros de losEpígonos del Parnaso Modernista.

Otros personajes más o menos importantes son: La chica de la portera; un coime de Taberna; el Rey de Portugal; unborracho; jovenes modernistas; Pitito, capitán de Los équites municipales; un sereno; la voz de un vecino; dosguardias del orden; Serafín el Bonito; un celador; un preso; el llavero; el portero de una redacción; Don Filiberto,redactor del jefe; Dieguito, secretario de su excelencia; un ujier; una vieja pintada y La Lunares; un jovendesconocido; la madre del niño muerto; el empeñista; el guardia y el otro guardia; la portera; un albañil; una vieja; latrapera; el retirado, todos del barrio; otra portera; una vecina; Basilio Soulinake; un cohero de la funeraria; dossepultero; el pollo de Pay-Pay; la periodista; turbas, guardias, perros, gatos y un loro.

Estructura• Escena I: presentación de la casa y de los personajes: Claudinita, Max y su mujer. Max es despedido. Aparece

Don Latino. Max tiene alucinaciones y recuerda la vida bohemia del pasado.• Escena II: escena en la librería. Discusión de Max y Zaratustra por el dinero mal pagado de los libros. Se produce

una deformación mediante la animalización. Aparece Gay Peregrino que alaba todo lo de Inglaterra y criticaEspaña. Critica al fanatismo de la religión. Esta es la primera escena política.

• Escena III: Esta escena transcurre en la taberna de Pica Lagartos. Aparece Picalagartos, la Pisabien y el Rey dePortugal. Max le da su capa a un niño para que la venda, y así conseguir dinero para comprar un décimo delotería. En la calle se está produciendo la guerra del proletariado.

• Escena IV: Transcurre en la calle. Max le compra el décimo a La Pisa Bien y se encuentra con Dorio de Gadex.Aquí vemos los efectos de los disturbios. También se produce la discusión con los modernistas. La policía realizala detención de Max, quien se burló de ellos, y los lleva al ministerio.

• Escena V: Aquí se produce le llegada al ministerio y Max es llevado al calabozo; es entonces cuando Max y DonLatino se separan por primera vez. A continuación se producen dos escenas paralelas.

• Escena VI: Hablan Max y el paria catalán sobre la mala situación del obrero, del capitalismo. La solución es larevolución. Escena política.

• Escena VII: Donde Don Latino va a la redacción del periódico a protestar por lo sucedido a Max. Critica a losfuncionarios.

• Escena VIII: Max va a ver al ministro. Recuerdo de la vida bohemia. En esta escena se ve reflejada lamalversación de los fondos además de la poca profesionalidad del ministro. También se produce la animalizaciónde Don Latino.

• Escena IX: Esta transcurre en el Café Colón. Hay ambiente burgués. Aquí se produce el encuentro con RubénDarío. Se produce el recuerdo de la vida bohemia en París, además de las alucinaciones de Max sobre París. Senos refleja el contraste Café - Taberna.

• Escena X: En esta escena se produce un paseo por los jardines, por el ambiente nocturno. Escena donde aparecenlas prostitutas con las que tienen contacto Max y Don Latino.

• Escena XI: Escena política donde se reflejan las consecuencias de la huelga del proletariado, y donde se vereflejado el dolor de una madre por la muerte de su hijo. El paria es fusilado. Se reflejan los diferentes puntos devista de la represión policial.

• Escena XII: Es el regreso a casa a la que Max no llega porque está enfermo (se queda tirado en el portal de sucasa). En esta escena Max define la teoría del esperpento, poco antes de morir. También se produce una critica deEspaña. Don Latino lo abandona en el portal, antes de irse le roba la cartera al ciego Max, que está muriendo. Enla puerta lo encuentra la portera.

Luces de bohemia 5

• Escena XIII: Velatorio de Max en su propia casa. Se produce un enfrentamiento entre Claudinita y Don Latino.Aparece un pedante, Basilio Soulinake quien crea confusión cuando dice que Max no está muerto creandoexpectación entre los presentes.

• Escena XIV: Se sitúa en el cementerio, donde se ha producido el entierro de Max. Aparecen Rubén Dario y elMarques de Bradomín, quienes dialogan sobre la muerte.

• Escena XV: Esta transcurre en la taberna de Picalagartos. Don Latino bebe mucho porque le ha tocado la lotería,el billete lo había robado anteriormente a Max. En este capítulo se produce el suicidio de la mujer y la hija deMax, y se nos refleja claramente la actitud de Don Latino.

TiempoEl tiempo de la obra transcurre en apenas 23 horas y media. Los doce primeros capítulos abarcan el medio día, desdela salida por la tarde-noche, hasta la muerte de Max al amanecer, y los capítulos 13, 14, 15 se desarrollan en suvelatorio y entierro, los cuales duran otras 12 horas. Valle-Inclán comete varias contradicciones, en ocasiones noshabla de la caída de las hojas, o de la primavera, aunque quizá fue escrito adrede para resaltar el esperpento.

LugarLa acción transcurre en un Madrid decadente «absurdo, brillante y hambriento» de la década de 1920. También caeen contradicciones haciendo coincidir en el tiempo personajes que nunca llegaron a coexistir, ya que unos habíanmuerto cuando otros no habían nacido. El recorrido se hace de forma secuencial por los siguientes pasos:1. Casa de Max Extrella — Calle de San Cosme2. Cueva de Zaratrustra — Pretil de los Consejos3. Taberna de Pica Lagartos — Calle de la Montera4. Buñolería Modernista — Churrería de San Ginés ( Pasadizo de San Ginés, 5)5. Ministerio de Gobernación — Puerta del Sol nº 76. Café Colón — Calle Colón7. Paseo con jardines — Paseo de Recoletos8. Calle del Madrid austriaco — Calle de Felipe IV9. Costanilla — Costanilla de los Desamparados

TemáticaLa obra es una fuerte crítica social hacia la sociedad de la España de principios del siglo XX.

EstrenoLa obra, bajo el título de Lumières de bohème, se estrenó en el Palais de Chaillot de París el 21 de marzo de 1963,con dirección de George Wilson e interpretación de Bruno Balp.En España, dirigida por José Tamayo, se estrenó en el Teatro Principal de Valencia el 1 de octubre de 1970, con elsiguiente elenco: José María Rodero (Max Estrella), Agustín González, María Luisa Ponte, Manuel Gallardo, MaríaJesús Lara y Margarita Calahorra.El Grupo Tiempo, en colaboración con el Teatro Estudio de Sevilla (T.E.S.), presentó su montaje en el TeatroNacional "Lope de Vega" (Sevilla) en Octubre de 1981, con Carlos Álvarez-Nóvoa en el papel de Max Estrella yRamón Resino en la dirección y en el papel de Don Latino de Hispalis. La obra se repuso en dicho teatro en Junio de1982 y en Mayo de 1983 y, en estos años, se hicieron representaciones en distintos escenarios: Auditórium deCórdoba, Algeciras, castillo de Sanlúcar de Barrameda, cárceles de hombres y de mujeres de Sevilla,...Se repuso en 1984, con dirección de Lluís Pasqual, Rodero de nuevo encabezando el reparto y un cartel integrado por Nuria Gallardo, Montserrat Carulla, Carlos Lucena, Helio Pedregal, Félix Rotaeta, Manuel Alexandre, Vicky

Luces de bohemia 6

Lagos, Carlos Mendy, Ana María Ventura, Rosario García Ortega, Francisco Merino y Juan José Otegui entre otros.La compañía Ur Teatro presentó su versión de la obra en 2002 en un montaje dirigido por Helena Pimenta yprotagonizado por Ramón Barea como Max Estrella.En 2012 el Centro Dramático Nacional estrenó de nuevo la obra, dirigida por Lluís Homar y con Gonzalo de Castrocomo Max Estrella, y acompañado también por Isabel Ordaz, Miguel Rellán, José Ángel Egido, Fernando Albizu,entre otros.En el mismo año, 2012, la compañía de teatro La Perla 29 presenta una adaptación de esta obra en la Biblioteca deCatalunya bajo la dirección de Oriol Brogg.

En el cineLuces de bohemia fue llevada al cine por Miguel Ángel Díez en 1985 con un guion adaptado por Mario Camus.

Curiosidades• Luces de bohemia inicia en la obra de Ramón María del Valle-Inclán el período del esperpento. Siendo resultado

de un cambio gradual desde su literatura en un principio modernista hacia esta deformación y distorsiónexagerada con intención crítica de la sociedad y del Madrid de su tiempo.

• En 1998 se creó La noche de Max Estrella, celebrándose anualmente, primeramente el día 23 de abril, y desde2007, el 26 de marzo, víspera de la jornada del Día Internacional del Teatro, y coincidiendo con la programaciónde La noche de los Teatros.

• Una primera versión aparece en 1920 en el semanario España. En 1924 surge una versión con tres escenas más, laversión definitiva.

• «Watis» fue una palabra adaptada del publico inglés por el público español, para describir esta obra.[cita requerida]

•• En la ciudad gallega de Vigo hay una cafetería con el nombre de Luces de Bohemia llena de espejos.•• En Zaragoza hay un bar con este nombre decorado con estucados. Es un local muy conocido y frecuentado por

estudiantes.

Referencias[1] En el Teatro Principal de Valencia por la compañía Lope de Vega y dirigida por José Tamayo Rivas. Se había estrenado con anterioridad en

París. Pedraza y Rodríguez 2001, p. 719.[2] «Luces de Bohemia es quizá el texto más importante de Valle-Inclán y, sin duda, uno de los textos claves de nuestra literatura». Para José

Tamayo: «El texto más hermoso de cuantos he tratado en mis 25 años de director». Moisés Pérez Coterillo, «José Tamayo y Luces debohemia», Primer Acto, nº 139, 1971.

[4] Según se reproduce en la página 88 de (Google Books) (http:/ / books. google. cl/ books?id=PfFQE_aX_eYC& printsec=frontcover&output=html)

[5][5] Alberca 2002, p. 94.[6] Página 43 de (Google Books) (http:/ / books. google. cl/ books?id=HVFXf8esrxoC& printsec=frontcover)[7][7] «Mal, Polonia, recibes / a un extranjero, pues con sangre escribes / su entrada en tus arenas (...)».

Luces de bohemia 7

Bibliografía• ALBERCA SERRANO, Manuel & GONZÁLEZ ÁLVAREZ, Cristóbal. Valle-Inclan. La fiebre del estilo.

Madrid: Editorial Espasa Calpe S.A., 2002. ISBN 84-670-0315-4. ISBN 978-84-670-0315-4.• ÁLVAREZ-NÓVOA SÁNCHEZ, Carlos. «La Noche de Max Estrella». En: Archivum. Revista de la Facultad de

Filología, 1991-1992, vols. 41-42, pp. 7-32. ISSN 0570-7218.• ÁLVAREZ-NÓVOA SÁNCHEZ, Carlos. La Noche de Max Estrella. Hora a hora. Análisis dramatúgico de

«Luces de bohemia» de don Ramón María del Valle-Inclán. Barcelona: Ediciones Octaedro S.L., 2000. ISBN84-8063-442-1. ISBN 978-84-8063-442-7.

• BERMEJO MARCOS, Manuel. Valle-Inclán. Introducción a su obra. Salamanca: Editorial Anaya, 1971. ISBN84-207-0957-3. ISBN 978-84-207-0957-4.

• CARDONA, Rodolfo & ZAHAREAS, Anthony N. Visión del esperpento. Teoría y práctica en los esperpentos deValle-Inclán. Madrid: Editorial Castalia S.A., 1988. ISBN 84-7039-394-4. ISBN 978-84-7039-394-5.

• CORREA RAMÓN, Amelina. Alejandro Sawa. Luces de bohemia. Sevilla: Fundación José Manuel Lara, 2008.ISBN 978-84-96824-38-6.

• LYON, John. The Theatre of Valle-Inclán. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.• PEDRAZA, Felipe B. & RODRÍGUEZ, Milagros, Manual de literatura española VIII. Generación de fin de

siglo: Inttroducción, Líricos y dramaturgos. Pamplona: Cénlit Ediciones, 2001. ISBN 84-85511-17-4. ISBN978-84-85511-17-4.

• RUIZ RAMÓN, Francisco. Historia del Teatro Español. Siglo XX. Madrid, 1984.• SOBEJANO, Gonzalo. «Luces de Bohemia, elegía y sátira». En: Papeles de Son Armadans, 1966, n. 127, pp.

86-106. ISSN 0031-1065.• VALLE-INCLÁN, Ramón DEL. Luces de Bohemia. ZAMORA VICENTE, Alonso (intr.). Madrid: Espasa Calpe

S.A., 2002. ISBN 84-239-9587-9. ISBN 978-84-239-9587-5.• ZAMORA VICENTE, Alonso. Asedio a «Luces de Bohemia» primer esperpento de Ramón del Valle Inclán.

Discurso leído el día 28 de mayo de 1967 en su recepción pública, por el Excelentísimo Señor Don AlonsoZamora Vicente y contestación del Excelentísimo Señor Don Rafael Lapesa. (http:/ / www. cervantesvirtual. com/obra/ asedio-a-luces-de-bohemia-primer-esperpento-de-ramn-del-valle-incln-0/ ) Madrid: Real AcademiaEspañola, 1967.

• ZAMORA VICENTE, Alonso. La realidad esperpéntica. Aproximación a «Luces de bohemia». Madrid: EditorialGredos, 1969.

Enlaces externos• Wikisource contiene obras originales de o sobre Luces de Bohemia.Wikisource• Estructura y sentido de Luces de Bohemia (http:/ / cvc. cervantes. es/ obref/ aih/ pdf/ 03/ aih_03_1_025. pdf)

(Hugo W. Cowes, AIH, Actas III, 1968)• El Madrid esperpéntico de Luces de Bohemia (http:/ / aula. el-mundo. es/ aula/ noticia. php/ 2003/ 03/ 21/

aula1048178728. html) (Aula de El Mundo, 21 de marzo de 2003)• Artículo sobre Luces de Bohemia (http:/ / www. portalmundos. com/ mundoliteratura/ obras/ lucesdebohemia.

htm), de Carme Bosch• Asedio a Luces de Bohemia (http:/ / www. cervantesvirtual. com/ servlet/ SirveObras/

23589518763436184165679/ index. htm) (discurso de ingreso en la RAE de Alonso Zamora Vicente, 1967)• Nuevas precisiones sobre Luces de Bohemia (http:/ / www. cervantesvirtual. com/ servlet/ SirveObras/

01338308600804274644802/ p0000001. htm#I_0_), por Alonso Zamora Vicente• La estética esperpéntica (http:/ / www. liceoamaldi. com/ PEI/ esperpento. htm), comentarios sobre Luces de

Bohemia de Livia Rocca

Luces de bohemia 8

• Don Ramón María, el capitán de la Bohemia (http:/ / aula. elmundo. es/ aula/ noticia. php/ 2000/ 05/ 15/aula958164683. html) (Aula de El Mundo, 15 de mayo de 2000)

• Recorrido a la luz de una sombra (http:/ / www. rodadas. net/ alicia/ reversos/ luces. htm), de Miguel ÁngelVázquez (revista Reversos)

• De paseo con Max Estrella (http:/ / www. elmundo. es/ metropoli/ 2005/ 04/ 18/ teatro/ 1113824104. html)(revista Metrópoli de El Mundo, 22 de abril de 2005)

• Ficha en Outofthewings.org (http:/ / www. outofthewings. org/ db/ play/ luces-de-bohemia/ productions#pr230)

Fuentes y contribuyentes del artículo 9

Fuentes y contribuyentes del artículoLuces de bohemia  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=64820936  Contribuyentes: Amadís, Amephist, Antonorsi, Antur, Argy, BCF 94, Bocachete, Cvbr, Diegusjaimes,Digigalos, Don Iván, Doyle, Durero, Elvire, Entalpia2, Escarlati, Estevoaei, FAR, Felipealvarez, Folkvanger, Genba, Greek, Isha, Jkbw, Ketamino, Kved, Leugim1972, Matdrodes,Minervacampos, Máximo de Montemar, Nemo, Neodop, Pablomadri, Peile, Posible2006, Rastrojo, Rexmania, RoyFocker, Rupert de hentzau, Saloca, Santiperez, Shalbat, Shinnee, Stifax,SuperBraulio13, Sygma, Tamorlan, Tarantino, Tomatejc, Valentin estevanez navarro, Victortp96, Wikielwikingo, Zaka, Zelawola, 196 ediciones anónimas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentesArchivo:Vilanova de Arousa.Galicia.25.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Vilanova_de_Arousa.Galicia.25.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: L.Miguel Bugallo Sánchez (http://commons.wikimedia.org/wiki/User:Lmbuga)Archivo:Hermes Alcamene Chiaramonti Inv1211.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Hermes_Alcamene_Chiaramonti_Inv1211.jpg  Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:JastrowArchivo:Wikisource-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikisource-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: Guillom, INeverCry, Jarekt, MichaelMaggs,NielsF, Rei-artur, Rocket000

LicenciaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/