Lírica mozarabe
-
Upload
uri-garcia -
Category
Documents
-
view
212 -
download
0
description
Transcript of Lírica mozarabe
![Page 1: Lírica mozarabe](https://reader031.fdocuments.mx/reader031/viewer/2022020421/568bf2b31a28ab8933979302/html5/thumbnails/1.jpg)
2.- La lírica mozárabe o andalusí
Se desarrolló en la mitad sur de España, en territorio mozárabe,
lengua hablada por los hispanomusulmanes y formada por la mezcla de árabe y lengua
romance. La manifestación poética más importante fue la jarcha.
Las jarchas son las composiciones líricas
más antiguas que se conocen y pudieron
haber sido compuestas hacia el siglo X ó XI.
2.1.- Las Jarchas
La jarcha, que significa en árabe salida o
final, es una breve composición lírica
popular, que servía para finalizar los poemas
cultos, llamados moaxajas. Compuestas durante los siglos X-XI.
-Temática: interpretación femenina del amor, y la protagonista
les habla a sus hermanas o a su madre sobre sus experiencia
amorosas
-Características: cuartetas octosílabos y a veces pareados
(octosílabos), la rima suele ser consonante. Las jarchas están
escritas en lengua mozárabe, en la escritura abundan: la
abundancia de exclamaciones, interrogaciones y repeticiones, el
uso de un léxico sencillo y de muchos diminutivos.
En el ejemplo 3 podemos observar una jarcha de esa época:
" Vayse meu corachón de mib. Ya Rab, ¿si me tornarád? ¡Tan mal meu doler li-l-habib! Enfermo yed, ¿cuánd sanarád? " Traducción al castellano: Mi corazón se va de mi. OH Dios, ¿acaso volverá a mí? ¡Tan fuerte mi dolor por el amado! Enfermo está, ¿cuando sanará?