Leng t2 situación ling. actual

7
Las lenguas de España. El bilingüismo 1.- el plurilingüismo del estado español 2.- catalán. problemas del español de los catalanes 2.1.- dominio lingüístico del catalán. situación dialectal 2.2.- el español de los hablantes catalanes 3.- gallego. problemas del español de los gallegos 3.1.- dominio lingüístico del gallego. zonas dialectales 4.- vasco. dialectos. problemas del español de los vascos 4.1.- dominio lingüístico del vasco. dialectos más importantes 5.- problemas actuales de bilingüismo. la diglosia

Transcript of Leng t2 situación ling. actual

Page 1: Leng t2 situación ling. actual

Las lenguas de España. El bilingüismo

1.- el plurilingüismo del estado español

2.- catalán. problemas del español de los catalanes 2.1.- dominio lingüístico del catalán. situación dialectal 2.2.- el español de los hablantes catalanes

3.- gallego. problemas del español de los gallegos 3.1.- dominio lingüístico del gallego. zonas dialectales

4.- vasco. dialectos. problemas del español de los vascos 4.1.- dominio lingüístico del vasco. dialectos más importantes

5.- problemas actuales de bilingüismo. la diglosia

Page 2: Leng t2 situación ling. actual

PLURILINGÜISMO DE ESPAÑA. SITUACIÓN LINGÜÍSTICA ACTUAL

De 17 cc.aa. 6 son bilingües tienen otra lengua junto al español

oficial: castellano o español

Leng. de España catalán

cooficiales: vasco

gallego

Cataluña

C. Valenciana

I. Baleares

País Vasco

Navarra (norte)

Galicia

Otras modalidades lingüísticas protegidas

Asturiano o Astur-leonés = Asturias

Aragonés = zonas del N. de Huesca

Fala = N.O. de Cáceres

Aranés = Valle de Arán (Lérida)

89%*

9%

1%

5%

(+3% . inmigr)

sustrato prerromano

romanización

causas del plurilingüismo invasiones germánicas

reconquista

origina diferencias desde el principio / se mantiene el vasco

no fue igual en todas partes origina diferencias en el latín vulgar hispánico

el superestrato germánico influye más en unas zonas que en otras

favorece la fragmentación del latín vulgar

influye el superestrato árabe más en unas zonas que en otras

* datos de 2005

Page 3: Leng t2 situación ling. actual

CATALÁN

· evolución del latín vulgar en el N.E. de la península Ibérica

hispanorromances español, gallego, portugués

· lengua intermedia entre

galorromances francés, provenzal ( lo influyó en la E.M.)

en España

· dominio

fuera de España

· Cataluña

· Islas Baleares

· Gran parte de la Comunidad Valenciana

· Franja aragonesa

. Zona del Carche murciano (dos aldeas de Yecla)

· Andorra

· Rosellón / Dpto. francés de los Pirineos Orientales

· Alghero (Cerdeña, Italia)

8.000.000 d

e habla

ntes aprox.

· características f- > f- fornu(m) > forn; filliu(m) > fill

(del central) pl-, cl-, fl- > pl-, cl-, fl- planu(m) > pla; plovere > ploure; clave(m) > clau; flamma(m) > flama

doble sistema vocálico: átono a, i, u : Figueres (/figéras/, Terrassa /tařása/

tónico a, e, i, o, u

dialectos dos zonas catalán oriental

catalán occidental

· central dominante por ser el de Barcelona y el de los mm.cc.

· balear · rosellonés · alguerés · andorrano

· valenciano visto como modalidad diferente por intereses políticos

· leridano

Page 4: Leng t2 situación ling. actual

dentro del dominio del catalán

zona trilingüe: catalán

español

aranés: · hablado en el valle de Arán

· no es dialecto del español, ni del catalán ni del aragonés

· dialecto del gascón (< provenzal)

· pocos hablantes (5.000 / 6.000)

· protegido por las leyes, se enseña en las escuelas

principales problemas de los catalanes al hablar español

· tendencia a igualar el vocalismo español con el catalán

· seseo

· -d > -t : “Madrit”

· calco de estructuras: “hacer un café”, “sacarse el jersey”

· uso de la prep. “a” en lugar de “en”: “Me siento raro a Madrit, Pep”

· anteposición del artículo al nombre propio

· concordancia con el verbo “haber”

Page 5: Leng t2 situación ling. actual

GALLEGO

· evolución del latín vulgar en el N.O. de la Península

reconquista hacia el Sur y se fragmenta, por razones políticas e históricas en

gallego portugués

· dominio solo en España · Galicia

· Zonas limítrofes de Asturias

· Zonas limítrofes de León y Zamora

· características: · vocalismo de 7 elementos (5 vocales + 2 vocales nasales)

· f- > f- : fornu(m) > forno

· pl-, cl-, fl- > ch- : plovere > chover; clamare > chamar

· no usa tiempos compuestos de los verbos

+/- 3.000.000 de hablantes

dialectos: 1.- noroccidental

2.- suroccidental

3.- central

4.- oriental

problemas de los gallegos al hablar español

· cierre de vocales fianles: -o >-u, -e > -i

· seseo

· geada: jallejo, jato, Santiajo…

· reducción de grupos consonánticos cultos: esato (exacto), ato (apto, acto), conceto (concepto)…

· uso solo de tiempos verbales simples: “Esta mañana ya me levanté cansado”

Page 6: Leng t2 situación ling. actual

VASCOLengua de origen prerromano, sin ningún parentesco claro

no articula f- inicial (> español)

Características propias: no articula p-, t-, k-, ř- iniciales

sujeto fundamentalmente paciente

vocalismo de 5 elementos (> español)

Gran parte del País Vasco

En España Zona del N.O. de navarra

Dominio

Fuera de España Parte del País Vasco francés

Dialectos muy diversificados

1. vizcaíno

5 en parte española 2. guipuzcoano (dominante)

3. altonavarro septentrional

4. altonavarro meridional

7. bajonavarro oriental

5. labortano ( tb. en Navarra)

3 en parte francesa 6. bajonavarro occidental

8. suletino (tb. en Navarra)

de entre todos se intenta “hacer” una lengua estándar, conocida como batua, enseñada en centros educativos

Problemas de los vascos al hablar español

alteración del orden de los elementos: “Arroz es comido por mí”

correlación temporal anómala: “Si podría, lo haría”

leísmo femenino: A su madre le llamaban “la Baja”

Page 7: Leng t2 situación ling. actual

BILINGÜISMO / DIGLOSIA

Gran parte de España bilingüe L2 aprendida en la familia

se hablan dos lenguas

L1 para relacionarse con la administración, aprendida en el colegio y en los mm.cc

si se usan indistintamente y no se impone ninguna BILINGÜISMO

si se impone una y el hablante no puede elegir libremente DIGLOSIA

situación ideal

situación real en la mayor parte del territorio

L1 mayor prestigio o mayor proyección social

por lo general

L2 protegida e impulsada administrativamente en detrimento de la L1