Lab Carnicos Guia
Transcript of Lab Carnicos Guia
LABORATORIO DE CARNICOS
LABORATORIO DE CARNICOS
MANUAL TECNICO PARA ELDESARROLLO DE PRÁCTICAS
LABORATORIO DE CARNICOS
FACULTAD DE CIENCIAS QUIMICAS Y LA SALUD / UNIVERSIDAD TECNICA DEMACHALA
TLGO LUIS ALBERTO CARPIO JEFE DE SECCION
LABORATORIO DE CARNICOS
Introducción
Este manual pretende describir los diferentes equipos requeridos en las prácticas
para la elaboración de productos de origen cárnicos.
Además de servir como una guía para el personal que desarrolla sus actividades en
esta sección, tanto en el correcto manejo y funcionamiento de dichos equipos, y
prevenir riesgos a la seguridad no solo en el uso adecuado de equipos y materiales
sino también en los protocolos de limpieza, conocimiento y seguimiento de los
parámetros que aseguren un producto final apto para el consumo humano.
En el procesamiento de alimentos, el aseo de locales y equipos, y los protocolos a
seguir por parte de los operarios (estudiantes), constituyen un factor determinante
en la producción de un bien que va a ser consumido.
Debo ser enfático, en que el local adecuado para una buena práctica de
manufactura de alimentos consta de muchos elementos en diseño e infraestructura
y materiales de construcción, los mismos que no se cumplen en nuestro laboratorio
por ser este destinado a la misión básica de ejercitar al estudiante en la
competencia del “SABER HACER”, sin embargo deberemos cumplir con las
normas sanitarias básicas de aseo y limpieza de materiales, equipos e
instalaciones, uso adecuado de parámetros básicos de proceso, aseo y vestimenta
adecuada de operarios (estudiantes practicantes).
El contenido teórico de la asignatura PROCESAMIENTO DE CARNICOS, entre su
amplia gama de conocimientos a impartir incluye la descripción de un local o planta
de proceso con las características adecuadas.
LABORATORIO DE CARNICOS
DE LOS EQUIPOSDescribiremos brevemente las características principales de los equipos con los que
cuenta este laboratorio para el desarrollo de sus prácticas y producciones
En la cadena de procesamiento para la obtención de un embutido o alimentos
derivados de la carne, encontraremos necesarios los siguientes equipos.
Basculas
Balanzas grameras
Molino de Carne
Cortador de Sierra circular
Mezcladora
Emulsificador o Cutter
Embutidora
Quemador Industrial
Ahumador
LABORATORIO DE CARNICOS
BASCULA TIPO RELOJ DE RESORTE
Usadas para la determinación de la cantidad de materias primas, que ingresan a los
procesos, los datos están expresados generalmente en libras y/o kilogramos, y nos
permiten determinar los rendimientos, % de desperdicio y para la correcta
dosificación en las formulas de preparación.
BALANZA MECANICA MONOPLATO DE CONTRAPESOS
Instrumento utilizado para la determinación de pesos más pequeños, como aditivos,
condimentos y sustancias en general que requieren de mayor precisión en su
medición. Sensibilidad 0,1 gramos. Funciona con un sistema mecánico simple
donde se coloca el elemento a pesar desplazando hacia arriba el brazo de medición,
el mismo que se vuelve a equilibrar ajuntando las pesas dispuestas en el mismo
para dicho fin.
Este instrumento debe estar ubicado en un sitio fijo, después de su calibración.
LABORATORIO DE CARNICOS
MOLINO DE CARNE.
Operación Indispensable para disminuir el tamaño de las materias primas primarias,
haciéndolas más aptas para las operaciones subsiguientes. Consta de un motor de
2 de Hp, que hace girar un tornillo sinfín donde se traba y avanza la carne, hacia el
disco donde la cuchilla termina por triturar la carne.
CORTADORA DE HUESO O SIERRA DE CINTA CIRCULAR
Equipo destinado al corte de piezas con hueso, para hacerlas mas aptas para los
procesos subsiguientes, disminución de tamaño de la pieza cárnica y también
utilizada para trozar bloques de carne congelada para su posterior molienda.
LABORATORIO DE CARNICOS
Consta de un motor de ¼ de Hp, con una sobremesa donde se asienta el producto
a cortar haciendo pasar este, por sierra que gira en forma circular a lo largo de dos
poleas, una superior y otra ubicada en la parte inferior del equipo.
EMULSIFICADOR O MOLINO CUTTER.
Destinado al corte fino de los ingredientes, homogenizando los mismos hasta formar
una pasta o emulsión de carne, agua, grasa y condimentos. Provisto de un motor de
1 Hp con sistema de plato giratorio de velocidad constante 20rpm, doble cuchilla
giratoria 1750 rpm, adaptador para molino de carne y embutidora de de masa
gruesa.
EMBUTIDORA
LABORATORIO DE CARNICOS
Funciona en forma manual, haciendo girar una serie de piñones que hacen
descender un embolo dentro de una camisa de de acero (contenedor o cuerpo),
donde se encuentra depositada la mezcla cárnica a envasarse.
Esta provista de boquillas de diferente diámetro, para los diferentes tipos de fundas
o tripas.
HORNILLA QUEMADOR INDUSTRIAL Y MARMITAS SIMPLES
Ejemplo de hornilla semi industrial
Equipo destinado a la combustión gas licuado de petróleo (propano y/o butano),
como fuente de calor directa para las marmitas simples u Ollas para el
calentamiento, escaldado y cocción de alimentos
Ejemplo de marmitas simples.
LABORATORIO DE CARNICOS
AHUMADOR
Mediante este equipo se expone a los productos a la acción directa del humo
generado por la combustión de maderas secas y duras no resinosas, con el objeto
de otorgar aroma y sabores característicos, aprovechando las cualidades de los
componentes del humo como conservadores. Consiste en un reservorio o cajón
donde se cuelgan los alimentos y una tina ubicada en la parte inferior donde se
combustionan las maderas.
LABORATORIO DE CARNICOS
TERMOMETROS.
Un termómetro para alimentos se usa para medir la temperatura interna de losalimentos para asegurar que se alcanza una temperatura segura y que se destruyenlas bacterias nocivas como la Salmonella y Escherichia coli. Su uso es vital paracontrolar parámetros en varios procesos.
En nuestro laboratorio actualmente manejamos dos tipos de termómetros
Termómetros de punzón digitales
Los termómetros digitales (o “termistores”), tienen un panel digital de lectura encimade una larga sonda metálica. Los termómetros digitales funcionan a pila y se debenencender y apagar. La temperatura interna de los alimentos debe obligatoriamentemedirse al final del tiempo de cocción para verificar la temperatura final delembutido. El sensor está ubicado en la punta de la sonda, lo que lo hace ideal paramedir temperaturas en alimentos de poco espesor, asi como en alimentos de mayordiámetro de espesor. Los termómetros digitales no son seguros para utilizar enhornos y nunca se deben sumergir en agua.
Termómetros de alcohol para temperaturas externas
El termómetro de alcohol es un tubo capilar de vidrio de un diámetro interior muypequeño (casi como el de un cabello), que cuenta con paredes gruesas; en uno desus extremos se encuentra una dilatación, llamada bulbo, que está llena de alcoholcoloreado.El alcohol es una sustancia que se dilata o contrae y, por lo tanto, sube o baja
dentro del tubo capilar con los cambios de temperatura. En el tubo capilar se
LABORATORIO DE CARNICOS
TERMOMETROS.
Un termómetro para alimentos se usa para medir la temperatura interna de losalimentos para asegurar que se alcanza una temperatura segura y que se destruyenlas bacterias nocivas como la Salmonella y Escherichia coli. Su uso es vital paracontrolar parámetros en varios procesos.
En nuestro laboratorio actualmente manejamos dos tipos de termómetros
Termómetros de punzón digitales
Los termómetros digitales (o “termistores”), tienen un panel digital de lectura encimade una larga sonda metálica. Los termómetros digitales funcionan a pila y se debenencender y apagar. La temperatura interna de los alimentos debe obligatoriamentemedirse al final del tiempo de cocción para verificar la temperatura final delembutido. El sensor está ubicado en la punta de la sonda, lo que lo hace ideal paramedir temperaturas en alimentos de poco espesor, asi como en alimentos de mayordiámetro de espesor. Los termómetros digitales no son seguros para utilizar enhornos y nunca se deben sumergir en agua.
Termómetros de alcohol para temperaturas externas
El termómetro de alcohol es un tubo capilar de vidrio de un diámetro interior muypequeño (casi como el de un cabello), que cuenta con paredes gruesas; en uno desus extremos se encuentra una dilatación, llamada bulbo, que está llena de alcoholcoloreado.El alcohol es una sustancia que se dilata o contrae y, por lo tanto, sube o baja
dentro del tubo capilar con los cambios de temperatura. En el tubo capilar se
LABORATORIO DE CARNICOS
TERMOMETROS.
Un termómetro para alimentos se usa para medir la temperatura interna de losalimentos para asegurar que se alcanza una temperatura segura y que se destruyenlas bacterias nocivas como la Salmonella y Escherichia coli. Su uso es vital paracontrolar parámetros en varios procesos.
En nuestro laboratorio actualmente manejamos dos tipos de termómetros
Termómetros de punzón digitales
Los termómetros digitales (o “termistores”), tienen un panel digital de lectura encimade una larga sonda metálica. Los termómetros digitales funcionan a pila y se debenencender y apagar. La temperatura interna de los alimentos debe obligatoriamentemedirse al final del tiempo de cocción para verificar la temperatura final delembutido. El sensor está ubicado en la punta de la sonda, lo que lo hace ideal paramedir temperaturas en alimentos de poco espesor, asi como en alimentos de mayordiámetro de espesor. Los termómetros digitales no son seguros para utilizar enhornos y nunca se deben sumergir en agua.
Termómetros de alcohol para temperaturas externas
El termómetro de alcohol es un tubo capilar de vidrio de un diámetro interior muypequeño (casi como el de un cabello), que cuenta con paredes gruesas; en uno desus extremos se encuentra una dilatación, llamada bulbo, que está llena de alcoholcoloreado.El alcohol es una sustancia que se dilata o contrae y, por lo tanto, sube o baja
dentro del tubo capilar con los cambios de temperatura. En el tubo capilar se
LABORATORIO DE CARNICOS
establece una escala que marca exactamente la temperatura cuando se encuentra
en contacto el bulbo con el material a medir. En laboratorio se utiliza para medir
temperaturas de agua de cocción y salmueras, debido a que si accidentalmente se
cae y rompe el alcohol no contaminara mayormente el alimento.
CALIBRADOR PIE DE REY O NONIO
Consta de una "regla" con una escuadra en un extremo, sobre la cual se desliza otradestinada a indicar la medida en una escala. Permite apreciar longitudes de 1/10,1/20 y 1/50 de milímetro utilizando el nonio. Mediante piezas especiales en la partesuperior y en su extremo, permite medir dimensiones internas y profundidades.Posee dos escalas: la inferior milimétrica y la superior en pulgadas.
1. Mordazas para medidas externas.2. Mordazas para medidas internas.3. Punta para medida de profundidades.4. Escala con divisiones en centímetros y milímetros.5. Escala con divisiones en pulgadas y fracciones de pulgada.6. Nonio para la lectura de las fracciones de milímetros en que esté dividido.7. Nonio para la lectura de las fracciones de pulgada en que esté dividido.
En la industria de alimentos se utiliza para medir el calibre de los embutidos, con lafinalidad de controlar la uniformidad en el ancho de los mismos, y para determinar eltiempo aproximado de cocción.
LABORATORIO DE CARNICOS
establece una escala que marca exactamente la temperatura cuando se encuentra
en contacto el bulbo con el material a medir. En laboratorio se utiliza para medir
temperaturas de agua de cocción y salmueras, debido a que si accidentalmente se
cae y rompe el alcohol no contaminara mayormente el alimento.
CALIBRADOR PIE DE REY O NONIO
Consta de una "regla" con una escuadra en un extremo, sobre la cual se desliza otradestinada a indicar la medida en una escala. Permite apreciar longitudes de 1/10,1/20 y 1/50 de milímetro utilizando el nonio. Mediante piezas especiales en la partesuperior y en su extremo, permite medir dimensiones internas y profundidades.Posee dos escalas: la inferior milimétrica y la superior en pulgadas.
1. Mordazas para medidas externas.2. Mordazas para medidas internas.3. Punta para medida de profundidades.4. Escala con divisiones en centímetros y milímetros.5. Escala con divisiones en pulgadas y fracciones de pulgada.6. Nonio para la lectura de las fracciones de milímetros en que esté dividido.7. Nonio para la lectura de las fracciones de pulgada en que esté dividido.
En la industria de alimentos se utiliza para medir el calibre de los embutidos, con lafinalidad de controlar la uniformidad en el ancho de los mismos, y para determinar eltiempo aproximado de cocción.
LABORATORIO DE CARNICOS
establece una escala que marca exactamente la temperatura cuando se encuentra
en contacto el bulbo con el material a medir. En laboratorio se utiliza para medir
temperaturas de agua de cocción y salmueras, debido a que si accidentalmente se
cae y rompe el alcohol no contaminara mayormente el alimento.
CALIBRADOR PIE DE REY O NONIO
Consta de una "regla" con una escuadra en un extremo, sobre la cual se desliza otradestinada a indicar la medida en una escala. Permite apreciar longitudes de 1/10,1/20 y 1/50 de milímetro utilizando el nonio. Mediante piezas especiales en la partesuperior y en su extremo, permite medir dimensiones internas y profundidades.Posee dos escalas: la inferior milimétrica y la superior en pulgadas.
1. Mordazas para medidas externas.2. Mordazas para medidas internas.3. Punta para medida de profundidades.4. Escala con divisiones en centímetros y milímetros.5. Escala con divisiones en pulgadas y fracciones de pulgada.6. Nonio para la lectura de las fracciones de milímetros en que esté dividido.7. Nonio para la lectura de las fracciones de pulgada en que esté dividido.
En la industria de alimentos se utiliza para medir el calibre de los embutidos, con lafinalidad de controlar la uniformidad en el ancho de los mismos, y para determinar eltiempo aproximado de cocción.
LABORATORIO DE CARNICOS
DEL ASEO Y LIMPIEZA
EQUIPOS: Los equipos deben ser desmontados en todas sus partes permisibles,
cada parte debe ser lavada con agua corriente y detergente, posteriormente deben
ser rociadas con solución desinfectante o en su defecto las partes metálicas
flameadas con alcohol potable. Las partes plásticas no pueden someterse a la llama
del flameo pero si al contacto con agua a 90 0C.
UTENSILIOS: Se deben lavar con agua corriente y detergente, blanqueo con agua
a 90 0C.
PISOS Y MESONES DE TRABAJO: Limpiar con agua y solución detergente, en el
caso de mesones adicionalmente se debe flamear los mismos con alcohol potable o
blanquear con agua a 90 0C.
Equipos, utensilios e infraestructura deben mantenerse siempre limpios, antes de su
utilización y posterior a la misma. No se puede utilizar franelas, toallas de tela
después de haber sido desinfectado los mesones y equipos, son permisibles toallas
de papel.
OPERARIOS (ESTUDIANTES PRACTICANTES)
Los estudiantes practicantes son los operarios directos durante el procesamiento así
que deberán tener en cuenta algunas normativas básicas.
No debemos olvidar que en este laboratorio como resultado de las prácticas, se
elaboran productos perecederos, cuyo estado sanitario influirá directamente sobre la
calidad y vida útil de los mismos
Los operarios deben cumplir con las siguientes normas
Vestimenta: Es obligatorio el uso de mandil tipo bata, guantes de goma de uso
quirúrgico para cuando se deba manipular materias primas durante el proceso.
LABORATORIO DE CARNICOS
No se permite el uso de anillos, relojes pulseras etc. Es indispensable mantener de
ser posible uñas cortas y limpias.
El cabello debe ir sujeto mediante redecillas y gorras que impidan la caída del
mismo sobre el alimento.
El uso mascarilla es obligatorio para quienes manipulan directamente alimentos,
para quienes se encuentren afectados por enfermedades respiratorias, el uso de la
misma debe ser desde el ingreso a la sala de proceso hasta el final de la jornada de
práctica.
En caso de cortaduras o raspones en las manos el uso de guantes también es
obligatorio desde el ingreso a la sala de proceso.
Los guantes deben ser desechables y usados por una sola vez, es preferible manos
limpias y desinfectadas a utilizar guantes sucios.
Por ser de suma importancia la higiene de áreas y equipos será tratada más
adelante en el capítulo de higienización y protocolos de satanización.
LABORATORIO DE CARNICOS
FLUJO y CONDICIONES DETRABAJOEl laboratorio cuenta con equipos pequeños y de poca capacidad, adecuados para
el desarrollo de prácticas estudiantiles. Esta característica permite que los mismos
sean fácilmente dispuestos en diferentes lugares de la sala de proceso. Pero es
importante mantener un adecuado flujo de las operaciones en el proceso para evitar
el cruce de las mismas, lo que trae como consecuencia demoras en el proceso y
mayores riesgos de contaminación.
El laboratorio tiene un área destinada a la recepción, pesaje, corte, y
almacenamiento de materias primas primarias (carnes). Aquí se dispone de un
refrigerador y un congelador, una sierra cortadora y también se realiza el trozado
manual de las carnes.
Otra área destinada al pesaje de condimentos donde se ubica la balanza monoplato.
Un área para las operaciones de transformación molienda y emulsificado, donde se
dispone el molino y el cutter.
Para las operaciones de embutido y empacado se dispone de otra área que no
podrá bajo ningún motivo ser utilizada para otra actividad.
Finalmente se encuentra la sala de cocción donde se ubican las marmitas y
quemadores destinados para tal efecto.
En un flujo adecuado de proceso, no se deben entrecruzar carnes frescas con
productos terminados.
Las ventanas se mantendrán cerradas en el local de proceso y se operara con el
acondicionador de aire para mantener una temperatura adecuada que ayude a
disminuir las condiciones propicias para el desarrollo de microorganismos.
LABORATORIO DE CARNICOS
Una vez iniciado los procesos térmicos en la sala de cocción, esta debe permanecer
cerrada, solo se debe abrir la puerta que separa las salas para hacer los controles
de temperatura.
Los equipos deben permanecer conectados solo cuando se los esté operando, por
seguridad deben desconectarse cada vez que se detiene el proceso.
LABORATORIO DE CARNICOS
Flujograma general de la elaboracion de embutidos
Recepcion/Inspeccion yPesaje
Acondicionamiento/Trozado
Molienda
4-12 0C
Pesaje
Dosificacion
Emulsion/Mezcla
4-12 0C
Embutido/Envasado
4-12 0C
Proc Termico
71-75-85 0C max
Enfriamiento
Almacenamiento Refrigerado
4 0C
LABORATORIO DE CARNICOS
LABORATORIO DE PROCESAMIENTO DE CARNICOS
LABORATORIO DE CARNICOS
CONDIMENTOS Y SUSTANCIAS
En la elaboración de embutidos se utilizan especias y condimentos naturales y
sintéticos con el fin de conferir sabores y aromas característicos para cada tipo de
embutido.
Los Comercios para la industria presentan muchas soluciones para la aromatizacióny sonorización, en forma de condimentos completos para cada producto a elaborar,ejemplo: Condimento para chorizo de ternera
Condimento para chorizos ahumados, para Vieneses Franckfurther, para Jamonadaetc.
También existe la posibilidad de la utilización de la condimentación artesanal otradicional con la utilización de productos frescos, molidos, secos etc, como porejemplo pimienta negra molida, ajino moto, ajo en pepa, cebolla, hierbas, etc.
Al utilizar productos frescos es importante determinar la necesidad de realizar unescaldado y blanqueamiento con la finalidad de disminuir el riesgo de contaminaciónal ser incorporados a las carnes para el proceso.
Los condimentos molidos y en polvo deben guardarse en envases cerrados y enlugares secos libres de exceso de humedad para evitar el deterioro y la acción demohos.
Sustancias
Dentro de las sustancias químicas destinadas al proceso de alimentos derivados decarne
Nitritos Y Nitratos.- Estas sustancias se utilizan para el curado de las carnes y comoinhibidor de bacterias.
LABORATORIO DE CARNICOS
Conservantes.- Su función principal es la de controlar la proliferación de mohos ybacterias, existe una gama de sustancias utilizadas con este fin, pero principalmentepodemos citar al benzoato de sodio, sorbato de potasio y sodio, etc.
Cada sustancia tiene un rango en el que trabaja mejor, pH, Humedad etc. Lassustancias o aditivos químicos están regulados por varias organizaciones mundialespara el control de alimentos, por lo tanto las proporciones de uso deben respetarsemeticulosamente.
LABORATORIO DE CARNICOS
DE LA HIGIENIZACIONPROTOCOLOS DE SATINIZACION DEL LABORATORIO DE CARNICOS FCQS
OBJETIVO: Establecer los procedimientos de sanitización de las áreas, equipos yutensilios comprometidos en la elaboración de los productos resultantes de laspracticas realizadas en el Laboratorio de Cárnicos de La FCQS_UTMACH.
ALCANCE. Este procedimiento Aplica a los equipos, utensilios y áreas que estánsiendo comprometidas en la elaboración de las preparaciones.
DEFINICIONES.
· Suciedad: material particulado o no, proveniente de las operaciones normales detrabajo o del ambiente externo, que deben ser removidas para garantizar laorganización y limpieza del área de procesos.
· Contaminación: condición que genera insalubridad, provocando un riesgo dealteración al alimento o al personal que está comprometido en el área deoperaciones.
· Limpieza: acción limpiadora ejercida por un detergente constituido por uno o varioscomponentes de acción tenso activa. Microbiológicamente hablando, es unadesinfección parcial por arrastre de los microorganismos y eliminación de capas desuciedad y materia orgánica.
· Desinfección: destrucción de formas vegetativas de los microorganismospatógenos y no patógenos, pero no necesariamente de las resistentes y esporas.
· Higienización: Reducción de la población microbiana, a niveles que se juzgan noperjudiciales para la salud.
· Inocuidad de los Alimentos: Garantía en cuanto a que los alimentos no causarándaño al consumidor cuando se preparen y/o consuman de acuerdo con el uso a queestén destinados.
LABORATORIO DE CARNICOS
Responsables.
La responsabilidad del cumplimiento del siguiente protocolo son:
El encargado o jefe El docente o jefe de práctica Los practicantes Conserje
Quienes deben comprometerse al cumplimiento y vigilancia de la correcta aplicaciónde los procedimientos y frecuencias descritos en este protocoloPROTOCOLOAREAS DE TRABAJO
EQUIPO/AREA MesonesRESPONSABLE Conserje/Practicantes UBICACION Sala de ProcesoFRECUENCIA Diaria, antes y después de la utilización.
AGENTES UTILIZADOS Detergente en polvosolución desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Esponja, espátula,balde plástico, agua,atomizador
ACCIONES PRELIMINARES: Retirar todo material grueso de los mesones.
PROCEDIMIENTO Se remueve con agua a presión y espátula, todoslos restos de material orgánico que seencuentren adherido a la superficiedel mesón, se aplica detergente tanto a la partede encima de la mesa como a las patas de esta,se friega con esponja plástica.Se enjuaga con abundante agua corrienteremoviendo resto de mugre y detergente.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Se aplica por aspersión
OBSERVACIONES Antes de usar los mesones se enjuagan luego deque a actuado el desinfectante.
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA PisosRESPONSABLE Conserje/Practicantes UBICACION Sala de ProcesoFRECUENCIA 1 vez por semana o posterior a cada ProduccionACCIONES PRELIMINARES: N/A
AGENTES UTILIZADOS Detergente en PolvoSolucion desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Hidrolavadora, Balde,escoba con cerdasplásticas duras,Trapeador.
PROCEDIMIENTO Retirar con agua a presión material orgánico queestá en la superficie del piso.Se remueve todo resto de alimento de lasuperficie del piso con una solución dedetergente aplicada con una escoba, se friega yse enjuaga con agua abundante agua corriente apresión.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Se aplica con una trapeadora de hilo humedecida conuna solución desinfectante, se deja actuar sin enjuagar.
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA REJILLA Y DESAGUESRESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA POSTERIOR A CADA PRODUCCIONACCIONES PRELIMINARES: Retirar manualmente toda la cantidad de material orgánica que estaincrustada en la rejilla y canal para disponerlo en las fundas de residuos inservibles u orgánicos.AGENTES UTILIZADOS Detergente en polvo
solución desinfectanteEQUIPO UTILIZADO Hidrolavadora, escoba
cerdas plásticas, balde
PROCEDIMIENTO Se le aplica solución detergente tanto a la canaldel desagüe como a la rejilla y se friegan con unaescoba de cerdas plásticas, se enjuagan conabundante agua a presión.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Se les aplica por aspersión solución desinfectante, se deja actuarsin enjuagar.OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA PAREDESRESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA POSTERIOR A CADA PRODUCCIONACCIONES PRELIMINARES: Retirar toda la cantidad de material orgánica que esta adherida enlas paredes haciendo uso de una esponja plástica o espatula.
AGENTES UTILIZADOS Detergente en PolvoSolucion desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Esponja, espátula,Hidrolavadora, escobacerdas plásticas.
PROCEDIMIENTO Se le aplica solución detergente y se friegancon una escoba de cerdas plásticas, seenjuagan con abundante agua a presión.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Se aplica solución desinfectante y se deja actuar sinenjuagar.
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA CIELO Y LAMPARASRESPONSABLE CONSERJE UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA CADA 15 DIASACCIONES PRELIMINARES:
AGENTES UTILIZADOS DETERGENTE POLVO EQUIPO UTILIZADO ESCOBA , ESCOBILLON,HIDROLABADORA
PROCEDIMIENTO Se retira toda mugre incrustada en el techoy lámparas con agua a presión, si esnecesario se le aplica detergente en lasparte que presenten dificultad para laevacuación de la mugre.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: N/A
OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA VENTANASRESPONSABLE CONSERJE UBICACION SALA DE
PROCESO/COCCIONFRECUENCIA CADA 15 DIASACCIONES PRELIMINARES:
AGENTES UTILIZADOS Solucion detergente EQUIPO UTILIZADO Esponja,Hidrolabadora
PROCEDIMIENTO Se aplica solución detergente y se enjuaga conagua a presion
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: N/A
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA PUERTASRESPONSABLE CONSERJE UBICACION SALA
PROCESO/COCCIONFRECUENCIA 1 VEZ POR SEMANAACCIONES PRELIMINARES:
AGENTES UTILIZADOS Solucion desinfectantepara maderas
EQUIPO UTILIZADO Franela, esponja
PROCEDIMIENTO Se limpia con Franela humeda y se retira polvoPROCEDIMIENTO DESINFECCION: Se aplica con esponja
OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA LAVAMANOSRESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA POSTERIOR A CADA PRODUCCIONACCIONES PRELIMINARES: Se retira restos gruesos y se blanquea con agua a 90 grados celsius
AGENTES UTILIZADOS Detergesnte en Polvo,Solucion desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Balde, cepillo cerdasplasticas
PROCEDIMIENTO Se esparce detergente polvo, se refriega concepillo y se enjuaga con agua corriente
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Se aplica por aspersión solución desinfectante y se deja actuar
OBSERVACIONES
EQUIPOS
EQUIPO/AREA HORNORESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE COCCIONFRECUENCIA LUEGO DE CADA PRODUCCIONACCIONES PRELIMINARES: Horno Frio, llaves de gas cerradas, retirar los restos gruesos con espátulade plástico.
AGENTES UTILIZADOS Crema lavavajillas,Solucion desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Esponja plástica,espátula, balde, cepillo
PROCEDIMIENTO Se remueve con cepillo los resto de materiaorganica, se aplica crema lavavajillas conesponja y se enjuaga con agua corriente
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: No aplica en parte interior, Exterior por aspersión.
OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA OLLAS Y MARMITAS DE COCCIONRESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE COCCIONFRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE LABORACCIONES PRELIMINARES:
AGENTES UTILIZADOS CREMA LAVAVAJILLASSOLUCIONDESINFECTANTE
EQUIPO UTILIZADO CEPILLO,HIDROLAVADORA
PROCEDIMIENTO Antes de Utilizar: Se enjuaga con agua a presiónse aplica y restriega con cepillo cremalavavajillas y se enjuaga con agua a presión.Despues de Labor: Se repite procedimiento
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Se aplica por aspersión, se deja actuar sin enjuagar.
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA CUTTERRESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE LABORACCIONES PRELIMINARES:Desconectar el equipo, desmontar partes plato, tapa y cuchillas
AGENTES UTILIZADOS Cremalavavajillas,solución desinfectanteAgua a 90 C
EQUIPO UTILIZADO Hidrolavadora, cepillo,esponja, balde
PROCEDIMIENTO Antes de utilizar: Enjuagar el equipo y partesdesmontables, cepillar con crema lavavajillas,enjuagar a presión y blanquear con agua a 90 C.Después de Utilizar: Retirar restos gruesos,enjuagar, cepillar crema lavavajillas
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Por aspersión al terminar la produccion
OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA MOLINORESPONSABLE PRACTICANTES AREA
DEACONDICIONAMIENTODE MATERIAS PRIMAS
UBICACION SALA DE PROCESOAREA DE MATERIASPRIMAS
FRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE CADA UTILIZACIONACCIONES PRELIMINARES:Desconectar el equipo, desmontar tolva, espiral, discos y cuchillas. Retirarrestos gruesos
AGENTES UTILIZADOS Agua 90 CCrema lavavajillasSolución desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Balde, esponja
PROCEDIMIENTO Antes de utilizar: enjuagar y aplicar con esponjacrema lavavajillas en carcasa, y partesdesmontables, enjuagar y blanquear con agua a90 CAl terminar Labor: Repetir procedimientospreliminares y de limpieza sin blanqueo.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Por aspersión al terminar la jornada de producción
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA SIERRA CORTADORARESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESO
AREA DE MATERIASPRIMAS
FRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE UTILIZARACCIONES PRELIMINARES: Desconectar el equipo, desmontar poleas y sierra, guíasierra y apoyo.Retirar restos gruesos
AGENTES UTILIZADOS Agua 90 CCrema lavavajillasSolución desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Balde, esponja, cepillocerdas plasticas
PROCEDIMIENTO Antes de utilizar: Enjuagar carcasa y partesdesmontables, aplicar lavavajillas y restregar concepillo, enjuagar, blanquear con agua a 90 cAl terminar Labor: Repetir acciones preliminaresy procedimiento de limpieza sin blanqueo
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Por aspersión sin enjuague.
LABORATORIO DE CARNICOS
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA EMBUTIDORARESPONSABLE PRACTICANTES AREA
DE EMPAQUEUBICACION SALA DE PROCESO
AREA DE ENVASADOFRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE UTILIZAR.ACCIONES PRELIMINARES: Desmontar tuerca, embudos, pistón, válvula de aire y o-ring, retirarrestos gruesos con espátula y esponja
AGENTES UTILIZADOS Agua 90 CCrema lavavajillasSolución desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Hidrolavadora,esponja, balde, cepillocerdas plásticas.
PROCEDIMIENTO LIMPIEZA Antes de utilizar: Enjuagar cilindro con agua apresión, aplicar crema lavavajillas con esponjarestregar con cepillo cerdas plásticas y enjuagar,blanquear con agua a 90 CDespués de utilizar: Repetir procedimientopreliminar y de limpieza sin blanqueo.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Por aspersión sin enjuague.
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA BASCULARESPONSABLE PRACTICANTES
MATERIAS PRIMASUBICACION SALA DE PROCESO
AREA MATERIASPRIMAS
FRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE UTILIZARACCIONES PRELIMINARES: Desmontar plato
AGENTES UTILIZADOS Detergente polvoCrema lavavajillasSolución desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Esponja
PROCEDIMIENTO Antes de utilizar: enjuagar plato y aplicar cremalavavajillas con esponja , enjuagarDespués de utilizar: repetir accionespreliminares y procedimiento de limpieza maslimpieza de carcasa con detergente
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: por aspersión sin enjuague
OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA GRAMERARESPONSABLE PRACTICANTES AREA
DE PROCESOUBICACION SALA DE PROCESO
AREA DEPROCESAMIENTO YMEZCLA
FRECUENCIA DESPUES DE UTILIZARACCIONES PRELIMINARES: correr pesas para inmovilizar el fiel
AGENTES UTILIZADOS Solucion detergenteSolucion desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Esponja, franela
PROCEDIMIENTO Aplicar solución detergente con esponja yenjuagar con franela húmeda hasta retirarsolución detergente.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Por aspersión sin enjuague
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA EQUIPOS DE FRIO Y CONGELACIONRESPONSABLE CONSERJE/PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA 1 VEZ AL MESACCIONES PRELIMINARES: Desconectar, retirar alimentos si los hubiera, parrillas y accesorios
AGENTES UTILIZADOS Solución detergenteSolución desinfectante
EQUIPO UTILIZADO Esponja, pañoabsorbente, balde,atomizador
PROCEDIMIENTO Se aplica solución detergente con esponja y serestriega, se enjuaga con esponja y se seca conpaño absorbente
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Por aspersión sin enjuague
OBSERVACIONES Realizar este procedimiento lo más rápidoposible o un equipo a la vez para no afectar lacadena de frio de los alimentos
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA TERMOMETROS DE PUNCIONRESPONSABLE PRACTICANTES AREA
DE COCCIONUBICACION SALA DE COCCION
FRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE UTILIZARACCIONES PRELIMINARES:
AGENTES UTILIZADOS Solución detergenteAlcohol potable
EQUIPO UTILIZADO Paño absorbente
PROCEDIMIENTO Enjuagar con agua corriente y solucióndetergente.
PROCEDIMIENTO DESINFECCION : Alcohol potable por medio de paño absorbente
OBSERVACIONES
EQUIPO/AREA COCINA Y QUEMADORESRESPONSABLE PRACTICANTES AREA
DE COCCIONUBICACION SALA DE COCCION
FRECUENCIAACCIONES PRELIMINARES: Cerrar el paso de gas o válvulas, retirar restos grueso con espátula si loshubiere.
AGENTES UTILIZADOS Solución detergente EQUIPO UTILIZADO Cepillo cerdasplásticas, esponjabalde, espátulaplástico
PROCEDIMIENTO Aplicar solución detergente con esponja,restregar con cepillo y espátula, enjuagar conagua corriente a presión
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: N/A
OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA AHUMADORRESPONSABLE PRACTICANTES AREA
DE COCCIONUBICACION EXTERIOR AREA DE
COCCIONFRECUENCIA 1 VEZ POR SEMANAACCIONES PRELIMINARES: Retirar restos de hollín y maderas con espátula
AGENTES UTILIZADOS Solución detergente EQUIPO UTILIZADO Hidrolavadora,esponja, espátula,cepillo cerdas platicas,balde
PROCEDIMIENTO Enjuagar con agua a presión, aplicar solucióndetergente con esponja y restregar con cepillo,enjuagar con agua a presión
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: N/A
OBSERVACIONES
UTENSILIOS
EQUIPO/AREA TABLAS DE PICARRESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE UTILIZARACCIONES PRELIMINARES:
AGENTES UTILIZADOS Solución detergenteAgua 90 C
EQUIPO UTILIZADO Cepillo cerdasplásticas, esponja.
PROCEDIMIENTO Enjuagar y aplicar solución detergente, restregary enjuagar con agua corriente
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Blanquear con agua 90C
OBSERVACIONES
LABORATORIO DE CARNICOS
EQUIPO/AREA UTENSILIOS (GANCHOS, CUCHILLOS, BANDEJAS ETC.RESPONSABLE PRACTICANTES UBICACION SALA DE PROCESOFRECUENCIA ANTES Y DESPUES DE UTILIZARACCIONES PRELIMINARES: Enjuagar con agua corriente
AGENTES UTILIZADOS Crema lavavajillasAgua 90 C
EQUIPO UTILIZADO Esponja, lustres
PROCEDIMIENTO Lavar los utensilio en general, con aguacorriente y crema lavavajillas
PROCEDIMIENTO DESINFECCION: Blanqueo con agua a 90 C
OBSERVACIONES Los utensilios plásticos deben ser renovadosinmediatamente después de la aparición demanchas difíciles de blanquear y hendidurasnotorias en la superficie
Los procedimientos descritos en este capítulo, deben cumplirse totalmente, elencargado del laboratorio será quien verifique junto a los estudiantes los protocolos,de no ser así se harán los correctivos, es decir se repetirá la operación de limpiezaen el área o equipo necesario y se dará aviso al docente para que tome lasprecauciones necesarias con los estudiantes.
LABORATORIO DE CARNICOS
DE LA SEGURIDADNORMAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
En el laboratorio de cárnicos no se trabaja con ácidos o sustancias peligrosas, aexcepción del alcohol potable y el gas butano, ambos productos inflamables, por lotanto el riesgo más propenso en nuestras instalaciones será la aparición de fuego
CONCEPTOS BASICOS DE PREVENCION Y LUCHA CONTRA EL FUEGO
¿QUE ES EL FUEGO?
El fuego es una oxidación con generación de luz y calor.
Una oxidación es una reacción química que se produce entre la sustancia y eloxígeno. Para que ello ocurra debe entregarse una cantidad de energía en forma decalor.
Por lo tanto deben estar presentes tres elementos: la sustancia que se puede oxidar(combustible), oxígeno para que la reacción ocurra (aire) y el calor suficiente paraque la reacción comience (temperatura).
Con estos tres elementos se inicia el fuego. Ante la falta de uno de ellos no habráfuego.
Pero una vez iniciado el fuego, la temperatura aumenta y ya no se necesita aportede calor pues la misma reacción produce el calor necesario para autoabastecerse, yesto es debido a que ocurre la reacción química en cadena.
LABORATORIO DE CARNICOS
CLASES DE FUEGOS
Existen cuatro clases de fuegos que están identificados con las letras:
A: corresponden a los combustibles sólidos ordinarios como madera, papel, tela,plásticos, cartón, caucho, etc.
B: son fuegos de líquidos combustibles, grasas, pinturas, aceites, cera, gases, nafta,solventes, etc.
C: son los que corresponden a instalaciones eléctricas o equipos energizados.
D: son fuegos de metales combustibles como el Sodio, Litio, y Potasio.
LA SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Tiene tres aspectos principales:
PREVENCION neutralizando los causas físico químicas y las causas humanas
PROTECCION efectuada sobre personas y sobre bienes.
EXTINCION conociendo las clases de fuegos. Los agentes extintores y las técnicasbásicas de extinción.
PREVENCION: Las causas que provocan un Incendio son múltiples entre ellaspodemos mencionar:
Causas físico químicas:
• Sobrecargas en Instalaciones
• Desperfectos en equipos eléctricos
• Falta de control en llamas abiertas u otras fuentes de calor
• Colocar elementos combustibles cerca de fuentes de calor o llama.
• Instalaciones eléctricas precarias e irregulares
LABORATORIO DE CARNICOS
Causas humanas
• Fumar en lugares no autorizados
• Arrojar fósforos o colillas encendidas desaprensivamente
• Falta de orden y limpieza
PROTECCIÓN
El personal deberá tener presente la ubicación de los extintores más cercanos a sulugar de trabajo y conocer las rutas de escape para proceder a una evacuaciónordenada y segura. Es importante la capacitación del personal en cómo actuar anteun incendio utilizando los equipos disponibles y la participación en los simulacros deevacuación.
EXTINCIÓN
Los equipos extintores se identifican de acuerdo a la clase de fuego que se vaextinguir, los que se usan más frecuentemente son:
AGUA: el principio de extinción es enfriar y sofocar el fuego. Sirve para extinguirfuegos A o sea de elementos sólidos como papel, madera, etc. No usarlos paraeventos con tensión.
ANHIDRIDO CARBONICO: la principal función es extinguir el oxigeno o sea queactúa por sofocación. Sirve para fuegos eléctricos (C) y para fuegos de líquidoscombustibles como solventes o pinturas y gases combustibles (B)
POLVO QUIMICO TRICLASE: ejerce el poder de extinción por enfriamiento ysupresión de la reacción química.
Son adecuados para los fuegos A, B y C. Pero ejerce un efecto corrosivo en los enlos materiales.
CLASESDEFUEGO
AGUA ESPUMA AHIDRIDOCARBONICO
POLVOQUIMICO
QUIMICOSESPECIALES
A SI SI NO SI NOB NO SI SI SI NOC NO NO SI SI NOD NO NO NO NO SI
LABORATORIO DE CARNICOS
COMO USARLOS
Todos los extintores tienen una traba que hay que retirar. Para ello se debe romperel precinto girando la argolla o traba de seguridad.
Debe ubicarse lo más cerca posible del fuego a 1,5 a 2 mts y accionar la válvulagirando el grifo o presionando la palanca para producir la descarga dirigiendo elchorro a la base de las llamas.
La descarga se produce en pocos segundos (20 a 50) en función a la capacidad delextintor.
Es conveniente atacar el foco de incendio con dos o tres matafuegos a la vez perapoder lograr una acción mas eficiente e impedir la reignición. Nunca se debe dar porextinguido un fuego y perder el control sobre el mismo ya que se puede reiniciar, sitodavía hay combustible, aire y calor en el lugar.
COMO PROCEDER ANTE UN INCENDIO
1. Dar aviso al encargado
2. Deberá tener presente la ubicación de los extintores más cercanos
3. Mantener la calma y no infundir pánico.
4. Intentar sofocar el fuego si es pequeño utilizando los extintores portátilessolicitando ayuda a otras personas
5. En caso de no lograr extinguir el fuego alerte a las personas a su alrededor paraagilizar la evacuación.
6. Camine rumbo al exterior. Recuerde que debe caminar rápido pero no correr.Utilice las salidas más cercanas.
Diríjase al punto de reunión, es necesario fijar un punto abierto donde las personasse reúnan y se pueda verificar su presencia.
En caso de estar la zona inundada de humo, tenga presente que habrá más oxígenocerca del piso. Agachase y avance así si es necesario.
LABORATORIO DE CARNICOS
La principal causa de muerte en un incendio es por pánico, luego por humo yfinalmente por el fuego en sí mismo.
La revisión de la idoneidad de las llaves de gas y mangueras debe ser verificadasemanalmente para detectar posibles fugas.
LABORATORIO DE CARNICOS
Bibliografía
LOPEZ DE LA TORRE, Tecnología de la carne y los productos cárnicos.
LEVEAU Y BOUIX, Manual técnico de Higiene, limpieza y desinfección
RAMIREZ RUTH, Tecnología de cárnicos, UNAD, Bogotá, Colombia, 2006
QUIROGA T, Guillermo, PIÑEROS G., Gregorio y otro. Tecnología de carnes ypescados y manual de prácticas para planta piloto, UNAD, Bogotá, Colombia,1995.
FRAZIER, W. C. Microbiología de los alimentos. 3ª edición Española, EditorialAcribia, S.A. Zaragoza (España)
INSTITUTO NACIONAL DE ALIMENTOS ARGENTINA. Higiene e inocuidad de los AlimentosPOES, Gacetilla correspondiente a El Boletín del Inspector Bromatológico N° 9
Item # _____________________________________
Quantity ___________________________________
C.S.I. Section 11400
F-7548 – 84186 Food Cutter Page 1 of 2
84186FOOD CUTTER701 S Ridge Avenue, Troy, OH 45374
1-888-4HOBART • www.hobartcorp.com
84186 FOO
D C
UT
TE
R
STANDARD FEATURES
■ 1 H.P. Motor
■ 15 Pound Capacity
■ 18" Stainless Steel Bowl
■ One-piece Burnished Aluminum Housing
■ 1725 RPM Knife Rotation
■ Bowl Cover Safety Interlock
■ 20 RPM Bowl Rotation
■ Double Cutlery Grade Stainless Steel Knives
■ Pull/Push On/Off Switch
■ 3" Stainless Steel Legs With Rubber Feet
■ 6' Flexible Cord and Plug
OPTIONS
❑ #12 Attachment Hub
❑ Deluxe Bowl Cover (with attachment hub only)
ACCESSORIES
❑ Vegetable Slicer
❑ Meat Chopper Attachment
MODELS
❑ 84186 – Food Cutter with 18" Stainless Steel Bowl, Double Cutlery Grade Stainless Steel Knives with Stainless Steel Knife Comb and 3" Stainless Steel Legs with Rubber Feet
❑ 84186C – Maximum Security Correctional Package (115/60/1 and 208/60/3 with attachment hub only)
Specifications, Details and Dimensions on Reverse Side
701 S Ridge Avenue, Troy, OH 453741-888-4HOBART • www.hobartcorp.com
Page 2 of 2 F-7548 – 84186 Food Cutter
As continued product improvement is a policy of Hobart, specifications are subject to change without notice.
84186FOOD CUTTER
F-7548 (ReV. 02/10) LItHO In U.S.A. (H-01)
SOLUTIONS/BENEFITS1 H.P. Motor Durability, Reliability
■ Heavy-duty to meet the most demanding operations
Bowl Cover Safety Interlock Safety
■ Machine cannot be turned on until the bowl cover is locked down into position
■ Bowl cover cannot be raised with the switch in the “On” position
One-piece Burnished Aluminum Housing Durability, Sanitation
■ One-piece base has no cracks or crevices to allow food product to hide
Removable Bowl Cover, Knives and Bowl Without the Use of Tools ease of Cleaning, ease of Use
■ easily removed to be taken to three compartment sink for thorough cleaning
■ no tools needed to remove means less time and labor involved
Double Cutlery Grade Stainless Steel Knives Durability, Performance
■ Reduces food products to a uniformly small particle size for salads, spreads, bread crumbs and other imaginative recipes
■ Holds an edge longer resulting in fewer sharpenings
SPECIFICATIONSMOTOR: 1 H.P., with permanently lubricated ball bearings and totally enclosed within the machine. Single-phase is capacitor-start, induction-run type. three-phase is polyphase squirrel-cage, induction-run type.
ELECTRICAL: 115/60/1, 230/60/1, 208/60/3 and 460/60/3 – U L Listed. Also available in 230/50/1 – not submitted for U L Listing.
SWITCH: On/off switch is mechanically interlocked with bowl cover so that the switch cannot be operated unless bowl cover is locked down in position. On/off switch actuates a magnetic contactor.
CORD AnD PlUG: 6 foot flexible cord with plug per neMA configuration. export models will be supplied with I.e.C. cord without plug.
BOWl: 18" inside diameter. Made of single piece of stainless steel, is easily removed for cleaning. Rotates at 20 RPM.
BOWl COveR: One-piece burnished aluminum casting, carefully fitted to the top of the bowl. It can be lifted to remove material from the bowl and can be removed for easy cleaning. Optional deluxe bowl cover available (with attachment hub only).
KnIveS: Rotate at 1725 RPM. the blades (made of special cutlery grade stainless steel) are secured to a hub as a unit, which may be removed from the knife shaft without change of knife clearance adjustment. Stainless steel knife comb included.
BASE: One-piece burnished aluminum casting with plated steel bottom cover (total enclosure).
STANDARD EQUIPMENT: Consists of Food Cutter with 18" stainless steel bowl, cutlery grade stainless steel knives with stainless steel knife comb and 3" stainless steel legs with rubber feet.
ATTACHMENT HUB: Speed – 256 RPM. Accommodates all Hobart no. 12 attachments.
ACCESSORIES: Vegetable Slicer and Meat Chopper Attachment.
WeIGHTS: net – 140 lbs.; Shipping – 185 lbs.
WARRAnTY: Unit has a full one-year warranty on parts, labor and mileage against manufacturer’s defects.
DETAILS AND DIMENSIONS
28/06/12 GPANIZ - AME 07/15
1/2www.gpaniz.com.br/novo/produtos_print.php?id_produto=32
AMASADORA CON EXTRUSORA
AME 07/15
Características
Para amasar masas de panes, pizzas, bollos, pasteles, panquecasy similares. Acoplada con extrusora de masas para cabel de angel,spaguett delgado y grueso, pastas de doble pared, ravioli, tallarin,talledele, torteles y 4 tipos de galletas/biscochos..Molino de carne ycilindros/Rodillos opcionales.
- Estructura en plancha de acero SAE 1020
- Cuba/Tacho en acero inoxidable 304
- Palas amasadoras fijas con rodamientos
- Extrusora de bronce, proporcionando mayor resistencia quemantiene el sabor original del alimento.
VENTAJAS
Tapa con dispositivo de seguridad, rodamientos blindados,transmisión por poleas y engranajes en hierro fundido nodular condientes helicoidales que proporcionan menor ruido y aumentan la
28/06/12 GPANIZ - AME 07/15
2/2www.gpaniz.com.br/novo/produtos_print.php?id_produto=32
resistencia. El funcionamiento es independiente de la amasadora yla extrusora.
Especificações Técnicas
CAPACIDAD:
AMASADEIRA: 7 Kgs de massa
ESTRUSORA: 15 Kgs de massa
POTÊNCIA: motor de 0,5 CV = 4 polos
VELOCIDAD: 50 RPM
CONSUMO: 0,55 Kw/h
WATTS: 370 w
PESO NETO: 51 Kgs
PESO BRUTO: 61 Kgs
DIMENSIONES: 610mm x 490mm x 510 mm
MOLINO BOCA Nº.: 10
DIAMETRO DE LOS ROLLOS: 50 x 250mm
VOLTAJE: 110 ou 220 volts (debe estar escrito en la orden)
28/06/12 Tre Spade - MOD. 15/V - Facem, attrezzature cucina professionale e domestica, casalinghi, macchine …
1/1www.trespade.it/it/ricerca_dettaglio_prodotto.php?RP_CATEGORIA=INSA&RP_PRODOTTO=22500
Categoria
Insaccatrici
Prodotto
MOD. 15/V
Accessori
Torna all'elenco
Iscriviti alla newsletter
Cerca un prodotto
categoria / codice / nome
FACEMDivisionestampaggio www.dst.facem.com
Guardail video Tre Spadesegui il nostro canale videonella sezione Video
Scaricail catalogo
Insaccatrici
MOD. 15/VCod. 22500
Insaccatrice manuale. Certificata per l'idoneità al contattoalimentare (D.L. 108/92-direttiva CEE 89/109)
Cilindro inox a tenuta stagna Basamento in acciaio inox Cremagliera in acciaio al carbonio Ingranaggi in acciaio stampato e temprato, con doppiorimando, per un più agevole lavoro Blocco riduttore in alluminio con boccoleautolubrificantiPistone in Moplen corredato di guarnizione in silicone evalvola di sfiatoImbuti in dotazione: ø 10,20,30,40mm
Capacità: 15 ltPeso: 34,5 kgIngombro: 84x38x34 cm
Manovella sul retro per una maggiore ergonomiaCilindro verticale per risparmiare spazioBlocco riduttore con doppio salto di ingranaggiper ridurre lo sforzo Ideale per impasti molto morbidi
FACEM S.p.A. - Tre Spade - P. IVA 00517250015
Privacy Policy | Credits
28 giugno 2012
AZIENDA
IERI
OGGI
MISSION
PRODOTTI
CATALOGO
DOVE
PUNTI VENDITA
AGENTI
SEDI
NEWS
NOVITÀ
EVENTI
RASSEGNA STAMPA
CONTATTI
COMMERCIALE
AMMINISTRAZIONE
LAVORA CON NOI
ASSISTENZA
SERVIZIO CLIENTI
GARANZIE
MONDO TRE SPADE
BACHECA DEL GUSTO
VIDEO
NEWSLETTER
Especificações TécnicasEspecificaciones TécnicasTechnical Specification
Peças da Máquina e ReposiçãoPiezas de la Máquina y RecambioMachine Parts
Peça | Pieza | Part name#01
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
INFO
RM
AÇ
ÕES
TÉC
NIC
AS
USO
E IN
STA
LAÇ
ÃO
INFO
RM
ACIO
NES
TÉC
NIC
AS
U
SO E
INST
ALA
CIÓ
NTE
CH
NIC
AL
INFO
RM
ATIO
N
USE
AN
D IN
STA
LLAT
ION
Cabo elétrico 2x1mm x 1,5m | Cable eléctrico 2x1mm x 1,5m | Electric cable 2x1mm x 1,5mChave elétrica 10A | Llave eléctrica 10A | Electric switch 10AChave seletora voltagem | Llave selectora de voltaje | Voltage selector switchCorreia VA 35 | Correa VA 35 | Belt VA 35Dobradiça 2” | Bisagra sencilla 2” | Hinge 2” Eixo mancal | Eje descanso | Bearing axleEixo volante superior | Eje volante superior | Upper wheel axleEsticador lâmina | Tensador hoja de sierra | Blade stretcherFecho | Cierre | ClosingMancal | Descanso | BearingMancal completo | Descanso completo | Complete bearingMancal regulador de corte | Descanso regulador de corte | Cut regulation bearingManípulo RI 1/4” | Tornillo RI 1/4” | Handle RI 1/4” Manípulo 1/4”X15mm | Tornillo 1/4”X15mm | Handle 1/4”X15mm Manípulo 3/8”x20mm | Tornillo 3/8”x20mm | Handle 3/8”x20mm Manípulo 3/8”x95mm | Tornillo 3/8”x95mm | Handle 3/8”x95mm Mesa | Mesa | TableMonobloco | Monobloc | MonoblockMotor elétrico | Motor eléctrico | Electric motorPé | Pié | FootPino elástico 8x30mm | Clavo fijador 8x30mm | Elastic pin 8x30mmPolia da máquina | Polea de la maquina | Machine pulleyPolia do motor | Polea del motor | Motor pulleyPorta inferior | Puerta inferior | Lower doorPorta superior | Puerta superior | Upper doorPresilha rolamento | Presilla del rodamiento | Bearing clampProteção do esticador | Protección del tensador| Stretcher protectionProteção lâmina | Protección de la hoja de sierra | Blade protectionRegulador de corte completo | Regulador de corte completo | Complete cutting regulationRetentor 4047 Flexa | Retén 4047 Flexa | Retainer 4047 FlexaRetentor 4149 Flexa | Retén 4149 Flexa | Retainer 4149 FlexaRolamento 6204 ZZ | Rodamiento 6204z ZZ | Bearing 6204 ZZSapata plástica 25x25mm | Base 25x25mm | Plastic foot 25x25mmSapata plástica 40x40mm | Base 40x40mm | Plastic foot 40x40mmSerra fita lâmina | Hoja de sierra | Band saw bladeTaco de mesa | Direccionador de hoja mesa | Table pickTampa traseira | Tapa trasera | Back cover Tampão volante superior | Tampón del volante superior | Upper wheel coverVolante inferior | Volante inferior | Lower wheelVolante superior | Volante superior | Upper wheelVolante superior completo | Volante superior completo | Complete upper wheel
SFPPCBE-020CHE-003CHS-001COR-002DBC-002EIX-020EIX-022ESC-006FCH-006FOF-047CJT-047MAC-035MNL-011MNL-014MNL-008MNL-004CRC-043MON-001MTE-016PEP-004PNL-005FOF-085FOF-007PTI-006PTS-005PRL-001PES-001CRC-045CJT-075RET-002RET-001ROL-005SPT-002SPT-001SFL-001TCM-003TAP-019TVS-002VOL-002VOL-001CJT-051
SFPICBE-020CHE-003CHS-001COR-002DBC-003EIX-020EIX-022ESC-006FCH-006FOF-047CJT-047MAC-038MNL-011MNL-014MNL-008MNL-004CRC-044MON-002MTE-016PEP-004PNL-005FOF-085FOF-007PTI-007PTS-006PRL-001PES-002CRC-049CJT-156RET-002RET-001ROL-005SPT-002SPT-001SFL-001TCM-003TAP-020TVS-002VOL-002VOL-001CJT-157
SFPP
/ S
FPP
Max
/ S
FPI /
SFP
I Max
Serr
a Fi
ta p
ara
Car
nes
Pequ
ena
Sier
ra p
ara
Car
nes
Pequ
ena
Min
i Bon
e Ba
nd S
aw
39 21 31 26 32 06
11
32 10
40 30
41
07 14
28
17
03
02
3718
01
33
36
35
38 26 32
42 MTE-017Motor elétrico ½CV | Motor eléctrico ½CV | Electric motor ½CVPara SFPP Max e SFPI Max | Para SFPP Max y SFPI Max | For SFPP Max and SFPI Max
PRO-
027-R
5 | 0
8/20
08
12
15
25
34
05
13
24
16
27
09
29
23
20
19
0422
08
Dimensões | Dimensiones | Dimensions
Altura | Altura | Height (mm)
Frente | Frente | Front (mm)
Fundo | Hondo (base) | Back (mm)
Peso | Peso | Weigth (kg)
Altura útil de trabalho (A) | Altura útil de trabajo | Useful work height (mm)
Fita estendida | Fita estendida | Tape (mm)
Voltagem | Voltaje | Voltage (V)
Volante | Volante | Wheel (RPM)
Motor elétrico | Motor eléctrico | Electrical engine (CV)
Largura útil de trabalho (B) | Ancho útil de trabajo | Useful work width (mm)
Mesa | Mesa | Table (mm)
Consumo | Consumo | Power consumption (kw/h)
SFPP SFPPMax SFPIMaxSFPI
865
505
560
34,7
250
1.780
110/220
380
1/2
220
490x560
0,65
865
505
560
33,8
250
1.780
110/220
380
1/3
220
490x560
0,46
865
505
560
33,8
250
1.780
110/220
380
1/3
220
490x560
0,46
865
505
560
34,7
250
1.780
110/220
380
220
490x560
0,65
1/2
Informações Técnicas e Orientações de Uso
INSTALAÇÃO E CUIDADOS COM A PARTE ELÉTRICA 1. Verifique se a tensão de alimentação da rede elétrica é a mesma da máquina, 110 V ou 220 V. Caso haja necessidade de ajustar a tensão da máquina, utilize a chave seletora de voltagem (03) colocada ao lado da chave elétrica liga-desliga (02).
2. Nunca conserte ou mexa na sua máquina com ela em funcionamento. Para isso, desligue-a da tomada elétrica. Tome todos os cuidados para evitar acidentes. Para sua segurança, instale fio-terra, que neste caso não deverá ter a bitola menor que a do cabo elétrico da máquina.
1. Serrar, fatiar carnes, aves, peixes e produtos diversos.
2. Sua serra de fita modelo SFPP/SFPI poderá vir equipada com regulador de corte (29) (opcional). Ele servirá basicamente para corte de produtos em fatias.
UTILIDADE E MODO DE USO
1. Para trocar a serra de fita-lâmina (35), gire o manípulo (16), afrouxando a serra de fita-lâmina, e retire-a normalmente de dentro da máquina, substituindo por outra. Gire novamente o manípulo (em sentido contrário), esticando a serra de fita-lâmina até a posição correta para funcionamento.
2. A serra de fita-lâmina deve sempre estar colocada no meio dos volantes (39-40), para isso, caso necessite regular, aperte ou afrouxe o parafuso/porca regulador do volante superior fazendo com que o volante superior se incline e a serra de fita-lâmina ficará posicionada corretamente.
3. No final de cada dia de trabalho, faça uma limpeza geral em sua máquina com pano úmido. Nunca jogue água, tanto externa quanto internamente, isso causará danos a toda estrutura da máquina. A cada final de semana, retire o volante inferior (39), limpe-o e recoloque em seu devido lugar. Esse procedimento é muito importante, pois evitará o travamento do volante sobre o eixo com o passar do tempo.
4. Quando estiver operando sua máquina, tome o máximo de cuidado possível, use luvas adequadas, evitando assim acidentes com a serra de fita-lâmina.
5. Sua máquina foi construída com materiais de primeira linha, por isso use-a corretamente e terá grande satisfação. Utilize sempre serras de fita-lâmina, em bom estado, evitando com isso esforço desnecessário sobre a máquina. Mantenha uma serra de fita-lâmina (36) de "socorro" (reserva para substituição).
SEGURANÇA E CUIDADOS ESPECIAIS 1. Mantenha sempre limpa e faça manutenção em sua máquina, isso a conservará e seu funcionamento será bem melhor, aumentando sua vida útil.
2. A plaqueta de identificação fixada na máquina contém dados específicos como tipo, número e ano de fabricação da máquina, que deverão ser indicados quando do pedido de peças para conserto.
3. MANTENHA ESTE FOLHETO TÉCNICO PARA A COMPRA CORRETA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO. ESTE FOLHETO CONTÉM A REFERÊNCIA CORRETA DAS PEÇAS DE SEU EQUIPAMENTO. A COMPRA DO COMPONENTE CORRETO ATRAVÉS DO CÓDIGO DA PEÇA É DE RESPONSABILIDADE DO CLIENTE.
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO
Informaziones tecnicas e Orientaciones de Uso
INSTALACIÓN Y CUIDADOS CON LA PARTE ELÉCTRICA
UTILIDAD Y MODO DE USO
1. Verificar si la tensión de la red eléctrica es la misma de la maquina, 110 ou 220V. Si hubiera necesidad de ajustar la tensión, utilice la llave selectora de voltaje (03) ubicada al lado de la llave eléctrica que conecta y desconecta (02). Conectar la maquina a una red eléctrica con tensión equivocada, provocará que el motor se queme.
2. Nunca reparar ò ajustar su maquina con ella en funcionamiento. Para eso, desenchufarla de la toma eléctrica. Tome todos los cuidados para evitar accidentes. En caso de choque eléctrico provocado por la maquina, instale cable tierra que, en este caso, no deberá tener diametro inferior al del cable de la maquina.
1. Cortar carnes (con ò sin hueso) de vaca, cerdo, aves, pescado y productos diversos.
2. Su sierra viene equipada con un regulador de espesor de corte (bistequero) (29) que le permitirá ajustar facilmente el grosor de los cortes ayudando a tener productos más consistentes.
SEGURIDAD Y CUIDADOS ESPECIALES1. Para cambiar la hoja de sierra (35) gire el tornillo (16) reduciendo la tensión de la hoja, retirela normalmente de la maquina, reemplazandola por otra. Gire nuevamente el tornillo (en sentido contrario) dando a la hoja de sierra la tensión correcta para su perfecto funcionamiento.
2. La hoja de sierra debe estar puesta en el centro de los volantes (39-40); para este caso necesita ajustarla, apriete ò afloje el tornillo/tuerca regulador del volante superior, haciendo que el volante superior se incline y la hoja de sierra quedará correctamente posicionada.
3. Al final de cada día de trabajo limpiar normalmente su maquina con un trapo húmedo en agua y luego secarla. Nunca chorree agua, tanto interna como externamente pues eso causara daños a toda la estructura de la maquina. En cada fin de semana retire el volante inferior (39), limpelo y póngalo en su debido lugar. Ese procedimiento és muy importante pues evitará el trabamiento del volante sobre el eje que puede ocurrir con el transcurrir del tiempo.
4. Cuando estubiera operando su maquina tome el maximo cuidado, use guantes adecuados, evitando asi accidentes con la sierra.
5. Su máquina ha sido contruida con materiales de primera linea; por ello usela correctamente y tendrá gran satisfación. Use siempre hojas de sierra en buen estado y afilada, evitando con eso esfuerzo innecesario a la maquina. Mantenga siempre una hoja de sierra (36) reserva para alguna emergencia.
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO1. Mantenga siempre limpia y haga mantenimiento en su maquina; eso la conservará y su funcionamiento será óptimo, aumentando su vida util.
2. La placa de identificación de esta mquina contiene datos especificos como: tipo, número y año de fabricación de la maquina, que deberán ser indicados cuando haga su solicitud de requestos.
3. MANTENGA EL PROSPECTO TECNICO PARA ORDENAR LAS PIEZAS DE REPUESTOS. ESE PROSPECTO CONTIENE LA REFERENCIA CORRECTA DE LAS PIEZAS DE SU EQUIPO. LA COMPRA DE LA PIEZA ES UNA RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE.
Technical Information e Using Procedures
ELECTRIC DIAGRAM
ON-OFFELECTRIC KEY
UNIPOLAR
VOLTAGESELECTOR
KEY
ESQUEMA ELÉCTRICO
LLAVE ELECTRICA CONECTA-DESCONECTA
UNIPOLAR
LLAVE SELECTORADE VOLTAJE
READ THIS!Before you put your machine in activity, read carefully all the information and orientations. Doing this you will get basic knowledge, will know how to better use it, and will maintain it in better conditions of use.
INSTALLATION AND ATTENTION TO THE ELECTRICAL SYSTEM
UTILITY AND WAY TO USE
1. Make sure that the feeding strain of the electrical supply corresponds to the one of the machine, 110V or 220V. In case you need to adjust the tension of the machine, utilize the selecting voltage key (03) located beside the electrical on/off key. (02)
2. Keep the machine off whenever you need to repair or adjust something in it. If so, plug it off. Do your best to avoid any kind of accident. Take safe measures like installing the dead wire, whose gauge should not be smaller than the one of the electrical cable of the machine.
1. Saw, slice meat, birds, fishes and other products.
2. You can have a sawing regulator (29) installed to your Saw Blade standard SFPP/SFPI (optional). It will basically be useful to slice the products.
SECURITY AND SPECIAL CARES1. To change the blade (35), turn the maniple (16) round, loosening the band and take it slowly from inside out of the machine, replacing it for another. Turn the maniple once more (in reverse line), stretching out the band blade until it reaches to the right position to work.
2. The saw of the band blade should always be placed between the arrows (39-40), to make it so, in case you need it regulated, fasten or loosen the screw/screw-nut that holds still the upper arrows. The upper arrows lays down forward and the saw of the band blade is laid down to its home position.
3. Everyday before the end of a workday, make a full cleaning in your machine with a softened cloth in water. It is fully recommended to never pour water, both in and out of the machine, because damage can be caused to the structure of the machine. Every weekend, take out the lower arrow (39), make it clean and put it back to its own place. This procedure is really important, because it can prevent the arrow on the axis to be braken as time goes by.
4. When your machine is being operated, be as careful as you can, use adequate gloves, to not take risks as accidents with the saw of the band blade.
5. This machine was built with first class material, therefore, the correct use of it will make you feel pleased with it. Use ever saw-band blades, good for work, avoiding the machine to work hard. Keep a spare saw-band blade (36) (in case it needs to be changed).
PRESERVATION AND MAINTENANCE1. It is of a basic importance to keep your machine always cleaned and checked, this will keep it well preserved and in better condition to work, making its lifetime grow.
2. The identification plate fixed on the machine has information like those ones: kind, number and manufacturing year of the machine, that must be available when of reposition are requested.
3. KEEP THIS TECHNICAL GUIDE TO BUY THE SPARE PARTS OF YOUR EQUIPMENT. IT CONTAINS THE RIGHT CODE FOR SPARE PARTS OF YOUR EQUIPMENT. THE ORDER OF THE CORRECT SPARE PART IS A CLIENT´S RESPONSABILITY.
IMPORTANTE!Antes de colocar sua máquina em funcionamento, leia com atenção todas essas informações e orientações. Dessa forma você terá conhecimentos básicos e fará bom uso e conservação de sua máquina.
IMPORTANTE!Antes de poner su maquina en funcionamiento, lea con atención todas estas informaciones y orientaciones. De esta forma Ud. obtendrá conocimientos básicos, hará un buen uso y conservación de su maquina.
Consulte-nos caso necessite. Estaremos à disposição para fornecer todas as informações necessárias e orientar da melhor maneira possível. Não se esqueça: sua máquina será eficiente se você usá-la corretamente.
As informações apresentadas neste folheto de instruções poderão ser modificadas sem aviso prévio, sempre que necessário.
Consultenos. Estaremos a su entera disposición para suministrarle toda la información necesaria y orientarle de la mejor forma posible. No olvide: su maquina será eficiente siempre y cuando sea utilizada correctamente.
Las informaciones presentadas en este folleto de instrucciones podrán ser modificadas sin previo aviso.
Contact us anytime you need. We will be on your service to inform you and orient you the best form we can. Bear always in mind: Your machine will be as efficient as much you take care of it!
The information presented in this folder can be modified without previous warning.