Introduccion a la ingenieria
-
Upload
almarosatenicela -
Category
Documents
-
view
1.132 -
download
0
description
Transcript of Introduccion a la ingenieria
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
DEDICATORIAS.
Dedico el presente trabajo a mis padres que me vieron
nacer y que su enseñanza y sus
Buenas costumbres han creado en mi sabiduría
haciendo que hoy tenga el conocimiento
De lo que soy.
Con respeto y admiración a mis padres:
Javier Nicolás Tenicela Muños
Y
Elena Castro Alarcón
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Resumen De La Evolución De La Ingenieria Civil
Desde que la especie humana concluyó que le era más conveniente agruparse y evitar al mínimo
el nomadismo predominante, tuvo que enfrentar problemas que necesariamente deben ser
considerados como el inicio de la ingeniería civil.
En la región actualmente denominada el Medio Oriente florecieron civilizaciones con avanzados
tratamientos de los problemas que le atañen a la ingeniería civil. La construcción de vías en el
suministro de agua, el transporte de grandes pesos, y grandes obras y la disposición de las aguas
residuales son destacables en la región en el periodo comprendido entre el año 4000 a. de C. y los
primeros siglos de nuestra era.
La ciencia que floreció en Grecia fue nutrida por el conocimiento de los egipcios.
Los romanos fueron insignes ingenieros. Aprovecharon el conocimiento de todos los pueblos que
fueron dominando; desarrollaron acueductos y alcantarillados, grandes obras dedicadas a las
celebraciones civiles y religiosas, y crearon el arco y el domo como componentes insustituibles de
la construcción.
La ingeniería civil como profesión data de principio de los años 1700, época en la que se le llamaba
Ingeniería militar, pues eran estos últimos quienes se encargaban de la construcción y diseño de
puentes y carreteras, así como de otras estructuras de orden militar, además del trazado de mapas
topográficos. No fue entonces, hasta finales de ese siglo, cuando se le empezó a llamar ingeniería
civil o de caminos describiendo así aquellas construcciones no destinadas al servicio
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Introducción.
Para mejorar el aprendizaje de la matemática en particular y de las ciencias en general, han
surgido diversos métodos de enseñanza entre los cuales se destaca la Metodología de Enseñanza
por Descubrimiento(1). Esta metodología se ha desarrollado fundamentalmente en dos direcciones:
- Enseñanza por investigación o por resolución de problemas (descubrimiento autónomo)
- Enseñanza por descubrimiento dirigido a redescubrir (descubrimiento guiado).
En Matemática, la primera dirección constituye un objetivo de estudio muy actual, debido a la
subsistencia de problemas en la formación de habilidades generales matemáticas no resueltas
mediante técnicas clásicas ni modernas de esta disciplina (2).
A lo anterior se une, en la Educación Superior, el desinterés por el conocimiento de procedimientos
de la Matemática en las diversas especialidades (3), por lo cual se ha puesto especial énfasis en
que los estudiantes apliquen la Matemática en situaciones profesionales de su especialidad, en
calidad de experto, con el doble fin de ganar en motivación y fortalecer la formación profesional.
Para posibilitar el hecho de dar una respuesta satisfactoria a las necesidades planteadas, la
Carrera de Ingeniería Civil diseñó un Plan de Estudio que contribuye a la aplicación de la
Matemática en diversas áreas de la especialidad, extendiendo los contenidos matemáticos a
diversos años en dependencia de las posibilidades reales de su utilización en un contexto
multidisciplinario, de modo que el trabajo metodológico de vinculación entre las asignaturas
garantiza el nivel o alcance de las acciones destinadas a lograr la integración interdisciplinaria.
En particular en las asignaturas de Estadística de la Disciplina de Matemática para Ingeniería Civil,
el objetivo a lograr es la aplicación de los conocimientos de Probabilidad y Estadística a datos
muestrales aplicando recursos computacionales en problemas aplicados a la construcción.
Nuestro propósito consecuente es mostrar un conjunto de problemas de carácter integrador en la
formación del ingeniero civil, de forma que su resolución logre el desarrollo de habilidades de uso
profesional y la elevación de la estima por la Matemática debido a su utilidad instrumental
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Resumen.En el presente trabajo se propone una muestra de problemas en las temáticas: dócimas para
medias y dócimas para varianzas, que incorporan estos contenidos a los temas de la
especialidad de ingeniería civil mediante situaciones profesionales, con vista a lo cual se
fundamenta previamente la importancia metodológica de esta perspectiva y se analizan
formas concretas de organización del proceso docente para garantizar el tratamiento de
dichos problemas.
Dra. Lucia Argüelles Cortes, Prof. Humberto Mora Villegas.
Universidad Central de las Villas, Cuba.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
INDICE
DEDICATORIA………………………………………………………………………… 1
INTRODUCCION…………………………………………………………………… … 2
RESUMEN……………………………………………………………………………… 3
INGENIERIA CIVIL……………………………………………………………………… 4
HISTORIA………………………………………………………………………………... 5
INGENIERIA HIDRAULICA…………………………………………………………… 6
INGENIERIA EN LA CIVILIZACION ANTIGUA……………………………………….. 7
INGENIERIA EN LA EUROPA MEDIEVAL Y RENACIENTE………………………. 8
INGENIERIA ROMANA ………………………………………………………………… 9
LA CONSTRUCCION Y LOS RITOS RELIGIOSOS…………………………………. 10
LA CONSTRUCCION Y EL ESTATUTO DE PIEDRA……………………………….. 11
BIOGRAFIA……………………………………………………………………………….. 12
ANEXOS………………………………………………………………………………….. 13
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Ingeniería civil
Ingeniería civil
Áreas del
saber
física, química, cálculo, geografía y geología
Campo de
aplicación
infraestructuras, obras hidráulicas y de
transporte, constructoras, hidroeléctricas y
centrales térmicas, siderometalúrgicas,
asesoría y consultoría, urbanismo,
cooperativas y gestoras de viviendas, sector
de la energía, seguridad e higiene, impacto
ambiental
La Rueda de Falkirk en Escocia.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
La ingeniería civil es una rama de la Ingeniería, que aplica los conocimientos de física, química,
cálculo, geografía y geología a la elaboración de infraestructuras, obras hidráulicas y de transporte.
La denominación "civil" se debe a su origen diferenciado de la ingeniería militar.
Tiene también un fuerte componente organizativo que logra su aplicación en la administración del
ambiente urbano principalmente, y frecuentemente rural; no sólo en lo referente a la construcción,
sino también, al mantenimiento, control y operación de lo construido, así como en la planificación
de la vida humana en el ambiente diseñado desde esta misma. Esto comprende planes de
organización territorial tales como prevención de desastres, control de tráfico y transporte, manejo
de recursos hídricos, servicios públicos, tratamiento de basuras y todas aquellas actividades que
garantizan el bienestar de la humanidad que desarrolla su vida sobre las obras civiles construidas y
operadas por ingenieros civiles.
Contenido
1 Áreas del conocimiento
2 Campos de aplicación
3 Historia
4 Ramas de la ingeniería civil
o 4.1 Ingeniería Estructural
o 4.2 Ingeniería Geotécnica
o 4.3 Ingeniería Hidráulica (también conocida como ingeniería de recursos de agua)
o 4.4 Ingeniería de Transporte e Infraestructura Vial
o 4.5 Gerencia e Ingeniería de Construcción
5 Praxis de la Ingeniería Civil
6 Véase también
7 Referencias
Áreas del conocimiento
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Obra civil: Excavadora trabajando.
Los conocimientos necesarios para ejercer de ingeniero civil son:
Conocimientos y bases tanto de geometría como todo tipo de cálculos y manipulaciones
matemáticas que sean aplicables en problemas de ingeniería.
Conocimientos de cálculo de esfuerzos y deformaciones en estructuras ante diferentes
acciones (comportamiento de las vigas de un puente ante el paso de un tren, de una presa
ante la presión hidrostática del agua que retiene, de una zapata al transmitir el peso de la
estructura que sustenta al terreno.)
Conocimientos de los materiales que se utilizarán en la ejecución de la obra (resistencia,
peso, envejecimiento, etc.).
Conocimientos del comportamiento del terreno ante las solicitudes de las estructuras que
se apoyen en él (capacidad portante, estabilidad ante dichas solicitaciones, etc.).
Conocimientos de Hidrología para el cálculo de avenidas o caudales para el diseño de
presas o azudes, dimensionamiento de luces de puentes, etc.
Conocimiento de técnicas de cálculo de aforos para el dimensionamiento de las carreteras,
etc.
Conocimientos de estética, de historia, de arte, del paisaje, etc.
En España, al igual que en Francia y Perú, conocimientos de urbanismo y de ordenación
del territorio, que le permiten comprender las fuertes implicaciones territoriales y de
ordenación poblacional que suponen las grandes obras de infraestructura.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Y, por supuesto, conocimiento de los procedimientos, técnicas y maquinaria necesarios
para la aplicación de los conocimientos anteriores.
En general, existe un gran número de posibles soluciones técnicas para un mismo problema y
muchas veces ninguna de ellas es claramente preferible a otra. Es la labor de un Ingeniero Civil
conocer todas ellas para descartar las menos adecuadas y estudiar únicamente aquellas más
prometedoras, ahorrando así tiempo y dinero. Es también labor del Ingeniero Civil el conocimiento
de las posibles formas de ejecución de la solución adoptada o de la maquinaria disponible para
ello. Debe, además, tener los conocimientos necesarios para evaluar los posibles problemas que
se puedan presentar en la obra y adoptar la decisión correcta, considerando, entre otros, aspectos
de carácter social y medio ambiental.
Por todo ello, además de una sólida formación, es vital en la labor de un Ingeniero Civil una
dilatada experiencia laboral, que le permita reconocer a simple vista el problema y adoptar
soluciones que hayan demostrado su fiabilidad en el pasado.
Campos de aplicación
Puente de La Vicaria cerca de Yeste (Albacete).
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Obra civil: construcción de un falso túnel en Burgos.
Su campo de aplicación es muy amplio. Estarían, por ejemplo, las infraestructuras del transporte:
Aeropuertos
Autovías
Carreteras
Vías férreas
Puertos
Puentes
Redes de transporte urbano
Las obras hidráulicas:
Alcantarillado
Azudes
Canales para el transporte de agua potable o regadío
Canales de navegación
Canalizaciones de agua potable
Centrales hidroeléctricas
Depuradoras
Diques
Esclusas
Muelles .
Presas
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
La intervención sobre problemas de estabilidad del terreno.
Las estructuras que componen las obras anteriores.
Terraplenes
Desmontes
Obras de contención de terreno
Túneles
Zapatas
Pilares
Vigas .
Estribos de puentes
En general, las obras de Ingeniería Civil implican el trabajo una gran cantidad de personas (en
ocasiones cientos y hasta miles) a lo largo de lapsos que abarcan desde unas pocas semanas o
meses hasta varios años.
Debido al elevado coste de los trabajos que se acometen (piénsese en el coste de una autovía o
de una línea de ferrocarril) buena parte de los trabajos que se realizan son para el Estado, o bien
para grandes compañías que pretenden la explotación de una infraestructura a largo plazo
(autopistas y túneles de peaje, compañías de ferrocarril, etcétera). Sin embargo, sus técnicas son
también aplicadas para obras semejantes a las anteriores pero de más pequeña escala, como
podrían ser:
La contención de un terreno difícil en la excavación para la cimentación de un edificio.
La ejecución de la estructura de un edificio.
El diseño y ejecución de los sistemas de distribución de agua potable y alcantarillado de
una pequeña población (incluyendo las estaciones de tratamiento de agua potable (ETAP),
equipos de bombeo, estaciones de depuración de aguas residuales (EDAR), etc.
El diseño y urbanización de las calles de una pequeña población
Además, son también competencia de un Ingeniero Civil:
La planificación, diseño y control de los sistemas de transporte urbano, incluyendo el
diseño de intercambiadores y la creación de nuevas líneas o modificación de las
existentes.
Adopción de nuevos sistemas de transporte que no existan en ese momento, como líneas
de metro o metro ligero (más comúnmente conocido como tranvía).
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Planificación, ejecución y administración de plantas de tratamiento o incineración de
residuos y vertederos.
Labores auxiliares de ingeniería (control de calidad, ensayos de laboratorio, supervisión de
temas de seguridad y salud).
Mantenimiento de todas las anteriores
De esta forma, un Ingeniero Civil no se limita a las grandes obras de infraestructura, muy raras
debido a su elevado coste.
Historia
La ingeniería civil es la aplicación de los principios físicos y científicos, y su historia está
estrechamente vinculada a los avances en el conocimiento de la física y las matemáticas a través
de la historia. Debido a que el campo de aplicación de la ingeniería civil es muy amplio, incluyendo
varias subdisciplinas, su historia está relacionada con el estudio y la comprensión de estructuras,
ciencia de materiales, geografía, geología, suelos, hidrología, medio ambiente, mecánica y otros
campos.
En la antigüedad y en la edad media, la mayoría de las construcciones de obras arquitectónicas se
llevó a cabo por los artesanos, como albañiles y carpinteros, pasando a ser maestro de obras. El
conocimiento se mantuvo en los gremios y rara vez cambiado por los avances que iban ocurriendo.
Estructuras, caminos y la infraestructura existente era repetitiva, e incrementaba en escala. [1]
Uno de los primeros ejemplos del uso de la física y las matemáticas aplicables al uso de la
ingeniería civil es el trabajo de Arquímedes en siglo III a.C., incluyendo el principio de Arquímedes
y la solución al bombeo de agua gracias al tornillo que inventó. Brahmagupta, un matemático indio,
utilizó la aritmética en el siglo VII d.C., basado en la numeración arábiga-hindú, para el cálculo del
volumen de excavaciones.[2]
Ramas de la ingeniería civil
El título de Ingeniero Civil permite profundizar en los estudios y conocimientos de los
procedimientos constructivos propios de la obra civil, recibiendo una formación con clara
orientación práctica, inherente al qué hacer diario del ingeniero técnico, de manera que, al
graduarse, el profesional sea versátil y pueda desenvolverse rápidamente en el terreno laboral.
Son estos profesionales quienes se ocupan de la organización de obras civiles, de los
procedimientos y maquinaria de construcción necesarios para las obras y de los materiales que
deben utilizarse en ellas. Las actividades profesionales de un Ingeniero Civil pueden extenderse a
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
la infraestructura de los transportes, caminos, aeropuertos o ferrocarriles, aplicando en cada caso
la tecnología y estructura conveniente. El profesional graduado estará capacitado para la
elaboración de proyectos de construcción, gestión de obra civil y asesoría, incorporando a los
procedimientos tradicionales el uso y aplicación de las nuevas tecnologías para la adaptación
ambiental de la obra. Así mismo, el plano laboral se extiende al ejercicio libre de la profesión en el
campo privado, atendiendo a empresas privadas, consultoras, etc.; así como en el público
(administraciones locales, autonómicas y estatales), la enseñanza y la investigación.
Ingeniería Estructural
Obra Civil: Construcción de una presa en Navarra.
Artículo principal: Ingeniería Estructural.
La ingeniería estructural se encarga de estimar la resistencia máxima de elementos sometidos a
cargas variables, cargas permanentes y cargas eventuales (sismos, vientos, nieve, etc.),
procurando un estado de servicio mínimo al menor costo posible.
Ingeniería Geotécnica
Artículo principal: Ingeniería geotécnica.
La ingeniería geotécnica se encarga de estimar la resistencia entre partículas de la corteza
terrestre de distinta naturaleza, granulometría, humedad, cohesión, y de las propiedades de los
suelos en general, con el fin de asegurar la interacción del suelo con la estructura. Además realiza
el diseño de la cimentación o soporte para edificios, puentes, etc.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Ingeniería Hidráulica (también conocida como
ingeniería de recursos de agua)
Artículo principal: Ingeniería hidráulica.
La ingeniería hidráulica es una de las ramas más antiguas de la ingeniería civil, ya que está
presente desde los romanos tradicionales, que ya se encargaban del trabajo enorme de exterminar
a las hidras. Se ocupa de la proyección y ejecución de obras relacionadas con el agua, sea para su
uso, como en la obtención de energía hidráulica, la irrigación, potabilización, canalización, u otras,
sea para la construcción de estructuras en mares, ríos, lagos, o entornos similares, incluyendo, por
ejemplo, diques, represas, canales, puertos, muelles, rompeolas, entre otras construcciones.
También hace referencia a las maquinas hidráulicas.
Ingeniería de Transporte e Infraestructura VialVéase también: Transporte público
Concepto de Ingeniería de Transportes y Vías:
Se entiende por Ingeniería de Transportes y Vías, el conjunto de conocimientos, habilidades,
destrezas, prácticas profesionales, principios y valores, necesarios para satisfacer las necesidades
sociales sobre movilidad de personas y bienes.
La Ingeniería de Transportes y Vías, es una especialidad de la profesión de ingeniería, basada en
la aplicación de las ciencias físicas, matemáticas, la técnica y en general el ingenio, en beneficio de
la humanidad.
Planificación del transporte
Economía del transporte
Diseño y mantenimiento de pavimentos
Diseño de vías ciclistas urbanas
Diseño geométrico de carreteras
Diseño de estacionamientos
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Gerencia e Ingeniería de Construcción
Es la rama de la ingeniería civil que se encarga de realizar las estimaciones de cuanto costará
determinado proyecto, del tiempo que tardará en realizarse una obra, de tramitar los permisos
correspondientes al momento de iniciar un proyecto, de elaborar contratos entre propietario e
ingeniero, de realizar inspecciones para corroborar que todo se haga de acuerdo a los planos y
especificaciones predeterminados, de realizar el calendario de actividades por el cual se regirá el
contratista para realizar la obra, de realizar la gerencia del proyecto entre otros aspectos.
La Gerencia de Construcción no es difícil, pero tiene sus exigencias. En ella se requieren personas
inteligentes que tengan:
1. Habilidad de trabajar en equipo.
2. Visión clara del proceso.
3. Sistemas que les faciliten el manejo de los detalles.
Trabajar bien con las demás personas es esencial: independientemente de lo brillante que
podamos ser, las cosas van a salir mal si los demás no desean nuestro éxito y nuestro éxito esta
íntimamente ligado al éxito del proyecto.
El hecho de ser inteligente constituye una buena ayuda, pero generalmente, la gente inteligente
prefiere manejar conceptos y delegar los detalles a los demás. En la Gerencia de Construcción se
requieren ambas cualidades: inteligencia para manejar los conceptos generales de la conducción
del proyecto y diligencia para estar al pendiente de todos los detalles.
La Gerencia de Proyecto debe ayudarse de las computadoras, estas pueden encargarse de
organizar y manejar los detalles, pero es el hombre el que plantea los problemas, el que juzga y el
que produce los resultados, línea por línea, partida por partida.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Praxis de la Ingeniería Civil
Obra civil: metro ligero en Bilbao.
El trabajo de un Ingeniero Civil comienza al advertirse una determinada necesidad (un nuevo dique
en un puerto, la ampliación o construcción de una carretera, una presa que de continuidad y
estabilidad al caudal de un río…). En esta etapa de planificación, los ingenieros civiles trabajan en
forma integrada con otros profesionales y autoridades nacionales o locales con poder de decisión.
Entra entonces el trabajo de recopilación de los datos necesarios para el diseño de una solución a
dicha necesidad, datos que pueden ser topográficos (medición de la superficie real del terreno),
hidrológicos (pluviometría de una cuenca, caudal de un río, etc.), estadísticos (aforos de las
carreteras o calles existentes, densidades de población), etcétera.
Para esta finalidad los diseños de las obras y sistemas más complejos se hacen en varias etapas.
La primera etapa denominada de pre-factibilidad, se encarga de analizar el mayor número de
soluciones posibles. Es en esta etapa en la cual los organismos competentes decidirán por
ejemplo: el emplazamiento de un puerto, el trazado general de una carretera o tomarán la decisión
respecto a si construir una vía férrea para transporte de minerales o un mineroducto. Para la toma
de decisiones se consideran, entre otros, los siguientes puntos de vista: dificultad de la obra; costo
de la obra; impacto ambiental producido por la obra. El estudio de pre-factibilidad involucra un
equipo multidisciplinario de técnicos, donde además de ingenieros civiles participan ingenieros
eléctricos, mecánicos, geólogos, economistas, sociólogos, ecologistas. Como resultado de esta
fase se escogen 2 ó 3 soluciones para detallarlas en la etapa siguiente.
En la siguiente etapa, llamada factibilidad técnico- económica, ya se avanza mucho en los
detalles constructivos, en la determinación de los costos, en el crono-grama de construcción y en el
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
flujo de caja necesario para la ejecución de la obra. En esta etapa tienen mucho peso las
investigaciones de campo para detectar dificultades específicas relacionadas con la geología de las
áreas en las que se intervendrá, y se detallarán los impactos ambientales, incluyendo tanto la parte
física como la abiótica y la social. En general es en esta fase que se escoge la solución definitiva,
que será detallada en la etapa de diseño definitivo o proyecto ejecutivo.
El edificio Alto Río, de 20 pisos, Concepción, colapsó producto del terremoto de Chile de 2010, tras
uno de los sismos de mayor magnitud del mundo (8.8 MW)
Viene entonces el trabajo real sobre el terreno: acondicionar éste para que sea capaz de soportar
las estructuras que se van a construir sobre él (llegándose en ocasiones a sustituir el terreno por
otro de mayor capacidad portante si el existente no cumple las condiciones necesarias),
movimientos de tierras (desmontes y terraplenes), construcción de las estructuras (pilotes, zapatas,
pilares, estribos, vigas, muros de contención).
Sin embargo, todos estos pasos rara vez se dan de forma fluida ni, mucho menos, competen a un
mismo equipo de Ingeniería. Así, a menudo son los ingenieros de la Administración
correspondiente los que detectan la necesidad que se tratará de solventar, mientras que en otras
ocasiones la obra viene incluida dentro de un plan de actuación político (no siempre con una clara
justificación técnica).
Si la obra a acometer es de gran envergadura la Administración no la ejecuta, sino que sus
ingenieros elaboran un anteproyecto que es sacado a subasta pública. Entonces son los ingenieros
de las diferentes empresas constructoras los que, a partir de las prescripciones técnicas del
anteproyecto, elaboran diferentes alternativas. Las alternativas ofrecidas por las constructoras
pueden ser muy distintas al anteproyecto y entre sí, pues cada empresa hace uso de la maquinaria
y procedimientos que le son más conocidos, y la Administración elegirá la más barata de las
opciones que cumplan las exigencias.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Los ingenieros que lleven a cabo la obra no tienen por qué ser (ni, generalmente, son) los que la
hayan diseñado. La empresa constructora puede decidir también sub-contratar diferentes trabajos
a otras empresas, con lo que puede llegar a haber a diferentes empresas para una misma obra
(una ejecuta los movimientos de tierras, otra las estructuras de hormigón…) cada una con
su correspondiente departamento de Ingeniería y su correspondiente equipo de Ingenieros
en obra.
Muy a menudo, debido a lo imprevisible del terreno se producen problemas a pie de obra
que obligan a realizar modificaciones en el proyecto; en otras ocasiones la Administración
puede decidir variar algunas condiciones o exigencias a medida que la obra se desarrolla y
se observan problemas o posibilidades que no se habían estudiado o que en el momento en
que se elaboró el anteproyecto no se consideraron importantes. Puede ocurrir que una nueva
infraestructura obligue a hacer modificaciones o surja la posibilidad de que dos obras
diferentes, construidas por empresas diferentes (por supuesto con diferentes equipos de
Ingenieros) sean ejecutadas en conjunto.
Todo esto puede dar idea de la gran cantidad de variables que afectan al trabajo de
Ingeniería Civil. Por suerte, las obras de gran envergadura son raras, y más frecuentemente
el Ingeniero Civil se limita a la supervisión de la obra y a la toma de decisiones concretas
en problemas concretos que no afectan al desarrollo o presupuesto general de la obra. Así,
trabajos como la contención de un terreno de características habituales, la colocación de
una viga pre tensada o la ejecución de un firme, son trabajos rutinarios que no implican
cambios significativos en el proyecto.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
INGENIERÍA DE LA ESCUELA SECUNDARIA / INGENIERÍA EN LAS CIVILIZACIONES ANTIGUAS
En esta sección se centra en las estructuras más importantes creados por los ingenieros en las
civilizaciones antiguas. Uno de los logros de ingeniería más grandes del mundo antiguo, y sin
duda uno de los más conocidos, fue la construcción de las pirámides de Egipto. Las pirámides de
Egipto fueron construidas en el período que va aproximadamente desde 2700 hasta 2200 antes de
Cristo. La figura 1 muestra las pirámides de Giza. Hay tres factores que son importantes para la
ingeniería egipcio. La primera era que los faraones egipcios estaban dispuestos a dedicar tiempo
casi ilimitado y los recursos para la construcción de las pirámides. Había una disponibilidad casi
ilimitada de mano de obra especializada humana (animales no proporcionó trabajo significativo en
la construcción de la pirámide). El segundo fue la capacidad de organizar todos estos trabajadores
de una manera muy eficiente. Trabajadores egipcios trabajaron bajo el control absoluto de un
ingeniero de una sola cabeza y sus subordinados. El tercero fue que no había fuentes de piedra
arenisca, piedra caliza, granito y muy cerca de los sitios de las pirámides. Las pirámides fueron
construidas probablemente utilizando rampas de tierra para levantar las piedras hasta el nivel
necesario, las rampas fueron retirados más tarde. Ingenieros egipcios trabajaron desde los
proyectos elaborados en el papiro. Ingenieros egipcios tenían un excelente conocimiento de la
geometría y medición, que se desprende de la precisión con la que las pirámides fueron
construidas. Además de las pirámides, los ingenieros egipcios construyeron muchos templos y
otros edificios.
Las pirámides egipcias de Giza.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Los romanos también son conocidos por sus obras de ingeniería. Estos trabajos incluyen
sistemas de carreteras, sistemas de acueductos para proveer agua potable, así como monumentos
y edificios. Hacia el año 200, el sistema de la vía romana que incluye 44.000 kilómetros de
carretera bien construida. Los caminos romanos tendieron a seguir una línea recta hacia arriba y
abajo de las colinas, en vez de doblar para seguir los contornos de nivel. Esto fue debido a que los
caminos fueron diseñados principalmente para uso militar y los soldados marchando, no para el
transporte de carga.
Los acueductos romanos son famosos logros de ingeniería también. Los romanos construyeron
acueductos para transportar el agua desde su origen en los manantiales o ríos a las ciudades
romanas. Estamos familiarizados con los puentes arqueados utilizados para llevar a acueductos a
través de valles; el acueducto se muestra en la Figura 2 es un puente tal.
El Pont du Gard es un acueducto en el sur de Francia construido por el Imperio Romano.
Un tema común que funciona a través de estos logros de ingeniería es que estos proyectos eran
muy grandes, especialmente para las antiguas civilizaciones en el que fueron perseguidos.
Además de la buena ingeniería, sus implementaciones requieren grandes compromisos de
recursos por parte de los gobiernos para apoyar a los grandes grupos de trabajadores y
proporcionar importantes cantidades de material. Por lo tanto, los ingenieros que llevaron a estos
proyectos necesitan habilidades mucho más allá de la capacidad técnica. Tenían que entender y
ser capaz de trabajar dentro de las estructuras sociales de su tiempo para obtener los recursos
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
para sus proyectos. Tenían que entender las capacidades de los obreros que trabajarían en los
proyectos.
INGENIERÍA DE LA ESCUELA SECUNDARIA / INGENIERÍA EN LA EUROPA
MEDIEVAL Y RENACENTISTA
The medieval and Renaissance periods in Europe span the time from approximately AD 500 to AD
1600. Los períodos de la Edad Media y el Renacimiento en Europa abarcan el tiempo de
aproximadamente el año 500 a 1600 dC. Life in medieval Europe has often been characterized as
the "dark ages", which gives the impression that there were no advances in technology or
engineering. La vida en la Europa medieval ha caracterizado a menudo como la "edad oscura", que
da la impresión de que no hubo avances en la tecnología o la ingeniería. In some aspects, this
characterization is correct. En algunos aspectos, esta caracterización es correcta. For example, the
elaborate water works created by the Romans to supply their cities with potable water were not
duplicated in medieval European cities. Por ejemplo, el agua la elaboración del trabajo creado por
los romanos para abastecer a sus ciudades con el agua potable no se duplicaron en las ciudades
medievales europeas. Neither were sanitary sewers. Tampoco se tuvieron en alcantarillado
sanitario. Thus, waterborne disease was a recurring problem in many of these cities. Por lo tanto,
las enfermedades transmitidas fue un problema recurrente en muchas de estas ciudades.
However, in other aspects this characterization is not correct. Sin embargo, en otros aspectos esta
caracterización no es correcta. Several important engineering concepts and techniques were
developed during this time which laid the foundation for rapid technological advance during the
Industrial Revolution. Varios conceptos de ingeniería y técnicas importantes se desarrollaron
durante este tiempo que sentó las bases para el rápido avance tecnológico durante la Revolución
Industrial. Engineers developed techniques for constructing astounding buildings, including
cathedrals and castles. Los ingenieros desarrollaron técnicas para la construcción de edificios
asombrosos, incluyendo catedrales y castillos. Engineers also improved the designs of ships,
making European exploration of the rest of the world possible. Ingenieros también ha mejorado los
diseños de los buques, por lo que la exploración europea del resto del mundo es posible. The
development of the printing press and associated type technology, as well as the development of
linear perspective and engineering drawing techniques, enabled literacy and communication of
information. El desarrollo de la imprenta y la tecnología de tipo asociado, así como el desarrollo de
la perspectiva lineal y técnicas de ingeniería de dibujo, la alfabetización habilitado y comunicación
de la información. We consider these advances in this section. Consideramos que estos avances
en esta sección.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
La fachada occidental de la catedral de Notre Dame de París.
One area in which engineering made significant advances was the construction of cathedrals,
castles, and other large structures. Un área en la que la ingeniería avances significativos fue la
construcción de catedrales, castillos y otras estructuras de gran tamaño. Cathedrals were built
across Europe beginning in the fourth century and continuing into the present. Catedrales se
construyeron en toda Europa a partir del siglo IV, y continuando hasta el presente. In medieval
Europe, cathedrals were built in the Romanesque style (in the tenth and eleventh centuries) and
later in the Gothic style (in the twelfth through sixteenth centuries). En la Europa medieval, las
catedrales fueron construidas en el estilo románico (en los siglos X y XI) y después en el estilo
gótico (en el siglo XII a través de los siglos XVI). Romanesque buildings are characterized by thick
walls, round arches, and large towers. Construcciones románicas se caracterizan por gruesos
muros, arcos de medio punto y torres de gran tamaño. Gothic buildings are characterized by thinner
walls with large windows, pointed arches, and flying buttresses. Edificios góticos se caracterizan
por paredes más delgadas, con grandes ventanales, arcos ojivales, y arbotantes. Several
technological advances made the Gothic cathedral possible. Varios avances tecnológicos hicieron
posible la catedral gótica. Flying buttresses transfer the gravitational forces from roofs and upper
stories to external pillars; this allowed walls to be thin with large windows. Los arbotantes transferir
las fuerzas gravitacionales de los techos y pisos superiores a los pilares exteriores, muros de esta
autorizado a ser delgado con grandes ventanales. In addition, the use of pointed arches and ribbed
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
vaults transfers forces to columns instead of the walls. Además, el uso de arcos de medio punto y
bóvedas de crucería transfiere las fuerzas a las columnas en vez de las paredes.
Figure 3 shows the west facade of the cathedral of Notre Dame de Paris. La Figura 3 muestra la
fachada oeste de la catedral de Notre Dame de París. Note the pointed arches and the large
windows. Tenga en cuenta la arcos apuntados y las grandes ventanas. Figure 4 shows the flying
buttresses that help support the roof of the cathedral. La figura 4 muestra los arbotantes que
ayudan a sostener el techo de la catedral. Construction on the cathedral was begun in 1163, and
the building was not completed until 1345. La construcción de la catedral se inició en 1163, y el
edificio no fue terminado hasta 1345.
Figure 6.4 : Flying buttresses on the cathedral of Notre Dame de Paris.Los arbotantes de la
catedral de Notre Dame de París.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
LA INGENIERÍA ROMANA
From Wikipedia, the free encyclopedia
Reconstruction of a 10.4m high Roman at , Germany. Reconstrucción de un 10,4 altas romanas
Polyspastos en Bonn , Alemania.
are famous for their advanced accomplishments, although some of their own inventions were
improvements on older ideas, concepts and inventions. Los romanos son famosos por sus
avanzados de ingeniería logros, aunque algunos de sus propios inventos fueron mejoras en las
viejas ideas, conceptos e invenciones. Technology for bringing running water into cities was
developed in the east, but transformed by the Romans into a technology inconceivable in Greece.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Tecnología para traer agua potable a las ciudades se desarrolló en el este, pero transformado por
los romanos en una tecnología impensable en Grecia. The architecture used in Rome was strongly
influenced by and sources. La arquitectura utilizada en Roma fue fuertemente influenciado por
griegos y etruscos fuentes.
were common at that time, but the Romans improved their design and perfected the construction to
the extent that many of their roads are still in use today. Las carreteras eran comunes en esa
época, pero los romanos han mejorado su diseño y perfeccionado la construcción en la medida en
que muchas de sus carreteras se encuentran todavía en uso hoy en día. Their accomplishments
surpassed most other civilizations of their time, and after their time, and many of their structures
have withstood the test of time to inspire others, especially during the . Sus logros superaron las
civilizaciones más otros de su tiempo, y después de su tiempo, y muchas de sus estructuras han
resistido la prueba del tiempo para inspirar a otros, especialmente durante el Renacimiento .
Moreover, their contributions were described in some detail by authors such as , and , so there is
a printed record of their many inventions and achievements. Por otra parte, sus contribuciones se
han descrito con cierto detalle por autores como Vitruvio , Frontino y Plinio el Viejo , por lo que es
un registro impreso de los muchos inventos y logros.
Contents Contenido
1 Acueductos
2 Puentes
3 Presas
4 Arquitectura
5 Materiales
6 Caminos
Acueductos
Main article: Artículo principal: Acueducto romano
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
, Spain. Acueducto de Segovia , España.
Three hundred million gallons of water were brought into Rome by 14 different each day.
Trescientos millones de galones de agua fueron llevados a Roma por 14 diferentes acueductos de
cada día. Per capita water usage in ancient Rome matched that of modern-day cities like New York
City or modern Rome. Por el uso de agua per cápita en la antigua Roma coincide con el de hoy en
día ciudades como Nueva York o Roma moderna. Most water was for public uses, such as and
sewers. La mayoría del agua para usos públicos, tales como baños y alcantarillas.
The aqueducts could stretch from ten to sixty miles long, and typically descended from an elevation
of one thousand feet above sea level at the source, to two hundred feet when they reached the
reservoirs around the city. Los acueductos podría extenderse a partir de diez a sesenta millas de
largo, y por lo general desciende de una altura de mil metros sobre el nivel del mar en la fuente, a
doscientos metros cuando llegaron a los embalses de la ciudad. Roman engineers used inverted
to move water across a valley if they judged it impractical to build a raised aqueduct. Los ingenieros
romanos usaban invertidas sifones para mover el agua a través de un valle, si se juzga que no sea
práctico para construir un acueducto elevado. The Roman legions were largely responsible for
building the aqueducts. Las legiones romanas eran en gran parte responsable de la construcción
de los acueductos. Maintenance was often done by slaves. El mantenimiento se realiza a menudo
por los esclavos The Romans were among the first civilizations to harness the power of water. Los
romanos se encontraban entre las primeras civilizaciones para aprovechar el poder del agua. They
built some of the first outside of Greece for grinding flour and spread the technology for
constructing watermills throughout the Mediterranean region. Ellos construyeron algunos de los
primeros molinos de agua fuera de Grecia para moler la harina y difundir la tecnología para la
construcción de molinos de agua en toda la región mediterránea. A famous example occurs at in
southern France, where no fewer than 16 overshot mills built into the side of a hill were worked by a
single aqueduct, the outlet from one feeding the mill below in a cascade. Un famoso ejemplo se
produce en Barbegal en el sur de Francia, donde no menos de 16 fábricas de pescasondas
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
construidas en la ladera de una colina, se trabajó por un acueducto único, la salida de una
alimentación de la planta de abajo en una cascada.
They were also skilled in mining, building aqueducts needed to supply equipment used in extracting
metal ores, eg , and the building of reservoirs to hold the water needed at the minehead. También
eran expertos en la minería, la construcción de acueductos necesarios para suministrar los equipos
utilizados en la extracción de minerales metálicos, como por ejemplo la minería hidráulica , y la
construcción de embalses para almacenar el agua necesaria en la boca de mina. It is known that
they were also capable of building and operating mining equipment such as crushing mills and
dewatering machines. Se sabe que también eran capaces de construir y operar equipos de
minería, tales como molinos de trituración y deshidratación máquinas. Large diameter vertical
wheels of Roman vintage, for raising water, have been excavated from the mines in Southwestern
Spain. Ruedas de gran diámetro vertical de época romana, para elevar el agua, se han excavado
desde el Río Tinto minas en el suroeste de España. They were closely involved in exploiting
resources such as those at in south west and in north-west Spain, a country where developed on
a very large scale in the early part of the first century AD, such as at . Ellos participaron
activamente en la explotación de oro los recursos como los de Dolaucothi en el suroeste de Gales
y en el noroeste de España, un país donde la minería de oro desarrolladas a una escala muy
grande en la primera parte del siglo I dC, como en Las Médulas .
Puentes
, Spain Puente de Alcántara , España
Main article: Artículo principal: Puente romano
Roman bridges were among the first large and lasting bridges ever built. Puentes romanos se
encontraban entre los primeros puentes grandes y duraderas jamás construido. They were built
with stone, employing the as basic structure. Se construyeron con piedra, empleando el arco como
estructura básica. Most utilized concrete as well. La mayoría utiliza el hormigón como así. Built in ,
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
the , later named Ponte Rotto (broken bridge) is the oldest Roman stone bridge in Rome, Italy.
Construido en el año 142 aC , el Emilio Pons , más tarde llamado Ponte Rotto (Puente Roto) es el
más antiguo puente romano de piedra en Roma, Italia.
The biggest Roman bridge was over the lower Danube, constructed by , which remained for over a
millennium; the longest bridge to have been built both in terms of overall and span length. El mayor
puente romano era el puente de Trajano sobre el Danubio inferior, construido por Apolodoro de
Damasco , que se mantuvo durante más de un milenio, el puente más largo que se han construido
tanto en términos de longitud total y la duración. They were normally at least 18 meters above the
body of water. Eran normalmente al menos 18 metros por encima del cuerpo de agua.
An example of temporary military bridge construction are the two . Un ejemplo de construcción
temporales puente militar son los dos puentes del Rin de César .
Presas
The Romans built many for water collection, such as the dams, two of which fed , the largest
aqueduct supplying Rome. Los romanos construyeron muchas presas para la captación de agua,
tales como el Subiaco presas, dos de los cuales alimentaron Anio Novus , el mayor suministro de
acueducto de Roma. One of the dams was reputedly the highest ever found or inferred. Uno de los
Subiaco presas era supuestamente el más alto jamás encontrar o inferir. They built 72 dams in
Spain, such as those at , and many more are known across the empire. Se construyeron 72 presas
en España, como los de Mérida , y muchos más son conocidos en todo el imperio. At one site,
Montefurado in , they appear to have built a dam across the river Sil to expose alluvial gold
deposits in the bed of the river. En un sitio, Montefurado, en Galicia , parece que han construido un
embalse en el río Sil para exponer depósitos de oro aluvial en el lecho del río. The site is near the
spectacular Roman gold mine of . El sitio está cerca de la mina de oro romana de espectaculares
Las Médulas .
Several earthen dams are known from Britain, including a well-preserved example from Roman
Lanchester, , where it may have been used in industrial-scale or , judging by the piles of slag
found at this site in northern England. Varias presas de tierra son conocidos de Gran Bretaña,
incluyendo un ejemplo bien preservado de Roman Lanchester, Longovicium , donde se pudo haber
utilizado a escala industrial en la herrería o la fundición , a juzgar por los montones de escoria
encontrar en este sitio en el norte de Inglaterra. Tanks for holding water are also common along
aqueduct systems, and numerous examples are known from just one site, the gold mines at in west
. Los tanques para almacenar agua son también comunes a lo largo de los sistemas de acueducto,
y se conocen numerosos ejemplos de un solo sitio, las minas de oro en Dolaucothi en el oeste de
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Gales . Masonry dams were common in North Africa for providing a reliable water supply from the
behind many settlements. Presas de mampostería eran comunes en el norte de África para
proporcionar un suministro confiable de agua de las ramblas detrás de muchos de los
asentamientos.
Arquitectura
The in . El Coliseo de Roma .
Main article: Roman architecture Artículo principal: la arquitectura romana
The buildings and architecture of were impressive even by modern standards. Los edificios y la
arquitectura de la Roma antigua fueron impresionantes incluso para los estándares modernos. The
, for example, was large enough to be used as a stadium. El Circo Máximo , por ejemplo, era lo
suficientemente grande como para ser utilizado como un estadio. The also provides an example of
Roman architecture at its finest. El Coliseo también proporciona un ejemplo de la arquitectura
romana en su máxima expresión. One of many stadiums built by the Romans, the Colosseum
exhibits the arches and curves commonly associated with Roman buildings. Uno de los muchos
estadios construidos por los romanos, el Coliseo exhibe los arcos y las curvas de frecuencia
asociadas a los edificios romanos.
The in Rome still stands a monument and tomb, and the and the are remarkable for their state of
preservation, the former still possessing intact . El Panteón de Roma todavía se levanta el
monumento y la tumba, y las Termas de Diocleciano y los Baños de Caracalla, son notables por su
estado de conservación, los antiguos aún poseen intactas las cúpulas . Such massive public
buildings were copied in numerous provincial capitals and towns across the empire, and the general
principles behind their design and construction are described by writing at the turn of millennium in
his monumental work . Tales edificios públicos masivos se han copiado en numerosas capitales de
provincia y pueblos de todo el imperio, y los principios generales detrás de su diseño y
construcción son descritos por Vitruvio escrito en el cambio de milenio, en su monumental obra De
Architectura .
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
The technology developed for the baths was especially impressive, especially the widespread use
of the for one of the first types of developed anywhere. La tecnología desarrollada para los baños
fue especialmente impresionante, sobre todo el uso generalizado del hipocausto de uno de los
primeros tipos de calefacción central desarrollada en cualquier lugar. That invention was used not
just in the large public buildings, but spread to domestic buildings such as the many which were
built across the Empire. Esa invención no se ha utilizado sólo en los grandes edificios públicos, sino
que se extienden a los edificios domésticos, tales como las muchas villas que se construyeron en
todo el Imperio.
Materiales
The most common materials used were , or , , and . Los materiales más comunes utilizados son
de ladrillo , piedra o mampostería , de cemento , hormigón y mármol . Brick came in many different
shapes. Ladrillo se produjo en muchas formas diferentes. Curved bricks were used to build
columns, and triangular bricks were used to build walls. Ladrillos curvos se utilizaron para construir
las columnas, y ladrillos triangulares se utilizaron para construir las paredes.
Marble was mainly a decorative material. El mármol era sobre todo un material decorativo. Caesar
once boasted that he had turned Rome from a city of stone to a city of marble. Cesar Augusto
alardeó una vez que se había convertido Roma desde una ciudad de piedra a una ciudad de
mármol. The Romans had originally brought marble over from Greece, but later found their own
quarries in northern Italy. Los romanos habían traído originalmente de mármol sobre de Grecia,
pero más tarde encontró sus propias canteras en el norte de Italia.
Cement was made of hydrated lime (calcium oxide) mixed with sand and water. El cemento se hizo
de cal hidratada (óxido de calcio) se mezcla con arena y agua. The Romans discovered that
substituting or supplementing the sand with a , such as volcanic ash, would produce a very hard
cement, known as hydraulic mortar or . Los romanos descubierto que sustituyendo o
complementando la arena con un aditivo puzolánico , tales como cenizas volcánicas, produciría un
cemento muy duro, conocido como mortero hidráulico o cemento hidráulico . They used it widely in
structures such as buildings, public baths and aqueducts, ensuring their survival into the modern
era. Ellos lo utilizan ampliamente en las estructuras tales como edificios, baños públicos y
acueductos, lo que garantiza su supervivencia en la era moderna.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Carreteras
Diagram of Roman road construction Esquema de construcción de la carretera romana
Main article: Artículo principal: las vías romanas
Roman roads were constructed to be immune to floods and other environmental hazards. Las
calzadas romanas fueron construidas para ser inmune a las inundaciones y otros peligros
ambientales. Many roads built by the Romans are still in use today. Muchos caminos construidos
por los romanos están todavía en uso hoy en día.
There were several variations on a standard Roman road. Hubo algunas variaciones en un
estándar calzada romana. Most of the higher quality roads were composed of five layers. La
mayoría de los caminos de mayor calidad se compone de cinco capas. The bottom layer, called
pavimentum , was one inch thick and made of mortar. La capa inferior, llamado pavimentum, era
una pulgada de espesor y está hecho de mortero. Above this were four strata of masonry. Por
encima de este cuatro estratos de mampostería. The layer directly above the pavimentum was
called the statumen . La capa directamente sobre el pavimentum fue llamado el statumen. It was
one foot thick, and was made of stones bound together by cement or clay. Era un pie de espesor, y
se hizo de piedras unidas por cemento o arcilla.
Above that, there were the rudens , which were made of ten inches of rammed concrete. Por
encima de eso, no fueron los Rudens, que se hicieron de diez pulgadas de embistió concreto. The
next layer, the nucleus , was made of twelve to eighteen inches of successively laid and rolled
layers of concrete. Summa crusta of silex or lava polygonal slabs, one to three feet in diameter and
eight to twelve inches thick, were laid on top of the rudens. La siguiente capa, el núcleo, se hizo de
doce a dieciocho pulgadas de capas sucesivamente establecidos y rodó de hormigón. Summa
crustáceos de sílex o de lava losas poligonales, de uno a tres pies de diámetro y ocho pulgadas de
espesor y doce, se colocaron en la parte superior de la los Rudens. The final upper surface was
made of concrete or well smoothed and fitted flint. La superficie superior final fue hecha de
pedernal hormigón o bien alisada y equipado.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Generally, when a road encountered an obstacle, the Romans preferred to engineer a solution to
the obstacle rather than redirecting the road around it. Generalmente, cuando un camino
encontrado un obstáculo, los romanos preferido para diseñar una solución al obstáculo en lugar de
reorientar el camino alrededor de ella. Bridges were constructed over all sizes of waterway, marshy
ground called for the construction of raised causeways with firm foundations, and hills and
outcroppings were frequently cut or tunneled through rather than avoided. Los puentes se
construyeron más de todos los tamaños de las vías navegables, un terreno pantanoso llamado
para la construcción de calzadas elevadas con bases sólidas, y las colinas y afloramientos fueron
cortadas con frecuencia o túnel a través de en vez de evitarlo. The tunnels were made with square
hard rock block. Los túneles fueron hechos con bloques cuadrados de hard rock.
LA CONSTRUCCIÓN EN EL ANTIGUO EGIPTO
POR EL GOBIERNO EGIPCIO
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Existe un consenso entre los historiadores y egiptólogos que los antiguos egipcios fueron los
primeros constructores jamás conocidas por el hombre, sino que enseñó a la humanidad cómo
diseñar y construir edificios, por lo que, por motivos de la civilización humana, la urbanización y el
asentamiento del hombre en una tierra específica de su propia para la primera vez en la historia.
Los grandes logros con herramientas sencillas
Los antiguos egipcios en realidad llegó a niveles altos sin igual en el diseño arquitectónico y de
ingeniería de la construcción. Incluso en la actualidad todavía es difícil concebir cómo podrían
tener todos estos edificios y otras estructuras erigidas con el nivel tan alto de perfección y
precisión, utilizando sólo herramientas primitivas e ingenuas hasta incomparables con la
maquinaria y equipos modernos. Incluso un profano podría pensar el conocimiento que los
antiguos egipcios "de las ciencias teóricas y aplicadas era tan avanzada como la nuestra hoy.
Sin embargo, su conocimiento es puramente experimental y sus herramientas tan simple. Estas
consistían principalmente de hilo de un constructor para delinear las líneas verticales, un ángulo,
un brazo de medición (52cm de largo) y un borde recto. Con estas herramientas primitivas, sin
embargo, podrían hacer dibujos esquemáticos, planos y secciones de sus estructuras colosales,
pero muy fina que aún asombran al mundo. En cuanto a los monumentos faraónicos ya
existentes, debemos tener a un lado nuestra concepción de los avances tecnológicos de hoy. En
ese momento en la historia temprana, bloques de piedra fueron moldeados con piedras sólidas,
cobre o herramientas de bronce. Cursos de los órganos de trabajo del bloque de columnas, y las
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
coronas, las vigas y los techos fueron izados hasta el nivel requerido por las rampas de barro y la
tierra hasta la parte superior de los montones de arena adyacentes a las paredes. Los
dispositivos de elevación utilizados consistía en planeadores de madera, rodillos, sogas y
palancas. Bien formados los equipos de remo de los trabajadores de transporte de la piedra a
través de los barcos del Nilo, a continuación, tirando de las enormes rocas por tierra a su destino.
El proceso exigía esfuerzos agotadores y de resistencia y paciencia por parte de un gran número
de trabajadores y demás personal, trabajando en armonía y al unísono. Sin duda, este fue un
factor de éxito importante para los antiguos arquitectos egipcios.
En la actualidad, uno puede fácilmente apreciar el valor estético y artístico de los antiguos
templos egipcios y tumbas con sus adornos copiosas, alucinantes elementos artísticos tallados
con una creatividad excepcional. Los antiguos edificios egipcios refleja la concepción de las
cosas constructores, así como las necesidades de la sociedad. En la construcción de sus
tumbas y templos, los antiguos egipcios hacer buen uso de su riqueza de conocimientos y el
genio creativo, casi de la misma manera las naciones modernas se centran su atención en
mejorar sus capacidades tecnológicas y profesionales. Con los antiguos egipcios, la construcción
era una práctica incesante. Bajo el reinado del rey una y la misma, y muchas veces varias, las
casas de los dioses fueron reconstruidos o ampliados, con decoraciones murales restaurados o
cumplidos con arreglo a las órdenes del rey, cuyo deber era tener templos erigidos o renovados.
LA CONSTRUCCIÓN Y LOS RITUALES RELIGIOSOS
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Con los antiguos egipcios, la construcción se asocia inseparablemente con los rituales religiosos.
Templos y tumbas figuraba de alta dentro de los rituales religiosos principales. Algunas palabras
del antiguo Egipto se utiliza para describir los dibujos arquitectónicos, las fundaciones y las obras
de construcción, así como el propósito de edificio religioso. En efecto, los edificios propios, con
su forma y su decoración era representaciones en piedra de encarnación de la religión y los
rituales. Según las creencias de los egipcios antiguos, esos edificios, hechos de materiales muy
sólidos, tenía el poder de dar vida a través de la magia de la simulación en este mundo y la
inmortalidad en la vida después de, incluso si no hay rituales religiosos se llevaron a cabo allí.
Según algunos textos, un templo, con su contenido, es una miniatura del mundo de los muertos.
En consecuencia, ciertas partes de las tumbas tenían forma de casas y templos.
La pirámide puede ser comparado con la primera colina, donde nació el primer sol, y los pasillos
del Valle de los Reyes a los existentes en el mundo de las tinieblas. Supervisores de la
construcción y académicos a cargo de los rituales, así como maestros de obra utilizados para
realizar rituales de magia ordenado por el decreto real para erigir tumbas reales y templos. De
conformidad con el permiso real y con la debida consideración de todos los convenios vigentes y
la naturaleza de la tierra, así como las consideraciones astrológicas, ya que podrían definir la
orientación y la ubicación del edificio. Mientras tanto, los aspectos técnicos y los rituales
necesarios para el proceso de construcción se prepararon. Componentes visibles tales como las
obras arquitectónicas y de construcción son tan importantes como los invisibles, tales como el
entierro de las ofrendas y los sacrificios animales y rocas reutilización de tallados en otros lugares
sagrados. De hecho, los antiguos egipcios usaban las inscripciones funerarias y las escenas de
rituales religiosos y la vida futura, principalmente por motivos religiosos y no por mera decoración.
Las inscripciones y pinturas fueron colocados en filas interminables en las paredes de templos,
patios y salas en función de su uso religioso. Algunos ejemplos son estrellas retratados en los
techos, flores de loto del pantano de cornisas del techo solar, serpientes, águilas celestes, con
filas de agua y espíritus de la tierra abajo. La cornisa famosa de Egipto en la parte superior de
las puertas, las puertas del templo, las torres y las habitaciones eran las formas geométricas de
piedra de piedra, mientras que los conjuntos de inscripciones en las partes superiores de las
paredes del templo fueron réplicas de arcos utilizados anteriormente. Con tal genio asombroso
de la armonización de los materiales, la ubicación, las pinturas y la ornamentación de las
necesidades mundanas y los rituales religiosos, el arquitecto del antiguo Egipto podría crear
magníficas obras simétricas y muy impresionante.
DE LA CONSTRUCCIÓN Y EL ESTATUTO DE PIEDRA
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Los antiguos egipcios usaban dos palabras para las piedras, una para referirse a las piedras
preciosas, como el turquesa y esmeralda traídos en bolsas pequeñas de las minas del este,
cornalina roja de Nubia y el lapislázuli de Asia.
Las piedras semipreciosas fueron las más utilizadas en la fabricación de amuletos con habilidad
o con incrustaciones en madera u oro. El otro tipo de bloques de piedra utilizados por los
escultores y constructores. Estos se encuentran en abundancia, especialmente en la piedra de
cal. Piedras en bruto se utilizaron en la construcción de paredes interiores y las fundaciones,
mientras que las piedras finas, cortadas a cabo con especial cuidado, se utilizaron en la
decoración de paredes maestras o erigir templos colosales. Amarillo piedra caliza traída de Al-
Silsila Monte, piedra caliza blanca de Tura, y el granito gris o rojo de Asuán y el alabastro de la
zona central de Egipto. El templo de Ramsés I, donde casi todos estos tipos de piedra fueron
utilizados, es el mejor ejemplo. El basalto se utiliza a menudo en la pavimentación de carreteras
y por la que se más bajos cursos de los edificios. Generalmente, las piedras antes mencionados,
además de diorita, mármol y pórfidos fueron utilizados en la fabricación de estatuas y utensilios.
Diorita convertible fue utilizado en la fabricación de la estatua de Kefrén famoso. Muchos
scarabaeuses y otros objetos de Arte estaban hechos de esteatita suave.
Creatividad faraónico
Uso de cobre sólido o cinceles de bronce, Los antiguos egipcios no sólo tallada en piedra caliza,
sino también moldea la más dura de las rocas y piedras e inscrita la multa jeroglíficos en ellos.
Mucho antes de que alrededor del 4000 aC, sus antepasados de la Edad de Piedra Moderna
hecho utensilios de belleza con sólo herramientas muy simples.
Antes de la Edad de Hierro, los antiguos egipcios no tenían las herramientas de acero a utilizar
en consumar esas obras que no se pueden hacer en la actualidad sin necesidad de herramientas
especiales, como taladros eléctricos. En este contexto, los antropólogos sostienen que aunque
los métodos de trabajo utilizados por los antiguos egipcios eran más lentos y más difíciles, no
eran menos eficaces que el nuestro hoy. Los estudios de restantes herramientas antiguas e
ilustraciones de escultores en trabajo muestran que sus modalidades de trabajo eran como sigue:
El diseño general se hizo, utilizando un martillo mundial en forma de piedra más sólida, luego se
corta con una sierra y lijado a cabo. La piedra fue tallada con puntas de gama de herramientas y
se perfora con una herramienta contrapone con una bolsa de piedras. Dispositivos de corte se
hicieron de cobre martillado afilado con un material abrasivo como papel de lija moderna.
Vale la pena mencionar que, tratando de imitar a los antiguos egipcios, un joven artista francés
trató de utilizar cobre martillado en el tallado de granito, pero fracasó. Sin embargo, él tuvo éxito
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
en la creación de piezas, precisamente, imitados por el uso de herramientas de sílex en la
escultura de granito. Este puede ser el punto de partida para obtener un conocimiento más
preciso de la escultura del antiguo Egipto y de revivir las costumbres de los egipcios grande y
antigua, que mostró al mundo cómo el arte de la escultura y la construcción debe ser.
Evolución de la arquitectura faraónica egipcios antiguos sabían cómo fortificar sus ciudades y
rodear sus tumbas de ladrillos de barro y para construir templos espaciosos, porque casi en 3200
aC, los antiguos egipcios comenzaron a usar ladrillos secados al sol de barro a gran escala, una
práctica que persiste por mucho tiempo. Sin embargo, los templos de los dioses más famosos
fueron construidos con piedra preciosa de tiempo de reposo. Sin embargo, en 2800 aC, un
arquitecto de genio llamado Imhoutep pensado en utilizar las piedras en la construcción de
instalaciones de rituales secretos donde la gente vivía en la vida y el más allá. Años después de
años de muchas generaciones de hábiles constructores inventaron nuevos estilos
arquitectónicos. Se mejoró el estilo de construcción de las pirámides y los templos con más
bloques de piedra. El viejo reino fue testigo de ajuste de las características, estilos y
decoraciones de la arquitectura del antiguo Egipto.
La mayoría de los edificios famosos del antiguo Egipto
Las pirámides
Las pirámides tienen la impresión más profunda en la imaginación del mundo entero. Son las
estructuras más grandes y más famosos en la historia humana. La gran pirámide extraordinaria
fue construida por Keops, hijo de Snefro. Cubre un área de 13 feddans con una altura original de
146, de los cuales 9 metros en la parte superior se perdieron. Los cuatro ángulos de la
inclinación de la pirámide en grados 51 y 52, frente a los originales de las cuatro direcciones.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Se recubre con una capa brillante de los cuales sólo algunos restos todavía permanecen. La
única entrada de la pirámide se encuentra al lado norte, a una altura de 16 metros. La cámara
funeraria, donde el sarcófago del rey está desnudo, es de granito. El techo de la cámara se
compone de nueve bloques de granito pesa alrededor de 400 toneladas. Por encima, yacen
cinco nichos separados, de los cuales cuatro tienen techo plano, mientras que la superior tiene
un uno inclinado para evitar el colapso bajo el peso del edificio suprayacente.
Fortalezas
Los antiguos egipcios hábil posterior ideado métodos más sofisticados para el transporte de
tierra y piedras para construir estructuras de defensa. A través de las épocas faraónica, las
fronteras sensibles fueron asegurados por los medios de defensa fuertes. A partir de los
principios de las dinastías, los palacios reales estaban rodeados de altos muros de barro
construido alrededor de los patios exteriores de las tumbas de los príncipes en épocas
posteriores. Otros ejemplos incluyen la pared de Zoser en Sakkara y las paredes en torno a
ciertos sarcófagos. De forma ovalada fortalezas fueron construidas con soportes redondos en el
mismo estilo utilizado en épocas anteriores. Durante el Imperio Medio, las defensas más
sofisticadas se levantaron, que consiste en enormes 5-6 metros de altura, castillos de adobe con
paredes dobles, barreras y terrazas y, a veces con torres de telefonía móvil y trincheras. Catorce
fortalezas se construyeron ingeniosamente en los islotes y las montañas que se encuentran entre
las primeras cataratas y la tercera en el Nilo por Snosert III, conquistador de Nubia. Otra
manifestación de este estilo se puede ver en la pared del Príncipe, construida por Amnemhat que
en Al-Tolombat Valley para defenderse de los invasores asiáticos. Probablemente, ese estilo de
construcción de la fortaleza puede ser el origen del mito ampliamente difundido hasta el momento
de la conquista árabe de Egipto, para que un antiguo rey de Egipto había construido un muro de
defensa que se extiende desde Al Farama en el Sinaí a Heliópolis. En gran medida, las
fortificaciones construidas por los antiguos egipcios en esa zona son mucho más similares a la
Gran Muralla de China. Más tarde, cuando los antiguos egipcios conquistaron Asia en el Reino
moderna, adoptaron el diseño común de la fortaleza de Asia conocida como la Migodol. Esto fue
casi similar a los castillos europeos de la Edad Media, con las paredes exteriores equipados con
puertos de tiro de flecha y torres pequeñas. Por otro lado, la puerta del templo de Ramsés II en
Habu fue sólo una réplica de la fortaleza de Asia y el sirio-estilo. Desde tiempos inmemoriales,
las fortalezas egipcias estaban totalmente invulnerable.
Templo de Edfu
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Edfu fue la capital de la segunda región en el Alto Egipto. Era una ciudad de suma importancia y
prosperidad durante el Imperio Antiguo. Debe su fama a un espacioso templo ptolemaico, uno de
los monumentos religiosos más famosos de Egipto. El templo de 137 metros de largo, 79 m de
ancho y 36 m de altura-sigue siendo excepcionalmente casi intacto, con su salón, columnas,
escaleras y el techo, manteniendo su estado original. Además, sus colores y decoraciones
todavía un aspecto fresco. Ni siquiera es difícil imaginar cómo todo esto se parecía en la cúspide
de su gloria. En la entrada, se encuentran dos obeliscos en el frente de la entrada con estatuas
en el patio. La sala de las columnas se ven tan vivo que un visitante puede pensar que pronto
veremos los sacerdotes con sus túnicas inmaculadas paseando por el lugar.
Templo de Karnak
"Todo lo que he visto en Tebas y todo lo que he admirado con fuerza en la orilla oeste del Nilo no
era en absoluto comparable con el de Karnak. Ningún pueblo, antiguos o modernos, había
pensado en el arte o la arquitectura en una escala tan magnífica y extensa o con grandeza, como
los antiguos egipcios lo hicieron. Ellos me hizo pensar en personas cada uno de 100 pies de
altura ", dijo Champillion. Al mismo templo de Karnak es un mundo donde uno puede conseguir
totalmente perdido. Con el fin de percibir el sistema general de estos edificios alucinantes, hay
que subir a la cima del edificio que fue construido allí. En frente del templo, se encuentran la
Gran Corte de los etíopes y la Puerta de Sheshanq. En la parte posterior se encuentra la gran
sala de techo construido por Ramsés, seguido por Hetshepsut obelisco y el templo Thohomous
'granito y sala de ceremonias. En el fondo, no encuentran la puerta oriental, con el Lago
Sagrado, las ruinas de la tumba de Osiris, el templo de la deidad infantil Khonso, frente a edificio
y el templo Eurgetes Opit.
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Obeliscos
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL
UNIVERSIDAD PERUANA DEL CENTRO - UPECEN
Santificación de los obeliscos se remonta al período previo a la dinastía. El uso arquitectónica
de los obeliscos en todo el antiguo Egipto tuvo su origen en Heliópolis, sobre todo en el Reino
moderna. Los antiguos egipcios usaban para construir dos obeliscos, uno a cada lado de la
puerta del templo. En algunos casos, cuando el culto al sol fue restaurado, un obelisco solo fue
erigida en el centro del templo. Un ejemplo de este diseño se puede ver en la piedra sagrada de
Heliópolis. Estos obeliscos con paredes verticales y tapas inclinadas de forma piramidal fueron
los recuerdos del culto al sol. Hecho de granito rojo de Asuán, muy poco se sabe acerca de
cómo esas estructuras fueron talladas o erigirse transportados. Un obelisco que podría pesar
cientos de toneladas, el más grande sin terminar, sigue mintiendo en su cantera de Asuán, pesa
más de 1000 toneladas. En la actualidad, sólo cinco obeliscos todavía sobreviven en Egipto,
mientras que más de 50 los de pie en las principales plazas de las capitales de Europa y los
EE.UU.. En el 30 aniversario de la construcción de la presa de Asuán, la Comisión Internacional
de Represas, selecciona la presa de Asuán, como el mejor proyecto de ingeniería hidráulica y en
el siglo 20 Este fue el resultado de un estudio realizado durante tres años por un grupo de
expertos prominentes de presas , con la participación de un análisis comparativo de las 120
presas internacionales de todo el mundo. A pesar de que la presa de Asuán, no es el más alto y
el más grande en el mundo, sin embargo, es casi nula, en términos de ventajas económicas en
los campos de la agricultura y la industria, la generación de energía eléctrica, el pescado riquezas
desarrollo y la protección contra las inundaciones y el proyecto de . Este testimonio internacional
demuestra que la presa de Asuán es el mejor en el mundo
FACULTAD: INGENIERIA CIVIL