Interculturalidad y educación intercultural en méxico

13

description

Breve reseña del libro

Transcript of Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Page 1: Interculturalidad y educación intercultural en méxico
Page 2: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

El discurso intercultural no es homogéneo, se distingue por sus diversos acentos continentales, nacionales y regionales de origen.

Del multiculturalismo a la educación intercultural (“el multiculturalismo se entiende mejor cómo un proyecto político y, como tal abarca estrategias, instituciones, discursos y prácticas

encaminadas a hacer frente a una realidad multicultural”)

La discriminación, el reconocimiento y las trampas de la discriminación positiva.

El giro hacía las políticas de “antidiscriminación” y de “gestión de la diversidad”.

Las estructuras nacionalitarias subyacentes al discurso intercultural.

Page 3: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Hacia un marco conceptual común.

La migración discursiva transnacional de

la educación intercultural.

Categorizar los discursos migrantes:a) la divergencia cultural inicial

b) los intermediarios

c) los campos de transferencia

d) el modelo cultural interno

e) la pantalla lingüística

Page 4: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Educar para asimilar y/o compensar.

Educar para diferenciar y/o biculturizar.

Educar para tolerar y/o prevenir el

racismo.

Educar para transformar.

Educar para interactuar.

Educar para empoderar.

Educar para descolonizar.

Page 5: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

La nación mexicana ante “el problema del indio”“Las comunidades indígenas son sometidas a procesos aculturación selectiva destinada a sustituir elementos culturales indígenas por otros mestizos y todo ello con el objetivo ultimo de mexicanizar al indio”(Cárdenas 1978[1940])

La escuela al servicio del estado pos revolucionario* el papel de la secretaria de educación pública* la intermediación del SNTE

El legado del indigenismo clásico.* El papel del INI, actualmente llamado CDI.

¿Hacía una intellentzija indígena?* El surgimiento de las organizaciones autodenominadas campesinas y ANPIBAC

Page 6: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

L

a

e

d

u

c

a

c

i

ó

n

i

n

d

í

g

e

n

a

b

i

l

i

n

g

ü

e

y

b

i

c

u

l

t

u

r

a

l

.

*

E

n

1

9

7

8

l

a

S

E

P

r

e

o

r

g

a

n

i

z

a

s

u

s

a

c

t

i

v

i

d

a

d

e

s

y

c

o

n

l

a

D

G

E

I

c

r

e

a

u

n

a

i

n

s

t

i

t

u

c

i

ó

n

d

i

s

p

u

e

s

t

a

a

d

i

a

l

o

g

a

r

c

o

n

e

l

m

a

g

i

s

t

e

r

i

o

y

a

e

x

p

e

r

i

m

e

n

t

a

r

c

o

n

i

n

n

o

v

a

c

i

o

n

e

s

e

n

l

o

s

p

r

o

g

r

a

m

a

s

f

o

r

m

a

t

i

v

o

s

y

c

u

r

r

i

c

u

l

a

r

e

s

.

L

o

s

l

i

m

i

t

e

s

d

e

l

g

r

e

m

i

a

l

i

s

m

o

y

l

a

c

i

u

d

a

d

a

n

i

z

a

c

i

ó

n

d

e

l

o

s

m

o

v

i

m

i

e

n

t

o

s

i

n

d

í

g

e

n

a

s

*

L

a

c

r

e

a

c

i

ó

n

d

e

l

a

C

N

P

I

Y

a

c

a

d

e

m

i

a

s

d

e

l

e

n

g

u

a

s

i

n

d

í

g

e

n

a

s

L

a

e

t

n

i

f

i

c

a

c

i

ó

n

y

c

o

m

u

n

a

l

i

z

a

c

i

ó

n

d

e

l

a

s

r

e

s

e

r

v

a

c

i

o

n

e

s

i

n

d

í

g

e

n

a

s

.

E

l

z

a

p

a

t

i

s

m

o

y

l

a

s

l

u

c

h

a

s

c

o

n

t

e

m

p

o

r

a

n

e

á

s

p

o

r

l

o

s

d

e

r

e

c

h

o

s

i

n

d

í

g

e

n

a

s

H

a

c

í

a

u

n

a

i

n

t

e

r

c

u

l

t

u

r

i

z

a

c

i

ó

n

d

e

l

a

s

d

e

m

a

n

d

a

s

e

d

u

c

a

t

i

v

a

s

i

n

d

í

g

e

n

a

s

.

Page 7: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Génesis, cruces e hibridaciones en la

migración del discurso intercultural.

¿un triangulo atlántico? intermediaciones

discursivas, latinoamericanas, europeas y

anglosajonas.

La resignificación de viejos cauces de

intermediación: los maestros bilingües

cómo asesores interculturales: los maestros

normalistas, los maestros bilingües.

Page 8: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Nuevas redes de mediadores culturales

y sus campos de transferencia.

SOCIEDAD CIVIL ESTADOINSTITUCIONES

Y POLÍTICAS EDUCATIVAS

ACTORES INDÍGENAS

ONGASOCIACIONES

CIVIILES

Page 9: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

UN CAMPO EMERGENTE: LA EDUCACIÓN

SUPERIOR INTERCULTURAL.

* La creación de las Universidades

Interculturales en ciertos estados del País

Universidades interculturales

Asociaciones cíviles y ONG

para el desarrollo local

y regional

Page 10: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

¿DIALOGO DE SABERES? DESAFÍOS

EPISTEMOLÓGICOS PARA LOS NUEVOS

CAMPOS DE TRANSFERENCIA.

* A este conjunto de elementos formados de

manera regular por una práctica discursiva

y que son indispensables a la constitución

de una ciencia, aunque no estén

necesariamente destinados a darle lugar,

se le puede llamar “saber”(Foucault

2007:306).

Page 11: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Comunidad y comunalismo

La comunidad cómo modelo educativo

Autonomía educativa y educación autónoma

Educación y ciudadanía intercultural

El topos de lo intercultural-bilingüe-indígena

De lo indígena a lo migrante.

Page 12: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Comunalidad e interculturalidad como

tipos ideales.

Desigualdad, diferencia y diversidad.

Interseccionalidad y flexibilidad

Page 13: Interculturalidad y educación intercultural en méxico

Conclusiones y perspectivas.